diff -Nru language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po --- language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 2012-04-13 10:47:32.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,273 +0,0 @@ -# Hebrew translation for activity-log-manager -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the activity-log-manager package. -# FIRST AUTHOR , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: activity-log-manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 04:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-07 08:27+0000\n" -"Last-Translator: Yaron \n" -"Language-Team: Hebrew \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../data/activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:1 -msgid "Privacy" -msgstr "פרטיות" - -#: ../data/activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:2 -msgid "Privacy and Activity Manager" -msgstr "מנהל פרטיות ופעילות" - -#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc. -#: ../data/activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:4 -msgid "privacy;activity;log;zeitgeist;" -msgstr "פרטיות;פעילות;יומן;רוח הזמן;צייטגייסט;" - -#: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:1 ../src/alm.vala:30 -msgid "Activity Log Manager" -msgstr "מנהל יומן פעילות" - -#: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Configure what gets logged in your Zeitgeist activity log" -msgstr "הגדרה של מה שיירשום ביומן הפעילות שלך בצייטגייסט" - -#: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:3 -msgid "Activities and Privacy Manager Tool" -msgstr "כלי לניהול פרטיות ופעילויות" - -#: ../src/activity-log-manager.vala:45 -msgid "Recent Items" -msgstr "פריטים אחרונים" - -#: ../src/activity-log-manager.vala:50 -msgid "Files" -msgstr "קבצים" - -#: ../src/activity-log-manager.vala:54 -msgid "Applications" -msgstr "יישומים" - -#: ../src/activity-log-manager.vala:61 -#, c-format -msgid "Record Activity" -msgstr "הקלטת פעילות" - -#: ../src/alm-cc.c:63 -msgid "Diagnostics" -msgstr "אבחון" - -#: ../src/applications-widget.vala:86 -msgid "Add Application" -msgstr "הוספת יישום" - -#: ../src/applications-widget.vala:90 -msgid "Remove Application" -msgstr "הסרת יישום" - -#: ../src/applications-widget.vala:101 -#, c-format -msgid "Do not log activity from the following applications:" -msgstr "אין לרשום פעילות מהיישומים הבאים:" - -#: ../src/applications-widget.vala:120 ../src/applications-widget.vala:559 -msgid "Select Application" -msgstr "בחירת יישום" - -#: ../src/applications-widget.vala:180 -msgid "No description available" -msgstr "אין תיאור זמין" - -#: ../src/applications-widget.vala:331 ../src/applications-widget.vala:489 -#: ../src/files-widget.vala:355 -msgid "Name" -msgstr "שם" - -#: ../src/applications-widget.vala:504 -msgid "Last Used" -msgstr "שימוש אחרון" - -#: ../src/applications-widget.vala:517 -msgid "Activity" -msgstr "פעילות" - -#. Today -#: ../src/applications-widget.vala:614 -msgid "Today, %H:%M" -msgstr "היום, %H:%M" - -#. Yesterday -#: ../src/applications-widget.vala:616 -msgid "Yesterday, %H:%M" -msgstr "אתמול, %H:%M" - -#: ../src/applications-widget.vala:618 -msgid "%e %B %Y, %H:%M" -msgstr "ה־%e ב%B ‏%Y,‏ %H:%M" - -#: ../src/applications-widget.vala:625 -msgid "Never" -msgstr "אף פעם" - -#: ../src/files-widget.vala:254 -msgid "Audio" -msgstr "שמע" - -#: ../src/files-widget.vala:255 -msgid "Video" -msgstr "וידאו" - -#: ../src/files-widget.vala:256 -msgid "Image" -msgstr "תמונה" - -#: ../src/files-widget.vala:257 -msgid "Text" -msgstr "טקסט" - -#: ../src/files-widget.vala:258 -msgid "Presentation" -msgstr "מצגת" - -#: ../src/files-widget.vala:259 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "גיליון אלקטרוני" - -#: ../src/files-widget.vala:260 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "מסרים מידיים" - -#: ../src/files-widget.vala:261 -msgid "E-mail" -msgstr "דוא״ל" - -#: ../src/files-widget.vala:262 -msgid "Website" -msgstr "אתר" - -#: ../src/files-widget.vala:289 -#, c-format -msgid "Don't record activity for following type of files:" -msgstr "אין להקליט פעילות עבור סוגי הקבצים הבאים:" - -#: ../src/files-widget.vala:341 -#, c-format -msgid "Don't record activity in the following folders:" -msgstr "אין להקליט פעילות עבור התיקיות הבאות:" - -#: ../src/files-widget.vala:382 -msgid "Add Folder" -msgstr "הוספת תיקייה" - -#: ../src/files-widget.vala:386 -msgid "Remove Folder" -msgstr "הסרת תיקייה" - -#: ../src/files-widget.vala:406 -msgid "Select a directory to blacklist" -msgstr "נא לבחור תיקייה שלא תתווסף" - -#: ../src/history-widget.vala:45 -msgid "The past hour" -msgstr "בשעה החולפת" - -#: ../src/history-widget.vala:46 -msgid "The past day" -msgstr "ביום שחלף" - -#: ../src/history-widget.vala:47 -msgid "The past week" -msgstr "בשבוע שחלף" - -#: ../src/history-widget.vala:48 -msgid "All" -msgstr "הכול" - -#: ../src/history-widget.vala:49 -msgid "Advanced" -msgstr "מתקדם" - -#: ../src/history-widget.vala:61 -#, c-format -msgid "Forget activities" -msgstr "מחיקת רישום הפעילויות" - -#: ../src/history-widget.vala:68 -#, c-format -msgid "" -"Every time a file or an application is used, some information can be stored. " -"This activity can be used to retrieve files during searches or as history in " -"applications." -msgstr "" -"בכל פעם שנעשה שימוש בקובץ או ביישום, ניתן לשמור חלק מהמידע הכרוך בכך. ניתן " -"להשתמש בפעילות זאת כדי לקבל קבצים במהלך חיפושים או כהיסטוריה ביישומים." - -#: ../src/history-widget.vala:103 -msgid "Delete history" -msgstr "מחיקת ההיסטוריה" - -#: ../src/history-widget.vala:148 -msgid "" -"This operation cannot be undone, are you sure you want to delete this " -"activity?" -msgstr "פעולה זו אינה ניתנת לביטול, האם אכן ברצונך למחוק פעילות זאת?" - -#: ../src/history-widget.vala:285 -msgid "From:" -msgstr "מ־:" - -#: ../src/history-widget.vala:289 -msgid "To:" -msgstr "עד:" - -#: ../src/history-widget.vala:300 -#, c-format -msgid "Invalid Timerange" -msgstr "טווח הזמן שגוי" - -#: ../src/history-widget.vala:346 ../src/history-widget.vala:379 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "ה־%d ב%B %Y" - -#: ../src/diagnostics/com.ubuntu.whoopsiepreferences.policy.in.h:1 -msgid "Privacy settings" -msgstr "הגדרות פרטיות" - -#: ../src/diagnostics/com.ubuntu.whoopsiepreferences.policy.in.h:2 -msgid "To change your privacy settings you need to authenticate." -msgstr "כדי לשנות את הגדרות הפרטיות עליך להתאמת מול המערכת." - -#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:1 -msgid "" -"Ubuntu can collect anonymous information that helps developers improve it. " -"All information collected is covered by our privacy policy." -msgstr "" -"באפשרות אובונטו לאסוף מידע אנונימי המסייע למתכנתים לשפר את המערכת. כל המידע " -"שנאסף מוגן במדיניות הפרטיות שלנו." - -#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:2 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "מדיניות פרטיות" - -#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:3 -msgid "People using this computer can:" -msgstr "אנשים המשתמשים במחשב זה יכולים:" - -#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:4 -msgid "Send error reports to Canonical" -msgstr "שליחת דיווח שגיאות לקנוניקל" - -#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:5 -msgid "" -"Error reports include information about what a program was doing when " -"it failed. You always have the choice to send or cancel an error " -"report." -msgstr "" -"דוחות שגיאה כוללים מידע על פעילות התכנה בעת שנכשלה. תמיד תהיה לך " -"האפשרות לשלוח או לבטל את דוח השגיאות." diff -Nru language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/aisleriot.po language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/aisleriot.po --- language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2012-04-13 10:47:32.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/aisleriot.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2875 +0,0 @@ -# translation of gnome-games.HEAD.he.po to Hebrew -# translation of gnome-games.gnome-2-0.he.po to Hebrew -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Gil 'Dolfin' Osher , 2002,2003 -# Yaron Shahrabani , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.he\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-04 08:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-04 11:49+0000\n" -"Last-Translator: Yaron \n" -"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: he\n" -"X-Poedit-Language: Hebrew\n" - -#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:154 ../src/window.c:389 -#: ../src/window.c:393 -msgid "FreeCell Solitaire" -msgstr "פריסל סוליטר" - -#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:2 -msgid "Play the popular FreeCell card game" -msgstr "שחק במשחק הקלפים הפופולרי פריסל" - -#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1 -msgid "AisleRiot Solitaire" -msgstr "סוליטייר AisleRiot" - -#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2 -msgid "Play many different solitaire games" -msgstr "משחק בהרבה משחקי סוליטייר שונים" - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1 -msgid "Theme file name" -msgstr "Theme file name" - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:2 -msgid "The name of the file with the graphics for the cards." -msgstr "The name of the file with the graphics for the cards." - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:3 -msgid "Whether or not to show the toolbar" -msgstr "Whether or not to show the toolbar" - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:4 -msgid "Whether or not to show the status bar" -msgstr "Whether or not to show the status bar" - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:5 -msgid "Select the style of control" -msgstr "Select the style of control" - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Select whether to drag the cards or to click on the source then the " -"destination." -msgstr "" -"Select whether to drag the cards or to click on the source then the " -"destination." - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:7 -msgid "Sound" -msgstr "Sound" - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:8 -msgid "Whether or not to play event sounds." -msgstr "Whether or not to play event sounds." - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:9 -msgid "Animations" -msgstr "Animations" - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:10 -msgid "Whether or not to animate card moves." -msgstr "Whether or not to animate card moves." - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:11 -msgid "The game file to use" -msgstr "The game file to use" - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:12 -msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play." -msgstr "שם קובץ הסכימה המכיל את משחק הסוליטר למשחק." - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:13 -msgid "Statistics of games played" -msgstr "Statistics of games played" - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:14 -msgid "" -"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total " -"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). " -"Unplayed games do not need to be represented." -msgstr "" -"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total " -"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). " -"Unplayed games do not need to be represented." - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:15 -msgid "Recently played games" -msgstr "Recently played games" - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:16 -msgid "A list of recently played games." -msgstr "A list of recently played games." - -#. Now construct the window contents -#: ../src/ar-game-chooser.c:187 ../src/window.c:2190 -msgid "Select Game" -msgstr "בחר משחק" - -#: ../src/ar-game-chooser.c:201 -msgid "_Select" -msgstr "_בחר" - -#. Translators: this is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1358 -msgctxt "slot type" -msgid "foundation" -msgstr "" - -#. Translators: this is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1362 -msgctxt "slot type" -msgid "reserve" -msgstr "" - -#. Translators: this is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1366 -msgctxt "slot type" -msgid "stock" -msgstr "" - -#. Translators: this is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1370 -msgctxt "slot type" -msgid "tableau" -msgstr "שולחן המשחק" - -#. Translators: this is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1374 -msgctxt "slot type" -msgid "waste" -msgstr "" - -#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1406 -#, c-format -msgctxt "slot hint" -msgid "%s on foundation" -msgstr "" - -#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1410 -#, c-format -msgctxt "slot hint" -msgid "%s on reserve" -msgstr "" - -#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1414 -#, c-format -msgctxt "slot hint" -msgid "%s on stock" -msgstr "" - -#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1418 -#, c-format -msgctxt "slot hint" -msgid "%s on tableau" -msgstr "%s על השולחן" - -#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1422 -#, c-format -msgctxt "slot hint" -msgid "%s on waste" -msgstr "" - -#: ../src/game.c:2102 -msgid "This game does not have hint support yet." -msgstr "למשחק זה אין תמיכת רמזים כרגע." - -#. Both %s are card names -#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment. -#. * Yes, we know this is bad for i18n. -#. -#: ../src/game.c:2137 ../src/game.c:2163 -#, c-format -msgid "Move %s onto %s." -msgstr "הזז את %s על %s." - -#: ../src/game.c:2184 -#, c-format -msgid "You are searching for a %s." -msgstr "אתה מחפש %s." - -#: ../src/game.c:2188 -msgid "This game is unable to provide a hint." -msgstr "המשחק לא מסוגל לתת רמזים." - -#. This is a generated file; DO NOT EDIT -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:7 -msgid "Accordion" -msgstr "עקרב" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:14 -msgid "Agnes" -msgstr "אגנס" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:21 -msgid "Athena" -msgstr "אתנה" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:28 -msgid "Auld Lang Syne" -msgstr "הימים הטובים ההם" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:35 -msgid "Aunt Mary" -msgstr "הדודה מרי" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:42 -msgid "Backbone" -msgstr "עמוד שידרה" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:49 -msgid "Bakers Dozen" -msgstr "תריסר האופים" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:56 -msgid "Bakers Game" -msgstr "משחק האופים" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:63 -msgid "Bear River" -msgstr "נהר הדובים" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:70 -msgid "Beleaguered Castle" -msgstr "טירת בליגרד" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:77 -msgid "Block Ten" -msgstr "בלוק עשר" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:84 -msgid "Bristol" -msgstr "בריסטול" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:91 -msgid "Camelot" -msgstr "קאמלוט" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:98 -msgid "Canfield" -msgstr "קאנפילד" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:105 -msgid "Carpet" -msgstr "שטיח" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:112 -msgid "Chessboard" -msgstr "לוח שח" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:119 -msgid "Clock" -msgstr "שעון" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:126 -msgid "Cover" -msgstr "כיסוי" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:133 -msgid "Cruel" -msgstr "תלתל" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:140 -msgid "Diamond Mine" -msgstr "מכרה יהלומים" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:147 -msgid "Doublets" -msgstr "כפולים" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:154 -msgid "Eagle Wing" -msgstr "כנף הנשר" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:161 -msgid "Easthaven" -msgstr "נמל מזרחי" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:168 -msgid "Eight Off" -msgstr "שמונה בחוץ" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:175 -msgid "Elevator" -msgstr "מעלית" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:182 -msgid "Eliminator" -msgstr "" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:189 -msgid "Escalator" -msgstr "מדרגות נעות" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:196 -msgid "First Law" -msgstr "חוק ראשון" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:203 -msgid "Fortress" -msgstr "מבצר" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:210 -msgid "Fortunes" -msgstr "מזלות" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:217 -msgid "Forty Thieves" -msgstr "40 גנבים" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:224 -msgid "Fourteen" -msgstr "ארבע-עשר" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:231 -msgid "Freecell" -msgstr "פריסל" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:238 -msgid "Gaps" -msgstr "מרווחים" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:245 -msgid "Gay Gordons" -msgstr "גורדון העליז" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:252 -msgid "Giant" -msgstr "הענק" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:259 -msgid "Glenwood" -msgstr "גלנווד" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:266 -msgid "Gold Mine" -msgstr "מכרה יהלומים" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:273 -msgid "Golf" -msgstr "גולף" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:280 -msgid "Gypsy" -msgstr "צועני" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:287 -msgid "Helsinki" -msgstr "הלסינקי" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:294 -msgid "Hopscotch" -msgstr "קלאס" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:301 -msgid "Isabel" -msgstr "איזבל" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:308 -msgid "Jamestown" -msgstr "ג׳יימסטאון" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:315 -msgid "Jumbo" -msgstr "ג׳מבו" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:322 -msgid "Kansas" -msgstr "קנזס" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:329 -msgid "King Albert" -msgstr "המלך אלברט" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:336 -msgid "Kings Audience" -msgstr "וועידת המלכים" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:343 -msgid "Klondike" -msgstr "קלונדייק" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:350 -msgid "Klondike Three Decks" -msgstr "קלונדייק שלוש חפיסות" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:357 -msgid "Labyrinth" -msgstr "סבך" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:364 -msgid "Lady Jane" -msgstr "העלמה ג׳יין" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:371 -msgid "Maze" -msgstr "מבוך" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:378 -msgid "Monte Carlo" -msgstr "מונטה קרלו" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:385 -msgid "Napoleons Tomb" -msgstr "המצבה של נפוליאון" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:392 -msgid "Neighbor" -msgstr "שכן" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:399 -msgid "Odessa" -msgstr "אודיסאה" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:406 -msgid "Osmosis" -msgstr "אוסמוזה" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:413 -msgid "Peek" -msgstr "הצצה" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:420 -msgid "Pileon" -msgstr "פילאון" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:427 -msgid "Plait" -msgstr "קיפול" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:434 -msgid "Poker" -msgstr "פוקר" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:441 -msgid "Quatorze" -msgstr "הארבעה עשר" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:448 -msgid "Royal East" -msgstr "המזרח המלכותי" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:455 -msgid "Saratoga" -msgstr "סרטוגה" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:462 -msgid "Scorpion" -msgstr "עקרב" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:469 -msgid "Scuffle" -msgstr "מריבה" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:476 -msgid "Seahaven" -msgstr "נמל ים" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:483 -msgid "Sir Tommy" -msgstr "מר טומי" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:490 -msgid "Sol" -msgstr "" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:497 -msgid "Spider" -msgstr "עכביש" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:504 -msgid "Spider Three Decks" -msgstr "שלושת חבילות העכביש" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:511 -msgid "Spiderette" -msgstr "עכבישה" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:518 -msgid "Straight Up" -msgstr "ישר מעלה" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:525 -msgid "Streets And Alleys" -msgstr "רחובות וסמטאות" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:532 -msgid "Template" -msgstr "מקדש" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:539 -msgid "Ten Across" -msgstr "עשר ערמות" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. -#: ../src/game-names.h:546 ../games/terrace.scm:37 -msgid "Terrace" -msgstr "טרסה" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:553 -msgid "Thieves" -msgstr "גנבים" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:560 -msgid "Thirteen" -msgstr "שלושה־עשר" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:567 -msgid "Thumb And Pouch" -msgstr "אגודל וכיס" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:574 -msgid "Treize" -msgstr "טראיזה" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:581 -msgid "Triple Peaks" -msgstr "פסגה משולשת" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:588 -msgid "Union Square" -msgstr "ריבוע האיחוד" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:595 -msgid "Valentine" -msgstr "ולנטיין" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:602 -msgid "Westhaven" -msgstr "נמל מערבי" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:609 -msgid "Whitehead" -msgstr "ראש לבן" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:616 -msgid "Will O The Wisp" -msgstr "אור תעתוע" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:623 -msgid "Yield" -msgstr "תנובה" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:630 -msgid "Yukon" -msgstr "יוקון" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:637 -msgid "Zebra" -msgstr "זברה" - -#. String reserve -#: ../src/sol.c:47 -msgid "Solitaire" -msgstr "סוליטייר" - -#: ../src/sol.c:48 -msgid "GNOME Solitaire" -msgstr "סוליטייר של GNOME" - -#: ../src/sol.c:49 -msgid "About Solitaire" -msgstr "על אודות פריסל סוליטייר" - -#: ../src/sol.c:105 -msgid "Select the game type to play" -msgstr "Select the game type to play" - -#: ../src/sol.c:105 -msgid "NAME" -msgstr "NAME" - -#: ../src/sol.c:154 ../src/window.c:394 ../src/window.c:1835 -msgid "AisleRiot" -msgstr "AisleRiot" - -#. Translators: this is the total number of won games -#: ../src/stats-dialog.c:148 -msgid "Wins:" -msgstr "ניצחונות:" - -#. Translators: this is the number of games played -#: ../src/stats-dialog.c:150 -msgid "Total:" -msgstr "סך הכל:" - -#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played -#: ../src/stats-dialog.c:152 -msgid "Percentage:" -msgstr "אחוזים:" - -#. Translators: this is the section title of a section which contains the n -#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers. -#. -#: ../src/stats-dialog.c:156 -msgid "Wins" -msgstr "ניצחונות" - -#. Translators: this is the best time of all wins -#: ../src/stats-dialog.c:163 -msgid "Best:" -msgstr "הטוב ביותר:" - -#. Translators: this is the worst time of all wins -#: ../src/stats-dialog.c:165 -msgid "Worst:" -msgstr "הגרוע ביותר:" - -#. Translators: this is the section title of a section containing the -#. * best and worst time taken to win a game. -#. -#: ../src/stats-dialog.c:169 -msgid "Time" -msgstr "זמן" - -#: ../src/stats-dialog.c:199 -msgid "Statistics" -msgstr "סטטיסטיקות" - -#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits, -#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else! -#. -#: ../src/stats-dialog.c:213 ../src/stats-dialog.c:219 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#. Translators: Translate the "%d" in this string this to "%Id" if you -#. * want to use localised digits, and to "%d" otherwise. -#. * Do not translate the "%d" part to anything else! -#. * You may translate the "%%" part to use any other percent character(s) -#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than -#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"! -#. -#: ../src/stats-dialog.c:230 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever -#. * abbreviation you have for a value that has no meaning. -#: ../src/stats-dialog.c:236 ../src/stats-dialog.c:245 -#: ../src/stats-dialog.c:253 -msgid "N/A" -msgstr "לא זמין" - -#. Translators: this represents minutes:seconds. -#: ../src/stats-dialog.c:240 ../src/stats-dialog.c:248 -#, c-format -msgid "%d:%02d" -msgstr "%d:%02d" - -#: ../src/util.c:86 ../src/util.c:90 ../src/lib/ar-help.c:146 -#, c-format -msgid "Could not show help for “%s”" -msgstr "לא ניתן להציג עזרה עבור “%s”" - -#: ../src/window.c:208 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "ברכות, ניצחת!" - -#: ../src/window.c:212 -msgid "There are no more moves" -msgstr "לא נותרו מהלכים אפשריים" - -#: ../src/window.c:345 -msgid "Main game:" -msgstr "משחק ראשי:" - -#: ../src/window.c:353 -msgid "Card games:" -msgstr "משחקי קלפים:" - -#: ../src/window.c:368 -msgid "Card themes:" -msgstr "סגנונות קלפים:" - -#: ../src/window.c:396 -msgid "About FreeCell Solitaire" -msgstr "על אודות פריסל סוליטייר" - -#: ../src/window.c:397 -msgid "About AisleRiot" -msgstr "על אודות AisleRiot" - -#: ../src/window.c:401 -msgid "" -"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many " -"different games to be played." -msgstr "" - -#: ../src/window.c:410 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"גיל אשר \n" -"יאיר הרשקוביץ \n" -"‏Hezy Amiel https://launchpad.net/~hezy\n" -"‏Revan https://launchpad.net/~mark125\n" -"‏Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir\n" -"‏dod_basim https://launchpad.net/~yoav-prat\n" -"ירון שהרבני \n" -"\n" -"פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n" -"‏http://gnome-il.berlios.de" - -#: ../src/window.c:414 -msgid "GNOME Games web site" -msgstr "אתר משחקי GNOME" - -#: ../src/window.c:1260 -#, c-format -msgid "Play “%s”" -msgstr "משחק ב־“%s”" - -#: ../src/window.c:1421 -#, c-format -msgid "Display cards with “%s” card theme" -msgstr "הצגת קלפים עם ערכת הנושא \"%s\"" - -#. Translators: if you want to use localised digits for the game score, -#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d". -#. * Do not translate it to anything else! -#. -#: ../src/window.c:1488 -#, c-format -msgctxt "score" -msgid "%6d" -msgstr "%6d" - -#: ../src/window.c:1726 -msgid "A scheme exception occurred" -msgstr "ארעה חריגה בערכת הנושא" - -#: ../src/window.c:1729 -msgid "Please report this bug to the developers." -msgstr "נא לדווח על הבאג למפתחים." - -#: ../src/window.c:1735 -msgid "_Don't report" -msgstr "_לא לדווח" - -#: ../src/window.c:1736 -msgid "_Report" -msgstr "ל_דווח" - -#: ../src/window.c:1833 -msgid "Freecell Solitaire" -msgstr "פריסל סוליטייר" - -#. Menu actions -#: ../src/window.c:1924 -msgid "_Game" -msgstr "_משחק" - -#: ../src/window.c:1925 -msgid "_View" -msgstr "ע_ריכה" - -#: ../src/window.c:1926 -msgid "_Control" -msgstr "_שליטה" - -#: ../src/window.c:1928 -msgid "_Help" -msgstr "ע_זרה" - -#: ../src/window.c:1933 -msgid "Start a new game" -msgstr "התחלת משחק חדש" - -#: ../src/window.c:1936 -msgid "Restart the game" -msgstr "התחלת המשחק מחדש" - -#: ../src/window.c:1938 -msgid "_Select Game…" -msgstr "" - -#: ../src/window.c:1940 -msgid "Play a different game" -msgstr "משחק במשחק שונה" - -#: ../src/window.c:1942 -msgid "_Recently Played" -msgstr "_שוחק לאחרונה" - -#: ../src/window.c:1943 -msgid "S_tatistics" -msgstr "_סטטיסטיקה" - -#: ../src/window.c:1944 -msgid "Show gameplay statistics" -msgstr "הצגת סטטיסטיקה על המשחק" - -#: ../src/window.c:1947 -msgid "Close this window" -msgstr "סגירת החלון" - -#: ../src/window.c:1950 -msgid "Undo the last move" -msgstr "ביטול המהלך האחרון" - -#: ../src/window.c:1953 -msgid "Redo the undone move" -msgstr "ביצוע חוזר של המהלך המבוטל" - -#: ../src/window.c:1956 -msgid "Deal next card or cards" -msgstr "חלוקת הקלף או הקלפים הבאים" - -#: ../src/window.c:1959 -msgid "Get a hint for your next move" -msgstr "קבלת רמז למהלך הבא שלך" - -#: ../src/window.c:1962 -msgid "View help for Aisleriot" -msgstr "הצגת עזרה עבור Aisleriot" - -#: ../src/window.c:1966 -msgid "View help for this game" -msgstr "הצגת עזרה עבור משחק זה" - -#: ../src/window.c:1969 -msgid "About this game" -msgstr "על אודות משחק זה" - -#: ../src/window.c:1971 -msgid "Install card themes…" -msgstr "התקנת ערכות נושא של קלפים…" - -#: ../src/window.c:1972 -msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories" -msgstr "התקנת ערכות נושא חדשות לקלפים ממאגרי החבילות של ההפצה שלך" - -#: ../src/window.c:1978 -msgid "_Card Style" -msgstr "סגנון _קלף" - -#: ../src/window.c:2012 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_סרגל כלים" - -#: ../src/window.c:2013 -msgid "Show or hide the toolbar" -msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים" - -#: ../src/window.c:2017 -msgid "_Statusbar" -msgstr "_שורת מצב" - -#: ../src/window.c:2018 -msgid "Show or hide statusbar" -msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב" - -#: ../src/window.c:2022 -msgid "_Click to Move" -msgstr "_לחיצה לתזוזה" - -#: ../src/window.c:2023 -msgid "Pick up and drop cards by clicking" -msgstr "איסוף והנחת קלפים על ידי לחיצה" - -#: ../src/window.c:2027 -msgid "_Sound" -msgstr "_צלילים" - -#: ../src/window.c:2028 -msgid "Whether or not to play event sounds" -msgstr "השמעת צלילים בזמן אירועים" - -#: ../src/window.c:2209 -msgid "Score:" -msgstr "תוצאה:" - -#: ../src/window.c:2221 -msgid "Time:" -msgstr "זמן:" - -#: ../src/window.c:2512 -#, c-format -msgid "Cannot start the game “%s”" -msgstr "לא ניתן להתחיל את המשחק “%s”" - -#: ../src/window.c:2525 -msgid "Aisleriot cannot find the last game you played." -msgstr "‏Aisleriot לא מוצא את המשחק האחרון בו שיחקת." - -#: ../src/window.c:2526 -msgid "" -"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does " -"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being " -"started instead." -msgstr "" -"זה קורה בדרך כלל כאשר אתה מריץ גרסה ישנה יותר של Aisleriot אשר לא מכילה את " -"המשחק האחרון בו שחקת. משחק ברירת המחדל, קלונדייק, מפועל במקום." - -#: ../src/ar-stock.c:190 -msgid "_Contents" -msgstr "_תכנים" - -#: ../src/ar-stock.c:191 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "מסך מ_לא" - -#: ../src/ar-stock.c:192 -msgid "_Hint" -msgstr "_רמז" - -#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game" -#: ../src/ar-stock.c:194 -msgid "_New" -msgstr "_חדש" - -#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue -#: ../src/ar-stock.c:196 -msgid "_New Game" -msgstr "_משחק חדש" - -#: ../src/ar-stock.c:197 -msgid "_Redo Move" -msgstr "_חזרה על המהלך" - -#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue -#: ../src/ar-stock.c:199 -msgid "_Reset" -msgstr "_איפוס" - -#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game" -#: ../src/ar-stock.c:201 -msgid "_Restart" -msgstr "ה_תחלה מחדש" - -#: ../src/ar-stock.c:202 -msgid "_Undo Move" -msgstr "_ביטול מהלך" - -#: ../src/ar-stock.c:203 -msgid "_Deal" -msgstr "_חלוקה" - -#: ../src/ar-stock.c:204 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "י_ציאה ממסך מלא" - -#: ../src/ar-stock.c:205 -msgid "_Pause" -msgstr "ה_שהייה" - -#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games. -#: ../src/ar-stock.c:263 -#, c-format -msgid "" -"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later " -"version." - -#: ../src/ar-stock.c:268 -#, c-format -msgid "" -"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." - -#: ../src/ar-stock.c:273 -#, c-format -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " -"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " -"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" - -#: ../src/ar-stock.c:277 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see ." -msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see ." - -#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html" -#: ../src/lib/ar-help.c:108 -#, c-format -msgid "Help file “%s.%s” not found" -msgstr "קובץ עזרה “%s.%s” לא נימצא." - -#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Whether the window is maximized" -msgstr "" - -#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether the window is fullscreen" -msgstr "" - -#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Window width" -msgstr "" - -#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Window height" -msgstr "" - -#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card -#: ../src/lib/ar-card.c:181 -msgctxt "card symbol" -msgid "JOKER" -msgstr "ג׳וקר" - -#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card -#: ../src/lib/ar-card.c:183 ../src/lib/ar-card.c:207 -msgctxt "card symbol" -msgid "A" -msgstr "A" - -#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card -#: ../src/lib/ar-card.c:185 -msgctxt "card symbol" -msgid "2" -msgstr "2" - -#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card -#: ../src/lib/ar-card.c:187 -msgctxt "card symbol" -msgid "3" -msgstr "3" - -#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card -#: ../src/lib/ar-card.c:189 -msgctxt "card symbol" -msgid "4" -msgstr "4" - -#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card -#: ../src/lib/ar-card.c:191 -msgctxt "card symbol" -msgid "5" -msgstr "5" - -#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card -#: ../src/lib/ar-card.c:193 -msgctxt "card symbol" -msgid "6" -msgstr "6" - -#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card -#: ../src/lib/ar-card.c:195 -msgctxt "card symbol" -msgid "7" -msgstr "7" - -#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card -#: ../src/lib/ar-card.c:197 -msgctxt "card symbol" -msgid "8" -msgstr "8" - -#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card -#: ../src/lib/ar-card.c:199 -msgctxt "card symbol" -msgid "9" -msgstr "9" - -#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card -#: ../src/lib/ar-card.c:201 -msgctxt "card symbol" -msgid "J" -msgstr "J" - -#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card -#: ../src/lib/ar-card.c:203 -msgctxt "card symbol" -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#. Translators: this is the symbol that's on a King card -#: ../src/lib/ar-card.c:205 -msgctxt "card symbol" -msgid "K" -msgstr "K" - -#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card -#: ../src/lib/ar-card.c:209 -msgctxt "card symbol" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../src/lib/ar-card.c:243 -msgid "ace of clubs" -msgstr "אס תלתן" - -#: ../src/lib/ar-card.c:244 -msgid "two of clubs" -msgstr "שתיים תלתן" - -#: ../src/lib/ar-card.c:245 -msgid "three of clubs" -msgstr "שלוש תלתן" - -#: ../src/lib/ar-card.c:246 -msgid "four of clubs" -msgstr "ארבע תלתן" - -#: ../src/lib/ar-card.c:247 -msgid "five of clubs" -msgstr "חמש תלתן" - -#: ../src/lib/ar-card.c:248 -msgid "six of clubs" -msgstr "שש תלתן" - -#: ../src/lib/ar-card.c:249 -msgid "seven of clubs" -msgstr "שבע תלתן" - -#: ../src/lib/ar-card.c:250 -msgid "eight of clubs" -msgstr "שמונה תלתן" - -#: ../src/lib/ar-card.c:251 -msgid "nine of clubs" -msgstr "תשע תלתן" - -#: ../src/lib/ar-card.c:252 -msgid "ten of clubs" -msgstr "עשר תלתן" - -#: ../src/lib/ar-card.c:253 -msgid "jack of clubs" -msgstr "נסיך תלתן" - -#: ../src/lib/ar-card.c:254 -msgid "queen of clubs" -msgstr "מלכה תלתן" - -#: ../src/lib/ar-card.c:255 -msgid "king of clubs" -msgstr "מלך תלתן" - -#: ../src/lib/ar-card.c:256 -msgid "ace of diamonds" -msgstr "אס יהלום" - -#: ../src/lib/ar-card.c:257 -msgid "two of diamonds" -msgstr "שתיים יהלום" - -#: ../src/lib/ar-card.c:258 -msgid "three of diamonds" -msgstr "שלוש יהלום" - -#: ../src/lib/ar-card.c:259 -msgid "four of diamonds" -msgstr "ארבע יהלום" - -#: ../src/lib/ar-card.c:260 -msgid "five of diamonds" -msgstr "חמש יהלום" - -#: ../src/lib/ar-card.c:261 -msgid "six of diamonds" -msgstr "שש יהלום" - -#: ../src/lib/ar-card.c:262 -msgid "seven of diamonds" -msgstr "שבע יהלום" - -#: ../src/lib/ar-card.c:263 -msgid "eight of diamonds" -msgstr "שמונה יהלום" - -#: ../src/lib/ar-card.c:264 -msgid "nine of diamonds" -msgstr "תשע יהלום" - -#: ../src/lib/ar-card.c:265 -msgid "ten of diamonds" -msgstr "עשר יהלום" - -#: ../src/lib/ar-card.c:266 -msgid "jack of diamonds" -msgstr "נסיך יהלום" - -#: ../src/lib/ar-card.c:267 -msgid "queen of diamonds" -msgstr "מלכה יהלום" - -#: ../src/lib/ar-card.c:268 -msgid "king of diamonds" -msgstr "מלך יהלום" - -#: ../src/lib/ar-card.c:269 -msgid "ace of hearts" -msgstr "אס לב" - -#: ../src/lib/ar-card.c:270 -msgid "two of hearts" -msgstr "שתיים לב" - -#: ../src/lib/ar-card.c:271 -msgid "three of hearts" -msgstr "שלוש לב" - -#: ../src/lib/ar-card.c:272 -msgid "four of hearts" -msgstr "ארבע לב" - -#: ../src/lib/ar-card.c:273 -msgid "five of hearts" -msgstr "חמש לב" - -#: ../src/lib/ar-card.c:274 -msgid "six of hearts" -msgstr "שש לב" - -#: ../src/lib/ar-card.c:275 -msgid "seven of hearts" -msgstr "שבע לב" - -#: ../src/lib/ar-card.c:276 -msgid "eight of hearts" -msgstr "שמונה לב" - -#: ../src/lib/ar-card.c:277 -msgid "nine of hearts" -msgstr "תשע לב" - -#: ../src/lib/ar-card.c:278 -msgid "ten of hearts" -msgstr "עשר לב" - -#: ../src/lib/ar-card.c:279 -msgid "jack of hearts" -msgstr "נסיך לב" - -#: ../src/lib/ar-card.c:280 -msgid "queen of hearts" -msgstr "מלכה לב" - -#: ../src/lib/ar-card.c:281 -msgid "king of hearts" -msgstr "מלך לב" - -#: ../src/lib/ar-card.c:282 -msgid "ace of spades" -msgstr "אס עלה" - -#: ../src/lib/ar-card.c:283 -msgid "two of spades" -msgstr "שתיים עלה" - -#: ../src/lib/ar-card.c:284 -msgid "three of spades" -msgstr "שלוש עלה" - -#: ../src/lib/ar-card.c:285 -msgid "four of spades" -msgstr "ארבע עלה" - -#: ../src/lib/ar-card.c:286 -msgid "five of spades" -msgstr "חמש עלה" - -#: ../src/lib/ar-card.c:287 -msgid "six of spades" -msgstr "שש עלה" - -#: ../src/lib/ar-card.c:288 -msgid "seven of spades" -msgstr "שבע עלה" - -#: ../src/lib/ar-card.c:289 -msgid "eight of spades" -msgstr "שמונה עלה" - -#: ../src/lib/ar-card.c:290 -msgid "nine of spades" -msgstr "תשע עלה" - -#: ../src/lib/ar-card.c:291 -msgid "ten of spades" -msgstr "עשר עלה" - -#: ../src/lib/ar-card.c:292 -msgid "jack of spades" -msgstr "נסיך עלה" - -#: ../src/lib/ar-card.c:293 -msgid "queen of spades" -msgstr "מלכה עלה" - -#: ../src/lib/ar-card.c:294 -msgid "king of spades" -msgstr "מלך עלה" - -#: ../src/lib/ar-card.c:311 -msgid "face-down card" -msgstr "קלף שפניו מטה" - -#. A black joker. -#: ../src/lib/ar-card.c:322 ../games/sol.scm:394 -msgid "black joker" -msgstr "ג'וקר שחור" - -#. A red joker. -#: ../src/lib/ar-card.c:325 ../games/sol.scm:394 -msgid "red joker" -msgstr "ג׳וקר אדום" - -#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:169 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "File is not a valid .desktop file" - -#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:192 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Unrecognized desktop file Version '%s'" - -#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:966 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Starting %s" - -#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1108 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "Application does not accept documents on command line" - -#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1176 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "Unrecognized launch option: %d" - -#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1381 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" - -#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1402 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "Not a launchable item" - -#: ../src/smclient/eggsmclient.c:226 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Disable connection to session manager" - -#: ../src/smclient/eggsmclient.c:229 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Specify file containing saved configuration" - -#: ../src/smclient/eggsmclient.c:229 -msgid "FILE" -msgstr "FILE" - -#: ../src/smclient/eggsmclient.c:232 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Specify session management ID" - -#: ../src/smclient/eggsmclient.c:232 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/smclient/eggsmclient.c:253 -msgid "Session management options:" -msgstr "Session management options:" - -#: ../src/smclient/eggsmclient.c:254 -msgid "Show session management options" -msgstr "Show session management options" - -#: ../games/agnes.scm:68 ../games/terrace.scm:137 -#, scheme-format -msgid "Base Card: ~a" -msgstr "קלף בסיסי: ~a" - -#: ../games/agnes.scm:70 ../games/bear_river.scm:90 ../games/canfield.scm:79 -#: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle_wing.scm:96 -#: ../games/glenwood.scm:82 ../games/kansas.scm:80 ../games/lady_jane.scm:103 -#: ../games/plait.scm:243 ../games/royal_east.scm:78 ../games/terrace.scm:139 -msgid "Base Card: Ace" -msgstr "קלף בסיסי: אס" - -#: ../games/agnes.scm:72 ../games/bear_river.scm:92 ../games/canfield.scm:81 -#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle_wing.scm:98 -#: ../games/glenwood.scm:84 ../games/kansas.scm:82 ../games/lady_jane.scm:105 -#: ../games/plait.scm:245 ../games/royal_east.scm:80 ../games/terrace.scm:141 -msgid "Base Card: Jack" -msgstr "קלף בסיסי: נסיך" - -#: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear_river.scm:94 ../games/canfield.scm:83 -#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle_wing.scm:100 -#: ../games/glenwood.scm:86 ../games/kansas.scm:84 ../games/lady_jane.scm:107 -#: ../games/plait.scm:247 ../games/royal_east.scm:82 ../games/terrace.scm:143 -msgid "Base Card: Queen" -msgstr "קלף בסיסי: מלכה" - -#: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear_river.scm:96 ../games/canfield.scm:85 -#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle_wing.scm:102 -#: ../games/glenwood.scm:88 ../games/kansas.scm:86 ../games/lady_jane.scm:109 -#: ../games/plait.scm:249 ../games/royal_east.scm:84 ../games/terrace.scm:145 -msgid "Base Card: King" -msgstr "קלף בסיסי: מלך" - -#: ../games/agnes.scm:81 ../games/auld_lang_syne.scm:51 -#: ../games/backbone.scm:129 ../games/block_ten.scm:52 ../games/bristol.scm:76 -#: ../games/camelot.scm:75 ../games/canfield.scm:67 ../games/carpet.scm:101 -#: ../games/cover.scm:40 ../games/doublets.scm:65 ../games/eagle_wing.scm:84 -#: ../games/easthaven.scm:54 ../games/elevator.scm:96 -#: ../games/escalator.scm:121 ../games/first_law.scm:40 -#: ../games/fortunes.scm:41 ../games/forty_thieves.scm:90 -#: ../games/glenwood.scm:70 ../games/gypsy.scm:61 ../games/helsinki.scm:51 -#: ../games/hopscotch.scm:53 ../games/jamestown.scm:52 ../games/jumbo.scm:70 -#: ../games/kansas.scm:68 ../games/klondike.scm:84 ../games/labyrinth.scm:72 -#: ../games/lady_jane.scm:114 ../games/monte_carlo.scm:73 -#: ../games/neighbor.scm:73 ../games/plait.scm:235 ../games/quatorze.scm:73 -#: ../games/royal_east.scm:70 ../games/scuffle.scm:57 -#: ../games/sir_tommy.scm:47 ../games/straight_up.scm:62 -#: ../games/terrace.scm:157 ../games/thieves.scm:46 ../games/thirteen.scm:103 -#: ../games/thumb_and_pouch.scm:59 ../games/treize.scm:100 -#: ../games/triple_peaks.scm:102 ../games/union_square.scm:89 -#: ../games/westhaven.scm:59 ../games/whitehead.scm:54 ../games/yield.scm:106 -#: ../games/zebra.scm:69 -msgid "Stock left:" -msgstr "מלאי נותר:" - -#: ../games/agnes.scm:83 ../games/lady_jane.scm:116 -msgid "Stock left: 0" -msgstr "מלאי נותר: 0" - -#: ../games/agnes.scm:222 ../games/bristol.scm:193 ../games/lady_jane.scm:251 -#: ../games/royal_east.scm:216 ../games/thumb_and_pouch.scm:195 -msgid "an empty foundation pile" -msgstr "ערימת יסוד ריקה" - -#: ../games/agnes.scm:266 ../games/easthaven.scm:227 -#: ../games/labyrinth.scm:195 ../games/monte_carlo.scm:198 -#: ../games/monte_carlo.scm:203 ../games/valentine.scm:136 -msgid "Deal more cards" -msgstr "חלוקת קלפים נוספים" - -#: ../games/agnes.scm:272 ../games/backbone.scm:293 -#: ../games/bakers_dozen.scm:195 ../games/beleaguered_castle.scm:169 -#: ../games/canfield.scm:304 ../games/jumbo.scm:356 -#: ../games/king_albert.scm:290 ../games/lady_jane.scm:426 -#: ../games/streets_and_alleys.scm:180 -msgid "Try rearranging the cards" -msgstr "ניסיון לסידור הקלפים מחדש" - -#: ../games/athena.scm:78 ../games/klondike.scm:287 ../games/osmosis.scm:220 -#: ../games/saratoga.scm:78 -msgid "Three card deals" -msgstr "חלוקת שלושה קלפים" - -#: ../games/auld_lang_syne.scm:122 ../games/bristol.scm:268 -#: ../games/first_law.scm:125 ../games/fortunes.scm:159 -#: ../games/lady_jane.scm:231 ../games/scuffle.scm:138 ../games/spider.scm:280 -#: ../games/thumb_and_pouch.scm:258 ../games/zebra.scm:215 -msgid "Deal another round" -msgstr "חלוקת סיבוב נוסף" - -#: ../games/backbone.scm:125 ../games/doublets.scm:69 -#: ../games/eagle_wing.scm:106 ../games/gaps.scm:104 ../games/glenwood.scm:74 -#: ../games/jumbo.scm:66 ../games/klondike.scm:80 ../games/plait.scm:253 -#: ../games/scuffle.scm:53 ../games/straight_up.scm:70 -#: ../games/terrace.scm:151 ../games/thumb_and_pouch.scm:63 -#: ../games/zebra.scm:73 -msgid "Redeals left:" -msgstr "חלוקות מחדש שנותרו:" - -#: ../games/backbone.scm:232 ../games/terrace.scm:353 -msgid "an empty slot on the tableau" -msgstr "מקום פנוי על השולחן" - -#: ../games/backbone.scm:233 ../games/terrace.scm:291 -msgid "an empty slot on the foundation" -msgstr "מקום פנוי על הקרן" - -#: ../games/backbone.scm:291 ../games/camelot.scm:230 -#: ../games/canfield.scm:226 ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:248 -#: ../games/klondike.scm:261 ../games/osmosis.scm:214 ../games/plait.scm:104 -#: ../games/straight_up.scm:257 ../games/terrace.scm:359 -msgid "Deal a new card from the deck" -msgstr "חלוקת קלף חדש מהחפיסה" - -#: ../games/bakers_dozen.scm:154 ../games/chessboard.scm:209 -#: ../games/easthaven.scm:186 ../games/eight_off.scm:178 -#: ../games/fortress.scm:164 ../games/forty_thieves.scm:381 -#: ../games/gypsy.scm:233 ../games/jumbo.scm:295 ../games/kansas.scm:235 -#: ../games/king_albert.scm:256 ../games/seahaven.scm:243 -#: ../games/streets_and_alleys.scm:156 ../games/westhaven.scm:200 -#: ../games/whitehead.scm:155 ../games/yukon.scm:242 -msgid "an empty foundation" -msgstr "יסוד ריק" - -#: ../games/bear_river.scm:88 ../games/canfield.scm:77 -#: ../games/chessboard.scm:90 ../games/eagle_wing.scm:94 -#: ../games/glenwood.scm:80 ../games/kansas.scm:78 ../games/plait.scm:241 -msgid "Base Card: " -msgstr "קלף בסיסי: " - -#: ../games/bear_river.scm:160 -msgid "an empty foundation slot" -msgstr "" - -#: ../games/bear_river.scm:209 -msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot" -msgstr "" - -#: ../games/camelot.scm:183 ../games/helsinki.scm:114 -#: ../games/neighbor.scm:140 ../games/thirteen.scm:389 ../games/treize.scm:283 -#: ../games/yield.scm:299 -msgid "itself" -msgstr "עצמו" - -#: ../games/camelot.scm:197 -msgid "an empty corner slot" -msgstr "משבצת פינתית ריקה" - -#: ../games/camelot.scm:201 -msgid "an empty top slot" -msgstr "משבצת עליונה ריקה" - -#: ../games/camelot.scm:204 -msgid "an empty bottom slot" -msgstr "משבצת תחתית ריקה" - -#: ../games/camelot.scm:208 -msgid "an empty left slot" -msgstr "משבצת שמאלית ריקה" - -#: ../games/camelot.scm:211 -msgid "an empty right slot" -msgstr "משבצת ימנית ריקה" - -#: ../games/camelot.scm:212 ../games/diamond_mine.scm:242 -#: ../games/diamond_mine.scm:294 ../games/klondike.scm:199 -#: ../games/klondike.scm:205 ../games/klondike.scm:235 ../games/odessa.scm:178 -#: ../games/odessa.scm:212 ../games/osmosis.scm:181 ../games/pileon.scm:156 -#: ../games/pileon.scm:158 ../games/scorpion.scm:181 -#: ../games/ten_across.scm:178 ../games/ten_across.scm:225 -#: ../games/union_square.scm:451 ../games/union_square.scm:454 -#: ../games/union_square.scm:456 ../games/yukon.scm:202 -msgid "an empty slot" -msgstr "משבצת ריקה" - -#: ../games/canfield.scm:71 ../games/eagle_wing.scm:88 ../games/kansas.scm:72 -#: ../games/straight_up.scm:66 -msgid "Reserve left:" -msgstr "שמירה נותרה:" - -#: ../games/canfield.scm:227 ../games/eagle_wing.scm:335 -#: ../games/glenwood.scm:251 ../games/plait.scm:107 -#: ../games/straight_up.scm:260 ../games/thumb_and_pouch.scm:261 -#: ../games/zebra.scm:218 -msgid "Move waste back to stock" -msgstr "הזז מבוזבז חזרה למלאי" - -#: ../games/canfield.scm:233 ../games/glenwood.scm:281 -msgid "empty slot on foundation" -msgstr "משבצת ריקה ביסוד" - -#: ../games/canfield.scm:255 -msgid "empty space on tableau" -msgstr "מקום פנוי על השולחן" - -#: ../games/chessboard.scm:196 -msgid "Move a card to the Foundation" -msgstr "העבר קלף ליסוד" - -#: ../games/chessboard.scm:264 ../games/fortress.scm:213 -msgid "Move something into the empty Tableau slot" -msgstr "" - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:221 -msgid "" -"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one" -msgstr "רק מכיוון שמעבר חציה נראה כמו קלאס לא אומר שהוא כזה." - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:223 -msgid "Look both ways before you cross the street" -msgstr "יש להביט לשני הצדדים לפני חציית כביש" - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:225 -msgid "Have you read the help file?" -msgstr "האם קראת את קובץ העזרה?" - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:227 -msgid "Odessa is a better game. Really." -msgstr "אודיסאה זה משחק טוב יותר. באמת." - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:229 -msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency" -msgstr "חוסמי עורקים אינם מומלצים חוץ מבמצבי החירום הנוראיים ביותר" - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:231 -msgid "I could sure use a backrub right about now..." -msgstr "אני אשמח לקבל עיסוי גב כרגע..." - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:233 -msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..." -msgstr "צגים לא יתנו לך ויטמין D -- אך אור שמש כן..." - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:235 -msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree" -msgstr "אם אי פעם תאבד דרכך בעודך לבד ביער, תמיד אפשר לחבק עץ" - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:237 -msgid "Fishing wire makes bad dental floss" -msgstr "חוטי דיג לא מתאימים לניקוי שיניים" - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:239 -msgid "Consistency is key" -msgstr "המפתח הוא התמדה" - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:241 -msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work" -msgstr "כאשר אין מהדק, סיכה וסרגל יעשו את העבודה" - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:243 -msgid "Never blow in a dog's ear" -msgstr "לעולם אין לנשוף באוזנו של כלב" - -#: ../games/cruel.scm:155 -#, scheme-format -msgid "Cards remaining: ~a" -msgstr "קלפים שנותרו: ~a" - -#: ../games/cruel.scm:198 -msgid "Redeal." -msgstr "חלוקה מחדש." - -#: ../games/diamond_mine.scm:251 -msgid "the foundation pile" -msgstr "ערימת היסוד" - -#: ../games/eagle_wing.scm:267 -#, scheme-format -msgid "Move ~a to an empty foundation" -msgstr "הזזת ~a לערימה ריקה" - -#: ../games/eagle_wing.scm:300 -msgid "an empty slot on tableau" -msgstr "" - -#: ../games/eagle_wing.scm:332 ../games/elevator.scm:363 -#: ../games/escalator.scm:222 ../games/royal_east.scm:186 -#: ../games/thirteen.scm:413 ../games/treize.scm:299 -#: ../games/triple_peaks.scm:342 ../games/union_square.scm:461 -#: ../games/westhaven.scm:189 ../games/yield.scm:315 -msgid "Deal a card" -msgstr "חלוקת קלף" - -#: ../games/easthaven.scm:222 -msgid "Move a King on to the empty tableau slot" -msgstr "יש להעביר מלך למקום הפנוי על השולחן" - -#: ../games/easthaven.scm:234 ../games/klondike.scm:265 -msgid "No hint available right now" -msgstr "אין רמזים זמינים כרגע" - -#: ../games/eight_off.scm:231 ../games/seahaven.scm:298 -msgid "an empty tableau" -msgstr "שולחן ריק" - -#: ../games/eight_off.scm:247 ../games/seahaven.scm:314 -msgid "Move something on to an empty reserve" -msgstr "העברת משהו למלאי ריק" - -#: ../games/eliminator.scm:174 -msgid "Six Foundations" -msgstr "" - -#: ../games/eliminator.scm:175 -msgid "Five Foundations" -msgstr "" - -#: ../games/eliminator.scm:176 -msgid "Four Foundations" -msgstr "" - -#: ../games/eliminator.scm:194 -msgid "Play a card to foundation." -msgstr "" - -#: ../games/eliminator.scm:195 -msgid "No moves." -msgstr "" - -#: ../games/first_law.scm:137 -msgid "Remove the aces" -msgstr "הסרת האסים" - -#: ../games/first_law.scm:139 -msgid "Remove the twos" -msgstr "הסרת הזוגות" - -#: ../games/first_law.scm:141 -msgid "Remove the threes" -msgstr "הסרת השלישיות" - -#: ../games/first_law.scm:143 -msgid "Remove the fours" -msgstr "הסרת הרביעיות" - -#: ../games/first_law.scm:145 -msgid "Remove the fives" -msgstr "הסרת החמישיות" - -#: ../games/first_law.scm:147 -msgid "Remove the sixes" -msgstr "הסרת השישיות" - -#: ../games/first_law.scm:149 -msgid "Remove the sevens" -msgstr "הסרת השביעיות" - -#: ../games/first_law.scm:151 -msgid "Remove the eights" -msgstr "הסרת השמיניות" - -#: ../games/first_law.scm:153 -msgid "Remove the nines" -msgstr "הסרת התשיעיות" - -#: ../games/first_law.scm:155 -msgid "Remove the tens" -msgstr "הסרת העשיריות" - -#: ../games/first_law.scm:157 -msgid "Remove the jacks" -msgstr "הסרת הנסיכים" - -#: ../games/first_law.scm:159 -msgid "Remove the queens" -msgstr "הסרת המלכות" - -#: ../games/first_law.scm:161 -msgid "Remove the kings" -msgstr "הסרת המלכים" - -#: ../games/first_law.scm:163 -msgid "I'm not sure" -msgstr "אינני בטוח" - -#: ../games/first_law.scm:183 -msgid "Return cards to stock" -msgstr "החזרת קלפים למלאי" - -#: ../games/fortunes.scm:133 ../games/fortunes.scm:136 -#, scheme-format -msgid "Move ~a off the board" -msgstr "זריקת ~a מהלוח" - -#: ../games/fortunes.scm:156 ../games/klondike.scm:256 -msgid "Consider moving something into an empty slot" -msgstr "יש לשקול הזזת משהו למשבצת פנויה" - -#: ../games/forty_thieves.scm:372 -msgid "Deal a card from stock" -msgstr "חלוקת קלף מהערימה" - -#: ../games/forty_thieves.scm:385 -msgid "an empty space" -msgstr "מקום ריק" - -#: ../games/forty_thieves.scm:396 -msgid "Bug! make-hint called on false move." -msgstr "באג! הפקודה make-hint קראה לפקודה בלתי חוקית." - -#: ../games/freecell.scm:623 -msgid "No moves are possible. Undo or start again." -msgstr "לא נותרו מהלכים אפשריים. ניתן לבטל את הפעולה האחרונה או להתחיל מחדש." - -#: ../games/freecell.scm:629 -msgid "The game has no solution. Undo or start again." -msgstr "אין פתרון למשחק. ניתן לבטל את הפעולה האחרונה או להתחיל מחדש." - -#: ../games/freecell.scm:631 -msgid "an empty reserve" -msgstr "" - -#: ../games/freecell.scm:632 ../games/terrace.scm:284 -msgid "the foundation" -msgstr "ערימת היסוד" - -#: ../games/freecell.scm:633 -msgid "an open tableau" -msgstr "שולחן פתוח" - -#: ../games/gaps.scm:276 -msgid "Double click any card to redeal." -msgstr "" - -#: ../games/gaps.scm:282 -msgid "No hint available." -msgstr "אין רמזים זמינים." - -#: ../games/gaps.scm:291 -#, scheme-format -msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a." -msgstr "" - -#: ../games/gaps.scm:295 -#, scheme-format -msgid "Add to the sequence in row ~a." -msgstr "הוספה לרצף בשורה" - -#: ../games/gaps.scm:314 -#, scheme-format -msgid "Place the ~a next to ~a." -msgstr "" - -#: ../games/gaps.scm:323 -msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal" -msgstr "" - -#: ../games/giant.scm:74 -#, scheme-format -msgid "Deals left: ~a" -msgstr "חלוקות שנותרו: ~a" - -#: ../games/giant.scm:250 -msgid "Deal a row" -msgstr "חלוקת שורה" - -#: ../games/giant.scm:257 -msgid "an empty foundation place" -msgstr "" - -#: ../games/giant.scm:258 -msgid "an empty tableau place" -msgstr "מקום פנוי בשולחן" - -#: ../games/giant.scm:285 -msgid "Try moving a card to the reserve" -msgstr "" - -#: ../games/giant.scm:286 -msgid "Try dealing a row of cards" -msgstr "ניסיון לסדר מחדש שורה של קלפים" - -#. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call -#: ../games/giant.scm:288 ../games/spider.scm:299 -msgid "Try moving card piles around" -msgstr "נסה להזיז את ערמת הקלפים מסביב" - -#: ../games/giant.scm:293 -msgid "Same suit" -msgstr "מאותו הסוג" - -#: ../games/giant.scm:294 -msgid "Alternating colors" -msgstr "צבעים מתחלפים" - -#: ../games/glenwood.scm:256 -msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile" -msgstr "בחר קלף מהמלאי לערימת היסוד הראשונה" - -#: ../games/glenwood.scm:357 -msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot" -msgstr "" - -#: ../games/glenwood.scm:359 -msgid "on to the empty tableau slot" -msgstr "למקום ריק על השולחן" - -#: ../games/golf.scm:65 ../games/osmosis.scm:66 ../games/spider.scm:86 -#, scheme-format -msgid "Stock left: ~a" -msgstr "מלאי שנותר: ~a" - -#: ../games/golf.scm:137 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:319 -#: ../games/kansas.scm:211 ../games/sir_tommy.scm:136 -#: ../games/whitehead.scm:247 -msgid "Deal another card" -msgstr "חלק קלף נוסף" - -#: ../games/gypsy.scm:212 -msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot" -msgstr "העבר קלף או מבנה קלפים למשבצת ריקה" - -#: ../games/gypsy.scm:338 -msgid "Deal another hand" -msgstr "חלק יד נוספת" - -#: ../games/hopscotch.scm:126 -msgid "Move card from waste" -msgstr "העברת קלף מהאשפה" - -#: ../games/jumbo.scm:179 ../games/jumbo.scm:272 ../games/kansas.scm:321 -#: ../games/king_albert.scm:191 ../games/lady_jane.scm:395 -#: ../games/lady_jane.scm:407 ../games/straight_up.scm:249 -msgid "an empty tableau slot" -msgstr "מקום ריק על השולחן" - -#: ../games/jumbo.scm:322 -msgid "Move waste to stock" -msgstr "העברת מבוזבז למלאי" - -#: ../games/kings_audience.scm:86 -#, scheme-format -msgid "Stock remaining: ~a" -msgstr "מלאי נותר: ~a" - -#: ../games/kings_audience.scm:227 -msgid "Deal a new card" -msgstr "חלוקת קלף חדש" - -#: ../games/klondike.scm:264 -msgid "Try moving cards down from the foundation" -msgstr "נסה להעביר קלפים מהיסוד" - -#: ../games/klondike.scm:288 -msgid "Single card deals" -msgstr "חלוקות של קלף בודד" - -#: ../games/klondike.scm:289 -msgid "No redeals" -msgstr "בלי חלוקות מחדש" - -#: ../games/lady_jane.scm:101 ../games/royal_east.scm:76 -msgid "Base Card:" -msgstr "קלף בסיסי:" - -#: ../games/maze.scm:145 -msgid "" -"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most " -"naturally." -msgstr "שאוף לשים את הסדרות בסדר שמתאים לסידו הנוכחי באופן הכי טבעי." - -#: ../games/osmosis.scm:72 -#, scheme-format -msgid "Redeals left: ~a" -msgstr "חלוקות מחדש שנותרו: ~a" - -#: ../games/osmosis.scm:213 -msgid "Deal new cards from the deck" -msgstr "חלק קלפים חדשים מהחפיסה" - -#: ../games/pileon.scm:156 ../games/pileon.scm:158 ../games/terrace.scm:284 -msgid "something" -msgstr "משהו" - -#: ../games/plait.scm:94 -#, scheme-format -msgid "Move ~a to an empty field" -msgstr "העברת ~a לשדה ריק" - -#: ../games/plait.scm:357 -#, scheme-format -msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot" -msgstr "" - -#: ../games/poker.scm:295 -msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands" -msgstr "" - -#: ../games/poker.scm:298 -msgid "Shuffle mode" -msgstr "מצב ערבוב" - -#: ../games/royal_east.scm:231 ../games/thumb_and_pouch.scm:163 -#: ../games/thumb_and_pouch.scm:175 ../games/westhaven.scm:304 -#: ../games/westhaven.scm:308 -msgid "an empty tableau pile" -msgstr "ערימת שולחן ריקה" - -#: ../games/scorpion.scm:142 -msgid "Deal the cards" -msgstr "חלק קלפים" - -#: ../games/scuffle.scm:140 -msgid "Reshuffle cards" -msgstr "ערבב מחדש קלפים" - -#: ../games/sir_tommy.scm:123 -msgid "empty foundation" -msgstr "יסוד ריק" - -#: ../games/sir_tommy.scm:132 -msgid "Move waste on to a reserve slot" -msgstr "העבר מבוזבז למשבצת המלאי" - -#: ../games/sol.scm:273 -msgid "Unknown color" -msgstr "צבע לא ידוע" - -#: ../games/sol.scm:371 -msgid "ace" -msgstr "אס" - -#: ../games/sol.scm:372 -msgid "two" -msgstr "שתיים" - -#: ../games/sol.scm:373 -msgid "three" -msgstr "שלוש" - -#: ../games/sol.scm:374 -msgid "four" -msgstr "ארבע" - -#: ../games/sol.scm:375 -msgid "five" -msgstr "חמש" - -#: ../games/sol.scm:376 -msgid "six" -msgstr "שש" - -#: ../games/sol.scm:377 -msgid "seven" -msgstr "שבע" - -#: ../games/sol.scm:378 -msgid "eight" -msgstr "שמונה" - -#: ../games/sol.scm:379 -msgid "nine" -msgstr "תשע" - -#: ../games/sol.scm:380 -msgid "ten" -msgstr "עשר" - -#: ../games/sol.scm:381 -msgid "jack" -msgstr "נסיך" - -#: ../games/sol.scm:382 -msgid "queen" -msgstr "מלכה" - -#: ../games/sol.scm:383 -msgid "king" -msgstr "מלך" - -#: ../games/sol.scm:384 -msgid "Unknown value" -msgstr "ערך לא ידוע" - -#: ../games/sol.scm:387 -msgid "clubs" -msgstr "תלתנים" - -#: ../games/sol.scm:388 -msgid "spades" -msgstr "עלים" - -#: ../games/sol.scm:389 -msgid "hearts" -msgstr "לבבות" - -#: ../games/sol.scm:390 -msgid "diamonds" -msgstr "יהלומים" - -#: ../games/sol.scm:391 -msgid "Unknown suit" -msgstr "סוג לא ידועה" - -#: ../games/sol.scm:401 -msgid "the ace of clubs" -msgstr "אס תלתן" - -#: ../games/sol.scm:402 -msgid "the two of clubs" -msgstr "שתיים תלתן" - -#: ../games/sol.scm:403 -msgid "the three of clubs" -msgstr "שלוש תלתן" - -#: ../games/sol.scm:404 -msgid "the four of clubs" -msgstr "ארבע תלתן" - -#: ../games/sol.scm:405 -msgid "the five of clubs" -msgstr "חמש תלתן" - -#: ../games/sol.scm:406 -msgid "the six of clubs" -msgstr "שש תלתן" - -#: ../games/sol.scm:407 -msgid "the seven of clubs" -msgstr "שבע תלתן" - -#: ../games/sol.scm:408 -msgid "the eight of clubs" -msgstr "שמונה תלתן" - -#: ../games/sol.scm:409 -msgid "the nine of clubs" -msgstr "תשע תלתן" - -#: ../games/sol.scm:410 -msgid "the ten of clubs" -msgstr "עשר תלתן" - -#: ../games/sol.scm:411 -msgid "the jack of clubs" -msgstr "נסיך תלתן" - -#: ../games/sol.scm:412 -msgid "the queen of clubs" -msgstr "מלכה תלתן" - -#: ../games/sol.scm:413 -msgid "the king of clubs" -msgstr "מלך תלתן" - -#: ../games/sol.scm:414 ../games/sol.scm:429 ../games/sol.scm:444 -#: ../games/sol.scm:459 ../games/sol.scm:460 -msgid "the unknown card" -msgstr "הקלף הלא ידוע" - -#: ../games/sol.scm:416 -msgid "the ace of spades" -msgstr "אס עלה" - -#: ../games/sol.scm:417 -msgid "the two of spades" -msgstr "שתיים עלה" - -#: ../games/sol.scm:418 -msgid "the three of spades" -msgstr "שלוש עלה" - -#: ../games/sol.scm:419 -msgid "the four of spades" -msgstr "ארבע עלה" - -#: ../games/sol.scm:420 -msgid "the five of spades" -msgstr "חמש עלה" - -#: ../games/sol.scm:421 -msgid "the six of spades" -msgstr "שש עלה" - -#: ../games/sol.scm:422 -msgid "the seven of spades" -msgstr "שבע עלה" - -#: ../games/sol.scm:423 -msgid "the eight of spades" -msgstr "שמונה עלה" - -#: ../games/sol.scm:424 -msgid "the nine of spades" -msgstr "תשע עלה" - -#: ../games/sol.scm:425 -msgid "the ten of spades" -msgstr "עשר עלה" - -#: ../games/sol.scm:426 -msgid "the jack of spades" -msgstr "נסיך עלה" - -#: ../games/sol.scm:427 -msgid "the queen of spades" -msgstr "מלכה עלה" - -#: ../games/sol.scm:428 -msgid "the king of spades" -msgstr "מלך עלה" - -#: ../games/sol.scm:431 -msgid "the ace of hearts" -msgstr "אס לב" - -#: ../games/sol.scm:432 -msgid "the two of hearts" -msgstr "שתיים לב" - -#: ../games/sol.scm:433 -msgid "the three of hearts" -msgstr "שלוש לב" - -#: ../games/sol.scm:434 -msgid "the four of hearts" -msgstr "ארבע לב" - -#: ../games/sol.scm:435 -msgid "the five of hearts" -msgstr "חמש לב" - -#: ../games/sol.scm:436 -msgid "the six of hearts" -msgstr "שש לב" - -#: ../games/sol.scm:437 -msgid "the seven of hearts" -msgstr "שבע לב" - -#: ../games/sol.scm:438 -msgid "the eight of hearts" -msgstr "שמונה לב" - -#: ../games/sol.scm:439 -msgid "the nine of hearts" -msgstr "תשע לב" - -#: ../games/sol.scm:440 -msgid "the ten of hearts" -msgstr "עשר לב" - -#: ../games/sol.scm:441 -msgid "the jack of hearts" -msgstr "נסיך לב" - -#: ../games/sol.scm:442 -msgid "the queen of hearts" -msgstr "מלכה לב" - -#: ../games/sol.scm:443 -msgid "the king of hearts" -msgstr "מלך לב" - -#: ../games/sol.scm:446 -msgid "the ace of diamonds" -msgstr "אס יהלום" - -#: ../games/sol.scm:447 -msgid "the two of diamonds" -msgstr "שתיים יהלום" - -#: ../games/sol.scm:448 -msgid "the three of diamonds" -msgstr "שלוש יהלום" - -#: ../games/sol.scm:449 -msgid "the four of diamonds" -msgstr "ארבע יהלום" - -#: ../games/sol.scm:450 -msgid "the five of diamonds" -msgstr "חמש יהלום" - -#: ../games/sol.scm:451 -msgid "the six of diamonds" -msgstr "שש יהלום" - -#: ../games/sol.scm:452 -msgid "the seven of diamonds" -msgstr "שבע יהלום" - -#: ../games/sol.scm:453 -msgid "the eight of diamonds" -msgstr "שמונה יהלום" - -#: ../games/sol.scm:454 -msgid "the nine of diamonds" -msgstr "תשע יהלום" - -#: ../games/sol.scm:455 -msgid "the ten of diamonds" -msgstr "עשר יהלום" - -#: ../games/sol.scm:456 -msgid "the jack of diamonds" -msgstr "נסיך יהלום" - -#: ../games/sol.scm:457 -msgid "the queen of diamonds" -msgstr "מלכה יהלום" - -#: ../games/sol.scm:458 -msgid "the king of diamonds" -msgstr "מלך יהלום" - -#: ../games/spider.scm:182 ../games/spider.scm:290 -msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles" -msgstr "" - -#: ../games/spider.scm:183 -msgid "Please fill in empty pile first." -msgstr "אנא מלא את הערימה הריקה קודם." - -#: ../games/spider.scm:275 -msgid "Place something on empty slot" -msgstr "הנח משהו במשבצת ריקה" - -#: ../games/spider.scm:303 -msgid "Four Suits" -msgstr "ארבע חבילות" - -#: ../games/spider.scm:304 -msgid "Two Suits" -msgstr "שתי חבילות" - -#: ../games/spider.scm:305 -msgid "One Suit" -msgstr "חבילה אחת" - -#: ../games/ten_across.scm:249 -msgid "Move a card to an empty temporary slot" -msgstr "העבר קלף למקום זמני ריק" - -#: ../games/ten_across.scm:250 -msgid "No hint available" -msgstr "אין רמזים זמינים" - -#: ../games/ten_across.scm:286 -msgid "Allow temporary spots use" -msgstr "אפשר שימוש זמני במקומות" - -#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. -#: ../games/terrace.scm:39 -msgid "General's Patience" -msgstr "סבלנות המצביא" - -#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. -#: ../games/terrace.scm:41 -msgid "Falling Stars" -msgstr "כוכבים נופלים" - -#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. -#: ../games/terrace.scm:43 -msgid "Signora" -msgstr "עלמה" - -#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. -#: ../games/terrace.scm:45 -msgid "Redheads" -msgstr "ג׳ינג׳יות" - -#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. -#: ../games/terrace.scm:47 -msgid "Blondes and Brunettes" -msgstr "בלונדיניות וברונטיות" - -#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. -#: ../games/terrace.scm:49 -msgid "Wood" -msgstr "עץ" - -#: ../games/thieves.scm:147 -msgid "Deal a card from the deck" -msgstr "חלוקת קלף מהחפיסה" - -#: ../games/thirteen.scm:379 -msgid "Match the top two cards of the waste." -msgstr "התאמת שני הקלפים העליונים בחפיסה." - -#: ../games/triple_peaks.scm:349 -msgid "Progressive Rounds" -msgstr "רוק" - -#: ../games/triple_peaks.scm:350 -msgid "Multiplier Scoring" -msgstr "ניקוד מוכפל" - -#: ../games/union_square.scm:236 -msgid "appropriate foundation pile" -msgstr "" - -#: ../games/whitehead.scm:238 -msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot" -msgstr "" - -#: ../games/zebra.scm:180 -msgid "the appropriate Foundation pile" -msgstr "ערימת היסוד המתאימה" diff -Nru language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/aptdaemon.po language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/aptdaemon.po --- language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2012-04-13 10:47:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1396 +0,0 @@ -# Hebrew translation for aptdaemon -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the aptdaemon package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: aptdaemon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-10 15:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 18:40+0000\n" -"Last-Translator: Yaron \n" -"Language-Team: Hebrew \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1 -msgid "List keys of trusted vendors" -msgstr "הצגת מפתחות של ספקים מהימנים" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2 -msgid "To view the list of trusted keys, you need to authenticate." -msgstr "כדי לצפות ברשימת המפתחות המהימנים, עליך להזדהות." - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3 ../aptdaemon/console.py:607 -msgid "Remove downloaded package files" -msgstr "הסרת קובצי חבילות שהתקבלו" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4 -msgid "To clean downloaded package files, you need to authenticate." -msgstr "כדי לנקות את קובצי החבילות שהתקבלו, עליך להזדהות." - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5 -msgid "Change software configuration" -msgstr "שינוי תצורת התכנה" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6 -msgid "To change software settings, you need to authenticate." -msgstr "כדי לשנות את הגדרות התכנה, עליך להזדהות." - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7 -msgid "Change software repository" -msgstr "שינוי מאגר התכנה" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8 -msgid "To change software repository settings, you need to authenticate." -msgstr "כדי לשנות את הגדרות מאגרי התכנה, עליך להזדהות." - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9 -msgid "Install package file" -msgstr "התקנת קובץ חבילה" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10 -msgid "To install this package, you need to authenticate." -msgstr "כדי להתקין חבילה, עליך להזדהות." - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11 -msgid "Update package information" -msgstr "עדכון נתוני החבילה" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12 -msgid "To update the software catalog, you need to authenticate." -msgstr "כדי לעדכן את קטלוג התכנה, עליך להזדהות." - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13 -msgid "Install or remove packages" -msgstr "התקנה או הסרה של חבילות" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14 -msgid "To install or remove software, you need to authenticate." -msgstr "כדי להתקין או להסיר את התכנה, עליך להזדהות." - -#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially) -#. and InstallPackages in a row and only authenticating once. -#. -#. The client has to authenticate for this privilege before calling -#. the aptdaemon methods. -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:20 -msgid "Add a new repository and install packages from it" -msgstr "הוספת מאגר חדש והתקנת חבילות ממנו" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:21 -msgid "To install software from a new source, you need to authenticate." -msgstr "כדי להתקין תכנה ממקור חדש, יהיה עליך להזדהות." - -#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially) -#. and InstallPackages in a row and only authenticating once. -#. -#. The client has to authenticate for this privilege before calling -#. the aptdaemon methods. -#. -#. The only difference to install-packages-from-new-repo is the wording -#. of the message. It is required by Ubuntu's Software-Center. -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:30 -msgid "" -"Add a new repository of purchased software and install packages from it" -msgstr "הוספת מאגר חדש של תוכנות שנרכשו והתקנת חבילות ממנו" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:31 -msgid "To install purchased software, you need to authenticate." -msgstr "כדי להתקין תכנה שנרכשה יהיה עליך להזדהות." - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:32 -msgid "Upgrade packages" -msgstr "שדרוג חבילות" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:33 -msgid "To install updated software, you need to authenticate." -msgstr "כדי להתקין תכנה עדכנית, עליך להזדהות." - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:34 -msgid "Cancel the task of another user" -msgstr "ביטול משימה של משתמש אחר" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:35 -msgid "To cancel someone else's software changes, you need to authenticate." -msgstr "כדי לבטל שינויים שביצע מישהו אחר בתכנה, עליך להזדהות." - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:36 -msgid "Set a proxy for software downloads" -msgstr "הגדרת מתווך להורדות תכנה" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:37 -msgid "" -"To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate." -msgstr "כדי להשתמש בשרת מתווך להורדת תכנה, עליך להזדהות." - -#: ../aptdaemon/console.py:207 -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" - -#: ../aptdaemon/console.py:240 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:299 -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:301 -#, python-format -msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s" -msgstr "הורדו %s בתים מתוך %s במהירות %s בתים לשנייה" - -#: ../aptdaemon/console.py:245 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:304 -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:493 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:306 -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:498 -#, python-format -msgid "Downloaded %sB of %sB" -msgstr "הורדו %s בתים מתוך %s" - -#: ../aptdaemon/console.py:372 ../aptdaemon/console.py:377 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERROR:" - -#: ../aptdaemon/console.py:373 -msgid "You are not allowed to perform this action." -msgstr "You are not allowed to perform this action." - -#: ../aptdaemon/console.py:396 ../aptdaemon/console.py:521 -msgid "Queuing" -msgstr "Queuing" - -#: ../aptdaemon/console.py:403 ../aptdaemon/enums.py:615 -msgid "Resolving dependencies" -msgstr "דרישות התלות נפתרות" - -#. TRANSLATORS: %s is the number of packages -#: ../aptdaemon/console.py:445 -#, python-format -msgid "The following NEW package will be installed (%(count)s):" -msgid_plural "The following NEW packages will be installed (%(count)s):" -msgstr[0] "The following NEW package will be installed (%(count)s):" -msgstr[1] "The following NEW packages will be installed (%(count)s):" - -#. TRANSLATORS: %s is the number of packages -#: ../aptdaemon/console.py:453 -#, python-format -msgid "The following package will be upgraded (%(count)s):" -msgid_plural "The following packages will be upgraded (%(count)s):" -msgstr[0] "The following package will be upgraded (%(count)s):" -msgstr[1] "The following packages will be upgraded (%(count)s):" - -#. TRANSLATORS: %s is the number of packages -#: ../aptdaemon/console.py:461 -#, python-format -msgid "The following package will be REMOVED (%(count)s):" -msgid_plural "The following packages will be REMOVED (%(count)s):" -msgstr[0] "The following package will be REMOVED (%(count)s):" -msgstr[1] "The following packages will be REMOVED (%(count)s):" - -#. TRANSLATORS: %s is the number of packages -#: ../aptdaemon/console.py:470 -#, python-format -msgid "The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):" -msgid_plural "The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):" -msgstr[0] "The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):" -msgstr[1] "The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):" - -#. TRANSLATORS: %s is the number of packages -#: ../aptdaemon/console.py:478 -#, python-format -msgid "The following package will be reinstalled (%(count)s):" -msgid_plural "The following packages will be reinstalled (%(count)s):" -msgstr[0] "The following package will be reinstalled (%(count)s):" -msgstr[1] "The following packages will be reinstalled (%(count)s):" - -#: ../aptdaemon/console.py:485 -#, python-format -msgid "The following package has been kept back (%(count)s):" -msgid_plural "The following packages have been kept back (%(count)s):" -msgstr[0] "The following package has been kept back (%(count)s):" -msgstr[1] "The following packages have been kept back (%(count)s):" - -#: ../aptdaemon/console.py:493 -#, python-format -msgid "Need to get %sB of archives." -msgstr "Need to get %sB of archives." - -#: ../aptdaemon/console.py:496 -#, python-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used." -msgstr "After this operation, %sB of additional disk space will be used." - -#: ../aptdaemon/console.py:500 -#, python-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be freed." -msgstr "After this operation, %sB of additional disk space will be freed." - -#: ../aptdaemon/console.py:508 -msgid "Do you want to continue [Y/n]?" -msgstr "Do you want to continue [Y/n]?" - -#: ../aptdaemon/console.py:533 -msgid "" -"To operate on more than one package put the package names in quotation " -"marks:\n" -"aptdcon --install \"foo bar\"" -msgstr "" -"To operate on more than one package put the package names in quotation " -"marks:\n" -"aptdcon --install \"foo bar\"" - -#: ../aptdaemon/console.py:539 -msgid "Refresh the cache" -msgstr "Refresh the cache" - -#: ../aptdaemon/console.py:542 -msgid "" -"Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it " -"could try to remove many packages." -msgstr "" -"יש לנסות לפתור דרישות תלות שבורות. פעולה הנחשבת למסוכנת כיוון שהיא עלולה " -"לנסות להסיר חבילות רבות." - -#: ../aptdaemon/console.py:547 -msgid "Try to finish a previous incompleted installation" -msgstr "Try to finish a previous incompleted installation" - -#: ../aptdaemon/console.py:551 ../aptdaemon/console.py:564 -msgid "Install the given packages" -msgstr "Install the given packages" - -#: ../aptdaemon/console.py:554 -msgid "Reinstall the given packages" -msgstr "Reinstall the given packages" - -#: ../aptdaemon/console.py:557 -msgid "Remove the given packages" -msgstr "Remove the given packages" - -#: ../aptdaemon/console.py:560 -msgid "Remove the given packages including configuration files" -msgstr "Remove the given packages including configuration files" - -#: ../aptdaemon/console.py:567 -msgid "Downgrade the given packages" -msgstr "Downgrade the given packages" - -#: ../aptdaemon/console.py:570 -msgid "Deprecated: Please use --safe-upgrade" -msgstr "Deprecated: Please use --safe-upgrade" - -#: ../aptdaemon/console.py:574 -msgid "Upgrade the system in a safe way" -msgstr "Upgrade the system in a safe way" - -#: ../aptdaemon/console.py:577 -msgid "Upgrade the system, possibly installing and removing packages" -msgstr "Upgrade the system, possibly installing and removing packages" - -#: ../aptdaemon/console.py:581 -msgid "Add the vendor to the trusted ones" -msgstr "Add the vendor to the trusted ones" - -#: ../aptdaemon/console.py:584 -msgid "Add the vendor keyid (also needs --keyserver)" -msgstr "Add the vendor keyid (also needs --keyserver)" - -#: ../aptdaemon/console.py:588 -msgid "Use the given keyserver for looking up keys" -msgstr "Use the given keyserver for looking up keys" - -#: ../aptdaemon/console.py:592 -msgid "Add new repository from the given deb-line" -msgstr "Add new repository from the given deb-line" - -#: ../aptdaemon/console.py:596 -msgid "" -"Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be " -"added." -msgstr "" -"Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be " -"added." - -#: ../aptdaemon/console.py:600 -msgid "List trusted vendor keys" -msgstr "List trusted vendor keys" - -#: ../aptdaemon/console.py:603 -msgid "Remove the trusted key of the given fingerprint" -msgstr "Remove the trusted key of the given fingerprint" - -#: ../aptdaemon/console.py:610 -msgid "" -"Reconfigure installed packages. Optionally the minimum priority of questions " -"can be specified" -msgstr "" -"Reconfigure installed packages. Optionally the minimum priority of questions " -"can be specified" - -#: ../aptdaemon/console.py:615 -msgid "The minimum debconf priority of question to be displayed" -msgstr "The minimum debconf priority of question to be displayed" - -#: ../aptdaemon/console.py:619 -msgid "Do not attach to the apt terminal" -msgstr "Do not attach to the apt terminal" - -#: ../aptdaemon/console.py:623 -msgid "Allow packages from unauthenticated sources" -msgstr "Allow packages from unauthenticated sources" - -#: ../aptdaemon/console.py:627 -msgid "" -"Show additional information about the packages. Currently only the version " -"number" -msgstr "" -"Show additional information about the packages. Currently only the version " -"number" - -#: ../aptdaemon/console.py:635 ../aptdaemon/enums.py:620 -msgid "Waiting for authentication" -msgstr "Waiting for authentication" - -#: ../aptdaemon/core.py:2146 -msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity" -msgstr "לא לכבות את הסוכן עקב חוסר פעילות" - -#: ../aptdaemon/core.py:2151 -msgid "Do not load any plugins" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/core.py:2155 -msgid "Show internal processing information" -msgstr "הצגת נתוני העיבוד הפנימיים" - -#: ../aptdaemon/core.py:2160 -msgid "Quit and replace an already running daemon" -msgstr "יציאה והחלפה של סוכן שכבר היה פעיל" - -#: ../aptdaemon/core.py:2165 -msgid "Listen on the DBus session bus (Only required for testing" -msgstr "Listen on the DBus session bus (Only required for testing" - -#: ../aptdaemon/core.py:2169 -msgid "Perform operations in the given chroot" -msgstr "Perform operations in the given chroot" - -#: ../aptdaemon/core.py:2174 -msgid "Store profile stats in the specified file" -msgstr "אחסון סטטיסטיקת הפרופיל בקובץ שצויין" - -#: ../aptdaemon/core.py:2179 -msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)" -msgstr "אין ליצור אף שינוי במערכת (לשימוש עבור מפתחים בלבד)" - -#: ../aptdaemon/enums.py:366 -msgid "Installed file" -msgstr "קובץ מותקן" - -#: ../aptdaemon/enums.py:367 -msgid "Installed packages" -msgstr "חבילות מותקנות" - -#: ../aptdaemon/enums.py:368 -msgid "Added key from file" -msgstr "נוסף מפתח מקובץ" - -#: ../aptdaemon/enums.py:369 -msgid "Updated cache" -msgstr "המטמון עודכן" - -#: ../aptdaemon/enums.py:370 -msgid "Search done" -msgstr "החיפוש הושלם" - -#: ../aptdaemon/enums.py:371 -msgid "Removed trusted key" -msgstr "הוסר מפתח מהימן" - -#: ../aptdaemon/enums.py:372 -msgid "Removed packages" -msgstr "הוסרו חבילות" - -#: ../aptdaemon/enums.py:373 -msgid "Updated packages" -msgstr "עודכנו חבילות" - -#: ../aptdaemon/enums.py:374 -msgid "Upgraded system" -msgstr "המערכת שודרגה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:375 -msgid "Applied changes" -msgstr "השינויים חלו" - -#: ../aptdaemon/enums.py:376 -msgid "Repaired incomplete installation" -msgstr "התקנות שלא הושלמו תוקנו" - -#: ../aptdaemon/enums.py:377 -msgid "Repaired broken dependencies" -msgstr "התלויות הפגומות תוקנו" - -#: ../aptdaemon/enums.py:378 -msgid "Added software source" -msgstr "מקור תכנה שנוסף" - -#: ../aptdaemon/enums.py:379 -msgid "Enabled component of the distribution" -msgstr "הפעלת רכיבים של ההפצה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:380 -msgid "Removed downloaded package files" -msgstr "קובצי החבילות שהתקבלו הוסרו" - -#: ../aptdaemon/enums.py:381 -msgid "Reconfigured installed packages" -msgstr "החבילות שהותקנו הוגדרו מחדש" - -#: ../aptdaemon/enums.py:397 -msgid "Successful" -msgstr "מוצלח" - -#: ../aptdaemon/enums.py:398 -msgid "Canceled" -msgstr "בוטל" - -#: ../aptdaemon/enums.py:399 ../aptdaemon/enums.py:681 -msgid "Failed" -msgstr "נכשל" - -#: ../aptdaemon/enums.py:414 -msgid "Installing file" -msgstr "הקובץ מותקן" - -#: ../aptdaemon/enums.py:415 -msgid "Installing packages" -msgstr "החבילות מותקנות" - -#: ../aptdaemon/enums.py:416 -msgid "Adding key from file" -msgstr "נוסף מפתח מקובץ" - -#: ../aptdaemon/enums.py:417 -msgid "Updating cache" -msgstr "המטמון מתעדכן" - -#: ../aptdaemon/enums.py:418 -msgid "Removing trusted key" -msgstr "המפתח המהימן מוסר" - -#: ../aptdaemon/enums.py:419 -msgid "Removing packages" -msgstr "החבילות מוסרות" - -#: ../aptdaemon/enums.py:420 -msgid "Updating packages" -msgstr "החבילות מתעדכנות" - -#: ../aptdaemon/enums.py:421 -msgid "Upgrading system" -msgstr "המערכת משודרגת" - -#: ../aptdaemon/enums.py:422 ../aptdaemon/enums.py:616 -msgid "Applying changes" -msgstr "השינויים חלים" - -#: ../aptdaemon/enums.py:423 -msgid "Repairing incomplete installation" -msgstr "מתבצע תיקון להתקנות שלא הושלמו" - -#: ../aptdaemon/enums.py:424 -msgid "Repairing installed software" -msgstr "התוכנות המותקנות מתוקנות" - -#: ../aptdaemon/enums.py:425 -msgid "Adding software source" -msgstr "נוסף מקור תכנה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:426 -msgid "Enabling component of the distribution" -msgstr "הפעלת רכיבים של ההפצה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:427 -msgid "Removing downloaded package files" -msgstr "קובצי החבילות שהתקבלו מוסרים" - -#: ../aptdaemon/enums.py:428 -msgid "Reconfiguring installed packages" -msgstr "החבילות המותקנות מוגדרות מחדש" - -#: ../aptdaemon/enums.py:429 ../aptdaemon/enums.py:605 -msgid "Searching" -msgstr "בהליכי חיפוש" - -#: ../aptdaemon/enums.py:445 -msgid "Installation of the package file failed" -msgstr "התקנת קובץ החבילה נכשל" - -#: ../aptdaemon/enums.py:446 -msgid "Installation of software failed" -msgstr "התקנת התכנה נכשלה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:447 -msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed" -msgstr "הוספת המפתח לרשימת ספקי התכנה המהימנים נכשלה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:449 -msgid "Refreshing the software list failed" -msgstr "רענון רשימת התוכנות נכשלה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:450 -msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed" -msgstr "הסרת הספק מרשימת המהימנים נכשלה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:452 -msgid "Removing software failed" -msgstr "הסרת התכנה נכשלה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:453 -msgid "Updating software failed" -msgstr "עדכון התכנה נכשל" - -#: ../aptdaemon/enums.py:454 -msgid "Upgrading the system failed" -msgstr "שדרוג המערכת נכשל" - -#: ../aptdaemon/enums.py:455 -msgid "Applying software changes failed" -msgstr "החלת השינויים בתכנה נכשלה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:456 -msgid "Repairing incomplete installation failed" -msgstr "תיקון ההתקנה שלא הושלמה נכשל" - -#: ../aptdaemon/enums.py:457 -msgid "Repairing broken dependencies failed" -msgstr "תיקון התלויות הפגומות כשל" - -#: ../aptdaemon/enums.py:458 -msgid "Adding software source failed" -msgstr "הוספת מקור התכנה נכשל" - -#: ../aptdaemon/enums.py:459 -msgid "Enabling component of the distribution failed" -msgstr "הפעלת רכיבים של ההפצה נכשלה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:460 ../aptdaemon/enums.py:461 -msgid "Removing downloaded package files failed" -msgstr "הסרת קובצי החבילות שהתקבלו נכשלה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:462 -msgid "Search failed" -msgstr "החיפוש נכשל" - -#: ../aptdaemon/enums.py:463 -msgid "Adding license key" -msgstr "נוסף מפתח רישוי" - -#: ../aptdaemon/enums.py:479 ../aptdaemon/enums.py:480 -msgid "Check your Internet connection." -msgstr "יש לבדוק את החיבור שלך לאינטרנט." - -#: ../aptdaemon/enums.py:481 -msgid "" -"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since " -"they are a common source of problems.\n" -"Furthermore run the following command in a Terminal: apt-get install -f" -msgstr "" -"יש לבדוק האם נעשה שימוש במאגרי צד־שלישי. אם כך יש לבטל אותם, מאחר שהם מהווים " -"מקור נפוץ לבעיות.\n" -"יתרה מכך יש להריץ את הפקודה הבאה במסוף: apt-get install -f" - -#: ../aptdaemon/enums.py:486 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "הקובץ הנבחר אינו מפתח GPG או שהוא בלתי תקין." - -#: ../aptdaemon/enums.py:488 -msgid "" -"The selected key couldn't be removed. Check that you provided a valid " -"fingerprint." -msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח הנבחר. נא לבדוק שסיפקת טביעת אצבע תקפה." - -#: ../aptdaemon/enums.py:490 -msgid "" -"Check if you are currently running another software management tool, e.g. " -"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time." -msgstr "" -"נא לבדוק האם מופעל כרגע כלי אחר לניהול תכנה, לדוגמה: Synaptic או aptitude. " -"כלי אחד בלבד מורשה לבצע שינויים בכול פעם." - -#: ../aptdaemon/enums.py:493 -msgid "" -"This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, " -"please report an error to the developers." -msgstr "" -"זוהי בעיה חמורה. יש לנסות שוב מאוחר יותר. אם בעיה זו מופיעה שוב, יש לדווח על " -"הבעיה למפתחים." - -#: ../aptdaemon/enums.py:496 -msgid "" -"Check the spelling of the package name, and that the appropriate repository " -"is enabled." -msgstr "נא לבדוק את איות שם החבילה ושהמאגר התואם פעיל." - -#: ../aptdaemon/enums.py:498 -msgid "There isn't any need for an update." -msgstr "אין צורך בעדכון." - -#: ../aptdaemon/enums.py:499 -msgid "There isn't any need for an installation" -msgstr "אין צורך בהתקנה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:501 -msgid "There isn't any need for a removal." -msgstr "אין צורך בהסרה." - -#: ../aptdaemon/enums.py:502 -msgid "" -"You requested to remove a package which is an essential part of your system." -msgstr "ביקשת להסיר חבילה המהווה חלק חיוני מהמערכת שלך." - -#: ../aptdaemon/enums.py:505 -msgid "" -"The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon " -"crashed." -msgstr "החיבור לסוכן אבד. ככל הנראה סוכן הרקע קרס." - -#: ../aptdaemon/enums.py:507 -msgid "The installation or removal of a software package failed." -msgstr "ההתקנה או ההסרה של חבילת התכנה כשלה." - -#: ../aptdaemon/enums.py:509 -msgid "The requested feature is not supported." -msgstr "התכונה המבוקשת אינה נתמכת." - -#: ../aptdaemon/enums.py:510 -msgid "" -"There seems to be a programming error in aptdaemon, the software that allows " -"you to install/remove software and to perform other package management " -"related tasks." -msgstr "" -"מסתבר כי ישנה שגיאת תכנות ב־aptdaemon, התכנה המאפשרת לך להתקין/להסיר תכנה " -"ולבצע משימות אחרות הנוגעות לניהול חבילות." - -#: ../aptdaemon/enums.py:514 -msgid "" -"This error could be caused by required additional software packages which " -"are missing or not installable. Furthermore there could be a conflict " -"between software packages which are not allowed to be installed at the same " -"time." -msgstr "" -"יתכן ששגיאה זו נגרמה על ידי חבילות תכנה חיוניות נוספות החסרות או שאינן " -"ניתנות להתקנה. יתר על כך, יתכן שישנה התנגשות בין חבילות תכנה שהתקנתן אינה " -"מורשית בו זמנית." - -#: ../aptdaemon/enums.py:520 -msgid "" -"The action would require the installation of packages from not authenticated " -"sources." -msgstr "הפעולה תדרוש התקנת חבילות ממקורות מורשים." - -#: ../aptdaemon/enums.py:523 -msgid "" -"The installation could have failed because of an error in the corresponding " -"software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to " -"repair this before you can install or remove any further software." -msgstr "" -"סיבה אפשרית לכשל בהתקנה היא שגיאה בחבילת התכנה עצמה או שההתקנה בוטלה בצורה " -"לא ידידותית. יהיה עליך לתקן זאת לפני שניתן יהיה להתקין או להסיר תוכנות " -"נוספות." - -#: ../aptdaemon/enums.py:529 -msgid "" -"Please copy the file to your local computer and check the file permissions." -msgstr "נא להעתיק את הקובץ למחשב שלך ולבדוק את הרשאותיו." - -#: ../aptdaemon/enums.py:532 -msgid "" -"The installation of a package which violates the quality standards isn't " -"allowed. This could cause serious problems on your computer. Please contact " -"the person or organisation who provided this package file and include the " -"details beneath." -msgstr "" -"התקנת חבילה המפרה את תקני האיכות אסורה. מצב כזה עלול לגרום לתקלות רציניות " -"במחשבך. נא ליצור קשר עם האדם או הארגון שסיפק לך את קובץ החבילה ולהוסיף את " -"הפרטים להלן." - -#: ../aptdaemon/enums.py:538 -msgid "" -"The downloaded license key which is required to run this piece of software " -"is not valid or could not be installed correctly.\n" -"See the details for more information." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:544 -msgid "All available upgrades have already been installed." -msgstr "כל השדרוגים הזמינים כבר הותקנו." - -#: ../aptdaemon/enums.py:546 -msgid "" -"The license key which allows you to use this piece of software could not be " -"downloaded. Please check your network connection." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:564 -msgid "Failed to download package files" -msgstr "ארע כשל בהורדת קובצי החבילה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:565 -msgid "Failed to download repository information" -msgstr "ארע כשל בהורדת נתוני המאגר" - -#: ../aptdaemon/enums.py:566 -msgid "Package dependencies cannot be resolved" -msgstr "לא ניתן לפתור את דרישות התלות של החבילה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:567 -msgid "The package system is broken" -msgstr "מערכת החבילות פגומה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:568 -msgid "Key was not installed" -msgstr "המפתח לא הותקן" - -#: ../aptdaemon/enums.py:569 -msgid "Key was not removed" -msgstr "המפתח לא הוסר" - -#: ../aptdaemon/enums.py:570 -msgid "Failed to lock the package manager" -msgstr "ארע כשל בנעילת מנהל החבילות" - -#: ../aptdaemon/enums.py:571 -msgid "Failed to load the package list" -msgstr "ארע כשל בטעינת רשימת החבילות" - -#: ../aptdaemon/enums.py:572 -msgid "Package does not exist" -msgstr "החבילה אינה קיימת" - -#: ../aptdaemon/enums.py:573 -msgid "Package is already up to date" -msgstr "החבילה כבר מעודכנת" - -#: ../aptdaemon/enums.py:574 -msgid "Package is already installed" -msgstr "החבילה כבר מותקנת" - -#: ../aptdaemon/enums.py:575 -msgid "Package isn't installed" -msgstr "החבילה אינה מותקנת" - -#: ../aptdaemon/enums.py:576 -msgid "Failed to remove essential system package" -msgstr "ארע כשל בהסרת חבילת מערכת חיונית" - -#: ../aptdaemon/enums.py:578 -msgid "Task cannot be monitored or controlled" -msgstr "לא ניתן לעקוב או לשלוט במשימה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:579 -msgid "Package operation failed" -msgstr "הפעולה על החבילה נכשלה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:580 -msgid "Requires installation of untrusted packages" -msgstr "נדרשת התקנה של חבילות לא מורשות" - -#: ../aptdaemon/enums.py:582 -msgid "Previous installation hasn't been completed" -msgstr "ההתקנה הקודמת לא הושלמה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:583 -msgid "The package is of bad quality" -msgstr "החבילה היא באיכות נמוכה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:584 -msgid "Package file could not be opened" -msgstr "לא ניתן לפתוח את קובצי החבילות" - -#: ../aptdaemon/enums.py:585 -msgid "Not supported feature" -msgstr "תכונה שאינה נתמכת" - -#: ../aptdaemon/enums.py:586 -msgid "Failed to download the license key" -msgstr "הורדת מפתח הרישוי נכשלה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:587 -msgid "Failed to install the license key" -msgstr "התקנת מפתח הרישוי נכשלה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:588 -msgid "The system is already up to date" -msgstr "המערכת כבר מעודכנת" - -#: ../aptdaemon/enums.py:589 -msgid "An unhandlable error occured" -msgstr "אירעה שגיאה שאינה ניתנת לטיפול" - -#: ../aptdaemon/enums.py:604 -msgid "Waiting for service to start" -msgstr "בהמתנה להתחלת השירות" - -#: ../aptdaemon/enums.py:606 -msgid "Waiting" -msgstr "בהמתנה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:607 -msgid "Waiting for required medium" -msgstr "בהמתנה למדיום הנדרש" - -#: ../aptdaemon/enums.py:608 -msgid "Waiting for other software managers to quit" -msgstr "בהמתנה למנהלי החבילות האחרים שיסתיימו" - -#: ../aptdaemon/enums.py:609 -msgid "Waiting for configuration file prompt" -msgstr "בהמתנה לבקשת קובץ התצורה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:611 -msgid "Running task" -msgstr "משימה פעילה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:612 -msgid "Downloading" -msgstr "בתהליכי הורדה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:613 -msgid "Querying software sources" -msgstr "מקורות התכנה מתעדכנים" - -#: ../aptdaemon/enums.py:614 -msgid "Cleaning up" -msgstr "מתבצע סדר ונקיון" - -#: ../aptdaemon/enums.py:617 -msgid "Finished" -msgstr "הסתיים" - -#: ../aptdaemon/enums.py:618 -msgid "Cancelling" -msgstr "בהליכי ביטול" - -#: ../aptdaemon/enums.py:619 -msgid "Loading software list" -msgstr "רשימת התוכנות נטענת" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:636 -#, python-format -msgid "Installing %s" -msgstr "%s מותקנת" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:638 -#, python-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "%s מוגדרת" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:640 -#, python-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s מוסרת" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:642 -#, python-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "הסרה מוחלטת של %s" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:644 -#, python-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:646 -#, python-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "ההליכים שלאחר ההתקנה %s מופעלים" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:648 -#, python-format -msgid "Upgrading %s" -msgstr "%s משתדרגת" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:650 -#, python-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "%s מחולצת" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:652 -#, python-format -msgid "Preparing installation of %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:654 -#, python-format -msgid "Preparing configuration of %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:656 -#, python-format -msgid "Preparing removal of %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:658 -#, python-format -msgid "Preparing complete removal of %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:660 -#, python-format -msgid "Installed %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:662 -#, python-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:664 -#, python-format -msgid "Removed %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:676 -#, python-format -msgid "Processing %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:679 -msgid "Done" -msgstr "בוצע" - -#: ../aptdaemon/enums.py:680 -msgid "Authentication failed" -msgstr "האימות נכשל" - -#: ../aptdaemon/enums.py:682 -msgid "Fetching" -msgstr "מתקבל" - -#: ../aptdaemon/enums.py:683 -msgid "Idle" -msgstr "בהמתנה" - -#: ../aptdaemon/enums.py:684 -msgid "Network isn't available" -msgstr "הרשת אינה זמינה" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:316 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:318 -msgid "Details" -msgstr "פרטים" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:458 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:463 -msgid "File" -msgstr "קובץ" - -#. TRANSLATORS: header of the progress download column -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:463 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:468 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:498 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:503 -#, python-format -msgid "Downloaded %sB" -msgstr "הורדו %s ב׳" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:500 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:505 -msgid "Downloaded" -msgstr "הורדו" - -#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:770 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:818 -#, python-format -msgid "CD/DVD '%s' is required" -msgstr "תקליטור ה־CD/DVD‏ '%s' נדרש" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:772 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:820 -#, python-format -msgid "" -"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software " -"packages from it." -msgstr "" -"נא להכניס את תקליטור ה־CD/DVD הנדרש לכונן '%s' לצורך התקנת חבילות ממנו." - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:776 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:796 -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:824 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:843 -msgid "C_ontinue" -msgstr "ה_משך" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:845 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:891 -msgid "Install" -msgstr "התקנה" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:846 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:892 -msgid "Reinstall" -msgstr "התקנה מחדש" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:847 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:893 -msgid "Remove" -msgstr "הסרה" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:848 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:894 -msgid "Purge" -msgstr "ניקוי" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:849 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:895 -msgid "Upgrade" -msgstr "שדרוג" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:850 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:896 -msgid "Downgrade" -msgstr "שדרוג מטה" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:851 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:897 -msgid "Skip upgrade" -msgstr "דילוג על השדרוג" - -#. If there is only one type of changes (e.g. only installs) expand the -#. tree -#. FIXME: adapt the title and message accordingly -#. FIXME: Should we have different modes? Only show dependencies, only -#. initial packages or both? -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:862 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:908 -msgid "Please take a look at the list of changes below." -msgstr "נא להביט ברשימת השינויים שלהלן." - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:869 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:915 -msgid "Additional software has to be installed" -msgstr "יש להתקין תכנה נוספת" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:871 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:917 -msgid "Additional software has to be re-installed" -msgstr "יש להתקין תכנה נוספת מחדש" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:873 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:919 -msgid "Additional software has to be removed" -msgstr "יש להסיר תכנה נוספת" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:875 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:921 -msgid "Additional software has to be purged" -msgstr "יש למחוק לחלוטין תכנה נוספת" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:877 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:923 -msgid "Additional software has to be upgraded" -msgstr "יש לשדרג תכנה נוספת" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:879 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:925 -msgid "Additional software has to be downgraded" -msgstr "יש לשדרג מטה תכנה נוספת" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:881 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:927 -msgid "Updates will be skipped" -msgstr "העדכונים לא ייושמו" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:888 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:934 -msgid "Additional changes are required" -msgstr "נדרשים שינויים נוספים" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:893 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:939 -#, python-format -msgid "%sB will be downloaded in total." -msgstr "יתקבלו %s ב׳ בסך הכול." - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:897 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:943 -#, python-format -msgid "%sB of disk space will be freed." -msgstr "יפונו %s ב׳ משטח הכונן." - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:901 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:947 -#, python-format -msgid "%sB more disk space will be used." -msgstr "ינוצלו %s ב׳ נוספים מהכונן בסך הכול." - -#. TRANSLATORS: %s is a file path -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:972 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1020 -#, python-format -msgid "" -"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?" -msgstr "" -"האם להחליף את השינויים שערכת ב־'%s' בגרסה עדכנית יותר של קובץ התצורה?" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:974 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1022 -msgid "" -"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to " -"replace it." -msgstr "אם אין לך מושג מדוע קובץ זה נמצא שם, על פי רוב די בטוח להחליפו." - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:983 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1031 -msgid "_Changes" -msgstr "שי_נויים" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:986 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1034 -msgid "_Keep" -msgstr "_שמירה" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:987 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1035 -msgid "_Replace" -msgstr "ה_חלפה" - -#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1080 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1130 -msgid "_Details" -msgstr "_פרטים" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package manager -#: ../aptdaemon/lock.py:179 -#, python-format -msgid "Waiting for %s to exit" -msgstr "בהמתנה ליציאת %s" - -#. TRANSLATORS: %s is a list of package names -#: ../aptdaemon/progress.py:165 -#, python-format -msgid "Downloading %(files)s" -msgid_plural "Downloading %(files)s" -msgstr[0] "מתקבל %(files)s" -msgstr[1] "מתקבלים %(files)s" - -#. TRANSLATORS: the string is used as a fallback if we cannot -#. get the URI of a local repository -#: ../aptdaemon/progress.py:278 ../aptdaemon/progress.py:317 -msgid "local repository" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is a list of repository names -#: ../aptdaemon/progress.py:281 -#, python-format -msgid "Downloading from %s" -msgid_plural "Downloading from %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:321 -#, python-format -msgid "Structure of %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:324 -#, python-format -msgid "Description of %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:327 -#, python-format -msgid "Description signature of %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:331 -#, python-format -msgid "Available packages from %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:334 -#, python-format -msgid "Available sources from %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:337 -#, python-format -msgid "Available translations from %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of a language. The second -#. one the name of the region/country. The third -#. %s is the name of the repository -#: ../aptdaemon/progress.py:353 -#, python-format -msgid "Translations for %s (%s) from %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a language. The second one is -#. the name of the repository -#: ../aptdaemon/progress.py:358 -#, python-format -msgid "Translations for %s from %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the code of a language, e.g. ru_RU. -#. The second one is the name of the repository -#: ../aptdaemon/progress.py:363 -#, python-format -msgid "Translations (%s) from %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:368 ../aptdaemon/worker.py:619 -#: ../aptdaemon/worker.py:694 ../aptdaemon/worker.py:735 -#, python-format -msgid "Package %s isn't available" -msgstr "החבילה %s אינה זמינה" - -#: ../aptdaemon/worker.py:373 ../aptdaemon/worker.py:623 -#: ../aptdaemon/worker.py:698 ../aptdaemon/worker.py:739 -#, python-format -msgid "Package %s isn't installed" -msgstr "החבילה %s אינה מותקנת" - -#: ../aptdaemon/worker.py:377 -#, python-format -msgid "The version %s of %s isn't installed" -msgstr "הגרסה %s של %s אינה מותקנת" - -#: ../aptdaemon/worker.py:391 -#, python-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "החבילה %s כבר מותקנת" - -#: ../aptdaemon/worker.py:401 ../aptdaemon/worker.py:763 -#, python-format -msgid "The version %s of %s isn't available." -msgstr "The version %s of %s isn't available." - -#: ../aptdaemon/worker.py:535 -#, python-format -msgid "" -"Failed to download and install the key %s from %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"אירע כשל בהתקנה והורדה של המפתח %s מ־%s:\n" -"%s" - -#: ../aptdaemon/worker.py:555 -#, python-format -msgid "Key file %s couldn't be installed: %s" -msgstr "לא ניתן להתקין את קובץ המפתח %s:‏ %s" - -#: ../aptdaemon/worker.py:575 -#, python-format -msgid "Key with fingerprint %s couldn't be removed: %s" -msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח בעל טביעת האצבע %s:‏ %s" - -#: ../aptdaemon/worker.py:627 -#, python-format -msgid "Package %s cannot be removed." -msgstr "לא ניתן להסיר את החבילה %s." - -#: ../aptdaemon/worker.py:631 -#, python-format -msgid "The version %s of %s is not installed" -msgstr "הגרסה %s של %s אינה מותקנת" - -#: ../aptdaemon/worker.py:707 -#, python-format -msgid "The former version %s of %s is already installed" -msgstr "הגרסה הקודמת %s של %s כבר מותקנת" - -#: ../aptdaemon/worker.py:712 ../aptdaemon/worker.py:756 -#, python-format -msgid "The version %s of %s is already installed" -msgstr "הגרסה %s של %s כבר מותקנת" - -#: ../aptdaemon/worker.py:719 -#, python-format -msgid "The version %s of %s isn't available" -msgstr "The version %s of %s isn't available" - -#: ../aptdaemon/worker.py:723 -#, python-format -msgid "You need to specify a version to downgrade %s to" -msgstr "עליך לציין גרסה אליה יוחזר %s" - -#: ../aptdaemon/worker.py:749 -#, python-format -msgid "The later version %s of %s is already installed" -msgstr "הגרסה העדכנית יותר %s של %s כבר מותקנת" - -#: ../aptdaemon/worker.py:780 -#, python-format -msgid "The package %s isn't available in the %s release." -msgstr "The package %s isn't available in the %s release." - -#: ../aptdaemon/worker.py:971 -#, python-format -msgid "Package %s cannot be removed" -msgstr "לא ניתן להסיר את החבילה %s" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1110 -msgid "" -"The package doesn't provide a valid Installed-Size control field. See Debian " -"Policy 5.6.20." -msgstr "" -"החבילה אינה מספקת שדה בקרה Installed-Size תקני. נא לעיין במדיניות 5.6.20." - -#: ../aptdaemon/worker.py:1283 -msgid "The license key is empty" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1297 -msgid "The license key is not allowed to contain executable code." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1306 -#, python-format -msgid "The license key path %s is invalid" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1310 -#, python-format -msgid "The license key already exists: %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1315 -#, python-format -msgid "" -"The location of the license key is unsecure since it contains symbolic " -"links. The path %s maps to %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1323 -#, python-format -msgid "The directory where to install the key to doesn't exist yet: %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1334 -#, python-format -msgid "Failed to write key file to: %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1369 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "The following packages have unmet dependencies:" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1423 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "but it is a virtual package" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1426 -msgid "but it is not installed" -msgstr "but it is not installed" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1428 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "but it is not going to be installed" - -#. TRANSLATORS: %s is a version number -#: ../aptdaemon/worker.py:1432 -#, python-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "but %s is installed" - -#. TRANSLATORS: %s is a version number -#: ../aptdaemon/worker.py:1436 -#, python-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "but %s is to be installed" diff -Nru language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/atk10.po 2012-04-13 10:47:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/atk10.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,580 +0,0 @@ -# translation of atk.HEAD.he.po to Hebrew -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Gil 'Dolfin' Osher , 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: atk.HEAD.he\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-26 20:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-25 16:23+0000\n" -"Last-Translator: Yaron \n" -"Language-Team: Hebrew \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: he\n" - -#: ../atk/atkhyperlink.c:103 -msgid "Selected Link" -msgstr "Selected Link" - -#: ../atk/atkhyperlink.c:104 -msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" -msgstr "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" - -#: ../atk/atkhyperlink.c:110 -msgid "Number of Anchors" -msgstr "Number of Anchors" - -#: ../atk/atkhyperlink.c:111 -msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" -msgstr "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" - -#: ../atk/atkhyperlink.c:119 -msgid "End index" -msgstr "End index" - -#: ../atk/atkhyperlink.c:120 -msgid "The end index of the AtkHyperlink object" -msgstr "The end index of the AtkHyperlink object" - -#: ../atk/atkhyperlink.c:128 -msgid "Start index" -msgstr "Start index" - -#: ../atk/atkhyperlink.c:129 -msgid "The start index of the AtkHyperlink object" -msgstr "The start index of the AtkHyperlink object" - -#: ../atk/atkobject.c:74 -msgid "invalid" -msgstr "invalid" - -#: ../atk/atkobject.c:75 -msgid "accelerator label" -msgstr "accelerator label" - -#: ../atk/atkobject.c:76 -msgid "alert" -msgstr "alert" - -#: ../atk/atkobject.c:77 -msgid "animation" -msgstr "animation" - -#: ../atk/atkobject.c:78 -msgid "arrow" -msgstr "arrow" - -#: ../atk/atkobject.c:79 -msgid "calendar" -msgstr "calendar" - -#: ../atk/atkobject.c:80 -msgid "canvas" -msgstr "canvas" - -#: ../atk/atkobject.c:81 -msgid "check box" -msgstr "check box" - -#: ../atk/atkobject.c:82 -msgid "check menu item" -msgstr "check menu item" - -#: ../atk/atkobject.c:83 -msgid "color chooser" -msgstr "color chooser" - -#: ../atk/atkobject.c:84 -msgid "column header" -msgstr "column header" - -#: ../atk/atkobject.c:85 -msgid "combo box" -msgstr "combo box" - -#: ../atk/atkobject.c:86 -msgid "dateeditor" -msgstr "dateeditor" - -#: ../atk/atkobject.c:87 -msgid "desktop icon" -msgstr "desktop icon" - -#: ../atk/atkobject.c:88 -msgid "desktop frame" -msgstr "desktop frame" - -#: ../atk/atkobject.c:89 -msgid "dial" -msgstr "dial" - -#: ../atk/atkobject.c:90 -msgid "dialog" -msgstr "dialog" - -#: ../atk/atkobject.c:91 -msgid "directory pane" -msgstr "directory pane" - -#: ../atk/atkobject.c:92 -msgid "drawing area" -msgstr "drawing area" - -#: ../atk/atkobject.c:93 -msgid "file chooser" -msgstr "file chooser" - -#: ../atk/atkobject.c:94 -msgid "filler" -msgstr "filler" - -#. I know it looks wrong but that is what Java returns -#: ../atk/atkobject.c:96 -msgid "fontchooser" -msgstr "fontchooser" - -#: ../atk/atkobject.c:97 -msgid "frame" -msgstr "frame" - -#: ../atk/atkobject.c:98 -msgid "glass pane" -msgstr "glass pane" - -#: ../atk/atkobject.c:99 -msgid "html container" -msgstr "html container" - -#: ../atk/atkobject.c:100 -msgid "icon" -msgstr "icon" - -#: ../atk/atkobject.c:101 -msgid "image" -msgstr "image" - -#: ../atk/atkobject.c:102 -msgid "internal frame" -msgstr "internal frame" - -#: ../atk/atkobject.c:103 -msgid "label" -msgstr "label" - -#: ../atk/atkobject.c:104 -msgid "layered pane" -msgstr "layered pane" - -#: ../atk/atkobject.c:105 -msgid "list" -msgstr "list" - -#: ../atk/atkobject.c:106 -msgid "list item" -msgstr "list item" - -#: ../atk/atkobject.c:107 -msgid "menu" -msgstr "menu" - -#: ../atk/atkobject.c:108 -msgid "menu bar" -msgstr "menu bar" - -#: ../atk/atkobject.c:109 -msgid "menu item" -msgstr "menu item" - -#: ../atk/atkobject.c:110 -msgid "option pane" -msgstr "option pane" - -#: ../atk/atkobject.c:111 -msgid "page tab" -msgstr "page tab" - -#: ../atk/atkobject.c:112 -msgid "page tab list" -msgstr "page tab list" - -#: ../atk/atkobject.c:113 -msgid "panel" -msgstr "panel" - -#: ../atk/atkobject.c:114 -msgid "password text" -msgstr "password text" - -#: ../atk/atkobject.c:115 -msgid "popup menu" -msgstr "popup menu" - -#: ../atk/atkobject.c:116 -msgid "progress bar" -msgstr "progress bar" - -#: ../atk/atkobject.c:117 -msgid "push button" -msgstr "push button" - -#: ../atk/atkobject.c:118 -msgid "radio button" -msgstr "radio button" - -#: ../atk/atkobject.c:119 -msgid "radio menu item" -msgstr "radio menu item" - -#: ../atk/atkobject.c:120 -msgid "root pane" -msgstr "root pane" - -#: ../atk/atkobject.c:121 -msgid "row header" -msgstr "row header" - -#: ../atk/atkobject.c:122 -msgid "scroll bar" -msgstr "scroll bar" - -#: ../atk/atkobject.c:123 -msgid "scroll pane" -msgstr "scroll pane" - -#: ../atk/atkobject.c:124 -msgid "separator" -msgstr "separator" - -#: ../atk/atkobject.c:125 -msgid "slider" -msgstr "slider" - -#: ../atk/atkobject.c:126 -msgid "split pane" -msgstr "split pane" - -#: ../atk/atkobject.c:127 -msgid "spin button" -msgstr "spin button" - -#: ../atk/atkobject.c:128 -msgid "statusbar" -msgstr "statusbar" - -#: ../atk/atkobject.c:129 -msgid "table" -msgstr "table" - -#: ../atk/atkobject.c:130 -msgid "table cell" -msgstr "table cell" - -#: ../atk/atkobject.c:131 -msgid "table column header" -msgstr "table column header" - -#: ../atk/atkobject.c:132 -msgid "table row header" -msgstr "table row header" - -#: ../atk/atkobject.c:133 -msgid "tear off menu item" -msgstr "tear off menu item" - -#: ../atk/atkobject.c:134 -msgid "terminal" -msgstr "terminal" - -#: ../atk/atkobject.c:135 -msgid "text" -msgstr "text" - -#: ../atk/atkobject.c:136 -msgid "toggle button" -msgstr "toggle button" - -#: ../atk/atkobject.c:137 -msgid "tool bar" -msgstr "tool bar" - -#: ../atk/atkobject.c:138 -msgid "tool tip" -msgstr "tool tip" - -#: ../atk/atkobject.c:139 -msgid "tree" -msgstr "tree" - -#: ../atk/atkobject.c:140 -msgid "tree table" -msgstr "tree table" - -#: ../atk/atkobject.c:141 -msgid "unknown" -msgstr "unknown" - -#: ../atk/atkobject.c:142 -msgid "viewport" -msgstr "viewport" - -#: ../atk/atkobject.c:143 -msgid "window" -msgstr "window" - -#: ../atk/atkobject.c:144 -msgid "header" -msgstr "header" - -#: ../atk/atkobject.c:145 -msgid "footer" -msgstr "footer" - -#: ../atk/atkobject.c:146 -msgid "paragraph" -msgstr "paragraph" - -#: ../atk/atkobject.c:147 -msgid "ruler" -msgstr "ruler" - -#: ../atk/atkobject.c:148 -msgid "application" -msgstr "application" - -#: ../atk/atkobject.c:149 -msgid "autocomplete" -msgstr "autocomplete" - -#: ../atk/atkobject.c:150 -msgid "edit bar" -msgstr "edit bar" - -#: ../atk/atkobject.c:151 -msgid "embedded component" -msgstr "embedded component" - -#: ../atk/atkobject.c:152 -msgid "entry" -msgstr "entry" - -#: ../atk/atkobject.c:153 -msgid "chart" -msgstr "chart" - -#: ../atk/atkobject.c:154 -msgid "caption" -msgstr "caption" - -#: ../atk/atkobject.c:155 -msgid "document frame" -msgstr "document frame" - -#: ../atk/atkobject.c:156 -msgid "heading" -msgstr "heading" - -#: ../atk/atkobject.c:157 -msgid "page" -msgstr "page" - -#: ../atk/atkobject.c:158 -msgid "section" -msgstr "section" - -#: ../atk/atkobject.c:159 -msgid "redundant object" -msgstr "redundant object" - -#: ../atk/atkobject.c:160 -msgid "form" -msgstr "form" - -#: ../atk/atkobject.c:161 -msgid "link" -msgstr "link" - -#: ../atk/atkobject.c:162 -msgid "input method window" -msgstr "input method window" - -#: ../atk/atkobject.c:163 -msgid "table row" -msgstr "table row" - -#: ../atk/atkobject.c:164 -msgid "tree item" -msgstr "tree item" - -#: ../atk/atkobject.c:165 -msgid "document spreadsheet" -msgstr "document spreadsheet" - -#: ../atk/atkobject.c:166 -msgid "document presentation" -msgstr "document presentation" - -#: ../atk/atkobject.c:167 -msgid "document text" -msgstr "document text" - -#: ../atk/atkobject.c:168 -msgid "document web" -msgstr "document web" - -#: ../atk/atkobject.c:169 -msgid "document email" -msgstr "document email" - -#: ../atk/atkobject.c:170 -msgid "comment" -msgstr "comment" - -#: ../atk/atkobject.c:171 -msgid "list box" -msgstr "list box" - -#: ../atk/atkobject.c:172 -msgid "grouping" -msgstr "grouping" - -#: ../atk/atkobject.c:173 -msgid "image map" -msgstr "image map" - -#: ../atk/atkobject.c:174 -msgid "notification" -msgstr "notification" - -#: ../atk/atkobject.c:175 -msgid "info bar" -msgstr "info bar" - -#: ../atk/atkobject.c:514 -msgid "Accessible Name" -msgstr "Accessible Name" - -#: ../atk/atkobject.c:515 -msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" -msgstr "Object instance's name formatted for assistive technology access" - -#: ../atk/atkobject.c:521 -msgid "Accessible Description" -msgstr "Accessible Description" - -#: ../atk/atkobject.c:522 -msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" -msgstr "Description of an object, formatted for assistive technology access" - -#: ../atk/atkobject.c:528 -msgid "Accessible Parent" -msgstr "Accessible Parent" - -#: ../atk/atkobject.c:529 -msgid "Is used to notify that the parent has changed" -msgstr "Is used to notify that the parent has changed" - -#: ../atk/atkobject.c:535 -msgid "Accessible Value" -msgstr "Accessible Value" - -#: ../atk/atkobject.c:536 -msgid "Is used to notify that the value has changed" -msgstr "Is used to notify that the value has changed" - -#: ../atk/atkobject.c:544 -msgid "Accessible Role" -msgstr "Accessible Role" - -#: ../atk/atkobject.c:545 -msgid "The accessible role of this object" -msgstr "The accessible role of this object" - -#: ../atk/atkobject.c:553 -msgid "Accessible Layer" -msgstr "Accessible Layer" - -#: ../atk/atkobject.c:554 -msgid "The accessible layer of this object" -msgstr "The accessible layer of this object" - -#: ../atk/atkobject.c:562 -msgid "Accessible MDI Value" -msgstr "Accessible MDI Value" - -#: ../atk/atkobject.c:563 -msgid "The accessible MDI value of this object" -msgstr "The accessible MDI value of this object" - -#: ../atk/atkobject.c:571 -msgid "Accessible Table Caption" -msgstr "Accessible Table Caption" - -#: ../atk/atkobject.c:572 -msgid "" -"Is used to notify that the table caption has changed; this property should " -"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" -msgstr "" -"Is used to notify that the table caption has changed; this property should " -"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" - -#: ../atk/atkobject.c:578 -msgid "Accessible Table Column Header" -msgstr "Accessible Table Column Header" - -#: ../atk/atkobject.c:579 -msgid "Is used to notify that the table column header has changed" -msgstr "Is used to notify that the table column header has changed" - -#: ../atk/atkobject.c:585 -msgid "Accessible Table Column Description" -msgstr "Accessible Table Column Description" - -#: ../atk/atkobject.c:586 -msgid "Is used to notify that the table column description has changed" -msgstr "Is used to notify that the table column description has changed" - -#: ../atk/atkobject.c:592 -msgid "Accessible Table Row Header" -msgstr "Accessible Table Row Header" - -#: ../atk/atkobject.c:593 -msgid "Is used to notify that the table row header has changed" -msgstr "Is used to notify that the table row header has changed" - -#: ../atk/atkobject.c:599 -msgid "Accessible Table Row Description" -msgstr "Accessible Table Row Description" - -#: ../atk/atkobject.c:600 -msgid "Is used to notify that the table row description has changed" -msgstr "Is used to notify that the table row description has changed" - -#: ../atk/atkobject.c:606 -msgid "Accessible Table Summary" -msgstr "Accessible Table Summary" - -#: ../atk/atkobject.c:607 -msgid "Is used to notify that the table summary has changed" -msgstr "Is used to notify that the table summary has changed" - -#: ../atk/atkobject.c:613 -msgid "Accessible Table Caption Object" -msgstr "Accessible Table Caption Object" - -#: ../atk/atkobject.c:614 -msgid "Is used to notify that the table caption has changed" -msgstr "Is used to notify that the table caption has changed" - -#: ../atk/atkobject.c:620 -msgid "Number of Accessible Hypertext Links" -msgstr "Number of Accessible Hypertext Links" - -#: ../atk/atkobject.c:621 -msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" -msgstr "The number of links which the current AtkHypertext has" diff -Nru language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/baobab.po language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/baobab.po --- language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/baobab.po 2012-04-13 10:47:32.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/baobab.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,585 +0,0 @@ -# translation of gnome-utils.gnome-2-10.he.po to -# translation of gnome-utils.gnome-2-10.he.po to Hebrew -# translation of gnome-utils.HEAD.he.po to Hebrew -# translation of gnome-utils.gnome-2-2.po to Hebrew -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Yuval Tanny, 2005. -# Yuval Tanny, 2005. -# Yuval Tanny, 2005. -# Yuval Tanny, 2005. -# Yuval Tanny, 2005. -# Yuval Tanny, 2005. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Gil 'Dolfin' Osher , 2003, 2005. -# Yuval Tanny, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD.he\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-11 20:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-29 04:16+0000\n" -"Last-Translator: Yaron \n" -"Language-Team: Hebrew \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: he\n" -"X-Poedit-Language: Hebrew\n" - -#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../data/baobab-main-window.ui.h:15 -msgid "Disk Usage Analyzer" -msgstr "מנתח השימוש בכונן" - -#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2 -msgid "Check folder sizes and available disk space" -msgstr "גדלי התיקיות והמקום פנוי בכונן נבדקים" - -#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" -msgstr "העדפות מנתח השימוש בכונן" - -#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Select _devices to include in file system scan:" -msgstr "נא לבחור ה_תקנים שיוכללו בסריקת מערכות הקבצים:" - -#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "_Monitor changes to your home folder" -msgstr "מ_עקב אחר שינויים בתיקיית הבית" - -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Monitor Home" -msgstr "Monitor Home" - -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." -msgstr "Whether any change to the home directory should be monitored." - -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Excluded partitions URIs" -msgstr "Exluded partitions uris" - -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4 -msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." -msgstr "A list of uri for partitions to be excluded from scanning." - -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Toolbar is Visible" -msgstr "Toolbar is Visible" - -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." -msgstr "Whether the toolbar should be visible in main window." - -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Statusbar is Visible" -msgstr "Statusbar is Visible" - -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." -msgstr "" -"Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." - -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Active Chart" -msgstr "Active Chart" - -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Which type of chart should be displayed." -msgstr "Which type of chart should be displayed." - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1 -msgid "_Analyzer" -msgstr "מ_נתח" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:2 -msgid "Scan _Home Folder" -msgstr "סריקת תיקיית ה_בית" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3 -msgid "Scan _Filesystem" -msgstr "סריקת מערכת ה_קבצים" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4 -msgid "Scan F_older…" -msgstr "סריקת תי_קייה…" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5 -msgid "S_can Remote Folder…" -msgstr "סריקת תיקייה מ_רוחקת…" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6 -msgid "_Edit" -msgstr "ע_ריכה" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7 -msgid "_Expand All" -msgstr "הר_חבת הכול" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8 -msgid "_Collapse All" -msgstr "_צמצום הכול" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9 -msgid "_View" -msgstr "תצוגה" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_סרגל כלים" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11 -msgid "St_atusbar" -msgstr "שורת מ_צב" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12 -msgid "All_ocated Space" -msgstr "מקום _מוקצה" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13 -msgid "_Help" -msgstr "ע_זרה" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14 -msgid "_Contents" -msgstr "_תוכן" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16 -msgid "Scan your home folder" -msgstr "סריקת תיקיית הבית שלך" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17 -msgid "Scan Home" -msgstr "סריקת תיקיית הבית" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18 -msgid "Scan the file system" -msgstr "סריקת מערכת הקבצים" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19 -msgid "Scan File System" -msgstr "סריקת מערכת הקבצים" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20 -msgid "Scan a folder" -msgstr "סריקת תיקייה" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21 -msgid "Scan Folder" -msgstr "סריקת תיקייה" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22 -msgid "Scan a remote folder or file system" -msgstr "סריקת תיקייה או מערכת קבצים מרוחקת" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23 -msgid "Scan Remote Folder" -msgstr "סריקת תיקייה מרוחקת" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24 -msgid "Stop scanning" -msgstr "עצירת הסריקה" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25 -msgid "Refresh" -msgstr "רענון" - -#: ../src/baobab.c:130 ../src/baobab.c:404 -msgid "Scanning…" -msgstr "בסריקה…" - -#: ../src/baobab.c:176 -msgid "Total filesystem capacity:" -msgstr "קיבולת מערכת הקבצים:" - -#: ../src/baobab.c:177 -msgid "used:" -msgstr "בשימוש:" - -#: ../src/baobab.c:178 -msgid "available:" -msgstr "פנוי:" - -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../src/baobab.c:267 ../src/baobab.c:324 ../src/callbacks.c:264 -msgid "Calculating percentage bars…" -msgstr "סרגלי האחוזים בחישוב…" - -#: ../src/baobab.c:278 ../src/baobab.c:1226 ../src/callbacks.c:268 -msgid "Ready" -msgstr "לאחר הכנות" - -#: ../src/baobab.c:437 -msgid "Total filesystem capacity" -msgstr "קיבולת מערכת הקבצים" - -#: ../src/baobab.c:459 -msgid "Total filesystem usage" -msgstr "שימוש במערכת הקבצים" - -#: ../src/baobab.c:500 -msgid "contains hardlinks for:" -msgstr "מכיל קישורים קשיחים עבור:" - -#: ../src/baobab.c:509 -#, c-format -msgid "%5d item" -msgid_plural "%5d items" -msgstr[0] "פריט אחד" -msgstr[1] "%5d פריטים" - -#: ../src/baobab.c:614 -msgid "Could not initialize monitoring" -msgstr "לא ניתן להפעיל את המעקב" - -#: ../src/baobab.c:615 -msgid "Changes to your home folder will not be monitored." -msgstr "לא יתבצע מעקב אחר שינויים בתיקיית הבית." - -#: ../src/baobab.c:1050 -msgid "View as Rings Chart" -msgstr "הצגה כתרשים טבעות" - -#: ../src/baobab.c:1052 -msgid "View as Treemap Chart" -msgstr "הצגה כתרשים מפת עץ" - -#: ../src/baobab.c:1151 -msgid "Show version" -msgstr "הצגת הגרסה" - -#: ../src/baobab.c:1152 -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "[DIRECTORY]" - -#: ../src/baobab.c:1182 -msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." -msgstr "יותר מדי ארגומנטים. ניתן לציין תיקייה אחת בלבד." - -#: ../src/baobab.c:1199 -msgid "Could not detect any mount point." -msgstr "לא זוהו נקודות עיגון." - -#: ../src/baobab.c:1201 -msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." -msgstr "ללא נקודות עיגון לא ניתן לנתח את השימוש בכונן." - -#: ../src/baobab-chart.c:188 -msgid "Maximum depth" -msgstr "עומק מרבי" - -#: ../src/baobab-chart.c:189 -msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" -msgstr "העומק במרבי שיוצג בתרשים החל מתיקיית הבסיס" - -#: ../src/baobab-chart.c:198 -msgid "Chart model" -msgstr "דגם טבלה" - -#: ../src/baobab-chart.c:199 -msgid "Set the model of the chart" -msgstr "הגדרת דגם הטבלה" - -#: ../src/baobab-chart.c:206 -msgid "Chart root node" -msgstr "המיקום הראשי לתרשים" - -#: ../src/baobab-chart.c:207 -msgid "Set the root node from the model" -msgstr "בחירת המיקום הראשי מהדגם" - -#: ../src/baobab-chart.c:906 -msgid "Move to parent folder" -msgstr "העברה לתיקיית ההורה" - -#: ../src/baobab-chart.c:910 -msgid "Zoom in" -msgstr "התקרבות" - -#: ../src/baobab-chart.c:914 -msgid "Zoom out" -msgstr "התרחקות" - -#: ../src/baobab-chart.c:918 -msgid "Save screenshot" -msgstr "שמירת צילום המסך" - -#: ../src/baobab-chart.c:1807 -msgid "Cannot create pixbuf image!" -msgstr "לא ניתן ליצור תמונת pixbuf!" - -#. Popup the File chooser dialog -#: ../src/baobab-chart.c:1815 -msgid "Save Snapshot" -msgstr "שמירת צילום מפה" - -#: ../src/baobab-chart.c:1842 -msgid "_Image type:" -msgstr "_סוג התמונה:" - -#: ../src/baobab-prefs.c:173 -msgid "Scan" -msgstr "סריקה" - -#: ../src/baobab-prefs.c:181 -msgid "Device" -msgstr "התקן" - -#: ../src/baobab-prefs.c:189 -msgid "Mount Point" -msgstr "נקודת עיגון" - -#: ../src/baobab-prefs.c:197 -msgid "File System Type" -msgstr "סוג מערכת הקבצים" - -#: ../src/baobab-prefs.c:205 -msgid "Total Size" -msgstr "גודל כללי" - -#: ../src/baobab-prefs.c:214 -msgid "Available" -msgstr "זמין" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:77 -#, c-format -msgid "Cannot scan location \"%s\"" -msgstr "לא ניתן לסרוק את המיקום \"%s\"" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 -msgid "Custom Location" -msgstr "מיקום מותאם אישית" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 -msgid "SSH" -msgstr "SSH" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 -msgid "Public FTP" -msgstr "‏FTP ציבורי" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 -msgid "FTP (with login)" -msgstr "‏FTP (עם שם כניסה)" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 -msgid "Windows share" -msgstr "שיתוף Windows" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 -msgid "WebDAV (HTTP)" -msgstr "WebDAV (HTTP)" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:189 -msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -msgstr "‏WebDAV מאובטח (HTTPS)" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת. עליך להזין שם עבור השרת." - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "נא להכניס שם ולנסות שוב." - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "מי_קום:" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:463 -msgid "_Server:" -msgstr "_שרת:" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 -msgid "Optional information:" -msgstr "מידע לא הכרחי" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 -msgid "_Share:" -msgstr "_שיתוף:" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:515 -msgid "_Port:" -msgstr "_פתחה:" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:535 -msgid "_Folder:" -msgstr "_תיקייה:" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:555 -msgid "_User Name:" -msgstr "שם _משתמש:" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:576 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "שם מת_חם:" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:643 -msgid "Connect to Server" -msgstr "התחברות לשרת" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:659 -msgid "Service _type:" -msgstr "_סוג השירות:" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:778 -msgid "_Scan" -msgstr "_סריקה" - -#: ../src/baobab-treeview.c:83 -msgid "Rescan your home folder?" -msgstr "האם לסרוק מחדש את תיקיית הבית?" - -#: ../src/baobab-treeview.c:84 -msgid "" -"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " -"disk usage details." -msgstr "" -"תוכן תיקיית הבית השתנה. נא לבחור ב\"סריקה מחדש\" כדי לעדכן את פרטי ניצול " -"הכונן." - -#: ../src/baobab-treeview.c:85 -msgid "_Rescan" -msgstr "_סריקה מחדש" - -#: ../src/baobab-treeview.c:223 -msgid "Folder" -msgstr "תיקייה" - -#: ../src/baobab-treeview.c:245 -msgid "Usage" -msgstr "ניצולת" - -#: ../src/baobab-treeview.c:259 -msgid "Size" -msgstr "גודל" - -#: ../src/baobab-treeview.c:275 -msgid "Contents" -msgstr "תכנים" - -#: ../src/baobab-utils.c:73 -msgid "Select Folder" -msgstr "בחירת תיקייה" - -#. add extra widget -#: ../src/baobab-utils.c:85 -msgid "_Show hidden folders" -msgstr "הצגת תיקיות _מוסתרות" - -#: ../src/baobab-utils.c:264 -msgid "Cannot check an excluded folder!" -msgstr "לא ניתן לבדוק תיקייה שנופתה!" - -#: ../src/baobab-utils.c:288 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid folder" -msgstr "\"%s\" אינה תיקייה תקינה" - -#: ../src/baobab-utils.c:291 -msgid "Could not analyze disk usage." -msgstr "לא ניתן לנתח את השימוש בכונן." - -#: ../src/baobab-utils.c:327 -msgid "_Open Folder" -msgstr "_פתיחת תיקייה" - -#: ../src/baobab-utils.c:333 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "ה_עברה לאשפה" - -#: ../src/baobab-utils.c:363 -#, c-format -msgid "Could not open folder \"%s\"" -msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה \"%s\"" - -#: ../src/baobab-utils.c:366 -msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." -msgstr "אין מציג מותקן המסוגל להציג את התיקייה." - -#: ../src/baobab-utils.c:434 -#, c-format -msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" -msgstr "לא ניתן להעביר את \"%s\" לאשפה" - -#: ../src/baobab-utils.c:442 -msgid "Could not move file to the Trash" -msgstr "לא ניתן להעביר קובץ לאשפה" - -#: ../src/baobab-utils.c:444 -#, c-format -msgid "Details: %s" -msgstr "פרטים: %s" - -#: ../src/baobab-utils.c:480 -msgid "There was an error displaying help." -msgstr "אירעה שגיאה בהצגת העזרה." - -#: ../src/callbacks.c:75 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." - -#: ../src/callbacks.c:80 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." - -#: ../src/callbacks.c:85 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" - -#: ../src/callbacks.c:100 -msgid "Baobab" -msgstr "‏Baobab" - -#: ../src/callbacks.c:101 -msgid "A graphical tool to analyze disk usage." -msgstr "כלי גרפי לניתוח השימוש בכונן." - -#: ../src/callbacks.c:109 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"גיל אשר \n" -"יובל טנאי\n" -"מארק קרפיבנר \n" -"יאיר הרשקוביץ \n" -"ירון שהרבני \n" -"\n" -"פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n" -"‏http://gnome-il.berlios.de\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron" - -#: ../src/callbacks.c:207 -msgid "The document does not exist." -msgstr "המסמך לא קיים" - -#: ../src/callbacks.c:288 -msgid "The folder does not exist." -msgstr "התיקייה לא קיימת." diff -Nru language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/brasero.po language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/brasero.po --- language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/brasero.po 2012-04-13 10:47:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/brasero.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5003 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: brasero\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-11 02:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-07 08:48+0000\n" -"Last-Translator: Yaron \n" -"Language-Team: Hebrew <>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"X-Poedit-Language: Hebrew\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1 -msgid "Brasero" -msgstr "Brasero" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2 -msgid "Disc Burner and Copier" -msgstr "צורב ומעתיק תקליטורים" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3 -msgid "Create and copy CDs and DVDs" -msgstr "יצירה והעתקה של תקליטורי CD ו־DVD" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4 -msgid "Brasero Disc Burner" -msgstr "צורב התקליטורים Brasero" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5 -msgid "Open a New Window" -msgstr "פתיחת חלון חדש" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:6 -msgid "Burn an Image File" -msgstr "צריבת קובץ תמונה" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:7 -msgid "Copy a Disc" -msgstr "" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8 -msgid "Create an Audio Project" -msgstr "יצירת מיזם שמע" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:9 -msgid "Create a Data Project" -msgstr "יצירת מיזם נתונים" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:10 -msgid "Create a Video Project" -msgstr "יצירת מיזם וידאו" - -#: ../data/mime/brasero.xml.in.h:1 -msgid "Brasero project file" -msgstr "קובץ פרויקט Brasero" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Should Nautilus extension output debug statements" -msgstr "Should Nautilus extension output debug statements" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set " -"to true if it should." -msgstr "" -"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set " -"to true if it should." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3 -msgid "The type of checksum used for images" -msgstr "The type of checksum used for images" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256" -msgstr "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:5 -msgid "The type of checksum used for files" -msgstr "The type of checksum used for files" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Directory to use for temporary files" -msgstr "Directory to use for temporary files" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:7 -msgid "" -"Contains the path to the directory where brasero should store temporary " -"files. If that value is empty, the default directory set for glib will be " -"used." -msgstr "" -"Contains the path to the directory where brasero should store temporary " -"files. If that value is empty, the default directory set for glib will be " -"used." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Favourite burn engine" -msgstr "Favourite burn engine" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:9 -msgid "" -"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be " -"used if possible." -msgstr "" -"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be " -"used if possible." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:10 -msgid "White list of additional plugins to use" -msgstr "White list of additional plugins to use" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:11 -msgid "" -"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If " -"set to NULL, Brasero will load them all." -msgstr "" -"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If " -"set to NULL, Brasero will load them all." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord" -msgstr "Enable \"-immed\" flag with cdrecord" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:13 -msgid "" -"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to " -"true) as it's only a workaround for some drives/setups." -msgstr "" -"Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) " -"as it's only a workaround for some drives/setups." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs" -msgstr "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:15 -msgid "" -"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to " -"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups." -msgstr "" -"Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to " -"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord" -msgstr "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord." -msgstr "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao" -msgstr "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:19 -msgid "" -"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to " -"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups." -msgstr "" -"Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, " -"brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:20 -msgid "The last browsed folder while looking for images to burn" -msgstr "The last browsed folder while looking for images to burn" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:21 -msgid "" -"Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images " -"to burn" -msgstr "" -"Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images " -"to burn" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22 -msgid "Enable file preview" -msgstr "Enable file preview" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it." -msgstr "Whether to display file preview. Set to true to use it." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Should brasero filter hidden files" -msgstr "Should brasero filter hidden files" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:25 -msgid "" -"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden " -"files." -msgstr "" -"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden " -"files." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:26 -#| msgid "Replace symlink files by their targets" -msgid "Replace symbolic links by their targets" -msgstr "Replace symbolic links by their targets" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:27 -#| msgid "" -#| "Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set " -#| "to true, brasero will replace symlinks." -msgid "" -"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. " -"Set to true, brasero will replace symbolic links." -msgstr "" -"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. " -"Set to true, brasero will replace symbolic links." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:28 -#| msgid "Should brasero filter broken symlinks files" -msgid "Should brasero filter broken symbolic links" -msgstr "Should brasero filter broken symbolic links" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:29 -#| msgid "" -#| "Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter " -#| "broken symlinks." -msgid "" -"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will " -"filter broken symbolic links." -msgstr "" -"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will " -"filter broken symbolic links." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:30 -msgid "The priority value for the plugin" -msgstr "The priority value for the plugin" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:31 -msgid "" -"When several plugins are available for the same task, this value is used to " -"determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native " -"priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A " -"negative value disables the plugin." -msgstr "" -"When several plugins are available for the same task, this value is used to " -"determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native " -"priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A " -"negative value disables the plugin." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:32 -msgid "Burning flags to be used" -msgstr "Burning flags to be used" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:33 -msgid "" -"This value represents the burning flags that were used in such a context the " -"last time." -msgstr "" -"This value represents the burning flags that were used in such a context the " -"last time." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:34 -msgid "The speed to be used" -msgstr "The speed to be used" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:35 -msgid "" -"This value represents the speed that was used in such a context the last " -"time." -msgstr "" -"This value represents the speed that was used in such a context the last " -"time." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:77 -#: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:122 -#: ../src/brasero-video-disc.c:100 -msgid "Menu" -msgstr "תפריט" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:79 -msgid "Cancel ongoing burning" -msgstr "בטל צריבה פעילה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:84 -msgid "Show _Dialog" -msgstr "הצג _חלון" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:84 -msgid "Show dialog" -msgstr "הצג חלון" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:256 -#, c-format -#| msgid "%s, %02i%% done, %s remaining" -msgid "%s, %d%% done, %s remaining" -msgstr "‏%s, %d%% הושלם, %s נותר" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:263 -#, c-format -#| msgid "%s, %02i%% done" -msgid "%s, %d%% done" -msgstr "‏%s, %d%% הושלם" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:273 -#, c-format -msgid "Brasero Disc Burner: %s" -msgstr "צורב הדיסקים Brasero:‏ %s" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222 -msgid "Error while blanking." -msgstr "שגיאה בתהליך המחיקה." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:227 -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:272 -msgid "Blank _Again" -msgstr "מחק _שוב" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:244 -msgid "Unknown error." -msgstr "שגיאה לא ידועה." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264 -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:288 -msgid "The disc was successfully blanked." -msgstr "התקליטור נמחק בהצלחה." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:270 -msgid "The disc is ready for use." -msgstr "התקליטור מוכן לשימוש." - -#. Translators: This is a verb, an action -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:371 -msgid "_Blank" -msgstr "_מחיקה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:402 -msgid "_Fast blanking" -msgstr "מחיקה _מהירה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403 -msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking" -msgstr "הפעלת מחיקה מהירה, בניגוד למחיקה האטית והמעמיקה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:433 -msgid "Disc Blanking" -msgstr "מחיקת תקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162 -msgid "Burning CD/DVD" -msgstr "צורב CD/DVD" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:331 -#: ../libbrasero-burn/brasero-data-session.c:123 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89 -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243 -#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:135 -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:135 -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:144 -#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111 -#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186 -#, c-format -msgid "The drive is busy" -msgstr "הכונן עסוק" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:675 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90 -msgid "Make sure another application is not using it" -msgstr "נא לדווקא שיישומים אחרים לא משתמשים בו" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:409 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot be unlocked" -msgstr "לא ניתן לפתוח את \"%s\"" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:678 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:761 -msgid "No burner specified" -msgstr "לא צוין צורב" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:586 -msgid "No source drive specified" -msgstr "לא צוין כונן מקור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:632 -msgid "Ongoing copying process" -msgstr "תהליך העתקה פעיל" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:735 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987 -#, c-format -msgid "The drive cannot be locked (%s)" -msgstr "לא ניתן לנעול את הכונן (%s)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:695 -msgid "The drive has no rewriting capabilities" -msgstr "אין לכונן יכולות כתיבה מחדש" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:731 -msgid "Ongoing blanking process" -msgstr "תהליך מחיקה פעיל" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:770 -msgid "The drive cannot burn" -msgstr "ההתקן לא מסוגל לצרוב" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:866 -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108 -msgid "Ongoing burning process" -msgstr "תהליך צריבה פעיל" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:983 -msgid "Ongoing checksumming operation" -msgstr "תהליך יצירת סכום ביקורת פעיל" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1623 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1817 -msgid "Merging data is impossible with this disc" -msgstr "מיזוג נתונים הוא בלתי אפשרי עם התקליטור הזה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2257 -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:206 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114 -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:206 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:198 -#, c-format -msgid "Not enough space available on the disc" -msgstr "אין מספיק מקום פנוי על התקליטור" - -#. Translators: %s is the name of a missing application -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1180 -#: ../src/brasero-project.c:1383 -#, c-format -msgid "%s (application)" -msgstr "%s (ישום)" - -#. Translators: %s is the name of a missing library -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1186 -#: ../src/brasero-project.c:1389 -#, c-format -msgid "%s (library)" -msgstr "%s (ספרייה)" - -#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1191 -#: ../src/brasero-project.c:1394 -#, c-format -msgid "%s (GStreamer plugin)" -msgstr "%s (תוסף של GStreamer)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1752 -msgid "There is no track to burn" -msgstr "אין רצועה לצרוב" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1859 -msgid "" -"Please install the following required applications and libraries manually " -"and try again:" -msgstr "נא להתקין את היישומים והספריות הנדרשים באופן ידני ולנסות שוב:" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2576 -#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868 -#, c-format -msgid "Only one track at a time can be checked" -msgstr "ניתן לסמן רצועה אחת בכל פעם" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2635 -msgid "No format for the temporary image could be found" -msgstr "לא נמצא מבנה עבור תמונה זמנית" - -#. Translators: Error message saying no graft point -#. * is specified. A graft point is the path (on the -#. * disc) where a file from any source will be added -#. * ("grafted") -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2846 -#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66 -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228 -#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302 -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:218 -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:368 -#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370 -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:726 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:838 -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:853 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:836 -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:851 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:368 -#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380 -#: ../src/brasero-app.c:787 -#, c-format -msgid "An internal error occurred" -msgstr "אירעה שגיאה פנימית" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181 -msgid "Brasero notification" -msgstr "התרעה מ־Brasero" - -#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:243 -#, c-format -msgid "%s (%i%% Done)" -msgstr "‏%s, %i%% הושלמו" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1185 -msgid "Creating Image" -msgstr "נוצרת תמונת תקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:270 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1194 -msgid "Burning DVD" -msgstr "DVD נצרב" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1190 -msgid "Copying DVD" -msgstr "DVD מועתק" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:280 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1204 -msgid "Burning CD" -msgstr "CD נצרב" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:284 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:405 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1200 -msgid "Copying CD" -msgstr "CD מועתק" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:290 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1214 -msgid "Burning Disc" -msgstr "תקליטור נצרב" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:294 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1210 -msgid "Copying Disc" -msgstr "תקליטור מועתק" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324 -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78 -msgid "Creating image" -msgstr "נוצרת תמונת תקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:330 -msgid "Simulation of video DVD burning" -msgstr "הדמיית צריבה של תקליטור DVD וידאו" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332 -msgid "Burning video DVD" -msgstr "צורב תקליטור DVD וידאו" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:340 -msgid "Simulation of data DVD burning" -msgstr "הדמיית צריבה של תקליטור DVD" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:342 -msgid "Burning data DVD" -msgstr "נצרב תקליטור נתונים DVD" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350 -msgid "Simulation of image to DVD burning" -msgstr "הדמיית צריבה של תמונת תקליטור אל DVD" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:352 -msgid "Burning image to DVD" -msgstr "תמונת התקליטור נצרבת ל־DVD" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360 -msgid "Simulation of data DVD copying" -msgstr "הדמיית העתקה של תקליטור DVD" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:362 -msgid "Copying data DVD" -msgstr "מעתיק תקליטור DVD נתונים" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373 -msgid "Simulation of (S)VCD burning" -msgstr "הדמיית צריבת (S)VCD" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:375 -msgid "Burning (S)VCD" -msgstr "‎(S)VCD נצרב" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:383 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:436 -msgid "Simulation of audio CD burning" -msgstr "הדמיית צריבה של תקליטור שמע" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:385 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:438 -msgid "Burning audio CD" -msgstr "תקליטור שמע נצרב" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:393 -msgid "Simulation of data CD burning" -msgstr "הדמיית צריבה של תקליטור נתונים" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:395 -msgid "Burning data CD" -msgstr "צורב תקליטור נתונים" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:403 -msgid "Simulation of CD copying" -msgstr "הדמיית העתקת תקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:413 -msgid "Simulation of image to CD burning" -msgstr "הדמיית צריבה של תמונת תקליטור CD" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:415 -msgid "Burning image to CD" -msgstr "נצרבת תמונה לתקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:426 -msgid "Simulation of video disc burning" -msgstr "הדמייה של צריבת תקליטור וידאו" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:428 -msgid "Burning video disc" -msgstr "צורב תקליטור וידאו" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:446 -msgid "Simulation of data disc burning" -msgstr "הדמיית צריבה של תקליטור נתונים" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:448 -msgid "Burning data disc" -msgstr "תקליטור נתונים נצרב" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:456 -msgid "Simulation of disc copying" -msgstr "הדמיה של העתקת תקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:458 -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82 -msgid "Copying disc" -msgstr "תקליטור מועתק" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:466 -msgid "Simulation of image to disc burning" -msgstr "הדמיית צריבה של תמונת תקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:468 -msgid "Burning image to disc" -msgstr "התמונה נצרבת לתקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573 -msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data." -msgstr "נא להחליף את התקליטור בתקליטור הניתן לצריבה חוזרת שמכיל נתונים." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575 -msgid "Please replace the disc with a disc holding data." -msgstr "נא להחליף את התקליטור בתקליטור המכיל נתונים." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:579 -msgid "Please insert a rewritable disc holding data." -msgstr "נא להכניס תקליטור הניתן לצריבה חוזרת שמכיל נתונים." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:581 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494 -msgid "Please insert a disc holding data." -msgstr "נא להכניס תקליטור המכיל נתונים." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596 -#, c-format -msgid "" -"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free " -"space." -msgstr "החלף את הדיסק בתקליטור מסוג CD הניתן לצריבה עם לפחות %i MiB פנויים." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:599 -msgid "Please replace the disc with a writable CD." -msgstr "נא להחליף את הדיסק בתקליטור מסוג CD הניתן לצריבה." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:603 -#, c-format -msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space." -msgstr "נא להכניס תקליטור DVD הניתן לצריכה עם לפחות %i MiB פנוי." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606 -msgid "Please insert a writable CD." -msgstr "נא להכניס תקליטור CD הניתן לצריבה." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:612 -#, c-format -msgid "" -"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free " -"space." -msgstr "נא להחליף את הדיסק בתקליטור DVD הניתן לצריבה עם לפחות %i MiB פנויים." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615 -msgid "Please replace the disc with a writable DVD." -msgstr "נא להחליף את הדיסק בתקליטור DVD הניתן לצריבה." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:619 -#, c-format -msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space." -msgstr "נא להכניס תקליטור CD או DVD הניתן לצריבה עם לפחות %i MiB פנוי." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:622 -msgid "Please insert a writable DVD." -msgstr "נא להכניס תקליטור DVD הניתן לצריבה." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627 -#, c-format -msgid "" -"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of " -"free space." -msgstr "" -"נא להחליף את הדיסק בתקליטור CD או DVD הניתן לצריבה עם לפחות %i MiB פנוי." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:630 -msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD." -msgstr "החלף את הדיסק בתקליטור CD או DVD הניתן לצריבה." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:634 -#, c-format -msgid "" -"Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space." -msgstr "נא להכניס תקליטור CD או DVD הניתן לצריבה עם לפחות %i MiB פנוי." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:637 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2242 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2256 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:993 -msgid "Please insert a writable CD or DVD." -msgstr "נא להכניס תקליטור CD או DVD הניתן לצריבה." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:664 -msgid "" -"An image of the disc has been created on your hard drive.\n" -"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted." -msgstr "" -"תמונת התקליטור נוצרה בהצלחה על הכונן הקשיח שלך.\n" -"הצריבה תתחיל לאחר שתקליטור הניתן לצריבה יוכנס לכונן." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:669 -msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted." -msgstr "בדיקת תקינות הנתונים תתחיל מיד כאשר התקליטור יוכנס." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:670 -msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner." -msgstr "נא להכניס מחדש את התקליטור לצורב." - -#. Translators: %s is the name of a drive -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:674 -#, c-format -msgid "\"%s\" is busy." -msgstr "‏\"%s\" לא זמין." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:678 -#, c-format -msgid "There is no disc in \"%s\"." -msgstr "אין תקליטור ב־\"%s\"." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682 -#, c-format -msgid "The disc in \"%s\" is not supported." -msgstr "התקליטור שב־\"%s\" לא נתמך." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:686 -#, c-format -msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable." -msgstr "התקליטור ב־\"%s\" לא ניתן לצריבה חוזרת." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:690 -#, c-format -msgid "The disc in \"%s\" is empty." -msgstr "התקליטור ב־\"%s\" ריק." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:694 -#, c-format -msgid "The disc in \"%s\" is not writable." -msgstr "התקליטור ב־\"%s\" לא ניתן לכתיבה." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:698 -#, c-format -msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"." -msgstr "אין מספיק מקום פנוי על התקליטור ב־\"%s\"." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:706 -#, c-format -msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded." -msgstr "נדרשת טעינה מחדש של התקליטור ב־\"%s\"." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:707 -msgid "Please eject the disc and reload it." -msgstr "נא להוציא את התקליטור ולטעון אותו מחדש." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:752 -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333 -msgid "" -"A file could not be created at the location specified for temporary files" -msgstr "לא ניתן ליצור קובץ במיקום שצוין לקבצים זמניים." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:753 -msgid "The image could not be created at the specified location" -msgstr "לא ניתן ליצור את תמונת התקליטור במיקום שצוין" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:754 -msgid "" -"Do you want to specify another location for this session or retry with the " -"current location?" -msgstr "האם ברצונך לציין מיקום אחר או לנסות שוב אם המיקום הנוכחי?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:766 -msgid "You may want to free some space on the disc and retry" -msgstr "ייתכן שתרצה לפנות קצת מקום על התקליטור ולנסות שוב" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:773 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334 -msgid "_Keep Current Location" -msgstr "ה_שארת המיקום הנוכחי" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:775 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335 -msgid "_Change Location" -msgstr "_שינוי המיקום" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:797 -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459 -msgid "Location for Image File" -msgstr "מיקום עבור תמונת התקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:805 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366 -msgid "Location for Temporary Files" -msgstr "מיקום עבור קבצים זמניים" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159 -msgid "_Replace Disc" -msgstr "ה_חלפת תקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 -msgid "Do you really want to blank the current disc?" -msgstr "באמת ברצונך למחוק את התקליטור הנוכחי?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955 -msgid "The disc in the drive holds data." -msgstr "התקליטור בכונן מחזיק במידע." - -#. Translators: Blank is a verb here -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:957 -msgid "_Blank Disc" -msgstr "_מחיקת תקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971 -msgid "" -"If you import them you will be able to see and use them once the current " -"selection of files is burned." -msgstr "" -"אם יתבצע ייבוא ניתן יהיה לראות אותם לאחר שבחירת הקבצים הנוכחית נצרבה." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:972 -msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)." -msgstr "אם לא כך ייעשה, הקבצים יהיו בלתי נראים (ובכל זאת ניתנים לקריאה)." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:975 -msgid "" -"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?" -msgstr "ישנם קבצים שנצרבו על תקליטור זה. האם ברצונך לייבא אותם?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:977 -msgid "_Import" -msgstr "יי_בוא" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:978 -msgid "Only _Append" -msgstr "הו_ספה בלבד" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991 -msgid "" -"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text " -"won't be written." -msgstr "" -"יתכן שתקליטור שמע מסוג CD-RW לא יפעל כראוי על נגנים ישנים ונתוני CD-TEXT לא " -"יכתבו עליהם." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:992 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1014 -msgid "Do you want to continue anyway?" -msgstr "להמשיך בכל מקרה?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:995 -msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised." -msgstr "הקלטת רצועות שמע על תקליטור שנועד לכתיבה חוזרת לא מומלצת." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:997 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1019 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422 ../src/brasero-data-disc.c:572 -msgid "_Continue" -msgstr "ה_משך" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1013 -msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players." -msgstr "" -"ייתכן שתקליטורי שמע מסוג CD-RW לא ינוגנו כראוי בנגני תקליטורים ישנים." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1017 -msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised." -msgstr "הקלטת רצועות שמע על תקליטור שנועד לכתיבה חוזרת לא מומלצת." - -#. Translators: %s is the name of a drive -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1061 -#, c-format -msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually." -msgstr "נא להוציא את התקליטור \"%s\" ולטעון אותו מחדש." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1070 -msgid "" -"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current " -"operation to continue." -msgstr "" -"הוצאת התקליטור נכשלה למרות שיש להוציא את התקליטור כדי להמשיך בפעולה הנוכחית." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1157 -msgid "Do you want to replace the disc and continue?" -msgstr "האם ברצונך להחליף את הדיסק ולהמשיך?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1158 -msgid "The currently inserted disc could not be blanked." -msgstr "לא ניתן למחוק את הדיסק שהוכנס." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1167 -msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?" -msgstr "להמשיך כשהתאימות המלאה עם Windows כבויה?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1168 -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340 -#: ../src/brasero-data-disc.c:734 -msgid "" -"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD." -msgstr "לחלק מהקבצים יש שמות שלא תואמים למערכות Windows." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1169 -msgid "C_ontinue" -msgstr "ה_משך" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1406 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1427 -msgid "The simulation was successful." -msgstr "ההדמיה עברה בהצלחה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1409 -msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds." -msgstr "הצריבה האמתית תתחיל בעוד 10 שניות." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1412 -msgid "Burn _Now" -msgstr "צרוב _עכשיו" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1731 -msgid "Save Current Session" -msgstr "שמור צריבה נוכחית" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1806 -msgid "An unknown error occurred." -msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1814 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1832 ../src/brasero-app.c:621 -msgid "Error while burning." -msgstr "שגיאה במהלך הצריבה." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822 -msgid "_Save Log" -msgstr "שמור _יומן" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1857 -msgid "Video DVD successfully burned" -msgstr "תקליטור שמע נצרב בהצלחה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859 -msgid "(S)VCD successfully burned" -msgstr "התקליטור ניצרב בהצלחה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1862 -msgid "Audio CD successfully burned" -msgstr "תקליטור שמע נצרב בהצלחה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1864 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1895 -msgid "Image successfully created" -msgstr "תמונת התקליטור נוצרה בהצלחה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869 -msgid "DVD successfully copied" -msgstr "ה־DVD הועתק בהצלחה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1871 -msgid "CD successfully copied" -msgstr "התקליטור הועתק בהצלחה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1875 -msgid "Image of DVD successfully created" -msgstr "תמונת התקליטור של ה־DVD נוצרה בהצלחה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877 -msgid "Image of CD successfully created" -msgstr "קובץ תמונת תקליטור נוצר בהצלחה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1883 -msgid "Image successfully burned to DVD" -msgstr "תמונת התקליטור נצרבה אל ה־DVD בהצלחה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1885 -msgid "Image successfully burned to CD" -msgstr "תמונת התקליטור נצרבה בהצלחה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1891 -msgid "Data DVD successfully burned" -msgstr "תקליטור ה־DVD ניצרב בהצלחה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1893 -msgid "Data CD successfully burned" -msgstr "התקליטור ניצרב בהצלחה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1952 -#, c-format -msgid "Copy #%i has been burned successfully." -msgstr "עותק מס' %i נצרב בהצלחה." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1960 -msgid "" -"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do " -"not want to burn another copy, press \"Cancel\"." -msgstr "" -"עותק נוסף יחל ברגע שיוכנס דיסק חדש הניתן לצריבה. אם אין לך עניין בצריבת עותק " -"נוסף יש ללחוץ על \"ביטול\"." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2034 -msgid "Make _More Copies" -msgstr "הכנת עותקים _נוספים" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2043 -msgid "_Create Cover" -msgstr "צור _כיסוי" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2205 -msgid "There are some files left to burn" -msgstr "נותרו מספר קבצים לצריבה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2212 -msgid "There are some more videos left to burn" -msgstr "נותרו עוד כמה קובצי וידאו לצריבה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2216 -msgid "There are some more songs left to burn" -msgstr "נותרו עוד כמה שירים לצרוב" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2522 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "באמת ברצונך לצאת?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2526 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417 -msgid "Interrupting the process may make disc unusable." -msgstr "הפרעה לתהליך עלולה לגרום לתקליטור להיות לא שמיש." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2529 -#| msgid "Continue burning" -msgid "C_ontinue Burning" -msgstr "ה_משך צריבה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2536 -msgid "_Cancel Burning" -msgstr "_בטל צריבה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1018 -msgid "" -"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image " -"file." -msgstr "" -"נא להכניס תקליטור CD או DVD הניתן צריבה אם אין לך כוונה ליצור קובץ תמונת " -"תקליטור." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1593 -msgid "Create _Image" -msgstr "י_צירת תמונת תקליטור" - -#. Translators: This is a verb, an action -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307 -msgid "_Copy" -msgstr "_העתק" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310 -msgid "Make _Several Copies" -msgstr "הכנת _מספר עותקים" - -#. Translators: This is a verb, an action -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1522 -msgid "_Burn" -msgstr "_צרוב" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1519 -msgid "Burn _Several Copies" -msgstr "_צריבת מספר תקליטורים" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:947 -msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?" -msgstr "האם ברצונך לצרוב את הקבצים על מספר סוגי מדיה?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444 -msgid "" -"The data size is too large for the disc even with the overburn option." -msgstr "גודל הנתונים גדול מידי עבור התקליטור אפילו עם אפשרות צריבת יתר." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:952 -msgid "_Burn Several Discs" -msgstr "_צרוב מספר תקליטורים" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:954 -msgid "Burn the selection of files across several media" -msgstr "צריבת בחירת הקבצים בין סוגי מדיה שונים" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:963 -msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one." -msgstr "נא לבחור תקליטור CD או DVD אחר או הכנס אחד חדש." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1008 -msgid "" -"No track information (artist, title, ...) will be written to the disc." -msgstr "נתוני הרצועה (אמן,כותרת, ...) לא יכתבו על התקליטור." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1009 -msgid "This is not supported by the current active burning backend." -msgstr "דבר זה אינו נתמך ע\"י המנוע הנוכחי." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:239 -#| msgid "Please add files to the project." -msgid "Please add files." -msgstr "נא להוסיף קבצים." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402 -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240 ../src/brasero-project.c:1275 -#, c-format -msgid "There are no files to write to disc" -msgstr "אין קבצים לכתיבה לתקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:476 -#| msgid "Please add songs to the project." -msgid "Please add songs." -msgstr "נא להוסיף שירים." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1266 -msgid "There are no songs to write to disc" -msgstr "אין שירים לצרוב לתקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482 -msgid "Please add videos." -msgstr "נא להוסיף קובצי וידאו." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483 -msgid "There are no videos to write to disc" -msgstr "אין קטעי וידאו לצרוב לתקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:495 -msgid "There is no inserted disc to copy." -msgstr "לא הוכנס תקליטור להעתקה." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:504 -msgid "Please select a disc image." -msgstr "נא לבחור תמונת תקליטור." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:505 -msgid "There is no selected disc image." -msgstr "לא נבחר קובץ תמונת תקליטור." - -#. Translators: this is a disc image not a picture -#. Translators: this is a disc image, not a picture -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:515 -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:167 -msgctxt "disc" -msgid "Please select another image." -msgstr "נא לבחור קובץ תמונת תקליטור אחר." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:516 -msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file." -msgstr "אינו נראה כמו תמונת תקליטור תקינה או קובץ cue תקין." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:525 -msgid "Please insert a disc that is not copy protected." -msgstr "נא להכניס תקליטור שלא מוגן מפני העתקה." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:526 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228 -#: ../src/brasero-project.c:1443 -msgid "All required applications and libraries are not installed." -msgstr "כל היישומים הנדרשים וספריותיהם אינם מותקנים." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 ../src/brasero-project.c:1001 -msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD." -msgstr "נא להחליף את התקליטור בתקליטור CD או DVD נתמך." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:542 ../src/brasero-project.c:974 -msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?" -msgstr "לבצע צריבה מעבר לנפח המזוהה של התקליטור?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:543 -msgid "" -"The data size is too large for the disc and you must remove files from the " -"selection otherwise.\n" -"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which " -"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n" -"NOTE: This option might cause failure." -msgstr "" -"גודל הפרויקט גדול מידי עבור התקליטור ולכן יהיה עליך להסיר קבצים מהפרויקט.\n" -"תרצה להשתמש באפשרות זו במידה ואתה משתמש בתקליטור מסוג CD-R(W)‎ בעל 90 או 100 " -"דקות שלא מזוהה כראוי ולכן אפשרות צריבת היתר נדרשת.\n" -"הערה: אפשרות זו עלולה לגרום לכישלון הצריבה." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:981 -msgid "_Overburn" -msgstr "צריבת _יתר" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:552 ../src/brasero-project.c:983 -msgid "Burn beyond the disc's reported capacity" -msgstr "צריבה מעבר לנפח המזוהה של התקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:562 -msgid "" -"The drive that holds the source disc will also be the one used to record." -msgstr "הכונן המכיל את התקליטור המקורי ישמש גם לצריבה." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:563 -msgid "" -"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been " -"copied." -msgstr "יהיה צורך בתקליטור חדש הניתן לצריבה לאחר שהתקליטור שנטען כעת יועתק." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:650 -msgid "Select a disc to write to" -msgstr "בחר תקליטור לכתיבה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:748 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:868 -msgid "Disc Burning Setup" -msgstr "אשף צריבת תקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757 ../src/brasero-project.c:1542 -msgid "Video Options" -msgstr "אפשרויות וידאו" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:788 -#: ../src/brasero-data-disc.c:613 -msgid "" -"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the " -"image file inside?" -msgstr "" -"האם ברצונך ליצור תקליטור מתכני תמונת התקליטור או עם הקובץ המכיל את התמונה " -"בפנים?" - -#. Translators: %s is the name of the image -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797 -#, c-format -msgid "" -"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its " -"contents can be burned." -msgstr "הקובץ שנבחר (\"%s\") הינו תמונת תקליטור וניתן לצרוב את תכניו." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:802 -#| msgid "Burn an image" -msgid "Burn as _File" -msgstr "צרוב כ_קובץ" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804 -msgid "Burn _Contents…" -msgstr "_תכנים" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:886 -msgid "Image Burning Setup" -msgstr "הגדרת צריבת תמונת תקליטור" - -#. pack everything -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:894 -msgid "Select a disc image to write" -msgstr "בחר תמונת תקליטור לצריבה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:914 -msgid "Copy CD/DVD" -msgstr "העתקת תקליטורים" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:920 -msgid "Select disc to copy" -msgstr "בחר תקליטור להעתקה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1222 -#: ../src/brasero-project.c:1437 -msgid "Please install the following manually and try again:" -msgstr "נא להתקין את הבאים באופן ידני ולנסות שוב:" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119 -msgid "Unknown song" -msgstr "שיר לא ידוע" - -#. Reminder: if this string happens to be used -#. * somewhere else in brasero we'll need a -#. * context with C_() macro -#. Translators: %s is the name of the artist. -#. * This text is the one written on the cover of a disc. -#. * Before it there is the name of the song. -#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer -#. * and every word has a different tag. -#. Translators: %s is the name of the artist -#. Translators: %s is the name of an artist. -#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146 ../src/brasero-player.c:419 -#: ../src/brasero-song-control.c:271 -#, c-format -msgid "by %s" -msgstr "על ידי %s" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot be read" -msgstr "‏\"%s\" לא ניתן לקריאה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599 -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133 -msgid "SVCD image" -msgstr "תמונת cue.*" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:601 -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127 -msgid "VCD image" -msgstr "תמונת cue.*" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605 -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106 -msgid "Video DVD image" -msgstr "קובץ וידאו" - -#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File -#. * Image") and the second the path for the image file -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:617 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\"" -msgstr "‏%s: \"‏%s\"" - -#. Translators: this string is only used when the user -#. * wants to copy a disc using the same destination and -#. * source drive. It tells him that brasero will use as -#. * destination disc a new one (once the source has been -#. * copied) which is to be inserted in the drive currently -#. * holding the source disc -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:649 -#, c-format -msgid "New disc in the burner holding the source disc" -msgstr "תקליטור חדש בצורב המחזיק את תקליטור המקור" - -#. NOTE for translators, the first %s is the medium name -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:690 -#, c-format -#| msgid "%s: no free space" -msgid "%s: not enough free space" -msgstr "‏%s: אין מספיק מקום פנוי" - -#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s -#. * is its available free space. "Free" here is the free space available. -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:721 -#, c-format -msgid "%s: %s of free space" -msgstr "‏%s: ‏%s מקום פנוי" - -#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero -#. * will store its temporary files; the second one is the size available -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:192 -#, c-format -#| msgid "%s free" -msgid "%s: %s free" -msgstr "‏%s: ‏%s פנוי" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:233 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:272 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:324 -msgid "Do you really want to choose this location?" -msgstr "לבחור במיקום זה?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:277 -#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1287 -#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1362 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490 -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:199 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:199 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:246 -#, c-format -msgid "You do not have the required permission to write at this location" -msgstr "אין לך את ההרשאות המתאימות כדי לכתוב למיקום הזה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:330 -msgid "" -"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 " -"GiB).\n" -"This can be a problem when writing DVDs or large images." -msgstr "" -"מערכת הקבצים על כרך זה לא תומכת בקבצים גדולים (שגודלם עולה על 2 GB).\n" -"מצב זה עלול להוות בעיה בכתיבת תקליטורי DVD או תמונות תקליטור גדולות." - -#. Translators %s.1f is the speed used to burn -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:524 -#, c-format -msgid "%.1f× (DVD)" -msgstr "%.1f x (DVD)" - -#. Translators %s.1f is the speed used to burn -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:528 -#, c-format -msgid "%.1f× (CD)" -msgstr "%.1f x (CD)" - -#. Translators %s.1f is the speed used to burn. BD = Blu Ray -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532 -#, c-format -msgid "%.1f× (BD)" -msgstr "%.1f x (BD)" - -#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium -#. * type. BD = Blu Ray -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:537 -#, c-format -msgid "%.1f× (BD) %.1f× (DVD) %.1f× (CD)" -msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:575 -msgid "Impossible to retrieve speeds" -msgstr "לא ניתן לקרוא את המהירות" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584 -msgid "Maximum speed" -msgstr "מהירות מקסימלית" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:710 -msgid "Burning speed" -msgstr "מהירות צריבה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:723 -msgid "_Simulate before burning" -msgstr "בצע _הדמיה לפני הצריבה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:724 -msgid "" -"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with " -"actual burning after 10 seconds" -msgstr "" -"‏Brasero יבצע הדמיה של הצריבה ובמידה והיא תצליח, הצריבה הממשית תתחיל לאחר 10 " -"שניות" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:726 -msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)" -msgstr "שימוש ב־burn_proof (מקטין את הסיכוי לצריבה כושלת)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:728 -msgid "Burn the image directly _without saving it to disc" -msgstr "צרוב את תמונת התקליטור ישירות _ללא שמירה על הכונן הקשיח" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:730 -msgid "Leave the disc _open to add other files later" -msgstr "השאר את התקליטור _פתוח כדי להוסיף קבצים מאוחר יותר" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731 -msgid "Allow to add more data to the disc later" -msgstr "אפשר הוספת נתונים נוספים לתקליטור מאוחר יותר" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:284 -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:308 ../src/brasero-song-properties.c:226 -msgid "Options" -msgstr "אפשרויות" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:763 -#| msgid "Location for Temporary Files" -msgid "Location for _Temporary Files" -msgstr "מיקום עבור קבצים _זמניים" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:783 -msgid "Set the directory where to store temporary files" -msgstr "קביעת התיקייה לאחסון קבצים זמניים" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:788 -msgid "Temporary files" -msgstr "קבצים זמניים" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57 -msgid "Hidden file" -msgstr "קובץ חבוי" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:58 -msgid "Unreadable file" -msgstr "קובץ שלא ניתן לקריאה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:59 -msgid "Broken symbolic link" -msgstr "קישור סימבולי שבור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60 -#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1188 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2059 -#, c-format -msgid "Recursive symbolic link" -msgstr "קישור סימבולי רקורסיבי" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:243 -msgid "Disc image type:" -msgstr "סוג קובץ תמונת תקליטור:" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97 -msgid "Autodetect" -msgstr "זיהוי אוטומטי" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106 -msgid "ISO9660 image" -msgstr "תמונות" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115 -msgid "Readcd/Readom image" -msgstr "יוצר תמונת תקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141 -msgid "Cue image" -msgstr "תמונת cue.*" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151 -msgid "Cdrdao image" -msgstr "יוצר תמונת תקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93 -#: ../src/brasero-project.c:1501 -#, c-format -msgid "Properties of %s" -msgstr "מאפייני %s" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:133 -msgid "" -"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לשמור את הסיומת הנוכחית של שם תמונת התקליטור?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:139 -msgid "" -"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file " -"type properly." -msgstr "אם תיבחר לשמור אותו, תוכנות עלולות לא לזהות את סוג הקובץ כראוי." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142 -msgid "_Keep Current Extension" -msgstr "_השאר את הסיומת הנוכחית" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145 -msgid "Change _Extension" -msgstr "שנה את ה_סיומת" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233 -msgid "Configure recording options" -msgstr "הגדרת אפשרויות צריבה" - -#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the -#. * third one is seconds. -#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:198 -#, c-format -msgid "Total time: %02i:%02i:%02i" -msgstr "סך כל הזמן: %02i:%02i:%02i" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:209 -msgid "Average drive speed:" -msgstr "מהירות ממוצעת של הכונן:" - -#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes -#. * and the third one is seconds. -#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:437 -#, c-format -msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i" -msgstr "הערכת זמן נותר: %02i:%02i:%02i" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:479 -#, c-format -msgid "%i MiB of %i MiB" -msgstr "%i MiB מתוך %i MiB" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:505 -msgid "Estimated drive speed:" -msgstr "מהירות מוערכת של הכונן:" - -#. Translators: %s is a path -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:229 -#, c-format -#| msgid "loading" -msgid "\"%s\": loading" -msgstr "‏\"%s\": בטעינה" - -#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:236 -#, c-format -msgid "\"%s\": unknown disc image type" -msgstr "‏\"%s\": סוג תמונת תקליטור לא מזוהה" - -#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image -#. * file and the second its size. -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:258 -#, c-format -msgid "\"%s\": %s" -msgstr "\"%s\": %s" - -#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the -#. * label too small. -#. Translators: this is a disc image -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:271 -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:554 -msgid "Click here to select a disc _image" -msgstr "לחץ כאן כדי לבחור _תמונת תקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:415 -msgid "Select Disc Image" -msgstr "בחר קובץ תמונת תקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444 -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-file-chooser.c:350 -#: ../src/brasero-project.c:2221 ../src/brasero-project-name.c:162 -msgid "All files" -msgstr "כל הקבצים" - -#. Translators: this a disc image here -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450 -msgctxt "disc" -msgid "Image files" -msgstr "קובצי תמונת תקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:467 -msgid "Image type:" -msgstr "סוג קובץ תמונת תקליטור:" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:147 -#, c-format -#| msgid "Project estimated size: %s" -msgid "Estimated size: %s" -msgstr "גודל משוער: %s" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:209 -#: ../src/brasero-data-disc.c:870 -#, c-format -msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?" -msgstr "להוסיף את \"%s\" לבחירה?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:228 -#: ../src/brasero-data-disc.c:879 -msgid "" -"The children of this directory will have 7 parent directories.\n" -"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the " -"disc may not be readable on all operating systems.\n" -"Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux." -msgstr "" -"לתתי התיקיות של תיקייה זו יהיו 7 תיקיות אב.\n" -"‏Brasero מסוגל ליצור תמונת תקליטור בעלת מבנה קבצים כזה וגם לצרוב אותה; אבל " -"יתכן שהתקליטור לא יהיה ניתן לקריאה על ידי כל מערכות ההפעלה.\n" -"הערה: מבנה קבצים מסוג זה פועל על לינוקס." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:232 -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:294 -#: ../src/brasero-data-disc.c:839 ../src/brasero-data-disc.c:883 -#| msgid "_Add File" -msgid "Ne_ver Add Such File" -msgstr "אף פ_עם לא להוסיף קובץ כזה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:233 -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295 -#: ../src/brasero-data-disc.c:840 ../src/brasero-data-disc.c:884 -#| msgid "_Add File" -msgid "Al_ways Add Such File" -msgstr "צמי_ד להוסיף קובץ כזה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:271 -#: ../src/brasero-data-disc.c:826 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version " -"of the ISO9660 standard to support it?" -msgstr "" -"ברצונך להוסיף את \"%s\" ולהשתמש בגרסה השלישית של תקן ISO9660 כדי לתמוך בו?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:290 -#: ../src/brasero-data-disc.c:835 -msgid "" -"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not " -"supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most " -"widespread ones).\n" -"It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is " -"supported by most operating systems, including Linux and all versions of " -"Windows™.\n" -"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 " -"standard." -msgstr "" -"גודל הקובץ הוא מעל 2 GiB. קבצים הגדולים מ־2 GiB לא נתמכים על ידי תקן ISO9660 " -"בגרסה הראשונה והשנייה שלו (הנפוצות ביותר).\n" -"מומלץ להשתמש בגרסה השלישית של תקן ISO9660 הנתמכת על ידי רוב מערכות ההפעלה " -"כולל לינוקס וכל גרסאות Windows ©.‏\n" -"יוצאת מן הכלל היא המערכת MacOS X שאינה מסוגלת לקרוא תמונות תקליטור שנוצרו עם " -"הגרסה השלישית של תקן ISO9660." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330 -#: ../src/brasero-data-disc.c:729 -msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?" -msgstr "לשנות את שמות הקבצים כדי להתאים אותם ל־Windows?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341 -#: ../src/brasero-data-disc.c:735 -msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters." -msgstr "יש לשנות שמות אלו ולקצץ אותם ל־64 תווים." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346 -#: ../src/brasero-data-disc.c:738 -msgid "_Disable Full Windows Compatibility" -msgstr "_בטל תאימות עם Windows" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349 -#: ../src/brasero-data-disc.c:737 -msgid "_Rename for Full Windows Compatibility" -msgstr "_שנה את השמות בשביל להתאים ל־Windows" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566 -#| msgid "Project Size Estimation" -msgid "Size Estimation" -msgstr "הערכת גודל" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568 -#| msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed." -msgid "Please wait until the estimation of the size is completed." -msgstr "נא להמתין עד שהערכת הגודל תסתיים." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569 -#| msgid "" -#| "All files from the project need to be analysed to complete this operation." -msgid "All files need to be analysed to complete this operation." -msgstr "יש לנתח את כל הקבצים כדי להשלים את הפעולה." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:134 -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:215 -msgid "Check _Again" -msgstr "בדוק _שוב" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:165 -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:514 -msgid "The file integrity check could not be performed." -msgstr "לא ניתן לבצע את בדיקת התקינות לקובץ." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166 ../src/brasero-data-disc.c:214 -#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100 ../src/brasero-playlist.c:393 -#: ../src/brasero-project.c:2621 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:178 -msgid "The file integrity check was performed successfully." -msgstr "בדיקת תקינות הקובץ בוצעה בהצלחה." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:179 -msgid "There seem to be no corrupted files on the disc" -msgstr "לא נמצאו קבצים פגומים על התקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207 -msgid "The following files appear to be corrupted:" -msgstr "נראה שהקבצים הבאים פגומים:" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:250 -msgid "Corrupted Files" -msgstr "קבצים פגומים" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:342 -msgid "Downloading MD5 file" -msgstr "מוריד קובץ md5" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:397 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid URI" -msgstr "הכתובת \"%s\" אינה תקינה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:515 -msgid "No MD5 file was given." -msgstr "לא ניתן קובץ md5." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:692 -msgid "Use an _MD5 file to check the disc" -msgstr "שימוש בקובץ _md5 כדי לבדוק את התקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693 -msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc" -msgstr "שימוש בקובץ ‎.md5 חיצוני שמכיל את סכום הביקורת של התקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706 -msgid "Open an MD5 file" -msgstr "פתח קובץ md5" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:721 -msgid "_Check" -msgstr "_בדוק" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:752 -msgid "Disc Checking" -msgstr "בדיקת תקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:92 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102 -msgid "The operation cannot be performed." -msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79 -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:151 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:421 -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:151 -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:407 -#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:610 -#, c-format -msgid "The disc is not supported" -msgstr "התקליטור לא נתמך" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103 -msgid "The drive is empty" -msgstr "הכונן ריק" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539 -#: ../src/brasero-eject-dialog.c:164 -msgid "Select a disc" -msgstr "בחר תקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:572 -msgid "Progress" -msgstr "התקדמות" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:617 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:716 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:727 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:788 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793 -#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:342 -msgid "(loading…)" -msgstr "(בטעינה…)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:619 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:799 -#: ../src/brasero-playlist.c:497 -msgid "Empty" -msgstr "ריק" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:725 -msgid "Disc file" -msgstr "קובץ תקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:803 -#, c-format -msgid "%d item" -msgid_plural "%d items" -msgstr[0] "קובץ תקליטור" -msgstr[1] "%d פריטים" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1916 -#, c-format -msgid "New folder" -msgstr "תיקייה חדשה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1919 -#, c-format -msgid "New folder %i" -msgstr "תיקייה חדשה %i" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2406 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2416 -msgid "Analysing files" -msgstr "מנתח את הקבצים" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2552 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link." -msgstr "\"%s\" הנו קישור סימבולי רקורסיבי." - -#. Translators: %s is the path of a drive -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2578 ../src/brasero-cli.c:218 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot be found." -msgstr "\"%s\" cannot be found." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451 -msgid "Retrieving image format and size" -msgstr "מתקבל מידע על סוג תמונת התקליטור והגודל שלה" - -#. Translators: This is a disc image -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:471 -msgid "The format of the disc image could not be identified" -msgstr "לא ניתן לזהות את סוג קובץ תמונת התקליטור" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472 -msgid "Please set it manually" -msgstr "נא להגדיר זאת ידנית" - -#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90 -#, c-format -msgid "\"%s\" was removed from the file system." -msgstr "‏\"%s\" הוסר ממערכת הקבצים." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129 -#: ../src/brasero-audio-disc.c:754 ../src/brasero-video-disc.c:365 -#, c-format -msgid "Directories cannot be added to video or audio discs" -msgstr "לא ניתן להוסיף תיקיות לתקליטור וידאו או שמע" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142 -#, c-format -msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs" -msgstr "לא ניתן להוסיף רשימות השמעה לתקליטור וידאו או שמע" - -#. Translators: %s is the name of the file -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:174 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media" -msgstr "‏\"%s\" לא מתאים למדיה מסוג שמע או וידאו" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401 -msgid "Analysing video files" -msgstr "קובצי הווידאו עוברים ניתוח" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:447 -msgid "Video format:" -msgstr "סוג הווידאו:" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:458 -msgid "_NTSC" -msgstr "_NTSC" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:460 -msgid "Format used mostly on the North American continent" -msgstr "נמצא בשימוש בעיקר ביבשת צפון אמריקה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:473 -msgid "_PAL/SECAM" -msgstr "_PAL/SECAM" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:475 -msgid "Format used mostly in Europe" -msgstr "נמצא בשימוש בעיקר באירופה" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:489 -msgid "Native _format" -msgstr "מבנה _טבעי" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:504 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "יחס רוחב־גובה:" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:515 -msgid "_4:3" -msgstr "_4:3" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:530 -msgid "_16:9" -msgstr "_16:9" - -#. Video options for (S)VCD -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:545 -msgid "VCD type:" -msgstr "סוג VCD:" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:558 -msgid "Create an SVCD" -msgstr "יצירת SVCD" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:573 -msgid "Create a VCD" -msgstr "יצירת VCD" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266 -#, c-format -#| msgid "a directory couldn't be created (%s)" -msgid "Directory could not be created (%s)" -msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה (%s)" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77 -msgid "Getting size" -msgstr "מקבל גודל" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79 -msgid "Writing" -msgstr "כותב" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80 -msgid "Blanking" -msgstr "מוחק" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81 -msgid "Creating checksum" -msgstr "יוצר סכום ביקורת" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83 -msgid "Copying file" -msgstr "מעתיק קובץ" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84 -msgid "Analysing audio files" -msgstr "מנתח קובצי שמע" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85 -msgid "Transcoding song" -msgstr "מקודד מחדש את השיר" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86 -msgid "Preparing to write" -msgstr "מתכונן לכתיבה" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87 -msgid "Writing leadin" -msgstr "כתיבת נתוני הפתיחה" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88 -msgid "Writing CD-Text information" -msgstr "כותב נתוני CD-TEXT" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89 -msgid "Finalizing" -msgstr "מסיים" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90 -msgid "Writing leadout" -msgstr "כתיבת נתוני הסגירה" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91 -msgid "Starting to record" -msgstr "מתחיל לצרוב" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92 -msgid "Success" -msgstr "הצלחה" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93 -msgid "Ejecting medium" -msgstr "הוצא מדיה" - -#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54 -#| msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library" -msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library" -msgstr "Display debug statements on stdout for Brasero burn library" - -#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80 -#| msgid "Brasero optical media library" -msgid "Brasero media burning library" -msgstr "Brasero media burning library" - -#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:81 -#| msgid "Display options for Brasero-media library" -msgid "Display options for Brasero-burn library" -msgstr "Display options for Brasero-burn library" - -#. Translators: %s is the plugin name -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:797 -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:810 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1029 -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1119 -#, c-format -msgid "\"%s\" did not behave properly" -msgstr "‏\"%s\" לא התנהג כראוי" - -#. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium -#. * and the second %s is the size of the space required by the data to be -#. * burnt. -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430 -#, c-format -msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)" -msgstr "אין מספיק מקום פנוי על התקליטור (%s זמין עבור %s)" - -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522 -#, c-format -msgid "" -"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files " -"with a size over 2 GiB" -msgstr "" -"מערכת הקבצים שנבחרה לאחסון תמונת התקליטור הזמנית לא יכולה לאחסן קבצים מנפח " -"של מעל 2 GiB" - -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537 ../libbrasero-burn/burn-job.c:559 -#, c-format -msgid "" -"The location you chose to store the temporary image on does not have enough " -"free space for the disc image (%ld MiB needed)" -msgstr "" -"למיקום שנבחר לאחסון תמונת התקליטור הזמנית אין מספיק מקום פנוי עבור תמונת " -"התקליטור (%ld ‏MiB נדרש)" - -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:365 -#, c-format -msgid "The size of the volume could not be retrieved" -msgstr "לא ניתן לאחזר את גודל הנפח" - -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:627 -#, c-format -msgid "No path was specified for the image output" -msgstr "לא סופק נתיב עבור פלט התמונה" - -#. Translators: %s is the error returned by libburn -#. Translators: the %s is the error message from errno -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:710 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:717 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:826 -#, c-format -msgid "An internal error occurred (%s)" -msgstr "התרחשה שגיאה פנימית (%s)" - -#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153 -#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:287 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:527 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:707 -#, c-format -#| msgid "the image is not local" -msgid "The file is not stored locally" -msgstr "הקובץ לא מאוחסן על המחשב" - -#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:644 -#, c-format -msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid" -msgstr "התיקייה VIDEO_TS חסרה או לא תקינה" - -#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:645 -#, c-format -msgid "\"%s\" could not be found in the path" -msgstr "‏\"%s\" לא נמצא בנתיב" - -#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:649 -#, c-format -msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found" -msgstr "לא ניתן למצוא את תוסף ה־GStreamer‏ \"%s\"" - -#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665 -#, c-format -msgid "The version of \"%s\" is too old" -msgstr "גרסת ה־\"%s\" ישנה מדי" - -#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:657 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program" -msgstr "\"%s\" הוא קישור סימבולי המצביע לתכנית אחרת" - -#. Translators: %s is a filename -#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509 -#, c-format -msgid "\"%s\" could not be found" -msgstr "‏\"%s\" לא נמצא." - -#. Translators: %s is the name of the brasero element -#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:259 -#, c-format -msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)" -msgstr "התהליך \"%s\" הסתיים עם קוד שגיאה (%i)" - -#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that -#. * when we're writing, we're writing to a file and create an -#. * image on the hard drive. -#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:607 -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206 -#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:382 -msgid "Image File" -msgstr "קובץ תמונת תקליטור" - -#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:341 -#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:436 -msgid "Unnamed CD/DVD Drive" -msgstr "כונן CD/DVD ללא שם" - -#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54 -msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library" -msgstr "Display debug statements on stdout for Brasero media library" - -#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477 -msgid "Brasero optical media library" -msgstr "Brasero optical media library" - -#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478 -msgid "Display options for Brasero media library" -msgstr "Display options for Brasero-media library" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65 -msgid "File" -msgstr "קובץ" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CDROM" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67 -msgid "CD-R" -msgstr "CD-R" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68 -msgid "CD-RW" -msgstr "CD-RW" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69 -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVDROM" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70 -msgid "DVD-R" -msgstr "DVD-R" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71 -msgid "DVD-RW" -msgstr "DVD-RW" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72 -msgid "DVD+R" -msgstr "DVD+R" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73 -msgid "DVD+RW" -msgstr "DVD+RW" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74 -msgid "DVD+R dual layer" -msgstr "DVD+R dual layer" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75 -msgid "DVD+RW dual layer" -msgstr "DVD+RW dual layer" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76 -msgid "DVD-R dual layer" -msgstr "DVD-R dual layer" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77 -msgid "DVD-RAM" -msgstr "DVD-RAM" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78 -msgid "Blu-ray disc" -msgstr "תקליטור Blu-ray" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79 -msgid "Writable Blu-ray disc" -msgstr "תקליטור Blu-ray הניתן לכתיבה" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80 -msgid "Rewritable Blu-ray disc" -msgstr "תקליטור Blu-ray הניתן לכתיבה חוזרת" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the -#. * second %s the name of the drive this disc is in. -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216 -#, c-format -msgid "Blank %s in %s" -msgstr "תקליטור %s ריק ב־%s" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the -#. * second %s the name of the drive this disc is in. -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223 -#, c-format -msgid "Audio and data %s in %s" -msgstr "תקליטור שמע ונתונים %s ב־%s" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the -#. * second %s the name of the drive this disc is in. -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230 -#, c-format -msgid "Audio %s in %s" -msgstr "תקליטור שמע %s ב־%s" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the -#. * second %s the name of the drive this disc is in. -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237 -#, c-format -msgid "Data %s in %s" -msgstr "תקליטור %s נתונים ב־%s" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the -#. * second %s the name of the drive this disc is in. -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:244 -#, c-format -msgid "%s in %s" -msgstr "‏%s ב־%s" - -#. NOTE for translators, the first %s is the medium name -#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:158 -#, c-format -msgid "%s: empty" -msgstr "‏%s: ריק" - -#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the -#. * second %s is the space (kio, gio) used by data on the disc. -#. -#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the -#. * second %s is the space (time) used by data on the disc. -#. * I really don't know if I should set this string as -#. * translatable. -#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174 -#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:186 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "‏%s: ‏%s" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:451 -msgid "Searching for available discs" -msgstr "מחפש תקליטורים זמינים" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:460 -msgid "No disc available" -msgstr "אין תקליטור זמין" - -#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25' -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71 -#, c-format -#| msgid "%s in %s" -msgid "%s h %s min %s" -msgstr "‏%s ש' %s ד' %s" - -#. Translators: this is hour minute like '2 h 14' -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77 -#, c-format -#| msgid "%s / %s" -msgid "%s h %s" -msgstr "‏%s ש' %s" - -#. Translators: this is hour like '2 h' -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82 -#, c-format -#| msgid "%s: %s" -msgid "%s h" -msgstr "‏%s ש'" - -#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25' -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86 -#, c-format -#| msgid "%s: %s" -msgid "%s:%s:%s" -msgstr "%s:%s:%s" - -#. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second' -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92 -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107 -#, c-format -#| msgid "%s: %s" -msgid "%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#. Translators: %s is a duration expressed in minutes -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99 -#, c-format -#| msgid "%lli min" -msgid "%s min" -msgstr "‏%s ד'" - -#. Translators: the first %s is the number of minutes -#. * and the second one is the number of seconds. -#. * The whole string expresses a duration -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104 -#, c-format -#| msgid "%s: %s" -msgid "%s:%s min" -msgstr "‏%s:%s ד'" - -#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:186 -#, c-format -msgid "The disc mount point could not be retrieved" -msgstr "לא ניתן לאחזר את נקודת העיגון של התקליטור" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective. -#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:409 -#, c-format -msgid "Blank disc (%s)" -msgstr "תקליטור ריק (%s)" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type. -#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:413 -#, c-format -msgid "Audio and data disc (%s)" -msgstr "תקליטור שמע ונתונים (%s)" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type. -#. NOTE to translators: the final string must not be over -#. * 32 _bytes_ . -#. * The %s is the date -#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:417 ../src/brasero-project-name.c:322 -#, c-format -msgid "Audio disc (%s)" -msgstr "תקליטור שמע (%s)" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type. -#. NOTE to translators: the final string must not be over -#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated. -#. * The %s is the date -#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:421 -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115 ../src/brasero-project-name.c:255 -#, c-format -msgid "Data disc (%s)" -msgstr "תקליטור נתונים (%s)" - -#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:158 -#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:167 -#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:402 -#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:439 -#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:488 -#: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128 -#, c-format -msgid "It does not appear to be a valid ISO image" -msgstr "נראה שקובץ ה־ISO לא תקין" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:84 -msgid "Unknown error" -msgstr "שגיאה לא ידועה" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:44 -msgid "Size mismatch" -msgstr "הגודל אינו מתאים" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:45 -msgid "Type mismatch" -msgstr "הסוג אינו מתאים" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:46 -msgid "Bad argument" -msgstr "ארגומנט שגוי" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:48 -msgid "Outrange address" -msgstr "הכתובת מחוץ לטווח" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:49 -msgid "Invalid address" -msgstr "כתובת שגויה" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:50 -msgid "Invalid command" -msgstr "פקודה שגויה" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:51 -#| msgid "invalid command" -msgid "Invalid parameter in command" -msgstr "פרמטר לא תקין בפקודה" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:52 -msgid "Invalid field in command" -msgstr "שדה שגוי בפקודה" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:53 -#| msgid "the device is not ready" -msgid "The device timed out" -msgstr "תם הזמן שהוקצב להתחברות להתקן" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:54 -msgid "Key not established" -msgstr "המפתח לא הוקם" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:55 -msgid "Invalid track mode" -msgstr "מצב רצועה לא תקין" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:133 -msgid "_Hide changes" -msgstr "ה_סתר שינויים" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:135 -#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:154 -msgid "_Show changes" -msgstr "הצג _שינויים" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1416 -#, c-format -msgid "The file does not appear to be a playlist" -msgstr "הקובץ אינו רשימת השמעה" - -#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image" -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199 -msgid "Images" -msgstr "תמונות" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230 -msgid "_Color" -msgstr "_צבע" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261 -msgid "Solid color" -msgstr "צבע אחיד" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262 -msgid "Horizontal gradient" -msgstr "מדרג צבעים אופקי" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263 -msgid "Vertical gradient" -msgstr "מדרג צבעים אנכי" - -#. second part -#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image" -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:280 -msgid "_Image" -msgstr "_תמונה" - -#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image" -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308 -msgid "Image path:" -msgstr "נתיב התמונה:" - -#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image" -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320 -msgid "Choose an image" -msgstr "בחר תמונה" - -#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image" -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331 -msgid "Image style:" -msgstr "סגנון תמונה:" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345 -msgid "Centered" -msgstr "ממורכז" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346 -msgid "Tiled" -msgstr "פרוש" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347 -msgid "Scaled" -msgstr "מותאם" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384 -msgid "Background Properties" -msgstr "מאפייני רקע" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:589 -msgid "Print" -msgstr "הדפס" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:601 -msgid "Bac_kground Properties" -msgstr "מאפייני _רקע" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:604 -msgid "Background properties" -msgstr "מאפייני רקע" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:619 -msgid "Align right" -msgstr "מיושר לימין" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:629 -msgid "Center" -msgstr "ממורכז" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:639 -msgid "Align left" -msgstr "מיושר לשמאל" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:653 -msgid "Underline" -msgstr "עם קו תחתון" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:663 -msgid "Italic" -msgstr "נטוי" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:673 -msgid "Bold" -msgstr "מודגש" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:699 -msgid "Font family and size" -msgstr "משפחת הגופן והגודל" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:706 -msgid "_Text Color" -msgstr "_צבע טקסט" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:707 -msgid "Text color" -msgstr "צבע טקסט" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:830 -msgid "Cover Editor" -msgstr "עורך כיסוי תקליטור" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:766 -msgid "Set Bac_kground Properties" -msgstr "קבע מאפייני רק_ע" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:807 -msgid "SIDES" -msgstr "חלק אחורי" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823 -msgid "BACK COVER" -msgstr "עטיפה אחורית" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:841 -msgid "FRONT COVER" -msgstr "עטיפה קדמית" - -#. Translators: This is an image, -#. * a picture, not a "Disc Image" -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1021 -msgid "The image could not be loaded." -msgstr "לא ניתן לטעון את התמונה." - -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1135 ../src/brasero-audio-disc.c:643 -#, c-format -msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer." -msgstr "‏\"%s\" לא נתמך על ידי Gstreamer." - -#. Translators: %s is the name of the object (as in -#. * GObject) from the Gstreamer library that could -#. * not be created -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1207 -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1220 -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1233 -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1375 -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1746 -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1761 -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1770 -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172 -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187 -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209 -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221 -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238 -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:509 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:543 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:590 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:623 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:648 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:309 ../plugins/transcode/burn-vob.c:329 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:344 ../plugins/transcode/burn-vob.c:356 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:373 ../plugins/transcode/burn-vob.c:431 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:448 ../plugins/transcode/burn-vob.c:460 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:472 ../plugins/transcode/burn-vob.c:484 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:501 ../plugins/transcode/burn-vob.c:592 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:609 ../plugins/transcode/burn-vob.c:621 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:633 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:672 ../plugins/transcode/burn-vob.c:718 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:795 ../plugins/transcode/burn-vob.c:812 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:827 ../plugins/transcode/burn-vob.c:839 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:850 ../plugins/transcode/burn-vob.c:861 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1036 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1100 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1117 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1138 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1165 -#, c-format -msgid "%s element could not be created" -msgstr "לא ניתן ליצור את הפריט %s." - -#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166 -msgid "Pick a Color" -msgstr "בחר צבע" - -#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1 -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:281 -#| msgid "CD/DVD Creator Folder" -msgid "CD/DVD Creator" -msgstr "יוצר תקליטורים" - -#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2 -msgid "Create CDs and DVDs" -msgstr "יצירת תקליטורים" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:228 ../src/brasero-project-name.c:154 -msgid "Medium Icon" -msgstr "צלמית בגודל בינוני" - -#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image" -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242 ../src/brasero-file-chooser.c:375 -#: ../src/brasero-project.c:2246 ../src/brasero-project-name.c:168 -msgctxt "picture" -msgid "Image files" -msgstr "קובצי תמונה" - -#. Translators: this is the name of the plugin -#. * which will be translated only when it needs -#. * displaying. -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:356 ../plugins/local-track/burn-uri.c:747 -msgid "CD/DVD Creator Folder" -msgstr "תיקיית יוצר התקליטורים" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:368 -msgid "Disc Name:" -msgstr "שם התקליטור:" - -#. Translators: be careful, anything longer than the English will likely -#. * not fit on small Nautilus windows -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:407 -msgid "Drag or copy files below to write them to disc" -msgstr "גרור או העתק קבצים למטה כדי לצרוב אותם על התקליטור" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:423 -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:323 -msgid "Write to Disc" -msgstr "כתיבה על התקליטור" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442 -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:723 -msgid "Write contents to a CD or DVD" -msgstr "כתיבת תוכן לתקליטור" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:370 -msgid "Copy Disc" -msgstr "העתקת תקליטור..." - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:571 -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:722 -msgid "_Write to Disc…" -msgstr "כתיבה על התקליטור" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:572 -msgid "Write disc image to a CD or DVD" -msgstr "צרוב תמונת תקליטור" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:645 -msgid "_Copy Disc…" -msgstr "העתקת תקליטור..." - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:646 -msgid "Create a copy of this CD or DVD" -msgstr "צור העתק של תקליטור" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:659 -msgid "_Blank Disc…" -msgstr "_מחיקת תקליטור" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:660 -msgid "Blank this CD or DVD" -msgstr "מחק תקליטור זה" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:676 -msgid "_Check Disc…" -msgstr "_בדוק תקליטור..." - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:677 -msgid "Check the data integrity on this CD or DVD" -msgstr "בדוק את תקינות הנתונים על התקליטור" - -#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124 -#, c-format -msgid "Data could not be read (%s)" -msgstr "לא ניתן לקרוא נתונים (%s)" - -#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174 -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:495 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274 -#, c-format -msgid "Data could not be written (%s)" -msgstr "לא ניתן לכתוב את הנתונים (%s)" - -#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:723 -msgid "Generates .cue files from audio" -msgstr "ייצור קובצי .cue מתקליטור שמע" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:55 -msgid "cdrdao burning suite" -msgstr "ערכת הצריבה growisofs" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:103 -msgid "Copying audio track" -msgstr "רצועת השמע מועתקת" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:109 -msgid "Copying data track" -msgstr "רצועת הנתונים מועתקת" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145 -#, c-format -msgid "Analysing track %02i" -msgstr "הרצועה %02i מנותחת" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116 -#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106 -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:106 -#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 -#, c-format -msgid "You do not have the required permissions to use this drive" -msgstr "אין לך את ההרשאות המתאימות כדי להשתמש בכונן" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:480 -msgid "Converting toc file" -msgstr "קובץ toc מומר" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:697 -msgid "Copies, burns and blanks CDs" -msgstr "העתק צריבה ומחיקה של תקליטורים" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:762 -msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)" -msgstr "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38 -msgid "cdrkit burning suite" -msgstr "ערכת הצריבה cdrkit" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:119 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:119 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:518 -#, c-format -msgid "Last session import failed" -msgstr "ייבוא צריבה אחרונה נכשל" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:125 -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:132 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:125 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:132 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:210 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:217 -msgid "An image could not be created" -msgstr "לא ניתן ליצור תמונת תקליטור" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:138 -msgid "This version of genisoimage is not supported" -msgstr "גרסה זאת של genisoimage אינה נתמכת" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:180 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:180 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:223 -msgid "Some files have invalid filenames" -msgstr "לחלק מהקבצים יש שמות לא תקינים" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:186 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:186 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:229 -msgid "Unknown character encoding" -msgstr "קידוד תווים לא ידוע" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:192 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:192 -msgid "There is no space left on the device" -msgstr "לא נותר מקום פנוי על ההתקן" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:527 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:531 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1078 -msgid "Creates disc images from a file selection" -msgstr "נוצרת תמונות דיסק מקבצים שנבחרו" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137 -#, c-format -#| msgid "" -#| "The location you chose to store the temporary image on does not have " -#| "enough free space for the disc image (%ld MiB needed)" -msgid "" -"The location you chose to store the image on does not have enough free space " -"for the disc image" -msgstr "" -"למיקום שנבחר לאחסון תמונת התקליטור הזמנית אין מספיק מקום פנוי עבור תמונת " -"התקליטור" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460 -msgid "Copies any disc to a disc image" -msgstr "העתקת כל דיסק שהוא לתמונת דיסק" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:856 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:887 -#, c-format -msgid "An error occurred while writing to disc" -msgstr "התרחשה שגיאה לא ידועה בזמן הכתיבה אל התקליטור" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:128 -#, c-format -msgid "" -"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed" -msgstr "" -"המערכת לא מהירה מספיק כדי לצרוב במהירות כזו. נא לנסות מהירות נמוכה יותר" - -#. Translators: %s is the number of the track -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252 -#, c-format -msgid "Writing track %s" -msgstr "הרצועה %s נכתבת" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:346 -msgid "Formatting disc" -msgstr "התקליטור מפורמט" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:372 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:358 -msgid "Writing cue sheet" -msgstr "כותב גיליון cue" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380 -#, c-format -msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded" -msgstr "יש לטעון מחדש את התקליטור לפני שניתן יהיה לצרוב עליו" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1270 -msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs" -msgstr "צריבה, מחיקה ופרמוט של תקליטורי CD ו־DVD" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1414 -msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)" -msgstr "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1417 -msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):" -msgstr "יחס מילוי חוצץ הכונן המזערי (ב־%) (ניתן לעיין במדריך של wodim):" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206 -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216 -#, c-format -msgid "Copying audio track %02d" -msgstr "רצועת השמע %02d מועתקת" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267 -msgid "Preparing to copy audio disc" -msgstr "מתכונן להעתקת תקליטור השמע" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411 -msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information" -msgstr "העתקת רצועות מתקליטורי שמע עם כל המידע המשויך אליהן" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1204 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:975 -msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs" -msgstr "צריבה מחיקה ופירמוט של תקליטורי CD,‏ DVD ו־BD" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1417 -msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)" -msgstr "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1420 -#, c-format -msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):" -msgstr "" -"היחס המזערי למילוי חוצץ הכונן (ב־%%) (ניתן לעיין במדריך של cdrecord):" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38 -msgid "cdrtools burning suite" -msgstr "ערכת הצריבה cdrtools" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:138 -msgid "This version of mkisofs is not supported" -msgstr "גרסה זו של mkisofs אינה נתמכת" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:589 -#, c-format -msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)" -msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ \"%s\" ‏(%s)" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:617 -msgid "Creating checksum for image files" -msgstr "נוצר סכום הביקורת עבור קובצי תמונת התקליטור" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:859 -#, c-format -msgid "No checksum file could be found on the disc" -msgstr "לא נמצא קובץ סכום ביקורת על התקליטור" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:893 -msgid "Checking file integrity" -msgstr "תקינות הקובץ נבדקת" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:987 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1012 -#, c-format -msgid "File \"%s\" could not be opened" -msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ \"%s\"" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1085 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1206 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:550 -#, c-format -msgid "Some files may be corrupted on the disc" -msgstr "חלק מהקבצים על התקליטור פגומים" - -#. Translators: this is the name of the plugin -#. * which will be translated only when it needs -#. * displaying. -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1465 -msgid "File Checksum" -msgstr "בדיקת סכום ביקורת של קבצים" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1466 -msgid "Checks file integrities on a disc" -msgstr "בדיקת רציפות הקבצים בתקליטור" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1504 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856 -msgid "Hashing algorithm to be used:" -msgstr "אלגוריתם הצפנה לשימוש:" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859 -msgid "MD5" -msgstr "MD5" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1509 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:861 -msgid "SHA1" -msgstr "SHA1" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1511 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:863 -msgid "SHA256" -msgstr "SHA256" - -#. Translators: first %s is the filename, second %s -#. * is the error generated from errno -#. Translators: first %s is the filename, second %s is the error -#. * generated from errno -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:313 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:679 -#, c-format -msgid "\"%s\" could not be opened (%s)" -msgstr "לא ניתן לפתוח את \"%s\" ‏(%s)" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:359 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:456 -msgid "Creating image checksum" -msgstr "נוצר סכום ביקורת לתמונת תקליטור" - -#. Translators: this is the name of the plugin -#. * which will be translated only when it needs -#. * displaying. -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831 -msgid "Image Checksum" -msgstr "סכום ביקורת לתמונת תקליטור" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832 -msgid "Checks disc integrity after it is burnt" -msgstr "מהימנות הדיסק תיבדק לאחר צריבתו" - -#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:313 -#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:438 -msgid "Creating file layout" -msgstr "נוצרת פריסת קובץ" - -#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:371 -msgid "Creates disc images suitable for video DVDs" -msgstr "נוצרות תמונות דיסק התואמות לווידאו DVD" - -#. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s" -#. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title -#. * brasero --no-existing-session" -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:294 -#, c-format -msgid "" -"Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a " -"problem with one of the following methods: in a terminal either set the " -"proper DVD region code for your CD/DVD player with the \"regionset %s\" " -"command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" " -"command" -msgstr "" -"אירעה שגיאה בעת קבלת המפתח המשמש להצפנה. ניתן לפתור בעיה כזאת באחת השיטות " -"הבאות: במסוף אפשר להגדיר את קוד אזור ה־DVD התקני בנגן תקליטורי ה־CD/DVD שלך " -"באמצעות הפקודה \"regionset %s\" או להריץ את הפקודה \"DVDCSS_METHOD=title " -"brasero --no-existing-session\"" - -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339 -msgid "Retrieving DVD keys" -msgstr "מתקבלים מפתחות DVD" - -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374 -#, c-format -#| msgid "DVD could not be opened" -msgid "Video DVD could not be opened" -msgstr "לא ניתן לפתוח DVD וידאו" - -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:395 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:460 -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483 -#, c-format -msgid "Error while reading video DVD (%s)" -msgstr "שגיאה במהלך קריאת תקליטור DVD וידאו (%s)" - -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402 -msgid "Copying video DVD" -msgstr "ה־DVD וידאו מועתק" - -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:695 -msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image" -msgstr "העתקת וידאו DVD שהוצפן באמצעות CSS לתמונת דיסק" - -#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:190 -msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs" -msgstr "מחיקה ופרמוט של תקליטורי DVD ו־BD לצריבה חוזרת" - -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:753 -msgid "Burns and blanks DVDs and BDs" -msgstr "צריבה ומחיקה של תקליטורי DVD ו־BD" - -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:924 -msgid "Allow DAO use" -msgstr "ניתן להשתמש ב־DAO" - -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38 -msgid "growisofs burning suite" -msgstr "ערכת הצריבה growisofs" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250 -#, c-format -msgid "libburn track could not be created" -msgstr "לא ניתן היה לשחזר חלק מהקבצים." - -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158 -#, c-format -msgid "libburn library could not be initialized" -msgstr "לא ניתן לסגור את התקליטור" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173 -#, c-format -#| msgid "the disc could not be closed" -msgid "The drive address could not be retrieved" -msgstr "לא ניתן לאחזר את כתובת הכונן" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:418 -#, c-format -msgid "Writing track %02i" -msgstr "הרצועה %02i נכתבת" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38 -msgid "libburnia burning suite" -msgstr "ערכת הצריבה libburnia" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571 -#, c-format -msgid "Volume could not be created" -msgstr "לא ניתן היה לשחזר חלק מהקבצים." - -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893 -#, c-format -msgid "libisofs could not be initialized." -msgstr "לא ניתן לסגור את התקליטור" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485 -#, c-format -msgid "Read options could not be created" -msgstr "לא ניתן היה לשחזר חלק מהקבצים." - -#. Translators: %s is the path -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684 -#, c-format -msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\"" -msgstr "%s לא נמצא בנתיב" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811 -#, c-format -msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\"" -msgstr "libisofs דיווחה על שגיאה בעת יצירת התיקייה \"%s\"" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759 -#, c-format -msgid "" -"libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)" -msgstr "libisofs דיווחה על שגיאה בעת הוספת תכנים לתיקייה \"%s\" (%x)" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798 -#, c-format -msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\"" -msgstr "libisofs דיווחה על שגיאה בעת הוספת קובץ מהנתיב \"%s\"" - -#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260 -msgid "Copying checksum file" -msgstr "קובץ סכום הביקורת מועתק" - -#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:527 -#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:326 -msgid "Copying files locally" -msgstr "מעתיק קבצים מקומית" - -#. Translators: this is the name of the plugin -#. * which will be translated only when it needs -#. * displaying. -#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:909 -msgid "File Downloader" -msgstr "מוריד הקבצים" - -#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910 -msgid "Allows files not stored locally to be burned" -msgstr "הקובץ לא מאוחסן על המחשב" - -#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207 ../plugins/local-track/burn-uri.c:297 -#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472 -#, c-format -msgid "Impossible to retrieve local file path" -msgstr "לא ניתן לקרוא את המהירות" - -#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:748 -msgid "" -"Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned" -msgstr "מאפשר לצרוב קבצים אשר הוספו לתיקיית יוצר התקליטורים" - -#. Translators: This message is sent -#. * when brasero could not link together -#. * two gstreamer plugins so that one -#. * sends its data to the second for further -#. * processing. This data transmission is -#. * done through a pad. Maybe this is a bit -#. * too technical and should be removed? -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:199 -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:553 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:663 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:694 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:715 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:395 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:555 ../plugins/transcode/burn-vob.c:688 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1052 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1128 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1179 -#, c-format -msgid "Impossible to link plugin pads" -msgstr "לא ניתן לקרוא את המהירות" - -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:554 -msgid "Normalizing tracks" -msgstr "מתבצעת השוואת עצמה בין הרצועות" - -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644 -msgid "Normalization" -msgstr "השוואת עצמה" - -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645 -msgid "Sets consistent sound levels between tracks" -msgstr "הגדרת רמות שמע קבועות בין רצועות" - -#. Translators: %s is the string error from errno -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1086 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1274 -#, c-format -msgid "Error while padding file (%s)" -msgstr "שגיאה במהלך קריאת תקליטור DVD וידאו (%s)" - -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1350 -msgid "Error while getting duration" -msgstr "שגיאה בתהליך הצריבה:" - -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499 -#, c-format -msgid "Analysing \"%s\"" -msgstr "\"%s\" מנותקח" - -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1536 -#, c-format -msgid "Transcoding \"%s\"" -msgstr "\"%s\" מקודד מחדש" - -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1773 -msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs" -msgstr "המרה של כל שיר למבנה המתאים לתקליטורי שמע" - -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1264 -msgid "Converting video file to MPEG2" -msgstr "המרת קובץ וידאו לקובץ MPEG2" - -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1367 -msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs" -msgstr "המרת כל מבנה וידאו למבנה התואם לווידאו DVD" - -#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:478 -msgid "Creates disc images suitable for SVCDs" -msgstr "יוצר תמונות דיסק התואמות ל־SVCD" - -#: ../src/brasero-app.c:126 -msgid "_Project" -msgstr "_פרויקט" - -#: ../src/brasero-app.c:127 -msgid "_View" -msgstr "_תצוגה" - -#: ../src/brasero-app.c:128 -msgid "_Edit" -msgstr "_עריכה" - -#: ../src/brasero-app.c:129 -msgid "_Tools" -msgstr "_כלים" - -#: ../src/brasero-app.c:131 -msgid "_Help" -msgstr "_עזרה" - -#: ../src/brasero-app.c:133 -msgid "P_lugins" -msgstr "תוס_פים" - -#: ../src/brasero-app.c:134 -msgid "Choose plugins for Brasero" -msgstr "בחירת תוספים עבור brasero" - -#: ../src/brasero-app.c:136 -msgid "E_ject" -msgstr "הוצ_אה" - -#: ../src/brasero-app.c:137 -msgid "Eject a disc" -msgstr "הוצאת התקליטור" - -#: ../src/brasero-app.c:139 -msgid "_Blank…" -msgstr "_מחיקה" - -#: ../src/brasero-app.c:140 -msgid "Blank a disc" -msgstr "מחיקת תקליטור" - -#: ../src/brasero-app.c:142 -msgid "_Check Integrity…" -msgstr "_בדיקת תקינות..." - -#: ../src/brasero-app.c:143 -msgid "Check data integrity of disc" -msgstr "בדיקת תקינות הנתונים שעל התקליטור" - -#: ../src/brasero-app.c:146 -msgid "Quit Brasero" -msgstr "יציאה מ־Brasero" - -#: ../src/brasero-app.c:148 -msgid "_Contents" -msgstr "_תכנים" - -#: ../src/brasero-app.c:148 -msgid "Display help" -msgstr "הצג עזרה" - -#: ../src/brasero-app.c:151 -msgid "About" -msgstr "אודות" - -#: ../src/brasero-app.c:424 ../src/brasero-app.c:2070 -msgid "Disc Burner" -msgstr "צורב תקליטורים" - -#: ../src/brasero-app.c:790 ../src/brasero-app.c:823 ../src/brasero-app.c:1452 -#| msgid "Error while loading the project." -msgid "Error while loading the project" -msgstr "שגיאה בטעינת הפרויקט" - -#: ../src/brasero-app.c:832 ../src/brasero-app.c:861 ../src/brasero-app.c:921 -#: ../src/brasero-project.c:1274 -msgid "Please add files to the project." -msgstr "נא להוסיף קבצים לפרויקט." - -#: ../src/brasero-app.c:833 ../src/brasero-app.c:862 ../src/brasero-app.c:922 -msgid "The project is empty" -msgstr "הפרויקט ריק" - -#: ../src/brasero-app.c:1177 -msgid "" -"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." - -#: ../src/brasero-app.c:1182 -msgid "" -"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." - -#: ../src/brasero-app.c:1187 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" - -#: ../src/brasero-app.c:1199 -msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME" -msgstr "יישום פשוט לשימוש לצריבת CD/DVD ב־GNOME" - -#: ../src/brasero-app.c:1216 -msgid "Brasero Homepage" -msgstr "דף הבית של Brasero" - -#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. * literally. It is used in the about box to give credits to -#. * the translators. -#. * Thus, you should translate it to your name and email address. -#. * You should also include other translators who have contributed to -#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate -#. * line seperated by newlines (\n). -#. -#: ../src/brasero-app.c:1228 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"מארק קרפיבנר \n" -"ליאל פרידמן \n" -"ירון שהרבני \n" -"\n" -"פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n" -"http://gnome-il.berlios.de\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ddorda https://launchpad.net/~ddorda\n" -" Dudu Edri https://launchpad.net/~duduedri96\n" -" Eyal Levin https://launchpad.net/~eyalev\n" -" Liel Fridman https://launchpad.net/~lielft\n" -" Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n" -" nonsense https://launchpad.net/~absolut-nonsense" - -#: ../src/brasero-app.c:1450 -#, c-format -msgid "The project \"%s\" does not exist" -msgstr "הפרויקט \"%s\" לא קיים." - -#: ../src/brasero-app.c:1734 ../src/brasero-app.c:1740 -msgid "_Recent Projects" -msgstr "פרויקטים _אחרונים" - -#: ../src/brasero-app.c:1735 -msgid "Display the projects recently opened" -msgstr "הצגת פרויקטים שנפתחו לאחרונה" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123 -msgid "Open the selected files" -msgstr "פתח קבצים מסומנים" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103 -msgid "_Edit Information…" -msgstr "_ערוך נתונים..." - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 -msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)" -msgstr "ערוך את נתוני הרצועה (התחלה, סיום, יוצר, ...)" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127 -#: ../src/brasero-project.c:200 -msgid "Remove the selected files from the project" -msgstr "הסרת הקבצים המסומנים מהפרויקט" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129 -#: ../src/brasero-video-disc.c:107 -msgid "Paste files" -msgstr "הדבקת קבצים" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129 -#: ../src/brasero-video-disc.c:107 -msgid "Add the files stored in the clipboard" -msgstr "הוספת הקבצים המאוחסנים בלוח הגזירים" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:164 -msgid "I_nsert a Pause" -msgstr "ה_כנס הפסקה" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:164 -msgid "Add a 2 second pause after the track" -msgstr "הוסף הפסקה של 2 שניות אחרי הרצועה" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:166 -msgid "_Split Track…" -msgstr "פיצול רצועה" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:166 -msgid "Split the selected track" -msgstr "פצל את הרצועה הנבחרת" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:187 -msgid "Pause" -msgstr "הפסקה" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:349 -msgid "Split" -msgstr "פיצול" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:418 -msgid "Track" -msgstr "רצועה" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:458 ../src/brasero-video-disc.c:1206 -msgid "Title" -msgstr "כותרת" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:480 -msgid "Artist" -msgstr "אומן" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:488 ../src/brasero-playlist.c:772 -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1219 -msgid "Length" -msgstr "אורך" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:585 -msgid "The track will be padded at its end." -msgstr "הרצועה תרופד בסופה" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:586 -msgid "The track is shorter than 6 seconds" -msgstr "הרצועה קטנה יותר מ־6 שניות" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:646 -msgid "Make sure the appropriate codec is installed" -msgstr "נא לוודא שהמקודדים המתאימים מותקנים" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:662 -#, c-format -msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?" -msgstr "האם ברצונך להוסיף את קובץ הווידאו \"%s\"?" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:671 -msgid "" -"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the " -"disc." -msgstr "הקובץ הוא קובץ וידאו לכן רק קטע השמע יכתב לתקליטור." - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:674 -msgid "_Discard File" -msgstr "_התעלם מהקובץ" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:677 -msgid "_Add File" -msgstr "_הוסף קובץ" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:748 -msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?" -msgstr "האם לחפש קובצי שמע בתוך התיקייה?" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:758 -msgid "Search _Directory" -msgstr "בחיפוש _תיקייה" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:812 ../src/brasero-video-disc.c:395 -#, c-format -msgid "\"%s\" could not be opened." -msgstr "לא ניתן לפתוח את \"%s\"." - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:857 -msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?" -msgstr "לחפש קובצי שמע בתוך התיקייה?" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:858 -msgid "" -"Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n" -"This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only " -"be played by specific digital players.\n" -"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks." -msgstr "" -"כמה מהשירים הנבחרים תואמים ליצירת רצועות DTS.\n" -"סוג זה של רצועות תקליטור מספקות איכות גבוהה יותר של צליל אך ניתן לנגן אותן " -"על ידי סוג מסוים של נגנים.\n" -"הערה: אם מוסכם בעיניך, לא תתבצע השוואת עצמה בין רצועות אלה." - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:867 -msgid "Create _Regular Tracks" -msgstr "צור _רצועות רגילות" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:869 -msgid "Click here to burn all songs as regular tracks" -msgstr "לחץ כאן כדי לצרוב את כל השירים כרצועות רגילות" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:872 -msgid "Create _DTS Tracks" -msgstr "צור _רצועות שמע בקידוד DTS" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:874 -msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks" -msgstr "לחץ כאן כדי לצרוב את כל השירים המתאימים כרצועות שמע בקידוד DTS" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:1290 -msgid "Select one song only please." -msgstr "נא לבחור שיר אחד בלבד." - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:1291 -msgid "Impossible to split more than one song at a time" -msgstr "לא ניתן לפצל יותר משיר אחד באותו זמן" - -#: ../src/brasero-cli.c:70 -msgid "Open the specified project" -msgstr "Open the specified project" - -#: ../src/brasero-cli.c:71 -msgid "PROJECT" -msgstr "PROJECT" - -#: ../src/brasero-cli.c:76 -msgid "Open the specified playlist as an audio project" -msgstr "Open the specified playlist as an audio project" - -#: ../src/brasero-cli.c:77 -msgid "PLAYLIST" -msgstr "PLAYLIST" - -#: ../src/brasero-cli.c:82 -msgid "Set the drive to be used for burning" -msgstr "Set the drive to be used for burning" - -#: ../src/brasero-cli.c:83 -msgid "DEVICE PATH" -msgstr "DEVICE PATH" - -#: ../src/brasero-cli.c:86 -msgid "Create an image file instead of burning" -msgstr "Create an image file instead of burning" - -#: ../src/brasero-cli.c:90 -msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line" -msgstr "Open an audio project adding the URIs given on the command line" - -#: ../src/brasero-cli.c:94 -msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line" -msgstr "Open a data project adding the URIs given on the command line" - -#: ../src/brasero-cli.c:98 -msgid "Copy a disc" -msgstr "העתק תקליטור" - -#: ../src/brasero-cli.c:99 ../src/brasero-cli.c:119 ../src/brasero-cli.c:123 -msgid "PATH TO DEVICE" -msgstr "PATH TO DEVICE" - -#: ../src/brasero-cli.c:102 -msgid "Cover to use" -msgstr "Cover to use" - -#: ../src/brasero-cli.c:103 -msgid "PATH TO COVER" -msgstr "PATH TO COVER" - -#: ../src/brasero-cli.c:106 -msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line" -msgstr "Open a video project adding the URIs given on the command line" - -#: ../src/brasero-cli.c:110 -msgid "URI of an image file to burn (autodetected)" -msgstr "Uri of an image file to be burnt (autodetected)" - -#: ../src/brasero-cli.c:111 -msgid "PATH TO IMAGE" -msgstr "PATH TO IMAGE" - -#: ../src/brasero-cli.c:114 -msgid "Force Brasero to display the project selection page" -msgstr "Force Brasero to display the project selection page" - -#: ../src/brasero-cli.c:118 -msgid "Open the blank disc dialog" -msgstr "Open the blank disc dialog" - -#: ../src/brasero-cli.c:122 -msgid "Open the check disc dialog" -msgstr "Open the check disc dialog" - -#: ../src/brasero-cli.c:126 -msgid "Burn the contents of the burn:// URI" -msgstr "Burn the contents of the burn:// URI" - -#: ../src/brasero-cli.c:130 -msgid "Start burning immediately." -msgstr "Start burning immediately." - -#: ../src/brasero-cli.c:134 -msgid "Don't connect to an already-running instance" -msgstr "Don't connect to an already-running instance" - -#: ../src/brasero-cli.c:138 -msgid "" -"Burn the specified project and remove it.\n" -"This option is mainly useful for integration with other applications." -msgstr "" -"Burn the specified project and REMOVE it.\n" -"This option is mainly useful for integration use with other applications." - -#: ../src/brasero-cli.c:139 -msgid "PATH" -msgstr "PATH" - -#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11 -#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that -#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by -#. * xid. In other words, the window with the given xid will become brasero -#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application -#: ../src/brasero-cli.c:147 -msgid "The XID of the parent window" -msgstr "The XID of the parent window" - -#. Translators: %s is the path of drive -#: ../src/brasero-cli.c:204 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot write." -msgstr "\"%s\" cannot write." - -#: ../src/brasero-cli.c:206 ../src/brasero-cli.c:220 -msgid "Wrong command line option." -msgstr "Wrong command line option." - -#: ../src/brasero-cli.c:297 -msgid "Incompatible command line options used." -msgstr "Incompatible command line options used." - -#: ../src/brasero-cli.c:298 -msgid "Only one option can be given at a time" -msgstr "only one option can be given at a time" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:125 -msgid "R_ename…" -msgstr "_שנה שם" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:125 -msgid "Rename the selected file" -msgstr "שנה את שם הקובץ המסומן" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1758 -msgid "New _Folder" -msgstr "תיקייה _חדשה" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:131 -msgid "Create a new empty folder" -msgstr "יצירת תיקייה ריקה חדשה" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:213 -msgid "The session could not be imported." -msgstr "לא ניתן לייבא את הצריבה." - -#: ../src/brasero-data-disc.c:559 -msgid "The contents of the project changed since it was saved." -msgstr "תוכן הפרויקט השתנה מאז השמירה האחרונה." - -#: ../src/brasero-data-disc.c:561 ../src/brasero-data-disc.c:569 -msgid "Discard the current modified project" -msgstr "בטל את השינויים בפרויקט הנוכחי" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:567 -msgid "_Discard" -msgstr "_התעלם" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:574 -msgid "Continue with the current modified project" -msgstr "המשך עם השינויים בפרויקט הנוכחי" - -#. Translators: %s is the name of the image -#: ../src/brasero-data-disc.c:619 -#, c-format -msgid "" -"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its " -"contents can be burned" -msgstr "" -"ישנו רק קובץ אחד שנבחר (\"%s\"). זוהי תמונת דיסק וניתן לצרוב את תוכנה" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:625 -msgid "Burn as _Data" -msgstr "צריבה כ_נתונים" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:627 -msgid "Burn as _Image" -msgstr "צריבה כ_תמונת תקליטור" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:673 ../src/brasero-data-disc.c:691 -#: ../src/brasero-data-disc.c:709 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot be added to the selection." -msgstr "לא ניתן להוסיף את \"%s\" לבחירה." - -#: ../src/brasero-data-disc.c:694 -msgid "It is a recursive symlink" -msgstr "זהו קישור סימבולי רקורסיבי" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:712 -msgid "It does not exist at the specified location" -msgstr "לא קיים במיקום שצוין." - -#. Translators: %s is the name of the file -#: ../src/brasero-data-disc.c:771 -#, c-format -msgid "Do you want to replace \"%s\"?" -msgstr "באמת להחליף את \"%s\"?" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:779 -msgid "" -"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will " -"overwrite its contents on the disc to be burnt." -msgstr "קובץ בשם זה כבר קיים בתיקייה. החלפתו תשכתב על תוכנו בדיסק שייצרב." - -#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed -#. * in the project. -#. * Keep is a verb -#: ../src/brasero-data-disc.c:784 -msgid "Always K_eep" -msgstr "שמור ת_מיד" - -#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed -#. * in the project. -#. * Keep is a verb -#: ../src/brasero-data-disc.c:788 -#| msgid "_Help" -msgid "_Keep" -msgstr "_שמור" - -#. Translators: Replace means we're replacing the file that already -#. * existed in the project with a new one with the same name. -#. * Replace is a verb -#. Translators: this is a verb -#: ../src/brasero-data-disc.c:792 ../src/brasero-rename.c:385 -msgid "_Replace" -msgstr "_החלף" - -#. Translators: Replace means we're replacing the file that already -#. * existed in the project with a new one with the same name. -#. * Replace is a verb -#: ../src/brasero-data-disc.c:796 -#| msgid "_Replace" -msgid "Al_ways Replace" -msgstr "החלף ת_מיד" - -#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the -#. * drive it is in. It's a tooltip. -#: ../src/brasero-data-disc.c:979 -#, c-format -msgid "Import %s" -msgstr "ייבוא %s" - -#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu -#. * entry and toolbar button (text added later). -#: ../src/brasero-data-disc.c:986 -#, c-format -msgid "I_mport %s" -msgstr "יי_בא %s" - -#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button. -#: ../src/brasero-data-disc.c:1016 -msgid "I_mport" -msgstr "ייבוא" - -#. Translators: %s is the name of the volume to import -#: ../src/brasero-data-disc.c:1098 -#, c-format -msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?" -msgstr "ברצונך לייבא את הצריבה מ־'%s'?" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1101 -msgid "" -"That way, old files from previous sessions will be usable after burning." -msgstr "בדרך זו, קבצים ישנים מצריבות קודמות יהיו ניתנים לשימוש אחרי הצריבה." - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1109 -msgid "I_mport Session" -msgstr "יי_בוא צריבה" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1111 -msgid "Click here to import its contents" -msgstr "לחץ כאן כדי לייבא את תוכנו" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1490 -msgid "Please wait while the project is loading." -msgstr "נא להמתין בזמן שהפרויקט נטען." - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1500 -msgid "_Cancel Loading" -msgstr "_ביטול טעינה" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1502 -msgid "Cancel loading current project" -msgstr "ביטול טעינת הפרויקט הנוכחי" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1903 -msgid "File Renaming" -msgstr "שינוי שם לקובץ" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1907 -msgid "_Rename" -msgstr "_שנה שם" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1913 -msgid "Renaming mode" -msgstr "מצב שינוי שם" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:2336 ../src/brasero-file-filtered.c:256 -msgid "Files" -msgstr "קבצים" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:2350 ../src/brasero-video-disc.c:1224 -msgid "Size" -msgstr "גודל" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:2364 -msgid "Description" -msgstr "תיאור" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:2380 -msgid "Space" -msgstr "רווח" - -#: ../src/brasero-eject-dialog.c:95 -#, c-format -msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected" -msgstr "לא ניתן להוציא את התקליטור מ־%s" - -#: ../src/brasero-eject-dialog.c:190 -msgid "_Eject" -msgstr "הו_צאה" - -#: ../src/brasero-eject-dialog.c:205 -msgid "Eject Disc" -msgstr "שליפת התקליטור" - -#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2226 -msgid "Audio files" -msgstr "קובצי שמע" - -#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2235 -#| msgid "Movies only" -msgid "Movies" -msgstr "סרטים" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81 -msgid "No file filtered" -msgstr "לא בוצע סינון" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:77 -#, c-format -msgid "Hide the _filtered file list (%d file)" -msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)" -msgstr[0] "הסתרת רשימת הקבצים המסוננים (קובץ אחד)" -msgstr[1] "הסתרת רשימת הקבצים ה_מסוננים (%d קבצים)" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:83 -#, c-format -msgid "Show the _filtered file list (%d file)" -msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)" -msgstr[0] "הצגת רשימת הקבצים המסוננים (קובץ אחד)" -msgstr[1] "הצג את רשימת הקבצים ה_מסוננים (%d קבצים)" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:135 -msgid "Filter Options" -msgstr "אפשרויות סינון" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:218 -msgid "" -"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button" -msgstr "נא לבחור את הקבצים שברצונך לשחזר וללחוץ על הכפתור \"שחזור\"" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:265 -msgid "Type" -msgstr "סוג" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:292 -msgid "_Restore" -msgstr "_שחזור" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:301 -msgid "Restore the selected files" -msgstr "שחזור הקובץ הנבחר" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:303 -msgid "_Options…" -msgstr "אפשרויות" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:311 -msgid "Set the options for file filtering" -msgstr "הגדרת האפשרויות לסינון קבצים" - -#. filter hidden files -#: ../src/brasero-filter-option.c:65 -msgid "Filter _hidden files" -msgstr "סינון קבצים _חבויים" - -#. replace symlink -#: ../src/brasero-filter-option.c:72 -msgid "Re_place symbolic links" -msgstr "הח_לפת קישורים סימבוליים" - -#. filter broken symlink button -#: ../src/brasero-filter-option.c:79 -msgid "Filter _broken symbolic links" -msgstr "סינון קישורים סימבוליים _שבורים" - -#: ../src/brasero-filter-option.c:85 -msgid "Filtering options" -msgstr "אפשרויות סינון" - -#: ../src/brasero-layout.c:100 -msgid "P_review" -msgstr "_תצוגה מקדימה" - -#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image" -#: ../src/brasero-layout.c:102 -msgid "Display video, audio and image preview" -msgstr "הצג תצוגה מקדימה לווידאו, קול ותמונות" - -#: ../src/brasero-layout.c:106 -msgid "_Show Side Panel" -msgstr "_הצג תפריט צד" - -#: ../src/brasero-layout.c:107 -msgid "Show a side pane along the project" -msgstr "הצג תפריט צד לצד הפרויקט" - -#: ../src/brasero-layout.c:121 -msgid "_Horizontal Layout" -msgstr "פריסה _אופקית" - -#: ../src/brasero-layout.c:122 -msgid "Set a horizontal layout" -msgstr "קבע פריסה אופקית" - -#: ../src/brasero-layout.c:124 -msgid "_Vertical Layout" -msgstr "פריסה _אנכית" - -#: ../src/brasero-layout.c:125 -msgid "Set a vertical layout" -msgstr "קבע פריסה אנכית" - -#: ../src/brasero-layout.c:1183 -msgid "Click to close the side pane" -msgstr "סגור את תפריט הצד" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97 -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123 -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160 -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:249 -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:270 ../src/brasero-multi-song-props.c:291 -#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:321 -msgid "" -msgstr "<השארת ערכים קיימים>" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143 -msgid "Remove silences" -msgstr "הסרת פיצולים" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:211 ../src/brasero-multi-song-props.c:252 -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:273 ../src/brasero-song-properties.c:187 -#: ../src/brasero-song-properties.c:199 ../src/brasero-song-properties.c:211 -msgid "" -"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It " -"can be read and displayed by some audio CD players." -msgstr "" -"המידע יכתב לתקליטור בעזרת טכנולוגיית CD-TEXT. פעולה זו תאפשר למידע להיקרא רק " -"על ידי חלק מהנגנים." - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:213 -msgid "Song titles" -msgstr "שמות שירים" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:230 -msgid "Additional song information" -msgstr "נתונים נוספים על שיר" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:242 ../src/brasero-song-properties.c:189 -msgid "Artist:" -msgstr "אומן:" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:263 ../src/brasero-song-properties.c:201 -msgid "Composer:" -msgstr "מלחין:" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:317 ../src/brasero-song-properties.c:247 -msgid "Pause length:" -msgstr "אורך ההפסקה:" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:328 ../src/brasero-song-properties.c:256 -msgid "Gives the length of the pause that should follow the track" -msgstr "נותן את גובה ההשהיה שלאחר הרצועה" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:345 ../src/brasero-song-properties.c:287 -msgid "Song Information" -msgstr "נתוני השיר" - -#: ../src/brasero-player.c:540 -#, c-format -msgid "%i × %i pixels" -msgstr "%i על %i פיקסלים" - -#. No Preview view -#: ../src/brasero-player.c:845 -msgid "No preview" -msgstr "אין תצוגה מקדימה" - -#: ../src/brasero-playlist.c:390 -#, c-format -msgid "Error parsing playlist \"%s\"." -msgstr "שגיאה בפירוק רשימת ההשמעה \"%s\"." - -#. Translators: %d is the number of songs -#: ../src/brasero-playlist.c:499 -#, c-format -msgid "%d song" -msgid_plural "%d songs" -msgstr[0] "ארעה שגיאה לא ידועה" -msgstr[1] "%d שירים" - -#: ../src/brasero-playlist.c:584 -msgid "Select Playlist" -msgstr "בחר רשימת השמעה" - -#: ../src/brasero-playlist.c:751 -msgid "Playlists" -msgstr "רשימות השמעה" - -#: ../src/brasero-playlist.c:762 -msgid "Number of Songs" -msgstr "מספר השירים" - -#: ../src/brasero-playlist.c:782 -msgid "Genre" -msgstr "ז'אנר" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62 -msgid "Plugin" -msgstr "תוסף" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63 -msgid "Enabled" -msgstr "מופעל" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143 -#, c-format -msgid "Copyright %s" -msgstr "זכויות יוצרים %s" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:579 -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:967 -msgid "_About" -msgstr "_אודות" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:587 -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:973 -msgid "C_onfigure" -msgstr "ה_גדרות" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:597 -msgid "A_ctivate" -msgstr "ה_פעל" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:609 -msgid "Ac_tivate All" -msgstr "הפ_על הכל" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:614 -msgid "_Deactivate All" -msgstr "_הפסק הכל" - -#. Use the translated name for the plugin. -#: ../src/brasero-plugin-option.c:258 -#, c-format -msgid "Options for plugin %s" -msgstr "אפשרויות עבור התוסף %s" - -#: ../src/brasero-pref.c:61 -msgid "Brasero Plugins" -msgstr "תוספי Brasero" - -#: ../src/brasero-project.c:194 -msgid "Save current project" -msgstr "שמור פרויקט נוכחי" - -#: ../src/brasero-project.c:195 -msgid "Save _As…" -msgstr "שמירה _בשם..." - -#: ../src/brasero-project.c:196 -msgid "Save current project to a different location" -msgstr "שמירת הפרויקט הנוכחי למיקום אחר" - -#: ../src/brasero-project.c:197 -msgid "_Add Files" -msgstr "_הוסף קבצים" - -#: ../src/brasero-project.c:198 -msgid "Add files to the project" -msgstr "הוספת קבצים לפרויקט" - -#: ../src/brasero-project.c:199 -msgid "_Remove Files" -msgstr "_הסר קבצים" - -#. Translators: "empty" is a verb here -#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2308 -msgid "E_mpty Project" -msgstr "_ריקון פרויקט" - -#: ../src/brasero-project.c:203 -msgid "Remove all files from the project" -msgstr "מחיקת כל הקבצים מהפרויקט" - -#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1084 -msgid "_Burn…" -msgstr "_צרוב" - -#: ../src/brasero-project.c:205 -msgid "Burn the disc" -msgstr "צריבת התקליטור" - -#: ../src/brasero-project.c:693 -msgid "" -"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this " -"area" -msgstr "" -"כדי להוסיף קבצים לפרויקט זה יש ללחוץ על הלחצן \"הוספה\" או לגרור קבצים לאזור " -"זה" - -#: ../src/brasero-project.c:695 -msgid "" -"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press " -"\"Delete\" key" -msgstr "" -"כדי להסיר קבצים יש ללחוץ עליהם וללחוץ על הלחצן \"הסרה\" או ללחוץ על המקש " -"\"Delete\"" - -#: ../src/brasero-project.c:802 -#, c-format -msgid "Estimated project size: %s" -msgstr "גודל משוער: %s" - -#: ../src/brasero-project.c:948 ../src/brasero-project.c:964 -msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option." -msgstr "גודל הפרויקט גדול מידי עבור התקליטור אפילו עם אפשרות צריבת יתר." - -#: ../src/brasero-project.c:975 -msgid "" -"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n" -"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which " -"cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n" -"Note: This option might cause failure." -msgstr "" -"גודל הפרויקט גדול מידי עבור התקליטור וכנראה שיהיה עליך להסיר קבצים " -"מהפרויקט.\n" -"תרצה להשתמש באפשרות זו במידה ואתה משתמש בתקליטור מסוג CD-R(W)‎ בעל 90 או 100 " -"דקות שלא מזוהה כראוי ולכן אפשרות צריבת היתר נדרשת.\n" -"הערה: אפשרות זו עלולה לגרום לכישלון הצריבה." - -#: ../src/brasero-project.c:1096 -msgid "Start to burn the contents of the selection" -msgstr "התחל את צריבת התוכן הנבחר" - -#: ../src/brasero-project.c:1265 -msgid "Please add songs to the project." -msgstr "נא להוסיף שירים לפרויקט." - -#: ../src/brasero-project.c:1902 ../src/brasero-project.c:1937 -msgid "" -"Do you really want to create a new project and discard the current one?" -msgstr "ליצור פרויקט חדש ולבטל את הפרויקט הנוכחי?" - -#: ../src/brasero-project.c:1907 -msgid "" -"If you choose to create a new empty project, all changes will be lost." -msgstr "אם תתבצע בחירה ליצירת פרויקט חדש ריק, כל השינויים שבוצעו יאבדו." - -#: ../src/brasero-project.c:1910 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_לבטל שינויים" - -#: ../src/brasero-project.c:1918 -msgid "" -"Do you want to discard the file selection or add it to the new project?" -msgstr "האם ברצונך להתעלם מבחירת הקבצים או להוסיף אותם לפרויקט החדש?" - -#: ../src/brasero-project.c:1923 ../src/brasero-project.c:1942 -msgid "" -"If you choose to create a new empty project, the file selection will be " -"discarded." -msgstr "אם תיבחר יצירת פרויקט חדש ריק, בחירת הקבצים תעלם." - -#: ../src/brasero-project.c:1925 -msgid "_Discard File Selection" -msgstr "_התעלמות מבחירת הקובץ" - -#: ../src/brasero-project.c:1929 -msgid "_Keep File Selection" -msgstr "שמירת _בחירת הקובץ" - -#: ../src/brasero-project.c:1944 -msgid "_Discard Project" -msgstr "_בטל פרויקט" - -#: ../src/brasero-project.c:2184 -msgid "Select Files" -msgstr "בחר קבצים" - -#: ../src/brasero-project.c:2297 -msgid "Do you really want to empty the current project?" -msgstr "למחוק את כל הקבצים מהפרויקט הנוכחי?" - -#: ../src/brasero-project.c:2302 -msgid "" -"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be " -"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no " -"longer listed here." -msgstr "" -"פינוי פרויקט יסיר את כל הקבצים שהתווספו אליו. כל העבודה שבוצעה עד כה תאבד. " -"הקבצים לא ימחקו מהמיקום המקורי שלהם, הם רק לא יופיעו כאן." - -#: ../src/brasero-project.c:2364 -msgid "_Save" -msgstr "_שמור" - -#: ../src/brasero-project.c:2375 -msgid "_Add" -msgstr "_הוסף" - -#: ../src/brasero-project.c:2380 ../src/brasero-split-dialog.c:1249 -msgid "_Remove" -msgstr "_הסר" - -#. Translators: %s is the name of the project -#: ../src/brasero-project.c:2444 -#, c-format -msgid "Brasero — %s (Data Disc)" -msgstr "‏Brasero‏ - %s (תקליטור נתונים)" - -#. Translators: %s is the name of the project -#: ../src/brasero-project.c:2447 -#, c-format -msgid "Brasero — %s (Audio Disc)" -msgstr "‏Brasero‏ - %s (תקליטור שמע)" - -#. Translators: %s is the name of the project -#: ../src/brasero-project.c:2450 -#, c-format -msgid "Brasero — %s (Video Disc)" -msgstr "‏Brasero‏ - %s (תקליטור וידאו)" - -#: ../src/brasero-project.c:2620 ../src/brasero-project.c:2923 -msgid "Your project has not been saved." -msgstr "הפרויקט שלך לא נשמר." - -#: ../src/brasero-project.c:2634 -msgid "Save the changes of current project before closing?" -msgstr "לשמור את השינויים לפרויקט הנוכחי לפני הסגירה?" - -#: ../src/brasero-project.c:2639 ../src/brasero-project.c:2928 -msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." -msgstr "אם לא תשמור, השינויים יאבדו לתמיד." - -#: ../src/brasero-project.c:2643 ../src/brasero-project.c:2649 -#: ../src/brasero-project.c:2931 -msgid "Cl_ose Without Saving" -msgstr "_סגור מבלי לשמור" - -#: ../src/brasero-project.c:2731 -msgid "Save Current Project" -msgstr "שמור פרויקט נוכחי" - -#: ../src/brasero-project.c:2749 -msgid "Save project as a Brasero audio project" -msgstr "שמור את הפרויקט כפרויקט שמע של Brasero" - -#: ../src/brasero-project.c:2750 -msgid "Save project as a plain text list" -msgstr "שמור את הפרויקט כרשימת טקסט פשוטה" - -#: ../src/brasero-project.c:2754 -msgid "Save project as a PLS playlist" -msgstr "שמור את הפרויקט כרשימת השמעה מסוג PLS" - -#: ../src/brasero-project.c:2755 -msgid "Save project as an M3U playlist" -msgstr "שמור את הפרויקט כרשימת השמעה מסוג M3U" - -#: ../src/brasero-project.c:2756 -msgid "Save project as an XSPF playlist" -msgstr "שמור את הפרויקט כרשימת השמעה מסוג XSPF" - -#: ../src/brasero-project.c:2757 -msgid "Save project as an iriver playlist" -msgstr "שמור את הפרויקט כרשימת השמעה מסוג M3U" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:95 -msgid "_Cover Editor" -msgstr "עורך _כיסוי תקליטור" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:96 -msgid "Design and print covers for CDs" -msgstr "עיצוב והדפסה של כיסויים לתקליטורים" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:97 -msgid "_New Project" -msgstr "_פרויקט חדש" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:98 -msgid "Create a new project" -msgstr "יצירת פרויקט חדש" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:99 -msgid "_Empty Project" -msgstr "_ריקון הפרויקט" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:100 -msgid "Let you choose your new project" -msgstr "נותן לך לבחור את הפרויקט החדש שלך" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:101 -msgid "New _Audio Project" -msgstr "פרויקט _שמע חדש" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:102 -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76 -msgid "" -"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos" -msgstr "יצירת תקליטור שמע מסורתי שניתן לנגן אותו על מחשבים ומערכות סטריאו" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:103 -msgid "New _Data Project" -msgstr "פרויקט _נתונים חדש" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:104 -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81 -msgid "" -"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a " -"computer" -msgstr "יצירת תקליטור CD/DVD המכיל כל סוג נתונים שניתנים לקריאה על ידי מחשב" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:105 -msgid "New _Video Project" -msgstr "פרויקט _וידאו חדש" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:106 -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86 -msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers" -msgstr "יצירת וידאו DVD או SVCD שניתן להציג בקוראי טלוויזיה" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:107 -msgid "Copy _Disc…" -msgstr "העתקת _תקליטור..." - -#: ../src/brasero-project-manager.c:108 -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91 -#| msgid "" -#| "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hardisk or on " -#| "another CD/DVD" -msgid "" -"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on " -"another CD/DVD" -msgstr "צור העתק 1:1 של תקליטור שמע או נתונים על המחשב שלך או על תקליטור אחר" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:109 -msgid "_Burn Image…" -msgstr "_צרוב תמונת תקליטור..." - -#: ../src/brasero-project-manager.c:110 -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95 -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:96 -msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc" -msgstr "צריבת תמונת תקליטור CD/DVD קיימת לתקליטור" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:112 -msgid "_Open…" -msgstr "_פתח" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:113 -msgid "Open a project" -msgstr "פתח פרויקט" - -#. Translators: the %s is a string representing the total size -#. * of the file selection -#: ../src/brasero-project-manager.c:259 -#, c-format -msgid "%d file selected (%s)" -msgid_plural "%d files selected (%s)" -msgstr[0] "פתח פרויקט" -msgstr[1] "%d קבצים נבחרו (%s)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:270 -#, c-format -msgid "%d file is supported (%s)" -msgid_plural "%d files are supported (%s)" -msgstr[0] "פתח פרויקט" -msgstr[1] "%d קבצים נתמכים (%s)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:276 -#, c-format -msgid "%d file can be added (%s)" -msgid_plural "%d selected files can be added (%s)" -msgstr[0] "פתח פרויקט" -msgstr[1] "ניתן להוסיף %d קבצים (%s)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:287 -#, c-format -msgid "No file can be added (%i selected file)" -msgid_plural "No file can be added (%i selected files)" -msgstr[0] "פתח פרויקט" -msgstr[1] "לא ניתן להוסיף קבצים (%i קבצים נבחרים)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:293 -#, c-format -msgid "No file is supported (%i selected file)" -msgid_plural "No file is supported (%i selected files)" -msgstr[0] "פתח פרויקט" -msgstr[1] "איו קבצים נתמכים (%i קבצים נבחרים)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453 -msgid "No file selected" -msgstr "לא נבחר קובץ" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:590 -msgid "Brasero — New Audio Disc Project" -msgstr "‏Brasero - פרויקט תקליטור שמע חדש" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:604 -msgid "Brasero — New Data Disc Project" -msgstr "‏Brasero - פרויקט תקליטור נתונים חדש" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:618 -msgid "Brasero — New Video Disc Project" -msgstr "‏Brasero - פרויקט תקליטור וידאו חדש" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:628 -msgid "Brasero — New Image File" -msgstr "‏Brasero - קובץ תמונת תקליטור חדש" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:643 -msgid "Brasero — Disc Copy" -msgstr "‏Brasero - העתקת תקליטור" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:727 -msgid "Open Project" -msgstr "פתח פרויקט" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:830 -msgid "_New" -msgstr "_חדש" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:834 -msgid "_Open" -msgstr "_פתח" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:885 -msgid "Browse the file system" -msgstr "עיין במערכת הקבצים" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:907 -msgid "Display playlists and their contents" -msgstr "הצג רשימות השמעה ואת תוכנם" - -#. Translators: this is a picture not -#. * a disc image -#: ../src/brasero-project-name.c:83 -#| msgid "Please select another image." -msgctxt "picture" -msgid "Please select another image." -msgstr "נא לבחור תמונה אחרת." - -#. NOTE to translators: the final string must not be over -#. * 32 _bytes_. -#. * The %s is the date -#: ../src/brasero-project-name.c:269 -#, c-format -msgid "Video disc (%s)" -msgstr "תקליטור וידאו (%s)" - -#: ../src/brasero-project-parse.c:62 -#| msgid "Error while loading the project" -msgid "Error while loading the project." -msgstr "שגיאה בטעינת הפרויקט." - -#: ../src/brasero-project-parse.c:454 -#| msgid "The project could not be opened." -msgid "The project could not be opened" -msgstr "לא ניתן לפתוח את הפרויקט" - -#: ../src/brasero-project-parse.c:463 -#| msgid "The file is empty." -msgid "The file is empty" -msgstr "הקובץ ריק" - -#: ../src/brasero-project-parse.c:542 ../src/brasero-project-parse.c:607 -#| msgid "It does not seem to be a valid Brasero project." -msgid "It does not seem to be a valid Brasero project" -msgstr "לא נראה כמו פרויקט Brasero תקין" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74 -msgid "Audi_o project" -msgstr "פרויקט _שמע" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75 -msgid "Create a traditional audio CD" -msgstr "יצירת תקליטור שמע מסורתי" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79 -msgid "D_ata project" -msgstr "פרויקט _נתונים" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80 -msgid "Create a data CD/DVD" -msgstr "יצירת תקליטור נתונים CD/DVD." - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84 -msgid "_Video project" -msgstr "פרויקט _וידאו" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85 -msgid "Create a video DVD or an SVCD" -msgstr "יצירת וידאו DVD או SVCD" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89 -msgid "Disc _copy" -msgstr "_העתקת תקליטור" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90 -msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD" -msgstr "יצירת העתק מדויק של תקליטור CD/DVD" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94 -msgid "Burn _image" -msgstr "צריבת _תמונת תקליטור" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:292 -msgid "Last _Unsaved Project" -msgstr "פרויקט _לא שמור אחרון" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308 -msgid "Load the last project that was not burned and not saved" -msgstr "טען את הפרויקט האחרון שלא נצרב ולא נשמר" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414 -msgid "No recently used project" -msgstr "לא נמצאו פרויקטים שנפתחו לאחרונה" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:463 -msgid "Create a new project:" -msgstr "יצירת פרויקט חדש:" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:509 -msgid "Recent projects:" -msgstr "פרויקטים אחרונים:" - -#: ../src/brasero-rename.c:322 -msgid "Insert text" -msgstr "הכנס טקסט" - -#: ../src/brasero-rename.c:323 -msgid "Delete text" -msgstr "מחיקת טקסט" - -#: ../src/brasero-rename.c:324 -msgid "Substitute text" -msgstr "טקסט חלופי" - -#: ../src/brasero-rename.c:325 -msgid "Number files according to a pattern" -msgstr "מספור הקבצים לפי התבנית" - -#: ../src/brasero-rename.c:326 -msgid "Insert number sequence at beginning" -msgstr "הוספת מספר הרצף בהתחלה" - -#. Translators: This is a verb. This is completed later -#: ../src/brasero-rename.c:341 -msgid "Insert" -msgstr "הכנסה" - -#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like -#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning". -#: ../src/brasero-rename.c:355 -msgid "at the beginning" -msgstr "בהתחלה" - -#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like -#. * this: "Insert" [Entry] "at the end". -#: ../src/brasero-rename.c:359 -msgid "at the end" -msgstr "בסוף" - -#: ../src/brasero-rename.c:370 -msgid "Delete every occurrence of" -msgstr "מחיקת כל מופע של" - -#. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero -#. * we'll need a context with C_() macro -#. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry] -#. * "with" [Entry]. -#: ../src/brasero-rename.c:400 -msgid "with" -msgstr "עם" - -#: ../src/brasero-rename.c:414 -msgid "Rename to" -msgstr "שינוי שם ל" - -#: ../src/brasero-rename.c:423 -msgid "{number}" -msgstr "{מספר}" - -#. * -#. * Translators: this is the position being played in a stream. The -#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of -#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages -#. * don't allow the "/" -#: ../src/brasero-song-control.c:99 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" - -#: ../src/brasero-song-control.c:528 -msgid "No file" -msgstr "אין קובץ" - -#: ../src/brasero-song-control.c:563 -msgid "Start and stop playing" -msgstr "התחל והפסק לנגן" - -#: ../src/brasero-song-properties.c:177 -msgid "Title:" -msgstr "כותרת:" - -#: ../src/brasero-song-properties.c:235 -msgid "Song start:" -msgstr "התחלת השיר:" - -#: ../src/brasero-song-properties.c:241 -msgid "Song end:" -msgstr "סיום השיר:" - -#: ../src/brasero-song-properties.c:258 -msgid "Track length:" -msgstr "אורך הרצועה:" - -#: ../src/brasero-song-properties.c:372 -#, c-format -msgid "Song information for track %02i" -msgstr "נתוני שיר עבור רצועה מספר %02i" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:166 -msgid "Do you really want to split the track?" -msgstr "האם באמת ברצונך לפצל את הרצועה?" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:169 -msgid "" -"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 " -"seconds and will be padded." -msgstr "אם הרצועה תפוצל, גודל הרצועה החדשה יהיה קצר מ־6 שניות וירופד." - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:175 ../src/brasero-split-dialog.c:746 -msgid "_Split" -msgstr "_פיצול" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:603 -msgid "The track wasn't split." -msgstr "הרצועה לא פוצלה." - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:604 -msgid "No silence could be detected" -msgstr "לא ניתן לאתר פיצולים" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:627 -msgid "An error occurred while detecting silences." -msgstr "התרחשה שגיאה לא ידועה בזמן הכתיבה אל התקליטור" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:706 -msgid "This will remove all previous results." -msgstr "פעולה זו תסיר את כל התוצאות הקודמות." - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:744 -msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?" -msgstr "להמשיך עם הפיצול האוטומטי?" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:745 -msgid "_Don't split" -msgstr "_לא לפצל" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:962 -msgid "Do you really want to empty the slices preview?" -msgstr "האם באמת לרוקן את התצוגה מקדימה של הפיצול?" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1263 -msgid "Re_move All" -msgstr "ה_סרת הכול" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1049 -msgid "Split Track" -msgstr "פיצול רצועה" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1066 -msgid "M_ethod:" -msgstr "שי_טה:" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072 -msgid "Method to be used to split the track" -msgstr "השיטה שבה יבוצע פיצול הרצועה" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075 -msgid "Split track manually" -msgstr "פיצול הרצועה ידנית" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076 -msgid "Split track in parts with a fixed length" -msgstr "פיצול הרצועה לחלקים עם אורך קבוע" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077 -msgid "Split track in a fixed number of parts" -msgstr "פיצול הרצועה למספר חלקים קבוע" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078 -msgid "Split track for each silence" -msgstr "פיצול הרצועה לכל מקטע שקט" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084 -msgid "_Slice" -msgstr "_חיתוך" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1095 -msgid "Add a splitting point" -msgstr "הוספת נקודת פיצול" - -#. Translators: this goes with the next (= "seconds") -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1112 -msgid "Split this track every" -msgstr "פיצול הרצועה כל" - -#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every") -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1121 -msgid "seconds" -msgstr "שניות" - -#. Translators: this goes with the next (= "parts") -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1130 -msgid "Split this track in" -msgstr "פיצול הרצועה ל־" - -#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in") -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1139 -msgid "parts" -msgstr "חלקים" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1147 -msgid "Slicing Method" -msgstr "שיטת פיצול" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1205 -msgid "Start" -msgstr "התחלה" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1212 -msgid "End" -msgstr "סיום" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1235 -msgid "Mer_ge" -msgstr "מיז_וג" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1246 -msgid "Merge a selected slice with the next selected one" -msgstr "מיזוג הפיצול הנבחר עם הפיצול הבא" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1260 -msgid "Remove the selected slices" -msgstr "הסר את הפיצולים הנבחרים" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1274 -msgid "Clear the slices preview" -msgstr "נקה את תצוגת הפיצולים המקדימה" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1284 -msgid "_List of slices that are to be created:" -msgstr "_רשימת הפרוסות שיש ליצור:" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1292 -msgid "Slices Preview" -msgstr "תצוגה מקדימה של הפיצולים" - -#: ../src/brasero-time-button.c:287 -msgid "Hours" -msgstr "שעות" - -#. Translators: separating hours and minutes -#. Translators: separating minutes and seconds -#. Translators: separating seconds and frames -#: ../src/brasero-time-button.c:292 ../src/brasero-time-button.c:302 -#: ../src/brasero-time-button.c:312 -msgid ":" -msgstr ":" - -#: ../src/brasero-time-button.c:297 -msgid "Minutes" -msgstr "דקות" - -#: ../src/brasero-time-button.c:307 -msgid "Seconds" -msgstr "שניות" - -#: ../src/brasero-time-button.c:317 -msgid "Frames (1 second = 75 frames)" -msgstr "שקופיות (1 שנייה = 75 שקופיות)" - -#: ../src/brasero-video-disc.c:101 -msgid "Open the selected video" -msgstr "פתיחת הווידאו המסומן" - -#: ../src/brasero-video-disc.c:103 -msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)" -msgstr "עריכת נתוני הווידאו (התחלה, סיום, יוצר וכו')" - -#: ../src/brasero-video-disc.c:105 -msgid "Remove the selected videos from the project" -msgstr "הסרת קובצי הווידאו המסומנים מהפרויקט" - -#: ../src/brasero-video-disc.c:359 -msgid "Do you want to search for video files inside the directory?" -msgstr "האם ברצונך לחפש קובצי וידאו בתוך התיקייה?" - -#: ../src/brasero-video-disc.c:369 -msgid "_Search Directory" -msgstr "_חיפוש בתיקייה" - -#: ../src/brasero-video-disc.c:412 -#, c-format -msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects." -msgstr "ל־\"%s\" אין סוג מתאים לפרויקטי וידאו." - -#: ../src/brasero-video-disc.c:415 -msgid "Please only add files with video content" -msgstr "נא להוסיף קובצי וידאו בלבד" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "הקובץ אינו קובץ .desktop תקין" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:188 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "גרסת קובץ desktop '%s' לא מוכרת" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:968 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "מתחיל את %s" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:1110 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "היישום לא מקבל מסמכים בשורת הפקודה" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:1178 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "אפשרות שיגור לא מוכרת: %d" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "לא ניתן להעביר את כתובת המסמך לרשומת שולחן עבודה מסוג 'Type=Link'" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:1404 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "הפריט לא ניתן להרצה" - -#: ../src/eggsmclient.c:226 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Disable connection to session manager" - -#: ../src/eggsmclient.c:229 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Specify file containing saved configuration" - -#: ../src/eggsmclient.c:229 -msgid "FILE" -msgstr "FILE" - -#: ../src/eggsmclient.c:232 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Specify session management ID" - -#: ../src/eggsmclient.c:232 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/eggsmclient.c:253 -msgid "Session management options:" -msgstr "Session management options:" - -#: ../src/eggsmclient.c:254 -msgid "Show session management options" -msgstr "Show session management options" - -#: ../src/main.c:85 -msgid "[URI] [URI] …" -msgstr "[URI] [URI] ..." - -#: ../src/main.c:97 -#, c-format -msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n" -msgstr "Please type %s --help to see all available options\n" diff -Nru language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po --- language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2012-04-13 10:47:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2448 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Yaron Shahrabani , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Clutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-22 13:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-22 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Yaron \n" -"Language-Team: Yaron Shahrabani \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"X-Poedit-Country: ISRAEL\n" -"Language: \n" -"X-Poedit-Language: Hebrew\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#: clutter/clutter-actor.c:5415 -msgid "X coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5416 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5434 -msgid "Y coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5435 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5453 clutter/clutter-canvas.c:214 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5454 -msgid "Width of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5472 clutter/clutter-canvas.c:230 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 -msgid "Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5473 -msgid "Height of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5492 -msgid "Fixed X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5493 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5510 -msgid "Fixed Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5511 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5526 -msgid "Fixed position set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5527 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5545 -msgid "Min Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5546 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5564 -msgid "Min Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5565 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5583 -msgid "Natural Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5584 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5602 -msgid "Natural Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5603 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5618 -msgid "Minimum width set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5619 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5633 -msgid "Minimum height set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5634 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5648 -msgid "Natural width set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5649 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5663 -msgid "Natural height set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5664 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5680 -msgid "Allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5681 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5736 -msgid "Request Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5737 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5756 -msgid "Depth" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5757 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5774 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5775 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5795 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5796 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5810 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5811 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5825 -msgid "Mapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5826 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5839 -msgid "Realized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5840 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5855 -msgid "Reactive" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5856 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5867 -msgid "Has Clip" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5868 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5882 -msgid "Clip" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5883 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5896 clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5897 -msgid "Name of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5912 -msgid "Scale X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5913 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5931 -msgid "Scale Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5932 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5948 -msgid "Scale Center X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5949 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5963 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5964 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5978 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5979 -msgid "The center of scaling" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5995 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5996 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6014 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6015 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6033 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6034 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6050 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6051 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6064 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6065 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6078 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6079 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6092 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6093 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6108 -msgid "Anchor X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6109 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6124 -msgid "Anchor Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6125 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6139 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6140 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6157 -msgid "Show on set parent" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6158 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6175 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6176 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6189 -msgid "Text Direction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6190 -msgid "Direction of the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6205 -msgid "Has Pointer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6206 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6219 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6220 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6233 -msgid "Constraints" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6234 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6247 -msgid "Effect" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6248 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6262 -msgid "Layout Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6263 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6278 -msgid "X Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6279 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6294 -msgid "Y Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6295 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6312 -msgid "Margin Top" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6313 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6330 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6331 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Margin Left" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6366 -msgid "Margin Right" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6381 -msgid "Background Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6382 clutter/deprecated/clutter-box.c:275 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6398 -msgid "Background color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6399 -msgid "The actor's background color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6414 -msgid "First Child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6415 -msgid "The actor's first child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6428 -msgid "Last Child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6429 -msgid "The actor's last child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6443 -msgid "Content" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6467 -msgid "Content Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6468 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6488 -msgid "Content Box" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6489 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6495 -msgid "Minification Filter" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6496 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6503 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6504 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 -msgid "The name of the meta" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:281 -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:356 clutter/clutter-clone.c:345 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:282 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:295 -msgid "Align Axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:296 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:315 -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:316 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:352 clutter/clutter-animation.c:566 -#: clutter/clutter-animator.c:1802 -msgid "Timeline" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:353 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:368 -msgid "Alpha value" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:369 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:389 clutter/clutter-animation.c:522 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:390 -msgid "Progress mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:506 -msgid "Object" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:507 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:523 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:537 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1488 -#: clutter/clutter-timeline.c:581 -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:538 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-timeline.c:550 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:553 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:567 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:583 clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240 -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:584 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animator.c:1787 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animator.c:1803 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-backend.c:376 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-backend.c:450 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "The source of the binding" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:370 -msgid "Coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:371 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:385 clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:386 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:266 clutter/clutter-bin-layout.c:588 -#: clutter/clutter-box-layout.c:408 clutter/clutter-table-layout.c:662 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:267 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:275 clutter/clutter-bin-layout.c:605 -#: clutter/clutter-box-layout.c:417 clutter/clutter-table-layout.c:677 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:276 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:589 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:606 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:383 -msgid "Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:384 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:390 clutter/clutter-table-layout.c:641 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:391 clutter/clutter-table-layout.c:642 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:399 clutter/clutter-table-layout.c:648 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:400 clutter/clutter-table-layout.c:649 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:409 clutter/clutter-table-layout.c:663 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:418 clutter/clutter-table-layout.c:678 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1311 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1312 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1327 clutter/clutter-flow-layout.c:898 -msgid "Homogeneous" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1328 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1343 -msgid "Pack Start" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1344 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1357 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1358 -msgid "Spacing between children" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1372 clutter/clutter-table-layout.c:1778 -msgid "Use Animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1373 clutter/clutter-table-layout.c:1779 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1394 clutter/clutter-table-layout.c:1800 -msgid "Easing Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1395 clutter/clutter-table-layout.c:1801 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1412 clutter/clutter-table-layout.c:1818 -msgid "Easing Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1413 clutter/clutter-table-layout.c:1819 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327 -msgid "Contrast" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:591 -msgid "Surface Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:592 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:606 -msgid "Surface Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:607 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-canvas.c:215 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-canvas.c:231 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:546 -msgid "Pressed" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:547 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:560 -msgid "Held" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:561 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:578 clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:579 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:597 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:598 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-clone.c:346 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:588 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:589 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:604 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:605 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:622 -msgid "Back Material" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:623 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-device-manager.c:132 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:602 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:603 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:630 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:631 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:652 -msgid "Drag Handle" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:653 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:666 -msgid "Drag Axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:667 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:882 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:883 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:899 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:914 clutter/clutter-table-layout.c:1749 -msgid "Column Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:915 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:931 clutter/clutter-table-layout.c:1763 -msgid "Row Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:932 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:946 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:947 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:962 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:963 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:978 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:993 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:994 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-image.c:229 clutter/clutter-image.c:317 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:220 -msgid "Id" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:221 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:237 -msgid "The name of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:251 -msgid "Device Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "The type of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:267 -msgid "Device Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "The device manager instance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:281 -msgid "Device Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:282 -msgid "The mode of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:296 -msgid "Has Cursor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:297 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:316 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Number of Axes" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:330 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:345 -msgid "The backend instance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-interval.c:381 -msgid "Value Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-interval.c:382 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:763 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:RTL" - -#: clutter/clutter-main.c:1610 -msgid "Show frames per second" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1612 -msgid "Default frame rate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1614 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1617 -msgid "Direction for the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1623 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1626 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1628 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1632 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1634 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1637 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1829 -msgid "Clutter Options" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1830 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:77 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:78 -msgid "URI of a media file" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:91 -msgid "Playing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:92 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:106 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:107 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:120 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:121 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:137 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:151 -msgid "Audio Volume" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:152 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:165 -msgid "Can Seek" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:166 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:180 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:181 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:195 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-property-transition.c:196 -msgid "Property Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-property-transition.c:197 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Filename Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:465 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:479 clutter/clutter-texture.c:1078 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:480 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:497 -msgid "Translation Domain" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:498 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:440 -msgid "Double Click Time" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:441 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:456 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:457 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:472 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:473 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:488 clutter/clutter-text.c:2985 -msgid "Font Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:489 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:504 -msgid "Font Antialias" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:505 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:521 -msgid "Font DPI" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:522 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:538 -msgid "Font Hinting" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:560 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:561 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:582 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:583 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:600 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:607 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:608 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:625 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:626 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-shader-effect.c:486 -msgid "Shader Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "The type of shader used" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1888 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1903 -msgid "Offscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1904 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1916 clutter/clutter-text.c:3098 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1917 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1931 -msgid "User Resizable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1932 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1947 clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1948 -msgid "The color of the stage" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1963 -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1964 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1979 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1980 -msgid "Stage Title" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1997 -msgid "Use Fog" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1998 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2014 -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2015 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2031 -msgid "Use Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2032 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2048 -msgid "Key Focus" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2049 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2065 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2066 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2079 -msgid "Accept Focus" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2080 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-state.c:1474 -msgid "State" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-state.c:1475 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-state.c:1489 -msgid "Default transition duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:595 -msgid "Column Number" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:596 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:603 -msgid "Row Number" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:604 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:611 -msgid "Column Span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:612 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:619 -msgid "Row Span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:620 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:627 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:628 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:634 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:635 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:1750 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:1764 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:351 clutter/clutter-text.c:3020 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:352 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:365 -msgid "Text length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:366 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:379 -msgid "Maximum length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:380 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:2967 -msgid "Buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:2968 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:2986 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3003 -msgid "Font Description" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3004 -msgid "The font description to be used" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3021 -msgid "The text to render" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3035 -msgid "Font Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3036 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3050 -msgid "Editable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3051 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3066 -msgid "Selectable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3067 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3081 -msgid "Activatable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3082 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3099 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3113 clutter/clutter-text.c:3114 -msgid "Cursor Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3128 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3129 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3144 -msgid "Cursor Size" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3145 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3159 -msgid "Cursor Position" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3160 -msgid "The cursor position" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3175 -msgid "Selection-bound" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3176 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3191 clutter/clutter-text.c:3192 -msgid "Selection Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3206 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3207 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3222 -msgid "Attributes" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3223 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3245 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3246 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3262 -msgid "Line wrap" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3263 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3278 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3279 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3294 -msgid "Ellipsize" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3295 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3311 -msgid "Line Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3312 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3328 -msgid "Justify" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3329 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3344 -msgid "Password Character" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3345 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3359 -msgid "Max Length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3360 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3383 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3384 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3398 clutter/clutter-text.c:3399 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3413 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3414 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1053 -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:430 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1054 -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1079 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1086 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1087 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1113 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1114 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1130 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1131 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1155 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1156 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1576 clutter/clutter-texture.c:1969 -#: clutter/clutter-texture.c:2063 clutter/clutter-texture.c:2347 -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1733 -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1742 -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:551 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:565 -msgid "Delay" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:566 -msgid "Delay before start" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:582 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:597 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 -msgid "Direction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:598 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:613 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:614 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:632 -msgid "Repeat Count" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:633 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:647 -msgid "Progress Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:648 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-transition.c:249 -msgid "Interval" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-transition.c:250 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-transition.c:264 -msgid "Animatable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-transition.c:265 -msgid "The animatable object" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-transition.c:286 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-transition.c:287 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399 -msgid "Start Angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 -msgid "Initial angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415 -msgid "End Angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 -msgid "Final angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183 -msgid "Opacity Start" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201 -msgid "Opacity End" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 -msgid "Final opacity level" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281 -msgid "Angle Begin" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299 -msgid "Angle End" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317 -msgid "Axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353 -msgid "Center X" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371 -msgid "Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389 -msgid "Center Z" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224 -msgid "X Start Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243 -msgid "X End Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281 -msgid "Y End Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-box.c:274 -msgid "Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286 -msgid "Border Color" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302 -msgid "Border Width" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317 -msgid "Has Border" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:261 -msgid "Vertex Source" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:262 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:278 -msgid "Fragment Source" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:279 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:296 -msgid "Compiled" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:297 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:314 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:525 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:526 -msgid "Vertex shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:527 -msgid "Fragment shader" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 -msgid "sysfs Path" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175 -msgid "Device Path" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 -msgid "Path of the device node" -msgstr "" - -#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404 -msgid "Surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:412 -msgid "Surface width" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:421 -msgid "Surface height" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516 -msgid "X display to use" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "X screen to use" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538 -msgid "Pixmap" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547 -msgid "Pixmap width" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556 -msgid "Pixmap height" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583 -msgid "Window" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 -msgid "" -"If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603 -msgid "Window Mapped" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 -msgid "If window is mapped" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613 -msgid "Destroyed" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622 -msgid "Window X" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631 -msgid "Window Y" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/devhelp.po language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/devhelp.po --- language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/devhelp.po 2012-04-13 10:46:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/devhelp.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,547 +0,0 @@ -# translation of sss.txt.po to Hebrew -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Gil 'Dolfin' Osher , 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sss.txt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-27 11:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-27 14:06+0000\n" -"Last-Translator: Yaron \n" -"Language-Team: Hebrew \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable -#. * for transliteration only) -#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-main.c:281 -#: ../src/dh-window.c:745 ../src/dh-window.c:1051 ../src/dh-window.c:1967 -msgid "Devhelp" -msgstr "DevHelp" - -#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 -msgid "Developer's Help program" -msgstr "תכנית עזרה למפתחים" - -# בכל מקרה עם י כי המילה המקורית מופיע עם חיריק ודגש ב־ת -#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3 -msgid "Documentation Browser" -msgstr "דפדפן תיעוד" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1 -msgid "Main window maximized state" -msgstr "Main window maximized state" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2 -msgid "Whether the main window should start maximized." -msgstr "Whether the main window should start maximized." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3 -msgid "Width of the main window" -msgstr "Width of the main window" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4 -msgid "The width of the main window." -msgstr "The width of the main window." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5 -msgid "Height of main window" -msgstr "Height of main window" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6 -msgid "The height of the main window." -msgstr "The height of the main window." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7 -msgid "X position of main window" -msgstr "X position of main window" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8 -msgid "The X position of the main window." -msgstr "The X position of the main window." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9 -msgid "Y position of main window" -msgstr "Y position of main window" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10 -msgid "The Y position of the main window." -msgstr "The Y position of the main window." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11 -msgid "Width of the assistant window" -msgstr "Width of the assistant window" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12 -msgid "The width of the assistant window." -msgstr "The width of the assistant window." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13 -msgid "Height of assistant window" -msgstr "Height of assistant window" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14 -msgid "The height of the assistant window." -msgstr "The height of the assistant window." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15 -msgid "X position of assistant window" -msgstr "X position of assistant window" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16 -msgid "The X position of the assistant window." -msgstr "The X position of the assistant window." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17 -msgid "Y position of assistant window" -msgstr "Y position of assistant window" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18 -msgid "The Y position of the assistant window." -msgstr "The Y position of the assistant window." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19 -msgid "Width of the index and search pane" -msgstr "Width of the index and search pane" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20 -msgid "The width of the index and search pane." -msgstr "The width of the index and search pane." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21 -msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\"" -msgstr "Selected tab: \"content\" or \"search\"" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22 -msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"." -msgstr "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23 -msgid "Books disabled" -msgstr "Books disabled" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24 -msgid "List of books disabled by the user." -msgstr "List of books disabled by the user." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25 -msgid "Group by language" -msgstr "Group by language" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26 -msgid "Whether books should be grouped by language in the UI" -msgstr "Whether books should be grouped by language in the UI" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27 -msgid "Use system fonts" -msgstr "Use system fonts" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28 -msgid "Use the system default fonts." -msgstr "Use the system default fonts." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29 -msgid "Font for text" -msgstr "Font for text" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30 -msgid "Font for text with variable width." -msgstr "Font for text with variable width." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:31 -msgid "Font for fixed width text" -msgstr "Font for fixed width text" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:32 -msgid "Font for text with fixed width, such as code examples." -msgstr "Font for text with fixed width, such as code examples." - -#: ../data/ui/devhelp.builder.h:1 -msgid "Preferences" -msgstr "העדפות" - -#: ../data/ui/devhelp.builder.h:2 -msgid "_Group by language" -msgstr "_קיבוץ לפי שפה" - -#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3 -msgid "Enabled" -msgstr "פעיל" - -#: ../data/ui/devhelp.builder.h:4 -msgid "Title" -msgstr "כותרת" - -#: ../data/ui/devhelp.builder.h:5 -msgid "Book Shelf" -msgstr "מדף ספרים" - -#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6 -msgid "_Use system fonts" -msgstr "שימוש ב_גופני המערכת" - -#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7 -msgid "_Variable width: " -msgstr "רוחב _משתנה: " - -#: ../data/ui/devhelp.builder.h:8 -msgid "_Fixed width:" -msgstr "_רוחב קבוע:" - -#: ../data/ui/devhelp.builder.h:9 -msgid "Fonts" -msgstr "גופנים" - -#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1 -msgid "Devhelp support" -msgstr "תמיכת Devhelp" - -#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2 -msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor" -msgstr "גורם ל־F2 להעלות את Devhelp עבור המילה תחת הסמן" - -#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69 -msgid "Show API Documentation" -msgstr "הצגת תיעוד API" - -#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71 -msgid "Show API Documentation for the word at the cursor" -msgstr "הצגת תיעוד API עבור המילה שתחת הסמן" - -#. i18n: Please don't translate "Devhelp". -#: ../src/dh-assistant.c:76 -msgid "Devhelp — Assistant" -msgstr "Devhelp — המסייע" - -#: ../src/dh-assistant-view.c:407 -msgid "Book:" -msgstr "ספר:" - -#: ../src/dh-book.c:252 -#, c-format -msgid "Language: %s" -msgstr "שפה: %s" - -#: ../src/dh-book.c:253 -msgid "Language: Undefined" -msgstr "שפה: בלתי מוגדרת" - -#. i18n: a documentation book -#: ../src/dh-link.c:267 -msgid "Book" -msgstr "ספר" - -#. i18n: a "page" in a documentation book -#: ../src/dh-link.c:270 -msgid "Page" -msgstr "עמוד" - -#. i18n: a search hit in the documentation, could be a -#. * function, macro, struct, etc -#: ../src/dh-link.c:274 -msgid "Keyword" -msgstr "מילת מפתח" - -#. i18n: in the programming language context, if you don't -#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it -#. * untranslated. -#: ../src/dh-link.c:279 -msgid "Function" -msgstr "פונקציה" - -#. i18n: in the programming language context, if you don't -#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it -#. * untranslated. -#: ../src/dh-link.c:284 -msgid "Struct" -msgstr "מבנה" - -#. i18n: in the programming language context, if you don't -#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it -#. * untranslated. -#: ../src/dh-link.c:289 -msgid "Macro" -msgstr "מקרו" - -#. i18n: in the programming language context, if you don't -#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it -#. * untranslated. -#: ../src/dh-link.c:294 -msgid "Enum" -msgstr "מניה" - -#. i18n: in the programming language context, if you don't -#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it -#. * untranslated. -#: ../src/dh-link.c:299 -msgid "Type" -msgstr "סוג" - -#: ../src/dh-main.c:47 -msgid "Search for a keyword" -msgstr "Search for a keyword" - -#: ../src/dh-main.c:52 -msgid "Quit any running Devhelp" -msgstr "Quit any running Devhelp" - -#: ../src/dh-main.c:57 -msgid "Display the version and exit" -msgstr "Display the version and exit" - -#: ../src/dh-main.c:62 -msgid "Focus the Devhelp window with the search field active" -msgstr "Focus the Devhelp window with the search field active" - -#: ../src/dh-main.c:67 -msgid "Search and display any hit in the assistant window" -msgstr "Search and display any hit in the assistant window" - -#: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263 -#: ../src/dh-parser.c:273 -#, c-format -msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d" -msgstr "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d" - -#: ../src/dh-parser.c:114 -#, c-format -msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d" -msgstr "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d" - -#: ../src/dh-parser.c:143 -#, c-format -msgid "" -"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d" -msgstr "" -"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d" - -#: ../src/dh-parser.c:218 -#, c-format -msgid "" -"\"name\" and \"link\" elements are required inside on line %d, column " -"%d" -msgstr "" -"\"name\" and \"link\" elements are required inside on line %d, column " -"%d" - -#: ../src/dh-parser.c:298 -#, c-format -msgid "" -"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d" -msgstr "" -"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d" - -#: ../src/dh-parser.c:311 -#, c-format -msgid "\"type\" element is required inside on line %d, column %d" -msgstr "\"type\" element is required inside on line %d, column %d" - -#: ../src/dh-parser.c:514 -#, c-format -msgid "Cannot uncompress book '%s': %s" -msgstr "Cannot uncompress book '%s': %s" - -#: ../src/dh-search.c:493 -msgid "All books" -msgstr "כל הספרים" - -#: ../src/dh-search.c:1111 -msgid "Search in:" -msgstr "חיפוש תחת:" - -#: ../src/dh-window.c:104 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: ../src/dh-window.c:105 -msgid "75%" -msgstr "75%" - -#: ../src/dh-window.c:106 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: ../src/dh-window.c:107 -msgid "125%" -msgstr "125%" - -#: ../src/dh-window.c:108 -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: ../src/dh-window.c:109 -msgid "175%" -msgstr "175%" - -#: ../src/dh-window.c:110 -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: ../src/dh-window.c:111 -msgid "300%" -msgstr "300%" - -#: ../src/dh-window.c:112 -msgid "400%" -msgstr "400%" - -#: ../src/dh-window.c:740 -msgid "translator_credits" -msgstr "" -"יאיר הרשקוביץ \n" -"Yaron Shahrabani \n" -"\n" -"פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n" -"‏http://gnome-il.berlios.de\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" dolfin https://launchpad.net/~gilosher" - -#: ../src/dh-window.c:747 -msgid "A developers' help browser for GNOME" -msgstr "דפדפן עזרה למפתחים עבור GNOME" - -#: ../src/dh-window.c:754 -msgid "DevHelp Website" -msgstr "האתר של Devhelp" - -#: ../src/dh-window.c:778 -msgid "_File" -msgstr "_קובץ" - -#: ../src/dh-window.c:779 -msgid "_Edit" -msgstr "ע_ריכה" - -#: ../src/dh-window.c:780 -msgid "_View" -msgstr "_תצוגה" - -#: ../src/dh-window.c:781 -msgid "_Go" -msgstr "מע_בר" - -#: ../src/dh-window.c:782 -msgid "_Help" -msgstr "ע_זרה" - -#. File menu -#: ../src/dh-window.c:785 -msgid "_New Window" -msgstr "_חלון _חדש" - -#: ../src/dh-window.c:787 -msgid "New _Tab" -msgstr "_לשונית חדשה" - -#: ../src/dh-window.c:789 -msgid "_Print…" -msgstr "ה_דפסה..." - -#: ../src/dh-window.c:801 ../src/eggfindbar.c:342 -msgid "Find Next" -msgstr "חיפוש הבא" - -#: ../src/dh-window.c:803 ../src/eggfindbar.c:329 -msgid "Find Previous" -msgstr "חיפוש הקודם" - -#: ../src/dh-window.c:810 -msgid "Go to the previous page" -msgstr "מעבר לדף הקודם" - -#: ../src/dh-window.c:813 -msgid "Go to the next page" -msgstr "מעבר לדף הבא" - -#: ../src/dh-window.c:816 -msgid "_Contents Tab" -msgstr "לשונית _תכנים" - -#: ../src/dh-window.c:819 -msgid "_Search Tab" -msgstr "לשונית _חיפוש" - -#. View menu -#: ../src/dh-window.c:823 -msgid "_Larger Text" -msgstr "ה_גדלת הטקסט" - -#: ../src/dh-window.c:824 -msgid "Increase the text size" -msgstr "הגדלת גודל הטקסט" - -#: ../src/dh-window.c:826 -msgid "S_maller Text" -msgstr "ה_קטנת טקסט" - -#: ../src/dh-window.c:827 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "הקטנת גודל הטקסט" - -#: ../src/dh-window.c:829 -msgid "_Normal Size" -msgstr "גודל _רגיל" - -#: ../src/dh-window.c:830 -msgid "Use the normal text size" -msgstr "שימוש בגודל הטקסט הרגיל" - -#: ../src/dh-window.c:839 -msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "יציאה ממצב מסך מלא" - -#: ../src/dh-window.c:846 -msgid "Display in full screen" -msgstr "הצגה במסך מלא" - -#. Translators: This refers to text size -#: ../src/dh-window.c:966 -msgid "Larger" -msgstr "גדול יותר" - -#. Translators: This refers to text size -#: ../src/dh-window.c:969 -msgid "Smaller" -msgstr "קטן יותר" - -#: ../src/dh-window.c:1171 -msgid "Contents" -msgstr "תכנים" - -#: ../src/dh-window.c:1181 -msgid "Search" -msgstr "חיפוש" - -#: ../src/dh-window.c:1395 -msgid "Error opening the requested link." -msgstr "שגיאה בפתיחת הקישור המבוקש." - -#: ../src/dh-window.c:1748 ../src/dh-window.c:1995 -msgid "Empty Page" -msgstr "דף ריק" - -#: ../src/eggfindbar.c:320 -msgid "Find:" -msgstr "חיפוש:" - -#: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336 -msgid "Find previous occurrence of the search string" -msgstr "חיפוש המופע הקודם של מחרוזת החיפוש" - -#: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349 -msgid "Find next occurrence of the search string" -msgstr "חיפוש המופע הבא של מחרוזת החיפוש" - -#: ../src/eggfindbar.c:358 -msgid "C_ase Sensitive" -msgstr "תלוי ר_שיות" - -#: ../src/eggfindbar.c:362 ../src/eggfindbar.c:365 -msgid "Toggle case sensitive search" -msgstr "הפעלה/כיבוי של חיפוש תלוי רשיות" diff -Nru language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/empathy.po language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/empathy.po --- language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/empathy.po 2012-04-13 10:47:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/empathy.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4719 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: empathy\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-11 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 18:31+0000\n" -"Last-Translator: Yaron \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: \n" -"X-Poedit-Language: Hebrew\n" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 -msgid "Empathy" -msgstr "Empathy" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Client:" -msgid "IM Client" -msgstr "לקוח מסרים מידיים" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3 -msgid "Empathy Internet Messaging" -msgstr "‏Empathy מסרים מידיים" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4 -msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" -msgstr "ניתן לשוחח דרך Google Talk,‏ Facebook,‏ MSN ושירותי שיחה רבים נוספים" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:5 -msgid "Open Hidden in Background" -msgstr "פתיחה בהחבא ברקע" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:6 -msgid "Open Preferences" -msgstr "פתיחת ההעדפות" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:7 -msgid "Open Accounts" -msgstr "פתיחת חשבונות" - -#. Tweak the dialog -#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2552 -msgid "Messaging and VoIP Accounts" -msgstr "חשבונות התכתבות ו־VoIP" - -#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2 -msgid "Manage Messaging and VoIP accounts" -msgstr "ניהול חשבונות התכתבות ו־VoIP" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:1 -#| msgid "NetworkManager should be used" -msgid "Connection managers should be used" -msgstr "Connection managers should be used" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Whether connectivity managers should be used to automatically " -"disconnect/reconnect." -msgstr "" -"Whether connectivity managers should be used to automatically " -"disconnect/reconnect." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Empathy should auto-connect on startup" -msgstr "Empathy should auto-connect on startup" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup." -msgstr "" -"Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Empathy should auto-away when idle" -msgstr "Empathy should auto-away when idle" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle." -msgstr "" -"Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Empathy default download folder" -msgstr "Empathy default download folder" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8 -msgid "The default folder to save file transfers in." -msgstr "The default folder to save file transfers in." - -#. translators: Automatic tasks which are run once to port/update account settings. Ideally, this shouldn't be exposed to users at all, we just use a gsettings key here as an optimization to only run it only once. -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run" -msgstr "Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11 -msgid "" -"empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks " -"should be executed or not. Users should not change this key manually." -msgstr "" -"empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks " -"should be executed or not. Users should not change this key manually." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Show offline contacts" -msgstr "Show offline contacts" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list." -msgstr "Whether to show contacts that are offline in the contact list." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Show avatars" -msgstr "Show avatars" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15 -msgid "" -"Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows." -msgstr "" -"Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Show protocols" -msgstr "Show protocols" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list." -msgstr "Whether to show protocols for contacts in the contact list." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Show Balance in contact list" -msgstr "Show Balance in contact list" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Whether to show account balances in the contact list." -msgstr "Whether to show account balances in the contact list." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Compact contact list" -msgstr "Compact contact list" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Whether to show the contact list in compact mode." -msgstr "Whether to show the contact list in compact mode." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22 -msgid "Hide main window" -msgstr "Hide main window" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Hide the main window." -msgstr "Hide the main window." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Default directory to select an avatar image from" -msgstr "Default directory to select an avatar image from" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25 -msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." -msgstr "The last directory that an avatar image was chosen from." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Open new chats in separate windows" -msgstr "Open new chats in separate windows" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Always open a separate chat window for new chats." -msgstr "Always open a separate chat window for new chats." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Display incoming events in the status area" -msgstr "Display incoming events in the status area" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29 -msgid "" -"Display incoming events in the status area. If false, present them to the " -"user immediately." -msgstr "" -"Display incoming events in the status area. If false, present them to the " -"user immediately." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30 -msgid "The position for the chat window side pane" -msgstr "The position for the chat window side pane" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31 -msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane." -msgstr "The stored position (in pixels) of the chat window side pane." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32 -msgid "Show contact groups" -msgstr "Show contact groups" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Whether to show groups in the contact list." -msgstr "Whether to show groups in the contact list." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34 -msgid "Contact list sort criterion" -msgstr "Contact list sort criterion" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35 -msgid "" -"Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by " -"the contact's state with the value \"state\". A value of \"name\" will sort " -"the contact list by name." -msgstr "" -"Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by " -"the contact's state with the value \"state\". A value of \"name\" will sort " -"the contact list by name." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36 -msgid "Use notification sounds" -msgstr "Use notification sounds" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37 -msgid "Whether to play a sound to notify of events." -msgstr "Whether to play a sound to notify of events." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38 -msgid "Disable sounds when away" -msgstr "Disable sounds when away" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39 -msgid "Whether to play sound notifications when away or busy." -msgstr "Whether to play sound notifications when away or busy." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40 -msgid "Play a sound for incoming messages" -msgstr "Play a sound for incoming messages" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41 -msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages." -msgstr "Whether to play a sound to notify of incoming messages." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42 -msgid "Play a sound for outgoing messages" -msgstr "Play a sound for outgoing messages" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43 -msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages." -msgstr "Whether to play a sound to notify of outgoing messages." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44 -msgid "Play a sound for new conversations" -msgstr "Play a sound for new conversations" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45 -msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations." -msgstr "Whether to play a sound to notify of new conversations." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46 -msgid "Play a sound when a contact logs in" -msgstr "Play a sound when a contact logs in" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47 -msgid "" -"Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network." -msgstr "" -"Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48 -msgid "Play a sound when a contact logs out" -msgstr "Play a sound when a contact logs out" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49 -msgid "" -"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network." -msgstr "" -"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50 -msgid "Play a sound when we log in" -msgstr "Play a sound when we log in" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51 -msgid "Whether to play a sound when logging into a network." -msgstr "Whether to play a sound when logging into a network." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52 -msgid "Play a sound when we log out" -msgstr "Play a sound when we log out" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53 -msgid "Whether to play a sound when logging out of a network." -msgstr "Whether to play a sound when logging out of a network." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54 -msgid "Enable popup notifications for new messages" -msgstr "Enable popup notifications for new messages" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55 -msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message." -msgstr "Whether to show a popup notification when receiving a new message." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56 -msgid "Disable popup notifications when away" -msgstr "Disable popup notifications when away" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57 -msgid "Whether to show popup notifications when away or busy." -msgstr "Whether to show popup notifications when away or busy." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58 -msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused" -msgstr "Pop up notifications if the chat isn't focused" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59 -msgid "" -"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if " -"the chat is already opened, but not focused." -msgstr "" -"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if " -"the chat is already opened, but not focused." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60 -msgid "Pop up notifications when a contact logs in" -msgstr "Pop up notifications when a contact logs in" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61 -msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online." -msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes online." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62 -msgid "Pop up notifications when a contact logs out" -msgstr "Pop up notifications when a contact logs out" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63 -msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline." -msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes offline." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64 -msgid "Use graphical smileys" -msgstr "Use graphical smileys" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65 -msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations." -msgstr "Whether to convert smileys into graphical images in conversations." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66 -msgid "Show contact list in rooms" -msgstr "Show contact list in rooms" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67 -msgid "Whether to show the contact list in chat rooms." -msgstr "Whether to show the contact list in chat rooms." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68 -msgid "Chat window theme" -msgstr "Chat window theme" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69 -msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." -msgstr "The theme that is used to display the conversation in chat windows." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70 -msgid "Chat window theme variant" -msgstr "Chat window theme variant" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71 -msgid "" -"The theme variant that is used to display the conversation in chat windows." -msgstr "" -"The theme variant that is used to display the conversation in chat windows." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72 -msgid "Path of the Adium theme to use" -msgstr "Path of the Adium theme to use" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73 -msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium." -msgstr "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74 -msgid "Enable WebKit Developer Tools" -msgstr "Enable WebKit Developer Tools" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75 -msgid "" -"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled." -msgstr "" -"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76 -msgid "Inform other users when you are typing to them" -msgstr "Inform other users when you are typing to them" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77 -msgid "" -"Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently " -"affect the 'gone' state." -msgstr "" -"Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently " -"affect the 'gone' state." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78 -msgid "Use theme for chat rooms" -msgstr "Use theme for chat rooms" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79 -msgid "Whether to use the theme for chat rooms." -msgstr "Whether to use the theme for chat rooms." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80 -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Spell checking languages" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81 -msgid "" -"Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")." -msgstr "" -"Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82 -msgid "Enable spell checker" -msgstr "Enable spell checker" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83 -msgid "" -"Whether to check words typed against the languages you want to check with." -msgstr "" -"Whether to check words typed against the languages you want to check with." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84 -msgid "Nick completed character" -msgstr "Nick completed character" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85 -msgid "" -"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " -"chat." -msgstr "" -"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " -"chat." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86 -msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" -msgstr "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87 -msgid "" -"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon." -msgstr "" -"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88 -msgid "Last account selected in Join Room dialog" -msgstr "Last account selected in Join Room dialog" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89 -msgid "D-Bus object path of the last account selected to join a room." -msgstr "D-Bus object path of the last account selected to join a room." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90 -msgid "Camera device" -msgstr "Camera device" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:91 -msgid "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0." -msgstr "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:92 -msgid "Camera position" -msgstr "מיקום המצלמה" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:93 -msgid "Position the camera preview should be during a call." -msgstr "Position the camera preview should be during a call." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:94 -msgid "Echo cancellation support" -msgstr "Echo cancellation support" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:95 -msgid "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter." -msgstr "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:96 -msgid "Show hint about closing the main window" -msgstr "Show hint about closing the main window" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:97 -msgid "" -"Whether to show the message dialog about closing the main window with the " -"'x' button in the title bar." -msgstr "" -"Whether to show the message dialog about closing the main window with the " -"'x' button in the title bar." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:98 -msgid "Empathy can publish the user's location" -msgstr "Empathy can publish the user's location" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:99 -msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts." -msgstr "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:100 -msgid "Empathy can use the network to guess the location" -msgstr "Empathy can use the network to guess the location" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:101 -msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location." -msgstr "Whether Empathy can use the network to guess the location." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:102 -msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location" -msgstr "Empathy can use the cellular network to guess the location" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:103 -msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location." -msgstr "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:104 -msgid "Empathy can use the GPS to guess the location" -msgstr "Empathy can use the GPS to guess the location" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:105 -msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location." -msgstr "Whether Empathy can use the GPS to guess the location." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:106 -msgid "Empathy should reduce the location's accuracy" -msgstr "Empathy should reduce the location's accuracy" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:107 -msgid "" -"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons." -msgstr "" -"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons." - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:738 -msgid "No reason was specified" -msgstr "לא צוינה סיבה" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:741 -msgid "The change in state was requested" -msgstr "התבקש שינוי המצב" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:744 -msgid "You canceled the file transfer" -msgstr "ביטלת את ההעברה" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:747 -msgid "The other participant canceled the file transfer" -msgstr "המשתתף האחר ביטל את העברת הקובץ" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:750 -msgid "Error while trying to transfer the file" -msgstr "התרחשה שגיאה בזמן ניסיון העברת הקובץ" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:753 -msgid "The other participant is unable to transfer the file" -msgstr "המשתתף האחר לא יכול להעביר את הקובץ" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:756 ../libempathy/empathy-utils.c:313 -msgid "Unknown reason" -msgstr "סיבה לא ידועה" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:919 -msgid "File transfer completed, but the file was corrupted" -msgstr "העברת קובץ הושלמה, אך הקובץ היה פגום" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1205 -msgid "File transfer not supported by remote contact" -msgstr "העברת קבצים לא נתמכת על ידי איש הקשר המרוחק" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1261 -msgid "The selected file is not a regular file" -msgstr "הקובץ הנבחר אינו קובץ רגיל" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1270 -msgid "The selected file is empty" -msgstr "הקובץ הנבחר ריק" - -#: ../libempathy/empathy-message.c:407 ../src/empathy-call-observer.c:129 -#, c-format -msgid "Missed call from %s" -msgstr "שיחה שלא נענתה מאת %s" - -#. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice' -#: ../libempathy/empathy-message.c:411 -#, c-format -msgid "Called %s" -msgstr "התקשרת ל%s" - -#: ../libempathy/empathy-message.c:414 -#, c-format -msgid "Call from %s" -msgstr "שיחה מאת %s" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:233 -msgid "Available" -msgstr "זמין" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:235 -msgid "Busy" -msgstr "עסוק" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:238 -msgid "Away" -msgstr "מרוחק" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:240 -msgid "Invisible" -msgstr "בלתי נראה" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:242 -msgid "Offline" -msgstr "לא מחובר" - -#. translators: presence type is unknown -#: ../libempathy/empathy-utils.c:245 -msgctxt "presence" -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:285 -msgid "No reason specified" -msgstr "לא צויינה סיבה" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:287 ../libempathy/empathy-utils.c:343 -msgid "Status is set to offline" -msgstr "המצב מוגדר כמנותק" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:289 ../libempathy/empathy-utils.c:323 -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:47 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:81 -msgid "Network error" -msgstr "שגיאת רשת" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:291 ../libempathy/empathy-utils.c:325 -msgid "Authentication failed" -msgstr "האימות נכשל" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:293 ../libempathy/empathy-utils.c:327 -msgid "Encryption error" -msgstr "שגיאת הצפנה" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:295 -msgid "Name in use" -msgstr "השם בשימוש" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:297 ../libempathy/empathy-utils.c:329 -msgid "Certificate not provided" -msgstr "לא סופקה תעודה" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:299 ../libempathy/empathy-utils.c:331 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "התעודה אינה מאובטחת" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:301 ../libempathy/empathy-utils.c:333 -msgid "Certificate expired" -msgstr "התעודה לא תקפה" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:303 ../libempathy/empathy-utils.c:335 -msgid "Certificate not activated" -msgstr "התעודה אינה פעילה" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:305 ../libempathy/empathy-utils.c:337 -msgid "Certificate hostname mismatch" -msgstr "שם המארח בתעודה לא תואם" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:307 ../libempathy/empathy-utils.c:339 -msgid "Certificate fingerprint mismatch" -msgstr "טביעת האצבע של התעודה אינה תואמת" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:309 ../libempathy/empathy-utils.c:341 -msgid "Certificate self-signed" -msgstr "תעודה בחתימה עצמית" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:311 -msgid "Certificate error" -msgstr "שגיאת תעודה" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:345 -msgid "Encryption is not available" -msgstr "אין הצפנה זמינה" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:347 -msgid "Certificate is invalid" -msgstr "התעודה שגויה" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:349 -msgid "Connection has been refused" -msgstr "החיבור נתקל בסירוב" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:351 -msgid "Connection can't be established" -msgstr "לא ניתן לקיים את החיבור" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:353 -msgid "Connection has been lost" -msgstr "החיבור נקטע" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:355 -msgid "This account is already connected to the server" -msgstr "חשבון זה כבר מחובר לשרת" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:357 -msgid "" -"Connection has been replaced by a new connection using the same resource" -msgstr "החיבור הוחלף בחיבור חדש באמצעות אותו המשאב" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:360 -msgid "The account already exists on the server" -msgstr "החשבון כבר קיים בשרת" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:362 -msgid "Server is currently too busy to handle the connection" -msgstr "השרת עסוק מכדי לטפל בחיבור" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:364 -msgid "Certificate has been revoked" -msgstr "התעודה נשללה" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:366 -msgid "" -"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" -msgstr "" -"התעודה משתמשת באלגוריתם הצפנה בלתי מאובטח או שהוא חלש מבחינה קריפטוגרפית" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:369 -msgid "" -"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " -"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" -msgstr "" -"אורך אישור האבטחה של השרת או עומק מחרוזת אישור האבטחה של השרת חורגים " -"מהמגבלות שהוצבו על ידי ספריית ההצפנה" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:373 -msgid "Your software is too old" -msgstr "התכנה שלך ישנה מדי" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:375 -msgid "Internal error" -msgstr "שגיאה פנימית" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:534 -msgid "People Nearby" -msgstr "אנשים בקרבתי" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:539 -#| msgid "Use _Yahoo Japan" -msgid "Yahoo! Japan" -msgstr "‏Yahoo! יפן" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:568 -msgid "Google Talk" -msgstr "Google Talk" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:569 -msgid "Facebook Chat" -msgstr "צ׳אט Facebook" - -#: ../libempathy/empathy-time.c:90 -#, c-format -msgid "%d second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "לפני שנייה" -msgstr[1] "לפני %d שניות" - -#: ../libempathy/empathy-time.c:96 -#, c-format -msgid "%d minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "לפני דקה" -msgstr[1] "לפני %d דקות" - -#: ../libempathy/empathy-time.c:102 -#, c-format -msgid "%d hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "לפני שעה" -msgstr[1] "לפני %d שעות" - -#: ../libempathy/empathy-time.c:108 -#, c-format -msgid "%d day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "לפני יום" -msgstr[1] "לפני %d ימים" - -#: ../libempathy/empathy-time.c:114 -#, c-format -msgid "%d week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "לפני שבוע" -msgstr[1] "לפני %d שבועות" - -#: ../libempathy/empathy-time.c:120 -#, c-format -msgid "%d month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "לפני חודש" -msgstr[1] "לפני %d חודשים" - -#: ../libempathy/empathy-time.c:142 -msgid "in the future" -msgstr "בעתיד" - -#: ../libempathy/empathy-keyring.c:75 -msgid "Password not found" -msgstr "הססמה לא נמצאה" - -#: ../libempathy/empathy-keyring.c:218 -#, c-format -msgid "IM account password for %s (%s)" -msgstr "ססמת חשבון המסרים המידיים עבור %s‏ (%s)" - -#: ../libempathy/empathy-keyring.c:253 -#, c-format -msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)" -msgstr "הססמה עבור החדר '%s' דרך החשבון %s ‏(%s)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:692 -msgid "All accounts" -msgstr "כל החשבונות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:682 -#: ../src/empathy-import-widget.c:323 -msgid "Account" -msgstr "חשבון" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:683 -msgid "Password" -msgstr "ססמה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:684 -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:511 -msgid "Server" -msgstr "שרת" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:685 -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:529 -msgid "Port" -msgstr "פתחה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:765 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:817 -#, c-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1398 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:16 -msgid "Username:" -msgstr "ש_ם משתמש:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1710 -msgid "A_pply" -msgstr "ה_חלה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1739 -msgid "L_og in" -msgstr "_כניסה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1812 -msgid "This account already exists on the server" -msgstr "חשבון זה כבר קיים על השרת" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1816 -msgid "Create a new account on the server" -msgstr "יצירת חשבון חדש על השרת" - -#. To translators: The first parameter is the login id and the -#. * second one is the network. The resulting string will be something -#. * like: "MyUserName on freenode". -#. * You should reverse the order of these arguments if the -#. * server should come before the login id in your locale. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2241 -#, c-format -msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "‏%1$s על גבי %2$s" - -#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting -#. * string will be something like: "Jabber Account" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2267 -#, c-format -msgid "%s Account" -msgstr "חשבון %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2271 -#| msgid "New %s account" -msgid "New account" -msgstr "חשבון חדש" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1 -msgid "Pass_word:" -msgstr "ססמ_ה:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2 -msgid "Screen _Name:" -msgstr "שם _מסך:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3 -msgid "Example: MyScreenName" -msgstr "דוגמה: MyScreenName" - -#. remember password ticky box -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:261 -msgid "Remember password" -msgstr "שמירת הססמה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8 -msgid "_Port:" -msgstr "_פתחה:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6 -msgid "_Server:" -msgstr "_שרת:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:17 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9 -msgid "Advanced" -msgstr "מתקדם" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8 -msgid "What is your AIM screen name?" -msgstr "שם התצוגה שלך ב־AIM?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9 -msgid "What is your AIM password?" -msgstr "מהי ססמת ה־AIM שלך?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:10 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:10 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:11 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:10 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24 -msgid "Remember Password" -msgstr "שמירת הססמה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2 -msgid "Login I_D:" -msgstr "מזהה משת_מש:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3 -msgid "Example: username" -msgstr "דוגמה: username" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8 -msgid "What is your GroupWise User ID?" -msgstr "מזהה משתמש ה־GroupWise שלך?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9 -msgid "What is your GroupWise password?" -msgstr "ססמת ה־GroupWise שלך?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2 -msgid "ICQ _UIN:" -msgstr "מספר _מנוי ICQ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3 -msgid "Example: 123456789" -msgstr "דוגמה: 123456789" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7 -msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "_ערכת תווים:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9 -msgid "What is your ICQ UIN?" -msgstr "מספר מנוי ה־ICQ שלך?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10 -msgid "What is your ICQ password?" -msgstr "ססמת ה־ICQ שלך?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:205 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:238 -msgid "Auto" -msgstr "אוטומטי" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:208 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:211 -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:214 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:243 -msgid "Register" -msgstr "הרשמה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:248 -msgid "Options" -msgstr "אפשרויות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:251 -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1 -msgid "Network" -msgstr "רשת" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2 -msgid "Network:" -msgstr "רשת:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3 -msgid "Character set:" -msgstr "קידוד תווים:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1 -msgid "Add…" -msgstr "הוספה…" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2 -#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3 -msgid "Remove" -msgstr "הסרה" - -#. Translators: tooltip on a 'Go Up' button used to sort IRC servers by priority -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7 -msgid "Up" -msgstr "למעלה" - -#. Translators: tooltip on a 'Go Down' button used to sort IRC servers by priority -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9 -msgid "Down" -msgstr "למטה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10 -msgid "Servers" -msgstr "שרתים" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11 -msgid "" -"Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a " -"password." -msgstr "רוב שרתי ה־IRC אינם דורשים ססמה, לכן במידה של ספק, אין להזין ססמה." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:12 -msgid "Nickname:" -msgstr "כינוי:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:13 -msgid "Password:" -msgstr "ססמה:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:14 -msgid "Quit message:" -msgstr "הודעת יציאה:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:15 -msgid "Real name:" -msgstr "שם אמיתי:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:18 -msgid "Which IRC network?" -msgstr "איזו רשת IRC?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:19 -msgid "What is your IRC nickname?" -msgstr "מהו הכינוי שלך ב־IRC?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1 -msgid "What is your Facebook username?" -msgstr "מהו שם המשתמש שלך בפייסבוק?" - -#. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3 -msgid "" -"This is your username, not your normal Facebook login.\n" -"If you are facebook.com/badger, enter badger.\n" -"Use this page to choose a " -"Facebook username if you don't have one." -msgstr "" -"זהו שם המשתמש שלך, לא פרטי החיבור הרגילים שלך לפייסבוק.\n" -"אם הנך facebook.com/badger, יש להזין badger.\n" -"יש להשתמש בעמוד זה כדי " -"לבחור שם משתמש בפייסבוק אם עוד אין לך אחד כזה." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6 -msgid "What is your Facebook password?" -msgstr "מהי ססמת חשבון הפייסבוק שלך?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8 -msgid "What is your Google ID?" -msgstr "מהו מזהה משתמש שלך ב־Google?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9 -msgid "Example: user@gmail.com" -msgstr "דוגמה: user@gmail.com" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10 -msgid "What is your Google password?" -msgstr "מהי ססמת ה־Google שלך?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11 -msgid "Example: user@jabber.org" -msgstr "דוגמה: user@jabber.org" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15 -msgid "I_gnore SSL certificate errors" -msgstr "ה_תעלמות משגיאות בתעודות SSL" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16 -msgid "Priori_ty:" -msgstr "עדי_פות:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17 -msgid "Reso_urce:" -msgstr "_משאב:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18 -msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)" -msgstr "_נדרשת הצפנה (TLS/SSL)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19 -msgid "Use old SS_L" -msgstr "שימוש ב־SS_L ישן" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22 -msgid "Override server settings" -msgstr "מעקף הגדרת השרת" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24 -msgid "What is your Jabber ID?" -msgstr "מהו מזהה משתמש ה־Jabber שלך?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25 -msgid "What is your desired Jabber ID?" -msgstr "מהי כתובת ה־Jabber המועדפת עליך?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26 -msgid "What is your Jabber password?" -msgstr "מהי ססמת ה־Jabber שלך?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:27 -msgid "What is your desired Jabber password?" -msgstr "מהי ססמת ה־Jabber המועדפת עליך?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3 -msgid "Example: user@hotmail.com" -msgstr "דוגמה: user@hotmail.com" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8 -msgid "What is your Windows Live ID?" -msgstr "מהו שם המשתמש שלך ב־Windows Live?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9 -msgid "What is your Windows Live password?" -msgstr "מהי ססמתך ב־Windows Live?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1 -msgid "Nic_kname:" -msgstr "_כינוי:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2 -msgid "_Last Name:" -msgstr "שם _משפחה:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3 -msgid "_First Name:" -msgstr "שם _פרטי:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4 -msgid "_Published Name:" -msgstr "שם _ציבורי:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5 -msgid "_Jabber ID:" -msgstr "_מזהה Jabber:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6 -msgid "E-_mail address:" -msgstr "כתובת _דוא״ל:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2 -msgid "_Username:" -msgstr "ש_ם משתמש:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3 -msgid "Example: user@my.sip.server" -msgstr "דוגמה: user@my.sip.server" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5 -msgid "Use this account to call _landlines and mobile phones" -msgstr "יש להשתמש בחשבון זה על מנת להתקשר לטלפונים ניי_חים וניידים" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6 -msgid "NAT Traversal Options" -msgstr "אפשרויות מעקף NAT" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7 -msgid "Proxy Options" -msgstr "אפשרויות מתווך" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "אפשרויות אחרות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9 -msgid "STUN Server:" -msgstr "שרת STUN:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10 -msgid "Discover the STUN server automatically" -msgstr "גילוי שרת ה־STUN אוטומטית" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11 -msgid "Discover Binding" -msgstr "גילוי קישור" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:114 -#| msgid "_Server:" -msgid "Server:" -msgstr "שרת:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13 -msgid "Keep-Alive Options" -msgstr "אפשרויות Keep-Alive" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14 -msgid "Mechanism:" -msgstr "מנגנון:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15 -msgid "Interval (seconds)" -msgstr "מרווח (שניות)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16 -msgid "Authentication username:" -msgstr "שם משתמש לצורך אימות:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17 -msgid "Transport:" -msgstr "תעבורה:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18 -msgid "Loose Routing" -msgstr "Loose Routing" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19 -msgid "Ignore TLS Errors" -msgstr "התעלמות משגיאות TLS" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20 -msgid "Port:" -msgstr "_פתחה:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22 -msgid "What is your SIP login ID?" -msgstr "מהו מזהה ההתחברות של חשבון ה־SIP שלך?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23 -msgid "What is your SIP account password?" -msgstr "מהי ססמת חשבון ה־SIP שלך?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2 -msgid "Yahoo! I_D:" -msgstr "מז_הה Yahoo!:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5 -msgid "I_gnore conference and chat room invitations" -msgstr "ה_תעלמות מהזמנות לשיחות ועידה ולחדרי שיחה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6 -msgid "_Room List locale:" -msgstr "שפת רשימת ה_חדרים:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10 -msgid "What is your Yahoo! ID?" -msgstr "מהו המזהה בחשבון ה־Yahoo! שלך?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11 -msgid "What is your Yahoo! password?" -msgstr "מהי ססמת חשבון ה־Yahoo! שלך?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:471 -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:556 -msgid "Couldn't convert image" -msgstr "לא ניתן להמיר תמונה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:472 -msgid "None of the accepted image formats are supported on your system" -msgstr "אף אחד מסוגי התמונות המקובלים אינם נתמכים על ידי המערכת שלך" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:819 -msgid "Couldn't save picture to file" -msgstr "לא ניתן לשמור את התמונה לקובץ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:939 -msgid "Select Your Avatar Image" -msgstr "נא לבחור את התמונה האישית שלך" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:947 -msgid "Take a picture..." -msgstr "צילום תמונה..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:960 -msgid "No Image" -msgstr "ללא תמונה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1017 -msgid "Images" -msgstr "תמונות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1021 -msgid "All Files" -msgstr "כל הקבצים" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:322 -msgid "Click to enlarge" -msgstr "יש ללחוץ כדי להגדיל" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:42 -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:60 -msgid "There was an error starting the call" -msgstr "התחלת השיחה נכשלה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49 -msgid "The specified contact doesn't support calls" -msgstr "איש הקשר המסוים הזה אינו תומך בשיחות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51 -msgid "The specified contact is offline" -msgstr "איש הקשר המסוים הזה מנותק" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:53 -msgid "The specified contact is not valid" -msgstr "איש הקשר המסוים הזה אינו תקני" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55 -msgid "Emergency calls are not supported on this protocol" -msgstr "אין תמיכה בשיחות חירום בפרוטוקול זה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:57 -msgid "You don't have enough credit in order to place this call" -msgstr "אין לך די אשראי כדי לבצע שיחה זו" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:728 -msgid "Failed to open private chat" -msgstr "ארע כשל בפתיחת שיחה פרטית" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:786 -msgid "Topic not supported on this conversation" -msgstr "אין תמיכה בשימוש בנושא בדיון זה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:792 -msgid "You are not allowed to change the topic" -msgstr "אין לך הרשאה לשנות את הנושא" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:991 -#, c-format -msgid "“%s” is not a valid contact ID" -msgstr "\"%s\" אינו מזהה איש קשר לא תקין" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1086 -msgid "/clear: clear all messages from the current conversation" -msgstr "/clear: פינוי כל ההודעות מהדיון הנוכחי" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1089 -msgid "/topic : set the topic of the current conversation" -msgstr "/topic <נושא>:‎ הגדרת נושא השיחה הנוכחית" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1092 -msgid "/join : join a new chat room" -msgstr "/join <זיהוי החדר>:‎ הצטרפות לחדר שיחה חדש" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1095 -msgid "/j : join a new chat room" -msgstr "/j <זיהוי החדר>:‎ הצטרפות לחדר שיחה חדש" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1099 -msgid "" -"/part [] []: leave the chat room, by default the " -"current one" -msgstr "" -"/part [<זיהוי החדר>]‎ [<סיבה>]:‎ עזיבת ערוץ השיחה, הנוכחי הוא בררת המחדל" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1103 -msgid "/query []: open a private chat" -msgstr "/query <זיהוי איש הקשר> ‎[<הודעה>]:‎ פתיחת צ׳אט אישי" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1106 -msgid "/msg : open a private chat" -msgstr "/msg <זיהוי איש הקשר>‎ <הודעה>:‎ פתיחת צ׳אט פרטי" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1109 -msgid "/nick : change your nickname on the current server" -msgstr "/nick <כינוי>:‎ שינוי הכינוי שלך בשרת הנוכחי" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1112 -msgid "/me : send an ACTION message to the current conversation" -msgstr "/me <הודעה>:‎ שליחת הודעת ACTION לדיון הנוכחי" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1115 -msgid "" -"/say : send to the current conversation. This is used to " -"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to " -"join a new chat room\"" -msgstr "" -"/say <הודעה>:‎ שליחת <הודעה> לדיון הנוכחי. פקודה זו משמשת לשליחת הודעות " -"המתחילות ב־'/'. לדוגמה: \"/say /join משמשת לצורך התחברות לחדר שיחה חדש\"" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1120 -msgid "/whois : display information about a contact" -msgstr "/whois <מזהה המשתמש>:‎ הצגת פרטים על איש הקשר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1123 -msgid "" -"/help []: show all supported commands. If is defined, " -"show its usage." -msgstr "" -"/help [<פקודה>]:‎ הצגת כל הפקודות הנתמכות. אם יש הגדרה ל־<פקודה> יוצג אופן " -"הפעלתה." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1142 -#, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Message: %s" -msgid "Usage: %s" -msgstr "שימוש: %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187 -#| msgid "Unknown reason" -msgid "Unknown command" -msgstr "פקודה לא ידועה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1313 -msgid "Unknown command; see /help for the available commands" -msgstr "פקודה בלתי מוכרת; יש לעיין ב־‎/help לצפייה בפקודות הזמינות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1564 -msgid "insufficient balance to send message" -msgstr "המאזן אינו מאפשר לשלוח הודעה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1568 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1582 -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1645 -#, c-format -msgid "Error sending message '%s': %s" -msgstr "שגיאה בשליחת ההודעה '%s': ‏%s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1570 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1587 -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1649 -#, c-format -msgid "Error sending message: %s" -msgstr "שגיאה בשליחת ההודעה: ‏%s" - -#. translators: error used when user doesn't have enough credit on his -#. * account to send the message. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1576 -#, c-format -msgid "insufficient balance to send message. Top up." -msgstr "המאזן אינו מאפשר לשלוח הודעה. Top up." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1616 -msgid "not capable" -msgstr "ללא יכולת" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1623 -msgid "offline" -msgstr "לא מחובר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1626 -msgid "invalid contact" -msgstr "איש קשר לא תקין" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1629 -msgid "permission denied" -msgstr "איש קשר לא תקין" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1632 -msgid "too long message" -msgstr "הודעה ארוכה מדי" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1635 -msgid "not implemented" -msgstr "לא ממומש" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1639 -msgid "unknown" -msgstr "לא ידוע" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1706 ../src/empathy-chat-window.c:955 -msgid "Topic:" -msgstr "נושא:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1721 -#, c-format -msgid "Topic set to: %s" -msgstr "הנושא הוגדר ל־: %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1723 -#, c-format -msgid "Topic set by %s to: %s" -msgstr "הנושא הוגדר על ידי %s בתור: %s" - -#. No need to display this 'event' is no topic can be defined anyway -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1728 -msgid "No topic defined" -msgstr "לא נקבע נושא" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2244 -msgid "(No Suggestions)" -msgstr "(אין הצעות)" - -#. translators: %s is the selected word -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2312 -#, c-format -msgid "Add '%s' to Dictionary" -msgstr "הוספת '%s' למילון" - -#. translators: first %s is the selected word, -#. * second %s is the language name of the target dictionary -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2349 -#, c-format -msgid "Add '%s' to %s Dictionary" -msgstr "הוספת '%s' למילון %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2419 -msgid "Insert Smiley" -msgstr "הכנס סמיילי" - -#. send button -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2437 -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1883 -msgid "_Send" -msgstr "_שלח" - -#. Spelling suggestions -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2494 -msgid "_Spelling Suggestions" -msgstr "הצעות _איות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2583 -msgid "Failed to retrieve recent logs" -msgstr "ארע כשל בקבלת הדוחות האחרונים" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2722 -#, c-format -msgid "%s has disconnected" -msgstr "‏%s התנתק" - -#. translators: reverse the order of these arguments -#. * if the kicked should come before the kicker in your locale. -#. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2729 -#, c-format -msgid "%1$s was kicked by %2$s" -msgstr "‏%1$s סולק על ידי %2$s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2732 -#, c-format -msgid "%s was kicked" -msgstr "‏%s סולק" - -#. translators: reverse the order of these arguments -#. * if the banned should come before the banner in your locale. -#. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2740 -#, c-format -msgid "%1$s was banned by %2$s" -msgstr "‏%1$s נחסם על ידי %2$s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2743 -#, c-format -msgid "%s was banned" -msgstr "‏%s נחסם" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2747 -#, c-format -msgid "%s has left the room" -msgstr "‏%s עזב את החדר" - -#. Note to translators: this string is appended to -#. * notifications like "foo has left the room", with the message -#. * given by the user living the room. If this poses a problem, -#. * please let us know. :-) -#. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2756 -#, c-format -msgid " (%s)" -msgstr " (%s)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2781 -#, c-format -msgid "%s has joined the room" -msgstr "‏%s הצטרף לחדר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2806 -#, c-format -msgid "%s is now known as %s" -msgstr "‏%s נודע כעת בכינוי %s" - -#. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we -#. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when -#. * we get the new handler. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2993 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1888 -#: ../src/empathy-event-manager.c:1360 ../src/empathy-call-window.c:1466 -#: ../src/empathy-call-window.c:1516 ../src/empathy-call-window.c:2562 -msgid "Disconnected" -msgstr "מנותק" - -#. Add message -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3657 -msgid "Would you like to store this password?" -msgstr "האם ברצונך לאחסן ססמה זו?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3663 -msgid "Remember" -msgstr "שמירה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3673 -msgid "Not now" -msgstr "לא כעת" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3717 -#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:142 -msgid "Retry" -msgstr "ניסיון חוזר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3721 -msgid "Wrong password; please try again:" -msgstr "ססמה שגויה; נא לנסות שוב:" - -#. Add message -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3851 -msgid "This room is protected by a password:" -msgstr "חדר זה מוגן בססמה:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3878 -msgid "Join" -msgstr "הצטרפות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4070 ../src/empathy-event-manager.c:1381 -msgid "Connected" -msgstr "מחובר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4125 -msgid "Conversation" -msgstr "שיחה" - -#. Translators: this string is a something like -#. * "Escher Cat (SMS)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4130 -#, c-format -msgid "%s (SMS)" -msgstr "%s (SMS)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:262 -msgid "Unknown or invalid identifier" -msgstr "המזהה אינו ידוע או שגוי" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:264 -msgid "Contact blocking temporarily unavailable" -msgstr "חסימת אנשי קשר אינה זמינה כרגע" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:266 -msgid "Contact blocking unavailable" -msgstr "חסימת אנשי קשר אינה זמינה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:268 -msgid "Permission Denied" -msgstr "ההרשאה נדחתה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:272 -msgid "Could not block contact" -msgstr "לא ניתן לחסום את איש הקשר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:610 -msgid "Edit Blocked Contacts" -msgstr "עריכת אנשי הקשר החסומים" - -#. Account and Identifier -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:503 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1474 -#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 -msgid "Account:" -msgstr "חשבון:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:2 -msgid "Blocked Contacts" -msgstr "אנשי קשר חסומים" - -#. Copy Link Address menu item -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:322 -#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:277 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "העתקת _מיקום הקישור" - -#. Open Link menu item -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:329 -#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:284 -msgid "_Open Link" -msgstr "_פתיחת קישור" - -#. Translators: timestamp displayed between conversations in -#. * chat windows (strftime format string) -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:417 -msgid "%A %B %d %Y" -msgstr "%A %d ב%B %Y" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:326 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:118 -msgid "New Contact" -msgstr "איש קשר חדש" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:395 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:197 -#, c-format -msgid "Block %s?" -msgstr "האם לחסום את %s?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:400 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:252 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?" -msgstr "האם אכן ברצונך לחסום את אפשרות ההתקשרות של '%s' אליך?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:405 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:274 -msgid "_Block" -msgstr "ח_סימה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:423 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:283 -msgid "_Report this contact as abusive" -msgid_plural "_Report these contacts as abusive" -msgstr[0] "_דיווח על משתמש זה כמטרידן" -msgstr[1] "_דיווח על משתמשים אלה כמטרידנים" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1 -msgid "Subscription Request" -msgstr "בקשת הצטרפות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2 -msgid "_Block User" -msgstr "_חסימת משתמש" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:3 -msgid "Decide _Later" -msgstr "ה_חלטה מאוחר יותר" - -#. Title -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:496 -msgid "Search contacts" -msgstr "חיפוש בין אנשי הקשר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:526 -msgid "Search: " -msgstr "חיפוש: " - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:584 -msgid "_Add Contact" -msgstr "הוספת _איש קשר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:602 -msgid "No contacts found" -msgstr "לא נמצאו אנשי קשר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:618 -msgid "Your message introducing yourself:" -msgstr "ההודעה המציגה אותך:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:626 -msgid "Please let me see when you're online. Thanks!" -msgstr "נא לאפשר לי לראות מתי מצבך הוא מחובר. תודה!" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:567 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:304 -msgid "Channels:" -msgstr "ערוצים:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:747 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455 -msgid "Country ISO Code:" -msgstr "קוד המדינה בתקן ISO:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:749 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457 -msgid "Country:" -msgstr "ארץ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:751 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459 -msgid "State:" -msgstr "מדינה:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:753 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461 -msgid "City:" -msgstr "עיר:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:755 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463 -msgid "Area:" -msgstr "אזור:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:757 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465 -msgid "Postal Code:" -msgstr "מיקוד:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:759 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467 -msgid "Street:" -msgstr "רחוב:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:761 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469 -msgid "Building:" -msgstr "מבנה:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:763 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471 -msgid "Floor:" -msgstr "קומה:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:765 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473 -msgid "Room:" -msgstr "חדר:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:767 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475 -msgid "Text:" -msgstr "טקסט:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:769 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477 -msgid "Description:" -msgstr "תיאור:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:771 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479 -msgid "URI:" -msgstr "כתובת:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:773 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481 -msgid "Accuracy Level:" -msgstr "רמת דיוק:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:775 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483 -msgid "Error:" -msgstr "שגיאה:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:777 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485 -msgid "Vertical Error (meters):" -msgstr "סטייה אנכית (מטרים):" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487 -msgid "Horizontal Error (meters):" -msgstr "סטייה אופקית (מטרים):" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:781 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489 -msgid "Speed:" -msgstr "מהירות:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:783 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491 -msgid "Bearing:" -msgstr "אזימוט:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:785 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493 -msgid "Climb Speed:" -msgstr "מהירות הטיפוס:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:787 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495 -msgid "Last Updated on:" -msgstr "עדכון אחרון ב־:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:789 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497 -msgid "Longitude:" -msgstr "קו אורך:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:791 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499 -msgid "Latitude:" -msgstr "קו רוחב:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:793 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501 -msgid "Altitude:" -msgstr "גובה:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:846 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:861 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:593 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:608 -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35 -msgid "Location" -msgstr "מיקום" - -#. translators: format is "Location, $date" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:863 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:610 -#, c-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:915 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:659 -msgid "%B %e, %Y at %R UTC" -msgstr "‏%B %e, %Y ב־‏%R ‏UTC" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:997 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:900 -msgid "Save Avatar" -msgstr "שמירת תמונה אישית" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1053 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:958 -msgid "Unable to save avatar" -msgstr "לא ניתן לשמור תמונה אישית" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1455 -msgid "Personal Details" -msgstr "פרטים אישיים" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1458 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3 -msgid "Contact Details" -msgstr "פרטי איש קשר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:104 -msgid "Full name" -msgstr "שם מלא" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:105 -msgid "Phone number" -msgstr "מספר טלפון" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:106 -msgid "E-mail address" -msgstr "כתובת דוא״ל" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:107 -msgid "Website" -msgstr "אתר אינטרנט" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:108 -msgid "Birthday" -msgstr "יום הולדת" - -#. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5 -#. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted -#. * with their IM client. -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:113 -msgid "Last seen:" -msgstr "צפייה אחרונה:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:115 -msgid "Connected from:" -msgstr "מחובר דרך:" - -#. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can -#. * and should bin this. -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:119 -msgid "Away message:" -msgstr "הודעת התרחקות:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:132 -msgid "work" -msgstr "עבודה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:133 -msgid "home" -msgstr "בית" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:134 -msgid "mobile" -msgstr "ֹסלולרי" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:135 -msgid "voice" -msgstr "קול" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:136 -msgid "preferred" -msgstr "מועדף" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:137 -msgid "postal" -msgstr "מיקוד" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:138 -msgid "parcel" -msgstr "כתובת למשלוחים" - -#. Identifier to connect to Instant Messaging network -#. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1502 -msgid "Identifier:" -msgstr "מזהה:" - -#. Alias -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1293 -msgid "Alias:" -msgstr "כינוי:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5 -msgid "Location at (date)\t" -msgstr "מיקום ב(תאריך)\t" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4 -msgid "Information requested…" -msgstr "התקבלה בקשת מידע…" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8 -msgid "Client Information" -msgstr "נתוני הלקוח" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9 -msgid "OS:" -msgstr "מערכת הפעלה:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10 -msgid "Version:" -msgstr "גרסה:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11 -msgid "Client:" -msgstr "לקוח:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:327 -msgid "Groups" -msgstr "קבוצות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:339 -msgid "" -"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can " -"select more than one group or no groups." -msgstr "" -"יש לבחור את הקבוצות בהן אתה מעוניין שאיש קשר זה יופיע. ניתן לבחור ביותר " -"מקבוצה אחת או לא לבחור קבוצות בכלל." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:358 -msgid "_Add Group" -msgstr "הוס_פת קבוצה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:393 -msgctxt "verb in a column header displaying group names" -msgid "Select" -msgstr "בחירה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:403 -#: ../src/empathy-roster-window.c:1973 -msgid "Group" -msgstr "קבוצה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:257 -msgid "The following identity will be blocked:" -msgid_plural "The following identities will be blocked:" -msgstr[0] "הזהות הבאה תיחסם:" -msgstr[1] "בעלי הזהות הבאים ייחסמו:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:264 -msgid "The following identity can not be blocked:" -msgid_plural "The following identities can not be blocked:" -msgstr[0] "לא ניתן לחסום את הזהות הבאה:" -msgstr[1] "לא ניתן לחסום את בעלי הזהות הבאים:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247 -msgid "Edit Contact Information" -msgstr "עריכת מידע איש קשר" - -#. Translators: the heading at the top of the Information dialogue -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:288 -msgid "Linked Contacts" -msgstr "אנשי קשר מקושרים" - -#. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first -#. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one -#. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com). -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:173 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:345 -msgid "Select account to use to place the call" -msgstr "נא לבחור את החשבון לשימוש לצורך ההתקשרות" - -#. translators: Call is a noun. This string is used in the window -#. * title -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:349 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1290 -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18 -msgid "Call" -msgstr "התקשרות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:414 -msgid "Mobile" -msgstr "סלולרי" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:416 -msgid "Work" -msgstr "עבודה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:418 -msgid "HOME" -msgstr "בית" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:659 -msgid "_Block Contact" -msgstr "ח_סימת איש קשר" - -#. add chat button -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1018 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:319 -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1 -msgid "_Chat" -msgstr "_שיחה" - -#. add SMS button -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1053 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:313 -msgid "_SMS" -msgstr "_SMS" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1086 -msgctxt "menu item" -msgid "_Audio Call" -msgstr "שיחה _קולית" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1119 -msgctxt "menu item" -msgid "_Video Call" -msgstr "שיחת _וידאו" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1160 -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:4 -msgid "_Previous Conversations" -msgstr "שיחות _קודמות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1189 -msgid "Send File" -msgstr "שליחת קובץ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1219 -msgid "Share My Desktop" -msgstr "שיתוף שולחן העבודה שלי" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1245 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1357 -msgid "Favorite" -msgstr "מועדף" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1264 -msgid "gnome-contacts not installed" -msgstr "לא הותקנה התכנית gnome-contacts" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1267 -msgid "Please install gnome-contacts to access contacts details." -msgstr "נא להתקין את gnome-contacts כדי לכשת לפרטי אנשי הקשר." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1398 -msgid "Infor_mation" -msgstr "_מידע" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1447 -msgctxt "Edit individual (contextual menu)" -msgid "_Edit" -msgstr "ע_ריכה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1564 -#: ../src/empathy-chat-window.c:1227 -msgid "Inviting you to this room" -msgstr "מזמין/ה אותך לחדר זה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1610 -msgid "_Invite to Chat Room" -msgstr "ה_זמנה לחדר שיחה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1806 -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:5 -msgid "_Add Contact…" -msgstr "הוספת _איש קשר…" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2304 -msgid "Delete and _Block" -msgstr "מחיקה ו_חסימה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2339 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" -msgstr "האם להסיר את הקבוצה '%s'?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2342 -msgid "Removing group" -msgstr "הקבוצה מוסרת" - -#. Remove -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2397 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2601 -msgid "_Remove" -msgstr "ה_סרה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2474 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" -msgstr "להסיר את איש הקשר '%s'?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2483 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will " -"remove all the contacts which make up this linked contact." -msgstr "" -"האם אכן ברצונך להסיר את איש הקשר המקושר '%s'? נא לשים לב שפעולה זו תסיר את " -"כל אנשי הקשר המתאגדים לאיש קשר מקושר זה." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2495 -msgid "Removing contact" -msgstr "איש קשר מוסר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1641 -#, c-format -msgid "Linked contact containing %u contact" -msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts" -msgstr[0] "איש קשר מקושר המכיל איש קשר אחד" -msgstr[1] "איש קשר מקושר המכיל %u אנשי קשר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1 -msgid "Location at (date)" -msgstr "מיקום ב(תאריך)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2 -msgid "Online from a phone or mobile device" -msgstr "בחיבור סלולרי או דרך התקן נייד" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:335 -msgid "New Network" -msgstr "רשת חדשה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:530 -msgid "Choose an IRC network" -msgstr "בחירת רשת IRC" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:587 -msgid "Reset _Networks List" -msgstr "_איפוס רשימת הרשתות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:591 -msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network" -msgid "Select" -msgstr "בחירה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280 -msgid "new server" -msgstr "שרת חדש" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:539 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:617 -msgid "History" -msgstr "היסטוריה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:672 -msgid "Show" -msgstr "הצגה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:694 -msgid "Search" -msgstr "חיפוש" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1145 -#, c-format -msgid "Chat in %s" -msgstr "שיחה תחת %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1147 -#, c-format -msgid "Chat with %s" -msgstr "שיחה עם %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1197 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1341 -msgctxt "A date with the time" -msgid "%A, %e %B %Y %X" -msgstr "%A %d ב%B %Y %X" - -#. Translators: this is an emote: '* Danielle waves' -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1284 -#, c-format -msgid "* %s %s" -msgstr "* %s %s" - -#. Translators: this is a message: 'Danielle: hello' -#. * The string in bold is the sender's name -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1290 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1365 -#, c-format -msgid "%s second" -msgid_plural "%s seconds" -msgstr[0] "שנייה אחת" -msgstr[1] "%s שניות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1372 -#, c-format -msgid "%s minute" -msgid_plural "%s minutes" -msgstr[0] "דקה אחת" -msgstr[1] "%s דקות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1380 -#, c-format -msgid "Call took %s, ended at %s" -msgstr "השיחה ארכה %s, הסתיימה ב־%s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1711 -msgid "Today" -msgstr "היום" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1715 -msgid "Yesterday" -msgstr "אתמול" - -#. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format) -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1730 -msgid "%e %B %Y" -msgstr "ה־%e ב%B %Y" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1834 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3457 -msgid "Anytime" -msgstr "כל זמן שהוא" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1933 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2392 -msgid "Anyone" -msgstr "כל אחד" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2705 -msgid "Who" -msgstr "מי" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2914 -msgid "When" -msgstr "מתי" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3032 -msgid "Anything" -msgstr "כל דבר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3034 -msgid "Text chats" -msgstr "מלל הצ׳אטים" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3035 -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 -msgid "Calls" -msgstr "שיחות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3039 -msgid "Incoming calls" -msgstr "שיחות נכנסות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3040 -msgid "Outgoing calls" -msgstr "שיחות יוצאות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3041 -msgid "Missed calls" -msgstr "שיחות שלא נענו" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3061 -msgid "What" -msgstr "מה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3750 -msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?" -msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את כל היומנים של הדיונים האחרונים שלך?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3754 -msgid "Clear All" -msgstr "מחיקת הכול" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3761 -msgid "Delete from:" -msgstr "מחיקה עד מ־:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1 -msgid "_File" -msgstr "_קובץ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2 -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:12 -msgid "_Edit" -msgstr "ע_ריכה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3 -msgid "Delete All History..." -msgstr "מחיקת כל ההיסטוריה..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4 -msgid "Profile" -msgstr "פרופיל" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5 -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:19 -msgid "Chat" -msgstr "שיחה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7 -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:26 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:19 -msgid "Video" -msgstr "וידאו" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:8 -msgid "page 2" -msgstr "עמוד 2" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9 -msgid "Loading..." -msgstr "בטעינה..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:83 -msgid "The contact is offline" -msgstr "איש קשר זה מנותק" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:85 -msgid "The specified contact is either invalid or unknown" -msgstr "איש הקשר המסוים הזה אינו תקני או שאינו מוכר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:87 -msgid "The contact does not support this kind of conversation" -msgstr "איש הקשר אינו תומך בסוג כזה של דיון" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:89 -msgid "The requested functionality is not implemented for this protocol" -msgstr "התכונה המבוקשת אינה מיושמת בפרוטוקול זה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:95 -msgid "Could not start a conversation with the given contact" -msgstr "לא ניתן להתחיל את הדיון עם איש הקשר הנבחר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:97 -msgid "You are banned from this channel" -msgstr "גישתך נחסמה לערוץ זה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:99 -msgid "This channel is full" -msgstr "ערוץ זה מלא" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:101 -msgid "You must be invited to join this channel" -msgstr "עליך לקבל הזמנה כדי להצטרף לערוץ זה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:103 -msgid "Can't proceed while disconnected" -msgstr "לא ניתן להמשיך בזמן ניתוק" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:105 -msgid "Permission denied" -msgstr "ההרשאה נדחתה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:111 -msgid "There was an error starting the conversation" -msgstr "אירעה שגיאה בעת התחלת הדיון" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:290 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:200 -msgid "Enter a contact identifier or phone number:" -msgstr "יש להזין מזהה לאיש הקשר או מספר טלפון:" - -#. Tweak the dialog -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:333 -msgid "New Conversation" -msgstr "שיחה חדשה" - -#. add video button -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:223 -msgid "_Video Call" -msgstr "שיֹחת _וידאו" - -#. add audio button -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:233 -msgid "_Audio Call" -msgstr "ֹשיחה _קולית" - -#. Tweak the dialog -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:243 -msgid "New Call" -msgstr "שיחה חדשה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:130 -#, c-format -msgid "Authentification failed for account %s" -msgstr "האימות עבור החשבון %s נכשל" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:224 -#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:134 -#, c-format -msgid "" -"Enter your password for account\n" -"%s" -msgstr "" -"נא להזין את הססמה לחשבון\n" -"%s" - -#. COL_STATUS_TEXT -#. COL_STATE_ICON_NAME -#. COL_STATE -#. COL_DISPLAY_MARKUP -#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE -#. COL_TYPE -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:167 -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:203 -msgid "Custom Message…" -msgstr "הודעה מותאמת אישית…" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:220 -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:222 -msgid "Edit Custom Messages…" -msgstr "עריכת ההודעות המותאמות אישית…" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:345 -msgid "Click to remove this status as a favorite" -msgstr "יש ללחוץ כדי להסיר מצב זה מהמועדפים" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:354 -msgid "Click to make this status a favorite" -msgstr "יש ללחוץ כדי להוסיף מצב זה למועדפים" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:388 -msgid "Set status" -msgstr "הגדרת מצב" - -#. Custom messages -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1135 -msgid "Custom messages…" -msgstr "הודעות מותאמות אישית…" - -#. Create account -#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or -#. * "Yahoo!" -#. -#: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:589 -#, c-format -msgid "New %s account" -msgstr "חשבון %s חדש" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1 -msgid "Find:" -msgstr "חיפוש:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2 -msgid "_Previous" -msgstr "ה_קודמת" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3 -msgid "_Next" -msgstr "ה_בא" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4 -msgid "Mat_ch case" -msgstr "התאמת _רישיות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5 -msgid "Phrase not found" -msgstr "הביטוי לא נמצא" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51 -msgid "Received an instant message" -msgstr "התקבלה הודעה מידית" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53 -msgid "Sent an instant message" -msgstr "שליחת הודעה מידית" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55 -msgid "Incoming chat request" -msgstr "בקשת שיחה נכנסת" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57 -msgid "Contact connected" -msgstr "איש קשר התחבר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59 -msgid "Contact disconnected" -msgstr "איש קשר התנתק" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61 -msgid "Connected to server" -msgstr "מחובר לשרת" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63 -msgid "Disconnected from server" -msgstr "מנותק מהשרת" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65 -msgid "Incoming voice call" -msgstr "שיחה קולית נכנסת" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67 -msgid "Outgoing voice call" -msgstr "שיחה קולית פעילה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69 -msgid "Voice call ended" -msgstr "שיחה קולית הסתיימה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:296 -msgid "Edit Custom Messages" -msgstr "עריכת הודעה מותאמת" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1051 -#, c-format -msgid "Message edited at %s" -msgstr "ההודעה נערכה ב־%s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1757 -msgid "Normal" -msgstr "רגיל" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70 -msgid "Classic" -msgstr "קלאסי" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:71 -msgid "Simple" -msgstr "פשוט" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:72 -msgid "Clean" -msgstr "נקי" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73 -msgid "Blue" -msgstr "כחול" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150 -msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified." -msgstr "הזהות שסופקה על ידי שרת הצ׳אט אינה ניתנת לאימות." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157 -msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority." -msgstr "אישור אבטחה זה אינו חתום על ידי רשות אישורי אבטחה." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "אישור האבטחה פג." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164 -msgid "The certificate hasn't yet been activated." -msgstr "אישור האבטחה לא הופעל." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167 -msgid "The certificate does not have the expected fingerprint." -msgstr "לאישור האבטחה אין את טביעת האצבע המצופה." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170 -msgid "" -"The hostname verified by the certificate doesn't match the server name." -msgstr "שם המארח שצוין באישור האבטחה אינו תואם לשם השרת." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "אישור האבטחה נחתם עצמאית." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177 -msgid "" -"The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority." -msgstr "אישור האבטחה נשלל על ידי רשות אישורי האבטחה המנפיקה." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181 -msgid "The certificate is cryptographically weak." -msgstr "אישור אבטחה זה חלש מבחינת הצפנה." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184 -msgid "The certificate length exceeds verifiable limits." -msgstr "אורך אישור האבטחה חורג מהגבולות הניתנים לאימות." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188 -msgid "The certificate is malformed." -msgstr "אישור האבטחה פגום." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206 -#, c-format -msgid "Expected hostname: %s" -msgstr "המארח הצפוי: %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209 -#, c-format -msgid "Certificate hostname: %s" -msgstr "מארח אישור האבטחה: %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:281 -msgid "C_ontinue" -msgstr "המ_שך" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:287 -msgid "Untrusted connection" -msgstr "חיבור מפוקפק" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:288 -msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?" -msgstr "חיבור זה אינו מהימן. האם ברצונך להמשיך בכל מקרה?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:298 -msgid "Remember this choice for future connections" -msgstr "יש לזכור בחירה זו עבור חיבורים עתידיים" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:304 -msgid "Certificate Details" -msgstr "פרטי התעודה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1757 -msgid "Unable to open URI" -msgstr "לא ניתן לפתוח את הכתובת" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1875 -msgid "Select a file" -msgstr "בחירת קובץ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1950 -msgid "Insufficient free space to save file" -msgstr "אין די מקום פנוי לשמירת הקובץ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1958 -#, c-format -msgid "" -"%s of free space are required to save this file, but only %s is available. " -"Please choose another location." -msgstr "" -"נדרשים %s של מקום פנוי כדי לשמור קובץ זה, אך ישנם רק %s פנויים. נא לבחור " -"במיקום אחר." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:2002 -#, c-format -msgid "Incoming file from %s" -msgstr "קובץ נכנס מ־%s" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 -msgid "Current Locale" -msgstr "מיקום נוכחי" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167 -msgid "Arabic" -msgstr "ערבית" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170 -msgid "Armenian" -msgstr "ארמנית" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177 -msgid "Baltic" -msgstr "בלטית" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180 -msgid "Celtic" -msgstr "קלטית" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189 -msgid "Central European" -msgstr "מרכז אירופאי" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "סינית מפושטת" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "סינית מסורתית" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208 -msgid "Croatian" -msgstr "קרואטית" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221 -msgid "Cyrillic" -msgstr "קירילי" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "קירילי/רוסי" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "קירילי/אוקראיני" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232 -msgid "Georgian" -msgstr "גאורגית" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239 -msgid "Greek" -msgstr "יוונית" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242 -msgid "Gujarati" -msgstr "גוג׳ראטית" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "גורמוחית" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254 -msgid "Hebrew" -msgstr "עברית" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "עברית ויזואלית" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260 -msgid "Hindi" -msgstr "הינדית" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263 -msgid "Icelandic" -msgstr "איסלנדית" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270 -msgid "Japanese" -msgstr "יפנית" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279 -msgid "Korean" -msgstr "קוריאנית" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282 -msgid "Nordic" -msgstr "נורדי" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285 -msgid "Persian" -msgstr "פרסית" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290 -msgid "Romanian" -msgstr "רומנית" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293 -msgid "South European" -msgstr "דרום אירופאית" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296 -msgid "Thai" -msgstr "תאילנדית" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305 -msgid "Turkish" -msgstr "טורקית" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316 -msgid "Unicode" -msgstr "יוניקוד" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327 -msgid "Western" -msgstr "מערבי" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334 -msgid "Vietnamese" -msgstr "וייטנאמית" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:66 -msgid "Select..." -msgstr "בחירה..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:154 -msgid "_Select" -msgstr "_בחירה" - -#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:201 -msgid "No error message" -msgstr "אין הודעת שגיאה" - -#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:274 -msgid "Instant Message (Empathy)" -msgstr "הודעה מיידית (Empathy)" - -#: ../src/empathy.c:435 -msgid "Don't connect on startup" -msgstr "לא להתחבר בהפעלה" - -#: ../src/empathy.c:439 -msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup" -msgstr "אין להציג את רשימת אנשי הקשר או כל דו־שיח אחר בהפעלה" - -#: ../src/empathy.c:454 -msgid "- Empathy IM Client" -msgstr "- לקוח המסרים המידיים Empathy" - -#: ../src/empathy.c:641 -msgid "Error contacting the Account Manager" -msgstr "שגיאה ביצירת קשר עם מנהל החשבונות" - -#: ../src/empathy.c:643 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. " -"The error was:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"אירעה שגיאה בעת ניסיון ההתחברות למנהל החשבונות של Telepathy. השגיאה הייתה:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:81 -msgid "" -"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:85 -msgid "" -"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:89 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" -msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:109 -msgid "An Instant Messaging client for GNOME" -msgstr "לקוח מסרים מיידיים עבור GNOME" - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:115 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"מארק קרפיבנר \n" -"ירון שהרבני \n" -"\n" -"פרוייקט תרגום GNOME לעברית:\n" -"‏http://gnome-il.berlios.de\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Alex Lourie https://launchpad.net/~alourie\n" -" Ddorda https://launchpad.net/~ddorda\n" -" Liel Fridman https://launchpad.net/~lielft\n" -" Mark Krapivner https://launchpad.net/~mark125\n" -" Omri Strumza https://launchpad.net/~blueomega\n" -" Saard93 https://launchpad.net/~saard93\n" -" Yotam Benshalom https://launchpad.net/~benshalom\n" -" do2or https://launchpad.net/~aronrefael\n" -" itamarm10 https://launchpad.net/~itamarm10\n" -" kulight https://launchpad.net/~kulight\n" -" matanya https://launchpad.net/~matmo\n" -" serfus https://launchpad.net/~serfus" - -#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose -#. * unsaved changes -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:72 -#, c-format -msgid "There are unsaved modifications to your %s account." -msgstr "ישנם שינויים שלא נשמרו בחשבון ה־%s שלך." - -#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose -#. * an unsaved new account -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:76 -msgid "Your new account has not been saved yet." -msgstr "החשבון החדש שלך לא נשמר עדיין." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:404 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:759 -#: ../src/empathy-call-window.c:1267 -msgid "Connecting…" -msgstr "בהתחברות…" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:445 -#, c-format -msgid "Offline — %s" -msgstr "לא מחובר — %s" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:457 -#, c-format -msgid "Disconnected — %s" -msgstr "מנותק — %s" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:468 -msgid "Offline — No Network Connection" -msgstr "מנותק — אין חיבור לרשת" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:475 -msgid "Unknown Status" -msgstr "מצב לא ידוע" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:492 -msgid "" -"This account has been disabled because it relies on an old, unsupported " -"backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate " -"the account." -msgstr "" -"חשבון זה נוטרל כיוון שהוא נשען על מנגנון ישן שאינו נתמך עוד. נא להתקין את " -"telepathy-haze ולצאת ולהיכנס לחשבון המשתמש שלך כדי לייבא את החשבון." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502 -msgid "Offline — Account Disabled" -msgstr "מנותק — החשבון מנוטרל" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:608 -msgid "Edit Connection Parameters" -msgstr "עריכת הגדרות החיבור" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:773 -msgid "Failed to retrieve your personal information from the server." -msgstr "אירע כשל בקבלת הפרטים האישיים שלך מהשרת." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:779 -msgid "Go online to edit your personal information." -msgstr "עליך להתחבר כדי לערוך את הפרטים האישיים שלך." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:866 -msgid "_Edit Connection Parameters..." -msgstr "ע_ריכת הגדרות החיבור..." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1362 -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s from your computer?" -msgstr "האם ברצונך להסיר את החשבון '%s' ממחשבך?" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1366 -msgid "This will not remove your account on the server." -msgstr "פעולה זו לא תסיר את חשבונך מהשרת." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1602 -#| msgid "" -#| "You are about to remove your %s account!\n" -#| "Are you sure you want to proceed?" -msgid "" -"You are about to select another account, which will discard\n" -"your changes. Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" -"אתה עומד לבחור חשבון חדש, מה שיבטל\n" -"את השינויים שלך. האת אתה בטוח שברצונך להמשיך?" - -#. Menu items: to enabled/disable the account -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1779 -msgid "_Enable" -msgstr "ה_פעלה" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1780 -msgid "_Disable" -msgstr "נ_טרול" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2221 -msgid "_Skip" -msgstr "_דילוג" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2225 -msgid "_Connect" -msgstr "הת_חברות" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2404 -#| msgid "" -#| "You are about to remove your %s account!\n" -#| "Are you sure you want to proceed?" -msgid "" -"You are about to close the window, which will discard\n" -"your changes. Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" -"אתה עומד לסגור את החלון, מה שיבטל\n" -"את השינויים שלך. האת אתה בטוח שברצונך להמשיך?" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3 -msgid "_Import…" -msgstr "י_בוא…" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4 -msgid "Loading account information" -msgstr "פרטי איש הקשר נטענים" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5 -msgid "" -"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " -"you want to use." -msgstr "" -"על מנת להוסיף חשבון חדש עליך להתקין מנוע לכל פרוטוקול שבו ברצונך להשתמש." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6 -msgid "No protocol backends installed" -msgstr "אין מנגנוני פרוטוקולים מותקנים" - -#: ../src/empathy-auth-client.c:288 -msgid " - Empathy authentication client" -msgstr " - לקוח האימות של Empathy" - -#: ../src/empathy-auth-client.c:304 -msgid "Empathy authentication client" -msgstr "לקוח האימות של Empathy" - -#: ../src/empathy-av.c:118 ../src/empathy-call.c:201 -msgid "- Empathy Audio/Video Client" -msgstr "- לקוח השמע/הווידאו Empathy" - -#: ../src/empathy-av.c:134 ../src/empathy-call.c:223 -msgid "Empathy Audio/Video Client" -msgstr "לקוח השמע/הווידאו Empathy" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:434 -msgid "Contrast" -msgstr "ניגוד" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:437 -msgid "Brightness" -msgstr "בהירות" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:440 -msgid "Gamma" -msgstr "גאמה" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:547 -msgid "Volume" -msgstr "עצמה" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1099 -msgid "_Sidebar" -msgstr "_סרגל צד" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1119 -msgid "Audio input" -msgstr "קלט שמע" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1123 -msgid "Video input" -msgstr "קלט וידאו" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1131 -msgid "Dialpad" -msgstr "מקשי חיוג" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1142 -msgid "Details" -msgstr "פרטים" - -#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string -#. * is used in the window title -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1211 -#: ../src/empathy-call-window.c:1861 -#, c-format -msgid "Call with %s" -msgstr "שיחה עם %s" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1444 -#: ../src/empathy-call-window.c:2105 -msgid "The IP address as seen by the machine" -msgstr "כתובת ה־IP כפי שנראית על ידי המחשב" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1446 -#: ../src/empathy-call-window.c:2107 -msgid "The IP address as seen by a server on the Internet" -msgstr "כתובת ה־IP כפי שנראית על ידי שרת באינטרנט" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1448 -#: ../src/empathy-call-window.c:2109 -msgid "The IP address of the peer as seen by the other side" -msgstr "כתובת ה־IP כדי שנראית על ידי עמית מהצד השני" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1450 -#: ../src/empathy-call-window.c:2111 -msgid "The IP address of a relay server" -msgstr "כתובת ה־IP של שרת הממסר" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1452 -#: ../src/empathy-call-window.c:2113 -msgid "The IP address of the multicast group" -msgstr "כתובת ה־IP של קבוצת התשדורת" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1837 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1840 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1843 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1846 -msgctxt "codec" -msgid "Unknown" -msgstr "ֹלא ידוע" - -#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2138 -#, c-format -msgid "Connected — %d:%02dm" -msgstr "מחובר — %d:%02d דק׳" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2199 -#: ../src/empathy-call-window.c:2964 -#| msgid "Contact Details" -msgid "Technical Details" -msgstr "פרטים טכניים" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2237 -#: ../src/empathy-call-window.c:3003 -#, c-format -msgid "" -"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your " -"computer" -msgstr "התכנה של %s אינה מבינה את מבני השמע הנתמכים על ידי המחשב שלך" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2242 -#: ../src/empathy-call-window.c:3008 -#, c-format -msgid "" -"%s's software does not understand any of the video formats supported by your " -"computer" -msgstr "התכנה של %s אינה מבינה את מבני הווידאו הנתמכים על ידי המחשב שלך" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2248 -#: ../src/empathy-call-window.c:3014 -#, c-format -msgid "" -"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that " -"does not allow direct connections." -msgstr "" -"לא ניתן להפעיל את החיבור אל %s. כנראה אחד ממשתתפי השיחה מחובר לרשת שאינה " -"מאפשרת חיבורים ישירים." - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2254 -#: ../src/empathy-call-window.c:3020 -msgid "There was a failure on the network" -msgstr "אירעה שגיאה ברשת" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2258 -#: ../src/empathy-call-window.c:3024 -msgid "" -"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer" -msgstr "מבני השמע הדרושים לקיום שיחה זו אינם מותקנים במחשבך" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2261 -#: ../src/empathy-call-window.c:3027 -msgid "" -"The video formats necessary for this call are not installed on your computer" -msgstr "מבני הווידאו הדרושים לקיום שיחה זו אינם מותקנים במחשבך" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2271 -#: ../src/empathy-call-window.c:3039 -#, c-format -msgid "" -"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please report this bug and attach logs gathered from the 'Debug' " -"window in the Help menu." -msgstr "" -"משהו בלתי צפוי ארע ברכיב של Telepathy. נא לדווח על באג זה " -"ולהוסיף דוחות שנאספו מחלון 'ניפוי השגיאות' שבתפריט העזרה." - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2279 -#: ../src/empathy-call-window.c:3048 -msgid "There was a failure in the call engine" -msgstr "אירעה שגיאה במנוע הקריאה" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2282 -#: ../src/empathy-call-window.c:3051 -msgid "The end of the stream was reached" -msgstr "התזרים הגיע לסיומו" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2322 -#: ../src/empathy-call-window.c:3091 -msgid "Can't establish audio stream" -msgstr "לא ניתן לקיים תזרים שמע" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2332 -#: ../src/empathy-call-window.c:3101 -msgid "Can't establish video stream" -msgstr "לא ניתן לקיים תזרים וידאו" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:1 -msgid "_Call" -msgstr "_שיחה" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3 -msgid "_Microphone" -msgstr "_מיקרופון" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4 -msgid "_Camera" -msgstr "מ_צלמה" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5 -msgid "_Settings" -msgstr "ה_גדרות" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6 -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:17 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:8 -msgid "_View" -msgstr "_תצוגה" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-chat-window.ui.h:17 -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:27 -msgid "_Help" -msgstr "ע_זרה" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 ../src/empathy-chat-window.ui.h:18 -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:28 -msgid "_Contents" -msgstr "_תכנים" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:9 -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:29 -msgid "_Debug" -msgstr "_ניפוי שגיאות" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:10 -msgid "Swap camera" -msgstr "החלפת מצלמה" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:11 -msgid "Minimise me" -msgstr "מזעור" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:12 -msgid "Maximise me" -msgstr "הגדלה" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:13 -msgid "Disable camera" -msgstr "נטרול המצלמה" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:14 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:2 -msgid "Hang up" -msgstr "ניתוק" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:15 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:9 -msgid "Hang up current call" -msgstr "ניתוק השיחה הנוכחית" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:16 -msgid "Video call" -msgstr "שיחת וידאו" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:17 -msgid "Start a video call" -msgstr "התחלה בשיחת וידאו" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:19 -msgid "Start an audio call" -msgstr "התחלה בשיחת שמע" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:20 -msgid "Show dialpad" -msgstr "הצגת מקשי חיוג" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:21 -msgid "Display the dialpad" -msgstr "הצגת מקשי החיוג" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:22 -msgid "Send Video" -msgstr "שליחת וידאו" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:23 -msgid "Toggle video transmission" -msgstr "החלפת מצב העברת וידאו" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:24 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:11 -msgid "Send Audio" -msgstr "שלח צליל" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:12 -msgid "Toggle audio transmission" -msgstr "החלפה בין העברה ואי העברה של שמע" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:27 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:20 -msgid "Encoding Codec:" -msgstr "מקודד ההצפנה:" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:28 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:21 -#: ../src/empathy-call-window.c:2514 ../src/empathy-call-window.c:2515 -#: ../src/empathy-call-window.c:2516 ../src/empathy-call-window.c:2517 -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:29 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:22 -msgid "Decoding Codec:" -msgstr "מקודד הפענוח:" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:30 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:23 -msgid "Remote Candidate:" -msgstr "מועמד מרוחק:" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:31 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:24 -msgid "Local Candidate:" -msgstr "מועמד מקומי:" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:32 ../src/empathy-preferences.ui.h:24 -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:25 -msgid "Audio" -msgstr "שמע" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:324 -msgid "Close this window?" -msgstr "האם לסגור חלון זה?" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:329 -#, c-format -msgid "" -"Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages " -"until you rejoin it." -msgstr "" -"סגירת חלון זה תגרום לעזיבת %s. לא יתקבלו עוד הודעות על להצטרפותך אליו מחדש." - -#: ../src/empathy-chat-window.c:340 -#, c-format -msgid "" -"Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further " -"messages until you rejoin it." -msgid_plural "" -"Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any " -"further messages until you rejoin them." -msgstr[0] "" -"סגירת חלון זה תוביל לעזיבת חדר הצ׳אט. לא יתקבלו עוד הודעות עד להתחברותך מחדש " -"אליו." -msgstr[1] "" -"סגירת חלון זה תוביל לעזיבת %u חדרי הצ׳אט. לא יתקבלו עוד הודעות עד להתחברותך " -"מחדש אליהם." - -#: ../src/empathy-chat-window.c:349 -#, c-format -msgid "Leave %s?" -msgstr "האם לעזוב את %s?" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:350 -msgid "" -"You will not receive any further messages from this chat room until you " -"rejoin it." -msgstr "לא יתקבלו עוד הודעות מחדר צ׳אט זה עד להצטרפותך המחודשת אליו." - -#: ../src/empathy-chat-window.c:369 -msgid "Close window" -msgstr "סגירת החלון" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:369 -msgid "Leave room" -msgstr "עזיבת החדר" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:675 ../src/empathy-chat-window.c:695 -#, c-format -msgid "%s (%d unread)" -msgid_plural "%s (%d unread)" -msgstr[0] "‏%s (אחת שלא נקראה)" -msgstr[1] "‏%s ‏(%d שלא נקראו)" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:687 -#, c-format -msgid "%s (and %u other)" -msgid_plural "%s (and %u others)" -msgstr[0] "‏%s (ואחד נוסף)" -msgstr[1] "‏%s (ו־%u נוספים)" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:703 -#, c-format -msgid "%s (%d unread from others)" -msgid_plural "%s (%d unread from others)" -msgstr[0] "‏%s (אחת שלא נקראה מאחרים)" -msgstr[1] "‏%s (%d שלא נקראו מאחרים)" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:712 -#, c-format -msgid "%s (%d unread from all)" -msgid_plural "%s (%d unread from all)" -msgstr[0] "‏%s (אחת שלא נקראה מכולם)" -msgstr[1] "‏%s (%d שלא נקראו מכולם)" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:927 -msgid "SMS:" -msgstr "SMS:" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:937 -#, c-format -msgid "Sending %d message" -msgid_plural "Sending %d messages" -msgstr[0] "נשלחת הודעה אחת" -msgstr[1] "נשלחות %d הודעות" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:959 -msgid "Typing a message." -msgstr "הודעה מוקלדת." - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1 -msgid "_Conversation" -msgstr "_שיחה" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2 -msgid "C_lear" -msgstr "ני_קוי" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3 -msgid "Insert _Smiley" -msgstr "הוספת _סמיילי" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4 -msgid "_Favorite Chat Room" -msgstr "_הוספת חדר השיחה למועדפים" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5 -msgid "Notify for All Messages" -msgstr "התרעה עבור כל ההודעות" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1 -msgid "_Show Contact List" -msgstr "ה_צגת רשימת אנשי קשר" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 -msgid "Invite _Participant…" -msgstr "הזמנת מ_שתתפים…" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 -#| msgid "Contact" -msgid "C_ontact" -msgstr "איש _קשר" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 -msgid "_Tabs" -msgstr "_לשוניות" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "ה_לשונית הקודמת" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 -msgid "_Next Tab" -msgstr "ה_לשונית הבאה" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13 -msgid "_Undo Close Tab" -msgstr "ביטול _סגירת הלשונית" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 -msgid "Move Tab _Left" -msgstr "הזזת הלשונית _שמאלה" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 -msgid "Move Tab _Right" -msgstr "הזזת הלשונית _ימינה" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16 -msgid "_Detach Tab" -msgstr "_ניתוק הלשונית" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:251 -msgid "Name" -msgstr "שם" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:269 -msgid "Room" -msgstr "חדר" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:277 -msgid "Auto-Connect" -msgstr "חיבור אוטומטי" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1 -msgid "Manage Favorite Rooms" -msgstr "ניהול חדרי שיחה מועדפים" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:524 ../src/empathy-event-manager.c:1024 -#, c-format -msgid "Incoming file transfer from %s" -msgstr "העברת קבצים נכנסת מ־%s" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:526 -#, c-format -msgid "%s is sending you a file. Do you want to accept it?" -msgstr "נשלח קובץ על ידי %s. האם ברצונך לקבל אותו?" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:546 ../src/empathy-event-manager.c:636 -msgid "_Reject" -msgstr "_דחייה" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:552 -msgid "_Accept" -msgstr "_חשבונות" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:605 ../src/empathy-event-manager.c:812 -#: ../src/empathy-event-manager.c:845 ../src/empathy-call-window.c:1489 -#, c-format -msgid "Incoming video call from %s" -msgstr "שיחת וידאו נכנסת מ־%s" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:605 ../src/empathy-event-manager.c:812 -#: ../src/empathy-event-manager.c:845 ../src/empathy-call-window.c:1489 -#, c-format -msgid "Incoming call from %s" -msgstr "שיחה נכנסת מ־%s" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:607 -#, c-format -msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?" -msgstr "‏%s מתקשר אליך עם וידאו, האם ברצונך לענות?" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:608 -#, c-format -msgid "%s is calling you. Do you want to answer?" -msgstr "‏%s מתקשר אליך, האם ברצונך לענות?" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:644 ../src/empathy-event-manager.c:652 -msgid "_Answer" -msgstr "_מענה" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:652 -msgid "_Answer with video" -msgstr "מ_ענה עם וידאו" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:918 -msgid "Room invitation" -msgstr "הזמנה לחדר" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:920 -#, c-format -msgid "Invitation to join %s" -msgstr "הזמנה להצטרף ל־%s" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:927 -#, c-format -msgid "%s is inviting you to join %s" -msgstr "‏%s מזמין/ה אותך להצטרף אל %s" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:935 -msgid "_Decline" -msgstr "_סירוב" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:940 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2 -msgid "_Join" -msgstr "ה_צטרפות" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:967 -#, c-format -msgid "%s invited you to join %s" -msgstr "‏%s הזמין/ה אותך להצטרף אל %s" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:973 -#, c-format -msgid "You have been invited to join %s" -msgstr "הוזמנת להצטרף אל %s" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:1227 ../src/empathy-roster-window.c:377 -msgid "Password required" -msgstr "נדרשת ססמה" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:1297 -#, c-format -msgid "%s would like permission to see when you are online" -msgstr "%s רוצה הרשאות לצפייה מתי המשתמש שלך מחובר" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:1303 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Message: %s" -msgstr "" -"\n" -"הודעה: %s" - -#. Translators: time left, when it is more than one hour -#: ../src/empathy-ft-manager.c:149 -#, c-format -msgid "%u:%02u.%02u" -msgstr "%u:%02u.%02u" - -#. Translators: time left, when is is less than one hour -#: ../src/empathy-ft-manager.c:152 -#, c-format -msgid "%02u.%02u" -msgstr "%02u.%02u" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:228 -msgctxt "file transfer percent" -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:323 -#, c-format -msgid "%s of %s at %s/s" -msgstr "‏%s מתוך %s ב־%s/ש׳" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:324 -#, c-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s מתוך %s" - -#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:355 -#, c-format -msgid "Receiving \"%s\" from %s" -msgstr "מתקבל הקובץ \"%s\" מ־%s" - -#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:358 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\" to %s" -msgstr "‏\"%s\" נשלח אל \"%s\"" - -#. translators: first %s is filename, second %s -#. * is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:388 -#, c-format -msgid "Error receiving \"%s\" from %s" -msgstr "ארעה שגיאה בקבלת הקובץ \"%s\" מ־%s" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:391 -msgid "Error receiving a file" -msgstr "שגיאה בקבלת קובץ" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:396 -#, c-format -msgid "Error sending \"%s\" to %s" -msgstr "שגיאה בשליחת הקובץ \"%s\" אל %s" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:399 -msgid "Error sending a file" -msgstr "שגיאה בשליחת קובץ" - -#. translators: first %s is filename, second %s -#. * is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:545 -#, c-format -msgid "\"%s\" received from %s" -msgstr "הקובץ \"%s\" התקבל מאת %s" - -#. translators: first %s is filename, second %s -#. * is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:550 -#, c-format -msgid "\"%s\" sent to %s" -msgstr "הקובץ \"%s\" נשלח אל %s" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:553 -msgid "File transfer completed" -msgstr "העברת קובץ הושלמה" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:678 ../src/empathy-ft-manager.c:842 -msgid "Waiting for the other participant's response" -msgstr "בהמתנה לתגובה של משתתפים נוספים" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:704 ../src/empathy-ft-manager.c:742 -#, c-format -msgid "Checking integrity of \"%s\"" -msgstr "נבדקת השלמות של \"%s\"" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:707 ../src/empathy-ft-manager.c:745 -#, c-format -msgid "Hashing \"%s\"" -msgstr "מתבצע גיבוב ל־\"%s\"" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1088 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1100 -msgid "File" -msgstr "קובץ" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1122 -msgid "Remaining" -msgstr "נותר" - -#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1 -msgid "File Transfers" -msgstr "העברות קבצים" - -#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2 -msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list" -msgstr "הסרת העברות קבצים שהושלמו, בוטלו או נכשלו מהרשימה" - -#: ../src/empathy-import-dialog.c:76 -msgid "_Import" -msgstr "י_בוא" - -#: ../src/empathy-import-dialog.c:88 -msgid "" -"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports " -"importing accounts from Pidgin." -msgstr "" -"לא נמצאו חשבונות לייבוא. Empathy תומך כרגע בייבוא חשבונות מ־Pidgin בלבד." - -#: ../src/empathy-import-dialog.c:209 -msgid "Import Accounts" -msgstr "יבוא חשבונות" - -#. Translators: this is the header of a treeview column -#: ../src/empathy-import-widget.c:303 -msgid "Import" -msgstr "יבוא" - -#: ../src/empathy-import-widget.c:312 -msgid "Protocol" -msgstr "פרוטוקול" - -#: ../src/empathy-import-widget.c:336 -msgid "Source" -msgstr "מקור" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:394 -msgid "Provide Password" -msgstr "הזנת ססמה" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:400 -msgid "Disconnect" -msgstr "ניתוק" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:660 -msgid "You need to setup an account to see contacts here." -msgstr "עליך להגדיר חשבון כדי שיופיעו כאן אנשי קשר." - -#: ../src/empathy-roster-window.c:676 -msgid "No match found" -msgstr "לא נמצאה התאמה" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:786 -#, c-format -msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated." -msgstr "לא ניתן להשתמש בחשבונות %s עד שהתכנה %s תעודכן, עמך הסליחה." - -#: ../src/empathy-roster-window.c:852 -msgid "Update software..." -msgstr "עדכון התכנה..." - -#: ../src/empathy-roster-window.c:858 ../src/empathy-roster-window.c:975 -msgid "Close" -msgstr "סגירה" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:963 -msgid "Reconnect" -msgstr "התחברות מחדש" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:969 -msgid "Edit Account" -msgstr "עריכת חשבון" - -#. Translators: this string will be something like: -#. * Top up My Account ($1.23)..." -#: ../src/empathy-roster-window.c:1113 -#, c-format -msgid "Top up %s (%s)..." -msgstr "Top up %s (%s)..." - -#: ../src/empathy-roster-window.c:1159 -msgid "Top up account credit" -msgstr "אשראי חשבון ה־Top up" - -#. top up button -#: ../src/empathy-roster-window.c:1231 -msgid "Top Up..." -msgstr "Top Up..." - -#: ../src/empathy-roster-window.c:1955 -msgid "Contact" -msgstr "איש קשר" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:2153 -msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here." -msgstr "עליך להפעיל את אחד החשבונות שלך כדי שיופיעו כאן אנשי קשר." - -#. translators: argument is an account name -#: ../src/empathy-roster-window.c:2161 -#, c-format -msgid "You need to enable %s to see contacts here." -msgstr "עליך להפעיל את %s כדי שיופיעו כאן אנשי קשר." - -#: ../src/empathy-roster-window.c:2463 -msgid "Contact List" -msgstr "רשימת אנשי קשר" - -#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:1 -msgid "Account settings" -msgstr "הגדרות החשבון" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:2 -#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2 -msgid "_New Conversation…" -msgstr "_שיחה חדשה…" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:3 -#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3 -msgid "New _Call…" -msgstr "_שיחה חדשה…" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:6 -msgid "_Search for Contacts…" -msgstr "_חיפוש אחר אנשי קשר…" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:7 -msgid "_File Transfers" -msgstr "העברות _קבצים" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:8 -msgid "_Offline Contacts" -msgstr "אנשי קשר _לא מחוברים" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:9 -msgid "Show P_rotocols" -msgstr "הצגת פ_רוטוקולים" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:10 -msgid "Credit Balance" -msgstr "מאזן האשראי" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:11 -msgid "Contacts on a _Map" -msgstr "אנשי קשר על ה_מפה" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:13 -msgid "_Accounts" -msgstr "_חשבונות" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:14 -msgid "_Blocked Contacts" -msgstr "אנשי קשר _חסומים" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:15 -#| msgid "Preferences" -msgid "P_references" -msgstr "העד_פות" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:16 -msgid "Find in Contact _List" -msgstr "_חיפוש ברשימת אנשי הקשר" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:18 -msgid "Sort by _Name" -msgstr "מיון לפי _שם" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:19 -msgid "Sort by _Status" -msgstr "מיון לפי _מצב" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:20 -msgid "Normal Size With _Avatars" -msgstr "גודל רגיל עם _תמונות אישיות" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:21 -msgid "N_ormal Size" -msgstr "גודל _רגיל" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:22 -msgid "_Compact Size" -msgstr "גודל _קומפקטי" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:23 -msgid "_Room" -msgstr "_חדר" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:24 -msgid "_Join…" -msgstr "ה_צטרפות…" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:25 -msgid "Join _Favorites" -msgstr "_צירוף למועדפים" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:26 -msgid "Manage Favorites" -msgstr "ניהול מועדפים" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:369 -msgid "Chat Room" -msgstr "חדר שיחה" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:385 -msgid "Members" -msgstr "חברים" - -#. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name, -#. yes/no, yes/no and a number. -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Invite required: %s\n" -"Password required: %s\n" -"Members: %s" -msgstr "" -"%s\n" -"נדרשת הזמנה: %s\n" -"נדרשת ססמה: %s\n" -"חברים: %s" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:638 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:639 -msgid "Yes" -msgstr "כן" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:638 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:639 -msgid "No" -msgstr "לא" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:666 -msgid "Could not start room listing" -msgstr "לא ניתן להתחיל את הצגת החדרים" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:676 -msgid "Could not stop room listing" -msgstr "לא ניתן לעצור את הצגת החדרים" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1 -msgid "Join Room" -msgstr "הצטרפות לחדר" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3 -msgid "" -"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." -msgstr "" -"יש להזין את שם החדר כדי להצטרף אליו או ללחוץ על חדר אחד או יותר מהרשימה." - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4 -msgid "_Room:" -msgstr "_חדר:" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5 -msgid "" -"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on " -"the current account's server" -msgstr "" -"יש להזין את כתובת השרת המארח את החדר, או להשאיר את השדה ריק אם החדר נמצא " -"בשרת של החשבון הנוכחי" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8 -msgid "Couldn't load room list" -msgstr "לא ניתן לטעון את רשימת החדרים" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9 -msgid "Room List" -msgstr "רשימת חדרים" - -#: ../src/empathy-preferences.c:166 -msgid "Message received" -msgstr "התקבלה הודעה" - -#: ../src/empathy-preferences.c:167 -msgid "Message sent" -msgstr "הודעה נשלחה" - -#: ../src/empathy-preferences.c:168 -msgid "New conversation" -msgstr "שיחה חדשה" - -#: ../src/empathy-preferences.c:169 -msgid "Contact comes online" -msgstr "איש הקשר מתחבר" - -#: ../src/empathy-preferences.c:170 -msgid "Contact goes offline" -msgstr "איש קשר מתנתק" - -#: ../src/empathy-preferences.c:171 -msgid "Account connected" -msgstr "חשבון מחובר" - -#: ../src/empathy-preferences.c:172 -msgid "Account disconnected" -msgstr "חשבון נותק" - -#: ../src/empathy-preferences.c:475 -msgid "Language" -msgstr "שפה" - -#. translators: Contact name for the chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:724 -msgid "Juliet" -msgstr "יוליה" - -#. translators: Contact name for the chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:731 -msgid "Romeo" -msgstr "רומיאו" - -#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:737 -msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?" -msgstr "הו רומיאו, רומיאו, מן אין שבת רומיאו?" - -#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:741 -msgid "Deny thy father and refuse thy name;" -msgstr "התכחש לאביך וסרב לשמו;" - -#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:744 -msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love" -msgstr "או אם לא תסכים, אשבע לך באהבתי" - -#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:747 -msgid "And I'll no longer be a Capulet." -msgstr "ולא אהיה עוד בת קפולט." - -#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:750 -msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?" -msgstr "האם דיברתי די או שמא אוסיף לדבר?" - -#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:753 -msgid "Juliet has disconnected" -msgstr "יוליה התנתקה" - -#: ../src/empathy-preferences.c:1157 -msgid "Preferences" -msgstr "העדפות" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1 -msgid "Show _smileys as images" -msgstr "הצגת _סמיילים כתמונות" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2 -msgid "Show contact _list in rooms" -msgstr "הצגת _רשימת אנשי קשר בחדרים" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3 -msgid "Appearance" -msgstr "מראה" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 -msgid "Start chats in:" -msgstr "הפעלת צ׳אטים ב־:" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5 -msgid "new ta_bs" -msgstr "_לשוניות חדשות" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6 -msgid "new _windows" -msgstr "_חלונות חדשים" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7 -msgid "Display incoming events in the notification area" -msgstr "הצגת אירועים נכנסים באזור הדיווחים" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8 -msgid "_Automatically connect on startup" -msgstr "התחברות _אוטומטית עם ההפעלה" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9 -msgid "Log conversations" -msgstr "רישום השיחות" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10 -msgid "Behavior" -msgstr "התנהגות" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11 -msgid "General" -msgstr "כללי" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 -msgid "_Enable bubble notifications" -msgstr "ה_פעלת התרעות בתוך בועה" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13 -msgid "Disable notifications when _away or busy" -msgstr "ביטול התרעות בזמן מצב _מרוחק או עסוק" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14 -msgid "Enable notifications when the _chat is not focused" -msgstr "איפשור התרעות כאשר חלון ה_שיחה אינו ממוקד" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15 -msgid "Enable notifications when a contact comes online" -msgstr "הפעלת התרעות כאשר איש קשר מתחבר" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16 -msgid "Enable notifications when a contact goes offline" -msgstr "הפעלת התרעות כאשר איש קשר מתנתק" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17 -msgid "Notifications" -msgstr "התרעות" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18 -msgid "_Enable sound notifications" -msgstr "ה_פעלת התרעות קוליות" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19 -msgid "Disable sounds when _away or busy" -msgstr "ביטול צלילים בזמן מצב _מרוחק או עסוק" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20 -msgid "Play sound for events" -msgstr "השמעת צליל עבור אירועים" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 -msgid "Sounds" -msgstr "צלילים" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 -msgid "Use _echo cancellation to improve call quality" -msgstr "שימוש ב_ביטול הד כדי לשפר את איכות השיחה" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 -msgid "" -"Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other " -"person, but may cause problems on some computers. If you or the other person " -"hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation " -"off and restarting the call." -msgstr "" -"ביטול ההד הופך את השיחות הקוליות שלך לצלולות יותר עבור הצד השני אך עלולות " -"לגרום לתקלות במספר מחשבים. אם בצד שלך או בצד השני נשמעים רעשים מוזרים או " -"קטיעות במהלך השיחה כדאי לנסות לכבות את ביטול ההד ולהתחיל בשיחה מחדש." - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 -msgid "_Publish location to my contacts" -msgstr "_פרסום המיקום שלי לאנשי הקשר שלי" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 -#| msgid "" -#| "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, " -#| "state and country will be published. GPS coordinates will have a random " -#| "value added (±0.25°)." -msgid "" -"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, " -"state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 " -"decimal place." -msgstr "" -"הפחתת רמת הדיוק של המיקום אומרת שהמידע המדויק ביותר שיפורסם הוא העיר, המדינה " -"והארץ שלך. הדיוק של נקודות ציון מ־GPS יהיו עם מספר עשרוני 1." - -#. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees. -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 -msgid "_Reduce location accuracy" -msgstr "ה_פחתת דיוק המיקום" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 -msgid "Privacy" -msgstr "פרטיות" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 -msgid "_GPS" -msgstr "_GPS" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32 -msgid "_Cellphone" -msgstr "טלפון _סלולרי" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33 -msgid "_Network (IP, Wi-Fi)" -msgstr "_רשת (IP, אלחוטית)" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34 -msgid "Location sources:" -msgstr "מקורות המיקומים:" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:36 -msgid "" -"The list of languages reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "ברשימת השפות מוצגות שפות שעבורן מותקנים אצלך מילונים." - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:37 -msgid "Enable spell checking for languages:" -msgstr "הפעלת בדיקת איות עבור השפות:" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:38 -msgid "Spell Checking" -msgstr "בדיקת איות" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:39 -msgid "Chat Th_eme:" -msgstr "ער_כת נושא לשיחה:" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:40 -msgid "Variant:" -msgstr "הגוון:" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:41 -msgid "Themes" -msgstr "ערכות נושא" - -#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4 -msgid "Status" -msgstr "מצב" - -#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:5 -msgid "_Quit" -msgstr "יצי_אה" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:3 -msgid "Redial" -msgstr "חיוג חוזר" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:4 -msgid "V_ideo" -msgstr "_וידאו" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:5 -msgid "Video Off" -msgstr "וידאו כבוי" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:6 -msgid "Video Preview" -msgstr "תצוגה מקדימה לווידאו" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:7 -msgid "Video On" -msgstr "וידאו מופעל" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:10 -msgid "Call the contact again" -msgstr "התקשרות חוזרת לאיש הקשר" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:13 -msgid "Camera Off" -msgstr "כיבוי המצלמה" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:14 -msgid "Disable camera and stop sending video" -msgstr "ביטול המצלמה והפסקת קבלת שידור וידאו" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:15 -msgid "Preview" -msgstr "תצוגה מקדימה" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:16 -msgid "Enable camera but don't send video" -msgstr "הפעלת המצלמה אך ללא שליחת וידאו" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:17 -msgid "Camera On" -msgstr "הפעלת המצלמה" - -#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:18 -msgid "Enable camera and send video" -msgstr "הפעלת המצלמה ושידור וידאו" - -#: ../src/empathy-map-view.c:471 -msgid "Contact Map View" -msgstr "מפת אנשי קשר" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1607 -msgid "Save" -msgstr "שמירה" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1667 -msgid "Pastebin link" -msgstr "קישור ל־Pastebin" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1676 -msgid "Pastebin response" -msgstr "תגובה מ־Pastebin" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1683 -msgid "Data too large for a single paste. Please save logs to file." -msgstr "הנתונים גדולים מדי להדבקה אחת. נא לשמור את היומנים לקובץ." - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1912 -msgid "Debug Window" -msgstr "חלון ניפוי שגיאות" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1970 -msgid "Send to pastebin" -msgstr "שליחה ל־Pastebin" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2009 -msgid "Pause" -msgstr "השהייה" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2021 -msgid "Level " -msgstr "רמה " - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2040 -msgid "Debug" -msgstr "ניפוי שגיאות" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2045 -msgid "Info" -msgstr "מידע" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2050 ../src/empathy-debug-window.c:2096 -msgid "Message" -msgstr "הודעה" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2055 -msgid "Warning" -msgstr "אזהרה" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2060 -msgid "Critical" -msgstr "קריטי" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2065 -msgid "Error" -msgstr "שגיאה" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2084 -msgid "Time" -msgstr "זמן" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2087 -msgid "Domain" -msgstr "תחום" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2089 -msgid "Category" -msgstr "קטגוריה" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2091 -msgid "Level" -msgstr "רמה" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2114 -msgid "" -"The selected connection manager does not support the remote debugging " -"extension." -msgstr "מנהל החיבורים שנבחר אינו תומך בהרחבת ניפוי שגיאות מרחוק." - -#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:202 -#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:230 -msgid "Invite Participant" -msgstr "הזמנת משתתפים" - -#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:203 -msgid "Choose a contact to invite into the conversation:" -msgstr "נא לבחור אנשי קשר להזמנה לדיון:" - -#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:226 -msgid "Invite" -msgstr "הזמנה" - -#: ../src/empathy-accounts.c:180 -msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit" -msgstr "" -"אין להציג דו־שיח כלשהו; תתבצע פעולה כלשהי (לדוגמה יבוא) ולאחריה התכנית תסגר" - -#: ../src/empathy-accounts.c:184 -msgid "" -"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts" -msgstr "אין להציג תיבות דו־שיח כלשהן אלא אם כן ישנן חשבונות \"אנשים בקרבתי\"" - -#: ../src/empathy-accounts.c:188 -msgid "" -"Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" -msgstr "" -"בחירת החשבון הנתון כבר בהתחלה (לדוגמה gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" - -#: ../src/empathy-accounts.c:190 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-accounts.c:195 -msgid "- Empathy Accounts" -msgstr "- חשבונות Empathy" - -#: ../src/empathy-accounts.c:231 -msgid "Empathy Accounts" -msgstr "חשבונות Empathy" - -#: ../src/empathy-debugger.c:69 -msgid "Show a particular service" -msgstr "הצגת שירות מסוים" - -#: ../src/empathy-debugger.c:74 -msgid "- Empathy Debugger" -msgstr "- מנפה השגיאות של Empathy" - -#: ../src/empathy-debugger.c:113 -msgid "Empathy Debugger" -msgstr "מנפה השגיאות של Empathy" - -#: ../src/empathy-chat.c:109 -msgid "- Empathy Chat Client" -msgstr "- לקוח הצ׳אטים Empathy" - -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:190 -msgid "Respond" -msgstr "תגובה" - -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:204 -#: ../src/empathy-call-window.c:1493 -msgid "Reject" -msgstr "דחייה" - -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:209 -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:214 -#: ../src/empathy-call-window.c:1494 -msgid "Answer" -msgstr "מענה" - -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:214 -msgid "Answer with video" -msgstr "מענה עם וידאו" - -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:222 -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:232 -msgid "Decline" -msgstr "סירוב" - -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:226 -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:237 -msgid "Accept" -msgstr "אישור" - -#. translators: the 'Provide' button is displayed in a notification -#. * bubble when Empathy is asking for an account password; clicking on it -#. * brings the password popup. -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:247 -msgid "Provide" -msgstr "הזנה" - -#: ../src/empathy-call-observer.c:132 -#, c-format -msgid "%s just tried to call you, but you were in another call." -msgstr "התקבלה בקשת שיחה מאת %s, אך באותו הזמן כבר היית בשיחה אחרת." - -#. Translators: this is an "Info" label. It should be as short -#. * as possible. -#: ../src/empathy-call-window.c:1124 ../src/empathy-call-window.c:1140 -msgid "i" -msgstr "i" - -#: ../src/empathy-call-window.c:1483 -msgid "Incoming call" -msgstr "שיחה נכנסת" - -#: ../src/empathy-call-window.c:2860 -msgid "On hold" -msgstr "בהמתנה" - -#: ../src/empathy-call-window.c:2863 -msgid "Mute" -msgstr "השתק" - -#: ../src/empathy-call-window.c:2865 -msgid "Duration" -msgstr "משך" - -#. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected -#: ../src/empathy-call-window.c:2868 -#, c-format -msgid "%s — %d:%02dm" -msgstr "%s — %d:%02d דק׳" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3138 -#, c-format -msgid "Your current balance is %s." -msgstr "המאזן הנוכחי שלך הוא %s." - -#: ../src/empathy-call-window.c:3142 -msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call." -msgstr "אין לך מספיק אשראי כדי לבצע שיחה זו." - -#: ../src/empathy-call-window.c:3144 -msgid "Top Up" -msgstr "Top Up" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243 -msgid "_Match case" -msgstr "התאמת _רישיות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:144 -msgid "What kind of chat account do you have?" -msgstr "אילו חשבונות יש לך?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:166 -msgid "Adding new account" -msgstr "נוסף חשבון חדש" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:77 -msgid "People nearby" -msgstr "אנשים בקרבתי" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:150 -msgid "" -"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the " -"same network as you. If you want to use this feature, please check that the " -"details below are correct." -msgstr "" -"באפשרות Empathy לגלות ולנהל שיחות עם אנשים המחוברים לאותה הרשת כמוך. אם " -"ברצונך להשתמש בתכונה זו, נא לבדוק שהפרטים שלהלן נכונים." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:183 -msgid "" -"You can change these details later or disable this feature by choosing Edit → Accounts in the Contact List." -msgstr "" -"באפשרותך לשנות פרטים אלה מאוחר יותר או לנטרל תכונה זו על ידי בחירה בעריכה ← חשבונות ברשימת אנשי הקשר." diff -Nru language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/eog.po 2012-04-13 10:47:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/eog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1581 +0,0 @@ -# translation of eog.HEAD.he.po to Hebrew -# translation of eog.gnome-2-0.he.po to Hebrew -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Gil 'Dolfin' Osher , 2002,2003. -# Gil Osher , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: eog.HEAD.he\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-27 03:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-21 07:35+0000\n" -"Last-Translator: Yaron \n" -"Language-Team: Hebrew \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: he\n" -"X-Poedit-Language: Hebrew\n" - -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992 -#, c-format -msgid "Show “_%s”" -msgstr "הצגת “_%s”" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485 -msgid "_Move on Toolbar" -msgstr "ה_זזה בסרגל כלים" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486 -msgid "Move the selected item on the toolbar" -msgstr "הזזת הפריט הנבחר בסרגל הכלים" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487 -msgid "_Remove from Toolbar" -msgstr "ה_סרה מסרגל הכלים" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488 -msgid "Remove the selected item from the toolbar" -msgstr "הסרת הפריט הנבחר מסרגל הכלים" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489 -msgid "_Delete Toolbar" -msgstr "_מחיקת סרגל כלים" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490 -msgid "Remove the selected toolbar" -msgstr "הסרת סרגל הכלים הנבחר" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489 -msgid "Separator" -msgstr "קו מפריד" - -#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:2633 ../src/main.c:176 -msgid "Image Viewer" -msgstr "מציג תמונות" - -#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 -msgid "Browse and rotate images" -msgstr "עיון וסיבוב של תמונות" - -#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity -#: ../data/eog.desktop.in.in.h:4 -msgid "Picture;Slideshow;Graphics;" -msgstr "תמונה;מצגת;גרפיקה;" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4613 -msgid "Image Properties" -msgstr "מאפייני התמונה" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2 -msgid "_Previous" -msgstr "ה_קודם" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "_Next" -msgstr "ה_בא" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498 -msgid "Name:" -msgstr "שם:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500 -msgid "Width:" -msgstr "רוחב:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502 -msgid "Height:" -msgstr "גובה:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504 -msgid "Type:" -msgstr "סוג:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8 -msgid "Bytes:" -msgstr "בתים:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508 -msgid "Folder:" -msgstr "תיקייה:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496 -msgid "General" -msgstr "כללי" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528 -msgid "Aperture Value:" -msgstr "ערך הצמצם:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531 -msgid "Exposure Time:" -msgstr "זמן החשיפה:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534 -msgid "Focal Length:" -msgstr "אורך מוקד:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536 -msgid "Flash:" -msgstr "מבזק:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540 -msgid "ISO Speed Rating:" -msgstr "דרוג מהירות ISO:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543 -msgid "Metering Mode:" -msgstr "שיטת מדידה:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546 -msgid "Camera Model:" -msgstr "דגם המצלמה:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548 -msgid "Date/Time:" -msgstr "תאריך/שעה:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553 -msgid "Description:" -msgstr "תיאור:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556 -msgid "Location:" -msgstr "מיקום:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559 -msgid "Keywords:" -msgstr "מילות מפתח:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561 -msgid "Author:" -msgstr "יוצר:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564 -msgid "Copyright:" -msgstr "זכויות יוצרים:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567 -msgid "Details" -msgstr "פרטים" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524 -msgid "Metadata" -msgstr "נתוני על" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1 -msgid "Save As" -msgstr "שמירה בשם" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3 -#, no-c-format -msgid "%f: original filename" -msgstr "%f: שם הקובץ המקורי" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5 -#, no-c-format -msgid "%n: counter" -msgstr "%n: מונה" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6 -msgid "Filename format:" -msgstr "מבנה שם הקובץ:" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 -msgid "Choose a folder" -msgstr "בחירת תיקייה" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 -msgid "Destination folder:" -msgstr "תיקיית היעד:" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9 -msgid "File Path Specifications" -msgstr "מפרט נתיב הקובץ" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10 -msgid "Start counter at:" -msgstr "התחלת המונה ב־:" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11 -msgid "Replace spaces with underscores" -msgstr "החלפת רווחים בקווים תחתונים" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12 -msgid "Options" -msgstr "אפשרויות" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13 -msgid "Rename from:" -msgstr "שינוי שם מ־:" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14 -msgid "To:" -msgstr "עד:" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 -msgid "File Name Preview" -msgstr "תצוגה מקדימה של שם הקובץ" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Preferences" -msgstr "העדפות" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Image Enhancements" -msgstr "שיפורי תמונה" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Smooth images when zoomed-_out" -msgstr "החלקת תמונות בזמן הת_רחקות" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4 -msgid "Smooth images when zoomed-_in" -msgstr "החלקת תמונות בזמן הת_קרבות" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "_Automatic orientation" -msgstr "_כיווניות אוטומטית" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Background" -msgstr "רקע" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "As custom color:" -msgstr "כצבע מותאם אישית:" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8 -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Background Color" -msgstr "צבע הרקע" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "Transparent Parts" -msgstr "חלקים שקופים" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10 -msgid "As check _pattern" -msgstr "כ_תבנית משבצות" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11 -msgid "As custom c_olor:" -msgstr "כ_צבע מותאם אישית:" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12 -msgid "Color for Transparent Areas" -msgstr "צבע לאזורים השקופים" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13 -msgid "As _background" -msgstr "כ_רקע" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14 -msgid "Image View" -msgstr "תצוגת תמונה" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15 -msgid "Image Zoom" -msgstr "תקריב תמונה" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16 -msgid "E_xpand images to fit screen" -msgstr "ה_רחבת תמונות להתאמה למסך" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17 -msgid "Sequence" -msgstr "רצף" - -#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details. -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19 -msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix" -msgid "_Switch image after:" -msgstr "החלפת תמונה ל_אחר:" - -#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details. -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21 -msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix" -msgid "seconds" -msgstr "שניות" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20 -msgid "_Loop sequence" -msgstr "_רצף לולאה" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21 -msgid "Slideshow" -msgstr "מצגת" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22 -msgid "Plugins" -msgstr "תוספים" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Automatic orientation" -msgstr "יישור אוטומטי" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." -msgstr "האם יש ליישר את התמונה באופן אוטומטי בהתאם ליישור ה-EXIF." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "" -"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" -"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " -"theme instead." -msgstr "" -"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" -"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " -"theme instead." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Interpolate Image" -msgstr "Interpolate Image" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "" -"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " -"quality but is somewhat slower than non-interpolated images." -msgstr "" -"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " -"quality but is somewhat slower than non-interpolated images." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7 -#| msgid "Interpolate Image" -msgid "Extrapolate Image" -msgstr "Extrapolate Image" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "" -"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " -"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." -msgstr "" -"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " -"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Transparency indicator" -msgstr "ציין השקיפות" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "" -"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " -"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key " -"determines the color value used." -msgstr "" -"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " -"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key " -"determines the color value used." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "התקרב באמצעות גלילה" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." -msgstr "Whether the scroll wheel should be used for zooming." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "Zoom multiplier" -msgstr "מכפיל התקרבות" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " -"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, " -"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in " -"a 100% zoom increment." -msgstr "" -"המכפיל שיוחל בעת שימוש בגלילת העכבר להתקרבות. ערך זה מגדיר את צעדי ההתקרבות " -"המשמשים לכל אירוע גלילה. לדוגמה, 0.05 מבצע תקריב של 5% עבור כל אירוע גלילה ו-" -"1.00 מבצע תקריב של 100%." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "Transparency color" -msgstr "צבע השקיפות" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "" -"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " -"color which is used for indicating transparency." -msgstr "" -"אם למפתח השקיפות יש את הערך COLOR, אז המפתח מציין את הצבע המשמש לציון " -"השקיפות." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "Use a custom background color" -msgstr "Use a custom background color" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "" -"If this is active, the color set by the background-color key will be used to " -"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " -"will determine the fill color." -msgstr "" -"If this is active, the color set by the background-color key will be used to " -"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " -"will determine the fill color." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "Loop through the image sequence" -msgstr "קבע רצף תמונות כלולאה" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21 -msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." -msgstr "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23 -#, no-c-format -msgid "Allow zoom greater than 100% initially" -msgstr "אפשר התקרבות ראשונית לתמונה של מעל 100%" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24 -msgid "" -"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " -"screen initially." -msgstr "במידה ומוגדר כ-FALSE, תמונות קטנות לא יוגדלו לגודל המסך." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25 -msgid "Delay in seconds until showing the next image" -msgstr "השהייה בשניות עד להצגת התמונה הבאה" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26 -msgid "" -"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " -"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." -msgstr "" -"ערך גדול מאפס מגדיר את מספר השניות שבהם מוצגת תמונה לפני שבאה אחריה מחליפה " -"אותה אוטומטית. אפס מבטל דפדוף תמונות אוטומטי." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27 -msgid "Show/Hide the window toolbar." -msgstr "Show/Hide the window toolbar." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28 -msgid "Show/Hide the window statusbar." -msgstr "Show/Hide the window statusbar." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29 -msgid "Show/Hide the image gallery pane." -msgstr "Show/Hide the image gallery pane." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30 -msgid "" -"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 " -"for right." -msgstr "" -"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 " -"for right." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31 -msgid "Whether the image gallery pane should be resizable." -msgstr "Whether the image gallery pane should be resizable." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32 -msgid "Show/Hide the window side pane." -msgstr "Show/Hide the window side pane." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33 -msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons." -msgstr "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34 -msgid "Close main window without asking to save changes." -msgstr "Close main window without asking to save changes." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35 -msgid "Trash images without asking" -msgstr "Trash images without asking" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36 -msgid "" -"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to " -"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " -"trash and would be deleted instead." -msgstr "" -"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to " -"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " -"trash and would be deleted instead." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37 -msgid "" -"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images " -"are loaded." -msgstr "" -"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images " -"are loaded." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38 -msgid "" -"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " -"will display the user's pictures folder using the XDG special user " -"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " -"will show the current working directory." -msgstr "" -"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " -"will display the user's pictures folder using the XDG special user " -"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " -"will show the current working directory." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39 -msgid "" -"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page." -msgstr "" -"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40 -msgid "" -"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " -"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable " -"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " -"be embedded on the \"Metadata\" page." -msgstr "" -"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " -"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable " -"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " -"be embedded on the \"Metadata\" page." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41 -msgid "External program to use for editing images" -msgstr "External program to use for editing images" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42 -msgid "" -"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use " -"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set " -"to the empty string to disable this feature." -msgstr "" -"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use " -"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set " -"to the empty string to disable this feature." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43 -msgid "Active plugins" -msgstr "תוספים פעילים" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44 -msgid "" -"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " -"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " -"plugin." -msgstr "" -"רשימת התוספים הפעילים. אינה מכילה את \"מיקום\" התוספים הפעילים. עיין בקובץ " -".eog-plugin כדי לקבל את ה-\"מיקום\" של תוסף מסויים." - -#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Fullscreen with double-click" -msgstr "מסך מלא בלחיצה כפולה" - -#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Activate fullscreen mode with double-click" -msgstr "הפעלת מסך מלא בלחיצה כפולה" - -#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53 -#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Reload Image" -msgstr "טעינת תמונה מחדש" - -#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55 -#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Reload current image" -msgstr "טעינת התמונה הנוכחית מחדש" - -#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Date in statusbar" -msgstr "תאריך בשורת המצב" - -#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Shows the image date in the window statusbar" -msgstr "הצגת תאריך התמונה בשורת המצב" - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "סגירה _ללא שמירה" - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217 -#| msgid "Position" -msgid "Question" -msgstr "שאלה" - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398 -msgid "If you don't save, your changes will be lost." -msgstr "אם לא תבוצע שמירה, השינויים שלך יאבדו." - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435 -#, c-format -msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" -msgstr "האם לשמור את השינויים לתמונה \"%s\" לפני הסגירה?" - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643 -#, c-format -msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgid_plural "" -"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgstr[0] "" -"ישנה תמונה אחת עם שינויים שלא נשמרו. האם לשמור את השינויים לפני הסגירה?" -msgstr[1] "" -"ישנן %d תמונות עם שינויים שלא נשמרו. האם לשמור את השינויים לפני הסגירה?" - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660 -msgid "S_elect the images you want to save:" -msgstr "נא ל_בחור את התמונות שברצונך לשמור:" - -#. Secondary label -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678 -msgid "If you don't save, all your changes will be lost." -msgstr "אם לא תתבצע שמירה, כל השינויים שלך יאבדו." - -#: ../src/eog-error-message-area.c:119 -msgid "_Cancel" -msgstr "_ביטול" - -#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:836 -msgid "_Reload" -msgstr "_רענון" - -#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3833 -msgid "Save _As…" -msgstr "שמירה _בשם..." - -#: ../src/eog-error-message-area.c:171 -#, c-format -msgid "Could not load image '%s'." -msgstr "לא ניתן לפתוח את התמונה '%s'." - -#: ../src/eog-error-message-area.c:213 -#, c-format -msgid "Could not save image '%s'." -msgstr "לא ניתן לשמור את התמונה '%s'." - -#: ../src/eog-error-message-area.c:256 -#, c-format -msgid "No images found in '%s'." -msgstr "לא נמצאו תמונות תחת '%s'." - -#: ../src/eog-error-message-area.c:263 -msgid "The given locations contain no images." -msgstr "המיקומים שצויינו אינם מכילים תמונות." - -#: ../src/eog-exif-details.c:69 -msgid "Camera" -msgstr "מצלמה" - -#: ../src/eog-exif-details.c:70 -msgid "Image Data" -msgstr "פרטי התמונה" - -#: ../src/eog-exif-details.c:71 -msgid "Image Taking Conditions" -msgstr "תנאי צילום התמונה" - -#: ../src/eog-exif-details.c:72 -msgid "GPS Data" -msgstr "נתוני איכון" - -#: ../src/eog-exif-details.c:73 -msgid "Maker Note" -msgstr "הערות היוצר" - -#: ../src/eog-exif-details.c:74 -msgid "Other" -msgstr "אחר" - -#: ../src/eog-exif-details.c:76 -msgid "XMP Exif" -msgstr "XMP Exif" - -#: ../src/eog-exif-details.c:77 -msgid "XMP IPTC" -msgstr "XMP IPTC" - -#: ../src/eog-exif-details.c:78 -msgid "XMP Rights Management" -msgstr "ניהול זכויות XMP" - -#: ../src/eog-exif-details.c:79 -msgid "XMP Other" -msgstr "‏XMP אחר" - -#: ../src/eog-exif-details.c:253 -msgid "Tag" -msgstr "תגית" - -#: ../src/eog-exif-details.c:260 -msgid "Value" -msgstr "ערך" - -#: ../src/eog-exif-details.c:422 -msgid "North" -msgstr "צפון" - -#: ../src/eog-exif-details.c:425 -msgid "East" -msgstr "מזרח" - -#: ../src/eog-exif-details.c:428 -msgid "West" -msgstr "מערב" - -#: ../src/eog-exif-details.c:431 -msgid "South" -msgstr "דרום" - -#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken. -#: ../src/eog-exif-util.c:119 ../src/eog-exif-util.c:159 -msgid "%a, %d %B %Y %X" -msgstr "%a, %d ב%B %Y %X" - -#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time. -#: ../src/eog-exif-util.c:153 -msgid "%a, %d %B %Y" -msgstr "%a, %d ב%B %Y" - -#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when -#. the image was taken. -#: ../src/eog-exif-util.c:250 -#, c-format -msgid "%.1f (lens)" -msgstr "%.1f (עדשה)" - -#. Print as float to get a similar look as above. -#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming -#. a 35mm film camera. -#: ../src/eog-exif-util.c:261 -#, c-format -msgid "%.1f (35mm film)" -msgstr "%.1f (סרט 35מ״מ)" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:126 -msgid "File format is unknown or unsupported" -msgstr "מבנה הקובץ אינו מוכר או שאינו נתמך" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:131 -msgid "" -"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on " -"the filename." -msgstr "מציג התמונות לא זיהה מבנה קובץ הניתן לכתיבה שנתמך על בסיס שם הקובץ." - -#: ../src/eog-file-chooser.c:132 -msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." -msgstr "נא לנסות סיומת קובץ שונה לדוגמה: png. או jpg." - -# Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". -#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". -#: ../src/eog-file-chooser.c:167 -#, c-format -msgid "%s (*.%s)" -msgstr "%s (*.%s)" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:219 -msgid "All files" -msgstr "כל הקבצים" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:224 -msgid "Supported image files" -msgstr "קובצי התמונה הנתמכים" - -#. Pixel size of image: width x height in pixel -#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138 -#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:446 -msgid "pixel" -msgid_plural "pixels" -msgstr[0] "פיקסל" -msgstr[1] "פיקסלים" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:466 -msgid "Open Image" -msgstr "פתיחת תמונה" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:474 -msgid "Save Image" -msgstr "שמירת תמונה" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:482 -msgid "Open Folder" -msgstr "פתיחת תיקיה" - -#: ../src/eog-image.c:616 -#, c-format -msgid "Transformation on unloaded image." -msgstr "המרה על תמונה לא טעונה." - -#: ../src/eog-image.c:644 -#, c-format -msgid "Transformation failed." -msgstr "ההתמרה נכשלה." - -#: ../src/eog-image.c:1105 -#, c-format -msgid "EXIF not supported for this file format." -msgstr "EXIF אינו נתמך עבור מבנה קובץ זה." - -#: ../src/eog-image.c:1254 -#, c-format -msgid "Image loading failed." -msgstr "טעינת התמונה נכשלה." - -#: ../src/eog-image.c:1835 ../src/eog-image.c:1955 -#, c-format -msgid "No image loaded." -msgstr "לא נטענו תמונות." - -#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1964 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." -msgstr "אין לך את ההרשאות הנחוצות לשמירת הקובץ." - -#: ../src/eog-image.c:1853 ../src/eog-image.c:1975 -#, c-format -msgid "Temporary file creation failed." -msgstr "יצירת קובץ זמני נכשלה." - -#: ../src/eog-image-jpeg.c:373 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" -msgstr "לא ניתן ליצור קובץ זמני לשמירה: %s" - -#: ../src/eog-image-jpeg.c:392 -#, c-format -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת קובץ JPEG" - -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155 -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" - -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506 -msgid "File size:" -msgstr "גודל הקובץ:" - -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674 -#: ../src/eog-window.c:3837 -msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" -msgstr "הצגת התיקייה המכילה קובץ זה במנהל הקבצים" - -#: ../src/eog-print.c:357 -msgid "Image Settings" -msgstr "הגדרות תמונה" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:906 -msgid "Image" -msgstr "תמונה" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:907 -msgid "The image whose printing properties will be set up" -msgstr "התמונה שאפשרויות ההדפסה שלה יוגדרו" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:913 -msgid "Page Setup" -msgstr "הגדרות עמוד" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:914 -msgid "The information for the page where the image will be printed" -msgstr "הנתונים עבור העמוד עליו תודפס התמונה" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:942 -msgid "Position" -msgstr "מיקום" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:946 -msgid "_Left:" -msgstr "_שמאל:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:948 -msgid "_Right:" -msgstr "_ימין:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:949 -msgid "_Top:" -msgstr "למ_עלה:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:950 -msgid "_Bottom:" -msgstr "למ_טה:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:953 -msgid "C_enter:" -msgstr "מ_רכז:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:958 -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:960 -msgid "Horizontal" -msgstr "אופקי" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:962 -msgid "Vertical" -msgstr "אנכי" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:964 -msgid "Both" -msgstr "שניהם" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:980 -msgid "Size" -msgstr "גודל" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:983 -msgid "_Width:" -msgstr "_רוחב:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:985 -msgid "_Height:" -msgstr "_גובה:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:988 -msgid "_Scaling:" -msgstr "הת_אמה:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:999 -msgid "_Unit:" -msgstr "_יחידה:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004 -msgid "Millimeters" -msgstr "מילימטרים" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006 -msgid "Inches" -msgstr "אינצ׳ים" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035 -msgid "Preview" -msgstr "תצוגה מקדימה" - -#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161 -msgid "as is" -msgstr "כמו שהוא" - -#. Translators: This string is displayed in the statusbar. -#. * The first token is the image number, the second is total image -#. * count. -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#: ../src/eog-statusbar.c:131 -#, c-format -msgid "%d / %d" -msgstr "‏%d / %d‏" - -#: ../src/eog-thumb-view.c:474 -msgid "Taken on" -msgstr "צולם ב" - -#: ../src/eog-uri-converter.c:984 -#, c-format -msgid "At least two file names are equal." -msgstr "לפחות שני שמות קבצים הם זהים." - -#: ../src/eog-util.c:68 -msgid "Could not display help for Image Viewer" -msgstr "לא ניתן להציג עזרה עבור מציג התמונות" - -#: ../src/eog-util.c:116 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr " (יוניקוד לא תקני)" - -#. Translators: This is the string displayed in the statusbar -#. * The tokens are from left to right: -#. * - image width -#. * - image height -#. * - image size in bytes -#. * - zoom in percent -#: ../src/eog-window.c:530 -#, c-format -msgid "%i × %i pixel %s %i%%" -msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" -msgstr[0] "פיקסל %i על %i %s %i%%" -msgstr[1] "%i על %i פיקסלים %s %i%%" - -#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2781 -msgctxt "MessageArea" -msgid "Hi_de" -msgstr "ה_סתרה" - -#. The newline character is currently necessary due to a problem -#. * with the automatic line break. -#: ../src/eog-window.c:848 -#, c-format -msgid "" -"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" -"Would you like to reload it?" -msgstr "" -"נערכו שינויים בתמונה \"%s\" על ידי יישומם חיצוני.\n" -"האם ברצונך לרענן אותה?" - -#: ../src/eog-window.c:1012 -#, c-format -msgid "Use \"%s\" to open the selected image" -msgstr "שימוש ב־\"%s\" לפתיחת התמונה שנבחרה" - -# c-format -#. Translators: This string is displayed in the statusbar -#. * while saving images. The tokens are from left to right: -#. * - the original filename -#. * - the current image's position in the queue -#. * - the total number of images queued for saving -#: ../src/eog-window.c:1168 -#, c-format -msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" -msgstr "התמונה \"%s\" נשמרת (%u/%u)" - -#: ../src/eog-window.c:1539 -#, c-format -msgid "Opening image \"%s\"" -msgstr "התמונה \"%s\" נטענת" - -#: ../src/eog-window.c:2202 -#, c-format -msgid "" -"Error printing file:\n" -"%s" -msgstr "" -"שגיאה בהדפסת הקובץ:\n" -"%s" - -#: ../src/eog-window.c:2520 -msgid "Toolbar Editor" -msgstr "עורך סרגלי הכלים" - -#: ../src/eog-window.c:2523 -msgid "_Reset to Default" -msgstr "ה_חזרה לבררת המחדל" - -#: ../src/eog-window.c:2628 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"גיל אושר\n" -"יאיר הרשקוביץ \n" -"ירון שהרבני \n" -"\n" -"פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n" -"‏http://gnome-il.berlios.de" - -#: ../src/eog-window.c:2636 -msgid "The GNOME image viewer." -msgstr "מציג התמונות של GNOME." - -#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743 -msgid "Error launching System Settings: " -msgstr "טעינת הגדרות המערכת הובילה לשגיאה: " - -#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not -#. clash with mnemonics from eog's menubar -#: ../src/eog-window.c:2779 -msgid "_Open Background Preferences" -msgstr "_פתיחת העדפות הרקע" - -#. The newline character is currently necessary due to a problem -#. * with the automatic line break. -#: ../src/eog-window.c:2795 -#, c-format -msgid "" -"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" -"Would you like to modify its appearance?" -msgstr "" -"התמונה \"%s\" הוגדרה כתמונת רקע.\n" -"האם ברצונך לשנות את המראה שלה?" - -#: ../src/eog-window.c:3262 -msgid "Saving image locally…" -msgstr "התמונה נשמרת באופן מקומי..." - -#: ../src/eog-window.c:3342 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to move\n" -"\"%s\" to the trash?" -msgstr "" -"האם אכן ברצונך להעביר את\n" -"‏\"%s\" לאשפה?" - -#: ../src/eog-window.c:3345 -#, c-format -msgid "" -"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " -"permanently?" -msgstr "לא ניתן למצוא אשפה עבור \"%s\". האם ברצונך להסיר תמונה זו לצמיתות?" - -#: ../src/eog-window.c:3350 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to move\n" -"the selected image to the trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to move\n" -"the %d selected images to the trash?" -msgstr[0] "" -"האם ברצונך להעביר את\n" -"התמונה הנבחרת לאשפה?" -msgstr[1] "" -"האם ברצונך להעביר את %d\n" -"התמונות הנבחרות לאשפה?" - -#: ../src/eog-window.c:3355 -msgid "" -"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " -"permanently. Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" -"לא ניתן להעביר כמה מהקבצים הנבחרים אל האשפה והם יוסרו לצמיתות. האם ברצונך " -"להמשיך?" - -#: ../src/eog-window.c:3372 ../src/eog-window.c:3863 ../src/eog-window.c:3887 -msgid "Move to _Trash" -msgstr "הע_ברה לאשפה" - -#: ../src/eog-window.c:3374 -msgid "_Do not ask again during this session" -msgstr "_אין לשאול במהלך הפעלה זו" - -#: ../src/eog-window.c:3419 ../src/eog-window.c:3433 -#, c-format -msgid "Couldn't access trash." -msgstr "לא ניתן לגשת לאשפה." - -#: ../src/eog-window.c:3441 -#, c-format -msgid "Couldn't delete file" -msgstr "לא ניתן למחוק את הקובץ" - -#: ../src/eog-window.c:3537 -#, c-format -msgid "Error on deleting image %s" -msgstr "שגיאה במחיקת התמונה %s" - -#: ../src/eog-window.c:3784 -msgid "_Image" -msgstr "ת_מונה" - -#: ../src/eog-window.c:3785 -msgid "_Edit" -msgstr "ע_ריכה" - -#: ../src/eog-window.c:3786 -msgid "_View" -msgstr "_תצוגה" - -#: ../src/eog-window.c:3787 -msgid "_Go" -msgstr "_מעבר" - -#: ../src/eog-window.c:3788 -msgid "_Tools" -msgstr "_כלים" - -#: ../src/eog-window.c:3789 -msgid "_Help" -msgstr "ע_זרה" - -#: ../src/eog-window.c:3791 -msgid "_Open…" -msgstr "_פתיחה..." - -#: ../src/eog-window.c:3792 -msgid "Open a file" -msgstr "פתיחת קובץ" - -#: ../src/eog-window.c:3794 -msgid "_Close" -msgstr "_סגירה" - -#: ../src/eog-window.c:3795 -msgid "Close window" -msgstr "סגירת החלון" - -#: ../src/eog-window.c:3797 -msgid "T_oolbar" -msgstr "סר_גל כלים" - -#: ../src/eog-window.c:3798 -msgid "Edit the application toolbar" -msgstr "עריכת סרגל הכלים של היישום" - -#: ../src/eog-window.c:3800 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "ה_עדפות" - -#: ../src/eog-window.c:3801 -msgid "Preferences for Image Viewer" -msgstr "העדפות מציג התמונות" - -#: ../src/eog-window.c:3803 -msgid "_Contents" -msgstr "_תכנים" - -#: ../src/eog-window.c:3804 -msgid "Help on this application" -msgstr "עזרה עבור יישום זה" - -#: ../src/eog-window.c:3806 -msgid "_About" -msgstr "על _אודות" - -#: ../src/eog-window.c:3807 -msgid "About this application" -msgstr "על אודות יישום זה" - -#: ../src/eog-window.c:3812 -msgid "_Toolbar" -msgstr "סר_גל כלים" - -#: ../src/eog-window.c:3813 -msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" -msgstr "החלפת תצוגת סרגל הכלים בחלון הנוכחי" - -#: ../src/eog-window.c:3815 -msgid "_Statusbar" -msgstr "שורת המ_צב" - -#: ../src/eog-window.c:3816 -msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" -msgstr "החלפת תצוגת שורת המצב בחלון הנוכחי" - -#: ../src/eog-window.c:3818 -msgid "_Image Gallery" -msgstr "_גלריית תמונות" - -#: ../src/eog-window.c:3819 -msgid "" -"Changes the visibility of the image gallery pane in the current window" -msgstr "משנה את מצב התצוגה של חלונית גלריית התמונות בחלון זה" - -#: ../src/eog-window.c:3821 -msgid "Side _Pane" -msgstr "סרגל _צד" - -#: ../src/eog-window.c:3822 -msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" -msgstr "החלפת תצוגת סרגל הצד בחלון הנוכחי" - -#: ../src/eog-window.c:3827 -msgid "_Save" -msgstr "_שמירה" - -#: ../src/eog-window.c:3828 -msgid "Save changes in currently selected images" -msgstr "שמירת השינויים בתמונות שנבחרו" - -#: ../src/eog-window.c:3830 -msgid "Open _with" -msgstr "פתיחה ב_אמצעות" - -#: ../src/eog-window.c:3831 -msgid "Open the selected image with a different application" -msgstr "פתיחת התמונה הנבחרת באמצעות יישום אחר" - -#: ../src/eog-window.c:3834 -msgid "Save the selected images with a different name" -msgstr "שמירת התמונות שנבחרו בשם שונה" - -#: ../src/eog-window.c:3836 -msgid "Show Containing _Folder" -msgstr "הצגת התיקייה המ_כילה" - -#: ../src/eog-window.c:3839 -msgid "_Print…" -msgstr "ה_דפסה..." - -#: ../src/eog-window.c:3840 -msgid "Print the selected image" -msgstr "הדפסת התמונה הנבחרת" - -#: ../src/eog-window.c:3842 -msgid "Prope_rties" -msgstr "מא_פיינים" - -#: ../src/eog-window.c:3843 -msgid "Show the properties and metadata of the selected image" -msgstr "הצגת המאפיינים ונתוני העל של התמונה הנבחרת" - -#: ../src/eog-window.c:3845 -msgid "_Undo" -msgstr "_ביטול" - -#: ../src/eog-window.c:3846 -msgid "Undo the last change in the image" -msgstr "ביטול השינוי האחרון שבוצע לתמונה" - -#: ../src/eog-window.c:3848 -msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "היפוך או_פקי" - -#: ../src/eog-window.c:3849 -msgid "Mirror the image horizontally" -msgstr "היפוך התמונה אופקית" - -#: ../src/eog-window.c:3851 -msgid "Flip _Vertical" -msgstr "היפוך א_נכי" - -#: ../src/eog-window.c:3852 -msgid "Mirror the image vertically" -msgstr "היפוך התמונה אנכית" - -#: ../src/eog-window.c:3854 -msgid "_Rotate Clockwise" -msgstr "סיבוב _עם כיוון השעון" - -#: ../src/eog-window.c:3855 -msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" -msgstr "סיבוב התמונה 90 מעלות ימינה" - -#: ../src/eog-window.c:3857 -msgid "Rotate Counterc_lockwise" -msgstr "סיבוב _נגד כיוון השעון" - -#: ../src/eog-window.c:3858 -msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" -msgstr "סיבוב התמונה 90 מעלות שמאלה" - -#: ../src/eog-window.c:3860 -msgid "Set as _Desktop Background" -msgstr "הגדרה כ_רקע שולחן העבודה" - -#: ../src/eog-window.c:3861 -msgid "Set the selected image as the desktop background" -msgstr "הגדרת התמונה הנבחרת כרקע שולחן העבודה" - -#: ../src/eog-window.c:3864 -msgid "Move the selected image to the trash folder" -msgstr "העברת התמונות הנבחרות לאשפה" - -#: ../src/eog-window.c:3866 -msgid "_Copy" -msgstr "ה_עתקה" - -#: ../src/eog-window.c:3867 -msgid "Copy the selected image to the clipboard" -msgstr "העתקת התמונה הנבחרת ללוח הגזירים" - -#: ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3881 -msgid "_Zoom In" -msgstr "הת_קרבות" - -#: ../src/eog-window.c:3870 ../src/eog-window.c:3879 -msgid "Enlarge the image" -msgstr "הגדלת התמונה" - -#: ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3884 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "הת_רחקות" - -#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3885 -msgid "Shrink the image" -msgstr "הקטנת התמונה" - -#: ../src/eog-window.c:3875 -msgid "_Normal Size" -msgstr "גודל _רגיל" - -#: ../src/eog-window.c:3876 -msgid "Show the image at its normal size" -msgstr "הצגת התמונה בגודל המקורי שלה" - -#: ../src/eog-window.c:3893 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_מסך מלא" - -#: ../src/eog-window.c:3894 -msgid "Show the current image in fullscreen mode" -msgstr "הצגת התמונה הנוכחית במסך מלא" - -#: ../src/eog-window.c:3896 -msgid "Pause Slideshow" -msgstr "השהיית המצגת" - -#: ../src/eog-window.c:3897 -msgid "Pause or resume the slideshow" -msgstr "השהיה או המשך בהצגת המצגת" - -#: ../src/eog-window.c:3899 -msgid "_Best Fit" -msgstr "הה_תאמה הטובה ביותר" - -#: ../src/eog-window.c:3900 -msgid "Fit the image to the window" -msgstr "התאמת התמונה לחלון" - -#: ../src/eog-window.c:3905 ../src/eog-window.c:3920 -msgid "_Previous Image" -msgstr "התמונה ה_קודמת" - -#: ../src/eog-window.c:3906 -msgid "Go to the previous image of the gallery" -msgstr "מעבר לתמונה הקודמת באוסף" - -#: ../src/eog-window.c:3908 -msgid "_Next Image" -msgstr "התמונה ה_באה" - -#: ../src/eog-window.c:3909 -msgid "Go to the next image of the gallery" -msgstr "מעבר לתמונה הבאה בגלריה" - -#: ../src/eog-window.c:3911 ../src/eog-window.c:3923 -msgid "_First Image" -msgstr "ה_תמונה הראשונה" - -#: ../src/eog-window.c:3912 -msgid "Go to the first image of the gallery" -msgstr "מעבר לתמונה הראשונה בגלריה" - -#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3926 -msgid "_Last Image" -msgstr "התמונה ה_אחרונה" - -#: ../src/eog-window.c:3915 -msgid "Go to the last image of the gallery" -msgstr "מעבר לתמונה האחרונה בגלריה" - -#: ../src/eog-window.c:3917 -msgid "_Random Image" -msgstr "_טעינת תמונה אקראית" - -#: ../src/eog-window.c:3918 -msgid "Go to a random image of the gallery" -msgstr "מעבור לתמונה אקראית בגלריה" - -#: ../src/eog-window.c:3932 -msgid "S_lideshow" -msgstr "מ_צגת" - -#: ../src/eog-window.c:3933 -msgid "Start a slideshow view of the images" -msgstr "התחלת מצגת של התמונות" - -#: ../src/eog-window.c:3999 -msgid "Previous" -msgstr "הקודם" - -#: ../src/eog-window.c:4003 -msgid "Next" -msgstr "הבא" - -#: ../src/eog-window.c:4007 -msgid "Right" -msgstr "ימין" - -#: ../src/eog-window.c:4010 -msgid "Left" -msgstr "שמאל" - -#: ../src/eog-window.c:4013 -msgid "Show Folder" -msgstr "הצגת תיקייה" - -#: ../src/eog-window.c:4016 -msgid "In" -msgstr "כניסה" - -#: ../src/eog-window.c:4019 -msgid "Out" -msgstr "יציאה" - -#: ../src/eog-window.c:4022 -msgid "Normal" -msgstr "רגיל" - -#: ../src/eog-window.c:4025 -msgid "Fit" -msgstr "התאמה" - -#: ../src/eog-window.c:4028 -msgid "Gallery" -msgstr "גלריה" - -#: ../src/eog-window.c:4031 -msgctxt "action (to trash)" -msgid "Trash" -msgstr "אשפה" - -#: ../src/eog-window.c:4397 -#, c-format -msgid "Edit the current image using %s" -msgstr "עריכת התמונה הנוכחית באמצעות %s" - -#: ../src/eog-window.c:4399 -msgid "Edit Image" -msgstr "עריכת התמונה" - -#: ../src/main.c:71 -msgid "GNOME Image Viewer" -msgstr "מציג התמונות של GNOME" - -#: ../src/main.c:78 -msgid "Open in fullscreen mode" -msgstr "Open in fullscreen mode" - -#: ../src/main.c:79 -msgid "Disable image gallery" -msgstr "Disable image gallery" - -#: ../src/main.c:80 -msgid "Open in slideshow mode" -msgstr "Open in slideshow mode" - -#: ../src/main.c:81 -msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" -msgstr "Start a new instance instead of reusing an existing one" - -#: ../src/main.c:82 -msgid "" -"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used" -msgstr "" -"פתיחה בחלון נפרד, אם יש מספר חלונות פתוחים אז ייעשה שימוש בחלון הראשון" - -#: ../src/main.c:84 -msgid "Show the application's version" -msgstr "Show the application's version" - -#: ../src/main.c:116 -msgid "[FILE…]" -msgstr "[FILE…]" - -#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name. -#: ../src/main.c:129 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options." diff -Nru language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/evince.po language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/evince.po --- language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/evince.po 2012-04-13 10:47:07.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/evince.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1737 +0,0 @@ -# translation of evince.HEAD.he.po to Hebrew -# translation of he.po to Hebrew -# translation of gpdf.HEAD.he.po to Hebrew -# translation of xpdf.HEAD.po to Hebrew -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Yuval Tanny, 2005. -# Yuval Tanny, 2005. -# Yuval Tanny, 2005. -# Yuval Tanny, 2005. -# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Gil 'Dolfin' Osher , 2003. -# Yuval Tanny, 2005. -# Yaron Shahrabani , 2010. -# Yaron Shahrabani , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evince.HEAD.he\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-27 02:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-08 03:24+0000\n" -"Last-Translator: Yaron \n" -"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: he\n" - -#: ../backend/comics/comics-document.c:210 -#, c-format -msgid "" -"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" -msgstr "" -"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" - -#: ../backend/comics/comics-document.c:224 -#, c-format -msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." -msgstr "The command “%s” failed at decompressing the comic book." - -#: ../backend/comics/comics-document.c:233 -#, c-format -msgid "The command “%s” did not end normally." -msgstr "The command “%s” did not end normally." - -#: ../backend/comics/comics-document.c:426 -#, c-format -msgid "Not a comic book MIME type: %s" -msgstr "סוג ה־MIME אינו של ספר קומיקס: %s" - -#: ../backend/comics/comics-document.c:433 -msgid "" -"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" -msgstr "" -"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" - -#: ../backend/comics/comics-document.c:471 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:93 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:199 -msgid "Unknown MIME Type" -msgstr "סוג MIME לא ידוע" - -#: ../backend/comics/comics-document.c:498 -msgid "File corrupted" -msgstr "File corrupted" - -#: ../backend/comics/comics-document.c:511 -msgid "No files in archive" -msgstr "No files in archive" - -#: ../backend/comics/comics-document.c:550 -#, c-format -msgid "No images found in archive %s" -msgstr "No images found in archive %s" - -#: ../backend/comics/comics-document.c:797 -#, c-format -msgid "There was an error deleting “%s”." -msgstr "There was an error deleting “%s”." - -#: ../backend/comics/comics-document.c:890 -#, c-format -msgid "Error %s" -msgstr "Error %s" - -#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 -msgid "Comic Books" -msgstr "ספרי קומיקס" - -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:170 -msgid "DjVu document has incorrect format" -msgstr "DjVu document has incorrect format" - -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:247 -msgid "" -"The document is composed of several files. One or more of these files cannot " -"be accessed." -msgstr "המסמך מורכב ממספר קבצים. לא ניתן לגשת לאחד או יותר מהם." - -#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 -msgid "DjVu Documents" -msgstr "מסמכי DjVu" - -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:121 -msgid "DVI document has incorrect format" -msgstr "DVI document has incorrect format" - -#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 -msgid "DVI Documents" -msgstr "מסמכי DVI" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:587 -msgid "This work is in the Public Domain" -msgstr "יצירה זו היא לרשות הציבור" - -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:840 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:846 -msgid "Yes" -msgstr "כן" - -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:843 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:846 -msgid "No" -msgstr "לא" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:974 -msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:976 -msgid "Type 1C" -msgstr "Type 1C" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:978 -msgid "Type 3" -msgstr "Type 3" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:980 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:982 -msgid "Type 1 (CID)" -msgstr "Type 1 (CID)" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:984 -msgid "Type 1C (CID)" -msgstr "Type 1C (CID)" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:986 -msgid "TrueType (CID)" -msgstr "TrueType (CID)" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988 -msgid "Unknown font type" -msgstr "סוג גופן לא ידוע" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1014 -msgid "No name" -msgstr "ללא שם" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1022 -msgid "Embedded subset" -msgstr "תת־קבוצה מוטמעת" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1024 -msgid "Embedded" -msgstr "מוטמע" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1026 -msgid "Not embedded" -msgstr "לא מוטמע" - -#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 -msgid "PDF Documents" -msgstr "מסמכי PDF" - -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:98 -#, c-format -msgid "Failed to load document “%s”" -msgstr "לא ניתן לטעון את המסמך “%s”" - -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:131 -#, c-format -msgid "Failed to save document “%s”" -msgstr "ארע כשל בשמירת המסמך “%s”" - -#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 -msgid "PostScript Documents" -msgstr "מסמכי PostScript" - -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:123 -msgid "Invalid document" -msgstr "מסמך לא תקין" - -#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 -#, c-format -msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" -msgstr "לא ניתן לשמור את הצרופה “%s”:‏ %s" - -#: ../libdocument/ev-attachment.c:373 -#, c-format -msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" -msgstr "לא ניתן לפתוח את הצרופה “%s”:‏ %s" - -#: ../libdocument/ev-attachment.c:408 -#, c-format -msgid "Couldn't open attachment “%s”" -msgstr "לא ניתן לפתוח את הצרופה “%s”" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:112 -#, c-format -msgid "File type %s (%s) is not supported" -msgstr "סוג הקובץ %s ‏(%s) אינו נתמך" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:278 -msgid "All Documents" -msgstr "כל המסמכים" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:310 -msgid "All Files" -msgstr "כל הקבצים" - -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146 -#, c-format -msgid "Failed to create a temporary file: %s" -msgstr "ארע כשל ביצירת הקובץ הזמני: %s" - -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308 -#, c-format -msgid "Failed to create a temporary directory: %s" -msgstr "ארע כשל ביצירת התיקייה הזמנית: %s" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "הקובץ אינו קובץ ‎.desktop תקין" - -#. translators: 'Version' is from a desktop file, and -#. * should not be translated. '%s' would probably be a -#. * version number. -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:191 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "גרסת קובץ שולחן עבודה '%s' אינה מזוהה" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:974 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "%s מופעל" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1116 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "היישום אינו מקבל מסמכים בשורת בפקודה" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1184 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "אפשרות שיגור לא מוכרת: %d" - -#. translators: The 'Type=Link' string is found in a -#. * desktop file, and should not be translated. -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1391 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "לא ניתן להעביר כתובת מסמך לכניסת שולחן עבודה 'Type=Link'" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1412 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "הפריט אינו ניתן לשיגור" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Disable connection to session manager" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Specify file containing saved configuration" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:45 -#: ../previewer/ev-previewer.c:46 -msgid "FILE" -msgstr "FILE" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Specify session management ID" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253 -msgid "Session management options:" -msgstr "Session management options:" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254 -msgid "Show session management options" -msgstr "Show session management options" - -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992 -#, c-format -msgid "Show “_%s”" -msgstr "הצגת “_%s”" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485 -msgid "_Move on Toolbar" -msgstr "ה_זזה בסרגל הכלים" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486 -msgid "Move the selected item on the toolbar" -msgstr "הזזת הפריט הנבחר בסרגל הכלים" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487 -msgid "_Remove from Toolbar" -msgstr "ה_סרה מסרגל כלים" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488 -msgid "Remove the selected item from the toolbar" -msgstr "הסרת הפריט הנבחר מסרגל הכלים" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489 -msgid "_Delete Toolbar" -msgstr "_מחיקת סרגל כלים" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490 -msgid "Remove the selected toolbar" -msgstr "ה_סרת סרגל הכלים הנבחר" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489 -msgid "Separator" -msgstr "מפריד" - -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6161 -msgid "Best Fit" -msgstr "ההתאמה הטובה ביותר" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 -msgid "Fit Page Width" -msgstr "התאמה לרוחב העמוד" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 -msgid "85%" -msgstr "85%" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 -msgid "125%" -msgstr "125%" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 -msgid "175%" -msgstr "175%" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 -msgid "300%" -msgstr "300%" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 -msgid "400%" -msgstr "400%" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 -msgid "800%" -msgstr "800%" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 -msgid "1600%" -msgstr "1600%" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 -msgid "3200%" -msgstr "3200%" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 -msgid "6400%" -msgstr "6400%" - -#. Manually set name and icon -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4901 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:323 -#, c-format -msgid "Document Viewer" -msgstr "מציג מסמכים" - -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 -msgid "View multi-page documents" -msgstr "הצגת מסמכים מרובי עמודים" - -#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Override document restrictions" -msgstr "Override document restrictions" - -#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "" -"Override document restrictions, like restriction to copy or to print." - -#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Automatically reload the document" -msgstr "Automatically reload the document" - -#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:4 -msgid "The document is automatically reloaded on file change." -msgstr "The document is automatically reloaded on file change." - -#: ../previewer/ev-previewer.c:44 -msgid "Delete the temporary file" -msgstr "Delete the temporary file" - -#: ../previewer/ev-previewer.c:45 -msgid "Print settings file" -msgstr "Print settings file" - -#: ../previewer/ev-previewer.c:147 ../previewer/ev-previewer.c:181 -msgid "GNOME Document Previewer" -msgstr "כלי להצגה מקדימה של מסמכים של GNOME" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3325 -msgid "Failed to print document" -msgstr "ארע כשל בהדפסת המסמך" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237 -#, c-format -msgid "The selected printer '%s' could not be found" -msgstr "המדפסת הנבחרת '%s' לא נמצאה" - -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5845 -msgid "_Previous Page" -msgstr "העמוד ה_קודם" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5846 -msgid "Go to the previous page" -msgstr "מעבר לעמוד הקודם" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5848 -msgid "_Next Page" -msgstr "העמוד ה_בא" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5849 -msgid "Go to the next page" -msgstr "מעבר לעמוד הבא" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5832 -msgid "Enlarge the document" -msgstr "הגדלת המסמך" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5835 -msgid "Shrink the document" -msgstr "הקטנת המסמך" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1308 -msgid "Print" -msgstr "הדפס" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5801 -msgid "Print this document" -msgstr "הדפסת מסמך זה" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5962 -msgid "_Best Fit" -msgstr "_ההתאמה הטובה ביותר" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5963 -msgid "Make the current document fill the window" -msgstr "הצגת המסמך הנוכחי כך שימלא את החלון" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5965 -msgid "Fit Page _Width" -msgstr "התאמה ל_רוחב עמוד" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5966 -msgid "Make the current document fill the window width" -msgstr "הצגת המסמך הנוכחי כך שימלא את רוחב העמוד" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6074 -msgid "Page" -msgstr "עמוד" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6075 -msgid "Select Page" -msgstr "בחירת עמוד" - -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 -msgid "Document" -msgstr "מסמך" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 -msgid "Title:" -msgstr "שם:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 -msgid "Location:" -msgstr "מיקום:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 -msgid "Subject:" -msgstr "‏נושא:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154 -msgid "Author:" -msgstr "‏מחבר:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 -msgid "Keywords:" -msgstr "‏מילות מפתח:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 -msgid "Producer:" -msgstr "יצרן:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 -msgid "Creator:" -msgstr "יוצר:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 -msgid "Created:" -msgstr "נוצר:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 -msgid "Modified:" -msgstr "‏השתנה:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 -msgid "Number of Pages:" -msgstr "מספר עמודים:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 -msgid "Optimized:" -msgstr "‏הוטב:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 -msgid "Format:" -msgstr "‏סוג:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 -msgid "Security:" -msgstr "‏אבטחה:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 -msgid "Paper Size:" -msgstr "‏גודל דף:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:187 ../libview/ev-print-operation.c:1892 -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: ../properties/ev-properties-view.c:215 -msgid "default:mm" -msgstr "default:mm" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:259 -#, c-format -msgid "%.0f × %.0f mm" -msgstr "%.0f x %.0f מילימטרים" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:263 -#, c-format -msgid "%.2f × %.2f inch" -msgstr "%.2f x %.2f אינטשים" - -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:287 -#, c-format -msgid "%s, Portrait (%s)" -msgstr "‏%s, דיוקן (%s)" - -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:294 -#, c-format -msgid "%s, Landscape (%s)" -msgstr "‏%s, נוף (%s)" - -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 -#, c-format -msgid "(%d of %d)" -msgstr "‏(%d מתוך %d)" - -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 -#, c-format -msgid "of %d" -msgstr "מתוך %d" - -#. Create tree view -#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 -msgid "Loading…" -msgstr "בטעינה..." - -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:334 -msgid "Preparing to print…" -msgstr "בהכנות להדפסה ..." - -#: ../libview/ev-print-operation.c:336 -msgid "Finishing…" -msgstr "מסתיים..." - -#: ../libview/ev-print-operation.c:338 -#, c-format -msgid "Printing page %d of %d…" -msgstr "מדפיס עמוד %d מתוך %d..." - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1162 -msgid "Printing is not supported on this printer." -msgstr "הדפסה לא נתמכת במדפסת זו" - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1227 -msgid "Invalid page selection" -msgstr "בחירת העמודים שגויה" - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1228 -msgid "Warning" -msgstr "Warning" - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1230 -msgid "Your print range selection does not include any pages" -msgstr "בחירת טווח ההדפסה שלך אינו כולל עמודים כלשהם" - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1887 -msgid "Page Scaling:" -msgstr "מידות העמוד:" - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1893 -msgid "Shrink to Printable Area" -msgstr "כיווץ לאזור הניתן להדפסה" - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1894 -msgid "Fit to Printable Area" -msgstr "התאמה לאזור הניתן להדפסה" - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1897 -msgid "" -"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " -"the following:\n" -"\n" -"• \"None\": No page scaling is performed.\n" -"\n" -"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable " -"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" -"\n" -"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as " -"required to fit the printable area of the printer page.\n" -msgstr "" -"התאמת עמודי המסמך לגודל העמוד במדפסת. יש לבחור מהבאים:\n" -"\n" -"• \"ללא\": לא מתבצעות התאמות לעמוד.\n" -"\n" -"• \"כיווץ לאזור הניתן להדפסה\": עמודי המסמך גדולים מהאזור הניתן להדפסה " -"מוקטנים כדי שיתאימו לאזור עליו ניתן להדפיס בדפי המדפסת.\n" -"\n" -"• \"התאמה לאזור הניתן להדפסה\": עמודי המסמך מוגדלים או מוקטנים כדי להתאים " -"לאזור הניתן להדפסה בדף המדפסת.\n" - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1909 -msgid "Auto Rotate and Center" -msgstr "הטיה ומרכוז אוטומטיים" - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1912 -msgid "" -"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " -"document page. Document pages will be centered within the printer page." -msgstr "" -"הטיית כיוון העמוד של כל עמוד בנפרד כך שיתאים להטיה של כל עמוד במסמך. עמודי " -"המסמך ימורכזו בדף המדפסת." - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1917 -msgid "Select page size using document page size" -msgstr "בחירת גודל העמוד באמצעות גודל עמוד המסמך" - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1919 -msgid "" -"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " -"document page." -msgstr "כאשר פעיל, כל עמוד יודפס באותו גודל הדף כמו עמוד המסמך." - -#: ../libview/ev-print-operation.c:2001 -msgid "Page Handling" -msgstr "טיפול בעמודים" - -#: ../libview/ev-jobs.c:1572 -#, c-format -msgid "Failed to print page %d: %s" -msgstr "ארע כשל בהדפסת עמוד %d: ‏%s" - -#: ../libview/ev-view-accessible.c:46 -msgid "Scroll Up" -msgstr "גלילה למעלה" - -#: ../libview/ev-view-accessible.c:47 -msgid "Scroll Down" -msgstr "גלילה למטה" - -#: ../libview/ev-view-accessible.c:53 -msgid "Scroll View Up" -msgstr "גלילת התצוגה למעלה" - -#: ../libview/ev-view-accessible.c:54 -msgid "Scroll View Down" -msgstr "גלילת התצוגה למטה" - -#: ../libview/ev-view-accessible.c:883 -msgid "Document View" -msgstr "תצוגת מסמך" - -#: ../libview/ev-view-presentation.c:692 -msgid "Jump to page:" -msgstr "קפיצה לעמוד:" - -#: ../libview/ev-view-presentation.c:997 -msgid "End of presentation. Click to exit." -msgstr "סוף המצגת. נא ללחוץ ליציאה." - -#: ../libview/ev-view.c:1836 -msgid "Go to first page" -msgstr "מעבר לעמוד הראשון" - -#: ../libview/ev-view.c:1838 -msgid "Go to previous page" -msgstr "מעבר לעמוד הקודם" - -#: ../libview/ev-view.c:1840 -msgid "Go to next page" -msgstr "מעבר לעמוד הבא" - -#: ../libview/ev-view.c:1842 -msgid "Go to last page" -msgstr "מעבר לעמוד האחרון" - -#: ../libview/ev-view.c:1844 -msgid "Go to page" -msgstr "מעבר לעמוד" - -#: ../libview/ev-view.c:1846 -msgid "Find" -msgstr "חיפוש" - -#: ../libview/ev-view.c:1874 -#, c-format -msgid "Go to page %s" -msgstr "מעבר לעמוד %s" - -#: ../libview/ev-view.c:1880 -#, c-format -msgid "Go to %s on file “%s”" -msgstr "מעבר ל־%s בקובץ “%s”" - -#: ../libview/ev-view.c:1883 -#, c-format -msgid "Go to file “%s”" -msgstr "מעבר לקובץ “%s”" - -#: ../libview/ev-view.c:1891 -#, c-format -msgid "Launch %s" -msgstr "שיגור %s" - -#: ../shell/eggfindbar.c:310 -msgid "Find:" -msgstr "חיפוש:" - -#: ../shell/eggfindbar.c:319 ../shell/ev-window.c:5818 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "חיפוש ה_קודם" - -#: ../shell/eggfindbar.c:323 -msgid "Find previous occurrence of the search string" -msgstr "חיפוש המופע הקודם של המחרוזת" - -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:5816 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "חיפוש _הבא" - -#: ../shell/eggfindbar.c:331 -msgid "Find next occurrence of the search string" -msgstr "חיפוש המופע הבא של המחרוזת" - -#: ../shell/eggfindbar.c:338 -msgid "C_ase Sensitive" -msgstr "_תלוי רשיות" - -#: ../shell/eggfindbar.c:341 -msgid "Toggle case sensitive search" -msgstr "בחירה בחיפוש תלוי רשיות" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:94 -msgid "Icon:" -msgstr "סמל:" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:100 -msgid "Note" -msgstr "פתקית" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:101 -msgid "Comment" -msgstr "הערה" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 -msgid "Key" -msgstr "מפתח" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 -msgid "Help" -msgstr "עזרה" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 -msgid "New Paragraph" -msgstr "פסקה חדשה" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 -msgid "Paragraph" -msgstr "פסקה" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 -msgid "Insert" -msgstr "הוספה" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 -msgid "Cross" -msgstr "צלב" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 -msgid "Circle" -msgstr "עיגול" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:134 -msgid "Annotation Properties" -msgstr "מאפייני הפרשנות" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:165 -msgid "Color:" -msgstr "צבע:" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:175 -msgid "Style:" -msgstr "סגנון:" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:190 -msgid "Transparent" -msgstr "שקוף" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:197 -msgid "Opaque" -msgstr "אטום" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207 -msgid "Initial window state:" -msgstr "מצב החלון ההתחלתי:" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:213 -msgid "Open" -msgstr "פתיחה" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 -msgid "Close" -msgstr "סגירה" - -#: ../shell/ev-application.c:1150 -msgid "Running in presentation mode" -msgstr "מופעל מצב מצגת" - -#: ../shell/ev-keyring.c:102 -#, c-format -msgid "Password for document %s" -msgstr "ססמה עבור המסמך %s" - -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 -msgid "Open a recently used document" -msgstr "פתיחת מסמך שהיה בשימוש לאחרונה" - -#: ../shell/ev-password-view.c:142 -msgid "" -"This document is locked and can only be read by entering the correct " -"password." -msgstr "מסמך זה נעול, ויש צורך בססמה כדי לקרוא אותו." - -#: ../shell/ev-password-view.c:151 ../shell/ev-password-view.c:269 -msgid "_Unlock Document" -msgstr "_שחרור המסמך" - -#: ../shell/ev-password-view.c:261 -msgid "Enter password" -msgstr "הזנת ססמה" - -#: ../shell/ev-password-view.c:301 -msgid "Password required" -msgstr "נדרשת ססמה" - -#: ../shell/ev-password-view.c:302 -#, c-format -msgid "" -"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." -msgstr "המסמך “%s” נעול ונדרשת ססמה כדי לפתוח אותו." - -#: ../shell/ev-password-view.c:332 -msgid "_Password:" -msgstr "_ססמה:" - -#: ../shell/ev-password-view.c:363 -msgid "Forget password _immediately" -msgstr "ה_תעלמות מהססמה מידית" - -#: ../shell/ev-password-view.c:375 -msgid "Remember password until you _log out" -msgstr "שמירת הססמה _עד לניתוק" - -#: ../shell/ev-password-view.c:387 -msgid "Remember _forever" -msgstr "_שמירה לעד" - -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 -msgid "Properties" -msgstr "מאפיינים" - -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 -msgid "General" -msgstr "כללי" - -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 -msgid "Fonts" -msgstr "גופנים" - -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 -#| msgid "Document Viewer" -msgid "Document License" -msgstr "רישיון המסמך" - -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 -msgid "Font" -msgstr "גופן" - -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 -#, c-format -msgid "Gathering font information… %3d%%" -msgstr "נאסף מידע על הגופנים... %3d%%" - -#: ../shell/ev-properties-license.c:137 -msgid "Usage terms" -msgstr "תנאי שימוש" - -#: ../shell/ev-properties-license.c:143 -msgid "Text License" -msgstr "רישיון הטקסט" - -#: ../shell/ev-properties-license.c:149 -msgid "Further Information" -msgstr "מידע נוסף" - -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161 -msgid "List" -msgstr "רשימה" - -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531 -msgid "Annotations" -msgstr "הערות" - -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209 -msgid "Text" -msgstr "טקסט" - -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210 -msgid "Add text annotation" -msgstr "הוספת פרשנות טקסט" - -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221 -msgid "Add" -msgstr "הוספה" - -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364 -msgid "Document contains no annotations" -msgstr "המסמך אינו מכיל הערות" - -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396 -#, c-format -msgid "Page %d" -msgstr "עמוד %d" - -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:696 -msgid "Attachments" -msgstr "צרופות" - -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:153 -msgid "_Open Bookmark" -msgstr "_פתיחת הסימנייה" - -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 -msgid "_Rename Bookmark" -msgstr "_שינוי שם הסימנייה" - -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "ה_סרת הסימנייה" - -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:928 -#: ../shell/ev-window.c:4629 -#, c-format -msgid "Page %s" -msgstr "עמוד %s" - -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 -msgid "Bookmarks" -msgstr "סימניות" - -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444 -msgid "Layers" -msgstr "שכבות" - -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:336 -msgid "Print…" -msgstr "הדפסה..." - -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720 -msgid "Index" -msgstr "מפתח" - -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:933 -msgid "Thumbnails" -msgstr "תמונות ממוזערות" - -#: ../shell/ev-window.c:925 -#, c-format -msgid "Page %s — %s" -msgstr "עמוד %s — %s" - -#: ../shell/ev-window.c:1515 -msgid "The document contains no pages" -msgstr "המסמך אינו מכיל עמודים" - -#: ../shell/ev-window.c:1518 -msgid "The document contains only empty pages" -msgstr "המסמך מכיל עמודים ריקים בלבד" - -#: ../shell/ev-window.c:1733 ../shell/ev-window.c:1899 -msgid "Unable to open document" -msgstr "לא ניתן לפתוח את המסמך" - -#: ../shell/ev-window.c:1870 -#, c-format -msgid "Loading document from “%s”" -msgstr "המסמך מ־\"%s\" נטען" - -#: ../shell/ev-window.c:2012 ../shell/ev-window.c:2306 -#, c-format -msgid "Downloading document (%d%%)" -msgstr "מוריד מסמך (%d%%)" - -#: ../shell/ev-window.c:2045 -msgid "Failed to load remote file." -msgstr "ארע כשל בטעינת קובץ מרוחק." - -#: ../shell/ev-window.c:2250 -#, c-format -msgid "Reloading document from %s" -msgstr "המסמך מ־%s נטען מחדש" - -#: ../shell/ev-window.c:2282 -msgid "Failed to reload document." -msgstr "ארע כשל בטעינת המסמך מחדש." - -#: ../shell/ev-window.c:2425 -msgid "Open Document" -msgstr "פתח מסמך" - -#: ../shell/ev-window.c:2722 -#, c-format -msgid "Saving document to %s" -msgstr "המסמך נשמר ל־%s" - -#: ../shell/ev-window.c:2725 -#, c-format -msgid "Saving attachment to %s" -msgstr "התצריף נשמר ל־%s" - -#: ../shell/ev-window.c:2728 -#, c-format -msgid "Saving image to %s" -msgstr "התמונה נשמרת ל־%s" - -#: ../shell/ev-window.c:2772 ../shell/ev-window.c:2872 -#, c-format -msgid "The file could not be saved as “%s”." -msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ בשם “%s”." - -#: ../shell/ev-window.c:2803 -#, c-format -msgid "Uploading document (%d%%)" -msgstr "המסמך מועלה (%d%%)" - -#: ../shell/ev-window.c:2807 -#, c-format -msgid "Uploading attachment (%d%%)" -msgstr "התצריף מועלה (%d%%)" - -#: ../shell/ev-window.c:2811 -#, c-format -msgid "Uploading image (%d%%)" -msgstr "התמונה מועלה (%d%%)" - -#: ../shell/ev-window.c:2920 -msgid "Save a Copy" -msgstr "שמירת העתק" - -#: ../shell/ev-window.c:2977 -msgid "Could not send current document" -msgstr "לא ניתן לשלוח את המסמך הנוכחי" - -#: ../shell/ev-window.c:3008 -msgid "Could not open the containing folder" -msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה המכילה" - -#: ../shell/ev-window.c:3269 -#, c-format -msgid "%d pending job in queue" -msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "משימה אחת ממתינה בתור" -msgstr[1] "%d משימות ממתינות בתור" - -#: ../shell/ev-window.c:3382 -#, c-format -msgid "Printing job “%s”" -msgstr "המשימה “%s” מודפסת" - -#: ../shell/ev-window.c:3559 -msgid "" -"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a " -"copy, changes will be permanently lost." -msgstr "המסמך מכיל שדות טופס שיש למלא. אם לא יישמר עותק, השינויים יאבדו לעד." - -#: ../shell/ev-window.c:3563 -msgid "" -"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " -"changes will be permanently lost." -msgstr "" -"המסמך מכיל הערות חדשות או ערוכות. אם לא יישמר עותק, השינויים יאבדו לעד." - -#: ../shell/ev-window.c:3570 -#, c-format -msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" -msgstr "האם לשמור עותק של המסמך “%s” לפני הסגירה?" - -#: ../shell/ev-window.c:3589 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "_סגירה ללא שמירה" - -#: ../shell/ev-window.c:3593 -msgid "Save a _Copy" -msgstr "שמירת _עותק" - -#: ../shell/ev-window.c:3667 -#, c-format -msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" -msgstr "האם להמתין לסיום המשימה “%s” לפני הסגירה?" - -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3673 -#, c-format -msgid "" -"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" -msgid_plural "" -"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" -msgstr[0] "יש משימת הדפסה אחת פעילה. האם להמתין לסיום ההדפסה לפני הסגירה?" -msgstr[1] "יש %d משימות הדפסה פעילות. האם להמתין לסיום ההדפסות לפני הסגירה?" - -#: ../shell/ev-window.c:3688 -msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." -msgstr "אם החלון ייסגר, משימות הדפסה הממתינות לא יודפסו." - -#: ../shell/ev-window.c:3692 -msgid "Cancel _print and Close" -msgstr "ביטול הה_דפסה וסגירה" - -#: ../shell/ev-window.c:3696 -msgid "Close _after Printing" -msgstr "_סגירה לאחר ההדפסה" - -#: ../shell/ev-window.c:4373 ../shell/ev-window.c:4659 -msgid "There was an error displaying help" -msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה" - -#: ../shell/ev-window.c:4401 -msgid "Toolbar Editor" -msgstr "עורך סרגל הכלים" - -#: ../shell/ev-window.c:4897 -#, c-format -msgid "" -"Document Viewer\n" -"Using %s (%s)" -msgstr "" -"מציג מסמכים.\n" -"בעזרת %s (‏%s)" - -#: ../shell/ev-window.c:4930 -msgid "" -"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -msgstr "" -"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" - -#: ../shell/ev-window.c:4934 -msgid "" -"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" -msgstr "" -"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" - -#: ../shell/ev-window.c:4938 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" -"ל־Evince אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הכללי של GNU; אם לא, " -"יש לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, " -"Boston, MA 02111-1307 USA\n" - -#: ../shell/ev-window.c:4963 -msgid "Evince" -msgstr "‏Evince" - -#: ../shell/ev-window.c:4966 -msgid "© 1996–2010 The Evince authors" -msgstr "© 1996—2010 יוצרי Evince" - -#: ../shell/ev-window.c:4972 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"יובל טנאי\n" -"Yo´av Moshe \n" -"Yaron Shahrabani \n" -"פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n" -"‏http://gnome-il.berlios.de\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ddorda https://launchpad.net/~ddorda\n" -" Liel Fridman https://launchpad.net/~lielft\n" -" Sebastien Bacher https://launchpad.net/~seb128\n" -" Shlomil https://launchpad.net/~shlomister" - -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5240 -#, c-format -msgid "%d found on this page" -msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "‏אחד נמצא בעמוד זה" -msgstr[1] "‏%d נמצאו בעמוד זה" - -#: ../shell/ev-window.c:5245 -msgid "Not found" -msgstr "אין התאמה" - -#: ../shell/ev-window.c:5251 -#, c-format -msgid "%3d%% remaining to search" -msgstr "‏%3d%% נשארו לחיפוש" - -#: ../shell/ev-window.c:5777 -msgid "_File" -msgstr "_קובץ" - -#: ../shell/ev-window.c:5778 -msgid "_Edit" -msgstr "ע_ריכה" - -#: ../shell/ev-window.c:5779 -msgid "_View" -msgstr "_תצוגה" - -#: ../shell/ev-window.c:5780 -msgid "_Go" -msgstr "_מעבר" - -#: ../shell/ev-window.c:5781 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_סימניות" - -#: ../shell/ev-window.c:5782 -msgid "_Help" -msgstr "ע_זרה" - -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:5785 ../shell/ev-window.c:6114 -msgid "_Open…" -msgstr "_פתיחה..." - -#: ../shell/ev-window.c:5786 ../shell/ev-window.c:6115 -msgid "Open an existing document" -msgstr "פתיחת מסמך קיים" - -#: ../shell/ev-window.c:5788 -msgid "Op_en a Copy" -msgstr "_פתיחת העתק" - -#: ../shell/ev-window.c:5789 -msgid "Open a copy of the current document in a new window" -msgstr "פתיחת העתק של המסמך הנוכחי בחלון חדש" - -#: ../shell/ev-window.c:5791 -msgid "_Save a Copy…" -msgstr "שמירת _עותק..." - -#: ../shell/ev-window.c:5792 -msgid "Save a copy of the current document" -msgstr "שמור עותק של המסמך הנוכחי" - -#: ../shell/ev-window.c:5794 -msgid "Send _To..." -msgstr "שלי_חה אל..." - -#: ../shell/ev-window.c:5795 -msgid "Send current document by mail, instant message..." -msgstr "שליחת המסמך הנוכחי בדוא״ל, הודעה מיידית..." - -#: ../shell/ev-window.c:5797 -msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "פתיחת התיקייה המ_כילה" - -#: ../shell/ev-window.c:5798 -msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" -msgstr "הצגת התיקייה המכילה קובץ זה במנהל הקבצים" - -#: ../shell/ev-window.c:5800 -msgid "_Print…" -msgstr "ה_דפסה..." - -#: ../shell/ev-window.c:5803 -msgid "P_roperties" -msgstr "_מאפיינים" - -#: ../shell/ev-window.c:5811 -msgid "Select _All" -msgstr "_בחירת הכול" - -#: ../shell/ev-window.c:5813 -msgid "_Find…" -msgstr "_חיפוש..." - -#: ../shell/ev-window.c:5814 -msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "חיפוש מילה או משפט במסמך" - -#: ../shell/ev-window.c:5820 -msgid "T_oolbar" -msgstr "_סרגל כלים" - -#: ../shell/ev-window.c:5822 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "סיבוב _שמאלה" - -#: ../shell/ev-window.c:5824 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "סיבוב _ימינה" - -#: ../shell/ev-window.c:5826 -msgid "Save Current Settings as _Default" -msgstr "שמירת ההגדרות ה_נוכחיות כברירת מחדל" - -#: ../shell/ev-window.c:5837 -msgid "_Reload" -msgstr "_טעינה מחדש" - -#: ../shell/ev-window.c:5838 -msgid "Reload the document" -msgstr "טעינה מחדש של המסמך" - -#: ../shell/ev-window.c:5841 -msgid "Auto_scroll" -msgstr "_גלילה אוטומטית" - -#: ../shell/ev-window.c:5851 -msgid "_First Page" -msgstr "עמוד _ראשון" - -#: ../shell/ev-window.c:5852 -msgid "Go to the first page" -msgstr "מעבר לעמוד הראשון" - -#: ../shell/ev-window.c:5854 -msgid "_Last Page" -msgstr "עמוד _אחרון" - -#: ../shell/ev-window.c:5855 -msgid "Go to the last page" -msgstr "מעבר לעמוד האחרון" - -#: ../shell/ev-window.c:5857 -msgid "Go to Pa_ge" -msgstr "מעבר ל_עמוד" - -#: ../shell/ev-window.c:5858 -msgid "Go to Page" -msgstr "מעבר לעמוד" - -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:5862 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "הוס_פת סימניה" - -#: ../shell/ev-window.c:5863 -msgid "Add a bookmark for the current page" -msgstr "הוספת סימניה לעמוד הנוכחי" - -#. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:5867 -msgid "_Contents" -msgstr "_תוכן עניינים" - -#: ../shell/ev-window.c:5870 -msgid "_About" -msgstr "על _אודות" - -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:5874 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "יציאה ממסך מלא" - -#: ../shell/ev-window.c:5875 -msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "יציאה ממצב מסך מלא" - -#: ../shell/ev-window.c:5877 -msgid "Start Presentation" -msgstr "ה_תחלת המצגת" - -#: ../shell/ev-window.c:5878 -msgid "Start a presentation" -msgstr "התחלת המצגת" - -#. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:5941 -msgid "_Toolbar" -msgstr "סרגל _כלים" - -#: ../shell/ev-window.c:5942 -msgid "Show or hide the toolbar" -msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים" - -#: ../shell/ev-window.c:5944 -msgid "Side _Pane" -msgstr "סרגל _צד" - -#: ../shell/ev-window.c:5945 -msgid "Show or hide the side pane" -msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הצד" - -#: ../shell/ev-window.c:5947 -msgid "_Continuous" -msgstr "_רציף" - -#: ../shell/ev-window.c:5948 -msgid "Show the entire document" -msgstr "הצגת כל המסמך" - -#: ../shell/ev-window.c:5950 -msgid "_Dual (Even pages left)" -msgstr "_דו־צדדי (עמודים זוגיים מימין)" - -#: ../shell/ev-window.c:5951 -msgid "Show two pages at once with even pages on the left" -msgstr "הצגת שני עמודים יחד עם העמודים הזוגיים מימין" - -#: ../shell/ev-window.c:5953 -msgid "Dual (_Odd pages left)" -msgstr "דו־_צדדי (עמודים אי־זוגיים מימין)" - -#: ../shell/ev-window.c:5954 -msgid "Show two pages at once with odd pages on the left" -msgstr "הצגת שני עמודים יחד עם העמודים האי־זוגיים מימין" - -#: ../shell/ev-window.c:5956 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_מסך מלא" - -#: ../shell/ev-window.c:5957 -msgid "Expand the window to fill the screen" -msgstr "הרחבת החלון לכל המסך" - -#: ../shell/ev-window.c:5959 -msgid "Pre_sentation" -msgstr "_מצגת" - -#: ../shell/ev-window.c:5960 -msgid "Run document as a presentation" -msgstr "הרצת המסמך כמצגת" - -#: ../shell/ev-window.c:5968 -msgid "_Inverted Colors" -msgstr "צבעים _הפוכים" - -#: ../shell/ev-window.c:5969 -msgid "Show page contents with the colors inverted" -msgstr "הצגת תוכן העמוד עם הצבעים הפוכים" - -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:5977 -msgid "_Open Link" -msgstr "פתיחת _קישור" - -#: ../shell/ev-window.c:5979 -msgid "_Go To" -msgstr "_מעבר" - -#: ../shell/ev-window.c:5981 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "פתיחה ב_חלון חדש" - -#: ../shell/ev-window.c:5983 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "העתקת _מיקום הקישור" - -#: ../shell/ev-window.c:5985 -msgid "_Save Image As…" -msgstr "שמירת _תמונה בשם..." - -#: ../shell/ev-window.c:5987 -msgid "Copy _Image" -msgstr "העתקת ת_מונה" - -#: ../shell/ev-window.c:5989 -msgid "Annotation Properties…" -msgstr "מאפייני הפרשנות..." - -#: ../shell/ev-window.c:5994 -msgid "_Open Attachment" -msgstr "_פתיחת תצריף" - -#: ../shell/ev-window.c:5996 -msgid "_Save Attachment As…" -msgstr "_שמירת הקובץ המצורף בשם..." - -#: ../shell/ev-window.c:6088 -msgid "Zoom" -msgstr "תקריב" - -#: ../shell/ev-window.c:6090 -msgid "Adjust the zoom level" -msgstr "שינוי רמת התקריב" - -#: ../shell/ev-window.c:6100 -msgid "Navigation" -msgstr "ניווט" - -#: ../shell/ev-window.c:6102 -msgid "Back" -msgstr "חזרה" - -#. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6105 -msgid "Move across visited pages" -msgstr "מעבר בין העמודים בהם ביקרת" - -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6134 -msgid "Open Folder" -msgstr "פתיחת תיקייה" - -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6138 -msgid "Send To" -msgstr "שליחה אל" - -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6144 -msgid "Previous" -msgstr "הקודם" - -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6149 -msgid "Next" -msgstr "הבא" - -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6153 -msgid "Zoom In" -msgstr "התקרבות" - -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6157 -msgid "Zoom Out" -msgstr "התרחקות" - -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6165 -msgid "Fit Width" -msgstr "התאמה לרוחב" - -#: ../shell/ev-window.c:6312 ../shell/ev-window.c:6328 -msgid "Unable to launch external application." -msgstr "לא ניתן לשגר יישום חיצוני" - -#: ../shell/ev-window.c:6385 -msgid "Unable to open external link" -msgstr "לא ניתן לפתוח קישור חיצוני" - -#: ../shell/ev-window.c:6575 -msgid "Couldn't find appropriate format to save image" -msgstr "לא נמצאה התצורה המתאימה לשמירת התמונה" - -#: ../shell/ev-window.c:6607 -msgid "The image could not be saved." -msgstr "לא ניתן לשמור את התמונה." - -#: ../shell/ev-window.c:6639 -msgid "Save Image" -msgstr "שמור תמונה" - -#: ../shell/ev-window.c:6767 -msgid "Unable to open attachment" -msgstr "לא ניתן לפתוח את הצרופה" - -#: ../shell/ev-window.c:6820 -msgid "The attachment could not be saved." -msgstr "לא ניתן לשמור את הצרופה." - -#: ../shell/ev-window.c:6865 -msgid "Save Attachment" -msgstr "שמירת צרופה" - -#: ../shell/ev-window-title.c:170 -#, c-format -msgid "%s — Password Required" -msgstr "%s — נדרשת ססמה" - -#: ../shell/ev-utils.c:318 -msgid "By extension" -msgstr "לפי סיומת" - -#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:287 -msgid "GNOME Document Viewer" -msgstr "GNOME Document Viewer" - -#: ../shell/main.c:81 -msgid "The page label of the document to display." -msgstr "The page label of the document to display." - -#: ../shell/main.c:81 -msgid "PAGE" -msgstr "PAGE" - -#: ../shell/main.c:82 -msgid "The page number of the document to display." -msgstr "The page number of the document to display." - -#: ../shell/main.c:82 -msgid "NUMBER" -msgstr "NUMBER" - -#: ../shell/main.c:83 -msgid "Named destination to display." -msgstr "שם היעד שיוצג." - -#: ../shell/main.c:83 -msgid "DEST" -msgstr "DEST" - -#: ../shell/main.c:84 -msgid "Run evince in fullscreen mode" -msgstr "Run evince in fullscreen mode" - -#: ../shell/main.c:85 -msgid "Run evince in presentation mode" -msgstr "Run evince in presentation mode" - -#: ../shell/main.c:86 -msgid "Run evince as a previewer" -msgstr "Run evince as a previewer" - -#: ../shell/main.c:87 -msgid "The word or phrase to find in the document" -msgstr "The word or phrase to find in the document" - -#: ../shell/main.c:87 -msgid "STRING" -msgstr "STRING" - -#: ../shell/main.c:94 -msgid "[FILE…]" -msgstr "[FILE…]" diff -Nru language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po --- language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po 2012-04-13 10:47:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,21177 +0,0 @@ -# translation of evolution.HEAD.he.po to Hebrew -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# yair hershkovitz , 2004 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Gil Osher , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution.HEAD.he\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-03 14:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-22 14:59+0000\n" -"Last-Translator: Mark Krapivner \n" -"Language-Team: Hebrew \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"X-Poedit-Language: Hebrew\n" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 -msgid "This address book could not be opened." -msgstr "ספר כתובות זה לא יכל להיפתח." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 -msgid "" -"This address book server might be unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." -msgstr "" -"יתכן ששרת פנקס כתובות זה אינו נגיש, שם השרת אוית באופן שגוי, או שחיבור הרשת " -"אינו פעיל." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "נכשל באימות זהות עם שרת LDAP." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." -msgstr "" -"ודא כי סיסמתך מאויתת נכונה וכי אתה משתמש בשיטת התחברות נתמכת. זכור כי " -"בסיסמאות רבות יש להקפיד על אות גדולה\\קטנה; ייתכן ומקש ה-caps lock מופעל." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 -msgid "This address book server does not have any suggested search bases." -msgstr "לשרת ספר כתובות זה אין בסיסי חיפוש להציע." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." -msgstr "" -"ייתכן ושרת ה-LDAP משתמש בגרסא ישנה של LDAP, שאינה תומכת בפעולה זו או שתצורתה " -"אינה מוגדרת כהלכה. בקש בסיסי חיפוש נתמכים מצנהל המערכת שלך." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "שרת זה אינו תומך בסכמת נתונים LDAPv3" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "לא ניתן לקבל מידע סכימה עבור שרת LDAP." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "שרת LDAP אינו מחזיר מידע תבניתי תקף." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 -msgid "Could not remove address book." -msgstr "לא ניתן להסיר את ספר הכתובות." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 -msgid "Delete address book '{0}'?" -msgstr "למחוק את ספר הכתובות '{0}'?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 -msgid "This address book will be removed permanently." -msgstr "ספר כתובות זה יוסר לצמיתות." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:63 -#| msgid "Do not delete" -msgid "Do _Not Delete" -msgstr "אל ת_מחק" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 -msgid "Category editor not available." -msgstr "עורך הקטגוריות לא זמין." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 -msgid "Unable to open address book" -msgstr "לא ניתן לפתוח את ספר הכתובות" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -msgid "Unable to perform search." -msgstr "לא ניתן לבצע את החיפוש" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "ביצעת שינויים לאיש הקשר הזה. האם ברצונך לשמור את השינויים הללו?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 -msgid "_Discard" -msgstr "ה_תעלם" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "לא ניתן להזיז איש קשר." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 -msgid "" -"You are attempting to move a contact from one address book to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 -msgid "" -"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" -msgstr "התמונה שנבחרה גדולה. לכווץ ולשמור אותה?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 -msgid "_Resize" -msgstr "_שנה גודל" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 -msgid "_Use as it is" -msgstr "ה_שתמש כמות שהוא" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 -msgid "_Do not save" -msgstr "_אל תשמור" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 -msgid "Unable to save {0}." -msgstr "לא ניתן לשמור {0}." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 -msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" -msgstr "שגיאה בשמירת {0} ל־{1}: ‏{2}" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 -msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly." -msgstr "ספר הכתובות של Evolution נסגר באופן בלתי צפוי." - -#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 -msgid "" -"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "איש הקשר עבור {0} לא יהיה זמין עד שאבולושן יופעל מחדש." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 -msgid "Address '{0}' already exists." -msgstr "הכתובת '{0}' כבר קיימת." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 -msgid "" -"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " -"with the same address anyway?" -msgstr "" -"איש קשר עם כתובת זו כבר קיים. ליצור כרטיס חדש עם אותה הכתובת בכל זאת?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 ../mail/em-vfolder-rule.c:594 -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6 -msgid "_Add" -msgstr "_הוסף" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 -msgid "Some addresses already exist in this contact list." -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 -msgid "" -"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would " -"you like to add them anyway?" -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 -msgid "Skip duplicates" -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 -msgid "Add with duplicates" -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 -msgid "List '{0}' is already in this contact list." -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 -msgid "" -"A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like " -"to add it anyway?" -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 -msgid "Some features may not work properly with your current server" -msgstr "חלק מהאפשרויות לא יעבדו כראוי עם השרת הנוכחי שלך" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 -msgid "" -"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " -"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " -"a supported version" -msgstr "" -"אתה מתחבר לשרת GroupWise בלתי נתמך ועלול להיתקל בבעיות בשימוש ב-Evolution. " -"להשגת התוצאות הטובות ביותר יש לשדרג את השרת לגרסה נתמכת." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 -msgid "GroupWise Address book creation:" -msgstr "יצירת ספר כתובות של :GroupWise" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43 -msgid "" -"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from " -"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your " -"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." -msgstr "" -"כרגע ניתן לגשת רק לפנקס הכתובות של מערכת GroupWise דרך Evolution. יש להשתמש " -"בתוכנות לקוח GroupWise נפרדת על מנת לגשת אל תיקיות אנשי הקשר התכופים ואנשי " -"הקשר האישיים." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278 -msgid "Failed to delete contact" -msgstr "נכשל במחיקת איש קשר" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45 -msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." -msgstr "אין לך הרשאות מספיקות על מנת למחוק אנשי קשר מספר כתובות זה." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46 -msgid "Cannot add new contact" -msgstr "לא ניתן להוסיף איש קשר" - -#. For Translators: {0} is the name of the address book source -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:48 -msgid "" -"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a " -"different address book from the side bar in the Contacts view." -msgstr "" -"'{0}' הוא פנקס כתובות לקריאה בלבד ואינו בר שינוי. אנא בחר פנקס כתובות אחר " -"מסרגל הצד בתצוגת אנשי הקשר" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:654 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:676 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2943 -msgid "Contact Editor" -msgstr "עורך אנשי הקשר" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2 -msgid "Image" -msgstr "תמונה" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3 -msgid "Nic_kname:" -msgstr "כינוי:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4 -msgid "_File under:" -msgstr "_תייק תחת:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3 -msgid "_Where:" -msgstr "_איפה:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "_קטגוריות..." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7 -msgid "Full _Name..." -msgstr "_שם מלא..." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8 -msgid "_Wants to receive HTML mail" -msgstr "רוצה לקבל דואר H_TML" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:386 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1019 -#: ../smime/lib/e-cert.c:837 -msgid "Email" -msgstr "דוא\"ל" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10 -msgid "Telephone" -msgstr "טלפון" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11 -#| msgid "Instant Messaging" -msgid "Instant Messaging" -msgstr "הודעות מידיות" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:991 -msgid "Contact" -msgstr "איש קשר" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13 -msgid "_Home Page:" -msgstr "דף ה_בית:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:710 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1963 -msgid "_Calendar:" -msgstr "יו_מן:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15 -msgid "_Free/Busy:" -msgstr "פנוי/ע_סוק:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 -msgid "_Video Chat:" -msgstr "שיחת ויד_או:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 -#| msgid "_Home Page:" -msgid "Home Page:" -msgstr "דף הבית:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18 -#| msgid "_Calendar:" -msgid "Calendar:" -msgstr "יומן:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19 -#| msgid "_Free/Busy:" -msgid "Free/Busy:" -msgstr "פנוי/עסוק:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20 -#| msgid "_Video Chat:" -msgid "Video Chat:" -msgstr "שיחת וידאו:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21 -#| msgid "Blog" -msgid "_Blog:" -msgstr "יומן _רשת:" - -#. Translators: an accessibility name -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23 -#| msgid "Blog" -msgid "Blog:" -msgstr "יומן רשת:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24 -#| msgid "Web Addresses" -msgid "Web Addresses" -msgstr "כתובת רשת" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25 -#| msgid "Web Addresses" -msgid "Web addresses" -msgstr "כתובות רשת" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26 -msgid "_Profession:" -msgstr "מ_קצוע:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 -msgid "_Title:" -msgstr "כ_ותרת:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28 -msgid "_Company:" -msgstr "חברה_:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29 -msgid "_Department:" -msgstr "מחל_קה:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 -msgid "_Manager:" -msgstr "מ_נהל:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31 -msgid "_Assistant:" -msgstr "עו_זר:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32 -msgid "Job" -msgstr "עבודה" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33 -msgid "_Office:" -msgstr "משר_ד:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34 -msgid "_Spouse:" -msgstr "ב_ן זוג:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35 -msgid "_Birthday:" -msgstr "יום _הולדת:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36 -msgid "_Anniversary:" -msgstr "יום _שנה:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:715 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2104 -msgid "Anniversary" -msgstr "יום שנה" - -#. XXX Allow the category icons to be referenced as named -#. * icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs. -#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter -#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in -#. * the directory components. -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:714 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2103 ../capplet/anjal-settings-main.c:79 -#: ../shell/main.c:140 -msgid "Birthday" -msgstr "יום הולדת" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "כללי" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40 -msgid "Personal Information" -msgstr "מידע אישי" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41 -msgid "_City:" -msgstr "עי_ר:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42 -msgid "_Zip/Postal Code:" -msgstr "מי_קוד:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_מדינה/אזור:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44 -msgid "_Country:" -msgstr "אר_ץ:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_תא דואר:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46 -msgid "_Address:" -msgstr "_כתובת:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1323 -#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:295 -msgid "Home" -msgstr "בית" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:694 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1320 -#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:303 -msgid "Work" -msgstr "עבודה" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:79 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:409 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 -msgid "Other" -msgstr "אחר" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50 -msgid "Mailing Address" -msgstr "כתובת למשלוח" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51 -msgid "Notes" -msgstr "הערות" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:661 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:220 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:469 -msgid "Error adding contact" -msgstr "שגיאה בהוספת איש קשר" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "שגיאה בשינוי איש קשר" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 -msgid "Error removing contact" -msgstr "שגיאה בהסרת איש קשר" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:670 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2937 -#, c-format -msgid "Contact Editor - %s" -msgstr "עורך אנשי הקשר - %s" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3416 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "אנא בחר תמונה בעבור איש קשר זה" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3417 -msgid "_No image" -msgstr "ללא _תמונה" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3748 -msgid "" -"The contact data is invalid:\n" -"\n" -msgstr "" -"נתוני איש הקשר אינם תקינים:\n" -"\n" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3753 -#, c-format -msgid "'%s' has an invalid format" -msgstr "ל-'%s' תצורה שגויה" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3761 -#, c-format -msgid "%s'%s' has an invalid format" -msgstr "%s'%s' מכיל תבנית לא תקנית" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3774 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3788 -#, c-format -msgid "%s'%s' is empty" -msgstr "%s'%s' ריק" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3803 -msgid "Invalid contact." -msgstr "איש קשר שגוי." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:437 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "הוספה מהירה של אנשי קשר" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:440 -msgid "_Edit Full" -msgstr "_עריכה מלאה" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:488 -msgid "_Full name" -msgstr "_שם מלא" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:499 -msgid "E_mail" -msgstr "דוא\"ל" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:510 -msgid "_Select Address Book" -msgstr "_בחר ספר כתובות" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1 -msgid "Mr." -msgstr "מר" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2 -msgid "Mrs." -msgstr "מרת" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3 -msgid "Ms." -msgstr "גב'" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4 -msgid "Miss" -msgstr "גברת" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5 -msgid "Dr." -msgstr "דר." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6 -msgid "Sr." -msgstr "סיר" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "הצעיר" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11 -msgid "Esq." -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Full Name" -msgstr "שם מלא" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "_פרטי:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "_אמצעי:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16 -msgid "_Last:" -msgstr "_משפחה:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_סופית:" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:742 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "עורך אנשי קשר" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2 -msgid "_List name:" -msgstr "שם _רשימה:" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4 -msgid "Members" -msgstr "חברים" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "ה_כנס כתובת דוא\"ל או גרור איש קשר לרשימה שלמטה:" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_הסתר כתובות בזמן שליחת דואר לרשימה זו" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7 -#: ../mail/mail-config.ui.h:154 -msgid "_Select..." -msgstr "ב_חר..." - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:865 -msgid "Contact List Members" -msgstr "חברי רשימת קשר" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1440 -msgid "Error adding list" -msgstr "שגיאה בהוספת רשימה" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1455 -msgid "Error modifying list" -msgstr "שגיאה בשינוי רשימה" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1470 -msgid "Error removing list" -msgstr "שגיאה בהסרת רשימה" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1601 -msgid "_Members" -msgstr "חברים_" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "זוהה איש-קשר המופיע יותר מפעם אחת" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2 -msgid "" -"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " -"like to save the changes anyway?" -msgstr "" - -#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already. -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "איש קשר בהתנגשות:" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "איש קשר שהשתנה:" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:332 -msgid "_Merge" -msgstr "_מזג" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:5 -msgid "Original Contact:" -msgstr "איש קשר מקורי:" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6 -msgid "New Contact:" -msgstr "איש קשר חדש:" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:315 -msgid "Merge Contact" -msgstr "מזג איש קשר" - -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073 -msgid "Name contains" -msgstr "השם מכיל" - -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066 -msgid "Email begins with" -msgstr "דוא\"ל מתחיל ב" - -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987 -msgid "Any field contains" -msgstr "כל שדה מכיל" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:157 -msgid "No contacts" -msgstr "אין אנשי קשר" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "איש קשר אחד" -msgstr[1] "%d אנשי קשר" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:357 -msgid "Error getting book view" -msgstr "שגיאה בקבלת תצוגת ספר" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:771 -msgid "Search Interrupted" -msgstr "החיפוש הופרע" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:158 -msgid "Error modifying card" -msgstr "שגיאה בשינוי כרטיס" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624 -msgid "Cut selected contacts to the clipboard" -msgstr "גזירת אנשי הקשר שנבחרו אל לוח הגזירים" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630 -msgid "Copy selected contacts to the clipboard" -msgstr "העתקת אנשי הקשר שנבחרו אל לוח הגזירים" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636 -msgid "Paste contacts from the clipboard" -msgstr "הדבקת אנשי הקשר מלוח הגזירים" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "מחק את איש הקשר הנבחר" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648 -#| msgid "Select all contacts" -msgid "Select all visible contacts" -msgstr "בחר את כל אנשי הקשר הגלויים" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1326 -#| msgid "" -#| "Are you sure you want\n" -#| "to delete these contact lists?" -msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?" -msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק את רשימות אנשי קשר אלה?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330 -#| msgid "" -#| "Are you sure you want\n" -#| "to delete these contact lists?" -msgid "Are you sure you want to delete this contact list?" -msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק את רשימת אנשי קשר זאת?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1334 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Are you sure you want\n" -#| "to delete contact list (%s)?" -msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?" -msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק את רשימת אנשי קשר זאת (%s)?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1340 -msgid "Are you sure you want to delete these contacts?" -msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את אנשי הקשר הללו?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1344 -msgid "Are you sure you want to delete this contact?" -msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את איש הקשר?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1348 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?" -msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את איש הקשר (%s)?" - -#. Translators: This is shown for > 5 contacts. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1504 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1512 -msgid "_Don't Display" -msgstr "_אל תציג" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1513 -msgid "Display _All Contacts" -msgstr "הצג את _כל אנשי הקשר" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "File As" -msgstr "תייק כ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Given Name" -msgstr "השם הנתון" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Family Name" -msgstr "שם משפחה" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648 -msgid "Nickname" -msgstr "כינוי" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Email 2" -msgstr "דוא\"ל 2" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -msgid "Email 3" -msgstr "דוא\"ל 3" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "טלפון עוזר" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -msgid "Business Phone" -msgstr "טלפון עסקי" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "טלפון עסקי 2" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Business Fax" -msgstr "פקס עסקי" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Callback Phone" -msgstr "טלפון לחזרה" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "Car Phone" -msgstr "טלפון ברכב" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "Company Phone" -msgstr "טלפון חברה" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Home Phone" -msgstr "טלפון בבית" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "טלפון בבית 2" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Fax" -msgstr "פקס בבית" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "טלפון ISDN" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:712 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "טלפון סלולרי" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Other Phone" -msgstr "טלפון אחר" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Other Fax" -msgstr "פקס אחר" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Pager" -msgstr "ביפר" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Primary Phone" -msgstr "טלפון עיקרי" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Radio" -msgstr "רדיו" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Telex" -msgstr "טלקס" - -#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of -#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" -#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications -#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this -#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a -#. different and established translation for this in your language. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680 -msgid "Company" -msgstr "חברה" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -msgid "Unit" -msgstr "יחידה" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Office" -msgstr "משרד" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "כותרת" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:610 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Role" -msgstr "תפקיד" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:684 -msgid "Manager" -msgstr "מנהל" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685 -msgid "Assistant" -msgstr "עוזר" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 -msgid "Web Site" -msgstr "אתר ברשת" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 -msgid "Journal" -msgstr "יומן" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "קטגוריות" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:716 -msgid "Spouse" -msgstr "בן זוג" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:739 -msgid "Note" -msgstr "הערה" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Searching for the Contacts..." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"מחפש את אנשי הקשר..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact\n" -"\n" -"or double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"חפש את איש הקשר\n" -"\n" -"או לחץ לחיצה כפולה כאן כדי ליצור איש קשר חדש." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"אין פריטים להצגה בתצוגה זו.\n" -"\n" -"לחץ כאן פעמיים כדי ליצור איש קשר חדש." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:202 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"חפש את איש הקשר." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:204 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"אין פריטים להראות בתצוגה זאת." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 -msgid "Work Email" -msgstr "דוא\"ל עבודה" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 -msgid "Home Email" -msgstr "דוא\"ל בית" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:819 -msgid "Other Email" -msgstr "דוא\"ל אחר" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:97 -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:106 -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:187 -msgid "evolution address book" -msgstr "ספר הכתובות של Evolution" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36 -msgid "New Contact" -msgstr "איש קשר חדש" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37 -msgid "New Contact List" -msgstr "רשימת תפוצה חדשה" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:170 -#, c-format -msgid "current address book folder %s has %d card" -msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" -msgstr[0] "בתיקיית ספר הכתובות הנוכחית %s יש %d כרטיסים." -msgstr[1] "בתיקיית ספר הכתובות הנוכחית %s יש כרטיס אחד." - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34 -msgid "Open" -msgstr "פתח" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:156 -msgid "Contact List: " -msgstr "רשימת אנשי קשר: " - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157 -msgid "Contact: " -msgstr "איש קשר: " - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:183 -msgid "evolution minicard" -msgstr "כרטיסים קטנים של Evolution" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:182 -msgid "Copy _Email Address" -msgstr "העתק _כתובת דוא\"ל" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:184 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:432 -msgid "Copy the email address to the clipboard" -msgstr "העתקת כתובת הדוא״ל ללוח הגזירים" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:437 -msgid "_Send New Message To..." -msgstr "ש_לח הודעה ל..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:191 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:439 -msgid "Send a mail message to this address" -msgstr "שליחת הודעת דוא״ל לכתובת זו" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:215 -msgid "Open map" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 -msgid "List Members:" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681 -msgid "Department" -msgstr "מחלקה" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682 -msgid "Profession" -msgstr "מקצוע" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683 -msgid "Position" -msgstr "עמדה" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686 -msgid "Video Chat" -msgstr "שיחת וידאו" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449 -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:7 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:517 -#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:302 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21 -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:528 -msgid "Calendar" -msgstr "יומן" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:688 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 -msgid "Free/Busy" -msgstr "פנוי/עסוק" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:689 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:711 -msgid "Phone" -msgstr "טלפון" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:690 -msgid "Fax" -msgstr "פקס" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:691 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:713 -msgid "Address" -msgstr "כתובת" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:708 -msgid "Home Page" -msgstr "דף הבית" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709 -msgid "Web Log" -msgstr "יומן רשת" - -#. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person memo list -#. Create the default Person task list -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:718 -#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:385 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:120 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:138 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:122 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:120 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:122 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132 -msgid "Personal" -msgstr "אישי" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:986 -msgid "List Members" -msgstr "רשימת חברים" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1004 -msgid "Job Title" -msgstr "כותרת תפקיד" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1041 -msgid "Home page" -msgstr "דף הבית" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1050 -msgid "Blog" -msgstr "יומן רשת" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1248 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:980 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "לחץ כדי לשלוח דואר ל־%s" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120 -msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means this book is not " -"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the address book once in online mode to download its contents." -msgstr "" -"פנקס הכתובות לא יכול להיפתח. הסיבה לכך היא שהפנקס לא סומן או שעדיין לא הורד " -"לשימוש לא מקוון. יש לטעון את פנקס הכתובות כשהוא מקוון כדי להוריד את אנשי " -"הקשר." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 -#, c-format -msgid "" -"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " -"and that permissions are set to access it." -msgstr "" -"פנקס כתובות זה לא יכול להיפתח. יש לבדוקשהנתיב %s קיים ושיש הרשאות לגשת אליו." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " -"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." -msgstr "" -"גרסה זו של Evolution לא מכילה תמיכה מובנית ב־LDAP. כדי להשתמש ב־LDAP " -"ב־Evolution, יש להתקין חבילה של Evolution התומכת ב־LDAP." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " -"was entered, or the server is unreachable." -msgstr "" -"פנקס כתובות זה לא יכול להיפתח. זאת מכיוון שהכתובת שהוכנסה שגויה או שהשרת " -"אינו נגיש." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178 -msgid "Detailed error message:" -msgstr "הודעת שגיאה מפורטת:" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this address book." -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"configured for this address book. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this address book." -msgstr "" - -#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224 -#, c-format -msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s" -msgstr "" - -#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 -#, c-format -msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s" -msgstr "" - -#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241 -#, c-format -msgid "This query did not complete successfully. %s" -msgstr "" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308 -msgid "Select Address Book" -msgstr "בחר ספר כתובות" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371 -msgid "list" -msgstr "רשימה" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:552 -msgid "Move contact to" -msgstr "הזז איש קשר ל" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:554 -msgid "Copy contact to" -msgstr "העתק איש קשר ל" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:557 -msgid "Move contacts to" -msgstr "הזז אנשי קשר ל" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:559 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "העתק אנשי קשר ל" - -#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38 -msgid "Card View" -msgstr "תצוגת כרטיסים" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:748 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:546 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:280 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:413 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:902 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941 ../shell/shell.error.xml.h:1 -msgid "Importing..." -msgstr "מיבא..." - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1072 -msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "‏CSV או Tab של Outlook ‏(‎.csv, .tab)" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1073 -msgid "Outlook CSV and Tab Importer" -msgstr "ייבוא לשוניות ו־Outlook CSV" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1081 -msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "‏CSV או Tab של Mozilla ‏(‎.csv, .tab)" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1082 -msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" -msgstr "ייבוא לשוניות ו־Mozilla CSV" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1090 -msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "‏CSV או Tab של Evolution ‏(‎.csv, .tab)" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1091 -msgid "Evolution CSV and Tab Importer" -msgstr "ייבוא לשוניות ו־Evolution CSV" - -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:796 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "" - -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:797 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "ייבוא Evolution LDIF" - -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:658 -msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" - -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:659 -msgid "Evolution vCard Importer" -msgstr "ייבוא Evolution vCard" - -#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view -#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL) -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:719 -#, c-format -msgid "Page %d" -msgstr "" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:654 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:53 -msgid "Can not open file" -msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45 -#, c-format -msgid "Couldn't get list of address books: %s" -msgstr "" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2923 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:938 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1759 ../em-format/em-format.c:2324 -#: ../mail/em-folder-tree.c:678 ../mail/mail-ops.c:659 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:220 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1469 ../plugins/face/face.c:174 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:313 -msgid "Unknown error" -msgstr "שגיאה לא ידועה" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79 -#, c-format -msgid "Failed to open client '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "ציון קובץ הפלט במקום הפלט הסטנדרטי" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "OUTPUTFILE" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64 -msgid "List local address book folders" -msgstr "רשימת תיקיות מקומיות של ספר הכתובות" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "הצגה כרטיסים כ־vcard או קובץ csv" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:68 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard|csv]" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:71 -msgid "Export in asynchronous mode" -msgstr "יצוא במצב אסינכרוני" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:74 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " -"100." -msgstr "מספר הכרטיסים בקובץ פלט אחד במצב אסינכרוני. גודל בררת המחדל הוא 100." - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:76 -msgid "NUMBER" -msgstr "מספר" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:139 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:162 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:170 -msgid "In normal mode, there is no need for the size option." -msgstr "" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:201 -msgid "Unhandled error" -msgstr "שגיאה שלא טופלה" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 -msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" -msgstr "האם ברצונך לשלוח לכל המשתתפים התרעת ביטול?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"במידה ולא תשלח התרעת ביטול, יתכן שהמשתתפים האחרים לא ידעו שהישיבה בוטלה." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 -msgid "Do _not Send" -msgstr "אל _תשלח" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 -msgid "_Send Notice" -msgstr "_שלח התרעה" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "למחוק את ישיבה זאת?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "כל המידע בישיבה זאת יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" -"במידה ולא תשלח התרעת ביטול, יתכן שהמשתתפים האחרים לא ידעו שהמשימה נמחקה." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "למחוק את משימה זאת?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "כל המידע במשימה זאת יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 -msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" -msgstr "האם ברצונך לשלוח הודעת ביטול עבור התזכיר הזה?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the memo has been deleted." -msgstr "" -"במידה ולא תשלח התרעת ביטול, יתכן שהמשתתפים האחרים לא ידעו שהתזכורת נמחקה." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this memo?" -msgstr "למחוק את תזכורת זאת?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 -msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "כל המידע בתזכורת זאת יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 -msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "למחוק את הפגישה '{0}'?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "כל המידע בפגישה זאת יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "למחוק את פגישה זאת?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "למחוק את המשימה '{0}'?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 -msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" -msgstr "למחוק את התזכורת '{0}'?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 -msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "כל המידע בתזכורת זאת יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "למחוק את {0} פגישות אלה?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "כל המידע בפגישות אלה יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "למחוק את {0} משימות אלה?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 -msgid "" -"All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "כל המידע במשימות אלה יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" -msgstr "למחוק את {0} תזכורות אלה?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 -msgid "" -"All information in these memos will be deleted and can not be restored." -msgstr "כל המידע בתזכורות אלה יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 -msgid "Would you like to save your changes to this meeting?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 -msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "ה_תעלם משינויים" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 -msgid "_Save Changes" -msgstr "שמור _שינויים" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים לפגישה?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 -msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." -msgstr "ביצעת שינויים לפגישה זו, אך עוד לא שמרת אותם." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך למשימה?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 -msgid "You have changed this task, but not yet saved it." -msgstr "ביצעת שינויים למשימה זו, אך עוד לא שמרת אותם." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 -msgid "Would you like to save your changes to this memo?" -msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך לתזכורת?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 -msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." -msgstr "ביצעת שינויים לתזכורת זו, אך עוד לא שמרת אותם." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "האם ברצונך לשלוח למשתתפים הזמנה לישיבה?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 ../mail/mail.error.xml.h:8 -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 -msgid "_Send" -msgstr "_שלח" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "האם ברצונך לשלוח נתוני עדכניים על הישיבה למשתתפים?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" -"שליחת מידע עדכני מאפשר למשתתפים האחרים לשמור על היומנים שלהם מעודכנים." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "האם ברצונך לשלוח את המשימה למשתתפים?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 -msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" -msgstr "מתבצעת כרגע הורדה. האם ברצונך לשמור את המשימה?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " -"loss of these attachments." -msgstr "חלק מהתצריפים כרגע בתהליך הורדה. שמירת המשימה תגרום לאיבוד התצריפים." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../composer/e-composer-actions.c:317 -msgid "_Save" -msgstr "_שמור" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 -msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" -msgstr "מתבצעת כרגע הורדה. האם ברצונך לשמור את הפגישה?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " -"in the loss of these attachments." -msgstr "חלק מהתצריפים כרגע בתהליך הורדה. שמירת הפגישה תגרום לאיבוד התצריפים." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "האם ברצונך לשלוח נתוני עדכניים על המשימה למשתתפים?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" -"שליחת מידע עדכני מאפשר למשתתפים האחרים לשמור על רשימת המשימות שלהם מעודכנת." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "המשימות של Evolution נסגר באופן בלתי צפוי." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "המשימות שלך לא יהיו זמינים עד להפעלה מחדש של Evolution." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "היומן של Evolution נסגר באופן בלתי צפוי." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "היומנים שלך לא יהיו זמינים עד להפעלה מחדש של Evolution." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 -msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." -msgstr "התזכיר של Evolution נסגר באופן בלתי צפוי." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 -msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "התזכורות שלך לא יהיו זמינים עד להפעלה מחדש של Evolution." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 -msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 -msgid "Editor could not be loaded." -msgstr "לא ניתן לפתוח את העורך." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 -msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "למחוק את היומן '{0}'?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 -msgid "This calendar will be removed permanently." -msgstr "היומן יוסר לצמיתות." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 -msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "למחוק את רשימת המשימות '{0}'?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 -msgid "This task list will be removed permanently." -msgstr "רשימת המשימות תוסר לצמיתות." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 -msgid "Delete memo list '{0}'?" -msgstr "למחוק את רשימת התזכורות '{0}'?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 -msgid "This memo list will be removed permanently." -msgstr "רשימת התזכירים הזו תימחק לצמיתות." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 -msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of " -"what your appointment is about." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 -msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your " -"task is about." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 -msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 -msgid "Error loading calendar" -msgstr "שגיאה בטעינת היומן" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 -msgid "The calendar is not marked for offline usage." -msgstr "לוח השנה אינו מסומן לשימוש בלתי מקוון." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 -msgid "Cannot create a new event" -msgstr "לא ניתן ליצור אירוע חדש" - -#. For Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 -msgid "" -"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " -"different calendar from the side bar in the Calendar view." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 -msgid "Cannot save event" -msgstr "לא ניתן לשמור אירוע" - -#. For Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 -msgid "" -"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " -"different calendar that can accept appointments." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 -msgid "Error loading task list" -msgstr "שגיאה בטעינת רשימת המשימות" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 -msgid "The task list is not marked for offline usage." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 -msgid "Error loading memo list" -msgstr "שגיאה בטעינת רשימת התזכורות" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 -msgid "The memo list is not marked for offline usage." -msgstr "רשימת התזכירים אינה מסומנת לשימוש בלתי מקוון." - -#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such; -#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 -msgid "Error on {0}: {1}" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 -msgid "Some features may not work properly with your current server." -msgstr "יתכן חלק מהאפשרויות לא יתפקדו כראוי עם השרת הנוכחי שלך." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 -msgid "" -"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " -"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " -"a supported version." -msgstr "" -"אתה מתחבר אל שרת GroupWise שלא נתמך ויתכן שתיתקל בבעיות במהלך השימוש " -"ב־Evolution. עבור התוצאות הטובות ביותר, יש לעדכן את השרת לגרסה נתמכת." - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:107 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "דקה" -msgstr[1] "דקות" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120 -#| msgid "hours" -#| msgid_plural "hours" -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "שעה" -msgstr[1] "שעות" - -#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:133 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1190 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:313 -msgid "Start time" -msgstr "שעת התחלה" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1 -msgid "Appointments" -msgstr "פגישות" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2 -msgid "_Snooze" -msgstr "_נודניק" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3 ../e-util/e-alert.c:919 -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3 -msgid "_Dismiss" -msgstr "_שחרר" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 -msgid "Snooze _time:" -msgstr "משך הנו_דניק:" - -#. Translators: This is the last part of the sentence: -#. * "Purge events older than <> days" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 ../e-util/e-plugin-util.c:454 -#: ../filter/filter.ui.h:8 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:350 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:387 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6 -msgid "days" -msgstr "ימים" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../e-util/e-plugin-util.c:453 -#: ../filter/filter.ui.h:7 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:386 -#| msgid "hours" -#| msgid_plural "hours" -msgid "hours" -msgstr "שעות" - -#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../e-util/e-plugin-util.c:452 -#: ../filter/filter.ui.h:6 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:385 -msgid "minutes" -msgstr "דקות" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8 -msgid "location of appointment" -msgstr "מיקום הפגישה" - -#. Location -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1739 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1749 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052 -msgid "Location:" -msgstr "מיקום:" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10 -msgid "Dismiss _All" -msgstr "שחרר ה_כל" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1588 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1720 -msgid "No summary available." -msgstr "אין סיכום זמין." - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599 -msgid "No description available." -msgstr "אין תיאור זמין." - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1607 -msgid "No location information available." -msgstr "אין מידע מיקום זמין." - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1653 -#, c-format -msgid "You have %d reminder" -msgid_plural "You have %d reminders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1853 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1888 -msgid "Warning" -msgstr "אזהרה" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1857 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1894 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1909 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "אל תשאל אותי על תוכנה זאת שוב." - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:45 -msgid "invalid time" -msgstr "שעה שגויה" - -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:71 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#: ../calendar/gui/misc.c:118 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "שעה אחת" -msgstr[1] "%d שעות" - -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:77 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:411 -#: ../calendar/gui/misc.c:124 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "דקה אחת" -msgstr[1] "%d דקות" - -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:81 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:417 -#: ../calendar/gui/misc.c:128 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "שניה אחת" -msgstr[1] "%d שניות" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116 -msgid "Day View" -msgstr "תצוגת יום" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119 -msgid "Work Week View" -msgstr "תצוגת שבוע עבודה" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122 -msgid "Week View" -msgstr "תצוגת שבוע" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:125 -msgid "Month View" -msgstr "תצוגת חודש" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383 -msgid "Summary" -msgstr "סיכום" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "contains" -msgstr "מכיל" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not contain" -msgstr "לא מכיל" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:71 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:526 -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24 -msgid "Description" -msgstr "תיאור" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 -msgid "Any Field" -msgstr "כל שדה" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 -msgid "Classification" -msgstr "סיווג" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:37 -msgid "is not" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:768 ../calendar/gui/e-cal-model.c:775 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:502 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 -msgid "Public" -msgstr "ציבורי" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:777 ../calendar/gui/e-task-table.c:503 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 -msgid "Private" -msgstr "פרטי" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:243 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:779 ../calendar/gui/e-task-table.c:504 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7 -msgid "Confidential" -msgstr "חסוי" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 -msgid "Organizer" -msgstr "מארגן:" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 -msgid "Attendee" -msgstr "משתתף" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:863 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397 -msgid "Location" -msgstr "מיקום" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 -msgid "Category" -msgstr "קטגוריה" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "תצריפים" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Exist" -msgstr "קיים" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "לא קיים" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:317 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:338 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:15 -msgid "Recurrence" -msgstr "מופע חוזר" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 -msgid "Summary Contains" -msgstr "הסיכום מכיל" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 -msgid "Description Contains" -msgstr "התיאור מכיל" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:636 -msgid "Edit Reminder" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:827 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:447 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "הקפץ התרעה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:828 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443 -msgid "Play a sound" -msgstr "נגן צליל" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:829 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:455 -msgid "Run a program" -msgstr "הפעל תוכנית" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:830 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:451 -msgid "Send an email" -msgstr "שלח דוא\"ל" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1 -msgid "minute(s)" -msgstr "דקה (דקות)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2 -msgid "hour(s)" -msgstr "שעה (שעות)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3 -msgid "day(s)" -msgstr "יום (ימים)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4 -msgid "before" -msgstr "לפני" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 -msgid "after" -msgstr "אחרי" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 -#| msgid "location of appointment" -msgid "start of appointment" -msgstr "תחילת הפגישה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7 -msgid "end of appointment" -msgstr "סוף הפגישה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11 -msgid "Add Reminder" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360 -msgid "Reminder" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13 -#| msgid "Repeat" -msgid "Repeat" -msgstr "חזרה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14 -msgid "_Repeat the reminder" -msgstr "" - -#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers. -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16 -msgid "extra times every" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../mail/mail-config.ui.h:31 -msgid "Options" -msgstr "אפשרויות" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18 -msgid "Custom _message" -msgstr "הו_דעה מותאמת אישית" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "הו_דעה:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20 -msgid "Custom reminder sound" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21 -msgid "_Sound:" -msgstr "_צליל:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22 -msgid "Select A File" -msgstr "בחר קובץ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23 -msgid "_Program:" -msgstr "_תוכנית:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24 -msgid "_Arguments:" -msgstr "_ארגומנטים:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25 -msgid "Send To:" -msgstr "שלח אל:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:245 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62 -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2 -msgid "A_dd" -msgstr "הו_סף" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169 -msgid "Type:" -msgstr "סוג:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:185 -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:530 -msgid "_Type:" -msgstr "_סוג:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:248 ../mail/mail-config.ui.h:9 -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 -#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284 -msgid "_Name:" -msgstr "_שם:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:300 -msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:302 -msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:304 -msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:350 -msgid "Sh_ow reminder notifications" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:425 -msgid "Colo_r:" -msgstr "_צבע:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:471 -#: ../mail/em-folder-properties.c:235 ../mail/mail-config.ui.h:24 -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1080 -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:228 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3045 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16 -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 -msgid "General" -msgstr "כללי" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:461 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56 -msgid "Task List" -msgstr "רשימת משימות" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:472 -msgid "Memo List" -msgstr "רשימת תזכורות" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "מאפייני יומן" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564 -msgid "New Calendar" -msgstr "יומן חדש" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624 -msgid "Task List Properties" -msgstr "מאפייני רשימת משימות" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624 -msgid "New Task List" -msgstr "רשימת משימות חדשה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:684 -msgid "Memo List Properties" -msgstr "מאפייני רשימת תזכורות" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:684 -msgid "New Memo List" -msgstr "רשימת תזכורות חדשה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "אירוע זה נמחק." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "משימה זו נמחקה." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:70 -msgid "This memo has been deleted." -msgstr "תזכורת זו נמחקה." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s ביצעת שינויים. לשכוח את השינויים ולסגור את העורך?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:81 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s לא ביצעת שינויים, לסגור את העורך?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 -msgid "This event has been changed." -msgstr "אירוע זה השתנה." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 -msgid "This task has been changed." -msgstr "משימה זאת השתנתה." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:94 -msgid "This memo has been changed." -msgstr "תזכורת זאת השתנתה." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 -#, c-format -msgid "" -"%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s ביצעת שינויים. לשכוח את השינויים ולעדכן את העורך?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:105 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s לא נעשו שינויים, לעדכן את העורך?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:461 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "שגיאת וידוא: %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:273 -msgid "Could not save attachments" -msgstr "לא ניתן לשמור התצריפים" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:613 -msgid "Could not update object" -msgstr "לא ניתן לעדכן אובייקט" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:741 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "ערוך פגישה" - -# c-format -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:748 -#, c-format -msgid "Meeting - %s" -msgstr "ישיבה - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:750 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "פגישה - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:756 -#, c-format -msgid "Assigned Task - %s" -msgstr "המשימות המוקצות – %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:758 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "משימה - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:763 -#, c-format -msgid "Memo - %s" -msgstr "תזכורת - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:779 -msgid "No Summary" -msgstr "אין סיכום" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 -msgid "Keep original item?" -msgstr "להשאיר את הפריט המקורי?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101 -msgid "Close the current window" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108 ../mail/e-mail-browser.c:141 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1466 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:117 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:459 ../widgets/misc/e-web-view.c:1306 -msgid "Copy the selection" -msgstr "העתק את הבחירה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115 ../mail/e-mail-browser.c:148 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:110 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1300 -msgid "Cut the selection" -msgstr "גזור את הבחירה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1480 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:131 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565 -msgid "Delete the selection" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129 -msgid "View help" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136 ../mail/e-mail-browser.c:155 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1508 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:124 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1312 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1157 -msgid "Save current changes" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164 ../mail/e-mail-browser.c:162 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1585 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:138 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:570 -msgid "Select all text" -msgstr "בחר את כל הטקסט" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1171 -msgid "_Classification" -msgstr "_סיווג" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 ../filter/filter.ui.h:16 -#: ../mail/e-mail-browser.c:176 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1613 -#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5 -msgid "_Edit" -msgstr "_עריכה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1185 ../mail/e-mail-browser.c:169 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1620 -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221 -msgid "_File" -msgstr "_קובץ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1192 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1627 -msgid "_Help" -msgstr "עזר_ה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1199 -msgid "_Insert" -msgstr "_הכנס" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206 -#: ../composer/e-composer-actions.c:340 -msgid "_Options" -msgstr "א_פשרויות" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213 ../mail/e-mail-browser.c:183 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1662 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28 -msgid "_View" -msgstr "_תצוגה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1223 -#: ../composer/e-composer-actions.c:289 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_תצריף..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1225 -#: ../composer/e-composer-actions.c:291 -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:439 -msgid "Attach a file" -msgstr "צרף קובץ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233 -msgid "_Categories" -msgstr "_קטגוריות" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1235 -msgid "Toggles whether to display categories" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1241 -msgid "Time _Zone" -msgstr "אזור _זמן" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243 -msgid "Toggles whether the time zone is displayed" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252 -msgid "Pu_blic" -msgstr "_ציבורי" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1254 -msgid "Classify as public" -msgstr "סווג כציבורי" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259 -msgid "_Private" -msgstr "_פרטי" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1261 -msgid "Classify as private" -msgstr "סווג כפרטי" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266 -msgid "_Confidential" -msgstr "_חסוי" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1268 -msgid "Classify as confidential" -msgstr "סווג כחסוי" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276 -msgid "R_ole Field" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278 -msgid "Toggles whether the Role field is displayed" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1284 -msgid "_RSVP" -msgstr "_RSVP" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1286 -msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292 -msgid "_Status Field" -msgstr "_שדה מצב" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294 -msgid "Toggles whether the Status field is displayed" -msgstr "הצגה או הסתרה של שדה המצב" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300 -msgid "_Type Field" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 -msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326 -#: ../composer/e-composer-private.c:77 -msgid "Recent _Documents" -msgstr "מסמכים _אחרונים" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2059 -#: ../composer/e-composer-actions.c:508 -msgid "Attach" -msgstr "צרף" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2397 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2560 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3549 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "שינויים שנעשו בפריט זה עלולים ללכת לאיבוד במידה שיתבצע עדכון" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3513 -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67 -msgid "attachment" -msgstr "תצריף" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3581 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "לא ניתן להשתמש בגירסה הנוכחית" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:114 -msgid "Could not open destination" -msgstr "לא ניתן לפתוח את היעד" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:130 -msgid "Destination is read only" -msgstr "היעד הוא לקריאה בלבד" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164 -msgid "Cannot create object" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:193 -msgid "Could not open source" -msgstr "לא ניתן לפתוח את המקור" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214 -msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217 -msgid "_Retract comment" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 -#, c-format -msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 -#, c-format -msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65 -#, c-format -msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69 -#, c-format -msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "לא ניתן למחוק את האירוע בגלל שהגישה נדחתה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "לא ניתן למחוק את המשימה בגלל שהגישה נדחתה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82 -msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" -msgstr "לא ניתן למחוק את התזכורת בגלל שהגישה נדחתה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "לא ניתן למחוק את הפריט בגלל שהגישה נדחתה" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 -#, c-format -msgid "The event could not be deleted due to an error: %s" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97 -#, c-format -msgid "The task could not be deleted due to an error: %s" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:101 -#, c-format -msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:105 -#, c-format -msgid "The item could not be deleted due to an error: %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3 -msgid "Contacts..." -msgstr "אנשי קשר..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212 -msgid "_Reminders" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 -msgid "Set or unset reminders for this event" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 -msgid "Show Time as _Busy" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224 -msgid "Toggles whether to show time as busy" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 -msgid "_Recurrence" -msgstr "מופע _חוזר" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235 -msgid "Make this a recurring event" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14 -msgid "Send Options" -msgstr "אפשרויות שליחה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128 -msgid "Insert advanced send options" -msgstr "הכנס אפשרויות שליחה מתקדמות" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250 -msgid "All _Day Event" -msgstr "אירוע חדש לכל היום" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252 -msgid "Toggles whether to have All Day Event" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:261 -msgid "_Free/Busy" -msgstr "פנוי/_עסוק:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 -msgid "Query free / busy information for the attendees" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3310 -msgid "Appointment" -msgstr "פגישה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 -msgid "Attendees" -msgstr "משתתפים" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:582 -msgid "Print this event" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:558 -msgid "Event's start time is in the past" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:635 -msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:639 -msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:651 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3080 -msgid "This event has reminders" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:718 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "_מארגן:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1263 -msgid "Event with no start date" -msgstr "אירוע ללא תאריך התחלה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1266 -msgid "Event with no end date" -msgstr "אירוע ללא תאריך סיום" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1439 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:708 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:819 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "תאריך ההתחלה שגוי" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449 -msgid "End date is wrong" -msgstr "תאריך הסיום שגוי" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1472 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "שעת התחלה שגויה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1479 -msgid "End time is wrong" -msgstr "שעת סיום שגויה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1644 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:749 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873 -msgid "An organizer is required." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1678 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "נדרש לפחות משתתף אחד." - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1885 -msgid "_Delegatees" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1887 -msgid "Atte_ndees" -msgstr "משתת_פים" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2921 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s': %s" -msgstr "" - -#. Translators: This string is used when we are creating an Event -#. * (meeting or appointment) on behalf of some other user -#. Translators: This string is used when we are creating a Memo -#. * on behalf of some other user -#. Translators: This string is used when we are creating a Task -#. * on behalf of some other user -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2998 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1838 -#, c-format -msgid "You are acting on behalf of %s" -msgstr "אתה פועל בשם %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3325 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "יום אחד לפני הפגישה" -msgstr[1] "%d ימים לפני הפגישה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3331 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "שעה אחת לפני הפגישה" -msgstr[1] "%d שעות לפני הפגישה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3337 -#, c-format -msgid "%d minute before appointment" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "דקה אחת לפני הפגישה" -msgstr[1] "%d שעות לפני הפגישה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3356 -msgid "Customize" -msgstr "התאם" - -#. Translators: "None" for "No reminder set" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3362 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "None" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2 -msgctxt "eventpage" -msgid "for" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ] -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4 -msgctxt "eventpage" -msgid "until" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6 -msgctxt "eventpage" -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8 -msgctxt "eventpage" -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10 -msgctxt "eventpage" -msgid "1 day before appointment" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:381 -msgid "_Location:" -msgstr "_מיקום:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7 -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:347 -msgid "_Description:" -msgstr "_תיאור:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14 -msgid "_Time:" -msgstr "_שעה:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20 -msgid "Time _zone:" -msgstr "אזור _זמן:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17 -#| msgid "Summary:" -msgid "_Summary:" -msgstr "סי_כום:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 -msgid "Event Description" -msgstr "תיאור אירוע" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564 -msgid "Atte_ndees..." -msgstr "מש_תתפים..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 -msgid "_Reminder" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 -msgid "Custom Reminder:" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1 -msgid "January" -msgstr "ינואר" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2 -msgid "February" -msgstr "פברואר" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3 -msgid "March" -msgstr "מרץ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4 -msgid "April" -msgstr "אפריל" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5 -msgid "May" -msgstr "מי" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6 -msgid "June" -msgstr "יוני" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7 -msgid "July" -msgstr "יולי" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8 -msgid "August" -msgstr "אוגוסט" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9 -msgid "September" -msgstr "ספטמבר" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10 -msgid "October" -msgstr "אוקטובר" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11 -msgid "November" -msgstr "נובמבר" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12 -msgid "December" -msgstr "דצמבר" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13 -msgid "Select Date" -msgstr "בחר תאריך" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363 -msgid "Select _Today" -msgstr "בחר את _היום" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3314 -msgid "Memo" -msgstr "תזכורת" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156 -#| msgid "Print the list of memos" -msgid "Print this memo" -msgstr "הדפס את תזכורת זאת" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:405 -msgid "Memo's start date is in the past" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:442 -msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:446 -msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:936 -#, c-format -msgid "Unable to open memos in '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1144 ../em-format/em-format-quote.c:319 -#: ../em-format/em-format.c:1062 ../mail/em-format-html.c:2592 -#: ../mail/em-format-html.c:2657 ../mail/em-format-html.c:2681 -#: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74 -msgid "To" -msgstr "אל" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:333 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9 -msgid "_List:" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5 -msgid "T_o:" -msgstr "אל_:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "תאריך _התחלה:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "_סיכום:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" -msgstr "אתה משנה אירוע שחוזר על עצמו. מה תרצה לשנות?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:57 -#, c-format -msgid "" -"You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:61 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" -msgstr "אתה משנה משימה שחוזרת על עצמה. מה תרצה לשנות?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:65 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" -msgstr "אתה משנה תזכורת שחוזרת על עצמה. מה תרצה לשנות?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 -msgid "This Instance Only" -msgstr "מופע זה בלבד" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "מופע זה וקודמיו" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:101 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "מופע זה ומופעים עתידיים" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:106 -msgid "All Instances" -msgstr "כל המופעים" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:575 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "פגישה זאת מכילה מופעים חוזרים שלא ניתן לערוך." - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "תאריך החזרה שגוי" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1004 -msgid "End time of the recurrence was before event's start" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -msgid "on" -msgstr "ביום" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097 -msgid "first" -msgstr "ראשון" - -#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") -#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1103 -msgid "second" -msgstr "שני" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108 -msgid "third" -msgstr "שלישי" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113 -msgid "fourth" -msgstr "רביעי" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118 -msgid "fifth" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123 -msgid "last" -msgstr "אחרון" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1147 -msgid "Other Date" -msgstr "תאריך אחר" - -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1153 -msgid "1st to 10th" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1159 -msgid "11th to 20th" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1165 -msgid "21st to 31st" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1191 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1 -msgid "Monday" -msgstr "יום שני" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1192 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2 -msgid "Tuesday" -msgstr "יום שלישי" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1193 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3 -msgid "Wednesday" -msgstr "יום רביעי" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1194 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4 -msgid "Thursday" -msgstr "יום חמישי" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1195 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5 -msgid "Friday" -msgstr "יום שישי" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1196 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6 -msgid "Saturday" -msgstr "יום שבת" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1197 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7 -msgid "Sunday" -msgstr "יום ראשון" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1321 -msgid "on the" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1496 -msgid "occurrences" -msgstr "מופעים" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2214 -msgid "Add exception" -msgstr "הוסף חריגה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2255 -msgid "Could not get a selection to modify." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2261 -msgid "Modify exception" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2305 -msgid "Could not get a selection to delete." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2439 -msgid "Date/Time" -msgstr "תאריך/שעה" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2 -msgctxt "recurrpage" -msgid "day(s)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4 -msgctxt "recurrpage" -msgid "week(s)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 -msgctxt "recurrpage" -msgid "month(s)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8 -msgctxt "recurrpage" -msgid "year(s)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10 -msgctxt "recurrpage" -msgid "for" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12 -msgctxt "recurrpage" -msgid "until" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14 -msgctxt "recurrpage" -msgid "forever" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:17 -msgid "Every" -msgstr "כל" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18 -#| msgid "Exceptions" -msgid "Exceptions" -msgstr "חריגות" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20 ../mail/mail-config.ui.h:26 -#| msgid "_Preview" -msgid "Preview" -msgstr "תצוגה מקדימה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:198 -msgid "Send my reminders with this event" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:200 -#| msgid "Notify new messages for _Inbox only" -msgid "Notify new attendees _only" -msgstr "התרע על משתתפים חדשים _בלבד" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:351 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "תאריך הסיום שגוי" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:488 -msgid "Web Page" -msgstr "דף מארג" - -#. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:526 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 -#: ../mail/message-list.c:1274 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2 -msgid "High" -msgstr "גבוה" - -#. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1583 ../calendar/gui/e-task-table.c:527 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../mail/message-list.c:1273 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5 -msgid "Normal" -msgstr "רגיל" - -#. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:528 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 -#: ../mail/message-list.c:1272 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4 -msgid "Low" -msgstr "נמוך" - -#. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:529 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1 -msgid "Undefined" -msgstr "לא מוגדר" - -#. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:434 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:719 ../calendar/gui/e-task-table.c:213 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:603 -#: ../calendar/gui/print.c:3391 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 -msgid "Not Started" -msgstr "לא התחיל" - -#. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:12 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:436 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:721 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:799 ../calendar/gui/e-task-table.c:215 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:604 -#: ../calendar/gui/print.c:3394 -msgid "In Progress" -msgstr "בתהליך" - -#. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:14 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:438 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:723 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:217 ../calendar/gui/e-task-table.c:232 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:605 ../calendar/gui/print.c:3397 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 -msgid "Completed" -msgstr "הסתיים" - -#. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:440 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:725 ../calendar/gui/e-task-table.c:219 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:234 ../calendar/gui/e-task-table.c:606 -#: ../calendar/gui/print.c:3400 ../mail/em-sync-stream.c:152 -#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202 -#, c-format -msgid "Canceled" -msgstr "בוטל" - -#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: -#. * Status: Accepted: X Declined: Y ... -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1854 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:635 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:72 -#: ../mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Status" -msgstr "מצב" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18 -msgid "Stat_us:" -msgstr "_מצב:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:19 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "_אחוזים שהושלמו:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26 -msgid "_Priority:" -msgstr "_עדיפות:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21 -msgid "_Date completed:" -msgstr "_תאריך סיום:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23 -msgid "_Web Page:" -msgstr "_דף מארג:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116 -msgid "_Status Details" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118 -msgid "Click to change or view the status details of the task" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126 -msgid "_Send Options" -msgstr "_אפשרויות שליחה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 ../calendar/gui/print.c:3312 -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:535 -msgid "Task" -msgstr "משימה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324 -msgid "Task Details" -msgstr "פרטי משימה" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366 -msgid "Print this task" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:251 -msgid "Task's start date is in the past" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:252 -msgid "Task's due date is in the past" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:286 -msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:290 -msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:341 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2 -msgid "Organi_zer:" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:801 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "תאריך היעד שגוי" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1757 -#, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3 -msgid "D_ue date:" -msgstr "תאריך _יעד:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5 -msgid "Categor_ies..." -msgstr "_קטגוריות..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6 -msgid "Time zone:" -msgstr "אזור זמן:" - -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "יום אחד" -msgstr[1] "%d ימים" - -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:399 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "שבוע אחד" -msgstr[1] "%d שבועות" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:461 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "התבצעה פעולה לא ידוע" - -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "‏%s %s לפני תחילת הפגישה" - -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:480 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "‏%s %s אחרי התחלת הפגישה" - -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:487 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "‏%s בתחילת הפגישה" - -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:498 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "‏%s %s לפני סיום הפגישה" - -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:503 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "‏%s %s אחרי סיום הפגישה" - -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:510 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "‏%s בסיום הפגישה" - -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:534 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "‏%s ב־%s" - -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:542 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 ../filter/e-filter-rule.c:671 -msgid "Untitled" -msgstr "ללא שם" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200 -#| msgid "Categories" -msgid "Categories:" -msgstr "קטגוריות:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239 -msgid "Summary:" -msgstr "סיכום:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263 -msgid "Start Date:" -msgstr "תאריך התחלה:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:277 -msgid "Due Date:" -msgstr "תאריך יעד:" - -#. Status -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:290 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1083 -msgid "Status:" -msgstr "מצב:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317 -msgid "Priority:" -msgstr "עדיפות:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:342 ../mail/mail-config.ui.h:157 -msgid "Description:" -msgstr "תיאור:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:373 -msgid "Web Page:" -msgstr "דף מארג:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 -msgid "Start Date" -msgstr "תאריך התחלה" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "תאריך סיום" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388 -msgid "Created" -msgstr "נוצר" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7 -msgid "Last modified" -msgstr "שונה לאחרונה" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:188 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:580 -msgid "Free" -msgstr "פנוי" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:191 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 ../calendar/gui/e-task-table.c:581 -msgid "Busy" -msgstr "עסוק" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:665 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"יש להזין את המיקום הגאוגרפי לפי המבנה:\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#. Translators: "None" for task's status -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 -#| msgid "None" -msgctxt "cal-task-status" -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1090 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1589 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1053 -msgid "Yes" -msgstr "כן" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1090 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1589 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 -msgid "No" -msgstr "לא" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:781 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234 ../calendar/gui/print.c:1151 -#: ../calendar/gui/print.c:1168 ../e-util/e-charset.c:52 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:102 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:469 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2697 -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1585 -msgid "Recurring" -msgstr "חוזר" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1587 -msgid "Assigned" -msgstr "מוקצה" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2963 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "פותח %s" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1 -msgid "Click to add a task" -msgstr "‏לחץ כאן כדי להוסיף משימה" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -msgid "Start date" -msgstr "תאריך התחלה" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:584 -msgid "Type" -msgstr "סוג" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Completion date" -msgstr "תאריך סיום" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Complete" -msgstr "הסתיים" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -msgid "Due date" -msgstr "תאריך יעד" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% השלמה" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394 -msgid "Priority" -msgstr "עדיפות" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:420 -msgid "Cut selected events to the clipboard" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:426 -msgid "Copy selected events to the clipboard" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:432 -msgid "Paste events from the clipboard" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:438 -#| msgid "Delete selected memos" -msgid "Delete selected events" -msgstr "מחק את הארועים שניבחרו" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:457 ../calendar/gui/e-memo-table.c:182 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:269 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "מוחק את האובייקטים שנבחרו" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:650 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1104 -msgid "Updating objects" -msgstr "מעדכן אובייקטים" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2685 -msgid "Accepted" -msgstr "התקבל" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:215 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2691 -msgid "Declined" -msgstr "נדחה" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1803 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546 -msgid "Tentative" -msgstr "גמיש" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:217 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2694 -msgid "Delegated" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1805 -msgid "Needs action" -msgstr "" - -#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " -#. To Translators: It will display -#. * "Organizer: NameOfTheUser " -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1949 ../calendar/gui/e-memo-table.c:539 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:770 -#, c-format -msgid "Organizer: %s <%s>" -msgstr "מארגן: %s‏ <%s>" - -#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#. With SunOne accounts, there may be no ':' in -#. * organizer.value. -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1953 ../calendar/gui/e-memo-table.c:544 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:774 -#, c-format -msgid "Organizer: %s" -msgstr "מארגן: %s" - -#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1969 ../calendar/gui/print.c:3346 -#, c-format -msgid "Location: %s" -msgstr "_מיקום: %s" - -#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2000 -#, c-format -msgid "Time: %s %s" -msgstr "שעה: %s %s" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:156 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:167 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"%s" -msgstr "" -"התאריך חייב להיות במבנה: \n" -"%s" - -#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry -#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. -#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" -#. -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:809 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:830 -msgid "Show the second time zone" -msgstr "הצג את אזור הזמן השני" - -#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:847 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:231 -#| msgid "None" -msgctxt "cal-second-zone" -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:879 -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:258 -msgid "Select..." -msgstr "בחר..." - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. * month, %B = full month name. You can change the -#. * order but don't change the specifiers or add -#. * anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1819 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:215 ../calendar/gui/print.c:1968 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. * You can change the order but don't change the -#. * specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1836 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. * Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. * month name. You can change the order but don't -#. * change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1852 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:238 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1090 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1019 ../calendar/gui/e-week-view.c:757 -#: ../calendar/gui/print.c:977 ../calendar/gui/print.c:996 -#: ../calendar/gui/print.c:2484 ../calendar/gui/print.c:2504 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1022 ../calendar/gui/e-week-view.c:760 -#: ../calendar/gui/print.c:982 ../calendar/gui/print.c:998 -#: ../calendar/gui/print.c:2489 ../calendar/gui/print.c:2506 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2636 -#, c-format -msgid "Week %d" -msgstr "שבוע %d" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 -msgid "Chair Persons" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 -msgid "Required Participants" -msgstr "משתתפים דרושים" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66 -msgid "Optional Participants" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67 -msgid "Resources" -msgstr "משאבים" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1047 ../calendar/gui/print.c:1147 -msgid "Individual" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 -#: ../calendar/gui/print.c:1148 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8 -msgid "Group" -msgstr "קבוצה" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 -#: ../calendar/gui/print.c:1149 -msgid "Resource" -msgstr "משאב" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 -#: ../calendar/gui/print.c:1150 -msgid "Room" -msgstr "חדר" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 -#: ../calendar/gui/print.c:1164 -msgid "Chair" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:189 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1050 ../calendar/gui/print.c:1165 -msgid "Required Participant" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167 -#: ../calendar/gui/print.c:1166 -msgid "Optional Participant" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 -#: ../calendar/gui/print.c:1167 -msgid "Non-Participant" -msgstr "לא־משתתף" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1060 -msgid "Needs Action" -msgstr "נדרשת פעולה" - -#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578 -msgid "Attendee " -msgstr "משתתף " - -#. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:623 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "RSVP" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231 -msgid "In Process" -msgstr "בתהליך" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1876 -#, c-format -msgid "" -"Enter password to access free/busy information on server %s as user %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1886 -#, c-format -msgid "Failure reason: %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1891 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:957 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:460 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:345 -#: ../smime/gui/component.c:53 -msgid "Enter password" -msgstr "הכנס סיסמה" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. * %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:445 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2379 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. * name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. * %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:449 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2410 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m/%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. * %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 -msgid "Out of Office" -msgstr "מחוץ למשרד" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549 -msgid "No Information" -msgstr "אין מידע" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585 -msgid "O_ptions" -msgstr "_אפשרויות" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:630 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:645 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:663 -msgid "_Autopick" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:678 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:696 -msgid "_All people and resources" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:716 -msgid "_Required people" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:725 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:774 -msgid "_Start time:" -msgstr "שעת ה_תחלה:" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:814 -msgid "_End time:" -msgstr "שעת _סיום:" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Member" -msgstr "חבר" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Delegated To" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "Delegated From" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -msgid "Common Name" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Language" -msgstr "שפה" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:420 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:458 -msgid "Memos" -msgstr "תזכורות" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:501 ../calendar/gui/e-task-table.c:733 -msgid "* No Summary *" -msgstr "* אין סיכום *" - -#. Translators: This is followed by an event's start date/time -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:588 ../calendar/gui/e-task-table.c:817 -msgid "Start: " -msgstr "התחלה: " - -#. Translators: This is followed by an event's due date/time -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:607 ../calendar/gui/e-task-table.c:835 -msgid "Due: " -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726 -msgid "Cut selected memos to the clipboard" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732 -msgid "Copy selected memos to the clipboard" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738 -msgid "Paste memos from the clipboard" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586 -msgid "Delete selected memos" -msgstr "מחק את התזכורות הנבחרות" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:750 -#| msgid "Select all visible messages" -msgid "Select all visible memos" -msgstr "בחר את כל התזכורות הגלויות" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 -msgid "Click to add a memo" -msgstr "לחץ כאן כדי להוסיף תזכורת" - -#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done. -#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign. -#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100% -#. -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:555 -#, c-format -#| msgid "%d %b" -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:652 ../calendar/gui/print.c:2273 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1043 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:456 -msgid "Tasks" -msgstr "משימות" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:968 -msgid "Cut selected tasks to the clipboard" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:974 -msgid "Copy selected tasks to the clipboard" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:980 -msgid "Paste tasks from the clipboard" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:986 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "מחק משימות הנבחרות" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:992 -#| msgid "Select all visible messages" -msgid "Select all visible tasks" -msgstr "בחר את כל המשימות הגלויות" - -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330 -msgid "Select Timezone" -msgstr "בחר אזור זמן" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. * month name. You can change the order but don't -#. * change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:232 ../calendar/gui/print.c:1949 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290 -msgid "It has reminders." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:293 -msgid "It has recurrences." -msgstr "בעל מופעים חוזרים." - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:296 -msgid "It is a meeting." -msgstr "זוהי פגישה." - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:303 -#, c-format -msgid "Calendar Event: Summary is %s." -msgstr "אירוע יומן: הסיכום הוא %s." - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:306 -msgid "Calendar Event: It has no summary." -msgstr "אירוע יומן: אין סיכום." - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:328 -msgid "calendar view event" -msgstr "צפה באירוע לוח שנה" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:557 -msgid "Grab Focus" -msgstr "תפוס פוקוס" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:315 -msgid "New Appointment" -msgstr "פגישה חדשה" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:316 -msgid "New All Day Event" -msgstr "אירוע חדש לכל היום" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:317 -msgid "New Meeting" -msgstr "ישיבה חדשה" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:318 -msgid "Go to Today" -msgstr "לך אל היום" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:319 -msgid "Go to Date" -msgstr "לך אל תאריך" - -#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:318 -#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:344 -msgid "a table to view and select the current time range" -msgstr "טבלה לצפייה ובחירה של טווח הזמן הנוכחי" - -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:151 -#, c-format -msgid "It has %d event." -msgid_plural "It has %d events." -msgstr[0] "יש אירוע אחד." -msgstr[1] "יש %d אירועים." - -#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July -#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154 -msgid "It has no events." -msgstr "אין לזה אירועים." - -#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - -#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work -#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163 -#, c-format -msgid "Work Week View: %s. %s" -msgstr "תצוגת שבוע עבודה: %s. %s" - -#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July -#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for -#. example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169 -#, c-format -msgid "Day View: %s. %s" -msgstr "תצוגת יום: %s. %s" - -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203 -msgid "calendar view for a work week" -msgstr "מראה לוח שנה לשבוע עבודה" - -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205 -msgid "calendar view for one or more days" -msgstr "מראה לוח שנה ליום אחד או יותר" - -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "יומן Gnome" - -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A %d %b %Y" - -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1057 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1063 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1066 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1083 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1094 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1101 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1104 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150 -msgid "Jump button" -msgstr "כפתור קפיצה" - -#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159 -msgid "Click here, you can find more events." -msgstr "לחץ כאן, אפשר למצוא אירועים נוספים." - -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159 -#, c-format -msgid "Month View: %s. %s" -msgstr "תצוגת חודש: %s. %s" - -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163 -#, c-format -msgid "Week View: %s. %s" -msgstr "תצוגת שבוע: %s. %s" - -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197 -msgid "calendar view for a month" -msgstr "מראה לוח שנה לחודש" - -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:199 -msgid "calendar view for one or more weeks" -msgstr "מראה לוח שנה לשבוע אחד או יותר" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2262 -msgid "Purging" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:513 ../calendar/gui/itip-utils.c:568 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:560 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:767 ../calendar/gui/itip-utils.c:928 -msgid "Event information" -msgstr "מידע אירוע" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 ../calendar/gui/itip-utils.c:931 -msgid "Task information" -msgstr "מידע משימה" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:773 ../calendar/gui/itip-utils.c:934 -msgid "Memo information" -msgstr "מידע תזכורת" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:776 ../calendar/gui/itip-utils.c:952 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:779 -msgid "Calendar information" -msgstr "נתוני יומן" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:816 -msgctxt "Meeting" -msgid "Accepted" -msgstr "התקבל" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:823 -msgctxt "Meeting" -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Declined: Meeting Name". -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:830 ../calendar/gui/itip-utils.c:878 -msgctxt "Meeting" -msgid "Declined" -msgstr "נדחה" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:837 -msgctxt "Meeting" -msgid "Delegated" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:850 -msgctxt "Meeting" -msgid "Updated" -msgstr "עודכן" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:857 -msgctxt "Meeting" -msgid "Cancel" -msgstr "ביטול" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:864 -msgctxt "Meeting" -msgid "Refresh" -msgstr "רענן" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:871 -msgctxt "Meeting" -msgid "Counter-proposal" -msgstr "הצעה נגדית" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:949 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:957 -msgid "iCalendar information" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:984 -msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:988 -msgid "Unable to book a resource, error: " -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1153 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/print.c:581 -msgid "1st" -msgstr "ראשון" - -#: ../calendar/gui/print.c:581 -msgid "2nd" -msgstr "שני" - -#: ../calendar/gui/print.c:581 -msgid "3rd" -msgstr "שלישי" - -#: ../calendar/gui/print.c:581 -msgid "4th" -msgstr "רביעי" - -#: ../calendar/gui/print.c:581 -msgid "5th" -msgstr "חמישי" - -#: ../calendar/gui/print.c:582 -msgid "6th" -msgstr "שישי" - -#: ../calendar/gui/print.c:582 -msgid "7th" -msgstr "שביעי" - -#: ../calendar/gui/print.c:582 -msgid "8th" -msgstr "שמיני" - -#: ../calendar/gui/print.c:582 -msgid "9th" -msgstr "תשיעי" - -#: ../calendar/gui/print.c:582 -msgid "10th" -msgstr "עשירי" - -#: ../calendar/gui/print.c:583 -msgid "11th" -msgstr "האחד־עשר" - -#: ../calendar/gui/print.c:583 -msgid "12th" -msgstr "השנים־עשר" - -#: ../calendar/gui/print.c:583 -msgid "13th" -msgstr "השלושה־עשר" - -#: ../calendar/gui/print.c:583 -msgid "14th" -msgstr "הארבעה־עשר" - -#: ../calendar/gui/print.c:583 -msgid "15th" -msgstr "החמישה־עשר" - -#: ../calendar/gui/print.c:584 -msgid "16th" -msgstr "השישה־עשר" - -#: ../calendar/gui/print.c:584 -msgid "17th" -msgstr "השבעה־עשר" - -#: ../calendar/gui/print.c:584 -msgid "18th" -msgstr "השמונה־עשר" - -#: ../calendar/gui/print.c:584 -msgid "19th" -msgstr "התשעה־עשר" - -#: ../calendar/gui/print.c:584 -msgid "20th" -msgstr "העשרים" - -#: ../calendar/gui/print.c:585 -msgid "21st" -msgstr "העשרים ואחד" - -#: ../calendar/gui/print.c:585 -msgid "22nd" -msgstr "העשרים ושניים" - -#: ../calendar/gui/print.c:585 -msgid "23rd" -msgstr "העשרים ושלושה" - -#: ../calendar/gui/print.c:585 -msgid "24th" -msgstr "העשרים וארבעה" - -#: ../calendar/gui/print.c:585 -msgid "25th" -msgstr "העשרים וחמישה" - -#: ../calendar/gui/print.c:586 -msgid "26th" -msgstr "העשרים ושישה" - -#: ../calendar/gui/print.c:586 -msgid "27th" -msgstr "העשרים ושבעה" - -#: ../calendar/gui/print.c:586 -msgid "28th" -msgstr "העשרים ושמונה" - -#: ../calendar/gui/print.c:586 -msgid "29th" -msgstr "העשרים ותשעה" - -#: ../calendar/gui/print.c:586 -msgid "30th" -msgstr "השלושים" - -#: ../calendar/gui/print.c:587 -msgid "31st" -msgstr "השלושים ואחד" - -#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday -#: ../calendar/gui/print.c:644 -msgid "Su" -msgstr "ראשון" - -#: ../calendar/gui/print.c:644 -msgid "Mo" -msgstr "שני" - -#: ../calendar/gui/print.c:644 -msgid "Tu" -msgstr "שלישי" - -#: ../calendar/gui/print.c:644 -msgid "We" -msgstr "רביעי" - -#: ../calendar/gui/print.c:645 -msgid "Th" -msgstr "חמישי" - -#: ../calendar/gui/print.c:645 -msgid "Fr" -msgstr "שישי" - -#: ../calendar/gui/print.c:645 -msgid "Sa" -msgstr "שבת" - -#. Translators: This is part of "START to END" text, -#. * where START and END are date/times. -#: ../calendar/gui/print.c:3139 -msgid " to " -msgstr " אל " - -#. Translators: This is part of "START to END -#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a -#. * completed date/time. -#: ../calendar/gui/print.c:3149 -msgid " (Completed " -msgstr " (הסתיים " - -#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED", -#. * where COMPLETED is a completed date/time. -#: ../calendar/gui/print.c:3155 -msgid "Completed " -msgstr "הסתיים " - -#. Translators: This is part of "START (Due DUE)", -#. * where START and DUE are dates/times. -#: ../calendar/gui/print.c:3165 -msgid " (Due " -msgstr " (עד " - -#. Translators: This is part of "Due DUE", -#. * where DUE is a date/time due the event -#. * should be finished. -#: ../calendar/gui/print.c:3172 -msgid "Due " -msgstr "עד " - -#: ../calendar/gui/print.c:3337 -#, c-format -msgid "Summary: %s" -msgstr "סיכום: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3364 -msgid "Attendees: " -msgstr "משתתפים: " - -#: ../calendar/gui/print.c:3407 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "מצב: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3422 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "עדיפות: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3440 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "אחוז הושלם: %i" - -#: ../calendar/gui/print.c:3451 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "כתובת: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3464 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "קטגוריות: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3475 -msgid "Contacts: " -msgstr "אנשי קשר: " - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 -msgid "In progress" -msgstr "בתהליך" - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 -msgid "Cancelled" -msgstr "בוטל" - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 -#, no-c-format -msgid "% Completed" -msgstr "% הושלם" - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:35 -msgid "is greater than" -msgstr "גדול מאשר" - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "is less than" -msgstr "קטן מאשר" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:84 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "ישיבות ומפגשים" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:435 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:868 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2170 -msgid "Opening calendar" -msgstr "פותח יומן" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "קבצי iCalendar ‏(ics.)" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:674 -msgid "Reminder!" -msgstr "תזכורת!" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:758 -#| msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgid "vCalendar files (.vcs)" -msgstr "קבצי vCalendar ‏(vcs.)" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:759 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1038 -msgid "Calendar Events" -msgstr "אירועי יומן" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1146 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1464 -#| msgctxt "New" -#| msgid "M_eeting" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Meeting" -msgstr "ישיבה" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1146 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1464 -#| msgid "Sent" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Event" -msgstr "אירוע" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1149 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1465 -#| msgid "Task" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Task" -msgstr "משימה" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1152 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1466 -#| msgid "Memo" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Memo" -msgstr "תזכורת" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1161 -msgctxt "iCalImp" -msgid "has recurrences" -msgstr "" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1166 -msgctxt "iCalImp" -msgid "is an instance" -msgstr "" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1171 -msgctxt "iCalImp" -msgid "has reminders" -msgstr "" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1176 -msgctxt "iCalImp" -msgid "has attachments" -msgstr "" - -#. Translators: Appointment's classification -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1189 -#| msgid "Public" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Public" -msgstr "ציבורי" - -#. Translators: Appointment's classification -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1192 -#| msgid "Private" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Private" -msgstr "פרטי" - -#. Translators: Appointment's classification -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1195 -#| msgid "Confidential" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Confidential" -msgstr "חסוי" - -#. Translators: Appointment's classification section name -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1199 -#| msgid "Classification" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Classification" -msgstr "סיווג" - -#. Translators: Appointment's summary -#. Translators: Column header for a component summary -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1204 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505 -#| msgid "Summary" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Summary" -msgstr "סיכום" - -#. Translators: Appointment's location -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1210 -#| msgid "Location" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Location" -msgstr "מיקום" - -#. Translators: Appointment's start time -#. Translators: Column header for a component start date/time -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1218 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1501 -#| msgid "Start" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Start" -msgstr "התחלה" - -#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1229 -#| msgid "Due " -msgctxt "iCalImp" -msgid "Due" -msgstr "עד" - -#. Translators: Appointment's end time -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1241 -#| msgid "End" -msgctxt "iCalImp" -msgid "End" -msgstr "סיום" - -#. Translators: Appointment's categories -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1251 -#| msgid "Categories" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Categories" -msgstr "קטגוריות" - -#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion) -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1275 -#| msgid "Completed" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Completed" -msgstr "הסתיים" - -#. Translators: Appointment's URL -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1283 -#| msgid "URL" -msgctxt "iCalImp" -msgid "URL" -msgstr "כתובת" - -#. Translators: Appointment's organizer -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1294 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1297 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Organizer" -msgstr "מארגן" - -#. Translators: Appointment's attendees -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1317 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1320 -#| msgid "Attendees" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Attendees" -msgstr "משתתפים" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1334 -#| msgid "Description" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Description" -msgstr "תיאור" - -#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1497 -#| msgid "Type" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Type" -msgstr "סוג" - -#. -#. * -#. * This program is free software; you can redistribute it and/or -#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public -#. * License as published by the Free Software Foundation; either -#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. -#. * -#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU -#. * Lesser General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public -#. * License along with the program; if not, see -#. * -#. * -#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) -#. * -#. -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: ../calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "אפריקה/אבידג'אן" - -#: ../calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "אפריקה/אקרה" - -#: ../calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "אפריקה/אדיס_אבבה" - -#: ../calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "אפריקה/אלג'יר" - -#: ../calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "אפריקה/אסמרה" - -#: ../calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "אפריקה/במקו" - -#: ../calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "אפריקה/בנגואי" - -#: ../calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "אפריקה/בנז'ול" - -#: ../calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "אפריקה/ביסאו" - -#: ../calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "אפריקה/בלנטיר" - -#: ../calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "אפריקה/ברזוויל" - -#: ../calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "אפריקה/בוג'ומבורה" - -#: ../calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "אפריקה/קהיר" - -#: ../calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "אפריקה/קזבלנקה" - -#: ../calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "אפריקה/סאוטה" - -#: ../calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "אפריקה/קונאקרי" - -#: ../calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "אפריקה/דקאר" - -#: ../calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "אפריקה/דאר_א-סלאם" - -#: ../calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "אפריקה/ג'יבוטי" - -#: ../calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "אפריקה/דואלה" - -#: ../calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "אפריקה/לעיון" - -#: ../calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "אפריקה/פריטאון" - -#: ../calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "אפריקה/גאבורון" - -#: ../calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "אפריקה/הארארה" - -#: ../calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "אפריקה/ג'והנסבורג" - -#: ../calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "אפריקה/קמפלה" - -#: ../calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "אפריקה/חרטום" - -#: ../calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "אפריקה/קיגאלי" - -#: ../calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "אפריקה/קינשאסה" - -#: ../calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "אפריקה/לאגוס" - -#: ../calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "אפריקה/ליברוויל" - -#: ../calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "אפריקה/לום" - -#: ../calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "אפריקה/לואנדה" - -#: ../calendar/zones.h:59 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "אפריקה/לובומבאשי" - -#: ../calendar/zones.h:60 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "אפריקה/לוסאקה" - -#: ../calendar/zones.h:61 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "אפריקה/מלאבו" - -#: ../calendar/zones.h:62 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "אפריקה/מאפוטו" - -#: ../calendar/zones.h:63 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "אפריקה/מסרו" - -#: ../calendar/zones.h:64 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "אפריקה/מבבנה" - -#: ../calendar/zones.h:65 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "אפריקה/מוגדישו" - -#: ../calendar/zones.h:66 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "אפריקה/מונרוביה" - -#: ../calendar/zones.h:67 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "אפריקה/ניירובי" - -#: ../calendar/zones.h:68 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "אפריקה/נג'מנה" - -#: ../calendar/zones.h:69 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "אפריקה/ניאמי" - -#: ../calendar/zones.h:70 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "אפריקה/נואקצ'וט" - -#: ../calendar/zones.h:71 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "אפריקה/וואגאדוגו" - -#: ../calendar/zones.h:72 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "אפריקה/פורטו נובו" - -#: ../calendar/zones.h:73 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "אפריקה/סאו_תומה" - -#: ../calendar/zones.h:74 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "אפריקה/טימבקטו" - -#: ../calendar/zones.h:75 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "אפריקה/טריפולי" - -#: ../calendar/zones.h:76 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "אפריקה/טוניס" - -#: ../calendar/zones.h:77 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "אפריקה/וינדהוק" - -#: ../calendar/zones.h:78 -msgid "America/Adak" -msgstr "אמריקה/אדאק" - -#: ../calendar/zones.h:79 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "אמריקה/אנקורג" - -#: ../calendar/zones.h:80 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "אמריקה/אנגווילה" - -#: ../calendar/zones.h:81 -msgid "America/Antigua" -msgstr "אמריקה/אנטיגואה" - -#: ../calendar/zones.h:82 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "אמריקה/ארגוואינה" - -#: ../calendar/zones.h:83 -msgid "America/Aruba" -msgstr "אמריקה/ארובה" - -#: ../calendar/zones.h:84 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "אמריקה/אסונסיון" - -#: ../calendar/zones.h:85 -msgid "America/Barbados" -msgstr "אמריקה/ברבדוס" - -#: ../calendar/zones.h:86 -msgid "America/Belem" -msgstr "אמריקה/בלם" - -#: ../calendar/zones.h:87 -msgid "America/Belize" -msgstr "אמריקה/בליז" - -#: ../calendar/zones.h:88 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "אמריקה/בואה_ויסטה" - -#: ../calendar/zones.h:89 -msgid "America/Bogota" -msgstr "אמריקה/בוגוטה" - -#: ../calendar/zones.h:90 -msgid "America/Boise" -msgstr "אמריקה/בויסי" - -#: ../calendar/zones.h:91 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "אמריקה/בואנוס_איירס" - -#: ../calendar/zones.h:92 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "אמריקה/מפרץ_קיימברידג" - -#: ../calendar/zones.h:93 -msgid "America/Cancun" -msgstr "אמריקה/קנקון" - -#: ../calendar/zones.h:94 -msgid "America/Caracas" -msgstr "אמריקה/קראקס" - -#: ../calendar/zones.h:95 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "אמריקה/קטמרקה" - -#: ../calendar/zones.h:96 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "אמריקה/קאיינה" - -#: ../calendar/zones.h:97 -msgid "America/Cayman" -msgstr "אמריקה/קיימן" - -#: ../calendar/zones.h:98 -msgid "America/Chicago" -msgstr "אמריקה/שיקגו" - -#: ../calendar/zones.h:99 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "אמריקה/טיחואנה" - -#: ../calendar/zones.h:100 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "אמריקה/קורדובה" - -#: ../calendar/zones.h:101 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "אמריקה/קוסטה_ריקה" - -#: ../calendar/zones.h:102 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "מריקה/קויאבה" - -#: ../calendar/zones.h:103 -msgid "America/Curacao" -msgstr "אמריקה/קוראסאו" - -#: ../calendar/zones.h:104 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "אמריקה/דנמרקשאוון" - -#: ../calendar/zones.h:105 -msgid "America/Dawson" -msgstr "אמריקה/דוסון" - -#: ../calendar/zones.h:106 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "אמריקה/דוסון_קריק" - -#: ../calendar/zones.h:107 -msgid "America/Denver" -msgstr "אמריקה/דנבר" - -#: ../calendar/zones.h:108 -msgid "America/Detroit" -msgstr "אמריקה/דטרויט" - -#: ../calendar/zones.h:109 -msgid "America/Dominica" -msgstr "אמריקה/דומיניקה" - -#: ../calendar/zones.h:110 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "אמריקה/אדמונטון" - -#: ../calendar/zones.h:111 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "אמריקה/אירונפה" - -#: ../calendar/zones.h:112 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "אמריקה/אל_סלבדור" - -#: ../calendar/zones.h:113 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "אמריקה/פורטהלזה" - -#: ../calendar/zones.h:114 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "אמריקה/מפרץ_גלייס" - -#: ../calendar/zones.h:115 -msgid "America/Godthab" -msgstr "אמריקה/נאוק" - -#: ../calendar/zones.h:116 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "אמריקה/מפרץ_גוס" - -#: ../calendar/zones.h:117 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "אמריקה/גרנד טרק" - -#: ../calendar/zones.h:118 -msgid "America/Grenada" -msgstr "אצריקה/גרנדה" - -#: ../calendar/zones.h:119 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "אמריקה/גוואדלופ" - -#: ../calendar/zones.h:120 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "אמריקה/גואטמלה" - -#: ../calendar/zones.h:121 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "אמריקה/גואטמלה" - -#: ../calendar/zones.h:122 -msgid "America/Guyana" -msgstr "אמריקה/גויאנה" - -#: ../calendar/zones.h:123 -msgid "America/Halifax" -msgstr "אמריקה/האליפקס" - -#: ../calendar/zones.h:124 -msgid "America/Havana" -msgstr "אמריקה/הוואנה" - -#: ../calendar/zones.h:125 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "אמריקה/הרמוסילו" - -#: ../calendar/zones.h:126 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "אמריקה/אינדיאנה/אינדיאנפוליס" - -#: ../calendar/zones.h:127 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "אמריקה/אינדיאנה/נוקס" - -#: ../calendar/zones.h:128 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "אמריקה/אינדיאנה/מרנגו" - -#: ../calendar/zones.h:129 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "אמריקה/אינדיאנה/וואיי" - -#: ../calendar/zones.h:130 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "אמריקה/אינדיאנפוליס" - -#: ../calendar/zones.h:131 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "אמריקה/אינוביק" - -#: ../calendar/zones.h:132 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "אמריקה/איקלואיט" - -#: ../calendar/zones.h:133 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "אמריקה/ג'מייקה" - -#: ../calendar/zones.h:134 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "אמריקה/חוחוי" - -#: ../calendar/zones.h:135 -msgid "America/Juneau" -msgstr "אמריקה/ג'ונו" - -#: ../calendar/zones.h:136 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "אמריקה/קנטאקי/לואיסוויל" - -#: ../calendar/zones.h:137 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "אמריקה/קנטאקי/מונטיסלו" - -#: ../calendar/zones.h:138 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "אמריקה/לה_פאז" - -#: ../calendar/zones.h:139 -msgid "America/Lima" -msgstr "אמריקה/לימה" - -#: ../calendar/zones.h:140 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "אמריקה/לוס_אנג'לס" - -#: ../calendar/zones.h:141 -msgid "America/Louisville" -msgstr "אמריקה/לואיסוויל" - -#: ../calendar/zones.h:142 -msgid "America/Maceio" -msgstr "אמריקה/מסיו" - -#: ../calendar/zones.h:143 -msgid "America/Managua" -msgstr "אמריקה/מנאגואה" - -#: ../calendar/zones.h:144 -msgid "America/Manaus" -msgstr "אמריקה/מנאוס" - -#: ../calendar/zones.h:145 -msgid "America/Martinique" -msgstr "אמריקה/מרטיניק" - -#: ../calendar/zones.h:146 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "אמריקה/מאזאטלן" - -#: ../calendar/zones.h:147 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "אמריקה/מנדוזה" - -#: ../calendar/zones.h:148 -msgid "America/Menominee" -msgstr "אמריקה/מנומיני" - -#: ../calendar/zones.h:149 -msgid "America/Merida" -msgstr "אמריקה/מרידה" - -#: ../calendar/zones.h:150 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "אמריקה/מקסיקו_סיטי" - -#: ../calendar/zones.h:151 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "אמריקה/מיקלון" - -#: ../calendar/zones.h:152 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "אמריקה/מונטריי" - -#: ../calendar/zones.h:153 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "אמריקה/מונטווידיאו" - -#: ../calendar/zones.h:154 -msgid "America/Montreal" -msgstr "אמריקה/מונטראול" - -#: ../calendar/zones.h:155 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "אמריקה/מונסראט" - -#: ../calendar/zones.h:156 -msgid "America/Nassau" -msgstr "אמריקה/נסאו" - -#: ../calendar/zones.h:157 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5 -msgid "America/New_York" -msgstr "אמריקה/ניו_יורק" - -#: ../calendar/zones.h:158 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "אמריקה/ניפיגון" - -#: ../calendar/zones.h:159 -msgid "America/Nome" -msgstr "אמריקה/נום" - -#: ../calendar/zones.h:160 -msgid "America/Noronha" -msgstr "אמריקה/נורונהה" - -#: ../calendar/zones.h:161 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "אמריקה/צפון_דקוטה/מרכז" - -#: ../calendar/zones.h:162 -msgid "America/Panama" -msgstr "אמריקה/פנמה" - -#: ../calendar/zones.h:163 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "אמריקה/פנגנירטונג" - -#: ../calendar/zones.h:164 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "אמריקה/פרמריבו" - -#: ../calendar/zones.h:165 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "אמריקה/פיניקס" - -#: ../calendar/zones.h:166 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "אמריקה/פורט-או-פרנס" - -#: ../calendar/zones.h:167 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "אמריקה/פורט_אוף_ספיין" - -#: ../calendar/zones.h:168 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "אמריקה/פורטו_וליו" - -#: ../calendar/zones.h:169 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "אמריקה/פורטו_ריקו" - -#: ../calendar/zones.h:170 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "אמריקה/רייני-ריבר" - -#: ../calendar/zones.h:171 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "אמריקה/רנקין_אינלט" - -#: ../calendar/zones.h:172 -msgid "America/Recife" -msgstr "אמריקה/רסיפה" - -#: ../calendar/zones.h:173 -msgid "America/Regina" -msgstr "אמריקה/רגינה" - -#: ../calendar/zones.h:174 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "אמריקה/ריו_בראנקו" - -#: ../calendar/zones.h:175 -msgid "America/Rosario" -msgstr "אמריקה/רוסאריו" - -#: ../calendar/zones.h:176 -msgid "America/Santiago" -msgstr "אמריקה/סנטיאגו" - -#: ../calendar/zones.h:177 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "אמריקה/סנטו_דומינגו" - -#: ../calendar/zones.h:178 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "אמריקה/סאו פאולו" - -#: ../calendar/zones.h:179 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "אמריקה/סקורסביסונד" - -#: ../calendar/zones.h:180 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "אמריקה/שיפ-רוק" - -#: ../calendar/zones.h:181 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "אמריקה/סנט ג'ונס" - -#: ../calendar/zones.h:182 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "אמריקה/סנט קיטס" - -#: ../calendar/zones.h:183 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "אמריקה/סנט לוסיה" - -#: ../calendar/zones.h:184 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "אמריקה/סיינט_תומאס" - -#: ../calendar/zones.h:185 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "אמריקה/סיינט_וינסנט" - -#: ../calendar/zones.h:186 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "אמריקה/סוויפט_קארנט" - -#: ../calendar/zones.h:187 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "אמריקה/טגוסיגלפה" - -#: ../calendar/zones.h:188 -msgid "America/Thule" -msgstr "אמריקה/ת'ולה" - -#: ../calendar/zones.h:189 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "אמריקה/ת'נדר_ביי" - -#: ../calendar/zones.h:190 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "אמריקה/טיחואנה" - -#: ../calendar/zones.h:191 -msgid "America/Tortola" -msgstr "אמריקה/טורטולה" - -#: ../calendar/zones.h:192 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "אמריקה/וונקובר" - -#: ../calendar/zones.h:193 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "אמריקה/וייט-הורס" - -#: ../calendar/zones.h:194 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "אמריקה/וויניפג" - -#: ../calendar/zones.h:195 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "אמריקה/יקוטט" - -#: ../calendar/zones.h:196 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "אמריקה/ילונייף" - -#: ../calendar/zones.h:197 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "אנטארקטיקה/קייסי" - -#: ../calendar/zones.h:198 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "אנטארקטיקה/דיוויס" - -#: ../calendar/zones.h:199 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "אנטארקטיקה/דימון דיורוויל" - -#: ../calendar/zones.h:200 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "אנטארקטיקה/מאסון" - -#: ../calendar/zones.h:201 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "אנטארקטיקה/מקמורדו" - -#: ../calendar/zones.h:202 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "אנטארקטיקה/פאלמר" - -#: ../calendar/zones.h:203 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "אנטארקטיקה/הקוטב_הדרומי" - -#: ../calendar/zones.h:204 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "אנטארקטיקה/סיוווה" - -#: ../calendar/zones.h:205 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "אנטארקטיקה/ווסטוק" - -#: ../calendar/zones.h:206 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "חוג הקוטב הצפוני/לונגיירביאן" - -#: ../calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "אסיה/עדן" - -#: ../calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "אסיה/אלמאטי" - -#: ../calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "אסיה/אמאן" - -#: ../calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "אסיה/אנדיר" - -#: ../calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "אסיה/אקטאו" - -#: ../calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "אסיה/אקטובה" - -#: ../calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "אסיה/אשגאבט" - -#: ../calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "אסיה/בגדד" - -#: ../calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "אסיה/בחריין" - -#: ../calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "אסיה/באקו" - -#: ../calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "אסיה/בנקוק" - -#: ../calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "אסיה/ביירות" - -#: ../calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "אסיה/בישקק" - -#: ../calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "אסיה/ברוניי" - -#: ../calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "אסיה/כלכותא" - -#: ../calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "אסיה/צ'ויבלסאן" - -#: ../calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "אסיה/צ'ונגצ'ינג" - -#: ../calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "אסיה/קולומבו" - -#: ../calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "אסיה/דמשק" - -#: ../calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "אסיה/דאקה" - -#: ../calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "אסיה/דילי" - -#: ../calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "אסיה/דובאי" - -#: ../calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "אסיה/דושאנבה" - -#: ../calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "אסיה/עזה" - -#: ../calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "אסיה/חרבין" - -#: ../calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "אסיה/הונג קונג" - -#: ../calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "אסיה/חובד" - -#: ../calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "אסיה/אירקוטסק" - -#: ../calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "אסיה/איסטנבול" - -#: ../calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "רסיה/ג'קרטה" - -#: ../calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "אסיה/ג'איאפורה" - -#: ../calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "אסיה/ירושלים" - -#: ../calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "אסיה/קאבול" - -#: ../calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "אסיה/קמצ'טקה" - -#: ../calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "אסיה/קראצ'י" - -#: ../calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "אסיה/Kashgar" - -#: ../calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "אסיה/קטמנדו" - -#: ../calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "אסיה/קרסנויארסק" - -#: ../calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "אסיה/קואלה_לומפור" - -#: ../calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "אסיה/קוצ'ינג" - -#: ../calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "אסיה/כווית" - -#: ../calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "אסיה/מקאו" - -#: ../calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "אסיה/מקאו" - -#: ../calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "אסיה/מגדן" - -#: ../calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "אסיה/מאקאסאר" - -#: ../calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "אסיה/מנילה" - -#: ../calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "אסיה/מסקט" - -#: ../calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "אסיה/ניקוסיה" - -#: ../calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "אסיה/נובוסיבירסק" - -#: ../calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "אסיה/אומסק" - -#: ../calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "אסיה/אורל" - -#: ../calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "אסיה/פנום_פן" - -#: ../calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "אסיה/פונטיאנק" - -#: ../calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "אסיה/פיונגיאנג" - -#: ../calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "אסיה/קטאר" - -#: ../calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "אסיה/קיזילורדה" - -#: ../calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "אסיה/רנגון" - -#: ../calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "אסיה/ריאד" - -#: ../calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "אסיה/סייגון" - -#: ../calendar/zones.h:266 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "אסיה/סחלין" - -#: ../calendar/zones.h:267 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "אסיה/סמרקנד" - -#: ../calendar/zones.h:268 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "אסיה/סאול" - -#: ../calendar/zones.h:269 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "אסיה/שנחאי" - -#: ../calendar/zones.h:270 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "אסיה/סינגפור" - -#: ../calendar/zones.h:271 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "אסיה/טאיפיי" - -#: ../calendar/zones.h:272 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "אסיה/טשקנט" - -#: ../calendar/zones.h:273 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "אסיה/טביליסי" - -#: ../calendar/zones.h:274 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "אסיה/טהרן" - -#: ../calendar/zones.h:275 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "אסיה/ת'ימפו" - -#: ../calendar/zones.h:276 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "אסיה/טוקיו" - -#: ../calendar/zones.h:277 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "אסיה/אויונג_פדאנג" - -#: ../calendar/zones.h:278 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "אסיה/אולן בטור" - -#: ../calendar/zones.h:279 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "אסיה/אורומקי" - -#: ../calendar/zones.h:280 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "אסיה/ווינטיאן" - -#: ../calendar/zones.h:281 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "אסיה/ולדיווסטוק" - -#: ../calendar/zones.h:282 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "אסיה/יקוטסק" - -#: ../calendar/zones.h:283 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "אסיה/יקטרינבורג" - -#: ../calendar/zones.h:284 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "אסיה/ירוואן" - -#: ../calendar/zones.h:285 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "האוקיינוס האטלנטי/אזורים" - -#: ../calendar/zones.h:286 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "האוקיינוס האטלנטי/ברמודה" - -#: ../calendar/zones.h:287 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "האוקיינוס האטלנטי/האיים הקנריים" - -#: ../calendar/zones.h:288 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "האוקיינוס האטלנטי/כף ורדה" - -#: ../calendar/zones.h:289 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "האוקיינוס האטלנטי/איי פארו" - -#: ../calendar/zones.h:290 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "האוקיינוס האטלנטי/יאן_מאיין" - -#: ../calendar/zones.h:291 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "האוקיינוס האטלנטי/מדיירה" - -#: ../calendar/zones.h:292 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "האוקיינוס האטלנטי/רייקיאוויק" - -#: ../calendar/zones.h:293 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "האוקיינוס האטלנטי/ג'ורג'יה_הדרומית" - -#: ../calendar/zones.h:294 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "האוקיינוס האטלנטי/סנט_הלנה" - -#: ../calendar/zones.h:295 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "האוקיינוס האטלנטי/סטנלי" - -#: ../calendar/zones.h:296 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "אוסטרליה/אדלייד" - -#: ../calendar/zones.h:297 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "אוסטרליה/בריסביין" - -#: ../calendar/zones.h:298 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:299 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:300 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "אוסטרליה/הובארט" - -#: ../calendar/zones.h:301 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:302 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:303 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "אוסטרליה/מלבורן" - -#: ../calendar/zones.h:304 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "אוסטרליה/פרת'" - -#: ../calendar/zones.h:305 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "אוסטרליה/סידני" - -#: ../calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "אירופה/אמסטרדם" - -#: ../calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "אירופה/אנדורה" - -#: ../calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "אירופה/אתונה" - -#: ../calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "אירופה/בלפאסט" - -#: ../calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "אירופה/בלגרד" - -#: ../calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "אירופה/ברלין" - -#: ../calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "אירופה/ברטיסלאבה" - -#: ../calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "אירופה/בריסל" - -#: ../calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "אירופה/בוקרשט" - -#: ../calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "אירופה/בודפשט" - -#: ../calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "אירופה/קישינב" - -#: ../calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "אירופה/קופנהגן" - -#: ../calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "אירופה/דבלין" - -#: ../calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "אירופה/גילברטר" - -#: ../calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "אירופה/הלסינקי" - -#: ../calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "אירופה/איסטנבול" - -#: ../calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "אירופה/קאלינינגרד" - -#: ../calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "אירופה/קייב" - -#: ../calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "אירופה/ליסבון" - -#: ../calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "אירופה/לובליאנה" - -#: ../calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/London" -msgstr "אירופה/לונדון" - -#: ../calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "אירופה/לוקסמבורג" - -#: ../calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "אירופה/מדריד" - -#: ../calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "אירופה/מלטה" - -#: ../calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "אירופה/מינסק" - -#: ../calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "אירופה/מונקו" - -#: ../calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "אירופה/מוסקבה" - -#: ../calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "אירופה/ניקוסיה" - -#: ../calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "אירופה/אוסלו" - -#: ../calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "אירופה/פריז" - -#: ../calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "אירופה/פראג" - -#: ../calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "אירופה/ריגה" - -#: ../calendar/zones.h:338 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "אירופה/רומא" - -#: ../calendar/zones.h:339 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "אירופה/סמארה" - -#: ../calendar/zones.h:340 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "אירופה/סאן_מארינו" - -#: ../calendar/zones.h:341 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "אירופה/סרייבו" - -#: ../calendar/zones.h:342 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "אירופה/סימפרופול" - -#: ../calendar/zones.h:343 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "אירופה/סקופיה" - -#: ../calendar/zones.h:344 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "אירופה/סופיה" - -#: ../calendar/zones.h:345 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "אירופה/שטוקהולם" - -#: ../calendar/zones.h:346 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "אירופה/טאלין" - -#: ../calendar/zones.h:347 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "אירופה/טירנה" - -#: ../calendar/zones.h:348 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "אירופה/אוז'הורוד" - -#: ../calendar/zones.h:349 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "אירופה/ואדוז" - -#: ../calendar/zones.h:350 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "אירופה/ותיקן" - -#: ../calendar/zones.h:351 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "אירופה/וינה" - -#: ../calendar/zones.h:352 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "אירופה/וילנה" - -#: ../calendar/zones.h:353 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "אירופה/ורשה" - -#: ../calendar/zones.h:354 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "אירופה/זגרב" - -#: ../calendar/zones.h:355 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "אירופה/זפורוז'יה" - -#: ../calendar/zones.h:356 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "אירופה/ציריך" - -#: ../calendar/zones.h:357 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "האוקיינוס-ההודי/אנטננריבו" - -#: ../calendar/zones.h:358 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "האוקיינוס-ההודי/איי צ'אגוס" - -#: ../calendar/zones.h:359 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "האוקיינוס-ההודי/איי_חג_המולד" - -#: ../calendar/zones.h:360 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "האוקיינוס-ההודי/איי-קוקוס" - -#: ../calendar/zones.h:361 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "האוקיינוס-ההודי/איי-קומורו" - -#: ../calendar/zones.h:362 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "האוקיינוס-ההודי/איי-קרגלן" - -#: ../calendar/zones.h:363 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "האוקיינוס-ההודי/מאה" - -#: ../calendar/zones.h:364 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "האוקיינוס-ההודי/מלדיבים" - -#: ../calendar/zones.h:365 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "האוקיינוס-ההודי/מאוריציוס" - -#: ../calendar/zones.h:366 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "האוקיינוס-ההודי/מאיוט" - -#: ../calendar/zones.h:367 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "האוקיינוס-ההודי/ריוניון" - -#: ../calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "האוקיינוס השקט/פיג'י" - -#: ../calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "האוקיינוס השקט/גאלאפאגוס" - -#: ../calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "האוקיינוס השקט/גואם" - -#: ../calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "האוקיינוס השקט/הונולולו" - -#: ../calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:388 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:389 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:390 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:391 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:392 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:393 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:394 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:395 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:396 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:397 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:398 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:399 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:400 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:401 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:402 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:403 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:404 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:405 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "" - -#: ../calendar/zones.h:406 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:208 -msgid "Save as..." -msgstr "שמירה בשם..." - -#: ../composer/e-composer-actions.c:296 -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207 -msgid "_Close" -msgstr "_סגור" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:298 -msgid "Close the current file" -msgstr "סגור את הקובץ הנוכחי" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:303 -msgid "New _Message" -msgstr "הו_דעה חדשה" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:305 -msgid "Open New Message window" -msgstr "פתח חלון הודעה חדש" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:312 ../shell/e-shell-window-actions.c:1522 -msgid "Configure Evolution" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:319 -msgid "Save the current file" -msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:324 -msgid "Save _As..." -msgstr "שמור _בשם..." - -#: ../composer/e-composer-actions.c:326 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי בשם אחר" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:333 -msgid "Character _Encoding" -msgstr "קידוד _תווים" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:350 -msgid "_Print..." -msgstr "ה_דפס..." - -#: ../composer/e-composer-actions.c:357 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_תצוגה לפני הדפסה" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:364 -msgid "Save as _Draft" -msgstr "שמור כ_טיוטה" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:366 -msgid "Save as draft" -msgstr "שמור כטיוטה" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:371 ../composer/e-composer-private.c:352 -msgid "S_end" -msgstr "ש_לח" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:373 -msgid "Send this message" -msgstr "שלח את ההודעה" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:381 -msgid "PGP _Encrypt" -msgstr "ה_צפנת PGP" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:383 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "הצפן הודעה זו עם PGP" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:389 -msgid "PGP _Sign" -msgstr "_חתימת PGP" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:391 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "חתום על הודעה זאת עם מפתח ה־PGP שלך" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:397 -msgid "_Picture Gallery" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:399 -msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:405 -msgid "_Prioritize Message" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:407 -msgid "Set the message priority to high" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:413 -msgid "Re_quest Read Receipt" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:415 -msgid "Get delivery notification when your message is read" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:421 -msgid "S/MIME En_crypt" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:423 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:429 -msgid "S/MIME Sig_n" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:431 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:437 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "שדה _Bcc" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:439 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:445 -msgid "_Cc Field" -msgstr "שדה _Cc" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:447 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:453 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:455 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:514 -msgid "Save Draft" -msgstr "שמור טיוטה" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:40 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "הכנס את הנמענים של ההודעה" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:42 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:45 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1021 -msgid "Fr_om:" -msgstr "_מאת:" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1030 -msgid "_Reply-To:" -msgstr "השב _אל:" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1034 -msgid "_To:" -msgstr "א_ל:" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1039 -msgid "_Cc:" -msgstr "_Cc:" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1044 -msgid "_Bcc:" -msgstr "_Bcc:" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1049 -msgid "_Post To:" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1053 -msgid "S_ubject:" -msgstr "נו_שא:" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1062 -msgid "Si_gnature:" -msgstr "ח_תימה:" - -#: ../composer/e-composer-name-header.c:141 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "לחץ כאן עבור ספר הכתובות" - -#: ../composer/e-composer-post-header.c:131 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-private.c:249 -#| msgid "Copy the selection" -msgid "Undo the last action" -msgstr "בטל את הפעולה האחרונה" - -#: ../composer/e-composer-private.c:253 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-private.c:257 -msgid "Search for text" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-private.c:261 -msgid "Search for and replace text" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-private.c:372 -msgid "Save draft" -msgstr "שמור טיוטה" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:812 -#, c-format -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:821 -#, c-format -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1699 ../composer/e-msg-composer.c:2083 -msgid "Compose Message" -msgstr "חבר הודעה" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:4260 -msgid "" -"The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." -msgstr "" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:4965 -msgid "Untitled Message" -msgstr "הודעה ללא שם" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 -msgid "You cannot attach the file "{0}" to this message." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 -msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 -msgid "Because "{1}"." -msgstr "בגלל "{1}"." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 -msgid "_Do not Recover" -msgstr "_אל תשחזר" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 -msgid "_Recover" -msgstr "_שחזר" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 -msgid "Could not save to autosave file "{0}"." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 -msgid "Error saving to autosave because "{1}"." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 -msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 -msgid "" -" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " -"the mail to be sent without those pending attachments " -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "" -"האם אתה בטוח שברצונך להתעלם מהשינויים להודעה, שכותרתה '{0}', שאתה כרגע כותב?" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" -"סגירת חלון כתיבת הודעה יבטל את השינויים להודעה לתמיד, אלא אם תבחר לשמור את " -"ההודעה שלך בתיקיית הטיוטות. זה יאפשר לך להמשיך את ההודעה מאוחר יותר." - -#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily. -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 -msgid "_Continue Editing" -msgstr "המשך ב_עריכה" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 -msgid "_Save Draft" -msgstr "שמור _טיוטה" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 -msgid "Could not create message." -msgstr "לא ניתן ליצור הודעה." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 -msgid "" -"Because "{0}", you may need to select different mail options." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22 -msgid "Could not read signature file "{0}"." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "כל החשבונות הוסרו." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "עליך להגדיר חשבון לפני שתוכל ליצור דואר" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 -msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 -msgid "" -"The reported error was "{0}". The message has not been sent." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 -msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 -msgid "" -"The reported error was "{0}". The message has most likely not been " -"saved." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 -msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?" -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 ../mail/mail.error.xml.h:161 -msgid "The reported error was "{0}"." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 -msgid "_Save to Outbox" -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 -msgid "_Try Again" -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 -msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 -msgid "Saving message to Outbox." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35 -msgid "" -"Because you are working offline, the message will be saved to your local " -"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking " -"the Send/Receive button in Evolution's toolbar." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplet/anjal-settings-main.c:154 -msgid "ID of the socket to embed in" -msgstr "" - -#: ../capplet/anjal-settings-main.c:155 -msgid "socket" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77 -#| msgid "Please enter user name first." -msgid "Please enter your full name." -msgstr "נא להכניס את שמך המלא." - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78 -#| msgid "Please enter user name first." -msgid "Please enter your email address." -msgstr "נא להכניס את כתובת הדוא\"ל שלך." - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79 -msgid "The email address you have entered is invalid." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80 -#| msgid "Please enter user name first." -msgid "Please enter your password." -msgstr "נא להכניס את הסיסמה שלך." - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:67 -msgid "CalDAV" -msgstr "CalDAV" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413 -#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:295 -#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:369 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:87 -msgid "Google" -msgstr "Google" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480 -#| msgid "Personal" -msgid "Personal details:" -msgstr "פרטים אישיים:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:487 -msgid "Name:" -msgstr "שם:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496 -#| msgid "Email address" -msgid "Email address:" -msgstr "כתובת דוא\"ל:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:506 -msgid "Details:" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:514 -msgid "Receiving" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:521 -#| msgid "Server _Type:" -msgid "Server type:" -msgstr "סוג שרת:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:530 -#| msgid "Server Message:" -msgid "Server address:" -msgstr "כתובת שרת:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:539 -#| msgid "Us_ername:" -msgid "Username:" -msgstr "שם משתמש:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548 -#| msgid "No encryption" -msgid "Use encryption:" -msgstr "שימוש בהצפנה:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:553 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:588 -#| msgid "Never" -msgid "never" -msgstr "אף פעם" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:565 -msgid "Sending" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:607 -msgid "" -"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email " -"address and password in below and we'll try and work out all the settings. " -"If we can't do it automatically you'll need your server details as well." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609 -msgid "" -"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please " -"enter them below. We've tried to make a start with the details you just " -"entered but you may need to change them." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611 -msgid "You can specify more options to configure the account." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 -msgid "" -"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses " -"but you should check them over to make sure." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 -msgid "You can specify your default settings for your account." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615 -msgid "" -"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch " -"your mail." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630 -#: ../mail/em-account-editor.c:2315 ../mail/em-account-editor.c:2451 -msgid "Identity" -msgstr "זהות" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630 -msgid "Next - Receiving mail" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631 -#| msgid "Receiving Email" -msgid "Receiving mail" -msgstr "מקבל דוא\"ל" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632 -msgid "Next - Sending mail" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631 -msgid "Back - Identity" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631 -msgid "Next - Receiving options" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632 -#| msgid "Receiving Options" -msgid "Receiving options" -msgstr "אפשרויות קבלה" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 -msgid "Back - Receiving mail" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 -#| msgid "Sending Email" -msgid "Sending mail" -msgstr "שולח דוא\"ל" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635 -msgid "Next - Review account" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 -msgid "Next - Defaults" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 -msgid "Back - Receiving options" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635 -#: ../mail/em-account-editor.c:3403 -msgid "Defaults" -msgstr "ברירת מחדל" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635 -msgid "Back - Sending mail" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637 -msgid "Review account" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637 -#| msgid "Fiji" -msgid "Finish" -msgstr "סיום" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637 -msgid "Back - Sending" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:760 -msgid "Setup Google contacts with Evolution" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761 -msgid "Setup Google calendar with Evolution" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766 -msgid "You may need to enable IMAP access." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:774 -msgid "Google account settings:" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:800 -msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:804 -msgid "" -"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the " -"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not " -"correct." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:813 -msgid "Yahoo account settings:" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:827 -msgid "Yahoo Calendar name:" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1098 -#| msgid "Pass_word:" -msgid "Password:" -msgstr "סיסמה:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1150 -#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:254 -#| msgid "Close" -msgid "Close Tab" -msgstr "סגור לשונית" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1160 -msgid "Account Wizard" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:215 -#| msgid "Evolution Account Assistant" -msgid "Evolution account assistant" -msgstr "עוזר החשבונות של Evolution" - -#. create the local source group -#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:377 ../mail/e-mail-local.c:81 -#: ../mail/e-mail-migrate.c:750 ../mail/em-folder-tree-model.c:153 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:159 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:161 ../mail/em-folder-tree-model.c:168 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:170 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:100 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:154 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:102 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:109 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:102 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121 -msgid "On This Computer" -msgstr "במחשב זה" - -#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:150 -#, c-format -msgid "Modify %s..." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:152 -#| msgid "Add IM Account" -msgid "Add a new account" -msgstr "הוסף חשבון חדש" - -#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:188 -#| msgid "Account Management" -msgid "Account management" -msgstr "ניהול חשבונות" - -#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:264 -msgid "Settings" -msgstr "הגדרות" - -#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1 -msgid "Evolution Alarm Notify" -msgstr "" - -#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2 -msgid "Calendar event notifications" -msgstr "" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:999 -#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215 -#: ../shell/e-shell-window-private.c:257 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:656 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 -msgid "Evolution Mail and Calendar" -msgstr "דואר ויומן Evolution" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4 -msgid "Manage your email, contacts and schedule" -msgstr "נהל את הדוא\"ל, אנשי הקשר ולוח הזמנים שלך" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5 -msgid "Compose New Message" -msgstr "" - -#. Create the contacts group -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:6 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:338 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:405 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63 -#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:376 -msgid "Contacts" -msgstr "אנשי קשר" - -#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Junk Mail Settings" -msgid "Email Settings" -msgstr "הגדרות דוא\"ל" - -#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2 -msgid "Configure email accounts" -msgstr "" - -#. Translators: This is a cancelled activity. -#: ../e-util/e-activity.c:227 -#, c-format -#| msgid "Cancelled" -msgid "%s (cancelled)" -msgstr "‏%s (בוטל)" - -#. Translators: This is a completed activity. -#: ../e-util/e-activity.c:230 -#, c-format -#| msgid "%s (%d%% complete)" -msgid "%s (completed)" -msgstr "‏%s (הסתיים)" - -#. Translators: This is an activity waiting to run. -#: ../e-util/e-activity.c:233 -#, c-format -msgid "%s (waiting)" -msgstr "" - -#. Translators: This is a running activity which -#. * the user has requested to cancel. -#: ../e-util/e-activity.c:237 -#, c-format -msgid "%s (cancelling)" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-activity.c:239 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-activity.c:244 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% הסתיים)" - -#: ../e-util/e-charset.c:53 -msgid "Arabic" -msgstr "ערבית" - -#: ../e-util/e-charset.c:54 -msgid "Baltic" -msgstr "בלטי" - -#: ../e-util/e-charset.c:55 -msgid "Central European" -msgstr "מרכז אירופי" - -#: ../e-util/e-charset.c:56 -msgid "Chinese" -msgstr "סינית" - -#: ../e-util/e-charset.c:57 -msgid "Cyrillic" -msgstr "קירילי" - -#: ../e-util/e-charset.c:58 -msgid "Greek" -msgstr "יוונית" - -#: ../e-util/e-charset.c:59 -msgid "Hebrew" -msgstr "עברית" - -#: ../e-util/e-charset.c:60 -msgid "Japanese" -msgstr "יפנית" - -#: ../e-util/e-charset.c:61 -msgid "Korean" -msgstr "קוראנית" - -#: ../e-util/e-charset.c:62 -msgid "Thai" -msgstr "תאילנדית" - -#: ../e-util/e-charset.c:63 -msgid "Turkish" -msgstr "טורקית" - -#: ../e-util/e-charset.c:64 -msgid "Unicode" -msgstr "יוניקוד" - -#: ../e-util/e-charset.c:65 -msgid "Western European" -msgstr "מערב אירופאי" - -#: ../e-util/e-charset.c:66 -msgid "Western European, New" -msgstr "מערב אירופאי, חדש" - -#. Translators: Character set "Chinese, Traditional" -#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89 -msgid "Traditional" -msgstr "מסורתי" - -#. Translators: Character set "Chinese, Simplified" -#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95 -#: ../e-util/e-charset.c:97 -msgid "Simplified" -msgstr "מופשט" - -#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian" -#: ../e-util/e-charset.c:101 -msgid "Ukrainian" -msgstr "אוקראינית" - -#. Translators: Character set "Hebrew, Visual" -#: ../e-util/e-charset.c:105 -msgid "Visual" -msgstr "ויזואלי" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:206 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1849 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307 -msgid "Today" -msgstr "היום" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:217 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 -msgid "Tomorrow" -msgstr "מחר" - -#: ../e-util/e-datetime-format.c:219 -#| msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgid "Yesterday" -msgstr "אתמול" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:227 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Mon" -msgstr "" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:233 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Tue" -msgstr "" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:239 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Wed" -msgstr "" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:245 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Thu" -msgstr "" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:251 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Fri" -msgstr "" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:257 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Sat" -msgstr "" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:263 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Sun" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-datetime-format.c:350 ../e-util/e-datetime-format.c:360 -#: ../e-util/e-datetime-format.c:369 -msgid "Use locale default" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-datetime-format.c:574 -#| msgid "Format" -msgid "Format:" -msgstr "תצורה:" - -#: ../e-util/e-file-utils.c:151 -#| msgid "Unknown reason" -msgid "(Unknown Filename)" -msgstr "(שם קובץ לא ידוע)" - -#. Translators: The string value is the basename of a file. -#: ../e-util/e-file-utils.c:155 -#, c-format -#| msgid "Waiting" -msgid "Writing \"%s\"" -msgstr "כותב \"%s\"" - -#. Translators: The first string value is the basename of a -#. * remote file, the second string value is the hostname. -#: ../e-util/e-file-utils.c:160 -#, c-format -#| msgid "Copying `%s' to `%s'" -msgid "Writing \"%s\" to %s" -msgstr "כותב את `%s' אל `%s'" - -#: ../e-util/e-plugin-util.c:455 ../filter/filter.ui.h:9 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:388 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 -msgid "weeks" -msgstr "שבועות" - -#: ../e-util/e-print.c:161 -msgid "An error occurred while printing" -msgstr "אירעה שגיאה בזמן ההדפסה" - -#: ../e-util/e-print.c:168 -msgid "The printing system reported the following details about the error:" -msgstr "מערכת ההדפסה דיווחה את הפרטים הבאים לגבי השגיאה:" - -#: ../e-util/e-print.c:174 -msgid "" -"The printing system did not report any additional details about the error." -msgstr "מערכת ההדפסה לא דיווחה פרטים נוספים לגבי השגיאה." - -#: ../e-util/e-signature.c:708 -msgid "Autogenerated" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "הקובץ קיים \"{0}\"." - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "להחליף אותו?" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 ../mail/mail.error.xml.h:113 -msgid "_Overwrite" -msgstr "ה_חלף" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ \"{0}\"." - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ \"{0}\"." - -#: ../e-util/e-util.c:117 -msgid "Could not open the link." -msgstr "לא ניתן לפתוח את הקישור." - -#: ../e-util/e-util.c:164 -msgid "Could not display help for Evolution." -msgstr "" - -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1332 -#, c-format -msgid "GConf error: %s" -msgstr "שגיאת GConf: %s" - -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1343 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "כל השגיאות הנוספות מוצגות במסוף בלבד." - -#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1060 -#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:5 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72 -msgid "From" -msgstr "מאת" - -#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1061 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73 -msgid "Reply-To" -msgstr "השב אל" - -#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1063 -#: ../mail/em-format-html.c:2593 ../mail/em-format-html.c:2661 -#: ../mail/em-format-html.c:2684 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1064 -#: ../mail/em-format-html.c:2594 ../mail/em-format-html.c:2665 -#: ../mail/em-format-html.c:2687 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: ../em-format/em-format-quote.c:464 ../em-format/em-format.c:1065 -#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74 -#: ../mail/message-list.etspec.h:6 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1151 -msgid "Subject" -msgstr "נושא" - -#. pseudo-header -#: ../em-format/em-format-quote.c:475 ../mail/em-format-html.c:2786 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1028 -msgid "Mailer" -msgstr "" - -#: ../em-format/em-format-quote.c:565 ../mail/em-composer-utils.c:1207 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- הודעה מועברת --------" - -#: ../em-format/em-format.c:1066 ../mail/message-list.etspec.h:7 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545 -msgid "Date" -msgstr "תאריך" - -#: ../em-format/em-format.c:1067 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79 -msgid "Newsgroups" -msgstr "" - -#: ../em-format/em-format.c:1068 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80 -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 -msgid "Face" -msgstr "פנים" - -#: ../em-format/em-format.c:1472 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "תצריף %s" - -#: ../em-format/em-format.c:1583 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "" - -#: ../em-format/em-format.c:1777 ../em-format/em-format.c:2005 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "" - -#: ../em-format/em-format.c:1788 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "" - -#: ../em-format/em-format.c:1808 -msgid "Could not parse PGP/MIME message" -msgstr "" - -#: ../em-format/em-format.c:1809 -msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" -msgstr "" - -#: ../em-format/em-format.c:2030 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "תצורת חתימה לא נתמכת" - -#: ../em-format/em-format.c:2043 ../em-format/em-format.c:2225 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "" - -#: ../em-format/em-format.c:2044 ../em-format/em-format.c:2210 -#: ../em-format/em-format.c:2226 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "" - -#: ../em-format/em-format.c:2318 -#| msgid "Could not parse PGP message" -msgid "Could not parse PGP message: " -msgstr "לא ניתן לפענח הודעת PGP: " - -#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations. -#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array -#: ../filter/e-filter-datespec.c:66 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "לפני שניה" -msgstr[1] "לפני %d שניות" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:67 -#, c-format -msgid "1 second in the future" -msgid_plural "%d seconds in the future" -msgstr[0] "עוד שנייה" -msgstr[1] "עוד %d שניות" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:68 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "לפני דקה" -msgstr[1] "לפני %d דקות" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:69 -#, c-format -msgid "1 minute in the future" -msgid_plural "%d minutes in the future" -msgstr[0] "עוד דקה" -msgstr[1] "עוד %d דקות" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:70 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "לפני שעה אחת" -msgstr[1] "לפני %d שנים" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:71 -#, c-format -msgid "1 hour in the future" -msgid_plural "%d hours in the future" -msgstr[0] "עוד שעה" -msgstr[1] "עוד %d שעות" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:72 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "אתמול" -msgstr[1] "לפני %d ימים" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 day in the future" -msgid_plural "%d days in the future" -msgstr[0] "עוד יום" -msgstr[1] "עוד %d ימים" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "לפני שבוע" -msgstr[1] "לפני %d שבועות" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 week in the future" -msgid_plural "%d weeks in the future" -msgstr[0] "עוד שבוע" -msgstr[1] "עוד %d שבועות" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "לפני חודש" -msgstr[1] "לפני %d חודשים" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 month in the future" -msgid_plural "%d months in the future" -msgstr[0] "עוד חודש" -msgstr[1] "עוד %d חודשים" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "לפני שנה" -msgstr[1] "לפני %d שנים" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 year in the future" -msgid_plural "%d years in the future" -msgstr[0] "עוד שנה" -msgstr[1] "עוד %d שנים" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:129 -msgid "" -msgstr "<לחץ כאן כדי לבחור תאריך>" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:132 ../filter/e-filter-datespec.c:143 -#: ../filter/e-filter-datespec.c:154 -msgid "now" -msgstr "עכשיו" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/e-filter-datespec.c:139 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d-%b-%Y" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:286 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "בחר שעה להשוואה" - -#: ../filter/e-filter-file.c:190 -#| msgid "Choose a file" -msgid "Choose a File" -msgstr "בחר קובץ" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:666 -msgid "R_ule name:" -msgstr "שם החוק_:" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:696 -msgid "Find items that meet the following conditions" -msgstr "מצא פריטים שעומדים בתנאים הבאים" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:721 -msgid "If all conditions are met" -msgstr "" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:722 -msgid "If any conditions are met" -msgstr "" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:725 -msgid "_Find items:" -msgstr "_חפש פריטים:" - -#. Translators: "None" for not including threads; -#. * part of "Include threads: None" -#: ../filter/e-filter-rule.c:754 -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:755 -msgid "All related" -msgstr "" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:756 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19 -msgid "Replies" -msgstr "" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:757 -msgid "Replies and parents" -msgstr "" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:758 -msgid "No reply or parent" -msgstr "" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:761 -msgid "I_nclude threads:" -msgstr "" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:786 -msgid "A_dd Condition" -msgstr "הו_סף תנאי" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../filter/filter.ui.h:1 -#: ../mail/em-utils.c:321 -msgid "Incoming" -msgstr "נכנס" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../mail/em-utils.c:322 -msgid "Outgoing" -msgstr "יוצא" - -#: ../filter/e-rule-editor.c:270 -msgid "Add Rule" -msgstr "הוסף חוק" - -#: ../filter/e-rule-editor.c:359 -msgid "Edit Rule" -msgstr "ערוך חוק" - -#: ../filter/filter.error.xml.h:1 -msgid "Missing date." -msgstr "תאריך חסר." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:2 -msgid "You must choose a date." -msgstr "עליך לבחור תאריך." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:3 -msgid "Missing file name." -msgstr "שם קובץ חסר." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:4 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "עליך לציין שם קובץ." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:5 -msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 -msgid "Bad regular expression "{0}"." -msgstr "" - -#: ../filter/filter.error.xml.h:7 -msgid "Could not compile regular expression "{1}"." -msgstr "" - -#: ../filter/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:103 -msgid "Missing name." -msgstr "שם חסר." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:9 -msgid "You must name this filter." -msgstr "" - -#: ../filter/filter.error.xml.h:10 -msgid "Name "{0}" already used." -msgstr "" - -#: ../filter/filter.error.xml.h:11 -msgid "Please choose another name." -msgstr "נא לבחור שם אחר." - -#: ../filter/filter.ui.h:2 -#| msgid "Save the current file" -msgid "the current time" -msgstr "השעה הנוכחית" - -#: ../filter/filter.ui.h:3 -msgid "the time you specify" -msgstr "" - -#: ../filter/filter.ui.h:4 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "" - -#: ../filter/filter.ui.h:5 -msgid "seconds" -msgstr "שניות" - -#: ../filter/filter.ui.h:10 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8 -msgid "months" -msgstr "חודשים" - -#: ../filter/filter.ui.h:11 -msgid "years" -msgstr "שנים" - -#: ../filter/filter.ui.h:12 -msgid "ago" -msgstr "" - -#: ../filter/filter.ui.h:13 -msgid "in the future" -msgstr "בעתיד" - -#: ../filter/filter.ui.h:14 -msgid "Show filters for mail:" -msgstr "הצג מסננים עבור דואר:" - -#: ../filter/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:194 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "חוקי _מסנן" - -#: ../filter/filter.ui.h:17 -msgid "Compare against" -msgstr "" - -#: ../filter/filter.ui.h:18 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" - -#: ../filter/filter.ui.h:20 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" - -#: ../filter/filter.ui.h:22 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" - -#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None" -#: ../mail/em-account-editor.c:882 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75 -#| msgid "None" -msgctxt "mail-signature" -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#: ../mail/em-account-editor.c:965 -msgid "Never" -msgstr "אף פעם" - -#: ../mail/em-account-editor.c:966 -msgid "Always" -msgstr "תמיד" - -#: ../mail/em-account-editor.c:967 -msgid "Ask for each message" -msgstr "שאל עבור כל הודעה" - -#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ... -#: ../mail/em-account-editor.c:1852 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131 -#| msgid "None" -msgctxt "mail-receiving" -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2263 -msgid "Fil_e:" -msgstr "" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2263 ../mail/mail-config.ui.h:162 -msgid "_Path:" -msgstr "_נתיב:" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2312 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "הגדרות דואר" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2313 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Continue\" to begin." -msgstr "" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2316 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"נא הכנס את שמך וכתובת הדוא\"ל שלך. אין חובה למלא את השדות ה \"לא " -"הכרחיים\",אלא אם אתה מעוניין לכלול מידע זה בהודעות שאתה שולח." - -#: ../mail/em-account-editor.c:2318 ../mail/em-account-editor.c:2510 -msgid "Receiving Email" -msgstr "קבלת דוא\"ל" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2319 -msgid "Please configure the following account settings." -msgstr "" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2321 ../mail/em-account-editor.c:3107 -msgid "Sending Email" -msgstr "שליחת דוא\"ל" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2322 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"אנא הכנס מידע על דרך שליחת הדואר. אם אינך בטוח, שאל את מנהל המערכת או את ספק " -"האינטרנט." - -#: ../mail/em-account-editor.c:2324 ../mail/mail-config.ui.h:126 -#| msgid "No Information" -msgid "Account Information" -msgstr "מידע על החשבון" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2325 -msgid "" -"Please enter a descriptive name for this account below.\n" -"This name will be used for display purposes only." -msgstr "" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2329 -msgid "Done" -msgstr "סיום" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2330 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2869 -msgid "Check for _new messages every" -msgstr "בדוק אם קיים _דואר חדש כל" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2877 -msgid "minu_tes" -msgstr "ד_קות" - -#: ../mail/em-account-editor.c:3546 ../mail/mail-config.ui.h:164 -msgid "Security" -msgstr "אבטחה" - -#. Most sections for this is auto-generated from the camel config -#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:3601 ../mail/em-account-editor.c:3684 -msgid "Receiving Options" -msgstr "אפשרויות קבלה" - -#: ../mail/em-account-editor.c:3602 ../mail/em-account-editor.c:3685 -msgid "Checking for New Messages" -msgstr "בודק עבור הודעות חדשות" - -#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1418 ../mail/mail-config.ui.h:57 -#: ../mail/message-list.etspec.h:4 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:133 -msgid "Attachment" -msgid_plural "Attachments" -msgstr[0] "תצריף" -msgstr[1] "תצריפים" - -#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:608 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:623 -msgid "Icon View" -msgstr "תצוגת סמלים" - -#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:610 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:625 -msgid "List View" -msgstr "תצוגת רשימה" - -#: ../mail/e-mail-browser.c:134 ../shell/e-shell-window-actions.c:1438 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1445 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1452 -msgid "Close this window" -msgstr "סגור חלון זה" - -#: ../mail/e-mail-browser.c:293 -#| msgid "Subject" -msgid "(No Subject)" -msgstr "(ללא נושא)" - -#: ../mail/e-mail-display.c:66 -#| msgid "_Add to Address Book" -msgid "_Add to Address Book..." -msgstr "_הוסף לספר הכתובות..." - -#: ../mail/e-mail-display.c:73 -#| msgid "_To this Address" -msgid "_To This Address" -msgstr "אל כ_תובת זו" - -#: ../mail/e-mail-display.c:80 -#| msgid "_From this Address" -msgid "_From This Address" -msgstr "_מכתובת זו" - -#: ../mail/e-mail-display.c:87 -msgid "Send _Reply To..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-display.c:89 -msgid "Send a reply message to this address" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-display.c:96 -#| msgid "Create _Search Folder" -msgid "Create Search _Folder" -msgstr "צור תיקיית _חיפוש" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:111 -#, c-format -msgid "Saving message to folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:274 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:391 -msgid "Scanning messages for duplicates" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:584 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "מקבל הודעה %d" -msgstr[1] "מקבל %d הודעות" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:834 -#, c-format -#| msgid "Removing folder %s" -msgid "Removing folder '%s'" -msgstr "מסיר את התיקייה '%s'" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:968 -#, c-format -msgid "File \"%s\" has been removed." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:972 -msgid "File has been removed." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1031 -msgid "Removing attachments" -msgstr "" - -# c-format -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1195 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messages" -msgstr[0] "שומר הודעה אחת" -msgstr[1] "שומר %d הודעות" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1539 ../mail/em-folder-utils.c:613 -#, c-format -msgid "Invalid folder URI '%s'" -msgstr "" - -#. Label + combo box has a 12px left margin so it's -#. * aligned with the junk mail options above it. -#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252 -msgid "Junk filtering software:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:223 -#| msgid "Label _Name:" -msgid "_Label name:" -msgstr "_שם תוית:" - -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41 -msgid "I_mportant" -msgstr "_חשוב" - -#. red -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42 -msgid "_Work" -msgstr "ע_בודה" - -#. orange -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43 -msgid "_Personal" -msgstr "_אישי" - -#. green -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44 -msgid "_To Do" -msgstr "" - -#. blue -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45 -msgid "_Later" -msgstr "_מאוחר יותר" - -#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:684 -msgid "Add Label" -msgstr "הוסף תוית" - -#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216 -msgid "Edit Label" -msgstr "ערוך תוית" - -#: ../mail/e-mail-label-manager.c:350 -msgid "" -"Note: Underscore in the label name is used\n" -"as mnemonic identifier in menu." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:88 -msgid "Color" -msgstr "צבע" - -#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1358 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:347 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92 -msgid "Name" -msgstr "שם" - -#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-properties.c:312 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:720 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077 -msgid "Inbox" -msgstr "דואר נכנס" - -#: ../mail/e-mail-local.c:42 ../mail/em-folder-tree-model.c:713 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064 -msgid "Drafts" -msgstr "טיוטות" - -#: ../mail/e-mail-local.c:43 ../mail/em-folder-tree-model.c:724 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068 -msgid "Outbox" -msgstr "דואר יוצא" - -#: ../mail/e-mail-local.c:44 ../mail/em-folder-tree-model.c:728 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1070 -msgid "Sent" -msgstr "נשלח" - -#: ../mail/e-mail-local.c:45 ../mail/em-folder-tree-model.c:716 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072 -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 -#: ../plugins/templates/templates.c:1034 ../plugins/templates/templates.c:1312 -#: ../plugins/templates/templates.c:1322 -msgid "Templates" -msgstr "תבניות" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:134 -msgid "Migrating..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:169 -msgid "Migration" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:210 -#, c-format -msgid "Migrating '%s':" -msgstr "ממיר את '%s':" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:728 -msgid "Migrating Folders" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:729 -msgid "" -"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " -"since Evolution 2.24.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:1527 -#, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:621 -#| msgid "Please select a user." -msgid "Please select a folder" -msgstr "נא לבחור תיקייה" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:309 ../mail/em-filter-i18n.h:11 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "העתק לתיקייה" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:309 ../mail/em-folder-utils.c:487 -msgid "C_opy" -msgstr "_העתק" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:824 ../mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "Move to Folder" -msgstr "העבר לתיקייה" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:824 ../mail/em-folder-utils.c:487 -msgid "_Move" -msgstr "_העבר" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1185 ../mail/e-mail-reader.c:1373 -#: ../mail/e-mail-reader.c:1413 -#| msgid "Do not ask me again" -msgid "_Do not ask me again." -msgstr "אל _תשאל אותי שוב." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1419 -msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1785 -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "הו_סף את השולח לספר הכתובות" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1787 -#| msgid "Add Sender to Address Book" -msgid "Add sender to address book" -msgstr "הוסף את השולח לספר הכתובות" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1792 -msgid "Check for _Junk" -msgstr "בדוק דואר _זבל" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1794 -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1799 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "ה_עתק לתיקייה..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1801 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "העתקת ההודעות המסומנות לתיקייה אחרת" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1806 -msgid "_Delete Message" -msgstr "_מחק הודעה" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1808 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לאשפה" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1813 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "סנן לפי _רשימת תפוצה..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1815 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "יצירת חוק לסינון הודעות לרשימת התפוצה הזאת" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1820 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "סנן לפי _נמענים..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1822 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "יצירת חוק לסינון הודעות לנמענים האלו" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1827 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "סנן לפי שו_לח..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1829 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "יצירת חוק לסינון הודעות מהשולח הזה" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1834 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "סנן לפי _נושא..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1836 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "יצירת חוק לסינון הודעות עם נושא זה" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1841 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "ה_חל מסננים" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1843 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1848 -msgid "_Find in Message..." -msgstr "חפש _בהודעה..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1850 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1855 -msgid "_Clear Flag" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1857 -msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1862 -msgid "_Flag Completed" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1864 -#| msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" -msgstr "חבר תגובה לכל הנמענים של ההודעה הנבחרת" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1869 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1871 -msgid "Flag the selected messages for follow-up" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1876 -msgid "_Attached" -msgstr "_מצורף" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1878 ../mail/e-mail-reader.c:1885 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1883 -msgid "Forward As _Attached" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1890 -msgid "_Inline" -msgstr "_בשורה" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1892 ../mail/e-mail-reader.c:1899 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1897 -msgid "Forward As _Inline" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1904 -msgid "_Quoted" -msgstr "_צוטט" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1906 ../mail/e-mail-reader.c:1913 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1911 -msgid "Forward As _Quoted" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1918 -msgid "_Load Images" -msgstr "טען _תמונות" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1920 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "הכרח טעינה של תמונות בדואר HTML" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1925 -msgid "_Important" -msgstr "_חשוב" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1927 -msgid "Mark the selected messages as important" -msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כחשובות" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1932 -msgid "_Junk" -msgstr "דואר ז_בל" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1934 -msgid "Mark the selected messages as junk" -msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כדואר זבל" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1939 -msgid "_Not Junk" -msgstr "לא דואר _זבל" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1941 -msgid "Mark the selected messages as not being junk" -msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כלא דואר זבל" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1946 -msgid "_Read" -msgstr "_קרא" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1948 -msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כאילו נקראו" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1953 -msgid "Uni_mportant" -msgstr "ל_א חשוב" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1955 -msgid "Mark the selected messages as unimportant" -msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כלא חשובות" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1960 -msgid "_Unread" -msgstr "_לא נקרא" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1962 -msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כאילו לא נקראו" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1967 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_ערוך כהודעה חדשה..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1969 -msgid "Open the selected messages in the composer for editing" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1974 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "_חבר הודעה חדשה" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1976 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1981 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "פתח ב_חלון חדש" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1983 -msgid "Open the selected messages in a new window" -msgstr "פתח את ההודעות הנבחרות בחלון חדש" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1988 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "הע_בר לתיקייה..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1990 -msgid "Move selected messages to another folder" -msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1995 -msgid "_Switch to Folder" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1997 -#| msgid "Install the shared folder" -msgid "Display the parent folder" -msgstr "הצג את תיקיית ההורה" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2002 -msgid "Switch to _next tab" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2004 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2009 -msgid "Switch to _previous tab" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2011 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "החלף ללשונית הקודמת" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2016 -#| msgid "Close the current file" -msgid "Cl_ose current tab" -msgstr "סגו_ר את הלשונית הנוכחית" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2018 -#| msgid "Close the current file" -msgid "Close current tab" -msgstr "סגור את הלשונית הנוכחית" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2023 -msgid "_Next Message" -msgstr "ההודעה ה_באה" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2025 -msgid "Display the next message" -msgstr "הצג את ההודעה הבאה" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2030 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "ההודעה ה_חשוב הבאה" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2032 -msgid "Display the next important message" -msgstr "הצג את ההודעה החשובה הבאה" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2037 -msgid "Next _Thread" -msgstr "ה_דיון הבא" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2039 -msgid "Display the next thread" -msgstr "הצג את הדיון הבא" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2044 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "ההודעה ש_לא נקראה הבאה" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2046 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "הצג את ההודעה שלא נקראה הבאה" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2051 -msgid "_Previous Message" -msgstr "ההודעה ה_קודמת" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2053 -msgid "Display the previous message" -msgstr "הצג את ההודעה הקודמת" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2058 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2060 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "הצג את ההודעה החשובה הקודמת" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2065 -msgid "Previous T_hread" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2067 -msgid "Display the previous thread" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2072 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "ההודעה שלא נקראה הק_קודמת" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2074 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "הצג את ההודעה שלא נקראה הקודמת" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2081 -msgid "Print this message" -msgstr "הדפס את הודעה זו" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2088 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2093 -msgid "Re_direct" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2095 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2100 -msgid "Remo_ve Attachments" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2102 -msgid "Remove attachments" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2107 -msgid "Remove Du_plicate Messages" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2109 -msgid "Checks selected messages for duplicates" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2114 ../mail/mail.error.xml.h:27 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177 -msgid "Reply to _All" -msgstr "השב ל_כולם" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2116 -msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2121 ../mail/mail.error.xml.h:25 -msgid "Reply to _List" -msgstr "השב ל_רשימה" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2123 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "חבר תגובה לרשימת התפוצה של ההודעה הנבחרת" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2128 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "ה_שב לשולח" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2130 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "חבר תגובה לשולח של ההודעה הנבחרת" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2135 -#| msgid "Save as..." -msgid "_Save as mbox..." -msgstr "שמור _כ-mbox..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2137 -#| msgid "Save the selected messages as a text file" -msgid "Save selected messages as an mbox file" -msgstr "שמור את ההודעה הנבחרת כקובץ mbox" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2142 -msgid "_Message Source" -msgstr "מ_קור ההודעה" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2144 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2156 -msgid "_Undelete Message" -msgstr "_בטל מחיקת הודעה" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2158 -msgid "Undelete the selected messages" -msgstr "בטל את מחיקת ההודעות המסומנות" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2163 -msgid "_Normal Size" -msgstr "גודל רגיל" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2165 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2170 -msgid "_Zoom In" -msgstr "_התקרב" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2172 -msgid "Increase the text size" -msgstr "הגדל את גודל הטקסט" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2177 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "התר_חק" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2179 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "הקטן את גודל הטקסט" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2186 -msgid "Create R_ule" -msgstr "צור _חוק" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2193 -msgid "Ch_aracter Encoding" -msgstr "קידוד _תווים" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2200 -#| msgid "F_orward As..." -msgid "F_orward As" -msgstr "ה_עבר כ" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2207 -msgid "_Group Reply" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2214 -msgid "_Go To" -msgstr "_לך אל" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2221 -#| msgid "Mar_k as" -msgid "Mar_k As" -msgstr "_סמן כ" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2228 -msgid "_Message" -msgstr "הו_דעה" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2235 -msgid "_Zoom" -msgstr "_מרחק תצוגה" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2245 -msgid "Search Folder from Mailing _List..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2247 -msgid "Create a search folder for this mailing list" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2252 -msgid "Search Folder from Recipien_ts..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2254 -#| msgid "Create a Search Folder for these recipients" -msgid "Create a search folder for these recipients" -msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור הנמענים האלו" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2259 -msgid "Search Folder from Sen_der..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2261 -#| msgid "Create a Search Folder for this sender" -msgid "Create a search folder for this sender" -msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור שולח זה" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2266 -msgid "Search Folder from S_ubject..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2268 -msgid "Create a search folder for this subject" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2291 -msgid "Mark for Follo_w Up..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2299 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "סמן כ_חשוב" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2303 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "סמן כ_דואר זבל" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2307 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "סמן _כלא דואר זבל" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2311 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "_סמן כנקרא" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2315 -#| msgid "Mark as Un_important" -msgid "Mark as Uni_mportant" -msgstr "סמן כל_א חשוב" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2319 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "סמן כ_לא נקרא" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2363 -msgid "_Caret Mode" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2365 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2371 -msgid "All Message _Headers" -msgstr "כל כו_תרות ההודעה" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2373 -msgid "Show messages with all email headers" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2699 -#, c-format -msgid "Retrieving message '%s'" -msgstr "" - -#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because -#. * other user means other calendars subscribed -#: ../mail/e-mail-reader.c:3302 ../mail/mail-config.ui.h:50 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:316 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:566 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:705 -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:253 -msgid "Default" -msgstr "ברירת מחדל" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3471 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170 -msgid "_Forward" -msgstr "הע_בר" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3472 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3491 -msgid "Group Reply" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3492 -msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3545 ../mail/em-filter-i18n.h:14 -msgid "Delete" -msgstr "מחק" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3578 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:202 -msgid "Next" -msgstr "הבא" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3582 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:178 -msgid "Previous" -msgstr "הקודם" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3591 ../mail/mail-dialogs.ui.h:20 -msgid "Reply" -msgstr "השב" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:4265 -#, c-format -msgid "Folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:145 -msgid "Do not warn me again" -msgstr "" - -#. Translators: %s is replaced with a folder -#. * name %u with count of duplicate messages. -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:670 -#, c-format -msgid "" -"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete " -"it?" -msgid_plural "" -"Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete " -"them?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1047 -#| msgid "_Save Message" -msgid "Save Message" -msgid_plural "Save Messages" -msgstr[0] "_שמור הודעה" -msgstr[1] "_שמור הודעות" - -#. Translators: This is part of a suggested file name -#. * used when saving a message or multiple messages to -#. * mbox format, when the first message doesn't have a -#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the -#. * string; for example "Message.mbox". -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1068 -#| msgid "Message" -msgid "Message" -msgid_plural "Messages" -msgstr[0] "הודעה" -msgstr[1] "הודעות" - -#: ../mail/e-mail-session.c:876 -#, c-format -msgid "Enter Passphrase for %s" -msgstr "הכנס סיסמה עבור %s" - -#: ../mail/e-mail-session.c:880 -msgid "Enter Passphrase" -msgstr "הכנס סיסמה" - -#: ../mail/e-mail-session.c:884 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "הכנס סיסמה עבור %s" - -#: ../mail/e-mail-session.c:888 -msgid "Enter Password" -msgstr "הכנס סיסמה" - -#: ../mail/e-mail-session.c:939 -#, c-format -msgid "User canceled operation." -msgstr "המשתמש ביטל את הפעולה." - -#: ../mail/e-mail-session.c:1052 -#, c-format -msgid "" -"No destination address provided, forward of the message has been cancelled." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-session.c:1061 -#, c-format -msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-session-utils.c:419 -#, c-format -msgid "Cannot get transport for account '%s'" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-session-utils.c:508 ../mail/mail-ops.c:635 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-session-utils.c:532 ../mail/e-mail-session-utils.c:566 -#: ../mail/mail-ops.c:654 ../mail/mail-ops.c:688 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local 'Sent' folder instead." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-session-utils.c:586 ../mail/mail-ops.c:708 -#, c-format -msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-session-utils.c:797 ../mail/mail-ops.c:831 -#: ../mail/mail-ops.c:927 -msgid "Sending message" -msgstr "שולח הודעה" - -#: ../mail/e-mail-session-utils.c:873 -#, c-format -msgid "Unsubscribing from folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-store-utils.c:168 -#, c-format -#| msgid "Disconnecting from %s" -msgid "Disconnecting from '%s'" -msgstr "מתנתק מ '%s'" - -#: ../mail/e-mail-store-utils.c:259 -#, c-format -#| msgid "Reconnecting to %s" -msgid "Reconnecting to '%s'" -msgstr "מתחבר מחדש ל '%s'" - -#: ../mail/e-mail-store-utils.c:334 -#, c-format -msgid "Preparing account '%s' for offline" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:291 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "" - -#. Note to translators: this is the attribution string used -#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced -#. * with a value. To see a full list of available variables, -#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array. -#: ../mail/em-composer-utils.c:1201 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:1212 -msgid "-----Original Message-----" -msgstr "-----הודעה מקורית-----" - -#. Translators: First %s is an email address, second %s -#. * is the subject of the email, third %s is the date. -#: ../mail/em-composer-utils.c:2025 -#, c-format -msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read." -msgstr "" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:2085 -#, c-format -msgid "Delivery Notification for: \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:2625 -msgid "an unknown sender" -msgstr "שולח בלתי ידוע" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:3031 -msgid "Posting destination" -msgstr "" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:3032 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-folder-element.c:241 -msgid "Select Folder" -msgstr "בחר תיקייה" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "BCC" -msgstr "‏BCC" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "Beep" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "CC" -msgstr "‏CC" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 -msgid "Completed On" -msgstr "הסתיים ב־" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Date received" -msgstr "תאריך קבלה" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "Date sent" -msgstr "תאריך שליחה" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "Deleted" -msgstr "נמחק" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not end with" -msgstr "לא מסתיים ב" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not exist" -msgstr "לא קיים" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "does not return" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "does not sound like" -msgstr "לא נשמע כמו" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "does not start with" -msgstr "לא מתחיל ב" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "Draft" -msgstr "טיוטה" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "ends with" -msgstr "מסתיים ב" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 -msgid "exists" -msgstr "קיימים" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "Expression" -msgstr "ביטוי" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "Follow Up" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 -msgid "Forward to" -msgstr "העבר אל" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "Important" -msgstr "חשוב" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is after" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is before" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is Flagged" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "is not Flagged" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 -msgid "is not set" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 -msgid "is set" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:112 -msgid "Junk" -msgstr "דואר זבל" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 -msgid "Junk Test" -msgstr "מבחן דואר זבל" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Label" -msgstr "תוית" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 -msgid "Mailing list" -msgstr "רשימת תפוצה" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Match All" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 -msgid "Message Body" -msgstr "גוף ההודעה" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 -msgid "Message Header" -msgstr "כותרת ההודעה" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Message is Junk" -msgstr "הודעה זו היא דואר זבל" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "הודעה זו אינה דואר זבל" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "Message Location" -msgstr "מיקום ההודעה" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 -msgid "Play Sound" -msgstr "נגן צליל" - -#. Past tense, as in "has been read". -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:19 -msgid "Read" -msgstr "קרא" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:16 -msgid "Recipients" -msgstr "נמענים" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "Regex Match" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "Replied to" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "returns" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "returns greater than" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "returns less than" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "Run Program" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Score" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:15 -msgid "Sender" -msgstr "שולח" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 -msgid "Sender or Recipients" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 -msgid "Set Label" -msgstr "קבע תווית" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 -msgid "Set Status" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 -msgid "Size (kB)" -msgstr "גודל (ק\"ב(" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 -msgid "sounds like" -msgstr "נשמע כמו" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 -msgid "Source Account" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 -msgid "Specific header" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 -msgid "starts with" -msgstr "מתחיל ב" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 -msgid "Stop Processing" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:75 -msgid "Unset Status" -msgstr "" - -#. and now for the action area -#: ../mail/em-filter-rule.c:561 -msgid "Then" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-rule.c:592 -msgid "Add Ac_tion" -msgstr "הוסף _פעולה" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:145 -msgid "Unread messages:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "הודעה שלא נקראה:" -msgstr[1] "הודעות שלא נקראו:" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:156 -msgid "Total messages:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "סה\"כ הודעות:" -msgstr[1] "סה\"כ הודעות:" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:177 -#, c-format -msgid "Quota usage (%s):" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:179 -#, c-format -msgid "Quota usage" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:317 -msgid "Folder Properties" -msgstr "מאפייני תיקייה" - -#: ../mail/em-folder-selection-button.c:79 -msgid "" -msgstr "<לחץ כאן כדי לבחור תיקייה>" - -#: ../mail/em-folder-selector.c:436 -msgid "C_reate" -msgstr "_צור" - -#: ../mail/em-folder-selector.c:442 -msgid "Folder _name:" -msgstr "_שם תיקייה:" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:647 -msgid "Folder names cannot contain '/'" -msgstr "שם התיקייה לא יכול להכיל את התו '/'" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:768 -#, c-format -#| msgctxt "folder-display" -#| msgid "%s (%u)" -msgctxt "folder-display" -msgid "%s (%u%s)" -msgstr "%s (%u%s)" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:1590 -msgid "Mail Folder Tree" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2069 ../mail/em-folder-utils.c:115 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "מעביר את התיקייה %s" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2072 ../mail/em-folder-utils.c:117 -#, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "מעתיק את התיקייה %s" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2079 ../mail/message-list.c:2303 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "מעביר הודעות אל התיקייה %s" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/message-list.c:2305 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2102 -#, c-format -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:157 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163 ../mail/em-folder-tree-model.c:165 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172 ../mail/em-folder-tree-model.c:174 -#: ../mail/mail-vfolder.c:1121 ../mail/mail-vfolder.c:1235 -msgid "Search Folders" -msgstr "תיקיות חיפוש" - -#. UNMATCHED is always last. -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:179 ../mail/em-folder-tree-model.c:181 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:790 ../mail/em-folder-tree-model.c:1075 -msgid "Loading..." -msgstr "טוען..." - -#: ../mail/em-folder-utils.c:488 -#| msgid "_Move Folder To..." -msgid "Move Folder To" -msgstr "העב_ר תיקייה אל" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:488 -#| msgid "_Copy Folder To..." -msgid "Copy Folder To" -msgstr "ה_עתק תיקייה אל" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:590 -#| msgid "Create folder" -msgid "Create Folder" -msgstr "צור תיקייה" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:591 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "ציין היכן ליצור את התיקייה:" - -#: ../mail/em-format-html.c:166 -msgid "Formatting message" -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html.c:378 -msgid "Formatting Message..." -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html.c:1562 ../mail/em-format-html.c:1572 -#, c-format -#| msgid "Retrieving `%s'" -msgid "Retrieving '%s'" -msgstr "מקבל '%s'" - -#: ../mail/em-format-html.c:1723 ../mail/em-format-html-display.c:89 -msgid "Unsigned" -msgstr "לא חתום" - -#: ../mail/em-format-html.c:1724 ../mail/em-format-html-display.c:90 -msgid "Valid signature" -msgstr "חתימה חוקית" - -#: ../mail/em-format-html.c:1725 ../mail/em-format-html-display.c:91 -msgid "Invalid signature" -msgstr "חתימה בלתי חוקית" - -#: ../mail/em-format-html.c:1726 ../mail/em-format-html-display.c:92 -msgid "Valid signature, but cannot verify sender" -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html.c:1727 ../mail/em-format-html-display.c:93 -msgid "Signature exists, but need public key" -msgstr "קיימת חתימה, נדרש מפתח ציבורי" - -#: ../mail/em-format-html.c:1733 ../mail/em-format-html-display.c:100 -msgid "Unencrypted" -msgstr "לא מוצפן" - -#: ../mail/em-format-html.c:1734 ../mail/em-format-html-display.c:101 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "מוצפן, חלש" - -#: ../mail/em-format-html.c:1735 ../mail/em-format-html-display.c:102 -msgid "Encrypted" -msgstr "מוצפן" - -#: ../mail/em-format-html.c:1736 ../mail/em-format-html-display.c:103 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "מוצפן, חזק" - -#: ../mail/em-format-html.c:2136 -msgid "Unknown external-body part." -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html.c:2146 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html.c:2177 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html.c:2188 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html.c:2190 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html.c:2211 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html.c:2226 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "" - -#. Translators: "From:" is preceding a new mail -#. * sender address, like "From: user@example.com" -#: ../mail/em-format-html.c:2934 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:413 -#, c-format -msgid "From: %s" -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html.c:2956 -msgid "(no subject)" -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html.c:3032 -#, c-format -msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:89 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "הודעה זו לא חתומה. אין שום ביטחון שזו הודעה מקורית." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:90 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "הודעה זו חתומה באופן חוקי. קיימת סבירות גבוהה שזו הודעה מקורית." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:91 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:92 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:93 -msgid "" -"This message is signed with a signature, but there is no corresponding " -"public key." -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:100 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "ההודעה לא מוצפנת. יתכן שתוכן ההודעה יוצג דרך כל האינטרנט." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:101 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " -"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" -"ההודעה מוצפנת, אבל בעזרת אלגוריתם הצפנה חלש. זה יהיה קשה אך לא בלתי אפשרי " -"עבור גורם חיצוני לצפות בתוכן ההודעה תוך זמן מעשי." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:102 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "ההודעה מוצפנת. יהיה קשה לגורם חיצוני לצפות בתוכן ההודעה." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:103 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" -"ההודעה מוצפנת, בעזרת אלגוריתם הצפנה חזק. יהיה קשה לגורם חיצוני לצפות בתוכן " -"ההודעה תוך זמן מעשי." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:241 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43 -msgid "_View Certificate" -msgstr "_הצג תעודה" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:254 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "תעודה זאת אינה ניתנת לצפייה" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:568 -msgid "" -"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " -"view it unformatted or with an external text editor." -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:758 -msgid "Save Image" -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:806 -msgid "Save _Image..." -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:808 -msgid "Save the image to a file" -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1036 -#| msgid "Completed On" -msgid "Completed on" -msgstr "הסתיים ב־" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1048 -msgid "Overdue:" -msgstr "תאריך תפוגה:" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1056 -msgid "by" -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1337 ../mail/em-format-html-display.c:1388 -msgid "View _Unformatted" -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1339 -msgid "Hide _Unformatted" -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1410 -msgid "O_pen With" -msgstr "_פתח בעזרת" - -#: ../mail/em-format-html-print.c:176 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "עמוד %d מתוך %d" - -#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104 -#: ../mail/em-html-stream.c:122 -#, c-format -msgid "No HTML stream available" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1162 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1201 -msgid "_Account:" -msgstr "_חשבון:" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1216 -msgid "Clear Search" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1234 -msgid "Sho_w items that contain:" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1273 -msgid "Subscribe to the selected folder" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274 -msgid "Su_bscribe" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1285 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222 -msgid "Unsubscribe from the selected folder" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1286 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1297 -msgid "Collapse all folders" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1298 -msgid "C_ollapse All" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1308 -msgid "Expand all folders" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1309 -msgid "E_xpand All" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1319 -msgid "Refresh the folder list" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1331 -msgid "Stop the current operation" -msgstr "" - -#. Translators: This message is shown only for ten or more -#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual -#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then -#. * write it doubled, like '%%'. -#: ../mail/em-utils.c:102 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to open %d message at once?" -msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../mail/em-utils.c:158 -#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "אל _תציג הודעה זאת שוב" - -#: ../mail/em-utils.c:333 -msgid "Message Filters" -msgstr "מסנני הודעה" - -#: ../mail/em-utils.c:918 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "הודעה מ־%s" - -#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108 -msgid "Search _Folders" -msgstr "תיקיות _חיפוש" - -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:594 -#| msgid "Folder" -msgid "Add Folder" -msgstr "הוסף תיקייה" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Default charset in which to compose messages" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Default charset in which to compose messages." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 -msgid "Spell check inline" -msgstr "Spell check inline" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "Draw spelling error indicators on words as you type." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "Automatic link recognition" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "Recognize links in text and replace them." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 -msgid "Automatic emoticon recognition" -msgstr "Automatic emoticon recognition" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 -msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." -msgstr "Recognize emoticons in text and replace them with images." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 -msgid "Group Reply replies to list" -msgstr "Group Reply replies to list" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 -msgid "" -"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the " -"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through " -"which you happened to receive the copy of the message to which you're " -"replying." -msgstr "" -"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the " -"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through " -"which you happened to receive the copy of the message to which you're " -"replying." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 -msgid "Put the cursor at the bottom of replies" -msgstr "Put the cursor at the bottom of replies" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a " -"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the " -"message or the bottom." -msgstr "" -"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a " -"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the " -"message or the bottom." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 -msgid "Always request read receipt" -msgstr "Always request read receipt" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 -msgid "" -"Whether a read receipt request gets added to every message by default." -msgstr "" -"Whether a read receipt request gets added to every message by default." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Send HTML mail by default" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Send HTML mail by default." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 -msgid "Spell checking color" -msgstr "Spell checking color" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 -msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." -msgstr "Underline color for misspelled words when using inline spelling." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Spell checking languages" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 -msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." -msgstr "List of dictionary language codes used for spell checking." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 -msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message" -msgstr "הצג את השדה \"Bcc\" בזמן שליחת הודעת דואר" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 -msgid "" -"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from " -"the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" -"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from " -"the View menu when a mail account is chosen." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 -msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message" -msgstr "הצג את השדה \"Cc\" בזמן שליחת הודעת דואר" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 -msgid "" -"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from " -"the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" -"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from " -"the View menu when a mail account is chosen." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 -msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" -msgstr "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled " -"from the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" -"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled " -"from the View menu when a mail account is chosen." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 -msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup" -msgstr "Show \"From\" field when posting to a newsgroup" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 -msgid "" -"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from " -"the View menu when a news account is chosen." -msgstr "" -"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from " -"the View menu when a news account is chosen." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 -msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup" -msgstr "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 -msgid "" -"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled " -"from the View menu when a news account is chosen." -msgstr "" -"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled " -"from the View menu when a news account is chosen." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 ../mail/mail-config.ui.h:15 -msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 -msgid "" -"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let " -"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, " -"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 " -"standard." -msgstr "" -"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let " -"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, " -"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 " -"standard." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 -msgid "Put personalized signatures at the top of replies" -msgstr "Put personalized signatures at the top of replies" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Users get all up in arms over where their signature should go when replying " -"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of " -"the message or the bottom." -msgstr "" -"Users get all up in arms over where their signature should go when replying " -"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of " -"the message or the bottom." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 -#| msgid "Could not save signature file." -msgid "Do not add signature delimiter" -msgstr "Do not add signature delimiter" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your " -"signature when composing a mail." -msgstr "" -"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your " -"signature when composing a mail." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "Composer Window default width" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 -msgid "Default width of the Composer Window." -msgstr "Default width of the Composer Window." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "Composer Window default height" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 -msgid "Default height of the Composer Window." -msgstr "Default height of the Composer Window." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 -msgid "Ignore list Reply-To:" -msgstr "Ignore list Reply-To:" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending " -"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. " -"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, " -"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply " -"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action " -"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-" -"Post: header, if there is one." -msgstr "" -"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending " -"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. " -"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, " -"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply " -"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action " -"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-" -"Post: header, if there is one." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 -msgid "Attribute message." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 -msgid "" -"The text that is inserted when replying to a message, attributing the " -"message to the original author." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 -msgid "Forward message." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 -msgid "" -"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the " -"forwarded message follows." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 -msgid "Original message." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 -msgid "" -"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying " -"that the original message follows." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 -msgid "Path where picture gallery should search for its content" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 -msgid "" -"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture " -"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the " -"set path is not pointing to the existent folder." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 -#| msgid "_Show image animations" -msgid "Show image animations" -msgstr "Show image animations" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " -"annoying and prefer to see a static image instead." -msgstr "" -"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " -"annoying and prefer to see a static image instead." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 -msgid "Enable or disable type ahead search feature" -msgstr "Enable or disable type ahead search feature" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " -"names." -msgstr "" -"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " -"names." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 -msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" -msgstr "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 -msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." -msgstr "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 -msgid "Enable or disable magic space bar" -msgstr "Enable or disable magic space bar" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " -"and folders." -msgstr "" -"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " -"and folders." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 -msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders" -msgstr "Enable to use a similar message list view settings for all folders" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 -#| msgid "" -#| "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message " -#| "list and folders." -msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders." -msgstr "Enable to use a similar message list view settings for all folders." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "Mark citations in the message \"Preview\"" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "Mark citations in the message \"Preview\"." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "Citation highlight color" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "Citation highlight color." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "Enable/disable caret mode" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Default charset in which to display messages" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Default charset in which to display messages." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 -msgid "Load images for HTML messages over HTTP" -msgstr "Load images for HTML messages over HTTP" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 -msgid "" -"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " -"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " -"contacts. \"2\" - Always load images off the net." -msgstr "" -"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " -"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " -"contacts. \"2\" - Always load images off the net." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 -msgid "Show Animations" -msgstr "Show Animations" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Show animated images as animations." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 -#| msgid "Collapse all message threads" -msgid "Show all message headers" -msgstr "Show all message headers" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 -#| msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message" -msgid "Show all the headers when viewing a messages." -msgstr "Show all the headers when viewing a messages." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "List of custom headers and whether they are enabled." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is " -"<header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is " -"<header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 -msgid "Show photo of the sender" -msgstr "Show photo of the sender" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 -msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." -msgstr "Show the photo of the sender in the message reading pane." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 -msgid "Search for the sender photo in local address books" -msgstr "Search for the sender photo in local address books" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 -msgid "This option would help in improving the speed of fetching." -msgstr "This option would help in improving the speed of fetching." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 -msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" -msgstr "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " -"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " -"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." -msgstr "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " -"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " -"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "Mark as Seen after specified timeout" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "Mark as Seen after specified timeout." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 -msgid "Sender email-address column in the message list" -msgstr "Sender email-address column in the message list" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 -msgid "" -"Show the email-address of the sender in a separate column in the message " -"list." -msgstr "" -"Show the email-address of the sender in a separate column in the message " -"list." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 -msgid "" -"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " -"lines in the \"Messages\" column in vertical view." -msgstr "" -"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " -"lines in the \"Messages\" column in vertical view." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 -msgid "Timeout for marking message as seen" -msgstr "Timeout for marking message as seen" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 -msgid "Timeout for marking message as seen." -msgstr "Timeout for marking message as seen." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Show deleted messages in the message-list" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 -msgid "Enable search folders" -msgstr "Enable search folders" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 -msgid "Enable search folders on startup." -msgstr "Enable search folders on startup." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 -msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" -msgstr "Hides the per-folder preview and removes the selection" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 -msgid "" -"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " -"the mail in the list and removes the preview for that folder." -msgstr "" -"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " -"the mail in the list and removes the preview for that folder." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "Height of the message-list pane" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "Height of the message-list pane." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 -msgid "Width of the message-list pane" -msgstr "Width of the message-list pane" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 -msgid "Width of the message-list pane." -msgstr "Width of the message-list pane." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 -#| msgid "Lay_out" -msgid "Layout style" -msgstr "Layout style" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " -"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " -"message list." -msgstr "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " -"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " -"message list." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 -msgid "Variable width font" -msgstr "Variable width font" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 -msgid "The variable width font for mail display." -msgstr "The variable width font for mail display." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 -msgid "Terminal font" -msgstr "Terminal font" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 -msgid "The terminal font for mail display." -msgstr "The terminal font for mail display." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "Use custom fonts" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 -msgid "Use custom fonts for displaying mail." -msgstr "Use custom fonts for displaying mail." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 -msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" -msgstr "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 -msgid "" -"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " -"address_count." -msgstr "" -"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " -"address_count." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 -msgid "Display only message texts not exceeding certain size" -msgstr "Display only message texts not exceeding certain size" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 -msgid "" -"Enable to display only message texts not exceeding size defined in " -"'message_text_part_limit' key." -msgstr "" -"Enable to display only message texts not exceeding size defined in " -"'message_text_part_limit' key." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 -#| msgid "Messages" -msgid "Message text limit for display" -msgstr "Message text limit for display" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 -#| msgid "" -#| "This decides the max size of the text part that can be formatted under " -#| "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." -msgid "" -"This decides the max size of the message text that will be displayed under " -"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value " -"is used only when 'force_message_limit' key is activated." -msgstr "" -"This decides the max size of the message text that will be displayed under " -"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value " -"is used only when 'force_message_limit' key is activated." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 -msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" -msgstr "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 -msgid "" -"This sets the number of addresses to show in default message list view, " -"beyond which a '...' is shown." -msgstr "" -"This sets the number of addresses to show in default message list view, " -"beyond which a '...' is shown." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "Thread the message-list based on Subject" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 -msgid "Default value for thread expand state" -msgstr "Default value for thread expand state" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 -msgid "" -"This setting specifies whether the threads should be in expanded or " -"collapsed state by default. Requires a restart to apply." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 -msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" -msgstr "Whether sort threads based on latest message in that thread" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 -msgid "" -"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " -"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " -"restart." -msgstr "" -"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " -"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " -"restart." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 -msgid "State of message headers in paned view" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 -msgid "" -"Describes whether message headers in paned view should be collapsed or " -"expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 -#| msgid "Email begins with" -msgid "Mail browser width" -msgstr "Mail browser width" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 -#| msgid "Default width of the Composer Window." -msgid "Default width of the mail browser window." -msgstr "Default width of the mail browser window." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 -#| msgid "Uniform row height" -msgid "Mail browser height" -msgstr "Mail browser height" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 -#| msgid "Default height of the Composer Window." -msgid "Default height of the mail browser window." -msgstr "Default height of the mail browser window." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 -msgid "Mail browser maximized" -msgstr "Mail browser maximized" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 -#| msgid "Default width of the Composer Window." -msgid "Default maximized state of the mail browser window." -msgstr "Default maximized state of the mail browser window." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 -msgid "\"Folder Subscriptions\" window height" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 -msgid "" -"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as " -"the user resizes the window vertically." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 -msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 -msgid "" -"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value " -"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " -"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" " -"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 -msgid "\"Folder Subscriptions\" window width" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 -msgid "" -"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as " -"the user resizes the window horizontally." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 -msgid "Log filter actions" -msgstr "Log filter actions" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "Log filter actions to the specified log file." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "Logfile to log filter actions" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "Logfile to log filter actions." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 -msgid "Flush Outbox after filtering" -msgstr "Flush Outbox after filtering" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 -msgid "" -"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen " -"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately " -"one minute after the last action invocation." -msgstr "" -"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen " -"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately " -"one minute after the last action invocation." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 -msgid "Default forward style" -msgstr "Default forward style" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 -msgid "Default reply style" -msgstr "Default reply style" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 -msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" -msgstr "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "Prompt on empty subject" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "Prompt when user expunges" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "Prompt when user only fills Bcc" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "" -"Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "Prompt when user tries to send unwanted HTML" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 -msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" -msgstr "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 -msgid "" -"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " -"they really want to do it." -msgstr "" -"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " -"they really want to do it." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 -msgid "Prompt while marking multiple messages" -msgstr "Prompt while marking multiple messages" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 -msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." -msgstr "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 -msgid "Prompt when deleting messages in search folder" -msgstr "Prompt when deleting messages in search folder" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " -"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " -"the search results." -msgstr "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " -"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " -"the search results." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 -#| msgid "Prompt while marking multiple messages" -msgid "Prompt when replying privately to list messages" -msgstr "Prompt when replying privately to list messages" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 -#| msgid "" -#| "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages " -#| "from a search folder permanently deletes the message, not simply removing " -#| "it from the search results." -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " -"private reply to a message which arrived via a mailing list." -msgstr "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " -"private reply to a message which arrived via a mailing list." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 -#| msgid "Prompt while marking multiple messages" -msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies" -msgstr "Prompt when mailing list hijacks private replies" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending " -"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list " -"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list" -msgstr "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending " -"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list " -"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 -msgid "Prompt when replying to many recipients" -msgstr "Prompt when replying to many recipients" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 -#| msgid "" -#| "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is " -#| "required before going into offline mode." -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " -"reply to many people." -msgstr "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " -"reply to many people." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 -msgid "" -"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies " -"to the message shown in the window" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 -msgid "" -"Possible values are: never - to never close browser window always - to " -"always close browser window ask - (or any other value) will ask user" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 -msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send " -"a message to recipients not entered as mail addresses" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Empty Trash folders on exit" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Empty all Trash folders when exiting Evolution." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "Minimum days between emptying the trash on exit" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 -#| msgid "Last time empty trash was run" -msgid "Last time Empty Trash was run" -msgstr "Last time Empty Trash was run" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 -#| msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgid "" -"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." -msgstr "" -"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125 -msgid "" -"Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." -msgstr "" -"Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126 -msgid "Level beyond which the message should be logged." -msgstr "Level beyond which the message should be logged." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 -msgid "" -"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " -"\"2\" for debug messages." -msgstr "" -"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " -"\"2\" for debug messages." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 -msgid "Show original \"Date\" header value." -msgstr "Show original \"Date\" header value." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 -msgid "" -"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone " -"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred " -"format and local time zone." -msgstr "" -"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone " -"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred " -"format and local time zone." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "List of Labels and their associated colors" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "Check incoming mail being junk" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183 -msgid "Run junk test on incoming mail." -msgstr "Run junk test on incoming mail." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184 -msgid "Empty Junk folders on exit" -msgstr "Empty Junk folders on exit" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185 -msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." -msgstr "Empty all Junk folders when exiting Evolution." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186 -msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" -msgstr "Minimum days between emptying the junk on exit" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187 -msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." -msgstr "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188 -#| msgid "Last time empty junk was run" -msgid "Last time Empty Junk was run" -msgstr "Last time Empty Junk was run" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189 -#| msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." -msgid "" -"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." -msgstr "" -"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190 -msgid "The default plugin for Junk hook" -msgstr "The default plugin for Junk hook" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191 -msgid "" -"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " -"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " -"to the other available plugins." -msgstr "" -"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " -"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " -"to the other available plugins." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192 -msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" -msgstr "Determines whether to lookup in address book for sender email" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193 -msgid "" -"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " -"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " -"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " -"autocompletion." -msgstr "" -"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " -"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " -"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " -"autocompletion." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194 -msgid "" -"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " -"book only" -msgstr "" -"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " -"book only" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195 -msgid "" -"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " -"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " -"mail sent by known contacts from junk filtering." -msgstr "" -"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " -"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " -"mail sent by known contacts from junk filtering." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196 -msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" -msgstr "Determines whether to use custom headers to check for junk" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197 -msgid "" -"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " -"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " -"checking speed." -msgstr "" -"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " -"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " -"checking speed." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198 -msgid "Custom headers to use while checking for junk." -msgstr "Custom headers to use while checking for junk." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199 -msgid "" -"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " -"in the format \"headername=value\"." -msgstr "" -"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " -"in the format \"headername=value\"." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "UID string of the default account." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201 -msgid "List of accounts" -msgstr "List of accounts" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203 -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "List of accepted licenses" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "List of protocol names whose license has been accepted." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205 -msgid "Save directory" -msgstr "Save directory" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206 -msgid "Directory for saving mail component files." -msgstr "Directory for saving mail component files." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207 -msgid "Composer load/attach directory" -msgstr "Composer load/attach directory" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208 -msgid "Directory for loading/attaching files to composer." -msgstr "Directory for loading/attaching files to composer." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209 -#| msgid "Default window height" -msgid "\"Filter Editor\" window height" -msgstr "\"Filter Editor\" window height" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210 -#| msgid "" -#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates " -#| "as the user resizes the window vertically." -msgid "" -"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the " -"user resizes the window vertically." -msgstr "" -"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the " -"user resizes the window vertically." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211 -#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" -msgid "\"Filter Editor\" window maximize state" -msgstr "\"Filter Editor\" window maximize state" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212 -#| msgid "" -#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " -#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " -#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive " -#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an " -#| "implementation detail." -msgid "" -"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates " -"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular " -"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be " -"maximized. This key exists only as an implementation detail." -msgstr "" -"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates " -"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular " -"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be " -"maximized. This key exists only as an implementation detail." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213 -#| msgid "Default window width" -msgid "\"Filter Editor\" window width" -msgstr "\"Filter Editor\" window width" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214 -#| msgid "" -#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates " -#| "as the user resizes the window horizontally." -msgid "" -"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user " -"resizes the window horizontally." -msgstr "" -"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user " -"resizes the window horizontally." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215 -msgid "Check for new messages on start" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216 -msgid "" -"Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also " -"sending messages from Outbox." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217 -msgid "Check for new messages in all active accounts" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218 -msgid "" -"Whether check for new messages in all active accounts regardless of the " -"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is " -"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219 -msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" -msgstr "\"Send and Receive Mail\" window height" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220 -msgid "" -"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " -"the user resizes the window vertically." -msgstr "" -"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " -"the user resizes the window vertically." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221 -msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" -msgstr "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222 -msgid "" -"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " -"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " -"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive " -"Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation " -"detail." -msgstr "" -"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " -"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " -"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive " -"Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation " -"detail." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223 -msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" -msgstr "\"Send and Receive Mail\" window width" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224 -msgid "" -"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " -"the user resizes the window horizontally." -msgstr "" -"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " -"the user resizes the window horizontally." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225 -#| msgid "Default window height" -msgid "\"Search Folder Editor\" window height" -msgstr "\"Search Folder Editor\" window height" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226 -#| msgid "" -#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates " -#| "as the user resizes the window vertically." -msgid "" -"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as " -"the user resizes the window vertically." -msgstr "" -"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as " -"the user resizes the window vertically." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227 -#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" -msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state" -msgstr "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228 -#| msgid "" -#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " -#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " -#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive " -#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an " -#| "implementation detail." -msgid "" -"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value " -"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " -"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" " -"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." -msgstr "" -"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value " -"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " -"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" " -"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229 -#| msgid "Search Folder based on Mailing _List" -msgid "\"Search Folder Editor\" window width" -msgstr "\"Search Folder Editor\" window width" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230 -#| msgid "" -#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates " -#| "as the user resizes the window horizontally." -msgid "" -"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as " -"the user resizes the window horizontally." -msgstr "" -"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as " -"the user resizes the window horizontally." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231 -msgid "Server synchronization interval" -msgstr "Server synchronization interval" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232 -msgid "" -"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " -"server. The interval must be at least 30 seconds." -msgstr "" -"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " -"server. The interval must be at least 30 seconds." - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:181 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:351 ../mail/importers/pine-importer.c:456 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1051 -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:520 -msgid "Mail" -msgstr "דואר" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:396 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:397 -msgid "Import mail from Elm." -msgstr "" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:138 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:250 -msgid "_Destination folder:" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:145 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:544 -msgid "Select folder" -msgstr "בחר תיקייה" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:146 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:261 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:545 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "בחר תיקייה ליבא אליה" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:433 -#| msgid "Subject" -msgctxt "mboxImp" -msgid "Subject" -msgstr "נושא" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:438 -#| msgid "From" -msgctxt "mboxImp" -msgid "From" -msgstr "מאת" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:482 -#: ../shell/e-shell-utils.c:229 -msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:483 -msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/mail-importer.c:64 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "מיבא תיבת דואר" - -#. Destination folder, was set in our widget -#: ../mail/importers/mail-importer.c:153 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:610 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:738 -#, c-format -msgid "Importing '%s'" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/mail-importer.c:316 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "סורק %s" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:258 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:461 -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1081 -msgid "Address Book" -msgstr "ספר כתובות" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:507 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:508 -msgid "Import mail from Pine." -msgstr "יבא דואר מ־Pine." - -#: ../mail/mail-autofilter.c:72 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:228 ../mail/mail-autofilter.c:271 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:254 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "הנושא הוא %s" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:295 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "רשימת תפוצה %s" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:404 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "הוסף חוק סינון" - -#. Translators: The first %s is name of the affected -#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed -#. * folder. For more than one filter rule is each of -#. * them on a separate line, with four spaces in front -#. * of its name, without quotes. -#: ../mail/mail-autofilter.c:507 -#, c-format -msgid "" -"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n" -"\"%s\"." -msgid_plural "" -"The following filter rules\n" -"%s have been modified to account for the deleted folder\n" -"\"%s\"." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:1 -msgid "Set custom junk header" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:2 -msgid "" -"All new emails with header that matches given content will be automatically " -"filtered as junk" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:3 -msgid "Header name" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:4 -msgid "Header content" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:5 -msgid "_Add Signature" -msgstr "הו_סף חתימה" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:6 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:10 -msgid "_Script:" -msgstr "_תסריט:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:11 -#| msgid "Default Priority:" -msgid "Default Behavior" -msgstr "התנהגות ברירת מחדל" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:12 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:13 -msgid "Automatically insert _emoticon images" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:14 -msgid "Always request rea_d receipt" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:16 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "קי_דוד תוים:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:17 -msgid "Replies and Forwards" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:18 -msgid "_Reply style:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:19 -msgid "_Forward style:" -msgstr "_סגנון העברה:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:20 -msgid "Start _typing at the bottom on replying" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:21 -msgid "_Keep signature above the original message on replying" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:22 -msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:23 -msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:25 -#| msgid "Signatures" -msgid "Sig_natures" -msgstr "ח_תימות" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:27 -msgid "Signatures" -msgstr "חתימות" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:28 -#| msgid "Language" -msgid "_Languages" -msgstr "_שפות" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:29 -msgid "" -"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:30 -msgid "Languages Table" -msgstr "טבלת שפות" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:32 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "בדוק איות ב_זמן ההקלדה" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:33 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "צבע עבור _שגיאות כתיב:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:34 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58 -msgid "Pick a color" -msgstr "בחר צבע" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:35 -msgid "Spell Checking" -msgstr "בדיקת איות" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:36 -msgid "" -"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation " -"before taking the following checkmarked actions:" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:38 -msgid "Sending a message with an _empty subject line" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:40 -msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:42 -msgid "Sending a _private reply to a mailing list message" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:44 -msgid "Sending a reply to a large _number of recipients" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:46 -msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:48 -msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:49 -msgid "Confirmations" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:51 -msgid "SHA1" -msgstr "SHA1" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:52 -msgid "SHA256" -msgstr "SHA256" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:53 -msgid "SHA384" -msgstr "SHA384" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:54 -msgid "SHA512" -msgstr "SHA512" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:55 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1 -msgid "a" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:56 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2 -msgid "b" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:58 -msgid "Inline (Outlook style)" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:59 -#| msgid "_Quoted" -msgid "Quoted" -msgstr "צוטט" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:60 -msgid "Do not quote" -msgstr "אל תצטט" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:61 -msgid "Inline" -msgstr "פנימי" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:62 -#| msgid "Settings" -msgid "Proxy Settings" -msgstr "הגדרות מתווך" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:63 -msgid "_Use system defaults" -msgstr "הש_תמש בברירת מחדל של המערכת" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:64 -msgid "_Direct connection to the Internet" -msgstr "חיבור _ישיר לאינטרנט" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:65 -msgid "_Manual proxy configuration:" -msgstr "הגדרות מתווך י_דניות:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:66 -msgid "H_TTP Proxy:" -msgstr "_מתווך HTTP:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:67 -msgid "_Secure HTTP Proxy:" -msgstr "_מתווך HTTP מאובטח" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:68 -msgid "No _Proxy for:" -msgstr "אין _מתווך עבור:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:69 -msgid "Port:" -msgstr "שער:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:70 -msgid "Use Authe_ntication" -msgstr "שימוש בה_זדהות" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:71 -msgid "Us_ername:" -msgstr "שם מ_שתמש:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:72 -msgid "Pass_word:" -msgstr "_סיסמה:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:73 -msgid "Start up" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:74 -msgid "Check for new _messages on start" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:75 -msgid "Check for new messa_ges in all active accounts" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:76 -msgid "Message Display" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:77 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "השתמש באותם _גופנים כמו יישומים אחרים" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:78 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "גופן _רגיל:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:79 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "בחר גופן רוחב קבוע עבור HTML" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:80 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "בחר גופן רוחב משתנה עבור HTML" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:81 -msgid "Fix_ed Width Font:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:82 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "הדגש _ציטוטים עם" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:83 -msgid "color" -msgstr "צבע" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:84 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "קידוד _תווים ברירת המחדל:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:85 -msgid "Apply the same _view settings to all folders" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:86 -msgid "F_all back to threading messages by subject" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:87 -#| msgid "_Delete all" -msgid "Delete Mail" -msgstr "מחק דואר" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:88 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "רוקן את תיקיות האשפה בי_ציאה" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:89 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "" - -#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.ui.h:91 -msgid "_Show animated images" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:92 -msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:93 -#| msgid "_Load Images" -msgid "Loading Images" -msgstr "טוען תמונות" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:94 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "אל תטען תמונות מהאינטרנט ל_עולם" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:95 -msgid "_Load images only in messages from contacts" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:96 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "תמיד _טען תמונות מהאינטרנט" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:97 -msgid "HTML Messages" -msgstr "הודעות HTML" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:98 ../mail/message-list.etspec.h:19 -msgid "Labels" -msgstr "תויות" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:99 -#| msgid "Sender Photograph" -msgid "Sender Photograph" -msgstr "תמונת השולח" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:100 -msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" -msgstr "הצג את _תמונת השולח בתצוגה המקדימה של ההודעה" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:101 -msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:102 -msgid "Displayed Message Headers" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:103 -msgid "Mail Headers Table" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:104 -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:188 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54 -#| msgid "Date/Time" -msgid "Date/Time Format" -msgstr "מבנה תאריך/שעה" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:105 -msgid "Headers" -msgstr "כותרות" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:106 -msgid "Check incoming _messages for junk" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:107 -msgid "Delete junk messages on e_xit" -msgstr "מחק הודעות זבל בי_ציאה" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:108 -msgid "Check cu_stom headers for junk" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:109 -msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:110 -msgid "_Lookup in local address book only" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:111 -msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:113 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:3 -msgid "No encryption" -msgstr "ללא הצפנה" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:114 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1 -msgid "TLS encryption" -msgstr "הצפנת TLS" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:115 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2 -msgid "SSL encryption" -msgstr "הצפנת SSL" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:116 -msgid "Special Folders" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:117 -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "תיקיית _טיוטות:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:118 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "תיקיית הודעת ש_נשלחו:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:119 -msgid "_Trash Folder:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:120 -msgid "_Junk Folder:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:121 -#| msgid "Compose Message" -msgid "Composing Messages" -msgstr "מחבר הודעות" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:122 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:123 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:124 -msgid "Message Receipts" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:125 -msgid "S_end message receipts:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:127 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"הקלד את שם החשבון.\n" -"למשל \"עבודה\" או \"אישי\"" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:129 -msgid "Required Information" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:130 -msgid "Email _Address:" -msgstr "כתובת _דוא\"ל:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:131 -msgid "Full Nam_e:" -msgstr "_שם מלא:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:132 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26 -msgid "Optional Information" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:133 -msgid "Signat_ure:" -msgstr "ח_תימה:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:134 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "הוסף חתימה _חדשה..." - -#: ../mail/mail-config.ui.h:135 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "_ארגון:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:136 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "ה_שב אל:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:137 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "ה_פוך חשבון זה לחשבון ברירת המחדל" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:138 -msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:139 -#| msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "פרטיות טובה מאוד (PGP/GPG)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:140 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "מזהה מפתח _PGP/GPG:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:141 -#| msgid "Sig_ning certificate:" -msgid "Si_gning algorithm:" -msgstr "אלגוריתם _חתימה:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:142 -msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:143 -msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:144 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:145 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "‏MIME מאובטח (S/MIME)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:146 -msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:147 -msgid "Encrypt out_going messages (by default)" -msgstr "הצפן הודעות יוצ_אות (כברירת מחדל)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:148 -msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:149 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "תעודת ה_צפנה:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:150 -msgid "Sig_ning certificate:" -msgstr "תעודת _חתימה:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:151 -msgid "S_elect..." -msgstr "ב_חר..." - -#: ../mail/mail-config.ui.h:152 -msgid "Clea_r" -msgstr "_נקה" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:153 -#| msgid "Sig_ning certificate:" -msgid "Signing _algorithm:" -msgstr "אל_גוריתם חתימה:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:155 -msgid "Cle_ar" -msgstr "_נקה" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:156 -msgid "Server _Type:" -msgstr "_סוג השרת:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:158 -msgid "description" -msgstr "תיאור" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:159 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:161 -msgid "Configuration" -msgstr "הגדרות" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:160 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24 -msgid "_Server:" -msgstr "_שרת:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:161 -msgid "User _Name:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:163 -msgid "Mailbox location" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15 -msgid "_Use secure connection:" -msgstr "השתמש ב_תקשורת מאובטחת:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:166 -#| msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" -msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" -msgstr "‏SSL אינו נתמך בבנייה זאת של Evolution" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:167 -msgid "_Authentication Type" -msgstr "סוג _הזדהות" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:168 -msgid "Ch_eck for Supported Types" -msgstr "ב_דוק עבור סוגים נתמכים" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:169 -msgid "Re_member password" -msgstr "_זכור את הסיסמה" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:170 -msgid "Server Configuration" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:171 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13 -msgid "_Port:" -msgstr "_שער:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:172 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "ה_שרת דורש הזדהות" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:173 -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1088 -msgid "Authentication" -msgstr "הזדהות" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:174 -msgid "T_ype:" -msgstr "ס_וג:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:175 -msgid "Remember _password" -msgstr "זכור _סיסמה" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1 -#| msgid "Search Folder source" -msgid "Search Folder Sources" -msgstr "מקורות תיקיית חיפוש" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2 -msgid "All local folders" -msgstr "כל התיקיות המקומיות" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3 -msgid "All active remote folders" -msgstr "כל התיקיות המרוחקות הפעילות" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4 -msgid "All local and active remote folders" -msgstr "כל התיקיות המקומיות והתיקיות המרוחקות הפעילות" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5 -msgid "Specific folders" -msgstr "תיקיות ספציפיות" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8 -msgid "_Flag:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9 -msgid "_Due By:" -msgstr "ת_אריך יעד:" - -#. Translators: Flag Completed -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11 -msgid "Co_mpleted" -msgstr "הס_תיים" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12 -msgid "Call" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "אל תעביר" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14 -msgid "Follow-Up" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15 -msgid "For Your Information" -msgstr "לידיעתך" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16 -msgid "Forward" -msgstr "העבר" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "לא נדרשת תגובה" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21 -msgid "Reply to All" -msgstr "השב לכולם" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22 -msgid "Review" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23 -msgid "License Agreement" -msgstr "הסכם רישוי" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24 -msgid "_Tick this to accept the license agreement" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25 -msgid "_Accept License" -msgstr "_הסכם לרישיון" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26 -msgid "Security Information" -msgstr "מידע על האבטחה" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27 -#| msgid "Edit Signature" -msgid "Digital Signature" -msgstr "חתימה דיגיטלית" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28 -#| msgid "No encryption" -msgid "Encryption" -msgstr "הצפנה" - -#: ../mail/mail-folder-cache.c:779 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-ops.c:86 -msgid "Filtering Selected Messages" -msgstr "מסנן את ההודעות המסומנות" - -#: ../mail/mail-ops.c:206 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "מקבל דואר" - -#: ../mail/mail-ops.c:842 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "שולח הודעה %d מתןך %d" - -#: ../mail/mail-ops.c:890 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-ops.c:894 ../mail/mail-send-recv.c:837 -msgid "Canceled." -msgstr "בוטל." - -#: ../mail/mail-ops.c:896 ../mail/mail-send-recv.c:839 -msgid "Complete." -msgstr "הסתיים." - -#: ../mail/mail-ops.c:1006 -#, c-format -msgid "Moving messages to '%s'" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-ops.c:1007 -#, c-format -msgid "Copying messages to '%s'" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-ops.c:1125 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-ops.c:1200 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-ops.c:1201 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-ops.c:1263 -#, c-format -msgid "Refreshing folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-ops.c:1453 -#, c-format -msgid "Expunging folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-ops.c:1538 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "מרוקן את האשפה ב־'%s'" - -#: ../mail/mail-ops.c:1640 -#, c-format -msgid "Disconnecting %s" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:198 -msgid "Canceling..." -msgstr "מבטל..." - -#: ../mail/mail-send-recv.c:454 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "שלח וקבל דואר" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:470 -msgid "Cancel _All" -msgstr "בטל ה_כל" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:596 ../mail/mail-send-recv.c:979 -msgid "Updating..." -msgstr "מעדכן..." - -#: ../mail/mail-send-recv.c:596 ../mail/mail-send-recv.c:691 -msgid "Waiting..." -msgstr "ממתין..." - -#: ../mail/mail-send-recv.c:959 -#, c-format -msgid "Checking for new mail" -msgstr "בדיקת דואר חדש" - -#: ../mail/mail-tools.c:72 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-tools.c:106 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-tools.c:215 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "הודעה מועברת - %s" - -#: ../mail/mail-tools.c:217 -msgid "Forwarded message" -msgstr "הודעה מועברת" - -#: ../mail/mail-vfolder.c:92 -#, c-format -msgid "Setting up Search Folder: %s" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-vfolder.c:232 -#, c-format -msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s" -msgstr "" - -#. Translators: The first %s is name of the affected -#. * search folder(s), the second %s is the URI of the -#. * removed folder. For more than one search folder is -#. * each of them on a separate line, with four spaces -#. * in front of its name, without quotes. -#: ../mail/mail-vfolder.c:679 -#, c-format -msgid "" -"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted " -"folder\n" -"\"%s\"." -msgid_plural "" -"The following Search Folders\n" -"%s have been modified to account for the deleted folder\n" -"\"%s\"." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../mail/mail-vfolder.c:1310 -msgid "Edit Search Folder" -msgstr "ערוך תיקיית חיפוש" - -#: ../mail/mail-vfolder.c:1419 -msgid "New Search Folder" -msgstr "תיקיית חיפוש חדשה" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:1 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "אימות לא תקין" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:2 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:3 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "ההתחברות לשרת \"{0}\" כ־\"{0}\" נכשלה." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:4 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:5 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "האם לשלוח את ההודעה בתצורת HTML?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:6 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}" -msgstr "" -"נא לוודא שהנמענים הבאים מוכנים ומסוגלים לקבל דואר אלקטרוני ב־HTML\n" -"{0}" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:9 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:10 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:11 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:12 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:15 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:16 -msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:17 -msgid "" -"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n" -"{0}" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:19 -msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:20 -msgid "" -"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n" -"{0}" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:22 -msgid "Send private reply?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:23 -msgid "" -"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, " -"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are " -"you sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:24 -msgid "Reply _Privately" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:26 -msgid "" -"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are " -"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to " -"proceed?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:28 -msgid "Send reply to all recipients?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:29 -msgid "" -"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you " -"sure you want to reply to ALL of them?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:30 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" -msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה מכיוון שלא צוינו הנמענים" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:31 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"נא להזין כתובת דואר אלקטרוני תקינה בשדה אל:. ניתן לחפש כתובות דואר אלקטרוני " -"על ידי לחיצה על הכפתור אל הנמצא ליד תיבת הטקסט." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:32 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:33 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:34 -msgid "Use _Default" -msgstr "הש_תמש בברירת מחדל" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:35 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "" -"אתה בטוח שברצונך להסיר לצמיתות את כל ההודעות שנמחקו מהתיקייה \"{0}\"?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:36 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "אם תמשיך, לא ניתן יהיה לשחזר את ההודעות האלו." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:37 -msgid "_Expunge" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:38 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק לצמיתות את כל ההודעות שנמחקו מכל התיקיות?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:39 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "_רוקן את האשפה" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:40 -msgid "Opening too many messages at once may take a long time." -msgstr "פתיחת יותר מידי הודעות בו זמנית עלולה להמשך זמן רב." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:41 -msgid "_Open Messages" -msgstr "_פתח הודעות" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "יש לך הודעות שלא נשלחו, האם ברצונך לצאת הכל זאת?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:43 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" -"אם תסגור את היישום, ההודעות האלו לא ישלחו עד שתפעיל שוב את Evolution." - -#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed. -#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail", -#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file. -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 -msgid "Error while {0}." -msgstr "שגיאה במהלך {0}." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "שגיאה במהלך ביצוע פעולה." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 -msgid "Enter password." -msgstr "הכנס סיסמה." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "לא ניתן לשמור לקובץ \"{0}\"." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:55 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "הקובץ קיים אבל לא ניתן לכתוב מעליו." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:57 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "לא ניתן למחוק תיקייה \"{0}\"." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "לא ניתן למחוק את תיקיית המערכת \"{0}\"." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 -msgid "" -"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " -"be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "לא ניתן לבצע שינוי שם או העברה לתיקיית המערכת \"{0}\"." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:61 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "באמת למחוק את התיקייה \"{0}\" ואת כל תתי התיקיות שלה?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:62 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 -msgid "Really delete folder \"{0}\"?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:65 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:66 -msgid "These messages are not copies." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 -msgid "" -"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search " -"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which " -"they physically reside. Do you really want to delete these messages?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:68 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "לא ניתן לשנות את השם של \"{0}\" אל \"{1}\"." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "תיקייה בשם \"{1}\" כבר קיימת. נא להשתמש בשם אחר." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "לא ניתן להעביר את התיקייה \"{0}\" אל \"{1}\"." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "לא ניתן לפתוח את המקור \"{2}\"." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "לא ניתן להעתיק את התיקייה \"{0}\" אל \"{1}\"." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה \"{0}\"." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 -msgid "Cannot open source \"{1}\"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "לא ניתן לשמור את השינויים לחשבון." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "לא מילאת את כל הפרטים הנדרשים." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "לא ניתן ליצור שני חשבונות עם אותו שם." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את החשבון?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "אם תמשיך, כל נתוני החשבון ימחקו לצמיתות." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 -msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" -msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק את החשבון ואת כל המתווכים שלו?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:82 -msgid "" -"If you proceed, the account information and\n" -"all proxy information will be deleted permanently." -msgstr "" -"אם תמשיך, כל נתוני החשבון\n" -"וכל נתוני המתווך ימחקו לצמיתות." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 -msgid "" -"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 -msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." -msgstr "אם תמשיך, כל חשבונות המתווך ימחקו לצמיתות." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 -#| msgid "Do not disable" -msgid "Do _Not Disable" -msgstr "אל _תכבה" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:619 -msgid "_Disable" -msgstr "_כבה" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:88 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "לא ניתן לשמור קובץ חתימה." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:90 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:91 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:92 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:93 -msgid "_Discard changes" -msgstr "ה_תעלם משינויים" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 -msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "לא ניתן לערוך את תיקיית החיפוש \"{0}\" מכיוון שהיא לא קיימת." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 -msgid "" -"This folder may have been added implicitly,\n" -"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 -msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." -msgstr "לא ניתן להוסיף את תיקיית חיפוש \"{0}\"." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 -msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "תיקייה בשם \"{0}\" כבר קיימת. נא להשתמש בשם אחר." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:99 -msgid "Search Folders automatically updated." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:100 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "מסנני הודעה עודענו אוטומטית" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 -msgid "Missing folder." -msgstr "תיקייה חסרה." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:102 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "עליך לציין תיקייה." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:104 -msgid "You must name this Search Folder." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:105 -msgid "No sources selected." -msgstr "לא נבחרו מקורות." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " -"folders, all remote folders, or both." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:108 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "יש בעיה בהמרת תיקיית הדואר הישנה ‏\"{0}\"." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:109 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 -msgid "Ignore" -msgstr "התעלם" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 -msgid "_Append" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 -msgid "Evolution's local mail format has changed." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 -msgid "" -"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local " -"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you " -"want to migrate now?\n" -"\n" -"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can " -"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make " -"sure there is enough disk space if you choose to migrate now." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 -msgid "_Exit Evolution" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 -msgid "_Migrate Now" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 -msgid "Unable to read license file." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 -msgid "" -"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " -"will not be able to use this provider until you can accept its license." -msgstr "" -"לא ניתן לקרוא את קובץ הרישיון \"{0}\", בגלל בעיה בהתקנה. לא ניתן יהיה להשתמש " -"בספק זה עד שתאשר את הרישיון שלו." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:123 -msgid "Please wait." -msgstr "נא להמתין" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:124 -msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:125 -msgid "" -"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:126 -msgid "Unable to connect to the GroupWise server." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:127 -msgid "Please check your account settings and try again." -msgstr "נא לבדוק את הגדרות החשבון שלך ולנסות שוב." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:128 -msgid "Read receipt requested." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:129 -msgid "" -"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt " -"notification to {0}?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:130 -#| msgid "Do _not Send" -msgid "Do _Not Send" -msgstr "אל _תשלח" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:131 -msgid "_Send Receipt" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:132 -msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:133 -msgid "" -"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " -"usage?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:134 -#| msgid "_Do not Synchronize" -msgid "Do _Not Synchronize" -msgstr "אל _תסנכרן" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:135 -#| msgid "Synchronize" -msgid "_Synchronize" -msgstr "סנ_כרן" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:136 -msgid "Do you want to mark all messages as read?" -msgstr "לסמן את כל ההודעות כהודעות שנקראו?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:137 -msgid "This will mark all messages as read in the selected folder." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:138 -msgid "" -"This will mark all messages as read in the selected folder and its " -"subfolders." -msgstr "כל ההודעות בתיקייה המסומנת ובתתי התיקיות שלה יסומנו כהודעות שנקראו." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:139 -msgid "Close message window." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:140 -msgid "Would you like to close the message window?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:141 -msgid "_Yes" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:142 -msgid "_No" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:143 -msgid "_Always" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:144 -msgid "N_ever" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:145 -msgid "Signature Already Exists" -msgstr "חתימה כבר קיימת" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:146 -msgid "" -"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different " -"name." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:147 -msgid "Blank Signature" -msgstr "חתימה ריקה" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:148 -msgid "Please provide an unique name to identify this signature." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:149 -msgid "" -"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " -"not enabled" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:150 -msgid "Please enable the account or send using another account." -msgstr "נא להפעיל את החשבון או לשלוח בעזרת חשבון אחר." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:151 -msgid "Mail Deletion Failed" -msgstr "מחיקת הדואר נכשלה" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:152 -msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:153 -msgid "\"Check Junk\" Failed" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:154 -msgid "\"Report Junk\" Failed" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:155 -msgid "\"Report Not Junk\" Failed" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:156 -msgid "Remove duplicate messages?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:157 -msgid "No duplicate messages found." -msgstr "" - -#. Translators: {0} is replaced with a folder name -#: ../mail/mail.error.xml.h:159 -msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:160 -msgid "Failed to unsubscribe from folder." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:162 -msgid "Unable to retrieve message." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:163 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:164 -msgid "Failed to open folder." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:165 -msgid "Failed to find duplicate messages." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:166 -msgid "Failed to retrieve messages." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:167 -msgid "Failed to remove attachments from messages." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:168 -msgid "Failed to download messages for offline viewing." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:169 -msgid "Failed to save messages to disk." -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:1261 -msgid "Unseen" -msgstr "לא נצפה" - -#: ../mail/message-list.c:1262 -msgid "Seen" -msgstr "נצפה" - -#: ../mail/message-list.c:1263 -msgid "Answered" -msgstr "נענה" - -#: ../mail/message-list.c:1264 -msgid "Forwarded" -msgstr "הועבר" - -#: ../mail/message-list.c:1265 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:1266 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:1270 -msgid "Lowest" -msgstr "הכי נמוך" - -#: ../mail/message-list.c:1271 -msgid "Lower" -msgstr "נמוך יותר" - -#: ../mail/message-list.c:1275 -msgid "Higher" -msgstr "גבוה יותר" - -#: ../mail/message-list.c:1276 -msgid "Highest" -msgstr "הכי גבוה" - -#: ../mail/message-list.c:1909 ../widgets/table/e-cell-date.c:51 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. strftime format of a time, -#. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1916 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "היום %l:%M %p" - -#: ../mail/message-list.c:1925 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "אתמול %l:%M %p" - -#: ../mail/message-list.c:1937 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: ../mail/message-list.c:1945 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: ../mail/message-list.c:1947 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - -#: ../mail/message-list.c:2752 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "בחר את כל ההודעות הגלויות" - -#: ../mail/message-list.c:2912 ../mail/message-list.etspec.h:17 -msgid "Messages" -msgstr "הודעות" - -#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column -#: ../mail/message-list.c:4160 -msgid "Follow-up" -msgstr "" - -#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:4675 ../mail/message-list.c:5101 -msgid "Generating message list" -msgstr "יוצר רשימת הודעות" - -#: ../mail/message-list.c:4912 -msgid "" -"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" -">Clear menu item or change it." -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:4914 -msgid "There are no messages in this folder." -msgstr "אין הודעות בתיקייה זו." - -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Flagged" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Received" -msgstr "התקבל" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:10 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572 -msgid "Size" -msgstr "גודל" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Flag Status" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:13 -msgid "Due By" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:18 -msgid "Sent Messages" -msgstr "הודעות שנשלחו" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:20 -msgid "Subject - Trimmed" -msgstr "" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Subject or Addresses contains" -msgstr "הנושא או הכתובות מכילים" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1576 -msgid "Recipients contain" -msgstr "הנמענים מכילים" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1569 -msgid "Message contains" -msgstr "ההודעה מכילה" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1590 -msgid "Subject contains" -msgstr "הנושא מכיל" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583 -msgid "Sender contains" -msgstr "השולח מכיל" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1562 -msgid "Body contains" -msgstr "גוף ההודעה מכיל" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:207 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL." -msgstr "" -"בחירת האפשרות הזאת אומרת ש־Evolution יתחבר לשרת ה־LDAP שלך רק אם הוא תומך " -"ב־SSL." - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports TLS." -msgstr "" -"בחירת האפשרות הזאת אומרת ש־Evolution יתחבר לשרת ה־LDAP שלך רק אם הוא תומך " -"ב־TLS." - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:211 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits." -msgstr "" -"בחירת האפשרות הזאת אומרת שהשרת שלך לא תומך ב־SSL או ב־TLS. זה אומר שהחיבור " -"יהיה לא מאובטח ושתהיה פגיעה לבעיות אבטחה." - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:641 -msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:683 -msgid "Copy _book content locally for offline operation" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:798 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:879 -msgid "" -"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " -"server." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:962 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1086 -msgid "Server Information" -msgstr "מידע על השרת" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1091 -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25 -msgid "Details" -msgstr "פרטים" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1092 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:58 -msgid "Searching" -msgstr "מחפש" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1094 -msgid "Downloading" -msgstr "מוריד" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1309 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "מאפייני ספר הכתובות" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1311 -msgid "New Address Book" -msgstr "ספר כתובות חדש" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" -msgstr "EFolderList XML for the list of completion URIs" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." -msgstr "EFolderList XML for the list of completion URIs." - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3 -msgid "Autocomplete length" -msgstr "Autocomplete length" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " -"autocomplete." -msgstr "" -"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " -"autocomplete." - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 -msgid "Show autocompleted name with an address" -msgstr "Show autocompleted name with an address" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " -"contact in the entry." -msgstr "" -"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " -"contact in the entry." - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "URI for the folder last used in the select names dialog" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." -msgstr "URI for the folder last used in the select names dialog." - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 -#| msgid "Contact List" -msgid "Contact layout style" -msgstr "Contact layout style" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " -"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " -"contact list." -msgstr "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " -"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " -"contact list." - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 -msgid "Primary address book" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 -msgid "" -"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the " -"\"Contacts\" view." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13 -msgid "Contact preview pane position (horizontal)" -msgstr "Contact preview pane position (horizontal)" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14 -msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally." -msgstr "Position of the contact preview pane when oriented horizontally." - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15 -#| msgid "Month view vertical pane position" -msgid "Contact preview pane position (vertical)" -msgstr "Contact preview pane position (vertical)" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16 -msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically." -msgstr "Position of the contact preview pane when oriented vertically." - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17 -msgid "Show preview pane" -msgstr "Show preview pane" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18 -msgid "Whether to show the preview pane." -msgstr "Whether to show the preview pane." - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19 -msgid "Show maps" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20 -msgid "Whether to show maps in preview pane." -msgstr "" - -#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:194 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1049 -msgid "_Table column:" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:197 -msgid "Autocompletion" -msgstr "השלמה אוטומטית" - -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:200 -msgid "Always _show address of the autocompleted contact" -msgstr "" - -#. Create the LDAP source group -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:102 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:154 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "על שרתי LDAP" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:302 -msgctxt "New" -msgid "_Contact" -msgstr "איש _קשר" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:304 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:905 -msgid "Create a new contact" -msgstr "צור איש קשר חדש" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:309 -msgctxt "New" -msgid "Contact _List" -msgstr "_רשימת אנשי קשר" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:311 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:912 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "צור רשימת תפוצה חדשה" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:319 -msgctxt "New" -msgid "Address _Book" -msgstr "ספר _כתובות" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:321 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:835 -msgid "Create a new address book" -msgstr "צור ספר כתובות חדש" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:348 -msgid "Certificates" -msgstr "תעודות" - -#. Translators: This is a save dialog title -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:387 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683 -msgid "Save as vCard" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:812 -msgid "Co_py All Contacts To..." -msgstr "הע_תק את כל אנשי הקשר ל..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814 -msgid "Copy the contacts of the selected address book to another" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:819 -#| msgid "Del_ete Address Book" -msgid "D_elete Address Book" -msgstr "_מחק את ספר הכתובות" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821 -#| msgid "Delete the selected folder" -msgid "Delete the selected address book" -msgstr "מחק את ספר הכתובות הנבחר" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:826 -msgid "Mo_ve All Contacts To..." -msgstr "הע_בר אנשי קשר אל..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:828 -msgid "Move the contacts of the selected address book to another" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:833 -msgid "_New Address Book" -msgstr "_ספר כתובות חדש" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:840 -msgid "Address _Book Properties" -msgstr "מאפייני _ספר הכתובות" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842 -msgid "Show properties of the selected address book" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:847 -msgid "Address Book _Map" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849 -msgid "Show map with all contacts from selected address book" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:854 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199 -msgid "_Rename..." -msgstr "_שנה שם..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:856 -#| msgid "Rename the selected folder" -msgid "Rename the selected address book" -msgstr "שנה את שם ספר הכתובות הנבחר" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863 -#| msgid "Stop Loading" -msgid "Stop loading" -msgstr "עצור טעינה" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:868 -#| msgid "_Copy Contact to..." -msgid "_Copy Contact To..." -msgstr "העתק _איש קשר ל..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870 -msgid "Copy selected contacts to another address book" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:875 -msgid "_Delete Contact" -msgstr "_מחק איש קשר" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:882 -msgid "_Find in Contact..." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884 -msgid "Search for text in the displayed contact" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:889 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:891 -msgid "Send selected contacts to another person" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896 -#| msgid "_Move Contact to..." -msgid "_Move Contact To..." -msgstr "ה_עבר איש קשר ל..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:898 -msgid "Move selected contacts to another address book" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903 -msgid "_New Contact..." -msgstr "איש קשר _חדש..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:910 -msgid "New Contact _List..." -msgstr "רשימת _תפוצה חדשה..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:917 -#| msgctxt "New" -#| msgid "_Contact" -msgid "_Open Contact" -msgstr "פתח איש _קשר" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:919 -msgid "View the current contact" -msgstr "הצג את איש הקשר הנוכחי" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:924 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "_שלח הודעה לאיש קשר..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:926 -msgid "Send a message to the selected contacts" -msgstr "שלח הודעות לאנשי הקשר המסומנים" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:933 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1533 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822 -msgid "_Actions" -msgstr "_פעולות" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1357 -msgid "_Preview" -msgstr "ת_צוגה מקדימה" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1550 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:690 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:842 -msgid "_Delete" -msgstr "_מחק" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953 -msgid "_Properties" -msgstr "_מאפיינים" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957 -msgid "Address Book Map" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:989 -msgid "Contact _Preview" -msgstr "תצוגה _מקדימה לאיש קשר" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:991 -msgid "Show contact preview window" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997 -msgid "Show _Maps" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999 -msgid "Show maps in contact preview window" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1472 -msgid "_Classic View" -msgstr "_תצוגה קלאסית" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020 -msgid "Show contact preview below the contact list" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:754 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:918 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1479 -msgid "_Vertical View" -msgstr "_תצוגה אנכית" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027 -msgid "Show contact preview alongside the contact list" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1689 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:764 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935 -msgid "Any Category" -msgstr "כל קטגוריה" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1703 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970 -msgid "Unmatched" -msgstr "ללא התאמה" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1713 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555 -#: ../shell/e-shell-content.c:666 -msgid "Advanced Search" -msgstr "חיפוש מתקדם" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085 -#| msgid "Print contacts" -msgid "Print all shown contacts" -msgstr "הדפס את כל אנשי הקשר המוצגים" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1092 -msgid "Preview the contacts to be printed" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1099 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "הדפס את אנשי הקשר הנבחרים" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1114 -msgid "S_ave Address Book as vCard" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116 -msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard" -msgstr "" - -#. Translators: This is an action label -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1122 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1132 -msgid "_Save as vCard..." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1124 -msgid "Save selected contacts as a vCard" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:349 -msgid "_Forward Contacts" -msgstr "העבר א_נשי קשר" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:351 -msgid "_Forward Contact" -msgstr "העבר _איש קשר" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382 -#| msgid "Send _Message to Contacts" -msgid "_Send Message to Contacts" -msgstr "שלח ה_ודעה לאנשי קשר" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:384 -#| msgid "Send _Message to List" -msgid "_Send Message to List" -msgstr "שלח הודעה ל_רשימה" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:386 -#| msgid "Send _Message to Contact" -msgid "_Send Message to Contact" -msgstr "שלח _הודעה לאיש קשר" - -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:149 -msgid "Multiple vCards" -msgstr "מספר vCards" - -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157 -#, c-format -msgid "vCard for %s" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:169 -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196 -#, c-format -msgid "Contact information" -msgstr "מידע איש קשר" - -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:198 -#, c-format -msgid "Contact information for %s" -msgstr "מידע איש קשר עבור %s" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4 -msgid "Anonymously" -msgstr "אנונימי" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5 -msgid "Using email address" -msgstr "משתמש בכתובת דוא\"ל" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "" - -#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation. -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8 -msgid "One" -msgstr "אחד" - -#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation. -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10 -msgid "Sub" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16 -msgid "_Login method:" -msgstr "שיטת ה_תחברות:" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17 -msgid "Lo_gin:" -msgstr "ה_תחבר:" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18 -msgid "Search _base:" -msgstr "_בסיס חיפוש:מסנן חיפוש" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19 -msgid "_Search scope:" -msgstr "_טווח חיפוש:" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20 -msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "_מצא בסיסי נתונים אפשריים לחיפוש" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21 -msgid "Search _filter:" -msgstr "_מסנן חיפוש:" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22 -msgid "Search Filter" -msgstr "מסנן חיפוש" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23 -msgid "" -"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not " -"modified, the default search will be performed on the type \"person\"." -msgstr "" - -#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30 -msgid "cards" -msgstr "כרטיסים" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31 -msgid "_Timeout:" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32 -msgid "_Download limit:" -msgstr "הגבלת הור_דה:" - -#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34 -msgid "B_rowse this book until limit reached" -msgstr "" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:146 -#, c-format -msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): " -msgstr "" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:164 -msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: " -msgstr "" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:213 -msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message" -msgstr "" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:312 -msgid "Bogofilter Options" -msgstr "אפשרויות Bogofilter" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:321 -msgid "Convert message text to _Unicode" -msgstr "" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:477 -msgid "Bogofilter" -msgstr "" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:1 -msgid "Convert mail messages to Unicode" -msgstr "Convert mail messages to Unicode" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " -"different character sets." -msgstr "" -"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " -"different character sets." - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8 -msgid "Minutes" -msgstr "דקות" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9 -msgid "Hours" -msgstr "שעות" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10 -msgid "Days" -msgstr "ימים" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 דקות" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 דקות" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 דקות" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 דקות" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 דקות" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592 -msgid "Time" -msgstr "שעה" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17 -msgid "Se_cond zone:" -msgstr "אזור זמן _שני:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19 -msgid "(Shown in a Day View)" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21 -msgid "Use s_ystem time zone" -msgstr "שימוש באזור הזמן של המ_ערכת" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22 -msgid "Time format:" -msgstr "מבנה זמן:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 שעות (AM/PM)" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 שעות" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1672 -msgid "Work Week" -msgstr "שבוע עבודה" - -#. A weekday like "Monday" follows -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27 -msgid "Wee_k starts on:" -msgstr "ה_שבוע מתחיל ביום:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28 -msgid "Work days:" -msgstr "ימי עבודה:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29 -msgid "_Day begins:" -msgstr "_היום מתחיל:" - -#. Monday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31 -msgid "_Mon" -msgstr "_ב" - -#. Tuesday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33 -msgid "_Tue" -msgstr "_ג" - -#. Wednesday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35 -msgid "_Wed" -msgstr "_ד" - -#. Thursday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37 -msgid "T_hu" -msgstr "_ה" - -#. Friday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39 -msgid "_Fri" -msgstr "_ו" - -#. Saturday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41 -msgid "_Sat" -msgstr "_ש" - -#. Sunday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43 -msgid "S_un" -msgstr "_א" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44 -msgid "Day _ends:" -msgstr "היום _מסתיים:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45 -#| msgid "Alarms" -msgid "Alerts" -msgstr "התרעות" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "בקש _אישור עבור מחיקת פריטים" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "חלוקות _זמן:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49 -msgid "_Show appointment end times in week and month view" -msgstr "הצג _שעת סיום פגישות בתצוכת חודשים" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51 -#| msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgid "Show week _numbers" -msgstr "הצג _מספרי שבועות" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52 -msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53 -msgid "Sc_roll Month View by a week" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55 -msgid "Display" -msgstr "תצוגה" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_הסתר משימות שהושלמו לאחר" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63 -msgid "Display reminders in _notification area only" -msgstr "" - -#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "ה_צג תזכורת" - -#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67 -msgid "before every appointment" -msgstr "לפני כל פגישה" - -#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69 -msgid "Show a _reminder" -msgstr "ה_צג תזכורת" - -#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71 -msgid "before every anniversary/birthday" -msgstr "לפני כל יום שנה/יום הולדת" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72 -msgid "Select the calendars for reminder notification" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73 -msgid "Default Free/Busy Server" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74 -msgid "Template:" -msgstr "תבנית:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76 -#, no-c-format -msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77 -msgid "Publishing Information" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 -#| msgid "Primary Email" -msgid "Primary calendar" -msgstr "Primary calendar" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 -msgid "" -"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the " -"\"Calendar\" view." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 -msgid "Timezone" -msgstr "Timezone" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 -msgid "" -"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " -"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." -msgstr "" -"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " -"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 -msgid "Use system timezone" -msgstr "Use system timezone" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 -#| msgid "Check this to use system timezone in Evolution." -msgid "" -"Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution." -msgstr "" -"Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 -msgid "The second timezone for a Day View" -msgstr "The second timezone for a Day View" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " -"used in a 'timezone' key." -msgstr "" -"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " -"used in a 'timezone' key." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 -msgid "Recently used second time zones in a Day View" -msgstr "Recently used second time zones in a Day View" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 -msgid "List of recently used second time zones in a Day View." -msgstr "List of recently used second time zones in a Day View." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 -msgid "Maximum number of recently used timezones to remember." -msgstr "Maximum number of recently used timezones to remember." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Maximum number of recently used timezones to remember in a " -"'day_second_zones' list." -msgstr "" -"Maximum number of recently used timezones to remember in a " -"'day_second_zones' list." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 -msgid "Twenty four hour time format" -msgstr "Twenty four hour time format" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 -msgid "" -"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." -msgstr "" -"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 -msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Show Role field in the event/task/meeting editor" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 -msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 -msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Show status field in the event/task/meeting editor" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 -msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 -msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Show type field in the event/task/meeting editor" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 -msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 -msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 -msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 -msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "Show timezone field in the event/meeting editor" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 -msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 -msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" -msgstr "Show categories field in the event/meeting/task editor" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 -msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" -msgstr "Whether to show categories field in the event/meeting editor" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 -msgid "Week start" -msgstr "Week start" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 -msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." -msgstr "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 -msgid "Workday start hour" -msgstr "Workday start hour" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 -msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 -msgid "Workday start minute" -msgstr "Workday start minute" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 -msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." -msgstr "Minute the workday starts on, 0 to 59." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 -msgid "Workday end hour" -msgstr "Workday end hour" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 -msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 -msgid "Workday end minute" -msgstr "Workday end minute" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 -msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." -msgstr "Minute the workday ends on, 0 to 59." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 -msgid "Time divisions" -msgstr "Time divisions" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." -msgstr "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 -msgid "Horizontal pane position" -msgstr "Horizontal pane position" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " -"task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " -"task list when not in the month view, in pixels." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 -msgid "Vertical pane position" -msgstr "Vertical pane position" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list when not in the month view, in pixels." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 -msgid "Month view horizontal pane position" -msgstr "Month view horizontal pane position" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 -msgid "Month view vertical pane position" -msgstr "Month view vertical pane position" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " -"navigator calendar." -msgstr "" -"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " -"navigator calendar." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 -msgid "Memo layout style" -msgstr "Memo layout style" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo " -"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list." -msgstr "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo " -"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 -#| msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgid "Show the memo preview pane" -msgstr "Show the memo preview pane" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 -msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window." -msgstr "If \"true\", show the memo preview pane in the main window." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 -msgid "Memo preview pane position (horizontal)" -msgstr "Memo preview pane position (horizontal)" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 -msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally." -msgstr "Position of the task preview pane when oriented horizontally." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 -#| msgid "Month view vertical pane position" -msgid "Memo preview pane position (vertical)" -msgstr "Memo preview pane position (vertical)" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 -msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically." -msgstr "Position of the memo preview pane when oriented vertically." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 -msgid "Task layout style" -msgstr "Task layout style" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task " -"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list." -msgstr "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task " -"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 -#| msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgid "Show the task preview pane" -msgstr "Show the task preview pane" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 -msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window." -msgstr "If \"true\", show the task preview pane in the main window." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 -#| msgid "Tasks vertical pane position" -msgid "Task preview pane position (horizontal)" -msgstr "Task preview pane position (horizontal)" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 -#| msgid "Tasks vertical pane position" -msgid "Task preview pane position (vertical)" -msgstr "Task preview pane position (vertical)" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 -msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically." -msgstr "Position of the task preview pane when oriented vertically." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "Compress weekends in month view" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 -msgid "" -"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " -"Sunday in the space of one weekday." -msgstr "" -"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " -"Sunday in the space of one weekday." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Show appointment end times in week and month views" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 -msgid "" -"Whether to display the end time of events in the week and month views." -msgstr "" -"Whether to display the end time of events in the week and month views." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 -msgid "Work days" -msgstr "Work days" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 -msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." -msgstr "Days on which the start and end of work hours should be indicated." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "Marcus Bains Line" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 -msgid "" -"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." -msgstr "" -"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 -msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" -msgstr "Marcus Bains Line Color - Day View" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 -msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." -msgstr "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 -msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" -msgstr "Marcus Bains Line Color - Time bar" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 -msgid "" -"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." -msgstr "" -"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 -msgid "Recurrent Events in Italic" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 -msgid "" -"Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 -#| msgid "New memo list" -msgid "Primary memo list" -msgstr "Primary memo list" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 -msgid "" -"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the " -"\"Memos\" view." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 -#| msgid "New task list" -msgid "Primary task list" -msgstr "Primary task list" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 -msgid "" -"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the " -"\"Tasks\" view." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 -msgid "Hide completed tasks" -msgstr "Hide completed tasks" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 -msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." -msgstr "Whether to hide completed tasks in the tasks view." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 -msgid "Hide task units" -msgstr "Hide task units" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "" -"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 -msgid "Hide task value" -msgstr "Hide task value" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks." -msgstr "Number of units for determining when to hide tasks." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 -msgid "Tasks due today color" -msgstr "Tasks due today color" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 -msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 -msgid "Overdue tasks color" -msgstr "Overdue tasks color" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 -msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 -msgid "Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Ask for confirmation when deleting items" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." -msgstr "" -"Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 -msgid "Confirm expunge" -msgstr "Confirm expunge" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 -msgid "" -"Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." -msgstr "" -"Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 -msgid "Default appointment reminder" -msgstr "Default appointment reminder" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 -msgid "Whether to set a default reminder for appointments." -msgstr "Whether to set a default reminder for appointments." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 -msgid "Default reminder value" -msgstr "Default reminder value" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 -msgid "Number of units for determining a default reminder." -msgstr "Number of units for determining a default reminder." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99 -msgid "Default reminder units" -msgstr "Default reminder units" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100 -msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101 -msgid "Birthday and anniversary reminder" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102 -msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103 -msgid "Birthday and anniversary reminder value" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104 -msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105 -msgid "Birthday and anniversary reminder units" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106 -msgid "" -"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " -"\"days\"." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107 -#| msgid "Show week number in Day and Work Week View" -msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator" -msgstr "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108 -#| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." -msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar." -msgstr "Whether to show week numbers in various places in the Calendar." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109 -msgid "Scroll Month View by a week" -msgstr "Scroll Month View by a week" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110 -msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month." -msgstr "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111 -msgid "Last reminder time" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112 -msgid "Time the last reminder ran, in time_t." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113 -msgid "Calendars to run reminders for" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114 -msgid "Reminder programs" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115 -msgid "Programs that are allowed to be run by reminders." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116 -msgid "Show display reminders in notification tray" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118 -msgid "Free/busy server URLs" -msgstr "Free/busy server URLs" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119 -msgid "List of server URLs for free/busy publishing." -msgstr "List of server URLs for free/busy publishing." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120 -msgid "Free/busy template URL" -msgstr "Free/busy template URL" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122 -#, no-c-format -msgid "" -"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " -"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." -msgstr "" -"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " -"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123 -msgid "Save directory for reminder audio" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124 -msgid "Directory for saving reminder audio files" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127 -msgid "" -"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " -"debug messages." -msgstr "" -"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " -"\"2\" for debug messages." - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:312 -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 -msgid "I_mport" -msgstr "י_בוא" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:393 -msgid "Select a Calendar" -msgstr "בחר יומן" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:420 -msgid "Select a Task List" -msgstr "בחר רשימת משימות" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:430 -msgid "I_mport to Calendar" -msgstr "יי_בא ללוח השנה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:437 -msgid "I_mport to Tasks" -msgstr "_יבא למשימות" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:461 -msgid "Selected Calendars for Reminders" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:863 -#| msgid "Time zone:" -msgid "Ti_me and date:" -msgstr "תאריך ו_שעה:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:864 -#| msgid "Date:" -msgid "_Date only:" -msgstr "תאריך _בלבד:" - -#. Create the Webcal source group -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:117 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:198 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:104 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:152 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:104 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:164 -msgid "On The Web" -msgstr "באינטרנט" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:127 -msgid "Weather" -msgstr "מזג אויר" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:206 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:66 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "ימי הולדת וימי שנה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439 -msgctxt "New" -msgid "_Appointment" -msgstr "_פגישה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:441 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "צור פגישה חדשה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446 -msgctxt "New" -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "פגישה לכל ה_יום" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "צור פגישה חדשה לכל היום" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453 -msgctxt "New" -msgid "M_eeting" -msgstr "_ישיבה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "צור בקשה לישיבה חדשה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:463 -msgctxt "New" -msgid "Cale_ndar" -msgstr "_יומן" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "צור יומן חדש" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:788 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "יומן ומשימות" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:184 -#| msgid "Loading Calendar" -msgid "Loading calendars" -msgstr "טוען יומנים" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:755 -#| msgid "_New Calendar" -msgid "_New Calendar..." -msgstr "יומן _חדש..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:772 -msgid "Calendar Selector" -msgstr "" - -#. Translators: The string field is a URI. -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1123 -#, c-format -msgid "Opening calendar at %s" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261 -msgid "Print" -msgstr "הדפס" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:320 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" - -#. Translators: This is the first part of the sentence: -#. * "Purge events older than <> days" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:337 -msgid "Purge events older than" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:564 -#| msgid "Copying items" -msgid "Copying Items" -msgstr "מעתיק פריטים" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:848 -#| msgid "Moving items" -msgid "Moving Items" -msgstr "מעביר פריטים" - -#. Translators: Default filename part saving an event to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1175 -#| msgid "Sent" -msgid "event" -msgstr "אירוע" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1177 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:219 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:286 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:524 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:641 -#| msgid "Select a Calendar" -msgid "Save as iCalendar" -msgstr "שמור כ-iCalendar" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605 -msgid "_Copy..." -msgstr "ה_עתק..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342 -#| msgid "Select a Calendar" -msgid "D_elete Calendar" -msgstr "מ_חק יומן" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344 -#| msgid "Rename the selected calendar" -msgid "Delete the selected calendar" -msgstr "מחק את היומן הנבחר" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351 -#| msgid "Go back" -msgid "Go Back" -msgstr "לך אחורה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358 -#| msgid "Go forward" -msgid "Go Forward" -msgstr "לך קדימה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365 -msgid "Select today" -msgstr "בחר את היום" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370 -msgid "Select _Date" -msgstr "בחר _תאריך" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372 -msgid "Select a specific date" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377 -msgid "_New Calendar" -msgstr "יומן _חדש" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813 -msgid "Purg_e" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757 -msgid "Re_fresh" -msgstr "_רענן" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400 -#| msgid "Rename the selected folder" -msgid "Refresh the selected calendar" -msgstr "רענן את התיקייה הנבחרת" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407 -#| msgid "Rename the selected folder" -msgid "Rename the selected calendar" -msgstr "שנה את שם התיקייה הנבחרת" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412 -#| msgid "Show _only this Calendar" -msgid "Show _Only This Calendar" -msgstr "הצג _רק את היומן הזה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "הע_תק ליומן..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426 -msgid "_Delegate Meeting..." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433 -#| msgid "Delete the appointment" -msgid "_Delete Appointment" -msgstr "מח_ק פגישה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435 -msgid "Delete selected appointments" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440 -#| msgid "Delete this _Occurrence" -msgid "Delete This _Occurrence" -msgstr "מחק _מופע זה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "מחק מופע זה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447 -#| msgid "Delete _All Occurrences" -msgid "Delete All Occ_urrences" -msgstr "מחק את _כל המופעים" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "מחק את כל המופעים" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1454 -msgid "New All Day _Event..." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456 -#| msgid "Create a new all-day appointment" -msgid "Create a new all day event" -msgstr "צור פגישה חדשה לכל היום" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_העבר כ־iCalendar..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468 -#| msgid "New _Meeting" -msgid "New _Meeting..." -msgstr "ישיבה _חדשה..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470 -#| msgid "Create a new meeting request" -msgid "Create a new meeting" -msgstr "צור ישיבה חדשה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "ה_עבר ליומן..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "_פגישה חדשה..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1489 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "_פתח פגישה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498 -msgid "View the current appointment" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1503 -msgid "_Reply" -msgstr "ה_שב" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1517 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_קבע ישיבה..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519 -msgid "Converts an appointment to a meeting" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524 -msgid "Conv_ert to Appointment..." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526 -msgid "Converts a meeting to an appointment" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1644 -msgid "Day" -msgstr "יום" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1646 -msgid "Show one day" -msgstr "בחר יום אחד" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1651 -msgid "List" -msgstr "רשימה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653 -msgid "Show as list" -msgstr "הצג כרשימה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658 -msgid "Month" -msgstr "חודש" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660 -msgid "Show one month" -msgstr "הצג חודש אחד" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1665 -msgid "Week" -msgstr "שבוע" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1667 -msgid "Show one week" -msgstr "הצג שבוע אחד" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1674 -#| msgid "Show one week" -msgid "Show one work week" -msgstr "הצג שבוע עבודה אחד" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1682 -msgid "Active Appointments" -msgstr "פגישות פעילות" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696 -msgid "Next 7 Days' Appointments" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:795 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:994 -msgid "Description contains" -msgstr "התיאור מכיל" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1734 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:802 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1001 -msgid "Summary contains" -msgstr "הסיכום מכיל" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1746 -msgid "Print this calendar" -msgstr "הדפס את יומן זה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1753 -msgid "Preview the calendar to be printed" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1775 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:294 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:381 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:843 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1042 -#| msgid "_Forward as iCalendar..." -msgid "_Save as iCalendar..." -msgstr "_שמור כ־iCalendar..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1852 -msgid "Go To" -msgstr "לך אל" - -#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:217 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:522 -#| msgid "Memo" -msgid "memo" -msgstr "תזכורת" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654 -#| msgid "New memo" -msgid "New _Memo" -msgstr "תזכורת _חדשה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:262 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656 -msgid "Create a new memo" -msgstr "צור תזכורת חדשה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:267 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:661 -msgid "_Open Memo" -msgstr "_פתח תזכורת" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663 -msgid "View the selected memo" -msgstr "הצג את התזכורת הנבחרת" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:668 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:806 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "פתח _דף מארג" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:828 -#| msgid "View the selected memo" -msgid "Print the selected memo" -msgstr "הדפס את התזכורת הנבחרת" - -#. Translators: Default filename part saving a task to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#. Translators: Default filename part saving a task to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:284 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:639 -#| msgid "Task" -msgid "task" -msgstr "משימה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:319 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701 -msgid "_Assign Task" -msgstr "_הקצה משימה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "סמן כה_סתיים" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:335 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "סמן את המשימות הנבחרות כמשימות שהושלמו" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340 -msgid "_Mark as Incomplete" -msgstr "סמן כ_לא הסתיים" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:342 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787 -#| msgid "Mark selected tasks as complete" -msgid "Mark selected tasks as incomplete" -msgstr "סמן את המשימות הנבחרות כמשימות שלא שהושלמו" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792 -msgid "New _Task" -msgstr "משימה _חדשה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:349 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794 -msgid "Create a new task" -msgstr "צור משימה חדשה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799 -msgid "_Open Task" -msgstr "_פתח משימה" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:356 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801 -msgid "View the selected task" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1027 -#| msgid "Print selected contacts" -msgid "Print the selected task" -msgstr "הדפס את המשימה הניבחרת" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298 -msgctxt "New" -msgid "Mem_o" -msgstr "תז_כורת" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:305 -#| msgctxt "New" -#| msgid "_Shared memo" -msgctxt "New" -msgid "_Shared Memo" -msgstr "תזכורת _משותפת" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:307 -#| msgid "Create a shared new memo" -msgid "Create a new shared memo" -msgstr "צור תזכורת משותפת חדשה" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:315 -#| msgid "Memo List" -msgctxt "New" -msgid "Memo Li_st" -msgstr "רשימת ת_זכורות" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:317 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621 -msgid "Create a new memo list" -msgstr "צור רשימת תזכורות חדשה" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:179 -msgid "Loading memos" -msgstr "טוען תזכורות" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:696 -msgid "Memo List Selector" -msgstr "" - -#. Translators: The string field is a URI. -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:1009 -#, c-format -msgid "Opening memos at %s" -msgstr "פותח תזכורות ב־%s" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246 -msgid "Print Memos" -msgstr "הדפס תזכורות" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584 -#| msgid "_Delete Message" -msgid "_Delete Memo" -msgstr "_מחק תזכורת" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591 -#| msgid "_Find in Message..." -msgid "_Find in Memo..." -msgstr "חפש _בתזכורת..." - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593 -msgid "Search for text in the displayed memo" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612 -msgid "D_elete Memo List" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614 -msgid "Delete the selected memo list" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619 -msgid "_New Memo List" -msgstr "רשימת ת_זכורות חדשה" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635 -msgid "Refresh the selected memo list" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642 -msgid "Rename the selected memo list" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647 -msgid "Show _Only This Memo List" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726 -msgid "Memo _Preview" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:728 -msgid "Show memo preview pane" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:749 -msgid "Show memo preview below the memo list" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:756 -msgid "Show memo preview alongside the memo list" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814 -msgid "Print the list of memos" -msgstr "הדפס את רשימת התזכורות" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821 -msgid "Preview the list of memos to be printed" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:227 -#| msgid "_Delete Message" -msgid "Delete Memos" -msgstr "מחק תזכורות" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:229 -msgid "Delete Memo" -msgstr "מחק תזכורת" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424 -#, c-format -msgid "%d memo" -msgid_plural "%d memos" -msgstr[0] "תזכורת אחת" -msgstr[1] "%d תזכורות" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:583 -#, c-format -#| msgid ", %d selected" -#| msgid_plural ", %d selected" -msgid "%d selected" -msgstr "‏%d נבחר" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297 -msgctxt "New" -msgid "_Task" -msgstr "_משימה" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:304 -msgctxt "New" -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:306 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:314 -#| msgid "Task List" -msgctxt "New" -msgid "Tas_k List" -msgstr "רשימת מ_שימות" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:316 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745 -msgid "Create a new task list" -msgstr "צור רשימת משימות _חדשה" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:179 -msgid "Loading tasks" -msgstr "טוען משימות" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:696 -msgid "Task List Selector" -msgstr "" - -#. Translators: The string field is a URI. -#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:1010 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "פותח משימות ב־%s" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269 -msgid "Print Tasks" -msgstr "הדפס משימות" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:583 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:590 -#| msgid "Do not ask me again." -msgid "Do not ask me again" -msgstr "אל תשאל אותי שוב" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708 -#| msgid "_Delete all" -msgid "_Delete Task" -msgstr "מ_חק משימה" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715 -#| msgid "_Find in Message..." -msgid "_Find in Task..." -msgstr "חפש _במשימה..." - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717 -msgid "Search for text in the displayed task" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729 -#| msgid "_Copy..." -msgid "Copy..." -msgstr "העתק..." - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736 -msgid "D_elete Task List" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738 -msgid "Delete the selected task list" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743 -msgid "_New Task List" -msgstr "רשימת משימות _חדשה" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759 -msgid "Refresh the selected task list" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766 -msgid "Rename the selected task list" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771 -msgid "Show _Only This Task List" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785 -msgid "Mar_k as Incomplete" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "מחק משימות שהסתיימו" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890 -msgid "Task _Preview" -msgstr "תצוגה מקדימה של _משימה" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:892 -msgid "Show task preview pane" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913 -msgid "Show task preview below the task list" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:920 -msgid "Show task preview alongside the task list" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928 -msgid "Active Tasks" -msgstr "משימות פעילות" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942 -msgid "Completed Tasks" -msgstr "משימות שהסתיימו" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949 -msgid "Next 7 Days' Tasks" -msgstr "המשימות ל־7 הימים הקרובים" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956 -msgid "Overdue Tasks" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963 -msgid "Tasks with Attachments" -msgstr "משימות עם תצריפים" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1020 -msgid "Preview the list of tasks to be printed" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:362 -msgid "Delete Tasks" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:364 -msgid "Delete Task" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:472 -msgid "Expunging" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:579 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "משימה אחת" -msgstr[1] "%d משימות" - -#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:219 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "עוזר החשבונות של Evolution" - -#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:268 -msgid "Account Editor" -msgstr "עורך חשבונות" - -#. Translators: This is only for multiple messages. -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:384 -#, c-format -msgid "%d attached messages" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195 -msgctxt "New" -msgid "_Mail Message" -msgstr "_הודעת דואר" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:197 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "חבר הודעת דואר חדשה" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205 -msgctxt "New" -msgid "Mail _Folder" -msgstr "_תיקיית דואר" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "צור תיקיית דואר חדשה" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:412 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "חשבונות דואר" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:420 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "העדפות דואר" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:428 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Composer Preferences" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:436 -msgid "Network Preferences" -msgstr "Network Preferences" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1115 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:960 -#| msgid "Disable Account" -msgid "_Disable Account" -msgstr "ב_טל חשבון" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1117 -#| msgid "Disable Account" -msgid "Disable this account" -msgstr "בטל את חשבון זה" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124 -msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129 -msgid "_Download Messages for Offline Usage" -msgstr "_הורדת הודעות לשימוש לא מקוון" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1131 -msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136 -msgid "Fl_ush Outbox" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1143 -msgid "_Copy Folder To..." -msgstr "ה_עתק תיקייה אל..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145 -msgid "Copy the selected folder into another folder" -msgstr "העתק את התיקייה המסומנת לתיקייה אחרת" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1152 -msgid "Permanently remove this folder" -msgstr "הסר את תיקייה זאת לצמיתות" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157 -msgid "E_xpunge" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "הסר לצמיתות את כל ההודעות שנמחקו מהתיקייה הזאת" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164 -msgid "Mar_k All Messages as Read" -msgstr "סמ_ן את כל ההודעות כהודעות שנקראו" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166 -msgid "Mark all messages in the folder as read" -msgstr "סמן את כל ההודעות בתיקייה כהודעות שנקראו" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171 -msgid "_Move Folder To..." -msgstr "העב_ר תיקייה אל..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173 -msgid "Move the selected folder into another folder" -msgstr "העבר את התיקייה המסומנת לתיקייה אחרת" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178 -msgid "_New..." -msgstr "_חדש..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180 -msgid "Create a new folder for storing mail" -msgstr "צור תיקייה חדשה לאחסון דואר" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "שנה את המאפיינים של תיקייה זו" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194 -msgid "Refresh the folder" -msgstr "רענן את התיקייה" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201 -msgid "Change the name of this folder" -msgstr "שנה את שם תיקייה זאת" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1206 -msgid "Select Message _Thread" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1208 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213 -msgid "Select Message S_ubthread" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215 -msgid "Select all replies to the currently selected message" -msgstr "סמן את כל התגובות להודעה המסומנת" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "רוקן את האשפה" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229 -msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234 -msgid "_New Label" -msgstr "תווית _חדשה" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1243 -#| msgid "None" -msgid "N_one" -msgstr "ללא" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1257 -msgid "_Manage Subscriptions" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285 -msgid "Send / _Receive" -msgstr "שלח / _קבל" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271 -msgid "R_eceive All" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273 -msgid "Receive new items from all accounts" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278 -msgid "_Send All" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280 -msgid "Send queued items in all accounts" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306 -#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:310 -msgid "Cancel" -msgstr "ביטול" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1308 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "ביטול פעולת הדואר הנוכחית" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313 -msgid "Collapse All _Threads" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1315 -msgid "Collapse all message threads" -msgstr "כווץ את כל ההודעות בדיונים" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320 -msgid "E_xpand All Threads" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322 -msgid "Expand all message threads" -msgstr "הרחב את כל ההודעות בדיונים" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327 -msgid "_Message Filters" -msgstr "_מסנני הודעה" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334 -msgid "_Subscriptions..." -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1343 -msgid "F_older" -msgstr "_תיקייה" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1350 -msgid "_Label" -msgstr "_תוית" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1367 -msgid "C_reate Search Folder From Search..." -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1374 -msgid "Search F_olders" -msgstr "תיקיות _חיפוש" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376 -msgid "Create or edit search folder definitions" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1407 -msgid "_New Folder..." -msgstr "תיקייה _חדשה..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435 -msgid "Show Message _Preview" -msgstr "הצג תצוגה _מקדימה" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437 -msgid "Show message preview pane" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1443 -msgid "Show _Deleted Messages" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445 -msgid "Show deleted messages with a line through them" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1451 -msgid "_Group By Threads" -msgstr "_קיבוץ לפי דיון" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1453 -msgid "Threaded message list" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1474 -msgid "Show message preview below the message list" -msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1481 -msgid "Show message preview alongside the message list" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1489 -msgid "All Messages" -msgstr "כל ההודעות" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1496 -msgid "Important Messages" -msgstr "הודעות חשובות" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1503 -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "הודעות מ־5 הימים האחרונים" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1510 -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "הודעות שאינן זבל" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1517 -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "הודעות עם תצריף" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1524 -msgid "No Label" -msgstr "ללא תוית" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1531 -msgid "Read Messages" -msgstr "הודעות שנקראו" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1538 -msgid "Recent Messages" -msgstr "הודעות אחרונות" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545 -msgid "Unread Messages" -msgstr "הודעות שלא נקראו" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1597 -msgid "Subject or Addresses contain" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607 -msgid "All Accounts" -msgstr "כל החשבונות" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614 -msgid "Current Account" -msgstr "חשבון נוכחי" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621 -msgid "Current Folder" -msgstr "תיקייה נוכחית" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563 -msgid "All Account Search" -msgstr "חיפוש בכל החשבונות" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:736 -msgid "Account Search" -msgstr "חיפוש חשבון" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:958 -msgid "Proxy _Logout" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:997 -#, c-format -msgid "%d selected, " -msgid_plural "%d selected, " -msgstr[0] "אחד נבחר, " -msgstr[1] "%d נבחרו, " - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d נמחק" -msgstr[1] "%d נמחק" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1021 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d דואר זבל" -msgstr[1] "%d דואר זבל" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "טיוטה %d" -msgstr[1] "%d טיוטות" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d לא נשלח" -msgstr[1] "%d לא נשלח" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d נשלח" -msgstr[1] "%d נשלח" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1051 -#, c-format -msgid "%d unread, " -msgid_plural "%d unread, " -msgstr[0] "%d לא נקראה, " -msgstr[1] "%d לא נקראו, " - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "%d סה\"כ" -msgstr[1] "%d סה\"כ" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1542 -msgid "Send / Receive" -msgstr "שלח / קבל" - -#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:495 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:361 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:857 -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224 -msgid "Enabled" -msgstr "מופעל" - -#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:499 -msgid "Language(s)" -msgstr "שפה/ות" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91 -msgid "Every time" -msgstr "כל פעם" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92 -msgid "Once per day" -msgstr "פעם ביום" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:93 -msgid "Once per week" -msgstr "פעם בשבוע" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:94 -msgid "Once per month" -msgstr "פעם בחודש" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:293 -msgid "Header" -msgstr "כותרת" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:297 -msgid "Contains Value" -msgstr "מכיל ערך" - -#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1051 -msgid "_Date header:" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1052 -msgid "Show _original header value" -msgstr "" - -#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1 -msgid "Check whether Evolution is the default mailer" -msgstr "Check whether Evolution is the default mailer" - -#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." -msgstr "" -"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." - -#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146 -msgid "Do you want to make Evolution your default email client?" -msgstr "" - -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1 -msgid "Evolution is currently offline." -msgstr "" - -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2 -msgid "Click 'Work Online' to return to online mode." -msgstr "" - -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4 -msgid "Evolution is currently offline due to a network outage." -msgstr "" - -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5 -msgid "" -"Evolution will return to online mode once a network connection is " -"established." -msgstr "" - -#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:374 -msgid "" -"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " -"from which to obtain an authentication token." -msgstr "" - -#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:461 -msgid "OAuth" -msgstr "" - -#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:463 -msgid "" -"This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts " -"service" -msgstr "" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70 -msgid "Author(s)" -msgstr "יוצר(ים)" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:256 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "מנהל תוספים" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:271 -msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" -msgstr "הערה: חלק מהשינויים יכנסו לפעולה רק לאחר הפעלה מחדש" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:300 -msgid "Overview" -msgstr "סיכום" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:369 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:452 -msgid "Plugin" -msgstr "תוסף" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:490 -msgid "_Plugins" -msgstr "_תוספים" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:491 -msgid "Enable and disable plugins" -msgstr "הפעל וכה תוספים" - -#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 -msgid "Python Test Plugin" -msgstr "" - -#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2 -msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." -msgstr "" - -#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 -msgid "Python Plugin Loader tests" -msgstr "" - -#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 -msgid "Hello Python" -msgstr "" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:191 -#, c-format -msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): " -msgstr "" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:214 -msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: " -msgstr "" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:233 -#, c-format -msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: " -msgstr "" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:261 -msgid "Failed to read output from SpamAssassin: " -msgstr "" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:316 -msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message" -msgstr "" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:835 -msgid "SpamAssassin Options" -msgstr "אפשרויות SpamAssassin" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:850 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "כלול בדיקות מ_רוחקות" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:864 -msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower." -msgstr "" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1073 -msgid "SpamAssassin" -msgstr "" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:1 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "Use only local spam tests." - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:2 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "Use only the local spam tests (no DNS)." - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:3 -msgid "Use SpamAssassin daemon and client" -msgstr "Use SpamAssassin daemon and client" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:4 -msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." -msgstr "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:280 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "אנא בחר את המידע שברצונך לייבא:" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:312 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "מ %s:" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:323 -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:421 -msgid "Importing Files" -msgstr "" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:399 -msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue." -msgstr "" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:417 -msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue." -msgstr "" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:497 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "אשף ההגדרות של Evolution" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:503 -msgid "Welcome" -msgstr "ברוכים הבאים" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:508 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " -"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"ברוכים הבאים ל־Evolution. במסכים הבאים תאפשרו ל־Evolution\n" -"להתחבר לחשבונות הדוא\"ל שלכם, ולייבא קבצים מתוכניות אחרות. \n" -"\n" -"לחצו \"קדימה\" כדי להמשך. " - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:613 -msgid "Loading accounts..." -msgstr "" - -#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 -msgid "Local Address Books" -msgstr "ספר כתובות מקומי" - -#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 -msgid "Add local address books to Evolution." -msgstr "" - -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 -msgid "" -"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -"body" -msgstr "" -"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -"body" - -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128 -msgid "_Do not show this message again." -msgstr "אל תציג הודעה זאת _שוב." - -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:464 -#: ../plugins/templates/templates.c:462 -msgid "Keywords" -msgstr "מילות מפתח" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 -msgid "Message has no attachments" -msgstr "להודעה אין תצריפים" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 -msgid "" -"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " -"contain an attachment, but cannot find one." -msgstr "" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 -msgid "_Add Attachment..." -msgstr "" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 -msgid "_Edit Message" -msgstr "_ערוך הודעה" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 -msgid "Attachment Reminder" -msgstr "" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 -msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message." -msgstr "" - -#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 -msgid "Inline Audio" -msgstr "" - -#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 -msgid "Play audio attachments directly in mail messages." -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:192 -msgid "Select name of the Evolution backup file" -msgstr "בחר שם לקובץ הגיבוי של Evolution" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:225 -msgid "_Restart Evolution after backup" -msgstr "_הפעל מחדש את Evolution אחרי הגיבוי" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251 -msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" -msgstr "בחר קובץ גיבוי של Evolution לשחזור" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:264 -msgid "_Restart Evolution after restore" -msgstr "_הפעל מחדש את Evolution אחרי השחזור" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337 -#| msgid "" -#| "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " -#| "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" -#| "It also restores all your personal settings, mail filters etc." -msgid "" -"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " -"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal " -"settings, mail filters etc." -msgstr "" -"ניתן לשחזר את Evolution מגיבוי שעשית. ניתן לשחזר את כל הודעות הדואר, " -"היומנים, המשימות, התזכורות ואנשי הקשר. ניתן גם לשחזר את כל ההגדרות האישיות " -"שלך, מסנני הודעות וכ'ו." - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:344 -msgid "_Restore Evolution from the backup file" -msgstr "תקלת Evolution" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:351 -msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:354 -msgid "Choose a file to restore" -msgstr "בחר קובץ לשחזר" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:362 -msgid "Restore from backup" -msgstr "שחזר מגיבוי" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:402 -msgid "_Back up Evolution Data..." -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:404 -msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file" -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:409 -msgid "R_estore Evolution Data..." -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:411 -msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file" -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77 -msgid "Back up Evolution directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79 -msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81 -msgid "Check Evolution Back up" -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83 -msgid "Restart Evolution" -msgstr "הפעל מחדש את Evolution" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85 -msgid "With Graphical User Interface" -msgstr "עם מנשק משתמש גרפי" - -#. FIXME Will the versioned setting always work? -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:299 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:418 -msgid "Shutting down Evolution" -msgstr "מכבה את Evolution" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:308 -msgid "Backing Evolution accounts and settings" -msgstr "גיבוי חשבונות והגדרות Evolution" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:318 -msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:331 -msgid "Back up complete" -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:338 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:527 -msgid "Restarting Evolution" -msgstr "מאתחל את Evolution" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:424 -msgid "Back up current Evolution data" -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:432 -msgid "Extracting files from back up" -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491 -msgid "Loading Evolution settings" -msgstr "טוען הגדרות Evolution" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:508 -msgid "Removing temporary back up files" -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:520 -msgid "Ensuring local sources" -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705 -#, c-format -msgid "Backing up to the folder %s" -msgstr "מגבה לתיקייה %s" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:710 -#, c-format -msgid "Restoring from the folder %s" -msgstr "משחזר מהתיקייה %s" - -#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:734 -msgid "Evolution Back up" -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:734 -msgid "Evolution Restore" -msgstr "שחזור Evolution" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:772 -msgid "Backing up Evolution Data" -msgstr "מגבה את נתוני Evolution" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:773 -msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." -msgstr "נא להמתין בזמן ש־Evolution מבצעת גיבוי לנתונים שלך." - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:775 -msgid "Restoring Evolution Data" -msgstr "משחזר את נתוני Evolution" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:776 -msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." -msgstr "נא להמתין בזמן ש־Evolution מבצעת שחזור לנתונים שלך." - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:794 -msgid "" -"This may take a while depending on the amount of data in your account." -msgstr "פעולה זו עשויה להימשך זמן מה בהתאם לכמות הנתונים בחשבון שלך." - -#. the path to the shared library -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 -msgid "Back up and Restore" -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 -msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 -msgid "Invalid Evolution back up file" -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 -msgid "Please select a valid back up file to restore." -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 -msgid "Are you sure you want to close Evolution?" -msgstr "לסגור את Evolution?" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 -msgid "" -"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please " -"make sure that you save any unsaved data before proceeding." -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 -msgid "Close and Back up Evolution" -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 -msgid "" -"Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?" -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 -msgid "" -"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please " -"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete " -"all your current Evolution data and settings and restore them from your back " -"up." -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 -msgid "Close and Restore Evolution" -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "הרשאות לא מספקות" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10 -msgid "The selected folder is not writable." -msgstr "לא ניתן לכתוב בתיקייה המסומנת." - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694 -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 -msgid "Automatic Contacts" -msgstr "אנשי קשר אוטומטיים" - -#. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709 -msgid "Create _address book entries when sending mails" -msgstr "" - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715 -msgid "Select Address book for Automatic Contacts" -msgstr "" - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730 -msgid "Instant Messaging Contacts" -msgstr "" - -#. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745 -msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" -msgstr "" - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751 -msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" -msgstr "" - -#. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762 -msgid "Synchronize with _buddy list now" -msgstr "" - -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 -msgid "BBDB" -msgstr "BBDB" - -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 -msgid "" -"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n" -"\n" -"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " -"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " -"lists." -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:214 -msgid "Authentication failed. Server requires correct login." -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:216 -msgid "Given URL cannot be found." -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:220 -#, c-format -msgid "" -"Server returned unexpected data.\n" -"%d - %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:360 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:694 -msgid "Failed to parse server response." -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:454 -msgid "Events" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:476 -msgid "User's calendars" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:588 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:763 -msgid "Failed to get server URL." -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:761 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:802 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1493 -msgid "Searching for user's calendars..." -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:800 -msgid "Could not find any user calendar." -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:938 -#, c-format -msgid "Previous attempt failed: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:940 -#, c-format -msgid "Previous attempt failed with code %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:945 -#, c-format -msgid "Enter password for user %s on server %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1008 -#, c-format -msgid "Cannot create soup message for URL '%s'" -msgstr "" - -#. fetch content -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1266 -msgid "Searching folder content..." -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1325 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:261 -msgid "Server _handles meeting invitations" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1332 -msgid "List of available calendars:" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1370 -msgid "Supports" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1397 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259 -msgid "User e_mail:" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1469 -#, c-format -msgid "Failed to create thread: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1585 -#, c-format -msgid "Server URL '%s' is not a valid URL" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1591 -msgid "Browse for a CalDAV calendar" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:240 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:107 -msgid "_URL:" -msgstr "_כתובת:" - -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:145 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:359 -msgid "Use _secure connection" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:670 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:269 -msgid "User_name:" -msgstr "שם משתמש:" - -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:264 -msgid "Brows_e server for a calendar" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:129 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:421 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:676 -msgid "Re_fresh:" -msgstr "_רענן:" - -#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 -msgid "CalDAV Support" -msgstr "תמיכת CalDAV" - -#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 -msgid "Add CalDAV support to Evolution." -msgstr "" - -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:134 -msgid "_Customize options" -msgstr "" - -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:153 -#| msgid "File name:" -msgid "File _name:" -msgstr "_שם קובץ:" - -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:157 -#| msgid "Choose a file" -msgid "Choose calendar file" -msgstr "בחר קובץ יומן" - -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:209 -#| msgid "Open" -msgid "On open" -msgstr "בפתיחה" - -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:210 -msgid "On file change" -msgstr "" - -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:211 -msgid "Periodically" -msgstr "" - -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:228 -msgid "Force read _only" -msgstr "" - -#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 -msgid "Local Calendars" -msgstr "יומנים מקומיים" - -#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 -msgid "Add local calendars to Evolution." -msgstr "" - -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:207 -msgid "Userna_me:" -msgstr "שם משתמש:" - -#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 -msgid "Web Calendars" -msgstr "יומני רשת" - -#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 -msgid "Add web calendars to Evolution." -msgstr "" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "מזג אויר: ערפל" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "מזג אויר: מעונן" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 -msgid "Weather: Cloudy Night" -msgstr "מזג אויר: לילה מעונן" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 -msgid "Weather: Overcast" -msgstr "מזג אויר: מעונן" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69 -msgid "Weather: Showers" -msgstr "מזג אויר: ממטרים" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70 -msgid "Weather: Snow" -msgstr "מזג אויר: שלג" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71 -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "מזג אויר: שמש" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:72 -msgid "Weather: Clear Night" -msgstr "" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:73 -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "מזג אויר: סופות רעמים" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:239 -msgid "Select a location" -msgstr "בחר מיקום" - -#. Translators: "None" location for a weather calendar -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:350 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:398 -#| msgid "None" -msgctxt "weather-cal-location" -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:477 -msgid "_Units:" -msgstr "_יחידות:" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:486 -msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" -msgstr "" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:489 -msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" -msgstr "" - -#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 -msgid "Weather Calendars" -msgstr "" - -#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 -msgid "Add weather calendars to Evolution." -msgstr "" - -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:284 -msgid "Importing Outlook Express data" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1 -msgid "Outlook DBX import" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2 -msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3 -msgid "Import Outlook Express messages from DBX file" -msgstr "" - -#: ../plugins/default-source/default-source.c:168 -msgid "Mark as _default address book" -msgstr "סמן כספר הכתובות _ברירת המחדל" - -#: ../plugins/default-source/default-source.c:182 -msgid "A_utocomplete with this address book" -msgstr "" - -#: ../plugins/default-source/default-source.c:191 -msgid "Mark as _default calendar" -msgstr "סמן כיומן _ברירת המחדל" - -#: ../plugins/default-source/default-source.c:192 -msgid "Mark as _default task list" -msgstr "סמן כרשימת משימות _ברירת המחדל" - -#: ../plugins/default-source/default-source.c:193 -msgid "Mark as _default memo list" -msgstr "סמן כרשימת תזכורות _ברירת המחדל" - -#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 -msgid "Default Sources" -msgstr "" - -#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 -msgid "Mark your preferred address book and calendar as default." -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 -msgid "List of Custom Headers" -msgstr "List of Custom Headers" - -#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 -msgid "" -"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " -"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " -"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" -msgstr "" -"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " -"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " -"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Security:" -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:326 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:327 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Unclassified" -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:328 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Protected" -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:329 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Confidential" -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:330 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Secret" -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:331 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Top secret" -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:388 -#| msgid "None" -msgctxt "email-custom-header" -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584 -msgid "_Custom Header" -msgstr "" - -#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:847 -msgid "" -"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" -"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:901 -msgid "Key" -msgstr "מפתח" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917 -#: ../plugins/templates/templates.c:468 -msgid "Values" -msgstr "ערכים" - -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1 -msgid "Custom Header" -msgstr "כותרת מותאמת אישית" - -#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 -msgid "Add custom headers to outgoing mail messages." -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1 -msgid "Email Custom Header" -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 -msgid "Default External Editor" -msgstr "Default External Editor" - -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 -msgid "The default command that must be used as the editor." -msgstr "The default command that must be used as the editor." - -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3 -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:132 -msgid "Automatically launch when a new mail is edited" -msgstr "Automatically launch when a new mail is edited" - -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4 -msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer" -msgstr "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer" - -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:121 -msgid "Command to be executed to launch the editor: " -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:122 -msgid "" -"For Emacs use \"xemacs\"\n" -"For VI use \"gvim -f\"" -msgstr "" -"עבור Emacs יש להשתמש ב־\"xemacs\"\n" -"עבור VI יש להשתמש ב־\"gvim\"" - -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:402 -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:404 -msgid "Compose in External Editor" -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 -msgid "External Editor" -msgstr "עורך חיצוני" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2 -msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages." -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1 -msgid "Editor not launchable" -msgstr "לא ניתן להריץ את העורך" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2 -msgid "" -"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " -"setting a different editor." -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3 -msgid "Cannot create Temporary File" -msgstr "לא ניתן ליצור קובץ זמני" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4 -msgid "" -"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " -"later." -msgstr "" -"‏Evolution לא הצליח ליצור קובץ זמני כדי לשמור את הדואר שלך. נסה שוב מאוחר " -"יותר." - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5 -msgid "External editor still running" -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6 -msgid "" -"The external editor is still running. The mail composer window cannot be " -"closed as long as the editor is active." -msgstr "" - -#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1 -msgid "Insert Face picture by default" -msgstr "Insert Face picture by default" - -#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture " -"should be set before checking this, otherwise nothing happens." -msgstr "" -"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture " -"should be set before checking this, otherwise nothing happens." - -#: ../plugins/face/face.c:292 -msgid "Select a Face Picture" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/face.c:302 -msgid "Image files" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/face.c:359 -msgid "_Insert Face picture by default" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/face.c:370 -msgid "Load new _Face picture" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/face.c:429 -msgid "Include _Face" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 -msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages." -msgstr "" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1 -msgid "Failed Read" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2 -msgid "The file cannot be read" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3 -msgid "Invalid Image Size" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4 -msgid "Please select an image of size 48 * 48" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5 -#| msgid "_No image" -msgid "Not an image" -msgstr "לא תמונה" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6 -msgid "" -"The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}" -msgstr "" - -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245 -#| msgid "_Server:" -msgid "Server" -msgstr "שרת" - -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:459 -#, c-format -msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." -msgstr "" - -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:577 -#, c-format -msgid "" -"Cannot read data from Google server.\n" -"%s" -msgstr "" -"לא ניתן לקרוא את הנתונים מהשרת של Google.\n" -"%s" - -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:577 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:813 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076 -msgid "Unknown error." -msgstr "שגיאה לא ידועה." - -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:680 -msgid "Cal_endar:" -msgstr "יו_מן:" - -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:715 -msgid "Retrieve _List" -msgstr "" - -#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 -msgid "Google Calendars" -msgstr "יומן Google" - -#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 -msgid "Add Google Calendars to Evolution." -msgstr "" - -#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1 -msgid "Inline Image" -msgstr "" - -#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2 -msgid "View image attachments directly in mail messages." -msgstr "" - -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:337 -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10 -msgid "Custom Headers" -msgstr "כותרות מותאמות אישית" - -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:349 -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:7 -msgid "IMAP Headers" -msgstr "כותרות IMAP" - -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1 -msgid "" -"Select your IMAP Header Preferences. \n" -"The more headers you have the more time it will take to download." -msgstr "" - -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3 -msgid "_Fetch All Headers" -msgstr "" - -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:4 -msgid "" -"_Basic Headers (Fastest) \n" -"Use this if you do not have filters based on mailing lists" -msgstr "" - -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6 -msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" -msgstr "" - -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8 -msgid "" -"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " -"standard headers. \n" -"You can ignore this if you choose \"All Headers\"." -msgstr "" - -#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 -msgid "IMAP Features" -msgstr "" - -#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 -msgid "Fine-tune your IMAP accounts." -msgstr "" - -#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name, -#. * the second '%s' with an error message -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:499 -#, c-format -msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:659 -#, c-format -msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:683 -#, c-format -msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789 -msgid "Unable to find any calendars" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796 -msgid "Unable to find this meeting in any calendar" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800 -msgid "Unable to find this task in any task list" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804 -msgid "Unable to find this memo in any memo list" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1082 -msgid "Opening the calendar. Please wait..." -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1085 -msgid "Searching for an existing version of this appointment" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1362 -msgid "Unable to parse item" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1451 -#, c-format -msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1463 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1467 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1472 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as declined" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1477 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1579 -#, c-format -msgid "Organizer has removed the delegate %s " -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586 -msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588 -msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1700 -msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1729 -#, c-format -msgid "Unable to update attendee. %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1733 -msgid "Attendee status updated" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1737 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1759 -msgid "Meeting information sent" -msgstr "נתוני הישיבה נשלחו" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1762 -msgid "Task information sent" -msgstr "נתוני המשימה נשלחו" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1765 -msgid "Memo information sent" -msgstr "נתוני התזכורת נשלחו" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774 -msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1777 -msgid "Unable to send task information, the task does not exist" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1780 -msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" -msgstr "" - -#. Translators: This is a default filename for a calendar. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1846 -#| msgid "Calendars" -msgid "calendar.ics" -msgstr "calendar.ics" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1851 -#| msgid "New Calendar" -msgid "Save Calendar" -msgstr "שמור יומן" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1914 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1925 -msgid "The calendar attached is not valid" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1915 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1926 -msgid "" -"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " -"iCalendar." -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1966 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1994 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2103 -msgid "The item in the calendar is not valid" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1967 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1995 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104 -msgid "" -"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " -"tasks or free/busy information" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2008 -msgid "The calendar attached contains multiple items" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2009 -msgid "" -"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " -"imported" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2672 -#| msgid "None" -msgctxt "cal-itip" -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2688 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2806 -msgid "This meeting recurs" -msgstr "ישיבה זו מופיעה שוב" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2809 -msgid "This task recurs" -msgstr "משימה זו מופיעה שוב" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2812 -msgid "This memo recurs" -msgstr "תזכיר זה מופיעה שוב" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3036 -msgid "Meeting Invitations" -msgstr "" - -#. Delete message after acting -#. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3061 -msgid "_Delete message after acting" -msgstr "_מחק את ההודעה לאחר הביצוע" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3071 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3104 -msgid "Conflict Search" -msgstr "חיפוש התנגשויות" - -#. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3086 -msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" -msgstr "" - -#. strftime format of a time, -#. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196 -msgid "Today %H:%M" -msgstr "היום %H:%M" - -#. strftime format of a time, -#. * in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200 -msgid "Today %H:%M:%S" -msgstr "היום %H:%M:%S" - -#. strftime format of a time, -#. * in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209 -msgid "Today %l:%M:%S %p" -msgstr "היום %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a time, -#. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "מחר %H:%M" - -#. strftime format of a time, -#. * in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228 -msgid "Tomorrow %H:%M:%S" -msgstr "מחר %H:%M:%S" - -#. strftime format of a time, -#. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "מחר %l:%M %p" - -#. strftime format of a time, -#. * in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237 -msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" -msgstr "מחר %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256 -#, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" - -#. strftime format of a weekday and a -#. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261 -msgid "%A %H:%M" -msgstr "%A %H:%M" - -#. strftime format of a weekday and a -#. * time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 -msgid "%A %H:%M:%S" -msgstr "%A %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday and a -#. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270 -msgid "%A %l:%M %p" -msgstr "%A %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday and a -#. * time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274 -msgid "%A %l:%M:%S %p" -msgstr "%A %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a weekday and a date -#. * without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283 -msgid "%A, %B %e" -msgstr "%A, %B %e" - -#. strftime format of a weekday, a date -#. * without a year and a time, -#. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289 -msgid "%A, %B %e %H:%M" -msgstr "%A, %B %e %H:%M" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. * and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 -msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" -msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. * and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298 -msgid "%A, %B %e %l:%M %p" -msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. * and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302 -msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308 -msgid "%A, %B %e, %Y" -msgstr "%A, %B %e, %Y" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" -msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" -msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" -msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:540 -msgid "An unknown person" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544 -#, c-format -msgid "Please respond on behalf of %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546 -#, c-format -msgid "Received on behalf of %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 -#, c-format -msgid "%s through %s has published the following meeting information:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 -#, c-format -msgid "%s has published the following meeting information:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383 -#, c-format -msgid "%s has delegated the following meeting to you:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386 -#, c-format -msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388 -#, c-format -msgid "%s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 -#, c-format -msgid "" -"%s through %s wishes to receive the latest information for the following " -"meeting:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402 -#, c-format -msgid "" -"%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 -#, c-format -msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408 -#, c-format -msgid "%s has sent back the following meeting response:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412 -#, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following meeting:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 -#, c-format -msgid "%s has canceled the following meeting." -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418 -#, c-format -msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:420 -#, c-format -msgid "%s has proposed the following meeting changes." -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424 -#, c-format -msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426 -#, c-format -msgid "%s has declined the following meeting changes." -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464 -#, c-format -msgid "%s through %s has published the following task:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466 -#, c-format -msgid "%s has published the following task:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471 -#, c-format -msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474 -#, c-format -msgid "%s through %s has assigned you a task:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 -#, c-format -msgid "%s has assigned you a task:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing task:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 -#, c-format -msgid "" -"%s through %s wishes to receive the latest information for the following " -"assigned task:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490 -#, c-format -msgid "" -"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494 -#, c-format -msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496 -#, c-format -msgid "%s has sent back the following assigned task response:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500 -#, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:502 -#, c-format -msgid "%s has canceled the following assigned task:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506 -#, c-format -msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:508 -#, c-format -msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512 -#, c-format -msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:514 -#, c-format -msgid "%s has declined the following assigned task:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551 -#, c-format -msgid "%s through %s has published the following memo:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:553 -#, c-format -msgid "%s has published the following memo:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:560 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing memo:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564 -#, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:566 -#, c-format -msgid "%s has canceled the following shared memo:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:690 -msgid "All day:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:700 -msgid "Start day:" -msgstr "" - -#. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:700 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062 -msgid "Start time:" -msgstr "שעת התחלה:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712 -msgid "End day:" -msgstr "" - -#. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073 -msgid "End time:" -msgstr "שעת סיום:" - -#. Everything gets the open button -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "פתח _יומן" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:886 -msgid "_Decline" -msgstr "_סרב" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888 -#| msgid "Accept" -msgid "A_ccept" -msgstr "ק_בל" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858 -msgid "_Decline all" -msgstr "_דחה הכל" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 -msgid "_Tentative all" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:887 -msgid "_Tentative" -msgstr "_גמיש" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860 -msgid "A_ccept all" -msgstr "" - -#. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871 -msgid "_Send Information" -msgstr "_שלח מידע" - -#. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:875 -msgid "_Update Attendee Status" -msgstr "_עדכן את מצב המשתתף" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878 -msgid "_Update" -msgstr "_עדכן" - -#. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1093 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1147 -msgid "Comment:" -msgstr "הערה:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1132 -msgid "Send _reply to sender" -msgstr "_השב לשולח" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162 -msgid "Send _updates to attendees" -msgstr "שלח _עדכונים למשתתפים" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171 -msgid "_Apply to all instances" -msgstr "_החל על כל המופעים" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180 -msgid "Show time as _free" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1183 -msgid "_Preserve my reminder" -msgstr "" - -#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1189 -msgid "_Inherit reminder" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1965 -msgid "_Tasks:" -msgstr "_משימות:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1967 -msgid "_Memos:" -msgstr "_תזכורות:" - -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 -msgid "Itip Formatter" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 -msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages." -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 -msgid "" -"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 -msgid "This meeting has been delegated" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 -msgid "" -"'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 -msgid "Notify new messages for Inbox only." -msgstr "Notify new messages for Inbox only." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 -msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." -msgstr "Whether to notify new messages in Inbox folder only." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 -msgid "Enable icon in notification area." -msgstr "Enable icon in notification area." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 -msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." -msgstr "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 -msgid "Play sound when new messages arrive." -msgstr "Play sound when new messages arrive." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 -msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." -msgstr "Whether play sound or beep when new messages arrive." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 -msgid "Beep or play sound file." -msgstr "Beep or play sound file." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " -"arrive." -msgstr "" -"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " -"arrive." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 -msgid "Sound file name to be played." -msgstr "Sound file name to be played." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 -msgid "" -"Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." -msgstr "" -"Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 -msgid "Use sound theme" -msgstr "Use sound theme" - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 -#| msgid "" -#| "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." -msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode." -msgstr "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode." - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:402 -#, c-format -msgid "" -"You have received %d new message\n" -"in %s." -msgid_plural "" -"You have received %d new messages\n" -"in %s." -msgstr[0] "" -"יש לך %d הודעות חדשות\n" -"ב%s." -msgstr[1] "" -"יש לך %d הודעות חדשות\n" -"ב%s." - -#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail -#. * subject, like "Subject: It happened again" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:427 -#, c-format -msgid "Subject: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:438 -#, c-format -msgid "You have received %d new message." -msgid_plural "You have received %d new messages." -msgstr[0] "יש לך הודעה חדשה אחת." -msgstr[1] "יש לך %d הודעות חדשות." - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:447 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:455 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458 -msgid "New email" -msgstr "דוא\"ל חדש" - -#. Translators: The '%s' is a mail -#. * folder name. (e.g. "Show Inbox") -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479 -#, c-format -msgid "Show %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:684 -msgid "_Play sound when a new message arrives" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:714 -msgid "_Beep" -msgstr "_צפצף" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727 -msgid "Use sound _theme" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746 -#| msgid "Play _sound file" -msgid "Play _file:" -msgstr "_נגן קובץ:" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:755 -msgid "Select sound file" -msgstr "בחר קובץ שמע" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:812 -msgid "Notify new messages for _Inbox only" -msgstr "התרע על הודעות מהדואר ה_נכנס בלבד" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:823 -msgid "Show _notification when a new message arrives" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 -msgid "Mail Notification" -msgstr "התרעות דואר" - -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 -msgid "Notifies you when new mail messages arrive." -msgstr "מודיע לך כאשר מגיע דואר חדש." - -#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe " -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:238 -#, c-format -msgid "Created from a mail by %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:603 -#, c-format -msgid "" -"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the " -"old event?" -msgstr "" -"היומן הנבחר כבר מכיל את האירוע '%s'. האם ברצונך לערוך את האירוע הישן?" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606 -#, c-format -msgid "" -"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the " -"old task?" -msgstr "" -"ברשימת המשימות הנבחרת המשימה '%s' כבר קיימת. האם ברצונך לערוך את המשימה " -"הישנה?" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609 -#, c-format -msgid "" -"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the " -"old memo?" -msgstr "" -"רשימת התזכורות הנבחרת כבר כוללת את התזכורת '%s'. האם ברצונך לערוך את התזכורת " -"הישנה?" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626 -#, c-format -msgid "" -"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to " -"add them all?" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:629 -#, c-format -msgid "" -"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to " -"add them all?" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:632 -#, c-format -msgid "" -"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to " -"add them all?" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:651 -msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:726 -#| msgid "No Summary" -msgid "[No Summary]" -msgstr "[אין סיכום]" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738 -msgid "Invalid object returned from a server" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:788 -#, c-format -msgid "An error occurred during processing: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:813 -#, c-format -msgid "Cannot open calendar. %s" -msgstr "לא ניתן לפתוח את היומן. %s" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:820 -msgid "" -"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other " -"source, please." -msgstr "" -"המקור הנבחר הוא לקריאה בלבד, לא ניתן ליצור כאן אירוע. בחר מקור אחר, בבקשה." - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:823 -msgid "" -"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " -"source, please." -msgstr "" -"המקור הנבחר הוא לקריאה בלבד, לא ניתן ליצור כאן משימה. בחר מקור אחר, בבקשה." - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:826 -msgid "" -"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other " -"source, please." -msgstr "" -"המקור הנבחר הוא לקריאה בלבד, לא ניתן ליצור כאן תזכורת. בחר מקור אחר, בבקשה." - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076 -#, c-format -msgid "Cannot get source list. %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1135 -msgid "No writable calendar is available." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1227 -#| msgid "Convert to an _Event" -msgid "Create an _Event" -msgstr "יצירת _אירוע" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1229 -msgid "Create a new event from the selected message" -msgstr "יצירת אירוע חדש מההודעה המסומנת" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1234 -#| msgid "Create a new memo" -msgid "Create a Mem_o" -msgstr "יצירת תזכור_ת" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1236 -msgid "Create a new memo from the selected message" -msgstr "יצירת תזכיר חדש מההודעה המסומנת" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1241 -#| msgid "Create a new task" -msgid "Create a _Task" -msgstr "יצירת _משימה" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1243 -msgid "Create a new task from the selected message" -msgstr "יצירת משימה חדשה מההודעה המסומנת" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1251 -#| msgid "Convert to a _Meeting" -msgid "Create a _Meeting" -msgstr "יצירת ישיב_ה" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1253 -#| msgid "Create a new meeting request" -msgid "Create a new meeting from the selected message" -msgstr "יצירת ישיבה חדשה מההודעה המסומנת" - -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 -msgid "Convert a mail message to a task." -msgstr "המר הודעת דואר למשימה." - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:346 -msgid "Get List _Archive" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:348 -msgid "Get an archive of the list this message belongs to" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:353 -msgid "Get List _Usage Information" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:355 -msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:360 -msgid "Contact List _Owner" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:362 -msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" -msgstr "יצירת קשר עם הבעלים של רשימת התפוצה שההודעה שייכת אליה" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:367 -msgid "_Post Message to List" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:369 -msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:374 -msgid "_Subscribe to List" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:376 -msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:381 -msgid "_Unsubscribe from List" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:383 -msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:390 -msgid "Mailing _List" -msgstr "רשימת _תפוצה" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 -msgid "Mailing List Actions" -msgstr "פעולות רשימת תפוצה" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 -msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)." -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 -msgid "Action not available" -msgstr "הפעולה לא זמינה" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 -msgid "" -"This message does not contain the header information required for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3 -msgid "Posting not allowed" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4 -msgid "" -"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " -"mailing list. Contact the list owner for details." -msgstr "" -"אין אפשרות לשלוח הודעות לרשימת דיוור זו. יתכן שרשימת דיוור זו היא לקריאה " -"בלבד. צור קשר עם הבעלים לקבל מידע." - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 -msgid "Send e-mail message to mailing list?" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 -msgid "" -"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " -"message automatically, or see and change it first.\n" -"\n" -"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " -"has been sent." -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 -msgid "_Send message" -msgstr "_שלח את ההודעה" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 -msgid "_Edit message" -msgstr "_ערוך את ההודעה" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11 -msgid "Malformed header" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12 -msgid "" -"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" -"\n" -"Header: {1}" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15 -msgid "No e-mail action" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 -msgid "" -"The action could not be performed. The header for this action did not " -"contain any action that could be processed.\n" -"\n" -"Header: {0}" -msgstr "" - -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42 -msgid "Also mark messages in subfolders?" -msgstr "" - -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44 -msgid "" -"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " -"current folder as well as all subfolders?" -msgstr "" - -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:215 -msgid "In Current Folder and _Subfolders" -msgstr "" - -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:229 -msgid "In Current _Folder Only" -msgstr "" - -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:569 -msgid "Mark Me_ssages as Read" -msgstr "" - -#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 -msgid "Mark All Read" -msgstr "" - -#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 -msgid "Mark all messages in a folder as read." -msgstr "סמן את כל ההודעות בתיקייה כהודעות שנקראו." - -#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 -msgid "Prefer Plain Text" -msgstr "" - -#. but then we also need to create our own section frame -#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3 -msgid "Plain Text Mode" -msgstr "מצב טקסט פשוט" - -#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4 -msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." -msgstr "" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:251 -msgid "Show HTML if present" -msgstr "הצג HTML אם קיים" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:252 -msgid "Let Evolution choose the best part to show." -msgstr "" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:255 -msgid "Show plain text if present" -msgstr "" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:256 -msgid "" -"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best " -"part to show." -msgstr "" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:260 -msgid "Only ever show plain text" -msgstr "" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:261 -msgid "" -"Always show plain text part and make attachments from other parts, if " -"requested." -msgstr "" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:313 -msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments" -msgstr "" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:333 -msgid "HTML _Mode" -msgstr "מצב _HTML" - -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 -msgid "Outlook PST import" -msgstr "ייבוא מקבצי PST של Outlook" - -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2 -msgid "Outlook personal folders (.pst)" -msgstr "" - -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 -msgid "Import Outlook messages from PST file" -msgstr "" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:534 -msgid "_Mail" -msgstr "_דואר" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:554 -msgid "Destination folder:" -msgstr "תיקיית יעד:" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:561 -msgid "_Address Book" -msgstr "ספר _כתובות" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:563 -msgid "A_ppointments" -msgstr "פ_גישות" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:565 ../views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "_Tasks" -msgstr "_משימות" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:567 -msgid "_Journal entries" -msgstr "רשומות ב_יומן" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:675 -msgid "Importing Outlook data" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:147 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:155 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:157 -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "מיקומים" - -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 -msgid "Publish calendars to the web." -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:471 -#, c-format -msgid "Could not open %s:" -msgstr "לא ניתן לפתוח את %s:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:218 -#, c-format -msgid "Could not open %s: Unknown error" -msgstr "לא ניתן לפתוח את %s: שגיאה לא ידועה" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:238 -#, c-format -msgid "There was an error while publishing to %s:" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:240 -#, c-format -msgid "Publishing to %s finished successfully" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:288 -#, c-format -msgid "Mount of %s failed:" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:619 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 -msgid "E_nable" -msgstr "א_פשר" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:767 -msgid "Are you sure you want to remove this location?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר מיקום זה?" - -#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread, -#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't -#. * ever happen, and if so, then something is really wrong. -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1099 -msgid "Could not create publish thread." -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107 -msgid "_Publish Calendar Information" -msgstr "_פרסם נתוני יומן" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1 -#| msgid "Cancel" -msgid "iCal" -msgstr "iCal" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3 -#| msgid "_Daily" -msgid "Daily" -msgstr "יומי" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4 -#| msgid "_Weekly" -msgid "Weekly" -msgstr "שבועי" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5 -msgid "Manual (via Actions menu)" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9 -msgid "Secure FTP (SSH)" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10 -msgid "Public FTP" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11 -msgid "FTP (with login)" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12 -#| msgid "_Window" -msgid "Windows share" -msgstr "שיתוף חלונות" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13 -#| msgid "WebDAV" -msgid "WebDAV (HTTP)" -msgstr "WebDAV (HTTP)" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14 -msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15 -#| msgid "Custom Notification" -msgid "Custom Location" -msgstr "מיקום מותאם אישית" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 -msgid "_Publish as:" -msgstr "_פרסום בתור:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18 -msgid "Publishing _Frequency:" -msgstr "_תדירות הפרסום:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19 -msgid "Time _duration:" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20 -#| msgid "Source" -msgid "Sources" -msgstr "מקורות" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23 -msgid "Service _type:" -msgstr "_סוג שירות:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 -msgid "_File:" -msgstr "_קובץ:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27 -msgid "P_ort:" -msgstr "_פתחה:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28 -msgid "_Username:" -msgstr "_שם משתמש:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 -msgid "_Password:" -msgstr "_סיסמה:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 -msgid "_Remember password" -msgstr "_זכור סיסמה" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 -msgid "Publishing Location" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:95 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:92 -#, c-format -msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:518 -msgid "New Location" -msgstr "מיקום חדש" - -#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:520 -msgid "Edit Location" -msgstr "ערוך מיקום" - -#. Translators: the %F %T is the third argument for a -#. * strftime function. It lets you define the formatting -#. * of the date in the csv-file. -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:168 -msgid "%F %T" -msgstr "%F %T" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384 -msgid "Description List" -msgstr "רשימת תיאור" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 -msgid "Categories List" -msgstr "רשימת קטגוריות" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 -msgid "Comment List" -msgstr "רשימת הערות" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389 -msgid "Contact List" -msgstr "רשימת תפוצה" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 -msgid "Start" -msgstr "התחלה" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391 -msgid "End" -msgstr "סיום" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392 -msgid "Due" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393 -msgid "percent Done" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 -msgid "URL" -msgstr "כתובת" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396 -msgid "Attendees List" -msgstr "רשימת משתתפים" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398 -msgid "Modified" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573 -msgid "A_dvanced options for the CSV format" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581 -msgid "Prepend a _header" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590 -msgid "_Value delimiter:" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601 -msgid "_Record delimiter:" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:612 -msgid "_Encapsulate values with:" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:638 -msgid "Comma separated values (.csv)" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:173 ../shell/e-shell-utils.c:233 -#| msgid "iCalendar files (.ics)" -msgid "iCalendar (.ics)" -msgstr "iCalendar (.ics)" - -#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 -msgid "Save Selected" -msgstr "שמור מסומנים" - -#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 -msgid "Save a calendar or task list to disk." -msgstr "" - -#. -#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. -#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. -#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd -#. * -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:156 -msgid "%FT%T" -msgstr "%FT%T" - -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:389 -msgid "RDF (.rdf)" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:127 -#| msgid "Format" -msgid "_Format:" -msgstr "_מבנה:" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:189 -msgid "Select destination file" -msgstr "בחר קובץ יעד" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:344 -msgid "Save the selected calendar to disk" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:375 -msgid "Save the selected memo list to disk" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:406 -msgid "Save the selected task list to disk" -msgstr "" - -#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1 -msgid "" -"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " -"message body." -msgstr "" -"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " -"message body." - -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 -msgid "" -"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], " -"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from " -"an email you are replying to." -msgstr "" - -#: ../plugins/templates/templates.c:1094 -#| msgid "No title" -msgid "No Title" -msgstr "ללא כותרת" - -#: ../plugins/templates/templates.c:1195 -msgid "Save as _Template" -msgstr "שמור כ_תבנית" - -#: ../plugins/templates/templates.c:1197 -msgid "Save as Template" -msgstr "שמור כתבנית" - -#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 -msgid "TNEF Decoder" -msgstr "" - -#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 -msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook." -msgstr "" - -#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1 -msgid "Inline vCards" -msgstr "" - -#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2 -msgid "Show vCards directly in mail messages." -msgstr "" - -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:207 -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:292 -msgid "Show Full vCard" -msgstr "" - -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:210 -msgid "Show Compact vCard" -msgstr "" - -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:271 -msgid "There is one other contact." -msgstr "" - -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:280 -#, c-format -msgid "There is %d other contact." -msgid_plural "There are %d other contacts." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:301 -msgid "Save in Address Book" -msgstr "שמור בספר הכתובות" - -#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 -msgid "WebDAV contacts" -msgstr "אנשי קשר מ־WebDAV" - -#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 -msgid "Add WebDAV contacts to Evolution." -msgstr "הוסף אנשי קשר מ־WebDAV." - -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68 -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" - -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257 -msgid "URL:" -msgstr "כתובת:" - -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:283 -msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 -msgid "Configuration version" -msgstr "Configuration version" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 -msgid "" -"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " -"(for example \"2.6.0\")." -msgstr "" -"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " -"(for example \"2.6.0\")." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 -msgid "Last upgraded configuration version" -msgstr "Last upgraded configuration version" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 -msgid "" -"The last upgraded configuration version of Evolution, with " -"major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")." -msgstr "" -"The last upgraded configuration version of Evolution, with " -"major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 -msgid "Skip development warning dialog" -msgstr "Skip development warning dialog" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." -msgstr "" -"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 -msgid "Initial attachment view" -msgstr "Initial attachment view" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List " -"View." -msgstr "" -"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List " -"View." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 -msgid "Initial file chooser folder" -msgstr "Initial file chooser folder" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 -msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." -msgstr "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 ../shell/main.c:325 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Start in offline mode" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." -msgstr "" -"Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 -#| msgid "Default window state" -msgid "Default window Y coordinate" -msgstr "Default window Y coordinate" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 -#| msgid "The default width for the main window, in pixels." -msgid "The default Y coordinate for the main window." -msgstr "The default Y coordinate for the main window." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 -#| msgid "Default window state" -msgid "Default window X coordinate" -msgstr "Default window X coordinate" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 -#| msgid "The default width for the main window, in pixels." -msgid "The default X coordinate for the main window." -msgstr "The default X coordinate for the main window." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 -msgid "Default window width" -msgstr "Default window width" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 -msgid "The default width for the main window, in pixels." -msgstr "The default width for the main window, in pixels." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 -msgid "Default window height" -msgstr "Default window height" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 -msgid "The default height for the main window, in pixels." -msgstr "The default height for the main window, in pixels." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 -msgid "Default window state" -msgstr "Default window state" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 -msgid "Whether or not the window should be maximized." -msgstr "Whether or not the window should be maximized." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 -msgid "Window buttons are visible" -msgstr "Window buttons are visible" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 -msgid "Whether the window buttons should be visible." -msgstr "Whether the window buttons should be visible." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 -msgid "Window button style" -msgstr "Window button style" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 -msgid "" -"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " -"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " -"by the GNOME toolbar setting." -msgstr "" -"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " -"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " -"by the GNOME toolbar setting." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "Toolbar is visible" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "Whether the toolbar should be visible." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 -msgid "Sidebar is visible" -msgstr "Sidebar is visible" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 -msgid "Whether the sidebar should be visible." -msgstr "Whether the sidebar should be visible." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 -msgid "Statusbar is visible" -msgstr "Statusbar is visible" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 -msgid "Whether the status bar should be visible." -msgstr "Whether the status bar should be visible." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 -msgid "Default sidebar width" -msgstr "Default sidebar width" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 -msgid "The default width for the sidebar, in pixels." -msgstr "The default width for the sidebar, in pixels." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 -msgid "Proxy configuration mode" -msgstr "Proxy configuration mode" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " -"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " -"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig " -"url\" respectively." -msgstr "" -"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " -"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " -"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig " -"url\" respectively." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 -msgid "HTTP proxy port" -msgstr "HTTP proxy port" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 -msgid "" -"The port on the machine defined by " -"\"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through." -msgstr "" -"The port on the machine defined by " -"\"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 -msgid "HTTP proxy host name" -msgstr "HTTP proxy host name" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 -msgid "The machine name to proxy HTTP through." -msgstr "The machine name to proxy HTTP through." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 -msgid "Secure HTTP proxy port" -msgstr "Secure HTTP proxy port" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 -msgid "" -"The port on the machine defined by " -"\"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through." -msgstr "" -"The port on the machine defined by " -"\"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 -msgid "Secure HTTP proxy host name" -msgstr "Secure HTTP proxy host name" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 -msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." -msgstr "The machine name to proxy secure HTTP through." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 -msgid "SOCKS proxy port" -msgstr "SOCKS proxy port" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 -msgid "" -"The port on the machine defined by " -"\"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through." -msgstr "" -"The port on the machine defined by " -"\"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 -msgid "SOCKS proxy host name" -msgstr "SOCKS proxy host name" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 -msgid "The machine name to proxy socks through." -msgstr "The machine name to proxy socks through." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 -msgid "Use HTTP proxy" -msgstr "Use HTTP proxy" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." -msgstr "" -"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 -msgid "Authenticate proxy server connections" -msgstr "Authenticate proxy server connections" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 -msgid "" -"If true, then connections to the proxy server require authentication. The " -"username is retrieved from the " -"\"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and " -"the password is retrieved from either gnome-keyring or the " -"~/.gnome2_private/Evolution password file." -msgstr "" -"If true, then connections to the proxy server require authentication. The " -"username is retrieved from the " -"\"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and " -"the password is retrieved from either gnome-keyring or the " -"~/.gnome2_private/Evolution password file." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55 -msgid "HTTP proxy username" -msgstr "HTTP proxy username" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56 -msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57 -msgid "HTTP proxy password" -msgstr "HTTP proxy password" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58 -msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." -msgstr "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59 -msgid "Non-proxy hosts" -msgstr "Non-proxy hosts" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60 -msgid "" -"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " -"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " -"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and " -"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." -msgstr "" -"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " -"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " -"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and " -"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61 -msgid "Automatic proxy configuration URL" -msgstr "Automatic proxy configuration URL" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62 -msgid "URL that provides proxy configuration values." -msgstr "URL that provides proxy configuration values." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63 -#| msgid "Enable search folders" -msgid "Enable express mode" -msgstr "Enable express mode" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64 -msgid "Flag that enables a much simplified user interface." -msgstr "Flag that enables a much simplified user interface." - -#: ../shell/e-shell-content.c:729 ../shell/e-shell-content.c:730 -msgid "Searches" -msgstr "חיפושים" - -#: ../shell/e-shell-content.c:773 -msgid "Save Search" -msgstr "שמור חיפוש" - -#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that -#. * allows the user to filter the current view. Examples of -#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages", -#. * "Important Messages", or "Active Appointments". -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:938 -msgid "Sho_w:" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of the quick search interface. -#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:971 -#| msgid "Sear_ch: " -msgid "Sear_ch:" -msgstr "_חיפוש:" - -#. Translators: This is part of the quick search interface. -#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1034 -msgid "i_n" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-utils.c:231 -#| msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" -msgid "vCard (.vcf)" -msgstr "vCard (.vcf)" - -#: ../shell/e-shell-utils.c:254 -#| msgid "All files" -msgid "All Files (*)" -msgstr "כל הקבצים (*)" - -#: ../shell/e-shell-view.c:296 -msgid "Saving user interface state" -msgstr "" - -#. The translator-credits string is for translators to list -#. * per-language credits for translation, displayed in the -#. * about dialog. -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:647 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"יאיר הרשקוביץ \n" -"מארק קרפיבנר \n" -"\n" -"פרוייקט תרגום GNOME לעברית:\n" -"‏http://gnome-il.berlios.de\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ddorda https://launchpad.net/~ddorda\n" -" Hezy Amiel https://launchpad.net/~hezy\n" -" Liel Fridman https://launchpad.net/~lielft\n" -" Moshe Krumbein https://launchpad.net/~moshekrumbein\n" -" Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n" -" Yotam Benshalom https://launchpad.net/~benshalom\n" -" dolfin https://launchpad.net/~gilosher\n" -" eyalfisher https://launchpad.net/~eyalf2005\n" -" kulight https://launchpad.net/~kulight" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:658 -msgid "Evolution Website" -msgstr "אתר Evolution" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:913 -msgid "Categories Editor" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1248 -#| msgid "Bug buddy is not installed." -msgid "Bug Buddy is not installed." -msgstr "‏Bug Buddy לא מותקן." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1250 -msgid "Bug Buddy could not be run." -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1431 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "הצג מידע אודות Evolution" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1436 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1450 -msgid "_Close Window" -msgstr "_סגור חלון" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1457 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1459 -msgid "Open the Evolution User Guide" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1485 -msgid "_Forget Passwords" -msgstr "_שכח סיסמאות" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1487 -msgid "Forget all remembered passwords" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1492 -msgid "I_mport..." -msgstr "_יבא..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "ייבא נתונים מתוכניות אחרות" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1499 -msgid "New _Window" -msgstr "ח_לון חדש" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1501 -msgid "Create a new window displaying this view" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1513 -msgid "Available Cate_gories" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1515 -msgid "Manage available categories" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1527 -msgid "_Quick Reference" -msgstr "י_ציאה" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1529 -msgid "Show Evolution's shortcut keys" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1536 -msgid "Exit the program" -msgstr "צא מהתוכנית" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1541 -msgid "_Advanced Search..." -msgstr "חיפוש _מתקדם..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543 -msgid "Construct a more advanced search" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1550 -msgid "Clear the current search parameters" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1555 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_ערוך חיפושים שמורים" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557 -msgid "Manage your saved searches" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "לחץ כאן כדי לשנות את סוג החיפוש" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1569 -msgid "_Find Now" -msgstr "חפש _עכשיו" - -#. Block the default Ctrl+F. -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1571 -msgid "Execute the current search parameters" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1576 -msgid "_Save Search..." -msgstr "שמור _חיפוש..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1578 -msgid "Save the current search parameters" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590 -msgid "Submit _Bug Report..." -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1592 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "שלח דו\"ח באגים בעזרת Bug Buddy" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1597 -msgid "_Work Offline" -msgstr "עבודה במצב _לא מקוון" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1599 -msgid "Put Evolution into offline mode" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1604 -msgid "_Work Online" -msgstr "עבודה במצב מ_קוון" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1606 -msgid "Put Evolution into online mode" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1634 -msgid "Lay_out" -msgstr "פ_ריסה" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1641 -msgid "_New" -msgstr "_חדש" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1648 -msgid "_Search" -msgstr "_חיפוש" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1655 -msgid "_Switcher Appearance" -msgstr "החלף _מראה" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1669 -msgid "_Window" -msgstr "_חלון" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1698 -msgid "Show Side _Bar" -msgstr "הצג _סרגל צד" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1700 -#| msgid "Show Side _Bar" -msgid "Show the side bar" -msgstr "הצג את _סרגל הצד" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1706 -msgid "Show _Buttons" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708 -msgid "Show the switcher buttons" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714 -msgid "Show _Status Bar" -msgstr "הצג _שורת מצב" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716 -msgid "Show the status bar" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722 -msgid "Show _Tool Bar" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1724 -msgid "Show the tool bar" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1746 -msgid "_Icons Only" -msgstr "_סמלים בלבד" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1748 -msgid "Display window buttons with icons only" -msgstr "הצג לחצני חלון עם סמלים בלבד" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1753 -msgid "_Text Only" -msgstr "טקסט _בלבד" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1755 -msgid "Display window buttons with text only" -msgstr "הצג לחצני חלון עם טקסט בלבד" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760 -msgid "Icons _and Text" -msgstr "סמלים ו_טקסט" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1762 -msgid "Display window buttons with icons and text" -msgstr "הצג לחצני חלון עם סמלים וטקסט" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1767 -msgid "Tool_bar Style" -msgstr "סגנון _סרגל הכלים" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1769 -msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" -msgstr "הצג את לחצני החלון על ידי שימוש בהגדרות סרגל הכלים" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1777 -msgid "Define Views..." -msgstr "הגדרת תצוגות..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1779 -msgid "Create or edit views" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1784 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1786 -msgid "Save current custom view" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1793 -msgid "C_urrent View" -msgstr "תצוגה _נוכחית" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1803 -msgid "Custom View" -msgstr "תצוגה מותאמת אישית" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1805 -msgid "Current view is a customized view" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1815 -msgid "Change the page settings for your current printer" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2208 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "החלף ל־%s" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2428 -msgid "Execute these search parameters" -msgstr "" - -#. Translators: This is used for the main window title. -#: ../shell/e-shell-window-private.c:584 -#, c-format -msgid "%s - Evolution" -msgstr "‏%s ‏- Evolution" - -#: ../shell/e-shell-window.c:442 -msgid "New" -msgstr "חדש" - -#: ../shell/e-shell.c:361 -msgid "Preparing to go offline..." -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell.c:414 -msgid "Preparing to go online..." -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell.c:476 -msgid "Preparing to quit..." -msgstr "" - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:195 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:219 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"תודה\n" -"צוות Evolution\n" - -#: ../shell/main.c:226 -msgid "Do not tell me again" -msgstr "Do not tell me again" - -#. Translators: Do NOT translate the five component -#. * names, they MUST remain in English! -#: ../shell/main.c:319 -msgid "" -"Start Evolution showing the specified component. Available options are " -"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'" -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:323 -msgid "Apply the given geometry to the main window" -msgstr "Apply the given geometry to the main window" - -#: ../shell/main.c:327 -msgid "Start in online mode" -msgstr "Start in online mode" - -#: ../shell/main.c:329 -msgid "Ignore network availability" -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:331 -#| msgid "Start in online mode" -msgid "Start in \"express\" mode" -msgstr "Start in \"express\" mode" - -#: ../shell/main.c:334 -#| msgid "Forcibly shut down all Evolution components" -msgid "Forcibly shut down Evolution" -msgstr "Forcibly shut down Evolution" - -#: ../shell/main.c:337 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Send the debugging output of all components to a file." - -#: ../shell/main.c:339 -msgid "Disable loading of any plugins." -msgstr "Disable loading of any plugins." - -#: ../shell/main.c:341 -msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." -msgstr "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." - -#: ../shell/main.c:345 -msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments." -msgstr "Import URIs or file names given as rest of arguments." - -#: ../shell/main.c:347 -#| msgid "Restarting Evolution" -msgid "Request a running Evolution process to quit" -msgstr "Request a running Evolution process to quit" - -#: ../shell/main.c:523 ../shell/main.c:531 -msgid "- The Evolution PIM and Email Client" -msgstr "- The Evolution PIM and Email Client" - -#: ../shell/main.c:594 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Run '%s --help' for more information.\n" -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:600 -#, c-format -msgid "" -"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" -" Run '%s --help' for more information.\n" -msgstr "" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:2 -msgid "Upgrade from previous version failed:" -msgstr "" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:3 -msgid "" -"{0}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:7 -#| msgid "Continue" -msgid "Continue Anyway" -msgstr "המשך בכל זאת" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:8 -#| msgid "_Quit" -msgid "Quit Now" -msgstr "_צא עכשיו" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:9 -msgid "Cannot upgrade directly from version {0}" -msgstr "" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:10 -msgid "" -"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as " -"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then " -"upgrading to Evolution 3." -msgstr "" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:11 -msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" -msgstr "לשכוח את כל הסיסמאות השמורות?" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:12 -msgid "" -"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " -"reprompted next time they are needed." -msgstr "" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:13 -msgid "_Forget" -msgstr "_שכח" - -#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:56 -msgctxt "New" -msgid "_Test Item" -msgstr "" - -#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:58 -msgid "Create a new test item" -msgstr "צור פריט מבחן חדש" - -#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:66 -msgctxt "New" -msgid "Test _Source" -msgstr "" - -#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:68 -msgid "Create a new test source" -msgstr "" - -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:166 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "File is not a valid .desktop file" - -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:189 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Unrecognized desktop file Version '%s'" - -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:959 -#, c-format -#| msgid "Settings" -msgid "Starting %s" -msgstr "Starting %s" - -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1102 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "Application does not accept documents on command line" - -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1170 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "Unrecognized launch option: %d" - -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1370 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" - -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1391 -#, c-format -#| msgid "Editor not launchable" -msgid "Not a launchable item" -msgstr "Not a launchable item" - -#: ../smclient/eggsmclient.c:226 -#| msgid "_Direct connection to the Internet" -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Disable connection to session manager" - -#: ../smclient/eggsmclient.c:229 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Specify file containing saved configuration" - -#: ../smclient/eggsmclient.c:229 -msgid "FILE" -msgstr "FILE" - -#: ../smclient/eggsmclient.c:232 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Specify session management ID" - -#: ../smclient/eggsmclient.c:232 -#| msgid "UID" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../smclient/eggsmclient.c:253 -msgid "Session management options:" -msgstr "Session management options:" - -#: ../smclient/eggsmclient.c:254 -#| msgid "_Show image animations" -msgid "Show session management options" -msgstr "Show session management options" - -#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:107 -#, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:146 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:73 ../smime/gui/certificate-manager.c:92 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:112 -msgid "Certificate Name" -msgstr "שם תעודה" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:74 ../smime/gui/certificate-manager.c:94 -msgid "Issued To Organization" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:75 ../smime/gui/certificate-manager.c:95 -msgid "Issued To Organizational Unit" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 ../smime/gui/certificate-manager.c:96 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12 -#: ../smime/lib/e-cert.c:569 -msgid "Serial Number" -msgstr "מספר סידורי" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77 ../smime/gui/certificate-manager.c:97 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:115 -msgid "Purposes" -msgstr "מטרות" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 ../smime/gui/certificate-manager.c:98 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15 -#| msgid "Issued By" -msgid "Issued By" -msgstr "הונפק על ידי" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117 -msgid "Issued By Organization" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118 -msgid "Issued By Organizational Unit" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119 -msgid "Issued" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120 -msgid "Expires" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "חתימת SHA1" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "חתימת MD5" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:113 -msgid "Email Address" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:575 -msgid "Select a certificate to import..." -msgstr "בחר תעודה לייבוא..." - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:588 -msgid "All files" -msgstr "כל הקבצים" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623 -msgid "Failed to import certificate" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:994 -msgid "All PKCS12 files" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1011 -msgid "All email certificate files" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1028 -msgid "All CA certificate files" -msgstr "כל קבצי התעודות" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:345 -#, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "מציג תעודות: %s" - -#: ../smime/gui/component.c:50 -#, c-format -msgid "Enter the password for '%s'" -msgstr "" - -#. we're setting the password initially -#: ../smime/gui/component.c:76 -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/component.c:78 -msgid "Enter new password" -msgstr "הכנס סיסמה חדשה" - -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119 -#, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:172 -msgid "Select certificate" -msgstr "בחר תעודה" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3 ../smime/lib/e-cert.c:829 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "תעודת לקוח SSL" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4 ../smime/lib/e-cert.c:833 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "תעודת שרת SSL" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7 -msgid "This certificate has been verified for the following uses:" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8 -#| msgid "Issued To" -msgid "Issued To" -msgstr "הונפק עבור" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "שם נפוץ (CN)" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10 -msgid "Organization (O)" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13 -msgid "Issued On" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14 -msgid "Expires On" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16 -#| msgid "MD5 Fingerprint" -msgid "Fingerprints" -msgstr "טביעות אצבע" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20 -msgid "Validity" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22 -#| msgid "Certificate Hierarchy" -msgid "Certificate Hierarchy" -msgstr "היררכית תעודה" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23 -#| msgid "Certificate Fields" -msgid "Certificate Fields" -msgstr "שדות תעודה" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24 -msgid "Field Value" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27 -msgid "Certificates Table" -msgstr "טבלת תעודות" - -#. This is a verb, as in "make a backup". -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 -msgid "_Backup" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 -msgid "Backup _All" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33 -msgid "Your Certificates" -msgstr "התעודות שלך" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35 -msgid "Contact Certificates" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37 -msgid "Authorities" -msgstr "רשויות" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38 -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39 -msgid "Trust this CA to identify websites." -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44 ../smime/lib/e-cert.c:1097 -msgid "Certificate" -msgstr "תעודה" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45 -msgid "Certificate details" -msgstr "פרטי תעודה" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46 -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:912 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "התעודה כבר קיימת" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#. x509 certificate usage types -#: ../smime/lib/e-cert.c:417 -msgid "Sign" -msgstr "חתום" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:418 -msgid "Encrypt" -msgstr "הצפן" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:530 -msgid "Version" -msgstr "גרסה" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:545 -msgid "Version 1" -msgstr "גרסה 1" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:548 -msgid "Version 2" -msgstr "גרסה 2" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:551 -msgid "Version 3" -msgstr "גרסה 3" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:634 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:637 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:640 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:643 -msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:646 -msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:649 -msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:676 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:679 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:682 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:685 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:697 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:749 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:757 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:779 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:784 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:799 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:820 ../smime/lib/e-cert.c:870 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:841 ../smime/lib/e-cert.c:853 -msgid "Object Signer" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:845 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "רשות חתימת SSL" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:849 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:878 -msgid "Signing" -msgstr "חותם" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:882 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:886 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:890 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:894 -msgid "Key Agreement" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:898 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:902 -msgid "CRL Signer" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:951 -msgid "Critical" -msgstr "קריטי" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:953 ../smime/lib/e-cert.c:956 -msgid "Not Critical" -msgstr "לא קריטי" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:977 -msgid "Extensions" -msgstr "הרחבות" - -#. Translators: This string is used in Certificate -#. * details for fields like Issuer or Subject, which -#. * shows the field name on the left and its respective -#. * value on the right, both as stored in the -#. * certificate itself. You probably do not need to -#. * change this string, unless changing the order of -#. * name and value. As a result example: -#. * "OU = VeriSign Trust Network" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1055 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s = %s" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:1111 ../smime/lib/e-cert.c:1234 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:1120 -msgid "Issuer" -msgstr "מנפיק" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:1175 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:1194 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:1240 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:256 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:257 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "תעודה מיובאת" - -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "_Address Cards" -msgstr "_כרטיסי כתובות" - -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 ../views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_List View" -msgstr "תצוגת _רשימה" - -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "By _Company" -msgstr "לפי _חברה" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "_Day View" -msgstr "תצוגת _יום" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Work Week View" -msgstr "תצוגת ש_בוע עבודה" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "W_eek View" -msgstr "תצוגת _שבוע" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "תצוגת _חודש" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "_Messages" -msgstr "_הודעות" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Su_bject" -msgstr "לפי נו_שא" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Se_nder" -msgstr "לפי שו_לח" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By S_tatus" -msgstr "לפי מ_צב" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:7 -msgid "For _Wide View" -msgstr "לתצוגה _רחבה" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:8 -msgid "As Sent Folder for Wi_de View" -msgstr "" - -#: ../views/memos/galview.xml.h:1 -msgid "_Memos" -msgstr "_תזכורות" - -#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With _Due Date" -msgstr "עם תאריך _תפוגה" - -#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "With _Status" -msgstr "עם _מצב" - -#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:789 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "בחר אזור זמן" - -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"לחץ על הכפתור השמאלי בעכבר כדי להתקרב לאזור במפה ולבחור אזור זמן.\n" -"לחץ על הפתור הימני בעכבר כדי להתרחק." - -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4 -#| msgid "Time Zone" -msgid "Time Zones" -msgstr "אזורי זמן" - -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:6 -msgid "_Selection" -msgstr "" - -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7 -msgid "Timezone drop-down combination box" -msgstr "" - -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:359 -#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4 -#, no-c-format -msgid "Define Views for %s" -msgstr "" - -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:367 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:369 -msgid "Define Views" -msgstr "הגדרת תצוגות" - -#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2 -#, no-c-format -msgid "Define Views for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:111 -msgid "Table" -msgstr "טבלה" - -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283 -msgid "Save Current View" -msgstr "שמור תצוגה נוכחית" - -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1 -msgid "_Create new view" -msgstr "צור תצוגה חדשה" - -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3 -msgid "_Replace existing view" -msgstr "ה_חלף תצוגה קיימת" - -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:108 -msgid "Define New View" -msgstr "הגדרת תצוגה חדשה" - -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1 -msgid "Name of new view:" -msgstr "שם התצוגה החדשה:" - -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2 -msgid "Type of view:" -msgstr "סוג תצוגה:" - -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3 -msgid "Type of View" -msgstr "סוג התצוגה" - -#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:353 -msgid "De_fault" -msgstr "_ברירת מחדל" - -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:243 -#| msgid "Account name" -msgid "Account Name" -msgstr "שם החשבון" - -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:274 -msgid "Protocol" -msgstr "פרוטוקול" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:308 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "מאפייני תצריף" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:330 -msgid "_Filename:" -msgstr "שם ה_קובץ:" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:365 -msgid "MIME Type:" -msgstr "סוג MIME:" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:373 -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:559 -msgid "_Suggest automatic display of attachment" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95 -msgid "Could not set as background" -msgstr "לא ניתן לקבוע כרקע" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:145 -msgid "Set as _Background" -msgstr "קבע כ_רקע" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:93 -msgid "Could not send attachment" -msgid_plural "Could not send attachments" -msgstr[0] "לא ניתן לשלוח את התצריף" -msgstr[1] "לא ניתן לשלוח את התצריפים" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:135 -msgid "_Send To..." -msgstr "__שלח אל..." - -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:137 -msgid "Send the selected attachments somewhere" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:162 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:547 -msgid "Loading" -msgstr "טוען" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:174 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:559 -msgid "Saving" -msgstr "שומר" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:97 -msgid "Hide Attachment _Bar" -msgstr "הסתר את תיבת ה_תצריפים" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:99 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:639 -msgid "Show Attachment _Bar" -msgstr "הצג את תיבת ה_תצריפים" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:547 -msgid "Add Attachment" -msgstr "הוסף תצריף" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550 -msgid "A_ttach" -msgstr "צ_רף" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:613 -msgid "Save Attachment" -msgid_plural "Save Attachments" -msgstr[0] "שמור תצריף" -msgstr[1] "שמור תצריפים" - -#. Translators: Default attachment filename. -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:642 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1810 ../widgets/misc/e-attachment.c:2352 -msgid "attachment.dat" -msgstr "attachment.dat" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:404 -msgid "Open With Other Application..." -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:411 -msgid "S_ave All" -msgstr "שמור ה_כל" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:437 -msgid "A_dd Attachment..." -msgstr "הו_סף תצריף" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:461 -msgid "_Hide" -msgstr "ה_חבא" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:468 -msgid "Hid_e All" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:475 -msgid "_View Inline" -msgstr "_תצוגה פנימית" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:482 -msgid "Vie_w All Inline" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:803 -#, c-format -msgid "Open With \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:806 -#, c-format -msgid "Open this attachment in %s" -msgstr "פתח את התצריף ב־%s" - -#. To Translators: This text is set as a description of an attached -#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the -#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is -#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is. -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:998 -msgid "Attached message" -msgstr "הודעה מצורפת" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1853 ../widgets/misc/e-attachment.c:2654 -msgid "A load operation is already in progress" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1861 ../widgets/misc/e-attachment.c:2662 -msgid "A save operation is already in progress" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1953 -#, c-format -msgid "Could not load '%s'" -msgstr "לא ניתן לטעון את '%s'" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1956 -#, c-format -msgid "Could not load the attachment" -msgstr "לא ניתן לפתוח את התצריף." - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2232 -#, c-format -msgid "Could not open '%s'" -msgstr "לא ניתן לפתוח את '%s'" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2235 -#, c-format -msgid "Could not open the attachment" -msgstr "לא ניתן לפתוח את התצריף" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2670 -msgid "Attachment contents not loaded" -msgstr "לא ניתן לטעון את תוכן התצריף" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2746 -#, c-format -msgid "Could not save '%s'" -msgstr "לא ניתן לשמור את '%s'" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2749 -#, c-format -msgid "Could not save the attachment" -msgstr "לא ניתן לשמור את התצריף" - -#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com" -#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:387 -msgid "Ctrl-click to open a link" -msgstr "" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1249 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 -msgid "Month Calendar" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96 -msgid "Character Encoding" -msgstr "קידוד תווים" - -#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:119 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "הזן את קידוד התווים לשימוש" - -#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:339 -msgid "Other..." -msgstr "אחר..." - -#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:355 -msgid "Contacts Map" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:501 -msgid "Date and Time" -msgstr "תאריך ושעה" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:522 -msgid "Text entry to input date" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544 -msgid "Click this button to show a calendar" -msgstr "לחץ על כפתור זה כדי להציג יומן" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591 -msgid "Drop-down combination box to select time" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663 -msgid "No_w" -msgstr "ע_כשיו" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669 -msgid "_Today" -msgstr "ה_יום" - -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. * is not permitted. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677 -msgid "_None" -msgstr "לל_א" - -#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when -#. * there is no date set. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1688 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1921 -#| msgid "None" -msgctxt "date" -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1815 -msgid "Invalid Date Value" -msgstr "תאריך בלתי חוקית" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1859 -msgid "Invalid Time Value" -msgstr "ערך שעה לא תקין" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:249 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list." -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266 -msgid "F_ilename:" -msgstr "ש_ם הקובץ:" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:276 -msgid "Select a file" -msgstr "בחר קובץ" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:290 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:465 -msgid "File _type:" -msgstr "_סוג הקובץ:" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:333 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:913 -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "בחר יעד לייבוא" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:358 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:366 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "ייבא נתונים והגדרות מתוכנות _ישנות יותר" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:374 -msgid "Import a _single file" -msgstr "ייבא קובץ _יחיד" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:526 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following applications: " -"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would " -"like to try again, please click the \"Back\" button." -msgstr "" - -#. Install a custom "Cancel Import" button. -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:768 -#| msgid "_Import" -msgid "_Cancel Import" -msgstr "_בטל יבוא" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:912 -msgid "Preview data to be imported" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:918 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:931 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1276 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1352 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1361 -msgid "Import Data" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:926 -msgid "Select what type of file you want to import from the list." -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1266 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1301 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "אשף היבוא של Evolution" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1283 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1339 -msgid "Import Location" -msgstr "יבא מיקום" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of importing " -"external files into Evolution." -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1311 -msgid "Importer Type" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1321 -msgid "Select Information to Import" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1330 -msgid "Select a File" -msgstr "בחר קובץ" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1347 -msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution." -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-map.c:883 -msgid "World Map" -msgstr "מפת עולם" - -#: ../widgets/misc/e-map.c:886 -msgid "" -"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " -"should instead select the timezone from the drop-down combination box below." -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27 -#| msgid "" -#| "Evolution is currently online.\n" -#| "Click on this button to work offline." -msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline." -msgstr "‏Evolution נמצאת במצב מקוון. לחץ כאן כדי לעבור למצב לא מקוון." - -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30 -#| msgid "" -#| "Evolution is currently offline.\n" -#| "Click on this button to work online." -msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online." -msgstr "‏Evolution נמצאת במצב לא מקוון. לחץ כאן כדי לעבור למצב מקוון." - -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33 -msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable." -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:279 -msgid "Evolution Preferences" -msgstr "העדפות Evolution" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:81 -#, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:563 -msgid "Close the find bar" -msgstr "סגור את חלון החיפוש" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:571 -msgid "Fin_d:" -msgstr "_חפש:" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:583 -msgid "Clear the search" -msgstr "נקה את החיפוש" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607 -msgid "_Previous" -msgstr "ה_קודם" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613 -msgid "Find the previous occurrence of the phrase" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626 -msgid "_Next" -msgstr "ה_בא" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:632 -msgid "Find the next occurrence of the phrase" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645 -msgid "Mat_ch case" -msgstr "התא_ם רשיות" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:673 -msgid "Reached bottom of page, continued from top" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:695 -msgid "Reached top of page, continued from bottom" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:552 -msgid "When de_leted:" -msgstr "מ_תי שנמחק:" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3 -#| msgid "S_tandard Font:" -msgid "Standard" -msgstr "רגיל" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6 -#| msgid "Priority" -msgid "Proprietary" -msgstr "קנייני" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8 -msgid "Secret" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9 -#| msgid "Top secret" -msgid "Top Secret" -msgstr "סודי ביותר" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10 -msgid "For Your Eyes Only" -msgstr "" - -#. Translators: Used in send options dialog -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12 -msgctxt "send-options" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13 -msgid "Mail Receipt" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15 -msgid "R_eply requested" -msgstr "נדרשת ת_גובה" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16 -msgctxt "ESendOptionsWithin" -msgid "Wi_thin" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17 -msgctxt "ESendOptionsWithin" -msgid "days" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18 -msgid "_When convenient" -msgstr "כאשר _נוח" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20 -msgid "_Delay message delivery" -msgstr "_עקב את שליחת ההודעה" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21 -msgctxt "ESendOptionsAfter" -msgid "_After" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22 -msgctxt "ESendOptionsAfter" -msgid "days" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23 -msgid "_Set expiration date" -msgstr "_קבע תאריך תפוגה" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24 -msgctxt "ESendOptions" -msgid "_Until" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25 -#| msgid "Delivery Options" -msgid "Delivery Options" -msgstr "אפשרויות שליחה" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27 -msgid "_Classification:" -msgstr "_סיווג:" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28 -msgid "Gene_ral Options" -msgstr "אפשרויות _כלליות" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29 -msgid "Creat_e a sent item to track information" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30 -msgid "_Delivered" -msgstr "_נשלח" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31 -msgid "Deli_vered and opened" -msgstr "נמ_סר ונפתח" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32 -msgid "_All information" -msgstr "כל ה_מידע" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33 -msgid "A_uto-delete sent item" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34 -#| msgid "Sta_tus Tracking" -msgid "Status Tracking" -msgstr "מעקב אחר מצ_ב" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35 -msgid "_When opened:" -msgstr "מתי _נפתח:" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36 -msgid "When decli_ned:" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37 -msgid "When co_mpleted:" -msgstr "מתי שהו_שלמה:" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38 -msgid "When acce_pted:" -msgstr "מתי שה_תקבלה:" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39 -#| msgid "Return Notification" -msgid "Return Notification" -msgstr "התרעת החזרה" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40 -msgid "Sta_tus Tracking" -msgstr "מעקב אחר מצ_ב" - -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:138 -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:564 -#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:372 -#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:219 -msgid "Unnamed" -msgstr "ללא שם" - -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214 -msgid "_Save and Close" -msgstr "שמור ו_סגור" - -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:431 -msgid "Edit Signature" -msgstr "ערוך חתימה" - -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:446 -msgid "_Signature Name:" -msgstr "_שם חתימה:" - -#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:317 -#| msgid "Add signature script" -msgid "Add Signature Script" -msgstr "הוסף תסריט חתימה" - -#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:382 -msgid "Edit Signature Script" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:602 -msgid "Add _Script" -msgstr "הוסף _תסריט" - -#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:268 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only." -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:313 -#| msgid "_Script:" -msgid "S_cript:" -msgstr "_תסריט:" - -#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:344 -msgid "Script file must be executable." -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78 -msgid "Click here to go to URL" -msgstr "לחץ כאן כדי לעבור לכתובת" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:410 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_העתק את מיקום הקישור" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:412 -msgid "Copy the link to the clipboard" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:420 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:422 -#| msgid "_Open Link in Browser" -msgid "Open the link in a web browser" -msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:430 -#| msgid "Copy _Email Address" -msgid "_Copy Email Address" -msgstr "העתק _כתובת דוא\"ל" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:447 -msgid "_Copy Image" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:449 -msgid "Copy the image to the clipboard" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:469 ../widgets/misc/e-web-view.c:1318 -msgid "Select all text and images" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:982 ../widgets/misc/e-web-view.c:984 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:986 -#, c-format -msgid "Click to call %s" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:988 -msgid "Click to hide/unhide addresses" -msgstr "לחת כדי להסתיר/להציג כתובות" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:990 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "לחץ כדי לפתוח את %s" - -#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:306 -#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:315 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:318 -#, c-format -msgid "Calendar: from %s to %s" -msgstr "יומן: מ־%s ועד %s" - -#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:354 -msgid "evolution calendar item" -msgstr "פריט בלוח השנה של Evolution" - -#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:187 -msgid "popup list" -msgstr "" - -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:299 -msgid "Now" -msgstr "עכשיו" - -#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:316 -#| msgid "None" -msgctxt "table-date" -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:324 -msgid "OK" -msgstr "אישור" - -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:868 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "על הזמן להיות במבנה: %s" - -#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:80 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "" - -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:607 -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62 -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143 -msgid "click to add" -msgstr "לחץ כאן כדי להוסיף" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:393 ../widgets/table/e-table-config.c:435 -msgid "(Ascending)" -msgstr "(עולה)" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:393 ../widgets/table/e-table-config.c:435 -msgid "(Descending)" -msgstr "(יורד)" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:400 -msgid "Not sorted" -msgstr "לא ממוין" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:441 -msgid "No grouping" -msgstr "ללא קיבוץ" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:666 -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1 -msgid "Show Fields" -msgstr "הצג שדות" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:686 -msgid "Available Fields" -msgstr "שדות אפשריים" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2 -msgid "A_vailable Fields:" -msgstr "_שדות אפשריים:" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3 -msgid "_Show these fields in order:" -msgstr "" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4 -msgid "Move _Up" -msgstr "הזז ל_מעלה" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5 -msgid "Move _Down" -msgstr "הזז למ_טה" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7 -msgid "_Remove" -msgstr "ה_סר" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9 -msgid "_Show field in View" -msgstr "_הצגת שדה בתצוגה" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1717 -msgid "Ascending" -msgstr "עולה" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1717 -msgid "Descending" -msgstr "יורד" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12 -msgid "Group Items By" -msgstr "קבץ פריטים לפי" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13 -msgid "Show _field in View" -msgstr "הצגת ה_שדה בתצוגה" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14 -msgid "Then By" -msgstr "ואז לפי" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15 -msgid "Show field i_n View" -msgstr "הצגת שדה _בתצוגה" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16 -msgid "Show field in _View" -msgstr "הצגת שדה ב_תצוגה" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17 -msgid "Clear _All" -msgstr "_נקה הכל" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18 -msgid "Sort" -msgstr "מיין" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19 -msgid "Sort Items By" -msgstr "מיון פריטים לפי" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20 -msgid "Clear All" -msgstr "נקה הכל" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21 -msgid "_Sort..." -msgstr "_מיין..." - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22 -msgid "_Group By..." -msgstr "_קבץ לפי..." - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23 -msgid "_Fields Shown..." -msgstr "_שדות מוצגים..." - -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:119 -#| msgid "Add a C_olumn..." -msgid "Add a Column" -msgstr "הוסף עמודה" - -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:153 -msgid "" -"To add a column to your table, drag it into\n" -"the location in which you want it to appear." -msgstr "" - -#. Translators: This text is used as a special row when an ETable -#. * has turned on grouping on a column, which has set a title. -#. * The first %s is replaced with a column title. -#. * The second %s is replaced with an actual group value. -#. * Finally the %d is replaced with count of items in this group. -#. * Example: "Family name: Smith (13 items)" -#. -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:361 -#, c-format -#| msgid "%s : %s (%d item)" -#| msgid_plural "%s : %s (%d items)" -msgid "%s: %s (%d item)" -msgid_plural "%s: %s (%d items)" -msgstr[0] "%s : %s (פריט אחד)" -msgstr[1] "%s : %s (%d פריטים)" - -#. Translators: This text is used as a special row when an ETable -#. * has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title. -#. * The %s is replaced with an actual group value. -#. * The %d is replaced with count of items in this group. -#. * Example: "Smith (13 items)" -#. -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:373 -#, c-format -msgid "%s (%d item)" -msgid_plural "%s (%d items)" -msgstr[0] "%s (פריט אחד)" -msgstr[1] "%s (%d פריטים)" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557 -msgid "Customize Current View" -msgstr "התאמת התצוגה הנוכחית" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579 -msgid "Sort _Ascending" -msgstr "מיין בסדר _עולה" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 -msgid "Sort _Descending" -msgstr "מיין בסדר _יורד" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1585 -msgid "_Unsort" -msgstr "_בטל מיון" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1588 -msgid "Group By This _Field" -msgstr "קבץ לפי ש_דה זה" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1591 -msgid "Group By _Box" -msgstr "קיבוץ לפי _תיבה" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1595 -msgid "Remove This _Column" -msgstr "הסר את _העמודה הזו" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1598 -msgid "Add a C_olumn..." -msgstr "הוסף עמודה..." - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1602 -msgid "A_lignment" -msgstr "_יישור" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1605 -msgid "B_est Fit" -msgstr "ההתאמה ה_טובה ביותר" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1608 -msgid "Format Column_s..." -msgstr "עיצוב _עמודות..." - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1612 -msgid "Custo_mize Current View..." -msgstr "הת_אמת תצוגה נוכחית..." - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1674 -msgid "_Sort By" -msgstr "_מיין לפי" - -#. Custom -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1692 -msgid "_Custom" -msgstr "_מותאם אישית" - -#. Translators: description of a "popup" action -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 -msgid "popup a child" -msgstr "הקפצת חלון צאצא" - -#. Translators: description of a "toggle" action -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:178 -msgid "toggle the cell" -msgstr "החלף תא זה" - -#. Translators: description of an "expand" action -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214 -msgid "expands the row in the ETree containing this cell" -msgstr "הרחב השורה בעץ המכיל תא זה" - -#. Translators: description of a "collapse" action -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:221 -msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" -msgstr "צמצם השורה בעץ המכיל תא זה" - -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:123 -msgid "Table Cell" -msgstr "תא בטבלה" - -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:72 -msgid "click" -msgstr "לחץ" - -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:158 -msgid "sort" -msgstr "מיין" - -#: ../widgets/text/e-text.c:2330 -msgid "Select All" -msgstr "בחר הכל" - -#: ../widgets/text/e-text.c:2342 -msgid "Input Methods" -msgstr "שיטות קלט" - -#: ../debian/signature.py:8 -msgid "Sent from Ubuntu" -msgstr "" - -#: ../debian/evolution-mail.desktop.in.h:1 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution Mail" - -#: ../debian/evolution-mail.desktop.in.h:2 -msgid "Read and write emails" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.2.po language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.2.po --- language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.2.po 2012-04-13 10:47:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.2.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5030 +0,0 @@ -# translation of evolution.HEAD.he.po to Hebrew -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# yair hershkovitz , 2004 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Gil Osher , 2004. -# Yaron Shahrabani , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution.HEAD.he\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-30 22:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-30 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Yaron \n" -"Language-Team: Hebrew \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:830 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:478 -msgid "Loading..." -msgstr "טעינה..." - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:833 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4807 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:480 -msgid "Searching..." -msgstr "חיפוש..." - -#. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:844 -msgid "Querying for updated contacts…" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:895 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3506 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381 -#: ../libedataserver/e-client.c:1958 -msgid "Personal" -msgstr "אישי" - -#. System Group: My Contacts -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:896 -msgid "Friends" -msgstr "" - -#. System Group: Friends -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:897 -msgid "Family" -msgstr "" - -#. System Group: Family -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:898 -msgid "Coworkers" -msgstr "" - -#. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1032 -msgid "Querying for updated groups…" -msgstr "" - -#. Insert the entry on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1462 -msgid "Creating new contact…" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1572 -msgid "Deleting contact…" -msgstr "" - -#. Update the contact on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1853 -msgid "Modifying contact…" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2060 -msgid "Loading…" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2218 -msgid "Authenticating with the server…" -msgstr "" - -#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:173 -msgid "Not connected" -msgstr "לא מחובר" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:784 -msgid "Using Distinguished Name (DN)" -msgstr "נעשה שימוש בשם ייחודי (DN)" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:787 -msgid "Using Email Address" -msgstr "שימוש בכתובת דוא״ל" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1058 -msgid "Reconnecting to LDAP server..." -msgstr "התחברות לשרת LDAP מחדש..." - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1187 -msgid "Invalid DN syntax" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1712 -msgid "Adding contact to LDAP server..." -msgstr "איש קשר נוסף לשרת ה־LDAP..." - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1843 -msgid "Removing contact from LDAP server..." -msgstr "איש קשר מוסר משרת ה־LDAP..." - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2278 -msgid "Modifying contact from LDAP server..." -msgstr "איש קשר משתנה בשרת ה־LDAP..." - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4658 -msgid "Receiving LDAP search results..." -msgstr "מתקבלות תוצאות החיפוש משרת ה־LDAP..." - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4828 -msgid "Error performing search" -msgstr "שגיאה בביצוע החיפוש" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4949 -#, c-format -msgid "Downloading contacts (%d)... " -msgstr "אנשי קשר מתקבלים (%d)... " - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:906 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:452 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:577 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:443 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:411 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2280 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442 -#: ../libedataserver/e-client.c:159 -msgid "Unknown error" -msgstr "שגיאה לא ידועה" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:343 -#, c-format -msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3173 -#, c-format -msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." -msgstr "%s: אין מקור עבור מזהה המשתמש '%s' שמאוחסן ב־GConf." - -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3489 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361 -#: ../libedataserver/e-client.c:1953 -msgid "On This Computer" -msgstr "במחשב זה" - -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3615 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:678 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315 -msgid "Address book does not exist" -msgstr "פנקס הכתובות אינו קיים" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92 -msgid "No such book" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308 -msgid "Contact not found" -msgstr "איש הקשר לא נמצא" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "מזהה איש הקשר כבר קיים" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:98 -msgid "No such source" -msgstr "אין מקור כזה" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:100 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325 -msgid "No space" -msgstr "ללא רווח" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:491 -msgid "Failed to run book factory" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:501 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:381 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:439 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:399 -#, c-format -msgid "Invalid source" -msgstr "מקור לא תקין" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:603 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:725 -#, c-format -msgid "Incorrect uri '%s'" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:641 -msgid "Failed to find system book" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:750 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:878 -#, c-format -msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list." -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2280 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4480 -msgid "Cannot get connection to view" -msgstr "" - -#. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116 -msgid "Unique ID" -msgstr "מזהה ייחודי" - -#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter -#. * so we can generate its value if necessary in the getter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119 -msgid "File Under" -msgstr "תיוק תחת" - -#. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121 -msgid "Book URI" -msgstr "כתובת ספר" - -#. Name fields -#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter -#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with -#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127 -msgid "Full Name" -msgstr "שם מלא" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 -msgid "Given Name" -msgstr "שם פרטי" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 -msgid "Family Name" -msgstr "שם משפחה" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 -msgid "Nickname" -msgstr "כינוי" - -#. Email fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133 -msgid "Email 1" -msgstr "דוא״ל 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 -msgid "Email 2" -msgstr "דוא״ל 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 -msgid "Email 3" -msgstr "דוא״ל 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 -msgid "Email 4" -msgstr "דוא״ל 4" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 -msgid "Mailer" -msgstr "תכנת דואר" - -#. Address Labels -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 -msgid "Home Address Label" -msgstr "תווית כתובת בית" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 -msgid "Work Address Label" -msgstr "תווית כתובת עבודה" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 -msgid "Other Address Label" -msgstr "תווית כתובת אחרת" - -#. Phone fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "טלפון עוזר" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 -msgid "Business Phone" -msgstr "טלפון עסקי" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "טלפון עסקי 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 -msgid "Business Fax" -msgstr "פקס עסקי" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 -msgid "Callback Phone" -msgstr "טלפון לחזרה" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 -msgid "Car Phone" -msgstr "טלפון ברכב" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 -msgid "Company Phone" -msgstr "טלפון חברה" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 -msgid "Home Phone" -msgstr "טלפון בבית" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "טלפון בבית 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 -msgid "Home Fax" -msgstr "פקס בבית" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "טלפון סלולרי" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 -msgid "Other Phone" -msgstr "טלפון אחר" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 -msgid "Other Fax" -msgstr "פקס אחר" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 -msgid "Pager" -msgstr "ביפר" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 -msgid "Primary Phone" -msgstr "טלפון עיקרי" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 -msgid "Radio" -msgstr "רדיו" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 -msgid "Telex" -msgstr "טלקס" - -#. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" - -#. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 -msgid "Organization" -msgstr "ארגון" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "יחידת ארגון" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 -msgid "Office" -msgstr "משרד" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171 -msgid "Title" -msgstr "כותרת" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 -msgid "Role" -msgstr "תפקיד" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 -msgid "Manager" -msgstr "מנהל" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 -msgid "Assistant" -msgstr "עוזר" - -#. Web fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 -msgid "Homepage URL" -msgstr "כתובת דף הבית" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 -msgid "Weblog URL" -msgstr "כתובת בלוג" - -#. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:85 -msgid "Categories" -msgstr "קטגוריות" - -#. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 -msgid "Calendar URI" -msgstr "כתובת יומן" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 -msgid "Free/Busy URL" -msgstr "כתובת פנוי/עסוק" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 -msgid "ICS Calendar" -msgstr "יומן ICS" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187 -msgid "Video Conferencing URL" -msgstr "כתובת ועידת וידאו" - -#. Misc fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 -msgid "Spouse's Name" -msgstr "שם בן/בת הזוג" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 -msgid "Note" -msgstr "הערה" - -#. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 -msgid "AIM Home Screen Name 1" -msgstr "‏AIM בית - שם מסך 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 -msgid "AIM Home Screen Name 2" -msgstr "‏AIM בית - שם מסך 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 -msgid "AIM Home Screen Name 3" -msgstr "‏AIM בית - שם מסך 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 -msgid "AIM Work Screen Name 1" -msgstr "‏AIM עבודה - שם מסך 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 -msgid "AIM Work Screen Name 2" -msgstr "‏AIM עבודה - שם מסך 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 -msgid "AIM Work Screen Name 3" -msgstr "‏AIM עבודה - שם מסך 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 -msgid "GroupWise Home Screen Name 1" -msgstr "‏GroupWise בית - שם מסך 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 -msgid "GroupWise Home Screen Name 2" -msgstr "‏GroupWise בית - שם מסך 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 -msgid "GroupWise Home Screen Name 3" -msgstr "‏GroupWise בית - שם מסך 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 -msgid "GroupWise Work Screen Name 1" -msgstr "‏GroupWise עבודה - שם מסך 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 -msgid "GroupWise Work Screen Name 2" -msgstr "‏GroupWise עבודה - שם מסך 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 -msgid "GroupWise Work Screen Name 3" -msgstr "‏GroupWise עבודה - שם מסך 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 -msgid "Jabber Home ID 1" -msgstr "‏Jabber ביתי — מזהה 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 -msgid "Jabber Home ID 2" -msgstr "‏Jabber ביתי — מזהה 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 -msgid "Jabber Home ID 3" -msgstr "‏Jabber ביתי — מזהה 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 -msgid "Jabber Work ID 1" -msgstr "‏Jabber בעסק — מזהה 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 -msgid "Jabber Work ID 2" -msgstr "‏Jabber בעסק — מזהה 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 -msgid "Jabber Work ID 3" -msgstr "‏Jabber בעסק — מזהה 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 -msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" -msgstr "‏!Yahoo בית - שם מסך 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 -msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" -msgstr "‏!Yahoo בית - שם מסך 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 -msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" -msgstr "‏!Yahoo בית - שם מסך3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 -msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" -msgstr "‏!Yahoo עבודה - שם מסך 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 -msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" -msgstr "‏!Yahoo עבודה - שם מסך 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 -msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" -msgstr "‏!Yahoo עבודה - שם מסך 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 -msgid "MSN Home Screen Name 1" -msgstr "‏MSN בית - שם מסך 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 -msgid "MSN Home Screen Name 2" -msgstr "‏MSN בית - שם מסך 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 -msgid "MSN Home Screen Name 3" -msgstr "‏MSN בית - שם מסך 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 -msgid "MSN Work Screen Name 1" -msgstr "‏MSN עבודה - שם מסך 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 -msgid "MSN Work Screen Name 2" -msgstr "‏MSN עבודה - שם מסך 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 -msgid "MSN Work Screen Name 3" -msgstr "‏MSN עבודה - שם מסך 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 -msgid "ICQ Home ID 1" -msgstr "‏ICQ ביתי — מספר 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 -msgid "ICQ Home ID 2" -msgstr "‏ICQ ביתי — מספר 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 -msgid "ICQ Home ID 3" -msgstr "‏ICQ ביתי — מספר 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 -msgid "ICQ Work ID 1" -msgstr "‏ICQ בעסק — מספר 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 -msgid "ICQ Work ID 2" -msgstr "‏ICQ בעסק — מספר 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 -msgid "ICQ Work ID 3" -msgstr "‏ICQ בעסק — מספר 3" - -#. Last modified time -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 -msgid "Last Revision" -msgstr "גירסה אחרונה" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 -msgid "Name or Org" -msgstr "כינוי או אירגון" - -#. Address fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 -msgid "Address List" -msgstr "רשימת כתובות" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237 -msgid "Home Address" -msgstr "כתובת בית" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238 -msgid "Work Address" -msgstr "כתובת עבודה" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 -msgid "Other Address" -msgstr "כתובת אחרת" - -#. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 -msgid "Category List" -msgstr "רשימת קטגוריות" - -#. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245 -msgid "Photo" -msgstr "תמונה" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246 -msgid "Logo" -msgstr "סמליל" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 -msgid "Name" -msgstr "שם" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 -msgid "Email List" -msgstr "רשימת דוא\"ל" - -#. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 -msgid "AIM Screen Name List" -msgstr "‏AIM - רשימת שמות מסך" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 -msgid "GroupWise ID List" -msgstr "‏GroupWise — רשימת מזהים" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254 -msgid "Jabber ID List" -msgstr "‏Jabber — רשימת מזהים" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 -msgid "Yahoo! Screen Name List" -msgstr "‏!Yahoo - רשימת שמות מסך" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 -msgid "MSN Screen Name List" -msgstr "‏MSN - רשימת שמות מסך" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257 -msgid "ICQ ID List" -msgstr "‏ICQ — רשימת מספרים" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259 -msgid "Wants HTML Mail" -msgstr "רוצה דואר HTML" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 -msgid "List" -msgstr "רשימה" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262 -msgid "List Show Addresses" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 -msgid "Birth Date" -msgstr "תאריך לידה" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:769 -msgid "Anniversary" -msgstr "יום שנה" - -#. Security fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 -msgid "X.509 Certificate" -msgstr "תעודת X.509" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 -msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" -msgstr "‏Gadu-Gadu ביתי — מספר 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 -msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" -msgstr "‏Gadu-Gadu ביתי — מספר 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272 -msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" -msgstr "‏Gadu-Gadu ביתי — מספר 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273 -msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" -msgstr "‏Gadu-Gadu בעסק — מספר 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274 -msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" -msgstr "‏Gadu-Gadu בעסק — מספר 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275 -msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" -msgstr "‏Gadu-Gadu בעסק — מספר 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 -msgid "Gadu-Gadu ID List" -msgstr "רשימת מספרים ברשת Gadu-Gadu" - -#. Geo information -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279 -msgid "Geographic Information" -msgstr "מידע גאוגרפי" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281 -msgid "Telephone" -msgstr "טלפון" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283 -msgid "Skype Home Name 1" -msgstr "סקייפ ביתי — שם 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 -msgid "Skype Home Name 2" -msgstr "סקייפ ביתי — שם 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285 -msgid "Skype Home Name 3" -msgstr "סקייפ ביתי — שם 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286 -msgid "Skype Work Name 1" -msgstr "סקייפ בעסק — שם 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287 -msgid "Skype Work Name 2" -msgstr "סקייפ בעסק — שם 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288 -msgid "Skype Work Name 3" -msgstr "סקייפ בעסק — שם 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289 -msgid "Skype Name List" -msgstr "רשימת השמות בסקייפ" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291 -msgid "SIP address" -msgstr "כתובת SIP" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293 -msgid "Google Talk Home Name 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294 -msgid "Google Talk Home Name 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295 -msgid "Google Talk Home Name 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296 -msgid "Google Talk Work Name 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:297 -msgid "Google Talk Work Name 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298 -msgid "Google Talk Work Name 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299 -msgid "Google Talk Name List" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1588 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884 -msgid "Unnamed List" -msgstr "רשימה ללא שם" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:19 -msgid "Cannot process, book backend is opening" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:96 -#, c-format -msgid "Unknown book property '%s'" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot change value of book property '%s'" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:484 -#: ../camel/camel-db.c:481 -#, c-format -msgid "Insufficient memory" -msgstr "אין מספיק זכרון" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:199 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:212 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:744 -msgid "Invalid query: " -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 -msgid "Success" -msgstr "הצלחה" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 -#: ../libedataserver/e-client.c:118 -msgid "Backend is busy" -msgstr "המנוע עסוק" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:128 -msgid "Repository offline" -msgstr "המאגר אינו מקוון" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 -#: ../libedataserver/e-client.c:132 -msgid "Permission denied" -msgstr "אין הרשאות" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "האימות נכשל" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 -msgid "Authentication Required" -msgstr "הזדהות נדרשת" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 -msgid "Unsupported field" -msgstr "שדה לא נתמך" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 ../libedataserver/e-client.c:140 -msgid "Unsupported authentication method" -msgstr "שיטת אימות לא נתמכת" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:142 -msgid "TLS not available" -msgstr "‏TLS לא זמין" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316 -msgid "Book removed" -msgstr "הוסר הספר" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 -msgid "Not available in offline mode" -msgstr "לא זמין במצב בלתי מקוון" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:144 -msgid "Search size limit exceeded" -msgstr "גודל החיפוש חרג מגבולו" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 ../libedataserver/e-client.c:146 -msgid "Search time limit exceeded" -msgstr "זמן החיפוש חרג מגבולו" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 ../libedataserver/e-client.c:148 -msgid "Invalid query" -msgstr "שאילתה שגויה" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:150 -msgid "Query refused" -msgstr "שאילתה נדחתה" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:136 -msgid "Could not cancel" -msgstr "לא ניתן לבטל" - -#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, -#. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 -msgid "Invalid server version" -msgstr "גירסת שרת שגויה" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4561 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443 -#: ../libedataserver/e-client.c:116 -msgid "Invalid argument" -msgstr "ארגומנט שגוי" - -#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 -#: ../libedataserver/e-client.c:138 -msgid "Not supported" -msgstr "לא נתמך" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:156 -msgid "Backend is not opened yet" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:337 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:618 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:154 -msgid "Other error" -msgstr "שגיאה אחרת" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:562 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:954 -msgid "Cannot get contact: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:587 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:612 -msgid "Empty query: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:637 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1036 -msgid "Cannot add contact: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:662 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1058 -msgid "Cannot modify contact: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:770 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:893 -msgid "Cannot authenticate user: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:841 -msgid "Cannot open book: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:857 -msgid "Cannot remove book: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:884 -msgid "Cannot refresh address book: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:910 -msgid "Cannot get backend property: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:935 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1096 -msgid "Cannot set backend property: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:972 -msgid "Cannot get contact list: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1006 -msgid "Cannot get contact list uids: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1079 -msgid "Cannot remove contacts: " -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:365 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:398 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:414 -#, c-format -msgid "Empty URI" -msgstr "כתובת ריקה" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546 -#, c-format -msgid "Server is unreachable (%s)" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574 -#, c-format -msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2258 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2615 -#, c-format -msgid "" -"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" -"Error message: %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4551 -msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" -msgstr "לוח השנה אינו תומך במצב עיסוק" - -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:771 -msgid "Birthday" -msgstr "יום הולדת" - -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:807 -#, c-format -msgid "Birthday: %s" -msgstr "יום הולדת: %s" - -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:838 -#, c-format -msgid "Anniversary: %s" -msgstr "יום שנה: %s" - -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241 -msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." -msgstr "לא ניתן לשמור מידע יומן: כתובת פגומה." - -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:254 -msgid "Cannot save calendar data" -msgstr "לא ניתן לשמור מידע יומן." - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:424 -msgid "Redirected to Invalid URI" -msgstr "הפנייה לכתובת שגויה" - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:465 -msgid "Bad file format." -msgstr "מבנה קובץ שגוי." - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:473 -msgid "Not a calendar." -msgstr "לא יומן." - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:795 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:796 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:527 -msgid "Could not create cache file" -msgstr "לא ניתן ליצור קובץ מטמון" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:186 -msgid "Could not retrieve weather data" -msgstr "לא ניתן לקבל מידע על מזג האוויר" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "מזג אויר: ערפל" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289 -msgid "Weather: Cloudy Night" -msgstr "מזג אויר: לילה מעונן" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "מזג אויר: מעונן" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291 -msgid "Weather: Overcast" -msgstr "מזג אויר: מעונן" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292 -msgid "Weather: Showers" -msgstr "מזג אויר: ממטרים" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293 -msgid "Weather: Snow" -msgstr "מזג אויר: שלג" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294 -msgid "Weather: Clear Night" -msgstr "מזג אויר: לילה בהיר" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295 -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "מזג אויר: שמש" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296 -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "מזג אויר: סופות ברקים" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444 -msgid "Forecast" -msgstr "תחזית" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:892 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "הכנס סיסמה ל-%s (משתמש %s)" - -#. -#. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to -#. * the auth_func corresponds to the parent user. -#. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:906 -#, c-format -msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" -msgstr "הכנס סיסמה עבור %s על מנת לאפשר מתווך עבור המשתמש %s" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565 -msgid "Repository is offline" -msgstr "המאגר אינו מקוון" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:134 -msgid "No such calendar" -msgstr "לא קיים יומן" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:136 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 -msgid "Object not found" -msgstr "אובייקט לא נמצא" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 -msgid "Invalid object" -msgstr "אובייקט לא תקין" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573 -msgid "URI not loaded" -msgstr "כתובת לא נטענה" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575 -msgid "URI already loaded" -msgstr "כתובת כבר טעונה" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579 -msgid "Unknown User" -msgstr "משתמש לא ידוע" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:142 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 -msgid "Object ID already exists" -msgstr "מזהה אובייקט כבר קיים" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "פרוטוקול לא נתמך" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585 -msgid "Operation has been canceled" -msgstr "הפעולה בוטלה" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587 -msgid "Could not cancel operation" -msgstr "לא ניתן לבטל את הפעולה" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589 ../libedataserver/e-client.c:124 -msgid "Authentication failed" -msgstr "ההזדהות נכשלה" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 -#: ../libedataserver/e-client.c:126 -msgid "Authentication required" -msgstr "נדרשת הזדהות" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593 -msgid "A D-Bus exception has occurred" -msgstr "אירעה חריגה ב־D-Bus" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597 -msgid "No error" -msgstr "אין שגיאה" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 -msgid "Unknown user" -msgstr "משתמש לא ידוע" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:144 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423 -msgid "Invalid range" -msgstr "טווח שגוי" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:600 -msgid "Failed to run calendar factory" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:765 -msgid "Failed to find system calendar" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 -msgid "Calendar does not exist" -msgstr "לוח השנה לא קיים" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:919 -msgid "Invalid source type" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1326 -msgid "Untitled appointment" -msgstr "פגישה ללא שם" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981 -msgid "1st" -msgstr "הראשון" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982 -msgid "2nd" -msgstr "השני" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983 -msgid "3rd" -msgstr "השלישי" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984 -msgid "4th" -msgstr "הרביעי" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985 -msgid "5th" -msgstr "החמישי" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986 -msgid "6th" -msgstr "השישי" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 -msgid "7th" -msgstr "השביעי" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 -msgid "8th" -msgstr "השמיני" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 -msgid "9th" -msgstr "התשיעי" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 -msgid "10th" -msgstr "העשירי" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 -msgid "11th" -msgstr "האחד עשר" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 -msgid "12th" -msgstr "השניים עשר" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 -msgid "13th" -msgstr "השלושה עשר" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 -msgid "14th" -msgstr "הארבעה עשר" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 -msgid "15th" -msgstr "החמישה עשר" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 -msgid "16th" -msgstr "השישה עשר" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 -msgid "17th" -msgstr "השבעה עשר" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 -msgid "18th" -msgstr "השמונה עשר" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 -msgid "19th" -msgstr "התשעה עשר" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 -msgid "20th" -msgstr "העשרים" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 -msgid "21st" -msgstr "העשרים ואחד" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 -msgid "22nd" -msgstr "העשרים ושניים" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 -msgid "23rd" -msgstr "העשרים ושלושה" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 -msgid "24th" -msgstr "העשרים וארבעה" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 -msgid "25th" -msgstr "העשרים וחמישה" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 -msgid "26th" -msgstr "העשרים ושישה" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 -msgid "27th" -msgstr "העשרים ושבעה" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 -msgid "28th" -msgstr "העשרים ושמונה" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 -msgid "29th" -msgstr "העשרים ותשעה" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 -msgid "30th" -msgstr "השלושים" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 -msgid "31st" -msgstr "השלושים ואחד" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:691 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718 -msgctxt "Priority" -msgid "High" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:693 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:720 -msgctxt "Priority" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:695 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722 -msgctxt "Priority" -msgid "Low" -msgstr "" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716 -msgctxt "Priority" -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:34 -msgid "Cannot process, calendar backend is opening" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:212 -#, c-format -msgid "Unknown calendar property '%s'" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:229 -#, c-format -msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:72 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:728 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:750 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:865 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:896 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1126 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects no arguments" -msgstr "‏\"%s\" אינו מצפה לארגומנטים" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:224 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:308 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1167 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects one argument" -msgstr "‏\"%s\" מצפה לארגומנט אחד" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:114 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:314 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:795 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" -msgstr "‏\"%s\" מצפה מהארגומנט הראשון להיות מחרוזת" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:129 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "‏\"%s\" מצפה מהארגומנט הראשון להיות מחרוזת תאריך/שעה ISO 8601" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:455 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:789 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:931 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects two arguments" -msgstr "‏\"%s\" מצפה לשני ארגומנטים" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:177 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:230 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:275 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:396 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:461 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:937 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1173 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" -msgstr "‏\"%s\" מצפה מהארגומנט הראשון להיות time_t" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:185 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" -msgstr "‏\"%s\" מצפה מהארגומנט השני להיות מספר שלם" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:390 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects two or three arguments" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:404 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:470 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:945 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" -msgstr "‏\"%s\" מצפה מהארגומנט השני להיות time_t" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:803 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" -msgstr "‏\"%s\" מצפה מהארגומנט הראשון להיות מחרוזת" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " -"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or " -"\"classification\"" -msgstr "" -"\"%s\" בציפייה שהארגומנט הראשון יהיה \"any\", \"summary\", \"description\", " -"\"location\", \"attendee\", \"organizer\" או \"classification\"" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:995 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects at least one argument" -msgstr "‏\"%s\" מצפה לפחות לארגומנט אחד" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1009 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " -"be a boolean false (#f)" -msgstr "" -"\"%s\" בציפייה שכל הארגומנטים יהיו מחרוזות או שארגומנט יחיד יהיה שקר " -"בבוליאני (#f)" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 -msgid "Unsupported method" -msgstr "שיטה לא נתמכת" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:989 -msgid "Cannot open calendar: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014 -msgid "Cannot remove calendar: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041 -msgid "Cannot refresh calendar: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1070 -msgid "Cannot retrieve backend property: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1125 -msgid "Cannot retrieve calendar object path: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1155 -msgid "Cannot retrieve calendar object list: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1184 -msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1215 -msgid "Cannot create calendar object: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1247 -msgid "Cannot modify calendar object: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281 -msgid "Cannot remove calendar object: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1308 -msgid "Cannot receive calendar objects: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1339 -msgid "Cannot send calendar objects: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1371 -msgid "Could not retrieve attachment uris: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1399 -msgid "Could not discard reminder: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1428 -msgid "Could not get calendar view path: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1458 -msgid "Could not retrieve calendar time zone: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1484 -msgid "Could not add calendar time zone: " -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:387 -#, c-format -msgid "Invalid call" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:428 -#, c-format -msgid "Invalid URI" -msgstr "כתובת שגויה" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:446 -#, c-format -msgid "No backend factory for '%s' of '%s'" -msgstr "אין מפעל מנגנון עבור '%s' מתוך '%s'" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:489 -#, c-format -msgid "Could not instantiate backend" -msgstr "לא ניתן להפעיל את המנגנון" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:200 -#, c-format -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "חתימה אינה נתמכת על ידי צופן זה" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:213 -#, c-format -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "וידאו אינו נתמך על ידי צופן זה" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:229 -#, c-format -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "הצפנה אינה נתמכת על ידי צופן זה" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:243 -#, c-format -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "פענוח אינו נתמך על ידי צופן זה" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:256 -#, c-format -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "לא ניתן לייבא מפתחות בעלי צופן זה" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:270 -#, c-format -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "לא ניתן לייצא מפתחות בעלי צופן זה" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:812 -msgid "Signing message" -msgstr "חותם על הודעה" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:1053 -msgid "Encrypting message" -msgstr "מצפין הודעה" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:1180 -msgid "Decrypting message" -msgstr "מפענח הודעה" - -#: ../camel/camel-data-cache.c:178 -#, c-format -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "לא ניתן ליצור את נתיב המטמון" - -#: ../camel/camel-data-cache.c:504 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "לא ניתן להסיר כניסת מטמון: %s‏: %s" - -#: ../camel/camel-disco-diary.c:201 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-disco-diary.c:266 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:309 -#, c-format -msgid "" -"Could not open '%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-disco-diary.c:310 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "מסתנכרן מחדש עם השרת" - -#: ../camel/camel-disco-folder.c:72 ../camel/camel-offline-folder.c:89 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "מוריד הודעות חדשות עבור מצב לא מקוון" - -#: ../camel/camel-disco-folder.c:410 -#, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "מכין את התיקייה '%s' למצב לא מקוון" - -#: ../camel/camel-disco-folder.c:476 ../camel/camel-offline-folder.c:325 -msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "העתק תוכן תיקייה באופן מקומי עבור פעולה לא מקוונת" - -#: ../camel/camel-disco-store.c:456 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1157 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1935 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3192 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:324 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:357 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:411 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:457 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:491 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:531 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:567 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:242 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1306 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1394 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1440 -#, c-format -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "עליך להיות במצב מקוון על מנת להשלים את פעולה זאת" - -#: ../camel/camel-file-utils.c:732 -#, c-format -msgid "Canceled" -msgstr "Canceled" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:878 ../camel/camel-filter-search.c:697 -#, c-format -msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgstr "Failed to create child process '%s': %s" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:926 -#, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Invalid message stream received from %s: %s" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1131 ../camel/camel-filter-driver.c:1140 -msgid "Syncing folders" -msgstr "מסנכרן תיקיות" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1235 ../camel/camel-filter-driver.c:1681 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Error parsing filter: %s: %s" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1692 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Error executing filter: %s: %s" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344 -#, c-format -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Unable to open spool folder" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1355 -#, c-format -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Unable to process spool folder" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1373 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "מקבל הודעה %d (%d%%)" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1380 ../camel/camel-filter-driver.c:1402 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "נכשל בהודעה %d" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1417 ../camel/camel-filter-driver.c:1518 -msgid "Syncing folder" -msgstr "מסנכרן תיקייה" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1422 ../camel/camel-filter-driver.c:1524 -msgid "Complete" -msgstr "הושלם" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1482 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "מקבל הודעה %d מתוך %d" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1500 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "נכשל בהודעה %d מתוך %d" - -#: ../camel/camel-filter-search.c:138 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "נכשל בקבלת הודעה" - -#: ../camel/camel-filter-search.c:447 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-search.c:465 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-search.c:874 ../camel/camel-filter-search.c:883 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Error executing filter search: %s: %s" - -#: ../camel/camel-folder.c:243 -#, c-format -msgid "Learning new spam message in '%s'" -msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" -msgstr[0] "נלמדת הודעת ספאם חדשה תחת '%s'" -msgstr[1] "נלמדות הודעות ספאם חדשות תחת '%s'" - -#: ../camel/camel-folder.c:283 -#, c-format -msgid "Learning new ham message in '%s'" -msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" -msgstr[0] "נלמדת הודעת פרסום חדשה תחת '%s'" -msgstr[1] "נלמדות הודעות פרסום חדשות תחת '%s'" - -#: ../camel/camel-folder.c:331 -#, c-format -msgid "Filtering new message in '%s'" -msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" -msgstr[0] "מסוננת הודעה חדשה תחת '%s'" -msgstr[1] "מסוננות הודעות חדשות תחת '%s'" - -#: ../camel/camel-folder.c:902 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319 -msgid "Moving messages" -msgstr "מעביר הודעות" - -#: ../camel/camel-folder.c:905 -msgid "Copying messages" -msgstr "מעתיק הודעות" - -#: ../camel/camel-folder.c:1160 -#, c-format -msgid "Quota information not supported for folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-folder.c:3271 -#, c-format -msgid "Retrieving message '%s' in %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-folder.c:3404 -#, c-format -msgid "Retrieving quota information for '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:472 -#: ../camel/camel-folder-search.c:647 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"לא ניתן לפרק את ביטוי החיפוש: %s:\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-folder-search.c:369 ../camel/camel-folder-search.c:484 -#: ../camel/camel-folder-search.c:659 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"שגיאה בהפעלת ביטוי החיפוש: %s:\n" -"%s" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:873 ../camel/camel-folder-search.c:916 -#, c-format -msgid "(%s) requires a single bool result" -msgstr "" - -#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:977 -#, c-format -msgid "(%s) not allowed inside %s" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:984 ../camel/camel-folder-search.c:992 -#, c-format -msgid "(%s) requires a match type string" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1020 -#, c-format -msgid "(%s) expects an array result" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1030 -#, c-format -msgid "(%s) requires the folder set" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:657 ../camel/camel-gpg-context.c:662 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1288 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "Failed to execute gpg: %s" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:662 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:762 -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:727 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:744 -#, c-format -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "Failed to parse gpg userid hint." - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:769 ../camel/camel-gpg-context.c:784 -#, c-format -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "Failed to parse gpg passphrase request." - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:805 -#, c-format -msgid "" -"You need a PIN to unlock the key for your\n" -"SmartCard: \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:809 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:815 -#, c-format -msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" -msgstr "בקשה בלתי צפויה מ־GnuPG עבור `%s'" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:844 ../camel/camel-net-utils.c:523 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:260 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5014 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5031 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:161 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414 -#: ../libedataserver/e-client.c:134 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227 -#, c-format -msgid "Cancelled" -msgstr "בוטלה" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 -#, c-format -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:874 -#, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Unexpected response from GnuPG: %s" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1005 -#, c-format -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Failed to encrypt: No valid recipients specified." - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1552 ../camel/camel-smime-context.c:827 -msgid "Could not generate signing data: " -msgstr "לא ניתן לייצר נתוני חתימה: " - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1601 ../camel/camel-gpg-context.c:1805 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1915 ../camel/camel-gpg-context.c:2062 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2162 ../camel/camel-gpg-context.c:2210 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "Failed to execute gpg." - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1680 ../camel/camel-gpg-context.c:1688 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1696 ../camel/camel-gpg-context.c:1716 -#: ../camel/camel-smime-context.c:953 ../camel/camel-smime-context.c:967 -#: ../camel/camel-smime-context.c:976 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "Cannot verify message signature: Incorrect message format" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1758 -msgid "Cannot verify message signature: " -msgstr "לא ניתן לוודא את חתימת ההודעה: " - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1881 -msgid "Could not generate encrypting data: " -msgstr "לא ניתן לייצר נתוני הצפנה: " - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1934 -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "זהו חלק של הודעה מוצפנת דיגיטלית" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1992 ../camel/camel-gpg-context.c:2001 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2024 -#, c-format -msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" -msgstr "Cannot decrypt message: Incorrect message format" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2012 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "Failed to decrypt MIME part: protocol error" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2103 ../camel/camel-smime-context.c:1264 -msgid "Encrypted content" -msgstr "תוכן מוצפן" - -#: ../camel/camel-http-stream.c:546 ../camel/camel-stream-null.c:78 -msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-lock.c:102 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Could not create lock file for %s: %s" - -#: ../camel/camel-lock.c:145 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "תם זמן ההמתנה לניסיון קבלת נעילה לקובץ %s. נא לנסות שוב מאוחר יותר." - -#: ../camel/camel-lock.c:205 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Failed to get lock using fcntl(2): %s" - -#: ../camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Failed to get lock using flock(2): %s" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:106 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Cannot build locking helper pipe: %s" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:130 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Cannot fork locking helper: %s" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:227 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Could not lock '%s'" - -#: ../camel/camel-movemail.c:105 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Could not check mail file %s: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:119 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Could not open mail file %s: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:129 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Could not open temporary mail file %s: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:159 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Failed to store mail in temp file %s: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:193 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Could not create pipe: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:207 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Could not fork: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:245 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Movemail program failed: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:246 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Unknown error)" - -#: ../camel/camel-movemail.c:273 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Error reading mail file: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:286 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Error writing mail temp file: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:491 ../camel/camel-movemail.c:560 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Error copying mail temp file: %s" - -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:297 -#, c-format -msgid "No content available" -msgstr "אין תוכן זמין" - -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:305 -#, c-format -msgid "No signature available" -msgstr "אין חתימה זמינה" - -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:689 -#, c-format -msgid "parse error" -msgstr "parse error" - -#: ../camel/camel-network-service.c:99 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s: %s" -msgstr "לא ניתן להתחבר ל־%s: ‏%s" - -#: ../camel/camel-network-service.c:100 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "‏SSL לא זמין" - -#: ../camel/camel-network-service.c:123 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s: " -msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s: " - -#: ../camel/camel-net-utils.c:703 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "מפענח: %s" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:726 -msgid "Host lookup failed" -msgstr "נכשל במציאת המארח" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:732 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: %s" -msgstr "Host lookup failed: %s: %s" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:853 -msgid "Resolving address" -msgstr "מפענח כתובת" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:874 -msgid "Name lookup failed" -msgstr "חיפוש שם נכשל" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:880 -#, c-format -msgid "Name lookup failed: %s" -msgstr "Name lookup failed: %s" - -#: ../camel/camel-offline-folder.c:202 -#, c-format -msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" -msgstr "מתבצע סנכרון של ההודעות בתיקייה '%s' עם הכונן" - -#: ../camel/camel-offline-journal.c:147 ../camel/camel-offline-journal.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s" -msgstr "לא ניתן לכתוב יומן בלתי מקוון עבור התיקייה '%s':‏ %s" - -#: ../camel/camel-provider.c:58 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-provider.c:60 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "על נמת לקרוא דואר כשאילתה בקבוצת תיקיות אחרת" - -#: ../camel/camel-provider.c:192 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "Could not load %s: Module loading not supported on this system." - -#: ../camel/camel-provider.c:201 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Could not load %s: %s" - -#: ../camel/camel-provider.c:210 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Could not load %s: No initialization code in module." - -#: ../camel/camel-provider.c:400 ../camel/camel-session.c:351 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol '%s'" -msgstr "No provider available for protocol '%s'" - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "Anonymous" -msgstr "אנונימי" - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "אפשרות זו תתחבר לשרת באמצעות כניסה אלמונית." - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70 -#, c-format -msgid "Authentication failed." -msgstr "האימות נכשל." - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:95 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"פרטי המעקב שגויים:\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:41 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "‏CRAM-MD5" - -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:54 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "‏DIGEST-MD5" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:830 -#, c-format -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" -msgstr "Server challenge too long (>2048 octets)" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:841 -#, c-format -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Server challenge invalid\n" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:849 -#, c-format -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" -msgstr "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:883 -#, c-format -msgid "Server response did not contain authorization data" -msgstr "Server response did not contain authorization data" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:904 -#, c-format -msgid "Server response contained incomplete authorization data" -msgstr "Server response contained incomplete authorization data" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:917 -#, c-format -msgid "Server response does not match" -msgstr "Server response does not match" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:86 -msgid "GSSAPI" -msgstr "‏GSSAPI" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:88 -msgid "" -"This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "אפשרות זו תתחבר לשרת באמצעות הצפנת Kerberos 5." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "The provided target_name parameter was ill-formed." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:137 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:141 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:150 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "The supplied context handle did not refer to a valid context." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:158 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "The consistency checks performed on the input_token failed." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:161 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "The consistency checks performed on the credential failed." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "The referenced credentials have expired." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:321 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:365 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:382 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232 -#, c-format -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Bad authentication response from server." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:394 -#, c-format -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "Unsupported security layer." - -#: ../camel/camel-sasl-login.c:35 -msgid "Login" -msgstr "כניסה" - -#: ../camel/camel-sasl-login.c:37 ../camel/camel-sasl-plain.c:41 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "אפשרות זאת תתחבר לשרת בעזרת סיסמה פשוטה." - -#: ../camel/camel-sasl-login.c:92 -#, c-format -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "מצב אימות לא ידוע" - -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:42 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "‏NTLM / SPA" - -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:44 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-plain.c:39 -msgid "PLAIN" -msgstr "טקסט פשוט" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:42 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "‏POP לפני SMTP" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:80 -msgid "POP Source UID" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:92 -#, c-format -msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114 -#, c-format -msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-search-private.c:112 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Regular expression compilation failed: %s: %s" - -#: ../camel/camel-service.c:524 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a user component" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-service.c:535 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL '%s' needs a host component" - -#: ../camel/camel-service.c:546 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL '%s' needs a path component" - -#: ../camel/camel-session.c:361 -#, c-format -msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-session.c:944 -#, c-format -msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." -msgstr "נא להזין את ססמת ה־%s עבור %s במארח %s." - -#: ../camel/camel-smime-context.c:347 ../camel/camel-smime-context.c:1053 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for '%s'" -msgstr "לא נמצאה תעודה עבור '%s'" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:375 -msgid "Cannot create CMS message" -msgstr "לא ניתן ליצור הודעת CMS" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:380 -msgid "Cannot create CMS signed data" -msgstr "לא ניתן ליצור מידע CMS חתום" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:386 -msgid "Cannot attach CMS signed data" -msgstr "לא ניתן לצרף מידע CMS חתום" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:393 -msgid "Cannot attach CMS data" -msgstr "לא ניתן לצרף מידע CMS" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:399 -msgid "Cannot create CMS Signer information" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:405 -msgid "Cannot find certificate chain" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:411 -msgid "Cannot add CMS Signing time" -msgstr "לא ניתן להוסיף זמן חתימת CMS" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:435 ../camel/camel-smime-context.c:450 -#, c-format -msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" -msgstr "לא קיימת תעודת הצפנה עבור '%s'" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:457 -msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:462 -msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:467 -msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "לא ניתן להוסיף תעודת הצפנה" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:473 -msgid "Cannot add CMS Signer information" -msgstr "" - -#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature -#: ../camel/camel-smime-context.c:506 -msgid "Unverified" -msgstr "בלתי מאומת" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:508 -msgid "Good signature" -msgstr "חתימה טובה" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:510 -msgid "Bad signature" -msgstr "חתימה פגומה" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:512 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:514 -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "תעודת החתימה לא נמצאה" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:516 -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:518 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "אלגוריתם החתימה לא ידוע" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:520 -msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "אלגוריתם החתימה לא נתמך" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:522 -msgid "Malformed signature" -msgstr "חתימה שגויה" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:524 -msgid "Processing error" -msgstr "שגיאת עיבוד" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:569 -msgid "No signed data in signature" -msgstr "אין נתונים חתומים בחתימה" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:574 -msgid "Digests missing from enveloped data" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:598 -msgid "Cannot calculate digests" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:605 ../camel/camel-smime-context.c:609 -msgid "Cannot set message digests" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:619 ../camel/camel-smime-context.c:624 -msgid "Certificate import failed" -msgstr "יבוא תעודה נכשל" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:634 -#, c-format -msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:637 -#, c-format -msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:641 -msgid "Cannot find signature digests" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:657 -#, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "חותם %s ‏<%s>: ‏%s‏\n" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:838 ../camel/camel-smime-context.c:1126 -msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:844 -msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "נכשל בהוספת מידע למקודד CMS" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:849 ../camel/camel-smime-context.c:1143 -msgid "Failed to encode data" -msgstr "נכשל בהצפנת מידע" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:992 ../camel/camel-smime-context.c:1239 -msgid "Decoder failed" -msgstr "מפענח נכשל" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1061 -msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1069 -msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1080 -msgid "Cannot create CMS Message" -msgstr "לא ניתן ליצור הודעת CMS" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1086 -msgid "Cannot create CMS Enveloped data" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1092 -msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1098 -msgid "Cannot attach CMS data object" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1107 -msgid "Cannot create CMS Recipient information" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1112 -msgid "Cannot add CMS Recipient information" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1137 -msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "נכשל בהוספץ מידע למקודד" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1246 -msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-store.c:1815 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" -msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s': התיקייה כבר קיימת" - -#: ../camel/camel-store.c:1858 -#, c-format -msgid "Opening folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-store.c:2043 -#, c-format -msgid "Scanning folders in '%s'" -msgstr "" - -#. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:2055 ../camel/camel-store.c:2065 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 -msgid "Trash" -msgstr "אשפה" - -#. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:2058 ../camel/camel-store.c:2069 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 -msgid "Junk" -msgstr "דואר זבל" - -#: ../camel/camel-store.c:2520 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה: %s: תיקייה קיימת" - -#: ../camel/camel-store.c:2534 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-store.c:2652 ../camel/camel-vee-store.c:352 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "לא ניתן למחוק תיקייה: %s: פעולה פסולה" - -#: ../camel/camel-store.c:2795 ../camel/camel-vee-store.c:402 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:715 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "לא ניתן לשנות שם תיקייה: %s: פעולה פסולה" - -#: ../camel/camel-stream-filter.c:327 -msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-stream-process.c:267 -#, c-format -msgid "Connection cancelled" -msgstr "החיבור בוטל" - -#: ../camel/camel-stream-process.c:272 -#, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "לא ניתן להתחבר עם הפקודה \"%s\": ‏%s" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:756 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:767 -#, c-format -msgid "The proxy host does not support SOCKS4" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:778 -#, c-format -msgid "The proxy host denied our request: code %d" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:874 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880 -#, c-format -msgid "The proxy host does not support SOCKS5" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:886 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x" -msgstr "לא ניתן למצוא סוג אימות תואם: קוד 0x%x" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898 -msgid "General SOCKS server failure" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899 -msgid "SOCKS server's rules do not allow connection" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900 -msgid "Network is unreachable from SOCKS server" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:901 -msgid "Host is unreachable from SOCKS server" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:902 -msgid "Connection refused" -msgstr "החיבור נחסם" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903 -msgid "Time-to-live expired" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:904 -msgid "Command not supported by SOCKS server" -msgstr "הפקודה אינה נתמכת על ידי שרת ה־SOCKS" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:905 -msgid "Address type not supported by SOCKS server" -msgstr "סוג הכתובת אינו נתמך על ידי שרת ה־SOCKS" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:906 -msgid "Unknown error from SOCKS server" -msgstr "שגיאה בלתי מוכרת משרת ה־SOCS" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:939 -#, c-format -msgid "Got unknown address type from SOCKS server" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:957 -#, c-format -msgid "Incomplete reply from SOCKS server" -msgstr "תגובה חלקית משרת ה־SOCKS" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:977 -#, c-format -msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)" -msgstr "שם המארח ארוך מדי (האורך המרבי הוא 255 תווים)" - -#. SOCKS5 -#. reserved - must be 0 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1009 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1019 -#, c-format -msgid "Invalid reply from proxy server" -msgstr "תגובה שגויה משרת התיווך" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" -msgstr "" -"מנפיק: %s\n" -"נושא: %s\n" -"טביעת אצבע: %s\n" -"חתימה: %s" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:468 -msgid "GOOD" -msgstr "טוב" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:468 -msgid "BAD" -msgstr "לא טוב" - -#. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:472 -#, c-format -msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept?" -msgstr "" -"בדיקת תעודת SSL עבור %s:\n" -"\n" -"‏%s\n" -"\n" -"לקבל?" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:516 -#, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"בעייה בתעודה: %s\n" -"מנפיק: %s" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:568 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:586 -#, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"פג תוקף התעודה: %s\n" -"מנפיק: %s" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:603 -#, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-url.c:333 -#, c-format -msgid "Could not parse URL '%s'" -msgstr "לא ניתן לפרק את הכתובת '%s'" - -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1310 ../camel/camel-vee-folder.c:1470 -#, c-format -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "לא ניתן להעתיק או להעביר הודעות לתיקייה וירטואלית" - -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1343 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "אין הודעה בשם %s תחת %s" - -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1411 -#, c-format -msgid "Error storing '%s': " -msgstr "שגיאה באחסון '%s': " - -#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown -#. * all messages not belonging into any other configured search folder -#: ../camel/camel-vee-store.c:37 -msgid "Unmatched" -msgstr "אין התאמה" - -#: ../camel/camel-vee-store.c:378 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "לא ניתן למחוק תיקייה: %s: אין כזאת תיקייה" - -#: ../camel/camel-vee-store.c:412 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "לא ניתן לשנות שם תיקייה: %s: אין כזאת תיקייה" - -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49 -msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "לא ניתן להעתיק הודעות לתיקיית האשפה" - -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51 -msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "לא ניתן להעתיק הודעות לתיקיית הזבל" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:198 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:293 -#, c-format -msgid "No output stream" -msgstr "אין תזרים פלט" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:206 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:301 -#, c-format -msgid "No input stream" -msgstr "אין תזרים קלט" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:365 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "השרת התנתק בפתאומיות: %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"התראה משרת ה־IMAP‏ %s@%s:‏\n" -"%s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "תגובה בלתי צפויה משרת IMAP: ‏%s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:483 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "פקודת IMAP נכשלה: %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:563 -#, c-format -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "תגובת השרת הסתיימה בטרם עת." - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:775 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "תגובת שרת ה־IMAP לא הכיל נתוני %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:813 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "תגובת OK בלתי צפויה משרת IMAP: ‏%s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:291 -msgid "Always check for new mail in this folder" -msgstr "בדוק תמיד עבור דואר חדש בתיקייה זאת" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:367 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "לא ניתן ליצור את הספרייה %s: ‏%s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:390 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "לא ניתן לטעון סיכום עבור %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1052 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4065 -#, c-format -msgid "Scanning for changed messages in %s" -msgstr "סורק עבור הודעות שהשתנו ב-%s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3481 -msgid "Unable to retrieve message: " -msgstr "לא ניתן לקבל הודעה: " - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3518 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5344 -#, c-format -msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" -msgstr "לא ניתן לקבל הודעה עם מזהה הודעה %s:‏ %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3519 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5345 -msgid "No such message available." -msgstr "הודעה כזאת אינה זמינה." - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3594 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4501 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438 -#, c-format -msgid "This message is not currently available" -msgstr "הודעה זאת אינה זמינה ברגע זה" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4085 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4168 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4023 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4173 -#, c-format -msgid "Fetching summary information for new messages in %s" -msgstr "מתקבלים פרטי הסיכום עבור הודעות חדשות תחת %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4302 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -msgstr "תגובת שרת חלקית: לא סופק מידע עבור הודעה מס׳ %d" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4312 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -msgstr "תגובת שרת חלקית: לא סופק מזהה משתמש עבור הודעה מס׳ %d" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4541 -#, c-format -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "לא ניתן לאתר את גוף ההודעה בתגובת FETCH." - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:197 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257 -msgid "Could not open cache directory: " -msgstr "לא ניתן לפתוח את תיקיית המטמון: " - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:335 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "ארע כשל בשמירת ההודעה %s במטמון: %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:401 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: " -msgstr "ארע כשל בשמירת ההודעה %s במטמון: " - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:543 -#, c-format -msgid "Failed to cache %s: " -msgstr "ארע כשל בשמירה למטמון %s: " - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "בודק עבור דואר חדש" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46 -msgid "C_heck for new messages in all folders" -msgstr "_בדוק עבור הודעות חדשות בכל התיקיות" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48 -msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" -msgstr "יש ל_בדוק אחר הודעות חדשות בתיקיות המינויים" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52 -msgid "Connection to Server" -msgstr "חיבור לשרת" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 -msgid "_Use custom command to connect to server" -msgstr "השתמש ב_פקודה מותאמת אישית להתחברות לשרת" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "פ_קודה:" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 -msgid "Folders" -msgstr "תיקיות" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64 -msgid "_Show only subscribed folders" -msgstr "ה_צגת תיקיות המינוי בלבד" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67 -msgid "O_verride server-supplied folder namespace" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 -msgid "Names_pace:" -msgstr "מ_רחב שם:" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105 -msgid "Options" -msgstr "אפשרויות" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 -msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "ה_חלת המסננים להודעות חדשות בתיבת הדואר הנכנס בשרת זה" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76 -msgid "Check new messages for Jun_k contents" -msgstr "בדיקת הודעות חדשות עבור תכני _זבל" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78 -msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" -msgstr "יש לבדוק אחר הודעות זבל רק בתיבת ה_דואר הנכנס" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80 -msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" -msgstr "_סנכרון אוטומטי של דואר מרוחק באופן מקומי" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 -msgid "IMAP default port" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87 -msgid "IMAP over SSL" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85 -msgid "IMAP" -msgstr "‏IMAP" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "לקריאה ושמירת דואר על שרתי IMAP." - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:105 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:113 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:80 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 -msgid "Password" -msgstr "סיסמה" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:115 -msgid "" -"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-IMAP בעזרת סיסמת טקסט פשוט." - -#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:224 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2601 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:340 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:796 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:469 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:622 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:628 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:716 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328 -msgid "Inbox" -msgstr "דואר נכנס" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:356 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:383 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3042 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "ארע כשל בחיבור לשרת ה־IMAP‏ %s במצב מאובטח: %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3043 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "STARTTLS not supported" -msgstr "‏STARTTLS לא נתמך" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:376 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3081 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:384 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238 -msgid "SSL is not available in this build" -msgstr "‏SSL אינו זמין בבנייה זאת" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3176 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "שרת ה־IMAP‏ %s אינו סומך בסוג האימות הנדרש %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:720 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3189 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "אין תמיכה בסוג האימות %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:731 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363 -#, c-format -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Error creating SASL authentication object." - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:779 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3234 -#, c-format -msgid "You did not enter a password." -msgstr "לא הכנסת סיסמה." - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:820 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3279 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"לא ניתן להתאמת מול שרת ה־SMTP.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:878 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:144 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "שרת IMAP %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:147 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "שרת IMAP עבור %s ב־%s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1972 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2176 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:315 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "התיקייה %s לא קיימת" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1986 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2445 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1327 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "שם התיקייה \"%s\" שגוי מכיוון שהוא מכיל את התו \"%c\"" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2050 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1348 -#, c-format -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "תיקיית העל לא יכולה להכיל תת־תיקיות" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:550 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." -msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s': ‏התיקייה קיימת." - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2458 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1338 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "תיקיית הורה לא ידועה: %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3235 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected" -msgstr "השרת התנתק באופן פתאומי" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3238 -msgid "Server unexpectedly disconnected: " -msgstr "השרת התנתק באופן בלתי צפוי: " - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:91 -#, c-format -msgid "Could not create folder summary for %s" -msgstr "לא ניתן ליצור תקציר תיקייה עבור %s" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:99 -#, c-format -msgid "Could not create cache for %s: " -msgstr "לא ניתן ליצור מטמון עבור %s: " - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42 -msgid "Use _Quick Resync if the server supports it" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 -msgid "Use I_dle if the server supports it" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 -msgid "Command:" -msgstr "פקודה:" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58 -msgid "Numbe_r of cached connections to use" -msgstr "מ_ספר חיבורי המטמון לשימוש" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69 -msgid "Namespace:" -msgstr "מרחב שם:" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:86 -msgid "Default IMAP port" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:94 -msgid "IMAP+" -msgstr "‏IMAP+‎" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1504 -msgid "Error writing to cache stream: " -msgstr "אירעה שגיאה בכתיבה לתזרים המטמון: " - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2214 -#, c-format -msgid "Not authenticated" -msgstr "לא מאומת" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3452 -msgid "Closing tmp stream failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5490 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5505 -msgid "Cannot create spool file: " -msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תור: " - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1115 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1713 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "תיקייה לא קיימת: %s" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:70 -#, c-format -msgid "Source stream returned no data" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:79 -#, c-format -msgid "Source stream unavailable" -msgstr "תזרים המקור אינו זמין" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178 -#, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "‏~%s ‏(%s)" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:188 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:197 -#, c-format -msgid "mailbox: %s (%s)" -msgstr "תיבת דואר: %s ‏(%s)" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "‏%s ‏(%s)" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:473 -msgid "Index message body data" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message %s from folder %s\n" -"%s" -msgstr "" -"לא ניתן לקבל את ההודעה %s מהתיקייה %s\n" -"%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44 -msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 -msgid "Local delivery" -msgstr "העברה מקומית" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:71 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 -msgid "_Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "ה_חל מסננים להודעות חדשות בתיקיית הדואר הנכנס" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:93 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 -msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115 -msgid "Standard Unix mbox spool file" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:128 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127 -msgid "Standard Unix mbox spool directory" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:92 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "לא ניתן לשנות את שם התיקייה %s ל-%s: ‏%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "קובץ דואר מקומי %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:377 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:574 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:255 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:265 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:390 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "לא ניתן לקבל תיקייה: %s: ‏%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297 -#, c-format -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "לאחסונים המקומיים אין תיבת דואר נכנס" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" -msgstr "לא ניתן למחוק את קובץ האינדקס של התיקייה '%s':‏ %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:463 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" -msgstr "לא ניתן למחוק את קובץ העל של התיקייה '%s':‏ %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:549 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "לא ניתן לשנות את '%s': ‏%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:569 -#, c-format -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "לא ניתן להוסיף את ההודעה לתקציר: הסיבה אינה ידועה" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:333 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156 -msgid "No such message" -msgstr "אין הודעה כזאת" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " -msgstr "לא ניתן להוסיף את ההודעות לתיקיית ה־maildir:‏ %s: " - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:271 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:386 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:168 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder %s: " -msgstr "לא ניתן לקבל את ההודעה %s מהתיקייה %s: " - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" -msgstr "לא ניתן להעביר את ההודעה לתיקיית היעד: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:733 -#, c-format -msgid "Folder %s already exists" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:406 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s': ‏%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:358 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:505 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': %s" -msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': ‏%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:514 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." -msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': ‏התיקייה לא קיימת." - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:239 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." -msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': ‏לא ספריית maildir." - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:652 -#, c-format -msgid "Could not delete folder '%s': %s" -msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה '%s': ‏%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:295 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "לא ספריית maildir" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:890 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:161 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, c-format -msgid "Could not scan folder '%s': %s" -msgstr "לא ניתן לסרוק את התיקייה '%s': ‏%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:724 -#, c-format -msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:571 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "לא ניתן לפתוח את נתיב תיקיית ה־maildir:‏ %s:‏ %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:562 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "בודק שלמות תיקייה" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:655 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "בודק עבור הודעות חדשות" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:748 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:485 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:717 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:863 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131 -msgid "Storing folder" -msgstr "תיקיית אחסון" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:183 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: " -msgstr "לא ניתן לפתוח את תיבת הדואר: %s: " - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:249 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: " -msgstr "לא ניןת להוסיף את ההודעה לקובץ ה־mbox:‏ %s: " - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:71 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "לא ניתן ליצור נעילת תיקייה על %s:‏ %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:550 -#, c-format -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה בשם זה." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:417 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." -msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': קובץ בלתי רגיל." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:566 -#, c-format -msgid "Cannot create directory '%s': %s." -msgstr "לא ניתן ליצור את הספרייה: '%s': ‏%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:582 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה: %s: ‏%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:584 -msgid "Folder already exists" -msgstr "התיקייה כבר קיימת" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:627 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:640 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:669 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"לא ניתן למחוק את התיקייה '%s':\n" -"%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650 -#, c-format -msgid "'%s' is not a regular file." -msgstr "‏'%s' אינו קובץ רגיל." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659 -#, c-format -msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "התיקייה '%s' אינה ריקה. לא נמחקה." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:686 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" -msgstr "לא ניתן למחוק את קובץ סיכום התיקייה '%s': ‏%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:783 -#, c-format -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "שם התיקייה החדש אינו חוקי." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:799 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" -msgstr "לא ניתן לשנות את שם התיקייה '%s':‏ '%s':‏ %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:882 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "לא ניתן לשנות את '%s' ל-'%s': ‏%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:495 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "לא ניתן לפתוח תיקייה: %s: ‏%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "לא ניתן לבדוק תיקייה: %s: ‏%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:730 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:872 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ: %s: ‏%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "לא ניתן לסגור את תיקיית המקור %s: ‏%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772 -#, c-format -msgid "Could not close temporary folder: %s" -msgstr "לא ניתן לסגור את התיקייה הזמנית: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:789 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "לא ניתן לשנות שם תיקייה: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1153 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "לא ניתן לאחסן את התיקייה: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184 -#, c-format -msgid "" -"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " -"it.)" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1193 -#, c-format -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "שגיאה לא ידועה: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1263 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1293 -#, c-format -msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1282 -#, c-format -msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:115 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: " -msgstr "לא ניתן להוסיף את ההודעה לתיקיית ה־mh:‏ %s: " - -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525 -#, c-format -msgid "Could not create folder '%s': %s" -msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s':‏ %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." -msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': זו אינה תיקייה." - -#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:353 -#, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:394 -#, c-format -msgid "Folder '%s/%s' does not exist." -msgstr "התיקייה '%s/%s' לא קיימת." - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:408 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"לא ניתן לפתוח את התיקייה '%s':\n" -"‏%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:414 -#, c-format -msgid "Folder '%s' does not exist." -msgstr "התיקייה '%s' לא קיימת." - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:421 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"לא ניתן ליצור את התיקייה '%s':\n" -"‏%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:433 -#, c-format -msgid "'%s' is not a mailbox file." -msgstr "‏'%s' אינו קובץ mailbox." - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481 -#, c-format -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:495 -#, c-format -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:510 -#, c-format -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:583 -#, c-format -msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" -msgstr "לא ניתן לפתוח את החוצץ '%s':‏ %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:599 -#, c-format -msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" -msgstr "החוצץ '%s' אינו קובץ או תיקייה רגילים" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193 -#, c-format -msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s" -msgstr "לא ניתן לסנכרן את התיקייה הזמנית %s:‏ %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 -#, c-format -msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s" -msgstr "לא ניתן לסנכרן את תיקיית התור %s:‏ %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:243 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:275 -#, c-format -msgid "" -"Could not synchronize spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:213 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424 -#, c-format -msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:263 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:267 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:699 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "לא ניתן לקבל הודעה %s:‏ %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:274 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:449 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:424 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:443 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: " -msgstr "לא ניתן לקבל את ההודעה %s: " - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:514 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:561 -#, c-format -msgid "Posting failed: %s" -msgstr "הפרסום נכשל: %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:556 -msgid "Posting failed: " -msgstr "הפרסום נכשל: %s " - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:585 -#, c-format -msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "לא ניתן לפרסם הודעות NNTP בעת עבודה בלתי מקוונת!" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:605 -#, c-format -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "לא ניתן להעתיק הודעות מתיקיית NNTP!" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 -msgid "" -"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "הצגת תיקיות בקיצורים (לדוגמה c.o.linux במקום comp.os.linux)" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 -msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 -msgid "Default NNTP port" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53 -msgid "NNTP over SSL" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:59 -msgid "USENET news" -msgstr "חדשות USENET" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61 -msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." -msgstr "ספק זה מאפשר קריאה ופרסום של הודעות מול רשת USENET." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:97 -#, c-format -msgid "Authentication requested but no username provided" -msgstr "הזדהות נדרש אבל לא סופק שם משתמש" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:109 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgstr "לא ניתן להתאמת מול השרת: %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:357 -#, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: " -msgstr "לא ניתן לקרוא את הברכה מאת %s: " - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "שרת ה-NNTP %s החזיר את מספר השגיאה %d: ‏%s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:528 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "חדשות USENET דרך %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1060 -#, c-format -msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"שגיאה בקבלת קבוצות החדשות:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153 -#, c-format -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1169 -#, c-format -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192 -#, c-format -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1338 -#, c-format -msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1389 -#, c-format -msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1582 -msgid "NNTP Command failed: " -msgstr "פקודת ה־NNTP נכשלה: " - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1656 -#, c-format -msgid "Not connected." -msgstr "לא מחובר." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "‏%s: סורק עבור הודעות חדשות" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:256 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:419 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "הפעולה נכשלה: %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:348 -#, c-format -msgid "No message with UID %s" -msgstr "אין הודעה בעלת מזהה %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:356 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "מקבל הודעת POP %d" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:435 -msgid "Unknown reason" -msgstr "סיבה לא ידועה" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:475 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "מקבל סיכום POP" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:490 -msgid "Cannot get POP summary: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:560 -msgid "Expunging old messages" -msgstr "ההודעות הישנות נמחקות לצמיתות" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "ההודעות שנמחקו נמחקות לצמיתות" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -msgid "Message Storage" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -msgid "_Leave messages on server" -msgstr "השאר הודעות על ה_שרת" - -#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can select how many days can be message left on the server -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 -#, c-format -msgid "_Delete after %s day(s)" -msgstr "_מחק לאחר %s ימים" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Delete _expunged from local Inbox" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 -msgid "Disable _support for all POP3 extensions" -msgstr "אל תאפשר תמיכה בכל ה_תוספות של POP3" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 -msgid "Default POP3 port" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 -msgid "POP3 over SSL" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62 -msgid "POP" -msgstr "‏POP" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "עבור התחברות והורדת דואר משרתי POP." - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"אפשרות זו תתחבר לשרת ה־POP באמצעות ססמה פשוטה לחלוטין. זוהי האפשרות היחידה " -"הזמינה בשרתי POP רבים." - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"אפשרות זו תתחבר לשרת ה־POP באמצעות ססמה מאובטחת באמצעות פרוטוקול ה־APOP. " -"יתכן שאפשרות זו לא תעבוד עבור כל המשתמשים אפילו עבור שרתים הטוענים כי הם " -"תומכים בזה." - -#. Translators: This is the separator between an error and an explanation -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:83 -msgid ": " -msgstr ": " - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:130 -#, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" -msgstr "ארע כשל בקריאת ברכה משרת ה־POP‏ %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "נכשל בחיבור לשרת ה-POP %s במצב אבטחה: %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:151 -msgid "STLS not supported by server" -msgstr "‏STLS לא נתמך על ידי השרת" - -#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" -msgstr "ארע כשל בחיבור לשרת ה־POP‏ %s במצב מאובטח%s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:190 -msgid "TLS is not available in this build" -msgstr "‏TLS לא זמין בבניה זאת" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:414 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." -msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־POP‏ %s: אין תמיכה במנגנון האימות המבוקש." - -#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 -#, c-format -msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:286 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־POP‏ %s: שגיאת פרוטוקול SASL" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308 -#, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " -msgstr "ארע כשל באימות מול שרת ה־POP ‏%s: " - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " -"attack suspected. Please contact your admin." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: " -msgstr "" - -#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username%s" -msgstr "" -"לא ניתן להתחבר לשרת ה־POP‏ %s.\n" -"שגיאה בשליחת שם המשתמש%s" - -#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password%s" -msgstr "" -"לא ניתן להתחבר לשרת ה־POP‏ %s.\n" -"שגיאה בשליחת הססמה%s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492 -#, c-format -msgid "POP3 server %s" -msgstr "שרת POP3‏ %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495 -#, c-format -msgid "POP3 server for %s on %s" -msgstr "שרת POP3 עבור %s ב־%s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:626 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה-POP‏ %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653 -#, c-format -msgid "No such folder '%s'." -msgstr "התיקייה '%s' לא קיימת." - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670 -#, c-format -msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -msgid "Sendmail" -msgstr "‏Sendmail" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:49 -msgid "sendmail" -msgstr "‏sendmail" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:51 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "שליחת דואר בעזרת התוכנית sendmail" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:86 -#, c-format -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "לא ניתן לפענח את רשימת הנמענים" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:119 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:141 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182 -msgid "Could not send message: " -msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: " - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:210 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:217 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "לא ניתן להריץ את %s: הדואר לא נשלח." - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42 -msgid "Default SMTP port" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43 -msgid "SMTP over SSL" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:44 -msgid "Message submission port" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50 -msgid "SMTP" -msgstr "‏SMTP" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:52 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "לשליחת דואר באמצעות שרת SMTP." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156 -msgid "Welcome response error: " -msgstr "שגיאה בתגובת קבלת הפנים: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "נכשל בהתחברות לשרת ה-SMTP ‏%s במצב בטוח: %s" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 -msgid "STARTTLS command failed: " -msgstr "פקודת STARTTLS נכשלה: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "שרת SMTP %s" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "שליחת דוא\"ל SMTP דרך %s" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "שרת ה־SMTP‏ %s אינו תומך בסוג ההצפנה המבוקש %s." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"לא ניתן להתאמת מול שרת ה־SMTP.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557 -#, c-format -msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: השירות אינו מחובר." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564 -#, c-format -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה: כתובת השולח אינה תקנית." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 -msgid "Sending message" -msgstr "שולח הודעה" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 -#, c-format -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה: לא הוגדרו נמענים." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606 -#, c-format -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: נמען אחד או יותר שגוי" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "שגיאת תחביר, הפקודה אינה מוכרת" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "שגיאת תחביר בפרמטים או בארגומנטים" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 -msgid "Command not implemented" -msgstr "הפקודה לא ממומשת" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "פרמטר הפקודה לא הוטמע" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "מצב המערכת או תגובת עזרה מהמערכת" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719 -msgid "Help message" -msgstr "הודעת עזרה" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 -msgid "Service ready" -msgstr "השירות מוכן" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "השירות סוגר את ערוץ התעבורה" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "השירות אינו זמין, ערוץ התעבורה נסגר" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "פעולת הדואר המבוקשת נקלטה והושלמה" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729 -msgid "User not local; will forward to " -msgstr "המשתמש אינו מקומי; תבוצע העברה ל־" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "פעולת הדואר המבוקשת לא בוצעה: תיבת הדואר אינה זמינה" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "הפעולה המבוקשת לא בוצעה: תיבת הדואר אינה זמינה" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "הפעולה המבוקשת בוטלה: שגיאה בעת העיבוד" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737 -msgid "User not local; please try " -msgstr "המשתמש אינו מקומי; נא לנסות " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "הפעולה המבוקשת לא ננקטה: אחסון המערכת אינו מספיק" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:741 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "פעולת הדואר המבוקשת בוטלה: חריגה מהקצאת שטח האחסון" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "הפעולה המבוקשת לא ננקטה: שם תיבת הדואר אינו מורשה" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745 -msgid "Start mail input; end with ." -msgstr "התחלת קלט הדוא\"ל; יש לסיים עם ." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747 -msgid "Transaction failed" -msgstr "ההעברה כשלה" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "נדרשת העברת ססמה" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "שיטת האימות חלשה מדיי" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "ההצפנה הנדרשת עבור מנגנון האימות המבוקש" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "כשל זמני באימות" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "SMTP Greeting" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 -msgid "HELO command failed: " -msgstr "פקודת HELO נכשלה: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "SMTP Authentication" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1148 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1159 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 -msgid "AUTH command failed: " -msgstr "פעולת ה־AUTH נכשלה: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1294 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303 -msgid "MAIL FROM command failed: " -msgstr "פעולת ה־MAIL FROM נכשלה: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330 -msgid "RCPT TO command failed: " -msgstr "פעולת ה־RCPT TO נכשלה: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1346 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1355 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed: " -msgstr "RCPT TO <%s> נכשלה " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1476 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1495 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1508 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1516 -msgid "DATA command failed: " -msgstr "פעולת ה־DATA נכשלה: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1555 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1563 -msgid "RSET command failed: " -msgstr "פעולת ה־REST נכשלה: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1588 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1602 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1609 -msgid "QUIT command failed: " -msgstr "פעולת ה־QUIT נכשלה: " - -#: ../libedataserver/e-categories.c:47 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Anniversary" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:48 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Birthday" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:49 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Business" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:50 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Competition" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:51 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Favorites" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:52 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Gifts" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:53 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:54 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Holiday" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:55 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Holiday Cards" -msgstr "" - -#. important people (e.g. new business partners) -#: ../libedataserver/e-categories.c:57 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Hot Contacts" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:58 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Ideas" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:59 -msgctxt "CategoryName" -msgid "International" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:60 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Key Customer" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:61 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:62 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:63 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Phone Calls" -msgstr "" - -#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to -#: ../libedataserver/e-categories.c:65 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:66 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Strategies" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:67 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Suppliers" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:68 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Time & Expenses" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:69 -msgctxt "CategoryName" -msgid "VIP" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:70 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Waiting" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-client.c:120 -msgid "Source not loaded" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-client.c:122 -msgid "Source already loaded" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-client.c:130 -msgid "Offline unavailable" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-client.c:152 -msgid "D-Bus error" -msgstr "" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H" - -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 ../libedataserver/e-time-utils.c:1794 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m/%Y" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%m/%d/%Y %H" - -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 ../libedataserver/e-time-utils.c:1797 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1988 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1980 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. * in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1977 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884 -msgid "%H%M" -msgstr "%H%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:662 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "מתבצעת גישה אנונימית לשרת LDAP" - -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:423 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n" - -#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:221 -msgid "Currently _used categories:" -msgstr "קטגוריות ב_שימוש כרגע:" - -#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:230 -msgid "_Available Categories:" -msgstr "קטגוריות _זמינות:" - -#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:320 -msgid "Icon" -msgstr "איקון" - -#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:325 -msgid "Category" -msgstr "קטגוריה" - -#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:294 -#, c-format -msgid "Create category \"%s\"" -msgstr "יצירת הקטגוריה \"%s\"" - -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:132 -msgid "Category Icon" -msgstr "איקון קטגוריה" - -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:136 -msgid "_No Image" -msgstr "_ללא תמונה" - -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:173 -msgid "Category _Name" -msgstr "_שם קטגוריה" - -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:181 -msgid "Category _Icon" -msgstr "_איקון קטגוריה" - -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:221 -msgid "Category Properties" -msgstr "מאפייני קטגוריה" - -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:282 -#, c-format -msgid "" -"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " -"name" -msgstr "כבר יש קטגוריה בשם '%s' בתצורה. נא להשתמש בשם אחר" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856 -#, c-format -msgid "" -"Enter password for calendar %s (user %s)\n" -"Reason: %s" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858 -#, c-format -msgid "Enter password for calendar %s (user %s)" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862 -#, c-format -msgid "" -"Enter password for task list %s (user %s)\n" -"Reason: %s" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864 -#, c-format -msgid "Enter password for task list %s (user %s)" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868 -#, c-format -msgid "" -"Enter password for memo list %s (user %s)\n" -"Reason: %s" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870 -#, c-format -msgid "Enter password for memo list %s (user %s)" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875 -#, c-format -msgid "" -"Enter password for address book %s (user %s)\n" -"Reason: %s" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877 -#, c-format -msgid "Enter password for address book %s (user %s)" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981 -msgid "Enter Passphrase" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983 -msgid "Enter Password" -msgstr "הכנס סיסמה" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:185 -msgid "Show Contacts" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:207 -msgid "Address B_ook:" -msgstr "ספר _כתובות:" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:215 -msgid "Cate_gory:" -msgstr "_קטגוריה:" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:233 -msgid "_Search:" -msgstr "_חיפוש:" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:251 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1050 -msgid "Any Category" -msgstr "כל קטגוריה" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:253 -msgid "Co_ntacts" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:308 -msgid "Search" -msgstr "חיפוש" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:311 -msgid "Address Book" -msgstr "ספר כתובות" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:314 -msgid "Contacts" -msgstr "אנשי קשר" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:445 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "בחר אנשי קשר מספר כתובות" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:793 -msgid "_Add" -msgstr "_הוסף" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:797 -msgid "_Remove" -msgstr "ה_סר" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:969 -#, c-format -msgid "Error loading address book: %s" -msgstr "" - -#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2816 -#, c-format -msgid "E_xpand %s Inline" -msgstr "הר_חבת %s כאן" - -#. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2831 -#, c-format -msgid "Cop_y %s" -msgstr "ה_עתק %s" - -#. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2841 -#, c-format -msgid "C_ut %s" -msgstr "_גזור %s" - -#. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2858 -#, c-format -msgid "_Edit %s" -msgstr "_ערוך %s" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:520 -#, c-format -msgid "_Delete %s" -msgstr "_מחק %s" - -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:126 -msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" -msgstr "המפתח מקבוצת המפתחות אינו שמיש: אין משתמש או שם מארח" - -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:614 -msgid "You have the Caps Lock key on." -msgstr "מקש ה-Caps Lock דולק." - -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:737 -msgid "_Remember this passphrase" -msgstr "_שמירת מילת צופן זו" - -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:738 -msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" -msgstr "ש_שמירת מילת צופן זו למשך ההפעלה הנוכחית" - -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:743 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_זכור את הסיסמה" - -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:744 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "ז_כור את הסיסמה עד סוף הפעלה זו" - -#. prepare the dialog -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:99 -msgid "Select destination" -msgstr "בחר יעד" - -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174 -msgid "_Destination" -msgstr "יע_ד" diff -Nru language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/file-roller.po --- language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/file-roller.po 2012-04-13 10:47:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/file-roller.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1564 +0,0 @@ -# translation of file-roller.HEAD.po to Hebrew -# translation of file-roller.HEAD.he.po to Hebrew -# translation of file-roller.gnome-2-6.po to Hebrew -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Gil 'Dolfin' Osher , 2003, 2004. -# Gil Osher , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: file-roller.HEAD.he\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-27 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-27 03:37+0000\n" -"Last-Translator: Yaron \n" -"Language-Team: Hebrew \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: he\n" - -#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "File is not a valid .desktop file" - -#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Unrecognized desktop file Version '%s'" - -#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:970 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Starting %s" - -#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1112 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "Application does not accept documents on command line" - -#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1180 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "Unrecognized launch option: %d" - -#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385 -#, c-format -msgid "Can't pass documents to this desktop element" -msgstr "לא ניתן להעביר מסמכים לפריט שולחן עבודה זה" - -#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1406 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "Not a launchable item" - -#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Disable connection to session manager" - -#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Specify file containing saved configuration" - -#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229 -msgid "FILE" -msgstr "FILE" - -#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Specify session management ID" - -#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253 -msgid "Session management options:" -msgstr "Session management options:" - -#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254 -msgid "Show session management options" -msgstr "Show session management options" - -#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1983 -#: ../src/fr-window.c:5454 -msgid "Archive Manager" -msgstr "מנהל הארכיונים" - -#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2 -msgid "Create and modify an archive" -msgstr "יצירה ועדכון של ארכיונים" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1 -msgid "How to sort files" -msgstr "How to sort files" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, " -"type, time, path." -msgstr "" -"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, " -"type, time, path." - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Sort type" -msgstr "Sort type" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: " -"ascending, descending." -msgstr "" -"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: " -"ascending, descending." - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5 -msgid "List Mode" -msgstr "List Mode" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use " -"'as-folder' to navigate the archive as a folder." -msgstr "" -"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use " -"'as-folder' to navigate the archive as a folder." - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Display type" -msgstr "Display type" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Display the type column in the main window." -msgstr "Display the type column in the main window." - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Display size" -msgstr "Display size" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Display the size column in the main window." -msgstr "Display the size column in the main window." - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Display time" -msgstr "Display time" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Display the time column in the main window." -msgstr "Display the time column in the main window." - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Display path" -msgstr "Display path" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Display the path column in the main window." -msgstr "Display the path column in the main window." - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Use mime icons" -msgstr "Use mime icons" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16 -msgid "" -"If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise " -"will use always the same icon for all files (faster)." -msgstr "" -"If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise " -"will use always the same icon for all files (faster)." - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Name column width" -msgstr "Name column width" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18 -msgid "The default width of the name column in the file list." -msgstr "The default width of the name column in the file list." - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Max history length" -msgstr "Max history length" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu." -msgstr "Max number of items in the 'Open Recents' submenu." - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21 -msgid "View toolbar" -msgstr "View toolbar" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22 -msgid "Whether to display the toolbar." -msgstr "Whether to display the toolbar." - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23 -msgid "View statusbar" -msgstr "View statusbar" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Whether to display the statusbar." -msgstr "Whether to display the statusbar." - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:229 -msgid "View the folders pane" -msgstr "הצגת סרגל התיקיות" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Whether to display the folders pane." -msgstr "Whether to display the folders pane." - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Editors" -msgstr "Editors" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28 -msgid "" -"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated " -"with the file type." -msgstr "" -"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated " -"with the file type." - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Compression level" -msgstr "Compression level" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 -msgid "" -"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: " -"very-fast, fast, normal, maximum." -msgstr "" -"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: " -"very-fast, fast, normal, maximum." - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Encrypt the archive header" -msgstr "Encrypt the archive header" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32 -msgid "" -"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the " -"password will be required to list the archive content as well." -msgstr "" -"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the " -"password will be required to list the archive content as well." - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Overwrite existing files" -msgstr "Overwrite existing files" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34 -msgid "Do not overwrite newer files" -msgstr "Do not overwrite newer files" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Recreate the folders stored in the archive" -msgstr "Recreate the folders stored in the archive" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36 -msgid "Default volume size" -msgstr "Default volume size" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37 -msgid "The default size for volumes." -msgstr "The default size for volumes." - -#: ../data/ui/add-options.ui.h:1 -msgid "Load Options" -msgstr "טעינת אפשרויות" - -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 -msgid "Compress" -msgstr "דחיסה" - -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2 -msgid "_Filename:" -msgstr "_שם הקובץ:" - -#. Translators: after the colon there is a folder name. -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:5905 -msgid "_Location:" -msgstr "מי_קום:" - -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:4 -msgid "Location" -msgstr "מיקום" - -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/batch-password.ui.h:2 -#: ../data/ui/new.ui.h:1 ../data/ui/password.ui.h:3 -msgid "_Password:" -msgstr "_ססמה:" - -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:2 -msgid "_Encrypt the file list too" -msgstr "ה_צפנת רשימת הקבצים גם כן" - -#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte. -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:3 -msgid "Split into _volumes of" -msgstr "פיצול ל_חלקים בגודל" - -#. MB means megabytes -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5 -msgid "MB" -msgstr "מ״ב" - -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:6 -msgid "_Other Options" -msgstr "אפשרויות א_חרות" - -#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1 -msgid "Password required" -msgstr "דרושה ססמה" - -#: ../data/ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete" -msgstr "מחיקה" - -#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:348 -msgid "_Files:" -msgstr "_קבצים:" - -#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:359 -msgid "example: *.txt; *.doc" -msgstr "לדוגמה: ‎*.txt; *.doc" - -#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:362 -msgid "_All files" -msgstr "_כל הקבצים" - -#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:369 -msgid "_Selected files" -msgstr "קבצים _נבחרים" - -#: ../data/ui/password.ui.h:1 -msgid "Password" -msgstr "ססמה" - -#: ../data/ui/password.ui.h:2 -msgid "_Encrypt the file list" -msgstr "ה_צפנת רשימת הקבצים" - -#: ../data/ui/password.ui.h:4 -msgid "" -"Note: the password will be used to encrypt files you add to the " -"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. " -"When the archive is closed the password will be deleted." -msgstr "" -"הערה: הססמה תשמש להצפנת הקבצים שיצורפו לארכיון הנוכחי, ולפענוח הקבצים " -"שיחולצו מהארכיון הנוכחי. כאשר הארכיון ייסגר הססמה תמחק." - -#. secondary text -#: ../data/ui/update.ui.h:1 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203 -#, c-format -msgid "" -"The file has been modified with an external application. If you don't update " -"the file in the archive, all of your changes will be lost." -msgid_plural "" -"%d files have been modified with an external application. If you don't " -"update the files in the archive, all of your changes will be lost." -msgstr[0] "" -"הקובץ עודכן על ידי יישום חיצוני. אם הקובץ לא יעודכן בארכיון, כל השינויים " -"יאבדו." -msgstr[1] "" -"‏%d קבצים עודכנו על ידי יישום חיצוני. אם הקבצים לא יעודכנו בארכיון, כל " -"השינויים יאבדו." - -#: ../data/ui/update.ui.h:2 -msgid "_Update" -msgstr "_עדכון" - -#: ../data/ui/update.ui.h:3 -msgid "S_elect the files you want to update:" -msgstr "נא ל_בחור את הקבצים שברצונך לעדכן:" - -#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:325 -msgid "Extract Here" -msgstr "חילוץ לכאן" - -#. Translators: the current position is the current folder -#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327 -msgid "Extract the selected archive to the current position" -msgstr "חילוץ הארכיון הנבחר במיקום הנוכחי" - -#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:344 -msgid "Extract To..." -msgstr "_חילוץ אל..." - -#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:345 -msgid "Extract the selected archive" -msgstr "חילוץ הארכיון הנבחר" - -#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:364 -msgid "Compress..." -msgstr "דחיסה..." - -#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:365 -msgid "Create a compressed archive with the selected objects" -msgstr "יצירת ארכיון דחוס עם הפריטים הנבחרים" - -#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231 -#: ../src/dlg-batch-add.c:157 ../src/dlg-batch-add.c:173 -#: ../src/dlg-batch-add.c:202 ../src/dlg-batch-add.c:247 -#: ../src/dlg-batch-add.c:293 ../src/fr-window.c:2982 -msgid "Could not create the archive" -msgstr "לא ניתן ליצור את הארכיון" - -#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:295 -msgid "You have to specify an archive name." -msgstr "עליך לציין שם ארכיון." - -#: ../src/actions.c:197 -msgid "You don't have permission to create an archive in this folder" -msgstr "אין לך הרשאות ליצור ארכיון בתיקייה זו" - -#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:268 -#: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:305 -#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6092 ../src/fr-window.c:6268 -msgid "Archive type not supported." -msgstr "סוג הארכיון אינו נתמך." - -#: ../src/actions.c:247 -msgid "Could not delete the old archive." -msgstr "לא ניתן למחוק את הארכיון הישן." - -#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5827 -msgid "Open" -msgstr "פתיחה" - -#: ../src/actions.c:392 ../src/fr-window.c:5268 -msgid "All archives" -msgstr "כל הארכיונים" - -#: ../src/actions.c:399 -msgid "All files" -msgstr "כל הקבצים" - -#: ../src/actions.c:844 -msgid "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "כל הזכויות שמורות © 2010-2001 קרן התכנה החופשית בע״מ." - -#: ../src/actions.c:845 -msgid "An archive manager for GNOME." -msgstr "מנהל ארכיונים לסביבת GNOME." - -#: ../src/actions.c:848 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"גיל אשר \n" -"ירון שהרבני \n" -"\n" -"פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n" -"‏http://gnome-il.berlios.de\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ddorda https://launchpad.net/~ddorda\n" -" Mark Krapivner https://launchpad.net/~mark125" - -#: ../src/dlg-add-files.c:99 ../src/dlg-add-folder.c:129 -msgid "Could not add the files to the archive" -msgstr "לא ניתן להוסיף את הקבצים לארכיון" - -#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130 -#, c-format -msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" -msgstr "אין לך את ההרשאות הנכונות לקריאת קבצים מהתיקייה „%s“" - -#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:46 -msgid "Add Files" -msgstr "הוספת קבצים" - -#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is -#. * newer than the archive version. -#: ../src/dlg-add-files.c:164 ../src/dlg-add-folder.c:230 -msgid "Add only if _newer" -msgstr "הו_ספה רק אם חדש יותר" - -#: ../src/dlg-add-folder.c:216 -msgid "Add a Folder" -msgstr "הוספת תיקיה" - -#: ../src/dlg-add-folder.c:231 -msgid "_Include subfolders" -msgstr "ה_כללת תת־תיקיות" - -#: ../src/dlg-add-folder.c:232 -msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks" -msgstr "שלילת תיקיות שהן _קישורים סמליים" - -#: ../src/dlg-add-folder.c:235 ../src/dlg-add-folder.c:241 -#: ../src/dlg-add-folder.c:247 -msgid "example: *.o; *.bak" -msgstr "לדוגמה: ‎*.o; *.bak" - -#: ../src/dlg-add-folder.c:236 -msgid "Include _files:" -msgstr "הכ_ללת קבצים:" - -#: ../src/dlg-add-folder.c:242 -msgid "E_xclude files:" -msgstr "_שלילת קבצים:" - -#: ../src/dlg-add-folder.c:248 -msgid "_Exclude folders:" -msgstr "_שלילת קבצים:" - -#: ../src/dlg-add-folder.c:252 -msgid "_Load Options" -msgstr "_טעינת אפשרויות" - -#: ../src/dlg-add-folder.c:253 -msgid "Sa_ve Options" -msgstr "ש_מירת האפשרויות" - -#: ../src/dlg-add-folder.c:254 -msgid "_Reset Options" -msgstr "אי_פוס האפשרויות" - -#: ../src/dlg-add-folder.c:882 -msgid "Save Options" -msgstr "שמירת האפשרויות" - -#: ../src/dlg-add-folder.c:883 -msgid "_Options Name:" -msgstr "שם ה_אפשרויות:" - -#: ../src/dlg-ask-password.c:122 -#, c-format -msgid "Enter the password for the archive '%s'." -msgstr "נא להזין ססמה לארכיון '%s'." - -#: ../src/dlg-batch-add.c:174 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"השם „%s“ לא תקני כי הוא כולל את התווים: %s\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/dlg-batch-add.c:177 ../src/fr-window.c:7646 ../src/fr-window.c:7648 -msgid "Please use a different name." -msgstr "נא להשתמש בשם אחר." - -#: ../src/dlg-batch-add.c:204 -msgid "" -"You don't have the right permissions to create an archive in the destination " -"folder." -msgstr "אין לך הרשאות ליצור ארכיון בתיקיית היעד." - -#: ../src/dlg-batch-add.c:220 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6867 -#, c-format -msgid "" -"Destination folder \"%s\" does not exist.\n" -"\n" -"Do you want to create it?" -msgstr "" -"תיקיית היעד „%s“ אינה קיימת.\n" -"\n" -"האם ברצונך ליצור אותה?" - -#: ../src/dlg-batch-add.c:229 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6876 -msgid "Create _Folder" -msgstr "יצירת _תיקייה" - -#: ../src/dlg-batch-add.c:248 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6893 -#, c-format -msgid "Could not create the destination folder: %s." -msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית היעד: %s." - -#: ../src/dlg-batch-add.c:265 -msgid "Archive not created" -msgstr "לא נוצר ארכיון" - -#: ../src/dlg-batch-add.c:313 -msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?" -msgstr "הארכיון כבר קיים. האם ברצונך להחליפו?" - -#: ../src/dlg-batch-add.c:316 -msgid "_Overwrite" -msgstr "ה_חלפה" - -#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175 -#: ../src/fr-window.c:4207 ../src/fr-window.c:6897 ../src/fr-window.c:6916 -#: ../src/fr-window.c:6921 -msgid "Extraction not performed" -msgstr "החילוץ לא התבצע" - -#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4370 ../src/fr-window.c:4450 -#, c-format -msgid "" -"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\"" -msgstr "אין לך את ההרשאות המתאימות לחלץ ארכיונים לתיקייה „%s“" - -#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:121 -msgid "Extract" -msgstr "חילוץ" - -#: ../src/dlg-extract.c:380 -msgid "Actions" -msgstr "פעולות" - -#: ../src/dlg-extract.c:396 -msgid "Re-crea_te folders" -msgstr "י_צירת תיקיות מחדש" - -#: ../src/dlg-extract.c:400 -msgid "Over_write existing files" -msgstr "ה_חלפת קבצים קיימים" - -#: ../src/dlg-extract.c:404 -msgid "Do not e_xtract older files" -msgstr "אין לח_לץ קבצים ישנים יותר" - -#: ../src/dlg-new.c:427 -msgctxt "File" -msgid "New" -msgstr "חדש" - -#: ../src/dlg-new.c:440 -msgctxt "File" -msgid "Save" -msgstr "שמירה" - -#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:219 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "אירעה שגיאה פנימית במהלך חיפוש יישומים:" - -#: ../src/dlg-package-installer.c:287 -#, c-format -msgid "" -"There is no command installed for %s files.\n" -"Do you want to search for a command to open this file?" -msgstr "" -"לא מותקנת פקודה עבור קובצי %s.\n" -"האם לחפש פקודה לפתיחת קובץ זה?" - -#: ../src/dlg-package-installer.c:292 -msgid "Could not open this file type" -msgstr "לא ניתן לפתוח סוג קובץ זה" - -#: ../src/dlg-package-installer.c:295 -msgid "_Search Command" -msgstr "_חיפוש פקודה" - -#. Translators: after the colon there is a folder name. -#: ../src/dlg-prop.c:106 -msgid "Location:" -msgstr "מיקום:" - -#: ../src/dlg-prop.c:118 -msgctxt "File" -msgid "Name:" -msgstr "שם:" - -#: ../src/dlg-prop.c:124 -#, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "מאפייני %s" - -#: ../src/dlg-prop.c:133 -msgid "Last modified:" -msgstr "תאריך השינוי:" - -#: ../src/dlg-prop.c:143 -msgid "Archive size:" -msgstr "גודל הארכיון:" - -#: ../src/dlg-prop.c:154 -msgid "Content size:" -msgstr "גודל תוכן הארכיון:" - -#: ../src/dlg-prop.c:174 -msgid "Compression ratio:" -msgstr "רמת הכיווץ:" - -#: ../src/dlg-prop.c:189 -msgid "Number of files:" -msgstr "מספר הקבצים:" - -#: ../src/dlg-update.c:163 -#, c-format -msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?" -msgstr "האם לעדכן את הקובץ „%s“ בארכיון „%s“?" - -#: ../src/dlg-update.c:192 -#, c-format -msgid "Update the files in the archive \"%s\"?" -msgstr "האם לעדכן את הקבצים בארכיון „%s“?" - -#: ../src/eggfileformatchooser.c:236 -#, c-format -msgid "File _Format: %s" -msgstr "מ_בנה קובץ: %s" - -#: ../src/eggfileformatchooser.c:397 -#| msgid "All files" -msgid "All Files" -msgstr "כל הקבצים" - -#: ../src/eggfileformatchooser.c:398 -msgid "All Supported Files" -msgstr "כל הקבצים הנתמכים" - -#: ../src/eggfileformatchooser.c:407 -msgid "By Extension" -msgstr "לפי סיומת" - -#: ../src/eggfileformatchooser.c:422 -msgid "File Format" -msgstr "מבנה קובץ" - -#: ../src/eggfileformatchooser.c:440 -msgid "Extension(s)" -msgstr "סיומת" - -#: ../src/eggfileformatchooser.c:675 -#, c-format -msgid "" -"The program was not able to find out the file format you want to use for " -"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually " -"choose a file format from the list below." -msgstr "" -"אין באפשרות התכנית למצוא את מבנה הקובץ שברצונך להשתמש בו עבור `%s'. עליך " -"לוודא שנעשה שימוש בסיומת המוכרת עבור קובץ זה או לבחור באופן ידני את מבנה " -"הקובץ מהרשימה שלהלן." - -#: ../src/eggfileformatchooser.c:682 -msgid "File format not recognized" -msgstr "תצורת הקובץ אינה מזוהה" - -#: ../src/fr-archive.c:1158 -#| msgid "Command not found." -msgid "File not found." -msgstr "הקובץ לא נמצא." - -#: ../src/fr-archive.c:1261 -#, c-format -msgid "Archive not found" -msgstr "הארכיון לא נמצא" - -#: ../src/fr-archive.c:2427 -msgid "You don't have the right permissions." -msgstr "אין לך את ההרשאות הנכונות." - -#: ../src/fr-archive.c:2427 -msgid "This archive type cannot be modified" -msgstr "לא ניתן לשנות ארכיון זה" - -#: ../src/fr-archive.c:2439 -msgid "You can't add an archive to itself." -msgstr "אין אפשרות להוסיף ארכיון לעצמו." - -#. Translators: after the colon there is a filename. -#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:324 -#: ../src/fr-command-tar.c:307 -msgid "Adding file: " -msgstr "קובץ נוסף: " - -#. Translators: after the colon there is a filename. -#: ../src/fr-command-7z.c:418 ../src/fr-command-rar.c:451 -#: ../src/fr-command-tar.c:426 -msgid "Extracting file: " -msgstr "קובץ מחולץ: " - -#. Translators: after the colon there is a filename. -#: ../src/fr-command-rar.c:402 ../src/fr-command-tar.c:372 -msgid "Removing file: " -msgstr "קובץ מוסר: " - -#: ../src/fr-command-rar.c:584 -#, c-format -msgid "Could not find the volume: %s" -msgstr "הכרך לא נמצא: %s" - -#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2317 -msgid "Deleting files from archive" -msgstr "קבצים נמחקים מהארכיון" - -#: ../src/fr-command-tar.c:485 -msgid "Recompressing archive" -msgstr "הארכיון מכווץ מחדש" - -#: ../src/fr-command-tar.c:736 -msgid "Decompressing archive" -msgstr "הארכיון מורחב" - -#: ../src/fr-init.c:58 -msgid "7-Zip (.7z)" -msgstr "‎7-Zip (.7z)" - -#: ../src/fr-init.c:59 -msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)" -msgstr "‏Tar מכווץ באמצעות 7z ‏(tar.7z.)" - -#: ../src/fr-init.c:60 -msgid "Ace (.ace)" -msgstr "‎Ace‏ (.ace)" - -#: ../src/fr-init.c:62 -msgid "Ar (.ar)" -msgstr "‎Ar‏ (.ar)" - -#: ../src/fr-init.c:63 -msgid "Arj (.arj)" -msgstr "‎Arj‏ (.arj)" - -#: ../src/fr-init.c:65 -msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)" -msgstr "‏Tar מכווץ באמצעות bzip2 ‏(tar.bz2.)" - -#: ../src/fr-init.c:67 -msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)" -msgstr "‏Tar מכווץ באמצעות bzip ‏(tar.bz.)" - -#: ../src/fr-init.c:68 -msgid "Cabinet (.cab)" -msgstr "‎Cabinet (.cab)" - -#: ../src/fr-init.c:69 -msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)" -msgstr "ספר קומיקס מכווץ באמצעות Rar ‏(cbr.)" - -#: ../src/fr-init.c:70 -msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)" -msgstr "ספר קומיקס מכווץ באמצעות Zip ‏(cbz.)" - -#: ../src/fr-init.c:73 -msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)" -msgstr "‏Tar מכווץ באמצעות gzip ‏(tar.gz.)" - -#: ../src/fr-init.c:76 -msgid "Ear (.ear)" -msgstr "Ear (.ear)" - -#: ../src/fr-init.c:77 -msgid "Self-extracting zip (.exe)" -msgstr "‏Zip בחילוץ אוטומטי (exe.)" - -#: ../src/fr-init.c:79 -msgid "Jar (.jar)" -msgstr "Jar ‏(.jar)" - -#: ../src/fr-init.c:80 -msgid "Lha (.lzh)" -msgstr "Lha ‏(.lzh)" - -#: ../src/fr-init.c:81 -msgid "Lrzip (.lrz)" -msgstr "Lrzip (.lrz)" - -#: ../src/fr-init.c:82 -msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)" -msgstr "‏Tar מכווץ באמצעות lrzip‏ (‎.tar.lrz)" - -#: ../src/fr-init.c:84 -msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)" -msgstr "‏Tar מכווץ באמצעות lzip‏ (‎.tar.lz)" - -#: ../src/fr-init.c:86 -msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)" -msgstr "‏Tar מכווץ באמצעות lzma ‏(tar.lzma.)" - -#: ../src/fr-init.c:88 -msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)" -msgstr "‏Tar מכווץ באמצעות lzop ‏(tar.lzop.)" - -#: ../src/fr-init.c:89 -msgid "Windows Imaging Format (.wim)" -msgstr "מבנה התמונות של Windows‏ (‎.wim)" - -#: ../src/fr-init.c:90 -msgid "Rar (.rar)" -msgstr "‏Rar ‏(rar.)" - -#: ../src/fr-init.c:93 -msgid "Tar uncompressed (.tar)" -msgstr "‏Tar לא מכווץ (tar.)" - -#: ../src/fr-init.c:94 -msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)" -msgstr "‏Tar מכווץ באמצעות compress ‏(tar.Z.)" - -#: ../src/fr-init.c:96 -msgid "War (.war)" -msgstr "War ‏(.War)" - -#: ../src/fr-init.c:97 -msgid "Xz (.xz)" -msgstr "Xz (.xz)" - -#: ../src/fr-init.c:98 -msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)" -msgstr "‏Tar מכווץ באמצעות xz‏ (‎.tar.xz)" - -#: ../src/fr-init.c:99 -msgid "Zoo (.zoo)" -msgstr "Zoo ‏(.zoo)" - -#: ../src/fr-init.c:100 -msgid "Zip (.zip)" -msgstr "Zip ‏(.zip)" - -#: ../src/fr-stock.c:41 -msgid "C_reate" -msgstr "י_צירה" - -#: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43 -msgid "_Add" -msgstr "הו_ספה" - -#: ../src/fr-stock.c:44 -msgid "_Extract" -msgstr "_חילוץ" - -#: ../src/fr-window.c:1519 -#, c-format -msgid "%d object (%s)" -msgid_plural "%d objects (%s)" -msgstr[0] "פריט %d‏ (%s)" -msgstr[1] "%d פריטים (%s)" - -#: ../src/fr-window.c:1524 -#, c-format -msgid "%d object selected (%s)" -msgid_plural "%d objects selected (%s)" -msgstr[0] "קובץ %d נבחר (%s)" -msgstr[1] "%d קבצים נבחרו (%s)" - -#: ../src/fr-window.c:1594 -msgid "Folder" -msgstr "תיקייה" - -#: ../src/fr-window.c:1991 -msgid "[read only]" -msgstr "[קריאה בלבד]" - -#: ../src/fr-window.c:2240 -#, c-format -msgid "Could not display the folder \"%s\"" -msgstr "לא ניתן להציג את התיקייה „%s“" - -#: ../src/fr-window.c:2308 ../src/fr-window.c:2338 -msgid "Creating archive" -msgstr "נוצר ארכיון" - -#: ../src/fr-window.c:2311 -msgid "Loading archive" -msgstr "ארכיון נטען" - -#: ../src/fr-window.c:2314 -msgid "Reading archive" -msgstr "הארכיון נקרא" - -#: ../src/fr-window.c:2320 -msgid "Testing archive" -msgstr "הארכיון נבדק" - -#: ../src/fr-window.c:2323 -msgid "Getting the file list" -msgstr "רשימת הקבצים מתקבלת" - -#: ../src/fr-window.c:2326 ../src/fr-window.c:2335 -msgid "Copying the file list" -msgstr "רשימת הקבצים מועתקת" - -#: ../src/fr-window.c:2329 -msgid "Adding files to archive" -msgstr "נוספים קבצים לארכיון" - -#: ../src/fr-window.c:2332 -msgid "Extracting files from archive" -msgstr "קבצים מחולצים מהארכיון" - -#: ../src/fr-window.c:2341 -msgid "Saving archive" -msgstr "שמירת הארכיון" - -#: ../src/fr-window.c:2511 -msgid "_Open the Archive" -msgstr "פתיחת ה_ארכיון" - -#: ../src/fr-window.c:2512 -msgid "_Show the Files" -msgstr "ה_צגת הקבצים" - -#: ../src/fr-window.c:2567 -msgid "Archive:" -msgstr "ארכיון:" - -#: ../src/fr-window.c:2738 -msgid "Extraction completed successfully" -msgstr "החילוץ הסתיים בהצלחה" - -#: ../src/fr-window.c:2761 -msgid "Archive created successfully" -msgstr "הארכיון נוצר בהצלחה" - -#: ../src/fr-window.c:2809 -msgid "please wait…" -msgstr "נא להמתין…" - -#: ../src/fr-window.c:2894 ../src/fr-window.c:3029 -msgid "Command exited abnormally." -msgstr "פקודה הסתיימה בצורה לא רגילה." - -#: ../src/fr-window.c:2987 -msgid "An error occurred while extracting files." -msgstr "ארעה שגיאה בזמן חילוץ קבצים." - -#: ../src/fr-window.c:2993 -#, c-format -msgid "Could not open \"%s\"" -msgstr "לא ניתן לפתוח את „%s“" - -#: ../src/fr-window.c:2998 -msgid "An error occurred while loading the archive." -msgstr "אירעה שגיאה בזמן טעינת הארכיון." - -#: ../src/fr-window.c:3002 -msgid "An error occurred while deleting files from the archive." -msgstr "אירעה שגיאה בזמן מחיקת קבצים מהארכיון." - -#: ../src/fr-window.c:3008 -msgid "An error occurred while adding files to the archive." -msgstr "אירעה שגיאה בזמן הוספת קבצים לארכיון." - -#: ../src/fr-window.c:3012 -msgid "An error occurred while testing archive." -msgstr "אירעה שגיאה בזמן בדיקת הארכיון." - -#: ../src/fr-window.c:3016 -msgid "An error occurred while saving the archive." -msgstr "אירעה שגיאה בזמן שמירת הארכיון." - -#: ../src/fr-window.c:3020 -msgid "An error occurred." -msgstr "אירעה שגיאה." - -#: ../src/fr-window.c:3026 -msgid "Command not found." -msgstr "פקודה לא נמצאה." - -#: ../src/fr-window.c:3228 -msgid "Test Result" -msgstr "תוצאות בדיקה" - -#: ../src/fr-window.c:4050 ../src/fr-window.c:8199 ../src/fr-window.c:8233 -#: ../src/fr-window.c:8483 -msgid "Could not perform the operation" -msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה" - -#: ../src/fr-window.c:4076 -msgid "" -"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " -"archive?" -msgstr "האם ברצונך להוסיף קובץ זה לארכיון הנוכחי או לפתוח אותו כארכיון חדש?" - -#: ../src/fr-window.c:4106 -msgid "Do you want to create a new archive with these files?" -msgstr "האם ברצונך ליצור ארכיון חדש עם קבצים אלו?" - -#: ../src/fr-window.c:4109 -msgid "Create _Archive" -msgstr "יצירת _ארכיון" - -#: ../src/fr-window.c:4702 ../src/fr-window.c:5776 -msgid "Folders" -msgstr "תיקיות" - -#: ../src/fr-window.c:4740 -msgctxt "File" -msgid "Size" -msgstr "גודל" - -#: ../src/fr-window.c:4741 -msgctxt "File" -msgid "Type" -msgstr "סוג" - -#: ../src/fr-window.c:4742 -msgctxt "File" -msgid "Date Modified" -msgstr "תאריך השינוי" - -#: ../src/fr-window.c:4743 -msgctxt "File" -msgid "Location" -msgstr "מיקום" - -#: ../src/fr-window.c:4752 -msgctxt "File" -msgid "Name" -msgstr "שם" - -#: ../src/fr-window.c:5697 -msgid "Find:" -msgstr "חיפוש:" - -#: ../src/fr-window.c:5784 -msgid "Close the folders pane" -msgstr "סגירת סרגל התיקיות" - -#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu. -#: ../src/fr-window.c:5815 -msgid "Open _Recent" -msgstr "נפתחו לא_חרונה" - -#: ../src/fr-window.c:5816 ../src/fr-window.c:5828 -msgid "Open a recently used archive" -msgstr "פתיחת ארכיון שהיה בשימוש לאחרונה" - -#: ../src/fr-window.c:6260 -#, c-format -msgid "Could not save the archive \"%s\"" -msgstr "לא ניתן לשמור את הארכיון „%s“" - -#: ../src/fr-window.c:6776 -#, c-format -msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "האם להחליף את הקובץ „%s“?" - -#: ../src/fr-window.c:6779 -#, c-format -msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "כבר קיים קובץ אחר באותו השם תחת „%s“." - -#: ../src/fr-window.c:6786 -msgid "Replace _All" -msgstr "החלפת ה_כל" - -#: ../src/fr-window.c:6787 -msgid "_Skip" -msgstr "_דילוג" - -#: ../src/fr-window.c:6788 -msgid "_Replace" -msgstr "ה_חלפה" - -#: ../src/fr-window.c:7295 -msgid "Last Output" -msgstr "פלט אחרון" - -#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:7600 -msgid "New name is void, please type a name." -msgstr "השם החדש הוא ריק (void), נא להזין שם." - -#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:7605 -msgid "New name is the same as old one, please type other name." -msgstr "השם החדש זהה לישן, נא להזין שם אחר." - -#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:7610 -#, c-format -msgid "" -"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " -"characters: %s, please type other name." -msgstr "" -"השם „%s“ אינו תקני כיוון שהוא כולל לפחות את אחד מהתווים הבאים: %s, נא להזין " -"שם אחר." - -#: ../src/fr-window.c:7646 -#, c-format -msgid "" -"A folder named \"%s\" already exists.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"תיקייה בשם „%s“ כבר קיימת.\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/fr-window.c:7648 -#, c-format -msgid "" -"A file named \"%s\" already exists.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"קובץ בשם „%s“ כבר קיים.\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/fr-window.c:7718 -msgid "Rename" -msgstr "שינוי שם" - -#: ../src/fr-window.c:7719 -msgid "_New folder name:" -msgstr "שם התיקייה ה_חדשה:" - -#: ../src/fr-window.c:7719 -msgid "_New file name:" -msgstr "שם ה_קובץ החדש:" - -#: ../src/fr-window.c:7723 -msgid "_Rename" -msgstr "_שינוי שם" - -#: ../src/fr-window.c:7740 ../src/fr-window.c:7760 -msgid "Could not rename the folder" -msgstr "לא ניתן לשנות את שם התיקייה" - -#: ../src/fr-window.c:7740 ../src/fr-window.c:7760 -msgid "Could not rename the file" -msgstr "לא ניתן לשנות את שם הקובץ" - -#: ../src/fr-window.c:8160 -msgid "Paste Selection" -msgstr "הדבקת הבחירה" - -#: ../src/fr-window.c:8161 -msgid "_Destination folder:" -msgstr "תיקיית ה_יעד:" - -#: ../src/fr-window.c:8762 -msgid "Add files to an archive" -msgstr "הוספת קבצים לארכיון" - -#: ../src/fr-window.c:8806 -msgid "Extract archive" -msgstr "חילוץ ארכיון" - -#. This is the time format used in the "Date Modified" column and -#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an -#. * explanation of the values. -#: ../src/glib-utils.c:560 -msgid "%d %B %Y, %H:%M" -msgstr "%d %B %Y, %H:%M" - -#. Expander -#: ../src/gtk-utils.c:421 -msgid "Command _Line Output" -msgstr "פלט _שורת הפקודה" - -#: ../src/gtk-utils.c:750 -msgid "Could not display help" -msgstr "לא ניתן להציג עזרה" - -#: ../src/main.c:51 -msgid "Add files to the specified archive and quit the program" -msgstr "Add files to the specified archive and quit the program" - -#: ../src/main.c:52 -msgid "ARCHIVE" -msgstr "ARCHIVE" - -#: ../src/main.c:55 -msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" -msgstr "Add files asking the name of the archive and quit the program" - -#: ../src/main.c:59 -msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" -msgstr "Extract archives to the specified folder and quit the program" - -#: ../src/main.c:60 ../src/main.c:72 -msgid "FOLDER" -msgstr "FOLDER" - -#: ../src/main.c:63 -msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" -msgstr "Extract archives asking the destination folder and quit the program" - -#: ../src/main.c:67 -#| msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" -msgid "" -"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " -"program" -msgstr "" -"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " -"program" - -#: ../src/main.c:71 -msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" -msgstr "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" - -#: ../src/main.c:75 -msgid "Create destination folder without asking confirmation" -msgstr "Create destination folder without asking confirmation" - -#: ../src/main.c:296 ../src/server.c:444 -msgid "- Create and modify an archive" -msgstr "- Create and modify an archive" - -#: ../src/main.c:312 ../src/server.c:457 -msgid "File Roller" -msgstr "משטח הקבצים" - -#: ../src/ui.h:31 -msgid "_Archive" -msgstr "_ארכיון" - -#: ../src/ui.h:32 -msgid "_Edit" -msgstr "_עריכה" - -#: ../src/ui.h:33 -msgid "_View" -msgstr "_תצוגה" - -#: ../src/ui.h:34 -msgid "_Help" -msgstr "ע_זרה" - -#: ../src/ui.h:35 -msgid "_Arrange Files" -msgstr "_סידור קבצים" - -#: ../src/ui.h:39 -msgid "Information about the program" -msgstr "מידע על אודות התכנית" - -#: ../src/ui.h:42 -msgid "_Add Files…" -msgstr "הו_ספת קבצים…" - -#: ../src/ui.h:43 ../src/ui.h:47 -msgid "Add files to the archive" -msgstr "הוספת קבצים לארכיון" - -#: ../src/ui.h:50 -msgid "Add a _Folder…" -msgstr "הוספת _תיקייה…" - -#: ../src/ui.h:51 ../src/ui.h:55 -msgid "Add a folder to the archive" -msgstr "הוספת תיקיה לארכיון" - -#: ../src/ui.h:54 -msgid "Add Folder" -msgstr "הוספת תיקייה" - -#: ../src/ui.h:59 -msgid "Close the current archive" -msgstr "סגירת הארכיון הנוכחי" - -#: ../src/ui.h:62 -msgid "Contents" -msgstr "תוכן" - -#: ../src/ui.h:63 -msgid "Display the File Roller Manual" -msgstr "הצגת המדריך לגלגלן הקבצים" - -#: ../src/ui.h:68 ../src/ui.h:89 -msgid "Copy the selection" -msgstr "העתקת בחירה" - -#: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93 -msgid "Cut the selection" -msgstr "גזירת הבחירה" - -#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "הדבקת תוכן לוח הגזירים" - -#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100 -msgid "_Rename…" -msgstr "שינוי _שם…" - -#: ../src/ui.h:80 ../src/ui.h:101 -msgid "Rename the selection" -msgstr "שינוי שם הבחירה" - -#: ../src/ui.h:84 ../src/ui.h:105 -msgid "Delete the selection from the archive" -msgstr "מחיקת הבחירה מהארכיון" - -#: ../src/ui.h:109 -msgid "Dese_lect All" -msgstr "בי_טול בחירת הכול" - -#: ../src/ui.h:110 -msgid "Deselect all files" -msgstr "ביטול בחירת כל הקבצים" - -#: ../src/ui.h:113 ../src/ui.h:117 -msgid "_Extract…" -msgstr "_חילוץ…" - -#: ../src/ui.h:114 ../src/ui.h:118 ../src/ui.h:122 -msgid "Extract files from the archive" -msgstr "חילוץ קבצים מהארכיון" - -#: ../src/ui.h:125 -msgid "Find…" -msgstr "חיפוש…" - -#: ../src/ui.h:130 -msgid "New…" -msgstr "חדש..." - -#: ../src/ui.h:131 -msgid "Create a new archive" -msgstr "יצירת ארכיון חדש" - -#: ../src/ui.h:134 -msgid "Open…" -msgstr "פתיחה…" - -#: ../src/ui.h:135 ../src/ui.h:139 -msgid "Open archive" -msgstr "פתיחת ארכיון" - -#: ../src/ui.h:142 -msgid "_Open With…" -msgstr "פתיחה ב_אמצעות…" - -#: ../src/ui.h:143 -msgid "Open selected files with an application" -msgstr "פתיחת קבצים נבחרים באמצעות יישום" - -#: ../src/ui.h:146 -msgid "Pass_word…" -msgstr "_ססמה…" - -#: ../src/ui.h:147 -msgid "Specify a password for this archive" -msgstr "הגדרת ססמה לארכיון" - -#: ../src/ui.h:151 -msgid "Show archive properties" -msgstr "הצגת מאפייני הארכיון" - -#: ../src/ui.h:155 -msgid "Reload current archive" -msgstr "טעינה מחדש של הארכיון הנוכחי" - -#: ../src/ui.h:158 -msgid "Save As…" -msgstr "שמירה בשם…" - -#: ../src/ui.h:159 -msgid "Save the current archive with a different name" -msgstr "העברת הארכיון הנוכחי לתיקייה אחרת" - -#: ../src/ui.h:163 -msgid "Select all files" -msgstr "בחירת כל הקבצים" - -#: ../src/ui.h:167 -msgid "Stop current operation" -msgstr "עצירת הפעולה הנוכחית" - -#: ../src/ui.h:170 -msgid "_Test Integrity" -msgstr "בדיקת _שלמות" - -#: ../src/ui.h:171 -msgid "Test whether the archive contains errors" -msgstr "בדיקה האם הארכיון מכיל שגיאות" - -#: ../src/ui.h:175 ../src/ui.h:179 -msgid "Open the selected file" -msgstr "פתיחת הקובץ הנבחר" - -#: ../src/ui.h:183 ../src/ui.h:187 -msgid "Open the selected folder" -msgstr "פתיחת התיקייה הנבחרת" - -#: ../src/ui.h:192 -msgid "Go to the previous visited location" -msgstr "מעבר למקום הקודם בו ביקרת" - -#: ../src/ui.h:196 -msgid "Go to the next visited location" -msgstr "מעבר למקום הבא בו ביקרת" - -#: ../src/ui.h:200 -msgid "Go up one level" -msgstr "עלייה ברמה אחת" - -#. Translators: the home location is the home folder. -#: ../src/ui.h:205 -msgid "Go to the home location" -msgstr "מעבר לתיקיית הבית" - -#: ../src/ui.h:213 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_סרגל כלים" - -#: ../src/ui.h:214 -msgid "View the main toolbar" -msgstr "הצגת סרגל הכלים הראשי" - -#: ../src/ui.h:218 -msgid "Stat_usbar" -msgstr "שורת _מצב" - -#: ../src/ui.h:219 -msgid "View the statusbar" -msgstr "הצגת שורת המצב" - -#: ../src/ui.h:223 -msgid "_Reversed Order" -msgstr "הי_פוך הסדר" - -#: ../src/ui.h:224 -msgid "Reverse the list order" -msgstr "היפוך סדר הרשימה" - -#: ../src/ui.h:228 -msgid "_Folders" -msgstr "_תיקייה" - -#: ../src/ui.h:238 -msgid "View All _Files" -msgstr "הצגת כל ה_קבצים" - -#: ../src/ui.h:241 -msgid "View as a F_older" -msgstr "הצגה כת_יקייה" - -#: ../src/ui.h:249 -msgid "by _Name" -msgstr "לפי _שם" - -#: ../src/ui.h:250 -msgid "Sort file list by name" -msgstr "מיון רשימת הקבצים לפי שם" - -#: ../src/ui.h:252 -msgid "by _Size" -msgstr "לפי _גודל" - -#: ../src/ui.h:253 -msgid "Sort file list by file size" -msgstr "מיון רשימת הקבצים לפי גודל" - -#: ../src/ui.h:255 -msgid "by T_ype" -msgstr "לפי _סוג" - -#: ../src/ui.h:256 -msgid "Sort file list by type" -msgstr "מיון רשימת הקבצים לפי סוג" - -#: ../src/ui.h:258 -msgid "by _Date Modified" -msgstr "לפי _תאריך השינוי" - -#: ../src/ui.h:259 -msgid "Sort file list by modification time" -msgstr "מיון רשימת הקבצים לפי זמן השינוי" - -#. Translators: this is the "sort by file location" menu item -#: ../src/ui.h:262 -msgid "by _Location" -msgstr "לפי _מיקום" - -#. Translators: location is the file location -#: ../src/ui.h:264 -msgid "Sort file list by location" -msgstr "מיון רשימת הקבצים לפי מיקום" diff -Nru language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/gcalctool.po language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/gcalctool.po --- language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/gcalctool.po 2012-04-13 10:47:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/gcalctool.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2255 +0,0 @@ -# translation of gcalctool.HEAD.he.po to Hebrew -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Gil 'Dolfin' Osher , 2003 -# Yaron Shahrabani , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gcalctool.HEAD.he\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-27 03:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-27 06:36+0000\n" -"Last-Translator: Yaron \n" -"Language-Team: Hebrew \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: he\n" - -#. Accessible name for the inverse button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24 -msgid "Inverse" -msgstr "היפוך" - -#. Accessible name for the factorize button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2 -msgid "Factorize" -msgstr "פירוק לגורמים" - -#. Accessible name for the factorial button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22 -msgid "Factorial" -msgstr "עצרת" - -#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2 -#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6 -msgid "=" -msgstr "=" - -#. Accessible name for the subscript mode button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8 -msgid "Subscript" -msgstr "כתב תחתי" - -#. Accessible name for the superscript mode button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10 -msgid "Superscript" -msgstr "כתב עילי" - -#. Accessible name for the scientific exponent button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 -msgid "Scientific Exponent" -msgstr "מעריך מדעי" - -#. Accessible name for the memory button -#. Accessible name for the memory value button -#. Tooltip for the memory button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72 -#: ../src/math-buttons.c:222 -msgid "Memory" -msgstr "זיכרון" - -#. The label on the memory button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74 -msgid "x" -msgstr "x" - -#. Accessible name for the absolute value button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4 -msgid "Absolute Value" -msgstr "ערך מוחלט" - -#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4 -#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26 -msgid "Exponent" -msgstr "מעריך" - -#. Accessible name for the store value button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12 -msgid "Store" -msgstr "שמירה" - -#. Title of Compounding Term dialog -#. Tooltip for the compounding term button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:246 -msgid "Compounding Term" -msgstr "משך הצבירה" - -#. Payment Period Dialog: Button to calculate result -#: ../data/buttons-financial.ui.h:4 -msgid "C_alculate" -msgstr "_חישוב" - -#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:6 -msgid "Present _Value:" -msgstr "ערך _נוכחי:" - -#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:8 -msgid "Periodic Interest _Rate:" -msgstr "שער ריבית _תקופתי:" - -#. Compounding Term Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:10 -msgid "" -"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " -"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " -"compounding period." -msgstr "" -"חישוב מספר תקופות הצבירה הנדרשות על מנת להביא את ההשקעה של הערך הנוכחי לערך " -"עתידי, בריבית קבועה לכל תקופת הצבירה." - -#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:12 -msgid "_Future Value:" -msgstr "ערך _עתידי:" - -#. Title of Double-Declining Depreciation dialog -#: ../data/buttons-financial.ui.h:14 -msgid "Double-Declining Depreciation" -msgstr "פחת בשיטת יתרה פוחתת כפולה" - -#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:16 -msgid "" -"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " -"time, using the double-declining balance method." -msgstr "" -"חישוב ההפרשה לפחת על הנכס לתקופת זמן קצובה, תוך שימוש בשיטת יתרה פוחתת כפולה." - -#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:18 -msgid "C_ost:" -msgstr "_עלות:" - -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:20 -msgid "_Life:" -msgstr "_חיים:" - -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:22 -msgid "_Period:" -msgstr "_תקופה:" - -#. Title of Future Value dialog -#. Tooltip for the future value button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:252 -msgid "Future Value" -msgstr "ערך עתידי" - -#. Future Value Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:26 -msgid "" -"Calculates the future value of an investment based on a series of equal " -"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " -"the term." -msgstr "" -"חישוב הערך העתידי של השקעה המבוססת על סדרה של תשלומים שווים בריבית משתנה " -"לאורך מספר תקופות התשלום." - -#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:28 -msgid "_Periodic Payment:" -msgstr "_תשלום תקופתי:" - -#. Present Value Dialog: Label before number of periods input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 -msgid "_Number of Periods:" -msgstr "_מספר התקופות:" - -#. Title of Gross Profit Margin dialog -#. Tooltip for the gross profit margin button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:273 -msgid "Gross Profit Margin" -msgstr "שיעור הרווח הגולמי" - -#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 -msgid "" -"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " -"wanted gross profit margin." -msgstr "" -"חישוב ערך המכירה החוזרת של מוצר, על פי מחיר המוצר ועל פי שולי הרווח הגולמי " -"הרצויים." - -#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 -msgid "_Margin:" -msgstr "_שוליים:" - -#. Title of Periodic Payment dialog -#. Tooltip for the periodic payment button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:270 -msgid "Periodic Payment" -msgstr "תשלום תקופתי" - -#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 -msgid "" -"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " -"made at the end of each payment period. " -msgstr "" -"חישוב מספר התשלומים להחזר הלוואה, כאשר כל תשלום מבוצע בסיום תקופת התשלום. " - -#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:42 -msgid "_Principal:" -msgstr "_עיקרון:" - -#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:44 -msgid "_Term:" -msgstr "_תקופה:" - -#. Title of Present Value dialog -#. Tooltip for the present value button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:267 -msgid "Present Value" -msgstr "ערך נוכחי" - -#. Present Value Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 -msgid "" -"Calculates the present value of an investment based on a series of equal " -"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " -"periods in the term. " -msgstr "" -"חישוב הערך הנוכחי של השקעה המבוססת על סדרה של תשלומים שווים המהוונים בשיעור " -"ריבית משתנה על מספר תקופות התשלום. " - -#. Title of Periodic Interest Rate dialog -#. Tooltip for the periodic interest rate button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:264 -msgid "Periodic Interest Rate" -msgstr "שער ריבית תקופתי" - -#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 -msgid "" -"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " -"future value, over the number of compounding periods. " -msgstr "" -"חישוב הריבית המשתנה הנדרשת כדי להביא את ההשקעה אל הערך העתידי, על פני מספר " -"תקופות צבירה. " - -#. Title of Straight-Line Depreciation dialog -#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 -msgid "Straight-Line Depreciation" -msgstr "פחת בשיטת קו ישר" - -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 -msgid "_Cost:" -msgstr "ע_לות:" - -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 -msgid "_Salvage:" -msgstr "_ניצולת:" - -#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 -msgid "" -"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " -"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " -"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " -"typically years, over which an asset is depreciated. " -msgstr "" -"חישוב פחת של נכס על פי שיטת הקו הישר לתקופה אחת. שיטת הקו הישר מחלקת את עלות " -"הפחת באופן שווה על פני אורך החיים השימושי של נכס. אורך החיים השימושיים הוא " -"מספר התקופות, בדרך כלל שנים, אשר על פניהן נכס זה מופחת. " - -#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog -#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 -msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation" -msgstr "פחת לפי סכום ספרות" - -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 -msgid "" -"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " -"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation " -"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " -"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " -"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " -msgstr "" -"חישוב הפחת על נכס לתקופה מוגדרת, תוך שימוש בשיטת סכום ספרות השנים. שיטת " -"הפחתה זו מאיצה את קצב ההפחתה, כך שהפחתות חשבונאיות מתרחשות יותר בתקופות " -"המוקדמות מאשר בתקופות המאוחרות. אורך החיים השימושיים הוא מספר התקופות, בדרך " -"כלל שנים, אשר בהם נכס זה מופחת. " - -#. Title of Payment Period dialog -#: ../data/buttons-financial.ui.h:66 -msgid "Payment Period" -msgstr "תקופת התשלום" - -#. Payment Period Dialog: Label before future value input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 -msgid "Future _Value:" -msgstr "ערך _עתידי:" - -#. Payment Period Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:70 -msgid "" -"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " -"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " -"rate." -msgstr "" -"חישוב מספר תקופות התשלום הנדרשות במהלך תקופת הפקדה רגילה, על מנת לצבור ערך " -"עתידי, בריבית משתנה." - -#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest -#: ../data/buttons-financial.ui.h:78 -msgid "Ctrm" -msgstr "Ctrm" - -#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:80 -msgid "Ddb" -msgstr "Ddb" - -#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value -#: ../data/buttons-financial.ui.h:82 -msgid "Fv" -msgstr "Fv" - -#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) -#: ../data/buttons-financial.ui.h:84 -msgid "Term" -msgstr "תקופה" - -#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:86 -msgid "Syd" -msgstr "Syd" - -#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:88 -msgid "Sln" -msgstr "Sln" - -#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest -#: ../data/buttons-financial.ui.h:90 -msgid "Rate" -msgstr "דירוג" - -#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value -#: ../data/buttons-financial.ui.h:92 -msgid "Pv" -msgstr "Pv" - -#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule -#: ../data/buttons-financial.ui.h:94 -msgid "Pmt" -msgstr "Pmt" - -#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin -#: ../data/buttons-financial.ui.h:96 -msgid "Gpm" -msgstr "Gpm" - -#. The label on the memory button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:14 -msgid "x" -msgstr "x" - -#. Accessible name for the shift left button -#. Tooltip for the shift left button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:240 -msgid "Shift Left" -msgstr "הזזה שמאלה" - -#. Accessible name for the shift right button -#. Tooltip for the shift right button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.c:243 -msgid "Shift Right" -msgstr "הזזה ימינה" - -#. Accessible name for the insert character button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 -msgid "Insert Character" -msgstr "הוספת תו" - -#. Title of insert character code dialog -#. Tooltip for the insert character code button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:225 -msgid "Insert Character Code" -msgstr "הוספת קוד תו" - -#. Insert ASCII dialog: Label before character entry -#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 -msgid "Ch_aracter:" -msgstr "_תו:" - -#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character -#: ../data/buttons-programming.ui.h:32 -msgid "_Insert" -msgstr "הו_ספה" - -#. Word size combo: 8 bits -#: ../data/preferences.ui.h:2 -msgid "8-bit" -msgstr "8-סיביות" - -#. Word size combo: 16 bits -#: ../data/preferences.ui.h:4 -msgid "16-bit" -msgstr "16-סיביות" - -#. Word size combo: 32 bits -#: ../data/preferences.ui.h:6 -msgid "32-bit" -msgstr "32-סיביות" - -#. Word size combo: 64 bits -#: ../data/preferences.ui.h:8 -msgid "64-bit" -msgstr "64-סיביות" - -#. Title of preferences dialog -#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:231 -msgid "Preferences" -msgstr "העדפות" - -#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box -#: ../data/preferences.ui.h:11 -msgid "_Angle units:" -msgstr "יחידות ה_זווית:" - -#. Preferences dialog: Label for display format combo box -#: ../data/preferences.ui.h:13 -msgid "Number _Format:" -msgstr "מבנה ה_ספרות:" - -#. Preferences dialog: label for word size combo box -#: ../data/preferences.ui.h:15 -msgid "Word _size:" -msgstr "_גודל Word:" - -#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button -#: ../data/preferences.ui.h:17 -msgid "Show trailing _zeroes" -msgstr "הצגת אפסים _עוקבים" - -#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button -#: ../data/preferences.ui.h:19 -msgid "Show _thousands separators" -msgstr "הצגת מפריד _אלפים" - -#. Title of main window -#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:548 -msgid "Calculator" -msgstr "מחשבון" - -#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2 -msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" -msgstr "ביצוע חישובים פשוטים, מדעיים וכלכליים." - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Accuracy value" -msgstr "Accuracy value" - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2 -msgid "The number of digits displayed after the numeric point" -msgstr "The number of digits displayed after the numeric point" - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Word size" -msgstr "Word size" - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4 -msgid "The size of the words used in bitwise operations" -msgstr "The size of the words used in bitwise operations" - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Numeric Base" -msgstr "Numeric Base" - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6 -msgid "The numeric base" -msgstr "The numeric base" - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Show Thousands Separators" -msgstr "Show Thousands Separators" - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." -msgstr "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Show Trailing Zeroes" -msgstr "Show Trailing Zeroes" - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be " -"shown in the display value." -msgstr "" -"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be " -"shown in the display value." - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Number format" -msgstr "Number format" - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:12 -msgid "The format to display numbers in" -msgstr "The format to display numbers in" - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Angle units" -msgstr "Angle units" - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14 -msgid "The angle units to use" -msgstr "The angle units to use" - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Button mode" -msgstr "Button mode" - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16 -msgid "The button mode" -msgstr "The button mode" - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Source currency" -msgstr "Source currency" - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Currency of the current calculation" -msgstr "Currency of the current calculation" - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Target currency" -msgstr "Target currency" - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Currency to convert the current calculation into" -msgstr "Currency to convert the current calculation into" - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Source units" -msgstr "יחידות המקור" - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22 -msgid "Units of the current calculation" -msgstr "Units of the current calculation" - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Target units" -msgstr "יחידות היעד" - -#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Units to convert the current calculation into" -msgstr "Units to convert the current calculation into" - -#: ../src/currency-manager.c:30 -msgid "UAE Dirham" -msgstr "דירהאם של איחוד האמירויות הערביות" - -#: ../src/currency-manager.c:31 -msgid "Australian Dollar" -msgstr "דולר אוסטרלי" - -#: ../src/currency-manager.c:32 -msgid "Bulgarian Lev" -msgstr "לב בולגרי" - -#: ../src/currency-manager.c:33 -msgid "Bahraini Dinar" -msgstr "דינר בחרייני" - -#: ../src/currency-manager.c:34 -msgid "Brunei Dollar" -msgstr "דולר ברוניי" - -#: ../src/currency-manager.c:35 -msgid "Brazilian Real" -msgstr "ריאל ברזילאי" - -#: ../src/currency-manager.c:36 -msgid "Botswana Pula" -msgstr "פולה בוטסואנית" - -#: ../src/currency-manager.c:37 -msgid "Canadian Dollar" -msgstr "דולר קנדי" - -#: ../src/currency-manager.c:38 -msgid "CFA Franc" -msgstr "פרנק הקהילה הצרפתית באפריקה (CFA)" - -#: ../src/currency-manager.c:39 -msgid "Swiss Franc" -msgstr "פרנק שווייצרי" - -#: ../src/currency-manager.c:40 -msgid "Chilean Peso" -msgstr "פסו צ׳יליאני" - -#: ../src/currency-manager.c:41 -msgid "Chinese Yuan" -msgstr "יואן סיני" - -#: ../src/currency-manager.c:42 -msgid "Colombian Peso" -msgstr "פסו קולומביאני" - -#: ../src/currency-manager.c:43 -msgid "Czech Koruna" -msgstr "קורונה צ׳כי" - -#: ../src/currency-manager.c:44 -msgid "Danish Krone" -msgstr "כתר דני" - -#: ../src/currency-manager.c:45 -msgid "Algerian Dinar" -msgstr "דינר אלג׳ירי" - -#: ../src/currency-manager.c:46 -msgid "Estonian Kroon" -msgstr "קרון אסטוני" - -#: ../src/currency-manager.c:47 -msgid "Euro" -msgstr "אירו" - -#: ../src/currency-manager.c:48 -msgid "Pound Sterling" -msgstr "לירה סטרלינג" - -#: ../src/currency-manager.c:49 -msgid "Hong Kong Dollar" -msgstr "דולר הונג קונגי" - -#: ../src/currency-manager.c:50 -msgid "Croatian Kuna" -msgstr "קונה קרואטית" - -#: ../src/currency-manager.c:51 -msgid "Hungarian Forint" -msgstr "פורינט הונגרי" - -#: ../src/currency-manager.c:52 -msgid "Indonesian Rupiah" -msgstr "רופיה אינדונזית" - -#: ../src/currency-manager.c:53 -msgid "Israeli New Shekel" -msgstr "שקל חדש ישראלי" - -#: ../src/currency-manager.c:54 -msgid "Indian Rupee" -msgstr "רופי הודי" - -#: ../src/currency-manager.c:55 -msgid "Iranian Rial" -msgstr "ריאל איראני" - -#: ../src/currency-manager.c:56 -msgid "Icelandic Krona" -msgstr "כתר איסלנדי" - -#: ../src/currency-manager.c:57 -msgid "Japanese Yen" -msgstr "ין יפני" - -#: ../src/currency-manager.c:58 -msgid "South Korean Won" -msgstr "וון דרום קוריאני" - -#: ../src/currency-manager.c:59 -msgid "Kuwaiti Dinar" -msgstr "דינר כוויתי" - -#: ../src/currency-manager.c:60 -msgid "Kazakhstani Tenge" -msgstr "טנגה קזחסטני" - -#: ../src/currency-manager.c:61 -msgid "Sri Lankan Rupee" -msgstr "רופי סרי לנקי" - -#: ../src/currency-manager.c:62 -msgid "Lithuanian Litas" -msgstr "ליטאס ליטאי" - -#: ../src/currency-manager.c:63 -msgid "Latvian Lats" -msgstr "לאטס ליטאי" - -#: ../src/currency-manager.c:64 -msgid "Libyan Dinar" -msgstr "דינר לובי" - -#: ../src/currency-manager.c:65 -msgid "Mauritian Rupee" -msgstr "רופי מאוריטני" - -#: ../src/currency-manager.c:66 -msgid "Mexican Peso" -msgstr "פזו מקסיקני" - -#: ../src/currency-manager.c:67 -msgid "Malaysian Ringgit" -msgstr "רינגיט מלזי" - -#: ../src/currency-manager.c:68 -msgid "Norwegian Krone" -msgstr "כתר נורווגי" - -#: ../src/currency-manager.c:69 -msgid "Nepalese Rupee" -msgstr "רופי נפאלי" - -#: ../src/currency-manager.c:70 -msgid "New Zealand Dollar" -msgstr "דולר ניו־זילנדי" - -#: ../src/currency-manager.c:71 -msgid "Omani Rial" -msgstr "ריאל עומאני" - -#: ../src/currency-manager.c:72 -msgid "Peruvian Nuevo Sol" -msgstr "סול חדש פרואני" - -#: ../src/currency-manager.c:73 -msgid "Philippine Peso" -msgstr "פזו פיליפיני" - -#: ../src/currency-manager.c:74 -msgid "Pakistani Rupee" -msgstr "רופי פקיסטני" - -#: ../src/currency-manager.c:75 -msgid "Polish Zloty" -msgstr "זלוטי פולני" - -#: ../src/currency-manager.c:76 -msgid "Qatari Riyal" -msgstr "ריאל קטארי" - -#: ../src/currency-manager.c:77 -msgid "New Romanian Leu" -msgstr "לאו רומני חדש" - -#: ../src/currency-manager.c:78 -msgid "Russian Rouble" -msgstr "רובל רוסי" - -#: ../src/currency-manager.c:79 -msgid "Saudi Riyal" -msgstr "ריאל סעודי" - -#: ../src/currency-manager.c:80 -msgid "Swedish Krona" -msgstr "כתר שבדי" - -#: ../src/currency-manager.c:81 -msgid "Singapore Dollar" -msgstr "דולר סינגפורי" - -#: ../src/currency-manager.c:82 -msgid "Thai Baht" -msgstr "באט תאילנדי" - -#: ../src/currency-manager.c:83 -msgid "Tunisian Dinar" -msgstr "דינר תוניסאי" - -#: ../src/currency-manager.c:84 -msgid "New Turkish Lira" -msgstr "לירה טורקית חדשה" - -#: ../src/currency-manager.c:85 -msgid "T&T Dollar (TTD)" -msgstr "דולר טרינידדי" - -#: ../src/currency-manager.c:86 -msgid "US Dollar" -msgstr "דולר אמריקאי" - -#: ../src/currency-manager.c:87 -msgid "Uruguayan Peso" -msgstr "פזו אורוגוואי" - -#: ../src/currency-manager.c:88 -msgid "Venezuelan Bolívar" -msgstr "בוליבר ונצואלי" - -#: ../src/currency-manager.c:89 -msgid "South African Rand" -msgstr "ראנד דרום אפריקאי" - -#: ../src/financial.c:70 -msgid "Error: the number of periods must be positive" -msgstr "שגיאה: מספר התקופות חייב להיות ערך חיובי" - -#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line -#: ../src/gcalctool.c:77 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s — Perform mathematical calculations" -msgstr "" -"Usage:\n" -" %s — Perform mathematical calculations" - -#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line -#: ../src/gcalctool.c:85 -#, c-format -msgid "" -"Help Options:\n" -" -v, --version Show release version\n" -" -h, -?, --help Show help options\n" -" --help-all Show all help options\n" -" --help-gtk Show GTK+ options" -msgstr "" -"Help Options:\n" -" -v, --version Show release version\n" -" -h, -?, --help Show help options\n" -" --help-all Show all help options\n" -" --help-gtk Show GTK+ options" - -#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/gcalctool.c:96 -#, c-format -msgid "" -"GTK+ Options:\n" -" --class=CLASS Program class as used by the window " -"manager\n" -" --name=NAME Program name as used by the window " -"manager\n" -" --screen=SCREEN X screen to use\n" -" --sync Make X calls synchronous\n" -" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" -" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" -msgstr "" -"GTK+ Options:\n" -" --class=CLASS Program class as used by the window " -"manager\n" -" --name=NAME Program name as used by the window " -"manager\n" -" --screen=SCREEN X screen to use\n" -" --sync Make X calls synchronous\n" -" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" -" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" - -#. Description on gcalctool application options displayed on command-line -#: ../src/gcalctool.c:110 -#, c-format -msgid "" -"Application Options:\n" -" -s, --solve Solve the given equation" -msgstr "" -"Application Options:\n" -" -s, --solve Solve the given equation" - -#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation -#: ../src/gcalctool.c:154 -#, c-format -msgid "Argument --solve requires an equation to solve" -msgstr "Argument --solve requires an equation to solve" - -#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument -#: ../src/gcalctool.c:164 -#, c-format -msgid "Unknown argument '%s'" -msgstr "Unknown argument '%s'" - -#. Tooltip for the Pi button -#: ../src/math-buttons.c:94 -msgid "Pi [Ctrl+P]" -msgstr "פאי [Ctrl+P]" - -#. Tooltip for the Euler's Number button -#: ../src/math-buttons.c:97 -#| msgid "Eulers Number" -msgid "Euler’s Number" -msgstr "קבוע אוילר" - -#. Tooltip for the subscript button -#: ../src/math-buttons.c:102 -msgid "Subscript mode [Alt]" -msgstr "מצב כתב תחתי [Alt]" - -#. Tooltip for the superscript button -#: ../src/math-buttons.c:105 -#| msgid "Supercript mode [Ctrl]" -msgid "Superscript mode [Ctrl]" -msgstr "מצב כתב עילי [Ctrl]" - -#. Tooltip for the scientific exponent button -#: ../src/math-buttons.c:108 -msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]" -msgstr "מעריך מדעי [Ctrl+E]" - -#. Tooltip for the add button -#: ../src/math-buttons.c:111 -msgid "Add [+]" -msgstr "חיבור [+]" - -#. Tooltip for the subtract button -#: ../src/math-buttons.c:114 -msgid "Subtract [-]" -msgstr "חיסור [-]" - -#. Tooltip for the multiply button -#: ../src/math-buttons.c:117 -msgid "Multiply [*]" -msgstr "כפל [*]" - -#. Tooltip for the divide button -#: ../src/math-buttons.c:120 -msgid "Divide [/]" -msgstr "חילוק [/]" - -#. Tooltip for the modulus divide button -#: ../src/math-buttons.c:123 -msgid "Modulus divide" -msgstr "חילוק עם שארית" - -#. Tooltip for the additional functions button -#: ../src/math-buttons.c:126 -msgid "Additional Functions" -msgstr "פונקציות נוספות" - -#. Tooltip for the exponent button -#: ../src/math-buttons.c:129 -msgid "Exponent [^ or **]" -msgstr "מעריך [^ or **]" - -#. Tooltip for the square button -#: ../src/math-buttons.c:132 -msgid "Square [Ctrl+2]" -msgstr "ריבוע [Ctrl+2]" - -#. Tooltip for the percentage button -#: ../src/math-buttons.c:135 -msgid "Percentage [%]" -msgstr "אחוזים [%]" - -#. Tooltip for the factorial button -#: ../src/math-buttons.c:138 -msgid "Factorial [!]" -msgstr "עצרת [!]" - -#. Tooltip for the absolute value button -#: ../src/math-buttons.c:141 -msgid "Absolute value [|]" -msgstr "ערך מוחלט [|]" - -#. Tooltip for the complex argument component button -#: ../src/math-buttons.c:144 -msgid "Complex argument" -msgstr "הארגומנט המרוכב" - -#. Tooltip for the complex conjugate button -#: ../src/math-buttons.c:147 -msgid "Complex conjugate" -msgstr "צמוד מרוכב" - -#. Tooltip for the root button -#: ../src/math-buttons.c:150 -msgid "Root [Ctrl+R]" -msgstr "שורש [Ctrl+R]" - -#. Tooltip for the square root button -#: ../src/math-buttons.c:153 -msgid "Square root [Ctrl+R]" -msgstr "שורש ריבועי [Ctrl+R]" - -#. Tooltip for the logarithm button -#: ../src/math-buttons.c:156 -msgid "Logarithm" -msgstr "לוגריתם" - -#. Tooltip for the natural logarithm button -#: ../src/math-buttons.c:159 -msgid "Natural Logarithm" -msgstr "לוגוריתם טבעי" - -#. Tooltip for the sine button -#: ../src/math-buttons.c:162 -msgid "Sine" -msgstr "סינוס" - -#. Tooltip for the cosine button -#: ../src/math-buttons.c:165 -msgid "Cosine" -msgstr "קוסינוס" - -#. Tooltip for the tangent button -#: ../src/math-buttons.c:168 -msgid "Tangent" -msgstr "טנגנס" - -#. Tooltip for the hyperbolic sine button -#: ../src/math-buttons.c:171 -msgid "Hyperbolic Sine" -msgstr "סינוס היפרבולי" - -#. Tooltip for the hyperbolic cosine button -#: ../src/math-buttons.c:174 -msgid "Hyperbolic Cosine" -msgstr "קוסינוס היפרבולי" - -#. Tooltip for the hyperbolic tangent button -#: ../src/math-buttons.c:177 -msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "טנגנס היפרבולי" - -#. Tooltip for the inverse button -#: ../src/math-buttons.c:180 -msgid "Inverse [Ctrl+I]" -msgstr "היפוך [Ctrl+I]" - -#. Tooltip for the boolean AND button -#: ../src/math-buttons.c:183 -msgid "Boolean AND" -msgstr "AND לוגי" - -#. Tooltip for the boolean OR button -#: ../src/math-buttons.c:186 -msgid "Boolean OR" -msgstr "OR לוגי" - -#. Tooltip for the exclusive OR button -#: ../src/math-buttons.c:189 -msgid "Boolean Exclusive OR" -msgstr "XOR לוגי" - -#. Tooltip for the boolean NOT button -#: ../src/math-buttons.c:192 -msgid "Boolean NOT" -msgstr "NOT לוגי" - -#. Tooltip for the integer component button -#: ../src/math-buttons.c:195 ../src/math-buttons.c:983 -msgid "Integer Component" -msgstr "החלק השלם" - -#. Tooltip for the fractional component button -#: ../src/math-buttons.c:198 ../src/math-buttons.c:985 -msgid "Fractional Component" -msgstr "חלק השבר" - -#. Tooltip for the real component button -#: ../src/math-buttons.c:201 -msgid "Real Component" -msgstr "רכיב ממשי" - -#. Tooltip for the imaginary component button -#: ../src/math-buttons.c:204 -msgid "Imaginary Component" -msgstr "רכיב מדומה" - -#. Tooltip for the ones' complement button -#: ../src/math-buttons.c:207 -msgid "Ones' Complement" -msgstr "משלים לאחד" - -#. Tooltip for the two's complement button -#: ../src/math-buttons.c:210 -msgid "Two's Complement" -msgstr "משלים לשתיים" - -#. Tooltip for the truncate button -#: ../src/math-buttons.c:213 -msgid "Truncate" -msgstr "קיצוץ" - -#. Tooltip for the start group button -#: ../src/math-buttons.c:216 -msgid "Start Group [(]" -msgstr "התחלת קבוצת חישובים [(]" - -#. Tooltip for the end group button -#: ../src/math-buttons.c:219 -msgid "End Group [)]" -msgstr "סגירת קבוצת חישובים [)]" - -#. Tooltip for the solve button -#: ../src/math-buttons.c:228 -msgid "Calculate Result" -msgstr "חישוב תוצאה" - -#. Tooltip for the factor button -#: ../src/math-buttons.c:231 -msgid "Factorize [Ctrl+F]" -msgstr "פירוק לגורמים [Ctrl+F]" - -#. Tooltip for the clear button -#: ../src/math-buttons.c:234 -msgid "Clear Display [Escape]" -msgstr "מחיקת התצוגה [Escape]" - -#. Tooltip for the undo button -#: ../src/math-buttons.c:237 -msgid "Undo [Ctrl+Z]" -msgstr "ביטול [Ctrl+Z]" - -#. Tooltip for the double declining depreciation button -#: ../src/math-buttons.c:249 -msgid "Double Declining Depreciation" -msgstr "פחת בשיטת יתרה פוחתת כפולה" - -#. Tooltip for the financial term button -#: ../src/math-buttons.c:255 -msgid "Financial Term" -msgstr "תקופה חשבונאית" - -#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button -#: ../src/math-buttons.c:258 -msgid "Sum of the Years Digits Depreciation" -msgstr "פחת לפי סכום ספרות" - -#. Tooltip for the straight line depreciation button -#: ../src/math-buttons.c:261 -msgid "Straight Line Depreciation" -msgstr "פחת בשיטת קו ישר" - -#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂ -#: ../src/math-buttons.c:601 -msgid "Binary" -msgstr "בינרי" - -#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈ -#: ../src/math-buttons.c:605 -msgid "Octal" -msgstr "אוקטלי" - -#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234 -#: ../src/math-buttons.c:609 -msgid "Decimal" -msgstr "עשרוני" - -#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆ -#: ../src/math-buttons.c:613 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "הקסדצימלי" - -#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10) -#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10) -#: ../src/math-buttons.c:894 ../src/math-buttons.c:937 -#, c-format -msgid "_%d place" -msgid_plural "_%d places" -msgstr[0] "מקום _אחד" -msgstr[1] "_%d מקומות" - -#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10) -#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10) -#: ../src/math-buttons.c:898 ../src/math-buttons.c:941 -#, c-format -msgid "%d place" -msgid_plural "%d places" -msgstr[0] "מקום אחד" -msgstr[1] "%d מקומות" - -#. Tooltip for the round button -#: ../src/math-buttons.c:987 -msgid "Round" -msgstr "עיגול" - -#. Tooltip for the floor button -#: ../src/math-buttons.c:989 -msgid "Floor" -msgstr "רצפה" - -#. Tooltip for the ceiling button -#: ../src/math-buttons.c:991 -msgid "Ceiling" -msgstr "תקרה" - -#. Tooltip for the ceiling button -#: ../src/math-buttons.c:993 -msgid "Sign" -msgstr "סימן" - -#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]" -#: ../src/math-converter.c:412 -msgid " in " -msgstr " תחת " - -#. Tooltip for swap conversion button -#: ../src/math-converter.c:427 -msgid "Switch conversion units" -msgstr "החלפת יחידות ההמרה" - -#. Error shown when trying to undo with no undo history -#: ../src/math-equation.c:458 -msgid "No undo history" -msgstr "אין היסטוריית ביטול" - -#. Error shown when trying to redo with no redo history -#: ../src/math-equation.c:485 -msgid "No redo history" -msgstr "אין היסטוריית שחזור" - -#: ../src/math-equation.c:943 -msgid "No sane value to store" -msgstr "אין ערך שפוי לשמירה" - -#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word -#: ../src/math-equation.c:1225 -msgid "Overflow. Try a bigger word size" -msgstr "הצפה, יש לנסות גודל word גדול יותר" - -#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered -#: ../src/math-equation.c:1230 -#, c-format -msgid "Unknown variable '%s'" -msgstr "המשתנה '%s' אינו מוכר" - -#. Error displayed to user when an unknown function is entered -#: ../src/math-equation.c:1235 -#, c-format -msgid "Function '%s' is not defined" -msgstr "הפונקציה '%s' אינה מוגדרת" - -#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted -#: ../src/math-equation.c:1240 -msgid "Unknown conversion" -msgstr "המרה בלתי מוכרת" - -#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation -#: ../src/math-equation.c:1249 -msgid "Malformed expression" -msgstr "ביטוי שגוי" - -#: ../src/math-equation.c:1263 -msgid "Calculating" -msgstr "מתבצע חישוב" - -#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value -#: ../src/math-equation.c:1379 -msgid "Need an integer to factorize" -msgstr "נדרש שלם חיובי כדי לפרק לגורמים" - -#. This message is displayed in the status bar when a bit -#. shift operation is performed and the display does not contain a number -#: ../src/math-equation.c:1451 -msgid "No sane value to bitwise shift" -msgstr "אין ערך שפוי לביצוע הזזת סיביות" - -#. Message displayed when cannot toggle bit in display -#: ../src/math-equation.c:1482 -msgid "Displayed value not an integer" -msgstr "הערך המוצג איננו שלם חיובי" - -#. Digits localized for the given language -#: ../src/math-equation.c:1907 -msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" -msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" - -#. Label on close button in preferences dialog -#: ../src/math-preferences.c:236 -msgid "_Close" -msgstr "ס_גירה" - -#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations -#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads -#: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54 -msgid "Degrees" -msgstr "מעלות" - -#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations -#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55 -msgid "Radians" -msgstr "רדיאנים" - -#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations -#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56 -msgid "Gradians" -msgstr "גראדיאנים" - -#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99) -#: ../src/math-preferences.c:264 -msgid "Automatic" -msgstr "אוטומטי" - -#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 -#: ../src/math-preferences.c:268 -msgid "Fixed" -msgstr "קבועה" - -#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3 -#: ../src/math-preferences.c:272 -msgid "Scientific" -msgstr "מדעי" - -#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k -#: ../src/math-preferences.c:276 -msgid "Engineering" -msgstr "הנדסה" - -#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton -#: ../src/math-preferences.c:287 -#, c-format -msgid "Show %d decimal _places" -msgstr "הצגת %d _מקומות עשרוניים" - -#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/math-window.c:173 -msgid "Unable to open help file" -msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ העזרה" - -#. The translator credits. Please translate this with your name(s). -#: ../src/math-window.c:205 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"גיל אשר \n" -"יאיר הרשקוביץ \n" -"ירון שהרבני \n" -"\n" -"פרויקט תרגום GNOME לעברית\n" -"‏http://gnome-il.berlios.de\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Gabriel Shier https://launchpad.net/~gabrielshier\n" -" Hezy Amiel https://launchpad.net/~hezy\n" -" Omri Strumza https://launchpad.net/~blueomega\n" -" Tom Arbuz https://launchpad.net/~pentagonpie\n" -" Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir" - -#. The license this software is under (GPL2+) -#: ../src/math-window.c:208 -msgid "" -"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "" -"‏Gcalctool הנה תכנה חופשית; ניתן להפיץ מחדש ו/או לשנות\n" -"אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי הכללי של GNU כפי שפורסם\n" -"על ידי המוסד לתכנה חופשית; גם גרסה 2 של הרישיון, או\n" -"(לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n" -"\n" -"‏Gcalctool מופצת בתקווה שתביא תועלת אך ללא,\n" -"כל אחריות; אפילו לא אחריות מרומזת לצורכי מסחר\n" -"או התאמה לצרכים כלשהים. ניתן לעיין ברישיון\n" -"הציבורי הכללי של GNU לפרטים נוספים.\n" -"\n" -"ל־Gcalctool אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הכללי\n" -"של GNU; במידה שלא, יש לכתוב אל Free Software Foundation, Inc.,\n" -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" - -#. Program name in the about dialog -#: ../src/math-window.c:225 -msgid "Gcalctool" -msgstr "Gcalctool" - -#. Copyright notice in the about dialog -#: ../src/math-window.c:229 -msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors" -msgstr "© 1986–2010 יוצרי Gcalctool" - -#. Short description in the about dialog -#: ../src/math-window.c:233 -msgid "Calculator with financial and scientific modes." -msgstr "מחשבון עם מצבים פיננסיים ומדעיים" - -#. Calculator menu -#: ../src/math-window.c:382 -msgid "_Calculator" -msgstr "_מחשבון" - -#. Mode menu -#: ../src/math-window.c:384 -msgid "_Mode" -msgstr "_מצב" - -#. Help menu label -#: ../src/math-window.c:386 -msgid "_Help" -msgstr "ע_זרה" - -#. Basic menu label -#: ../src/math-window.c:388 -msgid "_Basic" -msgstr "_בסיסי" - -#. Advanced menu label -#: ../src/math-window.c:390 -msgid "_Advanced" -msgstr "_מתקדם" - -#. Financial menu label -#: ../src/math-window.c:392 -msgid "_Financial" -msgstr "_פיננסי" - -#. Programming menu label -#: ../src/math-window.c:394 -msgid "_Programming" -msgstr "_תכנות" - -#. Help>Contents menu label -#: ../src/math-window.c:396 -msgid "_Contents" -msgstr "ת_כנים" - -#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values -#: ../src/mp-binary.c:115 -msgid "Boolean AND is only defined for positive integers" -msgstr "AND לוגי מוגדר רק עבור שלמים חיוביים" - -#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values -#: ../src/mp-binary.c:128 -msgid "Boolean OR is only defined for positive integers" -msgstr "OR לוגי מוגדר רק עבור שלמים חיוביים" - -#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values -#: ../src/mp-binary.c:141 -msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers" -msgstr "XOR לוגי מוגדר רק עבור שלמים חיוביים" - -#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values -#: ../src/mp-binary.c:156 -msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers" -msgstr "NOT לוגי מוגדר רק עבור שלמים חיוביים" - -#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values -#: ../src/mp-binary.c:187 -msgid "Shift is only possible on integer values" -msgstr "ניתן לבצע הזזה רק על מספרים שלמים וחיוביים" - -#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero -#: ../src/mp.c:148 -msgid "Argument not defined for zero" -msgstr "לא מוגדר ארגומנט עבור אפס" - -#: ../src/mp.c:299 -msgid "Overflow: the result couldn't be calculated" -msgstr "חריגה: לא ניתן לחשב את התוצאה" - -#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero -#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605 -msgid "Division by zero is undefined" -msgstr "חלוקה באפס אינה מוגדרת" - -#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero -#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313 -msgid "Logarithm of zero is undefined" -msgstr "הלוגריתם של אפס אינו מוגדר" - -#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent -#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994 -msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" -msgstr "החזקה של אפס אינה מוגדרת עבור מעריך שלילי" - -#: ../src/mp.c:1704 -msgid "Reciprocal of zero is undefined" -msgstr "לא מוגדרת הדדיות לאפס" - -#: ../src/mp.c:1789 -msgid "Root must be non-zero" -msgstr "על השורש להיות שונה מאפס" - -#: ../src/mp.c:1807 -msgid "Negative root of zero is undefined" -msgstr "שורש שלילי של אפס אינו מוגדר" - -#: ../src/mp.c:1813 -msgid "nth root of negative number is undefined for even n" -msgstr "השורש ה־nי של מספר שלילי אינו מוגדר עבור n זוגי" - -#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number -#: ../src/mp.c:1934 -msgid "Factorial is only defined for natural numbers" -msgstr "פירוק לגורמים אפשרי עבור מספרים טבעיים בלבד" - -#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers -#: ../src/mp.c:1954 -msgid "Modulus division is only defined for integers" -msgstr "חלוקת שארית מוגדרת רק עבור שלמים חיוביים" - -#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined -#: ../src/mp-trigonometric.c:310 -msgid "" -"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)" -msgstr "" -"טנגנס אינו מוגדר עבור זוויות שהן כפולות של π ‏(180°) החל מ־π∕2 ‏(90°)" - -#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined -#: ../src/mp-trigonometric.c:355 -msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]" -msgstr "סינוס הפוך אינו מוגדר עבור ערכים מחוץ לטווח ‎[-1, 1]‎" - -#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined -#: ../src/mp-trigonometric.c:372 -msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]" -msgstr "קוסינוס הפוך אינו מוגדר עבור ערכים מחוץ לטווח ‎[-1, 1]‎" - -#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined -#: ../src/mp-trigonometric.c:591 -msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one" -msgstr "קוסינוס היפרבולי הפוך אינו מוגדר עבור ערכים הקטנים מאחד" - -#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined -#: ../src/mp-trigonometric.c:615 -msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]" -msgstr "טנגנס היפרבולי הפוך אינו מוגדל עבור ערכים מחוץ לטווח ‎[-1, 1]‎" - -#: ../src/unit-manager.c:54 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s degrees" -msgstr "%s מעלות" - -#: ../src/unit-manager.c:54 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "degree,degrees,deg" -msgstr "מעלה,מעלות" - -#: ../src/unit-manager.c:55 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s radians" -msgstr "%s רדיאנים" - -#: ../src/unit-manager.c:55 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "radian,radians,rad" -msgstr "רדיאן,רדיאנים" - -#: ../src/unit-manager.c:56 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s gradians" -msgstr "%s גרדיאנים" - -#: ../src/unit-manager.c:56 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "gradian,gradians,grad" -msgstr "גרדיאן,גרדיאנים" - -#: ../src/unit-manager.c:57 -msgid "Parsecs" -msgstr "פארסק" - -#: ../src/unit-manager.c:57 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s pc" -msgstr "%s פרסק" - -#: ../src/unit-manager.c:57 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "parsec,parsecs,pc" -msgstr "פרסק,פרסקים,פארסק,פארסקים" - -#: ../src/unit-manager.c:58 -msgid "Light Years" -msgstr "שנות אור" - -#: ../src/unit-manager.c:58 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ly" -msgstr "%s שנות אור" - -#: ../src/unit-manager.c:58 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "lightyear,lightyears,ly" -msgstr "שנת אור,שנות אור" - -#: ../src/unit-manager.c:59 -msgid "Astronomical Units" -msgstr "יחידות אסטרונומיות" - -#: ../src/unit-manager.c:59 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s au" -msgstr "%s י״א" - -#: ../src/unit-manager.c:59 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "au" -msgstr "י״א" - -#: ../src/unit-manager.c:60 -msgid "Nautical Miles" -msgstr "מיל ימי" - -#: ../src/unit-manager.c:60 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s nmi" -msgstr "%s ננומטר" - -#: ../src/unit-manager.c:60 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "nmi" -msgstr "ננומטר" - -#: ../src/unit-manager.c:61 -msgid "Miles" -msgstr "מילים" - -#: ../src/unit-manager.c:61 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s mi" -msgstr "%s מיל" - -#: ../src/unit-manager.c:61 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "mile,miles,mi" -msgstr "מיל,מילים" - -#: ../src/unit-manager.c:62 -msgid "Kilometers" -msgstr "קילומטרים" - -#: ../src/unit-manager.c:62 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s km" -msgstr "%s ק״מ" - -#: ../src/unit-manager.c:62 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "kilometer,kilometers,km,kms" -msgstr "קילומטר,קילומטרים,ק״מ" - -#: ../src/unit-manager.c:63 -msgid "Cables" -msgstr "כבל" - -#: ../src/unit-manager.c:63 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s cb" -msgstr "%s כבל" - -#: ../src/unit-manager.c:63 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "cable,cables,cb" -msgstr "כבל,כבלים" - -#: ../src/unit-manager.c:64 -msgid "Fathoms" -msgstr "פתום" - -#: ../src/unit-manager.c:64 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ftm" -msgstr "%s פאתום" - -#: ../src/unit-manager.c:64 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "fathom,fathoms,ftm" -msgstr "פאתום,פאתומים,פאדום,פאדומים" - -#: ../src/unit-manager.c:65 -msgid "Meters" -msgstr "מטרים" - -#: ../src/unit-manager.c:65 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s m" -msgstr "%s מטרים" - -#: ../src/unit-manager.c:65 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "meter,meters,m" -msgstr "מטר,מטרים,מ׳,מ'" - -#: ../src/unit-manager.c:66 -msgid "Yards" -msgstr "יארד" - -#: ../src/unit-manager.c:66 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s yd" -msgstr "%s יארד" - -#: ../src/unit-manager.c:66 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "yard,yards,yd" -msgstr "יארד,יארדים" - -#: ../src/unit-manager.c:67 -msgid "Feet" -msgstr "רגל" - -#: ../src/unit-manager.c:67 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ft" -msgstr "%s רגל" - -#: ../src/unit-manager.c:67 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "foot,feet,ft" -msgstr "רגל,רגלים,רגליים" - -#: ../src/unit-manager.c:68 -msgid "Inches" -msgstr "אינטשים" - -#: ../src/unit-manager.c:68 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s in" -msgstr "%s אינצ׳ים" - -#: ../src/unit-manager.c:68 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "inch,inches,in" -msgstr "אינץ׳,אינצ׳ים,אינטש,אינטשים" - -#: ../src/unit-manager.c:69 -msgid "Centimeters" -msgstr "סנטימטרים" - -#: ../src/unit-manager.c:69 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s cm" -msgstr "%s ס״מ" - -#: ../src/unit-manager.c:69 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "centimeter,centimeters,cm,cms" -msgstr "סנטימטר,סנטימטרים,ס״מ" - -#: ../src/unit-manager.c:70 -msgid "Millimeters" -msgstr "מילימטרים" - -#: ../src/unit-manager.c:70 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s mm" -msgstr "%s מ״מ" - -#: ../src/unit-manager.c:70 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "millimeter,millimeters,mm" -msgstr "מילימטר,מילימטרים,מ״מ" - -#: ../src/unit-manager.c:71 -msgid "Micrometers" -msgstr "מיקרומקטרים" - -#: ../src/unit-manager.c:71 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s μm" -msgstr "%s מיקרומטר" - -#: ../src/unit-manager.c:71 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "micrometer,micrometers,um" -msgstr "מיקרומטר,מיקרומטרים,מיקרון,מיקרונים" - -#: ../src/unit-manager.c:72 -msgid "Nanometers" -msgstr "ננומטרים" - -#: ../src/unit-manager.c:72 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s nm" -msgstr "%s ננומטר" - -#: ../src/unit-manager.c:72 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "nanometer,nanometers,nm" -msgstr "ננומטר,ננומטרים,נ״מ,נ\"מ" - -#: ../src/unit-manager.c:73 -msgid "Hectares" -msgstr "הקטר" - -#: ../src/unit-manager.c:73 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ha" -msgstr "%s הקטאר" - -#: ../src/unit-manager.c:73 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "hectare,hectares,ha" -msgstr "הקטאר,הקטארים,ha" - -#: ../src/unit-manager.c:74 -msgid "Acres" -msgstr "אקר" - -#: ../src/unit-manager.c:74 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s acres" -msgstr "%s אקר" - -#: ../src/unit-manager.c:74 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "acre,acres" -msgstr "אקר,אקרים,אקרות" - -#: ../src/unit-manager.c:75 -msgid "Square Meters" -msgstr "מטר מעוקב" - -#: ../src/unit-manager.c:75 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s m²" -msgstr "%s מ׳²" - -#: ../src/unit-manager.c:75 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "m²" -msgstr "מ׳²" - -#: ../src/unit-manager.c:76 -msgid "Square Centimeters" -msgstr "סנטימטר מעוקב" - -#: ../src/unit-manager.c:76 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s cm²" -msgstr "%s ס״מ²" - -#: ../src/unit-manager.c:76 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "cm²" -msgstr "ס״מ²" - -#: ../src/unit-manager.c:77 -msgid "Square Millimeters" -msgstr "מילימטר מעוקב" - -#: ../src/unit-manager.c:77 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s mm²" -msgstr "%s מ״מ²" - -#: ../src/unit-manager.c:77 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "mm²" -msgstr "מ״מ²" - -#: ../src/unit-manager.c:78 -msgid "Cubic Meters" -msgstr "מטרים מעוקבים" - -#: ../src/unit-manager.c:78 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s m³" -msgstr "%s מ׳³" - -#: ../src/unit-manager.c:78 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "m³" -msgstr "מ׳³" - -#: ../src/unit-manager.c:79 -msgid "Gallons" -msgstr "גלון" - -#: ../src/unit-manager.c:79 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s gal" -msgstr "%s גלון" - -#: ../src/unit-manager.c:79 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "gallon,gallons,gal" -msgstr "גלון,גלונים" - -#: ../src/unit-manager.c:80 -msgid "Litres" -msgstr "ליטרים" - -#: ../src/unit-manager.c:80 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s L" -msgstr "%s ל׳" - -#: ../src/unit-manager.c:80 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "litre,litres,liter,liters,L" -msgstr "ליטר,ליטרים,ל׳,ל'" - -#: ../src/unit-manager.c:81 -msgid "Quarts" -msgstr "רבע גלון" - -#: ../src/unit-manager.c:81 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s qt" -msgstr "%s qt" - -#: ../src/unit-manager.c:81 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "quart,quarts,qt" -msgstr "רבע גלון, רבעי גלון,qt" - -#: ../src/unit-manager.c:82 -msgid "Pints" -msgstr "פיינט" - -#: ../src/unit-manager.c:82 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s pt" -msgstr "%s פיינט" - -#: ../src/unit-manager.c:82 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "pint,pints,pt" -msgstr "פיינט,פיינטים,pt" - -#: ../src/unit-manager.c:83 -msgid "Millilitres" -msgstr "מיליליטרים" - -#: ../src/unit-manager.c:83 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s mL" -msgstr "%s מ״ל" - -#: ../src/unit-manager.c:83 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³" -msgstr "מיליליטר,מיליליטרים,מ״ל,מ\"ל" - -#: ../src/unit-manager.c:84 -msgid "Microlitres" -msgstr "מיקרוליטר" - -#: ../src/unit-manager.c:84 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s μL" -msgstr "%s מיקרוליטרים" - -#: ../src/unit-manager.c:84 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "mm³,μL,uL" -msgstr "מ״מ³,מיקרוליטר,מיקרוליטרים" - -#: ../src/unit-manager.c:85 -msgid "Tonnes" -msgstr "טונות" - -#: ../src/unit-manager.c:85 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s T" -msgstr "%s טון" - -#: ../src/unit-manager.c:85 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "tonne,tonnes" -msgstr "טון,טונות" - -#: ../src/unit-manager.c:86 -msgid "Kilograms" -msgstr "קילוגרמים" - -#: ../src/unit-manager.c:86 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s kg" -msgstr "%s ק״ג" - -#: ../src/unit-manager.c:86 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs" -msgstr "קילוגרם,קילוגרמים,ק״ג" - -#: ../src/unit-manager.c:87 -msgid "Pounds" -msgstr "ליברה" - -#: ../src/unit-manager.c:87 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s lb" -msgstr "%s ליברות" - -#: ../src/unit-manager.c:87 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "pound,pounds,lb" -msgstr "ליברה,ליברות,פאונד,פאונדים,lbs" - -#: ../src/unit-manager.c:88 -msgid "Ounces" -msgstr "אונקיות" - -#: ../src/unit-manager.c:88 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s oz" -msgstr "%s אונקיות" - -#: ../src/unit-manager.c:88 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "ounce,ounces,oz" -msgstr "אונקיה,אונקיות,oz" - -#: ../src/unit-manager.c:89 -msgid "Grams" -msgstr "גרמים" - -#: ../src/unit-manager.c:89 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s g" -msgstr "%s ג׳" - -#: ../src/unit-manager.c:89 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "gram,grams,gramme,grammes,g" -msgstr "גרם,גרמים,ג׳,ג',g" - -#: ../src/unit-manager.c:90 -msgid "Years" -msgstr "שנים" - -#: ../src/unit-manager.c:90 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s years" -msgstr "%s שנים" - -#: ../src/unit-manager.c:90 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "year,years" -msgstr "שנה,שנים,שנתיים" - -#: ../src/unit-manager.c:91 -msgid "Days" -msgstr "ימים" - -#: ../src/unit-manager.c:91 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s days" -msgstr "%s ימים" - -#: ../src/unit-manager.c:91 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "day,days" -msgstr "יום,ימים,יומיים" - -#: ../src/unit-manager.c:92 -msgid "Hours" -msgstr "שעות" - -#: ../src/unit-manager.c:92 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s hours" -msgstr "%s שעות" - -#: ../src/unit-manager.c:92 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "hour,hours" -msgstr "שעה,שעות,שעתיים" - -#: ../src/unit-manager.c:93 -msgid "Minutes" -msgstr "דקות" - -#: ../src/unit-manager.c:93 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s minutes" -msgstr "%s דקות" - -#: ../src/unit-manager.c:93 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "minute,minutes" -msgstr "דקה,דקות" - -#: ../src/unit-manager.c:94 -msgid "Seconds" -msgstr "שניות" - -#: ../src/unit-manager.c:94 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s s" -msgstr "%s ש׳" - -#: ../src/unit-manager.c:94 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "second,seconds,s" -msgstr "שנייה,שניות,ש׳,ש'" - -#: ../src/unit-manager.c:95 -msgid "Milliseconds" -msgstr "מילישניות" - -#: ../src/unit-manager.c:95 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ms" -msgstr "%s מ״ש" - -#: ../src/unit-manager.c:95 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "millisecond,milliseconds,ms" -msgstr "מילישנייה,מילישניות,מ״ש" - -#: ../src/unit-manager.c:96 -msgid "Microseconds" -msgstr "מיקרושניות" - -#: ../src/unit-manager.c:96 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s μs" -msgstr "%s מיקרושנייה" - -#: ../src/unit-manager.c:96 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "microsecond,microseconds,us,μs" -msgstr "מיקרושנייה,מיקרושניות" - -#: ../src/unit-manager.c:97 -msgid "Celsius" -msgstr "צלזיוס" - -#: ../src/unit-manager.c:97 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ˚C" -msgstr "%s ˚C" - -#: ../src/unit-manager.c:97 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "degC,˚C" -msgstr "מעלות צלזיוס,degC,˚C" - -#: ../src/unit-manager.c:98 -msgid "Farenheit" -msgstr "פרנהייט" - -#: ../src/unit-manager.c:98 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ˚F" -msgstr "%s ˚F" - -#: ../src/unit-manager.c:98 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "degF,˚F" -msgstr "מעלות פרנהייט,˚F" - -#: ../src/unit-manager.c:99 -msgid "Kelvin" -msgstr "קלווין" - -#: ../src/unit-manager.c:99 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s K" -msgstr "%s K" - -#: ../src/unit-manager.c:99 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "K" -msgstr "K" - -#: ../src/unit-manager.c:100 -msgid "Rankine" -msgstr "רנקין" - -#: ../src/unit-manager.c:100 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ˚R" -msgstr "%s ˚R" - -#: ../src/unit-manager.c:100 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "degR,˚R,˚Ra" -msgstr "מעלות רנקין,˚R" - -#: ../src/unit-manager.c:109 -msgid "Angle" -msgstr "זווית" - -#: ../src/unit-manager.c:110 -msgid "Length" -msgstr "אורך" - -#: ../src/unit-manager.c:111 -msgid "Area" -msgstr "שטח" - -#: ../src/unit-manager.c:112 -msgid "Volume" -msgstr "נפח" - -#: ../src/unit-manager.c:113 -msgid "Weight" -msgstr "משקל" - -#: ../src/unit-manager.c:114 -msgid "Duration" -msgstr "משך זמן" - -#: ../src/unit-manager.c:115 -msgid "Temperature" -msgstr "טמפרטורה" - -#: ../src/unit-manager.c:127 -msgid "Currency" -msgstr "מטבע" - -#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100 -#: ../src/unit-manager.c:137 -#, c-format -msgid "%s%%s" -msgstr "%%s%s" diff -Nru language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/GConf2.po language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/GConf2.po --- language-pack-gnome-he-12.04+20120412/data/he/LC_MESSAGES/GConf2.po 2012-04-13 10:47:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-he-12.04+20120417/data/he/LC_MESSAGES/GConf2.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2706 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Yair Hershkovitz -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-23 22:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-26 12:04+0000\n" -"Last-Translator: Yaron \n" -"Language-Team: he\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../backends/evoldap-backend.c:162 -#, c-format -msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" -msgstr "Failed to get configuration file path from '%s'" - -#: ../backends/evoldap-backend.c:173 -#, c-format -msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" -msgstr "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" - -#: ../backends/evoldap-backend.c:447 -#, c-format -msgid "Unable to parse XML file '%s'" -msgstr "Unable to parse XML file '%s'" - -#: ../backends/evoldap-backend.c:456 -#, c-format -msgid "Config file '%s' is empty" -msgstr "Config file '%s' is empty" - -#: ../backends/evoldap-backend.c:467 -#, c-format -msgid "Root node of '%s' must be , not <%s>" -msgstr "Root node of '%s' must be , not <%s>" - -#: ../backends/evoldap-backend.c:505 -#, c-format -msgid "No