diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/account-plugins.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/account-plugins.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/account-plugins.po 2014-02-24 08:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/account-plugins.po 2014-03-24 09:29:18.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: account-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-26 19:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-06 11:24+0000\n" "Last-Translator: Arif Budiman \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #: ../data/providers/google.provider.in.in.h:1 msgid "Includes Gmail, Google Docs, Google+, YouTube and Picasa" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/accounts-service.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/accounts-service.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/accounts-service.po 2014-02-24 08:10:07.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/accounts-service.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,65 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Andika Triwidada , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: accounts service\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.freedesktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-17 14:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 08:46+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" -"Language-Team: Indonesian " -"(http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/id/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-12 14:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n" -"Language: id\n" - -#: ../data/org.freedesktop.accounts.policy.in.h:1 -msgid "Authentication is required to change the login screen configuration" -msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengubah konfigurasi layar log masuk" - -#: ../data/org.freedesktop.accounts.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to change user data" -msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengubah data pengguna" - -#: ../data/org.freedesktop.accounts.policy.in.h:3 -msgid "Authentication is required to change your own user data" -msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengubah data pengguna milikmu" - -#: ../data/org.freedesktop.accounts.policy.in.h:4 -msgid "Change the login screen configuration" -msgstr "Ubah konfigurasi layar log masuk" - -#: ../data/org.freedesktop.accounts.policy.in.h:5 -msgid "Change your own user data" -msgstr "Ubah data penggunamu sendiri" - -#: ../data/org.freedesktop.accounts.policy.in.h:6 -msgid "Manage user accounts" -msgstr "Kelola akun pengguna" - -#: ../src/main.c:141 -msgid "Output version information and exit" -msgstr "Tampilkan informasi versi dan keluar" - -#: ../src/main.c:142 -msgid "Replace existing instance" -msgstr "Ganti instansi yang ada" - -#: ../src/main.c:143 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "Aktifkan kode pengawakutuan" - -#: ../src/main.c:163 -msgid "" -"Provides D-Bus interfaces for querying and manipulating\n" -"user account information." -msgstr "" -"Menyediakan antar muka D-Bus untuk menanyakan dan memanipulasi\n" -"informasi akun pengguna" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 2014-02-24 08:10:07.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 2014-03-24 09:29:16.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:1 ../src/alm.vala:30 msgid "Activity Log Manager" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/aisleriot.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/aisleriot.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2014-02-24 08:10:07.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2014-03-24 09:29:17.000000000 +0000 @@ -13,15 +13,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&" "component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 17:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-18 21:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-10 10:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 10:43+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: Indonesian\n" #: ../data/sol.desktop.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/aptdaemon.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/aptdaemon.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2014-02-24 08:10:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2014-03-24 09:29:14.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: aptdaemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-24 05:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 16:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 01:48+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 13:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1 msgid "List keys of trusted vendors" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/atk10.po 2014-02-24 08:09:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/atk10.po 2014-03-24 09:29:04.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 11:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 11:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/baobab.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/baobab.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/baobab.po 2014-02-24 08:09:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/baobab.po 2014-03-24 09:29:08.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=baobab&keywords=I18N+L10N&com" "ponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 17:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-08 04:47+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 12:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 12:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id_ID\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/brasero.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/brasero.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/brasero.po 2014-02-24 08:10:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/brasero.po 2014-03-24 09:29:11.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 12:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1 msgid "Brasero" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/ccsm.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/ccsm.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/ccsm.po 2014-02-24 08:10:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/ccsm.po 2014-03-24 09:29:10.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: Compiz Settings Manager 0.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-19 03:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-12 12:48+0000\n" "Last-Translator: Mahyuddin Susanto \n" "Language-Team: Indonesian Translator \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 12:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 12:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #, python-format msgid "" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/cheese.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/cheese.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/cheese.po 2014-02-24 08:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/cheese.po 2014-03-24 09:29:19.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2014-02-24 08:10:05.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2014-03-24 09:29:15.000000000 +0000 @@ -9,676 +9,676 @@ "Project-Id-Version: clutter clutter-1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 00:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-24 22:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-15 04:27+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 13:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" -#: clutter/clutter-actor.c:6205 +#: clutter/clutter-actor.c:6203 msgid "X coordinate" msgstr "Koordinat X" -#: clutter/clutter-actor.c:6206 +#: clutter/clutter-actor.c:6204 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Koordinat X dari aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:6224 +#: clutter/clutter-actor.c:6222 msgid "Y coordinate" msgstr "Koordinat Y" -#: clutter/clutter-actor.c:6225 +#: clutter/clutter-actor.c:6223 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Koordinat Y dari aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:6247 +#: clutter/clutter-actor.c:6245 msgid "Position" msgstr "Posisi" -#: clutter/clutter-actor.c:6248 +#: clutter/clutter-actor.c:6246 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Posisi titik asal aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:6265 clutter/clutter-canvas.c:224 +#: clutter/clutter-actor.c:6263 clutter/clutter-canvas.c:224 #: clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Lebar" -#: clutter/clutter-actor.c:6266 +#: clutter/clutter-actor.c:6264 msgid "Width of the actor" msgstr "Lebar aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:6284 clutter/clutter-canvas.c:240 +#: clutter/clutter-actor.c:6282 clutter/clutter-canvas.c:240 #: clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Tinggi" -#: clutter/clutter-actor.c:6285 +#: clutter/clutter-actor.c:6283 msgid "Height of the actor" msgstr "Tinggi aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:6306 +#: clutter/clutter-actor.c:6304 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: clutter/clutter-actor.c:6307 +#: clutter/clutter-actor.c:6305 msgid "The size of the actor" msgstr "Ukuran aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:6325 +#: clutter/clutter-actor.c:6323 msgid "Fixed X" msgstr "X Tetap" -#: clutter/clutter-actor.c:6326 +#: clutter/clutter-actor.c:6324 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posisi X aktor yang dipaksakan" -#: clutter/clutter-actor.c:6343 +#: clutter/clutter-actor.c:6341 msgid "Fixed Y" msgstr "Y Tetap" -#: clutter/clutter-actor.c:6344 +#: clutter/clutter-actor.c:6342 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posisi Y aktor yang dipaksakan" -#: clutter/clutter-actor.c:6359 +#: clutter/clutter-actor.c:6357 msgid "Fixed position set" msgstr "Posisi yang ditetapkan ditata" -#: clutter/clutter-actor.c:6360 +#: clutter/clutter-actor.c:6358 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Apakah memakai penempatan yang ditetapkan bagi aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:6378 +#: clutter/clutter-actor.c:6376 msgid "Min Width" msgstr "Lebar Min" -#: clutter/clutter-actor.c:6379 +#: clutter/clutter-actor.c:6377 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Permintaan lebar minimal yang dipaksakan bagi aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:6397 +#: clutter/clutter-actor.c:6395 msgid "Min Height" msgstr "Tinggi Min" -#: clutter/clutter-actor.c:6398 +#: clutter/clutter-actor.c:6396 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Permintaan tinggi minimal yang dipaksakan bagi aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:6416 +#: clutter/clutter-actor.c:6414 msgid "Natural Width" msgstr "Lebar Alami" -#: clutter/clutter-actor.c:6417 +#: clutter/clutter-actor.c:6415 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Permintaan lebar alami yang dipaksakan bagi aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:6435 +#: clutter/clutter-actor.c:6433 msgid "Natural Height" msgstr "Tinggi Alami" -#: clutter/clutter-actor.c:6436 +#: clutter/clutter-actor.c:6434 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Permintaan tinggi alami yang dipaksakan bagi aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:6451 +#: clutter/clutter-actor.c:6449 msgid "Minimum width set" msgstr "Lebar minimal ditata" -#: clutter/clutter-actor.c:6452 +#: clutter/clutter-actor.c:6450 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Apakah memakai properti min-width" -#: clutter/clutter-actor.c:6466 +#: clutter/clutter-actor.c:6464 msgid "Minimum height set" msgstr "Tinggi minimal ditata" -#: clutter/clutter-actor.c:6467 +#: clutter/clutter-actor.c:6465 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Apakah memakai properti min-height" -#: clutter/clutter-actor.c:6481 +#: clutter/clutter-actor.c:6479 msgid "Natural width set" msgstr "Lebar alami ditata" -#: clutter/clutter-actor.c:6482 +#: clutter/clutter-actor.c:6480 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Apakah memakai properti natural-width" -#: clutter/clutter-actor.c:6496 +#: clutter/clutter-actor.c:6494 msgid "Natural height set" msgstr "Tinggi alami ditata" -#: clutter/clutter-actor.c:6497 +#: clutter/clutter-actor.c:6495 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Apakah memakai properti natural-height" -#: clutter/clutter-actor.c:6513 +#: clutter/clutter-actor.c:6511 msgid "Allocation" msgstr "Alokasi" -#: clutter/clutter-actor.c:6514 +#: clutter/clutter-actor.c:6512 msgid "The actor's allocation" msgstr "Alokasi aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:6571 +#: clutter/clutter-actor.c:6569 msgid "Request Mode" msgstr "Moda Permintaan" -#: clutter/clutter-actor.c:6572 +#: clutter/clutter-actor.c:6570 msgid "The actor's request mode" msgstr "Moda permintaan aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:6596 +#: clutter/clutter-actor.c:6594 msgid "Depth" msgstr "Kedalaman" -#: clutter/clutter-actor.c:6597 +#: clutter/clutter-actor.c:6595 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posisi pada sumbu Z" -#: clutter/clutter-actor.c:6624 +#: clutter/clutter-actor.c:6622 msgid "Z Position" msgstr "Posisi Z" -#: clutter/clutter-actor.c:6625 +#: clutter/clutter-actor.c:6623 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Posisi aktor pada sumbu Z" -#: clutter/clutter-actor.c:6642 +#: clutter/clutter-actor.c:6640 msgid "Opacity" msgstr "Kelegapan" -#: clutter/clutter-actor.c:6643 +#: clutter/clutter-actor.c:6641 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Tingkat kelegapan aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:6663 +#: clutter/clutter-actor.c:6661 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Pengalihan luar layar" -#: clutter/clutter-actor.c:6664 +#: clutter/clutter-actor.c:6662 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" "Flag yang mengendalikan kapan untuk meratakan aktor ke gambar tunggal" -#: clutter/clutter-actor.c:6678 +#: clutter/clutter-actor.c:6676 msgid "Visible" msgstr "Tampak" -#: clutter/clutter-actor.c:6679 +#: clutter/clutter-actor.c:6677 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Apakah aktor nampak atau tidak" -#: clutter/clutter-actor.c:6693 +#: clutter/clutter-actor.c:6691 msgid "Mapped" msgstr "Dipetakan" -#: clutter/clutter-actor.c:6694 +#: clutter/clutter-actor.c:6692 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Apakah aktor akan digambar" -#: clutter/clutter-actor.c:6707 +#: clutter/clutter-actor.c:6705 msgid "Realized" msgstr "Direalisasikan" -#: clutter/clutter-actor.c:6708 +#: clutter/clutter-actor.c:6706 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Apakah aktor telah direalisasikan" -#: clutter/clutter-actor.c:6723 +#: clutter/clutter-actor.c:6721 msgid "Reactive" msgstr "Reaktif" -#: clutter/clutter-actor.c:6724 +#: clutter/clutter-actor.c:6722 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Apakah aktor reaktif terhadap kejadian" -#: clutter/clutter-actor.c:6735 +#: clutter/clutter-actor.c:6733 msgid "Has Clip" msgstr "Punya Klip" -#: clutter/clutter-actor.c:6736 +#: clutter/clutter-actor.c:6734 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Apakah aktor telah ditata punya klip" -#: clutter/clutter-actor.c:6749 +#: clutter/clutter-actor.c:6747 msgid "Clip" msgstr "Klip" -#: clutter/clutter-actor.c:6750 +#: clutter/clutter-actor.c:6748 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Wilayah klip bagi aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:6769 +#: clutter/clutter-actor.c:6767 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Klip Persegi Panjang" -#: clutter/clutter-actor.c:6770 +#: clutter/clutter-actor.c:6768 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Wilayah tampak pada aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:6784 clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: clutter/clutter-actor.c:6782 clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:260 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: clutter/clutter-actor.c:6785 +#: clutter/clutter-actor.c:6783 msgid "Name of the actor" msgstr "Nama aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:6806 +#: clutter/clutter-actor.c:6804 msgid "Pivot Point" msgstr "Titik Pivot" -#: clutter/clutter-actor.c:6807 +#: clutter/clutter-actor.c:6805 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Titik asal penskalaan dan rotasi terjadi" -#: clutter/clutter-actor.c:6825 +#: clutter/clutter-actor.c:6823 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Titik Pivot Z" -#: clutter/clutter-actor.c:6826 +#: clutter/clutter-actor.c:6824 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Koordinat Z titik jangkar" -#: clutter/clutter-actor.c:6844 +#: clutter/clutter-actor.c:6842 msgid "Scale X" msgstr "Skala X" -#: clutter/clutter-actor.c:6845 +#: clutter/clutter-actor.c:6843 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Faktor skala pada sumbu X" -#: clutter/clutter-actor.c:6863 +#: clutter/clutter-actor.c:6861 msgid "Scale Y" msgstr "Skala Y" -#: clutter/clutter-actor.c:6864 +#: clutter/clutter-actor.c:6862 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Faktor skala pada sumbu Y" -#: clutter/clutter-actor.c:6882 +#: clutter/clutter-actor.c:6880 msgid "Scale Z" msgstr "Skala Z" -#: clutter/clutter-actor.c:6883 +#: clutter/clutter-actor.c:6881 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Faktor skala pada sumbu Z" -#: clutter/clutter-actor.c:6901 +#: clutter/clutter-actor.c:6899 msgid "Scale Center X" msgstr "Pusat Skala X" -#: clutter/clutter-actor.c:6902 +#: clutter/clutter-actor.c:6900 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Pusat skala horisontal" -#: clutter/clutter-actor.c:6920 +#: clutter/clutter-actor.c:6918 msgid "Scale Center Y" msgstr "Pusat Skala Y" -#: clutter/clutter-actor.c:6921 +#: clutter/clutter-actor.c:6919 msgid "Vertical scale center" msgstr "Pusat skala vertikal" -#: clutter/clutter-actor.c:6939 +#: clutter/clutter-actor.c:6937 msgid "Scale Gravity" msgstr "Gravitasi Skala" -#: clutter/clutter-actor.c:6940 +#: clutter/clutter-actor.c:6938 msgid "The center of scaling" msgstr "Pusat penskalaan" -#: clutter/clutter-actor.c:6958 +#: clutter/clutter-actor.c:6956 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Sudut Rotasi X" -#: clutter/clutter-actor.c:6959 +#: clutter/clutter-actor.c:6957 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Sudut rotasi dari sumbu X" -#: clutter/clutter-actor.c:6977 +#: clutter/clutter-actor.c:6975 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Sudut Rotasi Y" -#: clutter/clutter-actor.c:6978 +#: clutter/clutter-actor.c:6976 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Sudut rotasi dari sumbu Y" -#: clutter/clutter-actor.c:6996 +#: clutter/clutter-actor.c:6994 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Sudut Rotasi Z" -#: clutter/clutter-actor.c:6997 +#: clutter/clutter-actor.c:6995 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Sudut rotasi dari sumbu Z" -#: clutter/clutter-actor.c:7015 +#: clutter/clutter-actor.c:7013 msgid "Rotation Center X" msgstr "Pusat Rotasi X" -#: clutter/clutter-actor.c:7016 +#: clutter/clutter-actor.c:7014 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Pusat rotasi pada sumbu X" -#: clutter/clutter-actor.c:7033 +#: clutter/clutter-actor.c:7031 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Pusat Rotasi Y" -#: clutter/clutter-actor.c:7034 +#: clutter/clutter-actor.c:7032 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Pusat rotasi pada sumbu Y" -#: clutter/clutter-actor.c:7051 +#: clutter/clutter-actor.c:7049 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Pusat Rotasi Z" -#: clutter/clutter-actor.c:7052 +#: clutter/clutter-actor.c:7050 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Pusat rotasi pada sumbu Z" -#: clutter/clutter-actor.c:7069 +#: clutter/clutter-actor.c:7067 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravitasi Z Pusat Rotasi" -#: clutter/clutter-actor.c:7070 +#: clutter/clutter-actor.c:7068 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Titik pusat rotasi seputar sumbu Z" -#: clutter/clutter-actor.c:7098 +#: clutter/clutter-actor.c:7096 msgid "Anchor X" msgstr "Jangkar X" -#: clutter/clutter-actor.c:7099 +#: clutter/clutter-actor.c:7097 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Koordinat X titik jangkar" -#: clutter/clutter-actor.c:7127 +#: clutter/clutter-actor.c:7125 msgid "Anchor Y" msgstr "Jangkar Y" -#: clutter/clutter-actor.c:7128 +#: clutter/clutter-actor.c:7126 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Koordinat Y titik jangkar" -#: clutter/clutter-actor.c:7155 +#: clutter/clutter-actor.c:7153 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravitasi Jangkar" -#: clutter/clutter-actor.c:7156 +#: clutter/clutter-actor.c:7154 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Titik jangkar sebagai ClutterGravity" -#: clutter/clutter-actor.c:7175 +#: clutter/clutter-actor.c:7173 msgid "Translation X" msgstr "Pergeseran X" -#: clutter/clutter-actor.c:7176 +#: clutter/clutter-actor.c:7174 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Pergeseran sepanjang sumbu X" -#: clutter/clutter-actor.c:7195 +#: clutter/clutter-actor.c:7193 msgid "Translation Y" msgstr "Pergeseran Y" -#: clutter/clutter-actor.c:7196 +#: clutter/clutter-actor.c:7194 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Pergeseran sepanjang sumbu Y" -#: clutter/clutter-actor.c:7215 +#: clutter/clutter-actor.c:7213 msgid "Translation Z" msgstr "Pergeseran Z" -#: clutter/clutter-actor.c:7216 +#: clutter/clutter-actor.c:7214 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Pergeseran sepanjang sumbu Z" -#: clutter/clutter-actor.c:7246 +#: clutter/clutter-actor.c:7244 msgid "Transform" msgstr "Transformasi" -#: clutter/clutter-actor.c:7247 +#: clutter/clutter-actor.c:7245 msgid "Transformation matrix" msgstr "Matriks transformasi" -#: clutter/clutter-actor.c:7262 +#: clutter/clutter-actor.c:7260 msgid "Transform Set" msgstr "Transformasi Ditata" -#: clutter/clutter-actor.c:7263 +#: clutter/clutter-actor.c:7261 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Apakah properti transformasi telah ditetapkan" -#: clutter/clutter-actor.c:7284 +#: clutter/clutter-actor.c:7282 msgid "Child Transform" msgstr "Transformasi Anak" -#: clutter/clutter-actor.c:7285 +#: clutter/clutter-actor.c:7283 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Matriks transformasi anak" -#: clutter/clutter-actor.c:7300 +#: clutter/clutter-actor.c:7298 msgid "Child Transform Set" msgstr "Transformasi Anak Ditata" -#: clutter/clutter-actor.c:7301 +#: clutter/clutter-actor.c:7299 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Apakah properti transformasi anak telah ditetapkan" -#: clutter/clutter-actor.c:7318 +#: clutter/clutter-actor.c:7316 msgid "Show on set parent" msgstr "Tampilkan saat jadi induk" -#: clutter/clutter-actor.c:7319 +#: clutter/clutter-actor.c:7317 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Apakah aktor ditampilkan ketika dijadikan induk" -#: clutter/clutter-actor.c:7336 +#: clutter/clutter-actor.c:7334 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Klip ke Alokasi" -#: clutter/clutter-actor.c:7337 +#: clutter/clutter-actor.c:7335 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Tata wilayah pemotongan untuk melacak alokasi aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:7350 +#: clutter/clutter-actor.c:7348 msgid "Text Direction" msgstr "Arah Teks" -#: clutter/clutter-actor.c:7351 +#: clutter/clutter-actor.c:7349 msgid "Direction of the text" msgstr "Arah teks" -#: clutter/clutter-actor.c:7366 +#: clutter/clutter-actor.c:7364 msgid "Has Pointer" msgstr "Punya Penunjuk" -#: clutter/clutter-actor.c:7367 +#: clutter/clutter-actor.c:7365 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Apakah aktor memuat penunjuk dari suatu perangkat masukan" -#: clutter/clutter-actor.c:7380 +#: clutter/clutter-actor.c:7378 msgid "Actions" msgstr "Aksi" -#: clutter/clutter-actor.c:7381 +#: clutter/clutter-actor.c:7379 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Tambahkan aksi ke aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:7394 +#: clutter/clutter-actor.c:7392 msgid "Constraints" msgstr "Kendala" -#: clutter/clutter-actor.c:7395 +#: clutter/clutter-actor.c:7393 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Tambahkan kendala ke aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:7408 +#: clutter/clutter-actor.c:7406 msgid "Effect" msgstr "Efek" -#: clutter/clutter-actor.c:7409 +#: clutter/clutter-actor.c:7407 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Tambahkan efek untuk diterapkan ke aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:7423 +#: clutter/clutter-actor.c:7421 msgid "Layout Manager" msgstr "Manajer Tata Letak" -#: clutter/clutter-actor.c:7424 +#: clutter/clutter-actor.c:7422 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Objek yang mengendalikan tata letak anak aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:7438 +#: clutter/clutter-actor.c:7436 msgid "X Expand" msgstr "X Mengembang" -#: clutter/clutter-actor.c:7439 +#: clutter/clutter-actor.c:7437 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Apakah ruang horisontal ekstra mesti diberikan ke aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:7454 +#: clutter/clutter-actor.c:7452 msgid "Y Expand" msgstr "Y Mengembang" -#: clutter/clutter-actor.c:7455 +#: clutter/clutter-actor.c:7453 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Apakah ruang vertikal ekstra mesti diberikan ke aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:7471 +#: clutter/clutter-actor.c:7469 msgid "X Alignment" msgstr "Perataan X" -#: clutter/clutter-actor.c:7472 +#: clutter/clutter-actor.c:7470 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Perataan aktor pada sumbu X dalam alokasinya" -#: clutter/clutter-actor.c:7487 +#: clutter/clutter-actor.c:7485 msgid "Y Alignment" msgstr "Perataan Y" -#: clutter/clutter-actor.c:7488 +#: clutter/clutter-actor.c:7486 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Perataan aktor pada sumbu Y dalam alokasinya" -#: clutter/clutter-actor.c:7507 +#: clutter/clutter-actor.c:7505 msgid "Margin Top" msgstr "Marjin Puncak" -#: clutter/clutter-actor.c:7508 +#: clutter/clutter-actor.c:7506 msgid "Extra space at the top" msgstr "Ruang ekstra di puncak" -#: clutter/clutter-actor.c:7529 +#: clutter/clutter-actor.c:7527 msgid "Margin Bottom" msgstr "Marjin Dasar" -#: clutter/clutter-actor.c:7530 +#: clutter/clutter-actor.c:7528 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Ruang ekstra di dasar" -#: clutter/clutter-actor.c:7551 +#: clutter/clutter-actor.c:7549 msgid "Margin Left" msgstr "Marjin Kiri" -#: clutter/clutter-actor.c:7552 +#: clutter/clutter-actor.c:7550 msgid "Extra space at the left" msgstr "Ruang ekstra di kiri" -#: clutter/clutter-actor.c:7573 +#: clutter/clutter-actor.c:7571 msgid "Margin Right" msgstr "Marjin Kanan" -#: clutter/clutter-actor.c:7574 +#: clutter/clutter-actor.c:7572 msgid "Extra space at the right" msgstr "Ruang ekstra di kanan" -#: clutter/clutter-actor.c:7590 +#: clutter/clutter-actor.c:7588 msgid "Background Color Set" msgstr "Warna Latar Belakang Ditata" -#: clutter/clutter-actor.c:7591 clutter/deprecated/clutter-box.c:271 +#: clutter/clutter-actor.c:7589 clutter/deprecated/clutter-box.c:271 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Apakah warna latar belakang ditata" -#: clutter/clutter-actor.c:7607 +#: clutter/clutter-actor.c:7605 msgid "Background color" msgstr "Warna latar belakang" -#: clutter/clutter-actor.c:7608 +#: clutter/clutter-actor.c:7606 msgid "The actor's background color" msgstr "Warna latar belakang aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:7623 +#: clutter/clutter-actor.c:7621 msgid "First Child" msgstr "Anak Pertama" -#: clutter/clutter-actor.c:7624 +#: clutter/clutter-actor.c:7622 msgid "The actor's first child" msgstr "Anak pertama aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:7637 +#: clutter/clutter-actor.c:7635 msgid "Last Child" msgstr "Anak Terakhir" -#: clutter/clutter-actor.c:7638 +#: clutter/clutter-actor.c:7636 msgid "The actor's last child" msgstr "Anak terakhir aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:7652 +#: clutter/clutter-actor.c:7650 msgid "Content" msgstr "Isi" -#: clutter/clutter-actor.c:7653 +#: clutter/clutter-actor.c:7651 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Delegasikan objek untuk menggambar isi aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:7678 +#: clutter/clutter-actor.c:7676 msgid "Content Gravity" msgstr "Gravitasi Isi" -#: clutter/clutter-actor.c:7679 +#: clutter/clutter-actor.c:7677 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Perataan isi aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:7699 +#: clutter/clutter-actor.c:7697 msgid "Content Box" msgstr "Kotak Isi" -#: clutter/clutter-actor.c:7700 +#: clutter/clutter-actor.c:7698 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Kotak batas dari isi aktor" -#: clutter/clutter-actor.c:7708 +#: clutter/clutter-actor.c:7706 msgid "Minification Filter" msgstr "Penyaring Peminian" -#: clutter/clutter-actor.c:7709 +#: clutter/clutter-actor.c:7707 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Penyaring yang dipakai ketika mengurangi ukuran isi" -#: clutter/clutter-actor.c:7716 +#: clutter/clutter-actor.c:7714 msgid "Magnification Filter" msgstr "Penyarin Pembesaran" -#: clutter/clutter-actor.c:7717 +#: clutter/clutter-actor.c:7715 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Penyaring yang dipakai ketika memperbesar ukuran isi" -#: clutter/clutter-actor.c:7731 +#: clutter/clutter-actor.c:7729 msgid "Content Repeat" msgstr "Pengulangan Isi" -#: clutter/clutter-actor.c:7732 +#: clutter/clutter-actor.c:7730 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Kebijakan pengulangan bagi isi aktor" @@ -1015,51 +1015,51 @@ msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "ClutterBackend dari manajer perangkat" -#: clutter/clutter-drag-action.c:740 +#: clutter/clutter-drag-action.c:741 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Ambang Penyeretan Horisontal" -#: clutter/clutter-drag-action.c:741 +#: clutter/clutter-drag-action.c:742 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "Banyaknya piksel horisontal yang diperlukan untuk memulai penyeretan" -#: clutter/clutter-drag-action.c:768 +#: clutter/clutter-drag-action.c:769 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Ambang Penyeretan Vertikal" -#: clutter/clutter-drag-action.c:769 +#: clutter/clutter-drag-action.c:770 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Banyaknya piksel vertikal yang diperlukan untuk memulai penyeretan" -#: clutter/clutter-drag-action.c:790 +#: clutter/clutter-drag-action.c:791 msgid "Drag Handle" msgstr "Handel Penyeretan" -#: clutter/clutter-drag-action.c:791 +#: clutter/clutter-drag-action.c:792 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Aktor yang sedang diseret" -#: clutter/clutter-drag-action.c:804 +#: clutter/clutter-drag-action.c:805 msgid "Drag Axis" msgstr "Sumbu Seret" -#: clutter/clutter-drag-action.c:805 +#: clutter/clutter-drag-action.c:806 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Batasi penyeretan ke suatu sumbu" -#: clutter/clutter-drag-action.c:821 +#: clutter/clutter-drag-action.c:822 msgid "Drag Area" msgstr "Area Seret" -#: clutter/clutter-drag-action.c:822 +#: clutter/clutter-drag-action.c:823 msgid "Constrains the dragging to a rectangle" msgstr "Membatasi penyeretan ke suatu persegi panjang" -#: clutter/clutter-drag-action.c:835 +#: clutter/clutter-drag-action.c:836 msgid "Drag Area Set" msgstr "Area Seret Ditata" -#: clutter/clutter-drag-action.c:836 +#: clutter/clutter-drag-action.c:837 msgid "Whether the drag area is set" msgstr "Apakah area penyeretan telah ditetapkan" @@ -1119,11 +1119,11 @@ msgid "Snap to grid" msgstr "Melekat ke kisi" -#: clutter/clutter-gesture-action.c:646 +#: clutter/clutter-gesture-action.c:650 msgid "Number touch points" msgstr "Cacah titik sentuh" -#: clutter/clutter-gesture-action.c:647 +#: clutter/clutter-gesture-action.c:651 msgid "Number of touch points" msgstr "Banyaknya titik sentuh" @@ -1183,8 +1183,8 @@ msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Bila TRUE, semua kolom sama lebar" -#: clutter/clutter-image.c:246 clutter/clutter-image.c:309 -#: clutter/clutter-image.c:397 +#: clutter/clutter-image.c:249 clutter/clutter-image.c:312 +#: clutter/clutter-image.c:400 msgid "Unable to load image data" msgstr "Tak bisa memuat data gambar" @@ -1248,27 +1248,27 @@ msgid "The backend instance" msgstr "Instansi backend" -#: clutter/clutter-interval.c:503 +#: clutter/clutter-interval.c:553 msgid "Value Type" msgstr "Jenis Nilai" -#: clutter/clutter-interval.c:504 +#: clutter/clutter-interval.c:554 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Jenis nilai dalam interval" -#: clutter/clutter-interval.c:519 +#: clutter/clutter-interval.c:569 msgid "Initial Value" msgstr "Nilai Awal" -#: clutter/clutter-interval.c:520 +#: clutter/clutter-interval.c:570 msgid "Initial value of the interval" msgstr "Nilai awal dari interval" -#: clutter/clutter-interval.c:534 +#: clutter/clutter-interval.c:584 msgid "Final Value" msgstr "Nilai Akhir" -#: clutter/clutter-interval.c:535 +#: clutter/clutter-interval.c:585 msgid "Final value of the interval" msgstr "Nilai akhir dari interval" @@ -1558,108 +1558,108 @@ msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Ofset dalam piksel untuk diterapkan pada kendala" -#: clutter/clutter-stage.c:1969 +#: clutter/clutter-stage.c:1902 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Ditata Layar Penuh" -#: clutter/clutter-stage.c:1970 +#: clutter/clutter-stage.c:1903 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Apakah pentas utama diluar layar" -#: clutter/clutter-stage.c:1984 +#: clutter/clutter-stage.c:1917 msgid "Offscreen" msgstr "Diluar Layar" -#: clutter/clutter-stage.c:1985 +#: clutter/clutter-stage.c:1918 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Apakah pentas utama mesti dirender diluar layar" -#: clutter/clutter-stage.c:1997 clutter/clutter-text.c:3510 +#: clutter/clutter-stage.c:1930 clutter/clutter-text.c:3510 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor Nampak" -#: clutter/clutter-stage.c:1998 +#: clutter/clutter-stage.c:1931 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Apakah penunjuk tetikus nampak pada pentas utama" -#: clutter/clutter-stage.c:2012 +#: clutter/clutter-stage.c:1945 msgid "User Resizable" msgstr "Pengguna Dapat Mengubah Ukuran" -#: clutter/clutter-stage.c:2013 +#: clutter/clutter-stage.c:1946 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Apakah pentas dapat diubah ukurannya melalui interaksi pengguna" -#: clutter/clutter-stage.c:2028 clutter/deprecated/clutter-box.c:256 +#: clutter/clutter-stage.c:1961 clutter/deprecated/clutter-box.c:256 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 msgid "Color" msgstr "Warna" -#: clutter/clutter-stage.c:2029 +#: clutter/clutter-stage.c:1962 msgid "The color of the stage" msgstr "Warna pentas" -#: clutter/clutter-stage.c:2044 +#: clutter/clutter-stage.c:1977 msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" -#: clutter/clutter-stage.c:2045 +#: clutter/clutter-stage.c:1978 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parameter projeksi perspektif" -#: clutter/clutter-stage.c:2060 +#: clutter/clutter-stage.c:1993 msgid "Title" msgstr "Judul" -#: clutter/clutter-stage.c:2061 +#: clutter/clutter-stage.c:1994 msgid "Stage Title" msgstr "Judul Pentas" -#: clutter/clutter-stage.c:2078 +#: clutter/clutter-stage.c:2011 msgid "Use Fog" msgstr "Gunakan Kabut" -#: clutter/clutter-stage.c:2079 +#: clutter/clutter-stage.c:2012 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Apakah mengaktifkan depth cueing" -#: clutter/clutter-stage.c:2095 +#: clutter/clutter-stage.c:2028 msgid "Fog" msgstr "Kabut" -#: clutter/clutter-stage.c:2096 +#: clutter/clutter-stage.c:2029 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Pengaturan bagi depth cueing" -#: clutter/clutter-stage.c:2112 +#: clutter/clutter-stage.c:2045 msgid "Use Alpha" msgstr "Gunakan Alfa" -#: clutter/clutter-stage.c:2113 +#: clutter/clutter-stage.c:2046 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Apakah menghormati komponen alfa dari warna pentas" -#: clutter/clutter-stage.c:2129 +#: clutter/clutter-stage.c:2062 msgid "Key Focus" msgstr "Fokus Tombol" -#: clutter/clutter-stage.c:2130 +#: clutter/clutter-stage.c:2063 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Aktur yang kini mendapat fokus tombol" -#: clutter/clutter-stage.c:2146 +#: clutter/clutter-stage.c:2079 msgid "No Clear Hint" msgstr "Tanpa Hint Pembersihan" -#: clutter/clutter-stage.c:2147 +#: clutter/clutter-stage.c:2080 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Apakah pentas mesti membersihkan isinya" -#: clutter/clutter-stage.c:2160 +#: clutter/clutter-stage.c:2093 msgid "Accept Focus" msgstr "Terima Fokus" -#: clutter/clutter-stage.c:2161 +#: clutter/clutter-stage.c:2094 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Apakah pentas mesti menerima fokus saat ditampilkan" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po 2014-02-24 08:10:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po 2014-03-24 09:29:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 12:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 13:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #: clutter-gtk/gtk-clutter-texture.c:134 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/cogl.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/cogl.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/cogl.po 2014-02-24 08:10:07.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/cogl.po 2014-03-24 09:29:16.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: cogl/cogl-debug.c:174 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/compiz.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/compiz.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/compiz.po 2014-02-24 08:10:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/compiz.po 2014-03-24 09:29:10.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-18 13:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-10 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-13 01:32+0000\n" "Last-Translator: Arief Setiadi Wibowo \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 12:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 12:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 msgid "Compiz" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/credentials-control-center.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/credentials-control-center.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/credentials-control-center.po 2014-02-24 08:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/credentials-control-center.po 2014-03-24 09:29:18.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center-signon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 18:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-25 08:01+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #: ../data/credentials-preferences.desktop.in.in.h:1 #: ../data/unity-credentials-panel.desktop.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po 2014-02-24 08:10:06.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po 2014-03-24 09:29:16.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/dconf.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/dconf.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/dconf.po 2014-02-24 08:10:06.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/dconf.po 2014-03-24 09:29:15.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf&keywords=I18N+L10N&comp" "onent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-19 13:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-17 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-18 01:27+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/deja-dup.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/deja-dup.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2014-02-24 08:10:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2014-03-24 09:29:14.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 13:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:1 #: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:191 @@ -36,7 +36,7 @@ "diasosiasikan relatif terhadap direktori pangkal pengguna." #: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:3 -#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:202 +#: ../preferences/Preferences.vala:168 msgid "Folders to ignore" msgstr "Map yang diabaikan" @@ -52,11 +52,11 @@ "dan $VIDEO dikenali sebagai direktori khusus. Isian dengan nilai relatif " "adalah relatif terhadap direktori pangkal pengguna." -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:6 msgid "Whether to request the root password" msgstr "Menentukan apakah perlu meminta kata sandi root" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:7 msgid "" "Whether to request the root password when backing up from or restoring to " "system folders." @@ -64,11 +64,11 @@ "Menentukan apakah perlu meminta kata sandi root ketika membackup dari atau " "memulihkan ke map sistem." -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:8 msgid "The last time Déjà Dup was run" msgstr "Saat terakhir Déjà Dup dijalankan" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 " "format." @@ -76,11 +76,11 @@ "Saat terakhir Déjà Dup berhasil dijalankan. Waktu harus ditulis dalam " "format ISO 8601." -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:10 msgid "The last time Déjà Dup backed up" msgstr "Terakhir kali Déjà Dup melakukan backup" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be " "in ISO 8601 format." @@ -88,11 +88,11 @@ "Terakhir kali Déjà Dup berhasil menyelesaikan backup. Waktu harus ditulis " "dalam format ISO 8601." -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:12 msgid "The last time Déjà Dup restored" msgstr "Terakhir kali Déjà Dup memulihkan cadangan" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be " "in ISO 8601 format." @@ -100,31 +100,31 @@ "Terakhir kali Déjà Dup berhasil memulihkan cadangan. Waktu harus ditulis " "dalam format ISO 8601." -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:14 msgid "Whether to periodically back up" msgstr "Meentukan apakah akan melakukan backup terjadwal" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:15 msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule." msgstr "" "Menentukan apakah akan melakukan backup secara otomatis dan terjadwal." -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:16 msgid "How often to periodically back up" msgstr "Berapa sering membackup secara periodik" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:17 msgid "The number of days between backups." msgstr "Jumlah hari antara backup yang satu dengan lainnya." -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up" msgstr "" "Kala terakhir Déjà Dup memeriksa apakah mesti bertanya untuk membuat salinan " "cadangan" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:19 msgid "" "When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt " "about backing up. This is used to increase discoverability for users that " @@ -136,12 +136,12 @@ "backup. Waktunya dapat diisi dengan 'nonaktif' untuk mematikan pengecekan " "atau dalam format ISO 8601." -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:20 msgid "" "The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password" msgstr "Kala terakhir Déjà Dup memeriksa apakah mesti menanyakan sandi Anda" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will " "occasionally notify you to confirm the password. This time should be either " @@ -151,11 +151,11 @@ "untuk mengkonfirmasi kata sandi Anda. Sekarang seharusnya 'tidak diaktifkan' " "untuk mematikan fungsi pemeriksaan atau di format ISO 8601." -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:22 msgid "How long to keep backup files" msgstr "Berapa lama akan menyimpan backup" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 " "means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept " @@ -165,11 +165,11 @@ "selamanya. Diisi dengan jumlah hari terkecil; berkas mungkin akan tersimpan " "lebih lama." -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:24 msgid "How long to wait between full backups" msgstr "Waktu untuk menunggu di antara backup penuh" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number " "of days to wait between full backups." @@ -177,11 +177,11 @@ "Déjà Dup perlu membuat backup baru secara berkala. Merupakan waktu untuk " "menunggu di antara backup penuh." -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:26 msgid "Type of location to store backup" msgstr "Jenis lokasi untuk menyimpan backup" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on " "what is available." @@ -189,21 +189,21 @@ "Tipe lokasi backup. Jika 'auto', maka akan dipilih standar sesuai yang " "tersedia." -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:28 msgid "Amazon S3 Access Key ID" msgstr "ID Kunci Akses Amazon S3" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:29 msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username." msgstr "" "Identifikasi Kunci Akses Amazon S3 anda. Ini berfungsi sebagai nama pengguna " "S3 anda." -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:30 msgid "The Amazon S3 bucket name to use" msgstr "Nama wadah Amazon S3 yang akan digunakan" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31 msgid "" "Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist " "already. Only legal hostname strings are valid." @@ -211,11 +211,11 @@ "Wadah Amazon S3 untuk penempatan file. Tidak perlu sudah di buat sebelumnya. " "Hanya diperbolehkan dalam bentuk untaian nama host." -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:32 msgid "The Amazon S3 folder" msgstr "Map Amazon S3" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33 msgid "" "An optional folder name to store files in. This folder will be created in " "the chosen bucket." @@ -223,11 +223,11 @@ "Nama map opsional untuk menyimpan file. Map ini akan dibuat dalam wadah yang " "dipilih." -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:34 msgid "The Rackspace Cloud Files container" msgstr "Nama wadah Rackspace Cloud Files" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35 msgid "" "Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need " "to exist already. Only legal hostname strings are valid." @@ -235,19 +235,19 @@ "Wadah Rackspace Cloud Files untuk penempatan file. Tidak perlu sudah di buat " "sebelumnya. Hanya diperbolehkan dalam bentuk untaian nama host." -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:36 msgid "Your Rackspace username" msgstr "Nama pengguna Rackspace anda" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:37 msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service." msgstr "Ini adalah nama anda pada layanan Rackspace Cloud Files." -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:38 msgid "The Ubuntu One folder" msgstr "Map Ubuntu One" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39 msgid "" "The folder name to store files in. If ‘$HOSTNAME’, it will default to a " "folder based on the name of the computer." @@ -255,31 +255,31 @@ "Nama map untuk menyimpan file. Jika ‘$HOSTNAME’, akan terkirim ke map dengan " "nama seperti nama komputer." -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39 -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40 +#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221 ../preferences/Preferences.vala:151 msgid "Backup location" msgstr "Lokasi backup" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41 msgid "Location in which to hold the backup files." msgstr "Lokasi penyimpanan file backup" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42 msgid "Folder type" msgstr "Tipe map" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder." msgstr "" "Menentukan apakah lokasi backup berada pada volume ekternal atau pada map " "normal." -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44 msgid "Relative path under the external volume" msgstr "Path relatif pada volume eksternal" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "If the backup location is on an external volume, this is the path of the " "folder on that volume." @@ -287,11 +287,11 @@ "Jika lokasi backup berada pada volume eksternal, ini adalah path terhadap " "map volume tersebut." -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:46 msgid "Unique ID of the external volume" msgstr "ID unik volume eksternal" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "If the backup location is on an external volume, this is its unique " "filesystem identifier." @@ -299,11 +299,11 @@ "Jika lokasi backup berada pada volume eksternal, ini adalah identifikasi " "filesistem volume tersebut." -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:48 msgid "Full name of the external volume" msgstr "Nama penuh volume eksternal" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49 msgid "" "If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer " "descriptive name." @@ -311,11 +311,11 @@ "Jika lokasi backup berada pada volume eksternal, ini adalah nama penuh " "volume yang deskriptif." -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:50 msgid "Short name of the external volume" msgstr "Nama singkat volume eksternal" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:51 msgid "" "If the backup location is on an external volume, this is the volume’s " "shorter name." @@ -323,11 +323,11 @@ "Jika lokasi backup berada pada volume eksternal, ini adalah nama singkat " "volume tersebut." -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:52 msgid "Icon of the external volume" msgstr "Ikon volume eksternal" -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon." msgstr "" @@ -339,8 +339,9 @@ #. context is itself a reference to both the underlying command line tool #. "duplicity" and the act of duplicating data for backup. As a whole, the #. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable. -#: ../deja-dup/deja-dup.appdata.xml.in.h:1 ../deja-dup/deja-dup.desktop.in.h:2 -#: ../deja-dup/main.vala:78 ../libdeja/CommonUtils.vala:133 +#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:2 ../common/CommonUtils.vala:134 +#: ../deja-dup/main.vala:78 ../preferences/Preferences.vala:88 +#, c-format msgid "Déjà Dup Backup Tool" msgstr "Peralatan Backup Déjà Dup" @@ -396,23 +397,22 @@ #. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not #. a computer screen. This program acts like a daemon that kicks off #. backups at scheduled times. -#: ../deja-dup/monitor/deja-dup-monitor.desktop.in.h:1 -#: ../deja-dup/monitor/monitor.vala:328 +#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:1 ../monitor/monitor.vala:328 msgid "Backup Monitor" msgstr "Pemantau Backup" -#: ../deja-dup/monitor/deja-dup-monitor.desktop.in.h:2 +#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:2 msgid "Schedules backups at regular intervals" msgstr "Skedulkan backup dengan jadwal rutin" -#: ../deja-dup/preferences/deja-dup-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../deja-dup/preferences/gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:2 +#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:2 msgid "Change your backup settings" msgstr "Ubah seting backup anda" #. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc. -#: ../deja-dup/preferences/deja-dup-preferences.desktop.in.h:4 -#: ../deja-dup/preferences/gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:4 +#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:4 +#: ../data/gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:4 msgid "déjà;deja;dup;" msgstr "déjà;deja;dup;" @@ -421,29 +421,28 @@ msgid "Back Up" msgstr "Buat Cadangan" -#: ../deja-dup/ui/restore-missing.ui.h:1 +#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:1 msgid "Folder" msgstr "Map" -#: ../deja-dup/ui/restore-missing.ui.h:2 -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:177 +#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:2 ../deja-dup/AssistantOperation.vala:178 msgid "Scanning…" msgstr "Memindai..." -#: ../deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:173 +#: ../nautilus/NautilusExtension.c:174 msgid "Restore Missing Files…" msgstr "Pulihkan Berkas yang Hilang..." -#: ../deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:174 +#: ../nautilus/NautilusExtension.c:175 msgid "Restore deleted files from backup" msgstr "Pulihkan berkas yang terhapus dari backup" -#: ../deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:216 +#: ../nautilus/NautilusExtension.c:217 msgid "Revert to Previous Version…" msgid_plural "Revert to Previous Versions…" msgstr[0] "Kembalikan ke Versi Sebelumnya..." -#: ../deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:220 +#: ../nautilus/NautilusExtension.c:221 msgid "Restore file from backup" msgid_plural "Restore files from backup" msgstr[0] "Pulihkan berkas dari backup" @@ -484,7 +483,6 @@ msgid "Backup Finished" msgstr "Backup Selesai" -#. Also leave ourselves up if we just finished a restore test. #: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:96 msgid "Your files were successfully backed up and tested." msgstr "Berkas-berkas Anda berhasil dicadangkan dan telah dicoba." @@ -493,23 +491,24 @@ msgid "Backing Up…" msgstr "Melakukan backup..." -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:176 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:177 msgid "Scanning:" msgstr "Memindai:" -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:258 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:259 msgid "_Details" msgstr "_Detil" -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:306 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:307 msgid "_Allow restoring without a password" msgstr "I_zinkan pemulihan tanpa kata sandi" -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:312 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:313 msgid "_Password-protect your backup" msgstr "_Lindungi backup dengan kata sandi" -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:324 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:327 +#, c-format msgid "" "You will need your password to restore your files. You might want to write " "it down." @@ -517,26 +516,26 @@ "Anda akan membutuhkan kata sandinya untuk memulihkan berkas. Catatlah jika " "merasa perlu." -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:339 -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:408 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:342 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:413 msgid "E_ncryption password" msgstr "Kata sandi e_nkripsi" -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:356 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:359 msgid "Confir_m password" msgstr "Konfir_masi kata sandi" -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:369 -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:417 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:372 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:422 msgid "_Show password" msgstr "Per_lihatkan kata sandi" -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:376 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:381 #: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:40 msgid "_Remember password" msgstr "_Ingat kata sandi" -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:395 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:400 msgid "" "In order to check that you will be able to retrieve your files in the case " "of an emergency, please enter your encryption password again to perform a " @@ -546,39 +545,33 @@ "terjadi keadaan darurat, mohon masukkan kembali kata sandi enkripsi Anda " "untuk melaksanakan uji coba pengembalian cepat." -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:422 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:429 msgid "Test every two _months" msgstr "Uji setiap dua bula_n" -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:496 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:503 msgid "Summary" msgstr "Rangkuman" -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:518 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:525 msgid "Restore Test" msgstr "Uji Pemulihan" -#. For most, don't do anything special. Show generic 'unknown error' -#. message, but provide the exception text for better bug reports. -#. Plus, sometimes it may clue the user in to what's wrong. -#. But first, try to restart without a cache, since that seems to quite -#. frequently fix odd metadata errors with duplicity. If we hit an error -#. a second time, we'll show the unknown error message. -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:594 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:696 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1075 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:601 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:706 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1088 msgid "Failed with an unknown error." msgstr "Gagal dengan kesalahan yang tidak dikenali." -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:791 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:798 msgid "Require Password?" msgstr "Membutuhkan Kata Sandi?" -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:793 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:800 msgid "Encryption Password Needed" msgstr "Dibutuhkan Kata Sandi Enkripsi" -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:865 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:872 msgid "Backup encryption password" msgstr "Kata sandi enkripsi backup" @@ -590,7 +583,7 @@ msgid "_Restore" msgstr "_Pulihkan" -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:91 +#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:91 ../preferences/Preferences.vala:262 msgid "_Backup location" msgstr "Lokasi _Backup" @@ -653,7 +646,6 @@ msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#. If we didn't see any dates... Must not be any backups on the backend #: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:361 msgid "No backups to restore" msgstr "Tidak ada backup untuk dipulihkan" @@ -675,7 +667,6 @@ msgid "Restore Finished" msgstr "Pemulihan Selesai" -#. if it *is* visible, a header will be set already #: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:474 msgid "Your files were successfully restored." msgstr "Berkas anda berhasil dipulihkan." @@ -685,7 +676,7 @@ msgid_plural "Your files were successfully restored." msgstr[0] "Berkas anda berhasil dipulihkan." -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:484 ../libdeja/Operation.vala:63 +#: ../common/Operation.vala:63 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:484 msgid "Restoring…" msgstr "Melaksanakan Pemulihan:..." @@ -701,7 +692,6 @@ msgid "Restore which Files?" msgstr "Pulihkan Berkas Mana?" -#. Hours #: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:346 msgid "Scanning for files from up to a day ago…" msgstr "Memindai berkas hingga sehari yang lalu..." @@ -739,11 +729,11 @@ msgid "_Forward" msgstr "Ma_ju" -#: ../deja-dup/Assistant.vala:317 +#: ../deja-dup/Assistant.vala:316 msgid "Co_ntinue" msgstr "La_njutkan" -#: ../deja-dup/Assistant.vala:323 +#: ../deja-dup/Assistant.vala:322 msgctxt "verb" msgid "_Test" msgstr "_Uji" @@ -761,12 +751,12 @@ msgid "_Back" msgstr "Mun_dur" -#: ../deja-dup/Assistant.vala:360 ../deja-dup/StatusIcon.vala:93 +#: ../deja-dup/Assistant.vala:359 ../deja-dup/StatusIcon.vala:93 msgid "_Resume Later" msgstr "Te_ruskan Nanti" -#: ../deja-dup/main.vala:34 ../deja-dup/monitor/monitor.vala:36 -#: ../deja-dup/preferences/preferences-main.vala:87 +#: ../deja-dup/main.vala:34 ../monitor/monitor.vala:36 +#: ../preferences/preferences-main.vala:26 msgid "Show version" msgstr "Tampilkan versi" @@ -828,11 +818,9 @@ msgstr "Sambungkan ke Server" #: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:37 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:49 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:45 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationRackspace.vala:31 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:37 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:40 +#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:49 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:45 +#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:31 +#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:37 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:40 msgid "_Username" msgstr "Nama pengg_una" @@ -926,15 +914,15 @@ msgid "Show _Progress" msgstr "_Perlihatkan Kemajuan" -#: ../deja-dup/monitor/monitor.vala:159 +#: ../monitor/monitor.vala:159 msgid "Scheduled backup delayed" msgstr "Backup rutin tertunda" -#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:77 +#: ../preferences/Preferences.vala:365 msgid "Categories" msgstr "Kategori" -#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:129 +#: ../preferences/Preferences.vala:224 msgid "_Restore…" msgstr "_Pulihkan..." @@ -942,7 +930,7 @@ msgid "_Back Up Now…" msgstr "_Buat Backup Sekarang..." -#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:180 +#: ../preferences/Preferences.vala:252 msgid "Overview" msgstr "Pratilik" @@ -987,19 +975,19 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:40 +#: ../widgets/ConfigDelete.vala:40 msgid "At least six months" msgstr "Setidaknya enam bulan" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:41 +#: ../widgets/ConfigDelete.vala:41 msgid "At least a year" msgstr "Setidaknya setahun" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:42 +#: ../widgets/ConfigDelete.vala:42 msgid "Forever" msgstr "Selamanya" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:89 +#: ../widgets/ConfigDelete.vala:89 #, c-format msgid "At least %d day" msgid_plural "At least %d days" @@ -1091,115 +1079,105 @@ msgid_plural "A backup automatically starts every %d days." msgstr[0] "Suatu backup secara otomatis dimulai setiap %d hari." -#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:178 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:256 +#: ../widgets/ConfigList.vala:179 msgid "_Add" msgstr "_Tambah" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:179 +#: ../widgets/ConfigList.vala:180 msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:187 +#: ../widgets/ConfigList.vala:188 msgid "_Remove" msgstr "_Hapus" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:188 +#: ../widgets/ConfigList.vala:189 msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:252 +#: ../widgets/ConfigList.vala:272 msgid "Choose folders" msgstr "Pilih map" -#. Now insert remote servers -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:118 +#: ../widgets/ConfigLocation.vala:118 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:120 +#: ../widgets/ConfigLocation.vala:120 msgid "Windows Share" msgstr "Share Windows" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:122 +#: ../widgets/ConfigLocation.vala:122 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:124 +#: ../widgets/ConfigLocation.vala:124 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:127 +#: ../widgets/ConfigLocation.vala:127 msgid "Custom Location" msgstr "Lokasi Kustom" #. And a local folder option -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:133 +#: ../widgets/ConfigLocation.vala:133 msgid "Local Folder" msgstr "Map Lokal" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:176 ../libdeja/BackendS3.vala:122 +#: ../common/BackendS3.vala:122 ../widgets/ConfigLocation.vala:176 msgid "Amazon S3" msgstr "Amazon S3" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:186 ../libdeja/BackendU1.vala:170 +#: ../common/BackendU1.vala:170 ../widgets/ConfigLocation.vala:186 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:194 -#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:69 +#: ../common/BackendRackspace.vala:69 ../widgets/ConfigLocation.vala:194 msgid "Rackspace Cloud Files" msgstr "Rackspace Cloud Files" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationCustom.vala:34 +#: ../widgets/ConfigLocationCustom.vala:34 msgid "_URI" msgstr "_URI" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:31 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:32 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:31 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:31 +#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:31 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:32 +#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:31 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:31 msgid "_Server" msgstr "_Server" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:38 +#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:38 msgid "Use secure connection (_HTTPS)" msgstr "Gunakan sambungan aman (_HTTPS)" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:43 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:35 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:34 +#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:43 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:35 +#: ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:34 msgid "_Port" msgstr "_Port" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:46 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:38 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:45 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationS3.vala:33 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:34 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:37 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationU1.vala:33 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationVolume.vala:33 +#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:46 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:38 +#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:45 ../widgets/ConfigLocationS3.vala:33 +#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:34 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:37 +#: ../widgets/ConfigLocationU1.vala:33 ../widgets/ConfigLocationVolume.vala:33 msgid "_Folder" msgstr "_Map" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:39 +#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:39 msgid "_Choose Folder…" msgstr "Pi_lih Map" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:50 +#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:50 msgid "Choose Folder" msgstr "Pilih Map" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationRackspace.vala:33 +#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:33 msgid "_Container" msgstr "_Wadah" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationS3.vala:31 +#: ../widgets/ConfigLocationS3.vala:31 msgid "S3 Access Key I_D" msgstr "I_D Kunci Akses S3" -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:40 +#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:40 msgid "_Domain Name" msgstr "Nama _Domain" @@ -1217,52 +1195,52 @@ msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d hari" -#: ../deja-dup/widgets/WidgetUtils.vala:33 +#: ../widgets/WidgetUtils.vala:30 #, c-format msgid "Could not display %s" msgstr "Tidak dapat menampilkan %s" #. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder #. on that removable drive. -#: ../libdeja/BackendFile.vala:135 ../libdeja/CommonUtils.vala:513 +#: ../common/BackendFile.vala:135 ../common/CommonUtils.vala:516 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s pada %2$s" -#: ../libdeja/BackendFile.vala:168 +#: ../common/BackendFile.vala:168 #, c-format msgid "Backup will begin when %s becomes connected." msgstr "Backup akan dimulai ketika %s telah tersambung." -#: ../libdeja/BackendFile.vala:175 ../libdeja/BackendRackspace.vala:49 -#: ../libdeja/BackendS3.vala:59 ../libdeja/BackendU1.vala:150 +#: ../common/BackendFile.vala:175 ../common/BackendRackspace.vala:49 +#: ../common/BackendS3.vala:59 ../common/BackendU1.vala:150 msgid "Backup will begin when a network connection becomes available." msgstr "Backup akan dimulai saat sambungan jaringan tersedia." -#: ../libdeja/BackendFile.vala:384 ../libdeja/BackendFile.vala:448 +#: ../common/BackendFile.vala:384 ../common/BackendFile.vala:448 msgid "Backup location not available" msgstr "Lokasi backup tidak tersedia" -#: ../libdeja/BackendFile.vala:385 +#: ../common/BackendFile.vala:385 msgid "Waiting for a network connection…" msgstr "Menunggu sambungan jaringan..." -#: ../libdeja/BackendFile.vala:448 +#: ../common/BackendFile.vala:448 #, c-format msgid "Waiting for ‘%s’ to become connected…" msgstr "Menunggu hingga '%s' tersambung..." #. Translators: %s is a folder. -#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:72 +#: ../common/BackendRackspace.vala:72 #, c-format msgid "%s on Rackspace Cloud Files" msgstr "%s pada Rackspace Cloud Files" -#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:115 ../libdeja/BackendS3.vala:168 +#: ../common/BackendRackspace.vala:115 ../common/BackendS3.vala:168 msgid "Permission denied" msgstr "Akses ditolak" -#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:146 +#: ../common/BackendRackspace.vala:146 #, c-format msgid "" "You can sign up for a Rackspace Cloud Files account online." -#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:147 +#: ../common/BackendRackspace.vala:147 msgid "Connect to Rackspace Cloud Files" msgstr "Sambungkan ke Rackspace Cloud Files" -#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:148 +#: ../common/BackendRackspace.vala:148 msgid "_API access key" msgstr "kunci akses _API" -#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:149 +#: ../common/BackendRackspace.vala:149 msgid "S_how API access key" msgstr "Per_lihatkan kunci akses API" -#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:150 +#: ../common/BackendRackspace.vala:150 msgid "_Remember API access key" msgstr "_Ingat kunci akses API" #. Translators: %s is a folder. -#: ../libdeja/BackendS3.vala:125 +#: ../common/BackendS3.vala:125 #, c-format msgid "%s on Amazon S3" msgstr "%s pada Amazon S3" -#: ../libdeja/BackendS3.vala:199 +#: ../common/BackendS3.vala:199 #, c-format msgid "You can sign up for an Amazon S3 account online." msgstr "" "Anda dapat mendaftarkan akun Amazon S3 secara online." -#: ../libdeja/BackendS3.vala:200 +#: ../common/BackendS3.vala:200 msgid "Connect to Amazon S3" msgstr "Sambungkan ke Amazon S3" -#: ../libdeja/BackendS3.vala:201 +#: ../common/BackendS3.vala:201 msgid "_Access key ID" msgstr "ID kunci _akses" -#: ../libdeja/BackendS3.vala:202 +#: ../common/BackendS3.vala:202 msgid "_Secret access key" msgstr "Kunci akses _rahasia" -#: ../libdeja/BackendS3.vala:203 +#: ../common/BackendS3.vala:203 msgid "S_how secret access key" msgstr "Per_lihatkan kunci akses rahasia" -#: ../libdeja/BackendS3.vala:204 +#: ../common/BackendS3.vala:204 msgid "_Remember secret access key" msgstr "_Ingat kunci akses rahasia" #. Translators: %s is a folder. -#: ../libdeja/BackendU1.vala:173 +#: ../common/BackendU1.vala:173 #, c-format msgid "%s on Ubuntu One" msgstr "%s pada Ubuntu One" -#: ../libdeja/BackendU1.vala:259 +#: ../common/BackendU1.vala:259 msgid "Connect to Ubuntu One" msgstr "Sambungkan ke Ubuntu One" -#: ../libdeja/BackendU1.vala:260 +#: ../common/BackendU1.vala:260 msgid "Sign into Ubuntu One…" msgstr "Masuk ke Ubuntu One..." -#: ../libdeja/CommonUtils.vala:432 +#: ../common/CommonUtils.vala:435 #, c-format msgid "Could not find backup tool in %s. Your installation is incomplete." msgstr "" "Tidak menemukan peralatan backup di %s. Instalasi anda tidak lengkap." -#: ../libdeja/CommonUtils.vala:434 +#: ../common/CommonUtils.vala:437 msgid "Could not load backup tool. Your installation is incomplete." msgstr "Tidak dapat memuat peralatan backup. Instalasi anda tidak lengkap." -#: ../libdeja/CommonUtils.vala:440 +#: ../common/CommonUtils.vala:443 msgid "Backup tool is broken. Your installation is incomplete." msgstr "Peralatan backup rusak. Instalasi anda tidak lengkap." -#: ../libdeja/CommonUtils.vala:462 +#: ../common/CommonUtils.vala:465 msgid "Could not start backup tool" msgstr "Tidak dapat memulai peralatan backup" #. Translators: this is the home folder and %s is the user's username -#: ../libdeja/CommonUtils.vala:564 +#: ../common/CommonUtils.vala:567 #, c-format msgid "Home (%s)" msgstr "Pangkal (%s)" #. Translators: this is the home folder -#: ../libdeja/CommonUtils.vala:569 +#: ../common/CommonUtils.vala:572 msgid "Home" msgstr "Pangkal" #. Translators: this is the trash folder -#: ../libdeja/CommonUtils.vala:574 +#: ../common/CommonUtils.vala:577 msgid "Trash" msgstr "Sampah" -#: ../libdeja/OperationBackup.vala:42 ../libdeja/OperationVerify.vala:56 +#: ../common/OperationBackup.vala:42 ../common/OperationVerify.vala:56 msgid "Verifying backup…" msgstr "Memverifikasi cadangan..." -#: ../libdeja/OperationRestore.vala:51 +#: ../common/OperationRestore.vala:51 msgid "Restoring files…" msgstr "Memulihkan berkas..." -#: ../libdeja/OperationVerify.vala:94 +#: ../common/OperationVerify.vala:94 msgid "" "Your backup appears to be corrupted. You should delete the backup and try " "again." @@ -1383,60 +1361,60 @@ "Cadangan Anda sepertinya rusak. Anda seharusya menghapus cadangan ini dan " "mencoba kembali." -#: ../libdeja/Operation.vala:61 +#: ../common/Operation.vala:61 msgid "Backing up…" msgstr "Melaksanakan backup..." -#: ../libdeja/Operation.vala:65 +#: ../common/Operation.vala:65 msgid "Checking for backups…" msgstr "Memeriksa keberadaan backup..." -#: ../libdeja/Operation.vala:67 +#: ../common/Operation.vala:67 msgid "Listing files…" msgstr "Mendaftarkan berkas..." -#: ../libdeja/Operation.vala:69 ../libdeja/Operation.vala:103 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:385 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:392 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:411 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:416 +#: ../common/Operation.vala:69 ../common/Operation.vala:103 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:395 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:402 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:421 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:426 msgid "Preparing…" msgstr "Mempersiapkan..." -#: ../libdeja/Operation.vala:296 +#: ../common/Operation.vala:296 msgid "Another backup operation is already running" msgstr "Pelaksanaan backup lain sedang berlangsung" -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:89 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:172 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:90 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:182 msgid "Paused (no network)" msgstr "Tertunda (tidak ada jaringan)" #. Was not even a file path (maybe something goofy like computer://) -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:443 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:453 #, c-format msgid "Could not restore ‘%s’: Not a valid file location" msgstr "Tidak dapat memulihkan ‘%s’: Bukan lokasi berkas yang sah" #. Tiny backup location. Suggest they get a larger one. -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:510 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:520 msgid "Backup location is too small. Try using one with more space." msgstr "" "Lokasi backup terlalu kecil. Coba gunakan pada ruang yang lebih besar." -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:533 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:543 msgid "Backup location does not have enough free space." msgstr "Lokasi backup tidak memiliki cukup ruang kosong." -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:553 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:567 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:563 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:577 msgid "Cleaning up…" msgstr "Melakukan pembenahan..." #. OK, we succeeded yay! But some files didn't make it into the backup #. because we couldn't read them. So tell the user so they don't think #. everything is hunky dory. -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:663 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:673 msgid "" "Could not back up the following files. Please make sure you are able to " "open them." @@ -1447,7 +1425,7 @@ #. OK, we succeeded yay! But some files didn't actually restore #. because we couldn't write to them. So tell the user so they #. don't think everything is hunky dory. -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:679 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:689 msgid "" "Could not restore the following files. Please make sure you are able to " "write to them." @@ -1455,10 +1433,7 @@ "Tidak dapat memulihkan cadangan berikut. Pastikan bahwa anda dapat menulis " "ke berkas tersebut." -#. make text a little nicer than duplicity gives -#. duplicity gives something like "home/blah/blah not found in archive, -#. no files restored". -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:923 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:936 #, c-format msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup" msgstr "Tidak dapat memulihkan '%s': Berkas tidak ditemukan dalam backup" @@ -1466,17 +1441,17 @@ #. notify upper layers, if they want to do anything #. Duplicity tried to ask the user what the encryption password is. #. notify upper layers, if they want to do anything -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:929 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1027 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1031 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:942 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1040 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1044 msgid "Bad encryption password." msgstr "Password enkripsi buruk." -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:934 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:947 msgid "Computer name changed" msgstr "Nama komputer berubah" -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:934 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:947 #, c-format msgid "" "The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s " @@ -1486,82 +1461,82 @@ "Backup ini berasal dari komputer bernama %s, tetapi komputer sekarang " "bernama %s. Jika tidak diinginkan, maka tentukan lokasi backup yang berbeda." -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:969 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:982 #, c-format msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’." msgstr "Akses ditolak saat mencoba membuat '%s'." #. assume error is on backend side -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:973 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:977 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:986 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:990 #, c-format msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’." msgstr "Akses ditolak saat mencoba membaca '%s'." -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:981 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:994 #, c-format msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’." msgstr "Akses ditolak saat mencoba menghapus '%s'." -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:988 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1001 #, c-format msgid "Backup location ‘%s’ does not exist." msgstr "Lokasi backup '%s' tidak ada." -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:994 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1046 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1007 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1059 msgid "No space left." msgstr "Tidak ada ruang yang tersisa." -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1008 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1021 msgid "Invalid ID." msgstr "ID tidak sah." -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1010 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1023 msgid "Invalid secret key." msgstr "Kunci rahasia tidak sah." -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1012 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1025 msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service." msgstr "Akun Layanan Web Amazon anda tidak terdaftar pada layanan S3." -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1021 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1034 msgid "S3 bucket name is not available." msgstr "Nama wadah S3 tidak tersedia." -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1035 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1048 #, c-format msgid "Error reading file ‘%s’." msgstr "Gagal membaca berkas '%s'." -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1037 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1050 #, c-format msgid "Error writing file ‘%s’." msgstr "Gagal menulis berkas '%s'." -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1048 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1061 #, c-format msgid "No space left in ‘%s’." msgstr "Tidak ada ruang tersisa pada '%s'." -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1056 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1069 msgid "No backup files found" msgstr "Tidak ditemukan adanya file backup" -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1106 +#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1119 msgid "Uploading…" msgstr "Mengunggah..." -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:41 +#: ../tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:41 msgid "Could not understand duplicity version." msgstr "Tidak dapat mengenali versi duplicity." -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:47 +#: ../tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:47 #, c-format msgid "Could not understand duplicity version ‘%s’." msgstr "Tidak dapat mengenali versi duplicity ‘%s’." -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:50 +#: ../tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:50 #, c-format msgid "" "Déjà Dup Backup Tool requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but " diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/devhelp.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/devhelp.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/devhelp.po 2014-02-24 08:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/devhelp.po 2014-03-24 09:29:00.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 10:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 10:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" "Language: \n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/empathy.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/empathy.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/empathy.po 2014-02-24 08:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/empathy.po 2014-03-24 09:29:12.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&co" "mponent=General\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-19 06:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 03:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-14 06:14+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 12:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 13:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/eog.po 2014-02-24 08:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/eog.po 2014-03-24 09:29:00.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&keywords=I18N+L10N&compon" "ent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 12:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 11:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-22 12:42+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 10:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 10:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" "Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" @@ -68,31 +68,32 @@ msgid "Separator" msgstr "Pemisah" -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:4047 +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:4038 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:4073 +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:4064 msgid "_Toolbar" msgstr "Bilah Ala_t" -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:4076 +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:4067 msgid "_Statusbar" msgstr "Baris _Status" -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:4079 +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:4070 msgid "_Image Gallery" msgstr "Galer_i Gambar" -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:4082 +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:4073 msgid "Side _Pane" msgstr "_Panel Samping" -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:4061 +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:4052 msgid "Prefere_nces" msgstr "Prefere_nsi" -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:4050 +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:2565 +#: ../src/eog-window.c:4041 msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" @@ -104,7 +105,8 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" -#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:6063 ../src/main.c:172 +#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:269 +#: ../src/eog-window.c:6163 msgid "Image Viewer" msgstr "Penampil Gambar" @@ -117,7 +119,7 @@ msgid "Picture;Slideshow;Graphics;" msgstr "Gambar;Slideshow;Grafis;" -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4938 +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:5039 msgid "Image Properties" msgstr "Properti Gambar" @@ -130,22 +132,22 @@ msgstr "Sela_njutnya" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:495 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:497 msgid "Width:" msgstr "Lebar:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:499 msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:501 msgid "Type:" msgstr "Jenis:" @@ -154,88 +156,88 @@ msgstr "Bita:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:505 #| msgid "Open Folder" msgid "Folder:" msgstr "Folder:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:493 msgid "General" msgstr "Umum" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:530 msgid "Aperture Value:" msgstr "Nilai Bukaan Lensa:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:533 msgid "Exposure Time:" msgstr "Waktu Pencahayaan:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536 msgid "Focal Length:" msgstr "Panjang Fokus:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:538 msgid "Flash:" msgstr "Lampu Kilat:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:542 msgid "ISO Speed Rating:" msgstr "Rating Kecepatan ISO:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:545 msgid "Metering Mode:" msgstr "Mode Pengukuran:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548 msgid "Camera Model:" msgstr "Model Kamera:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:550 msgid "Date/Time:" msgstr "Tanggal/Waktu:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:555 msgid "Description:" msgstr "Deskripsi:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:558 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561 msgid "Keywords:" msgstr "Kata Kunci:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:563 msgid "Author:" msgstr "Penulis:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:566 msgid "Copyright:" msgstr "Hak Cipta:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:569 msgid "Details" msgstr "Rincian" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:526 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" @@ -257,7 +259,7 @@ msgid "Filename format:" msgstr "Format nama berkas:" -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 msgid "Choose a folder" msgstr "Pilih folder" @@ -330,7 +332,7 @@ # Salah satu opsi untuk menangani bagian transparan gambar yang dibuka. # Dengan memilih opsi ini, maka bagian transparan gambar akan diisi oleh warna yang sama dengan jendela aplikasi, seolah-olah gambar menyatu dengan aplikasi. #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8 -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang" @@ -391,17 +393,17 @@ msgid "Plugins" msgstr "Pengaya" -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:1 msgid "Automatic orientation" msgstr "Orientasi otomatis" -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." msgstr "" "Gambar diputar secara otomatis berdasarkan orientasi EXIF-nya atau tidak." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" "background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " @@ -411,11 +413,11 @@ "background-color tidak ditentukan, maka tema GTK+ yang sedang aktif yang " "akan menentukan warnanya." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:5 msgid "Interpolate Image" msgstr "Interpolasi Gambar" -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " "quality but is somewhat slower than non-interpolated images." @@ -423,11 +425,11 @@ "Menentukan interpolasi pada saat tampilan gambar diperkecil. Kualitas gambar " "akan tampak bagus, tetapi agak lebih lambat dibandingkan tanpa interpolasi." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:7 msgid "Extrapolate Image" msgstr "Ekstrapolasi Gambar" -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " "quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." @@ -436,11 +438,11 @@ "mempengaruhi kualitas tampilan gambar dan agak lebih lambat dibandingkan " "tanpa interpolasi." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:9 msgid "Transparency indicator" msgstr "Indikator transparansi" -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "Determines how transparency should be indicated. Valid values are " "CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key " @@ -450,21 +452,21 @@ "CHECK_PATTERN, COLOR, dan NONE. Apabila COLOR yang dipilih, maka kunci trans-" "color menentukan warna yang dipakai." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:11 msgid "Scroll wheel zoom" msgstr "Tombol gulung untuk zum" -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:12 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." msgstr "" "Menentukan tombol gulung tetikus untuk memperbesar/memperkecil tampilan " "gambar." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:13 msgid "Zoom multiplier" msgstr "Faktor pengali perbesaran gambar" -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:15 #, no-c-format msgid "" "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " @@ -477,11 +479,11 @@ "langkah penzuman untuk tiap kali gulung. Sebagai contoh, 0.05 menghasilkan " "5% perbesaran, sementara 1.00 menghasilkan 100% perbesaran." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:16 msgid "Transparency color" msgstr "Transparency color" -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " "color which is used for indicating transparency." @@ -489,11 +491,11 @@ "Apabila kunci transparancy memiliki nilai COLOR, maka nilai ini menentukan " "warna yang dipakai untuk menandai adanya wilayah yang transparan." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:18 msgid "Use a custom background color" msgstr "Menggunakan warna latar belakang ubahan (yang dipilih sendiri)" -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:19 msgid "" "If this is active, the color set by the background-color key will be used to " "fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " @@ -503,20 +505,20 @@ "akan dipakai untuk mengisi wilayah di belakang gambar. Apabila tidak, maka " "tema GTK+ yang mengisinya." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:20 msgid "Loop through the image sequence" msgstr "Mengulang urutan gambar" -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." msgstr "Menentukan urutan gambar yang ditampilkan terus-menerus." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:23 #, no-c-format msgid "Allow zoom greater than 100% initially" msgstr "Memperbolehkan tingkat perbesaran awal lebih dari 100%" -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " "screen initially." @@ -524,11 +526,11 @@ "Apabila diberikan nilai FALSE, maka gambar berukuran kecil tidak akan diubah " "ukurannya atau direnggangkan sehingga sesuai dengan ukuran jendela." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:25 msgid "Delay in seconds until showing the next image" msgstr "Jeda waktu hingga gambar berikutnya ditampilkan (dalam detik)" -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " "the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." @@ -537,19 +539,19 @@ "hingga gambar berikutnya ditampilkan secara otomatis. Angka 0 akan mematikan " "fasilitas pembukaan otomatis." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:27 msgid "Show/Hide the window toolbar." msgstr "Menampilkan/menyembunyikan bilah alat." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:28 msgid "Show/Hide the window statusbar." msgstr "Menampilkan/menyembunyikan baris status." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:29 msgid "Show/Hide the image gallery pane." msgstr "Menampilkan/menyembunyikan panel galeri gambar." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:30 msgid "" "Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 " "for right." @@ -557,27 +559,27 @@ "Posisi panel galeri gambar. Nilai 0 untuk di bawah; 1 untuk di kiri; 2 untuk " "di atas; 3 untuk di kanan." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether the image gallery pane should be resizable." msgstr "Apakah panel galeri gambar bisa diubah ukurannya." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:32 msgid "Show/Hide the window side pane." msgstr "Menampilkan/menyembunyikan panel samping." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:33 msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons." msgstr "Menampilkan/menyembunyikan tombol gulung untuk panel galeri gambar." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:34 msgid "Close main window without asking to save changes." msgstr "Tutup jendela utama tanpa bertanya untuk menyimpan perubahan." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:35 msgid "Trash images without asking" msgstr "Membuang gambar ke tempat sampah tanpa konfirmasi" -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:36 msgid "" "If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to " "the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " @@ -587,7 +589,7 @@ "gambar ke tempat sampah. Tetapi, akan tetap memberi tahu apabila ada berkas " "yang tidak bisa dipindahkan ke tempat sampah dan perlu dihapus." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:37 msgid "" "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images " "are loaded." @@ -595,7 +597,7 @@ "Menentukan pemilih berkas untuk menampilkan folder gambar pengguna apabila " "tidak ada gambar yang dimuat." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:38 msgid "" "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " "will display the user's pictures folder using the XDG special user " @@ -608,14 +610,14 @@ "belum ditentukan, maka yang akan ditampilkan adalah direktori kerja (yang " "aktif saat itu)." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:39 msgid "" "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page." msgstr "" "Menentukan daftar metadata pada dialog properti ditampilkan pada halamannya " "sendiri." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable " @@ -628,11 +630,11 @@ "Apabila dinonaktifkan, maka widget tersebut akan ditampilkan pada halaman " "\"Metadata\"." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:41 msgid "External program to use for editing images" msgstr "Program eksternal yang dipakai untuk menyunting gambar" -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:42 msgid "" "The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use " "for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set " @@ -642,11 +644,11 @@ "menyunting gambar (ketika tombol bilah alat \"Sunting Gambar\" diklik). " "Kosongkan untuk mematikan fitur ini." -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:43 msgid "Active plugins" msgstr "Pengaya yang aktif" -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:44 msgid "" "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " @@ -682,24 +684,24 @@ msgid "Shows the image date in the window statusbar" msgstr "Menampilkan tanggal milik gambar pada baris status" -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171 +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:166 msgid "Close _without Saving" msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan" -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217 +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:212 msgid "Question" msgstr "Pertanyaan" -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398 +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:391 msgid "If you don't save, your changes will be lost." msgstr "Jika tidak disimpan, maka perubahan yang telah dibuat akan hilang." -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435 +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:428 #, c-format msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" msgstr "Simpan perubahan pada gambar \"%s\" sebelum ditutup?" -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:642 +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:635 #, c-format msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" @@ -708,26 +710,28 @@ "Terdapat %d gambar dengan perubahan yang belum disimpan. Simpan sebelum " "ditutup?" -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:659 +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:652 msgid "S_elect the images you want to save:" msgstr "Pilih gambar yang h_endak disimpan:" #. Secondary label -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678 +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:671 msgid "If you don't save, all your changes will be lost." msgstr "" "Jika tidak disimpan, maka semua perubahan yang telah dibuat akan hilang." -#: ../src/eog-error-message-area.c:119 ../src/eog-window.c:3376 -#: ../src/eog-window.c:3379 ../src/eog-window.c:3630 +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 +#: ../src/eog-error-message-area.c:119 ../src/eog-file-chooser.c:456 +#: ../src/eog-file-chooser.c:464 ../src/eog-file-chooser.c:472 +#: ../src/eog-window.c:3367 ../src/eog-window.c:3370 ../src/eog-window.c:3621 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:848 +#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:847 msgid "_Reload" msgstr "Muat _Ulang" -#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:4094 +#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:4085 msgid "Save _As…" msgstr "Simp_an Sebagai…" @@ -751,68 +755,68 @@ msgid "The given locations contain no images." msgstr "Lokasi yang diberikan tidak memiliki berkas gambar." -#: ../src/eog-exif-details.c:69 +#: ../src/eog-metadata-details.c:65 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../src/eog-exif-details.c:70 +#: ../src/eog-metadata-details.c:66 msgid "Image Data" msgstr "Data Gambar" -#: ../src/eog-exif-details.c:71 +#: ../src/eog-metadata-details.c:67 msgid "Image Taking Conditions" msgstr "Kondisi Pengambilan Gambar" -#: ../src/eog-exif-details.c:72 +#: ../src/eog-metadata-details.c:68 msgid "GPS Data" msgstr "Data GPS" -#: ../src/eog-exif-details.c:73 +#: ../src/eog-metadata-details.c:69 msgid "Maker Note" msgstr "Catatan Pembuat" -#: ../src/eog-exif-details.c:74 +#: ../src/eog-metadata-details.c:70 msgid "Other" msgstr "Lainnya" -#: ../src/eog-exif-details.c:76 +#: ../src/eog-metadata-details.c:72 msgid "XMP Exif" msgstr "Exif XMP" -#: ../src/eog-exif-details.c:77 +#: ../src/eog-metadata-details.c:73 msgid "XMP IPTC" msgstr "XMP IPTC" -#: ../src/eog-exif-details.c:78 +#: ../src/eog-metadata-details.c:74 msgid "XMP Rights Management" msgstr "Manajemen Hak XMP" -#: ../src/eog-exif-details.c:79 +#: ../src/eog-metadata-details.c:75 msgid "XMP Other" msgstr "XMP Lainnya" -#: ../src/eog-exif-details.c:253 +#: ../src/eog-metadata-details.c:251 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: ../src/eog-exif-details.c:260 +#: ../src/eog-metadata-details.c:258 msgid "Value" msgstr "Nilai" -#: ../src/eog-exif-details.c:422 +#: ../src/eog-metadata-details.c:436 #| msgid "Both" msgid "North" msgstr "Utara" -#: ../src/eog-exif-details.c:425 +#: ../src/eog-metadata-details.c:439 msgid "East" msgstr "Timur" -#: ../src/eog-exif-details.c:428 +#: ../src/eog-metadata-details.c:442 msgid "West" msgstr "Barat" -#: ../src/eog-exif-details.c:431 +#: ../src/eog-metadata-details.c:445 #| msgid "Both" msgid "South" msgstr "Selatan" @@ -842,11 +846,11 @@ msgid "%.1f (35mm film)" msgstr "%.1f (film 35mm)" -#: ../src/eog-file-chooser.c:126 +#: ../src/eog-file-chooser.c:119 msgid "File format is unknown or unsupported" msgstr "Format berkas tidak dikenal atau tidak didukung" -#: ../src/eog-file-chooser.c:131 +#: ../src/eog-file-chooser.c:124 #| msgid "" #| "Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based " #| "on the filename." @@ -857,50 +861,50 @@ "Penilik Gambar tidak dapat menentukan format berkas-yang-dapat-ditulis yang " "didukung dari nama berkasnya." -#: ../src/eog-file-chooser.c:132 +#: ../src/eog-file-chooser.c:125 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." msgstr "Silakan coba ekstensi berkas yang lain, seperti .png atau .jpg." #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". -#: ../src/eog-file-chooser.c:167 +#: ../src/eog-file-chooser.c:160 #, c-format msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" -#: ../src/eog-file-chooser.c:219 +#: ../src/eog-file-chooser.c:212 msgid "All files" msgstr "Semua berkas" -#: ../src/eog-file-chooser.c:224 +#: ../src/eog-file-chooser.c:217 msgid "Supported image files" msgstr "Berkas gambar yang didukung" #. Pixel size of image: width x height in pixel -#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138 -#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:519 +#: ../src/eog-file-chooser.c:289 ../src/eog-metadata-sidebar.c:232 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:236 ../src/eog-properties-dialog.c:134 +#: ../src/eog-properties-dialog.c:136 ../src/eog-thumb-view.c:515 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "piksel" -#: ../src/eog-file-chooser.c:466 +#: ../src/eog-file-chooser.c:459 msgid "Open Image" msgstr "Buka Gambar" -#: ../src/eog-file-chooser.c:474 +#: ../src/eog-file-chooser.c:467 msgid "Save Image" msgstr "Simpan Gambar" -#: ../src/eog-file-chooser.c:482 +#: ../src/eog-file-chooser.c:475 msgid "Open Folder" msgstr "Buka Folder" -#: ../src/eog-image.c:619 +#: ../src/eog-image.c:613 #, c-format msgid "Transformation on unloaded image." msgstr "Transformasi pada gambar yang belum dimuat." -#: ../src/eog-image.c:647 +#: ../src/eog-image.c:641 #, c-format msgid "Transformation failed." msgstr "Transformasi gagal." @@ -930,31 +934,31 @@ msgid "Temporary file creation failed." msgstr "Gagal membuat berkas temporer." -#: ../src/eog-image-jpeg.c:375 +#: ../src/eog-image-jpeg.c:374 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" msgstr "Tidak dapat membuat berkas temporer untuk menyimpan: %s" -#: ../src/eog-image-jpeg.c:394 +#: ../src/eog-image-jpeg.c:393 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk memuat berkas JPEG" # Tidak diketahui jenis mimenya. -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:245 ../src/eog-properties-dialog.c:151 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:503 msgid "File size:" msgstr "Ukuran berkas:" -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674 -#: ../src/eog-window.c:4098 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:519 ../src/eog-properties-dialog.c:666 +#: ../src/eog-window.c:4089 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" msgstr "Tampilkan folder yang memuat berkas ini pada manajer berkas" -#: ../src/eog-preferences-dialog.c:114 +#: ../src/eog-preferences-dialog.c:109 #, c-format msgid "%lu second" msgid_plural "%lu seconds" @@ -964,92 +968,92 @@ msgid "Image Settings" msgstr "Pengaturan Gambar" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:906 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:902 msgid "Image" msgstr "Gambar" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:907 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:903 msgid "The image whose printing properties will be set up" msgstr "Gambar dengan properti pencetakan yang akan disetel" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:913 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:909 msgid "Page Setup" msgstr "Atur Halaman" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:914 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:910 msgid "The information for the page where the image will be printed" msgstr "Informasi halaman tempat gambar akan dicetak" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:942 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:936 msgid "Position" msgstr "Posisi" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:946 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:940 msgid "_Left:" msgstr "K_iri:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:948 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:942 msgid "_Right:" msgstr "_Kanan:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:949 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:943 msgid "_Top:" msgstr "A_tas:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:950 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:944 msgid "_Bottom:" msgstr "_Bawah:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:953 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:947 msgid "C_enter:" msgstr "T_engah:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:958 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:952 msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:960 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:954 msgid "Horizontal" msgstr "_Horisontal" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:962 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:956 msgid "Vertical" msgstr "_Vertikal" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:964 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:958 msgid "Both" msgstr "Keduanya" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:980 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:974 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:983 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:977 msgid "_Width:" msgstr "_Lebar:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:985 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:979 msgid "_Height:" msgstr "_Tinggi:" # Ada "slider" skala di samping kanannya. -#: ../src/eog-print-image-setup.c:988 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:982 msgid "_Scaling:" msgstr "_Skala:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:999 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:993 msgid "_Unit:" msgstr "Sat_uan:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:998 msgid "Millimeters" msgstr "Milimeter" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:1000 msgid "Inches" msgstr "Inci" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:1029 msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" @@ -1067,16 +1071,16 @@ #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. -#: ../src/eog-statusbar.c:131 +#: ../src/eog-statusbar.c:126 #, c-format msgid "%d / %d" msgstr "%d / %d" -#: ../src/eog-thumb-view.c:547 +#: ../src/eog-thumb-view.c:543 msgid "Taken on" msgstr "Diambil pada" -#: ../src/eog-uri-converter.c:985 +#: ../src/eog-uri-converter.c:980 #, c-format msgid "At least two file names are equal." msgstr "Ada dua nama berkas yang sama." @@ -1096,20 +1100,20 @@ #. * - image height #. * - image size in bytes #. * - zoom in percent -#: ../src/eog-window.c:542 +#: ../src/eog-window.c:541 #, c-format msgid "%i × %i pixel %s %i%%" msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" msgstr[0] "%i × %i piksel %s %i%%" -#: ../src/eog-window.c:850 ../src/eog-window.c:2795 +#: ../src/eog-window.c:849 ../src/eog-window.c:2784 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "_Sembunyikan" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eog-window.c:860 +#: ../src/eog-window.c:859 #, c-format #| msgid "" #| "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" @@ -1121,7 +1125,7 @@ "Gambar \"%s\" telah diubah oleh aplikasi eksternal.\n" "Anda ingin memuat ulang?" -#: ../src/eog-window.c:1024 +#: ../src/eog-window.c:1023 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected image" msgstr "Menggunakan \"%s\" untuk membuka gambar yang dipilih" @@ -1131,22 +1135,22 @@ #. * - the original filename #. * - the current image's position in the queue #. * - the total number of images queued for saving -#: ../src/eog-window.c:1180 +#: ../src/eog-window.c:1179 #, c-format msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" msgstr "Menyimpan gambar \"%s\" (%u/%u)" -#: ../src/eog-window.c:1560 +#: ../src/eog-window.c:1574 #, c-format msgid "Opening image \"%s\"" msgstr "Membuka gambar \"%s\"" #. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited. -#: ../src/eog-window.c:2045 +#: ../src/eog-window.c:2030 msgid "Viewing a slideshow" msgstr "Menilik suatu salindia" -#: ../src/eog-window.c:2270 +#: ../src/eog-window.c:2259 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" @@ -1155,27 +1159,27 @@ "Galat mencetak berkas:\n" "%s" -#: ../src/eog-window.c:2569 +#: ../src/eog-window.c:2558 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Penyunting Bilah Alat" -#: ../src/eog-window.c:2572 +#: ../src/eog-window.c:2561 msgid "_Reset to Default" msgstr "_Kembali ke Awal" -#: ../src/eog-window.c:2742 ../src/eog-window.c:2757 +#: ../src/eog-window.c:2731 ../src/eog-window.c:2746 msgid "Error launching System Settings: " msgstr "Galat meluncurkan Pengaturan Sistem: " #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not #. clash with mnemonics from eog's menubar -#: ../src/eog-window.c:2793 +#: ../src/eog-window.c:2782 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "_Buka Preferensi Latar Belakang" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eog-window.c:2809 +#: ../src/eog-window.c:2798 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" @@ -1184,11 +1188,11 @@ "Gambar \"%s\" sudah dijadikan Latar Belakang Desktop.\n" "Ubah penampilannya?" -#: ../src/eog-window.c:3274 +#: ../src/eog-window.c:3265 msgid "Saving image locally…" msgstr "Menyimpan gambar lokal…" -#: ../src/eog-window.c:3352 +#: ../src/eog-window.c:3343 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove\n" @@ -1197,7 +1201,7 @@ "Anda yakin ingin menghapus\n" "\"%s\" secara permanen?" -#: ../src/eog-window.c:3355 +#: ../src/eog-window.c:3346 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove\n" @@ -1209,48 +1213,48 @@ "Anda yakin ingin menghapus\n" "%d gambar yang dipilih secara permanen?" -#: ../src/eog-window.c:3377 ../src/eog-window.c:3641 +#: ../src/eog-window.c:3368 ../src/eog-window.c:3632 msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" -#: ../src/eog-window.c:3380 ../src/eog-window.c:3643 +#: ../src/eog-window.c:3371 ../src/eog-window.c:3634 msgid "_Yes" msgstr "_Ya" #. add 'dont ask again' button -#: ../src/eog-window.c:3384 ../src/eog-window.c:3635 +#: ../src/eog-window.c:3375 ../src/eog-window.c:3626 msgid "Do _not ask again during this session" msgstr "Ja_ngan tanya lagi selama sesi ini" -#: ../src/eog-window.c:3428 +#: ../src/eog-window.c:3419 #, c-format msgid "Couldn't retrieve image file" msgstr "Tidak dapat mengambil berkas gambar" -#: ../src/eog-window.c:3444 +#: ../src/eog-window.c:3435 #, c-format msgid "Couldn't retrieve image file information" msgstr "Tidak dapat mengambil informasi berkasi gambar" -#: ../src/eog-window.c:3460 ../src/eog-window.c:3702 +#: ../src/eog-window.c:3451 ../src/eog-window.c:3693 #, c-format msgid "Couldn't delete file" msgstr "Tidak dapat menghapus berkas" #. set dialog error message -#: ../src/eog-window.c:3510 ../src/eog-window.c:3798 +#: ../src/eog-window.c:3501 ../src/eog-window.c:3789 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "Galat menghapus berkas %s" -#: ../src/eog-window.c:3603 +#: ../src/eog-window.c:3594 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" "\"%s\" to the trash?" msgstr "Pindahkan \"%s\" ke tempat sampah?" -#: ../src/eog-window.c:3606 +#: ../src/eog-window.c:3597 #, c-format msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " @@ -1258,7 +1262,7 @@ msgstr "" "Tempat sampah untuk \"%s\" tidak ditemukan. Hapus gambar secara permanen?" -#: ../src/eog-window.c:3611 +#: ../src/eog-window.c:3602 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1270,7 +1274,7 @@ "Pindahkan %d gambar yang dipilih\n" "ke tempat sampah?" -#: ../src/eog-window.c:3616 +#: ../src/eog-window.c:3607 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" @@ -1278,365 +1282,366 @@ "Beberapa gambar tidak dapat dipindahkan ke tempat sampah dan harus dihapus " "permanen. Laksanakan?" -#: ../src/eog-window.c:3633 ../src/eog-window.c:4124 ../src/eog-window.c:4151 +#: ../src/eog-window.c:3624 ../src/eog-window.c:4115 ../src/eog-window.c:4142 msgid "Move to _Trash" msgstr "Buang ke _Tempat Sampah" -#: ../src/eog-window.c:3680 ../src/eog-window.c:3694 +#: ../src/eog-window.c:3671 ../src/eog-window.c:3685 #, c-format msgid "Couldn't access trash." msgstr "Tidak dapat mengakses tempat sampah." -#: ../src/eog-window.c:4045 +#: ../src/eog-window.c:4036 msgid "_Image" msgstr "_Gambar" -#: ../src/eog-window.c:4046 +#: ../src/eog-window.c:4037 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../src/eog-window.c:4048 +#: ../src/eog-window.c:4039 msgid "_Go" msgstr "_Ke" -#: ../src/eog-window.c:4049 +#: ../src/eog-window.c:4040 msgid "_Tools" msgstr "_Perkakas" -#: ../src/eog-window.c:4052 +#: ../src/eog-window.c:4043 msgid "_Open…" msgstr "_Buka…" -#: ../src/eog-window.c:4053 +#: ../src/eog-window.c:4044 msgid "Open a file" msgstr "Membuka berkas" -#: ../src/eog-window.c:4055 +#: ../src/eog-window.c:2563 ../src/eog-window.c:4046 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: ../src/eog-window.c:4056 +#: ../src/eog-window.c:4047 msgid "Close window" msgstr "Menutup jendela" -#: ../src/eog-window.c:4058 +#: ../src/eog-window.c:4049 msgid "T_oolbar" msgstr "_Bilah Alat" -#: ../src/eog-window.c:4059 +#: ../src/eog-window.c:4050 msgid "Edit the application toolbar" msgstr "Menyunting bilah alat aplikasi" -#: ../src/eog-window.c:4062 +#: ../src/eog-window.c:4053 #| msgid "Preferences for Eye of GNOME" msgid "Preferences for Image Viewer" msgstr "Preferensi bagi Penilik Gambar" -#: ../src/eog-window.c:4064 +#: ../src/eog-window.c:4055 msgid "_Contents" msgstr "Bantua_n" -#: ../src/eog-window.c:4065 +#: ../src/eog-window.c:4056 msgid "Help on this application" msgstr "Bantuan untuk aplikasi ini" -#: ../src/eog-window.c:4067 +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:8 ../src/eog-window.c:4058 msgid "_About" msgstr "Tent_ang" -#: ../src/eog-window.c:4068 +#: ../src/eog-window.c:4059 msgid "About this application" msgstr "Tentang aplikasi ini" -#: ../src/eog-window.c:4074 +#: ../src/eog-window.c:4065 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "Mengubah kenampakan bilah alat pada jendela yang aktif" -#: ../src/eog-window.c:4077 +#: ../src/eog-window.c:4068 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "Mengubah kenampakan baris status pada jendela yang aktif" -#: ../src/eog-window.c:4080 +#: ../src/eog-window.c:4071 msgid "" "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window" msgstr "Mengubah kenampakan panel galeri gambar pada jendela yang aktif" -#: ../src/eog-window.c:4083 +#: ../src/eog-window.c:4074 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" msgstr "Mengubah kenampakan panel samping pada jendela yang aktif" -#: ../src/eog-window.c:4088 +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:178 ../src/eog-file-chooser.c:465 +#: ../src/eog-window.c:4079 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../src/eog-window.c:4089 +#: ../src/eog-window.c:4080 msgid "Save changes in currently selected images" msgstr "Menyimpan perubahan pada gambar yang dipilih" -#: ../src/eog-window.c:4091 +#: ../src/eog-window.c:4082 msgid "Open _with" msgstr "Buka _dengan" -#: ../src/eog-window.c:4092 +#: ../src/eog-window.c:4083 msgid "Open the selected image with a different application" msgstr "Membuka gambar yang dipilih dengan aplikasi yang berbeda" -#: ../src/eog-window.c:4095 +#: ../src/eog-window.c:4086 msgid "Save the selected images with a different name" msgstr "Menyimpan gambar yang dipilih dengan nama berbeda" -#: ../src/eog-window.c:4097 +#: ../src/eog-window.c:4088 msgid "Show Containing _Folder" msgstr "Tampilkan _Folder Yang Memuat" -#: ../src/eog-window.c:4100 +#: ../src/eog-window.c:4091 msgid "_Print…" msgstr "_Cetak…" -#: ../src/eog-window.c:4101 +#: ../src/eog-window.c:4092 msgid "Print the selected image" msgstr "Mencetak gambar yang dipilih" -#: ../src/eog-window.c:4103 +#: ../src/eog-window.c:4094 msgid "Prope_rties" msgstr "Prope_rti" -#: ../src/eog-window.c:4104 +#: ../src/eog-window.c:4095 msgid "Show the properties and metadata of the selected image" msgstr "Menampilkan properti dan metadata dari gambar yang dipilih" -#: ../src/eog-window.c:4106 +#: ../src/eog-window.c:4097 msgid "_Undo" msgstr "_Tak Jadi" -#: ../src/eog-window.c:4107 +#: ../src/eog-window.c:4098 msgid "Undo the last change in the image" msgstr "Membatalkan perubahan terakhir pada gambar" -#: ../src/eog-window.c:4109 +#: ../src/eog-window.c:4100 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Lipat _Horisontal" -#: ../src/eog-window.c:4110 +#: ../src/eog-window.c:4101 msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Membalikkan gambar secara horisontal" -#: ../src/eog-window.c:4112 +#: ../src/eog-window.c:4103 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Lipat _Vertikal" -#: ../src/eog-window.c:4113 +#: ../src/eog-window.c:4104 msgid "Mirror the image vertically" msgstr "Membalikkan gambar secara vertikal" -#: ../src/eog-window.c:4115 +#: ../src/eog-window.c:4106 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "Puta_r Searah Jarum Jam" -#: ../src/eog-window.c:4116 +#: ../src/eog-window.c:4107 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Memutar gambar 90 derajat ke kanan" -#: ../src/eog-window.c:4118 +#: ../src/eog-window.c:4109 msgid "Rotate Counterc_lockwise" msgstr "Putar Ber_lawanan Jarum Jam" -#: ../src/eog-window.c:4119 +#: ../src/eog-window.c:4110 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Memutar gambar 90 derajat ke kiri" -#: ../src/eog-window.c:4121 +#: ../src/eog-window.c:4112 msgid "Set as Wa_llpaper" msgstr "Jadikan Gambar _Dinding" -#: ../src/eog-window.c:4122 +#: ../src/eog-window.c:4113 msgid "Set the selected image as the wallpaper" msgstr "Menjadikan gambar yang dipilih sebagai gambar dinding desktop" -#: ../src/eog-window.c:4125 +#: ../src/eog-window.c:4116 msgid "Move the selected image to the trash folder" msgstr "Memindahkan gambar yang dipilih ke folder tempat sampah" -#: ../src/eog-window.c:4127 +#: ../src/eog-window.c:4118 msgid "_Delete Image" msgstr "_Hapus Gambar" -#: ../src/eog-window.c:4128 +#: ../src/eog-window.c:4119 msgid "Delete the selected image" msgstr "Menghapus gambar yang dipilih" -#: ../src/eog-window.c:4130 +#: ../src/eog-window.c:4121 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: ../src/eog-window.c:4131 +#: ../src/eog-window.c:4122 msgid "Copy the selected image to the clipboard" msgstr "Salin gambar yang dipilih ke papan klip" -#: ../src/eog-window.c:4133 ../src/eog-window.c:4142 ../src/eog-window.c:4145 +#: ../src/eog-window.c:4124 ../src/eog-window.c:4133 ../src/eog-window.c:4136 msgid "_Zoom In" msgstr "_Perbesar" -#: ../src/eog-window.c:4134 ../src/eog-window.c:4143 +#: ../src/eog-window.c:4125 ../src/eog-window.c:4134 msgid "Enlarge the image" msgstr "Memperbesar tampilan gambar" -#: ../src/eog-window.c:4136 ../src/eog-window.c:4148 +#: ../src/eog-window.c:4127 ../src/eog-window.c:4139 msgid "Zoom _Out" msgstr "P_erkecil" -#: ../src/eog-window.c:4137 ../src/eog-window.c:4146 ../src/eog-window.c:4149 +#: ../src/eog-window.c:4128 ../src/eog-window.c:4137 ../src/eog-window.c:4140 msgid "Shrink the image" msgstr "Memperkecil tampilan gambar" -#: ../src/eog-window.c:4139 +#: ../src/eog-window.c:4130 msgid "_Normal Size" msgstr "Ukuran _Normal" -#: ../src/eog-window.c:4140 +#: ../src/eog-window.c:4131 msgid "Show the image at its normal size" msgstr "Menampilkan gambar dalam ukuran normal" -#: ../src/eog-window.c:4157 +#: ../src/eog-window.c:4148 msgid "_Fullscreen" msgstr "Layar _Penuh" -#: ../src/eog-window.c:4158 +#: ../src/eog-window.c:4149 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "Menampilkan gambar dalam modus layar penuh" -#: ../src/eog-window.c:4160 +#: ../src/eog-window.c:4151 msgid "Pause Slideshow" msgstr "Tahan Deretan Gambar" -#: ../src/eog-window.c:4161 +#: ../src/eog-window.c:4152 msgid "Pause or resume the slideshow" msgstr "Menahan atau melanjutkan deretan gambar" -#: ../src/eog-window.c:4163 +#: ../src/eog-window.c:4154 #| msgid "Best _Fit" msgid "_Best Fit" msgstr "Sesuai Jende_la" -#: ../src/eog-window.c:4164 +#: ../src/eog-window.c:4155 msgid "Fit the image to the window" msgstr "Menyesuaikan gambar dengan jendela aplikasi" -#: ../src/eog-window.c:4169 ../src/eog-window.c:4184 +#: ../src/eog-window.c:4160 ../src/eog-window.c:4175 msgid "_Previous Image" msgstr "Gambar _Sebelumnya" -#: ../src/eog-window.c:4170 +#: ../src/eog-window.c:4161 msgid "Go to the previous image of the gallery" msgstr "Menuju gambar sebelumnya dalam galeri" -#: ../src/eog-window.c:4172 +#: ../src/eog-window.c:4163 msgid "_Next Image" msgstr "Gambar Sela_njutnya" -#: ../src/eog-window.c:4173 +#: ../src/eog-window.c:4164 msgid "Go to the next image of the gallery" msgstr "Menuju gambar selanjutnya dalam galeri" -#: ../src/eog-window.c:4175 ../src/eog-window.c:4187 +#: ../src/eog-window.c:4166 ../src/eog-window.c:4178 msgid "_First Image" msgstr "Gambar _Pertama" -#: ../src/eog-window.c:4176 +#: ../src/eog-window.c:4167 msgid "Go to the first image of the gallery" msgstr "Menuju gambar pertama dalam galeri" -#: ../src/eog-window.c:4178 ../src/eog-window.c:4190 +#: ../src/eog-window.c:4169 ../src/eog-window.c:4181 msgid "_Last Image" msgstr "Gambar _Terakhir" -#: ../src/eog-window.c:4179 +#: ../src/eog-window.c:4170 msgid "Go to the last image of the gallery" msgstr "Menuju gambar terakhir dalam galeri" -#: ../src/eog-window.c:4181 +#: ../src/eog-window.c:4172 msgid "_Random Image" msgstr "Gamba_r Acak" -#: ../src/eog-window.c:4182 +#: ../src/eog-window.c:4173 msgid "Go to a random image of the gallery" msgstr "Menuju gambar yang dipilih acak dari galeri" -#: ../src/eog-window.c:4196 +#: ../src/eog-window.c:4331 #| msgid "Slideshow" msgid "S_lideshow" msgstr "Pertunjukan S_lide" -#: ../src/eog-window.c:4197 +#: ../src/eog-window.c:4332 msgid "Start a slideshow view of the images" msgstr "Memulai deretan gambar" -#: ../src/eog-window.c:4265 +#: ../src/eog-window.c:4404 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" -#: ../src/eog-window.c:4269 +#: ../src/eog-window.c:4409 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" -#: ../src/eog-window.c:4273 +#: ../src/eog-window.c:4416 msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: ../src/eog-window.c:4276 +#: ../src/eog-window.c:4419 msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: ../src/eog-window.c:4279 +#: ../src/eog-window.c:4422 #| msgid "Open Folder" msgid "Show Folder" msgstr "Tampilkan Folder" -#: ../src/eog-window.c:4282 +#: ../src/eog-window.c:4425 msgid "In" msgstr "Perbesar" -#: ../src/eog-window.c:4285 +#: ../src/eog-window.c:4428 msgid "Out" msgstr "Perkecil" -#: ../src/eog-window.c:4288 +#: ../src/eog-window.c:4431 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/eog-window.c:4291 +#: ../src/eog-window.c:4434 msgid "Fit" msgstr "Pas" -#: ../src/eog-window.c:4294 +#: ../src/eog-window.c:4437 msgid "Gallery" msgstr "Galeri" -#: ../src/eog-window.c:4311 +#: ../src/eog-window.c:4454 msgctxt "action (to trash)" msgid "Trash" msgstr "Tempat Sampah" -#: ../src/eog-window.c:4677 +#: ../src/eog-window.c:4820 #, c-format msgid "Edit the current image using %s" msgstr "Sunting gambar kini memakai %s" -#: ../src/eog-window.c:4679 +#: ../src/eog-window.c:4822 msgid "Edit Image" msgstr "Sunting Gambar" -#: ../src/eog-window.c:6066 +#: ../src/eog-window.c:6166 msgid "The GNOME image viewer." msgstr "Penampil gambar GNOME." -#: ../src/eog-window.c:6069 +#: ../src/eog-window.c:6169 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ahmad Riza H Nst , 2004, 2005, 2006.\n" "Mohammad DAMT , 2003, 2004, 2005.\n" "Dirgita , 2010, 2011.\n" -"Andika Triwidada , 2010, 2011, 2012.\n" +"Andika Triwidada , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Achmad Kamali https://launchpad.net/~ak12720\n" @@ -1654,44 +1659,44 @@ " Wisnu Manupraba https://launchpad.net/~inoex135\n" " zahris https://launchpad.net/~noorzein" -#: ../src/main.c:71 +#: ../src/main.c:56 #| msgid "Eye of GNOME Image Viewer" msgid "GNOME Image Viewer" msgstr "Penilik Gambar GNOME" -#: ../src/main.c:78 +#: ../src/main.c:63 msgid "Open in fullscreen mode" msgstr "Dibuka dalam mode layar penuh" -#: ../src/main.c:79 +#: ../src/main.c:64 msgid "Disable image gallery" msgstr "Matikan galeri gambar" -#: ../src/main.c:80 +#: ../src/main.c:65 msgid "Open in slideshow mode" msgstr "Dibuka dalam mode deretan gambar" -#: ../src/main.c:81 +#: ../src/main.c:66 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" msgstr "Memulai sesi baru ketimbang menggunakan yang sudah ada" -#: ../src/main.c:82 +#: ../src/main.c:67 msgid "" "Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used" msgstr "" "Buka dalam jendela tunggal, bila beberapa jendela sedang terbuka, yang " "pertama akan dipakai" -#: ../src/main.c:84 +#: ../src/main.c:69 msgid "Show the application's version" msgstr "Menampilkan versi aplikasi" -#: ../src/main.c:116 +#: ../src/main.c:99 msgid "[FILE…]" msgstr "[BERKAS…]" #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name. -#: ../src/main.c:129 +#: ../src/main.c:112 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Jalankan '%s --help' untuk daftar lengkap opsi yang tersedia." diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/evince.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/evince.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/evince.po 2014-02-24 08:09:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/evince.po 2014-03-24 09:29:07.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&keywords=I18N+L10N&com" "ponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 13:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 18:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-11 00:42+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 12:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 12:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id_ID\n" #: ../backend/comics/comics-document.c:210 @@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "dari %d" #: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:182 ../shell/ev-history.c:426 -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:874 -#: ../shell/ev-window.c:4490 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:864 +#: ../shell/ev-window.c:4480 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Halaman %s" @@ -642,7 +642,7 @@ msgid "GNOME Document Previewer" msgstr "Penampil Dokumen GNOME" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3079 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3069 msgid "Failed to print document" msgstr "Gagal mencetak dokumen" @@ -679,27 +679,27 @@ msgid "Print this document" msgstr "Mencetak dokumen ini" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/ev-window.c:5622 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/ev-window.c:5585 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Pas _Halaman" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318 ../shell/ev-window.c:5623 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318 ../shell/ev-window.c:5586 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Menyesuaikan dokumen dengan jendela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/ev-window.c:5625 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/ev-window.c:5588 msgid "Fit _Width" msgstr "Pas _Lebar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321 ../shell/ev-window.c:5626 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321 ../shell/ev-window.c:5589 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Menyesuaikan dokumen hingga memenuhi lebar jendela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:514 ../shell/ev-window.c:5728 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:514 ../shell/ev-window.c:5691 msgid "Page" msgstr "Halaman" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:515 ../shell/ev-window.c:5729 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:515 ../shell/ev-window.c:5692 msgid "Select Page" msgstr "Memilih Halaman" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Kondisi awal jendela:" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:213 -#: ../shell/ev-application.c:1549 +#: ../shell/ev-application.c:1558 msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -895,7 +895,7 @@ msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../shell/ev-application.c:1458 +#: ../shell/ev-application.c:1467 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -907,7 +907,7 @@ "sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; Lisensi versi 2, " "atau (sesuai pilihan Anda) menggunakan versi selanjutnya.\n" -#: ../shell/ev-application.c:1462 +#: ../shell/ev-application.c:1471 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -918,7 +918,7 @@ "JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN " "TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut.\n" -#: ../shell/ev-application.c:1466 +#: ../shell/ev-application.c:1475 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -928,16 +928,16 @@ "Evince; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software Foundation, Inc., " "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -#: ../shell/ev-application.c:1488 +#: ../shell/ev-application.c:1497 msgid "Evince" msgstr "Evince" -#: ../shell/ev-application.c:1491 +#: ../shell/ev-application.c:1500 #| msgid "© 1996–2010 The Evince authors" msgid "© 1996–2012 The Evince authors" msgstr "© 1996-2012 Para penulis Evince" -#: ../shell/ev-application.c:1496 +#: ../shell/ev-application.c:1505 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mohammad DAMT , 2005.\n" @@ -962,11 +962,11 @@ " kmnb https://launchpad.net/~ubuntu4me\n" " zahris https://launchpad.net/~noorzein" -#: ../shell/ev-application.c:1545 +#: ../shell/ev-application.c:1554 msgid "Open Document" msgstr "Buka Dokumen" -#: ../shell/ev-application.c:1548 +#: ../shell/ev-application.c:1557 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -1140,101 +1140,101 @@ msgid "Supported Image Files" msgstr "Berkas Gambar Yang Didukung" -#: ../shell/ev-window.c:1509 +#: ../shell/ev-window.c:1499 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumen tak memuat halaman" -#: ../shell/ev-window.c:1512 +#: ../shell/ev-window.c:1502 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumen hanya memuat halaman kosong" -#: ../shell/ev-window.c:1719 ../shell/ev-window.c:1890 +#: ../shell/ev-window.c:1709 ../shell/ev-window.c:1880 #, c-format msgid "Unable to open document “%s”." msgstr "Tidak dapat membuka dokumen \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:1854 +#: ../shell/ev-window.c:1844 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Memuat dokumen dari “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2005 ../shell/ev-window.c:2295 +#: ../shell/ev-window.c:1995 ../shell/ev-window.c:2285 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Mengunduh dokumen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2038 +#: ../shell/ev-window.c:2028 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Gagal memuat berkas jauh." -#: ../shell/ev-window.c:2239 +#: ../shell/ev-window.c:2229 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Memuat ulang dokumen dari %s" -#: ../shell/ev-window.c:2271 +#: ../shell/ev-window.c:2261 msgid "Failed to reload document." msgstr "Gagal memuat ulang dokumen." -#: ../shell/ev-window.c:2451 +#: ../shell/ev-window.c:2441 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Menyimpan dokumen ke %s" -#: ../shell/ev-window.c:2454 +#: ../shell/ev-window.c:2444 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Menyimpan lampiran ke %s" -#: ../shell/ev-window.c:2457 +#: ../shell/ev-window.c:2447 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Menyimpan gambar ke %s" -#: ../shell/ev-window.c:2501 ../shell/ev-window.c:2601 +#: ../shell/ev-window.c:2491 ../shell/ev-window.c:2591 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Berkas tidak dapat disimpan sebagai “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:2532 +#: ../shell/ev-window.c:2522 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Mengunggah dokumen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2536 +#: ../shell/ev-window.c:2526 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Mengunggah lampiran (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2540 +#: ../shell/ev-window.c:2530 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Mengunggah gambar (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2652 +#: ../shell/ev-window.c:2642 msgid "Save a Copy" msgstr "Simpan Salinan" -#: ../shell/ev-window.c:2728 +#: ../shell/ev-window.c:2718 msgid "Could not send current document" msgstr "Tak bisa mengirim dokumen kini" -#: ../shell/ev-window.c:2762 +#: ../shell/ev-window.c:2752 msgid "Could not open the containing folder" msgstr "Tak bisa membuka folder yang memuatnya" -#: ../shell/ev-window.c:3023 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d tugas tertunda di antrian" -#: ../shell/ev-window.c:3136 +#: ../shell/ev-window.c:3126 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Tugas mencetak “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3339 +#: ../shell/ev-window.c:3329 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a " "copy, changes will be permanently lost." @@ -1242,7 +1242,7 @@ "Dokumen mengandung kolom isian formulir yang telah diisi. Apabila Anda tidak " "menyimpan salinannya, perubahan tersebut akan hilang." -#: ../shell/ev-window.c:3343 +#: ../shell/ev-window.c:3333 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1250,20 +1250,20 @@ "Dokumen mengandung anotasi baru atau telah diubah. Jika Anda tidak menyimpan " "salinannya, perubahan tersebut akan hilang." -#: ../shell/ev-window.c:3350 +#: ../shell/ev-window.c:3340 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Simpan salinan dokumen “%s” sebelum ditutup?" -#: ../shell/ev-window.c:3369 +#: ../shell/ev-window.c:3359 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Tutup tanpa menyimpan" -#: ../shell/ev-window.c:3373 +#: ../shell/ev-window.c:3363 msgid "Save a _Copy" msgstr "_Simpan Salinan" -#: ../shell/ev-window.c:3447 +#: ../shell/ev-window.c:3437 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Tunggu sampai tugas pencetakan \"%s\" selesai sebelum menutup?" @@ -1271,7 +1271,7 @@ #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3453 +#: ../shell/ev-window.c:3443 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1281,50 +1281,50 @@ "Ada %d tugas pencetakan aktif. Tunggu sampai pencetakan selesai sebelum " "menutup?" -#: ../shell/ev-window.c:3468 +#: ../shell/ev-window.c:3458 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Bila Anda menutup jendela, tugas cetak yang ditunda tak akan dicetak." -#: ../shell/ev-window.c:3472 +#: ../shell/ev-window.c:3462 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Batal _Mencetak dan Keluar" -#: ../shell/ev-window.c:3476 +#: ../shell/ev-window.c:3466 msgid "Close _after Printing" msgstr "Tutup setel_ah Mencetak" -#: ../shell/ev-window.c:4045 +#: ../shell/ev-window.c:4035 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Berjalan dalam mode presentasi" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:4972 +#: ../shell/ev-window.c:4964 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "ditemukan %d pada halaman ini" -#: ../shell/ev-window.c:4977 +#: ../shell/ev-window.c:4969 msgid "Not found" msgstr "Tidak ditemukan" -#: ../shell/ev-window.c:4983 +#: ../shell/ev-window.c:4975 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% lagi dalam pencarian" -#: ../shell/ev-window.c:5298 +#: ../shell/ev-window.c:5290 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Fungsikan navigasi karet?" -#: ../shell/ev-window.c:5300 +#: ../shell/ev-window.c:5292 msgid "_Enable" msgstr "_Fungsikan" -#: ../shell/ev-window.c:5303 +#: ../shell/ev-window.c:5295 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1335,101 +1335,64 @@ "berpindah dan memilih teks dengan papan tik Anda. Apakah Anda ingin " "menyalakan navigasi karet?" -#: ../shell/ev-window.c:5308 +#: ../shell/ev-window.c:5300 msgid "Don't show this message again" msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi" -#. Links -#: ../shell/ev-window.c:5598 -msgid "_Open Link" -msgstr "_Buka Taut" - -#: ../shell/ev-window.c:5600 -msgid "_Go To" -msgstr "_Ke" - -#: ../shell/ev-window.c:5602 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Buka di Jendela _Baru" - -#: ../shell/ev-window.c:5604 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "Salin _Alamat Taut" - -#: ../shell/ev-window.c:5606 -msgid "_Save Image As…" -msgstr "_Simpan Gambar Sebagai…" - -#: ../shell/ev-window.c:5608 -msgid "Copy _Image" -msgstr "Sal_in Gambar" - -#: ../shell/ev-window.c:5610 -msgid "Annotation Properties…" -msgstr "Properti Anotasi…" - -#: ../shell/ev-window.c:5615 -msgid "_Open Attachment" -msgstr "_Buka Lampiran" - -#: ../shell/ev-window.c:5617 -msgid "_Save Attachment As…" -msgstr "_Simpan Lampiran Sebagai…" - -#: ../shell/ev-window.c:5628 +#: ../shell/ev-window.c:5591 msgid "_Automatic" msgstr "Otom_atis" -#: ../shell/ev-window.c:5742 +#: ../shell/ev-window.c:5705 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: ../shell/ev-window.c:5744 +#: ../shell/ev-window.c:5707 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Atur tingkat perbesaran" -#: ../shell/ev-window.c:5757 +#: ../shell/ev-window.c:5720 msgid "History" msgstr "Riwayat" -#: ../shell/ev-window.c:5766 ../shell/menus.ui.h:16 +#: ../shell/ev-window.c:5729 ../shell/menus.ui.h:16 #: ../shell/traditional-menus.ui.h:2 msgid "_Open…" msgstr "_Buka…" -#: ../shell/ev-window.c:5767 +#: ../shell/ev-window.c:5730 msgid "Open an existing document" msgstr "Membuka dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:5905 ../shell/ev-window.c:5921 +#: ../shell/ev-window.c:5868 ../shell/ev-window.c:5884 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Tidak dapat meluncurkan aplikasi luar" -#: ../shell/ev-window.c:5978 +#: ../shell/ev-window.c:5941 msgid "Unable to open external link" msgstr "Tidak dapat membuka taut luar" -#: ../shell/ev-window.c:6171 +#: ../shell/ev-window.c:6144 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Tidak menemukan format yang cocok untuk menyimpan gambar" -#: ../shell/ev-window.c:6203 +#: ../shell/ev-window.c:6176 msgid "The image could not be saved." msgstr "Gambar tidak dapat disimpan." -#: ../shell/ev-window.c:6235 +#: ../shell/ev-window.c:6211 msgid "Save Image" msgstr "Simpan Gambar" -#: ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Tidak dapat membuka lampiran" -#: ../shell/ev-window.c:6422 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Lampiran tidak dapat disimpan." -#: ../shell/ev-window.c:6467 +#: ../shell/ev-window.c:6454 msgid "Save Attachment" msgstr "Simpan Lampiran" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/evolution-3.10.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/evolution-3.10.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/evolution-3.10.po 2014-02-24 08:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/evolution-3.10.po 2014-03-24 09:29:01.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N" "\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 15:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-06 17:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-28 17:53+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -23,8 +23,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 10:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 10:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "%A, %d %B" #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3433 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3438 #, c-format msgid "Week %d" msgstr "Minggu %d" @@ -10197,8 +10197,8 @@ msgstr[0] "Simpan Lampiran" #. Translators: Default attachment filename. -#: ../e-util/e-attachment-store.c:568 ../e-util/e-attachment.c:2053 -#: ../e-util/e-attachment.c:2713 +#: ../e-util/e-attachment-store.c:568 ../e-util/e-attachment.c:2056 +#: ../e-util/e-attachment.c:2716 msgid "attachment.dat" msgstr "attachment.dat" @@ -10244,48 +10244,48 @@ #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is. -#: ../e-util/e-attachment.c:1103 +#: ../e-util/e-attachment.c:1106 msgid "Attached message" msgstr "Pesan terlampir" -#: ../e-util/e-attachment.c:2134 ../e-util/e-attachment.c:3019 +#: ../e-util/e-attachment.c:2137 ../e-util/e-attachment.c:3022 msgid "A load operation is already in progress" msgstr "Operasi muat tengah berjalan" -#: ../e-util/e-attachment.c:2142 ../e-util/e-attachment.c:3027 +#: ../e-util/e-attachment.c:2145 ../e-util/e-attachment.c:3030 msgid "A save operation is already in progress" msgstr "Operasi simpan tengah berjalan" -#: ../e-util/e-attachment.c:2259 +#: ../e-util/e-attachment.c:2262 #, c-format msgid "Could not load '%s'" msgstr "Tidak dapat memuat '%s'" -#: ../e-util/e-attachment.c:2262 +#: ../e-util/e-attachment.c:2265 #, c-format msgid "Could not load the attachment" msgstr "Tidak dapat memuat lampiran" -#: ../e-util/e-attachment.c:2566 +#: ../e-util/e-attachment.c:2569 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "Tidak dapat membuka '%s'" -#: ../e-util/e-attachment.c:2569 +#: ../e-util/e-attachment.c:2572 #, c-format msgid "Could not open the attachment" msgstr "Tidak dapat membuka lampiran" -#: ../e-util/e-attachment.c:3036 +#: ../e-util/e-attachment.c:3039 msgid "Attachment contents not loaded" msgstr "Isi lampiran tidak dimuat" -#: ../e-util/e-attachment.c:3112 +#: ../e-util/e-attachment.c:3115 #, c-format msgid "Could not save '%s'" msgstr "Tidak dapat menyimpan '%s'" -#: ../e-util/e-attachment.c:3115 +#: ../e-util/e-attachment.c:3118 #, c-format msgid "Could not save the attachment" msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran" @@ -10464,7 +10464,7 @@ msgid "Enter the character set to use" msgstr "Masukkan karakter yang hendak digunakan" -#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:342 +#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:369 msgid "Other..." msgstr "Lainnya..." @@ -10587,16 +10587,16 @@ #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when #. * there is no date set. -#: ../e-util/e-dateedit.c:1813 ../e-util/e-dateedit.c:2061 +#: ../e-util/e-dateedit.c:1839 ../e-util/e-dateedit.c:2087 msgctxt "date" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../e-util/e-dateedit.c:1953 +#: ../e-util/e-dateedit.c:1979 msgid "Invalid Date Value" msgstr "Date Value tidak sah" -#: ../e-util/e-dateedit.c:1998 +#: ../e-util/e-dateedit.c:2024 msgid "Invalid Time Value" msgstr "Time Value tidak sah" @@ -11858,32 +11858,32 @@ #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:342 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:789 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1076 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1087 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1061 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072 msgid "Inbox" msgstr "Kotak Masuk" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:782 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1059 msgid "Drafts" msgstr "Rancangan" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:793 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1078 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1063 msgid "Outbox" msgstr "Outbox" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:797 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1080 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1065 msgid "Sent" msgstr "Terkirim" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:785 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1082 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1067 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 #: ../plugins/templates/templates.c:1082 ../plugins/templates/templates.c:1381 #: ../plugins/templates/templates.c:1391 @@ -12105,7 +12105,7 @@ #: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:136 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:335 -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/e-mail-reader.c:3532 +#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/e-mail-reader.c:3600 #: ../mail/mail-config.ui.h:49 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -12118,7 +12118,7 @@ msgid "Missing domain in email address" msgstr "Kurang domain dalam alamat surel" -#: ../mail/e-mail-backend.c:737 +#: ../mail/e-mail-backend.c:754 msgid "Unknown background operation" msgstr "Operasi latar belakang yang tak diketahui" @@ -12616,583 +12616,583 @@ msgid "Page %d of %d" msgstr "Halaman %d dari %d" -#: ../mail/e-mail-reader.c:346 ../mail/em-filter-i18n.h:12 +#: ../mail/e-mail-reader.c:351 ../mail/em-filter-i18n.h:12 msgid "Copy to Folder" msgstr "Salin ke Folder" -#: ../mail/e-mail-reader.c:346 ../mail/em-folder-utils.c:518 +#: ../mail/e-mail-reader.c:351 ../mail/em-folder-utils.c:518 msgid "C_opy" msgstr "_Salin" -#: ../mail/e-mail-reader.c:846 ../mail/em-filter-i18n.h:54 +#: ../mail/e-mail-reader.c:851 ../mail/em-filter-i18n.h:54 msgid "Move to Folder" msgstr "Pindahkan ke Folder" -#: ../mail/e-mail-reader.c:846 ../mail/em-folder-utils.c:518 +#: ../mail/e-mail-reader.c:851 ../mail/em-folder-utils.c:518 msgid "_Move" msgstr "_Pindahkan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1172 ../mail/e-mail-reader.c:1384 -#: ../mail/e-mail-reader.c:1424 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1177 ../mail/e-mail-reader.c:1389 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1429 msgid "_Do not ask me again." msgstr "Jangan _tanya saya lagi." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1430 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1435 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." msgstr "Sel_alu abaikan Reply-To: untuk milis." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1632 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1637 msgid "Failed to retrieve message:" msgstr "Gagal mengambil pesan:" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1672 ../mail/e-mail-reader.c:2774 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1677 ../mail/e-mail-reader.c:2842 #, c-format msgid "Retrieving message '%s'" msgstr "Mengambil pesan '%s'" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1860 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1865 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "Masukkan Pengirim ke _Dalam Buku Alamat" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1862 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1867 msgid "Add sender to address book" msgstr "Tambahkan pengirim ke buku alamat" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1867 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1872 msgid "Check for _Junk" msgstr "_Saring Pesan Sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1869 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1874 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Menyaring pesan yang dipilih dari pesan-pesan sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1874 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1879 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Salin ke Folder..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1876 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1881 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Menyalin pesan yang dipilih ke folder yang lain" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1881 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1886 msgid "_Delete Message" msgstr "_Hapus Pesan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1883 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1888 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai dihapus" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1888 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1893 msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..." msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Mi_lis..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1890 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1895 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Buat aturan filter berdasarkan milis pada surel ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1895 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1900 msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..." msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pene_rima…" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1897 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1902 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Buat aturan filter berdasarkan penerima surel ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1902 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1907 msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..." msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pe_ngirim…" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1904 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1909 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Buat aturan filter berdasarkan pengirim surel ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1909 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1914 msgid "Create a Filter Rule for _Subject..." msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk _Subjek…" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1911 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1916 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Membuat aturan saring berdasarkan subjek pesan ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1916 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1921 msgid "A_pply Filters" msgstr "Tera_pkan Penyaring" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1918 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1923 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Lakukan penyaringan dengan filter pesan-pesan yang sedang dipilih" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1923 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1928 msgid "_Find in Message..." msgstr "Cari _dalam Pesan..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1925 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1930 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Cari pada badan teks surel yang sedang dibuka" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1930 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1935 msgid "_Clear Flag" msgstr "Hap_us Tanda" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1932 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1937 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" msgstr "Hapus bendera follow-up dari pesan-pesan yang dipilih" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1937 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1942 msgid "_Flag Completed" msgstr "_Tanda Selesai" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1939 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1944 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" msgstr "Tandai tindak lanjut telah beres pada pesan-pesan yang dipilih" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1944 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1949 msgid "Follow _Up..." msgstr "Tindak-lanj_uti..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1946 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1951 msgid "Flag the selected messages for follow-up" msgstr "Tandai pesan-pesan yang dipilih untuk ditindaklanjuti" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1951 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1956 msgid "_Attached" msgstr "Terl_ampir" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1953 ../mail/e-mail-reader.c:1960 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1958 ../mail/e-mail-reader.c:1965 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Meneruskan pesan ini ke orang lain sebagai lampiran" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1958 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1963 msgid "Forward As _Attached" msgstr "Terusk_an Sebagai Lampiran" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1965 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1970 msgid "_Inline" msgstr "_Teks Pesan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1967 ../mail/e-mail-reader.c:1974 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1972 ../mail/e-mail-reader.c:1979 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Meneruskan pesan ini sebagai bagian teks untuk pesan yang baru" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1972 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1977 msgid "Forward As _Inline" msgstr "Teruskan Sebaga_i Teks Pesan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1979 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1984 msgid "_Quoted" msgstr "_Kutipan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1981 ../mail/e-mail-reader.c:1988 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1986 ../mail/e-mail-reader.c:1993 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Meneruskan pesan ini dalam bentuk kutipan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1986 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1991 msgid "Forward As _Quoted" msgstr "Teruskan Sebagai _Kutipan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1993 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1998 msgid "_Load Images" msgstr "Tampi_lkan Gambar" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1995 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2000 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Tampilkan gambar pada surel HTML" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2000 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2005 msgid "_Important" msgstr "Pent_ing" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2002 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2007 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai penting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2007 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2012 msgid "_Junk" msgstr "_Sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2009 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2014 msgid "Mark the selected messages as junk" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2014 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2019 msgid "_Not Junk" msgstr "Buka_n Sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2016 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2021 msgid "Mark the selected messages as not being junk" msgstr "Menandai pesan yang dipilih bukan sebagai sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2021 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2026 msgid "_Read" msgstr "Sudah _Dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2023 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2028 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sudah dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2028 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2033 msgid "Uni_mportant" msgstr "Tidak Pe_nting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2030 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2035 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai tidak penting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2035 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2040 msgid "_Unread" msgstr "Bel_um Dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2037 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2042 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai belum dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2042 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2047 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Sunting s_ebagai Pesan Baru..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:2044 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2049 msgid "Open the selected messages in the composer for editing" msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada komposer untuk disunting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2049 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2054 msgid "Compose _New Message" msgstr "_Buat Pesan Baru" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2051 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2056 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Membuka jendela untuk membuat pesan baru" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2056 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2061 msgid "_Open in New Window" msgstr "Buka dalam Je_ndela Baru" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2058 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2063 msgid "Open the selected messages in a new window" msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada jendela yang baru" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2063 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2068 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Pindahkan ke Folder..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:2065 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2070 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Memindahkan pesan yang dipilih ke folder yang lain" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2070 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2075 msgid "_Next Message" msgstr "Pesa_n Berikutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2072 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2077 msgid "Display the next message" msgstr "Membuka pesan selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2077 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2082 msgid "Next _Important Message" msgstr "Pesan Pent_ing Selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2079 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2084 msgid "Display the next important message" msgstr "Membuka pesan penting selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2084 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2089 msgid "Next _Thread" msgstr "Ulir Diskusi Beriku_tnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2086 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2091 msgid "Display the next thread" msgstr "Tampilkan topik selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2091 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2096 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Pesan Bel_um Dibaca Selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2093 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2098 msgid "Display the next unread message" msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2098 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2103 msgid "_Previous Message" msgstr "_Pesan Sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2100 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2105 msgid "Display the previous message" msgstr "Membuka pesan sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2105 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2110 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "P_esan Penting Sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2107 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2112 msgid "Display the previous important message" msgstr "Membuka pesan penting sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2112 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2117 msgid "Previous T_hread" msgstr "Ulir _Sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2114 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2119 msgid "Display the previous thread" msgstr "Tampilkan ulir sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2119 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2124 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Pesan _Belum Dibaca Sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2121 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2126 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2128 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2133 msgid "Print this message" msgstr "Mencetak pesan ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2135 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2140 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Melihat pratinjau pesan sebelum dicetak" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2140 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2145 msgid "Re_direct" msgstr "Re_direksi" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2142 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2147 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Meredireksi (bounce) pesan ini kepada orang lain" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2147 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2152 msgid "Remo_ve Attachments" msgstr "Buan_g Lampiran" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2149 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2154 msgid "Remove attachments" msgstr "Buang lampiran" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2154 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2159 msgid "Remove Du_plicate Messages" msgstr "Hapus Pesan Du_plikat" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2156 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2161 msgid "Checks selected messages for duplicates" msgstr "Periksa apakah ada duplikat pada pesan-pesan yang dipilih" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2161 ../mail/mail.error.xml.h:27 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2166 ../mail/mail.error.xml.h:27 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1547 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:214 msgid "Reply to _All" msgstr "B_alas ke Semua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2163 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2168 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" msgstr "Menulis balasan ke semua penerima pesan ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2168 ../mail/mail.error.xml.h:25 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2173 ../mail/mail.error.xml.h:25 msgid "Reply to _List" msgstr "Balas ke Mi_lis" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2170 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2175 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Menulis balasan kepada milis pesan ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2175 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2180 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:221 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Balas ke Pengi_rim" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2177 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2182 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Menulis balasan kepada pengirim pesan ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2182 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2187 msgid "_Save as mbox..." msgstr "_Simpan sebagai mbox..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:2184 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2189 msgid "Save selected messages as an mbox file" msgstr "Menyimpan pesan yang dipilih sebagai berkas mbox" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2189 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2194 msgid "_Message Source" msgstr "Kode Asli Pesa_n" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2191 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2196 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Tampilkan isi surel dalam bentuk aslinya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2203 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2208 msgid "_Undelete Message" msgstr "Penghap_usan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2205 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2210 msgid "Undelete the selected messages" msgstr "Jangan hapus pesan terpilih" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2210 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2215 msgid "_Normal Size" msgstr "Ukuran _Normal" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2212 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2217 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Mengembalikan teks pada ukuran semula" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2217 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2222 msgid "_Zoom In" msgstr "_Perbesar Tampilan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2219 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2224 msgid "Increase the text size" msgstr "Memperbesar ukuran teks" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2224 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2229 msgid "Zoom _Out" msgstr "P_erkecil Tampilan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2226 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2231 msgid "Decrease the text size" msgstr "Memperkecil ukuran teks" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2233 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2238 msgid "Cre_ate" msgstr "Bu_at" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2240 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2245 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "Enkode K_arakter" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2247 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2252 msgid "F_orward As" msgstr "Ter_uskan Sebagai" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2254 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2259 msgid "_Group Reply" msgstr "_Grup Reply" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2261 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2266 msgid "_Go To" msgstr "_Buka" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2268 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2273 msgid "Mar_k As" msgstr "Tan_dai sebagai" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2275 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2280 msgid "_Message" msgstr "_Pesan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2282 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2287 msgid "_Zoom" msgstr "_Zum" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2292 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2297 msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..." msgstr "Buat Folder Pencarian dari Mi_lis..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:2294 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2299 msgid "Create a search folder for this mailing list" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk mailing list ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2299 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2304 msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..." msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pene_rima…" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2301 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2306 msgid "Create a search folder for these recipients" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk penerima ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2306 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2311 msgid "Create a Search Folder from Sen_der..." msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pe_ngirim…" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2308 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2313 msgid "Create a search folder for this sender" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk pengirim ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2313 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2318 msgid "Create a Search Folder from S_ubject..." msgstr "Saring Folder berdasarkan S_ubjek…" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2315 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2320 msgid "Create a search folder for this subject" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk subjek ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2338 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2343 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Tindak Lan_juti..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:2346 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2351 msgid "Mark as _Important" msgstr "Tandai sebaga_i Penting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2350 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2355 msgid "Mark as _Junk" msgstr "_Tandai sebagai Sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2354 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2359 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Ta_ndai sebagai Bukan Sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2358 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2363 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Tandai _sebagai Sudah Dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2362 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2367 msgid "Mark as Uni_mportant" msgstr "Tandai s_ebagai Tidak Penting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2366 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2371 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Tandai sebagai Bel_um Dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2410 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2415 msgid "_Caret Mode" msgstr "_Modus Caret" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2412 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2417 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Tampilkan kursor berkedip dalam badan pesan yang sedang dibuka ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2418 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2423 msgid "All Message _Headers" msgstr "Semua _Kepala Pesan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2420 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2425 msgid "Show messages with all email headers" msgstr "Menampilkan pesan dengan semua tajuk surat" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2780 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2848 msgid "Retrieving message" msgstr "Mengambil pesan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3702 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3770 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:207 msgid "_Forward" msgstr "_Teruskan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3703 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3771 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3722 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3790 msgid "Group Reply" msgstr "Balasan Grup" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3723 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3791 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" msgstr "Balas ke milis atau ke semua penerima" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3789 ../mail/em-filter-i18n.h:15 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3857 ../mail/em-filter-i18n.h:15 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3801 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3869 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3805 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3873 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3814 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3882 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15 msgid "Reply" msgstr "Balas" @@ -13627,7 +13627,7 @@ msgid "UNMATCHED" msgstr "UNMATCHED" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:873 ../mail/em-folder-tree-model.c:1168 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:873 ../mail/em-folder-tree-model.c:1170 msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." @@ -15243,7 +15243,7 @@ msgid "Highest" msgstr "Paling Tinggi" -#: ../mail/message-list.c:466 ../mail/message-list.c:5719 +#: ../mail/message-list.c:466 ../mail/message-list.c:5730 msgid "Generating message list" msgstr "Membuat daftar pesan" @@ -15278,11 +15278,11 @@ msgstr "Pesan" #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column -#: ../mail/message-list.c:4764 +#: ../mail/message-list.c:4774 msgid "Follow-up" msgstr "Tindak-lanjut" -#: ../mail/message-list.c:5657 +#: ../mail/message-list.c:5668 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by " "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by " @@ -15294,7 +15294,7 @@ "atau dengan menjalankan pencarian baru dengan cara membersihkannya memakai " "butir menu Cari->Bersihkan atau ndengan mengubah query di atas." -#: ../mail/message-list.c:5665 +#: ../mail/message-list.c:5676 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Tidak ada pesan di dalam folder ini." @@ -18494,61 +18494,61 @@ msgid "Account Search" msgstr "Pencarian Akun" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:988 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:973 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d yang terpilih " -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:997 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:982 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:999 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d dihapus" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1023 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1029 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d pesan sampah" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1036 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1021 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d rancangan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1042 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d belum dikirim" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1048 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d terkirim" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1045 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d belum dibaca, " -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1063 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1048 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d total" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1084 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1069 msgid "Trash" msgstr "Tempat Sampah" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1522 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1507 msgid "Send / Receive" msgstr "Kirim / Terima" @@ -20134,19 +20134,19 @@ #. * allows the user to filter the current view. Examples of #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages", #. * "Important Messages", or "Active Appointments". -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:938 +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:939 msgid "Sho_w:" msgstr "_Tampilkan:" #. Translators: This is part of the quick search interface. #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:963 +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:964 msgid "Sear_ch:" msgstr "_Cari:" #. Translators: This is part of the quick search interface. #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1031 +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1032 msgid "i_n" msgstr "dala_m" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/evolution-3.8.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/evolution-3.8.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/evolution-3.8.po 2014-02-24 08:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/evolution-3.8.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,20936 +0,0 @@ -# translation of evolution to Indonesian -# Copyright (C) 2004 THE evolution'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the evolution package. -# -# Mohammad DAMT , 2004, 2005. -# Ahmad Riza H Nst , 2005, 2006. -# Nana Suryana , 2010. -# Dirgita , 2010. -# Dirgita , 2010. -# Andika Triwidada , 2010, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N" -"\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-31 10:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-06 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" -"Language-Team: Indonesian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-12 10:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n" -"X-Poedit-Country: Indonesia\n" -"X-Poedit-Language: Indonesian\n" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 -msgid "This address book could not be opened." -msgstr "Buku alamat ini tidak dapat dibuka." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 -msgid "" -"This address book server might be unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." -msgstr "" -"Server buku alamat sedang tidak dapat dibuka, mungkin nama servernya salah " -"atau koneksi jaringan sedang mati." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "Gagal saat mengotentikasi dengan server LDAP." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." -msgstr "" -"Pastikan bahwa Anda telah mengetik sandi dengan benar, serta melalui metode " -"log masuk yang sesuai. Kebanyakan sandi memperhatikan besar atau kecilnya " -"huruf. Mungkin saja tombol \"caps lock\" Anda sedang aktif." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 -msgid "This address book server does not have any suggested search bases." -msgstr "" -"Server buku alamat ini tidak memiliki basis pencarian yang disarankan." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." -msgstr "" -"Versi server LDAP ini mungkin sudah cukup tua dan tidak mendukung " -"fungsionalitas ini atau bisa juga belum dikonfigurasikan dengan benar. " -"Silakan hubungi bagian IT atau administrator untuk mengaktifkan pencarian " -"pada LDAP." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "Server ini tidak mendukung informasi skema LDAPv3." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "Tidak dapat memperoleh informasi skema dari server LDAP." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "Server LDAP tidak menjawab dengan informasi skema yang benar." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 -msgid "Could not remove address book." -msgstr "Buku alamat tidak dapat dihapus." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 -msgid "Delete address book '{0}'?" -msgstr "Hapus buku alamat '{0}'?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 -msgid "This address book will be removed permanently." -msgstr "Buku alamat ini akan dihapus permanen." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:66 -msgid "Do _Not Delete" -msgstr "Ja_ngan Hapus" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 -msgid "Delete remote address book "{0}"?" -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 -msgid "" -"This will permanently remove the address book "{0}" from the " -"server. Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 -msgid "_Delete From Server" -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Penyunting kategori tidak tersedia." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 -msgid "Unable to open address book" -msgstr "Buku alamat tidak dapat dibuka" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 -msgid "Unable to perform search." -msgstr "Proses pencarian tidak dapat dilakukan." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan semua perubahan yang telah dilakukan?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "" -"Anda telah melakukan perubahan pada informasi orang ini. Anda ingin " -"menyimpan perubahan tersebut?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 -msgid "_Discard" -msgstr "_Abaikan" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "Tidak dapat memindahkan kontak." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 -msgid "" -"You are attempting to move a contact from one address book to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"Anda sedang berusaha memindahkan kontak dari satu buku alamat ke buku alamat " -"yang lain, tetapi sayangnya, informasi ini tidak dapat dihapus dari buku " -"alamat asalnya. Apakah Anda ingin menyalinnya saja?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 -msgid "" -"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" -msgstr "Gambar yang Anda pilih terlalu besar. Ubah ukurannya dan simpan?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 -msgid "_Resize" -msgstr "Ubah Uku_ran" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 -msgid "_Use as it is" -msgstr "_Pakai apa adanya" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 -msgid "_Do not save" -msgstr "Jangan _disimpan" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 -msgid "Unable to save {0}." -msgstr "Tidak dapat menyimpan {0}." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 -msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" -msgstr "Galat sewaktu menyimpan {0} ke {1}: {2}" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 -msgid "Address '{0}' already exists." -msgstr "Alamat '{0}' sudah ada." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 -msgid "" -"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " -"with the same address anyway?" -msgstr "" -"Sudah ada kontak dengan alamat yang sama. Tetap tambahkan kartu baru dengan " -"alamat yang sama tersebut?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 ../e-util/e-table-config.ui.h:6 -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:977 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397 -msgid "_Add" -msgstr "T_ambah" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 -msgid "Some addresses already exist in this contact list." -msgstr "Beberapa alamat sudah ada dalam daftar kontak ini." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 -msgid "" -"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would " -"you like to add them anyway?" -msgstr "" -"Anda mencoba menambahkan alamat yang sudah menjadi bagian dari daftar. " -"Tambahkan saja?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 -msgid "Skip duplicates" -msgstr "Lewati duplikat" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 -msgid "Add with duplicates" -msgstr "Tambah dengan duplikat" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 -msgid "List '{0}' is already in this contact list." -msgstr "Daftar '{0}' sudah ada di dalam daftar kontak ini." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 -msgid "" -"A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like " -"to add it anyway?" -msgstr "Daftar kontak bernama '{0}' sudah ada. Tambahkan saja?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1237 -msgid "Failed to delete contact" -msgstr "Gagal menghapus kontak" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 -msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." -msgstr "" -"Anda tidak memiliki izin untuk menghapus kontak dari buku alamat ini." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 -msgid "Cannot add new contact" -msgstr "Tidak dapat menambah kontak baru" - -#. For Translators: {0} is the name of the address book source -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 -msgid "" -"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a " -"different address book from the side bar in the Contacts view." -msgstr "" -"'{0}' adalah buku alamat yang hanya bisa dibaca dan tidak dapat diubah. " -"Silakan pilih buku alamat yang lain dari panel samping dalam tampilan Kontak." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:635 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:657 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2949 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Penyunting Kontak" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2 -msgid "Image" -msgstr "Foto" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3 -msgid "Nic_kname:" -msgstr "Nama pan_ggilan:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4 -msgid "_File under:" -msgstr "_Simpan dalam:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3 -msgid "_Where:" -msgstr "_Lokasi:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegori..." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7 -msgid "Full _Name..." -msgstr "_Nama Lengkap..." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8 -msgid "_Wants to receive HTML mail" -msgstr "_Boleh dikirimi surel HTML" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:396 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:606 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:971 -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:395 -msgid "Email" -msgstr "Surel" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10 -msgid "Telephone" -msgstr "Telepon" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Pesan Instan" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:1001 -msgid "Contact" -msgstr "Kontak" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13 -msgid "_Home Page:" -msgstr "_Halaman Utama:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:709 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1877 -msgid "_Calendar:" -msgstr "_Kalender:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15 -msgid "_Free/Busy:" -msgstr "_Luang/Sibuk:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 -msgid "_Video Chat:" -msgstr "_Video Chat:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 -msgid "Home Page:" -msgstr "Laman Utama:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18 -#: ../modules/cal-config-google/evolution-cal-config-google.c:97 -msgid "Calendar:" -msgstr "Kalender:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19 -msgid "Free/Busy:" -msgstr "Luang/Sibuk:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20 -msgid "Video Chat:" -msgstr "Video Chat:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21 -msgid "_Blog:" -msgstr "_Blog:" - -#. Translators: an accessibility name -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23 -msgid "Blog:" -msgstr "Blog:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24 -msgid "Web Addresses" -msgstr "Alamat Web" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25 -msgid "Web addresses" -msgstr "Alamat web" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Profesi:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27 -msgctxt "Job" -msgid "_Title:" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28 -msgid "_Company:" -msgstr "Per_usahaan:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29 -msgid "_Department:" -msgstr "_Bagian:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 -msgid "_Manager:" -msgstr "_Manajer:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31 -msgid "_Assistant:" -msgstr "_Asisten:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32 -msgid "Job" -msgstr "Pekerjaan" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33 -msgid "_Office:" -msgstr "Kant_or:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34 -msgid "_Spouse:" -msgstr "Pa_sangan hidup:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35 -msgid "_Birthday:" -msgstr "Ulang _Tahun:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36 -msgid "_Anniversary:" -msgstr "Pering_atan:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:703 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2197 -msgid "Anniversary" -msgstr "Peringatan" - -#. XXX Allow the category icons to be referenced as named -#. * icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs. -#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter -#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in -#. * the directory components. -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:702 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2196 ../shell/main.c:128 -msgid "Birthday" -msgstr "Ulang Tahun" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Lain-lain" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40 -msgid "Personal Information" -msgstr "Informasi Pribadi" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41 -msgid "_City:" -msgstr "_Kota:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42 -msgid "_Zip/Postal Code:" -msgstr "Ko_de Pos:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43 -msgid "_State/Province:" -msgstr "Negara bagian/Provin_si:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44 -msgid "_Country:" -msgstr "_Negara:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45 -msgid "_PO Box:" -msgstr "Kotak _Pos:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46 -msgid "_Address:" -msgstr "_Alamat:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:308 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:389 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:69 -msgid "Home" -msgstr "Rumah" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:316 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:386 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:68 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:684 -msgid "Work" -msgstr "Kantor" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:70 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:379 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3660 -msgid "Other" -msgstr "Lainnya" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50 -msgid "Mailing Address" -msgstr "Alamat Surat" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51 -msgid "Notes" -msgstr "Catatan" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:609 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:612 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:614 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:615 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:613 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:611 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:610 -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:616 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:617 -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:227 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:493 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Galat sewaktu menambahkan kontak" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Galat sewaktu mengubah kontak" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Galat sewaktu menghapus kontak" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:651 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2943 -#, c-format -msgid "Contact Editor - %s" -msgstr "Penyunting Kontak - %s" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3477 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "Pilih foto untuk orang ini" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3478 -msgid "_No image" -msgstr "Ta_npa gambar" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3819 -msgid "" -"The contact data is invalid:\n" -"\n" -msgstr "" -"Data kontak salah:\n" -"\n" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3825 -#, c-format -msgid "'%s' has an invalid format" -msgstr "'%s' memiliki format yang salah" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3833 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be a future date" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3841 -#, c-format -msgid "%s'%s' has an invalid format" -msgstr "%s'%s' memiliki format yang salah" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3854 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3868 -#, c-format -msgid "%s'%s' is empty" -msgstr "%s'%s' kosong" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3883 -msgid "Invalid contact." -msgstr "Kontak tidak sah." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Tambah Kontak versi Cepat" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:457 -msgid "_Edit Full" -msgstr "_Ubah Semua" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:510 -msgid "_Full name" -msgstr "Nama _lengkap" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:523 -msgid "E_mail" -msgstr "S_urel:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:536 -msgid "_Select Address Book" -msgstr "_Pilih Buku Alamat" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1 -msgid "Mr." -msgstr "Tn." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2 -msgid "Mrs." -msgstr "Ny." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3 -msgid "Ms." -msgstr "Nona" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4 -msgid "Miss" -msgstr "Nona" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11 -msgid "Esq." -msgstr "Esq." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Full Name" -msgstr "Nama Lengkap" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "_Depan:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 -msgctxt "FullName" -msgid "_Title:" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Tengah:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16 -msgid "_Last:" -msgstr "Be_lakang:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Akhiran:" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:818 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Penyunting Daftar Kontak" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2 -msgid "_List name:" -msgstr "Nama _daftar:" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4 -msgid "Members" -msgstr "Anggota" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" -"Ke_tik alamat surel atau seret salah satu kontak ke dalam daftar di bawah " -"ini:" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Sembunyikan alamat saat mengirim ke daftar ini" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7 -msgid "Add an email to the List" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8 -msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9 -msgid "Insert email addresses from Address Book" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10 -msgid "_Select..." -msgstr "_Pilih..." - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:941 -msgid "Contact List Members" -msgstr "Anggota Daftar Alamat" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1475 -msgid "_Members" -msgstr "_Anggota" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1594 -msgid "Error adding list" -msgstr "Galat sewaktu menambahkan daftar" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1609 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Galat sewaktu mengubah daftar" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1624 -msgid "Error removing list" -msgstr "Galat sewaktu menghapus daftar" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Ada Kontak yang Dobel" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2 -msgid "" -"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " -"like to save the changes anyway?" -msgstr "" -"Nama atau alamat surel pada kontak ini sudah ada pada folder. Perubahan " -"disimpan saja?" - -#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already. -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Kontak yang Konflik:" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Kontak yang Diubah:" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:342 -msgid "_Merge" -msgstr "_Merge" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Nama atau alamat surel pada kontak ini sudah ada\n" -"pada folder. Tambahkan saja?" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:5 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Kontak Asli:" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6 -msgid "New Contact:" -msgstr "Kontak Baru:" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:324 -msgid "Merge Contact" -msgstr "Gabung Kontak" - -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1104 -msgid "Name contains" -msgstr "Nama berisi" - -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097 -msgid "Email begins with" -msgstr "Surel diawali dengan" - -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1090 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1792 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:811 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1010 -msgid "Any field contains" -msgstr "Kolom berisi" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163 -msgid "No contacts" -msgstr "Tidak ada kontak" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:167 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d kontak" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:367 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Galat ketika membuka tampilan buku" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:814 -msgid "Search Interrupted" -msgstr "Hentikan Pencarian" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:161 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Galat sewaktu mengubah kartu" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634 -msgid "Cut selected contacts to the clipboard" -msgstr "Memotong kontak yang dipilih ke dalam papan klip" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640 -msgid "Copy selected contacts to the clipboard" -msgstr "Menyalin kontak yang dipilih ke dalam papan klip" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646 -msgid "Paste contacts from the clipboard" -msgstr "Mengambil kontak dari papan klip" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Menghapus kontak yang dipilih" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658 -msgid "Select all visible contacts" -msgstr "Pilih semua kontak yang terlihat" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1285 -msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?" -msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar kontak ini?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1289 -msgid "Are you sure you want to delete this contact list?" -msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar kontak ini?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1293 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?" -msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar kontak (%s)?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299 -msgid "Are you sure you want to delete these contacts?" -msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus kontak ini?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303 -msgid "Are you sure you want to delete this contact?" -msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus kontak ini?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?" -msgstr "Yakin menghapus kontak ini (%s)?" - -#. Translators: This is shown for > 5 contacts. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1463 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"Membuka kontak %d akan juga membuka %d jendela baru.\n" -"Yakin ingin menampilkan seluruh alamat ini?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1471 -msgid "_Don't Display" -msgstr "_Jangan tampilkan" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1472 -msgid "Display _All Contacts" -msgstr "Tampilkan Semu_a Kontak" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "File As" -msgstr "Simpan Sebagai" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Given Name" -msgstr "Nama Asli" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Family Name" -msgstr "Nama Keluarga" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:608 -msgid "Nickname" -msgstr "Nama panggilan" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Email 2" -msgstr "Surel 2" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -msgid "Email 3" -msgstr "Surel 3" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Telepon Asisten" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -msgid "Business Phone" -msgstr "Telepon Urusan Bisnis" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Telepon Urusan Bisnis 2" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fax Urusan Bisnis" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Telepon CallBack" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "Car Phone" -msgstr "Telepon Mobil" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "Company Phone" -msgstr "Telepon Kantor" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telepon Rumah" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Telepon Rumah 2" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Fax" -msgstr "Faks Rumah" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "Telepon ISDN" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:700 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Telepon Seluler" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Other Phone" -msgstr "Telepon Lainnya" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Other Fax" -msgstr "Faks Lainnya" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Pager" -msgstr "Penyeranta/Pager" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Telepon Utama" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of -#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" -#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications -#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this -#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a -#. different and established translation for this in your language. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:663 -msgid "Company" -msgstr "Perusahaan:" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -msgid "Unit" -msgstr "Unit" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Office" -msgstr "Perkantoran" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "Judul" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:666 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Role" -msgstr "Peranan" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:667 -msgid "Manager" -msgstr "Manajer" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:668 -msgid "Assistant" -msgstr "Asisten" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 -msgid "Web Site" -msgstr "Situs Web" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 -msgid "Journal" -msgstr "Jurnal" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../e-util/e-categories-dialog.c:89 -msgid "Categories" -msgstr "Kategori" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:704 -msgid "Spouse" -msgstr "Pasangan Hidup" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:738 -msgid "Note" -msgstr "Catatan" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:364 -msgid "Contacts Map" -msgstr "Peta Kontak" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Searching for the Contacts..." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Mencari Kontak..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:194 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact\n" -"\n" -"or double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Tidak ada data yang dapat ditampilkan.\n" -"\n" -"Silakan klik ganda di sini untuk membuat kontak baru." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:197 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Tidak ada isian yang dapat ditampilkan.\n" -"\n" -"Silakan klik ganda di sini untuk membuat kontak baru." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:201 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Mencari Kontak." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:203 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Tidak ada yang bisa ditampilkan di sini." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:93 -msgid "Work Email" -msgstr "Surel Kerja" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:94 -msgid "Home Email" -msgstr "Surel Rumah" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:95 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:828 -msgid "Other Email" -msgstr "Surel Lainnya" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95 -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104 -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:194 -msgid "evolution address book" -msgstr "buku alamat evolution" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36 -msgid "New Contact" -msgstr "Kontak Baru" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37 -msgid "New Contact List" -msgstr "Daftar Kontak Baru" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:177 -#, c-format -msgid "current address book folder %s has %d card" -msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" -msgstr[0] "folder buku alamat %s saat ini memiliki %d kartu" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34 -msgid "Open" -msgstr "Buka" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:160 -msgid "Contact List: " -msgstr "Daftar Kontak: " - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:161 -msgid "Contact: " -msgstr "Kontak: " - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:188 -msgid "evolution minicard" -msgstr "evolution minicard" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:152 -msgid "Copy _Email Address" -msgstr "Salin Alamat Sur_el" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:154 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:428 ../e-util/e-web-view.c:296 -msgid "Copy the email address to the clipboard" -msgstr "Menyalin alamat surel ke papan klip" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:159 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:433 ../e-util/e-web-view.c:301 -msgid "_Send New Message To..." -msgstr "Kirim Pe_san Baru Ke..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:161 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:435 ../e-util/e-web-view.c:303 -msgid "Send a mail message to this address" -msgstr "Kirim surel ke alamat ini?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:970 ../e-util/e-web-view.c:962 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Klik untuk mengirim surat kepada %s" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:148 -msgid "Open map" -msgstr "Buka peta" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:544 -msgid "List Members:" -msgstr "Anggota Daftar:" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:664 -msgid "Department" -msgstr "Departemen" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:665 -msgid "Profession" -msgstr "Profesi" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:666 -msgid "Position" -msgstr "Posisi" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:669 -msgid "Video Chat" -msgstr "Video Chat" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:670 -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:8 ../e-util/e-send-options.c:546 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:216 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:548 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:671 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:122 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:349 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 -msgid "Free/Busy" -msgstr "Luang/Sibuk" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:672 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:699 -msgid "Phone" -msgstr "Telepon" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:673 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:674 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:701 -msgid "Address" -msgstr "Alamat" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:697 -msgid "Home Page" -msgstr "Laman Web" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:698 -msgid "Web Log" -msgstr "Log Web" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:714 -msgid "Personal" -msgstr "Pribadi" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:935 -msgid "List Members" -msgstr "Daftar Anggota" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:956 -msgid "Job Title" -msgstr "Jabatan" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:997 -msgid "Home page" -msgstr "Laman web" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118 -msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means this book is not " -"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the address book once in online mode to download its contents." -msgstr "" -"Buku alamat ini tidak dapat dibuka. Artinya buku ini tidak dapat " -"dipergunakan dalam keadaan luring atau mungkin juga belum selesai diunduh " -"agar dapat digunakan pada keadaan tidak terhubung. Silakan buka lagi buku " -"alamat ini sekali lagi dalam keadaan tersambung agar isinya dapat dibaca." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 -#, c-format -msgid "" -"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " -"and that permissions are set to access it." -msgstr "" -"Kami tidak bisa membuka buku alamat ini. Silakan periksa apakah lokasi %s " -"ada dan cukup memiliki hak untuk mengakses." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:150 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " -"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." -msgstr "" -"Versi Evolution ini tidak dilengkapi dengan dukungan LDAP. Bila Anda ingin " -"menggunakan LDAP pada Evolution, silakan instal paket Evolution yang " -"dilengkapi dengan LDAP." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159 -msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " -"was entered, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Buku alamat ini tidak dapat dibuka. Mungkin URI yang Anda masukan tidak " -"benar atau server sedang mati atau diluar jangkauan." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 -msgid "Detailed error message:" -msgstr "Detail pesan galat:" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this address book." -msgstr "" -"Ada banyak kartu yang cocok dengan query ini yang jumlahnya\n" -"lebih banyak dari yang mampu ditampilkan oleh server atau Evolution.\n" -"Silakan ubah pencariannya menjadi lebih spesifik atau tambahkan batasan\n" -"hasil pencarian pada pengaturan server direktori pada buku alamat ini." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"configured for this address book. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this address book." -msgstr "" -"Waktu proses pencarian melebihi batas waktu yang ditentukan server.\n" -"Silakan gunakan kata kunci yang lain atau yang lebih spesifik\n" -"atau tambahkan batas waktu pencarian pada pengaturan\n" -"server direktori pada buku alamat ini." - -#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:219 -#, c-format -msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s" -msgstr "" -"Program punggung untuk buku alamat ini tidak mampu menguraikan kuiri ini. %s" - -#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224 -#, c-format -msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s" -msgstr "" -"Program punggung untuk buku alamat ini menolak untuk melakukan kuiri. %s" - -#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236 -#, c-format -msgid "This query did not complete successfully. %s" -msgstr "Kuiri tidak tidak berhasil diselesaikan. %s" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:258 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:309 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Pilih Buku Alamat" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391 -msgid "list" -msgstr "daftar" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581 -msgid "Move contact to" -msgstr "Pindahkan kontak ke" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Salin kontak ke" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Pindahkan kontak ke" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Salin kontak ke" - -#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38 -msgid "Card View" -msgstr "Tampilan Kartu" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:744 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:543 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:279 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:935 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:974 ../shell/shell.error.xml.h:1 -msgid "Importing..." -msgstr "Mengimpor..." - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1079 -msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1080 -msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer" -msgstr "" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1088 -msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1089 -msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer" -msgstr "" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1097 -msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1098 -msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer" -msgstr "" - -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:801 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "Format Pertukaran Data LDAP (.ldif)" - -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:802 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Pengimpor LDIF Evolution" - -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:664 -msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" - -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:665 -msgid "Evolution vCard Importer" -msgstr "Program Impor vCard Evolution" - -#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view -#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL) -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:764 -#, c-format -msgid "Page %d" -msgstr "Halaman %d" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "Masukkan berkas output dan bukan stardard output" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "OUTPUTFILE" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "List local address book folders" -msgstr "Tampilkan folder daftar buku alamat lokal" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "Tampilkan kartu dalam bentuk vcard atau berkas csv" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard|csv]" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:136 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" -"Galat pada argumen perintah, gunakanlah --help untuk melihat cara " -"menggunakan program ini." - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:150 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "Hanya mendukung format csv atau vcard." - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:181 -msgid "Unhandled error" -msgstr "Kesalahan tak tertangani" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:625 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:46 -msgid "Can not open file" -msgstr "Tidak dapat membuka berkas" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:76 -#, c-format -msgid "Failed to open client '%s': %s" -msgstr "Gagal membuka klien '%s': %s" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:106 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "menit" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "jam" - -#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:132 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1204 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "hari" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:329 -msgid "Start time" -msgstr "Waktu awal" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1 -msgid "Appointments" -msgstr "Jadwal Pertemuan" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2 -msgid "Dismiss _All" -msgstr "Tutup Semu_a" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3 -msgid "_Snooze" -msgstr "_Ingatkan lagi" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 ../e-util/e-alert-dialog.c:162 -msgid "_Dismiss" -msgstr "_Tutup" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1766 -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1776 -#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:190 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1489 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1600 -msgid "Location:" -msgstr "Lokasi:" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6 -msgid "location of appointment" -msgstr "lokasi pertemuan" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7 -msgid "Snooze _time:" -msgstr "Waktu _terlelap:" - -#. Translators: This is the last part of the sentence: -#. * "Purge events older than <> days" -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 ../e-util/filter.ui.h:8 -#: ../e-util/e-interval-chooser.c:143 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:352 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6 -msgid "days" -msgstr "hari" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../e-util/filter.ui.h:7 -#: ../e-util/e-interval-chooser.c:141 -msgid "hours" -msgstr "jam" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:6 -#: ../e-util/e-interval-chooser.c:139 -#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:527 -msgid "minutes" -msgstr "menit" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1612 -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1746 -msgid "No summary available." -msgstr "Tidak ada keterangan" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1621 -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1623 -msgid "No description available." -msgstr "Tidak ada keterangan" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1631 -msgid "No location information available." -msgstr "Informasi lokasi tidak tersedia." - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1636 -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1737 -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2076 -msgid "Evolution Reminders" -msgstr "" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1679 -#, c-format -msgid "You have %d reminder" -msgid_plural "You have %d reminders" -msgstr[0] "Anda punya %d pengingat" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1896 -msgid "Warning" -msgstr "Peringatan" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1902 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Pengingat Kalender Evolution akan dijalankan. Pengingat ini telah " -"dikonfigurasi untuk menjalankan perintah berikut:\n" -"\n" -".........%s\n" -"\n" -"Benar ingin menjalankan program ini?" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1917 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Jangan tanya lagi tentang program ini." - -#: ../calendar/alarm-notify/util.c:44 -msgid "invalid time" -msgstr "jam tidak benar" - -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/alarm-notify/util.c:70 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:370 -#: ../calendar/gui/misc.c:96 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d jam" - -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:376 -#: ../calendar/gui/misc.c:102 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d menit" - -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/alarm-notify/util.c:80 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:382 -#: ../calendar/gui/misc.c:106 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d detik" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 -msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" -msgstr "Apakah Anda ingin mengirimkan berita pembatalan pada semua peserta?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"Bila Anda tidak mengirimkan berita pembatalan, peserta lain mungkin tidak " -"akan tahu bahwa pertemuan ini telah dibatalkan." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 -msgid "Do _not Send" -msgstr "Ja_ngan Kirim" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 -msgid "_Send Notice" -msgstr "_Kirim Pemberitahuan" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Anda yakin ingin menghapus pertemuan ini?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Semua informasi pertemuan ini akan dihapus dan tidak akan dikembalikan " -"menjadi semula." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" -"Bila Anda tidak mengirimkan berita pembatalan, peserta lain mungkin tidak " -"tahu bahwa tugas ini telah dihapus." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:196 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Anda yakin ingin menghapus tugas ini?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Semua informasi pada tugas ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke " -"semula." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 -msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" -msgstr "Apakah Anda ingin mengirimkan berita pembatalan memo ini?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the memo has been deleted." -msgstr "" -"Bila Anda tidak mengirimkan berita pembatalan, peserta lain mungkin tidak " -"tahu bahwa tugas ini telah dihapus." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:199 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this memo?" -msgstr "Anda yakin ingin menghapus memo ini?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 -msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Semua informasi memo ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke semula." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 -msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?" -msgstr "Anda yakin ingin menghapus pertemuan berjudul '{0}'?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Anda yakin ingin menghapus janji bertemu berjudul '{0}'?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Semua informasi mengenai jadwal pertemuan ini akan dihapus dan tidak dapat " -"dikembalikan ke semula." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Anda yakin ingin menghapus janji bertemu ini?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "Anda yakin ingin menghapus tugas '{0}'?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 -msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" -msgstr "Anda yakin ingin menghapus memo '{0}'?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 -msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Semua informasi memo ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke semula." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Anda yakin ingin menghapus {0} janji bertemu ini?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Semua informasi tentang jadwal pertemuan ini akan dihapus dan tidak dapat " -"dikembalikan ke semula." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "Anda yakin ingin menghapus {0} tugas ini?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 -msgid "" -"All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Semua informasi tentang tugas-tugas ini akan dihapus dan tidak dapat " -"dikembalikan semula." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" -msgstr "Anda yakin ingin menghapus {0} memo ini?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 -msgid "" -"All information in these memos will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Semua informasi tentang memo-memo ini akan dihapus dan tidak dapat " -"dikembalikan ke semula." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 -msgid "Would you like to save your changes to this meeting?" -msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan pada pertemuan ini?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 -msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it." -msgstr "Anda telah mengubah pertemuan ini, tapi belum disimpan." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Abaikan Perubahan" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 -msgid "_Save Changes" -msgstr "_Simpan Perubahan" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan jadwal pertemuan ini?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 -msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." -msgstr "Anda telah mengganti pertemuan ini, tetapi belum lagi disimpan." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan pada tugas ini?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 -msgid "You have changed this task, but not yet saved it." -msgstr "Anda telah merubah tugas ini, tapi belum disimpan." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 -msgid "Would you like to save your changes to this memo?" -msgstr "Simpan perubahan pada memo ini?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 -msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." -msgstr "Anda telah merubah memo ini, tapi belum disimpan." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "Apakah Anda ingin mengirim undangan pertemuan pada setiap peserta?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." -msgstr "" -"Surat Undangan akan dikirimkan ke semua peserta dan membolehkan konfirmasi " -"mereka." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 ../mail/mail.error.xml.h:8 -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 -msgid "_Send" -msgstr "_Kirim" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "" -"Apakah Anda ingin mengirimkan informasi pertemuan terbaru pada setiap " -"peserta?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" -"Mengirim informasi terbaru akan membantu peserta lain dalam mengatur " -"kalender mereka." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "Apakah Anda ingin mengirim tugas ini ke semua peserta?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"Pemberitahuan melalui surel akan dikirim ke semua peserta dan meminta mereka " -"untuk menerima tugas ini." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 -msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" -msgstr "Sedang mengunduh. Anda ingin menyimpan tugas?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " -"loss of these attachments." -msgstr "" -"Ada beberapa lampiran yang akan diunduh. Menyimpan tugas akan menyebabkan " -"kehilangan lampiran ini." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../composer/e-composer-actions.c:315 -msgid "_Save" -msgstr "_Simpan" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 -msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" -msgstr "Sedang mengunduh. Apakah Anda ingin menyimpan janji bertemu?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " -"in the loss of these attachments." -msgstr "" -"Ada beberapa lampiran yang akan diunduh. Menyimpan pertemuan akan " -"menghilangkan lampiran ini." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "" -"Apakah Anda ingin mengirim informasi terbaru tentang tugas ini kepada semua " -"peserta?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" -"Mengirim informasi terbaru ke semua peserta akan membantu peserta lain untuk " -"mengatur daftar tugas mereka." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 -msgid "Editor could not be loaded." -msgstr "Penyunting tidak dapat dimuat." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 -msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "Hapus kalender '{0}'?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 -msgid "This calendar will be removed permanently." -msgstr "Kalender ini akan dihapus permanen." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 -msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "Hapus daftar tugas '{0}'?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 -msgid "This task list will be removed permanently." -msgstr "Daftar tugas ini akan dihapus permanen." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 -msgid "Delete memo list '{0}'?" -msgstr "Hapus daftar memo '{0}'?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 -msgid "This memo list will be removed permanently." -msgstr "Daftar memo ini akan dihapus permanen." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 -msgid "Delete remote calendar '{0}'?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 -msgid "" -"This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you " -"sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 -msgid "Delete remote task list '{0}'?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 -msgid "" -"This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you " -"sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 -msgid "Delete remote memo list '{0}'?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 -msgid "" -"This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you " -"sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 -msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?" -msgstr "Anda yakin ingin menyimpan janji bertemu tanpa rangkuman?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of " -"what your appointment is about." -msgstr "" -"Menambahkan ringkasan yang bermakna ke janji Anda akan memberi gambaran " -"tentang janji Anda." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 -msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?" -msgstr "Anda yakin ingin menyimpan tugas tanpa rangkuman?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your " -"task is about." -msgstr "" -"Menambahkan ringkasan yang bermakna ke tugas Anda akan memberi gambaran " -"tentang tugas Anda." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 -msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" -msgstr "Anda yakin ingin menyimpan memo tanpa rangkuman?" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 -msgid "Error loading calendar '{0}'" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 -msgid "The calendar is not marked for offline usage." -msgstr "Kalender tidak ditandai untuk penggunaan offline." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 -msgid "Cannot save event" -msgstr "Tidak bisa menyimpan acara" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 -msgid "" -"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " -"different calendar that can accept appointments." -msgstr "" -"'{0}' adalah kalender yang dapat dibaca dan tidak dapat dimodifikasi. " -"Silakan pilih Kalender lain yang dapat menerima pertemuan." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 -msgid "Cannot save task" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 -msgid "" -"'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list." -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 -msgid "Error loading task list '{0}'" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 -msgid "The task list is not marked for offline usage." -msgstr "Daftar tugas tidak ditandai untuk penggunaan offline." - -#. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 -msgid "Error loading memo list '{0}'" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 -msgid "The memo list is not marked for offline usage." -msgstr "Daftar memo tidak ditandai untuk penggunaan luring" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:88 -msgid "Day View" -msgstr "Tampilan Hari" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:91 -msgid "Work Week View" -msgstr "Tampilan Minggu Kerja" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:94 -msgid "Week View" -msgstr "Tampilan Minggu" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:97 -msgid "Month View" -msgstr "Tampilan Bulan" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 -msgid "Summary" -msgstr "Judul" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/em-filter-i18n.h:11 -msgid "contains" -msgstr "berisi" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not contain" -msgstr "tidak berisi" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:24 ../e-util/e-attachment-tree-view.c:528 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69 -msgid "Description" -msgstr "Keterangan" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 -msgid "Any Field" -msgstr "Sebarang Kolom" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 -msgid "Classification" -msgstr "Klasifikasi" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is" -msgstr "adalah" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:40 -msgid "is not" -msgstr "bukan" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1060 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1067 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 -msgid "Public" -msgstr "Publik" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1069 ../calendar/gui/e-task-table.c:546 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 -msgid "Private" -msgstr "Pribadi" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:236 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1071 ../calendar/gui/e-task-table.c:547 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 ../e-util/e-send-options.ui.h:7 -msgid "Confidential" -msgstr "Rahasia" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 -msgid "Organizer" -msgstr "Penyelenggara" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 -msgid "Attendee" -msgstr "Peserta" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:883 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 -msgid "Location" -msgstr "Lokasi" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 ../e-util/e-categories-selector.c:328 -msgid "Category" -msgstr "Kategori" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../em-format/e-mail-formatter-print.c:56 -#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:189 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "Attachments" -msgstr "Lampiran" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "Exist" -msgstr "Ada" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Tidak Ada" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:316 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:337 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:15 -msgid "Recurrence" -msgstr "Pengulangan" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 -msgid "Occurs" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 -msgid "Less Than" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 -msgid "Exactly" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 -msgid "More Than" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 -msgid "Summary Contains" -msgstr "Ringkasan berisi" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 -msgid "Description Contains" -msgstr "Deskripsi berisi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:629 -msgid "Edit Reminder" -msgstr "Sunting Pengingat" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "Ingatkan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:821 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408 -msgid "Play a sound" -msgstr "Putar suara" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:822 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420 -msgid "Run a program" -msgstr "Jalankan program" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:823 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416 -msgid "Send an email" -msgstr "Kirim surel" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1 -msgid "minute(s)" -msgstr "menit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2 -msgid "hour(s)" -msgstr "jam" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3 -msgid "day(s)" -msgstr "hari" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4 -msgid "before" -msgstr "sebelum" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 -msgid "after" -msgstr "sesudah" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 -msgid "start of appointment" -msgstr "pertemuan dimulai" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7 -msgid "end of appointment" -msgstr "pertemuan berakhir" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11 -msgid "Add Reminder" -msgstr "Tambah Pengingat" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:359 -msgid "Reminder" -msgstr "Pengingat" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13 -msgid "Repeat" -msgstr "Ulangi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14 -msgid "_Repeat the reminder" -msgstr "Ulangi _pengingat" - -#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers. -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16 -msgid "extra times every" -msgstr "kali lagi setiap" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../mail/mail-config.ui.h:25 -msgid "Options" -msgstr "Opsi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18 -msgid "Custom _message" -msgstr "_Pesan ubahan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "Pe_san:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20 -msgid "Custom reminder sound" -msgstr "Suara pengingat ubahan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21 -msgid "_Sound:" -msgstr "_Suara:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22 -msgid "Select A File" -msgstr "Pilih berkas" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23 -msgid "_Program:" -msgstr "_Program:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24 -msgid "_Arguments:" -msgstr "_Argumen:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25 -msgid "Send To:" -msgstr "Kirim Ke:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:240 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "Aksi/Pemicu" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62 -msgid "Reminders" -msgstr "Pengingat" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2 -msgid "A_dd" -msgstr "Tam_bah" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Acara ini telah dihapus." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Tugas ini telah dihapus." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -msgid "This memo has been deleted." -msgstr "Memo ini telah dihapus." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "" -"%s Ada perubahan yang Anda lakukan. saja semua dan tutup editor ini?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Tidak ada perubahan, tutup editor?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:85 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Acara ini telah diubah." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:89 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Tugas ini telah diubah." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:93 -msgid "This memo has been changed." -msgstr "Memo ini telah diubah." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 -#, c-format -msgid "" -"%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" -"%s Ada perubahan yang Anda lakukan. saja semua dan perbarui isi editor ini?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:105 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Tidak ada perubahan, perbarui isi editor?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:272 -msgid "Could not save attachments" -msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:624 -msgid "Could not update object" -msgstr "Tidak dapat memperbaharui objek" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:758 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Ubah Pertemuan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:765 -#, c-format -msgid "Meeting - %s" -msgstr "Rapat - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:767 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Pertemuan - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:773 -#, c-format -msgid "Assigned Task - %s" -msgstr "Tugas yang telah diberikan - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:775 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Tugas - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:780 -#, c-format -msgid "Memo - %s" -msgstr "Memo - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:796 -msgid "No Summary" -msgstr "Tidak ada judul" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:917 -msgid "Keep original item?" -msgstr "Pertahankan item asli?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154 -msgid "Close the current window" -msgstr "Tutup jendela ini" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1161 ../e-util/e-focus-tracker.c:121 -#: ../e-util/e-focus-tracker.c:558 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:455 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1296 ../e-util/e-web-view.c:323 -#: ../e-util/e-web-view.c:1285 ../mail/e-mail-browser.c:130 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:876 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Salin bagian yang dipilih" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168 ../e-util/e-focus-tracker.c:114 -#: ../e-util/e-focus-tracker.c:553 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1290 -#: ../e-util/e-web-view.c:1279 ../mail/e-mail-browser.c:137 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:883 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Potong bagian yang dipilih" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1175 ../e-util/e-focus-tracker.c:135 -#: ../e-util/e-focus-tracker.c:568 ../shell/e-shell-window-actions.c:890 -msgid "Delete the selection" -msgstr "Hapus yang dipilih" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182 -msgid "View help" -msgstr "Tilik bantuan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1189 ../e-util/e-focus-tracker.c:128 -#: ../e-util/e-focus-tracker.c:563 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1302 -#: ../e-util/e-web-view.c:1291 ../mail/e-mail-browser.c:144 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:911 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Tempel isi clipboard" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1210 -msgid "Save current changes" -msgstr "Simpan perubahan kini" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1215 -#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:312 -msgid "Save and Close" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1217 -msgid "Save current changes and close editor" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1224 ../e-util/e-focus-tracker.c:142 -#: ../e-util/e-focus-tracker.c:573 ../mail/e-mail-browser.c:151 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:988 -msgid "Select all text" -msgstr "Pilih semua teks" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231 -msgid "_Classification" -msgstr "K_lasifikasi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:16 -#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:5 ../mail/e-mail-browser.c:165 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1016 -msgid "_Edit" -msgstr "_Sunting" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1245 -#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:317 ../mail/e-mail-browser.c:158 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1023 -msgid "_File" -msgstr "_Berkas" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1030 -msgid "_Help" -msgstr "Ba_ntuan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259 -msgid "_Insert" -msgstr "_Masukkan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266 -#: ../composer/e-composer-actions.c:338 -msgid "_Options" -msgstr "_Opsi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273 ../mail/e-mail-browser.c:172 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1065 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 -msgid "_View" -msgstr "_Tampilan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283 -#: ../composer/e-composer-actions.c:287 -msgid "_Attachment..." -msgstr "L_ampiran..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285 -#: ../composer/e-composer-actions.c:289 ../e-util/e-attachment-view.c:413 -msgid "Attach a file" -msgstr "Lampirkan berkas" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1293 -msgid "_Categories" -msgstr "_Kategori" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1295 -msgid "Toggles whether to display categories" -msgstr "Apakah akan menampilkan kategori" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1301 -msgid "Time _Zone" -msgstr "_Zona Waktu" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1303 -msgid "Toggles whether the time zone is displayed" -msgstr "Apakah menampilkan daerah zona waktu" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1312 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Pu_blik" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1314 -msgid "Classify as public" -msgstr "Ditentukan sebagai publik (umum)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319 -msgid "_Private" -msgstr "_Pribadi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1321 -msgid "Classify as private" -msgstr "Ditentukan sebagai pribadi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Rahasia" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1328 -msgid "Classify as confidential" -msgstr "Ditentukan sebagai rahasia" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336 -msgid "R_ole Field" -msgstr "D_aerah Pesan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338 -msgid "Toggles whether the Role field is displayed" -msgstr "Apakah daerah peran diampilkan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1344 -msgid "_RSVP" -msgstr "_RSVP" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346 -msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" -msgstr "Apakah daerah RSVP ditampilkan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1352 -msgid "_Status Field" -msgstr "Daerah _Status" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1354 -msgid "Toggles whether the Status field is displayed" -msgstr "Apakah menampilkan daerah Status" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 -msgid "_Type Field" -msgstr "Daerah Ke_tik" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1362 -msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" -msgstr "Apakah daerah pengetikan para peserta ditampilkan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2148 -#: ../composer/e-composer-actions.c:506 -msgid "Attach" -msgstr "Lampirkan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2498 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2708 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3714 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" -"Perubahan yang terjadi pada isian ini akan dibatalkan bila ada data baru " -"yang datang" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3678 -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:115 -msgid "attachment" -msgstr "lampiran" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3746 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Tidak dapat menggunakan versi ini!" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Galat validasi: %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:118 -msgid "Could not open destination" -msgstr "Tidak dapat membuka tujuan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:128 -msgid "Destination is read only" -msgstr "Tujuan hanya dapat dibaca saja" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:162 -msgid "Cannot create object" -msgstr "Tidak dapat membuat objek" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:194 -msgid "Could not open source" -msgstr "Tidak dapat membuka sumber" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:216 -msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" -msgstr "_Hapus objek ini dari seluruh kotak surat penerima yang lain?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:219 -msgid "_Retract comment" -msgstr "Cabut komenta_r" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 -#, c-format -msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s" -msgstr "Kegiatan ini tidak dapat dibuang, karena dbus mengalami galat: %s" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 -#, c-format -msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s" -msgstr "Tugas ini tidak dapat dibuang, karena dbus mengalami galat: %s" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 -#, c-format -msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s" -msgstr "Memo ini tidak dapat dibuang, karena dbus mengalami galat: %s" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:67 -#, c-format -msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s" -msgstr "Item ini tidak dapat dibuang, karena dbus mengalami galat: %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Acara ini tidak dapat dihapus karena tidak diperbolehkan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Tugas ini tidak dapat dihapus karena tidak diperbolehkan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80 -msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Memo tidak dapat dihapus karena tidak diperbolehkan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:83 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Isian ini tidak dapat dihapus karena tidak diperbolehkan" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 -#, c-format -msgid "The event could not be deleted due to an error: %s" -msgstr "Kegiatan ini tidak dapat dihapus karena terjadi galat: %s" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 -#, c-format -msgid "The task could not be deleted due to an error: %s" -msgstr "Tugas ini tidak dapat dihapus, karena terjadi galat: %s" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:99 -#, c-format -msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s" -msgstr "Memo ini tidak dapat dihapus, karena terjadi galat: %s" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:103 -#, c-format -msgid "The item could not be deleted due to an error: %s" -msgstr "Item ini tidak dapat dihapus, karena terjadi galat: %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Masukkan Delegasi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Delegasikan Ke:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3 -msgid "Contacts..." -msgstr "Kontak..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 -msgid "_Reminders" -msgstr "_Pengingat" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213 -msgid "Set or unset reminders for this event" -msgstr "Atur atau hapus pengingat untuk acara ini" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 -msgid "Show Time as _Busy" -msgstr "Tampilkan waktu sebagai waktu si_buk" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:223 -msgid "Toggles whether to show time as busy" -msgstr "Apakah menampilkan waktu sebagai sibuk" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232 -msgid "_Recurrence" -msgstr "_Pengulangan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234 -msgid "Make this a recurring event" -msgstr "Buat ini sebagai acara berulang" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 ../e-util/e-send-options.ui.h:14 -msgid "Send Options" -msgstr "Opsi Pengiriman" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125 -msgid "Insert advanced send options" -msgstr "Sisipkan pilihan kirim lebih lanjutan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249 -msgid "All _Day Event" -msgstr "Acara _Sehari Penuh" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251 -msgid "Toggles whether to have All Day Event" -msgstr "Apakah akan mengadakan Acara Satu Harian" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 -msgid "_Free/Busy" -msgstr "_Luang/Sibuk" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:262 -msgid "Query free / busy information for the attendees" -msgstr "Berikan informasi bebas / sibuk untuk peserta" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:313 ../calendar/gui/print.c:3468 -msgid "Appointment" -msgstr "Janji" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:383 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 -msgid "Attendees" -msgstr "Peserta" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:580 -msgid "Print this event" -msgstr "Cetak acara ini" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:557 -msgid "Event's start time is in the past" -msgstr "Acara dimulai di masa lalu" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:634 -msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" -msgstr "" -"Kegiatan tidak dapat disunting, karena kalender yang dipilih hanya bisa " -"dibaca" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:638 -msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "" -"Kegiatan tidak bisa disunting penuh, karena Anda bukan penyelenggaranya" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:650 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3165 -msgid "This event has reminders" -msgstr "Acara ini memiliki pengingat" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:717 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "Penyelen_ggara:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1299 -msgid "Event with no start date" -msgstr "Acara tanpa tanggal awal" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1302 -msgid "Event with no end date" -msgstr "Acara tanpa tanggal akhir" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:853 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "Tanggal awal salah" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1486 -msgid "End date is wrong" -msgstr "Tanggal akhir salah" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1510 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "Waktu awal salah" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1518 -msgid "End time is wrong" -msgstr "Waktu akhir salah" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1682 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:765 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Penyelenggara harus dipilih." - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1717 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:942 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Paling tidak harus ada seorang peserta." - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1923 -msgid "_Delegatees" -msgstr "_Delegasi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1925 -msgid "Atte_ndees" -msgstr "Pese_rta" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3445 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "%d hari sebelum pertemuan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3451 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "%d jam sebelum pertemuan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3457 -#, c-format -msgid "%d minute before appointment" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "%d menit sebelum pertemuan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3478 -msgid "Customize" -msgstr "Sesuaikan" - -#. Translators: "None" for "No reminder set" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3485 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "None" -msgstr "Tak ada" - -#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2 -msgctxt "eventpage" -msgid "for" -msgstr "untuk" - -#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ] -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4 -#| msgid "until" -msgctxt "eventpage" -msgid "until" -msgstr "hingga" - -#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6 -msgctxt "eventpage" -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "15 menit sebelum janji bertemu" - -#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8 -msgctxt "eventpage" -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "1 jam sebelum janji bertemu" - -#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10 -msgctxt "eventpage" -msgid "1 day before appointment" -msgstr "1 hari sebelum janji bertemu" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11 -msgid "_Location:" -msgstr "_Lokasi:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7 -#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:350 -msgid "_Description:" -msgstr "_Keterangan:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14 -msgid "_Time:" -msgstr "Wak_tu:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20 -msgid "Time _zone:" -msgstr "_Zona waktu:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17 -msgid "_Summary:" -msgstr "Ringka_san:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 -msgid "Event Description" -msgstr "Deskripsi Acara" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 -msgid "Atte_ndees..." -msgstr "Pe_serta..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 -msgid "_Reminder" -msgstr "_Pengingat" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 -msgid "Custom Reminder:" -msgstr "Pengingat Ubahan:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1 -msgid "January" -msgstr "Januari" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2 -msgid "February" -msgstr "Februari" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3 -msgid "March" -msgstr "Maret" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4 -msgid "April" -msgstr "April" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5 -msgid "May" -msgstr "Mei" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6 -msgid "June" -msgstr "Juni" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7 -msgid "July" -msgstr "Juli" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8 -msgid "August" -msgstr "Agustus" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9 -msgid "September" -msgstr "September" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10 -msgid "October" -msgstr "Oktober" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11 -msgid "November" -msgstr "November" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12 -msgid "December" -msgstr "Desember" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13 -msgid "Select Date" -msgstr "Pilih Tanggal" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400 -msgid "Select _Today" -msgstr "Pilih _Hari Ini" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:106 ../calendar/gui/print.c:3472 -msgid "Memo" -msgstr "Memo" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156 -msgid "Print this memo" -msgstr "Cetak memo ini" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:421 -msgid "Memo's start date is in the past" -msgstr "Tanggal mulai memo berada di masa lampau" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:457 -msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" -msgstr "" -"Memo tidak dapat disunting, karena memo yang dipilih hanya bisa dibaca" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:461 -msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "" -"Memo tidak dapat disunting penuh, karena Anda bukan penyelenggaranya." - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1161 -#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1387 -#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:201 -#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:225 ../mail/em-filter-i18n.h:78 -#: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:63 -msgid "To" -msgstr "Untuk" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9 -msgid "_List:" -msgstr "_Daftar:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:344 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2 -msgid "Organi_zer:" -msgstr "Pen_yelenggara:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5 -msgid "T_o:" -msgstr "P_ada:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "Tanggal _mulai:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Rin_gkasan:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" -msgstr "Anda sedang merubah acara yang berulang. Apa yang ingin Anda ganti?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 -#, c-format -msgid "" -"You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" -msgstr "" -"Anda sedang mendelegasikan acara yang berulang. Apa yang ingin Anda " -"delegasikan?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" -msgstr "" -"Anda sedang merubah tugas yang berulang. Bagian apa yang ingin Anda ganti?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" -msgstr "Anda sedang mengubah memo yang berulang. Apa yang ingin Anda ganti?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 -msgid "This Instance Only" -msgstr "Contoh Ini Saja" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Contoh Ini dan Sebelumnya" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "Contoh Ini dan Kedepan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104 -msgid "All Instances" -msgstr "Semua Kejadian" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:573 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "" -"Jadwal pertemuan ini berisi perulangan yang tidak dapat diubah oleh Evolution" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:976 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Tanggal perulangan tidak benar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1020 -msgid "End time of the recurrence was before event's start" -msgstr "Waktu akhir pengulangan sebelum acara dimulai" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -msgid "on" -msgstr "pada hari" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110 -msgid "first" -msgstr "pertama" - -#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") -#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116 -msgid "second" -msgstr "kedua" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121 -msgid "third" -msgstr "ketiga" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126 -msgid "fourth" -msgstr "keempat" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131 -msgid "fifth" -msgstr "kelima" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1136 -msgid "last" -msgstr "terakhir" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1160 -msgid "Other Date" -msgstr "Tanggal Lainnya" - -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1166 -msgid "1st to 10th" -msgstr "1 sampai 10" - -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1172 -msgid "11th to 20th" -msgstr "11 sampai 20" - -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178 -msgid "21st to 31st" -msgstr "21 sampai 31" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1205 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1 -msgid "Monday" -msgstr "Senin" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1206 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2 -msgid "Tuesday" -msgstr "Selasa" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1207 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3 -msgid "Wednesday" -msgstr "Rabu" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4 -msgid "Thursday" -msgstr "Kamis" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1209 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5 -msgid "Friday" -msgstr "Jumat" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6 -msgid "Saturday" -msgstr "Sabtu" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1211 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7 -msgid "Sunday" -msgstr "Minggu" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1342 -msgid "on the" -msgstr "pada" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1527 -msgid "occurrences" -msgstr "kali" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2253 -msgid "Add exception" -msgstr "Tambah pengecualian" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2295 -msgid "Could not get a selection to modify." -msgstr "Tidak dapat mengubah pilihan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2301 -msgid "Modify exception" -msgstr "Modifikasi pengecualian" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2347 -msgid "Could not get a selection to delete." -msgstr "Tidak dapat memilih untuk menghapus." - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2488 -msgid "Date/Time" -msgstr "Tanggal/Waktu" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2 -#| msgid "day(s)" -msgctxt "recurrpage" -msgid "day(s)" -msgstr "hari" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4 -#| msgid "week(s)" -msgctxt "recurrpage" -msgid "week(s)" -msgstr "minggu" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 -#| msgid "month(s)" -msgctxt "recurrpage" -msgid "month(s)" -msgstr "bulan" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8 -#| msgid "year(s)" -msgctxt "recurrpage" -msgid "year(s)" -msgstr "tahun" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10 -#| msgid "for" -msgctxt "recurrpage" -msgid "for" -msgstr "untuk" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12 -#| msgid "until" -msgctxt "recurrpage" -msgid "until" -msgstr "hingga" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14 -#| msgid "forever" -msgctxt "recurrpage" -msgid "forever" -msgstr "selamanya" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "Pertemuan ini ber_ulang" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:17 -msgid "Every" -msgstr "Setiap" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18 -msgid "Exceptions" -msgstr "Pengecualian" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20 -msgid "Preview" -msgstr "Pratinjau" - -#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:223 -msgid "Send my reminders with this event" -msgstr "Kirim pengingat saya dengan acara ini" - -#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:225 -msgid "Notify new attendees _only" -msgstr "Beritahu peserta baru s_aja" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:352 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Tanggal selesai salah" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:490 -msgid "Web Page" -msgstr "Laman Web" - -#. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:348 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:571 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:2 ../mail/message-list.c:1257 -msgid "High" -msgstr "Tinggi" - -#. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1900 ../calendar/gui/e-task-table.c:572 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../e-util/e-send-options.ui.h:5 -#: ../mail/message-list.c:1256 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:352 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:573 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:4 ../mail/message-list.c:1255 -msgid "Low" -msgstr "Rendah" - -#. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:574 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:1 -msgid "Undefined" -msgstr "Belum didefinisikan" - -#. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:333 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:491 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:777 ../calendar/gui/e-task-table.c:214 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229 ../calendar/gui/e-task-table.c:654 -#: ../calendar/gui/print.c:3554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 -msgid "Not Started" -msgstr "Belum Dimulai" - -#. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:12 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:493 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:779 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:857 ../calendar/gui/e-task-table.c:216 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:231 ../calendar/gui/e-task-table.c:655 -#: ../calendar/gui/print.c:3557 -msgid "In Progress" -msgstr "Dalam Proses" - -#. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:14 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:326 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:495 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:781 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:218 ../calendar/gui/e-task-table.c:233 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:656 ../calendar/gui/print.c:3560 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380 -msgid "Completed" -msgstr "Selesai" - -#. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:329 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:497 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:783 ../calendar/gui/e-task-table.c:220 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:235 ../calendar/gui/e-task-table.c:657 -#: ../calendar/gui/print.c:3563 ../mail/mail-send-recv.c:878 -msgid "Canceled" -msgstr "Dibatalkan" - -#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: -#. * Status: Accepted: X Declined: Y ... -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3714 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:695 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:75 -#: ../mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Status" -msgstr "Kondisi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18 -msgid "Stat_us:" -msgstr "Stat_us:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:19 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "Persentase selesai:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20 -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:26 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioritas:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21 -msgid "_Date completed:" -msgstr "Tanggal _selesai:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23 -msgid "_Web Page:" -msgstr "Laman _Web:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113 -msgid "_Status Details" -msgstr "Detail _Status" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115 -msgid "Click to change or view the status details of the task" -msgstr "Klik untuk ganti atau tampilkan rincian tugas" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 -msgid "_Send Options" -msgstr "_Pilihan Pengiriman" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183 ../calendar/gui/print.c:3470 -#: ../e-util/e-send-options.c:553 -msgid "Task" -msgstr "Tugas" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:304 -msgid "Task Details" -msgstr "Detail Tugas" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 -msgid "Print this task" -msgstr "Cetak tugas ini" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:249 -msgid "Task's start date is in the past" -msgstr "Tanggal mulai tugas berada di masa lampau" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:250 -msgid "Task's due date is in the past" -msgstr "Tanggal jatuh tempo tugas berada di masa lampau" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:283 -msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" -msgstr "" -"Tugas tidak dapat diubah, karena tugas yang dipilih hanya bisa dibaca" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:287 -msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "Tugas tidak dapat diedit penuh, karena Anda bukan penyelenggara" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:291 -msgid "" -"Task cannot be edited, because the selected task list does not support " -"assigned tasks" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:834 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "Tanggal target selesai" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3 -msgid "D_ue date:" -msgstr "Tanggal _harus selesai:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6 -msgid "Time zone:" -msgstr "Zona waktu:" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:324 -msgid "New Appointment" -msgstr "Jadwal Pertemuan Baru" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:325 -msgid "New All Day Event" -msgstr "Acara Seluruh Hari Baru" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:326 -msgid "New Meeting" -msgstr "Buat Pertemuan Baru" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:327 -msgid "Go to Today" -msgstr "Lihat Hari Ini" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:328 -msgid "Go to Date" -msgstr "Lihat Tanggal" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298 -msgid "It has reminders." -msgstr "Dengan pengingat." - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:301 -msgid "It has recurrences." -msgstr "Berulang." - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:304 -msgid "It is a meeting." -msgstr "Pertemuan." - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:311 -#, c-format -msgid "Calendar Event: Summary is %s." -msgstr "Acara: Keterangannya %s" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:314 -msgid "Calendar Event: It has no summary." -msgstr "Acara: Tidak ada keterangan" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:337 -msgid "calendar view event" -msgstr "kalender tampil acara" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:566 -msgid "Grab Focus" -msgstr "Ambil Fokus" - -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:154 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154 -#, c-format -msgid "It has %d event." -msgid_plural "It has %d events." -msgstr[0] "Ada %d acara." - -#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July -#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:161 ../calendar/gui/ea-week-view.c:157 -msgid "It has no events." -msgstr "Tidak ada acara." - -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169 -#, c-format -msgid "Work Week View: %s. %s" -msgstr "Tampilan Minggu Kerja: %s. %s" - -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:176 -#, c-format -msgid "Day View: %s. %s" -msgstr "Tampilan Hari: %s. %s" - -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:210 -msgid "calendar view for a work week" -msgstr "kalender tampil untuk satu minggu kerja" - -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:212 -msgid "calendar view for one or more days" -msgstr "tampilan kalender untuk satu hari atau lebih" - -#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:327 -#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:354 -msgid "a table to view and select the current time range" -msgstr "tabel untuk melihat dan memilih cakupan waktu saat ini" - -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Kalender Gnome" - -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1143 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A, %d %b %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. * You can change the order but don't change the -#. * specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:208 ../calendar/gui/e-day-view.c:2321 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:233 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1147 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a, %d %b" - -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:217 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:220 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1150 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1156 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1159 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a, %d %b %Y" - -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:239 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:247 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:254 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:257 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1176 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1187 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1194 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1197 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. * Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. * month name. You can change the order but don't -#. * change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244 ../calendar/gui/e-day-view.c:2337 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:247 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1183 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:151 -msgid "Jump button" -msgstr "Tombol lompat" - -#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:160 -msgid "Click here, you can find more events." -msgstr "Klik di sini untuk melihat acara." - -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:358 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d hari" - -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:364 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d minggu" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:426 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Tidak tahu harus melakukan apa" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:441 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s sebelum pertemuan dimulai" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:447 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s setelah pertemuan dimulai" - -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s saat pertemuan dimulai" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:466 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s sebelum pertemuan berakhir" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:472 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s setelah pertemuan berakhir" - -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s saat pertemuan berakhir" - -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:503 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s pada %s" - -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s dengan pemicu yang tidak diketahui" - -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163 -#, c-format -msgid "Month View: %s. %s" -msgstr "Tampilan Bulan: %s. %s" - -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:168 -#, c-format -msgid "Week View: %s. %s" -msgstr "Tampilan Minggu: %s. %s" - -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:202 -msgid "calendar view for a month" -msgstr "kalender tampi untuk sebulan" - -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:204 -msgid "calendar view for one or more weeks" -msgstr "tampilan kalender untuk satu minggu atau lebih" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234 ../e-util/e-filter-rule.c:750 -#: ../mail/e-mail-config-page.c:126 -msgid "Untitled" -msgstr "Tak ada judul" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242 -msgid "Categories:" -msgstr "Kategori" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 -msgid "Summary:" -msgstr "Ringkasan:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:283 -msgid "Start Date:" -msgstr "Tanggal Mulai:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295 -msgid "End Date:" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307 -msgid "Due Date:" -msgstr "Tanggal Harus Selesai:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1492 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1609 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:346 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritas:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:371 -#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:672 -msgid "Description:" -msgstr "Keterangan:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:402 -msgid "Web Page:" -msgstr "Laman Web:" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Klik untuk menambahkan tugas" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -msgid "Start date" -msgstr "Tanggal awal" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:652 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 -#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:586 -#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:159 -msgid "Type" -msgstr "Tipe" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Completion date" -msgstr "Tanggal penyelesaian" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:880 -msgid "Complete" -msgstr "Selesai" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -msgid "Due date" -msgstr "Tanggal harus selesai" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "%s Selesai" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritas" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381 -msgid "Created" -msgstr "Dibuat" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7 -msgid "Last modified" -msgstr "Modifikasi terakhir" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:438 -msgid "Cut selected events to the clipboard" -msgstr "Ambil acara yang sudah dipilih ke dalam clipboard" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444 -msgid "Copy selected events to the clipboard" -msgstr "Salin acara yang sudah dipilih ke dalam clipboard" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:450 -msgid "Paste events from the clipboard" -msgstr "Tempelkan acara dari clipboard" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:456 -msgid "Delete selected events" -msgstr "Hapus acara yang dipilih" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:476 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:270 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Menghapus obyek terpilih" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:635 ../calendar/gui/e-memo-table.c:863 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1161 -msgid "Updating objects" -msgstr "Memperbarui obyek" - -#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " -#. To Translators: It will display -#. * "Organizer: NameOfTheUser " -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2003 ../calendar/gui/e-memo-table.c:540 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:827 -#, c-format -msgid "Organizer: %s <%s>" -msgstr "Penyelenggara: %s <%s>" - -#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#. With SunOne accounts, there may be no ':' in -#. * organizer.value. -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2007 ../calendar/gui/e-memo-table.c:545 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:831 -#, c-format -msgid "Organizer: %s" -msgstr "Penyelenggara: %s" - -#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2023 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2664 ../calendar/gui/print.c:3508 -#, c-format -msgid "Location: %s" -msgstr "Lokasi: %s" - -#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2054 -#, c-format -msgid "Time: %s %s" -msgstr "Waktu: %s %s" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 -msgid "Start Date" -msgstr "Tanggal Awal" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "Tanggal Akhir" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1073 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:185 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../calendar/gui/print.c:1235 -#: ../calendar/gui/print.c:1252 ../e-util/e-charset.c:52 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3505 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5995 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:100 -msgid "Unknown" -msgstr "Tidak dikenal" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1902 -msgid "Recurring" -msgstr "Berulang" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1904 -msgid "Assigned" -msgstr "Telah ditugaskan" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1906 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1148 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1024 -msgid "Yes" -msgstr "Ya" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1906 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1148 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 -msgid "No" -msgstr "Tidak ada" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3655 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5983 -msgid "Accepted" -msgstr "Diterima" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3656 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5989 -msgid "Declined" -msgstr "Ditolak" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3657 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526 -msgid "Tentative" -msgstr "Sementara" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3658 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:224 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5992 -msgid "Delegated" -msgstr "Terdelegasi" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3659 -msgid "Needs action" -msgstr "Butuh Penanganan" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:158 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:629 -msgid "Free" -msgstr "Luang" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:161 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527 ../calendar/gui/e-task-table.c:630 -msgid "Busy" -msgstr "Sibuk" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:723 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Posisi geografis harus diketikkan dalam bentuk seperti:\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#. Translators: "None" for task's status -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:775 -msgctxt "cal-task-status" -msgid "None" -msgstr "Nihil" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:162 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:170 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"%s" -msgstr "" -"Tanggal harus dimasukkan dalam bentuk:\n" -"%s" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1586 ../calendar/gui/e-week-view.c:1503 -#: ../calendar/gui/print.c:1058 ../calendar/gui/print.c:1077 -#: ../calendar/gui/print.c:2608 ../calendar/gui/print.c:2628 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1589 ../calendar/gui/e-week-view.c:1506 -#: ../calendar/gui/print.c:1063 ../calendar/gui/print.c:1079 -#: ../calendar/gui/print.c:2613 ../calendar/gui/print.c:2630 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. * month, %B = full month name. You can change the -#. * order but don't change the specifiers or add -#. * anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2304 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 ../calendar/gui/print.c:2071 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A, %d %B" - -#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2947 -#, c-format -msgid "Week %d" -msgstr "Minggu %d" - -#. Translators: %02i is the number of minutes; -#. * this is a context menu entry to change the -#. * length of the time division in the calendar -#. * day view, e.g. a day is displayed in -#. * 24 "60 minute divisions" or -#. * 48 "30 minute divisions". -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:794 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i pembagi menit" - -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:819 -msgid "Show the second time zone" -msgstr "Tampilkan detik zona waktu" - -#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:836 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:231 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 -msgctxt "cal-second-zone" -msgid "None" -msgstr "Nihil" - -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:870 -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:324 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:262 -msgid "Select..." -msgstr "Pilih..." - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Pimpinan" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 -msgid "Required Participants" -msgstr "Partisipan Wajib" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Peserta Tambahan" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67 -msgid "Resources" -msgstr "Sumber daya" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../calendar/gui/print.c:1231 -msgid "Individual" -msgstr "Pribadi" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:129 -#: ../calendar/gui/print.c:1232 ../e-util/e-table-config.ui.h:8 -msgid "Group" -msgstr "Grup" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131 -#: ../calendar/gui/print.c:1233 -msgid "Resource" -msgstr "Sumber" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133 -#: ../calendar/gui/print.c:1234 -msgid "Room" -msgstr "Ruangan" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 -#: ../calendar/gui/print.c:1248 -msgid "Chair" -msgstr "Pimpinan" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1021 ../calendar/gui/print.c:1249 -msgid "Required Participant" -msgstr "Peserta Wajib" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 -#: ../calendar/gui/print.c:1250 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Peserta Tambahan" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 -#: ../calendar/gui/print.c:1251 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Bukan Peserta" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1031 -msgid "Needs Action" -msgstr "Butuh Penanganan" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:626 -msgid "Attendee " -msgstr "Peserta " - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:681 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "RSVP" -msgstr "Konfirmasi/RSVP" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230 -msgid "In Process" -msgstr "Dalam Proses" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1910 -#, c-format -msgid "" -"Enter password to access free/busy information on server %s as user %s" -msgstr "" -"Masukkan sandi untuk mengakses informasi bebas/sibuk pada server %s sebagai " -"pengguna %s" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1920 -#, c-format -msgid "Failure reason: %s" -msgstr "Alasan kegagalan: %s" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1925 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:341 -#: ../smime/gui/component.c:55 -msgid "Enter password" -msgstr "Masukkan kata sandi" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528 -msgid "Out of Office" -msgstr "Keluar Kantor" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 -msgid "No Information" -msgstr "Tidak Ada Informasi" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 -msgid "O_ptions" -msgstr "O_psi" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:590 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "Tampilkan _jam kerja saja" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "Tampilkan _zoom keluar" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "Perbar_ui data waktu luang/sibuk" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:658 -msgid "_Autopick" -msgstr "Pili_h otomatis" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:675 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:696 -msgid "_All people and resources" -msgstr "Semu_a orang dan sumber daya" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:707 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "Semua oran_g dan satu sumber daya" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:718 -msgid "_Required people" -msgstr "O_rang -orang yang dibutuhkan" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:728 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "_Orang-orang yang dibutuhkan dan satu sumber daya" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:767 -msgid "_Start time:" -msgstr "Waktu _mulai:" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:796 -msgid "_End time:" -msgstr "Waktu b_erakhir:" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2660 -#, c-format -msgid "" -"Summary: %s\n" -"Location: %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2662 ../calendar/gui/print.c:3497 -#, c-format -msgid "Summary: %s" -msgstr "Keterangan: %s" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Klik di sini untuk menambahkan peserta" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Member" -msgstr "Anggota" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Delegated To" -msgstr "Didelegasikan Kepada" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "Delegated From" -msgstr "Didelegasikan Dari" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -msgid "Common Name" -msgstr "Common Name" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Language" -msgstr "Bahasa" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:421 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:472 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:232 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:247 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:306 -msgid "Memos" -msgstr "Memo" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:502 ../calendar/gui/e-task-table.c:790 -msgid "* No Summary *" -msgstr "* Tidak ada judul *" - -#. Translators: This is followed by an event's start date/time -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:589 ../calendar/gui/e-task-table.c:874 -msgid "Start: " -msgstr "Mulai: " - -#. Translators: This is followed by an event's due date/time -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:608 ../calendar/gui/e-task-table.c:892 -msgid "Due: " -msgstr "Batas: " - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:727 -msgid "Cut selected memos to the clipboard" -msgstr "Pindahkan memo terpilih ke clipboard" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:733 -msgid "Copy selected memos to the clipboard" -msgstr "Salin memo terpilih ke clipboard" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:739 -msgid "Paste memos from the clipboard" -msgstr "Tempelkan memo dari clipboard" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:745 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:609 -msgid "Delete selected memos" -msgstr "Hapus memo yang dipilih" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:751 -msgid "Select all visible memos" -msgstr "Pilih semua memo yang terlihat" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 -msgid "Click to add a memo" -msgstr "Klik untuk menambahkan memo" - -#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done. -#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign. -#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100% -#. -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:602 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:708 ../calendar/gui/print.c:2389 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:433 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:255 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:270 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:461 -msgid "Tasks" -msgstr "Tugas" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1025 -msgid "Cut selected tasks to the clipboard" -msgstr "Memotong tugas yang dipilih ke dalam papan klip" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1031 -msgid "Copy selected tasks to the clipboard" -msgstr "Menyalin tugas yang dipilih ke dalam papan klip" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1037 -msgid "Paste tasks from the clipboard" -msgstr "Mengambil tugas dari papan klip" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1043 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:733 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Menghapus tugas yang dipilih" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1049 -msgid "Select all visible tasks" -msgstr "Pilih semua tugas yang terlihat" - -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:335 -msgid "Select Timezone" -msgstr "Pilih Zona Waktu" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. * month name. You can change the order but don't -#. * change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241 ../calendar/gui/print.c:2050 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2320 -msgid "Purging" -msgstr "Menghapus" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:707 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Penyelenggara harus dipilih." - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Paling tidak harus ada satu orang peserta" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:928 ../calendar/gui/itip-utils.c:1089 -msgid "Event information" -msgstr "Informasi acara" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:931 ../calendar/gui/itip-utils.c:1092 -msgid "Task information" -msgstr "Informasi tugas" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:934 ../calendar/gui/itip-utils.c:1095 -msgid "Memo information" -msgstr "Informasi memo" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937 ../calendar/gui/itip-utils.c:1113 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Informasi luang/sibuk" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:940 -msgid "Calendar information" -msgstr "Informasi kalender" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:977 -msgctxt "Meeting" -msgid "Accepted" -msgstr "Diterima" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:984 -msgctxt "Meeting" -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Terima Sementara" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Declined: Meeting Name". -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:991 ../calendar/gui/itip-utils.c:1039 -msgctxt "Meeting" -msgid "Declined" -msgstr "Ditolak" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:998 -msgctxt "Meeting" -msgid "Delegated" -msgstr "Terdelegasi" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1011 -msgctxt "Meeting" -msgid "Updated" -msgstr "Updated" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1018 -msgctxt "Meeting" -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1025 -msgctxt "Meeting" -msgid "Refresh" -msgstr "Perbarui" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1032 -msgctxt "Meeting" -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Counter-proposal" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1110 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Informasi Luang/Sibuk (%s sampai %s)" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1118 -msgid "iCalendar information" -msgstr "Informasi iCalendar" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1145 -msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." -msgstr "" -"Tak bisa memesan suatu sumber daya, acara baru bersamaan dengan lainnya." - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1150 -#, c-format -msgid "Unable to book a resource, error: %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1327 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Anda harus menjadi peserta acara ini." - -#: ../calendar/gui/print.c:657 -msgid "1st" -msgstr "1" - -#: ../calendar/gui/print.c:657 -msgid "2nd" -msgstr "2" - -#: ../calendar/gui/print.c:657 -msgid "3rd" -msgstr "3" - -#: ../calendar/gui/print.c:657 -msgid "4th" -msgstr "4" - -#: ../calendar/gui/print.c:657 -msgid "5th" -msgstr "5" - -#: ../calendar/gui/print.c:658 -msgid "6th" -msgstr "6" - -#: ../calendar/gui/print.c:658 -msgid "7th" -msgstr "7" - -#: ../calendar/gui/print.c:658 -msgid "8th" -msgstr "8" - -#: ../calendar/gui/print.c:658 -msgid "9th" -msgstr "9" - -#: ../calendar/gui/print.c:658 -msgid "10th" -msgstr "10" - -#: ../calendar/gui/print.c:659 -msgid "11th" -msgstr "11" - -#: ../calendar/gui/print.c:659 -msgid "12th" -msgstr "12" - -#: ../calendar/gui/print.c:659 -msgid "13th" -msgstr "13" - -#: ../calendar/gui/print.c:659 -msgid "14th" -msgstr "14" - -#: ../calendar/gui/print.c:659 -msgid "15th" -msgstr "15" - -#: ../calendar/gui/print.c:660 -msgid "16th" -msgstr "16" - -#: ../calendar/gui/print.c:660 -msgid "17th" -msgstr "17" - -#: ../calendar/gui/print.c:660 -msgid "18th" -msgstr "18" - -#: ../calendar/gui/print.c:660 -msgid "19th" -msgstr "19" - -#: ../calendar/gui/print.c:660 -msgid "20th" -msgstr "20" - -#: ../calendar/gui/print.c:661 -msgid "21st" -msgstr "21" - -#: ../calendar/gui/print.c:661 -msgid "22nd" -msgstr "22" - -#: ../calendar/gui/print.c:661 -msgid "23rd" -msgstr "23" - -#: ../calendar/gui/print.c:661 -msgid "24th" -msgstr "24" - -#: ../calendar/gui/print.c:661 -msgid "25th" -msgstr "25" - -#: ../calendar/gui/print.c:662 -msgid "26th" -msgstr "26" - -#: ../calendar/gui/print.c:662 -msgid "27th" -msgstr "27" - -#: ../calendar/gui/print.c:662 -msgid "28th" -msgstr "28" - -#: ../calendar/gui/print.c:662 -msgid "29th" -msgstr "29" - -#: ../calendar/gui/print.c:662 -msgid "30th" -msgstr "30" - -#: ../calendar/gui/print.c:663 -msgid "31st" -msgstr "31" - -#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday -#: ../calendar/gui/print.c:721 -msgid "Su" -msgstr "Min" - -#: ../calendar/gui/print.c:721 -msgid "Mo" -msgstr "Sen" - -#: ../calendar/gui/print.c:721 -msgid "Tu" -msgstr "Sel" - -#: ../calendar/gui/print.c:721 -msgid "We" -msgstr "Rab" - -#: ../calendar/gui/print.c:722 -msgid "Th" -msgstr "Kam" - -#: ../calendar/gui/print.c:722 -msgid "Fr" -msgstr "Jum" - -#: ../calendar/gui/print.c:722 -msgid "Sa" -msgstr "Sab" - -#. Translators: This is part of "START to END" text, -#. * where START and END are date/times. -#: ../calendar/gui/print.c:3296 -msgid " to " -msgstr " ke " - -#. Translators: This is part of "START to END -#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a -#. * completed date/time. -#: ../calendar/gui/print.c:3306 -msgid " (Completed " -msgstr " (Selesai " - -#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED", -#. * where COMPLETED is a completed date/time. -#: ../calendar/gui/print.c:3312 -msgid "Completed " -msgstr "Selesai " - -#. Translators: This is part of "START (Due DUE)", -#. * where START and DUE are dates/times. -#: ../calendar/gui/print.c:3322 -msgid " (Due " -msgstr " (Batas " - -#. Translators: This is part of "Due DUE", -#. * where DUE is a date/time due the event -#. * should be finished. -#: ../calendar/gui/print.c:3329 -msgid "Due " -msgstr "Batas " - -#: ../calendar/gui/print.c:3527 -msgid "Attendees: " -msgstr "Peserta " - -#: ../calendar/gui/print.c:3571 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Status: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3587 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Prioritas: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3605 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Persen selesai: %i" - -#: ../calendar/gui/print.c:3619 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3633 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Kategori: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3644 -msgid "Contacts: " -msgstr "Kontak: " - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 -msgid "In progress" -msgstr "Dalam Proses" - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 -msgid "Cancelled" -msgstr "Dibatalkan" - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 -#, no-c-format -msgid "% Completed" -msgstr "%s Selesai" - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "is greater than" -msgstr "lebih besar dari" - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:39 -msgid "is less than" -msgstr "kurang dari" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Jadwal Pertemuan dan Rapat" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:462 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:901 -msgid "Opening calendar" -msgstr "Membuka kalender" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:610 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "Berkas iCalendar (.ics)" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:611 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Program import iCalendar milik Evolution" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:703 -msgid "Reminder!" -msgstr "Pengingat!" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:787 -msgid "vCalendar files (.vcs)" -msgstr "Berkas vCalendar (.vcs)" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:788 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Program impor vCalendar ke Evolution" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1071 -msgid "Calendar Events" -msgstr "Acara Kalender" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1115 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Program import Kalender Evolution yang pintar" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Meeting" -msgstr "Rapat" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Event" -msgstr "Kegiatan" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1189 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1506 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Task" -msgstr "Tugas" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1192 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1507 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Memo" -msgstr "Memo" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1201 -msgctxt "iCalImp" -msgid "has recurrences" -msgstr "berulang" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1206 -msgctxt "iCalImp" -msgid "is an instance" -msgstr "adalah instansi" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1211 -msgctxt "iCalImp" -msgid "has reminders" -msgstr "punya pengingat" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1216 -msgctxt "iCalImp" -msgid "has attachments" -msgstr "punya lampian" - -#. Translators: Appointment's classification -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1229 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Public" -msgstr "Publik" - -#. Translators: Appointment's classification -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1232 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Private" -msgstr "Pribadi" - -#. Translators: Appointment's classification -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1235 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Confidential" -msgstr "Rahasia" - -#. Translators: Appointment's classification section name -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1239 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Classification" -msgstr "Klasifikasi" - -#. Translators: Appointment's summary -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1549 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Summary" -msgstr "Ringkasan" - -#. Translators: Appointment's location -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1250 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Location" -msgstr "Lokasi" - -#. Translators: Appointment's start time -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1258 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1544 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Start" -msgstr "Mulai" - -#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1269 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Due" -msgstr "Jatuh Tempo" - -#. Translators: Appointment's end time -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1281 -msgctxt "iCalImp" -msgid "End" -msgstr "Akhir" - -#. Translators: Appointment's categories -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1291 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Categories" -msgstr "Kategori" - -#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion) -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1315 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Completed" -msgstr "Selesai" - -#. Translators: Appointment's URL -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1323 -msgctxt "iCalImp" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#. Translators: Appointment's organizer -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1334 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1337 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Organizer" -msgstr "Penyelenggara" - -#. Translators: Appointment's attendees -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1357 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1360 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Attendees" -msgstr "Peserta" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1374 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Description" -msgstr "Deskripsi" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1539 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Type" -msgstr "Jenis" - -#. -#. * -#. * This program is free software; you can redistribute it and/or -#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public -#. * License as published by the Free Software Foundation; either -#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. -#. * -#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU -#. * Lesser General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public -#. * License along with the program; if not, see -#. * -#. * -#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) -#. * -#. -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: ../calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Afrika/Abidjan" - -#: ../calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Afrika/Accra" - -#: ../calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Afrika/Addis_Ababa" - -#: ../calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Afrika/Algiers" - -#: ../calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Afrika/Asmera" - -#: ../calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Afrika/Bamako" - -#: ../calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Afrika/Bangui" - -#: ../calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Afrika/Banjul" - -#: ../calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Afrika/Bissau" - -#: ../calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Afrika/Blantyre" - -#: ../calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Afrika/Brazzaville" - -#: ../calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Afrika/Bujumbura" - -#: ../calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Afrika/Cairo" - -#: ../calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Afrika/Casablanca" - -#: ../calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Afrika/Ceuta" - -#: ../calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Afrika/Conakry" - -#: ../calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Afrika/Dakar" - -#: ../calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" - -#: ../calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Afrika/Djibouti" - -#: ../calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Afrika/Douala" - -#: ../calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Afrika/El_Aaiun" - -#: ../calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Afrika/Freetown" - -#: ../calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Afrika/Gaborone" - -#: ../calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Afrika/Harare" - -#: ../calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Afrika/Johannesburg" - -#: ../calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Afrika/Kampala" - -#: ../calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Afrika/Khartoum" - -#: ../calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Afrika/Kigali" - -#: ../calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Afrika/Kinshasa" - -#: ../calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Afrika/Lagos" - -#: ../calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Afrika/Libreville" - -#: ../calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Afrika/Lome" - -#: ../calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Afrika/Luanda" - -#: ../calendar/zones.h:59 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Afrika/Lubumbashi" - -#: ../calendar/zones.h:60 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Afrika/Lusaka" - -#: ../calendar/zones.h:61 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Afrika/Malabo" - -#: ../calendar/zones.h:62 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Afrika/Maputo" - -#: ../calendar/zones.h:63 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Afrika/Maseru" - -#: ../calendar/zones.h:64 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Afrika/Mbabane" - -#: ../calendar/zones.h:65 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Afrika/Mogadishu" - -#: ../calendar/zones.h:66 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Afrika/Monrovia" - -#: ../calendar/zones.h:67 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Afrika/Nairobi" - -#: ../calendar/zones.h:68 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Afrika/Ndjamena" - -#: ../calendar/zones.h:69 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Afrika/Niamey" - -#: ../calendar/zones.h:70 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Afrika/Nouakchott" - -#: ../calendar/zones.h:71 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Afrika/Ouagadougou" - -#: ../calendar/zones.h:72 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Afrika/Porto-Novo" - -#: ../calendar/zones.h:73 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Afrika/Sao_Tome" - -#: ../calendar/zones.h:74 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Afrika/Timbuktu" - -#: ../calendar/zones.h:75 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Afrika/Tripoli" - -#: ../calendar/zones.h:76 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Afrika/Tunis" - -#: ../calendar/zones.h:77 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Afrika/Windhoek" - -#: ../calendar/zones.h:78 -msgid "America/Adak" -msgstr "Amerika/Adak" - -#: ../calendar/zones.h:79 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "Amerika/Anchorage" - -#: ../calendar/zones.h:80 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Amerika/Anguilla" - -#: ../calendar/zones.h:81 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Amerika/Antigua" - -#: ../calendar/zones.h:82 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Amerika/Araguaina" - -#: ../calendar/zones.h:83 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Amerika/Aruba" - -#: ../calendar/zones.h:84 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Amerika/Asuncion" - -#: ../calendar/zones.h:85 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Amerika/Barbados" - -#: ../calendar/zones.h:86 -msgid "America/Belem" -msgstr "Amerika/Belem" - -#: ../calendar/zones.h:87 -msgid "America/Belize" -msgstr "Amerika/Belize" - -#: ../calendar/zones.h:88 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Amerika/Boa_Vista" - -#: ../calendar/zones.h:89 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Amerika/Bogota" - -#: ../calendar/zones.h:90 -msgid "America/Boise" -msgstr "Amerika/Boise" - -#: ../calendar/zones.h:91 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Amerika/Buenos_Aires" - -#: ../calendar/zones.h:92 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" - -#: ../calendar/zones.h:93 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Amerika/Cancun" - -#: ../calendar/zones.h:94 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Amerika/Caracas" - -#: ../calendar/zones.h:95 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Amerika/Catamarca" - -#: ../calendar/zones.h:96 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Amerika/Cayenne" - -#: ../calendar/zones.h:97 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Amerika/Cayman" - -#: ../calendar/zones.h:98 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Amerika/Chicago" - -#: ../calendar/zones.h:99 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Amerika/Chihuahua" - -#: ../calendar/zones.h:100 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Amerika/Cordoba" - -#: ../calendar/zones.h:101 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Amerika/Costa_Rica" - -#: ../calendar/zones.h:102 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "Amerika/Cuiaba" - -#: ../calendar/zones.h:103 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Amerika/Curacao" - -#: ../calendar/zones.h:104 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Amerika/Danmarkshavn" - -#: ../calendar/zones.h:105 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Amerika/Dawson" - -#: ../calendar/zones.h:106 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Amerika/Dawson_Creek" - -#: ../calendar/zones.h:107 -msgid "America/Denver" -msgstr "Amerika/Denver" - -#: ../calendar/zones.h:108 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Amerika/Detroit" - -#: ../calendar/zones.h:109 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Amerika/Dominica" - -#: ../calendar/zones.h:110 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Amerika/Edmonton" - -#: ../calendar/zones.h:111 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Amerika/Eirunepe" - -#: ../calendar/zones.h:112 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Amerika/El_Salvador" - -#: ../calendar/zones.h:113 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Amerika/Fortaleza" - -#: ../calendar/zones.h:114 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Amerika/Glace_Bay" - -#: ../calendar/zones.h:115 -msgid "America/Godthab" -msgstr "Amerika/Godthab" - -#: ../calendar/zones.h:116 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Amerika/Goose_Bay" - -#: ../calendar/zones.h:117 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Amerika/Grand_Turk" - -#: ../calendar/zones.h:118 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Amerika/Grenada" - -#: ../calendar/zones.h:119 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Amerika/Guadeloupe" - -#: ../calendar/zones.h:120 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Amerika/Guatemala" - -#: ../calendar/zones.h:121 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Amerika/Guayaquil" - -#: ../calendar/zones.h:122 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Amerika/Guyana" - -#: ../calendar/zones.h:123 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Amerika/Halifax" - -#: ../calendar/zones.h:124 -msgid "America/Havana" -msgstr "Amerika/Havana" - -#: ../calendar/zones.h:125 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Amerika/Hermosillo" - -#: ../calendar/zones.h:126 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" - -#: ../calendar/zones.h:127 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Amerika/Indiana/Knox" - -#: ../calendar/zones.h:128 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" - -#: ../calendar/zones.h:129 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" - -#: ../calendar/zones.h:130 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indianapolis" - -#: ../calendar/zones.h:131 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Amerika/Inuvik" - -#: ../calendar/zones.h:132 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Amerika/Iqaluit" - -#: ../calendar/zones.h:133 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Amerika/Jamaica" - -#: ../calendar/zones.h:134 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "Amerika/Jujuy" - -#: ../calendar/zones.h:135 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Amerika/Juneau" - -#: ../calendar/zones.h:136 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" - -#: ../calendar/zones.h:137 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" - -#: ../calendar/zones.h:138 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Amerika/La_Paz" - -#: ../calendar/zones.h:139 -msgid "America/Lima" -msgstr "Amerika/Lima" - -#: ../calendar/zones.h:140 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Amerika/Los_Angeles" - -#: ../calendar/zones.h:141 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Amerika/Louisville" - -#: ../calendar/zones.h:142 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Amerika/Maceio" - -#: ../calendar/zones.h:143 -msgid "America/Managua" -msgstr "Amerika/Managua" - -#: ../calendar/zones.h:144 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Amerika/Manaus" - -#: ../calendar/zones.h:145 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Amerika/Martinique" - -#: ../calendar/zones.h:146 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Amerika/Mazatlan" - -#: ../calendar/zones.h:147 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Amerika/Mendoza" - -#: ../calendar/zones.h:148 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Amerika/Menominee" - -#: ../calendar/zones.h:149 -msgid "America/Merida" -msgstr "Amerika/Merida" - -#: ../calendar/zones.h:150 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Amerika/Mexico_City" - -#: ../calendar/zones.h:151 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Amerika/Miquelon" - -#: ../calendar/zones.h:152 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Amerika/Monterrey" - -#: ../calendar/zones.h:153 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Amerika/Montevideo" - -#: ../calendar/zones.h:154 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Amerika/Montreal" - -#: ../calendar/zones.h:155 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Amerika/Montserrat" - -#: ../calendar/zones.h:156 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Amerika/Nassau" - -#: ../calendar/zones.h:157 -msgid "America/New_York" -msgstr "Amerika/New_York" - -#: ../calendar/zones.h:158 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Amerika/Nipigon" - -#: ../calendar/zones.h:159 -msgid "America/Nome" -msgstr "Amerika/Nome" - -#: ../calendar/zones.h:160 -msgid "America/Noronha" -msgstr "Amerika/Noronha" - -#: ../calendar/zones.h:161 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Amerika/North_Dakota/Center" - -#: ../calendar/zones.h:162 -msgid "America/Panama" -msgstr "Amerika/Panama" - -#: ../calendar/zones.h:163 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Amerika/Pangnirtung" - -#: ../calendar/zones.h:164 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Amerika/Paramaribo" - -#: ../calendar/zones.h:165 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Amerika/Phoenix" - -#: ../calendar/zones.h:166 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Amerika/Port-au-Prince" - -#: ../calendar/zones.h:167 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Amerika/Port_of_Spain" - -#: ../calendar/zones.h:168 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Amerika/Porto_Velho" - -#: ../calendar/zones.h:169 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Amerika/Puerto_Rico" - -#: ../calendar/zones.h:170 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Amerika/Rainy_River" - -#: ../calendar/zones.h:171 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" - -#: ../calendar/zones.h:172 -msgid "America/Recife" -msgstr "Amerika/Recife" - -#: ../calendar/zones.h:173 -msgid "America/Regina" -msgstr "Amerika/Regina" - -#: ../calendar/zones.h:174 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Amerika/Rio_Branco" - -#: ../calendar/zones.h:175 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Amerika/Rosario" - -#: ../calendar/zones.h:176 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Amerika/Santiago" - -#: ../calendar/zones.h:177 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Amerika/Santo_Domingo" - -#: ../calendar/zones.h:178 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Amerika/Sao_Paulo" - -#: ../calendar/zones.h:179 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Amerika/Scoresbysund" - -#: ../calendar/zones.h:180 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Amerika/Shiprock" - -#: ../calendar/zones.h:181 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Amerika/St_Johns" - -#: ../calendar/zones.h:182 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Amerika/St_Kitts" - -#: ../calendar/zones.h:183 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Amerika/St_Lucia" - -#: ../calendar/zones.h:184 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Amerika/St_Thomas" - -#: ../calendar/zones.h:185 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Amerika/St_Vincent" - -#: ../calendar/zones.h:186 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "Amerika/Swift_Current" - -#: ../calendar/zones.h:187 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Amerika/Tegucigalpa" - -#: ../calendar/zones.h:188 -msgid "America/Thule" -msgstr "Amerika/Thule" - -#: ../calendar/zones.h:189 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Amerika/Thunder_Bay" - -#: ../calendar/zones.h:190 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Amerika/Tijuana" - -#: ../calendar/zones.h:191 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Amerika/Tortola" - -#: ../calendar/zones.h:192 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Amerika/Vancouver" - -#: ../calendar/zones.h:193 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Amerika/Whitehorse" - -#: ../calendar/zones.h:194 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Amerika/Winnipeg" - -#: ../calendar/zones.h:195 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Amerika/Yakutat" - -#: ../calendar/zones.h:196 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Amerika/Yellowknife" - -#: ../calendar/zones.h:197 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Antartika/Casey" - -#: ../calendar/zones.h:198 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Antartika/Davis" - -#: ../calendar/zones.h:199 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Antartika/DumontDUrville" - -#: ../calendar/zones.h:200 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Antartika/Mawson" - -#: ../calendar/zones.h:201 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Antartika/McMurdo" - -#: ../calendar/zones.h:202 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Antartika/Palmer" - -#: ../calendar/zones.h:203 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Antartika/Kutub_Selatan" - -#: ../calendar/zones.h:204 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Antartika/Syowa" - -#: ../calendar/zones.h:205 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Antartika/Vostok" - -#: ../calendar/zones.h:206 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Arktik/Longyearbyen" - -#: ../calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Asia/Aden" - -#: ../calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Asia/Almaty" - -#: ../calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Asia/Amman" - -#: ../calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Asia/Anadyr" - -#: ../calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Asia/Aqtau" - -#: ../calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Asia/Aqtobe" - -#: ../calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Asia/Ashgabat" - -#: ../calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Asia/Baghdad" - -#: ../calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Asia/Bahrain" - -#: ../calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Asia/Baku" - -#: ../calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Asia/Bangkok" - -#: ../calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Asia/Beirut" - -#: ../calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Asia/Bishkek" - -#: ../calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Asia/Brunei" - -#: ../calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Asia/Calcutta" - -#: ../calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Asia/Choibalsan" - -#: ../calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Asia/Chongqing" - -#: ../calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Asia/Colombo" - -#: ../calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Asia/Damascus" - -#: ../calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Asia/Dhaka" - -#: ../calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Asia/Dili" - -#: ../calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Asia/Dubai" - -#: ../calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Asia/Dushanbe" - -#: ../calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Asia/Gaza" - -#: ../calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Asia/Harbin" - -#: ../calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Asia/Hong_Kong" - -#: ../calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Asia/Hovd" - -#: ../calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Asia/Irkutsk" - -#: ../calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Asia/Istanbul" - -#: ../calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Asia/Jakarta" - -#: ../calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Asia/Jayapura" - -#: ../calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Asia/Jerusalem" - -#: ../calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Asia/Kabul" - -#: ../calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Asia/Kamchatka" - -#: ../calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Asia/Karachi" - -#: ../calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Asia/Kashgar" - -#: ../calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Asia/Katmandu" - -#: ../calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Asia/Krasnoyarsk" - -#: ../calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Asia/Kuala_Lumpur" - -#: ../calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Asia/Kuching" - -#: ../calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Asia/Kuwait" - -#: ../calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Asia/Macao" - -#: ../calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Asia/Macau" - -#: ../calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Asia/Magadan" - -#: ../calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Asia/Makassar" - -#: ../calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Asia/Manila" - -#: ../calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Asia/Muscat" - -#: ../calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Asia/Nicosia" - -#: ../calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Asia/Novosibirsk" - -#: ../calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Asia/Omsk" - -#: ../calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Asia/Oral" - -#: ../calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Asia/Phnom_Penh" - -#: ../calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Asia/Pontianak" - -#: ../calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Asia/Pyongyang" - -#: ../calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Asia/Qatar" - -#: ../calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Asia/Qyzylorda" - -#: ../calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Asia/Rangoon" - -#: ../calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Asia/Riyadh" - -#: ../calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Asia/Saigon" - -#: ../calendar/zones.h:266 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Asia/Sakhalin" - -#: ../calendar/zones.h:267 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Asia/Samarkand" - -#: ../calendar/zones.h:268 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Asia/Seoul" - -#: ../calendar/zones.h:269 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Asia/Shanghai" - -# Singapore = Singapura -#: ../calendar/zones.h:270 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Asia/Singapura" - -#: ../calendar/zones.h:271 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Asia/Taipei" - -#: ../calendar/zones.h:272 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Asia/Tashkent" - -#: ../calendar/zones.h:273 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Asia/Tbilisi" - -# Tehran = Teheran -#: ../calendar/zones.h:274 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Asia/Teheran" - -#: ../calendar/zones.h:275 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Asia/Thimphu" - -#: ../calendar/zones.h:276 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Asia/Tokyo" - -#: ../calendar/zones.h:277 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Asia/Ujung_Pandang" - -#: ../calendar/zones.h:278 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Asia/Ulaanbaatar" - -#: ../calendar/zones.h:279 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Asia/Urumqi" - -#: ../calendar/zones.h:280 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Asia/Vientiane" - -#: ../calendar/zones.h:281 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Asia/Vladivostok" - -#: ../calendar/zones.h:282 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Asia/Yakutsk" - -#: ../calendar/zones.h:283 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Asia/Yekaterinburg" - -#: ../calendar/zones.h:284 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Asia/Yerevan" - -#: ../calendar/zones.h:285 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Atlantik/Azores" - -#: ../calendar/zones.h:286 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Atlantik/Bermuda" - -#: ../calendar/zones.h:287 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Atlantik/Canary" - -#: ../calendar/zones.h:288 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Atlantik/Cape_Verde" - -#: ../calendar/zones.h:289 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Atlantik/Faeroe" - -#: ../calendar/zones.h:290 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Atlantik/Jan_Mayen" - -#: ../calendar/zones.h:291 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Atlantik/Madeira" - -#: ../calendar/zones.h:292 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Atlantik/Reykjavik" - -#: ../calendar/zones.h:293 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Atlantik/South_Georgia" - -#: ../calendar/zones.h:294 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Atlantik/St_Helena" - -#: ../calendar/zones.h:295 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Atlantik/Stanley" - -#: ../calendar/zones.h:296 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Australia/Adelaide" - -#: ../calendar/zones.h:297 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Australia/Brisbane" - -#: ../calendar/zones.h:298 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Australia/Broken_Hill" - -#: ../calendar/zones.h:299 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Australia/Darwin" - -#: ../calendar/zones.h:300 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Australia/Hobart" - -#: ../calendar/zones.h:301 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Australia/Lindeman" - -#: ../calendar/zones.h:302 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Australia/Lord_Howe" - -#: ../calendar/zones.h:303 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Australia/Melbourne" - -#: ../calendar/zones.h:304 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Australia/Perth" - -#: ../calendar/zones.h:305 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Australia/Sydney" - -#: ../calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Eropa/Amsterdam" - -#: ../calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Eropa/Andorra" - -# Athens = Atena -#: ../calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Eropa/Atena" - -#: ../calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Eropa/Belfast" - -#: ../calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Eropa/Belgrade" - -#: ../calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Eropa/Berlin" - -#: ../calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Eropa/Bratislava" - -#: ../calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Eropa/Brussels" - -#: ../calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Eropa/Bucharest" - -#: ../calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Eropa/Budapest" - -#: ../calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Eropa/Chisinau" - -#: ../calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Eropa/Copenhagen" - -#: ../calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Eropa/Dublin" - -#: ../calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Eropa/Gibraltar" - -#: ../calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Eropa/Helsinki" - -#: ../calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Eropa/Istanbul" - -#: ../calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Eropa/Kaliningrad" - -#: ../calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Eropa/Kiev" - -#: ../calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Eropa/Lisbon" - -#: ../calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Eropa/Ljubljana" - -#: ../calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/London" -msgstr "Eropa/London" - -#: ../calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Eropa/Luxembourg" - -#: ../calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Eropa/Madrid" - -#: ../calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Eropa/Malta" - -#: ../calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Eropa/Minsk" - -#: ../calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Eropa/Monako" - -#: ../calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Eropa/Moskow" - -#: ../calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Eropa/Nicosia" - -#: ../calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Eropa/Oslo" - -#: ../calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Eropa/Paris" - -#: ../calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Eropa/Prague" - -#: ../calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Eropa/Riga" - -#: ../calendar/zones.h:338 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Eropa/Roma" - -#: ../calendar/zones.h:339 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Eropa/Samara" - -#: ../calendar/zones.h:340 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Eropa/San_Marino" - -#: ../calendar/zones.h:341 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Eropa/Sarajevo" - -#: ../calendar/zones.h:342 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Eropa/Simferopol" - -#: ../calendar/zones.h:343 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Eropa/Skopje" - -#: ../calendar/zones.h:344 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Eropa/Sofia" - -#: ../calendar/zones.h:345 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Eropa/Stockholm" - -#: ../calendar/zones.h:346 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Eropa/Tallinn" - -#: ../calendar/zones.h:347 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Eropa/Tirane" - -#: ../calendar/zones.h:348 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Eropa/Uzhgorod" - -#: ../calendar/zones.h:349 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Eropa/Vaduz" - -#: ../calendar/zones.h:350 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Eropa/Vatikan" - -#: ../calendar/zones.h:351 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Eropa/Wina" - -#: ../calendar/zones.h:352 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Eropa/Vilnius" - -#: ../calendar/zones.h:353 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Eropa/Warsaw" - -#: ../calendar/zones.h:354 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Eropa/Zagreb" - -#: ../calendar/zones.h:355 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Eropa/Zaporozhye" - -#: ../calendar/zones.h:356 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Eropa/Zurich" - -#: ../calendar/zones.h:357 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Hindia/Antananarivo" - -#: ../calendar/zones.h:358 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Hindia/Chagos" - -#: ../calendar/zones.h:359 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Hindia/Christmas" - -#: ../calendar/zones.h:360 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Hindia/Cocos" - -#: ../calendar/zones.h:361 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Hindia/Komoro" - -#: ../calendar/zones.h:362 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Hindia/Kerguelen" - -#: ../calendar/zones.h:363 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Hindia/Mahe" - -#: ../calendar/zones.h:364 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Hindia/Maldives" - -#: ../calendar/zones.h:365 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Hindia/Mauritius" - -#: ../calendar/zones.h:366 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Hindia/Mayotte" - -#: ../calendar/zones.h:367 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Hindia/Reunion" - -#: ../calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Pasifik/Apia" - -#: ../calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Pasifik/Auckland" - -#: ../calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Pasifik/Chatham" - -#: ../calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Pasifik/Easter" - -#: ../calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Pasifik/Efate" - -#: ../calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Pasifik/Enderbury" - -#: ../calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Pasifik/Fakaofo" - -#: ../calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Pasifik/Fiji" - -#: ../calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Pasifik/Funafuti" - -#: ../calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Pasifik/Galapagos" - -#: ../calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Pasifik/Gambier" - -#: ../calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Pasifik/Guadalcanal" - -#: ../calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Pasifik/Guam" - -#: ../calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Pasifik/Honolulu" - -#: ../calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Pasifik/Johnston" - -#: ../calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Pasifik/Kiritimati" - -#: ../calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Pasifik/Kosrae" - -#: ../calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Pasifik/Kwajalein" - -#: ../calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Pasifik/Majuro" - -#: ../calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Pasifik/Marquesas" - -#: ../calendar/zones.h:388 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Pasifik/Midway" - -#: ../calendar/zones.h:389 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Pasifik/Nauru" - -#: ../calendar/zones.h:390 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Pasifik/Niue" - -#: ../calendar/zones.h:391 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Pasifik/Norfolk" - -#: ../calendar/zones.h:392 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Pasifik/Noumea" - -#: ../calendar/zones.h:393 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Pasifik/Pago_Pago" - -#: ../calendar/zones.h:394 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Pasifik/Palau" - -#: ../calendar/zones.h:395 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Pasifik/Pitcairn" - -#: ../calendar/zones.h:396 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Pasifik/Ponape" - -#: ../calendar/zones.h:397 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Pasifik/Port_Moresby" - -#: ../calendar/zones.h:398 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Pasifik/Rarotonga" - -#: ../calendar/zones.h:399 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Pasifik/Saipan" - -#: ../calendar/zones.h:400 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Pasifik/Tahiti" - -#: ../calendar/zones.h:401 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Pasifik/Tarawa" - -#: ../calendar/zones.h:402 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Pasifik/Tongatapu" - -#: ../calendar/zones.h:403 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Pasifik/Truk" - -#: ../calendar/zones.h:404 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Pasifik/Wake" - -#: ../calendar/zones.h:405 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Pasifik/Wallis" - -#: ../calendar/zones.h:406 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Pasifik/Yap" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:207 -msgid "Save as..." -msgstr "Simpan sebagai..." - -#: ../composer/e-composer-actions.c:294 -#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:303 -msgid "_Close" -msgstr "_Tutup" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:296 -msgid "Close the current file" -msgstr "Menutup berkas yang aktif saat ini" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:301 -msgid "New _Message" -msgstr "_Pesan Baru" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:303 -msgid "Open New Message window" -msgstr "Buka jendela pesan baru" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:310 ../shell/e-shell-window-actions.c:925 -msgid "Configure Evolution" -msgstr "Konfigurasi Evolution" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:317 -msgid "Save the current file" -msgstr "Menyimpan berkas ini" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:322 -msgid "Save _As..." -msgstr "Simpan Seb_agai..." - -#: ../composer/e-composer-actions.c:324 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Simpan file aktif sekarang dengan nama yang berbeda" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:331 -msgid "Character _Encoding" -msgstr "Pengkodean Karakt_er" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:348 -msgid "_Print..." -msgstr "_Cetak..." - -#: ../composer/e-composer-actions.c:355 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Pratinjau Cetak" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:362 -msgid "Save as _Draft" -msgstr "Simpan sebagai _Rancangan" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:364 -msgid "Save as draft" -msgstr "Menyimpan sebagai rancangan pesan" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:369 ../composer/e-composer-private.c:318 -msgid "S_end" -msgstr "_Kirim" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:371 -msgid "Send this message" -msgstr "Mengirim pesan ini" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:379 -msgid "PGP _Encrypt" -msgstr "_Enkripsi PGP" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:381 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Mengenkripsi pesan ini dengan PGP" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:387 -msgid "PGP _Sign" -msgstr "_Tanda tangani PGP" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:389 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Menandatangani pesan ini dengan kunci PGP" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:395 -msgid "_Picture Gallery" -msgstr "_Galeri Gambar" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:397 -msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message" -msgstr "Tampilkan koleksi gambar yang dapat Anda seret ke pesan Anda" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:403 -msgid "_Prioritize Message" -msgstr "_Prioritaskan Pesan" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:405 -msgid "Set the message priority to high" -msgstr "Buat prioritas pesan tinggi" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:411 -msgid "Re_quest Read Receipt" -msgstr "Minta _Penerimaan Baca" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:413 -msgid "Get delivery notification when your message is read" -msgstr "Dapatkan pengiriman pemberitahuan ketika pesan Anda dibaca" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:419 -msgid "S/MIME En_crypt" -msgstr "_Enkripsi S/MIME" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:421 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" -msgstr "Acak surel ini dengan Sertifikat Enkripsi S/MIME" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:427 -msgid "S/MIME Sig_n" -msgstr "Ta_nda tangani S/MIME" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:429 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Tanda tangani pesan ini dengan Sertifikat Tanda Tangan S/MIME" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:435 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "Kolom _Bcc" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:437 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Atur untuk menampilkan/menyembunyikan kolom Bcc" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:443 -msgid "_Cc Field" -msgstr "Kolom _Tembusan" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:445 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Atur untuk menampilkan/menyembunyikan kolom Tembusan" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:451 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Kolom _Alamat Balasan" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:453 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Atur untuk menampilkan/menyembunyikan kolom Reply-To" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:512 -msgid "Save Draft" -msgstr "Simpan Draf" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:41 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Isi daftar penerima pesan surel ini" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:43 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "" -"Isi alamat-alamat yang akan menerima salinan karbon (Cc) pesan surel ini" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:46 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message" -msgstr "" -"Isi alamat-alamat yang akan menerima salinan karbon (bcc) pesan surel ini " -"tanpa muncul di daftar penerima pesan" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:837 -msgid "Fr_om:" -msgstr "_Dari:" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:844 -msgid "_Reply-To:" -msgstr "_Alamat Balasan:" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:849 -msgid "_To:" -msgstr "Un_tuk:" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:855 -msgid "_Cc:" -msgstr "_Tembusan:" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:861 -msgid "_Bcc:" -msgstr "_Bcc:" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:866 -msgid "_Post To:" -msgstr "_Kirim Ke:" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:870 -msgid "S_ubject:" -msgstr "J_udul:" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:878 -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:488 -msgid "Si_gnature:" -msgstr "Tanda tan_gan:" - -#: ../composer/e-composer-name-header.c:235 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Klik untuk membuka buku alamat" - -#: ../composer/e-composer-post-header.c:184 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" - -#: ../composer/e-composer-private.c:338 -msgid "Save draft" -msgstr "Simpan draf" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:862 -#, c-format -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" -"Tidak dapat menandatangani pesan keluar: Sertifikat untuk tanda tangan belum " -"diset untuk akun ini" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:871 -#, c-format -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" -"Tidak dapat mengacak pesan keluar: Sertifikat enkripsi belum diset untuk " -"akun ini" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1552 ../composer/e-msg-composer.c:1961 -msgid "Compose Message" -msgstr "Tulis Pesan Baru" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:4215 -msgid "" -"The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." -msgstr "" -"Komposer mengandung badan bukan teks, sehingga tidak dapat disunting." - -#: ../composer/e-msg-composer.c:4890 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Belum Diberi Judul" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 -#| msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message." -msgid "You cannot attach the file "{0}" to this message." -msgstr "Anda tidak dapat melampirkan berkas "{0}" pada pesan ini." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 -msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "'{0}' bukanlah berkas reguler dan tidak dapat dikirim melalui pesan." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "Tidak dapat mengambil pesan yang dilampirkan dari {0}." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 -msgid "Because "{1}"." -msgstr "Karena "{1}"." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Pulihkan pesan yang belum selesai?" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" -"Terakhir kali digunakan, Evolution mati mendadak saat Anda sedang menulis " -"surel baru. Bila Anda inginkan, Evolution dapat menampilkan kembali surel " -"yang belum selesai ditulis tersebut." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 -msgid "_Do not Recover" -msgstr "_Jangan Kembalikan" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 -msgid "_Recover" -msgstr "_Kembalikan" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 -msgid "Could not save to autosave file "{0}"." -msgstr "Tidak dapat menyimpan ke berkas autosave "{0}"." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 -msgid "Error saving to autosave because "{1}"." -msgstr "Galat menyimpan ke berkas simpan auto karena "{1}"." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 -msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" -msgstr "Sedang mengunduh. Kirim surat ini?" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 -msgid "" -" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " -"the mail to be sent without those pending attachments " -msgstr "" -" Ada beberapa lampiran yang hendak diunduh. Mengirimkan surat akan " -"menyebabkan surat terkirim tanpa lampiran tersebut " - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "Abaikan pesan yang Anda tulis ('{0}')?" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" -"Bila Anda memilih tombol \"Abaikan\", maka semua tulisan Anda dalam surel " -"ini tidak akan dikirim dan akan dihapus. Bila Anda memilih \"Simpan sebagai " -"Draf\", maka surel ini akan disimpan dalam folder Draf dan dapat Anda " -"lanjutkan pada kesempatan lain. Bila tidak yakin, tekan tombol \"Batal\"." - -#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily. -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 -msgid "_Continue Editing" -msgstr "_Lanjutkan pengeditan" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 -msgid "_Save Draft" -msgstr "_Simpan Draf" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 -msgid "Could not create message." -msgstr "Tidak dapat membuat pesan." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 -msgid "" -"Because "{0}", you may need to select different mail options." -msgstr "" -"Karena "{0}", Anda mungkin perlu memilih pilihan surat berbeda." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22 -msgid "Could not read signature file "{0}"." -msgstr "Tidak dapat membaca berkas tanda tangan "{0}"." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "Semua akun telah dihapus." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "Anda harus mengonfigurasi akun sebelum dapat menulis pesan baru." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 -msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder." -msgstr "Terjadi galat ketika menyimpan ke folder Outbox Anda." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 -msgid "" -"The reported error was "{0}". The message has not been sent." -msgstr "Galat yang dilaporkan adalah "{0}". Pesan belum terkirim." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 -msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder." -msgstr "Terjadi galat ketika menyimpan ke folder Draft Anda." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 -msgid "" -"The reported error was "{0}". The message has most likely not been " -"saved." -msgstr "" -"Galat yang dilaporkan adalah "{0}". Pesan sangat boleh jadi tak " -"tersimpan." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 -msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Terjadi galat ketika mengirim. Anda ingin melanjutkan dengan cara bagaimana?" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 ../mail/mail.error.xml.h:152 -msgid "The reported error was "{0}"." -msgstr "Galat yang dilaporkan adalah "{0}"." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 -msgid "_Save to Outbox" -msgstr "_Simpan ke Outbox" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 -msgid "_Try Again" -msgstr "Coba _Lagi" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 -msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing." -msgstr "Pesan Anda terkirim, tapi terjadi galat saat paska pemrosesan." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 -msgid "Saving message to Outbox." -msgstr "Menyimpan pesan ke Outbox." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35 -msgid "" -"Because you are working offline, the message will be saved to your local " -"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking " -"the Send/Receive button in Evolution's toolbar." -msgstr "" -"Karena Anda bekerja luring, pesan akan disimpan ke folder lokal Outbox Anda. " -"Ketika Anda kembali daring Anda dapat mengirim pesan dengan mengklik tombol " -"Kirim/Terima pada bilah perkakas Evolution." - -#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Evolution Warning" -msgid "Evolution Alarm Notify" -msgstr "Pemberitahuan Alarm Evolution" - -#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2 -msgid "Calendar event notifications" -msgstr "Calendar event notifications" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:932 -#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:214 -#: ../shell/e-shell-window-private.c:243 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:83 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Groupware Suite" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 -msgid "Evolution Mail and Calendar" -msgstr "Surat dan Kalender Evolution" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4 -msgid "Manage your email, contacts and schedule" -msgstr "Mengelola surel, kontak, dan jadwal Anda" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5 -msgid "mail;calendar;contact;addressbook;task;" -msgstr "" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:6 -msgid "Compose New Message" -msgstr "" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:7 ../e-util/e-name-selector-dialog.c:452 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:305 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:356 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontak" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Enable address formatting" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Whether addresses should be formatted according to standard in their " -"destination country" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Autocomplete length" -msgstr "Panjang pelengkapan otomatis" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " -"autocomplete." -msgstr "" -"Jumlah karakter yang harus diketikkan sebelum Evolution memulai proses auto " -"komplit." - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Show autocompleted name with an address" -msgstr "Tampilkan nama yang dilengkapi otomatis dengan alamat" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " -"contact in the entry." -msgstr "" -"Apakah memaksa menampilkan alamat surel dengan nama dari kontak yang " -"dilengkapi otomatis di entri." - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "URI folder yang terakhir digunakan dalam dialog pemilih nama" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." -msgstr "URI untuk folder yang terakhir digunakan dalam dialog pemilih nama." - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Contact layout style" -msgstr "Gaya tampilan kontak" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " -"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " -"contact list." -msgstr "" -"Gaya tata letak menentukan dimana menempatkan panel pratilik terhadap daftar " -"kontak. \"0\" (Tilikan Klasik) menempatkan panel pratilik di bawah daftar " -"kontak. \"1\" (Tilikan Vertikal) menempatkan panel pratilik di sebelah " -"daftar kontak." - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Contact preview pane position (horizontal)" -msgstr "Posisi panel pratilik kontak (horisontal)" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally." -msgstr "" -"Posisi panel pratilik kontak ketika diorientasikan secara horisontal." - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Contact preview pane position (vertical)" -msgstr "Posisi panel pratinjau kontak (vertikal)" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically." -msgstr "Posisi panel pratilik kontak ketika diorientasikan secara vertikal." - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Show maps" -msgstr "Tampilkan peta" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Whether to show maps in preview pane" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Primary address book" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18 -msgid "" -"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the " -"\"Contacts\" view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Show preview pane" -msgstr "Tampilkan panel pratinjau" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Whether to show the preview pane." -msgstr "Apakah menampilkan panel pracetak." - -#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Convert mail messages to Unicode" -msgstr "Konversi pesan surel ke Unikode" - -#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " -"different character sets." -msgstr "" -"Konversikan teks pesan ke Unicode UTF-8 untuk menyatukan token spam/ham yang " -"berasal dari set karakter berbeda." - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Save directory for reminder audio" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Directory for saving reminder audio files" -msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas audio pengingat" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Birthday and anniversary reminder value" -msgstr "Nilai pengingat ulang tahun & perayaan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Birthday and anniversary reminder units" -msgstr "Unit pengingat ulang tahun & perayaan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " -"\"days\"" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "Padatkan akhir pekan dalam tampilan bulan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " -"Sunday in the space of one weekday" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Konfirm_asi saat menghapus data" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Confirm expunge" -msgstr "Konfirmasi menghapus" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Month view vertical pane position" -msgstr "Tampilan bulan posisi panel tegak" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " -"navigator calendar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Workday end hour" -msgstr "Akhir Jam hari kerja" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Workday end minute" -msgstr "Menit akhir hari kerja" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." -msgstr "Menit jam kerja berakhir pada, 0 s.d 59." - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Workday start hour" -msgstr "Mulai jam hari kerja" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "Jam hari kerja dimulai, dalam bentuk dua puluh empat jam, 0 s.d 23." - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Workday start minute" -msgstr "Mulai menit hari kerja" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22 -msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." -msgstr "Menit jam kerja dimulai pada, 0 s.d 59." - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23 -msgid "The second timezone for a Day View" -msgstr "Zona waktu kedua bagi Tilikan Hari" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24 -msgid "" -"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " -"used in a 'timezone' key" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Recently used second time zones in a Day View" -msgstr "Zona waktu kedua yang baru-baru ini dipakai dalam Tilikan Hari" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26 -msgid "List of recently used second time zones in a Day View" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Maximum number of recently used timezones to remember" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28 -msgid "" -"Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-" -"zones' list" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Default reminder value" -msgstr "Nilai baku untuk pengingat" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Number of units for determining a default reminder" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Default reminder units" -msgstr "Unit pengingat awal" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32 -msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" -msgstr "Tampilkan bagian kategori pada penyunting acara/rapat/tugas." - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34 -msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" -msgstr "Apakah menampilkan daerah kategori pada penyunting acara/rapat" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Tampilkan daerah peran pada penyunting acara/tugas/rapat" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36 -msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Apakah menampilkan daerah peran dalam penyunting acara/tugas/rapat" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37 -msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Tampilkan bagian RSVP pada penyunting acara/tugas/rapat" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38 -msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Apakah menampilkan daerah RSVP pada penyunting acara/tugas/rapat" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39 -msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Tampilkan bagian status pada penyunting acara/tugas/rapat" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40 -msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Apakah menampilkan daerah status pada penyunting acara/tugas/rapat" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41 -msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "Tampilkan zona waktu pada penyunting acara/rapat" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42 -msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "Apakah menampilkan zona waktu pada penyunting acara/rapat" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43 -msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Tampilkan bagian type pada penyunting acara/tugas/rapat" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44 -msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Apakah menampilkan jenis pada penyunting acara/tugas/rapat" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45 -msgid "Hide completed tasks" -msgstr "Sembunyikan tugas selesai" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46 -msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47 -msgid "Hide task units" -msgstr "Sembunyikan unit tugas" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48 -msgid "" -"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49 -msgid "Hide task value" -msgstr "Sembunyikan nilai tugas" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51 -msgid "Horizontal pane position" -msgstr "Posisi panel horisontal" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " -"task list when not in the month view, in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53 -msgid "Last reminder time" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54 -msgid "Time the last reminder ran, in time_t" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55 -msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" -msgstr "Warna Garis Marcus Bain - Tampilan Hari" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56 -msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57 -msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" -msgstr "Warna Garis Marcus Bain - kotak Waktu" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58 -msgid "" -"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59 -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "Garis Marcus Bains" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60 -msgid "" -"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61 -msgid "Memo preview pane position (horizontal)" -msgstr "Posisi panel pratinjau memo (horisontal)" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62 -msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63 -msgid "Memo layout style" -msgstr "Memo layout style" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo " -"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65 -msgid "Memo preview pane position (vertical)" -msgstr "Posisi panel pratinjau memo (vertikal)" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66 -msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67 -msgid "Month view horizontal pane position" -msgstr "Tampilan bulan posisi panel datar" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69 -msgid "Scroll Month View by a week, not by a month" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70 -msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71 -msgid "Reminder programs" -msgstr "Program pengingat" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72 -msgid "Programs that are allowed to be run by reminders" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73 -msgid "Show display reminders in notification tray" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75 -msgid "Preferred New button item" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76 -msgid "Name of the preferred New toolbar button item" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77 -msgid "Primary calendar" -msgstr "Kalender Utama" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78 -msgid "" -"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the " -"\"Calendar\" view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79 -msgid "Primary memo list" -msgstr "Daftar memo utama" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80 -msgid "" -"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the " -"\"Memos\" view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81 -msgid "Primary task list" -msgstr "Daftar tugas utama" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82 -msgid "" -"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the " -"\"Tasks\" view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83 -msgid "Free/busy template URL" -msgstr "URL contoh Bebas/sibuk" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85 -#, no-c-format -msgid "" -"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " -"user part of the mail address and %d is replaced by the domain" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86 -msgid "Recurrent Events in Italic" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87 -msgid "" -"Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88 -msgid "Search range for time-based searching in years" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89 -msgid "" -"How many years can the time-based search go forward or backward from " -"currently selected day when searching for another occurrence; default is ten " -"years" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90 -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "_Tampilkan akhir waktu pertemuan dalam tampilan minggu dan bulan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91 -msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92 -msgid "Show the memo preview pane" -msgstr "Tampilkan panel pratinjau memo" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93 -msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94 -msgid "Show the task preview pane" -msgstr "Tampilkan panel pratinjau tugas" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95 -msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96 -msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator" -msgstr "" -"Menampilkan nomor minggu dalam Tampilan Hari, Tampilan Hari Kerja, dan " -"Navigator Tanggal" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97 -msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98 -msgid "Vertical position for the tag pane" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99 -msgid "Highlight tasks due today" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100 -msgid "" -"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101 -msgid "Tasks due today color" -msgstr "Warna tugas harus selesai hari ini" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102 -msgid "" -"Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format. Used " -"together with task-due-today-highlight" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103 -msgid "Task preview pane position (horizontal)" -msgstr "Posisi panel pratinjau tugas (horisontal)" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104 -msgid "Task layout style" -msgstr "Gaya tata letak tugas" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task " -"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106 -msgid "Task preview pane position (vertical)" -msgstr "Posisi panel pratinjau tugas (vertikal)" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107 -msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108 -msgid "Highlight overdue tasks" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109 -msgid "" -"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110 -msgid "Overdue tasks color" -msgstr "Warga tugas belum selesai" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111 -msgid "" -"Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format. Used " -"together with task-overdue-highlight." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112 -msgid "Time divisions" -msgstr "Pembagian waktu" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114 -msgid "Timezone" -msgstr "Zona waktu" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115 -msgid "" -"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " -"untranslated Olson timezone database location like \"America/New York\"" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116 -msgid "Twenty four hour time format" -msgstr "Bentuk dua puluh empat jam" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117 -msgid "" -"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118 -msgid "Birthday and anniversary reminder" -msgstr "Pengingat ulang tahun & perayaan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119 -msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120 -msgid "Default appointment reminder" -msgstr "Pengingat jadwal pertemuan utama" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121 -msgid "Whether to set a default reminder for appointments" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122 -msgid "Use system timezone" -msgstr "Gunakan zona waktu sistem" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123 -msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124 -msgid "Week start" -msgstr "Mulai minggu" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125 -msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126 -msgid "Work days" -msgstr "Hari kerja" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127 -msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Previous Evolution version" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"The most recently used version of Evolution, expressed as " -"\"major.minor.micro\". This is used for data and settings migration from " -"older to newer versions." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3 -msgid "List of disabled plugins" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4 -msgid "The list of disabled plugins in Evolution" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5 -msgid "The window's X coordinate" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6 -msgid "The window's Y coordinate" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7 -msgid "The window's width in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8 -msgid "The window's height in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Whether the window is maximized" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Gnome Calendar's calendar import done" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether calendar from Gnome Calendar has been imported or not" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Gnome Calendar's tasks import done" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Whether tasks from Gnome Calendar have been imported or not" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Check whether Evolution is the default mailer" -msgstr "Memeriksa apakah Evolution adalah program surel utama" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." -msgstr "" -"Setiap saat Evolution mulai, periksa apakah dia merupakan penyurat default." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Gugus karakter utama yang digunakan untuk menulis pesan baru" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Gugus karakter utama yang digunakan untuk menulis pesan." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Path where picture gallery should search for its content" -msgstr "Path dimana galeri gambar mesti mencari isi" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture " -"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the " -"set path is not pointing to the existent folder" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Spell check inline" -msgstr "Periksa ejaan inline" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "Tampilkan indikator kesalahan ejaan kata pada setiap ketikan." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "Pengenalan link otomatis" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "Kenali link dalam teks dan menggantinya." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11 -#| msgid "Automatic link recognition" -msgid "Automatic emoticon recognition" -msgstr "Pengenalan emoticon otomatis" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." -msgstr "Kenali emoticon pada teks dan ganti dengan gambar." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Attribute message" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"The text that is inserted when replying to a message, attributing the " -"message to the original author" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Forward message" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16 -msgid "" -"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the " -"forwarded message follows" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Original message" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18 -msgid "" -"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying " -"that the original message follows" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Group Reply replies to list" -msgstr "Jawaban Grup menjawab ke milis" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20 -msgid "" -"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the " -"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through " -"which you happened to receive the copy of the message to which you're " -"replying." -msgstr "" -"Sebagai ganti perilaku normal \"Jawab ke Semua\", opsi ini akan membuat " -"tombol bilah alat 'Jawab Grup' mencoba menjawab hanya ke milis yang " -"mengirimi Anda salinan pesan yang sedang Anda jawab." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Put the cursor at the bottom of replies" -msgstr "Letakkan kursor di bawah jawaban" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22 -msgid "" -"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a " -"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the " -"message or the bottom." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Always request read receipt" -msgstr "Selalu kirim permintaan pemberitahuan pembacaan surel" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24 -msgid "" -"Whether a read receipt request gets added to every message by default." -msgstr "" -"Apakah permintaan tanda terima telah baca ditambahkan ke setiap pesan secara " -"default." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Kirim surel HTML secara default" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Kirim surel HTML secara default." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Spell checking color" -msgstr "Warna untuk memeriksa ejaan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." -msgstr "" -"Warna garis bawah bagi kata-kata yang salah eja ketika memakai pengeja " -"inline." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Bahasa untuk memeriksa ejaan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30 -msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." -msgstr "Daftar kode bahasa kamus yang dipakai untuk memeriksa ejaan." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message" -msgstr "Tampilkan \"Bcc\" ketika mengirim surel" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32 -msgid "" -"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from " -"the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" -"Tampilkan \"Bcc\" ketika mengirim surel. Ini dikendalikan dari menu View " -"ketika akun surel dipilih." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message" -msgstr "Tampilkan \"Cc\" ketika mengirim surel" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34 -msgid "" -"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from " -"the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" -"Tampilkan \"Cc\" ketika mengirim surel. Ini dikendalikan dari menu View " -"ketika akun surel dipilih." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" -msgstr "Tampilkan \"Reply To\" ketika mengirim surel" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36 -msgid "" -"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled " -"from the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" -"Tampilkan ruas \"Jawab Ke\" ketika mengirim pesan surat. Ini dikendalikan " -"dari menu Tilikan ketika suatu akun news dipilih." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37 -msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup" -msgstr "Tampilkan ruas \"Dari\" ketika mengirim ke newsgroup" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38 -msgid "" -"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from " -"the View menu when a news account is chosen." -msgstr "" -"Tampilkan ruas \"Dari\" ketika mengirim ke suatu newsgroup. Ini dikendalikan " -"dari menu Tilikan ketika suatu akun news dipilih." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39 -msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup" -msgstr "Tampilkan \"Reply To\" ketika posting ke newsgroup" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40 -msgid "" -"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled " -"from the View menu when a news account is chosen." -msgstr "" -"Tampilkan ruas \"Jawab Ke\" ketika mengirim ke suatu newsgroup. Ini " -"dikendalikan dari menu Tilikan ketika suatu akun news dipilih." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41 -msgid "Digitally sign replies when the original message is signed" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42 -msgid "" -"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message " -"which is also PGP or S/MIME signed." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43 -msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44 -msgid "" -"Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let " -"them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, " -"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 " -"standard." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45 -msgid "Put personalized signatures at the top of replies" -msgstr "Tambahkan tanda tangan yang dipersonalisasi di puncak jawaban" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46 -msgid "" -"Users get all up in arms over where their signature should go when replying " -"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of " -"the message or the bottom." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47 -msgid "Do not add signature delimiter" -msgstr "Jangan tambahkan pembatas tanda tangan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48 -msgid "" -"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your " -"signature when composing a mail." -msgstr "" -"Isi TRUE bila Anda tak ingin menambahkan pembatas tanda tangan sebelum tanda " -"tangan Anda ketika menyusun surat." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49 -msgid "Ignore list Reply-To:" -msgstr "Abaikan Reply-To dari list:" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50 -msgid "" -"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending " -"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. " -"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, " -"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply " -"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action " -"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-" -"Post: header, if there is one." -msgstr "" -"Beberapa milis menata tajuk Reply-To: untuk mengelabui pengguna agar " -"mengirim jawaban ke milis, walaupun mereka meminta Evolution untuk membuat " -"jawaban privat. Menata opsi ini ke TRUE akan mencoba mengabaikan tajuk Reply-" -"To:, sehingga Evolution akan melakukan apa yang Anda minta. Bila Anda " -"memakai aksi jawaban privat, ia akan menjawab secara privat. Ini bekerja " -"dengan membandingkan tajuk Reply-To: dengan tajuk List-Post:, bila ada." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51 -msgid "List of localized 'Re'" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52 -msgid "" -"Comma-separated list of localized 'Re' abbreviations to skip in a subject " -"text when replying to a message, as an addition to the standard \"Re\" " -"prefix. An example is 'SV,AV'." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53 -msgid "Save file format for drag-and-drop operation" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54 -msgid "Can be either 'mbox' or 'pdf'." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55 -msgid "Show image animations" -msgstr "Menampilkan gambar animasi" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56 -msgid "" -"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " -"annoying and prefer to see a static image instead." -msgstr "" -"Bolehkan gambar bergerak di surat HTML. Banyak pengguna terganggu oleh " -"gambar bergerak dan lebih suka melihat gambar diam." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57 -msgid "Enable or disable type ahead search feature" -msgstr "Aktif atau matikan pengetikan pada fasilitas cari" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58 -msgid "" -"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " -"names." -msgstr "" -"Aktifkan fitur pencarian bilah sisi untuk memungkinkan pencarian nama folder " -"secara interaktif." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59 -msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" -msgstr "Apakah nama folder di bilah sisi disingkat" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60 -msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." -msgstr "Apakah mematikan fitur penyingkatan nama folder di bilah sisi." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61 -#| msgid "Enable or disable type ahead search feature" -msgid "Enable or disable magic space bar" -msgstr "Aktif atau matikan bilah spasi ajaib" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62 -msgid "" -"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " -"and folders." -msgstr "" -"Aktifkan ini untuk memakai tombol spasi untuk menggulung dalam pratilik " -"pesan, daftar pesan, dan folder." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63 -msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders" -msgstr "" -"Aktifkan untuk memakai pengaturan tilikan daftar pesan yang serupa bagi " -"semua folder" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64 -msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders." -msgstr "" -"Aktifkan untuk memakai pengaturan tilikan daftar pesan yang serupa bagi " -"semua folder." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "Tandai kutipan dalam pesan \"Pracetak\"" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "Tandai kutipan dalam pesan \"Pracetak\"." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "Warna penanda kutipan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "Warna penanda kutipan." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "Aktifkan/matikan mode caret" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "Aktifkan moda caret, kursor akan tampak saat Anda membaca surel." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Gugus karakter utama yang digunakan untuk menampilkan pesan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Gugus karakter utama yang digunakan untuk menampilkan pesan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73 -msgid "Load images for HTML messages over HTTP" -msgstr "Muat gambar untuk pesan HTML melalui HTTP" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74 -msgid "" -"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " -"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " -"contacts. \"2\" - Always load images off the net." -msgstr "" -"Muat gambar untuk pesan HTML melalui HTTP(S). Nilai yang mungkin adalah: " -"\"0\" - Jangan muat gambar dari jaringan. \"1\" - Muat gambar dalam pesan " -"dari kontak. \"2\" - Selalu muat gambar dari jaringan." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75 -msgid "Show Animations" -msgstr "Tampilkan Animasi" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Tampilkan gambar animasi." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77 -msgid "Show all message headers" -msgstr "Tampilkan seluruh header pesan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78 -msgid "Show all the headers when viewing a messages." -msgstr "Menampilkan semua tajuk saat menampilkan sebuah pesan." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "Daftar judul custom dan apakah mereka diaktifkan." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is " -"<header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" -"Kunci ini harus mengandung sebauh daftar struktur XML yang menentukan judul " -"custom, dan apakah akan ditampilkan. Format struktur XML nya adalah < " -"judul diaktifkan> - jadikan aktif jika judul akan ditampilkan pada surat." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81 -msgid "Show photo of the sender" -msgstr "Tampilkan foto pengirim" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82 -msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." -msgstr "Menampilkan foto pengirim pesan di dalam panel pembaca." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83 -msgid "Search for the sender photo in local address books" -msgstr "Cari foto pengirim di buku alamat lokal" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84 -msgid "This option would help in improving the speed of fetching." -msgstr "Opsi ini akan membantu memperbaiki kecepatan pengambilan." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "Tandai sebagai Terlihat setelah jeda tertentu" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "Tandai sebagai Terlihat setelah jeda tertentu." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87 -msgid "Timeout for marking messages as seen" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88 -msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89 -msgid "Sender email-address column in the message list" -msgstr "Kolom alamat pengirim surat pada daftar pesan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90 -msgid "" -"Show the email-address of the sender in a separate column in the message " -"list." -msgstr "" -"Menampilkan alamat pengirim surat pada kolom yang berbeda dalam daftar pesan." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91 -msgid "" -"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " -"lines in the \"Messages\" column in vertical view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92 -msgid "" -"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " -"lines in the \"Messages\" column in vertical view." -msgstr "" -"Apakah memakai fonta yang sama bagi baris \"Dari\" dan \"Subjek\" pada kolom " -"\"Pesan\" di tilikan vertikal" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Menampilkan pesan yang telah dihapus pada daftar pesan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "Tampilkan surel yang terhapus dengan tercoret dalam daftar surel." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95 -msgid "Enable Unmatched search folder" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96 -msgid "" -"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if " -"Search Folders are disabled." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97 -msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" -msgstr "Sembunyikan pratilik per folder dan hapus pilihan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98 -msgid "" -"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " -"the mail in the list and removes the preview for that folder." -msgstr "" -"Kunci ini dibaca hanya sekali dan direset ke \"false\" setelah dibaca. Ini " -"membatalkan pilihan atas surel di daftar dan menghapus pratilik bagi folder " -"itu." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "Tinggi panel daftar pesan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "Tinggi panel daftar pesan." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101 -msgid "State of message headers in paned view" -msgstr "Keadaan tajuk pesan pada tilikan panel" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102 -msgid "" -"Describes whether message headers in paned view should be collapsed or " -"expanded by default. \"0\" = expanded and \"1\" = collapsed" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103 -msgid "Width of the message-list pane" -msgstr "Tinggi panel daftar pesan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104 -msgid "Width of the message-list pane." -msgstr "Tinggi panel daftar pesan." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105 -msgid "Layout style" -msgstr "Gaya tata letak" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " -"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " -"message list." -msgstr "" -"Gaya tata letak menentukan dimana menempatkan panel pratilik terhadap daftar " -"pesan. \"0\" (Tilikan Klasik) menempatkan panel pratilik di bawah daftar " -"pesan. \"1\" (Tilikan Vertikal) menempatkan panel pratilik di sebelah daftar " -"pesan." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107 -msgid "Variable width font" -msgstr "Huruf lebar bebas" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108 -msgid "The variable width font for mail display." -msgstr "Fonta lebar variable untuk penampil surat." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109 -msgid "Terminal font" -msgstr "Huruf jenis Terminal" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110 -msgid "The terminal font for mail display." -msgstr "Fonta terminal untuk penampil surat." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "Gunakan jenis huruf sendiri" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112 -msgid "Use custom fonts for displaying mail." -msgstr "" -"Menggunakan fonta ubahan (yang dipilih sendiri) untuk menampilkan surat." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113 -msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" -msgstr "Padatkan tampilan alamat pada TO/CC/BCC" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114 -msgid "" -"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " -"address_count." -msgstr "" -"Padatkan tampilan alamat dalam TO/CC/BCC ke nomor yang ditentukan dalam " -"address_count." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115 -msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" -msgstr "Jumlah alamat ditampilkan dalam TO/CC/BCC" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116 -msgid "" -"This sets the number of addresses to show in default message list view, " -"beyond which a '...' is shown." -msgstr "" -"Ini menentukan nomor alamat yang ditampilkan pada daftar tampil pesan awal, " -"yang a '...' di tunjukkan." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "Hubungkan daftar-pesan berdasarkan pada Subjek" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" -"Tentukan apakah akan kembali menampilkan dalam bentuk thread berdasarkan " -"judul saat tajuk tidak berisi kolom In-Reply-To atau References." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119 -msgid "Default value for thread expand state" -msgstr "Nilai baku untuk tingkat perluasan topik" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120 -msgid "" -"This setting specifies whether the threads should be in expanded or " -"collapsed state by default. Evolution requires a restart." -msgstr "" -"Tatanan ini menyatakan apakah thread mesti dalam keadaan terkembang atau " -"terlipat secara default. Evolution perlu dijalankan ulang." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121 -msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" -msgstr "" -"Apakah mengurutkan thread berdasarkan pesan terakhir dalam thread itu" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122 -msgid "" -"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " -"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " -"restart." -msgstr "" -"Tatanan ini menyatakan apakah thread mesti diurutkan berdasarkan pesan " -"terakhir pada setiap thread, bukan berdasarkan tanggal pesan. Evolution " -"perlu dijalankan ulang." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123 -msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124 -msgid "" -"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to " -"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This " -"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order " -"given by a user" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125 -msgid "Log filter actions" -msgstr "Aksi saringan log" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "Aksi saringan log ke berkas log yang ditentukan." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "Aksi berkas log ke saringan log" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "Aksi berkas log ke saringan log." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129 -msgid "Flush Outbox after filtering" -msgstr "Gelontor Outbox setelah penyaringan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130 -msgid "" -"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen " -"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately " -"one minute after the last action invocation." -msgstr "" -"Apakah menggelontor Outbox setelah penyaringan dilakukan. Penggelontoran " -"Outbox akan terjadi hanya ketika aksi penyaringan 'Forward to' dipakai dan " -"kira-kira satu menit setelah pemanggilan aksi terakhir." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131 -msgid "Default forward style" -msgstr "Gaya baku untuk penerusan surat" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "Konfirmasi untuk pesan tanpa subjek" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "Mengonfirmasi pengguna jika akan mengirim pesan tanpa subjek." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134 -msgid "Prompt when emptying the trash" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135 -msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "Konfirmasi saat user menghapus" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "Konfirmasi pada saat user hendak menghapus folder" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138 -msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send " -"a message to recipients not entered as mail addresses" -msgstr "" -"Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa Anda " -"mencoba mengirim suatu pesan ke penerima yang tidak dimasukkan sebagai " -"alamat surat" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "Konfirmasi saat user hanya mengisi kolom Bcc saja" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "Konfirmasi saat user hendak mengirim surel tanpa mengisi To atau Cc." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "Konfirmasi saat user mengirim surel HTML yang tidak diinginkan." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "" -"Konfirmasi saat user hendak mengirim surel dalam HTML padahal alamat tujuan " -"tidak mau menerima surel dalam HTML." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144 -msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" -msgstr "" -"Konfirmasi saat user hendak membuka 10 atau lebih pesan pada satu saat" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145 -msgid "" -"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " -"they really want to do it." -msgstr "" -"Jika pengguna membuka 10 atau lebih pesan pada suatu saat, tanya mereka " -"apakah memang benar-benar ingin melakukannya." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146 -msgid "Prompt while marking multiple messages" -msgstr "Konfirmasi saat menandai beberapa pesan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147 -#| msgid "Prompt while marking multiple messages" -msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." -msgstr "Aktif atau matikan sapaan ketika menandai banyak pesan." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148 -msgid "Prompt when deleting messages in search folder" -msgstr "Konfirmasi saat menghapus pesan dalam folder pencarian" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " -"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " -"the search results." -msgstr "" -"Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa " -"menghapus pesan dari folder pencarian menghapus pesan secara permanen, bukan " -"sekedar menghilangkannya dari hasil pencarian." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150 -msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151 -msgid "" -"Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag & drop of " -"folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag & drop of " -"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will " -"ask user." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152 -msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153 -msgid "" -"Possible values are: 'never' - do not allow move with drag & drop of " -"folders in folder tree, 'always' - allow move with drag & drop of " -"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will " -"ask user." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154 -msgid "Prompt when replying privately to list messages" -msgstr "Konfirmasi saat menjawab pesan pribadi ke daftar" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " -"private reply to a message which arrived via a mailing list." -msgstr "" -"Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa Anda " -"mengirim jawaban privat ke suatu pesan yang datang melalui milis." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156 -msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies" -msgstr "Konfirmasi saat mailing list membajak balasan pribadi" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending " -"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list " -"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list" -msgstr "" -"Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa Anda " -"mencoba mengirim jawaban privat ke suatu pesan yang datang melalui milis, " -"tapi list menata tajuk Reply-To: yang mengalihkan jawaban Anda kembali ke " -"list" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158 -msgid "Prompt when replying to many recipients" -msgstr "Konfirmasi saat menjawab ke banyak penerima" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " -"reply to many people." -msgstr "" -"Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa Anda " -"mengirim jawaban ke banyak orang." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160 -msgid "" -"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies " -"to the message shown in the window" -msgstr "" -"Apakah menutup jendela pesan ketika pengguna meneruskan atau menjawab pesan " -"yang ditampilkan di jendela" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161 -msgid "" -"Possible values are: 'never' - to never close browser window, 'always' - to " -"always close browser window or 'ask' - (or any other value) will ask user." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Kosongkan folder Sampah saat keluar dari Evolution." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "Hari paling sedikit antara mengosongkan sampah pada saat keluar" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "" -"Waktu paling sedikit antara mengosongkan sampah pada saat keluar, dalam hari." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166 -msgid "Last time Empty Trash was run" -msgstr "Kala terakhir Kosongkan Tong Sampah dijalankan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167 -msgid "" -"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." -msgstr "" -"Kala terakhir Kosongkan Sampah dijalankan, dalam hari sejak 1 Januari 1970 " -"(Epoch)." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168 -msgid "" -"Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." -msgstr "Lamanya galat ditampilkan pada baris status (dalam detik)." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169 -msgid "Level beyond which the message should be logged." -msgstr "Pesan mesti dilog bila nilai level lebih dari ini." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170 -msgid "" -"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " -"\"2\" for debug messages." -msgstr "" -"Terdapat tiga nilai yang mungkin. \"0\" untuk galat. \"1\" untuk peringatan. " -"\"2\" untuk pesan awakutu." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171 -msgid "Show original \"Date\" header value." -msgstr "Show original \"Date\" header value." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172 -msgid "" -"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone " -"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred " -"format and local time zone." -msgstr "" -"Tampilkan tajuk \"Tanggal\" asli (dengan waktu lokal hanya jika zona waktu " -"berbeda). Selain itu selalu tampilkan nilai tajuk \"Tanggal\" dalam waktu " -"lokal dan dalam bentuk yang lebih disukai pengguna." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "Daftar label dan warne yang bersesuaian" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "" -"Daftar label yang dikenal komponel surat Evolution. Daftar ini mengandung " -"kalimat yang berisi nama:warna di mana warna menggunakan penerjemahan hex " -"HTML." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "Periksa apakah surel yang datang spam atau bukan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176 -msgid "Run junk test on incoming mail." -msgstr "Menjalakan tes pesan sampah pada surat yang masuk." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177 -#| msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgid "Empty Junk folders on exit" -msgstr "Kosongkan folder Sampah saat keluar" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178 -msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." -msgstr "Kosongkan semua folder Sampah saat keluar dari Evolution." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179 -msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" -msgstr "Hari minimal untuk mengosongkan sampah pada saat keluar" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180 -msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." -msgstr "" -"Waktu minimal untuk mengosongkan sampah pada saat keluar, dalam hari." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181 -msgid "Last time Empty Junk was run" -msgstr "Kala terakhir Kosongkan Sampah dijalankan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182 -msgid "" -"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." -msgstr "" -"Kala terakhir Kosongkan Spam dijalankan, dalam hari sejak 1 Januari 1970 " -"(Epoch)." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183 -msgid "The default plugin for Junk hook" -msgstr "Plugin bawaan bagi kait Spam" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184 -msgid "" -"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " -"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " -"to the other available plugins." -msgstr "" -"Ini adalah plugin bawaan spam, walaupun ada beberapa plugin yang diaktifkan. " -"Bila plugin terdaftar bawaan dimatikan, maka ini tidak akan beralih ke " -"cadangan ke plugin lain yang tersedia." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185 -msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" -msgstr "Apakah melihat di buku alamat untuk alamat pengirim" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186 -msgid "" -"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " -"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " -"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " -"autocompletion." -msgstr "" -"Apakah mencari alamat pengirim di buku alamat. Bila ditemukan, mestinya ini " -"bukan spam. Pencarian dilakukan pada buku-buku yang ditandai bagi " -"pelengkapan otomatis. Ini bisa lambat bila buku alamat (seperti LDAP) " -"ditandai untuk pelengkapan otomatis." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187 -msgid "" -"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " -"book only" -msgstr "" -"Apakah melihat alamat untuk penyaringan sampah hanya pada buku alamat lokal" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188 -msgid "" -"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " -"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " -"mail sent by known contacts from junk filtering." -msgstr "" -"Opsi ini berhubungan dengan kunci lookup_addressbook dan dipakai untuk " -"menentukan apakah mencari alamat hanya di buku alamat lokal untuk " -"mengecualikan surat yang dikirim oleh kontak yang dikenal dari penyaringan " -"spam." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189 -msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" -msgstr "Apakah memakai tajuk ubahan untuk memeriksa spam" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190 -msgid "" -"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " -"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " -"checking speed." -msgstr "" -"Apakah memakai tajuk ubahan untuk memeriksa spam. Bila opsi ini diaktifkan " -"dan tajuk disebutkan, ini akan meningkatkan kecepatan pengujian spam." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191 -msgid "Custom headers to use while checking for junk." -msgstr "Tajuk ubahan untuk dipakai ketika memeriksa sampah." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192 -msgid "" -"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " -"in the format \"headername=value\"." -msgstr "" -"Tajuk ubahan untuk dipakai ketika memeriksa sampah. Elemen daftar adalah " -"string dengan bentuk \"namatajuk=nilai\"." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "Kode UID akun standar." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194 -msgid "Save directory" -msgstr "Direktori simpan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195 -msgid "Directory for saving mail component files." -msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas yang menjadi komponen surat." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196 -msgid "Composer load/attach directory" -msgstr "Direktori muat/lampirkan Penyusun" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197 -msgid "Directory for loading/attaching files to composer." -msgstr "Direktori untuk memuat/melampirkan berkas ke komposer." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198 -msgid "Check for new messages on start" -msgstr "Periksa pesan baru saat awalan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199 -msgid "" -"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes " -"also sending messages from Outbox." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200 -msgid "Check for new messages in all active accounts" -msgstr "Periksa pesan baru pada setiap akun aktif" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201 -msgid "" -"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the " -"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is " -"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202 -msgid "Server synchronization interval" -msgstr "Selang waktu sinkronisasi server" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203 -msgid "" -"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " -"server. The interval must be at least 30 seconds." -msgstr "" -"Mengendalikan seberapa sering perubahan lokal diselaraskan dengan server " -"surat jauh. Interval mesti paling tidak 30 detik." - -#. Translators: This is the a list of words for the attach reminder plugin to look -#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might -#. indicate that an attachment should have been attached to the message. -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4 -msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5 -msgid "" -"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -"body" -msgstr "" -"Daftar petunjuk bagi plugin pengingat lampiran untuk dicari di tubuh pesan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -"body." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Address book source" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Auto sync Pidgin contacts" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Enable autocontacts" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Whether contacts should be automatically added to the user's address book." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Pidgin address book source" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Pidgin check interval" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Pidgin last sync MD5" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Pidgin last sync MD5." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Pidgin last sync time" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Pidgin last sync time." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1 -msgid "List of Custom Headers" -msgstr "Daftar Tajuk Ubahan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " -"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " -"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" -msgstr "" -"Kunci ini menyatakan daftar dari tajuk ubahan yang dapat Anda tambahkan ke " -"pesan keluar. Format untuk menyatakan suatu Tajuk dan nilai Tajuk adalah: " -"Nama dari tajuk ubahan diikuti dengan \"=\" dan nilai-nilai dipisahkan " -"dengan \";\"" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Default External Editor" -msgstr "Penyunting Eksternal Utama" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2 -msgid "The default command that must be used as the editor." -msgstr "Perintah baku yang mesti dipakai sebagai penyunting." - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3 -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:123 -msgid "Automatically launch when a new mail is edited" -msgstr "Otomatis luncurkan ketika surel baru sedang disunting" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Insert Face picture by default" -msgstr "Sisipkan gambar Wajah secara default" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture " -"should be set before checking this, otherwise nothing happens." -msgstr "" -"Apakah menyisipkan gambar Wajah ke pesan keluar secara default. Gambar mesti " -"telah ditata sebelum mencontreng ini, bila tidak, tak akan terjadi apapun." - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Delete processed" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether to delete processed iTip objects" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Notify new messages for Inbox only." -msgstr "Beritahukan pesan baru hanya bagi Inbox." - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." -msgstr "Apakah memberitahu pesan baru hanya pada folder Inbox." - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Enable D-Bus messages." -msgstr "Mengaktifkan pesan D-Bus." - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." -msgstr "Buat pesan D-Bus saat pesan mail baru datang." - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Enable icon in notification area." -msgstr "Mengaktifkan ikon pada area notifikasi." - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6 -#| msgid "Enable icon in notification area." -msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." -msgstr "" -"Tampilkan ikon surel baru pada area notifikasi ketika pesan baru tiba." - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Popup message together with the icon." -msgstr "Popup pesan bersama dengan ikon." - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." -msgstr "Apakah menampilkan pesan di atas ikon ketika pesan baru tiba." - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Enable audible notifications when new messages arrive." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If \"false\", " -"the \"notify-sound-beep\", \"notify-sound-file\", \"notify-sound-play-file\" " -"and \"notify-sound-use-theme\" keys are disregarded." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Whether to emit a beep." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Sound filename to be played." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"Sound file to be played when new messages arrive, if \"notify-sound-play-" -"file\" is \"true\"." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Whether to play a sound file." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16 -msgid "" -"Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound " -"file is given by the 'notify-sound-file' key." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Use sound theme" -msgstr "Gunakan tema suara" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode." -msgstr "" -"Bunyikan suara bertema ketika pesan baru tiba, bila tidak dalam mode bip." - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Mode to use when displaying mails" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"The mode to use for displaying mails. \"normal\" makes Evolution choose the " -"best part to show, \"prefer_plain\" makes it use the text part, if present, " -"and \"only_plain\" forces Evolution to only show plain text" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Whether to show suppressed HTML output" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1 -msgid "List of Destinations for publishing" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each " -"values specifies an XML with setup for publishing to one destination." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1 -msgid "" -"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " -"message body." -msgstr "" -"Daftar pasangan kata kunci/nilai bagi plugin Templat untuk pergantian di " -"dalam tubuh pesan." - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Skip development warning dialog" -msgstr "Lewatkan dialog peringatan pengembangan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." -msgstr "Apakah kotak peringatan versi development Evolution akan dilewatkan." - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Initial attachment view" -msgstr "Tilikan lampiran awal" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List " -"View." -msgstr "" -"Tilikan awal bagi widget bilah lampiran. \"0\" adalah TIlikan Ikon, \"1\" " -"adalah Tilikan Daftar." - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Initial file chooser folder" -msgstr "Folder awal pemilih berkas" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." -msgstr "Folder awal bagi dialog GtkFileChooser." - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:310 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Berjalan pada modus luring" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." -msgstr "Menentukan kondisi luring atau daring saat Evolution dimulai." - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Offline folder paths" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11 -#| msgid "Start in \"express\" mode" -msgid "Enable express mode" -msgstr "Aktifkan mode kilat" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Flag that enables a much simplified user interface." -msgstr "" -"Flag yang mengaktifkan antarmuka pengguna yang sangat disederhanakan." - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Window buttons are visible" -msgstr "Tombol jendela kelihatan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Whether the window buttons should be visible." -msgstr "Tentukan apakah tombol jendela kelihatan atau tidak" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Window button style" -msgstr "Gaya tombol jendela" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16 -msgid "" -"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " -"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " -"by the GNOME toolbar setting." -msgstr "" -"Gaya tombol jendela. Bisa \"text\" (teks), \"icons\" (ikon), \"both\" " -"(keduanya), \"toolbar\". Jika \"toolbar\", gaya tombol ditentukan oleh " -"setingan toolbar GNOME." - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "Batang tombol kelihatan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "Tentukan apakah batang tombol kelihatan atau tidak" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Sidebar is visible" -msgstr "Panel samping kelihatan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Whether the sidebar should be visible." -msgstr "Tentukan apakah panel samping kelihatan atau tidak." - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Statusbar is visible" -msgstr "Panel status kelihatan" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22 -msgid "Whether the status bar should be visible." -msgstr "Tentukan apakah panel status harus kelihatan." - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "ID atau alias komponen yang ditampilkan pada saat mulai dijalankan." - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Default sidebar width" -msgstr "Lebar panel samping awal" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25 -msgid "The default width for the sidebar, in pixels." -msgstr "Lebar awal batang sisi dalam piksel." - -#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "Gunakan tes spam lokal saja" - -#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "Gunakan tes spam lokal saja (tanpa DNS)" - -#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Socket path for SpamAssassin" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Use SpamAssassin daemon and client" -msgstr "Menggunakan daemon dan klien SpamAssassin" - -#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Use spamc and spamd programs, if available." -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:370 -#: ../e-util/e-attachment-bar.c:101 ../e-util/e-attachment-bar.c:106 -#: ../e-util/e-attachment-paned.c:176 ../e-util/e-attachment-paned.c:181 -#: ../mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Attachment" -msgid_plural "Attachments" -msgstr[0] "Lampiran" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:371 -msgid "Display as attachment" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1385 -#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:104 ../mail/e-mail-tag-editor.c:272 -#: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:61 -msgid "From" -msgstr "Dari" - -#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1386 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:62 -msgid "Reply-To" -msgstr "Balas-Ke" - -#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1388 -#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:203 -#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:227 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:64 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1389 -#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:205 -#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:229 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:65 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1390 -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:154 -#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:277 ../mail/em-filter-i18n.h:77 -#: ../mail/message-list.etspec.h:6 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:66 -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:712 -msgid "Subject" -msgstr "Subjek" - -#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1391 ../e-util/e-dateedit.c:549 -#: ../e-util/e-dateedit.c:572 ../mail/message-list.etspec.h:7 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67 -msgid "Date" -msgstr "Tanggal" - -#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1392 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Newsgroups" - -#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1393 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69 -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 -msgid "Face" -msgstr "Wajah" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:130 -msgid "(no subject)" -msgstr "(tanpa subjek)" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:354 -#, c-format -msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" -msgstr "Pesan ini dikirim oleh %s atas nama %s" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:143 -msgid "Regular Image" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:144 -msgid "Display part as an image" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:242 -msgid "RFC822 message" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:243 -msgid "Format part as an RFC822 message" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:56 -#: ../e-util/gal-define-views-dialog.c:361 -#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:95 -#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99 -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1328 -#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:237 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:56 -#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:574 ../mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Size" -msgstr "Ukuran" - -#. Add encryption/signature header -#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:122 -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:642 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:195 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:129 -msgid "Security" -msgstr "Keamanan" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:140 -msgid "GPG signed" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:146 -msgid "GPG encrpyted" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:152 -msgid "S/MIME signed" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:158 -msgid "S/MIME encrpyted" -msgstr "" - -#. pseudo-header -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:165 -#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:355 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1117 -msgid "Mailer" -msgstr "Mailer" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:88 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:102 -msgid "Richtext" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:89 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:103 -msgid "Display part as enriched text" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:90 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:353 -msgid "HTML" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:91 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:354 -msgid "Format part as HTML" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:111 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:186 -msgid "Plain Text" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:112 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:187 -msgid "Format part as plain text" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52 -msgid "Unsigned" -msgstr "Tidak Ditandatangani" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "" -"Pesan ini tidak ditandatangani. Keabsahan isi pesan ini tidak dijamin." - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53 -msgid "Valid signature" -msgstr "Tanda tangan sah" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "" -"Pesan ini ditandatangani dan sah, artinya pesan ini benar-benar dikirim oleh " -"orang ini." - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Tanda tangan tidak sah" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" -"Tanda tangan tidak dapat diperiksa keabsahannya, mungkin data tanda tangan " -"digitalnya terubah pada saat melalui pengiriman." - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55 -msgid "Valid signature, but cannot verify sender" -msgstr "Tanda tangan valid, tapi tak bisa memastikan pengirim" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" -"Pesan ini ditandatangani dengan tanda tangan yang sah, namun pengirim pesan " -"ini tidak dapat diverifikasi kebenarannya." - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56 -msgid "Signature exists, but need public key" -msgstr "Tanda tangan ada, tetapi perlu kunci publik" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56 -msgid "" -"This message is signed with a signature, but there is no corresponding " -"public key." -msgstr "" -"Pesan ini ditanda-tangani, tapi tak ada kunci publik yang bersesuaian." - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Tidak terenkripsi" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "" -"Pesan ini tidak dienkripsi. Isi pesan dapat dilihat ketika dikirim melalui " -"Internet." - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Dienkripsi, lemah" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " -"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" -"Pesan ini dienkripsi, dengan algoritma pengacakan yang lemah. Akan sulit, " -"tetapi bukan tidak mungkin bagi yang tidak berhak untuk melihat isinya dalam " -"waktu yang singkat." - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65 -msgid "Encrypted" -msgstr "Dienkripsi" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" -"Pesan ini terenkripsi. Orang yang tidak berhak akan cukup mengalami " -"kesulitan dalam membuka pesan ini." - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Dienkripsi, kuat" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" -"Pesan ini dienkripsi dengan algoritma yang kuat. Akan sangat sulit bagi yang " -"tidak berhak untuk melihat isi pesan tersebut dalam waktu yang singkat." - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:180 -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20 -msgid "_View Certificate" -msgstr "Lihat Serti_fikat" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:195 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "Sertifikat tidak dapat dilihat" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:126 -msgid "Source" -msgstr "Sumber" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:127 -msgid "Display source of a MIME part" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:88 -#, c-format -msgid "Error parsing MBOX part: %s" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:84 -#, c-format -msgid "Could not parse S/MIME message: %s" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:80 -#, c-format -msgid "Could not parse PGP message: %s" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:83 -#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:128 -#, c-format -msgid "Error verifying signature: %s" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:69 -msgid "Malformed external-body part" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:101 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Mengarah ke situs FTP (%s)" - -#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:112 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Mengarah ke berkas lokal (%s) cocok pada situs \"%s\"" - -#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:114 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Mengarah ke berkas lokal (%s)" - -#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:133 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Mengarah ke data di lokasi lain (%s)" - -#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:150 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Mengarah ke data eksternal yang tidak diketahui (tipe \"%s\")" - -#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:67 -#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:81 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Tidak dapat membuka pesan MIME. Pesan ditampilkan apa adanya." - -#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:83 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Tipe enkripsi ini tidak dapat dipakai pada multipart/encrypted" - -#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:102 -#, c-format -msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:114 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Jenis tanda tangan tidak dapat dibaca" - -#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:500 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "Lampiran %s" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:3 -msgid "Standard" -msgstr "Standar" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:6 -msgid "Proprietary" -msgstr "Properti" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:8 -msgid "Secret" -msgstr "Rahasia" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:9 -msgid "Top Secret" -msgstr "Sangat Rahasia" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:10 -msgid "For Your Eyes Only" -msgstr "For Your Eyes Only" - -#. Translators: Used in send options dialog -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:12 -msgctxt "send-options" -msgid "None" -msgstr "Tak ada" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:13 -msgid "Mail Receipt" -msgstr "Tanda Terima Surat" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:15 -msgid "R_eply requested" -msgstr "Harap _dibalas:" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:16 -#| msgid "Wi_thin" -msgctxt "ESendOptionsWithin" -msgid "Wi_thin" -msgstr "_Dalam" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:17 -#| msgid "days" -msgctxt "ESendOptionsWithin" -msgid "days" -msgstr "hari" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:18 -msgid "_When convenient" -msgstr "_Sebisanya" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:19 ../e-util/e-filter-rule.c:840 -msgid "Replies" -msgstr "Balasan" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:20 -msgid "_Delay message delivery" -msgstr "_Tunda pengiriman surel" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:21 -msgctxt "ESendOptionsAfter" -msgid "_After" -msgstr "Sesud_ah" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:22 -#| msgid "days" -msgctxt "ESendOptionsAfter" -msgid "days" -msgstr "hari" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:23 -msgid "_Set expiration date" -msgstr "Tentukan tanggal kadaluwar_sa" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:24 -msgctxt "ESendOptions" -msgid "_Until" -msgstr "_Hingga" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:25 -msgid "Delivery Options" -msgstr "Opsi Pengiriman" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:27 -msgid "_Classification:" -msgstr "K_lasifikasi:" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:28 -msgid "Gene_ral Options" -msgstr "_Opsi Umum" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:29 -msgid "Creat_e a sent item to track information" -msgstr "Catat informasi pengiriman untuk melacak" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:30 -msgid "_Delivered" -msgstr "Saat _terkirim" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:31 -msgid "Deli_vered and opened" -msgstr "Saat ter_kirim dan dibuka" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:32 -msgid "_All information" -msgstr "Semu_a informasi" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:33 -msgid "A_uto-delete sent item" -msgstr "Hapus catatan secara _otomatis" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:34 -msgid "Status Tracking" -msgstr "Pelacakan Status" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:35 -msgid "_When opened:" -msgstr "_Saat dibuka:" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:36 -msgid "When decli_ned:" -msgstr "Saat di_tolak:" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:37 -msgid "When co_mpleted:" -msgstr "Saat _selesai:" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:38 -msgid "When acce_pted:" -msgstr "Saat di_terima:" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:39 -msgid "Return Notification" -msgstr "Notifikasi Retur" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:40 -msgid "Sta_tus Tracking" -msgstr "Pelacakan Sta_tus" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:1 ../e-util/e-table-config.c:670 -msgid "Show Fields" -msgstr "Tampilkan Kolom" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:2 -msgid "A_vailable Fields:" -msgstr "K_olom Tersedia:" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:3 -msgid "_Show these fields in order:" -msgstr "_Tampilkan kolom ini dengan urutan:" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:4 -msgid "Move _Up" -msgstr "_Naikkan" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:5 -msgid "Move _Down" -msgstr "_Turunkan" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:7 ../e-util/e-name-selector-dialog.c:981 -msgid "_Remove" -msgstr "_Buang" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:9 -#| msgid "_Show these fields in order:" -msgid "_Show field in View" -msgstr "_Tampilkan kolom pada Tilikan" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:10 ../e-util/e-table-header-item.c:1751 -msgid "Ascending" -msgstr "Naik" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:11 ../e-util/e-table-header-item.c:1751 -msgid "Descending" -msgstr "Turun" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:12 -msgid "Group Items By" -msgstr "Kelompokkan Berdasarkan" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:13 -msgid "Show _field in View" -msgstr "_Tampilkan kolom pada Tilikan" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:14 -msgid "Then By" -msgstr "Lalu Berdasarkan" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:15 -msgid "Show field i_n View" -msgstr "Tampilkan kolom pada Tilika_n" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:16 -#| msgid "_Show these fields in order:" -msgid "Show field in _View" -msgstr "_Tampilkan kolom pada Tilikan" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:17 -msgid "Clear _All" -msgstr "Hapus Semu_a" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:18 -msgid "Sort" -msgstr "Urutan" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:19 -msgid "Sort Items By" -msgstr "Urutkan Data Berdasarkan" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:20 -msgid "Clear All" -msgstr "Hapus Semua" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:21 -msgid "_Sort..." -msgstr "_Urutkan..." - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:22 -msgid "_Group By..." -msgstr "_Kelompokkan Berdasarkan..." - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:23 -msgid "_Fields Shown..." -msgstr "_Kolom yang Tampak..." - -#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Pilih Zona Waktu" - -#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Gunakan tombol kiri mouse untuk memperbesar area pada peta dan pilih zona " -"waktunya\n" -"Gunakan tombol kanan mouse untuk mengembalikan ukuran semula." - -#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4 -msgid "Time Zones" -msgstr "Zona Waktu" - -#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:5 -msgid "_Selection" -msgstr "_Seleksi" - -#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6 -msgid "Timezone drop-down combination box" -msgstr "Kotak kombinasi drop-down zona waktu" - -#: ../e-util/filter.ui.h:1 ../e-util/e-filter-rule.c:1239 -#: ../mail/em-utils.c:286 -msgid "Incoming" -msgstr "Masuk" - -#: ../e-util/filter.ui.h:2 -msgid "the current time" -msgstr "saat ini" - -#: ../e-util/filter.ui.h:3 -msgid "the time you specify" -msgstr "waktu yang Anda tentukan" - -#: ../e-util/filter.ui.h:4 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "waktu relatif dari waktu saat ini" - -#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:78 -msgid "seconds" -msgstr "detik" - -#: ../e-util/filter.ui.h:9 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 -msgid "weeks" -msgstr "minggu" - -#: ../e-util/filter.ui.h:10 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8 -msgid "months" -msgstr "bulan" - -#: ../e-util/filter.ui.h:11 -msgid "years" -msgstr "tahun" - -#: ../e-util/filter.ui.h:12 -msgid "ago" -msgstr "yang lalu" - -#: ../e-util/filter.ui.h:13 -msgid "in the future" -msgstr "di masa depan" - -#: ../e-util/filter.ui.h:14 -msgid "Show filters for mail:" -msgstr "Tampilkan penyaring untuk surel:" - -#: ../e-util/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:166 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "Aturan _Saringan" - -#: ../e-util/filter.ui.h:17 -msgid "Compare against" -msgstr "Bandingkan dengan" - -#: ../e-util/filter.ui.h:18 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Tanggal surel akan dibandingkan dengan\n" -"waktu saat ini saat filter dilakukan." - -#: ../e-util/filter.ui.h:20 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Tanggal surel akan dibandingkan dengan\n" -"jam 12:00am pada tanggal yang ditentukan." - -#: ../e-util/filter.ui.h:22 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Tanggal surel akan dibandingkan dengan\n" -"waktu relatif saat filter dilakukan." - -#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:2 -#, no-c-format -msgid "Define Views for \"%s\"" -msgstr "Tentukan Tampilan untuk \"%s\"" - -#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:4 ../e-util/gal-define-views-dialog.c:375 -#, no-c-format -msgid "Define Views for %s" -msgstr "Definisikan Tampilan %s" - -#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1 -msgid "_Create new view" -msgstr "_Buat tampilan baru" - -#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 -#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:417 -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:311 -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:341 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nama:" - -#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3 -msgid "_Replace existing view" -msgstr "_Ganti tampilan saat ini" - -#: ../e-util/gal-view-new-dialog.ui.h:1 -msgid "Name of new view:" -msgstr "Nama tampilan baru:" - -#: ../e-util/gal-view-new-dialog.ui.h:2 -msgid "Type of view:" -msgstr "Jenis tampilan:" - -#: ../e-util/gal-view-new-dialog.ui.h:3 -msgid "Type of View" -msgstr "Jenis Tampilan" - -#: ../e-util/e-activity-proxy.c:311 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1470 -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" - -#. Translators: This is a cancelled activity. -#: ../e-util/e-activity.c:256 -#, c-format -msgid "%s (cancelled)" -msgstr "%s (dibatalkan)" - -#. Translators: This is a completed activity. -#: ../e-util/e-activity.c:259 -#, c-format -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (selesai)" - -#. Translators: This is an activity waiting to run. -#: ../e-util/e-activity.c:262 -#, c-format -msgid "%s (waiting)" -msgstr "%s (menunggu)" - -#. Translators: This is a running activity which -#. * the user has requested to cancel. -#: ../e-util/e-activity.c:266 -#, c-format -msgid "%s (cancelling)" -msgstr "%s (membatalkan)" - -#: ../e-util/e-activity.c:268 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: ../e-util/e-activity.c:273 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% selesai)" - -#: ../e-util/e-alert-bar.c:120 -msgid "Close this message" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-bar.c:660 ../e-util/e-attachment-paned.c:703 -msgid "Icon View" -msgstr "Tampilan Ikon" - -#: ../e-util/e-attachment-bar.c:662 ../e-util/e-attachment-paned.c:705 -msgid "List View" -msgstr "Tampilan Daftar" - -#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:311 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Properti Lampiran" - -#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:333 ../e-util/e-import-assistant.c:273 -msgid "F_ilename:" -msgstr "Nama f_ile:" - -#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:368 -msgid "MIME Type:" -msgstr "Tipe MIME:" - -#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:376 ../e-util/e-attachment-store.c:481 -msgid "_Suggest automatic display of attachment" -msgstr "_Sarankan fasilitas penampilan lampiran otomatis" - -#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:97 -msgid "Could not set as background" -msgstr "Tidak dapat dijadikan sebagai latar belakang" - -#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:147 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Set jadi Latar _Belakang" - -#: ../e-util/e-attachment-handler-sendto.c:93 -msgid "Could not send attachment" -msgid_plural "Could not send attachments" -msgstr[0] "Tidak dapat mengirimkan lampiran" - -#: ../e-util/e-attachment-handler-sendto.c:135 -msgid "_Send To..." -msgstr "_Kirim Ke..." - -#: ../e-util/e-attachment-handler-sendto.c:137 -msgid "Send the selected attachments somewhere" -msgstr "Mengirimkan lampiran yang dipilih kepada seseorang" - -#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:166 -#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:549 -msgid "Loading" -msgstr "Memuat" - -#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:178 -#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:561 -msgid "Saving" -msgstr "Menyimpan" - -#: ../e-util/e-attachment-paned.c:104 -msgid "Hide Attachment _Bar" -msgstr "Sembunyikan _Baris Lampiran" - -#: ../e-util/e-attachment-paned.c:106 ../e-util/e-attachment-paned.c:719 -msgid "Show Attachment _Bar" -msgstr "Tampilkan _Baris Lampiran" - -#: ../e-util/e-attachment-store.c:461 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Tambahkan Lampiran" - -#: ../e-util/e-attachment-store.c:464 -msgid "A_ttach" -msgstr "_Lampirkan" - -#: ../e-util/e-attachment-store.c:535 -msgid "Save Attachment" -msgid_plural "Save Attachments" -msgstr[0] "Simpan Lampiran" - -#. Translators: Default attachment filename. -#: ../e-util/e-attachment-store.c:564 ../e-util/e-attachment.c:1841 -#: ../e-util/e-attachment.c:2477 -msgid "attachment.dat" -msgstr "attachment.dat" - -#: ../e-util/e-attachment-view.c:378 -msgid "Open With Other Application..." -msgstr "Buka Dengan Aplikasi Lain..." - -#: ../e-util/e-attachment-view.c:385 -msgid "S_ave All" -msgstr "Simp_an Semua" - -#: ../e-util/e-attachment-view.c:411 -msgid "A_dd Attachment..." -msgstr "T_ambah Lampiran..." - -#: ../e-util/e-attachment-view.c:435 -msgid "_Hide" -msgstr "_Sembunyikan" - -#: ../e-util/e-attachment-view.c:442 -msgid "Hid_e All" -msgstr "S_embunyikan Semua" - -#: ../e-util/e-attachment-view.c:449 -msgid "_View Inline" -msgstr "_Lihat Langsung" - -#: ../e-util/e-attachment-view.c:456 -msgid "Vie_w All Inline" -msgstr "_Lihat Langsung" - -#: ../e-util/e-attachment-view.c:777 -#, c-format -msgid "Open With \"%s\"" -msgstr "Buka Dengan \"%s\"" - -#: ../e-util/e-attachment-view.c:780 -#, c-format -msgid "Open this attachment in %s" -msgstr "Membuka lampiran ini dengan %s" - -#. To Translators: This text is set as a description of an attached -#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the -#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is -#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is. -#: ../e-util/e-attachment.c:978 -msgid "Attached message" -msgstr "Pesan terlampir" - -#: ../e-util/e-attachment.c:1917 ../e-util/e-attachment.c:2779 -msgid "A load operation is already in progress" -msgstr "Operasi muat tengah berjalan" - -#: ../e-util/e-attachment.c:1925 ../e-util/e-attachment.c:2787 -msgid "A save operation is already in progress" -msgstr "Operasi simpan tengah berjalan" - -#: ../e-util/e-attachment.c:2033 -#, c-format -msgid "Could not load '%s'" -msgstr "Tidak dapat memuat '%s'" - -#: ../e-util/e-attachment.c:2036 -#, c-format -msgid "Could not load the attachment" -msgstr "Tidak dapat memuat lampiran" - -#: ../e-util/e-attachment.c:2334 -#, c-format -msgid "Could not open '%s'" -msgstr "Tidak dapat membuka '%s'" - -#: ../e-util/e-attachment.c:2337 -#, c-format -msgid "Could not open the attachment" -msgstr "Tidak dapat membuka lampiran" - -#: ../e-util/e-attachment.c:2795 -msgid "Attachment contents not loaded" -msgstr "Isi lampiran tidak dimuat" - -#: ../e-util/e-attachment.c:2871 -#, c-format -msgid "Could not save '%s'" -msgstr "Tidak dapat menyimpan '%s'" - -#: ../e-util/e-attachment.c:2874 -#, c-format -msgid "Could not save the attachment" -msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran" - -#: ../e-util/e-book-source-config.c:98 -msgid "Mark as default address book" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-book-source-config.c:103 -msgid "Autocomplete with this address book" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-book-source-config.c:277 -msgid "Copy book content locally for offline operation" -msgstr "" - -#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com" -#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:410 -msgid "Ctrl-click to open a link" -msgstr "Ctrl-klik untuk membuka taut" - -#: ../e-util/e-cal-source-config.c:170 -msgid "Mark as default calendar" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-cal-source-config.c:173 -msgid "Mark as default task list" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-cal-source-config.c:176 -msgid "Mark as default memo list" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-cal-source-config.c:201 -msgid "Color:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-cal-source-config.c:406 -msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-cal-source-config.c:410 -msgid "Copy task list contents locally for offline operation" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-cal-source-config.c:414 -msgid "Copy memo list contents locally for offline operation" -msgstr "" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name. -#: ../e-util/e-calendar-item.c:1324 ../e-util/e-calendar-item.c:2186 -msgctxt "CalItem" -msgid "%B" -msgstr "" - -#. This is a strftime() format. %Y = Year. -#: ../e-util/e-calendar-item.c:1326 -msgctxt "CalItem" -msgid "%Y" -msgstr "" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../e-util/e-calendar-item.c:1363 -msgctxt "CalItem" -msgid "%B %Y" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-calendar.c:190 -msgid "Previous month" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-calendar.c:215 -msgid "Next month" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-calendar.c:241 -msgid "Previous year" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-calendar.c:266 -msgid "Next year" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-calendar.c:290 -msgid "Month Calendar" -msgstr "Kalender Bulan" - -#: ../e-util/e-categories-editor.c:224 -msgid "Currently _used categories:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-categories-editor.c:235 -msgid "_Available Categories:" -msgstr "K_ategori Tersedia:" - -#: ../e-util/e-categories-selector.c:323 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-category-completion.c:300 -#, c-format -msgid "Create category \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-category-editor.c:137 -msgid "Category Icon" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-category-editor.c:141 -msgid "_No Image" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-category-editor.c:178 -msgid "Category _Name" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-category-editor.c:190 -msgid "Category _Icon" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-category-editor.c:216 -msgid "Category Properties" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-category-editor.c:277 -#, c-format -msgid "" -"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " -"name" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-cell-combo.c:186 -msgid "popup list" -msgstr "daftar popup" - -#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:299 -msgid "Now" -msgstr "Saat Ini" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:307 ../e-util/e-datetime-format.c:209 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1921 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:230 -msgid "Today" -msgstr "Hari ini" - -#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a -#. * date table cell. -#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:317 -msgctxt "table-date" -msgid "None" -msgstr "Nihil" - -#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:325 -msgid "OK" -msgstr "Oke" - -#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:873 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Waktu harus dalam bentuk: %s" - -#: ../e-util/e-cell-date.c:51 ../mail/message-list.c:1882 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: ../e-util/e-cell-percent.c:80 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Nilai persen harus di antara 0 dan 100" - -#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:100 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Enkode Karakter" - -#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:123 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Masukkan karakter yang hendak digunakan" - -#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:342 -msgid "Other..." -msgstr "Lainnya..." - -#: ../e-util/e-charset.c:53 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" - -#: ../e-util/e-charset.c:54 -msgid "Baltic" -msgstr "Balkan" - -#: ../e-util/e-charset.c:55 -msgid "Central European" -msgstr "Eropa Tengah" - -#: ../e-util/e-charset.c:56 -msgid "Chinese" -msgstr "Bahasa Mandarin" - -#: ../e-util/e-charset.c:57 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Sirilik" - -#: ../e-util/e-charset.c:58 -msgid "Greek" -msgstr "Yunani" - -#: ../e-util/e-charset.c:59 -msgid "Hebrew" -msgstr "Ibrani" - -#: ../e-util/e-charset.c:60 -msgid "Japanese" -msgstr "Jepang" - -#: ../e-util/e-charset.c:61 -msgid "Korean" -msgstr "Korea" - -#: ../e-util/e-charset.c:62 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#: ../e-util/e-charset.c:63 -msgid "Turkish" -msgstr "Turki" - -#: ../e-util/e-charset.c:64 -msgid "Unicode" -msgstr "Unikode" - -#: ../e-util/e-charset.c:65 -msgid "Western European" -msgstr "Eropa Barat" - -#: ../e-util/e-charset.c:66 -msgid "Western European, New" -msgstr "Eropa Barat, Gaya Baru" - -#. Translators: Character set "Chinese, Traditional" -#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89 -msgid "Traditional" -msgstr "Tradisional" - -#. Translators: Character set "Chinese, Simplified" -#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95 -#: ../e-util/e-charset.c:97 -msgid "Simplified" -msgstr "Sederhana" - -#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian" -#: ../e-util/e-charset.c:101 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraina" - -#. Translators: Character set "Hebrew, Visual" -#: ../e-util/e-charset.c:105 -msgid "Visual" -msgstr "Visual" - -#: ../e-util/e-client-cache.c:1067 -#, c-format -msgid "Cannot create a client object from extension name '%s'" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-dateedit.c:523 -msgid "Date and Time" -msgstr "Tanggal dan Waktu" - -#: ../e-util/e-dateedit.c:548 -msgid "Text entry to input date" -msgstr "Isian teks untuk mengisi tanggal" - -#: ../e-util/e-dateedit.c:571 -msgid "Click this button to show a calendar" -msgstr "Klik tombol ini untuk menampilkan kalender" - -#: ../e-util/e-dateedit.c:625 -msgid "Drop-down combination box to select time" -msgstr "Kotak kombo untuk memilih waktu" - -#: ../e-util/e-dateedit.c:626 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16 -msgid "Time" -msgstr "Waktu" - -#: ../e-util/e-dateedit.c:700 -msgid "No_w" -msgstr "Saa_t Ini" - -#: ../e-util/e-dateedit.c:707 -msgid "_Today" -msgstr "THari ini" - -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. * is not permitted. -#: ../e-util/e-dateedit.c:716 -msgid "_None" -msgstr "_Nihil" - -#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when -#. * there is no date set. -#: ../e-util/e-dateedit.c:1811 ../e-util/e-dateedit.c:2059 -msgctxt "date" -msgid "None" -msgstr "Nihil" - -#: ../e-util/e-dateedit.c:1951 -msgid "Invalid Date Value" -msgstr "Date Value tidak sah" - -#: ../e-util/e-dateedit.c:1996 -msgid "Invalid Time Value" -msgstr "Time Value tidak sah" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:220 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:258 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Besok" - -#: ../e-util/e-datetime-format.c:222 -msgid "Yesterday" -msgstr "Kemarin" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:230 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Mon" -msgstr "Sen Depan" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:236 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Tue" -msgstr "Sel Depan" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:242 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Wed" -msgstr "Rab Depan" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:248 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Thu" -msgstr "Kam Depan" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:254 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Fri" -msgstr "Jum Depan" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:260 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Sat" -msgstr "Sab Depan" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:266 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Sun" -msgstr "Mgg Depan" - -#: ../e-util/e-datetime-format.c:353 ../e-util/e-datetime-format.c:363 -#: ../e-util/e-datetime-format.c:372 -msgid "Use locale default" -msgstr "Gunakan locale baku" - -#: ../e-util/e-datetime-format.c:577 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - -#: ../e-util/e-file-utils.c:150 -msgid "(Unknown Filename)" -msgstr "(Nama Berkas Tak Dikenal)" - -#. Translators: The string value is the basename of a file. -#: ../e-util/e-file-utils.c:154 -#, c-format -msgid "Writing \"%s\"" -msgstr "Menulis \"%s\"" - -#. Translators: The first string value is the basename of a -#. * remote file, the second string value is the hostname. -#: ../e-util/e-file-utils.c:159 -#, c-format -msgid "Writing \"%s\" to %s" -msgstr "Menulis \"%s\" pada %s" - -#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations. -#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:67 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "%d detik yang lalu" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:68 -#, c-format -msgid "1 second in the future" -msgid_plural "%d seconds in the future" -msgstr[0] "%d detik yang akan datang" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:69 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "%d menit yang lalu" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:70 -#, c-format -msgid "1 minute in the future" -msgid_plural "%d minutes in the future" -msgstr[0] "%d menit yang akan datang" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:71 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "%d jam yang lalu" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:72 -#, c-format -msgid "1 hour in the future" -msgid_plural "%d hours in the future" -msgstr[0] "%d jam yang akan datang" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "%d hari yang lalu" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 day in the future" -msgid_plural "%d days in the future" -msgstr[0] "%d hari yang akan datang" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "%d minggu yang lalu" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 week in the future" -msgid_plural "%d weeks in the future" -msgstr[0] "%d minggu yang akan datang" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "%d bulan yang lalu" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 month in the future" -msgid_plural "%d months in the future" -msgstr[0] "%d bulan yang akan datang" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "%d tahun yang lalu" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:80 -#, c-format -msgid "1 year in the future" -msgid_plural "%d years in the future" -msgstr[0] "%d tahun yang akan datang" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:130 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:133 ../e-util/e-filter-datespec.c:144 -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:155 -msgid "now" -msgstr "sekarang" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:140 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d-%b-%Y" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:289 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Pilih tanggal pembanding" - -#: ../e-util/e-filter-file.c:187 -msgid "Choose a File" -msgstr "Pilih berkas" - -#: ../e-util/e-filter-rule.c:743 -msgid "R_ule name:" -msgstr "Nama at_uran:" - -#: ../e-util/e-filter-rule.c:793 -msgid "all the following conditions" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-filter-rule.c:794 -msgid "any of the following conditions" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-filter-rule.c:800 -msgid "_Find items which match:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-filter-rule.c:823 -msgid "Find items that meet the following conditions" -msgstr "Temukan objek yang memenuhi kondisi berikut" - -#. Translators: "None" for not including threads; -#. * part of "Include threads: None" -#. protocol: -#. name: -#: ../e-util/e-filter-rule.c:838 ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:369 -#: ../libemail-engine/camel-null-store.c:28 -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:139 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:622 -msgid "None" -msgstr "Nihil" - -#: ../e-util/e-filter-rule.c:839 -msgid "All related" -msgstr "Semua yg berhubungan" - -#: ../e-util/e-filter-rule.c:841 -msgid "Replies and parents" -msgstr "Balasan dan induk" - -#: ../e-util/e-filter-rule.c:842 -msgid "No reply or parent" -msgstr "Tidak ada balasan ataupun orang tua" - -#: ../e-util/e-filter-rule.c:845 -msgid "I_nclude threads:" -msgstr "Ter_masuk ulir diskusi:" - -#: ../e-util/e-filter-rule.c:922 -msgid "A_dd Condition" -msgstr "_Tambah Syarat" - -#: ../e-util/e-filter-rule.c:1239 ../mail/em-utils.c:287 -msgid "Outgoing" -msgstr "Keluar" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:256 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list." -msgstr "" -"Pilih file yang hendak diimpor ke dalam Evolution, dan pilih jenis filenya " -"dari dalam daftar." - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:283 -msgid "Select a file" -msgstr "Pilih sebuah file" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:297 ../e-util/e-import-assistant.c:472 -msgid "File _type:" -msgstr "_Jenis berkas:" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:921 -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Pilih tujuan impor ini" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:365 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Pilih jenis program impor yang akan dijalankan:" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:373 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Impor data dan pengaturan dari pr_ogram-program lama" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:381 -msgid "Import a _single file" -msgstr "Mengimpor _satu berkas" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:403 -#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:202 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Pilih informasi mana saja yang hendak diimpor:" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:533 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following applications: " -"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would " -"like to try again, please click the \"Back\" button." -msgstr "" -"Evolution dapat mengimpor konfigurasi dari aplikasi berikut ini: Pine, " -"Netscape, Elm, iCalendar. Namun Evolution tidak menemukan konfigurasi " -"tersebut. Bila hendak mencoba lagi, klik pada tombol \"Mundur\"." - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:559 -#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:231 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Dari %s:" - -#. Install a custom "Cancel Import" button. -#: ../e-util/e-import-assistant.c:775 -msgid "_Cancel Import" -msgstr "_Batalkan Import" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:920 -#| msgid "Preview the message to be printed" -msgid "Preview data to be imported" -msgstr "Pratilik data yang akan diimpor" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:926 ../e-util/e-import-assistant.c:939 -#: ../e-util/e-import-assistant.c:1292 ../e-util/e-import-assistant.c:1368 -#: ../e-util/e-import-assistant.c:1377 -msgid "Import Data" -msgstr "Impor Data" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:934 -msgid "Select what type of file you want to import from the list." -msgstr "Pilih jenis berkas apa yang ingin Anda impor dari daftar." - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:1282 ../e-util/e-import-assistant.c:1317 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Program Bantu Impor Evolution" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:1299 ../e-util/e-import-assistant.c:1355 -msgid "Import Location" -msgstr "Impor dari Lokasi" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:1310 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of importing " -"external files into Evolution." -msgstr "" -"Selamat datang pada Program Bantu Impor Evolution.\n" -"Dengan program ini Anda akan dipandu dalam mengimpor\n" -"berkas-berkas eksternal ke dalam Evolution." - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:1327 -msgid "Importer Type" -msgstr "Jenis Pengimpor" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:1337 -msgid "Select Information to Import" -msgstr "Pilih Informasi untuk impor" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:1346 -msgid "Select a File" -msgstr "Pilih Berkas" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:1363 -msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution." -msgstr "Klik \"Terapkan\" untuk mengimpor berkas pada Evolution." - -#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:378 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Otomatis" - -#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:305 -msgid "Close" -msgstr "Tutup" - -#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:310 -msgid "_Save and Close" -msgstr "_Simpan dan Tutup" - -#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:524 -msgid "Edit Signature" -msgstr "Ubah tanda tangan" - -#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:544 -msgid "_Signature Name:" -msgstr "Nama _Tanda Tangan" - -#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:590 -msgid "Unnamed" -msgstr "Belum diberi nama" - -#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:337 -msgid "Add _Script" -msgstr "Tambahkan _Skrip" - -#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:422 -msgid "Add Signature Script" -msgstr "Tambahkan skrip tanda tangan" - -#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:492 -msgid "Edit Signature Script" -msgstr "Ubah skrip tanda tangan" - -#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:395 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only." -msgstr "" -"Keluaran skrip ini akan dipakai sebagai tanda tangan\n" -"Anda. Nama yang tuliskan hanya akan digunakan\n" -"untuk keperluan tampilan saja." - -#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:446 -msgid "S_cript:" -msgstr "_Skrip:" - -#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:477 -msgid "Script file must be executable." -msgstr "Berkas skrip harus bisa dieksekusi." - -#: ../e-util/e-map.c:886 -msgid "World Map" -msgstr "Peta Dunia" - -#: ../e-util/e-map.c:889 -msgid "" -"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " -"should instead select the timezone from the drop-down combination box below." -msgstr "" -"Widget peta untuk memilih zona waktu menggunakan mouse. Bila Anda hanya " -"menggunakan papan ketik, pilihlah zona waktu dari kotak kombo di bawah ini." - -#: ../e-util/e-misc-utils.c:242 -msgid "Could not open the link." -msgstr "Tidak dapat membuka tautan" - -#: ../e-util/e-misc-utils.c:289 -msgid "Could not display help for Evolution." -msgstr "Tidak dapat menampilkan bantuan untuk Evolution." - -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:278 -msgid "Show Contacts" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:310 -msgid "Address B_ook:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:317 -msgid "Cat_egory:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:341 -msgid "_Search:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:367 -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1256 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1754 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:787 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:958 -msgid "Any Category" -msgstr "Kategori Apa Saja" - -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:369 -msgid "Co_ntacts" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:446 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:449 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:426 -msgid "Address Book" -msgstr "Buku Alamat" - -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:580 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "" - -#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3032 -#, c-format -msgid "E_xpand %s Inline" -msgstr "" - -#. Copy Contact Item -#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3048 -#, c-format -msgid "Cop_y %s" -msgstr "" - -#. Cut Contact Item -#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3059 -#, c-format -msgid "C_ut %s" -msgstr "" - -#. Edit Contact item -#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3077 -#, c-format -msgid "_Edit %s" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-name-selector-list.c:583 -#, c-format -msgid "_Delete %s" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-online-button.c:31 -msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline." -msgstr "Evolution sedang daring. Klik tombol ini untuk bekerja luring." - -#: ../e-util/e-online-button.c:34 -msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online." -msgstr "Evolution sedang luring. Klik tombol ini untuk bekerja daring." - -#: ../e-util/e-online-button.c:37 -msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable." -msgstr "Evolution bekerja luring, karena jaringan tidak tersedia." - -#: ../e-util/e-passwords.c:127 -msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-passwords.c:447 -msgid "You have the Caps Lock key on." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-passwords.c:578 -msgid "_Remember this passphrase" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-passwords.c:579 -msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-passwords.c:584 -msgid "_Remember this password" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-passwords.c:585 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-preferences-window.c:318 -msgid "Evolution Preferences" -msgstr "Preferensi Evolution" - -#: ../e-util/e-print.c:161 -msgid "An error occurred while printing" -msgstr "Terjadi galat ketika mencetak" - -#: ../e-util/e-print.c:168 -msgid "The printing system reported the following details about the error:" -msgstr "" -"Sistem pencetakan memberi laporan berikut terkait galat yang terjadi:" - -#: ../e-util/e-print.c:174 -msgid "" -"The printing system did not report any additional details about the error." -msgstr "" -"Sistem pencetakan tidak memberi laporan apa pun terkait galat yang terjadi." - -#: ../e-util/e-rule-editor.c:288 -msgid "Add Rule" -msgstr "Tambah Aturan" - -#: ../e-util/e-rule-editor.c:395 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Ganti Aturan" - -#: ../e-util/e-search-bar.c:79 -#, c-format -msgid "Matches: %u" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-search-bar.c:527 -msgid "Close the find bar" -msgstr "Tutup baris pencarian" - -#: ../e-util/e-search-bar.c:535 -msgid "Fin_d:" -msgstr "_Cari:" - -#: ../e-util/e-search-bar.c:547 -msgid "Clear the search" -msgstr "Bersihkan pencairan" - -#: ../e-util/e-search-bar.c:571 -msgid "_Previous" -msgstr "_Sebelumnya" - -#: ../e-util/e-search-bar.c:577 -msgid "Find the previous occurrence of the phrase" -msgstr "Temukan kemunculan sebelumnya dari frasa" - -#: ../e-util/e-search-bar.c:590 -msgid "_Next" -msgstr "Sela_njutnya" - -#: ../e-util/e-search-bar.c:596 -msgid "Find the next occurrence of the phrase" -msgstr "Temukan kemunculan berikutnya dari frasa" - -#: ../e-util/e-search-bar.c:609 -msgid "Mat_ch case" -msgstr "Cocok _huruf" - -#: ../e-util/e-search-bar.c:637 -msgid "Reached bottom of page, continued from top" -msgstr "Mencapai dasar halaman, melanjutkan dari puncak" - -#: ../e-util/e-search-bar.c:659 -msgid "Reached top of page, continued from bottom" -msgstr "Mencapai puncak halaman, melanjutkan dari dasar" - -#: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:331 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:419 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1045 -msgid "Mail" -msgstr "Surat" - -#: ../e-util/e-send-options.c:570 -msgid "When de_leted:" -msgstr "Saat _dihapus:" - -#: ../e-util/e-source-config.c:679 ../e-util/e-source-config.c:683 -msgid "Type:" -msgstr "Tipe:" - -#: ../e-util/e-source-config.c:691 ../e-util/e-source-config.c:695 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" - -#. Translators: This is the first of a sequence of widgets: -#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]" -#: ../e-util/e-source-config.c:1293 -msgid "Refresh every" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-source-config.c:1323 ../e-util/e-source-config.c:1392 -msgid "Use a secure connection" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-source-config.c:1416 -msgid "Unset _trust for SSL certificate" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-source-config.c:1450 -msgid "User" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:229 -msgid "_Destination" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:342 -msgid "Select destination" -msgstr "" - -#. no suggestions. Put something in the menu anyway... -#: ../e-util/e-spell-entry.c:384 -msgid "(no suggestions)" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-spell-entry.c:408 -msgid "More..." -msgstr "" - -#. + Add to Dictionary -#: ../e-util/e-spell-entry.c:479 -#, c-format -msgid "Add \"%s\" to Dictionary" -msgstr "" - -#. - Ignore All -#: ../e-util/e-spell-entry.c:530 -msgid "Ignore All" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-spell-entry.c:558 -msgid "Spelling Suggestions" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 -msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 -msgid "" -"The file already exists in \"{0}\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 -msgid "_Replace" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas \"{0}\"." - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Karena \"{1}\"." - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "Tidak dapat membuka berkas \"{0}\"." - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 -msgid "Failed to remove data source "{0}"." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:61 -msgid "The reported error was "{1}"." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:9 -msgid "Failed to update data source "{0}"." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:10 -msgid "Failed to delete resource "{0}"." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:11 -msgid "" -"The address book backend servicing "{0}" has quit unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:12 -msgid "" -"Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:13 -msgid "The calendar backend servicing "{0}" has quit unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:14 -msgid "" -"Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:15 -msgid "" -"The memo list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:16 -msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:17 -msgid "" -"The task list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:18 -msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:19 -msgid "" -"The address book backend servicing "{0}" encountered an error." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:20 -msgid "The calendar backend servicing "{0}" encountered an error." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:21 -msgid "The memo list backend servicing "{0}" encountered an error." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:22 -msgid "The task list backend servicing "{0}" encountered an error." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:643 -#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62 -#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143 -msgid "click to add" -msgstr "klik untuk menambah" - -#: ../e-util/e-table-config.c:397 ../e-util/e-table-config.c:439 -msgid "(Ascending)" -msgstr "(Naik)" - -#: ../e-util/e-table-config.c:397 ../e-util/e-table-config.c:439 -msgid "(Descending)" -msgstr "(Turun)" - -#: ../e-util/e-table-config.c:404 -msgid "Not sorted" -msgstr "Tak terurut" - -#: ../e-util/e-table-config.c:445 -msgid "No grouping" -msgstr "Tak ada kelompok" - -#: ../e-util/e-table-config.c:690 -msgid "Available Fields" -msgstr "Kolom Tersedia" - -#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:227 -msgid "Add a Column" -msgstr "Tambah Kolom" - -#: ../e-util/e-table-field-chooser.c:164 -msgid "" -"To add a column to your table, drag it into\n" -"the location in which you want it to appear." -msgstr "" -"Untuk menambahkan kolom dalam tabel, ambil\n" -"kolom yang diinginkan dan letakkan pada lokasi yang Anda inginkan." - -#: ../e-util/e-table-group-container.c:363 -#, c-format -msgid "%s: %s (%d item)" -msgid_plural "%s: %s (%d items)" -msgstr[0] "%s: %s (%d item)" - -#: ../e-util/e-table-group-container.c:377 -#, c-format -msgid "%s (%d item)" -msgid_plural "%s (%d items)" -msgstr[0] "%s (%d item)" - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1579 -msgid "Customize Current View" -msgstr "Sesuaikan Tampilan" - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1602 -msgid "Sort _Ascending" -msgstr "Urutkan _Ascending" - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1605 -msgid "Sort _Descending" -msgstr "Urutkan _Descending" - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1608 -msgid "_Unsort" -msgstr "Jangan _urutkan" - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1611 -msgid "Group By This _Field" -msgstr "_Kelompokkan Berdasar Kolom Ini" - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1614 -msgid "Group By _Box" -msgstr "Kelompokkan _Berdasar Kotak" - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1618 -msgid "Remove This _Column" -msgstr "Hapus _Kolom Ini" - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1621 -msgid "Add a C_olumn..." -msgstr "Tambah K_olom..." - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1625 -msgid "A_lignment" -msgstr "Pen_yesuaian" - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1628 -msgid "B_est Fit" -msgstr "P_enempatan terbaik" - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1631 -msgid "Format Column_s..." -msgstr "_Format Kolom..." - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1635 -msgid "Custo_mize Current View..." -msgstr "Kusto_masi Tampilan Ini..." - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1706 -msgid "_Sort By" -msgstr "_Urutkan" - -#. Custom -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1724 -msgid "_Custom" -msgstr "_Sesuaikan" - -#: ../e-util/e-text.c:2098 -msgid "Select All" -msgstr "Pilih Semua" - -#: ../e-util/e-text.c:2111 -msgid "Input Methods" -msgstr "Metode Masukan" - -#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. -#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:207 ../e-util/e-timezone-dialog.c:429 -#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:433 ../e-util/e-timezone-dialog.c:437 -#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:803 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: ../e-util/e-url-entry.c:80 -msgid "Click here to go to URL" -msgstr "Klik di sini untuk ke URL" - -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:406 ../e-util/e-web-view.c:274 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Salin Lokasi Tautan" - -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:408 ../e-util/e-web-view.c:276 -msgid "Copy the link to the clipboard" -msgstr "Menyalin tautan pada papan klip" - -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:416 ../e-util/e-web-view.c:284 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Buka Link dalam Br_owser" - -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:418 ../e-util/e-web-view.c:286 -msgid "Open the link in a web browser" -msgstr "Membuka tautan pada peramban web" - -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:426 ../e-util/e-web-view.c:294 -msgid "_Copy Email Address" -msgstr "_Salin Alamat Surel" - -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:443 ../e-util/e-web-view.c:311 -msgid "_Copy Image" -msgstr "Sal_in Gambar" - -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:445 ../e-util/e-web-view.c:313 -msgid "Copy the image to the clipboard" -msgstr "Salin gambar ke papan klip" - -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:465 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1308 -#: ../e-util/e-web-view.c:333 ../e-util/e-web-view.c:1297 -#| msgid "Select a time to compare against" -msgid "Select all text and images" -msgstr "Pilih semua teks dan gambar" - -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:972 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:974 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:976 ../e-util/e-web-view.c:964 -#: ../e-util/e-web-view.c:966 ../e-util/e-web-view.c:968 -#, c-format -msgid "Click to call %s" -msgstr "Klik untuk memanggil %s" - -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:978 ../e-util/e-web-view.c:970 -msgid "Click to hide/unhide addresses" -msgstr "Klik untuk sembunyi/tampilkan alamat" - -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:980 ../e-util/e-web-view.c:972 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Klik untuk membuka %s" - -#: ../e-util/ea-calendar-item.c:315 ../e-util/ea-calendar-item.c:324 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#: ../e-util/ea-calendar-item.c:327 -#, c-format -msgid "Calendar: from %s to %s" -msgstr "Kalender: dari %s hingga %s" - -#: ../e-util/ea-calendar-item.c:364 -msgid "evolution calendar item" -msgstr "objek kalender evolution" - -#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:635 -msgid "Evolution Source Viewer" -msgstr "" - -#. Translators: The name that is displayed in the user interface -#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:665 -msgid "Display Name" -msgstr "" - -#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:674 -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:726 -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:677 -msgid "Identity" -msgstr "Identitas" - -#: ../e-util/filter.error.xml.h:1 -msgid "Missing date." -msgstr "Tanggal belum diisi" - -#: ../e-util/filter.error.xml.h:2 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Anda harus mengisi tanggal" - -#: ../e-util/filter.error.xml.h:3 -msgid "Missing filename." -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.error.xml.h:4 -msgid "You must specify a filename." -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.error.xml.h:5 -msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." -msgstr "Berkas "{0}" tidak ada atau bukan berkas biasa." - -#: ../e-util/filter.error.xml.h:6 -msgid "Bad regular expression "{0}"." -msgstr "Regular expression buruk "{0}"." - -#: ../e-util/filter.error.xml.h:7 -msgid "Could not compile regular expression "{1}"." -msgstr "Tidak dapat mengompilasi ekspresi reguler "{1}"" - -#: ../e-util/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:100 -msgid "Missing name." -msgstr "Nama tidak diisi." - -#: ../e-util/filter.error.xml.h:9 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Anda harus mengisi nama pada filter ini" - -#: ../e-util/filter.error.xml.h:10 -msgid "Name "{0}" already used." -msgstr "Nama "{0}" sudah terpakai." - -#: ../e-util/filter.error.xml.h:11 -msgid "Please choose another name." -msgstr "Silakan pilih nama lain" - -#. Translators: description of a "popup" action -#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:128 -msgid "popup a child" -msgstr "popup kan sebuah anak" - -#. Translators: description of a "toggle" action -#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:180 -msgid "toggle the cell" -msgstr "jungkit sel" - -#. Translators: description of an "expand" action -#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:215 -msgid "expands the row in the ETree containing this cell" -msgstr "kembangkan baris pada ETree yang mengandung sel ini" - -#. Translators: description of a "collapse" action -#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:223 -msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" -msgstr "runtuhkan baris dalam ETree yang mengandung sel ini" - -#: ../e-util/gal-a11y-e-cell.c:123 -msgid "Table Cell" -msgstr "Sel Tabel" - -#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:72 -msgid "click" -msgstr "klik" - -#: ../e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:163 -msgid "sort" -msgstr "urutkan" - -#: ../e-util/gal-define-views-dialog.c:385 -#: ../e-util/gal-define-views-dialog.c:388 -msgid "Define Views" -msgstr "Definisikan Tampilan" - -#: ../e-util/gal-view-factory-etable.c:114 -msgid "Table" -msgstr "Tinggi" - -#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:296 -msgid "Save Current View" -msgstr "Simpan Tampilan Sekarang" - -#: ../e-util/gal-view-new-dialog.c:173 -msgid "Define New View" -msgstr "Definisikan Tampilan Baru" - -#: ../e-util/widgets.error.xml.h:1 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Anda ingin menyimpan perubahan?" - -#: ../e-util/widgets.error.xml.h:2 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "Tanda tangan ini telah diubah tapi belum disimpan." - -#: ../e-util/widgets.error.xml.h:3 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Abaikan perubahan" - -#: ../e-util/widgets.error.xml.h:4 -msgid "Blank Signature" -msgstr "Tanda tangan Kosong" - -#: ../e-util/widgets.error.xml.h:5 -msgid "Please provide an unique name to identify this signature." -msgstr "Tolong berikan nama unik untuk mengenali tanda tangan ini." - -#: ../e-util/widgets.error.xml.h:6 -msgid "Could not load signature." -msgstr "" - -#: ../e-util/widgets.error.xml.h:7 -msgid "Could not save signature." -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:27 -msgid "OAuth2" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:28 -msgid "" -"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-authenticator.c:182 -#, c-format -msgid "Invalid authentication result code (%d)" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:114 -#, c-format -msgid "Saving message to folder '%s'" -msgstr "Simpan pesan ke dalam folder '%s'" - -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:573 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Pesan yang diteruskan" - -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:683 -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:934 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "Mengambil %d pesan" - -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:777 -msgid "Scanning messages for duplicates" -msgstr "Memindai pesan untuk duplikat" - -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1185 -#, c-format -msgid "Removing folder '%s'" -msgstr "Menghapus folder '%s'" - -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1322 -#, c-format -msgid "File \"%s\" has been removed." -msgstr "Berkas \"%s\" telah dihapus." - -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1326 -msgid "File has been removed." -msgstr "Berkas telah dihapus." - -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1385 -msgid "Removing attachments" -msgstr "Membuang lampiran" - -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1549 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messages" -msgstr[0] "Menyimpan %d pesan" - -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1927 ../mail/em-folder-utils.c:610 -#, c-format -msgid "Invalid folder URI '%s'" -msgstr "URI folder '%s' tidak valid" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:540 -#, c-format -msgid "No mail service found with UID '%s'" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:549 -#, c-format -msgid "UID '%s' is not a mail transport" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:647 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:765 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Gagal untuk melakukan filter keluar: %s" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:676 -#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:710 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:784 ../libemail-engine/mail-ops.c:817 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local 'Sent' folder instead." -msgstr "" -"Gagal menambah ke %s: %s\n" -"Ganti menambah ke folder lokal 'Terkirim'." - -#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:730 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:839 -#, c-format -msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s" -msgstr "Gagal menambah ke folder 'Terkirim' lokal: %s" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:973 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:971 ../libemail-engine/mail-ops.c:1073 -msgid "Sending message" -msgstr "Mengirim pesan" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:336 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:764 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1096 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1107 -msgid "Inbox" -msgstr "Kotak Masuk" - -#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:757 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1094 -msgid "Drafts" -msgstr "Rancangan" - -#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:768 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1098 -msgid "Outbox" -msgstr "Outbox" - -#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:772 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1100 -msgid "Sent" -msgstr "Terkirim" - -#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:760 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1102 -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 -#: ../plugins/templates/templates.c:1078 ../plugins/templates/templates.c:1377 -#: ../plugins/templates/templates.c:1387 -msgid "Templates" -msgstr "Palet" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1344 -#, c-format -msgid "User cancelled operation" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1533 -#, c-format -msgid "%s authentication failed" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1578 -#, c-format -msgid "No data source found for UID '%s'" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"No destination address provided, forwarding of the message has been " -"cancelled." -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1642 -#, c-format -msgid "" -"No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled." -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:171 -#, c-format -msgid "Disconnecting from '%s'" -msgstr "Koneksi putus dari '%s'" - -#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:263 -#, c-format -msgid "Reconnecting to '%s'" -msgstr "Menyambung ulang ke '%s'" - -#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:340 -#, c-format -msgid "Preparing account '%s' for offline" -msgstr "Menyiapkan akun '%s' untuk luring" - -#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:884 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Ping %s" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:94 -msgid "Filtering Selected Messages" -msgstr "Penyaringan Pesan yang Dipilih" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:152 -#, c-format -msgid "" -"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location " -"set in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-" -">Message Filters.\n" -"Original error was: %s" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:233 -#, c-format -msgid "Fetching mail from '%s'" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:759 -#, c-format -msgid "" -"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set " -"in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-" -">Message Filters.\n" -"Original error was: %s" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:982 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Mengirim %d dari %d pesan." - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1034 -#, c-format -msgid "Failed to send a message" -msgid_plural "Failed to send %d of %d messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1040 -msgid "Canceled." -msgstr "Dibatalkan." - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1042 -msgid "Complete." -msgstr "Selesai." - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1154 -#, c-format -msgid "Moving messages to '%s'" -msgstr "Pindahkan pesan ke '%s'" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1155 -#, c-format -msgid "Copying messages to '%s'" -msgstr "Menyalin pesan ke '%s'" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1274 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Menyimpan folder '%s'" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1402 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "Menghapus dan menyimpan akun '%s'" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1403 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Menyimpan akun '%s'" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1477 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Mengosongkan tempat sampah pada '%s'" - -#: ../libemail-engine/mail-tools.c:71 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory '%s': %s" -msgstr "Tidak dapat membuat direktori spool '%s': %s" - -#: ../libemail-engine/mail-tools.c:111 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'" -msgstr "Mencoba untuk moveemail suatu sumber bukan mbox '%s'" - -#: ../libemail-engine/mail-tools.c:229 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Pesan yang diteruskan - %s" - -#: ../libemail-engine/mail-tools.c:231 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Pesan yang diteruskan" - -#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:127 -#, c-format -msgid "Setting up Search Folder: %s" -msgstr "Membuat Saringan Folder: %s" - -#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:280 -#, c-format -msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s" -msgstr "" - -#. Translators: The first %s is name of the affected -#. * search folder(s), the second %s is the URI of the -#. * removed folder. For more than one search folder is -#. * each of them on a separate line, with four spaces -#. * in front of its name, without quotes. -#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:646 -#, c-format -msgid "" -"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted " -"folder\n" -"\"%s\"." -msgid_plural "" -"The following Search Folders\n" -"%s have been modified to account for the deleted folder\n" -"\"%s\"." -msgstr[0] "" -"Folder Pencarian berikut\n" -"%s telah diubah untuk memperhitungkan folder yang dihapus\n" -"\"%s\"." - -#: ../mail/e-mail-account-manager.c:460 -msgid "_Restore Default" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-account-manager.c:473 -msgid "You can drag and drop account names to reorder them." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-account-manager.c:518 -msgid "De_fault" -msgstr "_Standar" - -#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85 -#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:488 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:876 -msgid "Enabled" -msgstr "aktif" - -#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:109 -msgid "Account Name" -msgstr "Nama akun" - -#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:136 -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:333 -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:472 ../mail/e-mail-reader.c:3734 -#: ../mail/mail-config.ui.h:44 -msgid "Default" -msgstr "Default" - -#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:563 -msgid "No email address provided" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:572 -msgid "Missing domain in email address" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-backend.c:754 -msgid "Unknown background operation" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-browser.c:123 ../shell/e-shell-window-actions.c:848 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:855 ../shell/e-shell-window-actions.c:862 -msgid "Close this window" -msgstr "Menutup jendela ini" - -#: ../mail/e-mail-browser.c:280 -msgid "(No Subject)" -msgstr "(Tidak Ada Subjek)" - -#. GtkAssistant sinks the floating button reference. -#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:102 -msgid "_Skip Lookup" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:562 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Asisten Akun Evolution" - -#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:352 -msgid "Check for Supported Types" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:157 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Selamat, konfigurasi surat elektronik (surel) Anda sudah lengkap.\n" -"\n" -"Sekarang Anda siap untuk mulai mengirim dan menerima surel dengan " -"Evolution.\n" -"\n" -"Klik tombol \"Terapkan\" untuk menyimpan konfigurasi." - -#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:169 -msgid "Done" -msgstr "Selesai" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:552 -msgid "Special Folders" -msgstr "Folder Khusus" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:561 -msgid "Draft Messages _Folder:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:571 -msgid "Choose a folder for saving draft messages." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:585 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "Folder E_mail Terkirim:" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:595 -msgid "Choose a folder for saving sent messages." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:614 -msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:631 -msgid "_Restore Defaults" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:645 -msgid "Use a Real Folder for _Trash:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:646 -msgid "Choose a folder for deleted messages." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:655 -msgid "Use a Real Folder for _Junk:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:656 -msgid "Choose a folder for junk messages." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:673 -msgid "Composing Messages" -msgstr "Menulis Pesan Baru" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:682 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "_Selalu kirim tembusan (cc) ke:" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:707 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "Selalu kirimkan tem_busan bayangan (bcc) ke:" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:742 -msgid "Message Receipts" -msgstr "Pesan Penerimaan" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:751 -msgid "S_end message receipts:" -msgstr "Kirim nota p_esan:" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:776 -msgid "Never" -msgstr "Jangan pernah" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:782 -msgid "Always" -msgstr "Selalu" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:788 -msgid "Ask for each message" -msgstr "Konfirmasi dulu untuk setiap surel yang dikirim" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:859 -msgid "Defaults" -msgstr "Standar" - -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:266 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Masukkanlah nama dan alamat surel Anda di bawah ini. Pada kolom " -"\"tambahan\", Anda tidak perlu mengisinya dengan lengkap, kecuali bila ingin " -"menyertakan informasi tersebut pada pesan yang Anda kirim." - -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:294 -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:324 -msgid "Account Information" -msgstr "Informasi Akun" - -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:303 -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:333 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example, \"Work\" or \"Personal\"." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:348 -msgid "Required Information" -msgstr "Memerlukan Informasi" - -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:357 -msgid "Full Nam_e:" -msgstr "Nama L_engkap:" - -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:384 -msgid "Email _Address:" -msgstr "_Alamat Surel:" - -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:431 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26 -msgid "Optional Information" -msgstr "Informasi Opsional" - -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:439 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "_Balas ke:" - -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:466 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "Or_ganisasi:" - -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:521 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "_Tambah Tanda Tangan Baru..." - -#: ../mail/e-mail-config-lookup-page.c:68 -msgid "Looking up account details..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:485 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:501 -msgid "Check for _new messages every" -msgstr "Periksa pesan _baru setiap" - -#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:700 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Opsi Pengambilan" - -#: ../mail/e-mail-config-receiving-page.c:50 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Pengambilan Surel" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:260 -#: ../mail/em-folder-properties.c:260 ../mail/mail-config.ui.h:19 -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:114 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47 -#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:91 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16 -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:653 -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:268 -msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "" -"Jangan tan_da tangani usulan pertemuan (agar bisa dibaca pada Outlook)" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:290 -msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:298 -msgid "OpenPGP _Key ID:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:320 -msgid "Si_gning algorithm:" -msgstr "Al_goritma tanda tangan:" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:336 -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/mail-config.ui.h:45 -msgid "SHA1" -msgstr "SHA1" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:339 -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478 ../mail/mail-config.ui.h:46 -msgid "SHA256" -msgstr "SHA256" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:342 -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:481 ../mail/mail-config.ui.h:47 -msgid "SHA384" -msgstr "SHA384" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:345 -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:484 ../mail/mail-config.ui.h:48 -msgid "SHA512" -msgstr "SHA512" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:361 -msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" -msgstr "" -"_Selalu bubuhkan tanda tangan pada surel keluar saat menggunakan akun ini" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:373 -msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" -msgstr "" -"Selalu enkripsi pesan yang dikiri_m untuk diri sendiri saat mengirim pesan " -"terenkripsi" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:385 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "Selalu _percaya kunci pada keyring saat mengacak" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:409 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "MIME Aman (S/MIME)" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:417 -msgid "Sig_ning certificate:" -msgstr "Sertifikat ta_nda tangan:" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:441 -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:547 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:459 -msgid "Signing _algorithm:" -msgstr "_Algoritma tanda tangan:" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:500 -msgid "Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:523 -msgid "Encryption certificate:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:565 -msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:585 -msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-sending-page.c:50 -msgid "Sending Email" -msgstr "Pengiriman Surel" - -#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:640 -msgid "Server _Type:" -msgstr "_Jenis Server:" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:142 -msgid "SSL" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:145 -msgid "TLS" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:307 -msgid "" -"This is a summary of the settings which will be used to access your mail." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:372 -msgid "Personal Details" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:381 -msgid "Full Name:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:395 -msgid "Email Address:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:409 -#| msgid "Receiving mail" -msgid "Receiving" -msgstr "Menerima" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:421 -#| msgid "Ascending" -msgid "Sending" -msgstr "Mengirim" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:433 -msgid "Server Type:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:454 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:608 -msgid "Server:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:475 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:697 -msgid "Username:" -msgstr "Nama pengguna:" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:496 -msgid "Security:" -msgstr "Keamanan:" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:787 -msgid "Account Summary" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:157 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Continue\" to begin." -msgstr "" -"Selamat datang pada Asisten Konfigurasi Surel Evolution.\n" -"\n" -"Klik \"Maju\" untuk mulai." - -#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:167 -#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:152 -msgid "Welcome" -msgstr "Selamat Datang" - -#: ../mail/e-mail-config-window.c:327 -msgid "Account Editor" -msgstr "Penyunting Akun" - -#: ../mail/e-mail-display.c:113 -msgid "_Add to Address Book..." -msgstr "Tambah ke Buku _Alamat..." - -#: ../mail/e-mail-display.c:120 -msgid "_To This Address" -msgstr "Ke Alama_t Ini" - -#: ../mail/e-mail-display.c:127 -msgid "_From This Address" -msgstr "_Dari Alamat Ini:" - -#: ../mail/e-mail-display.c:134 -msgid "Send _Reply To..." -msgstr "Ki_rim Balasan Ke..." - -#: ../mail/e-mail-display.c:136 -msgid "Send a reply message to this address" -msgstr "Kirim pesan balasan ke alamat ini" - -#: ../mail/e-mail-display.c:143 -msgid "Create Search _Folder" -msgstr "Buat Folder _Pencarian" - -#: ../mail/e-mail-display.c:153 -msgid "Save _Image..." -msgstr "S_impan Gambar..." - -#: ../mail/e-mail-display.c:155 -msgid "Save the image to a file" -msgstr "Simpan gambar ke suatu berkas" - -#. Label + combo box has a 12px left margin so it's -#. * aligned with the junk mail options above it. -#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252 -msgid "Junk filtering software:" -msgstr "Perangkat lunak penyaring sampah" - -#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:225 -msgid "_Label name:" -msgstr "Nama _Label:" - -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:49 -msgid "I_mportant" -msgstr "_Penting" - -#. red -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:50 -msgid "_Work" -msgstr "Kerja" - -#. orange -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:51 -msgid "_Personal" -msgstr "_Pribadi" - -#. green -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:52 -msgid "_To Do" -msgstr "_Tugas" - -#. blue -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:53 -msgid "_Later" -msgstr "_Nanti" - -#: ../mail/e-mail-label-manager.c:170 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:757 -msgid "Add Label" -msgstr "Tambah Label" - -#: ../mail/e-mail-label-manager.c:221 -msgid "Edit Label" -msgstr "Edit Label" - -#: ../mail/e-mail-label-manager.c:353 -msgid "" -"Note: Underscore in the label name is used\n" -"as mnemonic identifier in menu." -msgstr "" -"Catatan: Garis bawah pada nama label digunakan\n" -"sebagai identifair mnemonik di dalam menu." - -#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:89 -msgid "Color" -msgstr "Warna" - -#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:269 -msgid "Please select a folder" -msgstr "Silakan pilih folder" - -#: ../mail/e-mail-printer.c:149 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Halaman %d dari %d" - -#: ../mail/e-mail-printer.c:474 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:216 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245 -msgid "Print" -msgstr "Cetak" - -#: ../mail/e-mail-printer.c:480 -msgid "Header Name" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-printer.c:486 -msgid "Header Value" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-printer.c:540 ../mail/mail-config.ui.h:102 -msgid "Headers" -msgstr "Tajuk" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:370 -msgid "Save Image" -msgstr "Simpan Gambar" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:452 ../mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Salin ke Folder" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:452 ../mail/em-folder-utils.c:489 -msgid "C_opy" -msgstr "_Salin" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-filter-i18n.h:54 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Pindahkan ke Folder" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-folder-utils.c:489 -msgid "_Move" -msgstr "_Pindahkan" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1334 ../mail/e-mail-reader.c:1534 -#: ../mail/e-mail-reader.c:1574 -msgid "_Do not ask me again." -msgstr "Jangan _tanya saya lagi." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1580 -msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." -msgstr "Sel_alu abaikan Reply-To: untuk milis." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1775 -msgid "Failed to retrieve message:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1821 ../mail/e-mail-reader.c:2941 -#, c-format -msgid "Retrieving message '%s'" -msgstr "Mengambil pesan '%s'" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1998 -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "Masukkan Pengirim ke _Dalam Buku Alamat" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2000 -msgid "Add sender to address book" -msgstr "Tambahkan pengirim ke buku alamat" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2005 -msgid "Check for _Junk" -msgstr "_Saring Pesan Sampah" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2007 -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "Menyaring pesan yang dipilih dari pesan-pesan sampah" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2012 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Salin ke Folder..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2014 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Menyalin pesan yang dipilih ke folder yang lain" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2019 -msgid "_Delete Message" -msgstr "_Hapus Pesan" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2021 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai dihapus" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2026 -msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2028 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Buat aturan filter berdasarkan milis pada surel ini" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2033 -msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2035 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Buat aturan filter berdasarkan penerima surel ini" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2040 -msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2042 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Buat aturan filter berdasarkan pengirim surel ini" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2047 -msgid "Create a Filter Rule for _Subject..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2049 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Membuat aturan saring berdasarkan subjek pesan ini" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2054 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "Tera_pkan Penyaring" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2056 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Lakukan penyaringan dengan filter pesan-pesan yang sedang dipilih" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2061 -msgid "_Find in Message..." -msgstr "Cari _dalam Pesan..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2063 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Cari pada badan teks surel yang sedang dibuka" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2068 -msgid "_Clear Flag" -msgstr "Hap_us Tanda" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2070 -msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" -msgstr "Hapus bendera follow-up dari pesan-pesan yang dipilih" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2075 -msgid "_Flag Completed" -msgstr "_Tanda Selesai" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2077 -msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" -msgstr "Tandai tindak lanjut telah beres pada pesan-pesan yang dipilih" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2082 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "Tindak-lanj_uti..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2084 -msgid "Flag the selected messages for follow-up" -msgstr "Tandai pesan-pesan yang dipilih untuk ditindaklanjuti" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2089 -msgid "_Attached" -msgstr "Terl_ampir" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2091 ../mail/e-mail-reader.c:2098 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Meneruskan pesan ini ke orang lain sebagai lampiran" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2096 -msgid "Forward As _Attached" -msgstr "Terusk_an Sebagai Lampiran" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2103 -msgid "_Inline" -msgstr "_Teks Pesan" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2105 ../mail/e-mail-reader.c:2112 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Meneruskan pesan ini sebagai bagian teks untuk pesan yang baru" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2110 -msgid "Forward As _Inline" -msgstr "Teruskan Sebaga_i Teks Pesan" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2117 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Kutipan" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2119 ../mail/e-mail-reader.c:2126 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Meneruskan pesan ini dalam bentuk kutipan" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2124 -msgid "Forward As _Quoted" -msgstr "Teruskan Sebagai _Kutipan" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2131 -msgid "_Load Images" -msgstr "Tampi_lkan Gambar" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2133 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Tampilkan gambar pada surel HTML" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2138 -msgid "_Important" -msgstr "Pent_ing" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2140 -msgid "Mark the selected messages as important" -msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai penting" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2145 -msgid "_Junk" -msgstr "_Sampah" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2147 -msgid "Mark the selected messages as junk" -msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sampah" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2152 -msgid "_Not Junk" -msgstr "Buka_n Sampah" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2154 -msgid "Mark the selected messages as not being junk" -msgstr "Menandai pesan yang dipilih bukan sebagai sampah" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2159 -msgid "_Read" -msgstr "Sudah _Dibaca" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2161 -msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sudah dibaca" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2166 -msgid "Uni_mportant" -msgstr "Tidak Pe_nting" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2168 -msgid "Mark the selected messages as unimportant" -msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai tidak penting" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2173 -msgid "_Unread" -msgstr "Bel_um Dibaca" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2175 -msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai belum dibaca" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2180 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "Sunting s_ebagai Pesan Baru..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2182 -msgid "Open the selected messages in the composer for editing" -msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada komposer untuk disunting" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2187 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "_Buat Pesan Baru" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2189 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Membuka jendela untuk membuat pesan baru" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2194 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "Buka dalam Je_ndela Baru" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2196 -msgid "Open the selected messages in a new window" -msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada jendela yang baru" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2201 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Pindahkan ke Folder..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2203 -msgid "Move selected messages to another folder" -msgstr "Memindahkan pesan yang dipilih ke folder yang lain" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2208 -msgid "_Switch to Folder" -msgstr "_Tukar ke Folder" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2210 -#| msgid "All active remote folders" -msgid "Display the parent folder" -msgstr "Tampilkan folder induk" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2215 -msgid "Switch to _next tab" -msgstr "Pi_ndah ke tab selanjutnya" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2217 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "Berpindah ke tab selanjutnya" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2222 -msgid "Switch to _previous tab" -msgstr "_Pindah ke tab sebelumnya" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2224 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "Berpindah ke tab sebelumnya" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2229 -msgid "Cl_ose current tab" -msgstr "Tutu_p tab ini" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2231 -msgid "Close current tab" -msgstr "Tutup tab ini" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2236 -msgid "_Next Message" -msgstr "Pesa_n Berikutnya" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2238 -msgid "Display the next message" -msgstr "Membuka pesan selanjutnya" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2243 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "Pesan Pent_ing Selanjutnya" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2245 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Membuka pesan penting selanjutnya" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2250 -msgid "Next _Thread" -msgstr "Ulir Diskusi Beriku_tnya" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2252 -msgid "Display the next thread" -msgstr "Tampilkan topik selanjutnya" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2257 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Pesan Bel_um Dibaca Selanjutnya" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2259 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca selanjutnya" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2264 -msgid "_Previous Message" -msgstr "_Pesan Sebelumnya" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2266 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Membuka pesan sebelumnya" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2271 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "P_esan Penting Sebelumnya" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2273 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Membuka pesan penting sebelumnya" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2278 -msgid "Previous T_hread" -msgstr "Ulir _Sebelumnya" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2280 -msgid "Display the previous thread" -msgstr "Tampilkan ulir sebelumnya" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2285 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "Pesan _Belum Dibaca Sebelumnya" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2287 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca sebelumnya" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2294 -msgid "Print this message" -msgstr "Mencetak pesan ini" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2301 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Melihat pratinjau pesan sebelum dicetak" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2306 -msgid "Re_direct" -msgstr "Re_direksi" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2308 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Meredireksi (bounce) pesan ini kepada orang lain" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2313 -msgid "Remo_ve Attachments" -msgstr "Buan_g Lampiran" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2315 -msgid "Remove attachments" -msgstr "Buang lampiran" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2320 -msgid "Remove Du_plicate Messages" -msgstr "Hapus Pesan Du_plikat" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2322 -msgid "Checks selected messages for duplicates" -msgstr "Periksa apakah ada duplikat pada pesan-pesan yang dipilih" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2327 ../mail/mail.error.xml.h:27 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1568 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:196 -msgid "Reply to _All" -msgstr "B_alas ke Semua" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2329 -msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" -msgstr "Menulis balasan ke semua penerima pesan ini" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2334 ../mail/mail.error.xml.h:25 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Balas ke Mi_lis" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2336 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Menulis balasan kepada milis pesan ini" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2341 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:203 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "Balas ke Pengi_rim" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2343 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Menulis balasan kepada pengirim pesan ini" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2348 -msgid "_Save as mbox..." -msgstr "_Simpan sebagai mbox..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2350 -msgid "Save selected messages as an mbox file" -msgstr "Menyimpan pesan yang dipilih sebagai berkas mbox" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2355 -msgid "_Message Source" -msgstr "Kode Asli Pesa_n" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2357 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Tampilkan isi surel dalam bentuk aslinya" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2369 -msgid "_Undelete Message" -msgstr "Penghap_usan" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2371 -msgid "Undelete the selected messages" -msgstr "Jangan hapus pesan terpilih" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2376 -msgid "_Normal Size" -msgstr "Ukuran _Normal" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2378 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Mengembalikan teks pada ukuran semula" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2383 -msgid "_Zoom In" -msgstr "_Perbesar Tampilan" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2385 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Memperbesar ukuran teks" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2390 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "P_erkecil Tampilan" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2392 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Memperkecil ukuran teks" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2399 -msgid "Cre_ate" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2406 -msgid "Ch_aracter Encoding" -msgstr "Enkode K_arakter" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2413 -msgid "F_orward As" -msgstr "Ter_uskan Sebagai" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2420 -msgid "_Group Reply" -msgstr "_Grup Reply" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2427 -msgid "_Go To" -msgstr "_Buka" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2434 -msgid "Mar_k As" -msgstr "Tan_dai sebagai" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2441 -msgid "_Message" -msgstr "_Pesan" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2448 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Zum" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2458 -msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2460 -msgid "Create a search folder for this mailing list" -msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk mailing list ini" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2465 -msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2467 -msgid "Create a search folder for these recipients" -msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk penerima ini" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2472 -msgid "Create a Search Folder from Sen_der..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2474 -msgid "Create a search folder for this sender" -msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk pengirim ini" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2479 -msgid "Create a Search Folder from S_ubject..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2481 -msgid "Create a search folder for this subject" -msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk subjek ini" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2504 -msgid "Mark for Follo_w Up..." -msgstr "Tindak Lan_juti..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2512 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Tandai sebaga_i Penting" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2516 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "_Tandai sebagai Sampah" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2520 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Ta_ndai sebagai Bukan Sampah" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2524 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Tandai _sebagai Sudah Dibaca" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2528 -msgid "Mark as Uni_mportant" -msgstr "Tandai s_ebagai Tidak Penting" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2532 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Tandai sebagai Bel_um Dibaca" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2576 -msgid "_Caret Mode" -msgstr "_Modus Caret" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2578 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Tampilkan kursor berkedip dalam badan pesan yang sedang dibuka ini" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2584 -msgid "All Message _Headers" -msgstr "Semua _Kepala Pesan" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2586 -msgid "Show messages with all email headers" -msgstr "Menampilkan pesan dengan semua tajuk surat" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2947 -msgid "Retrieving message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3927 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:189 -msgid "_Forward" -msgstr "_Teruskan" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3928 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3947 -msgid "Group Reply" -msgstr "Balasan Grup" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3948 -msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" -msgstr "Balas ke milis atau ke semua penerima" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:4014 ../mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "Delete" -msgstr "Hapus" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:4047 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393 -msgid "Next" -msgstr "Selanjutnya" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:4051 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386 -msgid "Previous" -msgstr "Sebelumnya" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:4060 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15 -msgid "Reply" -msgstr "Balas" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:4778 -#, c-format -#| msgid "Folder" -msgid "Folder '%s'" -msgstr "Folder '%s'" - -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:161 -msgid "Do not warn me again" -msgstr "Jangan peringatkan saya lagi" - -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:945 -msgid "Printing" -msgstr "" - -#. Translators: %s is replaced with a folder -#. * name %u with count of duplicate messages. -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1133 -#, c-format -msgid "" -"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete " -"it?" -msgid_plural "" -"Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete " -"them?" -msgstr[0] "" -"Folder '%s' memuat %u pesan duplikat. Anda yakin ingin menghapus mereka?" - -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1608 -msgid "Save Message" -msgid_plural "Save Messages" -msgstr[0] "Simpan Pesan" - -#. Translators: This is part of a suggested file name -#. * used when saving a message or multiple messages to -#. * mbox format, when the first message doesn't have a -#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the -#. * string; for example "Message.mbox". -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1629 -msgid "Message" -msgid_plural "Messages" -msgstr[0] "Pesan" - -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2083 -msgid "Parsing message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-request.c:181 -#, c-format -msgid "Failed to load part '%s'" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:238 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Tandai untuk Ditindak Lanjuti" - -#. Note to translators: this is the attribution string used -#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced -#. * with a value. To see a full list of available variables, -#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array. -#: ../mail/em-composer-utils.c:1268 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" -"Pada hari ${WeekdayName}, tanggal ${Day}/${Month}/${Year}, pukul " -"${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} menulis:" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:1274 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- Isi Pesan Asli --------" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:1279 -msgid "-----Original Message-----" -msgstr "-----Isi Pesan Asli-----" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:2674 -msgid "an unknown sender" -msgstr "pengirim tidak diketahui" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:3093 -msgid "Posting destination" -msgstr "Tujuan posting" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:3094 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Pilih folder tempat melakukan posting." - -#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:157 -msgid "Select Folder" -msgstr "Pilih Folder" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Atur Skor" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Any header" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Color" -msgstr "Pilih Warna" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Assign Score" -msgstr "Pilih Skor" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "BCC" -msgstr "BCC" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "Beep" -msgstr "Bunyi Bip" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "Completed On" -msgstr "Selesai" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "Date received" -msgstr "Tanggal diterima" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 -msgid "Date sent" -msgstr "Tanggal dikirim" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "Deleted" -msgstr "Dihapus" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not end with" -msgstr "tidak diakhiri dengan" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "does not exist" -msgstr "tidak ada" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "does not have words" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "does not return" -msgstr "tidak kembali" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "does not sound like" -msgstr "bunyinya tidak mirip dengan" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "does not start with" -msgstr "tidak diawali dengan" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Draft" -msgstr "Draf" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 -msgid "ends with" -msgstr "diakhiri dengan" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "exists" -msgstr "ada" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 -msgid "Expression" -msgstr "Ekspresi" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "Follow Up" -msgstr "Tindak Lanjut" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "Forward to" -msgstr "Teruskan" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "has words" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "Important" -msgstr "Penting" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 -msgid "is after" -msgstr "setelah" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "is before" -msgstr "sebelum" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 -msgid "is Flagged" -msgstr "di Tandai" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 -msgid "is not Flagged" -msgstr "tidak Ditandai" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 -msgid "is not set" -msgstr "is not set" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "is set" -msgstr "is set" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 ../mail/mail-config.ui.h:109 -msgid "Junk" -msgstr "Pesan Sampah" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Junk Test" -msgstr "Uji Pesan Sampah" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 -msgid "Mailing list" -msgstr "Milis" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Match All" -msgstr "Cocok Semua" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Message Body" -msgstr "Badan Pesan" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "Message Header" -msgstr "Kepala Pesan" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "Message is Junk" -msgstr "Pesan ini Sampah" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "Pesan ini Bukan Sampah" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 -msgid "Message Location" -msgstr "Lokasi Pesan" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "Kirimkan ke Program melalui Pipe" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "Play Sound" -msgstr "Bunyikan Suara" - -#. Past tense, as in "has been read". -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 ../mail/mail-dialogs.ui.h:14 -msgid "Read" -msgstr "Baca" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../mail/message-list.etspec.h:16 -msgid "Recipients" -msgstr "Penerima" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regex yang Cocok" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "Replied to" -msgstr "Balas ke" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "returns" -msgstr "hasil" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 -msgid "returns greater than" -msgstr "hasil lebih besar dari" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 -msgid "returns less than" -msgstr "hasil lebih kecil dari" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 -msgid "Run Program" -msgstr "Jalankan Program" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Score" -msgstr "Nilai" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 ../mail/message-list.etspec.h:15 -msgid "Sender" -msgstr "Pengirim" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 -msgid "Sender or Recipients" -msgstr "Pengirim atau Penerima" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 -msgid "Set Label" -msgstr "Atur Label" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 -msgid "Set Status" -msgstr "Set Status" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Ukuran (kB)" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 -msgid "sounds like" -msgstr "bunyinya mirip dengan" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 -msgid "Source Account" -msgstr "Asal Akun" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 -msgid "Specific header" -msgstr "Tajuk tertentu" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 -msgid "starts with" -msgstr "diawali dengan" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:76 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Stop Pemrosesan" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:79 -msgid "Unset Color" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:80 -msgid "Unset Status" -msgstr "Status" - -#. and now for the action area -#: ../mail/em-filter-rule.c:583 -msgid "Then" -msgstr "Lalu Berdasarkan" - -#: ../mail/em-filter-rule.c:648 -msgid "Add Ac_tion" -msgstr "_Tambah aksi" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:145 -msgid "Unread messages:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Pesan belum terbaca:" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:156 -msgid "Total messages:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "Total pesan:" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:177 -#, c-format -msgid "Quota usage (%s):" -msgstr "Total pesan (%s):" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:179 -#, c-format -msgid "Quota usage" -msgstr "Kuota terpakai:" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:341 -msgid "Folder Properties" -msgstr "Properti Folder" - -#: ../mail/em-folder-selection-button.c:80 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-selector.c:390 -msgid "C_reate" -msgstr "_Buat" - -#: ../mail/em-folder-selector.c:396 -msgid "Folder _name:" -msgstr "_Nama folder:" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:637 -msgid "Folder names cannot contain '/'" -msgstr "Nama folder tidak boleh berisi karakter '/'" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:774 -#, c-format -msgctxt "folder-display" -msgid "%s (%u%s)" -msgstr "%s (%u%s)" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:1599 -msgid "Mail Folder Tree" -msgstr "Pohon Folder Surat" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2130 ../mail/em-folder-utils.c:112 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "Memindahkan folder %s" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../mail/em-folder-utils.c:114 -#, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "Menyalin folder %s" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/message-list.c:2283 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "Memindahkan semua pesan ke dalam folder %s" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2144 ../mail/message-list.c:2285 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "Menyalin pesan ke dalam folder %s" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2163 -#, c-format -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "Tidak dapat menyimpan pesan pada penyimpanan tingkat atas" - -#. UNMATCHED is always last. -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:155 ../mail/em-folder-tree-model.c:157 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "UNMATCHED" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:848 ../mail/em-folder-tree-model.c:1133 -msgid "Loading..." -msgstr "Memuat..." - -#: ../mail/em-folder-utils.c:490 -msgid "Move Folder To" -msgstr "Pindahkan Folder Ke" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:490 -msgid "Copy Folder To" -msgstr "Salin Folder" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:587 -msgid "Create Folder" -msgstr "Buat folder" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:588 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Tentukan lokasi folder baru:" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:867 -msgid "_Subscribe" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:876 -msgid "Su_bscribe To Shown" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:884 -msgid "Subscribe To _All" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:981 ../mail/em-subscription-editor.c:1836 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1384 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Berhenti Langganan" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:990 -msgid "Unsu_bscribe From Hidden" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:998 -msgid "Unsubscribe From _All" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1677 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Langganan Folder" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1716 -msgid "_Account:" -msgstr "_Akun:" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1729 -msgid "Clear Search" -msgstr "Bersihkan Pencairan" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1746 -msgid "Sho_w items that contain:" -msgstr "Tampilkan butir _yang memuat:" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1789 -msgid "Subscribe to the selected folder" -msgstr "Berlangganan ke folder yang dipilih" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1790 -msgid "Su_bscribe" -msgstr "_Berlangganan" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1835 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1386 -msgid "Unsubscribe from the selected folder" -msgstr "Berhenti langganan dari folder yang dipilih" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1875 -msgid "Collapse all folders" -msgstr "Lipat semua folder" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1876 -msgid "C_ollapse All" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1886 -msgid "Expand all folders" -msgstr "Kembangkan semua folder" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1887 -msgid "E_xpand All" -msgstr "_Kembangkan Semua" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1897 -msgid "Refresh the folder list" -msgstr "Segarkan daftar folder" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1909 -msgid "Stop the current operation" -msgstr "Hentikan operasi saat ini" - -#. Translators: This message is shown only for ten or more -#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual -#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then -#. * write it doubled, like '%%'. -#: ../mail/em-utils.c:90 -#, c-format -#| msgid "Are you sure you want to close Evolution?" -msgid "Are you sure you want to open %d message at once?" -msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?" -msgstr[0] "Anda yakin ingin membuka sekaligus %d pesan?" - -#: ../mail/em-utils.c:146 -#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Jangan tampilkan pesan ini lagi" - -#: ../mail/em-utils.c:298 -msgid "Message Filters" -msgstr "Penyaringan Pesan" - -#: ../mail/em-utils.c:1028 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "Pesan dari %s" - -#: ../mail/em-vfolder-editor.c:105 -msgid "Search _Folders" -msgstr "Cari _Folder" - -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397 -msgid "Add Folder" -msgstr "Tambah Folder" - -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:523 -#| msgid "Search Folder from S_ubject..." -msgid "Search Folder Sources" -msgstr "Sumber Folder Pencarian" - -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:555 -msgid "Automatically update on any _source folder change" -msgstr "" - -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:567 -msgid "All local folders" -msgstr "Semua folder lokal" - -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:568 -msgid "All active remote folders" -msgstr "Semua folder remote aktif" - -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:569 -msgid "All local and active remote folders" -msgstr "Semua lokal dan folder remote aktif" - -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:570 -msgid "Specific folders" -msgstr "Folder tertentu" - -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:608 -msgid "include subfolders" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:178 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Mengimpor data Elm" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:378 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Program pengimpor data Elm Evolution" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:379 -msgid "Import mail from Elm." -msgstr "Impor dari Elm." - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:140 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:250 -msgid "_Destination folder:" -msgstr "Folder _tujuan:" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:146 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:256 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:545 -msgid "Select folder" -msgstr "Pilih folder" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:147 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:257 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:546 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "Pilih folder tujuan impor" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:437 -msgctxt "mboxImp" -msgid "Subject" -msgstr "Subjek" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:442 -msgctxt "mboxImp" -msgid "From" -msgstr "From" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:486 -#: ../shell/e-shell-utils.c:193 -msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" -msgstr "Kotak Surat Berkeley (mbox)" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:487 -msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" -msgstr "Folder pengimpor format Kotak Surat Berkeley" - -#: ../mail/importers/mail-importer.c:63 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "Mengimpor kotak surat" - -#. Destination folder, was set in our widget -#: ../mail/importers/mail-importer.c:153 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:612 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:767 -#, c-format -msgid "Importing '%s'" -msgstr "Mengimpor '%s'" - -#: ../mail/importers/mail-importer.c:316 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Menelusuri %s" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:247 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "Mengimpor data Pine" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Program Impor Pine Evolution" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:475 -msgid "Import mail from Pine." -msgstr "Impor dari Pine" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:70 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Surat ke %s" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:226 ../mail/mail-autofilter.c:269 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Surat dari %s" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:252 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Subjeknya %s" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:293 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "milis %s" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:403 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "TAmbahkan Aturan Filter" - -#. Translators: The first %s is name of the affected -#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed -#. * folder. For more than one filter rule is each of -#. * them on a separate line, with four spaces in front -#. * of its name, without quotes. -#: ../mail/mail-autofilter.c:512 -#, c-format -msgid "" -"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n" -"\"%s\"." -msgid_plural "" -"The following filter rules\n" -"%s have been modified to account for the deleted folder\n" -"\"%s\"." -msgstr[0] "" -"Aturan penyaringan berikut\n" -"%s telah diubah dengan memperhitungkan folder yang dihapus\n" -"\"%s\"." - -#: ../mail/mail-config.ui.h:1 -msgid "Set custom junk header" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:2 -msgid "" -"All new emails with header that matches given content will be automatically " -"filtered as junk" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:3 -msgid "Header name" -msgstr "Nama tajuk" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:4 -msgid "Header content" -msgstr "Isi tajuk" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:5 -msgid "Default Behavior" -msgstr "Perilaku standar:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:6 -msgid "For_mat messages in HTML" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:7 -msgid "Automatically insert _emoticon images" -msgstr "Otomatis memasukkan gambar _emotikon" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:8 -msgid "Always request rea_d receipt" -msgstr "Selalu pinta nota bahwa pesan telah di_baca" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:9 -msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:10 -msgid "Ch_aracter encoding:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:11 -msgid "Replies and Forwards" -msgstr "Balasan dan Terusan" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:12 -msgid "_Reply style:" -msgstr "Cara mem_balas:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:13 -msgid "_Forward style:" -msgstr "Cara meneru_skan surel:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:14 -msgid "Start _typing at the bottom on replying" -msgstr "Menge_tik balasan dimulai dari bawah" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:15 -msgid "_Keep signature above the original message on replying" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:16 -msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:17 -msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:18 -msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:20 -msgid "Sig_natures" -msgstr "Ta_nda tangan" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:21 -msgid "Signatures" -msgstr "Tanda tangan" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:22 -msgid "_Languages" -msgstr "_Bahasa" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:23 -msgid "Languages Table" -msgstr "Tabel Bahasa" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:24 -msgid "" -"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"Daftar bahasa yang ada di sini adalah bahasa-bahasa yang Anda miliki data " -"kamusnya." - -#: ../mail/mail-config.ui.h:26 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Periksa ejaan saa_t mengetik" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:27 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Warna kata yang salah eja:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:28 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58 -msgid "Pick a color" -msgstr "Pilih warna" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:29 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Pemeriksaan Ejaan" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:30 -msgid "" -"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation " -"before taking the following checkmarked actions:" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:32 -msgid "Sending a message with an _empty subject line" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:34 -msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:36 -msgid "Sending a _private reply to a mailing list message" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:38 -msgid "Sending a reply to a large _number of recipients" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:40 -msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:42 -msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:43 -msgid "Confirmations" -msgstr "Konfirmasi" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:49 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:50 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:51 -msgctxt "ReplyForward" -msgid "Attachment" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:52 -msgctxt "ReplyForward" -msgid "Inline (Outlook style)" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:53 -msgctxt "ReplyForward" -msgid "Quoted" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:54 -msgctxt "ReplyForward" -msgid "Do not quote" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:55 -msgctxt "ReplyForward" -msgid "Inline" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:56 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Pengaturan Proksi" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:57 -msgid "_Use system defaults" -msgstr "G_unakan Sistem Standar" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:58 -msgid "_Direct connection to the Internet" -msgstr "Koneksi _langsung ke Internet" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:59 -msgid "_Manual proxy configuration:" -msgstr "Konfigurasi proxy _manual:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:60 -msgid "H_TTP Proxy:" -msgstr "H_TTP Proksi:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:61 -msgid "_Secure HTTP Proxy:" -msgstr "Proksi HTTP_S:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:62 -msgid "SOC_KS Proxy:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:63 -msgid "No _Proxy for:" -msgstr "Tanpa _Proksi untuk:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:64 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:614 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:65 -msgid "Use Authe_ntication" -msgstr "Gunakan Ote_ntikasi" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:66 -msgid "Us_ername:" -msgstr "Nama P_engguna:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:67 -msgid "Pass_word:" -msgstr "Kata _Sandi:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:68 -msgid "Start up" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:69 -msgid "Check for new _messages on start" -msgstr "_Periksa pesan baru saat awalan" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:70 -msgid "Check for new messa_ges in all active accounts" -msgstr "Periksa pesan _baru pada setiap akun aktif" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:71 -msgid "Message Display" -msgstr "Tampilan Pesan" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:72 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "G_unakan jenis huruf yang sama dengan aplikasi lain" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:73 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "Jenis Huruf S_tandar:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:74 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar tetap untuk HTML" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:75 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar bebas" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:76 -msgid "Fix_ed Width Font:" -msgstr "Fonta L_ebar Tetap:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:77 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "Tandai pesan _menjadi terbaca setelah" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:79 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "_Sorot kutipan dengan" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:80 -msgid "color" -msgstr "warna" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:81 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "_Gugus karakter utama:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:82 -msgid "Apply the same _view settings to all folders" -msgstr "_Terapkan tatanan tilikan yang sama untuk semua folder" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:83 -#| msgid "Thread messages by subject" -msgid "F_all back to threading messages by subject" -msgstr "Ke pilih_an terakhir yaitu ulir pesan berdasar subjek." - -#: ../mail/mail-config.ui.h:84 -msgid "Delete Mail" -msgstr "Hapus Surel" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:85 -msgid "Empty _trash folders" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:86 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "Konfirmasi _saat menghapus folder" - -#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.ui.h:88 -msgid "_Show animated images" -msgstr "_Tampilkan gambar bergerak" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:89 -#| msgid "" -#| "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want " -#| "to receive HTML mail." -msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" -msgstr "" -"_Meminta konfirmasi saat hendak mengirim surel HTML ke kontak yang tak " -"menginginkannya" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:90 -msgid "Loading Images" -msgstr "Memuat Gambar" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:91 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "Ja_ngan pernah membuka gambar dari Internet" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:92 -msgid "_Load images only in messages from contacts" -msgstr "Muat gambar hanya da_lam pesan dari kontak" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:93 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "Sel_alu buka gambar dari Internet" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:94 -msgid "HTML Messages" -msgstr "Pesan HTML" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:95 ../mail/message-list.etspec.h:19 -msgid "Labels" -msgstr "Label" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:96 -msgid "Sender Photograph" -msgstr "Foto Pengirim" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:97 -#| msgid "Show the raw email source of the message" -msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" -msgstr "Tampilkan foto pengirim pada pratilik pe_san" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:98 -msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" -msgstr "_Cari foto pengirim hanya di buku alamat lokal" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:99 -msgid "Displayed Message Headers" -msgstr "Tajuk Pesan yang Ditampilkan" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:100 -msgid "Mail Headers Table" -msgstr "Tabel Tajuk Surel" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:101 -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:117 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54 -msgid "Date/Time Format" -msgstr "Format Tanggal/Waktu" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:103 -msgid "Check incoming _messages for junk" -msgstr "Periksa pesan _masuk dari sampah" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:104 -msgid "_Delete junk messages" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:105 -msgid "Check cu_stom headers for junk" -msgstr "Perik_sa tajuk ubahan untuk pesan sampah" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:106 -msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" -msgstr "" -"Jangan tandai pesan sebagai sampah apabila pengirimnya terdapat di bu_ku " -"alamat saya" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:107 -msgid "_Lookup in local address book only" -msgstr "_Lihat di buku alamat lokal saja" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:108 -msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." -msgstr "Opsi diabaikan bila tajuk spam ubahan yang cocok ditemukan." - -#: ../mail/mail-config.ui.h:110 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:225 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:159 -msgid "No encryption" -msgstr "Tanpa enkripsi" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:111 -msgid "TLS encryption" -msgstr "Enkripsi TLS" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:112 -msgid "SSL encryption" -msgstr "Enkripsi SSL" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" -"Surel-surel yang dipilih untuk ditindaklanjuti adalah sebagai berikut.\n" -"Silakan pilih tindakan yang Anda ingin lakukan dari menu \"Tandai\"." - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Tandai:" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4 -msgid "_Due By:" -msgstr "Tanggal _Berlaku:" - -#. Translators: Flag Completed -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6 -msgid "Co_mpleted" -msgstr "_Selesai" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7 -msgid "Call" -msgstr "Panggil" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Jangan Teruskan" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9 -msgid "Follow-Up" -msgstr "Follow-Up" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10 -msgid "For Your Information" -msgstr "Sekedar Informasi" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11 -msgid "Forward" -msgstr "Teruskan" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "Tidak Perlu Direspon" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16 -msgid "Reply to All" -msgstr "Balas ke Semua" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17 -msgid "Review" -msgstr "Tinjau" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18 -msgid "License Agreement" -msgstr "Perjanjian Lisensi" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19 -msgid "_Tick this to accept the license agreement" -msgstr "Beri tanda centang untuk menerima perjanjian lisensi" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20 -msgid "_Accept License" -msgstr "Terim_a Lisensi" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21 -msgid "Security Information" -msgstr "Informasi Keamanan" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22 -msgid "Digital Signature" -msgstr "Tanda tangan digital" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23 -msgid "Encryption" -msgstr "Enkripsi" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:1 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Otentikasi invalid" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:2 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" -"Server ini tidak dapat menggunakan jenis otentikasi ini dan bahkan tidak " -"menggunakan otentikasi sama sekali." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:3 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "Login ke server \"{0}\" as \"{0}\" gagal." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:4 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"Silakan periksa apakah sandi telah ditulis dengan benar. Harap diingat " -"biasanya kata sandi membedakan antara huruf besar dan kecil, periksa apakah " -"tombol CapsLock menyala atau tidak." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:5 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Kirim pesan dalam bentuk HTML?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:6 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}" -msgstr "" -"Pastikan bahwa penerima dibolehkan atau dapat menerima surel dalam bentuk " -"HTML:\n" -"{0}" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:9 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "Kirim pesan tanpa subjek?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:10 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" -"Berilah judul pada kolom Subject untuk menggambarkan isi pesan Anda dalam " -"surel3 ini." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:11 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "Kirim pesan dengan penerima hanya pada kolom BCC?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:12 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" -"Daftar kontak yang dikirim ini diatur untuk menyembunyikan daftar " -"penerimanya.\n" -"\n" -"Beberapa jenis sistem surel akan menambahkan kolom Apparently-To pada kepala " -"surat yang penerimanya hanya dicantumkan pada kolom Bcc. Apabila kolom " -"Apparently-To ini ditambahkan pada tajuk, maka daftar penerima sureljustru " -"akan ditampilkan di sana. Untuk menghindarinya, silakan isi paling tidak " -"satu penerima pada kolom To atau Cc. " - -#: ../mail/mail.error.xml.h:15 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" -"Beberapa jenis sistem surel akan menambahkan kolom Apparently-To pada kepala " -"surat yang penerimanya hanya dicantumkan pada kolom Bcc. Apabila kolom " -"Apparently-To ini ditambahkan pada tajuk, maka daftar penerima surel justru " -"akan ditampilkan di sana. Untuk menghindarinya, silakan isi paling tidak " -"satu penerima pada kolom To atau Cc." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:16 -msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?" -msgstr "Apakah benar ingin mengirim pesan dengan alamat tidak benar?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:17 -msgid "" -"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n" -"{0}" -msgstr "" -"Penerima berikut tak dikenali sebagai alamat surat yang valid:\n" -"{0}" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:19 -msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?" -msgstr "Apakah benar ingin mengirim pesan dengan alamat-alamat tidak benar?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:20 -msgid "" -"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n" -"{0}" -msgstr "" -"Para penerima berikut tak dikenali sebagai alamat surat yang valid:\n" -"{0}" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:22 -msgid "Send private reply?" -msgstr "Kirim balasan pribadi?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:23 -msgid "" -"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, " -"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are " -"you sure you want to proceed?" -msgstr "" -"Anda menjawab secara privat suatu pesan yang datang melalui milis, tapi " -"milis mencoba mengarahkan jawaban Anda kembali ke milis. Anda yakin ingin " -"melanjutkan?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:24 -msgid "Reply _Privately" -msgstr "Balas Secara _Pribadi" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:26 -msgid "" -"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are " -"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to " -"proceed?" -msgstr "" -"Anda menjawab suatu pesan yang datang melalui milis, tapi Anda menjawab " -"secara privat ke pengirim, bukan ke milis. Anda yakin ingin melanjutkan?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:28 -msgid "Send reply to all recipients?" -msgstr "Kirim jawaban ke semua penerima?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:29 -msgid "" -"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you " -"sure you want to reply to ALL of them?" -msgstr "" -"Anda menjawab suatu pesan yang dikirim ke banyak penerima. Anda yakin ingin " -"menjawab ke mereka SEMUA?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:30 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" -msgstr "" -"Pesan ini tidak dapat dikirim karena Anda belum menentukan penerimanya" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:31 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"Silakan masukkan alamat surel yang benar pada kolom To. Anda dapat mencari " -"alamat seseorang dengan menekan tombol di samping isian kolom To." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:32 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Gunakan folder draf utama?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:33 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"Tidak dapat membuka folder rancangan untuk akun ini. Gunakan folder " -"rancangan milik sistem?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:34 -msgid "Use _Default" -msgstr "Gunakan Stan_dar" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:35 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "Hapus permanen semua pesan yang telah dibuang dari folder \"{0}\"?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:36 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "Jika dihapus, semua pesan tidak dapat dikembalikan lagi." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:37 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Hapus" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:38 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "Hapus permanen semua pesan yang telah dibuang dari semua folder?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:39 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "Kosongkan T_empat Sampah" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:40 -msgid "Opening too many messages at once may take a long time." -msgstr "Membuka banyak pesan sekaligus dapat memperlambat sistem." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:41 -msgid "_Open Messages" -msgstr "B_uka Pesan" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Anda memiliki surel yang belum dikirim, benar ingin keluar saja?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:43 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" -"Bila Anda keluar, surel-surel tersebut tidak akan dikirim sampai Evolution " -"dijalankan lagi." - -#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed. -#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail", -#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file. -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 -msgid "Error while {0}." -msgstr "Galat ketika {0}" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "Galat ketika melakukan operasi." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 -msgid "Enter password." -msgstr "Masukkan sandi." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "Error saat membuka definisi filter." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "Tidak dapat menyimpan ke direktori \"{0}\"." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "Tidak dapat menyimpan ke berkas \"{0}\"." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "TIdak dapat menyimpan direktori simpan, karena \"{1}\"" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Tidak dapat membuat direktori penyimpanan sementara." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:55 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Berkas sudah ada tapi tidak dapat ditimpa." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "Berkas sudah ada tapi bukan merupakan berkas biasa." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:57 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "Tidak dapat menghapus folder \"{0}\"." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "TIdak dapat menghapus folder sistem \"{0}\"." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 -msgid "" -"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " -"be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"Keberadaan folder sistem digunakan oleh Evolution untuk dapat bekerja dengan " -"benar, dan tidak dapat diganti namanya, dipinahkan, ataupun dihapus." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 -msgid "Failed to expunge folder "{0}"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:62 -msgid "Failed to refresh folder "{0}"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "Tidak dapat mengubah nama atau memindahkan folder sistem \"{0}\"." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Benar ingin menghapus folder \"{0}\" dan semua subfolder?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:65 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" -"Bila Anda menghapus folder, maka semua isi dan isi sub folder akan dihapus " -"secara permanen." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 -msgid "Really delete folder \"{0}\"?" -msgstr "Benar ingin menghapus folder \"{0}\"?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:68 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently." -msgstr "" -"Apabila Anda menghapus folder ini, semua isinya juga ikut dihapus permanen." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 -msgid "These messages are not copies." -msgstr "Pesan-pesan ini bukan salinan." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 -msgid "" -"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search " -"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which " -"they physically reside. Do you really want to delete these messages?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Tidak dapat mengubah nama \"{0}\" to \"{1}\"." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Folder dengan nama \"{1}\" sudah ada. Silakan gunakan nama lain." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Tidak dapat memindahkan folder \"{0}\" to \"{1}\"." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 -msgid "Cannot open source folder. Error: {2}" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 -msgid "Cannot open target folder. Error: {2}" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Tidak dapat menyalin folder \"{0}\" to \"{1}\"." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "Tidak dapat membuat folder \"{0}\"." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 -msgid "Cannot open folder. Error: {1}" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "Tidak dapat menyimpan perubahan akun." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Anda belum mengisi semua informasi yang dibutuhkan." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Anda tidak boleh membuat dua akun dengan nama yang sama." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:82 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Hapus akun ini?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "Jika diteruskan, informasi akun akan dihapus permanen." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 -msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" -msgstr "Apakah benar Anda ingin menghapus akun dan proksinya ini?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 -msgid "" -"If you proceed, the account information and\n" -"all proxy information will be deleted permanently." -msgstr "" -"Jika diteruskan, informasi akun dan\n" -"semua informasi proksi akan dihapus permanen." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 -msgid "" -"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" -msgstr "" -"Apakah benar Anda ingin mematikan akun ini dan menghapus seluruh proksinya?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:88 -msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." -msgstr "Jika diteruskan, semua akun proksi akan dihapus secara permanen." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 -msgid "Do _Not Disable" -msgstr "Jangan Di_nonaktifkan" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:90 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:635 -msgid "_Disable" -msgstr "_Matikan" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:91 -msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "Tidak dapat mengedit Folder Pencarian \"{0}\" karena tidak ada." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:92 -msgid "" -"This folder may have been added implicitly,\n" -"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." -msgstr "" -"Folder ini sepertinya telah ditambahkan secara implisit, tapi silakan buka " -"pengatur saringan folder untuk menambahkannya secara eksplisit bila perlu." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 -msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." -msgstr "Tidak dapat menambahkan Folder Pencarian \"{0}\"." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 -msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Folder dengan nama \"{0}\" sudah ada. Silakan gunakan nama lain." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 -msgid "Search Folders automatically updated." -msgstr "Saringan Folder otomatis diperbarui." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "Filter surel telah secara otomatis diperbarui." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 -msgid "Missing folder." -msgstr "Folder hilang." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:99 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Anda harus memilih folder dulu." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 -msgid "You must name this Search Folder." -msgstr "Saringan Folder ini harus diberi nama." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:102 -msgid "No folder selected." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:103 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " -"folders, all remote folders, or both." -msgstr "" -"Anda harus memilih paling tidak satu buah folder sebagai sumber.\n" -"Caranya, pilih folder dan/atau pilih semua folder lokal, atau pilih semua \n" -"folder pada server atau keduanya." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:105 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "Masalah saat memindah folder surat lama \"{0}\"." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit." -msgstr "" -"Folder tidak-kosong pada \"{1}\" sudah ada.\n" -"\n" -"Anda boleh mengabaikan folder ini, menimpa atau menambahkan isinya, atau " -"berhenti." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:109 -msgid "Ignore" -msgstr "Abaikan" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Timpa" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 -msgid "_Append" -msgstr "T_ambahkan" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 -msgid "Evolution's local mail format has changed." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 -msgid "" -"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local " -"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you " -"want to migrate now?\n" -"\n" -"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can " -"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make " -"sure there is enough disk space if you choose to migrate now." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 -msgid "_Exit Evolution" -msgstr "K_eluar Evolution" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 -msgid "_Migrate Now" -msgstr "_Migrasi Sekarang" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 -msgid "Unable to read license file." -msgstr "Berkas lisensi tidak dapat dibuka." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 -msgid "" -"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " -"will not be able to use this provider until you can accept its license." -msgstr "" -"Tidak dapat membaca berkas lisensi " \"{0}\", karena masalah pemasangan. " -"Anda tidak akan bisa menggunakan penyedia ini sampai anda bisa menerima " -"lisensinya." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 -msgid "Please wait." -msgstr "Silakan tunggu." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 -msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "Mencari server untuk daftar mekanisme autentikasi yang didukung." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 -msgid "" -"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "" -"Gagal query server untuk mendapat daftar mekanisme otentikasi yang didukung." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:123 -msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" -msgstr "Sinkronisasi folder lokal untuk penggunaan luring?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:124 -msgid "" -"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " -"usage?" -msgstr "" -"Anda ingin sinkronisasi folder lokal yang ditandai untuk penggunaan luring?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:125 -msgid "Do _Not Synchronize" -msgstr "Ja_ngan Selaraskan" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:126 -msgid "_Synchronize" -msgstr "_Selaraskan" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:127 -msgid "Do you want to mark all messages as read?" -msgstr "Anda ingin menandai semua pesan sebagai terbaca?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:128 -msgid "This will mark all messages as read in the selected folder." -msgstr "" -"Ini akan menandai semua pesan sebagai telah dibaca pada folder yang dipilih." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:129 -msgid "" -"This will mark all messages as read in the selected folder and its " -"subfolders." -msgstr "" -"Akan menandai seluruh pesan sebagai terbaca pada folder terpilih dan " -"subfoldernya." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:130 -msgid "Close message window." -msgstr "Tutup jendela pesan." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:131 -msgid "Would you like to close the message window?" -msgstr "Anda ingin menutup jendela pesan?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:132 -msgid "_Yes" -msgstr "_Ya" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:133 -msgid "_No" -msgstr "_Tidak" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:134 -msgid "_Always" -msgstr "Sel_alu" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:135 -msgid "N_ever" -msgstr "Ja_ngan pernah" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:136 -msgid "Copy folder in folder tree." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:137 -msgid "Are you sure you want to copy folder '{0}' to folder '{1}'?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:138 -msgid "Move folder in folder tree." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:139 -msgid "Are you sure you want to to move folder '{0}' to folder '{1}'?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:140 -msgid "" -"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " -"not enabled" -msgstr "" -"Pesan ini tidak dapat dikirim, karena akun yang Anda pilih untuk mengirim " -"pesan tidak aktif" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:141 -msgid "Please enable the account or send using another account." -msgstr "Aktifkanlah akun terkait atau kirim dengan akun yang lain." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:142 -msgid "Mail Deletion Failed" -msgstr "Gagal Menghapus Surat" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:143 -msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." -msgstr "Anda tidak memiliki hak yang cukup untuk menghapus surat ini." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:144 -msgid "\"Check Junk\" Failed" -msgstr "Gagal \"Memeriksa Pesan Sampah\"" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:145 -msgid "\"Report Junk\" Failed" -msgstr "Gagal \"Melaporkan Pesan Sampah\"" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:146 -msgid "\"Report Not Junk\" Failed" -msgstr "Gagal \"Melaporkan Bukan Pesan Sampah\"" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:147 -msgid "Remove duplicate messages?" -msgstr "Buang pesan duplikat?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:148 -msgid "No duplicate messages found." -msgstr "Tak ditemukan pesan duplikat." - -#. Translators: {0} is replaced with a folder name -#: ../mail/mail.error.xml.h:150 -msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message." -msgstr "Folder '{0}' tak memuat pensa duplikat apapun." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:151 -msgid "Failed to disconnect account "{0}"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:153 -msgid "Failed to unsubscribe from folder "{0}"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:154 -msgid "Unable to retrieve message." -msgstr "Tak bisa mengambil pesan." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:155 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:156 -msgid "Failed to open folder." -msgstr "Gagal membuka folder." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:157 -msgid "Failed to find duplicate messages." -msgstr "Gagal menemukan pesan-pesan duplikat." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:158 -msgid "Failed to retrieve messages." -msgstr "Gagal saat mengambil pesan." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:159 -msgid "Failed to remove attachments from messages." -msgstr "Gagal menghapus lampiran dari pesan." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:160 -msgid "Failed to download messages for offline viewing." -msgstr "Gagal mengunduh pesan untuk penilikan luring." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:161 -msgid "Failed to save messages to disk." -msgstr "Gagal menyimpan pesan ke disk." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:162 -msgid "Hidden file is attached." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:163 -msgid "" -"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. " -"Please review it before sending." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:164 -msgid "Printing failed." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:165 -msgid "The printer replied "{0}"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:166 -msgid "Could not perform this operation on {0}." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:167 -msgid "You must be working online to complete this operation." -msgstr "" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:202 -msgid "Canceling..." -msgstr "Membatalkan..." - -#: ../mail/mail-send-recv.c:546 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Kirim & Ambil Surat" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:562 -msgid "Cancel _All" -msgstr "B_atalkan Semua" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:655 ../mail/mail-send-recv.c:1041 -msgid "Updating..." -msgstr "Memperbarui..." - -#: ../mail/mail-send-recv.c:655 ../mail/mail-send-recv.c:736 -msgid "Waiting..." -msgstr "Menunggu..." - -#: ../mail/mail-send-recv.c:1020 -#, c-format -msgid "Checking for new mail at '%s'" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:78 -msgid "Search Folders" -msgstr "Cari Folder" - -#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:158 -msgid "Edit Search Folder" -msgstr "Ubah Folder Pencarian" - -#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:279 -msgid "New Search Folder" -msgstr "Pilih Folder Pencarian" - -#: ../mail/message-list.c:1244 -msgid "Unseen" -msgstr "Belum dilihat" - -#: ../mail/message-list.c:1245 -msgid "Seen" -msgstr "Sudah dilihat" - -#: ../mail/message-list.c:1246 -msgid "Answered" -msgstr "Sudah dijawab" - -#: ../mail/message-list.c:1247 -msgid "Forwarded" -msgstr "Teruskan" - -#: ../mail/message-list.c:1248 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Pesan Belum Dilihat Ganda" - -#: ../mail/message-list.c:1249 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Pesan Ganda" - -#: ../mail/message-list.c:1253 -msgid "Lowest" -msgstr "Paling Rendah" - -#: ../mail/message-list.c:1254 -msgid "Lower" -msgstr "Bawah" - -#: ../mail/message-list.c:1258 -msgid "Higher" -msgstr "Lebih Tinggi" - -#: ../mail/message-list.c:1259 -msgid "Highest" -msgstr "Paling Tinggi" - -#. strftime format of a time, -#. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1889 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:244 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Hari ini %l:%M %p" - -#: ../mail/message-list.c:1898 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Kemarin %l:%M %p" - -#: ../mail/message-list.c:1910 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: ../mail/message-list.c:1918 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %l:%M %p" - -#: ../mail/message-list.c:1920 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#: ../mail/message-list.c:2751 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Memilih semua pesan yang dapat Anda lihat sekarang" - -#: ../mail/message-list.c:2889 ../mail/message-list.etspec.h:17 -msgid "Messages" -msgstr "Pesan" - -#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column -#: ../mail/message-list.c:4136 -msgid "Follow-up" -msgstr "Tindak-lanjut" - -#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:4698 ../mail/message-list.c:5102 -msgid "Generating message list" -msgstr "Membuat daftar pesan" - -#: ../mail/message-list.c:4932 -msgid "" -"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by " -"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by " -"running a new search either by clearing it with Search->Clear menu item or " -"by changing the query above." -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:4937 -msgid "There are no messages in this folder." -msgstr "Tidak ada pesan di dalam folder ini." - -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Flagged" -msgstr "Ada flag" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Received" -msgstr "Diterima" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Flag Status" -msgstr "Status Flag" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Tanda Untuk Ditindaklanjuti" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:13 -msgid "Due By" -msgstr "Tiba Saatnya Pada" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:18 -msgid "Messages To" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:20 -msgid "Subject - Trimmed" -msgstr "Subjek - Disingkat" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Subject or Addresses contains" -msgstr "Subjek atau Alamat berisi" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Penerima berisi" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741 -msgid "Message contains" -msgstr "Pesan berisi" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762 -msgid "Subject contains" -msgstr "Subjek berisi" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755 -msgid "Sender contains" -msgstr "Pengirim berisi" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1734 -msgid "Body contains" -msgstr "Badan pesan berisi" - -#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:123 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1139 -msgid "_Table column:" -msgstr "_Tabel kolom" - -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:126 -msgid "Address formatting" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:129 -msgid "_Format address according to standard of its destination country" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:137 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Auto komplet" - -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:140 -msgid "Always _show address of the autocompleted contact" -msgstr "_Selalu tampilkan alamat dari kontak yang dilengkapi otomatis" - -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:148 -msgid "Multiple vCards" -msgstr "vCard Ganda" - -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:156 -#, c-format -msgid "vCard for %s" -msgstr "vCard untuk %s" - -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:168 -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:195 -#, c-format -msgid "Contact information" -msgstr "Informasi kontak" - -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:197 -#, c-format -msgid "Contact information for %s" -msgstr "Informasi kontak untuk %s" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:260 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:125 -msgid "New Address Book" -msgstr "Buku Alamat Baru" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269 -msgctxt "New" -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontak" - -# Ini yang muncul di baris status. -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:271 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:936 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Membuat kontak baru" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276 -msgctxt "New" -msgid "Contact _List" -msgstr "_Daftar Kontak" - -# Yang muncul di baris status. -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:943 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Membuat daftar kontak baru" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286 -msgctxt "New" -msgid "Address _Book" -msgstr "_Buku Alamat" - -# Yang muncul di baris status. -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:288 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:866 -msgid "Create a new address book" -msgstr "Membuat buku alamat baru" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316 -msgid "Certificates" -msgstr "Sertifikat" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:198 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "Properti Buku Alamat" - -#. Translators: This is a save dialog title -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:418 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:714 -msgid "Save as vCard" -msgstr "Simpan sebagai vCard" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:843 -msgid "Co_py All Contacts To..." -msgstr "Salin Semua _Kontak..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:845 -msgid "Copy the contacts of the selected address book to another" -msgstr "Menyalin kontak dari buku alamat yang dipilih" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:850 -msgid "D_elete Address Book" -msgstr "_Hapus Buku Alamat" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:852 -msgid "Delete the selected address book" -msgstr "Menghapus buku alamat yang dipilih" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:857 -msgid "Mo_ve All Contacts To..." -msgstr "Pindahkan _Semua Kontak..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:859 -msgid "Move the contacts of the selected address book to another" -msgstr "Memindahkan kontak dari buku alamat yang dipilih" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:864 -msgid "_New Address Book" -msgstr "_Buku Alamat Baru" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:871 -msgid "Address _Book Properties" -msgstr "Properti _Buku Alamat" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:873 -msgid "Show properties of the selected address book" -msgstr "Menampilkan properti buku alamat yang dipilih" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:878 -msgid "Address Book _Map" -msgstr "Peta Buku Ala_mat" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880 -msgid "Show map with all contacts from selected address book" -msgstr "Tampilkan peta dengan semua kontak dari buku alamat yang dipilih" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:885 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1363 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Ubah Nama..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887 -msgid "Rename the selected address book" -msgstr "Mengubah nama buku alamat yang dipilih" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894 -msgid "Stop loading" -msgstr "Hentikan pemuatan" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:899 -msgid "_Copy Contact To..." -msgstr "_Salin Kontak Ke..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901 -msgid "Copy selected contacts to another address book" -msgstr "Menyalin kontak yang dipilih kepada buku alamat yang lain" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:906 -msgid "_Delete Contact" -msgstr "_Hapus Kontak" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913 -msgid "_Find in Contact..." -msgstr "_Cari Dalam kontak..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915 -msgid "Search for text in the displayed contact" -msgstr "Mencari teks pada kontak yang ditampilkan" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Kirimkan Info Kontak..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:922 -msgid "Send selected contacts to another person" -msgstr "Mengirim kontak yang dipilih kepada orang lain" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927 -msgid "_Move Contact To..." -msgstr "_Pindahkan Kontak Ke..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:929 -msgid "Move selected contacts to another address book" -msgstr "Memindahkan kontak kepada buku alamat lain" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934 -msgid "_New Contact..." -msgstr "Kontak _Baru..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941 -msgid "New Contact _List..." -msgstr "Daftar Kontak _Baru..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:948 -msgid "_Open Contact" -msgstr "Buka K_ontak" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:950 -msgid "View the current contact" -msgstr "Melihat kontak ini" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:955 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "Kirim Pe_san ke Kontak ini..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957 -msgid "Send a message to the selected contacts" -msgstr "Mengirim pesan kepada kontak yang dipilih" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:964 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1598 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:845 -msgid "_Actions" -msgstr "_Aksi" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:971 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:700 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:852 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521 -msgid "_Preview" -msgstr "_Pratinjau" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:980 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1615 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:713 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:865 -msgid "_Delete" -msgstr "_Hapus" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:984 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279 -msgid "_Properties" -msgstr "_Properti" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:988 -msgid "Address Book Map" -msgstr "Peta Buku Alamat" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020 -msgid "Contact _Preview" -msgstr "_Pratinjau Kontak" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022 -msgid "Show contact preview window" -msgstr "Menampilkan jendela pratinjau kontak" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1028 -msgid "Show _Maps" -msgstr "Ta_mpilkan Peta" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1030 -msgid "Show maps in contact preview window" -msgstr "Tampilkan peta di jendela pratinjau kontak" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1049 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:770 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1651 -msgid "_Classic View" -msgstr "Tampilan _Klasik" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1051 -msgid "Show contact preview below the contact list" -msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di bawah daftar kontak" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1056 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:777 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1658 -msgid "_Vertical View" -msgstr "Tampilan _Vertikal" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1058 -msgid "Show contact preview alongside the contact list" -msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di samping daftar kontak" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1775 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:794 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993 -msgid "Unmatched" -msgstr "Tidak cocok" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1083 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1785 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:804 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1003 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1727 -#: ../shell/e-shell-content.c:657 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Pencarian Lebih Lanjut" - -# Ini yang muncul di baris status. -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116 -msgid "Print all shown contacts" -msgstr "Mencetak semua kontak yang ditampilkan" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1123 -msgid "Preview the contacts to be printed" -msgstr "Mempratinjau kontak yang akan dicetak" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1130 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Cetak kontak yang sudah dipilih" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1145 -msgid "S_ave Address Book as vCard" -msgstr "Simpan Buku _Alamat sebagai VCard" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1147 -msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard" -msgstr "Menyimpan kontak dari buku alamat yang dipilih sebagai vCard" - -#. Translators: This is an action label -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1153 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1163 -msgid "_Save as vCard..." -msgstr "_Simpan sebagai vCard..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1155 -msgid "Save selected contacts as a vCard" -msgstr "Menyimpan kontak yang dipilih sebagai vCard" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:300 -msgid "_Forward Contacts" -msgstr "_Meneruskan Alamat" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:302 -msgid "_Forward Contact" -msgstr "_Meneruskan Alamat" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:333 -msgid "_Send Message to Contacts" -msgstr "_Kirim Pesan ke Kontak" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:335 -msgid "_Send Message to List" -msgstr "_Kirim Pesan ke Daftar" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:337 -msgid "_Send Message to Contact" -msgstr "_Kirim Pesan ke Kontak" - -#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio-inline.c:309 -msgid "Audio Player" -msgstr "" - -#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio-inline.c:310 -msgid "Play the attachment in embedded audio player" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:165 -msgid "" -"You can restore Evolution from a backup file.\n" -"\n" -"This will restore all your personal data, settings mail filters, etc." -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:180 -msgid "_Restore from a backup file:" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:191 -msgid "Choose a backup file to restore" -msgstr "" - -#. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage -#. * so it's only shown once in the assistant sidebar. -#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:311 -#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57 -msgid "Restore from Backup" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:217 -msgid "Select name of the Evolution backup file" -msgstr "Pilih nama berkas cadangan Evolution" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:250 -msgid "_Restart Evolution after backup" -msgstr "_Jalankan ulang Evolution setelah membuat cadangan" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:277 -msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" -msgstr "Pilih nama cadangan Evolution yang akan di restore" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:290 -msgid "_Restart Evolution after restore" -msgstr "_Jalankan ulang Evolution setelah mengembalikan cadangan" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:308 -msgid "_Back up Evolution Data..." -msgstr "_Back up Data Evolution..." - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:310 -msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:315 -msgid "R_estore Evolution Data..." -msgstr "M_engembalikan Data Evolution..." - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:317 -msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file" -msgstr "" -"Mengembalikan data serta pengaturan Evolution yang sebelumnya disimpan " -"sebagai arsip cadangan" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:84 -msgid "Back up Evolution directory" -msgstr "Buat cadangan direktori Evolution" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:86 -msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "Direktori untuk restore Evolution" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:88 -msgid "Check Evolution Back up" -msgstr "Periksa Cadangan Evolution" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:90 -msgid "Restart Evolution" -msgstr "Jalankan ulang Evolution" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:92 -msgid "With Graphical User Interface" -msgstr "Dengan Antarmuka Grafik" - -#. FIXME Will the versioned setting always work? -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:321 -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:515 -msgid "Shutting down Evolution" -msgstr "Mematikan Evolution" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:330 -msgid "Backing Evolution accounts and settings" -msgstr "Membuat cadangan akun dan pengaturan Evolution" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:347 -msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" -msgstr "" -"Membuat cadangan data Evolution (Surat, Kontak, Kalender, Tugas, Memo)" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:363 -msgid "Back up complete" -msgstr "Backup lengkap" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:370 -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:702 -msgid "Restarting Evolution" -msgstr "Jalankan ulang Evolution" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:521 -msgid "Back up current Evolution data" -msgstr "Buat cadangan data Evolution saat ini" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:528 -msgid "Extracting files from back up" -msgstr "Mengekstrak berkas dari cadangan" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:610 -msgid "Loading Evolution settings" -msgstr "Memuat pengaturan Evolution" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676 -msgid "Removing temporary back up files" -msgstr "Membuang berkas cadangan temporer" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:687 -msgid "Reloading registry service" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:914 -msgid "Evolution Back Up" -msgstr "" - -# Sebenarnya, yang dibuat bukan folder^^ -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:915 -#, c-format -msgid "Backing up to the folder %s" -msgstr "Membuat cadangan %s" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:919 -msgid "Evolution Restore" -msgstr "Pengembalian Evolution" - -# Yang dikembalikan bukan berasal dari folder^^ -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:920 -#, c-format -msgid "Restoring from the folder %s" -msgstr "Mengembalikan dari berkas %s" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:990 -msgid "Backing up Evolution Data" -msgstr "Mencadangkan Data Evolution" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:991 -msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." -msgstr "Mohon tunggu sembari Evolution membuat cadangan data Anda." - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:993 -msgid "Restoring Evolution Data" -msgstr "Mengembalikan Data Evolution" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:994 -msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." -msgstr "Mohon tunggu sembari Evolution mengembalikan data Anda." - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1016 -msgid "" -"This may take a while depending on the amount of data in your account." -msgstr "" -"Ini akan berlangsung beberapa saat tergantung pada jumlah data yang " -"dicadangkan." - -#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 -msgid "Invalid Evolution backup file" -msgstr "Berkas cadangan Evolution tidak sah" - -#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 -msgid "Please select a valid backup file to restore." -msgstr "Silakan pilih berkas backup yang valid untuk restore" - -#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 -msgid "Are you sure you want to close Evolution?" -msgstr "Tutup Evolution?" - -#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 -msgid "" -"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please " -"make sure that you save any unsaved data before proceeding." -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 -msgid "Close and Back up Evolution" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 -msgid "" -"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" -msgstr "Kembalikan data Evolution dari arsip yang dipilih?" - -#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 -msgid "" -"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please " -"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete " -"all your current Evolution data and settings and restore them from your " -"backup." -msgstr "" -"Untuk mengembalikan data dan pengaturan Anda, Anda mesti terlebih dahulu " -"menutup Evolution. Pastikan bahwa Anda menyimpan data yang belum tersimpan " -"sebelum melanjutkan. Ini akan menghapus semua data dan pengaturan Evolution " -"Anda saat ini dan mengembalikan mereka dari cadangan Anda." - -#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 -#| msgid "Configure Evolution" -msgid "Close and Restore Evolution" -msgstr "Tutup dan Pulihkan Evolution" - -#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "Hak akses tidak cukup" - -#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10 -msgid "The selected folder is not writable." -msgstr "Folder yang dipilih tidak dapat ditulis." - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:145 -#, c-format -msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): " -msgstr "" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:163 -msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: " -msgstr "Gagal menstream isi pesan surat ke Bogofilter: " - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:212 -msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message" -msgstr "" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:308 -msgid "Bogofilter Options" -msgstr "Opsi Bogofilter" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:317 -msgid "Convert message text to _Unicode" -msgstr "Konversi teks pesan ke _Unikode" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:474 -msgid "Bogofilter" -msgstr "Bogofilter" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:447 -msgid "Standard LDAP Port" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:453 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:625 -msgid "LDAP over SSL (deprecated)" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:459 -msgid "Microsoft Global Catalog" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:465 -msgid "Microsoft Global Catalog over SSL" -msgstr "" - -#. Page 1 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:570 -msgid "Connecting to LDAP" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:587 -msgid "Server Information" -msgstr "Informasi server" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:628 -msgid "StartTLS (recommended)" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:630 -msgid "Encryption:" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:654 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:246 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:180 -msgid "Authentication" -msgstr "Otentikasi" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:677 -msgid "Anonymous" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:680 -msgid "Using email address" -msgstr "Menggunakan alamat surel" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:683 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "Menggunakan distinguished name (DN)" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:685 -msgid "Method:" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690 -msgid "" -"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Using email address\" requires anonymous access to your " -"LDAP server." -msgstr "" - -#. Page 2 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:705 -msgid "Using LDAP" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:722 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:115 -msgid "Searching" -msgstr "Mencari" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:744 -msgid "Search Base:" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749 -msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "Cari Basis Pencarian Yang Mungkin" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:774 -msgid "One Level" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:776 -msgid "Subtree" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:778 -msgid "Search Scope:" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:783 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"Subtree\" will include all entries " -"below your search base. A search scope of \"One Level\" will only include " -"the entries one level beneath your search base." -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:792 -msgid "Search Filter:" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804 -msgid "Downloading" -msgstr "Mengunduh" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:825 -msgid "Limit:" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:836 -msgid "contacts" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:841 -msgid "Browse until limit is reached" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:136 -#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:205 -#: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:128 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:146 -msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:447 -#, c-format -msgid "HTTP Error: %s" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:475 -msgid "Could not parse response" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:484 -msgid "Empty response" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:492 -msgid "Unexpected reply from server" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1124 -msgid "Could not locate user's calendars" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1348 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:264 -#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:200 -msgid "Choose a Calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:267 -msgid "Choose a Memo List" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:270 -msgid "Choose a Task List" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:219 -msgid "Find Calendars" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:222 -msgid "Find Memo Lists" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:225 -msgid "Find Task Lists" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:243 -msgid "Email:" -msgstr "Surel:" - -#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:248 -msgid "Server handles meeting invitations" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:71 -msgid "Choose which address books to use." -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:201 -msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:127 -msgid "Default User Calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:515 -#, c-format -msgid "Enter Google password for user '%s'." -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:532 -msgid "User declined to provide a password" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:160 -msgid "Use an existing iCalendar (ics) file" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:185 -msgid "iCalendar File" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:197 -msgid "Choose an iCalendar file" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:200 -msgid "File:" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:215 -msgid "Allow Evolution to update the file" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:318 -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9 -msgid "I_mport" -msgstr "I_mpor" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:404 -msgid "Select a Calendar" -msgstr "Pilih Kalender" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:431 -msgid "Select a Task List" -msgstr "Pilih Daftar Tugas" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:441 -msgid "I_mport to Calendar" -msgstr "I_mport ke Kalender" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:448 -msgid "I_mport to Tasks" -msgstr "I_mpor ke Tugas" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:401 -msgid "Selected Calendars for Alarms" -msgstr "Kalender Terpilih untuk Alarm" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:822 -msgid "Ti_me and date:" -msgstr "_Waktu dan tanggal:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:823 -msgid "_Date only:" -msgstr "_Hanya tanggal:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8 -msgid "Minutes" -msgstr "Menit" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9 -msgid "Hours" -msgstr "Jam" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10 -msgid "Days" -msgstr "Hari" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 menit" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 menit" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 menit" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 menit" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 menit" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17 -msgid "Se_cond zone:" -msgstr "Se_cond zone:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19 -msgid "(Shown in a Day View)" -msgstr "(Tampilkan dalam Tampilan Hari)" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21 -msgid "Use s_ystem time zone" -msgstr "Gunakan zona waktu si_stem" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22 -msgid "Time format:" -msgstr "Format waktu:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 jam (AM/PM)" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 jam" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1737 -msgid "Work Week" -msgstr "Minggu Kerja" - -#. A weekday like "Monday" follows -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27 -msgid "Wee_k starts on:" -msgstr "Mingg_u dimulai pada:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28 -msgid "Work days:" -msgstr "Hari kerja:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29 -msgid "_Day begins:" -msgstr "Awa_l hari:" - -#. Monday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31 -msgid "_Mon" -msgstr "Se_n" - -#. Tuesday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33 -msgid "_Tue" -msgstr "Se_l" - -#. Wednesday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35 -msgid "_Wed" -msgstr "_Rab" - -#. Thursday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37 -msgid "T_hu" -msgstr "_Kam" - -#. Friday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39 -msgid "_Fri" -msgstr "_Jum" - -#. Saturday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41 -msgid "_Sat" -msgstr "Sa_b" - -#. Sunday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43 -msgid "S_un" -msgstr "_Min" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44 -msgid "Day _ends:" -msgstr "A_khir hari:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45 -msgid "Alerts" -msgstr "Alerts" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Konfirm_asi saat menghapus data" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "Pembagian wak_tu:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49 -msgid "_Show appointment end times in week and month view" -msgstr "_Tampilkan akhir waktu pertemuan pada tampilan minggu dan bulan" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "Pada_tkan akhir pekan pada tampilan bulan" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51 -msgid "Show week _numbers" -msgstr "Tampilkan _nomor minggu" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52 -msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53 -msgid "Sc_roll Month View by a week" -msgstr "Guli_r Tilikan Bulan seminggu" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55 -msgid "Display" -msgstr "Tampilan" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56 -msgid "Task List" -msgstr "Daftar Tugas" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57 -msgid "Highlight t_asks due today" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59 -msgid "Highlight _overdue tasks" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "S_embunyikan tugas selesai setelah" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63 -msgid "Display reminders in _notification area only" -msgstr "" - -#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "_Ingatkan" - -#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67 -msgid "before every appointment" -msgstr "sebelum setiap pertemuan" - -#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69 -msgid "Show a _reminder" -msgstr "Tampilkan _pengingat" - -#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71 -msgid "before every anniversary/birthday" -msgstr "sebelum setiap perayaan/ulang tahun" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72 -msgid "Select the calendars for reminder notification" -msgstr "Pilih kalender untuk pemberitahuan pengingat" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73 -msgid "Default Free/Busy Server" -msgstr "Server Luang/Sibuk Utama" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74 -msgid "Template:" -msgstr "Palet:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76 -#, no-c-format -msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." -msgstr "%u dan %d akan diganti dengan pengguna dan domain dari alamat surel" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77 -msgid "Publishing Information" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:308 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:191 -msgid "New Calendar" -msgstr "Kalender Baru" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:317 -msgctxt "New" -msgid "_Appointment" -msgstr "J_anji" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:319 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1542 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Membuat janji baru" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:324 -msgctxt "New" -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "Jadwal _Pertemuan Sehari Penuh" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:326 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Buat jadwal pertemuan seharian penuh" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:331 -msgctxt "New" -msgid "M_eeting" -msgstr "P_ertemuan" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:333 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Membuat usulan pertemuan" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:341 -msgctxt "New" -msgid "Cale_ndar" -msgstr "Kale_nder" - -# Yang muncul di baris menu. -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:343 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Membuat kalender baru" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:675 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalender dan Tugas" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:120 -#, c-format -msgid "Opening calendar '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:569 -msgid "Calendar Selector" -msgstr "Selektor Kalender" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:291 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Properti Kalender" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:322 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Proses ini akan menghapus secara permanen semua acara yang waktunya lebih " -"tua dari waktu yang Anda tentukan. Semua yang dihapus tidak dapat " -"dikembalikan ke semula." - -#. Translators: This is the first part of the sentence: -#. * "Purge events older than <> days" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:339 -msgid "Purge events older than" -msgstr "Hapus acara yang waktunya lebih tua dari" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:585 -msgid "Copying Items" -msgstr "Menyalin Item" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:878 -msgid "Moving Items" -msgstr "Memindahkan Item" - -#. Translators: Default filename part saving an event to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1212 -msgid "event" -msgstr "event" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1214 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:231 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:298 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:547 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:664 -msgid "Save as iCalendar" -msgstr "Simpan sebagai iCalendar" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Salin..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379 -msgid "D_elete Calendar" -msgstr "Hapus Kal_ender" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381 -msgid "Delete the selected calendar" -msgstr "Hapus kalender terpilih" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388 -msgid "Go Back" -msgstr "Mundur" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395 -msgid "Go Forward" -msgstr "Maju" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402 -msgid "Select today" -msgstr "Pilih hari ini" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407 -msgid "Select _Date" -msgstr "Pilih _Tanggal" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409 -msgid "Select a specific date" -msgstr "Pilih tanggal yang diinginkan" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414 -msgid "_New Calendar" -msgstr "Kale_nder Baru" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:836 -msgid "Purg_e" -msgstr "_Hapus" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Hapus jadwal pertemuan dan rapat yang sudah lewat" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780 -msgid "Re_fresh" -msgstr "Per_barui" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437 -msgid "Refresh the selected calendar" -msgstr "Menyegarkan atau memuat ulang kalender yang dipilih" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444 -msgid "Rename the selected calendar" -msgstr "Mengubah nama kalender yang dipilih" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449 -msgid "Find _next" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451 -msgid "Find next occurrence of the current search string" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456 -msgid "Find _previous" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458 -msgid "Find previous occurrence of the current search string" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463 -msgid "Stop _running search" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465 -msgid "Stop currently running search" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470 -msgid "Show _Only This Calendar" -msgstr "_Tampilkan Hanya Kalender INi" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "_Salin ke Kalender..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484 -msgid "_Delegate Meeting..." -msgstr "_Jadwalkan Pertemuan..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491 -msgid "_Delete Appointment" -msgstr "_Hapus pertemuan" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493 -msgid "Delete selected appointments" -msgstr "Menghapus janji yang dipilih" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498 -msgid "Delete This _Occurrence" -msgstr "Hapus _Kejadian Ini" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1500 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Hapus kejadian ini" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1505 -msgid "Delete All Occ_urrences" -msgstr "Hapus Sem_ua Kejadian" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "Hapus Semua Kejadian" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1512 -msgid "New All Day _Event..." -msgstr "Acara Baru S_epanjang Hari..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1514 -msgid "Create a new all day event" -msgstr "Membuat kegiatan sehari penuh yang baru" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_Kirim dalam bentuk iCalendar..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526 -msgid "New _Meeting..." -msgstr "Perte_muan Baru..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1528 -msgid "Create a new meeting" -msgstr "Membuat pertemua baru" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1533 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "Pin_dahkan ke Kalender..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "J_anji Baru..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1547 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Kejadian Ini Dapat _Dipindahkan" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1554 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "B_uka Jadwal Pertemuan" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556 -msgid "View the current appointment" -msgstr "Lihat jadwal pertemuan mendatang" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1561 -msgid "_Reply" -msgstr "_Balas" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1575 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Jadwalkan Pertemuan..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577 -msgid "Converts an appointment to a meeting" -msgstr "Mengubah janji menjadi pertemuan" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1582 -msgid "Conv_ert to Appointment..." -msgstr "Konv_ersi ke Janji..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1584 -msgid "Converts a meeting to an appointment" -msgstr "Mengubah pertemuan menjadi janji" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1589 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709 -msgid "Day" -msgstr "Hari" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1711 -msgid "Show one day" -msgstr "Menampilkan satu hari" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716 -msgid "List" -msgstr "Daftar" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1718 -msgid "Show as list" -msgstr "Menampilkan dalam daftar" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723 -msgid "Month" -msgstr "Bulan" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1725 -msgid "Show one month" -msgstr "Menampilkan satu bulan" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730 -msgid "Week" -msgstr "Minggu" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1732 -msgid "Show one week" -msgstr "Menampilkan satu minggu" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1739 -msgid "Show one work week" -msgstr "Menampilkan satu minggu kerja" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1747 -msgid "Active Appointments" -msgstr "Janji yang Aktif" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1761 -#| msgid "New _Appointment..." -msgid "Next 7 Days' Appointments" -msgstr "Janji 7 Hari Mendatang" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1768 -msgid "Occurs Less Than 5 Times" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1799 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:818 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1017 -msgid "Description contains" -msgstr "Deskripsi berisi" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1806 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:825 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1024 -msgid "Summary contains" -msgstr "Ringkasan berisi" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1818 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Cetak kalender ini" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1825 -msgid "Preview the calendar to be printed" -msgstr "Pratinjau kalender sebelum dicetak" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1847 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:306 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:393 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:866 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1065 -msgid "_Save as iCalendar..." -msgstr "_Simpan sebagai iCalendar..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1924 -msgid "Go To" -msgstr "Buka" - -#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:229 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:545 -msgid "memo" -msgstr "memo" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677 -msgid "New _Memo" -msgstr "_Memo baru" - -# Yang muncul di baris menu. -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:219 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:679 -msgid "Create a new memo" -msgstr "Membuat memo baru" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:684 -msgid "_Open Memo" -msgstr "Buka Mem_o" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:281 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:686 -msgid "View the selected memo" -msgstr "Melihat memo yang dipilih" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:691 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "Buka Laman _Web" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:298 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:851 -#| msgid "View the selected memo" -msgid "Print the selected memo" -msgstr "Cetak memo yang dipilih" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1509 -msgid "Searching next matching event" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1510 -msgid "Searching previous matching event" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1531 -#, c-format -msgid "Cannot find matching event in the next %d year" -msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1535 -#, c-format -msgid "Cannot find matching event in the previous %d year" -msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1560 -msgid "Cannot search with no active calendar" -msgstr "" - -#. Translators: Default filename part saving a task to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#. Translators: Default filename part saving a task to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:296 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:662 -msgid "task" -msgstr "tugas" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724 -msgid "_Assign Task" -msgstr "Tug_askan" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Tandai Sudah Selesai" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "Tandai bahwa tugas ini telah selesai dilaksanakan" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352 -msgid "_Mark as Incomplete" -msgstr "_Tandai Belum Selesai" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810 -#| msgid "Mark the selected messages as important" -msgid "Mark selected tasks as incomplete" -msgstr "Tandai tugas yang dipilih sebagai belum selesai" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815 -msgid "New _Task" -msgstr "_Tugas Baru" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:216 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817 -msgid "Create a new task" -msgstr "Membuat tugas baru" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:366 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822 -msgid "_Open Task" -msgstr "_Buka Tugas" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:368 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:824 -msgid "View the selected task" -msgstr "Melihat tugas yang dipilih" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:385 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1050 -#| msgid "View the selected task" -msgid "Print the selected task" -msgstr "Cetak tugas yang dipilih" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:208 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:216 -msgid "New Memo List" -msgstr "Daftar Memo Baru" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:217 -msgctxt "New" -msgid "Mem_o" -msgstr "Mem_o" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:224 -msgctxt "New" -msgid "_Shared Memo" -msgstr "_Berbagi memo" - -# Yang muncul di baris menu. -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:226 -#| msgid "Create a new memo" -msgid "Create a new shared memo" -msgstr "Buat memo berbagi yang baru" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:234 -msgctxt "New" -msgid "Memo Li_st" -msgstr "Daftar _Memo" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:236 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644 -msgid "Create a new memo list" -msgstr "Membuat daftar memo baru" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:117 -#, c-format -msgid "Opening memo list '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:504 -#| msgid "Memo List" -msgid "Memo List Selector" -msgstr "Pemilih Daftar Memo" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:232 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:247 -msgid "Print Memos" -msgstr "Cetak Memo" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:288 -msgid "Memo List Properties" -msgstr "Properti Daftar Tugas" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607 -msgid "_Delete Memo" -msgstr "_Hapus Memo" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614 -msgid "_Find in Memo..." -msgstr "Cari _dalam Memo..." - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616 -msgid "Search for text in the displayed memo" -msgstr "Mencari teks pada memo yang ditampilkan" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635 -msgid "D_elete Memo List" -msgstr "Hapus Daftar M_emo" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:637 -#| msgid "Rename the selected memo list" -msgid "Delete the selected memo list" -msgstr "Hapus daftar memo yang dipilih" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642 -msgid "_New Memo List" -msgstr "_Daftar Memo Baru" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:658 -#| msgid "Rename the selected memo list" -msgid "Refresh the selected memo list" -msgstr "Segarkan daftar memo yang dipilih" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:665 -msgid "Rename the selected memo list" -msgstr "Mengubah nama daftar memo yang dipilih" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670 -msgid "Show _Only This Memo List" -msgstr "Tampilkan Hanya Daftar Mem_o Ini" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:749 -msgid "Memo _Preview" -msgstr "_Pratinjau Memo" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751 -msgid "Show memo preview pane" -msgstr "Tampilkan panel pratinjau memo" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772 -msgid "Show memo preview below the memo list" -msgstr "Menampilkan pratinjau memo di bawah daftar memo" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:779 -msgid "Show memo preview alongside the memo list" -msgstr "Menampilkan pratinjau memo di samping daftar memo" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:837 -msgid "Print the list of memos" -msgstr "Cetak daftar memo" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:844 -msgid "Preview the list of memos to be printed" -msgstr "Pratinjau daftar memo yang akan dicetak" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:236 -msgid "Delete Memos" -msgstr "Hapus memo" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:238 -msgid "Delete Memo" -msgstr "Hapus Memo" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:462 -#, c-format -msgid "%d memo" -msgid_plural "%d memos" -msgstr[0] "%d memo" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:466 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:636 -#, c-format -msgid "%d selected" -msgstr "%d yang terpilih" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:205 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:239 -msgid "New Task List" -msgstr "Daftar Tugas Baru" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:214 -msgctxt "New" -msgid "_Task" -msgstr "_Tugas" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:221 -#| msgid "Assigned" -msgctxt "New" -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "Tugas yang _Diberikan" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:223 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "Buat sebuah penugasan" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:231 -msgctxt "New" -msgid "Tas_k List" -msgstr "Daftar Tu_gas" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:233 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768 -msgid "Create a new task list" -msgstr "Membuat daftar tugas baru" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:117 -#, c-format -msgid "Opening task list '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:504 -#| msgid "Task List" -msgid "Task List Selector" -msgstr "Pemilih Daftar Tugas" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:255 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:270 -msgid "Print Tasks" -msgstr "Cetak Tugas" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:311 -msgid "Task List Properties" -msgstr "Properti Daftar Tugas" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:606 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"Proses ini akan menghapus semua tugas yang telah ditandai selesai. Jika " -"terus, anda tidak akan bisa mengembalikannya lagi.\n" -"\n" -"Yakin ingin menghapus tugas ini?" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:613 -msgid "Do not ask me again" -msgstr "Jangan tanya saya lagi" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731 -msgid "_Delete Task" -msgstr "Hapus _Tugas" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738 -msgid "_Find in Task..." -msgstr "Temukan dalam _Tugas..." - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740 -#| msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgid "Search for text in the displayed task" -msgstr "Cari pada teks dalam tugas yang ditampilkan" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752 -msgid "Copy..." -msgstr "Salin..." - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759 -msgid "D_elete Task List" -msgstr "Hapus Daftar _Tugas" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761 -msgid "Delete the selected task list" -msgstr "Menghapus daftar tugas yang dipilih" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766 -msgid "_New Task List" -msgstr "_Daftar Tugas Baru" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782 -#| msgid "Rename the selected task list" -msgid "Refresh the selected task list" -msgstr "Segarkan daftar tugas yang dipilih" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789 -msgid "Rename the selected task list" -msgstr "Mengubah nama daftar tugas yang dipilih" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794 -msgid "Show _Only This Task List" -msgstr "Tampilkan Hanya D_aftar Tugas Ini Saja" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808 -msgid "Mar_k as Incomplete" -msgstr "Tandai sebagai Ta_k Lengkap" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Hapus tugas yang telah dilaksanakan" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913 -msgid "Task _Preview" -msgstr "_Pratinjau Tugas" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915 -msgid "Show task preview pane" -msgstr "Tampilkan panel pratinjau tugas" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936 -msgid "Show task preview below the task list" -msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di bawah daftar kontak" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943 -msgid "Show task preview alongside the task list" -msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di samping daftar kontak" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:951 -msgid "Active Tasks" -msgstr "Tugas Aktif" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:965 -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tugas Lengkap" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:972 -msgid "Next 7 Days' Tasks" -msgstr "Tugas 7 Hari Mendatang" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:979 -msgid "Overdue Tasks" -msgstr "Tugas lewat batas waktu" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:986 -msgid "Tasks with Attachments" -msgstr "Tugas dengan Lampiran" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Cetak daftar tugas" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043 -msgid "Preview the list of tasks to be printed" -msgstr "Pratinjau daftar tugas yang akan dicetak" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:371 -msgid "Delete Tasks" -msgstr "Hapus Tugas" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:373 -msgid "Delete Task" -msgstr "Hapus Tugas" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:521 -msgid "Expunging" -msgstr "Menghapus" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:632 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d tugas" - -#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:146 -msgid "ITIP" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:147 -msgid "Display part as an invitation" -msgstr "" - -#. strftime format of a time, -#. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:235 -msgid "Today %H:%M" -msgstr "Hari ini %H:%M" - -#. strftime format of a time, -#. * in 24-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:239 -msgid "Today %H:%M:%S" -msgstr "Hari ini %H:%M:%S" - -#. strftime format of a time, -#. * in 12-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:248 -msgid "Today %l:%M:%S %p" -msgstr "Hari ini %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a time, -#. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:263 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Besok %H:%M" - -#. strftime format of a time, -#. * in 24-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:267 -msgid "Tomorrow %H:%M:%S" -msgstr "Besok %H:%M:%S" - -#. strftime format of a time, -#. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:272 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Besok %l:%M %p" - -#. strftime format of a time, -#. * in 12-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:276 -msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" -msgstr "Besok %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a weekday. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:295 -#, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" - -#. strftime format of a weekday and a -#. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:300 -msgid "%A %H:%M" -msgstr "%A %H:%M" - -#. strftime format of a weekday and a -#. * time, in 24-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:304 -msgid "%A %H:%M:%S" -msgstr "%A %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday and a -#. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:309 -msgid "%A %l:%M %p" -msgstr "%A %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday and a -#. * time, in 12-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:313 -msgid "%A %l:%M:%S %p" -msgstr "%A %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a weekday and a date -#. * without a year. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:322 -msgid "%A, %B %e" -msgstr "%A, %B %e" - -#. strftime format of a weekday, a date -#. * without a year and a time, -#. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:328 -msgid "%A, %B %e %H:%M" -msgstr "%A, %B %e %H:%M" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. * and a time, in 24-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:332 -msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" -msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. * and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:337 -msgid "%A, %B %e %l:%M %p" -msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. * and a time, in 12-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:341 -msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:347 -msgid "%A, %B %e, %Y" -msgstr "%A, %B %e, %Y" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:352 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" -msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 24-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:356 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" -msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:361 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" -msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 12-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:365 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:403 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:404 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:493 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:494 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:583 -msgid "An unknown person" -msgstr "Orang tidak dikenal" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:408 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:498 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:587 -#, c-format -msgid "Please respond on behalf of %s" -msgstr "Mohon merespon atas nama %s" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:410 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:500 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:589 -#, c-format -msgid "Received on behalf of %s" -msgstr "Diterima atas nama %s" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:415 -#, c-format -msgid "%s through %s has published the following meeting information:" -msgstr "%s melalui %s telah menerbitkan informasi rapat berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:417 -#, c-format -msgid "%s has published the following meeting information:" -msgstr "%s telah menerbitkan informasi rapat berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:422 -#, c-format -msgid "%s has delegated the following meeting to you:" -msgstr "%s telah mendelegasikan rapat berikut kepada Anda:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:425 -#, c-format -msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "%s melalui %s meminta kehadiran Anda para rapat berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:427 -#, c-format -msgid "%s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "%s meminta kehadiran Anda pada rapat berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:433 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "%s melalui %s berharap menambah ke rapat yang ada:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:435 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "%s berharap menambah ke rapat yang ada:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:439 -#, c-format -msgid "" -"%s through %s wishes to receive the latest information for the following " -"meeting:" -msgstr "" -"%s melalui %s berharap menerima informasi terakhir bagi rapat berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:441 -#, c-format -msgid "" -"%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" -msgstr "%s berharap menerima informasi terakhir bagi rapat berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:445 -#, c-format -msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" -msgstr "%s melalui %s telah mengirim balik respon rapat berikit:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:447 -#, c-format -msgid "%s has sent back the following meeting response:" -msgstr "%s telah mengirim balik respon rapat berikit:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:451 -#, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following meeting:" -msgstr "%s melalui %s telah membatalkan rapat berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:453 -#, c-format -msgid "%s has canceled the following meeting:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:457 -#, c-format -msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." -msgstr "%s melalui %s telah mengusulkan perubahan rapat berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:459 -#, c-format -msgid "%s has proposed the following meeting changes:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:463 -#, c-format -msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" -msgstr "%s melalui %s telah menolak perubahan rapat berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:465 -#, c-format -msgid "%s has declined the following meeting changes:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:505 -#, c-format -msgid "%s through %s has published the following task:" -msgstr "%s melalui %s telah menerbitkan tugas berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:507 -#, c-format -msgid "%s has published the following task:" -msgstr "%s telah menerbitkan tugas berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:512 -#, c-format -msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" -msgstr "%s meminta ditugaskannya %s ke tugas berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:515 -#, c-format -msgid "%s through %s has assigned you a task:" -msgstr "%s melalui %s telah memberi Anda tugas:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:517 -#, c-format -msgid "%s has assigned you a task:" -msgstr "%s telah memberi Anda tugas:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:523 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" -msgstr "%s melalui %s berharap menambah ke tugas yang ada:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:525 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing task:" -msgstr "%s berharap menambah ke tugas yang telah ada:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:529 -#, c-format -msgid "" -"%s through %s wishes to receive the latest information for the following " -"assigned task:" -msgstr "" -"%s melalui %s berharap menerima informasi terakhir untuk penugasan berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:531 -#, c-format -msgid "" -"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:" -msgstr "%s berharap menerima informasi terakhir untuk penugasan berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:535 -#, c-format -msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:" -msgstr "%s melalui %s telah mengirim balik respon penugasan berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:537 -#, c-format -msgid "%s has sent back the following assigned task response:" -msgstr "%s telah mengirim balik respon penugasan berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:541 -#, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:" -msgstr "%s melalui %s telah membatalkan penugasan berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:543 -#, c-format -msgid "%s has canceled the following assigned task:" -msgstr "%s telah membatalkan penugasan berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:547 -#, c-format -msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "%s melalui %s telah mengusulkan perubahan penugasan berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:549 -#, c-format -msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "%s telah mengusulkan perubahan penugasan berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:553 -#, c-format -msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" -msgstr "%s melalui %s telah menolak penugasan berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:555 -#, c-format -msgid "%s has declined the following assigned task:" -msgstr "%s telah menolak penugasan berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:594 -#, c-format -msgid "%s through %s has published the following memo:" -msgstr "%s melalui %s telah menerbitkan memo berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:596 -#, c-format -msgid "%s has published the following memo:" -msgstr "%s telah menerbitkan memo berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:601 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" -msgstr "%s melalui %s berharap menambah ke memo yang ada:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:603 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing memo:" -msgstr "%s berharap menambah ke memo yang ada:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:607 -#, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:" -msgstr "%s melalui %s telah membatalkan memo bersama berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:609 -#, c-format -msgid "%s has canceled the following shared memo:" -msgstr "%s telah membatalkan memo bersama berikut:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:682 -msgid "All day:" -msgstr "Seharian" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:688 -msgid "Start day:" -msgstr "Tanggal mulai:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:688 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1490 -msgid "Start time:" -msgstr "Waktu mulai:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:697 -msgid "End day:" -msgstr "Tanggal akhir:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:697 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1491 -msgid "End time:" -msgstr "Waktu berakhir:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1016 -msgid "Ope_n Calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1019 -msgid "_Decline all" -msgstr "Tolak _semua" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1022 -msgid "_Decline" -msgstr "_Tolak" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1025 -msgid "_Tentative all" -msgstr "Semen_tara smua" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1028 -msgid "_Tentative" -msgstr "Semen_tara" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1031 -msgid "Acce_pt all" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1034 -msgid "Acce_pt" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1037 -msgid "Send _Information" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1040 -msgid "_Update Attendee Status" -msgstr "Perbar_ui Status Responden" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1043 -msgid "_Update" -msgstr "Pembar_uan" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1493 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1541 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1612 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar:" - -#. RSVP area -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1529 -msgid "Send reply to sender" -msgstr "" - -#. Updates -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1544 -msgid "Send _updates to attendees" -msgstr "Kirim pembar_uan ke peserta" - -#. The recurrence check button -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1547 -msgid "_Apply to all instances" -msgstr "Tera_pkan keseluruh kejadian" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1548 -msgid "Show time as _free" -msgstr "Tampilkan waktu sebagai _bebas" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1549 -msgid "_Preserve my reminder" -msgstr "_Pertahankan pengingat saya" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1550 -msgid "_Inherit reminder" -msgstr "_Inherit reminder" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1880 -msgid "_Tasks:" -msgstr "_Tugas:" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1883 -msgid "_Memos:" -msgstr "_Memo" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3111 -msgid "Sa_ve" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3682 -#, c-format -msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" -msgstr "Suatu pertemuan pada kalender '%s' bentrokan dengan rapat ini" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3711 -#, c-format -msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" -msgstr "Menemukan pertemuan pada kalender '%s'" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3824 -msgid "Unable to find any calendars" -msgstr "Gagal menemukan kalender apapun" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3832 -msgid "Unable to find this meeting in any calendar" -msgstr "Gagal menemukan pertemuan ini pada kelender" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3837 -msgid "Unable to find this task in any task list" -msgstr "Gagal menemukan tugas ini pada daftar tugas" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3842 -msgid "Unable to find this memo in any memo list" -msgstr "Gagal menemukan memo ini dalam daftar memo mana pun" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4188 -msgid "Opening the calendar. Please wait..." -msgstr "Membuka kalender. Mohon tunggu..." - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4193 -msgid "Searching for an existing version of this appointment" -msgstr "Mencari versi yang ada untuk pertemuan ini" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4584 -#, c-format -msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" -msgstr "Tidak dapat mengirim data ke kalender '%s', %s" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4600 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" -msgstr "Terima kalender '%s'" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4605 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" -msgstr "Terkirim sebagai tentatif pada kalender '%s'" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4611 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as declined" -msgstr "Tolak kalender '%s'" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4617 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" -msgstr "Kirim ke kalender '%s' sebagai dibatalkan" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4638 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5085 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5192 -msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..." -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4679 -msgid "Unable to parse item" -msgstr "Data tidak dapat diuraikan" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4872 -#, c-format -msgid "Organizer has removed the delegate %s " -msgstr "Pengatur telah menghapus delegasi %s. " - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4889 -msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" -msgstr "Kirimkan nota pembatalan pada delegasi" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4893 -msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" -msgstr "Nota pembatalan tidak dapat dikirimkan pada delegasi" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4944 -#, c-format -msgid "Unable to update attendee. %s" -msgstr "Data peserta %s tidak dapat diperbarui" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4951 -msgid "Attendee status updated" -msgstr "Status peserta diperbarui" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4974 -msgid "The meeting is invalid and cannot be updated" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5050 -msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" -msgstr "" -"Status peserta tidak dapat diperbarui karena berisi status yang tidak " -"dikenal!" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5122 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5162 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "Status peserta tidak dapat diubah karena sudah tidak ada lagi" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5225 -msgid "Meeting information sent" -msgstr "Informasi pertemuan dikirim" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5230 -#| msgid "Task information" -msgid "Task information sent" -msgstr "Informasi tugas dikirim" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5235 -#| msgid "Event information" -msgid "Memo information sent" -msgstr "Informasi memo dikirim" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5246 -msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" -msgstr "Tak bisa mengirim informasi rapat, rapat tak ada" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5251 -msgid "Unable to send task information, the task does not exist" -msgstr "Gagal mengirim informasi tugas, tugas tak ada" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5256 -msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" -msgstr "Tak bisa mengirim informasi memo, memo tak ada" - -#. Translators: This is a default filename for a calendar. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5321 -msgid "calendar.ics" -msgstr "calendar.ics" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5326 -msgid "Save Calendar" -msgstr "Simpan Kalender" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5379 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5392 -msgid "The calendar attached is not valid" -msgstr "Data kalender berikut salah" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5380 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5393 -msgid "" -"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " -"iCalendar." -msgstr "" -"Pesan ini katanya berisi kalender, tapi kalendernya bukan merupakan " -"iCalendar yang benar" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5435 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5465 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5566 -msgid "The item in the calendar is not valid" -msgstr "Objek dalam kalender ini tidak benar" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5436 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5466 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5567 -msgid "" -"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " -"tasks or free/busy information" -msgstr "" -"Surel ini berisi kalender, tapi ternyata tidak terdapat informasi tentang " -"acara, tugas atau informasi jadwal sibuk/bebasnya" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5481 -msgid "The calendar attached contains multiple items" -msgstr "Kalender yang terlampir terdiri dari banyak objek" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5482 -msgid "" -"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " -"imported" -msgstr "" -"Untuk memproses seluruh objek, berkas harus disimpan dan kalender telah " -"diimport." - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5970 -msgctxt "cal-itip" -msgid "None" -msgstr "Nihil" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5986 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Sementara Terima" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6129 -#| msgid "This appointment rec_urs" -msgid "This meeting recurs" -msgstr "Pertemuan ini berulang" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6132 -#| msgid "This appointment rec_urs" -msgid "This task recurs" -msgstr "Tugas ini berulang" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6135 -#| msgid "This appointment rec_urs" -msgid "This memo recurs" -msgstr "Memo ini berulang" - -#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 -msgid "" -"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" -msgstr "" -"Balasan diperoleh bukan dari peserta. Tambahkan beliau sebagai peserta?" - -#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 -msgid "This meeting has been delegated" -msgstr "Rapat ini telah didelegasikan" - -#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 -msgid "" -"'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?" -msgstr "" -"'{0}' telah mendelegasikan rapat. Apakah Anda ingin menambahkan delegasi " -"'{1}'?" - -#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:82 -msgid "Meeting Invitations" -msgstr "Undangan Rapat" - -#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:108 -msgid "_Delete message after acting" -msgstr "_Hapus pesan setelah beraksi" - -#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:122 -#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:153 -msgid "Conflict Search" -msgstr "Pencarian Bermasalah" - -#. Source selector -#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:137 -msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" -msgstr "Cari adanya jadwal pertemuan yang bentrok pada kalender" - -#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 -msgid "Itip Formatter" -msgstr "Pembentuk Itip" - -#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 -msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages." -msgstr "Tampilkan \"teks/kalender\" MIME dalam pesan." - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:252 -msgid "Google Features" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:261 -msgid "Add Google Ca_lendar to this account" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:269 -msgid "Add Google Con_tacts to this account" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:277 -msgid "You may need to enable IMAP access" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:246 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292 -msgid "Mail _Directory:" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:247 -msgid "Choose a MH mail directory" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269 -msgid "Local Delivery _File:" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:270 -msgid "Choose a local delivery file" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293 -msgid "Choose a Maildir mail directory" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:315 -msgid "Spool _File:" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316 -msgid "Choose a mbox spool file" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:338 -msgid "Spool _Directory:" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:339 -msgid "Choose a mbox spool directory" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:137 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:53 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:80 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:159 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurasi" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:155 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:98 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:169 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:111 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:181 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:227 -msgid "User_name:" -msgstr "Nama Pe_ngguna:" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:214 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:148 -msgid "Encryption _method:" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:229 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:163 -msgid "STARTTLS after connecting" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:233 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:167 -msgid "SSL on a dedicated port" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:69 -msgid "_Use custom binary, instead of 'sendmail'" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:73 -msgid "_Custom binary:" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:90 -msgid "U_se custom arguments" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:94 -msgid "Cus_tom arguments:" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:112 -msgid "" -"Default arguments are '-i -f %F -- %R', where\n" -" %F - stands for the From address\n" -" %R - stands for the recipient addresses" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:123 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Otentikasi harus dilakukan ser_ver" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:209 -msgid "T_ype:" -msgstr "_Jenis:" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:247 -msgid "Yahoo! Features" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:256 -msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:404 -#, c-format -msgid "%d attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:238 -msgctxt "New" -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Pesan Surat" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:240 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Membuat pesan surel baru" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:248 -msgctxt "New" -msgid "Mail Acco_unt" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:250 -msgid "Create a new mail account" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:255 -msgctxt "New" -msgid "Mail _Folder" -msgstr "_Folder Surat" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:257 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Membuat folder surat baru" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:555 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Akun Surat" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:564 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Preferensi Surat" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:573 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Preferensi Komposer" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:582 -msgid "Network Preferences" -msgstr "Preferensi Jaringan" - -#. Translators: The first item in the list, to be able to set rule: [Label] [is/is-not] [None] -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:883 -msgctxt "label" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1265 -msgid "_Disable Account" -msgstr "_Nonaktifkan Akun" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1267 -msgid "Disable this account" -msgstr "Menonaktifkan akun ini" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1274 -msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders" -msgstr "Menghapus permanen semua pesan dari semua folder yang telah dihapus" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1281 -msgid "Edit properties of this account" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1286 -msgid "_Refresh" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1288 -msgid "Refresh list of folders of this account" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1293 -msgid "_Download Messages for Offline Usage" -msgstr "Un_duh Pesan untuk Keperluan Luring" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1295 -msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage" -msgstr "" -"Unduh pesan dari akun dan folder yang ditandai untuk penggunaan luring" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1300 -msgid "Fl_ush Outbox" -msgstr "Fl_ush Outbox" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1307 -msgid "_Copy Folder To..." -msgstr "_Salin Folder..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1309 -msgid "Copy the selected folder into another folder" -msgstr "Salin folder terpilih ke folder lain" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1316 -msgid "Permanently remove this folder" -msgstr "Menghapus permanen folder ini" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1321 -msgid "E_xpunge" -msgstr "_Hapus" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1323 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "" -"Hapus semua pesan yang telah ditandai untuk dihapus dari dalam folder ini" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1328 -msgid "Mar_k All Messages as Read" -msgstr "_Tandai Semua Pesan Sudah Dibaca" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1330 -#| msgid "Mar_k All Messages as Read" -msgid "Mark all messages in the folder as read" -msgstr "Tandai semua pesan dalam folder sebagai sudah dibaca" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1335 -msgid "_Move Folder To..." -msgstr "_Pindahkan Folder..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1337 -msgid "Move the selected folder into another folder" -msgstr "Pindahkan folder terpilih ini ke folder lain" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1342 -msgid "_New..." -msgstr "_Baru..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1344 -msgid "Create a new folder for storing mail" -msgstr "Membuat folder baru untuk menyimpan surat" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1351 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Mengubah properti folder ini" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1358 -msgid "Refresh the folder" -msgstr "Perbarui folder" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1365 -msgid "Change the name of this folder" -msgstr "Mengubah nama folder ini" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1370 -msgid "Select Message _Thread" -msgstr "Pilih _Topik Pesan" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1372 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "" -"Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377 -msgid "Select Message S_ubthread" -msgstr "Pilih S_ubtopik Pesan" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1379 -#| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgid "Select all replies to the currently selected message" -msgstr "Pilih semua jawaban atas pesan yang sedang dipilih" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Kosongkan _Tempat Sampah" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1393 -msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts" -msgstr "Hapus permanen semua pesan yang dihapus dari semua akun" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398 -msgid "_New Label" -msgstr "_Label Baru" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1407 -msgid "N_one" -msgstr "N_ihil" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1421 -msgid "_Manage Subscriptions" -msgstr "_Kelola Langganan" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1423 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1500 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Masuk atau keluar dari keanggotaan folder pada server" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1428 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449 -msgid "Send / _Receive" -msgstr "Ki_rim / Terima" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1430 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Mengirim dan mengambil surel" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435 -msgid "R_eceive All" -msgstr "T_erima Semua" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437 -msgid "Receive new items from all accounts" -msgstr "Terima butir-butir baru dari semua akun" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442 -msgid "_Send All" -msgstr "Kirim _Semua" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1444 -msgid "Send queued items in all accounts" -msgstr "Kirim butir dalam antrian pada semua akun" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1472 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Membatalkan operasi surat yang sedang berlangsung" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1477 -msgid "Collapse All _Threads" -msgstr "Runtuhkan Seluruh _Topik" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1479 -msgid "Collapse all message threads" -msgstr "Runtuh seluruh topik pesan" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484 -msgid "E_xpand All Threads" -msgstr "Kembangkan Seluruh Susunan" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1486 -msgid "Expand all message threads" -msgstr "Perlihatkan seluruh topik pesan" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491 -msgid "_Message Filters" -msgstr "_Penyaring Pesan" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1493 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Buat atau ganti seting penyaring email baru" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498 -msgid "_Subscriptions..." -msgstr "_Langganan..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1507 -msgid "F_older" -msgstr "F_older" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1514 -msgid "_Label" -msgstr "_Label" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1531 -msgid "C_reate Search Folder From Search..." -msgstr "Buat Sa_ringan Folder dari Hasil Pencarian..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1538 -msgid "Search F_olders" -msgstr "F_older Pencarian" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1540 -msgid "Create or edit search folder definitions" -msgstr "Buat atau sunting definisi folder pencarian" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1579 -msgid "_New Folder..." -msgstr "_Folder Baru..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607 -msgid "Show Message _Preview" -msgstr "Tampilkan _Pratinjau Pesan" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1609 -msgid "Show message preview pane" -msgstr "Tampilkan panel pratilik pesan" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1615 -msgid "Show _Deleted Messages" -msgstr "Tampilkan Pesan yang _Dihapus" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1617 -msgid "Show deleted messages with a line through them" -msgstr "Tampilkan pesan yang dihapus dengan coretan" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623 -msgid "_Group By Threads" -msgstr "_Kelompokkan Oleh Topik" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1625 -msgid "Threaded message list" -msgstr "Daftar Pesan dalam Thread" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631 -msgid "_Unmatched Folder Enabled" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1633 -msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1653 -msgid "Show message preview below the message list" -msgstr "Tampilkan preview pesan di bawah daftar pesan" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1660 -msgid "Show message preview alongside the message list" -msgstr "Tampilkan pratilik pesan di samping daftar pesan" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1668 -msgid "All Messages" -msgstr "Seluruh Pesan" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1675 -msgid "Important Messages" -msgstr "Pesan Penting" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1682 -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "Pesan 5 Hari Terakhir" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1689 -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "Pesan Bukan Sampah" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1696 -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "Pesan dengan Lampiran" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1703 -msgid "No Label" -msgstr "Tanpa Label" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1710 -msgid "Read Messages" -msgstr "Baca Pesan" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1717 -msgid "Unread Messages" -msgstr "Pesan Belum Terbaca" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1769 -msgid "Subject or Addresses contain" -msgstr "Subjek atau Alamat berisi" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1779 -msgid "All Accounts" -msgstr "Semua Akun" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1786 -msgid "Current Account" -msgstr "Akun Saat ini" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793 -msgid "Current Folder" -msgstr "Folder Saat ini" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:616 -msgid "All Account Search" -msgstr "Pencarian Semua Akun" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:717 -msgid "Account Search" -msgstr "Pencarian Akun" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1024 -#, c-format -msgid "%d selected, " -msgid_plural "%d selected, " -msgstr[0] "%d yang terpilih " - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d dihapus" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1041 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1048 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d pesan sampah" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d rancangan" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d belum dikirim" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d terkirim" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1078 -#, c-format -msgid "%d unread, " -msgid_plural "%d unread, " -msgstr[0] "%d belum dibaca, " - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1081 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "%d total" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1104 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1520 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Kirim / Terima" - -#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:492 -msgid "Language(s)" -msgstr "Bahasa" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80 -msgid "On exit, every time" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81 -msgid "On exit, once per day" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82 -msgid "On exit, once per week" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83 -msgid "On exit, once per month" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84 -msgid "Immediately, on folder leave" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:313 -msgid "Header" -msgstr "Tajuk" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:317 -msgid "Contains Value" -msgstr "Berisi Nilai" - -#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1141 -msgid "_Date header:" -msgstr "_Tanggal tajuk:" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1142 -msgid "Show _original header value" -msgstr "Tampilkan _nilai tajuk yang asli" - -#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146 -msgid "Do you want to make Evolution your default email client?" -msgstr "Apakah Anda ingin menjadikan Evolution klien surel baku Anda?" - -#. Translators: First %s is an email address, second %s -#. * is the subject of the email, third %s is the date. -#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:311 -#, c-format -msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read." -msgstr "Pesan Anda kepada %s tentang \"%s\" pada %s telah dibaca." - -#. Translators: %s is the subject of the email message. -#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:378 -#, c-format -msgid "Delivery Notification for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:536 -#, c-format -msgid "Send a read receipt to '%s'" -msgstr "" - -#. name doesn't matter -#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:541 -msgid "_Notify Sender" -msgstr "" - -#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1 -msgid "Sender wants to be notified when you have read this message." -msgstr "" - -#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2 -msgid "Sender has been notified that you have read this message." -msgstr "" - -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1 -msgid "Evolution is currently offline." -msgstr "Evolution sedang luring." - -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2 -msgid "Click 'Work Online' to return to online mode." -msgstr "Klik 'Bekerja Daring' untuk kembali ke mode daring." - -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3 -msgid "Evolution is currently offline due to a network outage." -msgstr "Evolution bekerja luring, karena jaringan tidak tersedia." - -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4 -msgid "" -"Evolution will return to online mode once a network connection is " -"established." -msgstr "" -"Evolution akan kembali ke modus daring ketika koneksi jaringan terjalin." - -#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:298 -msgid "" -"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " -"from which to obtain an authentication token." -msgstr "" -"Tak bisa menemukan akun yang bersesuain dalam layanan " -"org.gnome.OnlineAccounts tempat memperoleh token otentikasi." - -#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:380 -msgid "OAuth" -msgstr "OAuth" - -#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:382 -msgid "" -"This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts " -"service" -msgstr "Opsi ini akan menyambung ke server melalui layanan Akun Daring GNOME" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68 -msgid "Author(s)" -msgstr "Pembuat" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Manajer Pengaya" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:269 -msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" -msgstr "" -"Catatan: Ada perubahan yang tidak langsung aktif hingga Anda menjalankan " -"ulang Evolution" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:298 -msgid "Overview" -msgstr "Tinjau" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:367 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:450 -msgid "Plugin" -msgstr "Pengaya" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Pengaya" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489 -msgid "Enable and disable plugins" -msgstr "Aktifkan dan matikan plugin" - -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:140 -msgid "Display plain text version" -msgstr "" - -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:142 -msgid "Display plain text version of multipart/alternative message" -msgstr "" - -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:148 -msgid "Display HTML version" -msgstr "" - -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:150 -msgid "Display HTML version of multipart/alternative message" -msgstr "" - -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78 -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44 -msgid "Show HTML if present" -msgstr "Sajikan HTML bila ada" - -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:79 -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45 -msgid "Let Evolution choose the best part to show." -msgstr "Biarkan Evolution memilih bagian terbaik untuk ditampilkan." - -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82 -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:48 -msgid "Show plain text if present" -msgstr "Sajikan teks biasa bila ada" - -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:83 -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49 -msgid "" -"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best " -"part to show." -msgstr "" -"Tampilkan bagian teks polos, bila ada, atau biarkan Evolution memilih bagian " -"terbaik untuk ditampilkan." - -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87 -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:53 -msgid "Only ever show plain text" -msgstr "Hanya pernah tampilkan teks polos" - -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:88 -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:54 -msgid "" -"Always show plain text part and make attachments from other parts, if " -"requested." -msgstr "" -"Selalu tampilkan bagian teks polos dan buat lampiran dari bagian lain, bila " -"diminta." - -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:105 -msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments" -msgstr "Tampilkan bagian HTML yang disemb_unyikan sebagai lampiran" - -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:127 -msgid "HTML _Mode" -msgstr "_Mode HTML" - -#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 -msgid "Prefer Plain Text" -msgstr "Pilih teks biasa" - -#. but then we also need to create our own section frame -#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3 -msgid "Plain Text Mode" -msgstr "Moda Teks" - -#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4 -msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." -msgstr "Menampilkan pesan sebagai teks biasa, meskipun mengandung isi HTML." - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:184 -#, c-format -msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): " -msgstr "Gagal menspawn SpamAssassin (%s): " - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:207 -msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: " -msgstr "" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:226 -#, c-format -msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: " -msgstr "Gagal menulis'%s' ke SpamAssassin: " - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:254 -msgid "Failed to read output from SpamAssassin: " -msgstr "Gagal membaca keluaran dari SpamAssassin: " - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:309 -msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message" -msgstr "SpamAssassin mungkin crash atau gagal memroses suatu pesan surat" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:747 -msgid "SpamAssassin Options" -msgstr "Opsi SpamAssasin" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:762 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "Lakuka_n penyaringan dari server" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:776 -msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower." -msgstr "Ini akan membuat SpamAssasin bekerja lebih baik, namun lebih lambat" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1033 -msgid "SpamAssassin" -msgstr "SpamAssassin" - -#. Keep the title identical to EMailConfigImportPage -#. * so it's only shown once in the assistant sidebar. -#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:262 -#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:342 -msgid "Importing Files" -msgstr "Mengimpor berkas" - -#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:261 -msgid "Import cancelled." -msgstr "" - -#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:278 -msgid "Import complete." -msgstr "" - -#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:156 -msgid "" -"Welcome to Evolution.\n" -"\n" -"The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, " -"and to import files from other applications." -msgstr "" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:239 -msgid "Loading accounts..." -msgstr "Memuat akun..." - -#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:95 -msgid "_Format as..." -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:103 -msgid "_Other languages" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:371 -msgid "Text Highlight" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:372 -msgid "Syntax highlighting of mail parts" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:32 -msgid "_Plain text" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:38 -msgid "_Assembler" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:43 -msgid "_Bash" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:54 -msgid "_C/C++" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:63 -msgid "_C#" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:68 -msgid "_Cascade Style Sheet" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:73 -msgid "_HTML" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:81 -msgid "_Java" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:87 -msgid "_JavaScript" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:93 -msgid "_Patch/diff" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:99 -msgid "_Perl" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:110 -msgid "_PHP" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:123 -msgid "_Python" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:128 -msgid "_Ruby" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:135 -msgid "_Tcl/Tk" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:141 -msgid "_TeX/LaTeX" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:147 -msgid "_Vala" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:152 -msgid "_Visual Basic" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:159 -msgid "_XML" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:177 -msgid "_ActionScript" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:182 -msgid "_ADA95" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:189 -msgid "_ALGOL 68" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:194 -msgid "(_G)AWK" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:199 -msgid "_COBOL" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:204 -msgid "_DOS Batch" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:209 -msgid "_D" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:214 -msgid "_Erlang" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:219 -msgid "_FORTRAN 77" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:225 -msgid "_FORTRAN 90" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:230 -msgid "_F#" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:235 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:240 -msgid "_Haskell" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:245 -msgid "_JSP" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:250 -msgid "_Lisp" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:258 -msgid "_Lotus" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:263 -msgid "_Lua" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:268 -msgid "_Maple" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:273 -msgid "_Matlab" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:278 -msgid "_Maya" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:283 -msgid "_Oberon" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:288 -msgid "_Objective C" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:294 -msgid "_OCaml" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:299 -msgid "_Octave" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:304 -msgid "_Object Script" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:309 -msgid "_Pascal" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:314 -msgid "_POV-Ray" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:319 -msgid "_Prolog" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:324 -msgid "_PostScript" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:329 -msgid "_R" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:334 -msgid "_RPM Spec" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:339 -msgid "_Scala" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:344 -msgid "_Smalltalk" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:350 -msgid "_TCSH" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:355 -msgid "_VHDL" -msgstr "" - -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:126 -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:194 -msgid "Show F_ull vCard" -msgstr "" - -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:129 -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:212 -msgid "Show Com_pact vCard" -msgstr "" - -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:153 -msgid "Save _To Addressbook" -msgstr "" - -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:173 -#| msgid "There is %d other contact." -#| msgid_plural "There are %d other contacts." -msgid "There is one other contact." -msgstr "Ada satu kontak lainnya." - -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:179 -#, c-format -msgid "There is %d other contact." -msgid_plural "There are %d other contacts." -msgstr[0] "Ada satu %d kontak lainnya." - -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:204 -msgid "Addressbook Contact" -msgstr "" - -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:205 -msgid "Display the part as an addressbook contact" -msgstr "" - -#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:96 -msgid "Evolution Web Inspector" -msgstr "" - -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:121 -msgid "_Do not show this message again." -msgstr "_Jangan tampilkan pesan ini lagi." - -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:583 -#: ../plugins/templates/templates.c:480 -msgid "Keywords" -msgstr "Kata kunci" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 -#| msgid "Messages with Attachments" -msgid "Message has no attachments" -msgstr "Pesan tak punya lampiran" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 -msgid "" -"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " -"contain an attachment, but cannot find one." -msgstr "" -"Evolution telah menemukan beberapa kata kunci yang menunjukkan bahwa pesan " -"ini mestinya memuat lampiran, tapi tak menemukannya." - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 -msgid "_Add Attachment..." -msgstr "T_ambah Lampiran..." - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 -msgid "_Edit Message" -msgstr "Ubah _pesan" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 -msgid "Attachment Reminder" -msgstr "Pengingat Lampiran" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 -msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message." -msgstr "" -"Mengingatkan Anda ketika Anda lupa untuk menambahkan lampiran ke suatu pesan " -"surel." - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:627 ../plugins/bbdb/bbdb.c:636 -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 -msgid "Automatic Contacts" -msgstr "Kontak Otomatis" - -#. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:651 -msgid "Create _address book entries when sending mails" -msgstr "Buat entri ke _buku alamat saat mengirim surel" - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:658 -msgid "Select Address book for Automatic Contacts" -msgstr "Pilih buku Alamat untuk Kontak Otomatis" - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675 -msgid "Instant Messaging Contacts" -msgstr "Alamat Pesan Instant" - -#. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:690 -msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" -msgstr "_Selaraskan gambar dan info kontak dari daftar sobat Pidgin" - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:697 -msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" -msgstr "Pilih Buku Alamat untuk daftar teman di Pidgin" - -#. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710 -msgid "Synchronize with _buddy list now" -msgstr "Lakukan sinkronisasi dengan _daftar teman sekarang" - -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 -msgid "BBDB" -msgstr "BBDB" - -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 -msgid "" -"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n" -"\n" -"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " -"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " -"lists." -msgstr "" -"Membawa gruntwork keluar dari mengelola buku alamat Anda.\n" -"\n" -"Otomatis mengisi buku alamat Anda dengan nama dan alamat email saat Anda " -"membalas pesan. Juga mengisi informasi kontak IM dari daftar teman Anda." - -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:282 -msgid "Importing Outlook Express data" -msgstr "Mengimpor data Outlook Express" - -#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1 -msgid "Outlook DBX import" -msgstr "Impor DBX Outlook" - -#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2 -msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)" -msgstr "Folder pribadi Outlook Express 5/6 (.dbx)" - -#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3 -msgid "Import Outlook Express messages from DBX file" -msgstr "Impor pesan Outlook Express dari berkas DBX" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:291 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Security:" -msgstr "Keamanan:" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:295 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Personal" -msgstr "Pribadi" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:296 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Unclassified" -msgstr "Belum terklasifikasi" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Protected" -msgstr "Dilindungi" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidensial" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Secret" -msgstr "Rahasia" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Top secret" -msgstr "Sangat rahasia" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:360 -msgctxt "email-custom-header" -msgid "None" -msgstr "Tidak ada" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:536 -msgid "_Custom Header" -msgstr "_Tajuk Ubahan" - -#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:806 -msgid "" -"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" -"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." -msgstr "" -"Format untuk menyatakan nilai kunci Tajuk Ubahan adalah:\n" -"Nama dari nilai kunci Tajuk Ubahan, dipisahkan dengan \";\"." - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:859 -msgid "Key" -msgstr "Kunci" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:876 -#: ../plugins/templates/templates.c:489 -msgid "Values" -msgstr "Nilai" - -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1 -msgid "Custom Header" -msgstr "Tajuk Ubahan" - -#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 -msgid "Add custom headers to outgoing mail messages." -msgstr "Tambahkan tajuk ubahan ke pesan surel keluar." - -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1 -msgid "Email Custom Header" -msgstr "Tajuk Ubahan Surel" - -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112 -msgid "Command to be executed to launch the editor: " -msgstr "Perintah yang dieksekusi untuk meluncurkan penyunting: " - -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113 -msgid "" -"For XEmacs use \"xemacs\"\n" -"For Vim use \"gvim -f\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:413 -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:415 -msgid "Compose in External Editor" -msgstr "Susun di Penyunting Luar" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 -msgid "External Editor" -msgstr "Penyunting Eksternal" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Open a window for composing a mail message" -msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages." -msgstr "Gunakan penyunting eksternal untuk menyusun pesan surat teks polos." - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1 -msgid "Editor not launchable" -msgstr "Penyunting tak dapat diluncurkan" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2 -msgid "" -"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " -"setting a different editor." -msgstr "" -"Penyunting eksternal yang ditata dalam preferensi plugin Anda tak dapat " -"diluncurkan. Cobalah memakai penyunting lain." - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3 -msgid "Cannot create Temporary File" -msgstr "Tidak dapat membuat Berkas Temporer" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4 -msgid "" -"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " -"later." -msgstr "" -"Evolution tidak dapat membuat berkas sementara untuk menyimpan surel Anda. " -"Coba lagi nanti." - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5 -msgid "External editor still running" -msgstr "Penyunting eksternal masih berjalan" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6 -msgid "" -"The external editor is still running. The mail composer window cannot be " -"closed as long as the editor is active." -msgstr "" -"Penyunting eksternal masih berjalan. Jendela penyusun surel tak dapat " -"ditutup selama penyunting aktif." - -#: ../plugins/face/face.c:171 ../smime/gui/certificate-manager.c:322 -msgid "Unknown error" -msgstr "Galat tak dikenal" - -#: ../plugins/face/face.c:289 -msgid "Select a Face Picture" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/face.c:299 -msgid "Image files" -msgstr "Berkas gambar" - -#: ../plugins/face/face.c:358 -msgid "_Insert Face picture by default" -msgstr "S_isipkan gambar Wajah secara default" - -#: ../plugins/face/face.c:371 -msgid "Load new _Face picture" -msgstr "Muat gambar _Wajah yang baru" - -#: ../plugins/face/face.c:432 -msgid "Include _Face" -msgstr "Sertakan _Wajah" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 -msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages." -msgstr "Lampirkan gambar kecil wajah Anda ke pesan keluar." - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1 -msgid "Failed Read" -msgstr "Gagal Membaca" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2 -msgid "The file cannot be read" -msgstr "Berkas tidak dapat dibaca" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3 -msgid "Invalid Image Size" -msgstr "Ukuran Gambar Tidak Sah" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4 -msgid "Please select an image of size 48 * 48" -msgstr "Pilihlah gambar dengan ukuran 48 * 48" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5 -msgid "Not an image" -msgstr "Bukan sebuah gambar" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6 -msgid "" -"The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}" -msgstr "Berkas yang Anda pilih bukan berkas .png yang sah. Galat: {0}" - -#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1 -msgid "Inline Image" -msgstr "Gambar Inline" - -#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2 -msgid "View image attachments directly in mail messages." -msgstr "Tilik lampiran gambar secara langsung dalam pesan surat." - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:367 -msgid "Get List _Archive" -msgstr "Dapatkan _Arsip Daftar" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:369 -msgid "Get an archive of the list this message belongs to" -msgstr "Dapatkan arsip dari pesan daftar ini milik siapa" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:374 -msgid "Get List _Usage Information" -msgstr "Dapatkan Informasi Pengg_unaan Daftar" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:376 -msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" -msgstr "Cari informasi tentang milis ini" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:381 -msgid "Contact List _Owner" -msgstr "Hubungi _Pemilik Daftar" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:383 -msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" -msgstr "Hubungi pemilik milis ini" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:388 -msgid "_Post Message to List" -msgstr "_Kirim pesan ke Daftar" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:390 -msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" -msgstr "Kirim pesan ke milis ini" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:395 -msgid "_Subscribe to List" -msgstr "_Berlangganan ke Daftar" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:397 -msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" -msgstr "Langganan milis ini" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:402 -msgid "_Unsubscribe from List" -msgstr "_Stop langganan dari daftar" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:404 -#| msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" -msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to" -msgstr "Berhenti langganan milis yang memiliki pesan ini" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:411 -msgid "Mailing _List" -msgstr "Mi_lis" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 -msgid "Mailing List Actions" -msgstr "Tindakan Untuk Milis" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 -msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)." -msgstr "Melakukan aksi milis umum (daftar, lepas, dsb.)." - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 -msgid "Action not available" -msgstr "Tidak ada tindakan" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 -msgid "" -"This message does not contain the header information required for this " -"action." -msgstr "" -"Surel ini tidak berisi kepala informasi yang dibutuhkan untuk tindakan ini." - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3 -msgid "Posting not allowed" -msgstr "Tidak boleh mengirim surel" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4 -msgid "" -"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " -"mailing list. Contact the list owner for details." -msgstr "" -"Anda tidak diperbolehkan mengirim surel ke milis ini. Mungkin karena ini " -"adalah milis satu arah. Silakan kontak pemilik milis untuk lebih jelasnya." - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 -msgid "Send e-mail message to mailing list?" -msgstr "Kirim surel ke milis ini?" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 -msgid "" -"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " -"message automatically, or see and change it first.\n" -"\n" -"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " -"has been sent." -msgstr "" -"Surel akan dikirim ke URL \"{0}\". Anda dapat langsung mengirimnya secara " -"otomatis atau lihat dan mengubahnya terlebih dahulu.\n" -"\n" -"Jawaban dari milis akan segera Anda peroleh setelah surel ini terkirim." - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 -msgid "_Send message" -msgstr "_Kirim email" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 -msgid "_Edit message" -msgstr "Ubah _email" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11 -msgid "Malformed header" -msgstr "Tajuk pesan rusak" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12 -msgid "" -"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" -"\n" -"Header: {1}" -msgstr "" -"Kepala surel ini pada bagian {0} rusak dan tidak dapat diproses.\n" -"\n" -"Bagian: {0}" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15 -msgid "No e-mail action" -msgstr "Tanpa aksi e-surat" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 -msgid "" -"The action could not be performed. The header for this action did not " -"contain any action that could be processed.\n" -"\n" -"Header: {0}" -msgstr "" -"Aksi tidak dapat dilakukan. Bagian kepala email tidak memuat aksi apapun " -"yang dapat diproses.\n" -"\n" -"Header: {0}" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:384 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:420 -#, c-format -msgid "You have received %d new message." -msgid_plural "You have received %d new messages." -msgstr[0] "Anda menerima %d pesan baru." - -#. Translators: "From:" is preceding a new mail -#. * sender address, like "From: user@example.com" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395 -#, c-format -msgid "From: %s" -msgstr "Dari: %s" - -#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail -#. * subject, like "Subject: It happened again" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:409 -#, c-format -msgid "Subject: %s" -msgstr "Subjek: %s" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:426 -msgid "New email in Evolution" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is a mail -#. * folder name. (e.g. "Show Inbox") -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:461 -#, c-format -msgid "Show %s" -msgstr "Tampilkan %s" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:663 -msgid "_Play sound when a new message arrives" -msgstr "_Putar berkas suara saat datanganya pesan baru" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:695 -msgid "_Beep" -msgstr "_Bunyi Bip" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:708 -msgid "Use sound _theme" -msgstr "Gunakan _tema suara" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727 -msgid "Play _file:" -msgstr "Putar _berkas:" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736 -msgid "Select sound file" -msgstr "Pilih berkas suara" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792 -msgid "Notify new messages for _Inbox only" -msgstr "Beritahukan pesan baru hanya bagi _Inbox" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:802 -msgid "Show _notification when a new message arrives" -msgstr "Tampilka_n pemberitahuan saat datangnya pesan baru" - -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 -msgid "Mail Notification" -msgstr "Notifikasi Surat" - -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 -msgid "Notifies you when new mail messages arrive." -msgstr "Memberitahukan Anda bila ada pesan baru yang masuk." - -#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe " -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:233 -#, c-format -msgid "Created from a mail by %s" -msgstr "Created from a mail by %s" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:617 -#, c-format -msgid "" -"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the " -"old event?" -msgstr "" -"Kalender yang dipilih telah memuat acara '%s'. Apakah Anda ingin menyunting " -"acara lama?" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:620 -#, c-format -msgid "" -"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the " -"old task?" -msgstr "" -"Daftar tugas yang dipilih telah memuat acara '%s'. Apakah Anda ingin " -"menyunting tugas lama?" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:623 -#, c-format -msgid "" -"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the " -"old memo?" -msgstr "" -"Daftar memo yang dipilih telah memuat memo '%s'. Apakah Anda ingin " -"menyunting memo lama?" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:643 -#, c-format -msgid "" -"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to " -"add them all?" -msgid_plural "" -"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to " -"add them all?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:650 -#, c-format -msgid "" -"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to " -"add them all?" -msgid_plural "" -"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to " -"add them all?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:657 -#, c-format -msgid "" -"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to " -"add them all?" -msgid_plural "" -"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to " -"add them all?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:678 -msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:754 -msgid "[No Summary]" -msgstr "[Tanpa Judul]" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:767 -msgid "Invalid object returned from a server" -msgstr "Objek tak valid dikembalikan dari server" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:819 -#, c-format -msgid "An error occurred during processing: %s" -msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan: %s" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:852 -#, c-format -msgid "Cannot open calendar. %s" -msgstr "Tidak dapat membuka kalender. %s" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:859 -msgid "" -"Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other " -"calendar, please." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:862 -msgid "" -"Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other " -"task list, please." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:865 -msgid "" -"Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other " -"memo list, please." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1198 -msgid "No writable calendar is available." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1275 -msgid "Create an _Appointment" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1277 -msgid "Create a new event from the selected message" -msgstr "Membuat kegiatan baru dari pesan yang dipilih" - -# Yang muncul di baris menu. -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1282 -msgid "Create a Mem_o" -msgstr "Buat Mem_o" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1284 -msgid "Create a new memo from the selected message" -msgstr "Membuat memo baru dari pesan yang dipilih" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1289 -msgid "Create a _Task" -msgstr "Buat _Tugas" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1291 -msgid "Create a new task from the selected message" -msgstr "Membuat tugas baru dari pesan yang dipilih" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1299 -msgid "Create a _Meeting" -msgstr "Buat Perte_muan" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1301 -msgid "Create a new meeting from the selected message" -msgstr "Membuat janji pertemuan baru dari pesan yang dipilih" - -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 -msgid "Convert a mail message to a task." -msgstr "Mengubah pesan surat menjadi tugas." - -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42 -msgid "Also mark messages in subfolders?" -msgstr "Juga tandai pesan dalam subfolder?" - -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44 -msgid "" -"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " -"current folder as well as all subfolders?" -msgstr "" -"Hanya menandai pesan telah dibaca pada folder sekarang, atau seluruh folder " -"(termasuk subfoldernya)?" - -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:184 -msgid "In Current Folder and _Subfolders" -msgstr "Folder Ini dan _Subfoldernya" - -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:198 -msgid "In Current _Folder Only" -msgstr "Hanya _Folder ini" - -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:544 -msgid "Mark Me_ssages as Read" -msgstr "Anggap Pe_san sudah Dibaca" - -#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 -msgid "Mark All Read" -msgstr "Anggap Sudah _Dibaca" - -#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Mar_k All Messages as Read" -msgid "Mark all messages in a folder as read." -msgstr "Tandai semua pesan dalam suatu folder sebagai sudah dibaca." - -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 -msgid "Outlook PST import" -msgstr "Impor PST Outlook" - -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2 -msgid "Outlook personal folders (.pst)" -msgstr "Folder pribadi Outlook (.pst)" - -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 -msgid "Import Outlook messages from PST file" -msgstr "Mengimpor pesan Outlook dari berkas PST" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:530 -msgid "_Mail" -msgstr "E_mail" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:559 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Folder tujuan:" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:569 -msgid "_Address Book" -msgstr "Buku _Alamat" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:574 -msgid "A_ppointments" -msgstr "_Pertemuan" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:579 ../views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Tugas" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:584 -msgid "_Journal entries" -msgstr "Isi _jurnal" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:704 -msgid "Importing Outlook data" -msgstr "Mengimpor data Outlook" - -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:142 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:149 -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "Penerbitan Kalender" - -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Lokasi" - -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 -msgid "Publish calendars to the web." -msgstr "Menerbitkan kalender pada web." - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:472 -#, c-format -msgid "Could not open %s:" -msgstr "Tidak dapat membuka %s:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216 -#, c-format -msgid "Could not open %s: Unknown error" -msgstr "Tak bisa membuka %s: Galat tak dikenal" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236 -#, c-format -msgid "There was an error while publishing to %s:" -msgstr "Ada galat ketika menerbitkan ke %s:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:238 -#, c-format -msgid "Publishing to %s finished successfully" -msgstr "Selesai menerbitkan ke %s dengan sukses" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:282 -#, c-format -msgid "Mount of %s failed:" -msgstr "Pemuatan %s gagal:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:635 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 -msgid "E_nable" -msgstr "Aktifka_n" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:785 -msgid "Are you sure you want to remove this location?" -msgstr "Anda yakin ingin membuang lokasi ini?" - -#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread, -#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't -#. * ever happen, and if so, then something is really wrong. -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1124 -#| msgid "Could not create composer window." -msgid "Could not create publish thread." -msgstr "Tidak dapat memublikasikan thread." - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1134 -msgid "_Publish Calendar Information" -msgstr "_Terbitkan Informasi Kalender" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1 -msgid "iCal" -msgstr "iCal" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3 -msgid "Daily" -msgstr "Harian" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4 -msgid "Weekly" -msgstr "Mingguan" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5 -msgid "Manual (via Actions menu)" -msgstr "Manual (via menu Aksi)" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9 -msgid "Secure FTP (SFTP)" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10 -msgid "Public FTP" -msgstr "FTP Publik" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11 -msgid "FTP (with login)" -msgstr "FTP (dengan log masuk)" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12 -msgid "Windows share" -msgstr "Jaringan berbagi Windows" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13 -msgid "WebDAV (HTTP)" -msgstr "WebDAV (HTTP)" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14 -msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -msgstr "WebDAV Aman (HTTPS)" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15 -msgid "Custom Location" -msgstr "Lokasi Ubahan" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 -msgid "_Publish as:" -msgstr "_Terbitkan sebagai:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18 -msgid "Publishing _Frequency:" -msgstr "_Frekuensi Publikasi:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19 -msgid "Time _duration:" -msgstr "_Durasi waktu:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20 -msgid "Sources" -msgstr "Sumber" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23 -msgid "Service _type:" -msgstr "_Jenis layanan:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 -msgid "_File:" -msgstr "_Berkas:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27 -msgid "P_ort:" -msgstr "P_ort:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28 -msgid "_Username:" -msgstr "Pengg_una:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 -msgid "_Password:" -msgstr "_Sandi:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 -msgid "_Remember password" -msgstr "Ingat _sandi" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 -msgid "Publishing Location" -msgstr "Lokasi Publikasi" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:100 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:98 -#, c-format -msgid "Invalid source UID '%s'" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:540 -msgid "New Location" -msgstr "Lokasi Baru" - -#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542 -msgid "Edit Location" -msgstr "Edit Lokasi" - -#. Translators: the %F %T is the third argument for a -#. * strftime function. It lets you define the formatting -#. * of the date in the csv-file. -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161 -msgid "%F %T" -msgstr "%F %T" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 -msgid "Description List" -msgstr "Daftar Keterangan" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378 -msgid "Categories List" -msgstr "Daftar Kategori" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379 -msgid "Comment List" -msgstr "Daftar Komentar" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382 -msgid "Contact List" -msgstr "Daftar Kontak" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383 -msgid "Start" -msgstr "Awal" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384 -msgid "End" -msgstr "Akhir" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 -msgid "Due" -msgstr "Jatuh Tempo" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 -msgid "percent Done" -msgstr "persen Selesai" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389 -msgid "Attendees List" -msgstr "Daftar Peserta" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391 -msgid "Modified" -msgstr "Diubah" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:566 -msgid "A_dvanced options for the CSV format" -msgstr "_Opsi lanjutan untuk format CSV" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574 -msgid "Prepend a _header" -msgstr "Tamba_hkan judul" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:583 -msgid "_Value delimiter:" -msgstr "Pembatas _nilai:" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:594 -msgid "_Record delimiter:" -msgstr "Pembatas _baris:" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:605 -msgid "_Encapsulate values with:" -msgstr "_Enkapsulasi nilai dengan:" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:631 -msgid "Comma separated values (.csv)" -msgstr "Nilai yang dibatasi koma (.csv)" - -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:171 ../shell/e-shell-utils.c:197 -msgid "iCalendar (.ics)" -msgstr "iCalendar (.ics)" - -#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 -msgid "Save Selected" -msgstr "Simpan Pilihan" - -#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 -msgid "Save a calendar or task list to disk." -msgstr "Simpan kalender atau daftar tugas ke disk." - -#. -#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. -#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. -#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd -#. * -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147 -msgid "%FT%T" -msgstr "%FT%T" - -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:386 -msgid "RDF (.rdf)" -msgstr "RDF (.rdf)" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:121 -msgid "_Format:" -msgstr "_Format" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:187 -msgid "Select destination file" -msgstr "Pilih berkas tujuan" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:343 -msgid "Save the selected calendar to disk" -msgstr "Simpan kalender yang dipilih ke disk." - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:374 -msgid "Save the selected memo list to disk" -msgstr "Simpan memo pilihan dalam disk." - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:405 -msgid "Save the selected task list to disk" -msgstr "Simpan tugas pilihan dalam disk." - -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 -msgid "" -"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], " -"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from " -"an email you are replying to." -msgstr "" - -#: ../plugins/templates/templates.c:1144 -msgid "No Title" -msgstr "Tanpa Judul" - -#: ../plugins/templates/templates.c:1253 -msgid "Save as _Template" -msgstr "Simpan sebagai Pale_t" - -#: ../plugins/templates/templates.c:1255 -msgid "Save as Template" -msgstr "Menyimpan sebegai Palet" - -#: ../shell/e-shell.c:307 -msgid "Preparing to go offline..." -msgstr "Bersiap untuk meninggalkan jaringan..." - -#: ../shell/e-shell.c:360 -msgid "Preparing to go online..." -msgstr "Bersiap untuk terhubung ke jaringan..." - -#: ../shell/e-shell.c:434 -msgid "Preparing to quit" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell.c:440 -msgid "Preparing to quit..." -msgstr "Bersiap untuk keluar..." - -#: ../shell/e-shell-content.c:720 ../shell/e-shell-content.c:721 -msgid "Searches" -msgstr "Pencarian" - -#: ../shell/e-shell-content.c:764 -msgid "Save Search" -msgstr "Simpan Pencarian" - -#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that -#. * allows the user to filter the current view. Examples of -#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages", -#. * "Important Messages", or "Active Appointments". -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1145 -msgid "Sho_w:" -msgstr "_Tampilkan:" - -#. Translators: This is part of the quick search interface. -#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1188 -msgid "Sear_ch:" -msgstr "_Cari:" - -#. Translators: This is part of the quick search interface. -#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1274 -msgid "i_n" -msgstr "dala_m" - -#: ../shell/e-shell-utils.c:195 -msgid "vCard (.vcf)" -msgstr "vCard (.vcf)" - -#: ../shell/e-shell-utils.c:218 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Semua Berkas (*)" - -#: ../shell/e-shell-view.c:295 -msgid "Saving user interface state" -msgstr "Menyimpan keadaan antarmuka pengguna" - -#. The translator-credits string is for translators to list -#. * per-language credits for translation, displayed in the -#. * about dialog. -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:74 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Mohammad DAMT , 2004, 2005.\n" -"Ahmad Riza H Nst , 2005, 2006.\n" -"Nana Suryana , 2010.\n" -"Dirgita , 2010.\n" -"Dirgita , 2010.\n" -"Andika Triwidada , 2010, 2011.\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Alexander Hartoto https://launchpad.net/~ahartoto-deactivatedaccount\n" -" Alwi Oemar AS https://launchpad.net/~asse\n" -" Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika\n" -" Andy Apdhani https://launchpad.net/~imtheface\n" -" Dirgita https://launchpad.net/~dirgita\n" -" Gilang Aripa https://launchpad.net/~gilang-aripta2001\n" -" Hace https://launchpad.net/~hardikris\n" -" Mohammad DAMT https://launchpad.net/~mdamt\n" -" Nana Suryana https://launchpad.net/~nana-suryana\n" -" Rahman Yusri Aftian https://launchpad.net/~aftian\n" -" invaleed https://launchpad.net/~invaleed\n" -" tri m s https://launchpad.net/~trims" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:85 -msgid "Evolution Website" -msgstr "Situs Web Evolution" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:323 -msgid "Categories Editor" -msgstr "Penyunting Kategori" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:660 -msgid "Bug Buddy is not installed." -msgstr "Bug Buddy belum dipasang." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:661 -msgid "Bug Buddy could not be run." -msgstr "Bug Buddy tidak dapat dijalankan." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:841 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Tampilkan informasi tentang Evolution" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:846 ../shell/e-shell-window-actions.c:860 -msgid "_Close Window" -msgstr "Tutup _Jendela" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:867 -msgid "_Contents" -msgstr "_Isi" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:869 -msgid "Open the Evolution User Guide" -msgstr "Buka Evolution Groupware Suite" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:895 -msgid "I_mport..." -msgstr "I_mpor..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:897 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Mengimpor data dari program yang lain" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:902 -msgid "New _Window" -msgstr "_Jendela Baru" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:904 -msgid "Create a new window displaying this view" -msgstr "Buat jendela baru untuk menampilkan tampilan ini" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:916 -msgid "Available Cate_gories" -msgstr "Kate_gori Yang Tersedia" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:918 -msgid "Manage available categories" -msgstr "Kelola kategori yang tersedia" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:930 -msgid "_Quick Reference" -msgstr "_Jalur Cepat" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:932 -msgid "Show Evolution's shortcut keys" -msgstr "Tampilkan tombol pintas Evolution" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:939 -msgid "Exit the program" -msgstr "Keluar dari Evolution" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:944 -msgid "_Advanced Search..." -msgstr "Penc_arian Lebih Lanjut..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:946 -msgid "Construct a more advanced search" -msgstr "Bangun suatu pencarian dengan tingkat lebih lanjut" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:953 -msgid "Clear the current search parameters" -msgstr "Bersihkan paramater pencarian saat ini" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:958 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "Ubah P_encarian Tersimpan..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:960 -msgid "Manage your saved searches" -msgstr "Kelola pencarian Anda yang disimpan" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:967 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "Klik di sini untuk mengubah tipe pencarian" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:972 -msgid "_Find Now" -msgstr "_Cari" - -#. Block the default Ctrl+F. -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:974 -msgid "Execute the current search parameters" -msgstr "Eksekusi parameter pencarian saat ini" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:979 -msgid "_Save Search..." -msgstr "_Simpan Pencarian..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:981 -msgid "Save the current search parameters" -msgstr "Simpan parameter pencarian saat ini" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:993 -msgid "Submit _Bug Report..." -msgstr "Kirim Laporan _Bug..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:995 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Kirim laporan bug dengan menggunakan program Bug Buddy" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1000 -msgid "_Work Offline" -msgstr "Bekerja _Luring" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1002 -msgid "Put Evolution into offline mode" -msgstr "Jalankan Evolution dalam mode luring" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1007 -msgid "_Work Online" -msgstr "Bekerja _Daring" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1009 -msgid "Put Evolution into online mode" -msgstr "Jalankan Evolution dalam mode online" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1037 -msgid "Lay_out" -msgstr "Su_sunan" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1044 -msgid "_New" -msgstr "_Baru" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1051 -msgid "_Search" -msgstr "_Cari" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1058 -msgid "_Switcher Appearance" -msgstr "_Tampilan Modul" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1072 -msgid "_Window" -msgstr "_Jendela" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1101 -msgid "Show Side _Bar" -msgstr "Tampilkan _Panel Samping" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1103 -msgid "Show the side bar" -msgstr "Tampilkan Panel Samping" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1109 -msgid "Show _Buttons" -msgstr "Tampilkan Button" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1111 -msgid "Show the switcher buttons" -msgstr "Menampilkan tombol pengganti" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1117 -msgid "Show _Status Bar" -msgstr "Tampilkan Baris _Status" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1119 -msgid "Show the status bar" -msgstr "Tampilkan baris status" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1125 -msgid "Show _Tool Bar" -msgstr "Tampilkan Bilah Ala_t" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1127 -msgid "Show the tool bar" -msgstr "Menampilkan bilah alat" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1149 -msgid "_Icons Only" -msgstr "Hanya _Ikon" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1151 -msgid "Display window buttons with icons only" -msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan ikon saja" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1156 -msgid "_Text Only" -msgstr "Hanya _Teks" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1158 -msgid "Display window buttons with text only" -msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan teks saja" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1163 -msgid "Icons _and Text" -msgstr "Ikon d_an Teks" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1165 -msgid "Display window buttons with icons and text" -msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan ikon dan teks" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1170 -msgid "Tool_bar Style" -msgstr "Tool_bar Style" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1172 -msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" -msgstr "" -"Tampilkan tombol pada jendela dengan menggunakan setelan kotak tombol desktop" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1180 -msgid "Define Views..." -msgstr "Definisikan Tampilan..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1182 -msgid "Create or edit views" -msgstr "Buat atau edit tampilan" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1187 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "Simpan Tampilan Kustom..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1189 -msgid "Save current custom view" -msgstr "Simpan tampilan kustom saat ini" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1196 -msgid "C_urrent View" -msgstr "T_ampilan Saat Ini" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1206 -msgid "Custom View" -msgstr "Tampilan Sendiri" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1208 -msgid "Current view is a customized view" -msgstr "Tilikan kini adalah tilikan ubahan" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1218 -msgid "Change the page settings for your current printer" -msgstr "Sesuaikan pengaturan halaman dengan printer saat ini" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "Berpindah ke %s" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1729 -#, c-format -msgid "Select view: %s" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1830 -msgid "Execute these search parameters" -msgstr "Eksekusi parameter pencarian" - -#: ../shell/e-shell-window.c:497 -msgid "New" -msgstr "Baru" - -#. Translators: This is used for the main window title. -#: ../shell/e-shell-window-private.c:585 -#, c-format -msgid "%s - Evolution" -msgstr "%s - Evolution" - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Hi. Terima kasih untuk mencoba pra terbitan Evolution Groupwise ini.\n" -"\n" -"Versi Evolution ini belum selesai. Sudah hampir, tetapi beberapa fasilitas " -"belum selesai ataupun belum bekerja sebagaimana mestinya.\n" -"\n" -"Jika Anda ingin versi stabil Evolution, kami sarankan Anda membuang versi " -"ini, dan memasang versi %s saja.\n" -"\n" -"Jika Anda menemukan kesalahan, tolong beritahukan pada kami di " -"bugzilla.gnome.org.\n" -"Produk ini datang tanpa jaminan dan sebagainya.\n" -"\n" -"Kami harap Anda menikmati hasil kerja keras kami, dan kami dengan sabar " -"menanti kontribusi dari Anda!\n" - -#: ../shell/main.c:207 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Terima kasih\n" -"Tim Evolution\n" - -#: ../shell/main.c:213 -msgid "Do not tell me again" -msgstr "Jangan beritahu saya lagi" - -#. Translators: Do NOT translate the five component -#. * names, they MUST remain in English! -#: ../shell/main.c:304 -msgid "" -"Start Evolution showing the specified component. Available options are " -"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'" -msgstr "" -"Memulai Evolution menampilkan komponen yang dinyatakan. Opsi tersedia adalah " -"'mail' (surat), 'calendar' (kalender), 'contacts' (kontak), 'tasks' (tugas), " -"dan 'memos' (memo)." - -#: ../shell/main.c:308 -msgid "Apply the given geometry to the main window" -msgstr "Menerapkan geometri ubahan pada jendela utama" - -#: ../shell/main.c:312 -msgid "Start in online mode" -msgstr "Berjalan pada modus daring" - -#: ../shell/main.c:314 -msgid "Ignore network availability" -msgstr "Abaikan ketersediaan jaringan" - -#: ../shell/main.c:316 -msgid "Start in \"express\" mode" -msgstr "Berjalan pada modus \"ekspres\"" - -#: ../shell/main.c:319 -msgid "Forcibly shut down Evolution" -msgstr "Mematikan paksa Evolution" - -#: ../shell/main.c:322 -msgid "Disable loading of any plugins." -msgstr "Tidak memuat pengaya apa pun." - -#: ../shell/main.c:324 -msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." -msgstr "Menonaktifkan panel pratinjau untuk Surat, Kontak, dan Tugas." - -#: ../shell/main.c:328 -msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments." -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:330 -msgid "Request a running Evolution process to quit" -msgstr "Menutup proses Evolution yang tengah berjalan" - -#: ../shell/main.c:420 -#, c-format -msgid "" -"Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. " -"System error: %s" -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:516 ../shell/main.c:521 -msgid "- The Evolution PIM and Email Client" -msgstr "- PIM dan Klien Surel Evolution" - -#: ../shell/main.c:588 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Run '%s --help' for more information.\n" -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:594 -#, c-format -msgid "" -"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" -" Run '%s --help' for more information.\n" -msgstr "" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:2 -msgid "Upgrade from previous version failed:" -msgstr "Upgrade dari versi sebelumnya mengalami kegagalan:" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:3 -msgid "" -"{0}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" -"{0}\n" -"\n" -"Bila Anda ingin melanjutkan, mungkin tidak semua data lama Anda dapat " -"diakses.\n" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:7 -msgid "Continue Anyway" -msgstr "Lanjutkan Saja" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:8 -msgid "Quit Now" -msgstr "Keluar Sekarang" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:9 -msgid "Cannot upgrade directly from version {0}" -msgstr "Tidak dapat update langsung dari versi {0}" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:10 -msgid "" -"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as " -"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then " -"upgrading to Evolution 3." -msgstr "" -"Evolution tak lagi mendukung peningkatan langsung dari versi {0}. Namun Anda " -"dapat mencoba terlebih dahulu meningkatkan ke Evolution 2, lalu meningkatkan " -"ke Evolution 3." - -#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" -"Sertifikat '%s' adalah sertifikat CA.\n" -"\n" -"Ubah pengaturan trust:" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:73 ../smime/gui/certificate-manager.c:92 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:112 -msgid "Certificate Name" -msgstr "Nama Sertifikat" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:74 ../smime/gui/certificate-manager.c:94 -msgid "Issued To Organization" -msgstr "Diterbitkan Untuk Organisasi" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:75 ../smime/gui/certificate-manager.c:95 -msgid "Issued To Organizational Unit" -msgstr "Diterbitkan Untuk Unit Organisasi" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 ../smime/gui/certificate-manager.c:96 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114 -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:638 ../smime/lib/e-asn1-object.c:134 -msgid "Serial Number" -msgstr "Nomor Seri" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77 ../smime/gui/certificate-manager.c:97 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:115 -msgid "Purposes" -msgstr "Kegunaan" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 ../smime/gui/certificate-manager.c:98 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116 -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:640 -msgid "Issued By" -msgstr "Issued By" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117 -msgid "Issued By Organization" -msgstr "Diterbitkan Oleh Organisasi" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118 -msgid "Issued By Organizational Unit" -msgstr "Diterbitkan Oleh Unit Organisasi" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119 -msgid "Issued" -msgstr "Diterbitkan" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120 -msgid "Expires" -msgstr "Kadaluwarsa" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121 -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:650 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "Sidikjari SHA1" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122 -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:651 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "Sidikjari MD5" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:113 -msgid "Email Address" -msgstr "Alamat Surel" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:614 -msgid "Select a certificate to import..." -msgstr "Impor sertifikat..." - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:628 -msgid "All files" -msgstr "Semua berkas" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:664 -msgid "Failed to import certificate" -msgstr "Gagal mengimpor sertifikat" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1046 -msgid "All PKCS12 files" -msgstr "Semua berkas PKCS12" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1063 -#| msgid "All CA certificate files" -msgid "All email certificate files" -msgstr "Semua berkas sertifikat surel" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1080 -msgid "All CA certificate files" -msgstr "Semua berkas sertifikat CA" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:292 -msgid "Not part of certificate" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:600 -msgid "This certificate has been verified for the following uses:" -msgstr "Sertifikat ini telah diverifikasi untuk penggunaan berikut:" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:604 ../smime/lib/e-asn1-object.c:387 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "Sertifikat Klien SSL" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:609 ../smime/lib/e-asn1-object.c:391 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "Sertifikat Server SSL" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:614 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Penandatangan Email Sertifikat" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:619 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "Sertifikat Penerima Email" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:634 -msgid "Issued To" -msgstr "Issued To" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:635 ../smime/gui/certificate-viewer.c:641 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Common Name (CN)" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:636 ../smime/gui/certificate-viewer.c:642 -msgid "Organization (O)" -msgstr "Organisasi (O)" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:637 ../smime/gui/certificate-viewer.c:643 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Unit Organisasi (OU)" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:645 -msgid "Validity" -msgstr "Validitas" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:646 -msgid "Issued On" -msgstr "Dikeluarkan Pada" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:647 -msgid "Expires On" -msgstr "Kadaluwarsa Pada" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:649 -#| msgid "MD5 Fingerprint" -msgid "Fingerprints" -msgstr "Sidik Jari" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:671 -msgid "Certificate Hierarchy" -msgstr "Hirarki Sertifikat" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:674 -msgid "Certificate Fields" -msgstr "Kolom Sertifikat" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:677 -msgid "Field Value" -msgstr "Isi Kolom" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:679 -msgid "Details" -msgstr "Detail" - -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:153 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" -"Karena Anda sudah mempercayai otoritas sertifikat yang mengeluarkan " -"sertifikat ini, maka secara otomatis sertifikat ini berarti otentik, kecuali " -"bila disebut lain." - -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" -"Karena Anda tidak mempercayai otoritas sertifikat yang mengeluarkan " -"sertifikat ini, maka secara otomatis sertifikat ini berarti tidak otentik, " -"kecuali bila disebut lain." - -#: ../smime/gui/component.c:51 -#, c-format -msgid "Enter the password for '%s'" -msgstr "Masukkan sandi untuk '%s'" - -#. we're setting the password initially -#: ../smime/gui/component.c:77 -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "Masukkan sandi untuk database sertifikat" - -#: ../smime/gui/component.c:80 -msgid "Enter new password" -msgstr "Masukkan sandi baru" - -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Dikeluarkan kepada:\n" -" Subyek: %s\n" - -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:123 -#, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Dikeluarkan oleh:\n" -" Subyek: %s\n" - -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:176 -msgid "Select certificate" -msgstr "Pilih sertifikat" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "Anda memiliki sertifikat dari pengelola berikut ini:" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4 -msgid "Certificates Table" -msgstr "Tabel Sertifikat" - -#. This is a verb, as in "make a backup". -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7 -msgid "_Backup" -msgstr "_Backup" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8 -msgid "Backup _All" -msgstr "Cadangkan Semu_a" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10 -msgid "Your Certificates" -msgstr "Sertifikat Anda" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "" -"Anda memiliki sertifikat pada berkas yang mengidentifikasi orang-orang ini:" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12 -msgid "Contact Certificates" -msgstr "Sertifikat Kontak" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "" -"Anda memiliki sertifikat pada berkas yang mengidentifikasi otoritas " -"sertifikat ini:" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14 -msgid "Authorities" -msgstr "Otoritas" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15 -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "Otoritas Pengelola Sertifikat" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16 -msgid "Trust this CA to identify _websites." -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17 -msgid "Trust this CA to identify _email users." -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18 -msgid "Trust this CA to identify _software developers." -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" -"Sebelum mempercayai CA ini untuk keperluan apa saja, silakan periksa " -"sertifikat ini dan kebijakan dan prosedurnya (bila ada)." - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 ../smime/lib/e-asn1-object.c:658 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikat" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22 -msgid "Certificate details" -msgstr "Detail sertifikat" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23 -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "Pengaturan Sertifikat Email" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Percaya pada keabsahan sertifikat ini" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Jangan percayai keabsahan sertifikat ini" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "_Ubah Trust CA" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:95 -msgid "Version" -msgstr "Versi" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:110 -msgid "Version 1" -msgstr "Versi 1" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:113 -msgid "Version 2" -msgstr "Versi 2" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:116 -msgid "Version 3" -msgstr "Versi 3" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:192 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD2 Dengan Enkripsi RSA" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:195 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD5 Dengan Enkripsi RSA" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:198 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA1 Dengan Enkripsi RSA" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:201 -msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-256 Dengan Enkripsi RSA" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:204 -msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-384 Dengan Enkripsi RSA" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:207 -msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-512 Dengan Enkripsi RSA" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:234 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 Enkripsi RSA" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:237 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "Penggunaan Kunci Sertifikat" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:240 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "Tipe Sertifikat Netscape" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:243 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "Pengenal Kunci Otoritas Sertifikat" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:255 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "Pengenal Obyek (%s)" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:306 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "Algoritma Pengenal" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:314 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "Parameter Algoritma" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:336 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "Info Kunci Publik Subyek" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:341 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "Algoritma Kunci Publik Subyek" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:356 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "Kunci Publik Subyek" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:378 ../smime/lib/e-asn1-object.c:428 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Galat: Tidak dapat memroses ekstensi" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:399 ../smime/lib/e-asn1-object.c:411 -msgid "Object Signer" -msgstr "Penandatangan Obyek" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:403 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "Otoritas Sertifikat SSL" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:407 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "Otoritas Sertifikat Email" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:436 -msgid "Signing" -msgstr "Menandatangani" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:440 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Tidak-menolak" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:444 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "Enkripsi Kunci" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:448 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "Enkripsi Data" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:452 -msgid "Key Agreement" -msgstr "Persetujuan Kunci" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:456 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "Penandatangan Sertifikat" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:460 -msgid "CRL Signer" -msgstr "Penanda CRL" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:509 -msgid "Critical" -msgstr "Penting" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:511 ../smime/lib/e-asn1-object.c:514 -msgid "Not Critical" -msgstr "Tidak Penting" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:535 -msgid "Extensions" -msgstr "Ekstensi" - -#. Translators: This string is used in Certificate -#. * details for fields like Issuer or Subject, which -#. * shows the field name on the left and its respective -#. * value on the right, both as stored in the -#. * certificate itself. You probably do not need to -#. * change this string, unless changing the order of -#. * name and value. As a result example: -#. * "OU = VeriSign Trust Network" -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:615 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s = %s" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:672 ../smime/lib/e-asn1-object.c:807 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "Algoritma Tandatangan Sertifikat" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:681 -msgid "Issuer" -msgstr "Yang Mengeluarkan" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:735 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "ID Unik Yang Mengeluarkan" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:754 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "ID Unik Subyek" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:813 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Nilai Tandatangan Sertifikat" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:201 ../smime/lib/e-cert.c:213 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#. x509 certificate usage types -#: ../smime/lib/e-cert.c:392 -msgid "Sign" -msgstr "Tandatangani" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:393 -msgid "Encrypt" -msgstr "Enkripsi" - -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:864 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Sertifikat sudah ada" - -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:199 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "Sandi Berkas PKCS12" - -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:200 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Ketikkan sandi untuk berkas PKCS12:" - -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:307 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "Sertifikat Yang Diimpor" - -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "_Address Cards" -msgstr "K_artu Alamat" - -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 ../views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_List View" -msgstr "Tampi_lan Daftar" - -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "By _Company" -msgstr "Berdasarkan _Perusahaan" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "_Day View" -msgstr "Tampilan Per_hari" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Work Week View" -msgstr "Tampilan Per Minggu _Kerja" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "W_eek View" -msgstr "Tampilan P_erminggu" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "Ta_mpilan Perbulan" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "_Messages" -msgstr "_Pesan" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "_Sebagai Folder Terkirim" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Su_bject" -msgstr "Berdasarkan Su_byek" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Se_nder" -msgstr "Berdasarkan Pe_ngirim" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By S_tatus" -msgstr "Berdasarkan S_tatus" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "Berdasarkan Tanda _Follow Up" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:7 -msgid "For _Wide View" -msgstr "Untuk _Tampilan Lebar" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:8 -msgid "As Sent Folder for Wi_de View" -msgstr "Sebagai Fol_der Terkirim untuk Tampilan Lebar" - -#: ../views/memos/galview.xml.h:1 -msgid "_Memos" -msgstr "_Memo" - -#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With _Due Date" -msgstr "_Dengan Jatuh Tempo" - -#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "With _Status" -msgstr "Dengan _Status" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.10.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.10.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.10.po 2014-02-24 08:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.10.po 2014-03-24 09:29:01.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 10:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 11:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:115 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.8.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.8.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.8.po 2014-02-24 08:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.8.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5921 +0,0 @@ -# Indonesian translation of evolution-data-server -# Copyright (C) 2004 THE evolution-data-server'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package. -# Mohammad DAMT , 2004, 2005. -# Imam Musthaqim , 2005. -# Ahmad Riza H Nst , 2006. -# Dirgita , 2010. -# Andika Triwidada , 2010, 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-" -"server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-14 06:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-17 00:43+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" -"Language-Team: Indonesian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-12 11:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n" -"Language: id\n" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:143 -#, c-format -msgid "Failed to remove file '%s': %s" -msgstr "Gagal menghapus berkas '%s': %s" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:167 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:627 -#, c-format -msgid "Failed to make directory %s: %s" -msgstr "Gagal membuat direktori %s: %s" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:467 -#, c-format -msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" -msgstr "Gagal membuat hardlink bagi sumberdaya '%s': %s" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:569 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1147 -msgid "No UID in the contact" -msgstr "Tak ada UID dalam kontak" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:757 -#, c-format -msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1135 -#, c-format -msgid "Contact '%s' not found" -msgstr "Kontak '%s' tak ditemukan" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:940 -#, c-format -msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1089 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1139 -#, c-format -msgid "Query '%s' not supported" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1098 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1148 -#, c-format -msgid "Invalid Query '%s'" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1596 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:519 -msgid "Loading..." -msgstr "Memuat..." - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1599 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4985 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:521 -msgid "Searching..." -msgstr "Mencari..." - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1568 -#, c-format -msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:117 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1243 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4883 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:287 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:972 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:432 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:575 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:606 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:627 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4051 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148 -#: ../camel/camel-imapx-command.c:594 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:525 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469 -#: ../libedataserver/e-client.c:165 -msgid "Unknown error" -msgstr "Kesalahan tidak dikenal" - -#. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:648 -msgid "Querying for updated contacts…" -msgstr "Meng-query kontak yang dimutakhirkan…" - -#. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:785 -msgid "Querying for updated groups…" -msgstr "Meng-query grup yang dimutakhirkan…" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1211 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1674 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:290 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:336 -msgid "The backend does not support bulk additions" -msgstr "Backend tak mendukung penambahan masal" - -#. Insert the entry on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1243 -msgid "Creating new contact…" -msgstr "Membuat kontak baru…" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1334 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:323 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:452 -msgid "The backend does not support bulk removals" -msgstr "Backend tak mendukung penghapusan masa" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1362 -msgid "Deleting contact…" -msgstr "Menghapus kontak…" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1616 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2353 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:373 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:513 -msgid "The backend does not support bulk modifications" -msgstr "Backend tak mendukung pengubahan masal" - -#. Update the contact on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1654 -msgid "Modifying contact…" -msgstr "Mengubah kontak…" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1825 -msgid "Loading…" -msgstr "Memuat…" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1568 -#: ../data/sources/system-address-book.source.in.h:1 -#: ../data/sources/system-calendar.source.in.h:1 -#: ../data/sources/system-memo-list.source.in.h:1 -#: ../data/sources/system-task-list.source.in.h:1 -msgid "Personal" -msgstr "Pribadi" - -#. System Group: My Contacts -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1569 -msgid "Friends" -msgstr "Teman" - -#. System Group: Friends -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1570 -msgid "Family" -msgstr "Keluarga" - -#. System Group: Family -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1571 -msgid "Coworkers" -msgstr "Rekan kerja" - -#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:165 -msgid "Not connected" -msgstr "Tidak terhubung" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:971 -msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" -msgstr "Gagal mengikat memakai pengikatan v3 atau v2" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1094 -msgid "Reconnecting to LDAP server..." -msgstr "Sambung-ulang ke server LDAP..." - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1224 -msgid "Invalid DN syntax" -msgstr "Sintaks DN tidak sah" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1240 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4882 -#, c-format -msgid "LDAP error 0x%x (%s)" -msgstr "Galat LDAP 0x%x (%s)" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1774 -msgid "Adding contact to LDAP server..." -msgstr "Menambahkan kontak ke server LDAP..." - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1912 -msgid "Removing contact from LDAP server..." -msgstr "Menghapus kontak dari server LDAP..." - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2054 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2449 -#, c-format -msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" -msgstr "%s: NULL dikembalikan dari ldap_first_entry" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2306 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2506 -#, c-format -msgid "%s: Unhandled result type %d returned" -msgstr "%s: Hasil tipe %d yang tak ditangani dikembalikan" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2375 -msgid "Modifying contact from LDAP server..." -msgstr "Mengubah kontak dari server LDAP..." - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2735 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2955 -#, c-format -msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" -msgstr "%s: Hasil pencarian tipe %d yang tak ditangani dikembalikan" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4831 -msgid "Receiving LDAP search results..." -msgstr "Menerima hasil pencarian LDAP..." - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5007 -msgid "Error performing search" -msgstr "Kesalahan saat melakukan pencarian" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5130 -#, c-format -msgid "Downloading contacts (%d)... " -msgstr "Mengunduh kontak (%d)... " - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5669 -#, c-format -msgid "Failed to get the DN for user '%s'" -msgstr "Gagal mendapat DN bagi pengguna '%s'" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:468 -#, c-format -msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:468 -#, c-format -#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" -msgid "DELETE failed with HTTP status %d" -msgstr "DELETE gagal dengan status HTTP %d" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:534 -#| msgid "_Listen for server change notifications" -msgid "Contact on server changed -> not modifying" -msgstr "Kontak pada server berubah -> tak memodifikasi" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:648 -#, c-format -msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:950 -#| msgid "Error loading address book: %s" -msgid "Loading Addressbook summary..." -msgstr "Memuat ringkasan buku alamat..." - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:969 -#, c-format -#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" -msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)" -msgstr "PROPFIND pada webdav gagal dengan status HTTP: %d (%s)" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:994 -msgid "No response body in webdav PROPFIND result" -msgstr "Tak ada tubuh respon dalam hasil PROPFIND webdav" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1026 -#, c-format -#| msgid "Downloading contacts (%d)... " -msgid "Loading Contacts (%d%%)" -msgstr "Mengunduh Kontak (%d%%)" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1354 -msgid "Cannot transform SoupURI to string" -msgstr "Tak bisa mentransformasi SoupURI ke string" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95 -#| msgctxt "BookClientError" -#| msgid "No such book" -msgid "No such book" -msgstr "Buku tidak ada" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306 -msgid "Contact not found" -msgstr "Kontak tidak ditemukan" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "ID kontak sudah ada" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101 -#| msgctxt "BookClientError" -#| msgid "No such source" -msgid "No such source" -msgstr "Sumber tidak ada" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323 -msgid "No space" -msgstr "Tidak ada ruang" - -#. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121 -msgid "Unique ID" -msgstr "ID Unik" - -#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter -#. * so we can generate its value if necessary in the getter -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a -#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here. -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 -msgid "File Under" -msgstr "Berkas Pada" - -#. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 -msgid "Book UID" -msgstr "UID Buku" - -#. Name fields -#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter -#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with -#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 -msgid "Full Name" -msgstr "Nama Lengkap" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 -msgid "Given Name" -msgstr "Nama Asli" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 -msgid "Family Name" -msgstr "Nama Keluarga" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 -msgid "Nickname" -msgstr "Nama Panggilan" - -#. Email fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140 -msgid "Email 1" -msgstr "Surel 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 -msgid "Email 2" -msgstr "Surel 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 -msgid "Email 3" -msgstr "Surel 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 -msgid "Email 4" -msgstr "Surel 4" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 -msgid "Mailer" -msgstr "Mailer" - -#. Address Labels -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Label Alamat Rumah" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 -msgid "Work Address Label" -msgstr "Label Alamat Kantor" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 -msgid "Other Address Label" -msgstr "Label Alamat Lain" - -#. Phone fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Telepon Asisten" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 -msgid "Business Phone" -msgstr "Telepon Urusan Bisnis" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Telepon Urusan Bisnis 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 -msgid "Business Fax" -msgstr "Faks Urusan Bisnis" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Telepon CallBack" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 -msgid "Car Phone" -msgstr "Telepon Mobil" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 -msgid "Company Phone" -msgstr "Telepon Kantor" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telepon Rumah" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Telepon Rumah 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax Rumah" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Telepon Seluler" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 -msgid "Other Phone" -msgstr "Telepon Lainnya" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 -msgid "Other Fax" -msgstr "Fax Lainnya" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 -msgid "Pager" -msgstr "Penyeranta" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Telepon Utama" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" - -#. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasi" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Unit Organisasi" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 -msgid "Office" -msgstr "Kantor" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 -msgid "Title" -msgstr "Gelar" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 -msgid "Role" -msgstr "Peranan" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 -msgid "Manager" -msgstr "Manajer" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 -msgid "Assistant" -msgstr "Asisten" - -#. Web fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 -msgid "Homepage URL" -msgstr "URL Halaman Web" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 -msgid "Weblog URL" -msgstr "URL Weblog" - -#. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:90 -msgid "Categories" -msgstr "Kategori" - -#. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 -msgid "Calendar URI" -msgstr "URI Kalender" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 -msgid "Free/Busy URL" -msgstr "URL Luang/Sibuk" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 -msgid "ICS Calendar" -msgstr "Kalender ICS" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 -msgid "Video Conferencing URL" -msgstr "URL Konferensi Video" - -#. Misc fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 -msgid "Spouse's Name" -msgstr "Nama Pasangan" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 -msgid "Note" -msgstr "Catatan" - -#. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 -msgid "AIM Home Screen Name 1" -msgstr "AIM Login Rumah 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 -msgid "AIM Home Screen Name 2" -msgstr "AIM Login Rumah 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 -msgid "AIM Home Screen Name 3" -msgstr "AIM Login Rumah 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 -msgid "AIM Work Screen Name 1" -msgstr "AIM Kantor 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 -msgid "AIM Work Screen Name 2" -msgstr "AIM Kantor 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 -msgid "AIM Work Screen Name 3" -msgstr "AIM Kantor 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 -msgid "GroupWise Home Screen Name 1" -msgstr "Nama Layar Rumah GroupWise 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 -msgid "GroupWise Home Screen Name 2" -msgstr "Nama Layar Rumah GroupWise 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 -msgid "GroupWise Home Screen Name 3" -msgstr "Nama Layar Rumah GroupWise 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 -msgid "GroupWise Work Screen Name 1" -msgstr "Nama Layar Kantor GroupWise 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 -msgid "GroupWise Work Screen Name 2" -msgstr "Nama Layar Kantor Groupwise 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 -msgid "GroupWise Work Screen Name 3" -msgstr "Nama Layar Kantor Groupwise 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 -msgid "Jabber Home ID 1" -msgstr "ID Jabber Rumah 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 -msgid "Jabber Home ID 2" -msgstr "ID Jabber Rumah 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 -msgid "Jabber Home ID 3" -msgstr "ID Jabber Rumah 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 -msgid "Jabber Work ID 1" -msgstr "ID Jabber Kantor 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 -msgid "Jabber Work ID 2" -msgstr "ID Jabber Kantor 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 -msgid "Jabber Work ID 3" -msgstr "ID Jabber Kantor 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 -msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" -msgstr "Nama Yahoo! Rumah 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 -msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" -msgstr "Nama Yahoo! Rumah 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 -msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" -msgstr "Nama Yahoo! Rumah 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 -msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" -msgstr "Nama Yahoo! Kantor 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 -msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" -msgstr "Nama Yahoo! Kantor 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 -msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" -msgstr "Nama Yahoo! Kantor 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 -msgid "MSN Home Screen Name 1" -msgstr "Nama MSN Rumah 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 -msgid "MSN Home Screen Name 2" -msgstr "Nama MSN Rumah 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 -msgid "MSN Home Screen Name 3" -msgstr "Nama MSN Rumah 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 -msgid "MSN Work Screen Name 1" -msgstr "Nama MSN Kantor 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 -msgid "MSN Work Screen Name 2" -msgstr "Nama MSN Kantor 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 -msgid "MSN Work Screen Name 3" -msgstr "Nama MSN Kantor 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 -msgid "ICQ Home ID 1" -msgstr "ID ICQ Rumah 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 -msgid "ICQ Home ID 2" -msgstr "ID ICQ Rumah 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 -msgid "ICQ Home ID 3" -msgstr "ID ICQ Rumah 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 -msgid "ICQ Work ID 1" -msgstr "ID ICQ Kantor 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 -msgid "ICQ Work ID 2" -msgstr "ID ICQ Kantor 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 -msgid "ICQ Work ID 3" -msgstr "ID ICQ Kantor 3" - -#. Last modified time -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 -msgid "Last Revision" -msgstr "Revisi Terakhir" - -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a -#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization -#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used. -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 -msgid "Name or Org" -msgstr "Nama atau Organisasi" - -#. Address fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246 -msgid "Address List" -msgstr "Daftar Alamat" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 -msgid "Home Address" -msgstr "Alamat Rumah" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 -msgid "Work Address" -msgstr "Alamat Kantor" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 -msgid "Other Address" -msgstr "Alamat Lain" - -#. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 -msgid "Category List" -msgstr "Daftar Kategori" - -#. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" - -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name -#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 -msgid "Email List" -msgstr "Daftar Surel" - -#. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 -msgid "AIM Screen Name List" -msgstr "Daftar Nama Login AIM" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 -msgid "GroupWise ID List" -msgstr "Daftar IS GroupWise" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 -msgid "Jabber ID List" -msgstr "Daftar ID Jabber" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 -msgid "Yahoo! Screen Name List" -msgstr "Daftar Nama Layar Yahoo!" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 -msgid "MSN Screen Name List" -msgstr "Daftar Nama MSN" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 -msgid "ICQ ID List" -msgstr "Daftar ID ICQ" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 -msgid "Wants HTML Mail" -msgstr "Ingin Email HTML" - -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a -#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a -#. * regular contact for one person/organization/... -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 -msgid "List" -msgstr "Daftar" - -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag -#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be -#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC -#. * message header when sending messages to this Contact list. -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281 -msgid "List Shows Addresses" -msgstr "Daftar Menampilkan Alamat" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283 -msgid "Birth Date" -msgstr "Tanggal Lahir" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962 -msgid "Anniversary" -msgstr "Peringatan" - -#. Security fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287 -msgid "X.509 Certificate" -msgstr "Sertifikat X.509" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289 -msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" -msgstr "Gadu-Gadu Rumah ID 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290 -msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" -msgstr "Gadu-Gadu Rumah ID 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291 -msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" -msgstr "Gadu-Gadu Rumah ID 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292 -msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" -msgstr "Gadu-Gadu Kantor ID 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293 -msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" -msgstr "Gadu-Gadu Kantor ID 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294 -msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" -msgstr "Gadu-Gadu Kantor ID 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295 -msgid "Gadu-Gadu ID List" -msgstr "Gadu-Gadu Daftar ID" - -#. Geo information -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298 -msgid "Geographic Information" -msgstr "Informasi Geofrafis" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300 -msgid "Telephone" -msgstr "Telepon" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302 -msgid "Skype Home Name 1" -msgstr "Skype Rumah Nama 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303 -msgid "Skype Home Name 2" -msgstr "Skype Rumah Nama 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304 -msgid "Skype Home Name 3" -msgstr "Skype Rumah Nama 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305 -msgid "Skype Work Name 1" -msgstr "Skype Kantor Nama 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306 -msgid "Skype Work Name 2" -msgstr "Skype Kantor Nama 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307 -msgid "Skype Work Name 3" -msgstr "Skype Kantor Nama 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308 -msgid "Skype Name List" -msgstr "Skype Daftar Nama" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310 -msgid "SIP address" -msgstr "Alamat SIP" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312 -#| msgid "Skype Home Name 1" -msgid "Google Talk Home Name 1" -msgstr "Google Talk Rumah Nama 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313 -#| msgid "Skype Home Name 2" -msgid "Google Talk Home Name 2" -msgstr "Google Talk Rumah Nama 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314 -#| msgid "Skype Home Name 3" -msgid "Google Talk Home Name 3" -msgstr "Google Talk Rumah Nama 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315 -#| msgid "Skype Work Name 1" -msgid "Google Talk Work Name 1" -msgstr "Google Talk Kantor Nama 1" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316 -#| msgid "Skype Work Name 2" -msgid "Google Talk Work Name 2" -msgstr "Google Talk Kantor Nama 2" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317 -#| msgid "Skype Work Name 3" -msgid "Google Talk Work Name 3" -msgstr "Google Talk Kantor Nama 3" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318 -#| msgid "Skype Name List" -msgid "Google Talk Name List" -msgstr "Google Talk Daftar Nama" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320 -msgid "Twitter Name List" -msgstr "Daftar Nama Twitter" - -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1641 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884 -msgid "Unnamed List" -msgstr "Daftar Belum Berjudul" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43 -msgid "The library was built without phone number support." -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45 -msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code." -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47 -msgid "Not a phone number" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49 -msgid "Invalid country calling code" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51 -msgid "" -"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53 -msgid "Text is too short for a phone number" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:55 -msgid "Text is too long for a phone number" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:90 -#, c-format -msgid "Unknown book property '%s'" -msgstr "Properti buku tidak dikenal %s" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:107 -#, c-format -msgid "Cannot change value of book property '%s'" -msgstr "Tidak dapat membuat mengubah nilai dari properti buku '%s'" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:993 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1168 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1515 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1697 -#, c-format -msgid "Unable to connect to '%s': " -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:793 -#, c-format -msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:501 -#: ../camel/camel-db.c:510 -#, c-format -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Memori tidak cukup" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1422 -#, c-format -msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1456 -#, c-format -msgid "" -"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, " -"string and string list field types are supported" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2644 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3686 -#, c-format -msgid "" -"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3812 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3893 -#, c-format -msgid "Query contained unsupported elements" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3816 -#, c-format -msgid "Invalid Query" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3840 -#, c-format -msgid "" -"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " -"supported." -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:154 -msgid "Invalid query" -msgstr "Kuiri tidak sah" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3940 -#, c-format -msgid "" -"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4643 -#, c-format -msgid "Unable to remove the db file: errno %d" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182 -msgid "Clients cannot set backend properties" -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:214 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:724 -msgid "Invalid query: " -msgstr "Query tidak valid: " - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 -msgid "Success" -msgstr "Berhasil" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4019 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 -#: ../libedataserver/e-client.c:122 -msgid "Backend is busy" -msgstr "Program backend sibuk" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 ../libedataserver/e-client.c:132 -#| msgid "Repository is offline" -msgid "Repository offline" -msgstr "Repositori luring" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4033 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 -#: ../libedataserver/e-client.c:138 -msgid "Permission denied" -msgstr "Akses ditolak" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Otentikasi Gagal" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Otentikasi Diperlukan" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 -#| msgid "Unsupported security layer." -msgid "Unsupported field" -msgstr "Ruas tak didukung" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:146 -msgid "Unsupported authentication method" -msgstr "Metode otentikasi tidak didukung" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:148 -msgid "TLS not available" -msgstr "TLS tidak tersedia" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313 -#| msgid "Address Book does not exist" -msgid "Address book does not exist" -msgstr "Buku alamat tidak ada" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314 -msgid "Book removed" -msgstr "Buku dihapus" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 -msgid "Not available in offline mode" -msgstr "Tidak tersedia dalam mode luring" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:150 -msgid "Search size limit exceeded" -msgstr "Batas ukuran pencarian terlampaui" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:152 -msgid "Search time limit exceeded" -msgstr "Batas waktu pencarian terlampaui" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:156 -msgid "Query refused" -msgstr "Query ditolak" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:142 -msgid "Could not cancel" -msgstr "Tidak dapat dibatalkan" - -#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, -#. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 -msgid "Invalid server version" -msgstr "Versi server tidak sah" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4017 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 -#: ../libedataserver/e-client.c:120 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Argumen tidak sah" - -#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4056 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 -#: ../libedataserver/e-client.c:144 -msgid "Not supported" -msgstr "Tidak didukung" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 ../libedataserver/e-client.c:162 -msgid "Backend is not opened yet" -msgstr "Program backend belum dibuka" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:819 -#: ../libedataserver/e-client.c:176 -msgid "Object is out of sync" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:620 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450 ../libedataserver/e-client.c:160 -msgid "Other error" -msgstr "Galat lainnya" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796 -msgid "Cannot open book: " -msgstr "Tidak dapat membuka buku: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:839 -msgid "Cannot refresh address book: " -msgstr "Tidak dapat menyegarkan kalender: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:542 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:909 -msgid "Cannot get contact: " -msgstr "Tidak dapat mendapat kontak: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:927 -msgid "Cannot get contact list: " -msgstr "Tidak dapat memperoleh daftar kontak: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961 -msgid "Cannot get contact list uids: " -msgstr "Tidak dapat memperoleh uid daftar kontak: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:617 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1007 -msgid "Cannot add contact: " -msgstr "Tidak dapat menambah kontak: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:642 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041 -msgid "Cannot modify contacts: " -msgstr "Tidak dapat mengubah kontak: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1066 -msgid "Cannot remove contacts: " -msgstr "Tidak dapat menghapus kontak: " - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:103 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:114 -#, c-format -msgid "No backend name in source '%s'" -msgstr "Tak ada nama backend dalam sumber '%s'" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:319 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:230 -msgid "Missing source UID" -msgstr "Kurang UID sumber" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:243 -#, c-format -msgid "No such source for UID '%s'" -msgstr "Tak ada sumber seperti itu bagi UID '%s'" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:573 -#, c-format -msgid "Server is unreachable (%s)" -msgstr "Server tak bisa dihubungi (%s)" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604 -#, c-format -msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" -msgstr "Gagal koneksi ke server memakai SSL: %s" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:624 -#, c-format -msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" -msgstr "Dikembalikan kode status HTTP %d yang tak diharapkan (%s)" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:643 -#| msgid "Backend is not opened yet" -msgid "CalDAV backend is not loaded yet" -msgstr "Backend CalDAV belum dimuat" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1032 -#| msgid "Invalid object" -msgid "Invalid Redirect URL" -msgstr "URL Redirect Tak Valid" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2466 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2831 -#, c-format -msgid "" -"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" -"Error message: %s" -msgstr "" -"Server tak bisa dihubungi, kalender dibuka dalam mode hanya-baca.\n" -"Pesan galat: %s" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2781 -#, c-format -#| msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgid "Cannot create local cache folder '%s'" -msgstr "Tidak dapat membuat folder singgahan '%s'" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3874 -msgid "CalDAV does not support bulk additions" -msgstr "CalDAV tak mendukung penambahan masal" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3976 -msgid "CalDAV does not support bulk modifications" -msgstr "CalDAV tak mendukung pengubahan masal" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4144 -msgid "CalDAV does not support bulk removals" -msgstr "CalDAV tak mendukung penghapusan masal" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4810 -msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" -msgstr "Kalender tak mendukung Bebas/Sibuk" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4818 -msgid "Schedule outbox url not found" -msgstr "URL outbox skedul tak ditemukan" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4917 -msgid "Unexpected result in schedule-response" -msgstr "Hasil yang tak diharapkan dalam schedule-response" - -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:964 -msgid "Birthday" -msgstr "Ulang tahun" - -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1000 -#, c-format -msgid "Birthday: %s" -msgstr "Ulang Tahun: %s" - -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1031 -#, c-format -msgid "Anniversary: %s" -msgstr "Peringatan: %s" - -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:235 -msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." -msgstr "Tidak dapat menyimpan data kalender: URI tidak benar." - -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:242 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248 -msgid "Cannot save calendar data" -msgstr "Tidak dapat menyimpan data kalender" - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:483 -#, c-format -msgid "Malformed URI: %s" -msgstr "URI salah bentuk: %s" - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:544 -#, c-format -msgid "Redirected to Invalid URI" -msgstr "Diarahkan ke URI yang salah" - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581 -#, c-format -msgid "Bad file format." -msgstr "Format berkas tidak benar." - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:591 -#, c-format -msgid "Not a calendar." -msgstr "Bukan kalender." - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:892 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:897 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:512 -msgid "Could not create cache file" -msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:172 -msgid "Could not retrieve weather data" -msgstr "Tidak dapat mengambil data cuaca" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "Cuaca: Berkabut" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278 -msgid "Weather: Cloudy Night" -msgstr "Cuaca: Malam Berawan" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Cuaca: Berawan" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280 -msgid "Weather: Overcast" -msgstr "Cuaca: Berawan" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281 -msgid "Weather: Showers" -msgstr "Cuaca: Hujan" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282 -msgid "Weather: Snow" -msgstr "Cuaca: Bersalju" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283 -msgid "Weather: Clear Night" -msgstr "Cuaca: Malam Cerah" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284 -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "Cuaca: Terang" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285 -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "Cuaca: Badai petir" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:409 -msgid "Forecast" -msgstr "Prakiraan" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4021 -msgid "Repository is offline" -msgstr "Repositori sedang mati" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4023 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135 -msgid "No such calendar" -msgstr "Kalender tidak ada" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4025 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 -msgid "Object not found" -msgstr "Objek tidak ditemukan" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4027 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 -msgid "Invalid object" -msgstr "Objek tidak sah" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4029 -msgid "URI not loaded" -msgstr "URI tidak dapat dibuka" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4031 -msgid "URI already loaded" -msgstr "URI sudah dibuka" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4035 -msgid "Unknown User" -msgstr "Pengguna tak dikenal" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4037 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 -msgid "Object ID already exists" -msgstr "ID objek sudah ada" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4039 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokol tidak didukung" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4041 -msgid "Operation has been canceled" -msgstr "Operasi telah dibatalkan" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4043 -msgid "Could not cancel operation" -msgstr "Tidak dapat membatalkan operasi" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4045 ../libedataserver/e-client.c:128 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Otentikasi gagal" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4047 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:856 -#: ../libedataserver/e-client.c:130 -msgid "Authentication required" -msgstr "Otentikasi diperlukan" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4049 -#| msgid "A DBUS exception has occurred" -msgid "A D-Bus exception has occurred" -msgstr "Telah terjadi eksepsi D-Bus" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4053 -msgid "No error" -msgstr "Tidak ada kesalahan" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 -#| msgid "Unknown User" -msgid "Unknown user" -msgstr "Pengguna tak dikenal" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 -msgid "Invalid range" -msgstr "Jangkauan tidak sah" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:135 -#, c-format -msgid "Unknown calendar property '%s'" -msgstr "Properti kalender tidak dikenal '%s'" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:152 -#, c-format -msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" -msgstr "Tidak dapat mengubah properti kalender '%s'" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1340 -msgid "Untitled appointment" -msgstr "Pertemuan tak berjudul" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036 -msgid "1st" -msgstr "1" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037 -msgid "2nd" -msgstr "2" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 -msgid "3rd" -msgstr "3" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 -msgid "4th" -msgstr "4" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 -msgid "5th" -msgstr "5" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 -msgid "6th" -msgstr "6" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 -msgid "7th" -msgstr "7" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 -msgid "8th" -msgstr "8" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 -msgid "9th" -msgstr "9" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 -msgid "10th" -msgstr "10" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 -msgid "11th" -msgstr "11" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 -msgid "12th" -msgstr "12" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 -msgid "13th" -msgstr "13" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 -msgid "14th" -msgstr "14" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 -msgid "15th" -msgstr "15" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 -msgid "16th" -msgstr "16" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 -msgid "17th" -msgstr "17" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 -msgid "18th" -msgstr "18" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 -msgid "19th" -msgstr "19" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 -msgid "20th" -msgstr "20" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 -msgid "21st" -msgstr "21" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 -msgid "22nd" -msgstr "22" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 -msgid "23rd" -msgstr "23" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 -msgid "24th" -msgstr "24" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 -msgid "25th" -msgstr "25" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 -msgid "26th" -msgstr "26" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 -msgid "27th" -msgstr "27" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 -msgid "28th" -msgstr "28" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 -msgid "29th" -msgstr "29" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 -msgid "30th" -msgstr "30" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 -msgid "31st" -msgstr "31" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:697 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:724 -msgctxt "Priority" -msgid "High" -msgstr "Tinggi" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:699 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:726 -msgctxt "Priority" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:701 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:728 -msgctxt "Priority" -msgid "Low" -msgstr "Rendah" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722 -msgctxt "Priority" -msgid "Undefined" -msgstr "Tak terdefinisi" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:238 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:285 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1302 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects one argument" -msgstr "\"%s\" membutuhkan satu argumen" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:122 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:130 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:917 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" -msgstr "\"%s\" mengharuskan argumen pertama berupa string" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:410 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects two or three arguments" -msgstr "\"%s\" mengharapkan dua atau tiga argumen" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:189 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:417 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:506 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:569 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1065 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1309 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" -msgstr "\"%s\" mengharuskan argumen pertama berupa time_t" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:426 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:514 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1074 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" -msgstr "\"%s\" mengharuskan argumen kedua berupa time_t" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:436 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string" -msgstr "\"%s\" mengharapkan argumen ketiga berupa string" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:498 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects none or two arguments" -msgstr "\"%s\" mengharapkan tanpa atau dua argumen" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:562 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:910 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1058 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects two arguments" -msgstr "\"%s\" mengharuskan ada dua argumen" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:78 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:847 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:870 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:990 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1022 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1229 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1260 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects no arguments" -msgstr "\"%s\" tidak memerlukan argumen" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:926 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" -msgstr "\"%s\" mengharuskan argumen kedua berupa string" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:957 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " -"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or " -"\"classification\"" -msgstr "" -"\"%s\" mengharuskan argumen pertama berupa \"any\", \"summary\", atau " -"\"description\", atau \"location\", atau \"attendee\", atau \"organizer\", " -"atau \"classification\"" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1126 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects at least one argument" -msgstr "\"%s\" membutuhkan paling tidak satu argumen" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1141 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " -"be a boolean false (#f)" -msgstr "" -"\"%s\" mengharuskan semua argumen berupa string atau satu dan hanya satu " -"argumen berupa boolean false (#f)" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:139 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "" -"\"%s\" mengharuskan argumen pertama berupa string tanggal/waktu dalam ISO " -"8601" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:198 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" -msgstr "\"%s\" mengharuskan argumen kedua berupa integer" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 -msgid "Unsupported method" -msgstr "Metode tidak didukung" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 -msgid "Calendar does not exist" -msgstr "Kalender tidak ada" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909 -msgid "Cannot open calendar: " -msgstr "Tidak dapat membuka kalender: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:961 -msgid "Cannot refresh calendar: " -msgstr "Tidak dapat menyegarkan kalender: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:990 -msgid "Cannot retrieve backend property: " -msgstr "Tidak dapat mengambil properti backend: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1045 -msgid "Cannot retrieve calendar object path: " -msgstr "Tidak dapat mengambil path objek kalender: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075 -msgid "Cannot retrieve calendar object list: " -msgstr "Tidak dapat mengambil daftar objek kalender: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1104 -msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " -msgstr "Tidak dapat mengambil daftar bebas/sibuk kalender: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1142 -msgid "Cannot create calendar object: " -msgstr "Tidak dapat membuat objek kalender: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1177 -msgid "Cannot modify calendar object: " -msgstr "Tidak dapat mengubah objek kalender: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1217 -msgid "Cannot remove calendar object: " -msgstr "Tidak dapat menghapus objek kalender: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254 -msgid "Cannot receive calendar objects: " -msgstr "Tidak dapat menerima objek kalender: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1285 -msgid "Cannot send calendar objects: " -msgstr "Tidak dapat mengirim objek kalender: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1317 -msgid "Could not retrieve attachment uris: " -msgstr "Tidak dapat mengambil URI lampiran: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1345 -msgid "Could not discard reminder: " -msgstr "Tidak bisa membuang pengingat: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1374 -msgid "Could not get calendar view path: " -msgstr "Tidak dapat mengambil path tilikan kalender: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1404 -msgid "Could not retrieve calendar time zone: " -msgstr "Tidak dapat mengambil zona waktu kalender: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1430 -msgid "Could not add calendar time zone: " -msgstr "Tidak dapat menambahkan zona waktu kalender: " - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:208 -#, c-format -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Penandatanganan tidak didukung oleh cipher ini" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:221 -#, c-format -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Verifikasi tidak didukung oleh cipher ini" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:237 -#, c-format -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Enkripsi tidak didukung oleh cipher ini" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:251 -#, c-format -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Dekripsi tidak didukung oleh cipher ini" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:264 -#, c-format -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "Anda tidak boleh mengimpor kunci enkripsi dengan cipher ini" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:278 -#, c-format -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "Anda tidak boleh mengekspor kunci enkripsi dengan cipher ini" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:819 -msgid "Signing message" -msgstr "Menandatangani pesan" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:1060 -msgid "Encrypting message" -msgstr "Menyandikan pesan" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:1187 -msgid "Decrypting message" -msgstr "Mendekripsi pesan" - -#: ../camel/camel-data-cache.c:181 -#, c-format -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "Tidak dapat membuat alur cache" - -#: ../camel/camel-data-cache.c:440 -msgid "Empty cache file" -msgstr "Berkas singgahan kosong" - -#: ../camel/camel-data-cache.c:509 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "Tidak dapat membuang isi cache: %s: %s" - -#: ../camel/camel-disco-diary.c:207 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" -"Data log tidak dapat ditulis: %s\n" -"Operasi selanjutnya pada server ini tidak akan dijalankan-ulang saat Anda\n" -"masuk lagi ke jaringan" - -#: ../camel/camel-disco-diary.c:271 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:312 -#, c-format -msgid "" -"Could not open '%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"Tidak dapat membuka '%s':\n" -"%s\n" -"Perubahan yang telah dibuat pada folder ini tidak akan disinkronisasi-ulang." - -#: ../camel/camel-disco-diary.c:315 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Resinkronisasi dengan server" - -#: ../camel/camel-disco-folder.c:76 ../camel/camel-offline-folder.c:93 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "" -"Mengunduh pesan baru agar dapat dibaca saat tidak terhubung ke jaringan" - -#: ../camel/camel-disco-folder.c:420 -#, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "" -"Menyiapkan folder '%s' agar dapat digunakan saat tidak terhubung ke jaringan" - -#: ../camel/camel-disco-folder.c:487 ../camel/camel-offline-folder.c:334 -msgid "Copy folder content locally for _offline operation" -msgstr "Salin isi folder secara lokal untuk _operasi luring" - -#: ../camel/camel-disco-store.c:469 ../camel/camel-imapx-folder.c:413 -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:446 ../camel/camel-imapx-folder.c:482 -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:538 ../camel/camel-imapx-folder.c:615 -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:649 ../camel/camel-imapx-folder.c:689 -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:725 ../camel/camel-imapx-store.c:276 -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1410 ../camel/camel-imapx-store.c:1499 -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1548 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3299 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:849 -#, c-format -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Anda tersambung ke jaringan untuk menuntaskan operasi ini" - -#: ../camel/camel-file-utils.c:732 -#, c-format -msgid "Canceled" -msgstr "Dibatalkan" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:772 -#, c-format -msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgstr "Gagal membuat proses anak '%s': %s" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:964 -#, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Diterima aliran pesan invalid dari %s: %s" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Mensinkronkan folder-folder" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276 ../camel/camel-filter-driver.c:1761 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Kesalahan saat mengurai penyaring: %s: %s" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1774 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Kesalahan saat mengeksekusi penyaring: %s: %s" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383 -#, c-format -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Tidak bisa membuka folder spool" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395 -#, c-format -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Tidak bisa memproses folder spool" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1415 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Mengambil pesan %d (%d%%)" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1424 ../camel/camel-filter-driver.c:1446 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "Gagal pada pesan %d" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1463 ../camel/camel-filter-driver.c:1573 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Mensinkronkan folder" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1581 -msgid "Complete" -msgstr "Selesai" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1529 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Mengambil pesan %d dari %d" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1547 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Gagal pada pesan %d dari %d" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1752 ../camel/camel-filter-driver.c:1786 -#, c-format -msgid "Execution of filter '%s' failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1776 -#, c-format -msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1795 -#, c-format -msgid "Error executing filter '%s': %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-search.c:138 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "Gagal mengambil pesan" - -#: ../camel/camel-filter-search.c:512 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "Argumen invalid untuk (system-flag)" - -#: ../camel/camel-filter-search.c:530 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "Argumen invalid untuk (user-tag)" - -#: ../camel/camel-filter-search.c:949 ../camel/camel-filter-search.c:958 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Kesalahan saat mengeksekusi saringan pencarian: %s: %s" - -#: ../camel/camel-folder.c:270 -#, c-format -msgid "Learning new spam message in '%s'" -msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" -msgstr[0] "Mempelajari pesan sampah baru dalam '%s'" - -#: ../camel/camel-folder.c:310 -#, c-format -#| msgid "Scanning for changed messages in %s" -msgid "Learning new ham message in '%s'" -msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" -msgstr[0] "Mempelajari pesan ham baru di '%s'" - -#: ../camel/camel-folder.c:358 -#, c-format -msgid "Filtering new message in '%s'" -msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" -msgstr[0] "Menyaring pesan baru dalam '%s'" - -#: ../camel/camel-folder.c:930 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321 -msgid "Moving messages" -msgstr "Memindahkan pesan" - -#: ../camel/camel-folder.c:933 -msgid "Copying messages" -msgstr "Menyalin pesan" - -#: ../camel/camel-folder.c:1253 -#, c-format -msgid "Quota information not supported for folder '%s'" -msgstr "Informasi kuota tidak didukung bagi folder '%s'" - -#: ../camel/camel-folder.c:3374 -#, c-format -msgid "Expunging folder '%s'" -msgstr "Membersihkan folder '%s'" - -#: ../camel/camel-folder.c:3606 -#, c-format -msgid "Retrieving message '%s' in %s" -msgstr "Mengambil pesan '%s' di %s" - -#: ../camel/camel-folder.c:3757 -#, c-format -msgid "Retrieving quota information for '%s'" -msgstr "Mengambil informasi kuota untuk '%s'" - -#: ../camel/camel-folder.c:3989 -#, c-format -msgid "Refreshing folder '%s'" -msgstr "Menyegarkan folder '%s'" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:822 ../camel/camel-folder-search.c:865 -#, c-format -msgid "(%s) requires a single bool result" -msgstr "(%s) membutuhkan hasil bool tunggal" - -#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:932 -#, c-format -msgid "(%s) not allowed inside %s" -msgstr "(%s) tidak diperbolehkan di dalam %s" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:939 ../camel/camel-folder-search.c:947 -#, c-format -msgid "(%s) requires a match type string" -msgstr "(%s) membutuhkan tipe string yang cocok" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:975 -#, c-format -msgid "(%s) expects an array result" -msgstr "(%s) mengharapkan hasil berupa larik" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:985 -#, c-format -msgid "(%s) requires the folder set" -msgstr "(%s) membutuhkan set folder" - -#: ../camel/camel-folder-search.c:420 ../camel/camel-folder-search.c:587 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Tidak bisa mengurai ekspresi pencarian: %s:\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-folder-search.c:432 ../camel/camel-folder-search.c:599 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Salah saat mengeksekusi ekspresi pencarian: %s:\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:663 ../camel/camel-gpg-context.c:668 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1331 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "Gagal mengeksekusi gpg: %s" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:668 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:859 -msgid "Unknown" -msgstr "Tidak dikenal" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:733 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ditemukan pesan status GnuPG yang tak diharapkan:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:769 -#, c-format -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "Gagal mengurai petunjuk userid gpg." - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:809 -#, c-format -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "Gagal mengurai permintaan sandi gpg." - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:830 -#, c-format -msgid "" -"You need a PIN to unlock the key for your\n" -"SmartCard: \"%s\"" -msgstr "" -"Anda butuh PIN untuk membuka kunci untuk\n" -"SmartCard Anda: \"%s\"" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:834 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "" -"Anda butuh sandi untuk membuka kunci untuk\n" -"pengguna: \"%s\"" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:840 -#, c-format -#| msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" -msgstr "Permintaan tak diharapkan dari GnuPG bagi '%s'" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:852 -msgid "" -"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, " -"thus there will be a password prompt for each of stored private key." -msgstr "" -"Catat bahwa isi terenkripsi tak memuat informasi tentang penerima, sehingga " -"akan ada permintaan sandi bagi setiap kunci privat yang disimpan." - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:883 ../camel/camel-net-utils.c:523 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388 -#: ../libedataserver/e-client.c:140 -#, c-format -msgid "Cancelled" -msgstr "Dibatalkan" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:904 -#, c-format -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "Gagal membuka kunci rahasia: 3 sandi yang dimasukkan semuanya salah." - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:917 -#, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Respon tak diharapkan dari GnuPG: %s" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1048 -#, c-format -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Gagal menyandikan: Penerima yang disebutkan tidak valid." - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1598 ../camel/camel-smime-context.c:832 -msgid "Could not generate signing data: " -msgstr "Tidak dapat menjangkitkan data penandatanganan: " - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1647 ../camel/camel-gpg-context.c:1851 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1961 ../camel/camel-gpg-context.c:2108 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2208 ../camel/camel-gpg-context.c:2256 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "Gagal mengeksekusi gpg." - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726 ../camel/camel-gpg-context.c:1734 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1742 ../camel/camel-gpg-context.c:1762 -#: ../camel/camel-smime-context.c:959 ../camel/camel-smime-context.c:973 -#: ../camel/camel-smime-context.c:982 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "Tidak bisa memverifikasi tandatangan pesan: Format pesan salah" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1804 -msgid "Cannot verify message signature: " -msgstr "Tidak dapat memverifikasi tanda tangan pesan: " - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1927 -msgid "Could not generate encrypting data: " -msgstr "Tidak dapat menghasilkan data yang dienkripsi: " - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1980 -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "Ini adalah bagian pesan yang telah disandikan secara digital" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2038 ../camel/camel-gpg-context.c:2047 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2070 -#, c-format -msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" -msgstr "Tidak bisa mendekripsi pesan: Format pesan salah" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2058 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "Gagal mendekripsikan bagian MIME: kesalahan protokol" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2149 ../camel/camel-smime-context.c:1273 -msgid "Encrypted content" -msgstr "Isi dalam bentuk sandi" - -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:710 -#, c-format -msgid "No quota information available for folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:809 ../camel/camel-imapx-folder.c:882 -#, c-format -msgid "No destination folder specified" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:828 -msgid "Unable to move junk messages" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:901 -msgid "Unable to move deleted messages" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:795 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:367 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738 -msgid "Apply message _filters to this folder" -msgstr "Terapkan _penyaring pesan ke folder ini" - -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:104 -#, c-format -#| msgid "Could not load summary for %s" -msgid "Could not create folder summary for %s" -msgstr "Tidak bisa membuat ringkasan folder untuk %s" - -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:112 -#, c-format -msgid "Could not create cache for %s: " -msgstr "Tidak dapat membuat singgahan untuk %s: " - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:1184 -msgid "Server disconnected" -msgstr "Server terputus" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:1772 -msgid "Error writing to cache stream" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:2441 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:2644 -#, c-format -msgid "Not authenticated" -msgstr "Tidak diotentikasi" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:2721 -msgid "Error performing IDLE" -msgstr "Galat saat melakukan IDLE" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3622 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:414 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:468 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Gagal konek ke server IMAP %s dalam mode aman: %s" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3623 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -msgid "STARTTLS not supported" -msgstr "STARTTLS tidak didukung" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3662 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " -msgstr "Gagal menyambung ke server IMAP %s dalam mode aman: " - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3742 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:749 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" -msgstr "Server IMAP %s tidak mendukung otentikasi %s" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3753 ../camel/camel-session.c:495 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1174 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:266 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:604 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:467 -#, c-format -msgid "No support for %s authentication" -msgstr "Tak ada dukungan bagi otentikasi %s" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3772 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1142 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:502 -msgid "Cannot authenticate without a username" -msgstr "Tak bisa mengotentikasi tanpa nama pengguna" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3781 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:511 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549 -msgid "Authentication password not available" -msgstr "Sandi otentikasi tak tersedia" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3983 -msgid "Error fetching message" -msgstr "Galat saat mengambil pesan" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4079 -msgid "Failed to close the tmp stream" -msgstr "Gagal menutup stream tmp" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4065 -msgid "Failed to copy the tmp file" -msgstr "Galat menyalin berkas tmp" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4177 -msgid "Error copying messages" -msgstr "Galat saat menyalin pesan" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4312 -msgid "Error appending message" -msgstr "Galat saat menambahkan pesan di belakang" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4495 -msgid "Error fetching message headers" -msgstr "Galat saat mengambil tajuk pesan" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4632 -msgid "Error retrieving message" -msgstr "Galat saat mengambil pesan" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4754 ../camel/camel-imapx-server.c:4950 -#, c-format -msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" -msgstr "Mengambil ringkasan informasi untuk pesan baru dalam '%s'" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4805 -#, c-format -msgid "Scanning for changed messages in '%s'" -msgstr "Memindai pesan-pesan yang berubah dalam '%s'" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4849 -msgid "Error fetching new messages" -msgstr "Galat saat mengambil pesan baru" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5041 -msgid "Error while fetching messages" -msgstr "Galat saat mengambil pesan" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5049 ../camel/camel-imapx-server.c:5085 -#, c-format -msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'" -msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'" -msgstr[0] "Mengambil ringkasan informasi untuk %d pesan dalam '%s'" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5211 ../camel/camel-imapx-server.c:5247 -msgid "Error refreshing folder" -msgstr "Galat saat menyegarkan folder" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5343 -msgid "Error expunging message" -msgstr "Galat saat menghapus pesan-pesan lama" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5440 -msgid "Error fetching folders" -msgstr "Galat saat mengambil folder" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5519 -msgid "Error subscribing to folder" -msgstr "Galat saat berlangganan ke folder" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5580 -msgid "Error creating folder" -msgstr "Galat saat membuat folder" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5629 -msgid "Error deleting folder" -msgstr "Galat saat menghapus folder" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5690 -msgid "Error renaming folder" -msgstr "Galat saat mengubah nama folder" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6343 -msgid "Error retrieving quota information" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6408 -msgid "Search failed" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5751 -msgid "Error performing NOOP" -msgstr "Galat saat melaksanakan NOOP" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5847 -msgid "Error syncing changes" -msgstr "Galat saat menyelaraskan perubahan" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6621 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3531 -#, c-format -msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" -msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan dengan ID %s: %s" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6622 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3532 -msgid "No such message available." -msgstr "Tidak ada pesan yang tersedia." - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6777 ../camel/camel-imapx-server.c:6792 -msgid "Cannot create spool file: " -msgstr "Tidak bisa membuat berkas spool: " - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:8304 -msgid "IMAP server does not support quotas" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:157 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "Server IMAP %s" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:160 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:830 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "Layanan IMAP untuk %s pada %s" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:251 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "Password" -msgstr "Sandi" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:253 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100 -msgid "" -"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Opsi ini akan menghubungi server IMAP menggunakan kata-sandi teks biasa." - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:352 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Tidak ada folder semacam %s" - -#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/camel-imapx-store.c:377 ../camel/camel-imapx-store.c:867 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:275 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2684 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:307 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:699 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:789 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393 -msgid "Inbox" -msgstr "Kotak Masuk" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1111 -#, c-format -msgid "Retrieving folder list for %s" -msgstr "Mengambil daftar folder untuk %s" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1432 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2524 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "Folder bernama \"%s\" invalid karena berisi karakter \"%c\"" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1443 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2537 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Tidak mengenal folder induk: %s" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1453 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2140 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2589 -#, c-format -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "Folder induk tidak diperkenankan berisi subfolder" - -#: ../camel/camel-imapx-stream.c:98 -#, c-format -msgid "Source stream returned no data" -msgstr "Stream sumber tak mengembalikan data" - -#: ../camel/camel-imapx-stream.c:107 -#, c-format -#| msgid "SSL unavailable" -msgid "Source stream unavailable" -msgstr "Stream sumber tidak tersedia" - -#: ../camel/camel-lock.c:102 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Tidak bisa membuat berkas kunci untuk %s: %s" - -#: ../camel/camel-lock.c:145 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"Kehabisan waktu saat mencoba mengambil berkas kunci pada %s. Coba lagi nanti." - -#: ../camel/camel-lock.c:205 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Gagal mengunci dengan fcntl(2): %s" - -#: ../camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Gagal mengunci dengan flock(2): %s" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:106 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Tidak bisa membangun pipa pembantu penguncian: %s" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:130 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Tidak bisa mencabang pembantu penguncian: %s" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "Tidak bisa mengunci '%s': kesalahan protokol pada lock-helper" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:227 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Tidak bisa mengunci '%s'" - -#: ../camel/camel-movemail.c:105 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Tidak bisa mengecek berkas surat %s: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:119 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Tidak bisa membuka berkas surat %s: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:129 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Tidak bisa membuka berkas surat sementara %s: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:159 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Gagal menyimpan surat dalam berkas sementara %s: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:193 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Tidak bisa membuat pipa: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:207 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Tidak bisa mencabang: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:245 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Program Movemail gagal: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:246 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Kesalahan tidak dikenal)" - -#: ../camel/camel-movemail.c:273 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Kesalahan saat membaca berkas surat: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:286 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Kesalahan saat menulis berkas surat sementara: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:493 ../camel/camel-movemail.c:562 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Kesalahan saat menyalin berkas surat sementara: %s" - -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:297 -#, c-format -msgid "No content available" -msgstr "Tidak ada isi" - -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:305 -#, c-format -msgid "No signature available" -msgstr "Tidak tersedia tanda tangan" - -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:689 -#, c-format -msgid "parse error" -msgstr "kesalahan mengurai" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:703 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Mencari nama: %s" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:726 -msgid "Host lookup failed" -msgstr "Pencarian host gagal" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:733 -#, c-format -msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:737 -#, c-format -msgid "Host lookup '%s' failed: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:853 -msgid "Resolving address" -msgstr "Menentukan alamat" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:874 -msgid "Name lookup failed" -msgstr "Pencarian nama gagal" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:886 -msgid "Name lookup failed. Check your host name for spelling errors." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:880 -#, c-format -msgid "Name lookup failed: %s" -msgstr "Pencarian nama gagal: %s" - -#: ../camel/camel-network-service.c:350 -#, c-format -msgid "Could not connect to '%s:%s': " -msgstr "" - -#: ../camel/camel-offline-folder.c:210 -#, c-format -msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" -msgstr "Menyelaraskan pesan-pesan dalam folder '%s' terhadap diska" - -#: ../camel/camel-offline-journal.c:145 ../camel/camel-offline-journal.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s" -msgstr "Tidak bisa menulis jurnal luring bagi folder '%s': %s" - -#: ../camel/camel-provider.c:58 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Penyedia folder surel virtual" - -#: ../camel/camel-provider.c:60 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Untuk membaca surat sebagai query dari seperangkat folder lain" - -#: ../camel/camel-provider.c:258 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" -"Tidak bisa membuka %s: Pemuatan modul tidak didukung pada sistem ini." - -#: ../camel/camel-provider.c:267 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Tidak bisa membuka %s: %s" - -#: ../camel/camel-provider.c:276 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Tidak bisa membuka %s: Tidak ada kode inisialisasi dalam modul." - -#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:407 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol '%s'" -msgstr "Tidak ada penyedia untuk protokol '%s'" - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonim" - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Opsi ini akan terhubung ke server menggunakan login anonim." - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70 -#, c-format -msgid "Authentication failed." -msgstr "Otentikasi gagal." - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Informasi pelacak alamat surel tidak sah:\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:95 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Informasi pelacak opaque invalid:\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Informasi pelacak invalid:\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:48 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Opsi ini akan menghubungi server menggunakan sandi CRAM-MD5 yang aman, (bila " -"server mendukungnya)." - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:61 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Opsi ini akan menghubungi server menggunakan sandi DIGEST-MD5 yang aman, " -"bila server mendukungnya." - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855 -#, c-format -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" -msgstr "Tantangan server terlalu panjang (>2048 oktet)" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866 -#, c-format -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Tantangan server invalid\n" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874 -#, c-format -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" -msgstr "" -"Tantangan server berisi token \"Quality of Protection\" yang tidak benar" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907 -#, c-format -msgid "Server response did not contain authorization data" -msgstr "Respon server tidak berisi data otorisasi" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928 -#, c-format -msgid "Server response contained incomplete authorization data" -msgstr "Respon server berisi data otorisasi yang tidak lengkap" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941 -#, c-format -msgid "Server response does not match" -msgstr "Respon server tidak cocok" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:93 -msgid "" -"This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "" -"Opsi ini akan menghubungi server menggunakan otentifikasi Kerberos 5." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "" -"Mekanisme yang diberikan tidak didukung oleh kredensial yang tersedia, atau " -"tidak dikenali oleh implementasi." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "Parameter target_name yang diberikan salah." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "" -"Parameter target_name yang diberikan berisi tipe nama yang invalid atau " -"tidak didukung" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "" -"input_token berisi pengikatan kanal berbeda pada yang telah ditentukan via " -"parameter input_chan_bindings." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "" -"input_token berisi tanda tangan invalid, atau tanda tangan tidak bisa " -"diverifikasi." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "" -"Credential yang diberikan invalid untuk inisiasi konteks, atau Credential " -"handle tidak merujuk credential apapun." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "Handle konteks yang diberikan tidak merujuk ke konteks yang valid." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "Pengecekan konsistensi pada input_token gagal." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:166 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "Pengecekan konsistensi pada data gagal." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "Data acuan telah kadaluwarsa." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 -#, c-format -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Balasan otentifikasi dari server tidak benar." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:417 -#, c-format -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "Lapisan keamanan tidak didukung." - -#: ../camel/camel-sasl-login.c:40 -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#: ../camel/camel-sasl-login.c:42 ../camel/camel-sasl-plain.c:46 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Opsi ini akan menghubungi server menggunakan sandi sederhana." - -#: ../camel/camel-sasl-login.c:110 -#, c-format -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Status otentikasi tak dikenal." - -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:47 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" - -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:49 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" -"Opsi ini akan menghubungi server berbasis-Windows menggunakan NTLM / Secure " -"Password Authentication." - -#: ../camel/camel-sasl-plain.c:44 -msgid "PLAIN" -msgstr "PLAIN" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP sebelum SMTP" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "" -"Opsi ini akan mengotorisasi koneksi POP sebelum koneksi SMTP tersambung" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:84 -msgid "POP Source UID" -msgstr "UID Sumber POP" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96 -#, c-format -#| msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" -msgstr "Otentikasi POP Sebelum SMTP menggunakan transport tak dikenal" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117 -#, c-format -msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service" -msgstr "Otentikasi POP Sebelum SMTP dicoba dengan layanan %s" - -#: ../camel/camel-search-private.c:112 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Kompilasi ekspresi reguler gagal:%s: %s" - -#: ../camel/camel-session.c:416 -#, c-format -msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" -msgstr "GType yang tidak valid terdaftar untuk protokol '%s'" - -#: ../camel/camel-session.c:510 -#, c-format -msgid "%s authentication failed" -msgstr "Otentikasi %s gagal" - -#: ../camel/camel-session.c:646 -msgid "Forwarding messages is not supported" -msgstr "Meneruskan pesan tidak didukung" - -#: ../camel/camel-session.c:1363 -#, c-format -msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." -msgstr "Masukkan sandi %s untuk %s pada host %s." - -#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1060 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for '%s'" -msgstr "Tidak bisa menemukan sertifikat '%s'" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:379 -msgid "Cannot create CMS message" -msgstr "Tidak bisa membuat pesan CMS" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:384 -msgid "Cannot create CMS signed data" -msgstr "Tidak bisa membuat data yang ditandatangani CMS" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:390 -msgid "Cannot attach CMS signed data" -msgstr "Tidak bisa memasang data yang ditandatangani CMS" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:397 -msgid "Cannot attach CMS data" -msgstr "Tidak bisa memasang data CMS" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:403 -msgid "Cannot create CMS Signer information" -msgstr "Tidak bisa membuat informasi CMS Signer" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:409 -msgid "Cannot find certificate chain" -msgstr "Tidak bisa menemukan rantai sertifikasi" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:415 -msgid "Cannot add CMS Signing time" -msgstr "Tidak bisa menambahkan waktu CMS Signing" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:439 ../camel/camel-smime-context.c:454 -#, c-format -msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" -msgstr "Sertifikat penyandian untuk '%s' tidak ada" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:461 -msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "Tidak bisa menambahkan atribut SMIMEEncKeyPrefs" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:466 -msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "Tidak bisa menambahkan atribut MS SMIMEEncKeyPrefs" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:471 -msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "Tidak bisa menambahkan sertifikat penyandian" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:477 -msgid "Cannot add CMS Signer information" -msgstr "Tidak bisa menambahkan informasi CMS Signer" - -#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature -#: ../camel/camel-smime-context.c:510 -msgid "Unverified" -msgstr "Belum diverifikasi" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:512 -msgid "Good signature" -msgstr "Tandatangan yang baik" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:514 -msgid "Bad signature" -msgstr "Tandatangan yang buruk" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:516 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "Konten dirusak oleh atau terganggu dalam transit" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:518 -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "Sertifikat tandatangan tidak ditemukan" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:520 -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "Sertifikat tandatangan tidak dipercaya" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:522 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "Algoritma tandatangan tidak dikenal" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:524 -msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "Algoritma tandatangan tidak didukung" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:526 -msgid "Malformed signature" -msgstr "Tandatangan salah" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:528 -msgid "Processing error" -msgstr "Kesalahan pemrosesan" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:573 -msgid "No signed data in signature" -msgstr "Tidak ada data yang ditandatangani" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:578 -msgid "Digests missing from enveloped data" -msgstr "Digest hilang dari data yang diamplopkan" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:591 ../camel/camel-smime-context.c:602 -msgid "Cannot calculate digests" -msgstr "Tidak bisa menghitung digest" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:613 -msgid "Cannot set message digests" -msgstr "Tidak bisa menyeting digest pesan" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:623 ../camel/camel-smime-context.c:628 -msgid "Certificate import failed" -msgstr "Impor sertifikat gagal" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:638 -#, c-format -msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" -msgstr "Sertifikat hanya pesan, tidak bisa memverifikasi sertifikat" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:641 -#, c-format -msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" -msgstr "Sertifikat hanya pesan, sertifikat telah diimpor dan diverifikasi" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:645 -msgid "Cannot find signature digests" -msgstr "Tidak bisa menemukan digest tandatangan" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:662 -#, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "Penandatangan: %s <%s>: %s\n" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:844 ../camel/camel-smime-context.c:1134 -msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "Tidak bisa membuat konteks encoder" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:850 -msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "Gagal menambahkan data ke CMS encoder" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1151 -msgid "Failed to encode data" -msgstr "Gagal mengkodekan data" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:999 ../camel/camel-smime-context.c:1248 -msgid "Decoder failed" -msgstr "Decoder gagal" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1068 -msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -msgstr "Tidak bisa menemukan algoritma penyandian penyimpanan umum" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1076 -msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -msgstr "Tidak bisa mengalokasikan slot untuk penyandian kunci penyimpanan" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1087 -msgid "Cannot create CMS Message" -msgstr "Tidak bisa membuat CMS Message" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1093 -msgid "Cannot create CMS Enveloped data" -msgstr "Tidak bisa membuat data CMS Enveloped" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1099 -msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" -msgstr "Tidak bisa memasang data CMS Enveloped" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1105 -msgid "Cannot attach CMS data object" -msgstr "Tidak bisa membuat data CMS Enveloped" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1114 -msgid "Cannot create CMS Recipient information" -msgstr "Tidak bisa membuat informasi CMS Recipient" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1119 -msgid "Cannot add CMS Recipient information" -msgstr "Tidak bisa menambah informasi CMS Recipient" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1145 -msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "Gagal menambahkan data ke encoder" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1255 -msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "S/MIME Decrypt: Tidak ditemukan konten terenkripsi" - -#: ../camel/camel-store.c:1847 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" -msgstr "Tidak dapat membuat folder '%s': sudah ada" - -#: ../camel/camel-store.c:1890 -#, c-format -msgid "Opening folder '%s'" -msgstr "Membuka folder '%s'" - -#: ../camel/camel-store.c:2075 -#, c-format -msgid "Scanning folders in '%s'" -msgstr "Memindai folder di '%s'" - -#. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:2087 ../camel/camel-store.c:2097 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 -msgid "Trash" -msgstr "Tempat Sampah" - -#. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:2090 ../camel/camel-store.c:2101 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 -msgid "Junk" -msgstr "Sampah" - -#: ../camel/camel-store.c:2549 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "Tidak bisa membuat folder: %s: folder sudah ada" - -#: ../camel/camel-store.c:2563 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'" -msgstr "Membuat folder '%s'" - -#: ../camel/camel-store.c:2681 ../camel/camel-vee-store.c:410 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:306 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Tidak bisa menghapus folder: %s: Operasi invalid" - -#: ../camel/camel-store.c:2824 ../camel/camel-vee-store.c:460 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:788 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Tidak bisa menamai-ulang folder: %s: Operasi invalid" - -#: ../camel/camel-stream-filter.c:334 -msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter" -msgstr "Hanya reset ke awal didukung dengan CamelStreamFilter" - -#: ../camel/camel-stream-null.c:78 -msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" -msgstr "Hanya reset ke awal didukung dengan CamelHttpStream" - -#: ../camel/camel-stream-process.c:275 -#, c-format -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Koneksi telah dibatalkan" - -#: ../camel/camel-stream-process.c:280 -#, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "Tidak bisa terhubung dengan perintah \"%s\": %s" - -#: ../camel/camel-subscribable.c:386 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder '%s'" -msgstr "Berlangganan folder '%s'" - -#: ../camel/camel-subscribable.c:518 -#, c-format -msgid "Unsubscribing from folder '%s'" -msgstr "Berhenti berlangganan dari folder '%s'" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:310 -#, c-format -msgid "NSPR error code %d" -msgstr "Kode galat NSPR %d" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:649 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662 -#, c-format -#| msgid "The proxy host does not support SOCKS5" -msgid "The proxy host does not support SOCKS4" -msgstr "Host proksi tidak mendukung SOCKS4" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:675 -#, c-format -msgid "The proxy host denied our request: code %d" -msgstr "Host proksi menolak permintaan kita: kode %d" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:773 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:781 -#, c-format -msgid "The proxy host does not support SOCKS5" -msgstr "Host proksi tidak mendukung SOCKS5" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x" -msgstr "Tidak menemukan jenis otentitas yang cocok: kode 0x%x" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:801 -msgid "General SOCKS server failure" -msgstr "Kegagalan umum server SOCKS" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:802 -msgid "SOCKS server's rules do not allow connection" -msgstr "Aturan server SOCKS tak mengijinkan koneksi" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:803 -msgid "Network is unreachable from SOCKS server" -msgstr "Jaringan tak bisa dicapai dari server SOCKS" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:804 -msgid "Host is unreachable from SOCKS server" -msgstr "Host tak bisa dicapai dari server SOCKS" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:805 -msgid "Connection refused" -msgstr "Koneksi ditolak" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:806 -msgid "Time-to-live expired" -msgstr "Time-to-live kadaluarsa" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:807 -msgid "Command not supported by SOCKS server" -msgstr "Perintah tidak didukung oleh server SOCKS" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:808 -msgid "Address type not supported by SOCKS server" -msgstr "Jenis alamat tidak didukung oleh server SOCKS" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:809 -msgid "Unknown error from SOCKS server" -msgstr "Galat tak dikenal dari server SOCKS" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:842 -#, c-format -msgid "Got unknown address type from SOCKS server" -msgstr "Mendapat jenis alamat tak dikenal dari server SOCKS" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:860 -#, c-format -msgid "Incomplete reply from SOCKS server" -msgstr "Balasan tidak lengkap dari server SOCKS" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880 -#, c-format -msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)" -msgstr "Nama host terlalu panjang (maksimal 255 karakter)" - -#. SOCKS5 -#. reserved - must be 0 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:912 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:922 -#, c-format -msgid "Invalid reply from proxy server" -msgstr "Balasan tidak sah dari server proksi" - -#: ../camel/camel-url.c:331 -#, c-format -msgid "Could not parse URL '%s'" -msgstr "Tidak dapat mengurai URL '%s'" - -#: ../camel/camel-vee-folder.c:494 -#, c-format -msgid "Updating folder '%s'" -msgstr "Memutakhirkan folder '%s'" - -#: ../camel/camel-vee-folder.c:855 ../camel/camel-vee-folder.c:965 -#, c-format -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Tidak bisa menyalin atau memindah pesan ke Folder Virtual" - -#: ../camel/camel-vee-folder.c:888 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Tidak ada pesan seperti %s dalam %s" - -#: ../camel/camel-vee-folder.c:941 -#, c-format -msgid "Error storing '%s': " -msgstr "Galat ketika menyimpan '%s': " - -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1169 -msgid "Automatically _update on change in source folders" -msgstr "Secara otomatis m_utakhirkan pada perubahan di folder sumber" - -#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown -#. * all messages not belonging into any other configured search folder -#: ../camel/camel-vee-store.c:38 -msgid "Unmatched" -msgstr "Tidak cocok" - -#: ../camel/camel-vee-store.c:436 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Tidak bisa menghapus folder: %s: Tidak ada folder semacam itu" - -#: ../camel/camel-vee-store.c:470 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Tidak bisa menamai-ulang folder: %s: Tidak ada folder semacam itu" - -#: ../camel/camel-vee-store.c:532 -msgid "Enable _Unmatched folder" -msgstr "Aktifkan folder yang tak dicocokkan" - -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49 -msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "Tidak dapat menyalin pesan ke folder Tempat Sampah" - -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51 -msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "Tidak bisa menyalin pesan-pesan ke folder Junk" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Mengecek Surat Baru" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40 -msgid "C_heck for new messages in all folders" -msgstr "_Periksa pesan baru dalam semua folder" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42 -msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" -msgstr "P_eriksa pesan baru dalam folder yang dilanggani" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 -msgid "Use _Quick Resync if the server supports it" -msgstr "Pakai Resync _Cepat bila server mendukungnya" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46 -msgid "_Listen for server change notifications" -msgstr "_Dengarkan pemberitahun perubahan server" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 -msgid "Folders" -msgstr "Folder" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51 -msgid "_Show only subscribed folders" -msgstr "_Tampilkan folder yang dilanggan saja" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 -msgid "O_verride server-supplied folder namespace" -msgstr "T_impa namespace folder yang diberikan server" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 -msgid "Namespace:" -msgstr "Namespace:" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Options" -msgstr "Pilihan" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "Apply _filters to new messages in all folders" -msgstr "Tera_pkan penyaring pada pesan baru di semua folder" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63 -msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "" -"Ter_apkan penyaring pada pesan baru di dalam Kotak Masuk pada server ini" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65 -msgid "Check new messages for _Junk contents" -msgstr "Peri_ksa pesan baru dari isi tak berguna (pesan sampah)" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67 -msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" -msgstr "Ha_nya periksa pesan sampah pada folder KOTAK MASUK" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69 -msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" -msgstr "Otomatis men_sinkronkan surat jauh secara lokal" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75 -msgid "Default IMAP port" -msgstr "Port IMAP baku" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76 -msgid "IMAP over SSL" -msgstr "IMAP di atas SSL" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83 -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP+" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Untuk membaca dan menyimpan surat pada server IMAP." - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194 -#, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "~%s (%s)" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213 -#, c-format -msgid "mailbox: %s (%s)" -msgstr "kotak surat: %s (%s)" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499 -msgid "_Index message body data" -msgstr "_Indeks data isi pesan" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message %s from folder %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Tidak dapat memperoleh pesan %s dari folder %s\n" -"%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "G_unakan berkas ringkasan (exmh) folder '.folders'" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "Direktori surat berformat MH" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "Untuk penyimpanan surat lokal dalam direktori surat seperti-MH." - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 -msgid "Local delivery" -msgstr "Penyerahan lokal" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "" -"Untuk mengambil (memindah) surat lokal dari spool berformat mbox standar ke " -"dalam folder yang diatur Evolution." - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103 -msgid "_Apply filters to new messages in Inbox" -msgstr "Ter_apkan penyaring pada pesan baru di Inbox" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:90 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Direktori surat berformat maildir" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "Untuk menyimpan surat lokal dalam direktori maildir." - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104 -msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "_Simpan header status dalam format Elm/Pine/Mutt" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111 -msgid "Standard Unix mbox spool file" -msgstr "Berkas spool mbox Unix standar" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" -"Untuk membaca dan menyimpan surat lokal dalam berkas spool mbox standar " -"eksternal.\n" -"Juga bisa untuk membaca pohon folder bergaya Elm, Pine, atau Mutt." - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123 -msgid "Standard Unix mbox spool directory" -msgstr "Direktori spool mbox Unix standar" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:98 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Tidak bisa menamai-ulang folder %s menjadi %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Berkas surat lokal %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:104 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "Root penyimpanan %s bukan lokasi absolut" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "Root penyimpanan %s bukan direktori biasa" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Tidak bisa mengambil folder: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:291 -#, c-format -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Penyimpanan lokal tidak punya inbox" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:748 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" -msgstr "Tidak dapat menghapus berkas indeks folder '%s': %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:484 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:778 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" -msgstr "Tidak dapat menghapus berkas meta folder '%s': %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:596 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Tidak bisa menamai-ulang '%s': %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:543 -#, c-format -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Tidak bisa menambahkan pesan ke ringkasan: alasan tak dikenal" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:335 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159 -msgid "No such message" -msgstr "Tidak ada pesan semacam itu" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " -msgstr "Tidak dapat menambahkan pesan ke folder maildir: %s: " - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder %s: " -msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan %s dari folder %s: " - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:353 -#, c-format -msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" -msgstr "Tidak dapat mengirim pesan menuju folder tujuan: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:806 -#, c-format -msgid "Folder %s already exists" -msgstr "Folder %s sudah ada" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:221 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:252 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "Tidak dapat membuat folder '%s': %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': %s" -msgstr "Tidak dapat memperoleh folder '%s': %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:242 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:531 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." -msgstr "Tidak dapat memperoleh folder '%s': folder tidak ada." - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:269 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." -msgstr "Tidak dapat memperoleh folder '%s': bukan direktori maildir." - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2191 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." -msgstr "Tidak dapat membuat folder '%s': folder sudah ada." - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:338 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:682 -#, c-format -msgid "Could not delete folder '%s': %s" -msgstr "Tidak dapat menghapus folder '%s': %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "bukan direktori maildir" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:589 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1003 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231 -#, c-format -msgid "Could not scan folder '%s': %s" -msgstr "Tidak dapat memindai folder '%s': %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Tidak bisa membuka lokasi direktori maildir: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Mengecek konsistensi folder" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:651 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "Mengecek pesan baru" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:794 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:132 -msgid "Storing folder" -msgstr "Menyimpan folder" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:187 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: " -msgstr "Tidak dapat membuka mailbox: %s: " - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:253 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: " -msgstr "Tidak dapat menambahkan pesan pada berkas mbox: %s: " - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:382 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Folder tampaknya tidak bisa diperbaiki." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:439 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:69 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Tidak bisa membuat kunci folder pada %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:589 -#, c-format -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Tidak bisa membuat folder dengan nama ini." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." -msgstr "Tidak dapat memperoleh '%s': bukan berkas reguler." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605 -#, c-format -msgid "Cannot create directory '%s': %s." -msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s': %s." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Tidak bisa membuat folder: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619 -msgid "Folder already exists" -msgstr "Folder sudah ada" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:672 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Tidak dapat menghapus folder '%s':\n" -"%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682 -#, c-format -msgid "'%s' is not a regular file." -msgstr "'%s' bukan berkas reguler." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:691 -#, c-format -msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Folder '%s' tidak kosong. Tidak dihapus." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:718 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:733 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" -msgstr "Tidak bisa menghapus berkas ringkasan folder '%s': %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:815 -#, c-format -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "Nama folder baru ilegal." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:831 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" -msgstr "Tidak dapat mengubah nama '%s': '%s': %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:915 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "Tidak bisa menamai-ulang `%s' menjadi %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:428 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Tidak bisa membuka folder: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s" -msgstr "Galat fatal pengurai surat dekat posisi %s dalam folder %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:575 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Tidak bisa mengecek folder: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Tidak bisa membuka berkas: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:154 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Tidak bisa membuka mailbox sementara: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Tidak bisa menutup folder sumber `%s': %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705 -#, c-format -msgid "Could not close temporary folder: %s" -msgstr "Tidak dapat menutup folder temporer: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Tidak bisa menamai-ulang folder: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:817 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1086 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Tidak bisa menyimpan folder: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:856 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1126 -#, c-format -msgid "" -"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " -"it.)" -msgstr "" -"Berkas MBOX rusak, silakan diperbaiki. (Berharap baris From, tapi tak " -"memperolehnya.)" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:866 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1138 -#, c-format -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Ringkasan dan folder tidak cocok, bahkan setelah sinkronisasi" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1031 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:347 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Kesalahan tidak dikenal: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1196 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1226 -#, c-format -#| msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" -msgstr "Gagal menulis ke mailbox sementara: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1215 -#, c-format -#| msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Gagal menulis ke mailbox sementara: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:118 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: " -msgstr "Tidak dapat menambahkan pesan pada folder mh: %s: " - -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:541 -#, c-format -msgid "Could not create folder '%s': %s" -msgstr "Tidak dapat membuat folder '%s': %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:557 -#, c-format -#| msgid "Cannot get folder container %s" -msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." -msgstr "Tidak bisa mengambil folder '%s': bukan direktori." - -#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Tidak bisa membuka lokasi direktori MH: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:97 -#, c-format -#| msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Spool '%s' tak bisa dibuka: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:111 -#, c-format -#| msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" -msgstr "Spool '%s' bukan berkas atau direktori biasa" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Spool berkas surat %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429 -#, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Spool pohon folder %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432 -msgid "Invalid spool" -msgstr "Spool tak valid" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492 -#, c-format -msgid "Folder '%s/%s' does not exist." -msgstr "Folder '%s/%s' tidak ada." - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:505 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Tidak dapat membuka folder '%s':\n" -"%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:511 -#, c-format -msgid "Folder '%s' does not exist." -msgstr "Folder '%s' tidak ada." - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:519 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Tidak dapat membuat folder '%s':\n" -"%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:532 -#, c-format -msgid "'%s' is not a mailbox file." -msgstr "`%s' bukan berkas mailbox." - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596 -#, c-format -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "Penyimpanan tidak mendukung INBOX" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:615 -#, c-format -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Folder spool tidak bisa dihapus" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:630 -#, c-format -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Folder spool tidak bisa dinamai-ulang" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:170 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:182 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:194 -#, c-format -#| msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s" -msgstr "Tidak bisa mensinkronkan folder sementara %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:212 -#, c-format -#| msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s" -msgstr "Tidak bisa mensinkronkan folder spool %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276 -#, c-format -#| msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgid "" -"Could not synchronize spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'" -msgstr "" -"Tidak bisa mensinkronkan folder spool %s: %s\n" -"Folder mungkin rusak, salinan disimpan di '%s'" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:278 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:360 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:481 -#, c-format -msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" -msgstr "Kesalahan internal: UID dalam format salah: %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1065 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Tidak bisa mengambil pesan %s: %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: " -msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan %s: " - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3620 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4512 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493 -#, c-format -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Pesan ini sekarang tidak ada" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611 -#, c-format -msgid "Posting failed: %s" -msgstr "gagal posting: %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:606 -msgid "Posting failed: " -msgstr "Gagal posting: " - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633 -#, c-format -msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "Anda tidak bisa memposting pesan NNTP saat bekerja offline!" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:653 -#, c-format -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "Tidak bisa menyalin pesan-pesan dari folder NNTP!" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 -msgid "" -"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "" -"Tampilkan folder dalam notasi _singkat (mis. c.o.linux ketimbang " -"comp.os.linux)" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51 -msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names" -msgstr "Dalam _dialog berlangganan, tampilkan nama folder terkait" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57 -msgid "Default NNTP port" -msgstr "Port NNTP baku" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58 -msgid "NNTP over SSL" -msgstr "NNTP di atas SSL" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64 -msgid "USENET news" -msgstr "Berita USENET" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66 -msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." -msgstr "" -"Ini adalah penyedia untuk membaca dari dan memposting ke newsgroup USENET." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87 -msgid "" -"This option will connect to the NNTP server anonymously, without " -"authentication." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Opsi ini akan mengotentifikasi dengan server NNTP menggunakan kata-sandi " -"teks biasa." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 -#, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: " -msgstr "Tidak bisa membaca sapaan dari %s: " - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:298 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "Server NNTP %s menghasilkan kode kesalahan %d: %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:463 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "USENET News via %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1058 -#, c-format -msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kesalahan saat mengambil newsgroups:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152 -#, c-format -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "" -"Anda tidak bisa mebuat folder dalam penyimpanan Berita: berlangganan saja." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1168 -#, c-format -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "Anda tidak bisa menamai-ulang folder dalam penyimpanan Berita." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1191 -#, c-format -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "" -"Anda tidak bisa menghapus folder dalam penyimpanan Berita: berhenti " -"langganan saja." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390 -#, c-format -msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -msgstr "" -"Tidak bisa berlangganan ke newsgroup ini:\n" -"\n" -"Tidak ada newsgroup semacam itu.Item yang dipilih mungkin folder induk." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1438 -#, c-format -msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" -msgstr "" -"Tidak bisa berhenti langganan ke newsgroup ini:\n" -"\n" -"Tidak ada newsgroup semacam itu!" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1628 -msgid "NNTP Command failed: " -msgstr "Perintah NNTP gagal: " - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1713 -#, c-format -msgid "Not connected." -msgstr "Tidak terhubung." - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1215 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1771 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "Tidak ada folder semacam ini: %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s: Memindai pesan-pesan baru" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:216 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "Respon server tak diharapkan dari xover: %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:346 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "Respon server tak diharapkan dari head: %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Operasi gagal: %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:453 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:526 -#, c-format -msgid "No message with UID %s" -msgstr "Tidak ada pesan dengan UID %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Mengambil pesan POP %d" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:634 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Alasan tidak dikenal" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:682 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Mengambil ringkasan POP" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:744 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:757 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:770 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:784 -msgid "Cannot get POP summary: " -msgstr "Tidak bisa mengambil ringkasan POP: " - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:891 -msgid "Expunging old messages" -msgstr "Mencoret pesan-pesan lama" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:911 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Mencoret pesan-pesan yang dihapus" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -msgid "Message Storage" -msgstr "Penyimpanan Pesan" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -msgid "_Leave messages on server" -msgstr "Tinggalkan pesan pada server" - -#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can -#. * select how many days can be message left on the server. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 -#, c-format -msgid "_Delete after %s day(s)" -msgstr "_Hapus setelah %s hari" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 -msgid "Delete _expunged from local Inbox" -msgstr "Hapus _expunged dari Kotak Masuk lokal" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49 -msgid "Disable _support for all POP3 extensions" -msgstr "Nonantifkan dukungan untuk semua ek_stensi POP3" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 -msgid "Default POP3 port" -msgstr "Port POP3 baku" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -msgid "POP3 over SSL" -msgstr "POP3 di atas SSL" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:65 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Untuk koneksi ke dan mengunduh surat dari server POP." - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Opsi ini akan konek ke server POP menggunakan kata-sandi teks biasa. Ini " -"satu-satunya opsi yang didukung oleh banyak server POP." - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:95 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Opsi ini akan konek ke server POP menggunakan kata-sandi terenkripsi via " -"protokol APOP. Ini mungkin tidak bekerja bagi semua pengguna bahkan pada " -"server yang mengklaim mendukungnya." - -#. Translators: This is the separator between an error and an explanation -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:83 -msgid ": " -msgstr ": " - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:144 -#, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" -msgstr "Gagal membaca salam valid dari server POP %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:159 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Gagal konek ke server POP %s dalam moda aman: %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160 -msgid "STLS not supported by server" -msgstr "STLS tidak didukung oleh server" - -#. Translators: Last %s is an optional -#. * explanation beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181 -#, c-format -#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" -msgstr "Gagal menyambung ke server POP %s dalam mode aman%s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " -msgstr "Gagal menyambung ke server POP %s dalam moda aman: " - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "Tidak bisa login ke server POP %s: SASL Protocol salah" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327 -#, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " -msgstr "Gagal mengotentikasi pada server POP %s: " - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387 -#, c-format -#| msgid "IMAP server %s" -msgid "POP3 server %s" -msgstr "Server POP3 %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390 -#, c-format -#| msgid "IMAP service for %s on %s" -msgid "POP3 server for %s on %s" -msgstr "Server POP3 untuk %s pada %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " -"attack suspected. Please contact your admin." -msgstr "" -"Tidak dapat menyambung ke server POP %s\tMenerima ID APOP yang tidak valid. " -"Diduga ada serangan pemalsuan. Silakan kontak admin Anda." - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:615 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: " -msgstr "" -"Tidak bisa menyambung ke server POP %s.\n" -"Galat saat mengirim sandi: " - -#. Translators: Last %s is an optional explanation -#. * beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:630 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Unable to connect to POP server %s.\n" -#| "Error sending password: %s" -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username%s" -msgstr "" -"Tidak bisa menyambung ke server POP %s.\n" -"Galat saat mengirim nama pengguna%s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:718 -#, c-format -#| msgid "No such folder %s" -msgid "No such folder '%s'." -msgstr "Tidak ada folder '%s'." - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:735 -#, c-format -msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" -msgstr "Penyimpanan POP3 tak punya hirarki folder" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: ../data/sources/sendmail.source.in.h:1 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" -"Untuk penyerahan surat dengan melewatkannya ke program \"sendmail\" pada " -"sistem lokal." - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:49 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:51 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Pengiriman surat dilakukan menggunakan program sendmail" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:93 -#, c-format -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Tidak bisa mengurai daftar penerima" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182 -#, c-format -msgid "Could not parse arguments" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:213 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:238 -#, c-format -msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 -msgid "Could not send message: " -msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: " - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:317 -#, c-format -msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:327 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': mail not sent." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:332 -#, c-format -msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42 -msgid "Default SMTP port" -msgstr "Port SMTP baku" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43 -msgid "SMTP over SSL" -msgstr "SMTP di atas SSL" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:44 -msgid "Message submission port" -msgstr "Port pengiriman pesan" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:52 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "" -"Mengirimkan surat dengan cara menguhubungi server surel menggunakan SMTP." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 -msgid "Welcome response error: " -msgstr "Respon sambutan galat: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Gagal konek ke server SMTP %s dalam mode aman: %s" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230 -msgid "STARTTLS command failed: " -msgstr "Perintah STARTTLS gagal: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " -msgstr "Gagal menyambung ke server SMTP %s dalam mode aman: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:301 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "Server SMTP %s" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "Penyerahan surat SMTP via %s" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" -msgstr "Server SMTP %s tidak mendukung otentikasi %s" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458 -#, c-format -msgid "No SASL mechanism was specified" -msgstr "Tak ada mekanisme SASL yang dinyatakan" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512 -msgid "AUTH command failed: " -msgstr "Perintah AUTH gagal: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653 -#, c-format -msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: layanan tidak terhubung." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:660 -#, c-format -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: alamat pengirim salah." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 -msgid "Sending message" -msgstr "Mengirim pesan" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 -#, c-format -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: penerima tidak disebutkan." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 -#, c-format -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: satu atau beberapa penerima salah" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Salah sintaks, perintah tak dikenal" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Salah sintaks dalam parameter atau argumen" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Perintah tidak diimplementasikan" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Parameter perintah tidak diimplementasikan" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Status sistem, atau jawaban bantuan sistem" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816 -msgid "Help message" -msgstr "Pesan bantuan" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818 -msgid "Service ready" -msgstr "Layanan siap" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Layanan kanal transmisi sedang ditutup" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Layanan tidak tersedia, kanal transmisi sedang ditutup" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Aksi surat yang diminta berhasil, selesai" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826 -msgid "User not local; will forward to " -msgstr "Pengguna tidak lokal; akan diteruskan ke " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "" -"Tindakan yang diminta tidak dapat dipenuhi: kotak surat tidak tersedia" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "" -"Tindakan yang diminta tidak dapat dipenuhi: kotak surat tidak tersedia" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Tindakan yang diminta dibatalkan: kesalahan dalam pemrosesan" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834 -msgid "User not local; please try " -msgstr "Pengguna tidak berada pada sistem lokal; harap coba " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Permintaan tidak dipenuhi: penyimpanan sistem tidak cukup" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Permintaan surat dibatalkan: melebihi alokasi penyimpanan" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Permintaan tidak dipenuhi: nama kotak surat tidak diperkenankan" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842 -msgid "Start mail input; end with ." -msgstr "Awali input surat ; akhiri dengan ." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Transaksi gagal" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Diperlukan transisi kata-sandi" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Mekanisme otentifikasi terlalu lemah" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Penyandian diperlukan untuk mekanisme otentifikasi yang diminta" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Otentikasi temporer gagal" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "Sambutan SMTP" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1138 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 -msgid "HELO command failed: " -msgstr "Perintah HELO gagal: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1254 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1264 -msgid "MAIL FROM command failed: " -msgstr "Perintah MAIL FROM gagal: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291 -msgid "RCPT TO command failed: " -msgstr "Perintah RCPT TO gagal: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed: " -msgstr "RCPT TO <%s> gagal: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1372 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1383 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1462 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1476 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1485 -msgid "DATA command failed: " -msgstr "Perintah DATA gagal: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534 -msgid "RSET command failed: " -msgstr "Perintah RSET gagal: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1573 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1580 -msgid "QUIT command failed: " -msgstr "Perintah QUIT gagal: " - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Contact UID of a user" -msgstr "UID kontak dari suatu pengguna" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Birthday and anniversary reminder" -msgstr "Pengingat ulang tahun dan perayaan tahunan" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries" -msgstr "Apakah menata pengingat bagi ulang tahun dan perayaan tahunan" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Birthday and anniversary reminder value" -msgstr "Nilai pengingat ulang tahun dan perayaan tahunan" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder" -msgstr "" -"Cacah unit untuk menentukan suatu pengingat hari ulang tahun atau perayaan " -"tahunan" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Birthday and anniversary reminder units" -msgstr "Unit pengingat ulang tahun dan perayaan tahunan" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " -"\"days\"" -msgstr "" -"Unit bagi pengingat ulang tahun atau perayaan tahunan, \"minutes\" (menit), " -"\"hours\" (jam), atau \"days\" (hari)" - -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:849 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1179 -msgid "Bus name vanished (client terminated?)" -msgstr "Nama bus lenyap (klien diterminasi?)" - -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264 -msgid "No response from client" -msgstr "Tak ada respon dari klien" - -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:843 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1173 -msgid "Client cancelled the operation" -msgstr "Klien membatalkan operasi" - -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:416 -msgid "Client reports password was rejected" -msgstr "Klien melaporkan bahwa sandi ditolak" - -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:532 -msgid "Add this password to your keyring" -msgstr "Tambahkan sandi ini ke ring kunci Anda" - -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:622 -msgid "Password was incorrect" -msgstr "Sandi salah" - -#: ../libebackend/e-backend.c:190 -#, c-format -msgid "%s does not support authentication" -msgstr "%s tidak mendukung otentikasi" - -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:765 -#, c-format -msgid "%s does not support creating remote resources" -msgstr "%s tak mendukung pembuatan sumber daya remote" - -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:824 -#, c-format -msgid "%s does not support deleting remote resources" -msgstr "%s tak mendukung penghapusan sumber daya remote" - -#: ../libebackend/e-data-factory.c:320 -#, c-format -msgid "No backend factory for hash key '%s'" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:126 -#, c-format -msgid "Data source is missing a [%s] group" -msgstr "Sumber data kekurangan grup [%s]" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:916 ../libedataserver/e-source.c:1119 -#, c-format -msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" -msgstr "Sumber data '%s' tak mendukung pembuatan sumber daya remote" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:930 -#, c-format -msgid "" -"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" -msgstr "" -"Sumber data '%s' tak punya backend koleksi untuk membuat sumber daya remote" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:958 ../libedataserver/e-source.c:1228 -#, c-format -msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" -msgstr "Sumber data '%s' tak mendukung penghapusan sumber daya remote" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:972 -#, c-format -msgid "" -"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" -msgstr "" -"Sumber data '%s' tak punya backend koleksi untuk menghapus sumber daya remote" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095 -#: ../libedataserver/e-source.c:1347 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:990 -#, c-format -msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1285 -#, c-format -msgid "File must have a '.source' extension" -msgstr "Sumber mesti memiliki ekstensi '.source'" - -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:522 -#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1552 -msgid "The user declined to authenticate" -msgstr "Pengguna menolak mengotentikasi" - -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:770 -#, c-format -msgid "UID '%s' is already in use" -msgstr "UID '%s' telah ada yang memakai" - -#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:303 -#, c-format -msgid "Extension dialog '%s' not found." -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:46 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Anniversary" -msgstr "Peringatan" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:47 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Birthday" -msgstr "Tanggal Lahir" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:48 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Business" -msgstr "Bisnis" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:49 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Competition" -msgstr "Kompetisi" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:50 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Favorites" -msgstr "Favorit" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:51 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Gifts" -msgstr "Hadiah" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:52 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "Tujuan" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:53 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Holiday" -msgstr "Hari Libur" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:54 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Holiday Cards" -msgstr "Kartu Hari Libur" - -#. important people (e.g. new business partners) -#: ../libedataserver/e-categories.c:56 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Hot Contacts" -msgstr "Kontak Penting" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:57 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Ideas" -msgstr "Ide" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:58 -msgctxt "CategoryName" -msgid "International" -msgstr "Internasional" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:59 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Key Customer" -msgstr "Nasabah Kunci" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:60 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Serba neka" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:61 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Personal" -msgstr "Pribadi" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:62 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Phone Calls" -msgstr "Panggilan Telepon" - -#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to -#: ../libedataserver/e-categories.c:64 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:65 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Strategies" -msgstr "Strategi" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:66 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Suppliers" -msgstr "Pemasok" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:67 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Time & Expenses" -msgstr "Waktu & Pengeluaran" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:68 -msgctxt "CategoryName" -msgid "VIP" -msgstr "VIP" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:69 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Waiting" -msgstr "Sedang menunggu" - -#: ../libedataserver/e-client.c:124 -#| msgctxt "ClientError" -#| msgid "Source not loaded" -msgid "Source not loaded" -msgstr "Sumber tidak dimuat" - -#: ../libedataserver/e-client.c:126 -#| msgctxt "ClientError" -#| msgid "Source already loaded" -msgid "Source already loaded" -msgstr "Sumber sudah dimuat" - -#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or -#. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected. -#: ../libedataserver/e-client.c:136 -#| msgctxt "ClientError" -#| msgid "Offline unavailable" -msgid "Offline unavailable" -msgstr "Luring tidak tersedia" - -#: ../libedataserver/e-client.c:158 -#| msgctxt "ClientError" -#| msgid "D-Bus error" -msgid "D-Bus error" -msgstr "Galat D-Bus" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:166 -msgid "Address book authentication request" -msgstr "Permintaan otentikasi buku alamat" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171 -msgid "Calendar authentication request" -msgstr "Permintaan otentikasi kalender" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175 -msgid "Mail authentication request" -msgstr "Permintaan otentikasi surel" - -#. generic account prompt -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:178 -msgid "Authentication request" -msgstr "Permintaan otentikasi" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:188 -#, c-format -msgid "Please enter the password for address book \"%s\"." -msgstr "Masukkan sandi untuk buku alamat \"%s\"." - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:194 -#, c-format -msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"." -msgstr "Masukkan sandi untuk kalender \"%s\"." - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:200 -#, c-format -msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"." -msgstr "Masukkan sandi untuk akun surel \"%s\"." - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:206 -#, c-format -msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"." -msgstr "Masukkan sandi untuk transport surat \"%s\"." - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:212 -#, c-format -msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"." -msgstr "Masukkan sandi untuk daftar memo \"%s\"." - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:218 -#, c-format -msgid "Please enter the password for task list \"%s\"." -msgstr "Masukkan sandi untuk daftar tugas \"%s\"." - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:224 -#, c-format -msgid "Please enter the password for account \"%s\"." -msgstr "Masukkan sandi untuk akun \"%s\"." - -#: ../libedataserver/e-source.c:621 -#, c-format -msgid "Source file is missing a [%s] group" -msgstr "Berkas sumber kekurangan grup [%s]" - -#: ../libedataserver/e-source.c:942 -#, c-format -msgid "Data source '%s' is not removable" -msgstr "Sumber data '%s' tak dapat dilepas" - -#: ../libedataserver/e-source.c:1028 -#, c-format -msgid "Data source '%s' is not writable" -msgstr "Sumber data '%s' tak dapat ditulisi" - -#: ../libedataserver/e-source.c:1416 -msgid "Unnamed" -msgstr "Tanpa nama" - -#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485 -#, c-format -msgid "Signature script must be a local file" -msgstr "Skrip tanda tangan mesti berupa berkas lokal" - -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1529 -#, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do " -"you wish to accept it?" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1538 -#, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you " -"wish to accept it?" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1547 -#, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do " -"you wish to accept it?" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1556 -#, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do " -"you wish to accept it?" -msgstr "" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652 ../libedataserver/e-time-utils.c:1937 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a, %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657 ../libedataserver/e-time-utils.c:1942 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a, %d/%m/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a, %d/%m/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a, %d/%m/%Y %I %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a, %d/%m/%Y %H" - -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675 ../libedataserver/e-time-utils.c:1795 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1928 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a, %d/%m/%Y" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1686 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%d/%m/%Y %H" - -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869 ../libedataserver/e-time-utils.c:1990 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1873 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. * in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1878 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 ../libedataserver/e-time-utils.c:1979 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, -#. * and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1886 -msgid "%H%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1890 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Proxy type to use" -msgstr "Tipe proksi yang akan dipakai" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" " -"means manual proxy." -msgstr "" -"Tipe proksi apa yang dipakai. \"0\" berarti sistem, \"1\" berarti tanpa " -"proksi, \"2\" berarti proksi manual." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Whether to use http-proxy" -msgstr "Apakah memakai http-proxy" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Whether to use proxy for HTTP requests." -msgstr "Apakah memakai proksi untuk permintaan HTTP." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Whether proxy server requires authentication" -msgstr "Apakah server proksi perlu otentikasi" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Whether authentication is required to access proxy server." -msgstr "Apakah perlu otentikasi untuk mengakses server proksi." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Host name for HTTP requests" -msgstr "Nama host bagi permintaan HTTP" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Host name to use for HTTP requests." -msgstr "Nama host untuk dipakai bagi permintaan HTTP." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Port number for HTTP requests" -msgstr "Nomor port bagi permintaan HTTP" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Port number to use for HTTP requests." -msgstr "Nomor port untuk dipakai bagi permintaan HTTP." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Proxy authentication user name" -msgstr "Nama pengguna otentikasi proksi" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12 -msgid "User name to use to authenticate against proxy server." -msgstr "Nama pengguna untuk dipakai otentikasi terhadap server proksi." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Proxy authentication password" -msgstr "Sandi otentikasi proksi" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Password to use to authenticate against proxy server." -msgstr "Sandi untuk dipakai otentikasi terhadap server proksi." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:15 -msgid "List of hosts to connect to without proxy" -msgstr "Daftar host yang dihubungi tanpa proksi" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:16 -msgid "List of hosts for which do not use proxy." -msgstr "Daftar host yang tak memakai proksi." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Host name for HTTPS requests" -msgstr "Nama host bagi permintaan HTTPS" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Host name to use for HTTPS requests." -msgstr "Nama host untuk dipakai bagi permintaan HTTPS." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Port number for HTTPS requests" -msgstr "Nomor port bagi permintaan HTTPS" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Port number to use for HTTPS requests." -msgstr "Nomor port untuk dipakai bagi permintaan HTTPS." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Host name for SOCKS requests" -msgstr "Nama host bagi permintaan SOCKS" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:22 -msgid "Host name to use for SOCKS requests." -msgstr "Nama host untuk dipakai bagi permintaan SOCKS." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Port number for SOCKS requests" -msgstr "Nomor port bagi permintaan SOCKS" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Port number to use for SOCKS requests." -msgstr "Nomor port untuk dipakai bagi permintaan SOCKS." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Automatic proxy configuration URL" -msgstr "URL konfigurasi proksi otomatis" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Where to read automatic proxy configuration from." -msgstr "Dari mana membaca konfigurasi proksi otomatis." - -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:132 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365 -#, c-format -msgid "No such data source for UID '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:144 -#, c-format -msgid "" -"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " -"from which to obtain a password for '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:216 -#, c-format -msgid "Invalid password for '%s'" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:223 -#, c-format -msgid "Code: %u - Unexpected response from server" -msgstr "Kode: %u - Respon yang tak diharapkan dari server" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:244 -#, c-format -msgid "Failed to parse autodiscover response XML" -msgstr "Gagal mengurai XML respon autodiscover" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:253 -#, c-format -msgid "Failed to find Autodiscover element" -msgstr "Gagal menemukan elemen Autodiscover" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:265 -#, c-format -msgid "Failed to find Response element" -msgstr "Gagal menemukan elemen Respon" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:277 -#, c-format -msgid "Failed to find Account element" -msgstr "Gagal menemukan elemen Akun" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:291 -#, c-format -msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" -msgstr "Gagal menemukan ASUrl dan OABUrl dalam respon autodiscover" - -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1271 -#, c-format -msgid "" -"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " -"from which to obtain an access token for '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1298 -#, c-format -msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " -msgstr "" - -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:118 -#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: ../data/sources/contacts-stub.source.in.h:1 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:427 -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:195 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontak" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:292 -msgid "Not part of certificate" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:600 -msgid "This certificate has been verified for the following uses:" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:604 -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:387 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:609 -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:391 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:614 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:619 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:634 -msgid "Issued To" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:635 -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:641 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:636 -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:642 -msgid "Organization (O)" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:637 -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:643 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:638 -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:134 -msgid "Serial Number" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:640 -msgid "Issued By" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:645 -msgid "Validity" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:646 -msgid "Issued On" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:647 -msgid "Expires On" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:649 -msgid "Fingerprints" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:650 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:651 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:653 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:672 -msgid "Certificate Hierarchy" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:676 -msgid "Certificate Fields" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:680 -msgid "Field Value" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:682 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:95 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:110 -msgid "Version 1" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:113 -msgid "Version 2" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:116 -msgid "Version 3" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:192 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:195 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:198 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:201 -msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:204 -msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:207 -msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:234 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:237 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:240 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:243 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:255 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:306 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:314 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:336 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:341 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:356 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:378 -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:428 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:395 -msgid "Email" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:399 -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:411 -msgid "Object Signer" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:403 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:407 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:436 -msgid "Signing" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:440 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:444 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:448 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:452 -msgid "Key Agreement" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:456 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:460 -msgid "CRL Signer" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:509 -msgid "Critical" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:511 -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:514 -msgid "Not Critical" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:535 -msgid "Extensions" -msgstr "" - -#. Translators: This string is used in Certificate -#. * details for fields like Issuer or Subject, which -#. * shows the field name on the left and its respective -#. * value on the right, both as stored in the -#. * certificate itself. You probably do not need to -#. * change this string, unless changing the order of -#. * name and value. As a result example: -#. * "OU = VeriSign Trust Network" -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:615 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:658 -msgid "Certificate" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:674 -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:812 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:683 -msgid "Issuer" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:714 -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:738 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:757 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:818 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:201 -msgid "The signing certificate authority is not known." -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:203 -msgid "" -"The certificate does not match the expected identity of the site that it was " -"retrieved from." -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:205 -msgid "The certificate's activation time is still in the future." -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:207 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:209 -msgid "" -"The certificate has been revoked according to the connection's certificate " -"revocation list." -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:211 -msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:162 -msgid "Certificate trust..." -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:163 -msgid "_View Certificate" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:520 -msgid "_Reject" -msgstr "_Tolak" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:521 -msgid "Accept _Temporarily" -msgstr "_Terima Sementara" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:522 -msgid "_Accept Permanently" -msgstr "Terim_a Seterusnya" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:203 -#, c-format -msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:209 -msgid "Detailed information about the certificate:" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:223 -msgid "Issuer:" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:224 -msgid "Subject:" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:225 -msgid "Fingerprint:" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:226 -msgid "Reason:" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2 -msgid "Integrate your calendars" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2 -msgid "Integrate your contacts" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:257 -msgid "Signon service did not return a secret" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1 -msgid "Evolution Data Server" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2 -msgid "Required to have EDS appear in UOA" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1 -msgid "Google Calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1 -msgid "Google Contacts" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1 -msgid "GMail" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2 -msgid "Integrate your mailboxes" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:971 -#, c-format -msgid "" -"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " -"which to obtain an access token for '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:79 -#, c-format -msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:96 -msgid "Error parsing response as JSON: " -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:112 -msgid "Didn't find email member in JSON data" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1 -msgid "Yahoo! Calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1 -msgid "Yahoo! Mail" -msgstr "" - -#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227 -msgid "Tasks" -msgstr "Tugas" - -#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47 -#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51 -msgid "Keep running after the last client is closed" -msgstr "Tetap berjalan setelah klien terakhir ditutup" - -#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49 -#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53 -msgid "Wait running until at least one client is connected" -msgstr "Tunggu berjalan sampai paling tidak satu klien terhubung" - -#: ../data/sources/birthdays.source.in.h:1 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Ulang Tahun & Perayaan Tahunan" - -#: ../data/sources/caldav-stub.source.in.h:1 -msgid "CalDAV" -msgstr "CalDAV" - -#: ../data/sources/google-stub.source.in.h:1 -msgid "Google" -msgstr "Google" - -#: ../data/sources/ldap-stub.source.in.h:1 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "Pada Server LDAP" - -#: ../data/sources/local.source.in.h:1 -#: ../data/sources/local-stub.source.in.h:1 -msgid "On This Computer" -msgstr "Di Komputer Ini" - -#: ../data/sources/vfolder.source.in.h:1 -msgid "Search Folders" -msgstr "Cari Folder" - -#: ../data/sources/weather-stub.source.in.h:1 -msgid "Weather" -msgstr "Cuaca" - -#: ../data/sources/webcal-stub.source.in.h:1 -msgid "On The Web" -msgstr "Di Web" - -#: ../data/sources/webdav-stub.source.in.h:1 -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" - -#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122 -msgid "_Dismiss" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po 2014-02-24 08:10:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po 2014-03-24 09:29:14.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 13:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #: ../data/evolution-indicator.schemas.in.h:1 msgid "Only create notifications for new mail in an Inbox." diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/file-roller.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/file-roller.po 2014-02-24 08:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/file-roller.po 2014-03-24 09:29:01.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ "Project-Id-Version: file-roller master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-" "roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-27 16:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-17 18:22+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 10:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 11:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Menampilkan opsi manajemen sesi" #: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:2052 -#: ../src/fr-window.c:5428 +#: ../src/fr-window.c:5441 msgid "Archive Manager" msgstr "Manajer Arsip" @@ -185,26 +185,34 @@ msgstr "Cacah butir maks dalam submenu 'Buka Terkini'." #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19 +msgid "View toolbar" +msgstr "Menampilkan bilah alat" + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Whether to display the toolbar." +msgstr "Apakah menampilkan bilah alat." + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21 msgid "View statusbar" msgstr "Menampilkan baris status" -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22 msgid "Whether to display the statusbar." msgstr "Apakah menampilkan bilah status." -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21 ../src/ui.h:198 +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23 ../src/ui.h:208 msgid "View the folders pane" msgstr "Menampilkan panel folder" -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24 msgid "Whether to display the folders pane." msgstr "Apakah menampilkan panel folder." -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25 msgid "Editors" msgstr "Penyunting" -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated " "with the file type." @@ -212,11 +220,11 @@ "Daftar aplikasi yang dimasukkan ke dalam dialog 'Buka Berkas' dan tidak " "dikaitkan dengan jenis berkas." -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27 msgid "Compression level" msgstr "Tingkat kompresi" -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "Compression level used when adding files to an archive. Possible values: " "very-fast, fast, normal, maximum." @@ -224,11 +232,11 @@ "Aras kompresi yang dipakai ketika menambahkan berkas ke suatu arsip. Nilai " "yang mungkin: sangat cepat, cepat, normal, maksimum." -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29 msgid "Encrypt the archive header" msgstr "Sandikan tajuk arsip" -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 msgid "" "Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the " "password will be required to list the archive content as well." @@ -236,19 +244,19 @@ "Apakah mesti menyandikan tajuk arsip. Bila tajuk dienkripsi maka juga perlu " "sandi untuk melihat daftar isi." -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31 msgid "Do not overwrite newer files" msgstr "Jangan timpa berkas yang lebih baru" -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32 msgid "Recreate the folders stored in the archive" msgstr "Buat ulang folder-folder yang tersimpan di dalam arsip" -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33 msgid "Default volume size" msgstr "Ukuran volume bawaan" -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34 msgid "The default size for volumes." msgstr "Ukuran bawaan untuk volume." @@ -277,11 +285,11 @@ msgid "Create a compressed archive with the selected objects" msgstr "Membuat arsip yang dikompres dari objek yang dipilih" -#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5722 ../src/fr-window.c:6238 +#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5735 ../src/fr-window.c:6262 msgid "Open" msgstr "Buka" -#: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5279 +#: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5291 msgid "All archives" msgstr "Semua arsip" @@ -289,15 +297,15 @@ msgid "All files" msgstr "Semua berkas" -#: ../src/actions.c:487 +#: ../src/actions.c:499 msgid "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Hak Cipta © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc." -#: ../src/actions.c:488 +#: ../src/actions.c:500 msgid "An archive manager for GNOME." msgstr "Manajer arsip untuk GNOME." -#: ../src/actions.c:491 +#: ../src/actions.c:503 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yuhanes Tjandra , 2004.\n" @@ -326,7 +334,7 @@ msgstr "" "Anda tidak memiliki hak akses untuk membaca berkas dari folder \"%s\"" -#: ../src/dlg-add.c:182 ../src/ui.h:42 +#: ../src/dlg-add.c:182 ../src/ui.h:47 msgid "Add Files" msgstr "Tambah Berkas" @@ -369,7 +377,7 @@ msgid "Compress" msgstr "Kompres" -#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6796 +#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6820 #, c-format msgid "" "Destination folder \"%s\" does not exist.\n" @@ -380,17 +388,17 @@ "\n" "Buat sekarang?" -#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6805 +#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6829 msgid "Create _Folder" msgstr "Buat _Folder" #: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/dlg-extract.c:142 ../src/dlg-extract.c:169 -#: ../src/fr-window.c:4241 ../src/fr-window.c:6700 ../src/fr-window.c:6705 -#: ../src/fr-window.c:6826 ../src/fr-window.c:6845 ../src/fr-window.c:6850 +#: ../src/fr-window.c:4241 ../src/fr-window.c:6724 ../src/fr-window.c:6729 +#: ../src/fr-window.c:6850 ../src/fr-window.c:6869 ../src/fr-window.c:6874 msgid "Extraction not performed" msgstr "Ekstraksi tidak dilakukan" -#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6822 +#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6846 #, c-format msgid "Could not create the destination folder: %s." msgstr "Tidak dapat membuat folder yang dituju: %s." @@ -403,7 +411,7 @@ "Anda tidak memiliki hak akses untuk mengekstrak arsip di dalam folder \"%s\"" #: ../src/dlg-extract.c:283 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1 -#: ../src/ui.h:109 +#: ../src/ui.h:114 msgid "Extract" msgstr "Ekstrak" @@ -413,8 +421,8 @@ #: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303 #: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:744 -#: ../src/fr-window.c:3970 ../src/fr-window.c:7429 ../src/fr-window.c:7786 -#: ../src/fr-window.c:9318 +#: ../src/fr-window.c:3970 ../src/fr-window.c:7453 ../src/fr-window.c:7810 +#: ../src/fr-window.c:9357 msgid "Archive type not supported." msgstr "Jenis arsip tidak didukung." @@ -526,7 +534,7 @@ #: ../src/fr-application.c:365 ../src/fr-application.c:401 #: ../src/fr-application.c:427 ../src/fr-application.c:707 -#: ../src/fr-window.c:9381 +#: ../src/fr-window.c:9420 msgid "Extract archive" msgstr "Mengekstrak arsip" @@ -614,7 +622,7 @@ "Anda tidak memiliki hak akses untuk membuat arsip di dalam folder ini" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. -#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:447 ../src/fr-window.c:8099 +#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:447 ../src/fr-window.c:8123 msgid "New name is the same as old one, please type other name." msgstr "Nama baru sama dengan yang lama, silakan ketik nama lain." @@ -630,7 +638,7 @@ msgstr "" "Berkas sudah ada di dalam \"%s\". Menimpanya akan mengganti semua isinya." -#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:474 ../src/fr-window.c:6628 +#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:474 ../src/fr-window.c:6652 #| msgid "_Rename" msgid "_Replace" msgstr "_Timpa" @@ -777,7 +785,7 @@ msgstr "Berhasil mengekstrak arsip" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2709 ../src/fr-window.c:6224 +#: ../src/fr-window.c:2709 ../src/fr-window.c:6248 #, c-format msgid "\"%s\" created successfully" msgstr "\"%s\" berhasil dibuat" @@ -835,8 +843,8 @@ msgid "Test Result" msgstr "Hasil Pemeriksaan" -#: ../src/fr-window.c:4088 ../src/fr-window.c:8779 ../src/fr-window.c:8813 -#: ../src/fr-window.c:9092 +#: ../src/fr-window.c:4088 ../src/fr-window.c:8803 ../src/fr-window.c:8837 +#: ../src/fr-window.c:9116 msgid "Could not perform the operation" msgstr "Operasi tidak dapat dilakukan" @@ -856,7 +864,7 @@ msgid "Create _Archive" msgstr "Buat _Arsip" -#: ../src/fr-window.c:4176 ../src/fr-window.c:7237 +#: ../src/fr-window.c:4176 ../src/fr-window.c:7261 msgid "New Archive" msgstr "Arsip Baru" @@ -894,35 +902,35 @@ msgstr "Nama" #. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu. -#: ../src/fr-window.c:5710 +#: ../src/fr-window.c:5723 msgid "Open _Recent" msgstr "Buka Te_rkini" -#: ../src/fr-window.c:5711 ../src/fr-window.c:5723 +#: ../src/fr-window.c:5724 ../src/fr-window.c:5736 msgid "Open a recently used archive" msgstr "Membuka arsip yang baru-baru ini digunakan" -#: ../src/fr-window.c:5739 +#: ../src/fr-window.c:5752 msgid "_Other Actions" msgstr "_Aksi Lain" -#: ../src/fr-window.c:5740 +#: ../src/fr-window.c:5753 msgid "Other actions" msgstr "Aksi lain" #. Translators: after the colon there is a folder name. -#: ../src/fr-window.c:5804 ../src/ui/file-selector.ui.h:4 +#: ../src/fr-window.c:5821 ../src/ui/file-selector.ui.h:4 #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2 msgid "_Location:" msgstr "_Lokasi:" -#: ../src/fr-window.c:6616 +#: ../src/fr-window.c:6640 #, c-format #| msgid "_Selected files" msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "Timpa berkas \"%s\"?" -#: ../src/fr-window.c:6619 +#: ../src/fr-window.c:6643 #, c-format #| msgid "" #| "A file named \"%s\" already exists.\n" @@ -931,34 +939,34 @@ msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Berkas lain dengan nama sama sudah ada di \"%s\"." -#: ../src/fr-window.c:6626 +#: ../src/fr-window.c:6650 msgid "Replace _All" msgstr "Ganti Semu_a" -#: ../src/fr-window.c:6627 +#: ../src/fr-window.c:6651 msgid "_Skip" msgstr "_Lewati" -#: ../src/fr-window.c:7421 ../src/fr-window.c:7778 +#: ../src/fr-window.c:7445 ../src/fr-window.c:7802 #, c-format msgid "Could not save the archive \"%s\"" msgstr "Tidak dapat menyimpan arsip \"%s\"" -#: ../src/fr-window.c:7548 +#: ../src/fr-window.c:7572 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: ../src/fr-window.c:7872 +#: ../src/fr-window.c:7896 msgid "Last Output" msgstr "Keluaran Terakhir" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:8094 +#: ../src/fr-window.c:8118 msgid "New name is void, please type a name." msgstr "Nama baru kosong, silakan ketikkan suatu nama." #. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:8104 +#: ../src/fr-window.c:8128 #, c-format #| msgid "" #| "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %" @@ -972,7 +980,7 @@ "Nama \"%s\" tak valid karena mengandung paling tidak satu dari karakter " "berikut: %s, silakan ketik nama lain." -#: ../src/fr-window.c:8140 +#: ../src/fr-window.c:8164 #, c-format msgid "" "A folder named \"%s\" already exists.\n" @@ -983,11 +991,11 @@ "\n" "%s" -#: ../src/fr-window.c:8140 ../src/fr-window.c:8142 +#: ../src/fr-window.c:8164 ../src/fr-window.c:8166 msgid "Please use a different name." msgstr "Gunakanlah nama yang lain." -#: ../src/fr-window.c:8142 +#: ../src/fr-window.c:8166 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists.\n" @@ -998,54 +1006,54 @@ "\n" "%s" -#: ../src/fr-window.c:8212 +#: ../src/fr-window.c:8236 msgid "Rename" msgstr "Ubah Nama" -#: ../src/fr-window.c:8213 +#: ../src/fr-window.c:8237 #| msgid "New folder name" msgid "_New folder name:" msgstr "_Nama folder baru:" -#: ../src/fr-window.c:8213 +#: ../src/fr-window.c:8237 #| msgid "New file name" msgid "_New file name:" msgstr "_Nama berkas baru:" -#: ../src/fr-window.c:8217 +#: ../src/fr-window.c:8241 msgid "_Rename" msgstr "_Ubah Nama" -#: ../src/fr-window.c:8234 ../src/fr-window.c:8253 +#: ../src/fr-window.c:8258 ../src/fr-window.c:8277 msgid "Could not rename the folder" msgstr "Tidak dapat menguah nama folder" -#: ../src/fr-window.c:8234 ../src/fr-window.c:8253 +#: ../src/fr-window.c:8258 ../src/fr-window.c:8277 msgid "Could not rename the file" msgstr "Tidak dapat mengubah nama berkas" #. Translators: %s are archive filenames -#: ../src/fr-window.c:8686 +#: ../src/fr-window.c:8710 #, c-format msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\"" msgstr "Memindahkan berkas dari \"%s\" ke \"%s\"" #. Translators: %s are archive filenames -#: ../src/fr-window.c:8689 +#: ../src/fr-window.c:8713 #, c-format msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\"" msgstr "Menyalin berkas dari \"%s\" ke \"%s\"" -#: ../src/fr-window.c:8740 +#: ../src/fr-window.c:8764 msgid "Paste Selection" msgstr "Tempel Seleksi" -#: ../src/fr-window.c:8741 +#: ../src/fr-window.c:8765 #| msgid "Destination folder" msgid "_Destination folder:" msgstr "Fol_der tujuan:" -#: ../src/fr-window.c:9336 +#: ../src/fr-window.c:9375 msgid "Add files to an archive" msgstr "Menambahkan berkas ke dalam arsip" @@ -1100,19 +1108,19 @@ msgid "_New Archive" msgstr "_Arsip Baru" -#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3 ../src/ui.h:213 +#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3 ../src/ui.h:223 msgid "View All _Files" msgstr "Tampilkan Semua _Berkas" -#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4 ../src/ui.h:216 +#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4 ../src/ui.h:226 msgid "View as a F_older" msgstr "Tampilkan sebagai F_older" -#: ../src/ui/app-menu.ui.h:5 ../src/ui.h:197 +#: ../src/ui/app-menu.ui.h:5 ../src/ui.h:207 msgid "_Folders" msgstr "_Folder" -#: ../src/ui/app-menu.ui.h:6 +#: ../src/ui/app-menu.ui.h:6 ../src/ui.h:34 msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" @@ -1164,7 +1172,7 @@ msgid "_Select All" msgstr "Pilih _Semua" -#: ../src/ui/file-selector.ui.h:2 ../src/ui.h:97 +#: ../src/ui/file-selector.ui.h:2 ../src/ui.h:102 msgid "Dese_lect All" msgstr "Tidak Memi_lih Semua" @@ -1172,174 +1180,199 @@ msgid "Show Hidden Files" msgstr "Tampilkan Berkas Tersembunyi" -#: ../src/ui/file-selector.ui.h:5 ../src/ui.h:179 +#: ../src/ui/file-selector.ui.h:5 ../src/ui.h:184 msgid "Go up one level" msgstr "Naik satu tingkat" +#: ../src/ui.h:31 +#| msgid "Archive:" +msgid "_Archive" +msgstr "_Arsip" + +#: ../src/ui.h:32 +msgid "_Edit" +msgstr "_Sunting" + +#: ../src/ui.h:33 +msgid "_View" +msgstr "_Tampilan" + #: ../src/ui.h:35 +msgid "_Arrange Files" +msgstr "Susun Berk_as" + +#: ../src/ui.h:40 msgid "Information about the program" msgstr "Informasi tentang program" -#: ../src/ui.h:38 +#: ../src/ui.h:43 #| msgid "Add Files" msgid "_Add Files…" msgstr "T_ambah Berkas..." -#: ../src/ui.h:39 ../src/ui.h:43 +#: ../src/ui.h:44 ../src/ui.h:48 msgid "Add files to the archive" msgstr "Menambahkan berkas ke dalam arsip" -#: ../src/ui.h:47 +#: ../src/ui.h:52 msgid "Close the current archive" msgstr "Menutup arsip ini" -#: ../src/ui.h:50 +#: ../src/ui.h:55 msgid "Contents" msgstr "Isi" -#: ../src/ui.h:51 +#: ../src/ui.h:56 msgid "Display the File Roller Manual" msgstr "Menampilkan Manual File Roller" -#: ../src/ui.h:56 ../src/ui.h:77 +#: ../src/ui.h:61 ../src/ui.h:82 msgid "Copy the selection" msgstr "Menyalin yang dipilih" -#: ../src/ui.h:60 ../src/ui.h:81 +#: ../src/ui.h:65 ../src/ui.h:86 msgid "Cut the selection" msgstr "Memotong yang dipilih" -#: ../src/ui.h:64 ../src/ui.h:85 +#: ../src/ui.h:69 ../src/ui.h:90 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Menempelkan isi papan klip" -#: ../src/ui.h:67 ../src/ui.h:88 +#: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93 #| msgid "_Rename" msgid "_Rename…" msgstr "_Ubah Nama..." -#: ../src/ui.h:68 ../src/ui.h:89 +#: ../src/ui.h:73 ../src/ui.h:94 msgid "Rename the selection" msgstr "Mengubah nama yang dipilih" -#: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93 +#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98 msgid "Delete the selection from the archive" msgstr "Menghapus yang dipilih dari arsip" -#: ../src/ui.h:98 +#: ../src/ui.h:103 msgid "Deselect all files" msgstr "Tidak memilih semua berkas" -#: ../src/ui.h:101 ../src/ui.h:105 +#: ../src/ui.h:106 ../src/ui.h:110 #| msgid "_Extract" msgid "_Extract…" msgstr "_Ekstrak..." -#: ../src/ui.h:102 ../src/ui.h:106 ../src/ui.h:110 +#: ../src/ui.h:107 ../src/ui.h:111 ../src/ui.h:115 msgid "Extract files from the archive" msgstr "Mengekstrak berkas dari arsip" -#: ../src/ui.h:113 +#: ../src/ui.h:118 #| msgctxt "File" #| msgid "New" msgid "New…" msgstr "Baru..." -#: ../src/ui.h:114 +#: ../src/ui.h:119 msgid "Create a new archive" msgstr "Membuat arsip baru" -#: ../src/ui.h:117 +#: ../src/ui.h:122 #| msgid "Open" msgid "Open…" msgstr "Buka..." -#: ../src/ui.h:118 ../src/ui.h:122 +#: ../src/ui.h:123 ../src/ui.h:127 msgid "Open archive" msgstr "Membuka arsip" -#: ../src/ui.h:125 +#: ../src/ui.h:130 #| msgid "_Open With..." msgid "_Open With…" msgstr "_Buka Dengan..." -#: ../src/ui.h:126 +#: ../src/ui.h:131 msgid "Open selected files with an application" msgstr "Membuka berkas yang dipilih dengan aplikasi" -#: ../src/ui.h:129 +#: ../src/ui.h:134 #| msgid "Password" msgid "Pass_word…" msgstr "_Sandi..." -#: ../src/ui.h:130 +#: ../src/ui.h:135 msgid "Specify a password for this archive" msgstr "Menentukan sandi untuk arsip ini" -#: ../src/ui.h:134 +#: ../src/ui.h:139 msgid "Show archive properties" msgstr "Menampilkan properti arsip" -#: ../src/ui.h:138 +#: ../src/ui.h:143 msgid "Reload current archive" msgstr "Membaca ulang arsip ini" -#: ../src/ui.h:141 +#: ../src/ui.h:146 #| msgid "Save As..." msgid "Save As…" msgstr "Simpan Sebagai..." -#: ../src/ui.h:142 +#: ../src/ui.h:147 msgid "Save the current archive with a different name" msgstr "Menyimpan arsip ini dengan nama berbeda" -#: ../src/ui.h:146 +#: ../src/ui.h:151 msgid "Select all files" msgstr "Memilih semua berkas" -#: ../src/ui.h:149 +#: ../src/ui.h:154 msgid "_Test Integrity" msgstr "Periksa In_tegritas" -#: ../src/ui.h:150 +#: ../src/ui.h:155 msgid "Test whether the archive contains errors" msgstr "Memeriksa kesalahan pada arsip" -#: ../src/ui.h:154 ../src/ui.h:158 +#: ../src/ui.h:159 ../src/ui.h:163 msgid "Open the selected file" msgstr "Membuka berkas yang dipilih" -#: ../src/ui.h:162 ../src/ui.h:166 +#: ../src/ui.h:167 ../src/ui.h:171 msgid "Open the selected folder" msgstr "Membuka folder yang dipilih" -#: ../src/ui.h:171 +#: ../src/ui.h:176 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Menuju lokasi terakhir yang sebelumnya dikunjungi" -#: ../src/ui.h:175 +#: ../src/ui.h:180 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Menuju lokasi yang selanjutnya sudah dikunjungi" #. Translators: the home location is the home folder. -#: ../src/ui.h:184 +#: ../src/ui.h:189 msgid "Go to the home location" msgstr "Kembali ke lokasi semula" -#: ../src/ui.h:192 +#: ../src/ui.h:197 +msgid "_Toolbar" +msgstr "Bilah Ala_t" + +#: ../src/ui.h:198 +msgid "View the main toolbar" +msgstr "Menampilkan bilah alat utama" + +#: ../src/ui.h:202 msgid "Stat_usbar" msgstr "Baris Stat_us" -#: ../src/ui.h:193 +#: ../src/ui.h:203 msgid "View the statusbar" msgstr "Menampilkan baris status" -#: ../src/ui.h:202 +#: ../src/ui.h:212 #| msgid "Find:" msgid "Find…" msgstr "Cari..." -#: ../src/ui.h:203 +#: ../src/ui.h:213 msgid "Find files by name" msgstr "Cari berkas berdasar nama" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/GConf2.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/GConf2.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/GConf2.po 2014-02-24 08:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/GConf2.po 2014-03-24 09:29:01.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 11:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 11:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gcr.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gcr.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gcr.po 2014-02-24 08:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gcr.po 2014-03-24 09:29:18.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id_ID\n" #: ../egg/egg-oid.c:41 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gdata.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gdata.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gdata.po 2014-02-24 08:10:05.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gdata.po 2014-03-24 09:29:15.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 13:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "X-Poedit-Country: INDONESIA\n" "Language: \n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2014-02-24 08:09:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2014-03-24 09:29:04.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" "pixbuf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-03 14:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-14 11:49+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 11:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1077 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gedit.po 2014-02-24 08:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gedit.po 2014-03-24 09:29:02.000000000 +0000 @@ -13,16 +13,16 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&keywords=I18N+L10N&comp" "onent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 13:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-18 09:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-21 05:37+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 11:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 11:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2014-02-24 08:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2014-03-24 09:29:02.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 11:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 11:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. procedure executed successfully #: ../libgimp/gimp.c:1097 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gimp20.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gimp20.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gimp20.po 2014-02-24 08:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gimp20.po 2014-03-24 09:29:02.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 11:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: ../app/about.h:23 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2014-02-24 08:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2014-03-24 09:29:02.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 11:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 11:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "X-Poedit-Country: INDONESIA\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2014-02-24 08:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2014-03-24 09:29:02.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 11:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 11:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "X-Poedit-Country: INDONESIA\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/glade.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/glade.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/glade.po 2014-02-24 08:09:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/glade.po 2014-03-24 09:29:07.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 12:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 12:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id_ID\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/glib20.po 2014-02-24 08:09:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/glib20.po 2014-03-24 09:29:04.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-20 01:38+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 11:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 11:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: ../gio/gapplication.c:509 @@ -304,13 +304,13 @@ #: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:847 #: ../gio/gdatainputstream.c:1255 ../glib/gconvert.c:438 -#: ../glib/gconvert.c:842 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 +#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 #: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Rangkaian bita dalam input konversi tidak benar" #: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 -#: ../glib/gconvert.c:767 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 +#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Galat ketika konversi: %s" @@ -1184,40 +1184,40 @@ msgid "Monitor a remote object." msgstr "Memantau suatu objek jauh." -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1419 ../gio/gdesktopappinfo.c:4562 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1440 ../gio/gdesktopappinfo.c:4583 #: ../gio/gwin32appinfo.c:219 msgid "Unnamed" msgstr "Tanpa nama" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1838 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1859 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Berkas desktop tak menyatakan ruas Exec" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2123 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2144 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Tak bisa temukan terminal yang diperlukan bagi aplikasi" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2539 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2560 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2543 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2564 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi MIME bagi pengguna: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2783 ../gio/gdesktopappinfo.c:2807 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2804 ../gio/gdesktopappinfo.c:2828 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "Informasi aplikasi tak punya identifier" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3040 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3061 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Tak bisa membuat berkas desktop pengguna %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3174 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3195 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definisi gubahan bagi %s" @@ -2002,75 +2002,75 @@ msgid " (invalid encoding)" msgstr " (pengkodean tak valid)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1748 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1742 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 #, c-format msgid "Error when getting information for file '%s': %s" msgstr "Galat saat mengambil informasi bagi berkas '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1999 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1993 #, c-format msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "Galat saat mengambil informasi bagi descriptor berkas: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2044 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2038 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint32)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2062 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2056 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint64)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2081 ../gio/glocalfileinfo.c:2100 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2075 ../gio/glocalfileinfo.c:2094 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Jenis atribut tidak sah (diharapkan bita berjenis string)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2135 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2129 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Tak bisa menata ijin pada taut simbolik" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2151 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2145 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Galat saat menata ijin: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2202 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2196 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Galat saat menata pemilik: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2225 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2219 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink tak boleh NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2235 ../gio/glocalfileinfo.c:2254 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2265 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2229 ../gio/glocalfileinfo.c:2248 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2259 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Galat saat menata taut simbolis: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2244 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2238 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Galat saat menata symlink: berkas bukan suatu link simbolik" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2370 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2364 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Galat saat menata waktu modifikasi atau akses: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2393 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2387 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Konteks SELinux tak boleh NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2408 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2402 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Galat saat menata konteks SELinux: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2415 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2409 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux tak diaktifkan di sistem ini" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2507 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2501 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Penataan atribut %s tak didukung" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgid "Source stream is already closed" msgstr "Stream sumber telah ditutup" -#: ../gio/gresolver.c:316 ../gio/gthreadedresolver.c:108 +#: ../gio/gresolver.c:318 ../gio/gthreadedresolver.c:108 #, c-format msgid "Error resolving '%s': %s" msgstr "Galat saat menguraikan '%s': %s" @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgid "Socket is already closed" msgstr "Soket telah ditutup" -#: ../gio/gsocket.c:335 ../gio/gsocket.c:3634 ../gio/gsocket.c:3689 +#: ../gio/gsocket.c:335 ../gio/gsocket.c:3615 ../gio/gsocket.c:3670 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "I/O soket kehabisan waktu" @@ -2769,31 +2769,31 @@ msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Galat saat menutup soket: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3627 +#: ../gio/gsocket.c:3608 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Menunggu kondisi soket: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3905 ../gio/gsocket.c:3986 +#: ../gio/gsocket.c:3886 ../gio/gsocket.c:3967 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Galat saat menerima pesan: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3930 +#: ../gio/gsocket.c:3911 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "GSocketControlMessage tak didukung pada Windows" -#: ../gio/gsocket.c:4264 ../gio/gsocket.c:4399 +#: ../gio/gsocket.c:4245 ../gio/gsocket.c:4380 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Galat saat menerima pesan: %s" -#: ../gio/gsocket.c:4504 +#: ../gio/gsocket.c:4485 #, c-format msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "Tak bisa membaca kredensial soket: %s" -#: ../gio/gsocket.c:4513 +#: ../gio/gsocket.c:4494 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials tidak diimplementasikan untuk OS ini" @@ -3226,42 +3226,42 @@ msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Rangkaian karakter sebagian pada akhir input" -#: ../glib/gconvert.c:739 +#: ../glib/gconvert.c:742 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Tidak dapat mengkonversi, kembalikan '%s' ke gugus kode '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:1563 +#: ../glib/gconvert.c:1566 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI '%s' bukanlah URI absolut dengan menggunakan skema \"file\"" -#: ../glib/gconvert.c:1573 +#: ../glib/gconvert.c:1576 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "URI berkas lokal '%s' tak boleh memuat '#'" -#: ../glib/gconvert.c:1590 +#: ../glib/gconvert.c:1593 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' tidak sah" -#: ../glib/gconvert.c:1602 +#: ../glib/gconvert.c:1605 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Nama host URI '%s' tidak sah" -#: ../glib/gconvert.c:1618 +#: ../glib/gconvert.c:1621 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' berisi karakter escape yang salah" -#: ../glib/gconvert.c:1713 +#: ../glib/gconvert.c:1716 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Nama lokasi '%s' bukan lokasi absolut" -#: ../glib/gconvert.c:1723 +#: ../glib/gconvert.c:1726 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nama host salah" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/glib-networking.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/glib-networking.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/glib-networking.po 2014-02-24 08:10:07.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/glib-networking.po 2014-03-24 09:29:16.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=network\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 13:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-28 17:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-16 20:36+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Koneksi ditutup" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:594 -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1461 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1465 msgid "Operation would block" msgstr "Operasi akan memblokir" @@ -84,35 +84,35 @@ msgid "TLS connection peer did not send a certificate" msgstr "Pasangan koneksi TLS tak mengembalikan sertifikat" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1174 -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1207 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1178 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1211 #, c-format msgid "Error performing TLS handshake: %s" msgstr "Galat melakukan jabat tangan TLS: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1217 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1221 msgid "Server did not return a valid TLS certificate" msgstr "Server tak mengembalikan sertifikat TLS yang valid" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1292 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1296 msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "Sertifikat TLS tak dapat diterima" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1495 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1499 #, c-format msgid "Error reading data from TLS socket: %s" msgstr "Galat saat membaca data dari soket TLS: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1524 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1528 #, c-format msgid "Error writing data to TLS socket: %s" msgstr "Galat saat menulis data ke soket TLS: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1568 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1572 msgid "Connection is already closed" msgstr "Koneksi telah ditutup" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1578 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1582 #, c-format msgid "Error performing TLS close: %s" msgstr "Galat melaksanakan penutupan TLS: %s" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2014-02-24 08:09:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2014-03-24 09:29:07.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-18 15:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-18 23:41+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 12:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 12:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2014-02-24 08:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2014-03-24 09:29:19.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #. Accessible name for the inverse button diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po 2014-02-24 08:10:07.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po 2014-03-24 09:29:17.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:290 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2014-02-24 08:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2014-03-24 09:29:12.000000000 +0000 @@ -13,15 +13,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-19 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-06 05:30+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 12:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 13:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: ../panels/background/background.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-control-center-unity.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-control-center-unity.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-control-center-unity.po 2014-02-24 08:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-control-center-unity.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,217 +0,0 @@ -# Terjemahan Bahasa Indonesia dari gnome-control-center -# Copyright (C) 2003 gnome-control-center's copyright holder -# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. -# -# Mohammad DAMT , 2003. -# Ahmad Riza H Nst , 2006. -# Dirgita , 2010 -# Andika Triwidada , 2009, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/gnome-control-center-unity\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-02 17:27+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" -"X-Poedit-Country: Indonesia\n" -"Language: \n" -"X-Poedit-Language: Indonesian\n" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:1 -msgid "Tile" -msgstr "Ubin" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:2 -msgid "Zoom" -msgstr "Zum" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:3 -msgid "Center" -msgstr "Tengah" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:4 -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:5 -msgid "Fill" -msgstr "Isi" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:6 -msgid "Span" -msgstr "Melingkupi" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:7 -msgid "Background" -msgstr "Latar belakang" - -#. This refers to a slideshow background -#: ../appearance/appearance.ui.h:9 -msgid "Changes throughout the day" -msgstr "Perubahan sepanjang hari" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:10 -msgid "Add wallpaper" -msgstr "Tambahkan gambar latar" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:11 -msgid "Remove wallpaper" -msgstr "Hapus gambar latar" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:12 -msgid "Add dots" -msgstr "Tambahkan titik-titik" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:13 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:14 -msgid "Launcher icon size" -msgstr "Ukuran ikon peluncur" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:15 -msgid "Look" -msgstr "Lihat" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:16 -msgid "Auto-hide the Launcher" -msgstr "Sembunyikan otomatis Peluncur" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:17 -msgid "" -"The launcher will reveal when moving the pointer to the " -"defined hot spot." -msgstr "" -"Peluncur akan menyingkap saat memindahkan pointer ke " -"hot spot yang didefinisikan." - -#: ../appearance/appearance.ui.h:18 -msgid "Reveal location:" -msgstr "Lokasi penyingkapan:" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:19 -msgid "Left side" -msgstr "Sisi kiri" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:20 -msgid "Top left corner" -msgstr "Pojok kiri atas" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:21 -msgid "Other reveal option" -msgstr "Pilihan penyingkapan lainya" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:22 -msgid "Reveal sensitivity" -msgstr "Sensitivitas penyingkapan" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:23 -msgid "Low" -msgstr "Rendah" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:24 -msgid "High" -msgstr "Tinggi" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:25 -msgid "" -"Some settings have been overriden by an external program, press \"Restore " -"Default Behaviors\" to reset the behavior and return control to this panel." -msgstr "" -"Beberapa pengaturan telah ditimpa oleh program eksternal, tekan \"Pulihkan " -"Perilaku Baku\" untuk mereset perilaku dan mengembalikan kendali ke panel " -"ini." - -#: ../appearance/appearance.ui.h:26 -msgid "Enable workspaces" -msgstr "Fungsikan ruang kerja" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:27 -msgid "Add show desktop icon to the launcher" -msgstr "Tambahkan tampilan ikon desktop ke peluncur" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:28 -msgid "Restore Default Behaviours" -msgstr "Pulihkan Perilaku Baku" - -#: ../appearance/appearance.ui.h:29 -msgid "Behavior" -msgstr "Perilaku" - -#: ../appearance/gnome-unity-appearance-panel.desktop.in.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Penampilan" - -#: ../appearance/gnome-unity-appearance-panel.desktop.in.h:2 -msgid "Change the background and the theme" -msgstr "Ubah latar belakang dan tema" - -#. Translators: those are keywords for the appearance control-center panel -#: ../appearance/gnome-unity-appearance-panel.desktop.in.h:4 -msgid "" -"Wallpaper;Background;Screen;Desktop;Theme;Appearance;Launcher;Unity;Menus;" -msgstr "" -"Wallpaper;Background;Screen;Desktop;Theme;Appearance;Launcher;Unity;Menus;" - -#: ../appearance/bg-colors-source.c:45 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "Gradien Horisontal" - -#: ../appearance/bg-colors-source.c:46 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "Gradien Vertikal" - -#: ../appearance/bg-colors-source.c:47 -msgid "Solid Color" -msgstr "Warna Rata" - -#: ../appearance/cc-appearance-item.c:147 -msgid "multiple sizes" -msgstr "ukuran berganda" - -#. translators: 100 × 100px -#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN -#: ../appearance/cc-appearance-item.c:151 -#, c-format -msgid "%d × %d" -msgstr "%d × %d" - -#: ../appearance/cc-appearance-item.c:280 -msgid "No Desktop Background" -msgstr "Tanpa Latar Belakang Desktop" - -#: ../appearance/cc-appearance-panel.c:1082 -msgid "Browse for more pictures" -msgstr "Ramban lebih banyak gambar" - -#: ../appearance/cc-appearance-panel.c:1174 -msgid "Current background" -msgstr "Latar belakang kini" - -#: ../appearance/cc-appearance-panel.c:1370 -msgid "default" -msgstr "baku" - -#: ../appearance/cc-appearance-panel.c:1884 -msgid "Wallpapers" -msgstr "Gambar latar" - -#: ../appearance/cc-appearance-panel.c:1891 -msgid "Pictures Folder" -msgstr "Folder Gambar" - -#: ../appearance/cc-appearance-panel.c:1898 -msgid "Colors & Gradients" -msgstr "Warna & Gradien" - -#: ../appearance/cc-appearance-panel.c:1906 -msgid "Flickr" -msgstr "Flickr" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2014-02-24 08:10:06.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2014-03-24 09:29:16.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ "Project-Id-Version: gnome-desktop master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-17 04:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-08 12:29+0000\n" "Last-Translator: Dirgita \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2014-02-24 08:10:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2014-03-24 09:29:14.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 13:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-doc-utils.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-doc-utils.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-doc-utils.po 2014-02-24 08:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-doc-utils.po 2014-03-24 09:29:02.000000000 +0000 @@ -12,15 +12,15 @@ "Project-Id-Version: gnome-doc-utils master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "doc-utils&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-31 02:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-23 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 06:23+0000\n" "Last-Translator: Dirgita \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-12 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. #. Translate to default:RTL if your language should be displayed diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 2014-02-24 08:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 2014-03-24 09:29:18.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id_ID\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2014-02-24 08:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2014-03-24 09:29:02.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-icon-theme HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-13 17:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-14 16:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-22 21:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-23 17:40+0000\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 11:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #: ../index.theme.in.in.h:1 msgid "GNOME" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2014-02-24 08:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2014-03-24 09:29:02.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 11:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" "Language: \n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po 2014-02-24 08:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po 2014-03-24 09:29:18.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id_ID\n" #: ../data/mahjongg.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:65 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2014-02-24 08:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2014-03-24 09:29:03.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ "Project-Id-Version: gnome-menus master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "menus&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 13:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-18 04:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-17 06:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-18 08:11+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 11:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 11:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-mime-data.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-mime-data.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-mime-data.po 2014-02-24 08:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-mime-data.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1466 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-mime-data HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-28 02:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-19 14:44+0000\n" -"Last-Translator: Mohammad DAMT \n" -"Language-Team: Indonesia \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-12 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:1 -msgid "2D chemical structure" -msgstr "Struktur kimia 2D" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:2 -msgid "3D Studio image" -msgstr "gambar 3D Studio" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:3 -msgid "AIFC audio" -msgstr "audio AIFC" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:4 -msgid "AIFF audio" -msgstr "audio AIFF" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:5 -msgid "ANIM animation" -msgstr "animasi ANIM" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:6 -msgid "ARJ archive" -msgstr "arsip ARJ" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:7 -msgid "AVI video" -msgstr "video AVI" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:8 -msgid "AbiWord document" -msgstr "dokumen AbiWord" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:9 -msgid "Active Server page" -msgstr "Active Server page" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:10 -msgid "Address card" -msgstr "Kartu Nama" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:11 -msgid "Adobe FrameMaker font" -msgstr "font Adobe FrameMaker" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:12 -msgid "Adobe font metrics" -msgstr "metrik font Adobe" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:13 -msgid "Andrew Toolkit inset" -msgstr "Andrew Toolkit inset" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:14 -msgid "Application launcher" -msgstr "Skrip pemanggil aplikasi" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:15 -msgid "ApplixWare Graphics image" -msgstr "gambar ApplixWare Graphics" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:16 -msgid "Applixware Words document" -msgstr "dokumen Applixware Words" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:17 -msgid "Applixware presentation" -msgstr "presentasi Applixware" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:18 -msgid "Applixware spreadsheet" -msgstr "Applixware spreadsheet" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:19 -msgid "Ar archive" -msgstr "Arsip ar" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:20 -msgid "Assembly source code" -msgstr "source code Assembly" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:21 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:22 -msgid "Authors list" -msgstr "Daftar penulis" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:23 -msgid "AutoCAD image" -msgstr "gambar AutoCAD" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:24 -msgid "BCPIO document" -msgstr "dokumen BCPIO" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:25 -msgid "BDF font" -msgstr "font BDF" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:26 -msgid "Backup file" -msgstr "file backup" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:27 -msgid "Basic audio" -msgstr "audio basic" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:28 -msgid "Bibliography record" -msgstr "Daftar bibliography" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:29 -msgid "Binary program" -msgstr "Program binari" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:30 -msgid "BitTorrent seed file" -msgstr "file BitTorrent" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:31 -msgid "Blender file" -msgstr "file Blender" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:32 -msgid "Block device" -msgstr "perangkat blok" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:33 -msgid "Bzip2 compressed file" -msgstr "file terkompresi BZip2" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:34 -msgid "C shell script" -msgstr "skrip C shell" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:35 -msgid "C source code" -msgstr "source code C" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:36 -msgid "C source code header" -msgstr "header source code C" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:37 -msgid "C++ source code" -msgstr "source code C++" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:38 -msgid "CGI program" -msgstr "program CGI" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:39 -msgid "CGM image" -msgstr "gambar CGM" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:40 -msgid "CMU raster image" -msgstr "gambar CMU raster" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:41 -msgid "CPIO archive" -msgstr "arsip CPIO" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:42 -msgid "CPIO archive (Gzip-compressed)" -msgstr "arsip CPIO (terkompresi dengan gzip)" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:43 -msgid "Calendar file" -msgstr "file calendar" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:44 -msgid "Calendar or event document" -msgstr "dokumen kalender atau kejadian" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:45 -msgid "Character device" -msgstr "perangkat karakter" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:46 -msgid "Cinelerra editing sheet" -msgstr "File edit Cinelera" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:47 -msgid "Comma-separated text document" -msgstr "dokumen teks comma-separated" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:48 -msgid "Commodore 64 audio" -msgstr "Commodore 64 Audio" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:49 -msgid "Compound document" -msgstr "dokumen campuran" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:50 -msgid "Compress-compressed file" -msgstr "file terkompresi dengan Compress" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:51 -msgid "Compressed GIMP document" -msgstr "dokumen GIMP terkompresi" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:52 -msgid "Corel Draw drawing" -msgstr "file gambar Corel Draw" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:53 -msgid "Crystalline structure model" -msgstr "Model struktur Crystalline" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:54 -msgid "DCL script" -msgstr "skrip DCL" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:55 -msgid "DOS font" -msgstr "font DOS" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:56 -msgid "DOS/Windows program" -msgstr "program DOS/Windows" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:57 -msgid "DSSSL document" -msgstr "dokumen DSSSL" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:58 -msgid "DV video" -msgstr "video DV" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:59 -msgid "DXF vector graphic" -msgstr "grafik DXF vector" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:60 -msgid "Debian package" -msgstr "paket Debian" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:61 -msgid "Device Independant Bitmap" -msgstr "Device Independant Bitmap" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:62 -msgid "Dia diagram" -msgstr "diagram Dia" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:63 -msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" -msgstr "gambar Digital Imaging and Communications in Medicine" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:64 -msgid "Digital Moving Picture Exchange image" -msgstr "Gambar Digital Moving Picture Exchange" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:65 -msgid "Directory information file" -msgstr "File informasi isi direktori" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:66 -msgid "DjVu image" -msgstr "gambar DjVu" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:67 -msgid "Document type definition" -msgstr "Definisi tipe dokumen" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:68 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumen" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:69 -msgid "Documents/Diagram" -msgstr "Dokumen/Diagram" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:70 -msgid "Documents/Extended Markup Language (XML)" -msgstr "Dokumen/Extended Markup Language (XML)" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:71 -msgid "Documents/Numeric" -msgstr "Dokumen/Numerik" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:72 -msgid "Documents/Plain Text" -msgstr "Dokumen/Teks Biasa" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:73 -msgid "Documents/Presentation" -msgstr "Dokumen/Presentasi" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:74 -msgid "Documents/Project Management" -msgstr "Dokumen/Manajemen Proyek" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:75 -msgid "Documents/Published Materials" -msgstr "Dokumen/Materi yang telah diterbitkan" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:76 -msgid "Documents/Spreadsheet" -msgstr "Dokumen/Spreadsheet" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:77 -msgid "Documents/TeX" -msgstr "Dokumen/TeX" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:78 -msgid "Documents/Text Markup" -msgstr "Dokumen/Text Markup" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:79 -msgid "Documents/Vector Graphics" -msgstr "Dokumen/Grafik Vektor" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:80 -msgid "Documents/Word Processor" -msgstr "Dokumen/Pengolah Kata" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:81 -msgid "Documents/World Wide Web" -msgstr "Dokumen/World Wide Web" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:82 -msgid "Dolby Digital audio" -msgstr "audio Dolby Digital" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:83 -msgid "Dreamcast ROM" -msgstr "ROM Dreamcast" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:84 -msgid "Emacs Lisp source code" -msgstr "source code Emacs Lisp" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:85 -msgid "Email headers" -msgstr "header email" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:86 -msgid "Email message/mailbox" -msgstr "email message/mailbox" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:87 -msgid "Encrypted message" -msgstr "pesan teracak" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:88 -msgid "Enlightenment theme" -msgstr "tematik Enlightenment" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:89 -msgid "Enriched text document" -msgstr "dokumen enriched text" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:90 -msgid "Epiphany bookmarks file" -msgstr "File bookmark Epiphany" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:91 -msgid "FLAC audio" -msgstr "audio FLAC" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:92 -msgid "FLC animation" -msgstr "animasi FLC" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:93 -msgid "FLI animation" -msgstr "animasi FLI" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:94 -msgid "FastTracker II audio" -msgstr "audio FastTracker II" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:95 -msgid "FlashPix Image" -msgstr "FlashPix Image" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:96 -msgid "Flexible Image Transport System" -msgstr "Flexible Image Transport System" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:97 -msgid "Folder" -msgstr "folder" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:98 -msgid "Fortran source code" -msgstr "source code Fortran" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:99 -msgid "FrameMaker interchange document" -msgstr "dokumen FrameMaker interchange" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:100 -msgid "G3 fax image" -msgstr "gambar G3 fax" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:101 -msgid "GIF image" -msgstr "gambar GIF" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:102 -msgid "GIMP document" -msgstr "dokumen GIMP" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:103 -msgid "GMC link" -msgstr "GMC link" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:104 -msgid "GNOME desktop theme" -msgstr "Tematik desktop GNOME" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:105 -msgid "GNU Oleo Spreadsheet" -msgstr "GNU Oleo Spreadsheet" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:106 -msgid "GNU mail message" -msgstr "GNU mail message" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:107 -msgid "GTK configuration" -msgstr "konfigurasi GTK" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:108 -msgid "Game Boy ROM" -msgstr "ROM Game Boy" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:109 -msgid "Genesis ROM" -msgstr "ROM Genesis" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:110 -msgid "Glade project" -msgstr "proyek Glade" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:111 -msgid "GnuCash workbook" -msgstr "WorkBook GnuCash" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:112 -msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "Gnumeric spreadsheet" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:113 -msgid "Gtar archive" -msgstr "arsip Gtar" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:114 -msgid "Gtktalog Catalogue" -msgstr "Katalog Gtktalog" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:115 -msgid "Gzip-compressed file" -msgstr "file dikompresi dengan Gzip" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:116 -msgid "HDF document" -msgstr "dokumen HDF" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:117 -msgid "HTML page" -msgstr "halaman HTML" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:118 -msgid "Haskell source code" -msgstr "source code Haskell" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:119 -msgid "Help page" -msgstr "halaman bantuan" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:120 -msgid "IDL document" -msgstr "dokumen IDL" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:121 -msgid "IEF image" -msgstr "gambar IEF" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:122 -msgid "IFF image" -msgstr "gambar IFF" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:123 -msgid "ILBM image" -msgstr "gambar ILBM" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:124 -msgid "ISI video" -msgstr "video ISI" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:125 -msgid "ISO image" -msgstr "file ISO" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:126 -msgid "Images" -msgstr "Gambar" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:127 -msgid "Impulse Tracker audio" -msgstr "audio Impulse Tracker" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:128 -msgid "Information" -msgstr "Informasi" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:129 -msgid "Information/Calendar" -msgstr "Informasi/Kalender" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:130 -msgid "Information/Financial" -msgstr "Informasi/Keuangan" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:131 -msgid "Installed GNOME desktop theme" -msgstr "Tematik desktop GNOME yang telah terinstall" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:132 -msgid "JBuilder Project" -msgstr "Proyek JBuilder" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:133 -msgid "JPEG image" -msgstr "gambar JPEG" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:134 -msgid "Java byte code" -msgstr "byte code Java" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:135 -msgid "Java code archive" -msgstr "arsip code Java" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:136 -msgid "Java source code" -msgstr "source code Java" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:137 -msgid "JavaScript source code" -msgstr "source code JavaScript" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:138 -msgid "KDE application details" -msgstr "detil aplikasi KDE" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:139 -msgid "KIllustrator document" -msgstr "dokumen KIllustrator" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:140 -msgid "KPresenter presentation" -msgstr "Presentasi KPresenter" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:141 -msgid "KSpread spreadsheet" -msgstr "KSpread spreadsheet" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:142 -msgid "KWord document" -msgstr "dokumen KWord" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:143 -msgid "Korn shell script" -msgstr "skrip Korn shell" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:144 -msgid "LHA archive" -msgstr "arsip LHA" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:145 -msgid "LHARC archive" -msgstr "arsip LHARC" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:146 -msgid "LIBGRX font" -msgstr "font LIBGRX" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:147 -msgid "LightWave object" -msgstr "obyek LightWave" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:148 -msgid "LightWave scene" -msgstr "scene LightWave" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:149 -msgid "Linux PSF console font" -msgstr "font konsol Linux PSF" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:150 -msgid "Literate haskell source code" -msgstr "source code Literate haskell" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:151 -msgid "Lotus 1-2-3 spreadsheet" -msgstr "Lotus 1-2-3 spreadsheet" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:152 -msgid "LyX document" -msgstr "Dokumen LyX" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:153 -msgid "MIDI audio" -msgstr "audio MIDI" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:154 -msgid "MOD audio" -msgstr "audio MOD" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:155 -msgid "MP3 audio" -msgstr "audio MP3" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:156 -msgid "MP3 audio playlist" -msgstr "Playlist audio MP3" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:157 -msgid "MPEG video" -msgstr "video MPEG" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:158 -msgid "MPEG-4 audio" -msgstr "audio MPEG-4" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:159 -msgid "MS ASF audio" -msgstr "audio MS ASF" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:160 -msgid "MS ASF video" -msgstr "video MS ASF" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:161 -msgid "MS video" -msgstr "video MS" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:162 -msgid "MSX ROM" -msgstr "ROM MSX" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:163 -msgid "MacBinary file" -msgstr "file MacBinary" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:164 -msgid "Macintosh AppleDouble-encoded file" -msgstr "file Macintosh AppleDouble-encoded" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:165 -msgid "Macintosh BinHex-encoded file" -msgstr "file Macintosh BinHex-encoded" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:166 -msgid "Macintosh StuffIt archive" -msgstr "arsip Macintosh StuffIt" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:167 -msgid "Macromedia Flash file" -msgstr "file Macromedia Flash" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:168 -msgid "MagicPoint presentation" -msgstr "Presentasi MagicPoint" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:169 -msgid "Magick image format" -msgstr "Magick image format" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:170 -msgid "Mail delivery report" -msgstr "Laporan pengiriman email" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:171 -msgid "Mail disposition report" -msgstr "Laporan pembacaan email" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:172 -msgid "Mail system report" -msgstr "Laporan sistem email" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:173 -msgid "Makefile" -msgstr "Makefile" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:174 -msgid "Manual page" -msgstr "Halaman manual" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:175 -msgid "Manual page (compressed)" -msgstr "Halaman manual (terkompresi)" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:176 -msgid "Master System or Game Gear ROM" -msgstr "ROM Master System atau Game Gear" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:177 -msgid "MathML document" -msgstr "dokumen MathML" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:178 -msgid "Matroska video" -msgstr "video Matroska" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:179 -msgid "Memory dump" -msgstr "dump memori" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:180 -msgid "Message" -msgstr "Message" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:181 -msgid "Message digest" -msgstr "Kumpulan pesan email (digest)" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:182 -msgid "Message in several formats" -msgstr "Pesan dalam beberapa format" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:183 -msgid "Microsoft Excel spreadsheet" -msgstr "Microsoft Excel spreadsheet" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:184 -msgid "Microsoft PowerPoint document" -msgstr "dokumen Microsoft PowerPoint" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:185 -msgid "Microsoft WMV playlist" -msgstr "Daftar main Microsoft WMV" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:186 -msgid "Microsoft WMV video" -msgstr "video Microsoft WMV" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:187 -msgid "Microsoft Word document" -msgstr "dokumen Microsoft Word" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:188 -msgid "Microsoft video" -msgstr "video Microsoft" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:189 -msgid "Monkey audio" -msgstr "audio Monkey" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:190 -msgid "Mozilla bookmarks file" -msgstr "File bookmark Mozilla" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:191 -msgid "Multi-part message" -msgstr "multi-part message" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:192 -msgid "NES ROM" -msgstr "ROM NES" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:193 -msgid "Named pipe" -msgstr "named pipe" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:194 -msgid "Nautilus link" -msgstr "link Nautilus" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:195 -msgid "Netscape bookmarks file" -msgstr "File bookmark Netscape" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:196 -msgid "Nintendo64 ROM" -msgstr "ROM Nintendo64" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:197 -msgid "Nullsoft video" -msgstr "video Nullsoft" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:198 -msgid "ODA document" -msgstr "dokumen ODA" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:199 -msgid "Object code" -msgstr "kode object" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:200 -msgid "Objective C source code" -msgstr "source code Objective C" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:201 -msgid "Ogg audio" -msgstr "audio ogg" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:202 -msgid "OpenOffice.org Impress presentation" -msgstr "Presentasi OpenOffice.org Impress" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:203 -msgid "OpenOffice.org Impress presentation template" -msgstr "Template presentasi OpenOffice.org Impress" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:204 -msgid "OpenOffice.org Math document" -msgstr "dokumen OpenOffice.org Math" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:205 -msgid "OpenOffice.org Writer document" -msgstr "dokumen OpenOffice.org Writer" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:206 -msgid "OpenOffice.org Writer global document" -msgstr "dokumen globarl OpenOffice.org Writer" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:207 -msgid "OpenOffice.org Writer template" -msgstr "Template OpenOffice.org Writer" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:208 -msgid "OpenOffice.org drawing" -msgstr "Gambar OpenOffice.org" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:209 -msgid "OpenOffice.org drawing template" -msgstr "Templet gambar OpenOffice.org" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:210 -msgid "OpenOffice.org spreadsheet" -msgstr "OpenOffice.org spreadsheet" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:211 -msgid "OpenOffice.org spreadsheet template" -msgstr "OpenOffice.org spreadsheet template" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:212 -msgid "OpenType font" -msgstr "font OpenType" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:213 -msgid "PBM image" -msgstr "gambar PBM" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:214 -msgid "PC Paintbrush image" -msgstr "gambar PC Paintbrush" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:215 -msgid "PCF font" -msgstr "font PCF" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:216 -msgid "PDF document" -msgstr "dokumen PDF" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:217 -msgid "PEF program" -msgstr "PEF program" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:218 -msgid "PGM image" -msgstr "gambar PGM" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:219 -msgid "PGN chess game" -msgstr "PGN chess game" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:220 -msgid "PGP keys" -msgstr "PGP keys" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:221 -msgid "PGP message" -msgstr "PGP message" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:222 -msgid "PGP signature" -msgstr "PGP signature" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:223 -msgid "PGP-encrypted file" -msgstr "file PGP-encrypted" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:224 -msgid "PHP script" -msgstr "skrip PHP" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:225 -msgid "PICT image" -msgstr "gambar PICT" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:226 -msgid "PNG image" -msgstr "gambar PNG" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:227 -msgid "PNM image" -msgstr "gambar PNM" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:228 -msgid "PPM image" -msgstr "gambar PPM" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:229 -msgid "Packages" -msgstr "Packages" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:230 -msgid "Palm OS database" -msgstr "Database Palm OS" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:231 -msgid "Palm Pixmap image" -msgstr "gambar Palm Pixmap" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:232 -msgid "Partial email message" -msgstr "partial email message" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:233 -msgid "Pascal source code" -msgstr "source code Pascal" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:234 -msgid "Perl script" -msgstr "skrip Perl" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:235 -msgid "Photo CD image" -msgstr "gambar Photo CD" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:236 -msgid "Photoshop document" -msgstr "dokumen Photoshop" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:237 -msgid "Plain text document" -msgstr "dokumen teks biasa" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:238 -msgid "Playlist" -msgstr "Playlist" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:239 -msgid "PostScript Type 1 font" -msgstr "font PostScript Type 1" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:240 -msgid "PostScript document" -msgstr "dokumen PostScript" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:241 -msgid "Profiler results" -msgstr "hasil profiler" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:242 -msgid "Project Plan" -msgstr "Project Plan" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:243 -msgid "Python byte code" -msgstr "byte code python" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:244 -msgid "Python source code" -msgstr "source code Python" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:245 -msgid "QuickTime movie" -msgstr "filem QuickTime" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:246 -msgid "Quicken document" -msgstr "dokumen Quicken" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:247 -msgid "Quicken for Windows document" -msgstr "dokumen Quicken for Windows" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:248 -msgid "RAR archive" -msgstr "arsip RAR" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:249 -msgid "README document" -msgstr "dokumen README" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:250 -msgid "RGB image" -msgstr "gambar RGB" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:251 -msgid "RIFF audio" -msgstr "audio RIFF" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:252 -msgid "RPM package" -msgstr "RPM package" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:253 -msgid "Raw Gray Sample" -msgstr "Raw Gray Sample" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:254 -msgid "RealAudio document" -msgstr "dokumen RealAudio" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:255 -msgid "RealAudio/Video document" -msgstr "dokumen RealAudio/Video" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:256 -msgid "RealVideo video" -msgstr "video RealVideo" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:257 -msgid "Reference to remote file" -msgstr "rujukan ke file di tempat lain" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:258 -msgid "Rejected patch file" -msgstr "file patch yang ditolak" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:259 -msgid "Rich text document" -msgstr "dokumen rich text" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:260 -msgid "S/MIME file" -msgstr "file S/MIME" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:261 -msgid "S/MIME signature" -msgstr "tandatangan digital S/MIME" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:262 -msgid "SGI video" -msgstr "video SGI" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:263 -msgid "SGML document" -msgstr "dokumen SGML" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:264 -msgid "SHOUTcast playlist" -msgstr "SHOUTcast Playlist" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:265 -msgid "SMIL script" -msgstr "skrip SMIL" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:266 -msgid "SQL code" -msgstr "kode SQL" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:267 -msgid "SUN Rasterfile" -msgstr "SUN Rasterfile" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:268 -msgid "SV4 CPIO archive" -msgstr "arsip SV4 CPIO" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:269 -msgid "SV4 CPIP archive (with CRC)" -msgstr "arsip SV4 CPIP (dengan CRC)" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:270 -msgid "SVG art" -msgstr "SVG art" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:271 -msgid "Samba share" -msgstr "share Samba" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:272 -msgid "Scheme source code" -msgstr "source code Scheme" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:273 -msgid "Scream Tracker 3 audio" -msgstr "audio Scream Tracker 3" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:274 -msgid "Scream Tracker audio" -msgstr "audio Scream Tracker" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:275 -msgid "Scream Tracker instrument" -msgstr "Scream Tracker instrument" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:276 -msgid "Search results" -msgstr "hasil pencarian" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:277 -msgid "Security" -msgstr "Keamanan" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:278 -msgid "Setext document" -msgstr "dokumen Setext" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:279 -msgid "Shared Printer" -msgstr "Printer bersama" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:280 -msgid "Shared library" -msgstr "shared library" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:281 -msgid "Shell archive" -msgstr "arsip shell" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:282 -msgid "Shell script" -msgstr "skrip shell" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:283 -msgid "Signed message" -msgstr "pesan ditandatangani" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:284 -msgid "Silicon Graphics image" -msgstr "Silicon Graphics Image" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:285 -msgid "Socket" -msgstr "soket" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:286 -msgid "Software Development" -msgstr "Pembuatan Software" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:287 -msgid "Software Development/ROM Images" -msgstr "Pembuatan Software/File ROM" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:288 -msgid "Software Development/Source Code" -msgstr "Pembuatan Software/Source Code" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:289 -msgid "Software author credits" -msgstr "Daftar penyusun software" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:290 -msgid "Software installation instructions" -msgstr "keterangan cara instal software" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:291 -msgid "Software license terms" -msgstr "lisensi penggunaan software" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:292 -msgid "Source code patch" -msgstr "patch source code" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:293 -msgid "Speech document" -msgstr "dokumen Speech" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:294 -msgid "Speedo font" -msgstr "font Speedo" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:295 -msgid "Spreadsheet Interchange document" -msgstr "dokumen Spreadsheet Interchange" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:296 -msgid "Stampede package" -msgstr "paket Stampede" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:297 -msgid "StarCalc spreadsheet" -msgstr "StarCalc spreadsheet" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:298 -msgid "StarChart chart" -msgstr "StarChart chart" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:299 -msgid "StarDraw drawing" -msgstr "StarDraw drawing" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:300 -msgid "StarImpress presentation" -msgstr "presentasi StarImpress" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:301 -msgid "StarMail file" -msgstr "file StarMail" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:302 -msgid "StarMath document" -msgstr "dokumen StarMath" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:303 -msgid "StarOffice extended metafile image" -msgstr "gambar StarOffice extended metafile" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:304 -msgid "StarWriter document" -msgstr "dokumen StarWriter" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:305 -msgid "Style sheet" -msgstr "style sheet" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:306 -msgid "Sun mu-law audio" -msgstr "audio Sun mu-law" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:307 -msgid "SunOS News font" -msgstr "font SunOS News" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:308 -msgid "Symbolic link" -msgstr "link simbolik" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:309 -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:310 -msgid "TIFF image" -msgstr "gambar TIFF" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:311 -msgid "Tab-separated text document" -msgstr "dokumen teks tab-separated" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:312 -msgid "Tar archive" -msgstr "arsip Tar" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:313 -msgid "Tar archive (Bzip2-compressed)" -msgstr "arsip tar (terkompresi dengan bzip2)" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:314 -msgid "Tar archive (Gzip-compressed)" -msgstr "arsip tar (terkompresi dengan gzip)" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:315 -msgid "TarGA image" -msgstr "gambar TarGA" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:316 -msgid "Tcl script" -msgstr "skrip Tcl" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:317 -msgid "TeX document" -msgstr "dokumen TeX" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:318 -msgid "TeX dvi document" -msgstr "dokumen TeX dvi" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:319 -msgid "TeX font" -msgstr "font TeX" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:320 -msgid "TeX font metrics" -msgstr "metrik font TeX" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:321 -msgid "TeXInfo document" -msgstr "dokumen TeXInfo" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:322 -msgid "Theme" -msgstr "tematik" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:323 -msgid "ToutDoux document" -msgstr "dokumen ToutDoux" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:324 -msgid "Troff document" -msgstr "dokumen troff" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:325 -msgid "Troff me input document" -msgstr "dokumen troff me input" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:326 -msgid "Troff mm input document" -msgstr "dokumen troff mm input" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:327 -msgid "Troff ms input document" -msgstr "dokumen troff ms input" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:328 -msgid "TrueType font" -msgstr "font TrueType" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:329 -msgid "Truevision Targa image" -msgstr "gambar Truevision Targa" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:330 -msgid "USENET news message" -msgstr "USENET news message" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:331 -msgid "Unidata netCDF document" -msgstr "dokumen Unidata netCDF" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:332 -msgid "Unknown type" -msgstr "tipe tidak dikenal" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:333 -msgid "User Interface" -msgstr "User Interface" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:334 -msgid "User Interface/Fonts" -msgstr "User Interface/Font" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:335 -msgid "Ustar archive" -msgstr "arsip ustar" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:336 -msgid "V font" -msgstr "font V" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:337 -msgid "VOC audio" -msgstr "audio VOC" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:338 -msgid "VRML document" -msgstr "dokumen VRML" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:339 -msgid "Verilog source code" -msgstr "source code Verilog" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:340 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:341 -msgid "Vivo video" -msgstr "video Vivo" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:342 -msgid "WAIS source code" -msgstr "source code WAIS" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:343 -msgid "Wave audio" -msgstr "audio wave" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:344 -msgid "Wavelet video" -msgstr "video Wavelet" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:345 -msgid "Web folder" -msgstr "folder web" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:346 -msgid "Windows bitmap image" -msgstr "gambar Windows bitmap" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:347 -msgid "Windows icon image" -msgstr "gambar Windows icon" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:348 -msgid "Windows metafile graphics" -msgstr "Windows metafile graphics" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:349 -msgid "WordPerfect document" -msgstr "dokumen WordPerfect" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:350 -msgid "X bitmap image" -msgstr "gambar X bitmap" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:351 -msgid "X window image" -msgstr "gambar X window" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:352 -msgid "XBEL bookmarks file" -msgstr "file bookmark XBEL" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:353 -msgid "XML document" -msgstr "dokumen XML" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:354 -msgid "XPM image" -msgstr "gambar XPM" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:355 -msgid "Xbase database" -msgstr "Xbase database" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:356 -msgid "Yacc grammar source code" -msgstr "source code grammar Yacc" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:357 -msgid "Z shell script" -msgstr "skrip Z shell" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:358 -msgid "Zip archive" -msgstr "arsip zip" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:359 -msgid "Zoo archive" -msgstr "arsip zoo" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:360 -msgid "gettext translation" -msgstr "terjemahan gettect" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:361 -msgid "iPod software" -msgstr "software iPod" - -#: ../gnome-vfs.keys.in.h:362 -msgid "xfig vector graphic" -msgstr "grafik xfig vector" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-mines.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-mines.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-mines.po 2014-02-24 08:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-mines.po 2014-03-24 09:29:18.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id_ID\n" #: ../data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:98 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2014-02-24 08:10:07.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2014-03-24 09:29:16.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #. TODO: more specific diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2014-02-24 08:09:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2014-03-24 09:29:09.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 12:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 12:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id_ID\n" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 2014-02-24 08:09:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 2014-03-24 09:29:09.000000000 +0000 @@ -10,16 +10,16 @@ "Project-Id-Version: gnome-screensaver.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "screensaver&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-19 00:01+0000\n" -"Last-Translator: Dirgita \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-13 06:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-14 03:48+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 12:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 12:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: ../src/gnome-screensaver-command.c:46 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2014-02-24 08:10:08.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2014-03-24 09:29:18.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id_ID\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2014-02-24 08:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2014-03-24 09:29:03.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 13:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 00:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-19 19:59+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 11:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 11:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2014-02-24 08:10:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2014-03-24 09:29:13.000000000 +0000 @@ -12,16 +12,16 @@ "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon gnome-3-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 13:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-18 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-14 22:49+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 13:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 @@ -1236,136 +1236,6 @@ msgid "Accessibility settings plugin" msgstr "Plugin pengaturan aksesibilitas" -#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1 -msgid "Mount Helper" -msgstr "Pembantu pengait" - -#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2 -msgid "Automount and autorun plugged devices" -msgstr "Kaitkan dan jalankan otomatis perangkat yang ditancapkan" - -#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:151 -#, c-format -msgid "Unable to mount %s" -msgstr "Tidak dapat mengaitkan %s" - -#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:264 -#, c-format -msgid "Unable to open a folder for %s" -msgstr "Tidak dapat membuka folder untuk %s" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340 -msgid "Ask what to do" -msgstr "Tanya apa yang akan dilakukan" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Tak Melakukan Apapun" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:352 -msgid "Open Folder" -msgstr "Buka Folder" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:495 -#, c-format -msgid "Unable to eject %p" -msgstr "Tak bisa mengeluarkan %p" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:497 -#, c-format -msgid "Unable to unmount %p" -msgstr "Tak bisa melepas kait %p" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "Anda baru saja menyisipkan CD Audio." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "Anda baru saja menyisipkan DVD Audio." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "Anda baru saja menyisipkan DVD Video." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "Anda baru saja menyisipkan CD Video." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "Anda baru saja menyisipkan CD Super Video" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "Anda baru saja menyisipkan CD kosong." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "Anda baru saja menyisipkan DVD kosong." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "Anda baru saja menyisipkan cakram Blu-Ray kosong." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "Anda baru saja menyisipkan DVD HD kosong." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "Anda baru saja menyisipkan CD Photo." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "Anda baru saja menyisipkan CD Picture." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "Anda baru saja menyisipkan medium dengan foto digital." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "Anda baru saja menyisipkan pemutar audio digital." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "" -"Anda baru saja menyisipkan medium dengan perangkat lunak yang dirancang " -"untuk otomatis dimulai." - -#. fallback to generic greeting -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "Anda baru saja menyisipkan medium." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:733 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "Pilih aplikasi mana yang akan diluncurkan." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:742 -#, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "" -"Pilih bagaimana membuka \"%s\" dan apakah aksi ini dilakukan di masa " -"mendatang untuk media lain berjenis \"%s\"." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:769 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "Selalu lakukan _aksi ini" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:785 -msgid "_Eject" -msgstr "K_eluarkan" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:790 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Lepas Kaitan" - #: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" msgstr "Latar Belakang" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po 2014-02-24 08:09:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po 2014-03-24 09:29:10.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 12:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 12:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1 ../src/lib/defaults.py:48 msgid "Sudoku" @@ -444,7 +444,8 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika" +" Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika\n" +" Slamet Badwi https://launchpad.net/~bedouin" #. FIXME: This should create a pop-up dialog #: ../src/lib/main.py:680 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2014-02-24 08:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2014-03-24 09:29:18.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2014-02-24 08:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2014-03-24 09:29:03.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 11:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 11:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2014-02-24 08:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2014-03-24 09:29:03.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 11:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 11:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "X-Poedit-Country: INDONESIA\n" "Language: id\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po 2014-02-24 08:10:06.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po 2014-03-24 09:29:16.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ "Project-Id-Version: gnome-themes-standard master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "themes-standard&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 13:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-06 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-05 10:39+0000\n" "Last-Translator: Dirgita \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: ../themes/Adwaita/backgrounds/adwaita.xml.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-user-share.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-user-share.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-user-share.po 2014-02-24 08:09:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-user-share.po 2014-03-24 09:29:07.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 12:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 12:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" "Language: id\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-vfs-2.0.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-vfs-2.0.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gnome-vfs-2.0.po 2014-02-24 08:09:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gnome-vfs-2.0.po 2014-03-24 09:29:07.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 12:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 12:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-cdrom.c:237 msgid "ISO 9660 Volume" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gparted.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gparted.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gparted.po 2014-02-24 08:09:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gparted.po 2014-03-24 09:29:07.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted&keywords=I18N+L10N&co" "mponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 13:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-05 11:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-18 08:27+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 12:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 12:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id_ID\n" #: ../data/com.ubuntu.pkexec.gparted.policy.in.h:1 @@ -56,8 +56,8 @@ "reiser4, ufs, dan xfs." #. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:360 -#: ../src/Win_GParted.cc:75 ../src/Win_GParted.cc:1282 +#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:359 +#: ../src/Win_GParted.cc:74 ../src/Win_GParted.cc:1282 #: ../src/Win_GParted.cc:1473 msgid "GParted" msgstr "GParted" @@ -75,163 +75,155 @@ msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Membuat, mengorganisasi ulang, serta menghapus partisi" -#: ../include/Utils.h:56 +#: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(UUID baru - akan dibuat secara acak)" -#: ../include/Utils.h:57 +#: ../include/Utils.h:56 msgid "(Half new UUID - will be randomly generated)" msgstr "(UUID setengah baru - akan dibuat secara acak)" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining) -#: ../src/Copy_Blocks.cc:68 +#: ../src/Copy_Blocks.cc:67 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgstr "%1 dari %2 disalin (%3 tersisa)" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied -#: ../src/Copy_Blocks.cc:75 ../src/Copy_Blocks.cc:185 +#: ../src/Copy_Blocks.cc:74 ../src/Copy_Blocks.cc:184 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "%1 dari %2 telah disalin" #. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB -#: ../src/Copy_Blocks.cc:161 +#: ../src/Copy_Blocks.cc:160 msgid "copy %1 using a block size of %2" msgstr "menyalin %1 memakai ukuran blok %2" -#: ../src/Copy_Blocks.cc:223 +#: ../src/Copy_Blocks.cc:222 msgid "Operation Canceled" msgstr "Operasi Dibatalkan" -#: ../src/Copy_Blocks.cc:235 +#: ../src/Copy_Blocks.cc:234 msgid "Error while writing block at sector %1" msgstr "Galat saat menulis blok pada sektor %1" -#: ../src/Copy_Blocks.cc:240 +#: ../src/Copy_Blocks.cc:239 msgid "Error while reading block at sector %1" msgstr "Galat saat membaca blok pada sektor %1" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:56 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:55 msgid "Free space preceding (MiB):" msgstr "Ruang bebas di awal (MiB):" #. add spinbutton_size -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:65 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:64 msgid "New size (MiB):" msgstr "Ukuran baru (MiB):" #. add spinbutton_after -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:72 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:71 msgid "Free space following (MiB):" msgstr "Ruang bebas di akhir (MiB):" #. add alignment #. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Align to: -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:99 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:98 msgid "Align to:" msgstr "Paskan ke:" #. fill partition alignment menu #. TO TRANSLATORS: Menu option for drop down menu "Align to:" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:104 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:103 msgid "Cylinder" msgstr "Silinder" #. TO TRANSLATORS: Menu option for label "Align to:" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:106 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:105 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. TO TRANSLATORS: Menu option for drop down menu "Align to:" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:108 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:107 msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:243 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:242 msgid "Resize" msgstr "Ubah Ukuran" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:243 ../src/Win_GParted.cc:244 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:242 ../src/Win_GParted.cc:243 msgid "Resize/Move" msgstr "Ubah Ukuran/Pindahkan" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:261 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:260 msgid "Minimum size: %1 MiB" msgstr "Ukuran minimal: %1 MiB" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:262 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:261 msgid "Maximum size: %1 MiB" msgstr "Ukuran maksimal: %1 MiB" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Create partition table on /dev/hda -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:28 +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:30 msgid "Create partition table on %1" msgstr "Membuat tabel partisi pada %1" #. TO TRANSLATORS: looks like WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK /dev/hda -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:52 +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:54 msgid "WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK %1" msgstr "PERINGATAN: Ini akan MENGHAPUS SEMUA DATA pada SELURUH DISKA %1" -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:56 -msgid "Default is to create an MS-DOS partition table." -msgstr "Bawaan akan membuat tabel partisi MS-DOS." - -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:62 -msgid "Advanced" -msgstr "Lanjutan" - -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:71 +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:60 msgid "Select new partition table type:" msgstr "Pilih jenis tabel partisi baru:" -#: ../src/Dialog_Partition_Copy.cc:37 +#: ../src/Dialog_Partition_Copy.cc:36 msgid "Paste %1" msgstr "Tempel %1" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3 -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:35 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:34 msgid "Information about %1" msgstr "Informasi tentang %1" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:55 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:54 msgid "Warning:" msgstr "Peringatan:" #. filesystem #. file systems to choose from -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:194 ../src/Dialog_Partition_New.cc:127 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:193 ../src/Dialog_Partition_New.cc:127 msgid "File system:" msgstr "Sistem berkas:" #. size -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:204 ../src/Win_GParted.cc:479 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:203 ../src/Win_GParted.cc:479 msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" #. Used -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:220 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:219 msgid "Used:" msgstr "Dipakai:" #. unused -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:234 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:233 msgid "Unused:" msgstr "Belum dipakai:" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:251 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:250 msgid "Unallocated:" msgstr "Belum dialokasikan" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:273 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:272 msgid "Flags:" msgstr "Tanda:" #. path -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:289 ../src/Win_GParted.cc:487 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:288 ../src/Win_GParted.cc:487 msgid "Path:" msgstr "Jalur:" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:300 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:299 msgid "Status:" msgstr "Status:" @@ -239,7 +231,7 @@ #. * means that this extended partition contains at least one logical #. * partition that is mounted or otherwise active. #. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:312 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:311 msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)" msgstr "Sibuk (Setidaknya ada satu partisi logika dalam kondisi terkait)" @@ -247,7 +239,7 @@ #. * means that this linux swap or linux software raid partition #. * is enabled and being used by the operating system. #. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:322 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:321 msgid "Active" msgstr "Aktif" @@ -255,12 +247,12 @@ #. * means that the partition is a member of an LVM volume group and the #. * volume group is active and being used by the operating system. #. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:330 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:329 msgid "%1 active" msgstr "%1 aktif" #. TO TRANSLATORS: looks like Mounted on /mnt/mymountpoint -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:336 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:335 msgid "Mounted on %1" msgstr "Dikaitkan pada %1" @@ -268,7 +260,7 @@ #. * means that this extended partition contains no mounted or otherwise #. * active partitions. #. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:346 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:345 msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)" msgstr "Tidak sibuk (Tidak ada partisi logika dalam kondisi terkait)" @@ -276,7 +268,7 @@ #. * means that this linux swap or linux software raid partition #. * is not enabled and is not in use by the operating system. #. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:356 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:355 msgid "Not active" msgstr "Tidak aktif" @@ -285,7 +277,7 @@ #. * group and therefore is not active and can not yet be used by #. * the operating system. #. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:366 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:365 msgid "Not active (Not a member of any volume group)" msgstr "Tak aktif (Bukan anggota dari grup volume manapun)" @@ -295,7 +287,7 @@ #. * The volume group has also been exported making the LVM physical volumes #. * ready for moving to a different computer system. #. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:374 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:373 msgid "%1 not active and exported" msgstr "%1 tak aktif dan diekspor" @@ -303,60 +295,60 @@ #. * means that the partition is a member of an LVM volume group but #. * the volume group is not active and not being used by the operating system. #. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:380 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:379 msgid "%1 not active" msgstr "%1 tak aktif" #. TO TRANSLATORS: Not mounted #. * means that this partition is not mounted. #. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:387 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:386 msgid "Not mounted" msgstr "Tidak dikaitkan" #. Label -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:396 ../src/Dialog_Partition_Label.cc:41 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:395 ../src/Dialog_Partition_Label.cc:40 #: ../src/Dialog_Partition_New.cc:139 msgid "Label:" msgstr "Label:" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:409 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:408 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #. first sector -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:423 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:422 msgid "First sector:" msgstr "Sektor pertama:" #. last sector -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:433 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:432 msgid "Last sector:" msgstr "Sektor terakhir:" #. total sectors -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:443 ../src/Win_GParted.cc:537 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:442 ../src/Win_GParted.cc:537 msgid "Total sectors:" msgstr "Total sektor:" #. Volume Group #. Single copy of each string for translation purposes -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:465 ../src/Win_GParted.cc:2732 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:464 ../src/Win_GParted.cc:2732 msgid "Volume Group:" msgstr "Grup Volume:" #. Members -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:471 ../src/Win_GParted.cc:2733 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:470 ../src/Win_GParted.cc:2733 msgid "Members:" msgstr "Anggota:" #. TO TRANSLATORS: dialog title, looks like Set partition label on /dev/hda3 -#: ../src/Dialog_Partition_Label.cc:30 +#: ../src/Dialog_Partition_Label.cc:29 msgid "Set partition label on %1" msgstr "Atur label partisi %1" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:27 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:26 msgid "Create new Partition" msgstr "Buat Partisi Baru" @@ -366,16 +358,16 @@ msgstr "Buat sebagai:" #. fill partitiontype menu -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:92 ../src/OperationCreate.cc:75 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:92 ../src/OperationCreate.cc:74 msgid "Primary Partition" msgstr "Partisi Utama" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:93 ../src/OperationCreate.cc:78 -#: ../src/OperationDelete.cc:77 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:93 ../src/OperationCreate.cc:77 +#: ../src/OperationDelete.cc:76 msgid "Logical Partition" msgstr "Partisi Logika" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:94 ../src/OperationCreate.cc:81 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:94 ../src/OperationCreate.cc:80 msgid "Extended Partition" msgstr "Partisi Extended" @@ -383,112 +375,112 @@ msgid "New Partition #%1" msgstr "Partisi Baru #%1" -#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:83 +#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:82 msgid "Resize/Move %1" msgstr "Mengubah Ukuran/Memindahkan %1" -#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:88 +#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:87 msgid "Resize %1" msgstr "Mengubah Ukuran %1" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:32 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:31 msgid "Applying pending operations" msgstr "Menerapkan operasi yang belum dilakukan" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:47 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:46 msgid "" "Depending on the number and type of operations this might take a long time." msgstr "" "Bergantung pada jenis dan banyaknya operasi, ini mungkin memakan waktu lama." -#: ../src/Dialog_Progress.cc:60 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:59 msgid "Completed Operations:" msgstr "Operasi yang Telah Selesai:" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:101 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:100 msgid "Details" msgstr "Detail" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:204 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:203 msgid "%1 of %2 operations completed" msgstr "%1 dari %2 operasi telah selesai" #. add save button -#: ../src/Dialog_Progress.cc:222 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:221 msgid "_Save Details" msgstr "_Simpan Detail" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:234 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:233 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operasi dibatalkan" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:248 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:247 msgid "All operations successfully completed" msgstr "Semua operasi telah diselesaikan" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:252 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:251 msgid "%1 warning" msgid_plural "%1 warnings" msgstr[0] "%1 peringatan" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:265 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:264 msgid "An error occurred while applying the operations" msgstr "Terjadi galat sewaktu menjalankan operasi" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:270 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:269 msgid "See the details for more information." msgstr "Lihat detail untuk informasi lebih lanjut." -#: ../src/Dialog_Progress.cc:272 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:271 msgid "IMPORTANT" msgstr "PENTING" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:273 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:272 msgid "If you want support, you need to provide the saved details!" msgstr "" "Bila Anda perlu bantuan, Anda perlu menyediakan rincian yang tersimpan!" #. TO TRANSLATORS: looks like See http://gparted.org/save-details.htm for more information. -#: ../src/Dialog_Progress.cc:276 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:275 msgid "See %1 for more information." msgstr "Lihat %1 untuk informasi lebih lanjut." #. TO TRANSLATORS: looks like Force Cancel (5) #. * where the number represents a count down in seconds until the button is enabled -#: ../src/Dialog_Progress.cc:295 ../src/Dialog_Progress.cc:326 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:294 ../src/Dialog_Progress.cc:325 msgid "Force Cancel (%1)" msgstr "Paksa Batal (%1)" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:297 ../src/Dialog_Progress.cc:330 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:296 ../src/Dialog_Progress.cc:329 msgid "Force Cancel" msgstr "Paksa Batal" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:308 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:307 msgid "Are you sure you want to cancel the current operation?" msgstr "Batalkan operasi?" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:314 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:313 msgid "Canceling an operation might cause SEVERE file system damage." msgstr "" "Membatalkan operasi dapat mengakibatkan kerusakan BERAT pada sistem berkas." -#: ../src/Dialog_Progress.cc:316 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:315 msgid "Continue Operation" msgstr "Lanjutkan Operasi" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:317 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:316 msgid "Cancel Operation" msgstr "Batalkan Operasi" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:338 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:337 msgid "Save Details" msgstr "Simpan Detail" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:357 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:356 msgid "GParted Details" msgstr "Detail GParted" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:368 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:367 msgid "Libparted" msgstr "Libparted" @@ -496,7 +488,7 @@ #. * means that the status for this operation is #. * executing or currently in progress. #. -#: ../src/Dialog_Progress.cc:411 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:410 msgid "EXECUTING" msgstr "MENGEKSEKUSI" @@ -504,7 +496,7 @@ #. * means that the status for this operation is #. * completed successfully. #. -#: ../src/Dialog_Progress.cc:419 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:418 msgid "SUCCESS" msgstr "BERHASIL" @@ -512,7 +504,7 @@ #. * means that the status for this operation is #. * completed with errors. #. -#: ../src/Dialog_Progress.cc:427 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:426 msgid "ERROR" msgstr "GALAT" @@ -521,7 +513,7 @@ #. * for your information , or messages from the #. * libparted library. #. -#: ../src/Dialog_Progress.cc:436 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:435 msgid "INFO" msgstr "INFO" @@ -530,15 +522,15 @@ #. * not applicable because the operation is not #. * supported on the file system in the partition. #. -#: ../src/Dialog_Progress.cc:445 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:444 msgid "N/A" msgstr "T/A" -#: ../src/DialogFeatures.cc:28 +#: ../src/DialogFeatures.cc:27 msgid "File System Support" msgstr "Dukungan Sistem Berkas" -#: ../src/DialogFeatures.cc:43 ../src/TreeView_Detail.cc:36 +#: ../src/DialogFeatures.cc:43 ../src/TreeView_Detail.cc:35 msgid "File System" msgstr "Sistem Berkas" @@ -566,7 +558,7 @@ msgid "Check" msgstr "Periksa" -#: ../src/DialogFeatures.cc:56 ../src/TreeView_Detail.cc:38 +#: ../src/DialogFeatures.cc:56 ../src/TreeView_Detail.cc:37 msgid "Label" msgstr "Label" @@ -580,12 +572,12 @@ msgstr "Diperlukan" # Lebih tepat disebut "tabel" ketimbang "bagan". Udah dicek, kok, UI-nya^^ -#: ../src/DialogFeatures.cc:75 +#: ../src/DialogFeatures.cc:76 msgid "This chart shows the actions supported on file systems." msgstr "" "Tabel ini menampilkan aksi yang didukung pada masing-masing sistem berkas." -#: ../src/DialogFeatures.cc:77 +#: ../src/DialogFeatures.cc:78 msgid "" "Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature " "of file systems and limitations in the required software." @@ -598,7 +590,7 @@ #. * means that this action is valid for this file system when #. * it is both unmounted and mounted. #. -#: ../src/DialogFeatures.cc:98 +#: ../src/DialogFeatures.cc:95 msgid "Available offline and online" msgstr "Tersedia saat luring dan daring" @@ -606,82 +598,82 @@ #. * means that this action is valid for this file system only #. * when it is unmounted. #. -#: ../src/DialogFeatures.cc:111 +#: ../src/DialogFeatures.cc:108 msgid "Available offline only" msgstr "Hanya tersedia saat luring" #. TO TRANSLATORS: Not Available #. * means that this action is not valid for this file system. #. -#: ../src/DialogFeatures.cc:125 +#: ../src/DialogFeatures.cc:120 msgid "Not Available" msgstr "Tidak Tersedia" -#: ../src/DialogFeatures.cc:131 +#: ../src/DialogFeatures.cc:125 msgid "Legend" msgstr "Legenda" #. TO TRANSLATORS: This is a button that will search for the software tools installed and then refresh the screen with the file system actions supported. -#: ../src/DialogFeatures.cc:142 +#: ../src/DialogFeatures.cc:133 msgid "Rescan For Supported Actions" msgstr "Pindai Ulang untuk Aksi yang Didukung" -#: ../src/DialogManageFlags.cc:31 ../src/DialogManageFlags.cc:36 +#: ../src/DialogManageFlags.cc:30 ../src/DialogManageFlags.cc:35 msgid "Manage flags on %1" msgstr "Atur tanda pada %1" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:36 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:35 #| msgid "shrink file system" msgid "Search disk for file systems" msgstr "Cari sistem berkas di disk" #. TO TRANSLATORS: looks like File systems found on /dev/sdb -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:53 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:52 msgid "File systems found on %1" msgstr "Sistem berkas ditemukan di %1" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:58 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:57 msgid "Data found" msgstr "Data ditemukan" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:62 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:61 msgid "Data found with inconsistencies" msgstr "Data ditemukan dengan inkonsistensi" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:64 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:63 msgid "WARNING!: The file systems marked with (!) are inconsistent." msgstr "PERINGATAN!: Sistem berkas yang ditandai dengan (!) tidak konsisten." -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:66 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:65 msgid "You might encounter errors trying to view these file systems." msgstr "Anda mungkin menemui galat saat mencoba menilik sistem berkas ini." -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:82 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:81 msgid "The 'View' buttons create read-only views of each file system." msgstr "Tombol 'Tilik' membuat tilikan hanya-baca dari setiap sistem berkas." -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:84 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:83 msgid "All mounted views will be unmounted when you close this dialog." msgstr "" "Semua tilikan yang dikait akan dilepas kaitnya ketika Anda menutup dialog " "ini." -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:107 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:106 #| msgid "File system:" msgid "File systems" msgstr "Sistem berkas" #. TO TRANSLATORS: looks like 1: ntfs (10240 MiB) -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:129 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:128 msgid "#%1: %2 (%3 MiB)" msgstr "#%1: %2 (%3 MiB)" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:137 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:136 #| msgid "_View" msgid "View" msgstr "Tilikan" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:167 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:166 msgid "" "An error occurred while creating a temporary directory for use as a mount " "point." @@ -689,20 +681,20 @@ "Terjadi galat saat membuat direktori sementara untuk dipakai sebagai titik " "kait." -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:169 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:168 msgid "Error" msgstr "Galat" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:175 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:174 msgid "Failed creating temporary directory" msgstr "Gagal membuat direktori sementara" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:192 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:191 #| msgid "An error occurred while applying the operations" msgid "An error occurred while creating the read-only view." msgstr "Terjadi galat saat membuat tilikan hanya-baca." -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:194 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:193 msgid "" "Either the file system can not be mounted (like swap), or there are " "inconsistencies or errors in the file system." @@ -710,28 +702,28 @@ "Sistem berkas tak dapat dikait (seperti swap), atau ada inkonsistensi atau " "galat pada sistem berkas." -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:198 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:197 msgid "Failed creating read-only view" msgstr "Gagal membuat tilikan hanya-baca" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:228 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:227 msgid "Error:" msgstr "Galat:" #. TO TRANSLATORS: looks like #. * The file system is mounted on: #. * /tmp/gparted-roview-Nlhb3R. -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:236 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:235 #| msgid "The file system is damaged" msgid "The file system is mounted on:" msgstr "Sistem berkas dikait pada:" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:241 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:240 #| msgid "Unable to open GParted Manual help file." msgid "Unable to open the default file manager" msgstr "Tidak dapat membuka manajer berkas bawaan" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:260 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:259 msgid "" "Warning: The detected file system area overlaps with at least one existing " "partition" @@ -739,7 +731,7 @@ "Peringatan: Sistem berkas yang terdeteksi overlap dengan paling tidak satu " "partisi yang telah ada" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:262 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:261 msgid "" "It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid " "disturbing existing data." @@ -747,48 +739,48 @@ "Disarankan agar Anda tidak memakai sistem berkas yang overlap agar tidak " "mengganggu data yang telah ada." -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:264 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:263 #| msgid "" #| "The partition could not be unmounted from the following mount points:" msgid "Do you want to try to deactivate the following mount points?" msgstr "Apakah Anda ingin mencoba mematikan titik kait berikut?" #. TO TRANSLATORS: looks like create missing /dev/mapper entries -#: ../src/DMRaid.cc:326 +#: ../src/DMRaid.cc:325 msgid "create missing %1 entries" msgstr "buat entri %1 yang hilang" #. TO TRANSLATORS: looks like delete affected /dev/mapper entries -#: ../src/DMRaid.cc:425 +#: ../src/DMRaid.cc:424 msgid "delete affected %1 entries" msgstr "hapus entri %1 yang terpengaruh" #. TO TRANSLATORS: looks like delete /dev/mapper entry -#: ../src/DMRaid.cc:448 +#: ../src/DMRaid.cc:447 msgid "delete %1 entry" msgstr "hapus entri %1" #. TO TRANSLATORS: looks like update /dev/mapper entry -#: ../src/DMRaid.cc:498 +#: ../src/DMRaid.cc:497 msgid "update %1 entry" msgstr "mutakhirkan entri %1" #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu -#: ../src/FileSystem.cc:43 +#: ../src/FileSystem.cc:42 msgid "_Mount" msgstr "_Kaitkan" -#: ../src/FileSystem.cc:44 +#: ../src/FileSystem.cc:43 msgid "_Unmount" msgstr "_Lepas Kaitan" #. TO TRANSLATORS: looks like Created directory /tmp/gparted-CEzvSp -#: ../src/FileSystem.cc:191 +#: ../src/FileSystem.cc:190 msgid "Created directory %1" msgstr "Dibuat direktori %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Removed directory /tmp/gparted-CEzvSp -#: ../src/FileSystem.cc:218 +#: ../src/FileSystem.cc:217 msgid "Removed directory %1" msgstr "Dihapus direktori %1" @@ -845,50 +837,50 @@ msgid "libparted messages" msgstr "pesan libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:1195 +#: ../src/GParted_Core.cc:1194 msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported." msgstr "Enkripsi Linux Unified Key Setup belum didukung." #. no file system found.... -#: ../src/GParted_Core.cc:1352 +#: ../src/GParted_Core.cc:1376 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:" msgstr "Tak bisa mendeteksi sistem berkas! Kemungkinan karena:" -#: ../src/GParted_Core.cc:1354 +#: ../src/GParted_Core.cc:1378 msgid "The file system is damaged" msgstr "Sistem berkas mengalami kerusakan" -#: ../src/GParted_Core.cc:1356 +#: ../src/GParted_Core.cc:1380 msgid "The file system is unknown to GParted" msgstr "Sistem berkas tak dikenal oleh GParted" -#: ../src/GParted_Core.cc:1358 +#: ../src/GParted_Core.cc:1382 msgid "There is no file system available (unformatted)" msgstr "Tak ada sistem berkas yang tersedia (tak diformat)" #. TO TRANSLATORS: looks like The device entry /dev/sda5 is missing -#: ../src/GParted_Core.cc:1361 +#: ../src/GParted_Core.cc:1385 msgid "The device entry %1 is missing" msgstr "Entri perangkat %1 hilang" -#: ../src/GParted_Core.cc:1526 +#: ../src/GParted_Core.cc:1551 msgid "Unable to find mount point" msgstr "Tak bisa menemukan titik kait" -#: ../src/GParted_Core.cc:1600 +#: ../src/GParted_Core.cc:1626 msgid "Unable to read the contents of this file system!" msgstr "Tak bisa membaca isi sistem berkas ini!" -#: ../src/GParted_Core.cc:1602 +#: ../src/GParted_Core.cc:1628 msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgstr "Karena ini beberapa operasi mungkin tak tersedia." -#: ../src/GParted_Core.cc:1606 +#: ../src/GParted_Core.cc:1632 msgid "The cause might be a missing software package." msgstr "Penyebabnya mungkin karena kurangnya suatu paket perangkat lunak." #. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs. -#: ../src/GParted_Core.cc:1609 +#: ../src/GParted_Core.cc:1635 msgid "" "The following list of software packages is required for %1 file system " "support: %2." @@ -897,7 +889,7 @@ "%1: %2." #. TO TRANSLATORS: looks like 1.28GiB of unallocated space within the partition. -#: ../src/GParted_Core.cc:1619 +#: ../src/GParted_Core.cc:1645 msgid "%1 of unallocated space within the partition." msgstr "%1 ruang belum teralokasi dalam partisi." @@ -905,7 +897,7 @@ #. * means that the user can perform a check of the partition which will #. * also grow the file system to fill the partition. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:1630 +#: ../src/GParted_Core.cc:1656 msgid "" "To grow the file system to fill the partition, select the partition and " "choose the menu item:" @@ -913,55 +905,55 @@ "Untuk memperbesar sistem berkas agar memenuhi seluruh partisi, pilih partisi " "tersebut dan pilih butir menu:" -#: ../src/GParted_Core.cc:1632 +#: ../src/GParted_Core.cc:1658 msgid "Partition --> Check." msgstr "Partisi --> Periksa." -#: ../src/GParted_Core.cc:1730 +#: ../src/GParted_Core.cc:1756 msgid "create empty partition" msgstr "membuat partisi kosong" -#: ../src/GParted_Core.cc:1800 ../src/GParted_Core.cc:2976 +#: ../src/GParted_Core.cc:1826 ../src/GParted_Core.cc:3002 msgid "path: %1" msgstr "lokasi: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1801 ../src/GParted_Core.cc:2977 +#: ../src/GParted_Core.cc:1827 ../src/GParted_Core.cc:3003 msgid "start: %1" msgstr "awal: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1802 ../src/GParted_Core.cc:2978 +#: ../src/GParted_Core.cc:1828 ../src/GParted_Core.cc:3004 msgid "end: %1" msgstr "akhir: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1803 ../src/GParted_Core.cc:2979 +#: ../src/GParted_Core.cc:1829 ../src/GParted_Core.cc:3005 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "ukuran: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1835 ../src/linux_swap.cc:165 +#: ../src/GParted_Core.cc:1861 ../src/linux_swap.cc:164 msgid "create new %1 file system" msgstr "membuat sistem berkas %1 yang baru" -#: ../src/GParted_Core.cc:1876 +#: ../src/GParted_Core.cc:1902 msgid "delete partition" msgstr "menghapus partisi" -#: ../src/GParted_Core.cc:1931 +#: ../src/GParted_Core.cc:1957 msgid "delete %1 file system" msgstr "menghapus sistem berkas %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1948 +#: ../src/GParted_Core.cc:1974 msgid "Clear partition label on %1" msgstr "Membersihkan label partisi pada %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1953 +#: ../src/GParted_Core.cc:1979 msgid "Set partition label to \"%1\" on %2" msgstr "Memberikan label partisi \"%1\" pada %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1987 +#: ../src/GParted_Core.cc:2013 msgid "Set half of the UUID on %1 to a new, random value" msgstr "Isi separuh dari UUID pada %1 ke suatu nilai acak baru" -#: ../src/GParted_Core.cc:1992 +#: ../src/GParted_Core.cc:2018 msgid "Set UUID on %1 to a new, random value" msgstr "Atur UUID pada %1 ke nilai baru yang acak" @@ -970,27 +962,27 @@ #. * must be the same. If the sector sizes of the old partition and the #. * new partition are the same, then the length in sectors must be the same. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:2077 +#: ../src/GParted_Core.cc:2103 msgid "moving requires old and new length to be the same" msgstr "pemindahan mempersyaratkan panjang lama dan baru mesti sama" -#: ../src/GParted_Core.cc:2107 +#: ../src/GParted_Core.cc:2133 msgid "rollback last change to the partition table" msgstr "mengembalikan perubahan terakhir ke tabel partisi" -#: ../src/GParted_Core.cc:2149 +#: ../src/GParted_Core.cc:2175 msgid "move file system to the left" msgstr "pindahkan sistem berkas ke kiri" -#: ../src/GParted_Core.cc:2151 +#: ../src/GParted_Core.cc:2177 msgid "move file system to the right" msgstr "pindahkan sistem berkas ke kanan" -#: ../src/GParted_Core.cc:2154 +#: ../src/GParted_Core.cc:2180 msgid "move file system" msgstr "pindahkan sistem berkas" -#: ../src/GParted_Core.cc:2156 +#: ../src/GParted_Core.cc:2182 msgid "" "new and old file system have the same position. Hence skipping this " "operation" @@ -998,51 +990,51 @@ "sistem berkas baru dan lama memiliki posisi yang sama. Maka operasi ini " "dilewati" -#: ../src/GParted_Core.cc:2224 +#: ../src/GParted_Core.cc:2250 msgid "using libparted" msgstr "memakai libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:2267 +#: ../src/GParted_Core.cc:2293 msgid "resizing requires old and new start to be the same" msgstr "mengubah ukuran mempersyaratkan awal lama dan baru sama" -#: ../src/GParted_Core.cc:2334 +#: ../src/GParted_Core.cc:2360 msgid "resize/move partition" msgstr "ubah ukuran/pindahkan partisi" -#: ../src/GParted_Core.cc:2337 +#: ../src/GParted_Core.cc:2363 msgid "move partition to the right" msgstr "pindahkan partisi ke kanan" -#: ../src/GParted_Core.cc:2340 +#: ../src/GParted_Core.cc:2366 msgid "move partition to the left" msgstr "pindahkan partisi ke kiri" -#: ../src/GParted_Core.cc:2343 +#: ../src/GParted_Core.cc:2369 msgid "grow partition from %1 to %2" msgstr "perbesar partisi dari %1 ke %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2346 +#: ../src/GParted_Core.cc:2372 msgid "shrink partition from %1 to %2" msgstr "perkecil partisi dari %1 ke %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2349 +#: ../src/GParted_Core.cc:2375 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgstr "pindahkan partisi ke kanan dan perbesar dari %1 ke %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2352 +#: ../src/GParted_Core.cc:2378 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgstr "pindahkan partisi ke kanan dan perkecil dari %1 ke %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2355 +#: ../src/GParted_Core.cc:2381 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgstr "pindahkan partisi ke kiri dan perbesar dari %1 ke %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2358 +#: ../src/GParted_Core.cc:2384 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgstr "pindahkan partisi ke kiri dan perkecil dari %1 ke %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2373 +#: ../src/GParted_Core.cc:2399 msgid "" "new and old partition have the same size and position. Hence skipping this " "operation" @@ -1050,313 +1042,313 @@ "partisi baru dan lama memiliki ukuran dan posisi sama. Maka operasi ini " "dilewati" -#: ../src/GParted_Core.cc:2383 +#: ../src/GParted_Core.cc:2409 msgid "old start: %1" msgstr "awal lama: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2384 +#: ../src/GParted_Core.cc:2410 msgid "old end: %1" msgstr "akhir lama: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2385 +#: ../src/GParted_Core.cc:2411 msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "ukuran lama: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2450 ../src/GParted_Core.cc:3058 +#: ../src/GParted_Core.cc:2476 ../src/GParted_Core.cc:3084 msgid "new start: %1" msgstr "awal baru: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2451 ../src/GParted_Core.cc:3059 +#: ../src/GParted_Core.cc:2477 ../src/GParted_Core.cc:3085 msgid "new end: %1" msgstr "akhir baru: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2452 ../src/GParted_Core.cc:3060 +#: ../src/GParted_Core.cc:2478 ../src/GParted_Core.cc:3086 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "ukuran baru: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2479 ../src/GParted_Core.cc:3006 +#: ../src/GParted_Core.cc:2505 ../src/GParted_Core.cc:3032 msgid "requested start: %1" msgstr "awal yang diminta: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2480 ../src/GParted_Core.cc:3007 +#: ../src/GParted_Core.cc:2506 ../src/GParted_Core.cc:3033 msgid "requested end: %1" msgstr "akhir yang diminta: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2481 ../src/GParted_Core.cc:3008 +#: ../src/GParted_Core.cc:2507 ../src/GParted_Core.cc:3034 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "ukuran yang diminta: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2506 +#: ../src/GParted_Core.cc:2532 msgid "shrink file system" msgstr "perkecil sistem berkas" -#: ../src/GParted_Core.cc:2510 +#: ../src/GParted_Core.cc:2536 msgid "grow file system" msgstr "perbesar sistem berkas" -#: ../src/GParted_Core.cc:2513 +#: ../src/GParted_Core.cc:2539 msgid "resize file system" msgstr "ubah ukuran sistem berkas" -#: ../src/GParted_Core.cc:2516 +#: ../src/GParted_Core.cc:2542 msgid "" "new and old file system have the same size. Hence skipping this operation" msgstr "" "sistem berkas baru dan lama memiliki ukuran yang sama. Maka operasi ini " "dilewati" -#: ../src/GParted_Core.cc:2557 +#: ../src/GParted_Core.cc:2583 msgid "grow file system to fill the partition" msgstr "perbesar sistem berkas untuk memenuhi partisi" -#: ../src/GParted_Core.cc:2562 +#: ../src/GParted_Core.cc:2588 msgid "growing is not available for this file system" msgstr "pembesaran tak tersedia bagi sistem berkas ini" -#: ../src/GParted_Core.cc:2571 +#: ../src/GParted_Core.cc:2597 msgid "growing the file system is currently disallowed" msgstr "pembesaran sistem berkas kini tak diijinkan" -#: ../src/GParted_Core.cc:2597 +#: ../src/GParted_Core.cc:2623 msgid "the destination is smaller than the source partition" msgstr "tujuan lebih kecil daripada partisi sumber" -#: ../src/GParted_Core.cc:2614 +#: ../src/GParted_Core.cc:2640 msgid "copy file system of %1 to %2" msgstr "salin sistem berkas %1 ke %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2712 +#: ../src/GParted_Core.cc:2738 msgid "using internal algorithm" msgstr "menggunakan algoritma internal" #. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:2715 +#: ../src/GParted_Core.cc:2741 msgid "copy %1" msgstr "tulis %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2718 +#: ../src/GParted_Core.cc:2744 msgid "finding optimal block size" msgstr "mencari ukuran blok optimal" -#: ../src/GParted_Core.cc:2759 +#: ../src/GParted_Core.cc:2785 msgid "%1 seconds" msgstr "%1 detik" #. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:2777 +#: ../src/GParted_Core.cc:2803 msgid "optimal block size is %1" msgstr "ukuran blok optimal adalah %1" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied -#: ../src/GParted_Core.cc:2794 +#: ../src/GParted_Core.cc:2820 msgid "%1 (%2 B) copied" msgstr "%1 (%2 B) disalin" -#: ../src/GParted_Core.cc:2827 +#: ../src/GParted_Core.cc:2853 msgid "roll back last transaction" msgstr "kembalikan transaksi terakhir" #. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them -#: ../src/GParted_Core.cc:2841 +#: ../src/GParted_Core.cc:2867 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "" "memeriksa galat pada sistem berkas %1 dan (bila memungkinkan) diperbaiki" -#: ../src/GParted_Core.cc:2850 +#: ../src/GParted_Core.cc:2876 msgid "checking is not available for this file system" msgstr "pemeriksaan tak tersedia bagi sistem berkas ini" -#: ../src/GParted_Core.cc:2881 +#: ../src/GParted_Core.cc:2907 msgid "set partition type on %1" msgstr "mengatur tipe partisi pada %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2918 +#: ../src/GParted_Core.cc:2944 msgid "new partition type: %1" msgstr "tipe partisi baru: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2935 +#: ../src/GParted_Core.cc:2961 msgid "new partition flag: %1" msgstr "bendera partisi baru: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2954 +#: ../src/GParted_Core.cc:2980 msgid "calibrate %1" msgstr "mengalibrasi %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3002 +#: ../src/GParted_Core.cc:3028 msgid "calculate new size and position of %1" msgstr "menghitung ukuran dan posisi baru dari %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3118 +#: ../src/GParted_Core.cc:3144 msgid "clear old file system signatures in %1" msgstr "bersihkan tanda tangan sistem berkas lama di %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3278 +#: ../src/GParted_Core.cc:3305 msgid "flush operating system cache of %1" msgstr "gelontor singgahan sistem operasi dari %1" #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:3310 +#: ../src/GParted_Core.cc:3337 msgid "update boot sector of %1 file system on %2" msgstr "mutakhirkan sektor boot dari sistem berkas %1 pada %2" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:3346 +#: ../src/GParted_Core.cc:3373 msgid "Error trying to write to boot sector in %1" msgstr "Galat saat mencoba menulis ke sektor boot di %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:3352 +#: ../src/GParted_Core.cc:3379 msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1" msgstr "Galat saat mencoba seek ke posisi 0x1c di %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:3359 +#: ../src/GParted_Core.cc:3386 msgid "Error trying to open %1" msgstr "Galat saat mencoba membuka %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record. -#: ../src/GParted_Core.cc:3369 +#: ../src/GParted_Core.cc:3396 msgid "" "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." msgstr "Gagal menata cacah sektor tersembunyi ke %1 pada boot record NTFS." -#: ../src/GParted_Core.cc:3371 +#: ../src/GParted_Core.cc:3398 msgid "You might try the following command to correct the problem:" msgstr "Anda dapat mencoba perintah berikut untuk memperbaiki masalah:" -#: ../src/GParted_Core.cc:3471 +#: ../src/GParted_Core.cc:3498 msgid "Libparted Warning" msgstr "Peringatan Libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:3475 +#: ../src/GParted_Core.cc:3502 msgid "Libparted Information" msgstr "Informasi Libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:3479 +#: ../src/GParted_Core.cc:3506 msgid "Libparted Error" msgstr "Galat Libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:3481 +#: ../src/GParted_Core.cc:3508 msgid "Libparted Bug Found!" msgstr "Kutu Libparted Ditemukan!" -#: ../src/GParted_Core.cc:3484 +#: ../src/GParted_Core.cc:3511 msgid "Fix" msgstr "Perbaiki" -#: ../src/GParted_Core.cc:3486 +#: ../src/GParted_Core.cc:3513 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../src/GParted_Core.cc:3488 +#: ../src/GParted_Core.cc:3515 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/GParted_Core.cc:3490 +#: ../src/GParted_Core.cc:3517 msgid "Retry" msgstr "Coba lagi" -#: ../src/GParted_Core.cc:3492 +#: ../src/GParted_Core.cc:3519 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: ../src/GParted_Core.cc:3494 +#: ../src/GParted_Core.cc:3521 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../src/GParted_Core.cc:3496 +#: ../src/GParted_Core.cc:3523 msgid "Ignore" msgstr "Abaikan" -#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:162 +#: ../src/HBoxOperations.cc:44 ../src/Win_GParted.cc:161 msgid "_Undo Last Operation" msgstr "_Batalkan Operasi Terakhir" -#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:168 +#: ../src/HBoxOperations.cc:49 ../src/Win_GParted.cc:167 msgid "_Clear All Operations" msgstr "Batalkan _Semua Operasi" -#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:173 +#: ../src/HBoxOperations.cc:54 ../src/Win_GParted.cc:172 msgid "_Apply All Operations" msgstr "Ter_apkan Semua Operasi" -#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:194 +#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:193 msgid "" "One or more Physical Volumes belonging to the Volume Group is missing." msgstr "Satu atau lebih Volume Fisik milik Grup Volume hilang." -#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:279 +#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:278 msgid "An error occurred reading LVM2 configuration!" msgstr "Terjadi galat sewaktu membaca konfigurasi LVM2!" -#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:281 +#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:280 msgid "Some or all of the details might be missing or incorrect." msgstr "Sebagian atau semua rincian mungkin hilang atau salah." -#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:283 +#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:282 msgid "You should NOT modify any LVM2 PV partitions." msgstr "Anda mestinya TIDAK mengubah partisi PV LVM2 manapun." #. TO TRANSLATORS: looks like Set half the UUID to a new random value on ntfs file system on /dev/sda1 -#: ../src/OperationChangeUUID.cc:60 +#: ../src/OperationChangeUUID.cc:59 msgid "Set half the UUID to a new random value on %1 file system on %2" msgstr "" "Atur separuh dari UUID ke suatu nilai acak baru pada sistem berkas %1 di %2" #. TO TRANSLATORS: looks like Set a new random UUID on ext4 file system on /dev/sda1 -#: ../src/OperationChangeUUID.cc:66 +#: ../src/OperationChangeUUID.cc:65 msgid "Set a new random UUID on %1 file system on %2" msgstr "Atur UUID ke suatu nilai acak baru pada sistem berkas %1 di %2" -#: ../src/OperationCopy.cc:37 +#: ../src/OperationCopy.cc:36 msgid "copy of %1" msgstr "salinan dari %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd (start at 250 MiB) -#: ../src/OperationCopy.cc:80 +#: ../src/OperationCopy.cc:79 msgid "Copy %1 to %2 (start at %3)" msgstr "Menyalin %1 pada %2 (dimulai dari %3)" #. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd1 -#: ../src/OperationCopy.cc:88 +#: ../src/OperationCopy.cc:87 msgid "Copy %1 to %2" msgstr "Menyalin %1 pada %2" #. TO TRANSLATORS: looks like Check and repair file system (ext3) on /dev/hda4 -#: ../src/OperationCheck.cc:38 +#: ../src/OperationCheck.cc:37 msgid "Check and repair file system (%1) on %2" msgstr "Memeriksa dan memperbaiki sistem berkas (%1) pada %2" #. TO TRANSLATORS: looks like Create Logical Partition #1 (ntfs, 345 MiB) on /dev/hda -#: ../src/OperationCreate.cc:88 +#: ../src/OperationCreate.cc:87 msgid "Create %1 #%2 (%3, %4) on %5" msgstr "Membuat %1 #%2 (%3, %4) pada %5" #. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 345 MiB) from /dev/hda -#: ../src/OperationDelete.cc:82 +#: ../src/OperationDelete.cc:81 msgid "Delete %1 (%2, %3) from %4" msgstr "Menghapus %1 (%2, %3) dari %4" #. TO TRANSLATORS: looks like Format /dev/hda4 as linux-swap -#: ../src/OperationFormat.cc:58 +#: ../src/OperationFormat.cc:57 msgid "Format %1 as %2" msgstr "Memformat %1 sebagai %2" #. TO TRANSLATORS: looks like Clear Partition Label on /dev/hda3 -#: ../src/OperationLabelPartition.cc:59 +#: ../src/OperationLabelPartition.cc:58 msgid "Clear Partition Label on %1" msgstr "Membersihkan Label Partisi pada %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Set Partition Label "My Label" on /dev/hda3 -#: ../src/OperationLabelPartition.cc:63 +#: ../src/OperationLabelPartition.cc:62 msgid "Set Partition Label \"%1\" on %2" msgstr "Memberikan Label \"%1\" pada %2" -#: ../src/OperationResizeMove.cc:86 +#: ../src/OperationResizeMove.cc:85 msgid "resize/move %1" msgstr "ubah ukuran/pindahkan %1" -#: ../src/OperationResizeMove.cc:88 +#: ../src/OperationResizeMove.cc:87 msgid "" "new and old partition have the same size and position. Hence continuing " "anyway" @@ -1364,60 +1356,60 @@ "partisi baru dan lama memiliki ukuran dan posisi yang sama. Maka " "melanjutkan saja" -#: ../src/OperationResizeMove.cc:92 +#: ../src/OperationResizeMove.cc:91 msgid "Move %1 to the right" msgstr "Pindahkan %1 ke kanan" -#: ../src/OperationResizeMove.cc:95 +#: ../src/OperationResizeMove.cc:94 msgid "Move %1 to the left" msgstr "Pindahkan %1 ke kiri" -#: ../src/OperationResizeMove.cc:98 +#: ../src/OperationResizeMove.cc:97 msgid "Grow %1 from %2 to %3" msgstr "Perbesar %1 dari %2 ke %3" -#: ../src/OperationResizeMove.cc:101 +#: ../src/OperationResizeMove.cc:100 msgid "Shrink %1 from %2 to %3" msgstr "Perkecil %1 dari %2 ke %3" -#: ../src/OperationResizeMove.cc:104 +#: ../src/OperationResizeMove.cc:103 msgid "Move %1 to the right and grow it from %2 to %3" msgstr "Pindahkan %1 ke kanan dan perbesar dari %2 ke %3" -#: ../src/OperationResizeMove.cc:107 +#: ../src/OperationResizeMove.cc:106 msgid "Move %1 to the right and shrink it from %2 to %3" msgstr "Pindahkan %1 ke kanan dan perkecil dari %2 ke %3" -#: ../src/OperationResizeMove.cc:110 +#: ../src/OperationResizeMove.cc:109 msgid "Move %1 to the left and grow it from %2 to %3" msgstr "Pindahkan %1 ke kiri dan perbesar dari %2 ke %3" -#: ../src/OperationResizeMove.cc:113 +#: ../src/OperationResizeMove.cc:112 msgid "Move %1 to the left and shrink it from %2 to %3" msgstr "Pindahkan %1 ke kiri dan perkecil dari %2 ke %3" #. append columns -#: ../src/TreeView_Detail.cc:35 +#: ../src/TreeView_Detail.cc:34 msgid "Partition" msgstr "Partisi" -#: ../src/TreeView_Detail.cc:37 +#: ../src/TreeView_Detail.cc:36 msgid "Mount Point" msgstr "Titik Kait" -#: ../src/TreeView_Detail.cc:39 +#: ../src/TreeView_Detail.cc:38 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: ../src/TreeView_Detail.cc:40 +#: ../src/TreeView_Detail.cc:39 msgid "Used" msgstr "Dipakai" -#: ../src/TreeView_Detail.cc:41 +#: ../src/TreeView_Detail.cc:40 msgid "Unused" msgstr "Belum Dipakai" -#: ../src/TreeView_Detail.cc:42 +#: ../src/TreeView_Detail.cc:41 msgid "Flags" msgstr "Tanda" @@ -1463,145 +1455,145 @@ msgid "unused" msgstr "belum dipakai" -#: ../src/Utils.cc:368 +#: ../src/Utils.cc:369 msgid "%1 B" msgstr "%1 B" -#: ../src/Utils.cc:373 +#: ../src/Utils.cc:374 msgid "%1 KiB" msgstr "%1 KiB" -#: ../src/Utils.cc:378 +#: ../src/Utils.cc:379 msgid "%1 MiB" msgstr "%1 MiB" -#: ../src/Utils.cc:383 +#: ../src/Utils.cc:384 msgid "%1 GiB" msgstr "%1 GiB" -#: ../src/Utils.cc:388 +#: ../src/Utils.cc:389 msgid "%1 TiB" msgstr "%1 TiB" -#: ../src/Win_GParted.cc:146 +#: ../src/Win_GParted.cc:145 msgid "_Refresh Devices" msgstr "Muat Ulang Pe_rangkat" -#: ../src/Win_GParted.cc:152 +#: ../src/Win_GParted.cc:151 msgid "_Devices" msgstr "_Perangkat" -#: ../src/Win_GParted.cc:157 +#: ../src/Win_GParted.cc:156 msgid "_GParted" msgstr "_GParted" -#: ../src/Win_GParted.cc:177 +#: ../src/Win_GParted.cc:176 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../src/Win_GParted.cc:182 +#: ../src/Win_GParted.cc:181 msgid "Device _Information" msgstr "_Informasi Perangkat" -#: ../src/Win_GParted.cc:184 +#: ../src/Win_GParted.cc:183 msgid "Pending _Operations" msgstr "_Operasi yang Belum Dilakukan" -#: ../src/Win_GParted.cc:185 +#: ../src/Win_GParted.cc:184 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: ../src/Win_GParted.cc:189 +#: ../src/Win_GParted.cc:188 msgid "_File System Support" msgstr "_Dukungan Sistem Berkas" -#: ../src/Win_GParted.cc:193 +#: ../src/Win_GParted.cc:192 msgid "_Create Partition Table" msgstr "Buat Tabel Pa_rtisi" -#: ../src/Win_GParted.cc:196 +#: ../src/Win_GParted.cc:195 msgid "_Attempt Data Rescue" msgstr "Coba Menyelamatkan Dat_a" -#: ../src/Win_GParted.cc:199 +#: ../src/Win_GParted.cc:198 msgid "_Device" msgstr "_Perangkat" -#: ../src/Win_GParted.cc:203 +#: ../src/Win_GParted.cc:202 msgid "_Partition" msgstr "_Partisi" -#: ../src/Win_GParted.cc:208 +#: ../src/Win_GParted.cc:207 msgid "_Contents" msgstr "_Isi" -#: ../src/Win_GParted.cc:216 +#: ../src/Win_GParted.cc:215 msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" #. TO TRANSLATORS: "New" is a tool bar item for partition actions. -#: ../src/Win_GParted.cc:228 +#: ../src/Win_GParted.cc:227 msgid "New" msgstr "Baru" -#: ../src/Win_GParted.cc:233 +#: ../src/Win_GParted.cc:232 msgid "Create a new partition in the selected unallocated space" msgstr "Buat partisi baru di ruang tak terpakai yang dipilih" -#: ../src/Win_GParted.cc:238 +#: ../src/Win_GParted.cc:237 msgid "Delete the selected partition" msgstr "Hapus partisi yang dipilih" -#: ../src/Win_GParted.cc:260 +#: ../src/Win_GParted.cc:259 msgid "Resize/Move the selected partition" msgstr "Ubah ukuran/pindahkan partisi yang dipilih" -#: ../src/Win_GParted.cc:269 +#: ../src/Win_GParted.cc:268 msgid "Copy the selected partition to the clipboard" msgstr "Salin partisi yang dipilih ke papan klip" -#: ../src/Win_GParted.cc:274 +#: ../src/Win_GParted.cc:273 msgid "Paste the partition from the clipboard" msgstr "Tempelkan partisi dari papan klip" -#: ../src/Win_GParted.cc:286 +#: ../src/Win_GParted.cc:285 msgid "Undo Last Operation" msgstr "Batalkan Operasi Terakhir" -#: ../src/Win_GParted.cc:294 +#: ../src/Win_GParted.cc:293 msgid "Apply All Operations" msgstr "Terapkan Semua Operasi" #. TO TRANSLATORS: "_New" is a sub menu item for the partition menu. -#: ../src/Win_GParted.cc:317 +#: ../src/Win_GParted.cc:316 msgid "_New" msgstr "_Baru" -#: ../src/Win_GParted.cc:334 +#: ../src/Win_GParted.cc:333 msgid "_Resize/Move" msgstr "Ubah Uku_ran/Pindahkan" -#: ../src/Win_GParted.cc:358 +#: ../src/Win_GParted.cc:357 msgid "_Format to" msgstr "_Format jadi" -#: ../src/Win_GParted.cc:374 +#: ../src/Win_GParted.cc:373 msgid "_Mount on" msgstr "Di_kaitkan ke" -#: ../src/Win_GParted.cc:381 +#: ../src/Win_GParted.cc:380 msgid "M_anage Flags" msgstr "_Atur Tanda" -#: ../src/Win_GParted.cc:386 +#: ../src/Win_GParted.cc:385 msgid "C_heck" msgstr "_Periksa" -#: ../src/Win_GParted.cc:391 +#: ../src/Win_GParted.cc:390 msgid "_Label" msgstr "_Label" -#: ../src/Win_GParted.cc:396 +#: ../src/Win_GParted.cc:395 msgid "New UU_ID" msgstr "UU_ID Baru" @@ -2095,14 +2087,14 @@ msgid "Do you want to continue to forcibly delete the Physical Volume?" msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan menghapus paksa Volume Fisik?" -#: ../src/fat16.cc:33 ../src/ntfs.cc:26 +#: ../src/fat16.cc:32 ../src/ntfs.cc:25 msgid "" "Changing the UUID might invalidate the Windows Product Activation (WPA) key" msgstr "" "Mengubah UUID mungkin membuat kunci Windows Product Activation (WPA) jadi " "tak berlaku" -#: ../src/fat16.cc:35 ../src/ntfs.cc:28 +#: ../src/fat16.cc:34 ../src/ntfs.cc:27 msgid "" "On FAT and NTFS file systems, the Volume Serial Number is used as the UUID. " "Changing the Volume Serial Number on the Windows system partition, normally " @@ -2114,7 +2106,7 @@ "mungkin membuat kunci WPA jadi tak berlaku lagi. Kunci WPA yang tak valid " "akan mencegah log masuk sampai Anda mengaktifkan ulang Windows." -#: ../src/fat16.cc:41 ../src/ntfs.cc:38 +#: ../src/fat16.cc:40 ../src/ntfs.cc:37 msgid "" "Changing the UUID on external storage media and non-system partitions is " "usually safe, but guarantees cannot be given." @@ -2123,38 +2115,38 @@ "biasanya aman, tapi jaminan tak bisa diberikan." #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu -#: ../src/linux_swap.cc:30 +#: ../src/linux_swap.cc:29 msgid "_Swapon" msgstr "Aktifkan _Swap" -#: ../src/linux_swap.cc:31 +#: ../src/linux_swap.cc:30 msgid "_Swapoff" msgstr "Nonaktifkan _Swap" #. TO TRANSLATORS: looks like Partition move action skipped because linux-swap file system does not contain data -#: ../src/linux_swap.cc:187 +#: ../src/linux_swap.cc:186 msgid "" "Partition move action skipped because %1 file system does not contain data" msgstr "" "Aksi pemindahan partisi dilewati karena sistem berkas %1 tak memuat data" #. TO TRANSLATORS: looks like Partition copy action skipped because linux-swap file system does not contain data -#: ../src/linux_swap.cc:206 +#: ../src/linux_swap.cc:205 msgid "" "Partition copy action skipped because %1 file system does not contain data" msgstr "" "Aksi penyalinan partisi dilewati karena sistem berkas %1 tak memuat data" #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu -#: ../src/lvm2_pv.cc:28 +#: ../src/lvm2_pv.cc:27 msgid "Ac_tivate" msgstr "Ak_tifkan" -#: ../src/lvm2_pv.cc:29 +#: ../src/lvm2_pv.cc:28 msgid "Deac_tivate" msgstr "Nonak_tifkan" -#: ../src/lvm2_pv.cc:32 +#: ../src/lvm2_pv.cc:31 msgid "" "The LVM2 Physical Volume can not currently be resized because it is a member " "of an exported Volume Group." @@ -2162,11 +2154,11 @@ "Volume Fisik VLM2 kini tak dapat diubah ukurannya karena merupakan anggota " "dari Grup Volume yang diekspor." -#: ../src/main.cc:43 +#: ../src/main.cc:42 msgid "Root privileges are required for running GParted" msgstr "Diperlukan hak root untuk menjalankan GParted" -#: ../src/main.cc:48 +#: ../src/main.cc:47 msgid "" "Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and " "vast amounts of data, only root may run it." @@ -2175,7 +2167,7 @@ "tabel partisi dan sejumlah sangat besar data, hanya root yang boleh " "menjalankannya." -#: ../src/ntfs.cc:34 +#: ../src/ntfs.cc:33 msgid "" "In an attempt to avoid invalidating the WPA key, on NTFS file systems only " "half of the UUID is set to a new random value." @@ -2184,11 +2176,11 @@ "hanya separuh dari UUID ditata ke suatu nilai acak yang baru." #. simulation.. -#: ../src/ntfs.cc:213 +#: ../src/ntfs.cc:212 msgid "run simulation" msgstr "jalankan simulasi" #. real resize -#: ../src/ntfs.cc:220 +#: ../src/ntfs.cc:219 msgid "real resize" msgstr "benar-benar ubah ukuran" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2014-02-24 08:10:06.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2014-03-24 09:29:16.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gst-plugins-base-0.10.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gst-plugins-base-0.10.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gst-plugins-base-0.10.po 2014-02-24 08:09:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gst-plugins-base-0.10.po 2014-03-24 09:29:10.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 12:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-0.10.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-0.10.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-0.10.po 2014-02-24 08:09:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-0.10.po 2014-03-24 09:29:10.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 12:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 12:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: ext/esd/esdsink.c:252 ext/esd/esdsink.c:357 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gstreamer-0.10.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gstreamer-0.10.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gstreamer-0.10.po 2014-02-24 08:09:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gstreamer-0.10.po 2014-03-24 09:29:10.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 12:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: gst/gst.c:310 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po 2014-02-24 08:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po 2014-03-24 09:29:18.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "Language: id\n" #: gst/gst.c:233 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gtk20.po 2014-02-24 08:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gtk20.po 2014-03-24 09:29:03.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 11:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 11:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2014-02-24 08:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2014-03-24 09:29:04.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 11:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 11:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-gnome-id-base-14.04+20140223/data/id/LC_MESSAGES/gtk30.po 2014-02-24 08:10:06.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-14.04+20140320/data/id/LC_MESSAGES/gtk30.po 2014-03-24 09:29:15.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" "Language: \n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" @@ -502,17 +502,17 @@ msgid "Clicks the button" msgstr "Klik tombol" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:258 +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:265 msgctxt "Action name" msgid "Expand or contract" msgstr "Kembangkan atau kuncupkan" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:260 +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:267 msgctxt "Action name" msgid "Edit" msgstr "Sunting" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:262 +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:269 #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 #: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1554 #: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 @@ -520,18 +520,18 @@ msgid "Activate" msgstr "Aktifkan" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:275 +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:282 msgctxt "Action description" msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" msgstr "" "Kembangkan atau kuncupkan baris dalam tilikan pohon yang memuat sel ini" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:277 +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:284 msgctxt "Action description" msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" msgstr "Membuat suatu widget yang isi selnya dapat disunting" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:279 +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:286 msgctxt "Action description" msgid "Activates the cell" msgstr "Aktifkan sel" @@ -615,12 +615,12 @@ msgstr "_Tutup" #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/gtkheaderbar.c:397 -#: ../gtk/gtkwindow.c:8644 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8691 msgid "Minimize" msgstr "Minimalkan" #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:420 -#: ../gtk/gtkwindow.c:8652 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8699 msgid "Maximize" msgstr "Maksimalkan" @@ -1173,11 +1173,11 @@ #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:706 #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:110 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:803 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5374 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:155 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5430 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:155 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:889 ../gtk/gtkmessagedialog.c:902 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:543 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:747 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:667 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:667 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:735 #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 msgid "_Cancel" msgstr "Ba_tal" @@ -1354,7 +1354,7 @@ #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the URL of the license. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:102 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:104 #, c-format #| msgid "" #| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit