diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/ModemManager.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/ModemManager.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/ModemManager.po 2023-08-02 13:29:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/ModemManager.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in:13 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po 2023-08-02 13:29:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in:10 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2023-08-02 13:29:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -44,90 +44,90 @@ #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated #. * that the password should never be saved. #. -#: ../auth-dialog/main.c:146 +#: auth-dialog/main.c:146 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." msgstr "" "Anda perlu mengotentikasi untuk mengakses Virtual Private Network \"%s\"." -#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:176 +#: auth-dialog/main.c:155 auth-dialog/main.c:176 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Otentikasikan VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:157 +#: auth-dialog/main.c:157 properties/nm-pptp-dialog.ui:427 msgid "Password" msgstr "Kata sandi" -#: ../properties/advanced-dialog.c:170 +#: properties/advanced-dialog.c:170 msgid "All Available (Default)" msgstr "Semua yang Tersedia (Baku)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:174 +#: properties/advanced-dialog.c:174 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bit (paling aman)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:183 +#: properties/advanced-dialog.c:183 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bit (kurang aman)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:287 +#: properties/advanced-dialog.c:287 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:300 +#: properties/advanced-dialog.c:300 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:312 +#: properties/advanced-dialog.c:312 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:324 +#: properties/advanced-dialog.c:324 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:337 +#: properties/advanced-dialog.c:337 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-pptp-editor-plugin.c:29 +#: properties/nm-pptp-editor-plugin.c:29 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)" -#: ../properties/nm-pptp-editor-plugin.c:30 +#: properties/nm-pptp-editor-plugin.c:30 msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers." msgstr "Kompatibel dengan server VPN PPTP Microsoft dan lainnya." -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264 +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "kelas objek '%s' tidak punya properti bernama '%s'" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271 +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "properti \"%s\" dengan kelas objek \"%s\"' tidak dapat ditulisi" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278 +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" msgstr "" "properti construct \"%s\" bagi objek '%s' tak dapat ditata setelah konstruksi" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286 +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "'%s::%s' bukat suatu nama properti yang valid; '%s' bukat suatu sub tipe " "GObject" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295 +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "tidak bisa menata properti '%s' bertipe '%s' dari nilai bertipe '%s'" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306 +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -136,122 +136,122 @@ "nilai \"%s\" dengan tipe '%s' tidak valid atau di luar jangkauan bagi " "properti '%s' bertipe '%s'" -#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69 +#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69 #, c-format msgid "unable to get editor plugin name: %s" msgstr "tidak bisa memperoleh nama pengaya penyunting: %s" -#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103 +#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103 #, c-format msgid "missing plugin file \"%s\"" msgstr "kurang berkas pengaya \"%s\"" -#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109 +#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109 #, c-format msgid "cannot load editor plugin: %s" msgstr "tidak bisa memuat pengaya penyunting: %s" -#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118 +#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118 #, c-format msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" msgstr "tidak bisa memuat pabrik %s dari pengaya: %s" -#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144 +#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144 msgid "unknown error creating editor instance" msgstr "galat tidak dikenal saat membuat instansi penyunting" -#: ../src/nm-pptp-service.c:193 +#: src/nm-pptp-service.c:193 #, c-format msgid "invalid gateway “%s”" msgstr "gateway \"%s\" tidak valid" -#: ../src/nm-pptp-service.c:207 +#: src/nm-pptp-service.c:207 #, c-format msgid "invalid integer property “%s”" msgstr "properti bilangan bulat \"%s\" tidak valid" -#: ../src/nm-pptp-service.c:217 +#: src/nm-pptp-service.c:217 #, c-format msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)" msgstr "properti bool \"%s\" tidak valid (bukan yes atau no)" -#: ../src/nm-pptp-service.c:224 +#: src/nm-pptp-service.c:224 #, c-format msgid "unhandled property “%s” type %s" msgstr "properti \"%s\" jenis %s tidak ditangani" -#: ../src/nm-pptp-service.c:235 +#: src/nm-pptp-service.c:235 #, c-format msgid "property “%s” invalid or not supported" msgstr "properti \"%s\" tidak valid atau tidak didukung" -#: ../src/nm-pptp-service.c:253 +#: src/nm-pptp-service.c:253 msgid "No VPN configuration options." msgstr "Tak ada opsi konfigurasi VPN." -#: ../src/nm-pptp-service.c:273 +#: src/nm-pptp-service.c:273 #, c-format msgid "Missing required option “%s”." msgstr "Kurang opsi \"%s\" yang diperlukan." -#: ../src/nm-pptp-service.c:293 +#: src/nm-pptp-service.c:293 msgid "No VPN secrets!" msgstr "Tak ada rahasia VPN!" -#: ../src/nm-pptp-service.c:447 +#: src/nm-pptp-service.c:447 msgid "Could not find pptp client binary." msgstr "Tak bisa temukan biner klien pptp." -#: ../src/nm-pptp-service.c:460 +#: src/nm-pptp-service.c:460 msgid "Missing VPN gateway." msgstr "Gateway VPN hilang." -#: ../src/nm-pptp-service.c:635 +#: src/nm-pptp-service.c:635 msgid "Could not find the pppd binary." msgstr "Tak bisa temukan biner pppd." -#: ../src/nm-pptp-service.c:695 +#: src/nm-pptp-service.c:695 msgid "Missing VPN username." msgstr "Nama pengguna VPN hilang." -#: ../src/nm-pptp-service.c:704 +#: src/nm-pptp-service.c:704 msgid "Missing or invalid VPN password." msgstr "Sandi VPN hilang atau tak valid." -#: ../src/nm-pptp-service.c:810 +#: src/nm-pptp-service.c:810 #, c-format msgid "couldn’t convert PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)" msgstr "tak bisa mengonversi alamat IP \"%s\" gateway VPN PPTP (%d)" -#: ../src/nm-pptp-service.c:828 +#: src/nm-pptp-service.c:828 #, c-format msgid "couldn’t look up PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)" msgstr "tak bisa mencari alamat IP \"%s\" gateway VPN PPTP (%d)" -#: ../src/nm-pptp-service.c:852 +#: src/nm-pptp-service.c:852 #, c-format msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway “%s”" msgstr "" "tidak ada alamat yang dapat dipakai yang diperoleh bagi gateway VPN PPTP " "\"%s\"" -#: ../src/nm-pptp-service.c:881 +#: src/nm-pptp-service.c:881 msgid "Invalid or missing PPTP gateway." msgstr "Gateway PPTP tak valid atau hilang." -#: ../src/nm-pptp-service.c:1129 +#: src/nm-pptp-service.c:1129 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" msgstr "Jangan keluar ketika koneksi VPN berakhir" -#: ../src/nm-pptp-service.c:1130 +#: src/nm-pptp-service.c:1130 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "Aktifkan log pengawakutuan verbose (mungkin mengungkap sandi)" -#: ../src/nm-pptp-service.c:1131 +#: src/nm-pptp-service.c:1131 msgid "D-Bus name to use for this instance" msgstr "Nama D-Bus untuk dipakai bagi instansi ini" -#: ../src/nm-pptp-service.c:1152 +#: src/nm-pptp-service.c:1152 msgid "" "nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with " "Microsoft and other implementations) to NetworkManager." diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/PackageKit.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/PackageKit.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2023-08-02 13:29:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po 2023-08-02 13:29:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: LocalizedStringsGtk.cpp:43 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/accounts-service.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/accounts-service.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/accounts-service.po 2023-08-02 13:30:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/accounts-service.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/org.freedesktop.accounts.policy.in:11 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/aisleriot.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/aisleriot.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2023-08-02 13:29:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/sol.desktop.in:3 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/alacarte.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/alacarte.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/alacarte.po 2023-08-02 13:29:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/alacarte.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id_ID\n" #: Alacarte/MainWindow.py:156 @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Choose an icon" msgstr "Pilih ikon" -#: Alacarte/ItemEditor.py:239 +#: Alacarte/ItemEditor.py:238 msgid "Choose a command" msgstr "Pilih perintah" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po 2023-08-02 13:29:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: ../alternative-toolbar.py:228 ../alternative-toolbar.py:231 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/amtk-5.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/amtk-5.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/amtk-5.po 2023-08-02 13:29:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/amtk-5.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #. Translators: %s is a filename. #: amtk/amtk-application-window.c:359 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/anjuta-extras.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/anjuta-extras.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/anjuta-extras.po 2023-08-02 13:29:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/anjuta-extras.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/anjuta.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/anjuta.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/anjuta.po 2023-08-02 13:29:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/anjuta.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Language: id\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/aptdaemon.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/aptdaemon.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2023-08-02 13:29:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1 msgid "List keys of trusted vendors" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/atk10.po 2023-08-02 13:29:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/atk10.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: atk/atkhyperlink.c:126 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/avahi.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/avahi.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/avahi.po 2023-08-02 13:30:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/avahi.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Avahi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-31 17:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-20 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-31 07:00+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian " @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: ../avahi-common/error.c:30 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/balsa.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/balsa.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/balsa.po 2023-08-02 13:30:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/balsa.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: ../balsa.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/baobab.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/baobab.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/baobab.po 2023-08-02 13:30:02.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/baobab.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -18,13 +18,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Language: id\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 -#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:288 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:267 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Penganalisa Penggunaan Diska" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Devices and Locations" msgstr "Perangkat dan Lokasi" -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:290 +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:269 msgid "The GNOME Project" msgstr "Proyek GNOME" @@ -126,17 +126,17 @@ msgid "Go back to location list" msgstr "Kembali ke daftar lokasi" -#: data/gtk/help-overlay.ui:52 +#: data/gtk/help-overlay.ui:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Scanning" msgstr "Memindai" -#: data/gtk/help-overlay.ui:56 +#: data/gtk/help-overlay.ui:50 msgctxt "shortcut window" msgid "Scan folder" msgstr "Pindai folder" -#: data/gtk/help-overlay.ui:62 +#: data/gtk/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Rescan current location" msgstr "Pindai ulang lokasi saat ini" @@ -165,19 +165,19 @@ msgid "Zoom _out" msgstr "Per_kecil" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:173 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:141 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:200 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:168 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:216 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:184 msgid "Contents" msgstr "Isi" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:232 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:200 msgid "Modified" msgstr "Diubah" @@ -230,11 +230,11 @@ msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:301 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:275 msgid "Rings Chart" msgstr "Bagan Cincin" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:314 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:288 msgid "Treemap Chart" msgstr "Bagan Peta Pohon" @@ -333,11 +333,11 @@ msgid "Add Location…" msgstr "Tambah Lokasi…" -#: src/baobab-window.vala:205 +#: src/baobab-window.vala:183 msgid "Select Folder" msgstr "Pilih Folder" -#: src/baobab-window.vala:212 +#: src/baobab-window.vala:190 msgid "Recursively analyze mount points" msgstr "Analisis secara rekursif titik kait" @@ -353,7 +353,7 @@ msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Alat grafis untuk menganalisa penggunaan diska." -#: src/baobab-window.vala:297 +#: src/baobab-window.vala:276 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ahmad Riza H Nst \n" @@ -367,7 +367,7 @@ " Dirgita https://launchpad.net/~dirgita\n" " Kukuh Syafaat https://launchpad.net/~kukuhsyafaat" -#: src/baobab-window.vala:361 +#: src/baobab-window.vala:341 msgid "Failed to open file" msgstr "Gagal membuka berkas" @@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Failed to move file to the trash" msgstr "Gagal memindah berkas ke tong sampah" -#: src/baobab-window.vala:570 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:45 src/baobab-window.vala:540 msgid "Devices & Locations" msgstr "Perangkat & Lokasi" @@ -392,16 +392,16 @@ msgid "Apparent sizes may be shown instead." msgstr "Ukuran yang nampak saja yang mungkin ditampilkan sebagai gantinya." -#: src/baobab-window.vala:641 +#: src/baobab-window.vala:608 msgid "Scan completed" msgstr "Pindaian selesai" -#: src/baobab-window.vala:642 +#: src/baobab-window.vala:609 #, c-format msgid "Completed scan of “%s”" msgstr "Pemindaian selesai dari “%s”" -#: src/baobab-window.vala:682 +#: src/baobab-window.vala:649 #, c-format msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "\"%s\" bukan folder yang valid" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/bijiben.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/bijiben.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/bijiben.po 2023-08-02 13:29:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/bijiben.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/caribou.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/caribou.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/caribou.po 2023-08-02 13:29:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/caribou.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/cheese.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/cheese.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/cheese.po 2023-08-02 13:29:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/cheese.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/cheese-main-window.ui:52 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2023-08-02 13:29:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: clutter/clutter-actor.c:6308 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po 2023-08-02 13:30:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: clutter-gtk/gtk-clutter-texture.c:137 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/cogl.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/cogl.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/cogl.po 2023-08-02 13:30:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/cogl.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: cogl/cogl-debug.c:181 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po 2023-08-02 13:30:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/dashtodock.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/dashtodock.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/dashtodock.po 2023-08-02 13:29:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/dashtodock.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,33 +14,33 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #. Translators: This will be followed by Display Name - Connector. -#: prefs.js:419 +#: prefs.js:382 msgid "Primary monitor: " msgstr "Monitor utama: " #. Translators: Followed by monitor index, Display Name - Connector. -#: prefs.js:425 +#: prefs.js:388 msgid "Secondary monitor " msgstr "Monitor sekunder " -#: prefs.js:471 Settings.ui.h:32 +#: prefs.js:434 Settings.ui.h:32 msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: prefs.js:472 Settings.ui.h:29 +#: prefs.js:435 Settings.ui.h:29 msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: prefs.js:527 +#: prefs.js:490 msgid "Intelligent autohide customization" msgstr "Kustomisasi autohide yang cerdas" -#: prefs.js:535 prefs.js:857 prefs.js:916 +#: prefs.js:498 prefs.js:820 prefs.js:879 msgid "Reset to defaults" msgstr "Setel ulang ke bawaan" @@ -48,82 +48,82 @@ msgid "Managed by GNOME Multitasking's Application Switching setting" msgstr "" -#: prefs.js:849 +#: prefs.js:812 msgid "Show dock and application numbers" msgstr "Tampilkan dock dan nomor aplikasi" -#: prefs.js:908 +#: prefs.js:871 msgid "Customize middle-click behavior" msgstr "Sesuaikan perilaku klik menengah" -#: prefs.js:1005 +#: prefs.js:968 msgid "Customize running indicators" msgstr "Sesuaikan indikator yang sedang berjalan" -#: prefs.js:1120 Settings.ui.h:95 +#: prefs.js:1083 Settings.ui.h:95 msgid "Customize opacity" msgstr "Menyesuaikan opacity" -#: appIcons.js:1051 +#: appIcons.js:1050 msgid "All Windows" msgstr "Semua Jendela" -#: appIcons.js:1203 +#: appIcons.js:1202 #, javascript-format msgid "Quit %d Windows" msgstr "Berhenti %d dari Jendela" #. Translators: %s is "Settings", which is automatically translated. You #. can also translate the full message if this fits better your language. -#: appIcons.js:1445 +#: appIcons.js:1444 #, javascript-format msgid "Dash to Dock %s" msgstr "Lompat ke Dock %s" -#: locations.js:529 +#: locations.js:528 msgid "Mount" msgstr "Pasang" -#: locations.js:531 +#: locations.js:530 msgid "Unmount" msgstr "Lepas" -#: locations.js:533 +#: locations.js:532 msgid "Eject" -msgstr "" +msgstr "Lepaskan" -#: locations.js:592 +#: locations.js:591 #, javascript-format msgid "Failed to mount “%s”" msgstr "Gagal mengikat \"%s\"" -#: locations.js:595 +#: locations.js:594 #, javascript-format msgid "Failed to umount “%s”" msgstr "Gagal mengikat \"%s\"" -#: locations.js:598 +#: locations.js:597 #, javascript-format msgid "Failed to eject “%s”" msgstr "Gagal mengeluarkan \"%s\"" -#: locations.js:610 +#: locations.js:609 msgid "Mount operation already in progress" msgstr "Operasi pengikatan sudah berjalan" -#: locations.js:613 +#: locations.js:612 msgid "Umount operation already in progress" msgstr "Operasi pelepasan dalam proses" -#: locations.js:616 +#: locations.js:615 msgid "Eject operation already in progress" msgstr "Operasi mengeluarkan dalam proses" -#: locations.js:695 +#: locations.js:694 msgid "Trash" msgstr "Tong Sampah" -#: locations.js:736 +#: locations.js:735 msgid "Empty Trash" msgstr "Kosongkan Tong Sampah" @@ -466,7 +466,7 @@ #: Settings.ui.h:96 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Telah Diperbaiki" #: Settings.ui.h:97 msgid "Dynamic" @@ -531,7 +531,7 @@ #: Settings.ui.h:109 msgid "Maximum opacity" -msgstr "" +msgstr "Opasitas maksimum" #: Settings.ui.h:110 msgid "Number overlay" @@ -607,7 +607,7 @@ #: Settings.ui.h:127 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "Tetap di atas" #: Settings.ui.h:128 msgid "Animation duration (s)" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/dconf-editor.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/dconf-editor.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/dconf-editor.po 2023-08-02 13:30:05.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/dconf-editor.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the label of one of two buttons that have the same role as the stack switcher in the usual about dialog, the second is "Credits" @@ -240,16 +240,16 @@ "Menyunting konfigurasi Anda secara langsung adalah fitur tingkat lanjut yang " "mungkin menyebabkan aplikasi tidak dapat berjalan sebagaimana mestinya." -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:34 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:36 msgid "Browse the keys used by installed applications" msgstr "Ramban kunci yang dipakai oleh aplikasi yang terpasang" -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:38 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:40 msgid "Read keys descriptions and edit their values" msgstr "Baca deskripsi kunci dan sunting nilai mereka" #. a translatable version of project_group -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:53 +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:55 msgid "The GNOME Project" msgstr "Projek GNOME" @@ -1146,173 +1146,173 @@ msgstr "Jangan tampilkan peringatan awal mula" #. Translators: command-line text, description of the application in 'dconf-editor --help'; try to put that string in 80 characters or less, if possible. -#: editor/dconf-editor.vala:202 +#: editor/dconf-editor.vala:203 msgid "Graphical interface for editing other applications settings." msgstr "Antarmuka grafis untuk menyunting pengaturan aplikasi lain." #. Translators: command-line text, describes how the application proceeds for editing other applications settings, in 'dconf-editor --help'; try to put that string in 80 characters or less, if possible. -#: editor/dconf-editor.vala:205 +#: editor/dconf-editor.vala:206 msgid "Uses the gsettings API of the glib library, among others." msgstr "Gunakan API gsettings dari pustaka glib, diantara yang lain." #. Translators: command-line header description, see 'dconf-editor --help' -#: editor/dconf-editor.vala:208 +#: editor/dconf-editor.vala:209 msgid "Arguments description:" msgstr "Keterangan argumen:" #. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help' -#: editor/dconf-editor.vala:212 +#: editor/dconf-editor.vala:213 msgid "a folder path or a key path" msgstr "path folder atau path kunci" #. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help' -#: editor/dconf-editor.vala:214 +#: editor/dconf-editor.vala:215 msgid "example: “/org/gnome/” or “/ca/desrt/dconf-editor/Demo/boolean”" msgstr "contoh: “/org/gnome/” atau “/ca/desrt/dconf-editor/Demo/boolean”" #. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help' -#: editor/dconf-editor.vala:218 +#: editor/dconf-editor.vala:219 msgid "the name of a schema with fixed path" msgstr "nama skema dengan path tetap" #. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help' -#: editor/dconf-editor.vala:220 +#: editor/dconf-editor.vala:221 msgid "example: “ca.desrt.dconf-editor.Settings”" msgstr "contoh: “ca.desrt.dconf-editor.Settings”" #. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help'; no need to put your translation of "relocatable" between quotation marks, that's done in English to highlight why the option is called "RELOC_SCHEMA" -#: editor/dconf-editor.vala:224 +#: editor/dconf-editor.vala:225 msgid "the name of a “relocatable” schema, without fixed path" msgstr "nama skema \"relocatable\", tanpa path tetap" #. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help' -#: editor/dconf-editor.vala:226 +#: editor/dconf-editor.vala:227 msgid "see list with the “--list-relocatable-schemas” option" msgstr "lihat daftar dengan opsi “--list-relocatable-schemas”" #. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help' -#: editor/dconf-editor.vala:230 +#: editor/dconf-editor.vala:231 msgid "the path where to map the relocatable schema" msgstr "path tempat memetakan skema yang dapat dipindahkan" #. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help' -#: editor/dconf-editor.vala:232 +#: editor/dconf-editor.vala:233 msgid "example: “ca.desrt.dconf-editor.Bookmarks:/ca/desrt/dconf-editor/”" msgstr "contoh: “ca.desrt.dconf-editor.Markah:/ca/desrt/dconf-editor/”" #. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help' -#: editor/dconf-editor.vala:236 +#: editor/dconf-editor.vala:237 msgid "the name of a key from the schema" msgstr "nama kunci dari skema" #. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help' -#: editor/dconf-editor.vala:238 +#: editor/dconf-editor.vala:239 msgid "example: “bookmarks”" msgstr "contoh: “bookmarks”" #. Translators: command-line text, if --list-relocatable-schemas is given; introduces a list of schemas ids -#: editor/dconf-editor.vala:294 +#: editor/dconf-editor.vala:295 msgid "Known schemas installed:" msgstr "Skema yang diketahui terpasang:" #. Translators: command-line text, if --list-relocatable-schemas is given -#: editor/dconf-editor.vala:300 +#: editor/dconf-editor.vala:301 msgid "No known schemas installed." msgstr "Tidak ada skema yang diketahui terpasang." #. Translators: command-line text, if --list-relocatable-schemas is given; introduces a list of schemas ids -#: editor/dconf-editor.vala:305 +#: editor/dconf-editor.vala:306 msgid "Known schemas skipped:" msgstr "Skema yang diketahui dilewati:" #. Translators: command-line text, if --list-relocatable-schemas is given -#: editor/dconf-editor.vala:311 +#: editor/dconf-editor.vala:312 msgid "No known schemas skipped." msgstr "Tidak diketahui skema yang dilewati." #. Translators: command-line text, if --list-relocatable-schemas is given; introduces a list of schemas ids -#: editor/dconf-editor.vala:316 +#: editor/dconf-editor.vala:317 msgid "Unknown schemas:" msgstr "Skema tidak diketahui:" #. Translators: command-line text, if --list-relocatable-schemas is given -#: editor/dconf-editor.vala:322 +#: editor/dconf-editor.vala:323 msgid "No unknown schemas." msgstr "Tidak ada skema yang tidak diketahui." #. Translators: command-line error message, when the user requests a specific path while there is already a window opened -#: editor/dconf-editor.vala:441 +#: editor/dconf-editor.vala:442 msgid "Only one window can be opened for now.\n" msgstr "Hanya satu jendela yang bisa dibuka untuk saat ini.\n" #. Translators: command-line error message, try 'dconf-editor a b c d' -#: editor/dconf-editor.vala:461 +#: editor/dconf-editor.vala:462 msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" msgstr "Tidak dapat memahami: terlalu banyak argumen.\n" #. Translators: command-line error message, try 'dconf-editor / a' -#: editor/dconf-editor.vala:475 +#: editor/dconf-editor.vala:476 msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" msgstr "Tidak dapat memahami argumen kedua dalam konteks ini.\n" #. Translators: command-line error message, try 'dconf-editor org.example /' -#: editor/dconf-editor.vala:496 +#: editor/dconf-editor.vala:497 msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" msgstr "Tidak dapat memahami: karakter slash dalam argumen kedua.\n" #. Translators: command-line error message, try 'dconf-editor org.example:a' -#: editor/dconf-editor.vala:511 +#: editor/dconf-editor.vala:512 msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" msgstr "Path skema harus dimulai dan diakhiri dengan \"/\".\n" #. Translators: command-line error message, try 'dconf-editor //' -#: editor/dconf-editor.vala:527 +#: editor/dconf-editor.vala:528 msgid "Cannot understand: given path contains “//”.\n" msgstr "Tidak bisa memahami: path yang diberikan mengandung \"//\".\n" #. Translators: command-line error message, try 'dconf-editor "org example" a' -#: editor/dconf-editor.vala:535 +#: editor/dconf-editor.vala:536 msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" msgstr "Tidak dapat memahami: karakter spasi dalam argumen.\n" #. Translators: notification header, try ctrl-c while in the keys list -#: editor/dconf-editor.vala:563 +#: editor/dconf-editor.vala:564 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Disalin ke papan klip" #. Translators: about dialog text -#: editor/dconf-editor.vala:640 +#: editor/dconf-editor.vala:641 msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." msgstr "Penampil grafis dan penyunting pengaturan internal aplikasi." #. Translators: text crediting a game author, seen in the About dialog -#: editor/dconf-editor.vala:645 +#: editor/dconf-editor.vala:646 msgid "Robert Ancell" msgstr "Robert Ancell" #. Translators: text crediting a game author, seen in the About dialog -#: editor/dconf-editor.vala:649 +#: editor/dconf-editor.vala:650 msgid "Arnaud Bonatti" msgstr "Arnaud Bonatti" #. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog -#: editor/dconf-editor.vala:653 +#: editor/dconf-editor.vala:654 msgid "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd" msgstr "Hak Cipta © 2010-2014 – Canonical Ltd" #. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog -#: editor/dconf-editor.vala:657 +#: editor/dconf-editor.vala:658 msgid "Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" msgstr "Hak Cipta © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" #. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of start and end -#: editor/dconf-editor.vala:661 +#: editor/dconf-editor.vala:662 #, c-format msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti" msgstr "Hak Cipta © %u-%u – Arnaud Bonatti" #. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your translation team, or should be left empty. Do not translate literally! -#: editor/dconf-editor.vala:668 +#: editor/dconf-editor.vala:669 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dirgita , 2012.\n" @@ -1325,7 +1325,7 @@ " Sucipto https://launchpad.net/~sucipto-h" #. Translators: about dialog text; label of the website link -#: editor/dconf-editor.vala:674 +#: editor/dconf-editor.vala:675 msgid "Page on GNOME wiki" msgstr "Halaman di wiki GNOME" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/deja-dup.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/deja-dup.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2023-08-02 13:29:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not #. a computer screen. This program acts like a daemon that kicks off @@ -89,7 +89,7 @@ "lengkap atau program arsip, Anda mungkin lebih suka aplikasi cadangan " "lainnya." -#: data/app.desktop.in:6 data/ui/MainHeaderBar.ui:13 data/ui/MainWindow.ui:9 +#: data/app.desktop.in:6 data/ui/MainWindow.ui:9 msgid "Backups" msgstr "Cadangan" @@ -99,11 +99,11 @@ #. Translators: Add whatever keywords you want in your language, separated by semicolons #. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc. -#: data/app.desktop.in:27 +#: data/app.desktop.in:29 msgid "déjà;deja;dup;" msgstr "déjà;deja;dup;" -#: data/app.desktop.in:35 +#: data/app.desktop.in:37 msgid "Back Up" msgstr "Buat Cadangan" @@ -312,7 +312,7 @@ "Pengidentifikasi sistem berkas unik untuk kandar, digunakan untuk mengenali " "kandar ketika dicolokkan." -#: data/app.gschema.xml.in:150 data/ui/Browser.ui:244 +#: data/app.gschema.xml.in:150 data/ui/Browser.ui:305 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Go back" msgstr "" -#: data/ui/MainHeaderBar.ui:21 data/ui/MainHeaderBar.ui:23 +#: app/RestoreHeaderBar.vala:19 app/RestoreHeaderBar.vala:20 msgid "Back" msgstr "" @@ -419,8 +419,8 @@ msgid "Select" msgstr "" -#: data/ui/Browser.ui:14 data/ui/MainHeaderBar.ui:43 -#: data/ui/MainHeaderBar.ui:45 +#: app/RestoreHeaderBar.vala:26 app/RestoreHeaderBar.vala:27 +#: data/ui/RestoreToolbarView.ui:22 msgid "Search" msgstr "" @@ -452,11 +452,11 @@ msgid "_Back Up Now" msgstr "" -#: data/ui/MainWindow.ui:24 +#: data/ui/MainWindow.ui:27 msgid "Overview" msgstr "Pratilik" -#: app/AssistantRestore.vala:63 data/ui/Browser.ui:356 +#: app/AssistantRestore.vala:63 data/ui/RestoreToolbarView.ui:35 msgid "_Restore" msgstr "_Pulihkan" @@ -465,27 +465,27 @@ msgstr "_Tanggal" #. Translators: this means scanning the storage location data files, not the source folders -#: data/ui/Browser.ui:82 +#: data/ui/Browser.ui:70 msgid "Scanning backup files…" msgstr "" -#: data/ui/Browser.ui:136 +#: data/ui/Browser.ui:124 msgid "_Retry" msgstr "" -#: data/ui/Browser.ui:171 +#: data/ui/Browser.ui:159 msgid "_Connect" msgstr "" -#: data/ui/Browser.ui:196 +#: data/ui/Browser.ui:184 msgid "Encryption password needed" msgstr "Dibutuhkan password enkripsi" -#: data/ui/Browser.ui:207 +#: data/ui/Browser.ui:196 msgid "_Enter Password" msgstr "" -#: app/AssistantRestore.vala:59 data/ui/MainWindow.ui:51 +#: app/AssistantRestore.vala:59 data/ui/MainWindow.ui:38 msgid "Restore" msgstr "Pulihkan" @@ -507,19 +507,19 @@ msgid "_Remember password" msgstr "_Ingat kata sandi" -#: data/ui/MainHeaderBar.ui:65 +#: data/ui/PrimaryMenuButton.ui:29 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: data/ui/MainHeaderBar.ui:69 +#: data/ui/PrimaryMenuButton.ui:33 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Pintasan Papan Ti_k" -#: data/ui/MainHeaderBar.ui:73 +#: data/ui/PrimaryMenuButton.ui:37 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: data/ui/MainHeaderBar.ui:77 +#: data/ui/PrimaryMenuButton.ui:41 msgid "_About Backups" msgstr "Tent_ang Cadangan" @@ -535,7 +535,7 @@ msgid "Storage" msgstr "Penyimpanan" -#: data/ui/ConfigLocationRow.ui:47 +#: data/ui/ConfigLocationRow.ui:48 msgid "_Location" msgstr "" @@ -586,7 +586,7 @@ msgid "_Storage Location" msgstr "" -#: app/AssistantRestore.vala:191 data/ui/ConfigLocationGroup.ui:19 +#: app/AssistantRestore.vala:181 data/ui/ConfigLocationGroup.ui:19 #: data/ui/ConfigLocationGroup.ui:42 data/ui/ConfigLocationGroup.ui:81 #: data/ui/ConfigLocationGroup.ui:90 data/ui/ConfigLocationGroup.ui:99 msgid "_Folder" @@ -753,7 +753,7 @@ #. In the unlikely event the user turned on automatic backups but never #. made a backup, we should tell them if we start up and need to be #. configured for first time. -#: app/AssistantBackup.vala:128 app/AssistantOperation.vala:843 +#: app/AssistantBackup.vala:128 app/AssistantOperation.vala:844 msgid "Backups needs your input to continue" msgstr "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgid "_Details" msgstr "_Detil" -#: app/AssistantOperation.vala:312 +#: app/AssistantOperation.vala:312 app/Browser.vala:274 msgid "In order to continue, the following packages need to be installed:" msgstr "Untuk melanjutkan, paket berikut perlu diinstal:" @@ -828,48 +828,48 @@ msgid "_Grant Access" msgstr "_Berikan Akses" -#: app/AssistantOperation.vala:494 +#: app/AssistantOperation.vala:495 msgid "Install Packages" msgstr "Pasang Paket" -#: app/AssistantOperation.vala:509 +#: app/AssistantOperation.vala:510 msgid "Summary" msgstr "Rangkuman" -#: app/AssistantOperation.vala:531 +#: app/AssistantOperation.vala:532 msgid "Restore Test" msgstr "Uji Pemulihan" -#: app/AssistantOperation.vala:539 +#: app/AssistantOperation.vala:540 msgid "Grant Access" msgstr "Berikan Akses" -#: app/AssistantOperation.vala:762 +#: app/AssistantOperation.vala:763 msgid "Require Password?" msgstr "Membutuhkan Kata Sandi?" -#: app/AssistantOperation.vala:764 +#: app/AssistantOperation.vala:765 msgid "Encryption Password Needed" msgstr "Dibutuhkan Kata Sandi Enkripsi" -#: app/AssistantOperation.vala:811 +#: app/AssistantOperation.vala:812 msgid "Backups needs your encryption password to continue" msgstr "" -#: app/AssistantOperation.vala:885 +#: app/AssistantOperation.vala:886 data/ui/Browser.ui:232 msgctxt "verb" msgid "_Install" msgstr "_Pasang" -#: app/AssistantOperation.vala:890 +#: app/AssistantOperation.vala:891 app/Browser.vala:276 msgid "Backups needs to install packages to continue" msgstr "" -#: app/AssistantRestore.vala:162 +#: app/AssistantRestore.vala:152 msgid "Restore files to _original locations" msgstr "Pulihkan berkas ke lokasi _asal" -#: app/AssistantRestore.vala:176 +#: app/AssistantRestore.vala:166 msgid "Restore to _specific folder" msgstr "Pulihkan _ke map tertentu" @@ -881,82 +881,82 @@ msgid "Restore _folder" msgstr "_Map pemulihan" -#: app/AssistantRestore.vala:211 +#: app/AssistantRestore.vala:201 msgid "Backups does not have permission to restore the following files:" msgstr "" -#: app/AssistantRestore.vala:274 +#: app/AssistantRestore.vala:264 msgid "Backup location" msgstr "Lokasi backup" #. Translators: label for the date from which we are restoring -#: app/AssistantRestore.vala:289 +#: app/AssistantRestore.vala:279 msgid "Restore date" msgstr "Tanggal pemulihan" #. Translators: label for the folder into which we putting restored files -#: app/AssistantRestore.vala:298 +#: app/AssistantRestore.vala:288 msgid "Restore folder" msgstr "Map pemulihan" -#: app/AssistantRestore.vala:322 +#: app/AssistantRestore.vala:312 msgid "Checking for Backups…" msgstr "Memeriksa keberadaan Cadangan…" -#: app/AssistantRestore.vala:330 +#: app/AssistantRestore.vala:320 msgid "Restore From When?" msgstr "Memulihkan Sejak Kapan?" -#: app/AssistantRestore.vala:341 +#: app/AssistantRestore.vala:331 msgid "Restore to Where?" msgstr "Pulihkan Kemana?" #. Translators: This is the word 'Restoring' in the phrase #. "Restoring '%s'". %s is a filename. -#: app/AssistantRestore.vala:374 +#: app/AssistantRestore.vala:364 msgid "Restoring:" msgstr "Melaksanakan Pemulihan:" -#: app/AssistantRestore.vala:386 +#: app/AssistantRestore.vala:376 msgid "No backups to restore" msgstr "Tidak ada backup untuk dipulihkan" -#: app/AssistantRestore.vala:469 +#: app/AssistantRestore.vala:459 msgid "Original location" msgstr "Lokasi asal" -#: app/AssistantRestore.vala:483 +#: app/AssistantRestore.vala:473 msgid "File to restore" msgid_plural "Files to restore" msgstr[0] "Berkas yang akan dipulihkan" -#: app/AssistantRestore.vala:508 +#: app/AssistantRestore.vala:498 msgid "Restore Failed" msgstr "Pemulihan Gagal" -#: app/AssistantRestore.vala:510 +#: app/AssistantRestore.vala:500 msgid "Restore Finished" msgstr "Pemulihan Selesai" #. if it *is* visible, a header will be set already -#: app/AssistantRestore.vala:513 +#: app/AssistantRestore.vala:503 msgid "Your files were successfully restored." msgstr "Berkas anda berhasil dipulihkan." -#: app/AssistantRestore.vala:516 +#: app/AssistantRestore.vala:506 msgid "Your file was successfully restored." msgid_plural "Your files were successfully restored." msgstr[0] "Berkas anda berhasil dipulihkan." -#: app/AssistantRestore.vala:523 libdeja/Operation.vala:49 +#: app/AssistantRestore.vala:513 libdeja/Operation.vala:49 msgid "Restoring…" msgstr "Memulihkan…" -#: app/AssistantRestore.vala:593 +#: app/AssistantRestore.vala:583 msgid "Restore in progress" msgstr "" -#: app/Background.vala:73 +#: app/Background.vala:79 msgid "Cannot back up automatically" msgstr "" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: app/Browser.vala:251 +#: app/Browser.vala:220 msgid "Authentication needed" msgstr "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: app/ConfigFolderGroup.vala:66 data/ui/ConfigFolderGroup.ui:16 +#: data/ui/ConfigFolderGroup.ui:22 msgid "Add" msgstr "Tambah" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid "Amazon S3" msgstr "Amazon S3" -#: app/FolderChooserButton.vala:21 app/FolderChooserButton.vala:27 +#: app/FolderChooserButton.vala:21 msgid "Choose Folder" msgstr "Pilih Map" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid "Backup will begin when %s is connected." msgstr "Pembuatan salinan cadangan akan dimulai ketika %s tersambung." -#: libdeja/BackendDrive.vala:250 libdeja/BackendRemote.vala:157 +#: libdeja/BackendDrive.vala:250 libdeja/BackendRemote.vala:153 msgid "Storage location not available" msgstr "Lokasi penyimpanan tidak tersedia" @@ -1283,22 +1283,22 @@ msgid "You first need to allow Backups to access your Google account." msgstr "" -#: libdeja/BackendRemote.vala:98 +#: libdeja/BackendRemote.vala:94 msgid "The network server is not available" msgstr "Peladen jaringan tak tersedia" -#: libdeja/BackendRemote.vala:158 +#: libdeja/BackendRemote.vala:154 msgid "Waiting for a network connection…" msgstr "Menunggu sambungan jaringan…" -#: libdeja/BackendRemote.vala:170 +#: libdeja/BackendRemote.vala:166 msgid "Could not mount storage location." msgstr "Tak bisa mengait lokasi penyimpanan." #. Special sanity check for some edge cases like smb:// where if the user #. just puts in smb://server/ as the root, GIO thinks it's a valid root, #. but the share never ends up mounted. -#: libdeja/BackendRemote.vala:187 +#: libdeja/BackendRemote.vala:183 msgid "" "Samba network locations must include both a hostname and a share name." msgstr "Lokasi jaringan Samba harus menyertakan nama host dan nama share." @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid "No space left in ‘%s’." msgstr "Tidak ada ruang tersisa pada '%s'." -#: app/Browser.vala:372 libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1067 +#: app/Browser.vala:384 libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1067 msgid "No backup files found" msgstr "Tidak ditemukan adanya berkas cadangan" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/devhelp.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/devhelp.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/devhelp.po 2023-08-02 13:30:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/devhelp.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/ding.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/ding.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/ding.po 2023-08-02 13:30:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/ding.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,154 +15,154 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" -#: askRenamePopup.js:46 +#: askRenamePopup.js:42 msgid "Folder name" msgstr "Nama folder" -#: askRenamePopup.js:46 +#: askRenamePopup.js:42 msgid "File name" msgstr "Nama berkas" -#: autoAr.js:305 askRenamePopup.js:54 desktopManager.js:974 +#: autoAr.js:302 askRenamePopup.js:49 desktopManager.js:917 msgid "OK" msgstr "OK" -#: askRenamePopup.js:54 +#: askRenamePopup.js:49 msgid "Rename" msgstr "Ubah Nama" -#: dbusUtils.js:68 +#: dbusUtils.js:66 msgid "\"${programName}\" is needed for Desktop Icons" msgstr "" -#: dbusUtils.js:69 +#: dbusUtils.js:67 msgid "" "For this functionality to work in Desktop Icons, you must install " "\"${programName}\" in your system." msgstr "" -#: desktopIconsUtil.js:136 +#: desktopIconsUtil.js:96 msgid "Command not found" msgstr "Perintah tidak ditemukan" -#: desktopManager.js:257 +#: desktopManager.js:229 msgid "Nautilus File Manager not found" msgstr "Nautilus File Manager tidak ditemukan" -#: desktopManager.js:258 +#: desktopManager.js:230 msgid "The Nautilus File Manager is mandatory to work with Desktop Icons NG." msgstr "Nautilus File Manager wajib bekerja dengan Ikon Desktop NG." -#: desktopManager.js:936 +#: desktopManager.js:881 msgid "Clear Current Selection before New Search" msgstr "Hapus Pilihan Saat Ini sebelum Pencarian Baru" -#: autoAr.js:297 autoAr.js:636 desktopManager.js:976 fileItemMenu.js:460 +#: autoAr.js:294 autoAr.js:621 desktopManager.js:919 fileItemMenu.js:409 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: desktopManager.js:978 +#: desktopManager.js:921 msgid "Find Files on Desktop" msgstr "Temukan Berkas di Desktop" -#: desktopManager.js:1044 desktopManager.js:1756 +#: desktopManager.js:986 desktopManager.js:1669 msgid "New Folder" msgstr "Folder Baru" -#: desktopManager.js:1048 +#: desktopManager.js:990 msgid "New Document" msgstr "Dokumen Baru" -#: desktopManager.js:1053 +#: desktopManager.js:995 msgid "Paste" msgstr "Tempel" -#: desktopManager.js:1057 +#: desktopManager.js:999 msgid "Undo" msgstr "Tak Jadi" -#: desktopManager.js:1061 +#: desktopManager.js:1003 msgid "Redo" msgstr "Jadi Lagi" -#: desktopManager.js:1067 +#: desktopManager.js:1009 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: desktopManager.js:1075 +#: desktopManager.js:1017 msgid "Show Desktop in Files" msgstr "Tampilkan Destop pada Berkas" -#: desktopManager.js:1079 fileItemMenu.js:358 +#: desktopManager.js:1021 fileItemMenu.js:323 msgid "Open in Terminal" msgstr "Buka dalam Terminal" -#: desktopManager.js:1085 +#: desktopManager.js:1027 msgid "Change Background…" msgstr "Ubah Latar Belakang…" -#: desktopManager.js:1096 +#: desktopManager.js:1038 msgid "Desktop Icons Settings" msgstr "Pengaturan Ikon Desktop" -#: desktopManager.js:1109 +#: desktopManager.js:1042 msgid "Display Settings" msgstr "Pengaturan Tampilan" -#: desktopManager.js:1815 +#: desktopManager.js:1727 msgid "Arrange Icons" msgstr "Atur Ikon" -#: desktopManager.js:1819 +#: desktopManager.js:1731 msgid "Arrange By..." msgstr "Diatur oleh..." -#: desktopManager.js:1828 +#: desktopManager.js:1740 msgid "Keep Arranged..." msgstr "Tetap Teratur..." -#: desktopManager.js:1832 +#: desktopManager.js:1744 msgid "Keep Stacked by type..." msgstr "" -#: desktopManager.js:1837 +#: desktopManager.js:1749 msgid "Sort Home/Drives/Trash..." msgstr "" -#: desktopManager.js:1843 +#: desktopManager.js:1755 msgid "Sort by Name" msgstr "Urutkan berdasarkan Nama" -#: desktopManager.js:1845 +#: desktopManager.js:1757 msgid "Sort by Name Descending" msgstr "Urutkan menurun berdasarkan Nama" -#: desktopManager.js:1848 +#: desktopManager.js:1760 msgid "Sort by Modified Time" msgstr "Urutkan berdasarkan Waktu Diubah" -#: desktopManager.js:1851 +#: desktopManager.js:1763 msgid "Sort by Type" msgstr "Urutkan berdasarkan Tipe" -#: desktopManager.js:1854 +#: desktopManager.js:1766 msgid "Sort by Size" msgstr "Urutkan berdasarkan Ukuran" #. TRANSLATORS: "Home" is the text that will be shown in the user's personal folder -#: fileItem.js:168 +#: fileItem.js:171 msgid "Home" msgstr "Rumah" -#: fileItem.js:291 +#: fileItem.js:290 msgid "Broken Link" msgstr "" -#: fileItem.js:292 +#: fileItem.js:291 msgid "Can not open this File because it is a Broken Symlink" msgstr "" @@ -208,275 +208,276 @@ "Enable \"Allow Launching\"" msgstr "" -#: fileItemMenu.js:135 +#: fileItemMenu.js:132 msgid "Open All..." msgstr "Buka Semua..." -#: fileItemMenu.js:135 +#: fileItemMenu.js:132 msgid "Open" msgstr "Buka" -#: fileItemMenu.js:151 +#: fileItemMenu.js:143 msgid "Stack This Type" msgstr "" -#: fileItemMenu.js:151 +#: fileItemMenu.js:143 msgid "Unstack This Type" msgstr "" -#: fileItemMenu.js:164 +#: fileItemMenu.js:155 msgid "Scripts" msgstr "Script" -#: fileItemMenu.js:170 +#: fileItemMenu.js:161 msgid "Open All With Other Application..." msgstr "Buka Semua Dengan Aplikasi Lainnya..." -#: fileItemMenu.js:170 +#: fileItemMenu.js:161 msgid "Open With Other Application" msgstr "Buka Dengan Aplikasi Lain" -#: fileItemMenu.js:176 +#: fileItemMenu.js:167 msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgstr "Luncurkan menggunakan Kartu Grafis Terdedikasi" -#: fileItemMenu.js:188 +#: fileItemMenu.js:177 msgid "Run as a program" msgstr "" -#: fileItemMenu.js:196 +#: fileItemMenu.js:185 msgid "Cut" msgstr "Potong" -#: fileItemMenu.js:203 +#: fileItemMenu.js:190 msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: fileItemMenu.js:211 +#: fileItemMenu.js:196 msgid "Rename…" msgstr "Ganti Nama…" -#: fileItemMenu.js:221 +#: fileItemMenu.js:204 msgid "Move to Trash" msgstr "Pindahkan ke Tong Sampah" -#: fileItemMenu.js:229 +#: fileItemMenu.js:210 msgid "Delete permanently" msgstr "Hapus permanen" -#: fileItemMenu.js:239 +#: fileItemMenu.js:218 msgid "Don't Allow Launching" msgstr "Jangan Ijinkan Peluncuran" -#: fileItemMenu.js:239 +#: fileItemMenu.js:218 msgid "Allow Launching" msgstr "Izinkan Peluncuran" -#: fileItemMenu.js:252 +#: fileItemMenu.js:229 msgid "Empty Trash" msgstr "Kosongkan Tong Sampah" -#: fileItemMenu.js:265 +#: fileItemMenu.js:240 msgid "Eject" msgstr "Keluarkan Media" -#: fileItemMenu.js:273 +#: fileItemMenu.js:246 msgid "Unmount" msgstr "Lepas Kaitan" -#: fileItemMenu.js:287 fileItemMenu.js:294 +#: fileItemMenu.js:258 fileItemMenu.js:265 msgid "Extract Here" msgstr "Ekstrak Di Sini" -#: fileItemMenu.js:301 +#: fileItemMenu.js:270 msgid "Extract To..." msgstr "Ekstrak ke…" -#: fileItemMenu.js:310 +#: fileItemMenu.js:277 msgid "Send to..." msgstr "Kirim ke…" -#: fileItemMenu.js:325 +#: fileItemMenu.js:292 msgid "Compress {0} file" msgid_plural "Compress {0} files" msgstr[0] "Kompres {0} berkas" -#: fileItemMenu.js:333 +#: fileItemMenu.js:300 msgid "New Folder with {0} item" msgid_plural "New Folder with {0} items" msgstr[0] "Folder baru dengan {0} item" -#: fileItemMenu.js:344 +#: fileItemMenu.js:309 msgid "Common Properties" msgstr "Properti Umum" -#: fileItemMenu.js:344 +#: fileItemMenu.js:309 msgid "Properties" msgstr "Properti" -#: fileItemMenu.js:351 +#: fileItemMenu.js:316 msgid "Show All in Files" msgstr "Tampilkan Semua di Berkas" -#: fileItemMenu.js:351 +#: fileItemMenu.js:316 msgid "Show in Files" msgstr "Tampilkan pada Berkas" -#: fileItemMenu.js:456 +#: fileItemMenu.js:405 msgid "Select Extract Destination" msgstr "Pilih Tujuan Ekstrak" -#: fileItemMenu.js:461 +#: fileItemMenu.js:410 msgid "Select" msgstr "Pilih" -#: fileItemMenu.js:502 +#: fileItemMenu.js:449 msgid "Can not email a Directory" msgstr "Tidak dapat mengirim email ke Direktori" -#: fileItemMenu.js:503 +#: fileItemMenu.js:450 msgid "" "Selection includes a Directory, compress the directory to a file first." msgstr "" "Pilihan termasuk Direktori, kompres direktori ke berkas terlebih dahulu." -#: preferences.js:91 +#: preferences.js:74 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" -#: prefswindow.js:60 +#: prefswindow.js:46 msgid "Size for the desktop icons" msgstr "Ukuran untuk ikon destop" -#: prefswindow.js:60 +#: prefswindow.js:46 msgid "Tiny" msgstr "Mungil" -#: prefswindow.js:60 +#: prefswindow.js:46 msgid "Small" msgstr "Kecil" -#: prefswindow.js:60 +#: prefswindow.js:46 msgid "Standard" msgstr "Standar" -#: prefswindow.js:60 +#: prefswindow.js:46 msgid "Large" msgstr "Besar" -#: prefswindow.js:61 +#: prefswindow.js:47 msgid "Show the personal folder in the desktop" msgstr "Tampilkan folder pribadi di destop" -#: prefswindow.js:62 +#: prefswindow.js:48 msgid "Show the trash icon in the desktop" msgstr "Tampilkan ikon tong sampah di destop" -#: prefswindow.js:63 schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:45 +#: prefswindow.js:49 schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:45 msgid "Show external drives in the desktop" msgstr "Tampilkan drive eksternal di desktop" -#: prefswindow.js:64 schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:50 +#: prefswindow.js:50 schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:50 msgid "Show network drives in the desktop" msgstr "Tampilkan drive jaringan di desktop" -#: prefswindow.js:67 +#: prefswindow.js:53 msgid "New icons alignment" msgstr "Perataan ikon baru" -#: prefswindow.js:69 +#: prefswindow.js:54 msgid "Top-left corner" msgstr "Pojok kiri-atas" -#: prefswindow.js:70 +#: prefswindow.js:55 msgid "Top-right corner" msgstr "Pojok kanan-atas" -#: prefswindow.js:71 +#: prefswindow.js:56 msgid "Bottom-left corner" msgstr "Pojok kiri-bawah" -#: prefswindow.js:72 +#: prefswindow.js:57 msgid "Bottom-right corner" msgstr "Pojok kanan-bawah" -#: prefswindow.js:74 schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:55 +#: prefswindow.js:59 schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:55 msgid "Add new drives to the opposite side of the screen" msgstr "Tambahkan drive baru ke sisi berlawanan dari layar" -#: prefswindow.js:75 +#: prefswindow.js:60 msgid "Highlight the drop place during Drag'n'Drop" msgstr "" -#: prefswindow.js:76 schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:90 +#: prefswindow.js:61 schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:90 msgid "Use Nemo to open folders" msgstr "" -#: prefswindow.js:78 +#: prefswindow.js:63 msgid "Add an emblem to soft links" msgstr "" -#: prefswindow.js:80 +#: prefswindow.js:65 msgid "Use dark text in icon labels" msgstr "" -#: prefswindow.js:87 +#. Nautilus options +#: prefswindow.js:71 msgid "Settings shared with Nautilus" msgstr "Pengaturan dibagikan dengan Nautilus" -#: prefswindow.js:109 +#: prefswindow.js:90 msgid "Click type for open files" msgstr "Klik tipe untuk membuka berkas" -#: prefswindow.js:109 +#: prefswindow.js:90 msgid "Single click" msgstr "Satu klik" -#: prefswindow.js:109 +#: prefswindow.js:90 msgid "Double click" msgstr "Klik ganda" -#: prefswindow.js:110 +#: prefswindow.js:91 msgid "Show hidden files" msgstr "Tampilkan berkas tersembunyi" -#: prefswindow.js:111 +#: prefswindow.js:92 msgid "Show a context menu item to delete permanently" msgstr "Tampilkan item menu konteks untuk dihapus secara permanen" -#: prefswindow.js:116 +#: prefswindow.js:97 msgid "Action to do when launching a program from the desktop" msgstr "Tindakan yang harus dilakukan saat meluncurkan program dari desktop" -#: prefswindow.js:117 +#: prefswindow.js:98 msgid "Display the content of the file" msgstr "Tampilkan konten berkas" -#: prefswindow.js:118 +#: prefswindow.js:99 msgid "Launch the file" msgstr "Luncurkan berkas" -#: prefswindow.js:119 +#: prefswindow.js:100 msgid "Ask what to do" msgstr "Tanya apa yang akan dilakukan" -#: prefswindow.js:125 +#: prefswindow.js:106 msgid "Show image thumbnails" msgstr "Tampilkan gambar mini" -#: prefswindow.js:126 +#: prefswindow.js:107 msgid "Never" msgstr "Tidak pernah" -#: prefswindow.js:127 +#: prefswindow.js:108 msgid "Local files only" msgstr "Berkas lokal saja" -#: prefswindow.js:128 +#: prefswindow.js:109 msgid "Always" msgstr "Selalu" -#: showErrorPopup.js:39 +#: showErrorPopup.js:40 msgid "Close" msgstr "Tutup" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po 2023-08-02 13:29:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: ../data/org.gnome.telepathy-account-widgets.gschema.xml.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/empathy.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/empathy.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/empathy.po 2023-08-02 13:30:05.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/empathy.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: Indonesian\n" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/eog-plugins.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/eog-plugins.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/eog-plugins.po 2023-08-02 13:30:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/eog-plugins.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:105 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/eog.po 2023-08-02 13:29:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/eog.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/eog.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3 @@ -1586,7 +1586,7 @@ " Kukuh Syafaat https://launchpad.net/~kukuhsyafaat\n" " Michael Singer https://launchpad.net/~sin-ml\n" " Mohammad DAMT https://launchpad.net/~mdamt\n" -" Nur Kholis Majid https://launchpad.net/~kholis\n" +" Nur Kholis M https://launchpad.net/~kholis\n" " Prihantoosa https://launchpad.net/~prihantoosa\n" " Rahman Yusri Aftian https://launchpad.net/~aftian\n" " Rendy Anthony https://launchpad.net/~ak\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/epiphany.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/epiphany.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/epiphany.po 2023-08-02 13:29:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/epiphany.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in:6 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/evince.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/evince.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/evince.po 2023-08-02 13:29:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/evince.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -12,31 +12,31 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evince master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 20:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-01 05:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-17 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-22 05:51+0000\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" -#: backend/comics/comics-document.c:190 backend/comics/comics-document.c:261 +#: backend/comics/comics-document.c:190 backend/comics/comics-document.c:214 msgid "File is corrupted" msgstr "Berkas rusak" -#: backend/comics/comics-document.c:251 +#: backend/comics/comics-document.c:255 msgid "Archive is encrypted" msgstr "Arsip dienkripsi" -#: backend/comics/comics-document.c:256 +#: backend/comics/comics-document.c:260 msgid "No supported images in archive" msgstr "Tidak ada gambar yang didukung dalam arsip" -#: backend/comics/comics-document.c:266 +#: backend/comics/comics-document.c:265 msgid "No files in archive" msgstr "Tidak ada berkas dalam arsip" @@ -304,7 +304,7 @@ #. Manually set name and icon #: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 -#: shell/ev-window-title.c:131 shell/main.c:300 +#: shell/ev-window-title.c:134 shell/main.c:300 msgid "Document Viewer" msgstr "Penampil Dokumen" @@ -402,17 +402,17 @@ msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Jenis berkas %s (%s) tidak didukung" -#: libdocument/ev-document-factory.c:378 libdocument/ev-file-helpers.c:418 +#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:418 #: libdocument/ev-file-helpers.c:464 libdocument/ev-file-helpers.c:483 #: libdocument/ev-file-helpers.c:564 libdocument/ev-file-helpers.c:573 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Jenis MIME Tidak Dikenal" -#: libdocument/ev-document-factory.c:647 +#: libdocument/ev-document-factory.c:642 msgid "All Documents" msgstr "Semua Dokumen" -#: libdocument/ev-document-factory.c:674 shell/ev-utils.c:272 +#: libdocument/ev-document-factory.c:669 shell/ev-utils.c:272 msgid "All Files" msgstr "Semua Berkas" @@ -441,8 +441,8 @@ msgstr "dari %d" #: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455 -#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:964 -#: shell/ev-window.c:5127 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:966 +#: shell/ev-window.c:5164 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Halaman %s" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Failed to create thumbnail for page %d" msgstr "Gagal membuat gambar mini untuk halaman %d" -#: libview/ev-jobs.c:2367 +#: libview/ev-jobs.c:2343 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Gagal mencetak halaman %d: %s" @@ -681,11 +681,11 @@ msgid "Reset form" msgstr "Reset formulir" -#: libview/ev-view-presentation.c:740 +#: libview/ev-view-presentation.c:739 msgid "Jump to page:" msgstr "Lompat ke halaman:" -#: libview/ev-view-presentation.c:1034 +#: libview/ev-view-presentation.c:1033 msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit." msgstr "Akhir dari presentasi. Tekan Esc atau klik untuk keluar." @@ -753,15 +753,15 @@ msgid "GNOME Document Previewer" msgstr "Penampil Dokumen GNOME" -#: previewer/ev-previewer-toolbar.c:112 shell/evince-toolbar.ui:35 +#: previewer/ev-previewer-toolbar.c:112 shell/ev-toolbar.c:218 msgid "Select page or search in the index" msgstr "Pilih halaman atau cari dalam indeks" -#: previewer/ev-previewer-toolbar.c:114 shell/evince-toolbar.ui:38 +#: previewer/ev-previewer-toolbar.c:114 shell/ev-toolbar.c:219 msgid "Select page" msgstr "Pilih halaman" -#: previewer/ev-previewer-window.c:78 shell/ev-window.c:3669 +#: previewer/ev-previewer-window.c:78 shell/ev-window.c:3675 msgid "Failed to print document" msgstr "Gagal mencetak dokumen" @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "The selected printer “%s” could not be found" msgstr "Pencetak '%s' yang dipilih tidak ditemukan" -#: previewer/ev-previewer-window.c:568 shell/ev-window.c:4219 +#: previewer/ev-previewer-window.c:568 shell/ev-window.c:4220 msgid "Evince" msgstr "Evince" @@ -786,11 +786,11 @@ msgid "Print this document" msgstr "Mencetak dokumen ini" -#: previewer/previewer.ui:20 shell/evince-menus.ui:129 +#: previewer/previewer.ui:20 shell/evince-menus.ui:254 msgid "Previous Page" msgstr "Halaman Sebelumnya" -#: previewer/previewer.ui:27 shell/evince-menus.ui:133 +#: previewer/previewer.ui:27 shell/evince-menus.ui:258 msgid "Next Page" msgstr "Halaman Selanjutnya" @@ -1007,219 +1007,221 @@ msgstr "Tutup" #. Translators: an annotation that looks like a "sticky note" -#: shell/ev-annotations-toolbar.c:134 +#: shell/ev-annotations-toolbar.c:133 msgid "Note text" msgstr "Catatan teks" -#: shell/ev-annotations-toolbar.c:136 +#: shell/ev-annotations-toolbar.c:135 msgid "Add text annotation" msgstr "Menambahkan teks anotasi" -#: shell/ev-annotations-toolbar.c:141 +#: shell/ev-annotations-toolbar.c:140 msgid "Highlight text" msgstr "Sorot teks" -#: shell/ev-annotations-toolbar.c:143 +#: shell/ev-annotations-toolbar.c:142 msgid "Add highlight annotation" msgstr "Tambahkan anotasi penyorotan" -#: shell/evince-menus.ui:214 shell/evince-toolbar.ui:126 +#: shell/evince-menus.ui:25 shell/ev-sidebar-links.c:351 msgid "Print…" msgstr "Cetak…" -#: shell/evince-toolbar.ui:131 +#: shell/evince-menus.ui:30 msgid "Fullscreen" msgstr "Layar Penuh" -#: shell/evince-toolbar.ui:136 +#: shell/evince-menus.ui:35 msgid "Send To…" msgstr "Kirim Ke…" -#: shell/evince-toolbar.ui:143 +#: shell/evince-menus.ui:42 msgid "New _Window" msgstr "Jendela _Baru" -#: shell/evince-toolbar.ui:149 +#: shell/evince-menus.ui:48 msgid "Open a C_opy" msgstr "Bu_ka Salinan" -#: shell/evince-menus.ui:115 shell/evince-toolbar.ui:153 +#: shell/evince-menus.ui:52 shell/evince-menus.ui:240 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Buka _Folder Pemuat" -#: shell/evince-toolbar.ui:159 +#: shell/evince-menus.ui:58 msgid "_Save As…" msgstr "_Simpan Sebagai…" -#: shell/evince-toolbar.ui:165 +#: shell/evince-menus.ui:64 msgid "Present as _Slideshow" msgstr "Tampilkan sebagai _Salindia" -#: shell/evince-toolbar.ui:171 +#: shell/evince-menus.ui:70 msgid "_Continuous" msgstr "_Berkelanjutan" -#: shell/evince-toolbar.ui:175 +#: shell/evince-menus.ui:74 msgid "_Dual" msgstr "Gan_da" -#: shell/evince-toolbar.ui:179 +#: shell/evince-menus.ui:78 msgid "_Odd Pages Left" msgstr "Halaman _Ganjil Kiri" -#: shell/evince-toolbar.ui:183 +#: shell/evince-menus.ui:82 msgid "Right to Left Document" msgstr "Dokumen Kanan ke Kiri" -#: shell/evince-toolbar.ui:189 +#: shell/evince-menus.ui:88 msgid "Ro_tate ⤵" msgstr "Pu_tar ⤵" -#: shell/evince-toolbar.ui:195 +#: shell/evince-menus.ui:94 msgid "Ni_ght Mode" msgstr "Mode ma_lam" -#: shell/evince-toolbar.ui:201 +#: shell/evince-menus.ui:100 msgid "Prop_erties" msgstr "Prop_erti" -#: shell/evince-toolbar.ui:207 +#: shell/evince-menus.ui:106 msgid "Save Current Settings as Defa_ult" msgstr "Simpan Pengat_uran Saat Ini sebagai Bawaan" -#: shell/evince-toolbar.ui:211 +#: shell/evince-menus.ui:110 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tombol Pintas" -#: shell/evince-toolbar.ui:215 +#: shell/evince-menus.ui:114 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: shell/evince-toolbar.ui:219 +#: shell/evince-menus.ui:118 msgid "_About Document Viewer" msgstr "Tent_ang Penampil Dokumen" -#: shell/evince-zoom-action.ui:30 +#: shell/evince-menus.ui:127 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Pas Hala_man" -#: shell/evince-zoom-action.ui:35 +#: shell/evince-menus.ui:132 msgid "Fit _Width" msgstr "Pas _Lebar" -#: shell/evince-zoom-action.ui:40 +#: shell/evince-menus.ui:137 msgid "_Automatic" msgstr "Otom_atis" -#: shell/evince-menus.ui:24 +#: shell/evince-menus.ui:149 msgid "_Open Link" msgstr "_Buka Taut" -#: shell/evince-menus.ui:29 +#: shell/evince-menus.ui:154 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Salin Alamat Taut" -#: shell/evince-menus.ui:34 +#: shell/evince-menus.ui:159 msgid "_Go To" msgstr "_Ke" -#: shell/evince-menus.ui:39 +#: shell/evince-menus.ui:164 msgid "Open in New _Window" msgstr "Buka di _Jendela Baru" -#: shell/evince-menus.ui:46 +#: shell/evince-menus.ui:171 msgid "_Previous Page" msgstr "Halaman _Sebelumnya" -#: shell/evince-menus.ui:50 +#: shell/evince-menus.ui:175 msgid "_Next Page" msgstr "Halama_n Selanjutnya" -#: shell/evince-menus.ui:54 shell/ev-window.c:3968 +#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3974 msgid "_Reload" msgstr "_Muat Ulang" -#: shell/evince-menus.ui:58 +#: shell/evince-menus.ui:183 msgid "Auto_scroll" msgstr "Menggulung Otomati_s" -#: shell/evince-menus.ui:64 +#: shell/evince-menus.ui:189 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: shell/evince-menus.ui:68 +#: shell/evince-menus.ui:193 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" -#: shell/evince-menus.ui:74 +#: shell/evince-menus.ui:199 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Simpan Gambar Sebagai…" -#: shell/evince-menus.ui:79 +#: shell/evince-menus.ui:204 msgid "Copy _Image" msgstr "Salin _Gambar" -#: shell/evince-menus.ui:86 shell/evince-menus.ui:157 shell/evince-menus.ui:180 +#: shell/evince-menus.ui:211 shell/evince-menus.ui:282 +#: shell/evince-menus.ui:305 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Buka Lampiran" -#: shell/evince-menus.ui:91 shell/evince-menus.ui:161 shell/evince-menus.ui:185 +#: shell/evince-menus.ui:216 shell/evince-menus.ui:286 +#: shell/evince-menus.ui:310 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Simpan Lampiran Sebagai…" -#: shell/evince-menus.ui:98 +#: shell/evince-menus.ui:223 msgid "Annotation _Properties…" msgstr "_Properti Anotasi…" -#: shell/evince-menus.ui:103 +#: shell/evince-menus.ui:228 msgid "R_emove Annotation" msgstr "Bu_ang Anotasi" -#: shell/evince-menus.ui:110 +#: shell/evince-menus.ui:235 msgid "_Highlight Selected Text" msgstr "Sorot Teks yang Dipili_h" -#: shell/evince-menus.ui:123 +#: shell/evince-menus.ui:248 msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" -#: shell/evince-menus.ui:125 +#: shell/evince-menus.ui:250 msgid "First Page" msgstr "Halaman Pertama" -#: shell/evince-menus.ui:137 +#: shell/evince-menus.ui:262 msgid "Last Page" msgstr "Halaman Terakhir" -#: shell/evince-menus.ui:142 +#: shell/evince-menus.ui:267 msgid "History" msgstr "Riwayat" -#: shell/evince-menus.ui:144 +#: shell/evince-menus.ui:269 msgid "Back" msgstr "Kembali" -#: shell/evince-menus.ui:148 +#: shell/evince-menus.ui:273 msgid "Forward" msgstr "Maju" -#: shell/evince-menus.ui:170 +#: shell/evince-menus.ui:295 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Properti Anotasi…" -#: shell/evince-menus.ui:175 +#: shell/evince-menus.ui:300 msgid "Remove Annotation" msgstr "Buang Anotasi" -#: shell/evince-menus.ui:195 +#: shell/evince-menus.ui:320 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Buka Markah" -#: shell/evince-menus.ui:201 +#: shell/evince-menus.ui:326 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "_Ubah Nama Markah" -#: shell/evince-menus.ui:205 +#: shell/evince-menus.ui:330 msgid "_Delete Bookmark" msgstr "_Hapus Markah" @@ -1230,53 +1232,53 @@ #. Create tree view #: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:148 -#: shell/ev-sidebar-layers.c:123 shell/ev-sidebar-links.c:283 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:123 shell/ev-sidebar-links.c:276 msgid "Loading…" msgstr "Memuat…" -#: shell/evince-password-view.ui:22 +#: shell/ev-password-view.c:141 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "Dokumen ini dalam keadaan terkunci dan harus dibuka dengan sandi." -#: shell/evince-password-view.ui:37 +#: shell/ev-password-view.c:152 msgid "_Unlock Document" msgstr "B_uka Kunci Dokumen" -#: shell/ev-password-view.c:228 +#: shell/ev-password-view.c:252 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "Dokumen \"%s\" dalam keadaan terkunci dan harus dibuka dengan sandi." -#: shell/ev-password-view.c:235 +#: shell/ev-password-view.c:259 msgid "Password required" msgstr "Memerlukan sandi" -#: shell/ev-password-view.c:242 shell/ev-sidebar-attachments.c:493 -#: shell/ev-window.c:2909 shell/ev-window.c:3207 shell/ev-window.c:4092 -#: shell/ev-window.c:6974 shell/ev-window.c:7200 +#: shell/ev-password-view.c:266 shell/ev-sidebar-attachments.c:493 +#: shell/ev-window.c:2915 shell/ev-window.c:3213 shell/ev-window.c:4098 +#: shell/ev-window.c:7092 shell/ev-window.c:7318 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: shell/ev-password-view.c:243 +#: shell/ev-password-view.c:267 msgid "_Unlock" msgstr "B_uka Kunci" -#: shell/ev-password-view.c:255 +#: shell/ev-password-view.c:279 msgid "_Password:" msgstr "_Sandi:" -#: shell/ev-password-view.c:289 +#: shell/ev-password-view.c:314 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Lupakan sandi seket_ika" -#: shell/ev-password-view.c:300 +#: shell/ev-password-view.c:326 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "Ingat sandi sampai Anda _log keluar" -#: shell/ev-password-view.c:311 +#: shell/ev-password-view.c:338 msgid "Remember _forever" msgstr "Ingat _selamanya" @@ -1296,11 +1298,11 @@ msgid "Document License" msgstr "Lisensi Dokumen" -#: shell/evince-properties-fonts.ui:40 +#: shell/ev-properties-fonts.c:142 msgid "Font" msgstr "Fonta" -#: shell/ev-properties-fonts.c:137 +#: shell/ev-properties-fonts.c:169 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "Mengumpulkan informasi fonta… %3d%%" @@ -1326,7 +1328,7 @@ msgid "Page %d" msgstr "Halaman %d" -#: shell/ev-sidebar-annotations.c:622 shell/ev-window.c:7587 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:622 shell/ev-window.c:7718 msgid "Annotations" msgstr "Anotasi" @@ -1345,86 +1347,86 @@ msgid "_Replace" msgstr "_Ganti" -#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7611 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7742 msgid "Attachments" msgstr "Lampiran" -#: shell/evince-sidebar-bookmarks.ui:55 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:493 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:494 msgid "Add bookmark" msgstr "Tambah markah" -#: shell/evince-sidebar-bookmarks.ui:64 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:502 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:503 msgid "Remove bookmark" msgstr "Buang markah" -#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:560 shell/ev-window.c:7595 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7726 msgid "Bookmarks" msgstr "Penanda Taut" -#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7623 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7754 msgid "Layers" msgstr "Lapisan" -#: shell/evince-menus.ui:218 +#: shell/ev-sidebar-links.c:357 msgid "Collapse all tree" msgstr "Ciutkan semua pohon" -#: shell/evince-menus.ui:222 +#: shell/ev-sidebar-links.c:364 msgid "Expand all tree" msgstr "Perluas semua pohon" -#: shell/evince-menus.ui:226 +#: shell/ev-sidebar-links.c:371 msgid "Expand all under this element" msgstr "Perluas semua di bawah elemen ini" #. Translators: This is the title for the sidebar pane that #. * shows the Outline or Table of Contents of the document. #. -#: shell/ev-sidebar-links.c:1426 shell/ev-window.c:7575 +#: shell/ev-sidebar-links.c:1431 shell/ev-window.c:7706 msgid "Outline" msgstr "Garis Besar" -#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1045 shell/ev-window.c:7558 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1045 shell/ev-window.c:7689 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatur" -#: shell/ev-toolbar.c:98 +#: shell/ev-toolbar.c:173 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Mencari kata atau frasa dalam dokumen" -#: shell/ev-toolbar.c:104 +#: shell/ev-toolbar.c:179 msgid "Search not available for this document" msgstr "Pencarian tidak tersedia untuk dokumen ini" -#: shell/evince-toolbar.ui:10 +#: shell/ev-toolbar.c:203 msgid "Open…" msgstr "Buka…" -#: shell/evince-toolbar.ui:11 +#: shell/ev-toolbar.c:204 msgid "Open an existing document" msgstr "Membuka dokumen" -#: shell/evince-toolbar.ui:20 +#: shell/ev-toolbar.c:211 msgid "Side pane" msgstr "Panel samping" -#: shell/evince-toolbar.ui:49 +#: shell/ev-toolbar.c:227 msgid "Annotate the document" msgstr "Anotasikan dokumen" -#: shell/evince-toolbar.ui:59 +#: shell/ev-toolbar.c:228 msgid "Annotate document" msgstr "Anotasikan dokumen" -#: shell/evince-toolbar.ui:70 shell/evince-toolbar.ui:81 +#: shell/ev-toolbar.c:236 shell/ev-toolbar.c:237 msgid "File options" msgstr "Opsi berkas" -#: shell/evince-zoom-action.ui:5 +#: shell/ev-toolbar.c:256 msgid "Select or set the zoom level of the document" msgstr "Memilih tingkat zum dokumen" -#: shell/evince-toolbar.ui:110 +#: shell/ev-toolbar.c:257 msgid "Set zoom level" msgstr "Mengatur tingkat zum" @@ -1432,154 +1434,154 @@ msgid "Supported Image Files" msgstr "Berkas Gambar Yang Didukung" -#: shell/ev-window.c:1763 +#: shell/ev-window.c:1765 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumen tidak memiliki halaman" -#: shell/ev-window.c:1766 +#: shell/ev-window.c:1768 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumen hanya memiliki halaman kosong" -#: shell/ev-window.c:2011 shell/ev-window.c:2193 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2195 #, c-format msgid "Unable to open document “%s”." msgstr "Tidak dapat membuka dokumen “%s”." -#: shell/ev-window.c:2158 +#: shell/ev-window.c:2160 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Memuat dokumen dari “%s”" -#: shell/ev-window.c:2163 shell/ev-window.c:2631 shell/ev-window.c:2997 -#: shell/ev-window.c:3733 shell/ev-window.c:3981 +#: shell/ev-window.c:2165 shell/ev-window.c:2637 shell/ev-window.c:3003 +#: shell/ev-window.c:3739 shell/ev-window.c:3987 msgid "C_ancel" msgstr "B_atal" -#: shell/ev-window.c:2317 shell/ev-window.c:2682 +#: shell/ev-window.c:2319 shell/ev-window.c:2688 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Mengunduh dokumen (%d%%)" -#: shell/ev-window.c:2350 +#: shell/ev-window.c:2352 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Gagal memuat berkas jauh." -#: shell/ev-window.c:2627 +#: shell/ev-window.c:2633 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Memuat ulang dokumen dari %s" -#: shell/ev-window.c:2657 +#: shell/ev-window.c:2663 msgid "Failed to reload document." msgstr "Gagal memuat ulang dokumen." -#: shell/ev-window.c:2905 +#: shell/ev-window.c:2911 msgid "Open Document" msgstr "Buka Dokumen" -#: shell/ev-window.c:2908 +#: shell/ev-window.c:2914 msgid "_Open" msgstr "Bu_ka" -#: shell/ev-window.c:2983 +#: shell/ev-window.c:2989 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Menyimpan dokumen ke %s" -#: shell/ev-window.c:2986 +#: shell/ev-window.c:2992 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Menyimpan lampiran ke %s" -#: shell/ev-window.c:2989 +#: shell/ev-window.c:2995 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Menyimpan gambar ke %s" -#: shell/ev-window.c:3031 shell/ev-window.c:3146 +#: shell/ev-window.c:3037 shell/ev-window.c:3152 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Berkas tidak dapat disimpan sebagai “%s”." -#: shell/ev-window.c:3063 +#: shell/ev-window.c:3069 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Mengunggah dokumen (%d%%)" -#: shell/ev-window.c:3067 +#: shell/ev-window.c:3073 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Mengunggah lampiran (%d%%)" -#: shell/ev-window.c:3071 +#: shell/ev-window.c:3077 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Mengunggah gambar (%d%%)" -#: shell/ev-window.c:3204 +#: shell/ev-window.c:3210 msgid "Save As…" msgstr "Simpan Sebagai…" -#: shell/ev-window.c:3206 shell/ev-window.c:6973 shell/ev-window.c:7199 +#: shell/ev-window.c:3212 shell/ev-window.c:7091 shell/ev-window.c:7317 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: shell/ev-window.c:3293 +#: shell/ev-window.c:3299 msgid "Could not send current document" msgstr "Tidak bisa mengirim dokumen kini" -#: shell/ev-window.c:3620 +#: shell/ev-window.c:3626 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d tugas tertunda di antrian" -#: shell/ev-window.c:3729 +#: shell/ev-window.c:3735 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Tugas mencetak “%s”" -#: shell/ev-window.c:3947 +#: shell/ev-window.c:3953 msgid "Document contains form fields that have been filled out." msgstr "Dokumen mengandung ruas formulir yang telah diisi." -#: shell/ev-window.c:3950 +#: shell/ev-window.c:3956 msgid "Document contains new or modified annotations." msgstr "Dokumen mengandung anotasi baru atau anotasi yang dimodifikasi." -#: shell/ev-window.c:3962 +#: shell/ev-window.c:3968 #, c-format msgid "Reload document “%s”?" msgstr "Muat ulang dokumen “%s”?" -#: shell/ev-window.c:3964 +#: shell/ev-window.c:3970 msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost." msgstr "" "Jika Anda memuat ulang dokumen, perubahan akan hilang secara permanen." -#: shell/ev-window.c:3966 +#: shell/ev-window.c:3972 msgid "_No" msgstr "_Tidak" -#: shell/ev-window.c:3975 +#: shell/ev-window.c:3981 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Simpan salinan dokumen “%s” sebelum ditutup?" -#: shell/ev-window.c:3977 +#: shell/ev-window.c:3983 msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost." msgstr "" "Jika Anda tidak menyimpan salinan, perubahan akan hilang secara permanen." -#: shell/ev-window.c:3979 +#: shell/ev-window.c:3985 msgid "Close _without Saving" msgstr "Tutup _tanpa menyimpan" -#: shell/ev-window.c:3983 +#: shell/ev-window.c:3989 msgid "Save a _Copy" msgstr "Simpan _Salinan" -#: shell/ev-window.c:4065 +#: shell/ev-window.c:4071 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Tunggu sampai tugas pencetakan \"%s\" selesai sebelum menutup?" @@ -1587,7 +1589,7 @@ #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: shell/ev-window.c:4071 +#: shell/ev-window.c:4077 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1597,28 +1599,28 @@ "Ada %d tugas pencetakan aktif. Tunggu sampai pencetakan selesai sebelum " "menutup?" -#: shell/ev-window.c:4086 +#: shell/ev-window.c:4092 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Bila Anda menutup jendela, tugas pencetakan yang ditunda tidak akan dicetak." -#: shell/ev-window.c:4090 +#: shell/ev-window.c:4096 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Batal _Mencetak dan Keluar" -#: shell/ev-window.c:4094 +#: shell/ev-window.c:4100 msgid "Close _after Printing" msgstr "Tutup _setelah Mencetak" -#: shell/ev-window.c:4221 +#: shell/ev-window.c:4222 msgid "© 1996–2022 The Evince document viewer authors" msgstr "© 1996–2022 Penulis penampil dokumen Evince" -#: shell/ev-window.c:4224 +#: shell/ev-window.c:4225 msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME" msgstr "Evince adalah penampil dokumen bagi destop GNOME" -#: shell/ev-window.c:4227 +#: shell/ev-window.c:4228 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mohammad DAMT , 2005.\n" @@ -1639,7 +1641,7 @@ " Heri Susanto https://launchpad.net/~emailheri\n" " Kukuh Syafaat https://launchpad.net/~kukuhsyafaat\n" " Mohammad DAMT https://launchpad.net/~mdamt\n" -" Nur Kholis Majid https://launchpad.net/~kholis\n" +" Nur Kholis M https://launchpad.net/~kholis\n" " Sihabul Milah https://launchpad.net/~eshabe\n" " Waluyo Adi Siswanto https://launchpad.net/~was-wlk\n" " Wisnu Manupraba https://launchpad.net/~inoex135\n" @@ -1647,23 +1649,23 @@ " kmnb https://launchpad.net/~ubuntu4me\n" " zahris https://launchpad.net/~noorzein" -#: shell/ev-window.c:4657 +#: shell/ev-window.c:4658 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Berjalan dalam mode presentasi" -#: shell/ev-window.c:5657 +#: shell/ev-window.c:5709 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Lampiran tidak dapat disimpan." -#: shell/ev-window.c:5979 +#: shell/ev-window.c:6031 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Fungsikan navigasi caret?" -#: shell/ev-window.c:5980 +#: shell/ev-window.c:6032 msgid "_Enable" msgstr "_Fungsikan" -#: shell/ev-window.c:5983 +#: shell/ev-window.c:6035 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1674,38 +1676,38 @@ "dan memilih teks dengan papan ketik Anda. Apakah Anda ingin menyalakan " "navigasi caret?" -#: shell/ev-window.c:5988 +#: shell/ev-window.c:6040 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi" -#: shell/ev-window.c:6600 +#: shell/ev-window.c:6718 #, c-format msgid "" "Security alert: this document has been prevented from opening the file “%s”" msgstr "" "Peringatan keamanan: dokumen ini telah dicegah untuk membuka berkas \"%s\"" -#: shell/ev-window.c:6665 +#: shell/ev-window.c:6783 msgid "Unable to open external link" msgstr "Tidak dapat membuka taut luar" -#: shell/ev-window.c:6902 +#: shell/ev-window.c:7020 msgid "Couldn’t find appropriate format to save image" msgstr "Tidak dapat menemukan format yang cocok tepat menyimpan gambar" -#: shell/ev-window.c:6934 +#: shell/ev-window.c:7052 msgid "The image could not be saved." msgstr "Gambar tidak dapat disimpan." -#: shell/ev-window.c:6970 +#: shell/ev-window.c:7088 msgid "Save Image" msgstr "Simpan Gambar" -#: shell/ev-window.c:7128 +#: shell/ev-window.c:7246 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Tidak dapat membuka lampiran" -#: shell/ev-window.c:7196 +#: shell/ev-window.c:7314 msgid "Save Attachment" msgstr "Simpan Lampiran" @@ -1713,64 +1715,64 @@ msgid "Recent Documents" msgstr "Dokumen Baru-baru Ini" -#: shell/ev-window-title.c:151 shell/ev-window-title.c:153 -#: shell/ev-window-title.c:158 +#: shell/ev-window-title.c:154 shell/ev-window-title.c:156 +#: shell/ev-window-title.c:161 msgid "Password Required" msgstr "Perlu Sandi" -#: shell/ev-zoom-action.c:41 +#: shell/ev-zoom-action.c:49 msgid "50%" msgstr "50%" -#: shell/ev-zoom-action.c:42 +#: shell/ev-zoom-action.c:50 msgid "70%" msgstr "70%" -#: shell/ev-zoom-action.c:43 +#: shell/ev-zoom-action.c:51 msgid "85%" msgstr "85%" -#: shell/ev-zoom-action.c:44 +#: shell/ev-zoom-action.c:52 msgid "100%" msgstr "100%" -#: shell/ev-zoom-action.c:45 +#: shell/ev-zoom-action.c:53 msgid "125%" msgstr "125%" -#: shell/ev-zoom-action.c:46 +#: shell/ev-zoom-action.c:54 msgid "150%" msgstr "150%" -#: shell/ev-zoom-action.c:47 +#: shell/ev-zoom-action.c:55 msgid "175%" msgstr "175%" -#: shell/ev-zoom-action.c:48 +#: shell/ev-zoom-action.c:56 msgid "200%" msgstr "200%" -#: shell/ev-zoom-action.c:49 +#: shell/ev-zoom-action.c:57 msgid "300%" msgstr "300%" -#: shell/ev-zoom-action.c:50 +#: shell/ev-zoom-action.c:58 msgid "400%" msgstr "400%" -#: shell/ev-zoom-action.c:51 +#: shell/ev-zoom-action.c:59 msgid "800%" msgstr "800%" -#: shell/ev-zoom-action.c:52 +#: shell/ev-zoom-action.c:60 msgid "1600%" msgstr "1600%" -#: shell/ev-zoom-action.c:53 +#: shell/ev-zoom-action.c:61 msgid "3200%" msgstr "3200%" -#: shell/ev-zoom-action.c:54 +#: shell/ev-zoom-action.c:62 msgid "6400%" msgstr "6400%" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po 2023-08-02 13:30:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -23,86 +23,83 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:234 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:276 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CardDAV address book" msgstr "URL yang diberikan \"%s\" tidak mereferensikan buku alamat CardDAV" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:293 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1154 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4628 -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51 -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1067 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2125 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2303 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2522 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2659 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2824 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2964 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3101 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3264 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3459 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3677 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:873 -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:276 -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:288 -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:313 -#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:236 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:257 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3242 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3415 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3688 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3926 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4118 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4301 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4509 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4686 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4896 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5052 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5252 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5418 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5645 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5805 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6036 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6235 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6603 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6827 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1847 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1724 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1853 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3330 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3336 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3346 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3358 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:419 -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:183 -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1244 -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:2029 -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1148 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4716 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54 +#: src/addressbook/libebook/e-book.c:1067 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2139 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2317 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2536 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2673 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2838 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2978 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3115 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3278 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3473 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3691 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:898 +#: src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:288 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:312 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:257 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3270 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3443 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3716 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3954 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4146 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4329 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4564 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4741 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4949 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5105 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5303 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5469 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5696 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5853 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6081 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6280 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6648 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6872 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1837 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1831 src/camel/camel-filter-driver.c:1960 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3336 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3342 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3352 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3364 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:419 +#: src/libebackend/e-server-side-source.c:498 src/libedataserver/e-client.c:183 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1025 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1905 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:266 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:853 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:2141 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:429 msgid "Unknown error" msgstr "Kesalahan tidak dikenal" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1155 -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1378 -#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:972 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1163 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1376 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:994 msgid "Server didn’t return object’s href" msgstr "Peladen tidak mengembalikan berkas objek" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1157 -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1380 -#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:974 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1165 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1378 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:996 msgid "Server didn’t return object’s ETag" msgstr "Peladen tidak mengembalikan ETag objek" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1159 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1167 msgid "Received object is not a valid vCard" msgstr "Objek yang diterima bukan vCard yang valid" @@ -114,129 +111,129 @@ "Informasi yang hilang tentang URL vCard, singgahan lokal mungkin tidak " "lengkap atau rusak. Tolong, hapus." -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1279 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1294 msgid "Object to save is not a valid vCard" msgstr "Objek yang akan disimpan bukan vCard yang valid" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:117 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:318 #, c-format msgid "Failed to remove file “%s”: %s" msgstr "Gagal menghapus berkas \"%s\": %s" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:145 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:346 #, c-format msgid "Failed to make directory %s: %s" msgstr "Gagal membuat direktori %s: %s" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:429 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:630 #, c-format msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s" msgstr "Gagal membuat hardlink bagi sumberdaya \"%s\": %s" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:534 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1275 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:735 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1502 msgid "No UID in the contact" msgstr "Tak ada UID dalam kontak" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:871 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1072 #, c-format msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" msgstr "UID yang konflik ditemukan dalam kontak yang ditambahkan" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1001 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1202 msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1003 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4743 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1204 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4833 msgid "Searching..." msgstr "Mencari..." -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1303 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1530 #, c-format msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision" msgstr "Mencoba mengubah kontak \"%s\" dengan revisi yang tak selaras" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1484 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1570 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3076 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7372 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7441 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1711 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1797 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7463 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7532 #, c-format msgid "Contact “%s” not found" msgstr "Kontak \"%s\" tidak ditemukan" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1634 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1717 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1861 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1944 #, c-format msgid "Query “%s” not supported" msgstr "Kueri \"%s\" tidak didukung" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1643 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1726 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1870 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1953 #, c-format msgid "Invalid Query “%s”" msgstr "Kueri \"%s\" Tidak Valid" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2031 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2088 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2260 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2192 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "Diminta untuk menghapus kursor yang tak berhubungan" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2102 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2387 #, c-format msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s" msgstr "Gagal mengubah nama basis data lama dari \"%s\" menjadi \"%s\": %s" #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:109 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:107 msgid "Not connected" msgstr "Tidak terhubung" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:889 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:890 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "Gagal mengikat memakai pengikatan v3 atau v2" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1000 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:997 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Sambung-ulang ke peladen LDAP..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1135 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1129 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Sintaks DN tidak sah" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1151 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4627 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1145 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4715 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "Galat LDAP 0x%x (%s)" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1801 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2152 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2165 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1798 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2148 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2161 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s: NULL dikembalikan dari ldap_first_entry" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2080 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2224 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2077 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2217 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s: Hasil tipe %d yang tak ditangani dikembalikan" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2367 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2505 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6209 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2358 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2494 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6289 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s: Hasil pencarian tipe %d yang tak ditangani dikembalikan" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2658 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2652 msgid "LDAP contact lists cannot be empty." msgstr "Daftar kontak LDAP tidak boleh kosong." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2696 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2690 #, c-format msgid "" "Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same " @@ -248,76 +245,76 @@ "Daftar kontak dalam buku alamat LDAP mengharuskan setiap anggota berasal " "dari buku alamat LDAP yang sama, tetapi %d anggota tidak dapat dikenali." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4566 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4662 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Menerima hasil pencarian LDAP..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4769 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4859 msgid "Error performing search" msgstr "Kesalahan saat melakukan pencarian" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4917 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5006 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "Mengunduh kontak (%d)..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5018 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:805 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:706 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5111 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:883 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:768 msgid "Refreshing…" msgstr "Menyegarkan…" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5504 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5596 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Backend tak mendukung penambahan masal" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5599 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5691 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Menambahkan kontak ke peladen LDAP..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5661 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5753 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Backend tak mendukung pengubahan masal" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5683 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5775 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Mengubah kontak dari peladen LDAP..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5755 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5847 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Menghapus kontak dari peladen LDAP..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6406 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6486 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user “%s”" msgstr "Gagal mendapat DN bagi pengguna \"%s\"" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:40 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:40 #| msgctxt "BookClientError" #| msgid "No such book" msgid "No such book" msgstr "Buku tidak ada" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:42 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:42 msgid "Contact not found" msgstr "Kontak tidak ditemukan" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:44 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:44 msgid "Contact ID already exists" msgstr "ID kontak sudah ada" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:46 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:46 #| msgctxt "BookClientError" #| msgid "No such source" msgid "No such source" msgstr "Sumber tidak ada" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:48 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:48 msgid "No space" msgstr "Tidak ada ruang" #. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149 msgid "Unique ID" msgstr "ID Unik" @@ -325,12 +322,12 @@ #. * so we can generate its value if necessary in the getter #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here. -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154 msgid "File Under" msgstr "Berkas Pada" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156 msgid "Book UID" msgstr "UID Buku" @@ -338,435 +335,438 @@ #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162 msgid "Full Name" msgstr "Nama Lengkap" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163 msgid "Given Name" msgstr "Nama Asli" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164 msgid "Family Name" msgstr "Nama Keluarga" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:415 msgid "Nickname" msgstr "Nama Panggilan" #. Email fields -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168 msgid "Email 1" msgstr "Surel 1" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169 msgid "Email 2" msgstr "Surel 2" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170 msgid "Email 3" msgstr "Surel 3" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171 msgid "Email 4" msgstr "Surel 4" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173 msgid "Mailer" msgstr "Mailer" #. Address Labels -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176 msgid "Home Address Label" msgstr "Label Alamat Rumah" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177 msgid "Work Address Label" msgstr "Label Alamat Kantor" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178 msgid "Other Address Label" msgstr "Label Alamat Lain" #. Phone fields -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181 msgid "Assistant Phone" msgstr "Telepon Asisten" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182 msgid "Business Phone" msgstr "Telepon Urusan Bisnis" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183 msgid "Business Phone 2" msgstr "Telepon Urusan Bisnis 2" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184 msgid "Business Fax" msgstr "Faks Urusan Bisnis" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185 msgid "Callback Phone" msgstr "Telepon CallBack" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186 msgid "Car Phone" msgstr "Telepon Mobil" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187 msgid "Company Phone" msgstr "Telepon Kantor" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188 msgid "Home Phone" msgstr "Telepon Rumah" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189 msgid "Home Phone 2" msgstr "Telepon Rumah 2" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190 msgid "Home Fax" msgstr "Fax Rumah" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telepon Seluler" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193 msgid "Other Phone" msgstr "Telepon Lainnya" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194 msgid "Other Fax" msgstr "Fax Lainnya" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195 msgid "Pager" msgstr "Penyeranta" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196 msgid "Primary Phone" msgstr "Telepon Utama" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:198 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:198 msgid "Telex" msgstr "Telex" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200 msgid "TTY" msgstr "TTY" #. Organizational fields -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:417 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:426 msgid "Organization" msgstr "Organisasi" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204 msgid "Organizational Unit" msgstr "Unit Organisasi" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205 msgid "Office" msgstr "Kantor" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206 msgid "Title" msgstr "Gelar" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207 msgid "Role" msgstr "Peranan" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208 msgid "Manager" msgstr "Manajer" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209 msgid "Assistant" msgstr "Asisten" #. Web fields -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212 msgid "Homepage URL" msgstr "URL Halaman Web" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213 msgid "Weblog URL" msgstr "URL Weblog" #. Contact categories -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216 msgid "Categories" msgstr "Kategori" #. Collaboration fields -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219 msgid "Calendar URI" msgstr "URI Kalender" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220 msgid "Free/Busy URL" msgstr "URL Luang/Sibuk" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221 msgid "ICS Calendar" msgstr "Kalender ICS" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "URL Konferensi Video" #. Misc fields -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225 msgid "Spouse’s Name" msgstr "Nama Pasangan" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226 msgid "Note" msgstr "Catatan" #. Instant messaging fields -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "AIM Login Rumah 1" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "AIM Login Rumah 2" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "AIM Login Rumah 3" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "AIM Kantor 1" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "AIM Kantor 2" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "AIM Kantor 3" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "Nama Layar Rumah GroupWise 1" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "Nama Layar Rumah GroupWise 2" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "Nama Layar Rumah GroupWise 3" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "Nama Layar Kantor GroupWise 1" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "Nama Layar Kantor Groupwise 2" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "Nama Layar Kantor Groupwise 3" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241 msgid "Jabber Home ID 1" msgstr "ID Jabber Rumah 1" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242 msgid "Jabber Home ID 2" msgstr "ID Jabber Rumah 2" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243 msgid "Jabber Home ID 3" msgstr "ID Jabber Rumah 3" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244 msgid "Jabber Work ID 1" msgstr "ID Jabber Kantor 1" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245 msgid "Jabber Work ID 2" msgstr "ID Jabber Kantor 2" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246 msgid "Jabber Work ID 3" msgstr "ID Jabber Kantor 3" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Nama Yahoo! Rumah 1" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Nama Yahoo! Rumah 2" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Nama Yahoo! Rumah 3" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Nama Yahoo! Kantor 1" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Nama Yahoo! Kantor 2" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:252 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:252 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Nama Yahoo! Kantor 3" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "Nama MSN Rumah 1" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "Nama MSN Rumah 2" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "Nama MSN Rumah 3" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "Nama MSN Kantor 1" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "Nama MSN Kantor 2" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "Nama MSN Kantor 3" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259 msgid "ICQ Home ID 1" msgstr "ID ICQ Rumah 1" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260 msgid "ICQ Home ID 2" msgstr "ID ICQ Rumah 2" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:261 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:261 msgid "ICQ Home ID 3" msgstr "ID ICQ Rumah 3" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262 msgid "ICQ Work ID 1" msgstr "ID ICQ Kantor 1" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263 msgid "ICQ Work ID 2" msgstr "ID ICQ Kantor 2" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264 msgid "ICQ Work ID 3" msgstr "ID ICQ Kantor 3" #. Last modified time -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267 msgid "Last Revision" msgstr "Revisi Terakhir" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization #. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used. -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271 msgid "Name or Org" msgstr "Nama atau Organisasi" #. Address fields -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274 msgid "Address List" msgstr "Daftar Alamat" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275 msgid "Home Address" msgstr "Alamat Rumah" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276 msgid "Work Address" msgstr "Alamat Kantor" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277 msgid "Other Address" msgstr "Alamat Lain" #. Contact categories -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280 msgid "Category List" msgstr "Daftar Kategori" #. Photo/Logo -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:284 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:284 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288 -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:180 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288 +#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:195 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289 msgid "Email List" msgstr "Daftar Surel" #. Instant messaging fields -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "Daftar Nama Login AIM" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 msgid "GroupWise ID List" msgstr "Daftar IS GroupWise" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294 msgid "Jabber ID List" msgstr "Daftar ID Jabber" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Daftar Nama Layar Yahoo!" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "Daftar Nama MSN" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297 msgid "ICQ ID List" msgstr "Daftar ID ICQ" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "Ingin Email HTML" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a #. * regular contact for one person/organization/... -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 msgid "List" msgstr "Daftar" @@ -774,258 +774,257 @@ #. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be #. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC #. * message header when sending messages to this Contact list. -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309 msgid "List Shows Addresses" msgstr "Daftar Menampilkan Alamat" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311 msgid "Birth Date" msgstr "Tanggal Lahir" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 +#: src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957 msgid "Anniversary" msgstr "Peringatan" #. Security fields -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 msgid "X.509 Certificate" msgstr "Sertifikat X.509" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 msgid "PGP Certificate" msgstr "Sertifikat PGP" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" msgstr "Gadu-Gadu Rumah ID 1" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" msgstr "Gadu-Gadu Rumah ID 2" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" msgstr "Gadu-Gadu Rumah ID 3" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" msgstr "Gadu-Gadu Kantor ID 1" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" msgstr "Gadu-Gadu Kantor ID 2" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" msgstr "Gadu-Gadu Kantor ID 3" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324 msgid "Gadu-Gadu ID List" msgstr "Gadu-Gadu Daftar ID" #. Geo information -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327 msgid "Geographic Information" msgstr "Informasi Geofrafis" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:329 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:329 msgid "Telephone" msgstr "Telepon" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:331 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:331 msgid "Skype Home Name 1" msgstr "Skype Rumah Nama 1" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:332 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:332 msgid "Skype Home Name 2" msgstr "Skype Rumah Nama 2" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:333 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:333 msgid "Skype Home Name 3" msgstr "Skype Rumah Nama 3" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:334 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:334 msgid "Skype Work Name 1" msgstr "Skype Kantor Nama 1" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:335 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:335 msgid "Skype Work Name 2" msgstr "Skype Kantor Nama 2" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:336 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:336 msgid "Skype Work Name 3" msgstr "Skype Kantor Nama 3" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:337 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:337 msgid "Skype Name List" msgstr "Skype Daftar Nama" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:339 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:339 msgid "SIP address" msgstr "Alamat SIP" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:341 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:341 #| msgid "Skype Home Name 1" msgid "Google Talk Home Name 1" msgstr "Google Talk Rumah Nama 1" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:342 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:342 #| msgid "Skype Home Name 2" msgid "Google Talk Home Name 2" msgstr "Google Talk Rumah Nama 2" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:343 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:343 #| msgid "Skype Home Name 3" msgid "Google Talk Home Name 3" msgstr "Google Talk Rumah Nama 3" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:344 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:344 #| msgid "Skype Work Name 1" msgid "Google Talk Work Name 1" msgstr "Google Talk Kantor Nama 1" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:345 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:345 #| msgid "Skype Work Name 2" msgid "Google Talk Work Name 2" msgstr "Google Talk Kantor Nama 2" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:346 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:346 #| msgid "Skype Work Name 3" msgid "Google Talk Work Name 3" msgstr "Google Talk Kantor Nama 3" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:347 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:347 #| msgid "Skype Name List" msgid "Google Talk Name List" msgstr "Google Talk Daftar Nama" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:349 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:349 msgid "Twitter Name List" msgstr "Daftar Nama Twitter" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:351 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:351 msgid "Matrix Home ID 1" msgstr "ID Matrix Rumah 1" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:352 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:352 msgid "Matrix Home ID 2" msgstr "ID Matrix Rumah 2" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:353 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:353 msgid "Matrix Home ID 3" msgstr "ID Matrix Rumah 3" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:354 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:354 msgid "Matrix Work ID 1" msgstr "ID Matrix Kantor 1" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:355 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:355 msgid "Matrix Work ID 2" msgstr "ID Matrix Kantor 2" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:356 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:356 msgid "Matrix Work ID 3" msgstr "ID Matrix Kantor 3" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:357 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:357 msgid "Matrix ID List" msgstr "Daftar ID Matrix" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1924 -#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:915 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1924 +#: src/addressbook/libebook/e-destination.c:914 msgid "Unnamed List" msgstr "Daftar Belum Berjudul" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:39 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:39 msgid "The library was built without phone number support." msgstr "Pustaka dibangun tanpa dukungan nomor telepon." -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41 msgid "The phone number parser reported a yet unknown error code." msgstr "Pengurai nomor telepon melaporkan kode galat yang belum diketahui." -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43 msgid "Not a phone number" msgstr "Bukan suatu nomor telepon" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45 msgid "Invalid country calling code" msgstr "Kode pemanggilan negara yang tidak sah" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47 msgid "" "Remaining text after the country calling code is too short for a phone number" msgstr "" "Teks tersisa setelah kode pemanggilan negara terlalu pendek bagi suatu nomor " "telepon" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49 msgid "Text is too short for a phone number" msgstr "Teks terlalu pendek bagi suatu nomor telepon" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51 +#: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51 msgid "Text is too long for a phone number" msgstr "Teks terlalu panjang bagi suatu nomor telepon" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:925 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:939 #, c-format msgid "Unknown book property “%s”" msgstr "Properti buku \"%s\" tidak dikenal" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:940 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:954 #, c-format msgid "Cannot change value of book property “%s”" msgstr "Tidak dapat membuat mengubah nilai dari properti buku \"%s\"" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1383 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1614 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1890 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1714 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1952 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1397 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1628 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1904 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1714 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1952 #, c-format msgid "Unable to connect to “%s”: " msgstr "Tidak bisa menyambung ke \"%s\": " -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:857 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:667 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:988 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:667 #, c-format msgid "Client disappeared" msgstr "Klien menghilang" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3440 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3600 #, c-format msgid "Addressbook backend does not support cursors" msgstr "Backend buku alamat tidak mendukung kursor" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:895 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2254 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:895 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2288 #, c-format msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”" msgstr "Galat saat introspeksi ruas ringkasan \"%s\" yang tak dikenal" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1504 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:549 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1393 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1505 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:559 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1399 msgid "Error parsing regular expression" msgstr "Galat saat mengurai ekspresi reguler" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1549 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4586 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877 -#: ../src/camel/camel-db.c:829 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1550 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4838 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1911 src/camel/camel-db.c:830 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Memori tidak cukup" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1686 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1687 #, c-format msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary" msgstr "Ruas kontak \"%d\" yang tak valid dinyatakan dalam ringkasan" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1720 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:372 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:603 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1721 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:382 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:609 #, c-format msgid "" "Contact field “%s” of type “%s” specified in summary, but only boolean, " @@ -1034,8 +1033,8 @@ "Ruas kontak \"%s\" bertipe \"%s\" dinyatakan dalam ringkasan, tapi hanya " "tipe boolean, string, dan daftar string yang didukung" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3064 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4165 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3065 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4166 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." @@ -1043,20 +1042,20 @@ "search_contacts lengkap tak disimpan dalam singgahan. vcard tak bisa " "dikembalikan." -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4296 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4389 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3468 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5848 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4297 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4390 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3566 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5939 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "Kuiri memuat elemen yang tak didukung" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4301 #, c-format msgid "Invalid Query" msgstr "Kuiri Tidak Valid" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4324 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4325 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " @@ -1065,15 +1064,15 @@ "search_contacts lengkap tak disimpan dalam singgahan. Maka hanya kueri " "ringkasan yang didukung." -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:868 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1143 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:170 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4394 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:868 +#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1143 +#: src/libedataserver/e-client.c:170 #, c-format msgid "Invalid query" msgstr "Kuiri tidak sah" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4436 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4437 #, c-format msgid "" "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." @@ -1081,37 +1080,37 @@ "vcard lengkap tak disimpan dalam singgahan. Maka hanya kueri ringkasan yang " "didukung." -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5259 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5260 #, c-format msgid "Unable to remove the db file: errno %d" msgstr "Tidak bisa menghapus berkas db: errno %d" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6046 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6446 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6049 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6449 #, c-format msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor" msgstr "Hanya kueri ringkasan yang didukung oleh EbSdbCursor" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6053 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6056 #, c-format msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor" msgstr "" "Paling tidak satu ruas pengurutan mesti dinyatakan untuk memakai EbSdbCursor" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6067 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6070 #, c-format msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary" msgstr "Tak bisa mengurut berdasarkan ruas yang tak ada dalam ringkasan" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6074 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6077 #, c-format msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" msgstr "" "Tak bisa mengurut berdasarkan ruas yang mungkin bisa memiliki nilai berganda" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6207 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5885 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8146 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6210 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6169 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8237 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " @@ -1120,9 +1119,9 @@ "Mencoba melangkahkan kursor mundur, tapi kursor sudah berada di awal daftar " "kontak" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6215 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5892 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8154 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6218 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6176 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8245 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " @@ -1131,90 +1130,91 @@ "Mencoba melangkahkan kursor maju, tapi kursor sudah berada di akhir daftar " "kontak" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:337 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:569 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:347 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:575 #, c-format msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary" msgstr "Ruas kontak \"%d\" yang tak didukung dinyatakan dalam ringkasan" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3463 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5841 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1702 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3560 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3561 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5932 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1703 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3550 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Query tidak valid: %s" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3648 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3746 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6852 msgid "Invalid query for a book cursor" msgstr "Kueri tidak valid bagi kursor buku" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4590 -#: ../src/libebackend/e-cache.c:755 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4842 +#: src/libebackend/e-cache.c:755 #, c-format msgid "Can’t open database %s: %s" msgstr "Tidak dapat membuka basis data %s: %s" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5224 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5271 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5318 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5370 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2842 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2900 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2959 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3022 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3193 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1390 -#: ../src/libebackend/e-cache.c:1370 ../src/libebackend/e-cache.c:2348 -#: ../src/libebackend/e-cache.c:2388 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5508 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5555 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5602 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5654 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2832 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2890 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2949 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3012 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3183 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1464 +#: src/libebackend/e-cache.c:1370 src/libebackend/e-cache.c:2348 +#: src/libebackend/e-cache.c:2388 #, c-format msgid "Object “%s” not found" msgstr "Objek \"%s\" tidak ditemukan" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5430 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3084 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5714 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3074 #, c-format msgid "Object with extra “%s” not found" msgstr "Objek dengan ekstra \"%s\" tidak ditemukan" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5606 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5890 msgid "Search by email not supported" msgstr "Pencarian melalui surel tidak didukung" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5617 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5901 msgid "No email address provided" msgstr "Tak ada alamat surel yang diberikan" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5672 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5956 msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor" msgstr "" "Paling tidak satu ruas pengurutan mesti dinyatakan untuk memakai kursor" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5681 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7986 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5965 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8077 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "Tak bisa mengurut berdasarkan ruas yang bukan bertipe string" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1103 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1113 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1179 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1175 #, c-format msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid" msgstr "Objek pramuat untuk UID \"%s\" tidak valid" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1111 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1121 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1187 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1183 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” is invalid" msgstr "Objek yang diterima untuk UID \"%s\" tidak valid" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1958 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2414 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3347 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2062 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2561 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3436 #, c-format msgid "Failed to create cache “%s”:" msgstr "Gagal membuat singgahan \"%s\":" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1950 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1984 msgid "" "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one " "addressbook. Delete one of the entries in the “folders” table first." @@ -1223,93 +1223,94 @@ "lebih dari satu buku alamat. Hapus satu entri dalam tabel \"folders\" " "terlebih dahulu." -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6016 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6107 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8771 msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "Query tidak valid bagi EbSqlCursor" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7968 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8059 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "" "Paling tidak satu ruas pengurutan mesti dinyatakan untuk memakai EbSqlCursor" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:893 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1168 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:893 +#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1168 msgid "Invalid query: " msgstr "Query tidak valid: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1192 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1192 msgid "Cannot open book: " msgstr "Tidak dapat membuka buku: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1230 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1230 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "Tidak dapat menyegarkan kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1271 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1271 msgid "Cannot get contact: " msgstr "Tidak dapat mendapat kontak: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1316 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1316 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "Tidak dapat memperoleh daftar kontak: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1368 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1368 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "Tidak dapat memperoleh uid daftar kontak: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1419 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1419 msgid "Cannot add contact: " msgstr "Tidak dapat menambah kontak: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1470 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1470 msgid "Cannot modify contacts: " msgstr "Tidak dapat mengubah kontak: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1522 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1522 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "Tidak dapat menghapus kontak: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1569 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1569 msgid "Cannot find email address: " msgstr "Tidak dapat menemukan alamat surel: " -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:771 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:771 msgid "Cursor does not support setting the search expression" msgstr "Kursor tak mendukung penataan ekspresi pencarian" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:858 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:858 msgid "Cursor does not support step" msgstr "Kursor tak mendukung langkah" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:934 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:934 msgid "Cursor does not support alphabetic indexes" msgstr "Kursor tak mendukung indeks alfabetis" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:92 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:260 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:92 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:260 msgid "Unrecognized cursor origin" msgstr "Asal kursor tak dikenali" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:151 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:328 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:151 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:328 msgid "Out of sync revision while moving cursor" msgstr "Revisi tak selaras ketika memindah kursor" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:222 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:422 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:222 +#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:422 msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" msgstr "Indeks alfabetik ditata bagi locale yang salah" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:219 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:257 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" msgstr "URL yang diberikan \"%s\" tidak mengacu pada kalender CalDAV" @@ -1323,352 +1324,352 @@ "Informasi yang hilang tentang URL komponen, singgahan lokal mungkin tidak " "lengkap atau rusak. Tolong, hapus." -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2027 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2041 msgid "Failed to parse response data" msgstr "Gagal mengurai data tanggapan" -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:959 +#: src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:959 msgid "Birthday" msgstr "Ulang tahun" -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:995 +#: src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:995 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Ulang Tahun: %s" -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1026 +#: src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1026 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Peringatan: %s" -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:43 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:43 msgid "Cannot get URI" msgstr "Tidak bisa mendapatkan URI" -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "Tidak dapat menyimpan data kalender: URI tidak benar." -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256 msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Tidak dapat menyimpan data kalender" -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1187 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1316 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1187 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1316 #, c-format msgid "Cannot parse ISC file “%s”" msgstr "Tidak dapat mengurai berkas ISC \"%s\"" -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1198 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1327 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1198 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1327 #, c-format msgid "File “%s” is not a VCALENDAR component" msgstr "Berkas “%s” bukan komponen VCALENDAR" #. FIXME This should be doable once all the recurid stuff is done -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3742 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3748 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3754 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3781 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2574 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3743 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3749 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3755 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3782 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2663 msgid "Unsupported method" msgstr "Metode tidak didukung" -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:227 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:222 msgid "URI not set" msgstr "URI tidak diatur" -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:312 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:311 #, c-format msgid "Malformed URI “%s”: %s" msgstr "URI salah bentuk “%s”: %s" -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:460 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:445 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Format berkas tidak benar." -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:469 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Bukan kalender." -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214 +#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "Tidak dapat mengambil data cuaca" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358 +#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358 msgid "Weather: Fog" msgstr "Cuaca: Berkabut" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:359 +#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:359 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "Cuaca: Malam Berawan" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360 +#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Cuaca: Berawan" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:361 +#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:361 msgid "Weather: Overcast" msgstr "Cuaca: Berawan" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362 +#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362 msgid "Weather: Showers" msgstr "Cuaca: Hujan" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:363 +#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:363 msgid "Weather: Snow" msgstr "Cuaca: Bersalju" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:364 +#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:364 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "Cuaca: Malam Cerah" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:365 +#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:365 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Cuaca: Terang" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:366 +#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:366 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Cuaca: Badai petir" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:392 +#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:392 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:395 +#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:395 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:398 +#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:398 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:404 +#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:404 #, c-format msgid "%.1f" msgstr "%.1f" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:575 -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:603 +#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:567 +#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:595 msgid "Forecast" msgstr "Prakiraan" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:699 +#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:691 msgid "Could not create cache file" msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:701 +#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:693 msgid "Could not create cache file: " msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache: " -#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1015 -#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1044 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1037 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1066 msgid "New note" msgstr "Catatan baru" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:244 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:244 msgid "No such calendar" msgstr "Kalender tidak ada" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:246 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:246 msgid "Object not found" msgstr "Objek tidak ditemukan" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:248 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:248 msgid "Invalid object" msgstr "Objek tidak sah" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:250 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:250 #| msgid "Unknown User" msgid "Unknown user" msgstr "Pengguna tak dikenal" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:252 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:252 msgid "Object ID already exists" msgstr "ID objek sudah ada" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:254 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:254 msgid "Invalid range" msgstr "Jangkauan tidak sah" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1073 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1073 #, c-format msgid "Unknown calendar property “%s”" msgstr "Properti kalender tidak dikenal \"%s\"" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1088 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1088 #, c-format msgid "Cannot change value of calendar property “%s”" msgstr "Tidak dapat mengubah properti kalender \"%s\"" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-component.c:719 +#: src/calendar/libecal/e-cal-component.c:702 msgid "Untitled appointment" msgstr "Pertemuan tak berjudul" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4892 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4892 msgid "1st" msgstr "1" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4893 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4893 msgid "2nd" msgstr "2" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4894 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4894 msgid "3rd" msgstr "3" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4895 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4895 msgid "4th" msgstr "4" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4896 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4896 msgid "5th" msgstr "5" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4897 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4897 msgid "6th" msgstr "6" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4898 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4898 msgid "7th" msgstr "7" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4899 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4899 msgid "8th" msgstr "8" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4900 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4900 msgid "9th" msgstr "9" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4901 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4901 msgid "10th" msgstr "10" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4902 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4902 msgid "11th" msgstr "11" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4903 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4903 msgid "12th" msgstr "12" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4904 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4904 msgid "13th" msgstr "13" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4905 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4905 msgid "14th" msgstr "14" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4906 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4906 msgid "15th" msgstr "15" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4907 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4907 msgid "16th" msgstr "16" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4908 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4908 msgid "17th" msgstr "17" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4909 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4909 msgid "18th" msgstr "18" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4910 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4910 msgid "19th" msgstr "19" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4911 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4911 msgid "20th" msgstr "20" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4912 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4912 msgid "21st" msgstr "21" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4913 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4913 msgid "22nd" msgstr "22" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4914 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4914 msgid "23rd" msgstr "23" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4915 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4915 msgid "24th" msgstr "24" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4916 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4916 msgid "25th" msgstr "25" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4917 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4917 msgid "26th" msgstr "26" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4918 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4918 msgid "27th" msgstr "27" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4919 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4919 msgid "28th" msgstr "28" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4920 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4920 msgid "29th" msgstr "29" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4921 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4921 msgid "30th" msgstr "30" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4922 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4922 msgid "31st" msgstr "31" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5072 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5072 #, c-format msgid "every day forever" msgid_plural "every %d days forever" msgstr[0] "setiap %d hari selamanya" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5078 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5078 #, c-format msgid "Every day forever" msgid_plural "Every %d days forever" msgstr[0] "Setiap %d hari selamanya" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5086 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5086 #, c-format msgid "every day" msgid_plural "every %d days" msgstr[0] "setiap %d hari" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5092 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5092 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Setiap %d hari" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5178 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5178 #, c-format msgid "every week" msgid_plural "every %d weeks" msgstr[0] "setiap %d minggu" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5184 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5184 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" @@ -1679,551 +1680,551 @@ #. with ", DAYNAME" or " and DAYNAME", thus it can be something like "on Monday and Tuesday" #. or "on Monday, Wednesday and Friday" or simply "on Saturday". The '%1$s' is replaced with #. the previously gathered text, while the '%2$s' is replaced with the text to append. -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5198 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5198 #, c-format msgctxt "recur-description-dayname" msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5215 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5215 msgctxt "recur-description" msgid "on Sunday" msgstr "pada hari Minggu" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5216 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5216 msgctxt "recur-description" msgid ", Sunday" msgstr ", Minggu" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5217 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5217 msgctxt "recur-description" msgid " and Sunday" msgstr " dan Minggu" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5220 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5220 msgctxt "recur-description" msgid "on Monday" msgstr "pada hari Senin" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5221 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5221 msgctxt "recur-description" msgid ", Monday" msgstr ", Senin" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5222 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5222 msgctxt "recur-description" msgid " and Monday" msgstr " dan Senin" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5225 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5225 msgctxt "recur-description" msgid "on Tuesday" msgstr "pada hari Selasa" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5226 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5226 msgctxt "recur-description" msgid ", Tuesday" msgstr ", Selasa" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5227 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5227 msgctxt "recur-description" msgid " and Tuesday" msgstr " dan Selasa" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5230 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5230 msgctxt "recur-description" msgid "on Wednesday" msgstr "pada hari Rabu" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5231 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5231 msgctxt "recur-description" msgid ", Wednesday" msgstr ", Rabu" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5232 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5232 msgctxt "recur-description" msgid " and Wednesday" msgstr " dan Rabu" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5235 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5235 msgctxt "recur-description" msgid "on Thursday" msgstr "pada hari Kamis" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5236 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5236 msgctxt "recur-description" msgid ", Thursday" msgstr ", Kamis" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5237 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5237 msgctxt "recur-description" msgid " and Thursday" msgstr " dan Kamis" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5240 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5240 msgctxt "recur-description" msgid "on Friday" msgstr "pada hari Jumat" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5241 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5241 msgctxt "recur-description" msgid ", Friday" msgstr ", Jumat" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5242 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5242 msgctxt "recur-description" msgid " and Friday" msgstr " dan Jumat" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5245 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5245 msgctxt "recur-description" msgid "on Saturday" msgstr "pada hari Sabtu" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5246 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5246 msgctxt "recur-description" msgid ", Saturday" msgstr ", Sabtu" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5247 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5247 msgctxt "recur-description" msgid " and Saturday" msgstr " dan Sabtu" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5376 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5376 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "setiap %d bulan" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5382 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5382 #, c-format msgid "Every month" msgid_plural "Every %d months" msgstr[0] "Setiap %d bulan" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5392 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5713 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5392 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5713 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Sunday" msgstr "pada hari Minggu terakhir" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5395 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5563 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5395 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5563 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Monday" msgstr "pada hari Senin terakhir" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5398 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5588 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5398 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5588 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Tuesday" msgstr "pada hari Selasa terakhir" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5401 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5613 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5401 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5613 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Wednesday" msgstr "pada hari Rabu terakhir" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5404 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5638 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5404 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5638 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Thursday" msgstr "pada hari Kamis terakhir" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5407 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5663 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5407 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5663 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Friday" msgstr "pada hari Jumat terakhir" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5410 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5688 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5410 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5688 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Saturday" msgstr "pada hari Sabtu terakhir" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5420 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5420 msgctxt "recur-description" msgid "on the 1st day" msgstr "pada hari ke-1" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5424 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5424 msgctxt "recur-description" msgid "on the 2nd day" msgstr "pada hari ke-2" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5428 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5428 msgctxt "recur-description" msgid "on the 3rd day" msgstr "pada hari ke-3" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5432 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5432 msgctxt "recur-description" msgid "on the 4th day" msgstr "pada hari ke-4" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5436 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5436 msgctxt "recur-description" msgid "on the 5th day" msgstr "pada hari ke-5" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5440 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5440 msgctxt "recur-description" msgid "on the 6th day" msgstr "pada hari ke-6" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5444 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5444 msgctxt "recur-description" msgid "on the 7th day" msgstr "pada hari ke-7" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5448 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5448 msgctxt "recur-description" msgid "on the 8th day" msgstr "pada hari ke-8" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5452 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5452 msgctxt "recur-description" msgid "on the 9th day" msgstr "pada hari ke-9" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5456 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5456 msgctxt "recur-description" msgid "on the 10th day" msgstr "pada hari ke-10" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5460 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5460 msgctxt "recur-description" msgid "on the 11th day" msgstr "pada hari ke-11" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5464 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5464 msgctxt "recur-description" msgid "on the 12th day" msgstr "pada hari ke-12" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5468 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5468 msgctxt "recur-description" msgid "on the 13th day" msgstr "pada hari ke-13" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5472 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5472 msgctxt "recur-description" msgid "on the 14th day" msgstr "pada hari ke-14" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5476 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5476 msgctxt "recur-description" msgid "on the 15th day" msgstr "pada hari ke-15" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5480 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5480 msgctxt "recur-description" msgid "on the 16th day" msgstr "pada hari ke-16" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5484 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5484 msgctxt "recur-description" msgid "on the 17th day" msgstr "pada hari ke-17" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5488 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5488 msgctxt "recur-description" msgid "on the 18th day" msgstr "pada hari ke-18" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5492 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5492 msgctxt "recur-description" msgid "on the 19th day" msgstr "pada hari ke-19" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5496 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5496 msgctxt "recur-description" msgid "on the 20th day" msgstr "pada hari ke-20" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5500 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5500 msgctxt "recur-description" msgid "on the 21st day" msgstr "pada hari ke-21" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5504 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5504 msgctxt "recur-description" msgid "on the 22nd day" msgstr "pada hari ke-22" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5508 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5508 msgctxt "recur-description" msgid "on the 23rd day" msgstr "pada hari ke-23" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5512 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5512 msgctxt "recur-description" msgid "on the 24th day" msgstr "pada hari ke-24" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5516 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5516 msgctxt "recur-description" msgid "on the 25th day" msgstr "pada hari ke-25" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5520 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5520 msgctxt "recur-description" msgid "on the 26th day" msgstr "pada hari ke-26" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5524 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5524 msgctxt "recur-description" msgid "on the 27th day" msgstr "pada hari ke-27" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5528 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5528 msgctxt "recur-description" msgid "on the 28th day" msgstr "pada hari ke-28" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5532 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5532 msgctxt "recur-description" msgid "on the 29th day" msgstr "pada hari ke-29" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5536 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5536 msgctxt "recur-description" msgid "on the 30th day" msgstr "pada hari ke-30" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5540 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5540 msgctxt "recur-description" msgid "on the 31st day" msgstr "pada hari ke-30" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5548 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5548 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Monday" msgstr "pada hari Senin pertama" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5551 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5551 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Monday" msgstr "pada hari Senin kedua" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5554 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5554 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Monday" msgstr "pada hari Senin ketiga" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5557 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5557 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Monday" msgstr "pada hari Senin keempat" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5560 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5560 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Monday" msgstr "pada hari Senin kelima" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5573 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5573 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Tuesday" msgstr "pada hari Selasa pertama" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5576 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5576 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Tuesday" msgstr "pada hari Selasa kedua" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5579 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5579 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Tuesday" msgstr "pada hari Selasa ketiga" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5582 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5582 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Tuesday" msgstr "pada hari Selasa keempat" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5585 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5585 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Tuesday" msgstr "pada hari Selasa kelima" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5598 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5598 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Wednesday" msgstr "pada hari Rabu pertama" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5601 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5601 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Wednesday" msgstr "pada hari Rabu kedua" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5604 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5604 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Wednesday" msgstr "pada hari Rabu ketiga" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5607 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5607 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Wednesday" msgstr "pada hari Rabu keempat" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5610 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5610 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Wednesday" msgstr "pada hari Rabu kelima" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5623 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5623 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Thursday" msgstr "pada hari Kamis pertama" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5626 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5626 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Thursday" msgstr "pada hari Kamis kedua" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5629 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5629 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Thursday" msgstr "pada hari Kamis ketiga" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5632 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5632 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Thursday" msgstr "pada hari Kamis keempat" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5635 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5635 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Thursday" msgstr "pada hari Kamis kelima" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5648 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5648 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Friday" msgstr "pada hari Jumat pertama" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5651 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5651 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Friday" msgstr "pada hari Jumat kedua" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5654 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5654 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Friday" msgstr "pada hari Jumat ketiga" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5657 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5657 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Friday" msgstr "pada hari Jumat keempat" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5660 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5660 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Friday" msgstr "pada hari Jumat kelima" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5673 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5673 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Saturday" msgstr "pada hari Sabtu pertama" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5676 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5676 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Saturday" msgstr "pada hari Sabtu kedua" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5679 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5679 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Saturday" msgstr "pada hari Sabtu ketiga" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5682 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5682 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Saturday" msgstr "pada hari Sabtu keempat" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5685 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5685 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Saturday" msgstr "pada hari Sabtu kelima" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5698 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5698 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Sunday" msgstr "pada hari Minggu pertama" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5701 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5701 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Sunday" msgstr "pada hari Minggu kedua" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5704 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5704 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Sunday" msgstr "pada hari Minggu ketiga" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5707 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5707 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Sunday" msgstr "pada hari Minggu keempat" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5710 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5710 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Sunday" msgstr "pada hari Minggu kelima" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5739 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5739 #, c-format msgid "every year forever" msgid_plural "every %d years forever" msgstr[0] "setiap %d tahun selamanya" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5745 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5745 #, c-format msgid "Every year forever" msgid_plural "Every %d years forever" msgstr[0] "Setiap %d tahun selamanya" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5753 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5753 #, c-format msgid "every year" msgid_plural "every %d years" msgstr[0] "setiap %d tahun" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5759 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5759 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" @@ -2232,7 +2233,7 @@ #. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description. #. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it #. for example: "Every 3 days for 10 occurrences" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5778 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5778 #, c-format msgid "for one occurrence" msgid_plural "for %d occurrences" @@ -2242,7 +2243,7 @@ #. The '%s' is replaced with actual date, thus it can create something like #. "until Mon 15.1.2018". The text is appended at the end of the complete #. recurrence description, making it for example: "Every 3 days until Mon 15.1.2018" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5814 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5814 #, c-format msgctxt "recur-description" msgid "until %s" @@ -2251,7 +2252,7 @@ #. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description. #. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it #. for example: "Every 2 months on Tuesday, Thursday and Friday forever" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5820 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5820 msgctxt "recur-description" msgid "forever" msgstr "selamanya" @@ -2259,7 +2260,7 @@ #. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 weeks", #. the '%2$s' is like "on Tuesday and Friday" and the '%3$s' is like "for 10 occurrences", constructing #. together one sentence: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences". -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5830 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5830 #, c-format msgctxt "recur-description" msgid "%1$s %2$s %3$s" @@ -2268,7 +2269,7 @@ #. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 days", #. the '%2$s' is like "for 10 occurrences", constructing together one sentence: #. "Every 2 days for 10 occurrences". -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5835 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5835 #, c-format msgctxt "recur-description" msgid "%1$s %2$s" @@ -2276,7 +2277,7 @@ #. Translators: This text is appended at the end of complete recur description using "%s%s" in #. context "recur-description" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5851 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5851 #, c-format msgid ", with one exception" msgid_plural ", with %d exceptions" @@ -2285,33 +2286,33 @@ #. Translators: This appends text like ", with 3 exceptions" at the end of complete recurrence description. #. The "%1$s" is replaced with the recurrence description, the "%2$s" with the text about exceptions. #. It will form something like: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences, with 3 exceptions" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5858 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5858 #, c-format msgctxt "recur-description" msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5871 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5894 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5871 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5894 msgctxt "recur-description" msgid "The meeting recurs" msgstr "Pertemuan ini berulang" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5873 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5896 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5873 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5896 msgctxt "recur-description" msgid "The appointment recurs" msgstr "Pertemuan berulang" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5876 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5899 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5876 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5899 msgctxt "recur-description" msgid "The task recurs" msgstr "Tugas ini berulang" #. if (i_cal_component_isa (comp) == I_CAL_VJOURNAL_COMPONENT) -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5878 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5901 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5878 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5901 msgctxt "recur-description" msgid "The memo recurs" msgstr "Memo ini berulang" @@ -2320,79 +2321,79 @@ #. The '%1$s' is replaced with something like "The meeting recurs" and #. the '%2$s' with something like "every 2 days forever", thus forming #. sentence like "This meeting recurs every 2 days forever" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5885 +#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5885 #, c-format msgctxt "recur-description-prefix" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:837 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:864 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1025 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1052 msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:839 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:866 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1027 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1054 msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:841 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:868 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1029 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1056 msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "Rendah" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:862 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1050 msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "Tak terdefinisi" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:904 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:308 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1092 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:337 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d minggu" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:913 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:304 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1101 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:333 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d hari" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:922 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:300 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1110 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:329 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d jam" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:931 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:296 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1119 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:325 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d menit" #. Translators: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:936 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1124 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d detik" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2824 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:3010 msgid "No Summary" msgstr "Tidak Ada Ringkasan" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, and the third %s with an event location, #. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2840 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:3026 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s) %s" @@ -2401,7 +2402,7 @@ #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, making is something like: #. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2845 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:3031 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s)" @@ -2410,94 +2411,94 @@ #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with an event location, making it something like: #. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2850 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:3036 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1173 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1234 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1579 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1706 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1755 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1163 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1224 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1569 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1696 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1745 #, c-format msgid "“%s” expects one argument" msgstr "\"%s\" membutuhkan satu argumen" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1586 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1594 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1576 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1584 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a string" msgstr "\"%s\" mengharuskan argumen pertama berupa string" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:164 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:164 #, c-format msgid "“%s” expects two or three arguments" msgstr "\"%s\" mengharapkan dua atau tiga argumen" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:272 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:340 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:926 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1180 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1241 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1655 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1713 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1762 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:272 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:340 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1170 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1231 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1645 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1703 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1752 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t" msgstr "\"%s\" mengharuskan argumen pertama berupa time_t" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:180 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:350 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:935 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:180 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:350 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:934 #, c-format msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t" msgstr "\"%s\" mengharuskan argumen kedua berupa time_t" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190 #, c-format msgid "“%s” expects the third argument to be a string" msgstr "\"%s\" mengharapkan argumen ketiga berupa string" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:264 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:264 #, c-format msgid "“%s” expects none or two arguments" msgstr "\"%s\" mengharapkan tanpa atau dua argumen" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:700 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:919 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1648 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:700 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:918 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1638 #, c-format msgid "“%s” expects two arguments" msgstr "\"%s\" mengharapkan dua argumen" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:639 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:662 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:790 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:812 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1092 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1125 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1540 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:639 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:662 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:790 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:812 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1082 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1115 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1530 #, c-format msgid "“%s” expects no arguments" msgstr "\"%s\" tidak memerlukan argumen" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:716 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:716 #, c-format msgid "“%s” expects the second argument to be a string" msgstr "\"%s\" mengharapkan argumen kedua berupa string" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:747 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:747 #, c-format msgid "" "“%s” expects the first argument to be either “any”, “summary”, or " @@ -2508,12 +2509,12 @@ "\"description\", \"location\", \"attendee\", \"organizer\", atau " "\"classification\"" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:977 #, c-format msgid "“%s” expects at least one argument" msgstr "\"%s\" membutuhkan paling tidak satu argumen" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1002 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:992 #, c-format msgid "" "“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be " @@ -2522,171 +2523,170 @@ "\"%s\" mengharapkan semua argumen berupa string atau satu dan hanya satu " "argumen berupa boolean false (#f)" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1603 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1593 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "\"%s\" mengharapkan argumen pertama berupa string tanggal/waktu ISO 8601" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1664 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1654 #, c-format msgid "“%s” expects the second argument to be an integer" msgstr "\"%s\" mengharapkan argumen kedua berupa integer" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1846 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1836 #, c-format msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s" msgstr "Gagal membuat fungsi SQLite, kode kesalahan “%d”: %s" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2840 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2898 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2957 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3020 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2830 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2888 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2947 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3010 #, c-format msgid "Object “%s”, “%s” not found" msgstr "Objek \"%s\", \"%s\" tidak ditemukan" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3799 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3767 msgid "Cannot add timezone without tzid" msgstr "Tidak dapat menambah zona waktu tanpa tzid" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3808 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3776 msgid "Cannot add timezone without component" msgstr "Tidak dapat menambah zona waktu tanpa komponen" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3816 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3784 msgid "Cannot add timezone with invalid component" msgstr "Tidak dapat menambah zona waktu dengan komponen yang tidak valid" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1168 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1230 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component" msgstr "" "Objek yang diterima untuk UID \"%s\" tidak mengandung komponen yang " "diharapkan" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4221 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4336 msgid "attachment.dat" msgstr "attachment.dat" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1362 +#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1362 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "Tidak dapat membuka kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1400 +#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1400 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "Tidak dapat menyegarkan kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1442 +#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1442 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "Tidak dapat mengambil path objek kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1495 +#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1495 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "Tidak dapat mengambil daftar objek kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1553 +#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1553 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "Tidak dapat mengambil daftar bebas/sibuk kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1604 +#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1604 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "Tidak dapat membuat objek kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1673 +#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1673 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "Tidak dapat mengubah objek kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1752 +#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1752 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "Tidak dapat menghapus objek kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1839 +#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1839 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "Tidak dapat menerima objek kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1883 +#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1883 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "Tidak dapat mengirim objek kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1936 +#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1936 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "Tidak dapat mengambil URI lampiran: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1982 +#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1982 msgid "Could not discard reminder: " msgstr "Tidak bisa membuang pengingat: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2024 +#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2024 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "Tidak dapat mengambil zona waktu kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2065 +#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2065 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Tidak dapat menambahkan zona waktu kalender: " -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:194 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:196 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Penandatanganan tidak didukung oleh cipher ini" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:207 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:209 #, c-format msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Verifikasi tidak didukung oleh cipher ini" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:223 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:225 #, c-format msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Enkripsi tidak didukung oleh cipher ini" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:237 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:239 #, c-format msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Dekripsi tidak didukung oleh cipher ini" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:352 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:354 msgid "Signing message" msgstr "Menandatangani pesan" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:644 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:647 msgid "Encrypting message" msgstr "Menyandikan pesan" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:817 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:822 msgid "Decrypting message" msgstr "Mendekripsi pesan" -#: ../src/camel/camel-data-cache.c:199 +#: src/camel/camel-data-cache.c:199 #, c-format msgid "Unable to create cache path" msgstr "Tidak bisa membuat alur cache" -#: ../src/camel/camel-data-cache.c:528 +#: src/camel/camel-data-cache.c:528 msgid "Empty cache file" msgstr "Berkas singgahan kosong" -#: ../src/camel/camel-data-cache.c:605 +#: src/camel/camel-data-cache.c:605 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Tidak dapat membuang isi cache: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-db.c:883 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:913 +#: src/camel/camel-db.c:884 src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:913 #, c-format msgid "Could not rename “%s” to %s: %s" msgstr "Tidak bisa mengubah nama \"%s\" menjadi %s: %s" @@ -2694,118 +2694,110 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:264 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:266 #, c-format msgid "Transferring filtered messages in “%s : %s”" msgstr "Mentransfer pesan yang disaring di “%s : %s”" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1126 -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:936 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1233 src/camel/camel-filter-search.c:936 #, c-format msgid "Failed to create child process “%s”: %s" msgstr "Gagal membuat proses anak \"%s\": %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1180 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1287 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Diterima aliran pesan invalid dari %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1404 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1417 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1511 src/camel/camel-filter-driver.c:1524 msgid "Syncing folders" msgstr "Mensinkronkan folder-folder" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1525 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1632 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Kesalahan saat mengurai penyaring: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1536 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1643 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Kesalahan saat mengeksekusi penyaring: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1634 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1741 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Tidak bisa membuka folder spool" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1646 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1753 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Tidak bisa memproses folder spool" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1674 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1781 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Mengambil pesan %d (%d%%)" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1683 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1706 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1790 src/camel/camel-filter-driver.c:1813 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Gagal pada pesan %d" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1724 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1853 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1831 src/camel/camel-filter-driver.c:1960 #, c-format msgid "Failed to transfer messages: %s" msgstr "Gagal mentransfer pesan: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1734 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1867 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1841 src/camel/camel-filter-driver.c:1985 msgid "Syncing folder" msgstr "Mensinkronkan folder" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1739 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1875 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1846 src/camel/camel-filter-driver.c:1993 msgid "Complete" msgstr "Selesai" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1807 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1914 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Mengambil pesan %d dari %d" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1825 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1932 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Gagal pada pesan %d dari %d" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2032 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2056 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2149 src/camel/camel-filter-driver.c:2173 #, c-format msgid "Execution of filter “%s” failed: " msgstr "Eksekusi penyaring \"%s\" gagal: " -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2046 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2163 #, c-format msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Galat saat mengurai penyaring \"%s\": %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2065 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2182 #, c-format msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Galat saat mengeksekusi penyaring \"%s\": %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:173 +#: src/camel/camel-filter-search.c:173 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Gagal mengambil pesan" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:637 +#: src/camel/camel-filter-search.c:637 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Argumen invalid untuk (system-flag)" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:656 +#: src/camel/camel-filter-search.c:656 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Argumen invalid untuk (user-tag)" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1238 +#: src/camel/camel-filter-search.c:1238 msgid "Invalid arguments to (message-location)" msgstr "Argumen invalid untuk (message-location)" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1451 -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1462 +#: src/camel/camel-filter-search.c:1451 src/camel/camel-filter-search.c:1462 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Kesalahan saat mengeksekusi saringan pencarian: %s: %s" @@ -2813,7 +2805,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:171 +#: src/camel/camel-folder.c:171 #, c-format msgid "Storing changes in folder “%s : %s”" msgstr "Menyimpan perubahan dalam folder \"%s : %s\"" @@ -2821,7 +2813,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:456 +#: ../src/camel/camel-folder.c:457 #, c-format msgid "Learning new spam message in “%s : %s”" msgid_plural "Learning new spam messages in “%s : %s”" @@ -2830,7 +2822,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:499 +#: ../src/camel/camel-folder.c:500 #, c-format msgid "Learning new ham message in “%s : %s”" msgid_plural "Learning new ham messages in “%s : %s”" @@ -2839,25 +2831,25 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:547 +#: ../src/camel/camel-folder.c:548 #, c-format msgid "Filtering new message in “%s : %s”" msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”" msgstr[0] "Menyaring pesan baru dalam \"%s : %s\"" -#: ../src/camel/camel-folder.c:1210 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:332 +#: src/camel/camel-folder.c:1211 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:332 msgid "Moving messages" msgstr "Memindahkan pesan" -#: ../src/camel/camel-folder.c:1213 +#: src/camel/camel-folder.c:1214 msgid "Copying messages" msgstr "Menyalin pesan" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:1258 +#: src/camel/camel-folder.c:1259 #, c-format msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”" msgstr "Informasi kuota tidak didukung bagi folder \"%s : %s\"" @@ -2865,7 +2857,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:1360 +#: src/camel/camel-folder.c:1361 #, c-format msgid "Filtering folder “%s : %s”" msgstr "Menyaring folder \"%s : %s\"" @@ -2873,7 +2865,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3326 +#: src/camel/camel-folder.c:3374 #, c-format msgid "Expunging folder “%s : %s”" msgstr "Membersihkan folder \"%s : %s\"" @@ -2881,7 +2873,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3461 +#: src/camel/camel-folder.c:3509 #, c-format msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”" msgstr "Mengambil pesan \"%s\" di \"%s : %s\"" @@ -2889,7 +2881,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3686 +#: src/camel/camel-folder.c:3734 #, c-format msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”" msgstr "Mengambil informasi kuota untuk \"%s : %s\"" @@ -2897,45 +2889,42 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3986 +#: src/camel/camel-folder.c:4034 #, c-format msgid "Refreshing folder “%s : %s”" msgstr "Menyegarkan folder \"%s : %s\"" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:930 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:973 +#: src/camel/camel-folder-search.c:930 src/camel/camel-folder-search.c:973 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) membutuhkan hasil bool tunggal" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1011 +#: src/camel/camel-folder-search.c:1011 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) tidak diperbolehkan di dalam %s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1018 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1026 +#: src/camel/camel-folder-search.c:1018 src/camel/camel-folder-search.c:1026 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) membutuhkan tipe string yang cocok" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1054 +#: src/camel/camel-folder-search.c:1054 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) mengharapkan hasil berupa larik" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1064 +#: src/camel/camel-folder-search.c:1064 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) membutuhkan set folder" -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2286 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2460 +#: src/camel/camel-folder-search.c:2286 src/camel/camel-folder-search.c:2460 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -2944,8 +2933,7 @@ "Tidak bisa mengurai ekspresi pencarian: %s:\n" "%s" -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2298 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2472 +#: src/camel/camel-folder-search.c:2298 src/camel/camel-folder-search.c:2472 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -2957,29 +2945,29 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder-summary.c:1662 +#: src/camel/camel-folder-summary.c:1662 #, c-format msgid "Release unused memory for folder “%s : %s”" msgstr "Melepas memori tak terpakai bagi folder \"%s : %s\"" #. Translators: The '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:447 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:623 #, c-format msgid "Output from %s:" msgstr "Keluaran dari %s:" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:928 ../src/camel/camel-gpg-context.c:933 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1674 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1179 src/camel/camel-gpg-context.c:1184 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2063 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Gagal mengeksekusi gpg: %s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:933 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1184 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Tidak dikenal" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1045 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1296 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -2990,17 +2978,17 @@ "\n" "%s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1081 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1332 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Gagal mengurai petunjuk userid gpg." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1106 ../src/camel/camel-gpg-context.c:1121 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1357 src/camel/camel-gpg-context.c:1372 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Gagal mengurai permintaan sandi gpg." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1142 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1399 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -3009,7 +2997,7 @@ "Anda butuh PIN untuk membuka kunci untuk\n" "SmartCard Anda: \"%s\"" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1146 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1403 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -3018,12 +3006,12 @@ "Anda butuh frasa sandi untuk membuka kunci untuk\n" "pengguna: \"%s\"" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1152 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1409 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for “%s”" msgstr "Permintaan tak diharapkan dari GnuPG bagi \"%s\"" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1164 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1421 msgid "" "Note the encrypted content doesn’t contain information about a recipient, " "thus there will be a password prompt for each of stored private key." @@ -3031,31 +3019,31 @@ "Catat bahwa isi terenkripsi tak memuat informasi tentang penerima, sehingga " "akan ada permintaan kata sandi bagi setiap kunci privat yang disimpan." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1195 ../src/camel/camel-net-utils.c:524 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:156 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1452 src/camel/camel-net-utils.c:524 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393 +#: src/libedataserver/e-client.c:156 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1216 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1474 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "Gagal membuka kunci rahasia: 3 sandi yang dimasukkan semuanya salah." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1229 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1487 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Respon tak diharapkan dari GnuPG: %s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1346 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1604 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Gagal menyandikan: Penerima yang disebutkan tidak valid." #. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like ''; #. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1359 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:1625 #, c-format msgid "" "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that " @@ -3065,199 +3053,200 @@ "umum adalah bahwa %s tidak memiliki kunci publik yang terimpor bagi penerima " "ini." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2185 ../src/camel/camel-smime-context.c:869 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2587 src/camel/camel-smime-context.c:1041 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Tidak dapat menjangkitkan data penandatanganan: " -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2236 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2475 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2614 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2791 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2638 src/camel/camel-gpg-context.c:2877 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3018 src/camel/camel-gpg-context.c:3195 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3550 src/camel/camel-gpg-context.c:3637 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3930 src/camel/camel-gpg-context.c:4028 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:4113 src/camel/camel-gpg-context.c:4180 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Gagal mengeksekusi gpg." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2343 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2351 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2359 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2379 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1000 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1014 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1026 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2745 src/camel/camel-gpg-context.c:2753 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2761 src/camel/camel-gpg-context.c:2781 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1172 src/camel/camel-smime-context.c:1186 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1198 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Tidak bisa memverifikasi tandatangan pesan: Format pesan salah" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2425 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2827 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Tidak dapat memverifikasi tanda tangan pesan: " -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2573 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2976 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Tidak dapat menghasilkan data yang dienkripsi: " -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2654 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3058 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Ini adalah bagian pesan yang telah disandikan secara digital" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2714 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2723 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2746 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3118 src/camel/camel-gpg-context.c:3127 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3150 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Tidak bisa mendekripsi pesan: Format pesan salah" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2734 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3138 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Gagal mendekripsikan bagian MIME: kesalahan protokol" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2806 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3210 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" msgstr "Gagal mendekripsikan bagian MIME: Kunci rahasia tak ditemukan" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2843 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3247 #, c-format msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s" msgstr "Gumpalan GPG berisi teks tidak terenkripsi:%s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2845 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1550 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:3249 src/camel/camel-smime-context.c:1724 msgid "Encrypted content" msgstr "Isi dalam bentuk sandi" -#: ../src/camel/camel-junk-filter.c:167 +#: src/camel/camel-junk-filter.c:167 msgid "Synchronizing junk database" msgstr "Menyelaraskan basis data sampah" -#: ../src/camel/camel-lock.c:111 +#: src/camel/camel-lock.c:111 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Tidak bisa membuat berkas kunci untuk %s: %s" -#: ../src/camel/camel-lock.c:154 +#: src/camel/camel-lock.c:154 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" "Kehabisan waktu saat mencoba mengambil berkas kunci pada %s. Coba lagi nanti." -#: ../src/camel/camel-lock.c:221 +#: src/camel/camel-lock.c:221 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "Gagal mengunci dengan fcntl(2): %s" -#: ../src/camel/camel-lock.c:293 +#: src/camel/camel-lock.c:293 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Gagal mengunci dengan flock(2): %s" -#: ../src/camel/camel-lock-client.c:105 +#: src/camel/camel-lock-client.c:105 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "Tidak bisa membangun pipa pembantu penguncian: %s" -#: ../src/camel/camel-lock-client.c:129 +#: src/camel/camel-lock-client.c:129 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "Tidak bisa mencabang pembantu penguncian: %s" -#: ../src/camel/camel-lock-client.c:216 ../src/camel/camel-lock-client.c:244 +#: src/camel/camel-lock-client.c:216 src/camel/camel-lock-client.c:244 #, c-format msgid "Could not lock “%s”: protocol error with lock-helper" msgstr "Tidak bisa mengunci \"%s\": kesalahan protokol pada lock-helper" -#: ../src/camel/camel-lock-client.c:232 +#: src/camel/camel-lock-client.c:232 #, c-format msgid "Could not lock “%s”" msgstr "Tidak bisa mengunci \"%s\"" -#: ../src/camel/camel-movemail.c:99 +#: src/camel/camel-movemail.c:99 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Tidak bisa membuka berkas surat %s: %s" -#: ../src/camel/camel-movemail.c:119 +#: src/camel/camel-movemail.c:119 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Tidak bisa mengecek berkas surat %s: %s" -#: ../src/camel/camel-movemail.c:134 +#: src/camel/camel-movemail.c:134 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Tidak bisa membuka berkas surat sementara %s: %s" -#: ../src/camel/camel-movemail.c:164 +#: src/camel/camel-movemail.c:164 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Gagal menyimpan surat dalam berkas sementara %s: %s" -#: ../src/camel/camel-movemail.c:198 +#: src/camel/camel-movemail.c:198 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Tidak bisa membuat pipa: %s" -#: ../src/camel/camel-movemail.c:212 +#: src/camel/camel-movemail.c:212 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Tidak bisa mencabang: %s" -#: ../src/camel/camel-movemail.c:250 +#: src/camel/camel-movemail.c:250 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Program Movemail gagal: %s" -#: ../src/camel/camel-movemail.c:251 +#: src/camel/camel-movemail.c:251 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Kesalahan tidak dikenal)" -#: ../src/camel/camel-movemail.c:278 +#: src/camel/camel-movemail.c:278 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Kesalahan saat membaca berkas surat: %s" -#: ../src/camel/camel-movemail.c:291 +#: src/camel/camel-movemail.c:291 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Kesalahan saat menulis berkas surat sementara: %s" -#: ../src/camel/camel-movemail.c:499 ../src/camel/camel-movemail.c:573 +#: src/camel/camel-movemail.c:499 src/camel/camel-movemail.c:573 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Kesalahan saat menyalin berkas surat sementara: %s" -#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:273 -#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:426 +#: src/camel/camel-multipart-signed.c:273 +#: src/camel/camel-multipart-signed.c:426 #, c-format msgid "No content available" msgstr "Tidak ada isi" -#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:281 -#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:434 +#: src/camel/camel-multipart-signed.c:281 +#: src/camel/camel-multipart-signed.c:434 #, c-format msgid "No signature available" msgstr "Tidak tersedia tanda tangan" -#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:798 +#: src/camel/camel-multipart-signed.c:798 #, c-format msgid "parse error" msgstr "kesalahan mengurai" -#: ../src/camel/camel-net-utils.c:716 +#: src/camel/camel-net-utils.c:716 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Mencari nama: %s" -#: ../src/camel/camel-net-utils.c:741 +#: src/camel/camel-net-utils.c:741 msgid "Host lookup failed" msgstr "Pencarian host gagal" -#: ../src/camel/camel-net-utils.c:747 +#: src/camel/camel-net-utils.c:747 #, c-format msgid "Host lookup “%s” failed. Check your host name for spelling errors." msgstr "" "Pencarian host \"%s\" gagal. Periksalah apakah nama host Anda salah eja." -#: ../src/camel/camel-net-utils.c:751 +#: src/camel/camel-net-utils.c:751 #, c-format msgid "Host lookup “%s” failed: %s" msgstr "Pencarian host \"%s\" gagal: %s" -#: ../src/camel/camel-network-service.c:1130 +#: src/camel/camel-network-service.c:1130 #, c-format msgid "Checking reachability of account “%s”" msgstr "Memeriksa kemampuan mencapai akun \"%s\"" @@ -3265,7 +3254,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:175 +#: src/camel/camel-offline-folder.c:175 #, c-format msgid "Downloading new messages for offline mode in “%s : %s”" msgstr "Mengunduh pesan baru untuk mode luring dalam \"%s : %s\"" @@ -3273,7 +3262,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:260 +#: src/camel/camel-offline-folder.c:260 #, c-format msgid "Checking download of new messages for offline in “%s : %s”" msgstr "Memeriksa pengunduhan pesan baru bagi luring dalam \"%s : %s\"" @@ -3281,7 +3270,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:336 +#: src/camel/camel-offline-folder.c:336 #, c-format msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk" msgstr "Menyelaraskan pesan-pesan dalam folder \"%s : %s\" ke diska" @@ -3291,59 +3280,59 @@ #. The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:430 +#: src/camel/camel-offline-folder.c:430 #, c-format msgid "Syncing message %d of %d in folder “%s : %s” to disk" msgstr "Menyelaraskan pesan %d dari %d dalam folder \"%s : %s\" ke diska" -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:484 +#: src/camel/camel-offline-folder.c:484 msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "Salin isi folder secara lokal untuk _operasi luring" -#: ../src/camel/camel-offline-store.c:326 +#: src/camel/camel-offline-store.c:326 #, c-format msgid "Syncing messages in account “%s” to disk" msgstr "Menyelaraskan pesan-pesan dalam akun \"%s\" ke diska" -#: ../src/camel/camel-provider.c:90 +#: src/camel/camel-provider.c:90 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Penyedia folder surel virtual" -#: ../src/camel/camel-provider.c:92 +#: src/camel/camel-provider.c:92 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Untuk membaca surat sebagai query dari seperangkat folder lain" -#: ../src/camel/camel-provider.c:335 +#: src/camel/camel-provider.c:335 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" "Tidak bisa membuka %s: Pemuatan modul tidak didukung pada sistem ini." -#: ../src/camel/camel-provider.c:344 +#: src/camel/camel-provider.c:344 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Tidak bisa membuka %s: %s" -#: ../src/camel/camel-provider.c:353 +#: src/camel/camel-provider.c:353 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Tidak bisa membuka %s: Tidak ada kode inisialisasi dalam modul." -#: ../src/camel/camel-provider.c:499 ../src/camel/camel-session.c:430 +#: src/camel/camel-provider.c:499 src/camel/camel-session.c:430 #, c-format msgid "No provider available for protocol “%s”" msgstr "Tidak ada penyedia untuk protokol \"%s\"" -#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85 +#: src/camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" -#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:37 +#: src/camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "Opsi ini akan terhubung ke peladen menggunakan login anonim." -#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:70 +#: src/camel/camel-sasl-anonymous.c:70 #, c-format msgid "Authentication failed." msgstr "Autentikasi gagal." @@ -3351,7 +3340,7 @@ #. Translators: the 'trace information' term comes from https://tools.ietf.org/html/rfc4505 #. In this case the user set to use an email address as the trace information, #. but the provided value is not a valid email address. -#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:84 +#: src/camel/camel-sasl-anonymous.c:84 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" @@ -3363,7 +3352,7 @@ #. Translators: the 'trace information' term comes from https://tools.ietf.org/html/rfc4505 #. In this case the user set to use an opaque trace information, #. but the provided value looks like an email address. -#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:101 +#: src/camel/camel-sasl-anonymous.c:101 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" @@ -3372,15 +3361,15 @@ "Informasi pelacak opaque invalid:\n" "%s" -#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:115 ../src/libedataserver/e-client.c:135 +#: src/camel/camel-sasl-anonymous.c:115 src/libedataserver/e-client.c:135 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumen tidak sah" -#: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 +#: src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" -#: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:39 +#: src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:39 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." @@ -3388,11 +3377,11 @@ "Opsi ini akan menghubungi peladen menggunakan kata sandi CRAM-MD5 yang aman, " "(bila peladen mendukungnya)." -#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 +#: src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:52 +#: src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:52 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -3400,61 +3389,61 @@ "Opsi ini akan menghubungi peladen menggunakan kata sandi DIGEST-MD5 yang " "aman, bila peladen mendukungnya." -#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:848 +#: src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:848 #, c-format msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" msgstr "Tantangan peladen terlalu panjang (>2048 oktet)" -#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:859 +#: src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:859 #, c-format msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "Tantangan peladen invalid\n" -#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:867 +#: src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:867 #, c-format msgid "Server challenge contained invalid “Quality of Protection” token" msgstr "" "Tantangan peladen berisi token \"Quality of Protection\" yang tidak valid" -#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:900 +#: src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:900 #, c-format msgid "Server response did not contain authorization data" msgstr "Respon peladen tidak berisi data otorisasi" -#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:921 +#: src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:921 #, c-format msgid "Server response contained incomplete authorization data" msgstr "Respon peladen berisi data otorisasi yang tidak lengkap" -#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:934 +#: src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:934 #, c-format msgid "Server response does not match" msgstr "Respon peladen tidak cocok" -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:88 +#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:88 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:90 +#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:90 msgid "" "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "" "Opsi ini akan menghubungi peladen menggunakan autentikasi Kerberos 5." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:151 +#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:151 #, c-format msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)" msgstr "(Kode mekanisme GSSAPI yang tak dikenal: %x)" #. Translators: the first '%s' is replaced with a generic error message, #. the second '%s' is replaced with additional error information. -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:174 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:246 +#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:174 src/camel/camel-sasl-gssapi.c:246 #, c-format msgctxt "gssapi_error" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:196 +#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:196 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." @@ -3462,11 +3451,11 @@ "Mekanisme yang diberikan tidak didukung oleh kredensial yang tersedia, atau " "tidak dikenali oleh implementasi." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:201 +#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:201 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "Parameter target_name yang diberikan salah." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:204 +#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:204 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." @@ -3474,7 +3463,7 @@ "Parameter target_name yang diberikan berisi tipe nama yang invalid atau " "tidak didukung." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:208 +#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:208 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." @@ -3482,7 +3471,7 @@ "input_token berisi pengikatan kanal yang berbeda dengan yang telah " "ditentukan via parameter input_chan_bindings." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:213 +#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:213 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." @@ -3490,7 +3479,7 @@ "input_token berisi tanda tangan invalid, atau tanda tangan yang tidak bisa " "diverifikasi." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:217 +#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:217 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." @@ -3498,34 +3487,34 @@ "Credential yang diberikan invalid untuk inisiasi konteks, atau Credential " "handle tidak merujuk credential apapun." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:222 +#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:222 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "Handle konteks yang diberikan tidak merujuk ke konteks yang valid." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:225 +#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:225 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "Pengecekan konsistensi pada input_token gagal." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:228 +#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:228 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "Pengecekan konsistensi pada data gagal." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:231 +#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:231 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "Data acuan telah kedaluwarsa." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:237 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:441 -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:491 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:508 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:856 +#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:237 src/camel/camel-sasl-gssapi.c:441 +#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:491 src/camel/camel-sasl-gssapi.c:508 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:864 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Balasan autentikasi dari peladen tidak benar." -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:288 +#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:288 msgid "Could not get session bus:" msgstr "Tidak bisa mendapatkan bus sesi:" -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:322 +#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:322 #, c-format msgid "" "Cannot ask for Kerberos ticket. Obtain the ticket manually, like on command " @@ -3537,29 +3526,29 @@ "\"Pengaturan\" dan tambahkan akun Kerberos di sana. Kesalahan yang " "dilaporkan adalah: %s" -#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:520 +#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:520 #, c-format msgid "Unsupported security layer." msgstr "Lapisan keamanan tidak didukung." -#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:31 +#: src/camel/camel-sasl-login.c:31 msgid "Login" msgstr "Login" -#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:33 ../src/camel/camel-sasl-plain.c:37 +#: src/camel/camel-sasl-login.c:33 src/camel/camel-sasl-plain.c:37 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "Opsi ini akan menghubungi peladen menggunakan kata sandi sederhana." -#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:101 +#: src/camel/camel-sasl-login.c:101 #, c-format msgid "Unknown authentication state." msgstr "Status autentikasi tak dikenal." -#: ../src/camel/camel-sasl-ntlm.c:40 +#: src/camel/camel-sasl-ntlm.c:40 msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" -#: ../src/camel/camel-sasl-ntlm.c:42 +#: src/camel/camel-sasl-ntlm.c:42 msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." @@ -3567,49 +3556,48 @@ "Opsi ini akan menghubungi peladen berbasis-Windows menggunakan NTLM / Secure " "Password Authentication." -#: ../src/camel/camel-sasl-plain.c:35 +#: src/camel/camel-sasl-plain.c:35 msgid "PLAIN" msgstr "PLAIN" -#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37 +#: src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP sebelum SMTP" -#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39 +#: src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "" "Opsi ini akan mengotorisasi koneksi POP sebelum koneksi SMTP tersambung" -#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:77 +#: src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:77 msgid "POP Source UID" msgstr "UID Sumber POP" -#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:91 +#: src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:91 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" msgstr "Autentikasi POP Sebelum SMTP menggunakan transport tak dikenal" -#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 -#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 +#: src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service" msgstr "Autentikasi POP Sebelum SMTP dicoba dengan layanan %s" -#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2.c:26 +#: src/camel/camel-sasl-xoauth2.c:26 msgid "OAuth2" msgstr "OAuth2" -#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2.c:27 +#: src/camel/camel-sasl-xoauth2.c:27 msgid "" "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server" msgstr "" "Opsi ini akan memakai token akses OAuth 2.0 untuk menyambung ke peladen" -#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-google.c:23 +#: src/camel/camel-sasl-xoauth2-google.c:23 msgid "OAuth2 (Google)" msgstr "OAuth2 (Google)" -#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-google.c:24 +#: src/camel/camel-sasl-xoauth2-google.c:24 msgid "" "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google " "server" @@ -3617,11 +3605,11 @@ "Opsi ini akan memakai token akses OAuth 2.0 untuk menyambung ke peladen " "Google" -#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-outlook.c:23 +#: src/camel/camel-sasl-xoauth2-outlook.c:23 msgid "OAuth2 (Outlook)" msgstr "OAuth2 (Outlook)" -#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-outlook.c:24 +#: src/camel/camel-sasl-xoauth2-outlook.c:24 msgid "" "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Outlook.com " "server" @@ -3629,11 +3617,11 @@ "Opsi ini akan menggunakan token akses OAuth 2.0 untuk terhubung ke peladen " "Outlook.com" -#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-yahoo.c:23 +#: src/camel/camel-sasl-xoauth2-yahoo.c:23 msgid "OAuth2 (Yahoo!)" msgstr "OAuth2 (Yahoo!)" -#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-yahoo.c:24 +#: src/camel/camel-sasl-xoauth2-yahoo.c:24 msgid "" "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Yahoo! " "server" @@ -3641,327 +3629,320 @@ "Opsi ini akan memakai token akses OAuth 2.0 untuk menyambung ke peladen " "Yahoo!" -#: ../src/camel/camel-search-private.c:114 +#: src/camel/camel-search-private.c:114 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Kompilasi ekspresi reguler gagal:%s: %s" -#: ../src/camel/camel-session.c:439 +#: src/camel/camel-session.c:439 #, c-format msgid "Invalid GType registered for protocol “%s”" msgstr "GType yang tidak valid terdaftar untuk protokol \"%s\"" -#: ../src/camel/camel-session.c:508 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3249 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:809 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 +#: src/camel/camel-session.c:508 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3257 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:809 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "Tak ada dukungan bagi autentikasi %s" -#: ../src/camel/camel-session.c:523 +#: src/camel/camel-session.c:523 #, c-format msgid "%s authentication failed" msgstr "Autentikasi %s gagal" -#: ../src/camel/camel-session.c:592 +#: src/camel/camel-session.c:592 msgid "Forwarding messages is not supported" msgstr "Meneruskan pesan tidak didukung" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:343 +#: src/camel/camel-smime-context.c:353 #, c-format msgid "Cannot find certificate for “%s”" msgstr "Tidak bisa menemukan sertifikat untuk \"%s\"" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:371 +#: src/camel/camel-smime-context.c:381 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "Tidak bisa membuat pesan CMS" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:376 +#: src/camel/camel-smime-context.c:386 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "Tidak bisa membuat data yang ditandatangani CMS" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:382 +#: src/camel/camel-smime-context.c:392 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "Tidak bisa memasang data yang ditandatangani CMS" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:389 +#: src/camel/camel-smime-context.c:399 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "Tidak bisa memasang data CMS" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:395 +#: src/camel/camel-smime-context.c:405 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "Tidak bisa membuat informasi CMS Signer" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:401 +#: src/camel/camel-smime-context.c:411 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "Tidak bisa menemukan rantai sertifikasi" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:407 +#: src/camel/camel-smime-context.c:417 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "Tidak bisa menambahkan waktu CMS Signing" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:431 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:446 +#: src/camel/camel-smime-context.c:441 src/camel/camel-smime-context.c:456 #, c-format msgid "Encryption certificate for “%s” does not exist" msgstr "Sertifikat penyandian untuk \"%s\" tidak ada" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:453 +#: src/camel/camel-smime-context.c:463 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Tidak bisa menambahkan atribut SMIMEEncKeyPrefs" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:458 +#: src/camel/camel-smime-context.c:468 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Tidak bisa menambahkan atribut MS SMIMEEncKeyPrefs" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:463 +#: src/camel/camel-smime-context.c:473 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "Tidak bisa menambahkan sertifikat penyandian" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:469 +#: src/camel/camel-smime-context.c:479 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "Tidak bisa menambahkan informasi CMS Signer" #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:502 +#: src/camel/camel-smime-context.c:515 msgid "Unverified" msgstr "Belum diverifikasi" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:504 +#: src/camel/camel-smime-context.c:518 msgid "Good signature" msgstr "Tandatangan yang baik" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:506 +#: src/camel/camel-smime-context.c:520 msgid "Bad signature" msgstr "Tandatangan yang buruk" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:508 +#: src/camel/camel-smime-context.c:522 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "Konten dirusak oleh atau terganggu dalam transit" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:510 +#: src/camel/camel-smime-context.c:525 msgid "Signing certificate not found" msgstr "Sertifikat tandatangan tidak ditemukan" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:512 +#: src/camel/camel-smime-context.c:528 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Sertifikat tandatangan tidak dipercaya" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:514 +#: src/camel/camel-smime-context.c:530 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "Algoritma tandatangan tidak dikenal" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:516 +#: src/camel/camel-smime-context.c:532 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "Algoritma tandatangan tidak didukung" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:518 +#: src/camel/camel-smime-context.c:534 msgid "Malformed signature" msgstr "Tandatangan salah" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:520 +#: src/camel/camel-smime-context.c:536 msgid "Processing error" msgstr "Kesalahan pemrosesan" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:565 +#: src/camel/camel-smime-context.c:700 msgid "No signed data in signature" msgstr "Tidak ada data yang ditandatangani" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:570 +#: src/camel/camel-smime-context.c:705 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "Digest hilang dari data yang diamplopkan" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:583 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:594 +#: src/camel/camel-smime-context.c:718 src/camel/camel-smime-context.c:729 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "Tidak bisa menghitung digest" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:601 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:605 +#: src/camel/camel-smime-context.c:736 src/camel/camel-smime-context.c:740 msgid "Cannot set message digests" msgstr "Tidak bisa menyeting digest pesan" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:615 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:620 +#: src/camel/camel-smime-context.c:750 src/camel/camel-smime-context.c:755 msgid "Certificate import failed" msgstr "Impor sertifikat gagal" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:630 +#: src/camel/camel-smime-context.c:765 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "Sertifikat hanya pesan, tidak bisa memverifikasi sertifikat" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:633 +#: src/camel/camel-smime-context.c:768 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "Sertifikat hanya pesan, sertifikat telah diimpor dan diverifikasi" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:637 +#: src/camel/camel-smime-context.c:772 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "Tidak bisa menemukan digest tandatangan" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:656 +#: src/camel/camel-smime-context.c:831 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Penandatangan: %s <%s>: %s\n" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:881 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1407 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1053 src/camel/camel-smime-context.c:1581 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Tidak bisa membuat konteks encoder" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:887 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1059 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Gagal menambahkan data ke CMS encoder" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:892 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1424 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1064 src/camel/camel-smime-context.c:1598 msgid "Failed to encode data" msgstr "Gagal mengkodekan data" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1045 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1525 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1217 src/camel/camel-smime-context.c:1699 msgid "Decoder failed" msgstr "Decoder gagal" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1301 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1475 #, c-format msgid "No valid or appropriate certificate for “%s” was found" msgstr "Tidak ada sertifikat yang valid atau sesuai untuk \"%s\" ditemukan" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1341 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1515 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Tidak bisa menemukan algoritma penyandian penyimpanan umum" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1349 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1523 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "Tidak bisa mengalokasikan slot untuk penyandian kunci penyimpanan" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1360 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1534 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "Tidak bisa membuat CMS Message" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1366 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1540 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "Tidak bisa membuat data CMS Enveloped" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1372 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1546 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "Tidak bisa memasang data CMS Enveloped" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1378 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1552 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "Tidak bisa membuat data CMS Enveloped" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1387 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1561 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "Tidak bisa membuat informasi CMS Recipient" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1392 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1566 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "Tidak bisa menambah informasi CMS Recipient" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1418 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1592 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Gagal menambahkan data ke encoder" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1532 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1706 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME Decrypt: Tidak ditemukan konten terenkripsi" -#: ../src/camel/camel-store.c:1413 +#: src/camel/camel-store.c:1413 #, c-format msgid "Opening folder “%s”" msgstr "Membuka folder \"%s\"" -#: ../src/camel/camel-store.c:1710 +#: src/camel/camel-store.c:1710 #, c-format msgid "Scanning folders in “%s”" msgstr "Memindai folder di \"%s\"" -#: ../src/camel/camel-store.c:1738 ../src/camel/camel-store.c:1783 -#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48 +#: src/camel/camel-store.c:1738 src/camel/camel-store.c:1783 +#: src/camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Tempat Sampah" -#: ../src/camel/camel-store.c:1752 ../src/camel/camel-store.c:1800 -#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50 +#: src/camel/camel-store.c:1752 src/camel/camel-store.c:1800 +#: src/camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Sampah" -#: ../src/camel/camel-store.c:2405 +#: src/camel/camel-store.c:2405 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Tidak bisa membuat folder: %s: folder sudah ada" -#: ../src/camel/camel-store.c:2412 +#: src/camel/camel-store.c:2412 #, c-format msgid "Creating folder “%s”" msgstr "Membuat folder \"%s\"" -#: ../src/camel/camel-store.c:2590 ../src/camel/camel-vee-store.c:426 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341 +#: src/camel/camel-store.c:2590 src/camel/camel-vee-store.c:426 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Tidak bisa menghapus folder: %s: Operasi invalid" -#: ../src/camel/camel-store.c:2781 ../src/camel/camel-vee-store.c:477 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912 +#: src/camel/camel-store.c:2781 src/camel/camel-vee-store.c:477 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Tidak bisa menamai-ulang folder: %s: Operasi invalid" -#: ../src/camel/camel-stream.c:167 +#: src/camel/camel-stream.c:167 msgid "Cannot write with no base stream" msgstr "Tak bisa menulis tanpa arus basis" -#: ../src/camel/camel-stream.c:287 ../src/camel/camel-stream.c:338 +#: src/camel/camel-stream.c:287 src/camel/camel-stream.c:338 #, c-format msgid "Stream type “%s” is not seekable" msgstr "Stream bertipe \"%s\" tak dapat di-seek" -#: ../src/camel/camel-stream-filter.c:339 +#: src/camel/camel-stream-filter.c:339 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter" msgstr "Hanya reset ke awal didukung dengan CamelStreamFilter" -#: ../src/camel/camel-stream-null.c:89 +#: src/camel/camel-stream-null.c:89 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" msgstr "Hanya reset ke awal didukung dengan CamelHttpStream" -#: ../src/camel/camel-stream-process.c:282 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 +#: src/camel/camel-stream-process.c:282 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "Koneksi telah dibatalkan" -#: ../src/camel/camel-stream-process.c:287 +#: src/camel/camel-stream-process.c:287 #, c-format msgid "Could not connect with command “%s”: %s" msgstr "Tidak bisa terhubung dengan perintah \"%s\": %s" -#: ../src/camel/camel-subscribable.c:234 +#: src/camel/camel-subscribable.c:234 #, c-format msgid "Subscribing to folder “%s”" msgstr "Berlangganan folder \"%s\"" -#: ../src/camel/camel-subscribable.c:403 +#: src/camel/camel-subscribable.c:403 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder “%s”" msgstr "Berhenti berlangganan dari folder \"%s\"" -#: ../src/camel/camel-url.c:325 +#: src/camel/camel-url.c:325 #, c-format msgid "Could not parse URL “%s”" msgstr "Tidak dapat mengurai URL \"%s\"" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:558 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:558 #, c-format msgid "Updating folder “%s”" msgstr "Memutakhirkan folder \"%s\"" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1283 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1419 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1296 src/camel/camel-vee-folder.c:1432 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Tidak bisa menyalin atau memindah pesan ke Folder Virtual" @@ -3970,104 +3951,104 @@ #. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full #. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is #. meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1320 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1333 #, c-format msgid "No such message %s in “%s : %s”" msgstr "Tidak ada pesan %s dalam \"%s : %s\"" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1395 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1408 #, c-format msgid "Error storing “%s”: " msgstr "Galat ketika menyimpan \"%s\": " -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1585 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1598 #, c-format msgid "Updating search folder “%s”" msgstr "Memutakhirkan folder pencarin \"%s\"" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1643 +#: src/camel/camel-vee-folder.c:1656 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "Secara otomatis m_utakhirkan pada perubahan di folder sumber" #. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown #. * all messages not belonging into any other configured search folder -#: ../src/camel/camel-vee-store.c:34 +#: src/camel/camel-vee-store.c:34 msgid "Unmatched" msgstr "Tidak cocok" -#: ../src/camel/camel-vee-store.c:452 +#: src/camel/camel-vee-store.c:452 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Tidak bisa menghapus folder: %s: Tidak ada folder semacam itu" -#: ../src/camel/camel-vee-store.c:487 +#: src/camel/camel-vee-store.c:487 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Tidak bisa menamai-ulang folder: %s: Tidak ada folder semacam itu" -#: ../src/camel/camel-vee-store.c:556 +#: src/camel/camel-vee-store.c:556 msgid "Enable _Unmatched folder" msgstr "Aktifkan folder yang tak dicocokkan" -#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1112 +#: src/camel/camel-vee-store.c:1112 msgid "Updating Unmatched search folder" msgstr "Memutakhirkan folder pencarian yang tak dicocokkan" -#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:49 +#: src/camel/camel-vtrash-folder.c:49 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "Tidak dapat menyalin pesan ke folder Tempat Sampah" -#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:51 +#: src/camel/camel-vtrash-folder.c:51 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Tidak bisa menyalin pesan-pesan ke folder Junk" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:979 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:979 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" msgstr "Anda mesti daring untuk menuntaskan operasi ini (%s)" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:987 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3423 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:348 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2156 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2311 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:916 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1130 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:293 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:673 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1124 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:547 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:987 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3429 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:348 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2156 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2311 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:916 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1130 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:293 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:673 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1124 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:551 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Anda tersambung ke jaringan untuk menuntaskan operasi ini" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1611 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1707 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1611 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1707 #, c-format msgid "No destination folder specified" msgstr "Folder tujuan tak dinyatakan" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1638 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1638 msgid "Unable to move junk messages" msgstr "Tidak bisa memindah pesan sampah" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1741 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1741 msgid "Unable to move deleted messages" msgstr "Tidak bisa memindah pesan yang dihapus" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1809 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1809 msgid "Unable to move messages to Inbox" msgstr "Tidak bisa memindah pesan ke Kotak Masuk" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:765 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:780 #, c-format msgid "No quota information available for folder “%s : %s”" msgstr "Tak tersedia informasi kuota bagi folder \"%s : %s\"" @@ -4076,26 +4057,26 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1032 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1047 #, c-format msgid "Removing stale cache files in folder “%s : %s”" msgstr "Menghapus berkas singgahan basi dalam folder “%s : %s”" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1124 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:832 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1139 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:832 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "Terapkan _penyaring pesan ke folder ini" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1136 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1151 msgid "Always check for _new mail in this folder" msgstr "Selalu periksa pesa_n baru dalam folder ini" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1251 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1278 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Tidak bisa membuat ringkasan folder untuk %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1263 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1290 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Tidak dapat membuat singgahan untuk %s: " @@ -4103,33 +4084,33 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1463 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1490 #, c-format msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”" msgstr "Tak tersedia kotak surat IMAP bagi folder \"%s : %s\"" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101 #, c-format msgid "Source stream returned no data" msgstr "Stream sumber tak mengembalikan data" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:36 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:36 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Mengecek Surat Baru" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "_Periksa pesan baru dalam semua folder" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" msgstr "P_eriksa pesan baru dalam folder yang dilanggani" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42 msgid "Use _Quick Resync if the server supports it" msgstr "Pakai Resync _Cepat bila peladen mendukungnya" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 msgid "_Listen for server change notifications" msgstr "_Dengarkan notifikasi perubahan peladen" @@ -4137,123 +4118,123 @@ msgid "Connection to Server" msgstr "Sambungan ke Peladen" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66 msgid "Numbe_r of concurrent connections to use" msgstr "Cacah koneksi konkur_en yang akan dipakai" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68 msgid "Enable full folder update on _metered network" msgstr "Aktifkan pe_mbaruan folder lengkap pada jaringan terukur" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:53 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70 msgid "Send client I_D to the server" msgstr "Mengirim I_D klien ke peladen" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:47 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "Folders" msgstr "Folder" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "_Tampilkan folder yang dilanggan saja" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "T_impa namespace folder yang diberikan peladen" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 msgid "Namespace:" msgstr "Namespace:" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66 -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:63 -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:36 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:63 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:36 msgid "Options" msgstr "Pilihan" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68 -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:53 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 msgid "Apply _filters to new messages in all folders" msgstr "Tera_pkan penyaring pada pesan baru di semua folder" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:55 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "" "Ter_apkan penyaring pada pesan baru di dalam Kotak Masuk pada peladen ini" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:67 -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:114 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:57 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:67 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:114 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "Peri_ksa pesan baru dari isi tak berguna (pesan sampah)" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59 msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder" msgstr "Hanya periksa pesan Sampah pada folder _Kotak Masuk" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61 msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders" msgstr "_Selaraskan surat jauh secara lokal dalam semua folder" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:103 msgid "Default IMAP port" msgstr "Port IMAP baku" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:84 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104 msgid "IMAP over TLS" msgstr "IMAP di atas TLS" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:91 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:111 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:93 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:113 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Untuk membaca dan menyimpan surat pada peladen IMAP." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1152 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1158 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Galat saat menulis ke stream singgahan" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3044 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3131 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3456 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3052 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3139 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3462 msgid "Failed to get capabilities" msgstr "Gagal memperoleh kapabilitas" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3063 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3071 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Gagal konek ke peladen IMAP %s dalam mode aman: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3064 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3072 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS tidak didukung" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3073 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3081 msgid "Failed to issue STARTTLS" msgstr "Gagal menerbitkan STARTTLS" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3120 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3128 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Gagal menyambung ke peladen IMAP %s dalam mode aman: " -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3236 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3244 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "Peladen IMAP %s tidak mendukung autentikasi %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3262 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3270 #, c-format msgid "" "Plaintext authentication disallowed on insecure connections. Change " @@ -4262,237 +4243,237 @@ "Autentikasi teks biasa tidak diizinkan pada sambungan tidak aman. Ubah " "enkripsi ke STARTTLS atau TLS untuk akun “%s”." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3275 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:454 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:596 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3283 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:454 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:596 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Tak bisa mengautentikasi tanpa nama pengguna" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3284 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:605 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:747 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3292 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:605 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:747 msgid "Authentication password not available" msgstr "Kata sandi autentikasi tak tersedia" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3294 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3309 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3302 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3315 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Gagal mengautentikasi" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3381 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3387 msgid "Failed to issue ID" msgstr "Gagal menerbitkan ID" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3483 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3489 msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT" msgstr "Gagal menerbitkan ENABLE UTF8=ACCEPT" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3505 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3511 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "Gagal menerbitkan NAMESPACE" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3523 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3529 msgid "Failed to enable QResync" msgstr "Gagal memfungsikan QResync" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3560 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3566 msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "Gagal menerbitkan NOTIFY" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4039 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4046 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "Gagal memilih kotak surat" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4139 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4147 msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "Tak bisa menerbitkan perintah, tak ada stream yang tersedia" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4405 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4414 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan dengan ID %s: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4406 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4415 msgid "No such message available." msgstr "Tidak ada pesan yang tersedia." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4455 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4480 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4519 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4464 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4489 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4528 msgid "Error fetching message" msgstr "Galat saat mengambil pesan" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4497 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5270 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4506 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5279 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Galat saat melaksanakan NOOP" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4512 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4521 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Gagal menutup stream tmp" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4543 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4552 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Galat menyalin berkas tmp" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4790 msgid "Error moving messages" msgstr "Galat saat memindah pesan" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4790 msgid "Error copying messages" msgstr "Galat saat menyalin pesan" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5060 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5081 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5069 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5090 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Tidak bisa membuat berkas spool: " -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5167 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5176 msgid "Error appending message" msgstr "Galat saat menambahkan pesan di belakang" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5423 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5447 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" msgstr "Memindai pesan-pesan yang berubah dalam \"%s : %s\"" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5427 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5451 msgid "Error scanning changes" msgstr "Galat saat memindai perubahan" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5448 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5474 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" msgstr "Mengambil ringkasan informasi untuk pesan baru dalam \"%s : %s\"" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5476 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5501 msgid "Error fetching message info" msgstr "Galat saat mengambil info pesan" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5618 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5685 msgid "Error running STATUS" msgstr "Galat saat menjalankan STATUS" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6198 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6253 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6317 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6289 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6344 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6427 msgid "Error syncing changes" msgstr "Galat saat menyelaraskan perubahan" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6211 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6263 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6336 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6477 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6302 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6354 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6446 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6587 msgid "Error expunging message" msgstr "Galat saat menghapus pesan-pesan lama" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6559 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6669 msgid "Error fetching folders" msgstr "Galat saat mengambil folder" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6567 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6677 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "Galat saat mengambil folder yang dilanggani" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6624 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6734 msgid "Error creating folder" msgstr "Galat saat membuat folder" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6674 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6784 msgid "Error deleting folder" msgstr "Galat saat menghapus folder" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6720 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6830 msgid "Error renaming folder" msgstr "Galat saat mengubah nama folder" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6752 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6862 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Galat saat berlangganan ke folder" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6788 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6898 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Galat saat berhenti langganan dari folder" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6828 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6938 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "Peladen IMAP tidak mendukung kuota" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6840 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6950 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Galat saat mengambil informasi kuota" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6905 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7015 msgid "Search failed" msgstr "Pencarian gagal" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7033 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7143 msgid "Error running IDLE" msgstr "Galat saat menjalankan IDLE" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:353 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:485 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:342 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:913 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:397 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:349 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:485 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:342 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:913 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:397 msgid "Inbox" msgstr "Kotak Masuk" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:956 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:958 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "Peladen IMAP %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:959 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:961 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "Layanan IMAP untuk %s pada %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1050 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1052 msgid "No IMAPx connection object provided" msgstr "Tak ada objek koneksi IMAPx yang disediakan" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1067 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1069 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82 msgid "Password" msgstr "Kata sandi" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1069 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1071 msgid "" "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Opsi ini akan menghubungi peladen IMAP menggunakan kata sandi teks biasa." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1154 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1155 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Tidak ada folder semacam %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1621 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1639 #, c-format msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”" msgstr "Tak ada ruang nama IMAP bagi path folder \"%s\"" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1888 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2083 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1909 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2104 #, c-format msgid "Retrieving folder list for “%s”" msgstr "Mengambil daftar folder untuk \"%s\"" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2372 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2394 #, c-format msgid "" "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”" @@ -4503,97 +4484,97 @@ #. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server, #. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of #. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2767 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2789 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Drafts" msgstr "[Gmail]/Draf" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2768 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2790 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Drafts" msgstr "Draf" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2769 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2791 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Draft" msgstr "Draf" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2772 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2794 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Templates" msgstr "Templat" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2775 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2797 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Archive" msgstr "Arsip" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2778 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2800 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Sent Mail" msgstr "[Gmail]/Surat Terkirim" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2779 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2801 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent" msgstr "Terkirim" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2780 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2802 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent Items" msgstr "Butir Terkirim" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2781 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2803 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent Messages" msgstr "Pesan Terkirim" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2784 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2806 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Spam" msgstr "[Gmail]/Spam" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2785 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2807 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk" msgstr "Sampah" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2786 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2808 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk E-mail" msgstr "Surel Sampah" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2787 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2809 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk Email" msgstr "Surel Sampah" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2788 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2810 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2789 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2811 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Bulk Mail" msgstr "Surel Masal" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2792 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2814 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Trash" msgstr "[Gmail]/Tong Sampah" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2793 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2815 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Trash" msgstr "Tong Sampah" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2794 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2816 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Deleted Items" msgstr "Butir Dihapus" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2795 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2817 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Deleted Messages" msgstr "Pesan Dihapus" @@ -4602,7 +4583,7 @@ #. * for folders being under $HOME. The first %s is replaced #. * with a relative path under $HOME, the second %s is #. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/... -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:186 +#: src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:186 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" @@ -4616,8 +4597,8 @@ #. * folders being under /var/mail. The first %s is replaced #. * with a relative path under /var/mail, the second %s is #. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/... -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:196 -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:205 +#: src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:196 +#: src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:205 #, c-format msgid "mailbox: %s (%s)" msgstr "kotak surat: %s (%s)" @@ -4626,19 +4607,19 @@ #. * The first %s is replaced with a folder's full path, #. * the second %s is replaced with a protocol name, like #. * mbox/maldir/... -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:214 +#: src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:214 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:505 +#: src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:505 msgid "_Index message body data" msgstr "_Indeks data isi pesan" #. Translators: The first %s is replaced with a message ID, #. * the second %s is replaced with the folder path, #. * the third %s is replaced with a detailed error string -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:744 +#: src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:744 #, c-format msgid "" "Cannot get message %s from folder %s\n" @@ -4647,27 +4628,27 @@ "Tidak dapat memperoleh pesan %s dari folder %s\n" "%s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "_Use the “.folders” folder summary file (exmh)" msgstr "G_unakan berkas ringkasan (exmh) folder \".folders\"" -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "MH-format mail directories" msgstr "Direktori surat berformat MH" -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "Untuk penyimpanan surat lokal dalam direktori surat seperti-MH." -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 msgid "Apply _filters to new messages" msgstr "Ter_apkan penyaring ke pesan-pesan baru" -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:73 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:73 msgid "Local delivery" msgstr "Penyerahan lokal" -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:74 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:74 msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " "folders managed by Evolution." @@ -4675,33 +4656,33 @@ "Untuk mengambil (memindah) surat lokal dari spool berformat mbox standar ke " "dalam folder yang diatur Evolution." -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:112 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:112 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox" msgstr "Ter_apkan penyaring pada pesan baru di Inbox" -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Direktori surat berformat maildir" -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:96 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:96 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "Untuk menyimpan surat lokal dalam direktori maildir." -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:110 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:110 msgid "_Listen for change notifications" msgstr "_Dengarkan notifikasi perubahan" -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:115 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:115 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "_Simpan header status dalam format Elm/Pine/Mutt" -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:122 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:122 msgid "Standard Unix mbox spool file" msgstr "Berkas spool mbox Unix standar" -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:123 -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:137 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:123 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:137 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." @@ -4710,220 +4691,220 @@ "eksternal.\n" "Juga bisa untuk membaca pohon folder bergaya Elm, Pine, atau Mutt." -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:136 +#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:136 msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "Direktori spool mbox Unix standar" -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:82 +#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:82 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Tidak bisa menamai-ulang folder %s menjadi %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:164 +#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:164 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Berkas surat lokal %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:207 -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:367 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:118 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:90 +#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:207 +#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:367 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:118 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:90 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Root penyimpanan %s bukan lokasi absolut" -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:216 +#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:216 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Root penyimpanan %s bukan direktori biasa" -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:228 -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:238 -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:380 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160 +#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:228 +#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:238 +#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:380 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Tidak bisa mengambil folder: %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:275 +#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:275 #, c-format msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Penyimpanan lokal tidak punya inbox" -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:440 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746 +#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:440 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746 #, c-format msgid "Could not delete folder index file “%s”: %s" msgstr "Tidak dapat menghapus berkas indeks folder \"%s\": %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:468 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:776 +#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:468 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:776 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file “%s”: %s" msgstr "Tidak dapat menghapus berkas meta folder \"%s\": %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:581 +#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:581 #, c-format msgid "Could not rename “%s”: %s" msgstr "Tidak bisa mengubah nama \"%s\": %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:354 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:133 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:354 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:133 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 +#: src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159 msgid "No such message" msgstr "Tidak ada pesan semacam itu" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:240 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:240 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " msgstr "Tidak dapat menambahkan pesan ke folder maildir: %s: " -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:287 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:287 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 +#: src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171 +#: src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder %s: " msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan %s dari folder %s: " -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:372 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:372 #, c-format msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "Tidak dapat mengirim pesan menuju folder tujuan: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:126 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:929 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:126 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:929 #, c-format msgid "Cannot create folder containing “%s”" msgstr "Tidak bisa membuat folder yang mengandung \"%s\"" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:153 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:921 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:153 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:921 #, c-format msgid "Folder %s already exists" msgstr "Folder %s sudah ada" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:261 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:292 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:410 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:431 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:261 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:292 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:410 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:431 #, c-format msgid "Cannot create folder “%s”: %s" msgstr "Tidak bisa membuat folder \"%s\": %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:519 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376 +#: src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:519 #, c-format msgid "Cannot get folder “%s”: %s" msgstr "Tidak bisa mendapat folder \"%s\": %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:282 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:528 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:282 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386 +#: src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:528 #, c-format msgid "Cannot get folder “%s”: folder does not exist." msgstr "Tidak dapat memperoleh folder \"%s\": folder tidak ada." -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:309 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:309 #, c-format msgid "Cannot get folder “%s”: not a maildir directory." msgstr "Tidak bisa memperoleh folder \"%s\": bukan direktori maildir." -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:373 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:413 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:672 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:373 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:413 +#: src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:672 #, c-format msgid "Could not delete folder “%s”: %s" msgstr "Tidak dapat menghapus folder \"%s\": %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:375 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:375 msgid "not a maildir directory" msgstr "bukan direktori maildir" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:664 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1142 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:236 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:664 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1142 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:236 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”: %s" msgstr "Tidak bisa memindai folder \"%s\": %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:494 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:636 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:494 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:636 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Tidak bisa membuka lokasi direktori maildir: %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:627 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:627 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Mengecek konsistensi folder" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:749 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:749 msgid "Checking for new messages" msgstr "Mengecek pesan baru" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:853 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:372 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:590 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141 +#: src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:853 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:372 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:590 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141 msgid "Storing folder" msgstr "Menyimpan folder" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:205 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:205 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: " msgstr "Tidak dapat membuka mailbox: %s: " -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: " msgstr "Tidak dapat menambahkan pesan pada berkas mbox: %s: " -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Folder tampaknya tidak bisa diperbaiki." -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:454 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-folder.c:65 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:454 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-folder.c:65 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Tidak bisa membuat kunci folder pada %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:398 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:587 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:398 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:587 #, c-format msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Tidak bisa membuat folder dengan nama ini." -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442 #, c-format msgid "Cannot get folder “%s”: not a regular file." msgstr "Tidak bisa memperoleh folder \"%s\": bukan berkas reguler." -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:603 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:603 #, c-format msgid "Cannot create directory “%s”: %s." msgstr "Tidak bisa membuat direktori \"%s\": %s." -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:615 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:615 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Tidak bisa membuat folder: %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617 msgid "Folder already exists" msgstr "Folder sudah ada" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:657 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:670 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:699 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:657 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:670 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:699 #, c-format msgid "" "Could not delete folder “%s”:\n" @@ -4932,79 +4913,79 @@ "Tidak bisa menghapus folder \"%s\":\n" "%s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:680 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:680 #, c-format msgid "“%s” is not a regular file." msgstr "\"%s\" bukan berkas reguler." -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:689 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:689 #, c-format msgid "Folder “%s” is not empty. Not deleted." msgstr "Folder \"%s\" tidak kosong. Tidak dihapus." -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:731 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:731 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file “%s”: %s" msgstr "Tidak bisa menghapus berkas ringkasan folder \"%s\": %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:813 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:813 #, c-format msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Nama folder baru ilegal." -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:829 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:829 #, c-format msgid "Could not rename “%s”: “%s”: %s" msgstr "Tidak bisa mengubah nama \"%s\": \"%s\": %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:382 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:382 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Tidak bisa membuka folder: %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Tidak bisa mengecek folder: %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Tidak bisa membuka berkas: %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:618 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:618 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Tidak bisa membuka mailbox sementara: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Tidak bisa menutup folder sumber `%s': %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "Tidak dapat menutup folder temporer: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:667 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:667 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Tidak bisa menamai-ulang folder: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:767 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1037 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:767 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1037 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Tidak bisa menyimpan folder: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:808 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:808 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080 #, c-format msgid "" "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn’t get " @@ -5013,81 +4994,81 @@ "Berkas MBOX rusak, silakan diperbaiki. (Berharap baris From, tapi tak " "memperolehnya.)" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:818 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1092 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:818 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1092 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Ringkasan dan folder tidak cocok, bahkan setelah sinkronisasi" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:984 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:358 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:984 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:358 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Kesalahan tidak dikenal: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1153 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1183 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1153 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1183 #, c-format #| msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Gagal menulis ke mailbox sementara: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172 +#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172 #, c-format #| msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Gagal menulis ke mailbox sementara: %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:119 +#: src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:119 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: " msgstr "Tidak dapat menambahkan pesan pada folder mh: %s: " -#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:538 +#: src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:538 #, c-format msgid "Could not create folder “%s”: %s" msgstr "Tidak bisa membuat folder \"%s\": %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:554 +#: src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:554 #, c-format msgid "Cannot get folder “%s”: not a directory." msgstr "Tidak bisa mengambil folder \"%s\": bukan direktori." -#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-summary.c:232 +#: src/camel/providers/local/camel-mh-summary.c:232 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Tidak bisa membuka lokasi direktori MH: %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:98 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:98 #, c-format msgid "Spool “%s” cannot be opened: %s" msgstr "Spool \"%s\" tidak bisa dibuka: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:112 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:112 #, c-format msgid "Spool “%s” is not a regular file or directory" msgstr "Spool \"%s\" bukan berkas atau direktori biasa" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:429 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:429 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Spool berkas surat %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:433 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:433 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Spool pohon folder %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:436 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:436 msgid "Invalid spool" msgstr "Spool tak valid" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:485 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:485 #, c-format msgid "Folder “%s/%s” does not exist." msgstr "Folder \"%s/%s\" tidak ada." -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:498 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:498 #, c-format msgid "" "Could not open folder “%s”:\n" @@ -5096,12 +5077,12 @@ "Tidak dapat membuka folder \"%s\":\n" "%s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:504 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:504 #, c-format msgid "Folder “%s” does not exist." msgstr "Folder \"%s\" tidak ada." -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:512 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:512 #, c-format msgid "" "Could not create folder “%s”:\n" @@ -5110,45 +5091,45 @@ "Tidak dapat membuat folder \"%s\":\n" "%s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:525 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:525 #, c-format msgid "“%s” is not a mailbox file." msgstr "\"%s\" bukan berkas mailbox." -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:589 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:589 #, c-format msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Penyimpanan tidak mendukung INBOX" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:608 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:608 #, c-format msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Folder spool tidak bisa dihapus" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:623 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:623 #, c-format msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Folder spool tidak bisa dinamai-ulang" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:779 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:779 msgid "Refreshing spool folder" msgstr "Menyegarkan folder spool" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203 #, c-format msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s" msgstr "Tidak bisa mensinkronkan folder sementara %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:221 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:221 #, c-format msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s" msgstr "Tidak bisa mensinkronkan folder spool %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:287 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 +#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:287 #, c-format msgid "" "Could not synchronize spool folder %s: %s\n" @@ -5157,93 +5138,93 @@ "Tidak bisa menyelaraskan folder spool %s: %s\n" "Folder mungkin rusak, salinan disimpan di \"%s\"" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:212 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:212 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "Kesalahan internal: UID dalam format salah: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:280 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:285 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1086 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:280 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:285 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1086 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Tidak bisa mengambil pesan %s: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:663 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:476 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:663 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:476 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan %s: " -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:421 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:427 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:421 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:427 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Gagal posting: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:479 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:479 msgid "Posting failed: " msgstr "Gagal posting: " -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:652 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:652 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "Pesan ini sekarang tidak ada" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:761 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:761 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder" msgstr "Anda tak bisa menyalin pesan-pesan dari folder NNTP" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 msgid "" "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "" "Tampilkan folder dalam notasi _singkat (mis. c.o.linux ketimbang " "comp.os.linux)" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names" msgstr "Dalam _dialog berlangganan, tampilkan nama folder terkait" #. Translators: The '%s' is replaced with a spin button with the actual value to use -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51 #, c-format msgid "Download only up to %s latest messages" msgstr "Unduh hanya sampai %s pesan terbaru" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57 msgid "Default NNTP port" msgstr "Port NNTP baku" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58 msgid "NNTP over TLS" msgstr "NNTP di atas TLS" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64 msgid "USENET news" msgstr "Berita USENET" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." msgstr "" "Ini adalah penyedia untuk membaca dari dan memposting ke newsgroup USENET." -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87 msgid "" "This option will connect to the NNTP server anonymously, without " "authentication." msgstr "" "Opsi ini akan mennyambung ke peladen NNTP secara anonim, tanpa autentikasi." -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -5251,37 +5232,37 @@ "Opsi ini akan mengotentifikasi dengan peladen NNTP menggunakan kata sandi " "teks biasa." -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:376 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:376 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: " msgstr "Tidak bisa membaca sapaan dari %s: " -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:388 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:388 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "Peladen NNTP %s menghasilkan kode kesalahan %d: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:407 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:407 #, c-format msgid "Failed to issue STARTTLS for NNTP server %s: " msgstr "Gagal menerbitkan STARTTLS bagi peladen NNTP %s: " -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:418 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:418 #, c-format msgid "NNTP server %s doesn’t support STARTTLS: %s" msgstr "Peladen NNTP %s tidak mendukung STARTTLS: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:438 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:438 #, c-format msgid "Failed to connect to NNTP server %s in secure mode: " msgstr "Gagal menyambung ke peladen NNTP %s dalam mode aman: " -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:509 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:509 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET News via %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1245 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1245 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -5292,25 +5273,25 @@ "\n" "%s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" "Anda tidak bisa mebuat folder dalam penyimpanan Berita: berlangganan saja." -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1376 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1376 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Anda tidak bisa menamai-ulang folder dalam penyimpanan Berita." -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1399 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1399 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" "Anda tidak bisa menghapus folder dalam penyimpanan Berita: berhenti " "langganan saja." -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1616 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1616 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -5321,7 +5302,7 @@ "\n" "Tidak ada newsgroup semacam itu.Item yang dipilih mungkin folder induk." -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1683 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1683 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -5332,136 +5313,136 @@ "\n" "Tidak ada newsgroup semacam itu!" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2107 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2107 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "Perintah NNTP gagal: " -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2213 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2248 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2213 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2248 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "Tidak terhubung." -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2325 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2325 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Tidak ada folder semacam ini: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:189 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:189 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: Memindai pesan-pesan baru" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:211 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:211 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "Respon peladen tak diharapkan dari xover: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:352 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:352 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "Respon peladen tak diharapkan dari head: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:398 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:398 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Operasi gagal: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:442 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:442 #, c-format msgid "%s: Scanning existing messages" msgstr "%s: Memindai pesan yang ada" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:455 +#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:455 #, c-format msgid "Unexpected server response from listgroup: %s" msgstr "Respon peladen tak diharapkan dari listgroup: %s" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:355 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:439 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:355 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:439 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "Tidak ada pesan dengan UID %s" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:455 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:455 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Mengambil pesan POP %d" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:573 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:573 msgid "Unknown reason" msgstr "Alasan tidak dikenal" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Mengambil ringkasan POP" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:701 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:714 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:727 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:701 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:714 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:727 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741 msgid "Cannot get POP summary: " msgstr "Tidak bisa mengambil ringkasan POP: " -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:889 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:889 msgid "Expunging old messages" msgstr "Mencoret pesan-pesan lama" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:921 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:921 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Mencoret pesan-pesan yang dihapus" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 msgid "Message Storage" msgstr "Penyimpanan Pesan" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 msgid "_Leave messages on server" msgstr "Tinggalkan pesan pada peladen" #. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can #. * select how many days can be message left on the server. -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 #, c-format msgid "_Delete after %s day(s)" msgstr "_Hapus setelah %s hari" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42 msgid "Hint: Use 0 days to keep messages on the server indefinitely." msgstr "" "Petunjuk: Gunakan 0 hari untuk mempertahankan pesan pada peladen selamanya." -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 msgid "Delete _expunged from local Inbox" msgstr "Hapus _expunged dari Kotak Masuk lokal" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 msgid "Disable _support for all POP3 extensions" msgstr "Nonantifkan dukungan untuk semua ek_stensi POP3" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 msgid "Enable _UTF-8 extension, when the server supports it" msgstr "Aktifkan ekstensi UTF-8, ketika peladen mendukungnya" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 msgid "Default POP3 port" msgstr "Port POP3 baku" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 msgid "POP3 over TLS" msgstr "POP3 di atas TLS" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62 msgid "POP" msgstr "POP" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "Untuk koneksi ke dan mengunduh surat dari peladen POP." -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -5469,7 +5450,7 @@ "Opsi ini akan konek ke peladen POP menggunakan kata sandi teks biasa. Ini " "satu-satunya opsi yang didukung oleh banyak peladen POP." -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:94 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:94 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -5480,57 +5461,57 @@ "peladen yang mengklaim mendukungnya." #. Translators: This is the separator between an error and an explanation -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:90 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:90 msgid ": " msgstr ": " -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:157 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:157 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "Gagal membaca salam valid dari peladen POP %s" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Gagal konek ke peladen POP %s dalam moda aman: %s" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173 msgid "STLS not supported by server" msgstr "STLS tidak didukung oleh peladen" #. Translators: Last %s is an optional #. * explanation beginning with ": " separator. -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" msgstr "Gagal menyambung ke peladen POP %s dalam mode aman%s" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " msgstr "Gagal menyambung ke peladen POP %s dalam moda aman: " -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:356 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:356 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Tidak bisa login ke peladen POP %s: SASL Protocol salah" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgstr "Gagal mengautentikasi pada peladen POP %s: " -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:486 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:486 #, c-format msgid "POP3 server %s" msgstr "Peladen POP3 %s" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:489 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:489 #, c-format msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "Peladen POP3 untuk %s pada %s" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:693 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:693 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -5539,9 +5520,9 @@ "Tidak bisa menyambung ke peladen POP %s.\n" "Galat saat mengaktifkan mode UTF-8: " -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:721 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:734 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:820 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:721 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:734 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:820 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -5551,7 +5532,7 @@ "Galat saat mengirim kata sandi: " #. Translators: Do not translate APOP. -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:761 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:761 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -5562,7 +5543,7 @@ #. Translators: Last %s is an optional explanation #. * beginning with ": " separator. -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:835 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:835 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -5571,21 +5552,22 @@ "Tidak bisa menyambung ke peladen POP %s.\n" "Galat saat mengirim nama pengguna%s" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:919 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:919 #, c-format msgid "No such folder “%s”." msgstr "Tidak ada folder \"%s\"." -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:936 +#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:936 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "Penyimpanan POP3 tak punya hirarki folder" -#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:31 +#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:31 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.desktop.in:4 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" -#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33 +#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33 msgid "" "For delivering mail by passing it to the “sendmail” program on the local " "system." @@ -5593,365 +5575,365 @@ "Untuk pengiriman surat dengan melewatkannya ke program \"sendmail\" pada " "sistem lokal." -#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:44 +#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:44 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46 +#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Pengiriman surat dilakukan menggunakan program sendmail" -#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 +#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 #, c-format msgid "Failed to read From address" msgstr "Gagal membaca alamat Dari" -#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154 +#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154 #, c-format msgid "Message send in offline mode is disabled" msgstr "Pengiriman pesan dalam mode luring dimatikan" -#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182 +#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182 #, c-format msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Tidak bisa mengurai daftar penerima" -#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199 +#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199 #, c-format msgid "Could not parse arguments" msgstr "Tidak bisa mengurai argumen" -#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:215 +#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:215 #, c-format msgid "Could not create pipe to “%s”: %s: mail not sent" msgstr "Tidak bisa membuat pipa ke \"%s\": %s: surat tidak terkirim" -#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 +#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 #, c-format msgid "Could not fork “%s”: %s: mail not sent" msgstr "Tidak bisa fork \"%s\": %s: surat tidak terkirim" -#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:301 +#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:301 msgid "Could not send message: " msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: " -#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343 +#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343 #, c-format msgid "“%s” exited with signal %s: mail not sent." msgstr "\"%s\" keluar dengan sinyal %s: surat tidak terkirim." -#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:353 +#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:353 #, c-format msgid "Could not execute “%s”: mail not sent." msgstr "Tidak bisa mengeksekusi \"%s\": surat tidak terkirim." -#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:358 +#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:358 #, c-format msgid "“%s” exited with status %d: mail not sent." msgstr "\"%s\" keluar dengan status %d: surat tidak terkirim." -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 msgid "Send Options" msgstr "Opsi Pengiriman" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 msgid "_Re-encode message before send" msgstr "Enkode ulang pesan sebelum diki_rim" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:46 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:46 msgid "Default SMTP port" msgstr "Port SMTP baku" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47 msgid "SMTP over TLS" msgstr "SMTP di atas TLS" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:48 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:48 msgid "Message submission port" msgstr "Port pengiriman pesan" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:54 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:54 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:56 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:56 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "" "Mengirimkan surat dengan cara menguhubungi peladen surel menggunakan SMTP." -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:248 msgid "Welcome response error: " msgstr "Respon sambutan galat: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:282 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:286 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Gagal konek ke peladen SMTP %s dalam mode aman: %s" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:311 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "Perintah STARTTLS gagal: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "Gagal menyambung ke peladen SMTP %s dalam mode aman: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:443 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:447 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Peladen SMTP %s" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:450 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Penyerahan surat SMTP via %s" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "Peladen SMTP %s tidak mendukung autentikasi %s" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "Tak ada mekanisme SASL yang dinyatakan" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731 msgid "AUTH command failed: Not connected." msgstr "Perintah AUTH gagal: Tak tersambung." -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:768 msgid "AUTH command failed: " msgstr "Perintah AUTH gagal: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: layanan tidak terhubung." -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: alamat pengirim salah." -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:976 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985 msgid "Sending message" msgstr "Mengirim pesan" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: penerima tidak disebutkan." -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: satu atau beberapa penerima salah" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Salah sintaks, perintah tak dikenal" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1154 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Salah sintaks dalam parameter atau argumen" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168 msgid "Command not implemented" msgstr "Perintah tidak diimplementasikan" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1158 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Parameter perintah tidak diimplementasikan" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1160 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Status sistem, atau jawaban bantuan sistem" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 msgid "Help message" msgstr "Pesan bantuan" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 msgid "Service ready" msgstr "Layanan siap" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Layanan kanal transmisi sedang ditutup" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1180 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Layanan tidak tersedia, kanal transmisi sedang ditutup" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1182 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Aksi surat yang diminta berhasil, selesai" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1184 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Pengguna tidak lokal; akan diteruskan ke " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" "Tindakan yang diminta tidak dapat dipenuhi: kotak surat tidak tersedia" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" "Tindakan yang diminta tidak dapat dipenuhi: kotak surat tidak tersedia" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Tindakan yang diminta dibatalkan: kesalahan dalam pemrosesan" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1180 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1192 msgid "User not local; please try " msgstr "Pengguna tidak berada pada sistem lokal; harap coba " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1182 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Permintaan tidak dipenuhi: penyimpanan sistem tidak cukup" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1184 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Permintaan surat dibatalkan: melebihi alokasi penyimpanan" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1198 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Permintaan tidak dipenuhi: nama kotak surat tidak diperkenankan" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Awali input surat ; akhiri dengan ." -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaksi gagal" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1206 msgid "A password transition is needed" msgstr "Diperlukan transisi kata sandi" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1208 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Mekanisme autentikasi terlalu lemah" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1198 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Penyandian diperlukan untuk mekanisme autentikasi yang diminta" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Autentikasi temporer gagal" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:145 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214 +#: src/libedataserver/e-client.c:145 msgid "Authentication required" msgstr "Autentikasi diperlukan" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Sambutan SMTP" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1521 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1547 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1554 msgid "HELO command failed: " msgstr "Perintah HELO gagal: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1625 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1639 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1648 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1661 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1675 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1684 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "Perintah MAIL FROM gagal: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1676 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1753 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "Perintah RCPT TO gagal: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1692 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1701 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1778 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> gagal: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1784 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1795 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1806 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1891 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1909 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1922 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1930 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1861 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1872 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1883 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1968 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1986 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1999 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2007 msgid "DATA command failed: " msgstr "Perintah DATA gagal: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1956 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1970 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1978 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2033 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2047 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2055 msgid "RSET command failed: " msgstr "Perintah RSET gagal: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2004 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2016 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2022 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2081 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2093 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2099 msgid "QUIT command failed: " msgstr "Perintah QUIT gagal: " -#: ../src/libebackend/e-cache.c:750 +#: src/libebackend/e-cache.c:750 msgid "Out of memory" msgstr "Kehabisan memori" -#: ../src/libebackend/e-cache.c:942 +#: src/libebackend/e-cache.c:942 #, c-format msgid "Can not make parent directory: %s" msgstr "Tidak dapat membuat direktori induk: %s" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1111 +#: src/libebackend/e-collection-backend.c:1111 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "%s tak mendukung pembuatan sumber daya remote" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1170 +#: src/libebackend/e-collection-backend.c:1170 #, c-format msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "%s tak mendukung penghapusan sumber daya remote" -#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1442 -#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:288 +#: src/libebackend/e-data-factory.c:1447 +#: src/libebackend/e-subprocess-factory.c:288 #, c-format msgid "No such source for UID “%s”" msgstr "Tak ada sumber sedemikian bagi UID \"%s\"" -#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1597 +#: src/libebackend/e-data-factory.c:1602 #, c-format msgid "Backend factory for source “%s” and extension “%s” cannot be found." msgstr "" "Pabrik backend bagi sumber \"%s\" dan ekstensi \"%s\" tidak dapat ditemukan." -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:139 +#: src/libebackend/e-server-side-source.c:139 #, c-format msgid "Data source is missing a [%s] group" msgstr "Sumber data kekurangan grup [%s]" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:467 +#: src/libebackend/e-server-side-source.c:467 msgid "Failed to lookup credentials: " msgstr "Gagal mencari kredensial: " -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1389 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1601 +#: src/libebackend/e-server-side-source.c:1389 +#: src/libedataserver/e-source.c:1601 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources" msgstr "Sumber data \"%s\" tidak mendukung pembuatan sumber daya remote" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1403 +#: src/libebackend/e-server-side-source.c:1403 #, c-format msgid "" "Data source “%s” has no collection backend to create the remote resource" @@ -5959,13 +5941,13 @@ "Sumber data \"%s\" tidak punya backend koleksi untuk membuat sumber daya " "remote" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1431 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1714 +#: src/libebackend/e-server-side-source.c:1431 +#: src/libedataserver/e-source.c:1714 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources" msgstr "Sumber data \"%s\" tidak mendukung penghapusan sumber daya remote" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1445 +#: src/libebackend/e-server-side-source.c:1445 #, c-format msgid "" "Data source “%s” has no collection backend to delete the remote resource" @@ -5973,186 +5955,186 @@ "Sumber data \"%s\" tidak punya backend koleksi untuk menghapus sumber daya " "remote" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1484 -#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:1038 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1843 +#: src/libebackend/e-server-side-source.c:1484 +#: src/libebackend/e-source-registry-server.c:1038 +#: src/libedataserver/e-source.c:1843 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "Sumber data \"%s\" tidak mendukung autentikasi OAuth 2.0" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1867 +#: src/libebackend/e-server-side-source.c:1867 #, c-format msgid "File must have a “.source” extension" msgstr "Berkas mesti memiliki ekstensi \".source\"" -#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:319 +#: src/libebackend/e-source-registry-server.c:319 #, c-format msgid "UID “%s” is already in use" msgstr "UID \"%s\" telah dipakai" -#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:444 +#: src/libebackend/e-source-registry-server.c:444 #, c-format msgid "Cannot find corresponding collection backend for source “%s”" msgstr "Tidak dapat menemukan backend kumpulan terkait untuk sumber “%s”" -#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:448 +#: src/libebackend/e-source-registry-server.c:448 #, c-format msgid "Source “%s” is not a collection source" msgstr "Sumber \"%s\" bukan sumber koleksi" -#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:454 +#: src/libebackend/e-source-registry-server.c:454 #, c-format msgid "Cannot find source “%s”" msgstr "Tidak dapat menemukan sumber “%s”" -#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:276 +#: src/libebackend/e-subprocess-factory.c:276 #, c-format msgid "Module “%s” for source UID “%s” cannot be loaded" msgstr "Modul \"%s\" bagi UID sumber \"%s\" tidak dapat dimuat" -#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:297 +#: src/libebackend/e-subprocess-factory.c:297 #, c-format msgid "Failed to create backend of type “%s” for source UID “%s”" msgstr "Gagal membuat backend bertipe \"%s\" bagi UID sumber \"%s\"" -#: ../src/libebackend/e-user-prompter-server.c:301 +#: src/libebackend/e-user-prompter-server.c:301 #, c-format msgid "Extension dialog “%s” not found." msgstr "Dialog ekstensi \"%s\" tidak ditemukan." -#: ../src/libedataserver/e-categories.c:47 +#: src/libedataserver/e-categories.c:47 msgctxt "CategoryName" msgid "Anniversary" msgstr "Peringatan" -#: ../src/libedataserver/e-categories.c:48 +#: src/libedataserver/e-categories.c:48 msgctxt "CategoryName" msgid "Birthday" msgstr "Tanggal Lahir" -#: ../src/libedataserver/e-categories.c:49 +#: src/libedataserver/e-categories.c:49 msgctxt "CategoryName" msgid "Business" msgstr "Bisnis" -#: ../src/libedataserver/e-categories.c:50 +#: src/libedataserver/e-categories.c:50 msgctxt "CategoryName" msgid "Competition" msgstr "Kompetisi" -#: ../src/libedataserver/e-categories.c:51 +#: src/libedataserver/e-categories.c:51 msgctxt "CategoryName" msgid "Favorites" msgstr "Favorit" -#: ../src/libedataserver/e-categories.c:52 +#: src/libedataserver/e-categories.c:52 msgctxt "CategoryName" msgid "Gifts" msgstr "Hadiah" -#: ../src/libedataserver/e-categories.c:53 +#: src/libedataserver/e-categories.c:53 msgctxt "CategoryName" msgid "Goals/Objectives" msgstr "Tujuan" -#: ../src/libedataserver/e-categories.c:54 +#: src/libedataserver/e-categories.c:54 msgctxt "CategoryName" msgid "Holiday" msgstr "Hari Libur" -#: ../src/libedataserver/e-categories.c:55 +#: src/libedataserver/e-categories.c:55 msgctxt "CategoryName" msgid "Holiday Cards" msgstr "Kartu Hari Libur" #. important people (e.g. new business partners) -#: ../src/libedataserver/e-categories.c:57 +#: src/libedataserver/e-categories.c:57 msgctxt "CategoryName" msgid "Hot Contacts" msgstr "Kontak Penting" -#: ../src/libedataserver/e-categories.c:58 +#: src/libedataserver/e-categories.c:58 msgctxt "CategoryName" msgid "Ideas" msgstr "Ide" -#: ../src/libedataserver/e-categories.c:59 +#: src/libedataserver/e-categories.c:59 msgctxt "CategoryName" msgid "International" msgstr "Internasional" -#: ../src/libedataserver/e-categories.c:60 +#: src/libedataserver/e-categories.c:60 msgctxt "CategoryName" msgid "Key Customer" msgstr "Nasabah Kunci" -#: ../src/libedataserver/e-categories.c:61 +#: src/libedataserver/e-categories.c:61 msgctxt "CategoryName" msgid "Miscellaneous" msgstr "Serba neka" -#: ../src/libedataserver/e-categories.c:62 +#: src/libedataserver/e-categories.c:62 msgctxt "CategoryName" msgid "Personal" msgstr "Pribadi" -#: ../src/libedataserver/e-categories.c:63 +#: src/libedataserver/e-categories.c:63 msgctxt "CategoryName" msgid "Phone Calls" msgstr "Panggilan Telepon" #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to -#: ../src/libedataserver/e-categories.c:65 +#: src/libedataserver/e-categories.c:65 msgctxt "CategoryName" msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/libedataserver/e-categories.c:66 +#: src/libedataserver/e-categories.c:66 msgctxt "CategoryName" msgid "Strategies" msgstr "Strategi" -#: ../src/libedataserver/e-categories.c:67 +#: src/libedataserver/e-categories.c:67 msgctxt "CategoryName" msgid "Suppliers" msgstr "Pemasok" -#: ../src/libedataserver/e-categories.c:68 +#: src/libedataserver/e-categories.c:68 msgctxt "CategoryName" msgid "Time & Expenses" msgstr "Waktu & Pengeluaran" -#: ../src/libedataserver/e-categories.c:69 +#: src/libedataserver/e-categories.c:69 msgctxt "CategoryName" msgid "VIP" msgstr "VIP" -#: ../src/libedataserver/e-categories.c:70 +#: src/libedataserver/e-categories.c:70 msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" msgstr "Sedang menunggu" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:137 +#: src/libedataserver/e-client.c:137 msgid "Backend is busy" msgstr "Program backend sibuk" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:139 +#: src/libedataserver/e-client.c:139 #| msgctxt "ClientError" #| msgid "Source not loaded" msgid "Source not loaded" msgstr "Sumber tidak dimuat" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:141 +#: src/libedataserver/e-client.c:141 #| msgctxt "ClientError" #| msgid "Source already loaded" msgid "Source already loaded" msgstr "Sumber sudah dimuat" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:143 +#: src/libedataserver/e-client.c:143 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentikasi gagal" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:147 +#: src/libedataserver/e-client.c:147 #| msgid "Repository is offline" msgid "Repository offline" msgstr "Repositori luring" @@ -6160,97 +6142,97 @@ #. Translators: This means that the EClient does not #. * support offline mode, or it's not set to by a user, #. * thus it is unavailable while user is not connected. -#: ../src/libedataserver/e-client.c:152 +#: src/libedataserver/e-client.c:152 #| msgctxt "ClientError" #| msgid "Offline unavailable" msgid "Offline unavailable" msgstr "Luring tidak tersedia" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:154 +#: src/libedataserver/e-client.c:154 msgid "Permission denied" msgstr "Akses ditolak" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:158 +#: src/libedataserver/e-client.c:158 msgid "Could not cancel" msgstr "Tidak dapat dibatalkan" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:160 +#: src/libedataserver/e-client.c:160 msgid "Not supported" msgstr "Tidak didukung" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:162 +#: src/libedataserver/e-client.c:162 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Metode autentikasi tidak didukung" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:164 +#: src/libedataserver/e-client.c:164 msgid "TLS not available" msgstr "TLS tidak tersedia" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:166 +#: src/libedataserver/e-client.c:166 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "Batas ukuran pencarian terlampaui" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:168 +#: src/libedataserver/e-client.c:168 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "Batas waktu pencarian terlampaui" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:172 +#: src/libedataserver/e-client.c:172 msgid "Query refused" msgstr "Query ditolak" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:174 +#: src/libedataserver/e-client.c:174 #| msgctxt "ClientError" #| msgid "D-Bus error" msgid "D-Bus error" msgstr "Galat D-Bus" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:176 +#: src/libedataserver/e-client.c:176 msgid "Other error" msgstr "Galat lainnya" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:178 +#: src/libedataserver/e-client.c:178 msgid "Backend is not opened yet" msgstr "Program backend belum dibuka" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:180 +#: src/libedataserver/e-client.c:180 msgid "Object is out of sync" msgstr "Objek tak selaras" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:2037 +#: src/libedataserver/e-client.c:2037 msgid "Timeout was reached" msgstr "Habis waktu" -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:919 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1061 msgid "Malformed, no message body set" msgstr "Bentuknya salah, tidak ada set pesan" #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID and #. the third is the name of the OAuth service. -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1203 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1343 #, c-format msgid "Source “%s” (%s) is not valid for “%s” OAuth2 service" msgstr "Sumber \"%s\": (%s) tidak valid bagi layanan OAuth2 \"%s\"" -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1218 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1358 msgid "OAuth2 secret not found" msgstr "Rahasia OAuth2 tidak ditemukan" -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1413 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1555 #, c-format msgid "Received incorrect response from server “%s”." msgstr "Menerima respons yang salah dari peladen \"%s\"." -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1422 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1581 msgid "Failed to refresh access token. Sign to the server again, please." msgstr "Gagal menyegarkan token akses. Harap masuk ke peladen lagi." #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID. -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1464 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1627 #, c-format msgid "Source “%s” (%s) is not a valid OAuth2 source" msgstr "Sumber \"%s\" (%s) bukan sumber OAuth2 yang valid" -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1538 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1911 msgid "" "The access token is expired and it failed to refresh it. Sign to the server " "again, please." @@ -6259,19 +6241,19 @@ "peladen lagi." #. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service. -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service-google.c:57 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service-google.c:58 msgctxt "OAuth2Service" msgid "Google" msgstr "Google" #. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service. -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service-outlook.c:57 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service-outlook.c:58 msgctxt "OAuth2Service" msgid "Outlook" msgstr "Outlook" #. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service. -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service-yahoo.c:53 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service-yahoo.c:54 msgctxt "OAuth2Service" msgid "Yahoo!" msgstr "Yahoo!" @@ -6280,52 +6262,52 @@ msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operasi dibatalkan" -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:974 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1270 #, c-format msgid "Failed with HTTP error %d: %s" msgstr "Gagal dengan kesalahan HTTP %d: %s" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:772 +#: src/libedataserver/e-source.c:772 #, c-format msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "Berkas sumber kekurangan grup [%s]" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1381 +#: src/libedataserver/e-source.c:1381 #, c-format msgid "Data source “%s” is not removable" msgstr "Sumber data \"%s\" tidak dapat dilepas pasang" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1504 +#: src/libedataserver/e-source.c:1504 #, c-format msgid "Data source “%s” is not writable" msgstr "Sumber data \"%s\" tidak dapat ditulisi" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:2249 +#: src/libedataserver/e-source.c:2249 msgid "Unnamed" msgstr "Tanpa nama" -#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:39 +#: src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:39 msgid "Credentials lookup is not supported" msgstr "Pencarian kredensian tidak didukung" -#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:52 +#: src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:52 msgid "Credentials store is not supported" msgstr "Penyimpanan kredensial tidak didukung" -#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:63 +#: src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:63 msgid "Credentials delete is not supported" msgstr "Penghapusan kredensial tidak didukung" -#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:79 +#: src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:79 msgid "Password not found" msgstr "Kata sandi tidak ditemukan" -#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:473 +#: src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:473 #, c-format msgid "Signature script must be a local file" msgstr "Skrip tanda tangan mesti berupa berkas lokal" -#: ../src/libedataserver/e-source-proxy.c:1651 +#: src/libedataserver/e-source-proxy.c:1651 #, c-format msgid "Source “%s” does not support proxy lookups" msgstr "Sumber \"%s\" tidak mendukung pencarian proksi" @@ -6334,8 +6316,8 @@ #. * in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1691 -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1990 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1697 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2037 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a, %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" @@ -6343,8 +6325,8 @@ #. * in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1696 -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1981 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1702 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2028 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a, %d/%m/%Y %H:%M:%S" @@ -6352,8 +6334,8 @@ #. * in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1701 -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1986 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1707 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2033 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a, %d/%m/%Y %I:%M %p" @@ -6361,83 +6343,83 @@ #. * in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1706 -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1977 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1712 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2024 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a, %d/%m/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1711 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1717 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a, %d/%m/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1716 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1722 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a, %d/%m/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1719 -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1839 -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1972 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1725 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1845 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2019 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a, %d/%m/%Y" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1726 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1732 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1730 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1736 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1735 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1741 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1740 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1746 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1745 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1751 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%d/%m/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1750 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1756 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1753 -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1842 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1759 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1848 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1913 -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2034 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1960 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2081 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1917 -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2026 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1964 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2073 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -6445,39 +6427,39 @@ #. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1922 -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2031 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1969 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2078 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1926 -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2023 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1973 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2070 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, #. * and no colon. -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1930 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1977 msgid "%H%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1934 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1981 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:339 +#: src/libedataserver/e-webdav-discover.c:339 msgid "Notes" msgstr "Catatan" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:731 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:731 msgid "Cannot determine destination URL without WebDAV extension" msgstr "Tidak bisa menentukan URL tujuan tanpa ekstensi WebDAV" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1001 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:993 #, c-format msgid "" "The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on " @@ -6486,7 +6468,7 @@ "Peladen merespons dengan halaman HTML, yang bisa berarti ada kesalahan pada " "peladen atau dengan permintaan klien. URI yang digunakan adalah: %s" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1003 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:995 #, c-format msgid "" "The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on " @@ -6500,7 +6482,7 @@ #. The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). #. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server. -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1024 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1016 #, c-format msgid "%s: HTTP error code %d (%s): %s" msgstr "%s: kode kesalahan HTTP %d (%s): %s" @@ -6508,7 +6490,7 @@ #. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). #. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server. -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1032 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1024 #, c-format msgid "Failed with HTTP error code %d (%s): %s" msgstr "Gagal dengan kode kesalahan HTTP %d (%s): %s" @@ -6517,61 +6499,61 @@ #. by the caller, which can be in a form: "Failed with something". #. The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1047 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1039 #, c-format msgid "%s: HTTP error code %d (%s)" msgstr "%s: kode kesalahan HTTP %d (%s)" #. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1053 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1045 #, c-format msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)" msgstr "Gagal dengan kode kesalahan HTTP %d (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1348 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1360 msgid "Failed to post data" msgstr "Gagal mengirim data" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1479 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1556 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1658 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2909 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4187 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1424 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1534 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1625 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2793 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4069 msgid "Failed to get input XML content" msgstr "Gagal mendapatkan masukan konten XML" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1490 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1435 msgid "Failed to get properties" msgstr "Gagal mendapatkan properti" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1566 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1544 msgid "Failed to update properties" msgstr "Gagal memperbarui properti" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1668 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1635 msgid "Failed to issue REPORT" msgstr "Gagal menerbitkan REPORT" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1729 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1695 msgid "Failed to create collection" msgstr "Gagal membuat koleksi" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1822 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1983 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1778 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1928 msgid "Failed to get XML request content" msgstr "Gagal mendapatkan konten permintaan XML" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1834 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1790 msgid "Failed to create address book" msgstr "Gagal membuat buku alamat" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1996 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1941 msgid "Failed to create calendar" msgstr "Gagal membuat kalender" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2122 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2133 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2066 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2077 msgid "Failed to read resource" msgstr "Gagal membaca sumber" @@ -6579,134 +6561,136 @@ msgid "Cannot rewind input stream: Not supported" msgstr "Tidak dapat memutar ulang arus masukan: Tidak didukung" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2437 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2578 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2313 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2455 msgid "Failed to put data" msgstr "Gagal memasukkan data" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2451 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2586 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2321 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2463 #, c-format msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)" msgstr "Gagal memasukkan data ke peladen, kode kesalahan %d (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2680 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2595 msgid "Failed to delete resource" msgstr "Gagal menghapus sumber" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2749 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2654 msgid "Failed to copy resource" msgstr "Gagal menyalin sumber daya" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2813 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2708 msgid "Failed to move resource" msgstr "Gagal memindahkan sumber daya" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2920 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2804 msgid "Failed to lock resource" msgstr "Gagal mengunci sumber daya" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2934 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3142 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2818 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3005 msgid "Expected application/xml response, but none returned" msgstr "Respon aplikasi/xml yang diharapkan, namun tidak ada yang kembali" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2937 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3145 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2821 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3008 #, c-format msgid "Expected application/xml response, but %s returned" msgstr "Respon aplikasi/xml yang diharapkan, namun %s dikembalikan" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2949 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3158 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2833 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3021 msgid "Failed to parse XML data" msgstr "Gagal mengurai data XML" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3030 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2904 msgid "Failed to refresh lock" msgstr "Gagal menyegarkan kunci" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3091 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2955 msgid "Failed to unlock" msgstr "Gagal membuka kunci" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3130 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2993 #, c-format msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)" msgstr "Respons multistatus yang diharapkan, namun %d kembali (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3167 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3030 msgid "XML data does not have root node" msgstr "Data XML tidak memiliki simpul akar" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3190 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3053 #, c-format msgid "XML data doesn't have required structure (%s)" msgstr "Data XML tidak memiliki struktur yang diperlukan (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4197 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4079 msgid "Failed to get access control list" msgstr "Gagal mendapatkan daftar kontrol akses" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4881 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4814 msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry." msgstr "" "Tidak dapat menyimpan Entri Kontrol Akses yang dilindungi atau tidak " "diwarisi." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4888 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4821 msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry." msgstr "Menyediakan jenis prinsipal tidak valid untuk Entri Kontrol Akses." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4895 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4828 msgid "Cannot store property-based Access Control Entry." msgstr "Tidak dapat menyimpan Entri Kontrol Akses berbasis properti." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4902 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4835 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None." msgstr "" "Entri Kontrol Akses hanya bisa untuk Izin (Grant) atau Tolak (Deny), tapi " "bukan tak satupun (None)." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4910 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4843 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both." msgstr "" "Entri Kontrol Akses hanya bisa untuk Izin (Grant) atau Tolak (Deny), tapi " "tidak keduanya." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4969 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4902 msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL." msgstr "Hak khusus Entri Kontrol Akses tidak bisa NULL." -#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:71 +#: src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:79 msgid "Could not open the link." msgstr "Tidak bisa membuka tautan" #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com" -#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:548 +#: src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:712 msgid "Ctrl-click to open a link" msgstr "Ctrl-klik untuk membuka tautan" -#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:810 +#: src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:562 +#: src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:976 msgid "Copy _Link Location" msgstr "Salin _Lokasi Tautan" -#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:817 +#: src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:567 +#: src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:983 msgid "O_pen Link in Browser" msgstr "Buka Tautan dalam _Peramban" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:260 -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1755 -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1799 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:260 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1755 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1799 msgid "Credentials prompt was cancelled" msgstr "Permintaan kredensial dibatalkan" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:776 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:776 #, c-format msgid "Source “%s” doesn’t support prompt for credentials" msgstr "Sumber \"%s\" tidak mendukung permintaan kredensial" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:202 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:264 #, c-format msgid "Failed to obtain access token from address “%s”: %s" msgstr "Gagal mendapatkan token akses dari alamat \"%s\": %s" @@ -6717,35 +6701,35 @@ #. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Google Address Book authentication request". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:472 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:569 #, c-format msgid "%s Address Book authentication request" msgstr "Permintaan autentikasi Buku Alamat %s" #. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Google Calendar authentication request". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:477 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:574 #, c-format msgid "%s Calendar authentication request" msgstr "Permintaan autentikasi Kalender %s" #. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Google Memo List authentication request". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:482 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:579 #, c-format msgid "%s Memo List authentication request" msgstr "Permintaan autentikasi Daftar Memo %s" #. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Google Task List authentication request". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:487 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:584 #, c-format msgid "%s Task List authentication request" msgstr "Permintaan autentikasi Daftar Tugas %s" #. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Google Mail authentication request". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:493 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:590 #, c-format msgid "%s Mail authentication request" msgstr "Permintaan autentikasi Surel %s" @@ -6753,7 +6737,7 @@ #. generic account prompt #. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Google account authentication request". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:498 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:595 #, c-format msgid "%s account authentication request" msgstr "Permintaan autentikasi akun %s" @@ -6761,7 +6745,7 @@ #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:512 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:609 #, c-format msgid "" "Login to your %s account and accept conditions in order to access your " @@ -6773,7 +6757,7 @@ #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:519 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:616 #, c-format msgid "" "Login to your %s account and accept conditions in order to access your " @@ -6785,7 +6769,7 @@ #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:526 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:623 #, c-format msgid "" "Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail " @@ -6797,7 +6781,7 @@ #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:533 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:630 #, c-format msgid "" "Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail " @@ -6809,7 +6793,7 @@ #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:540 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:637 #, c-format msgid "" "Login to your %s account and accept conditions in order to access your memo " @@ -6821,7 +6805,7 @@ #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:547 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:644 #, c-format msgid "" "Login to your %s account and accept conditions in order to access your task " @@ -6833,7 +6817,7 @@ #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:554 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:651 #, c-format msgid "" "Login to your %s account and accept conditions in order to access your " @@ -6842,71 +6826,71 @@ "Log masuk ke akun %s Anda dan terima persyaratan untuk mengakses akun \"%s\" " "Anda." -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:748 -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:237 -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:114 -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1094 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:954 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:243 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:117 +#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1149 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:822 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:1036 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:134 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:136 msgid "Address book authentication request" msgstr "Permintaan autentikasi buku alamat" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:139 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:141 msgid "Calendar authentication request" msgstr "Permintaan autentikasi kalender" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:143 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:145 msgid "Mail authentication request" msgstr "Permintaan autentikasi surel" #. generic account prompt -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:146 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:148 msgid "Authentication request" msgstr "Permintaan autentikasi" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:155 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:157 #, c-format msgid "Please enter the password for address book “%s”." msgstr "Masukkan kata sandi untuk buku alamat \"%s\"." -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:159 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:161 #, c-format msgid "Please enter the password for calendar “%s”." msgstr "Masukkan kata sandi untuk kalender \"%s\"." -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:163 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:165 #, c-format msgid "Please enter the password for mail account “%s”." msgstr "Masukkan kata sandi untuk akun surel \"%s\"." -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:167 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:169 #, c-format msgid "Please enter the password for mail transport “%s”." msgstr "Masukkan kata sandi untuk transpor surat \"%s\"." -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:171 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:173 #, c-format msgid "Please enter the password for memo list “%s”." msgstr "Masukkan kata sandi untuk daftar memo \"%s\"." -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:175 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:177 #, c-format msgid "Please enter the password for task list “%s”." msgstr "Masukkan kata sandi untuk daftar tugas \"%s\"." -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:179 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:181 #, c-format msgid "Please enter the password for account “%s”." msgstr "Masukkan kata sandi untuk akun \"%s\"." #. Translators: This is part of a credential prompt, constructing for example: "Please enter the password for account “%s”.\n(host: hostname)" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:185 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6915,139 +6899,139 @@ "\n" "(host: %s)" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:238 -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1095 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:244 +#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1150 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:356 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:380 msgid "_User Name:" msgstr "Nama Pengg_una:" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:368 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:392 msgid "_Password:" msgstr "Kata _Sandi:" #. Remember password check -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:384 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:408 msgid "_Add this password to your keyring" msgstr "T_ambahkan kata sandi ini ke ring kunci Anda" #. Translators: meaning as "Snooze, until event start time" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:182 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:237 msgid "until start time" msgstr "sampai waktu mulai" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:233 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:262 msgid "Add custom time…" msgstr "Tambahkan waktu khusus…" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:237 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:266 msgid "Clear custom times" msgstr "Hapus waktu khusus" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:294 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:323 msgctxt "overdue" msgid "now" msgstr "sekarang" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:312 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:341 #, c-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d tahun" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:318 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:347 msgctxt "overdue" msgid "overdue" msgstr "terlambat" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:954 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:983 #, c-format msgid "Failed to launch URI “%s”:" msgstr "Gagal meluncurkan URI “%s”:" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1005 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1034 msgid "No reminder is selected." msgstr "Tidak ada pengingat yang dipilih." -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1083 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1116 msgid "No details are available." msgstr "Tidak ada rincian yang tersedia." -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1087 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1120 msgid "Multiple reminders are selected." msgstr "Beberapa pengingat dipilih." -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1121 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1154 msgid "Failed to dismiss reminder:" msgstr "Gagal menutup pengingat:" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1142 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1175 msgid "Failed to dismiss all:" msgstr "Gagal menutup semua:" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1278 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1335 msgid "Set a custom snooze time for" msgstr "Atur waktu jeda khusus untuk" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1291 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1348 msgctxt "reminders-snooze" msgid "da_ys" msgstr "ha_ri" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1307 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1364 msgctxt "reminders-snooze" msgid "_hours" msgstr "_jam" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1323 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1380 msgctxt "reminders-snooze" msgid "_minutes" msgstr "_menit" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1329 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1386 msgid "_Add Snooze time" msgstr "T_ambahkan waktu Jeda" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1649 -#: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1749 +#: src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119 msgid "_Dismiss" msgstr "_Tutup" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1650 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1750 msgid "Dismiss _All" msgstr "Tutup Semu_a" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1652 +#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1752 msgid "_Snooze" msgstr "_Jeda" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:113 -#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:131 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:116 +#: src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:129 msgid "Certificate trust..." msgstr "Kepercayaan sertifikat..." -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:115 -#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:132 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:118 +#: src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:130 msgid "_Reject" msgstr "_Tolak" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:116 -#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:133 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:119 +#: src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:131 msgid "Accept _Temporarily" msgstr "_Terima Sementara" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:117 -#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:134 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:120 +#: src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:132 msgid "_Accept Permanently" msgstr "Terim_a Seterusnya" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:188 -#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:171 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:218 +#: src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:169 #, c-format msgid "" "SSL/TLS certificate for “%s” is not trusted. Do you wish to accept it?" @@ -7055,22 +7039,22 @@ "Sertifikat SSL/TLS bagi \"%s\" tidak terpercaya. Apakah Anda hendak " "menerimanya?" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:210 -#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:186 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:240 +#: src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:184 msgid "Reason:" msgstr "Alasan:" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:213 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:243 msgid "Detailed error:" msgstr "Galat terrinci:" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:275 -#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:80 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:302 +#: src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:80 msgid "The signing certificate authority is not known." msgstr "Certificate authority yang menandatangani tak dikenal." -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:277 -#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:304 +#: src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82 msgid "" "The certificate does not match the expected identity of the site that it was " "retrieved from." @@ -7078,70 +7062,70 @@ "Sertifikat tak cocok dengan identitas yang diharapkan dari situs tempat " "diambilnya." -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:279 -#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:306 +#: src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84 msgid "The certificate’s activation time is still in the future." msgstr "Waktu aktivasi sertifikat masih di masa depan." -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:281 -#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:308 +#: src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86 msgid "The certificate has expired." msgstr "Sertifikat telah kedaluwarsa." -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:283 -#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:310 +#: src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88 msgid "" "The certificate has been revoked according to the connection’s certificate " "revocation list." msgstr "" "Sertifikat telah dicabut menurut daftar pencabutan sertifikat milik koneksi." -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:285 -#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90 +#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:312 +#: src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." msgstr "Algoritma sertifikat dianggap tidak aman." -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:193 +#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:208 msgid "Supports" msgstr "Dukungan" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:204 +#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:219 msgid "_User mail:" msgstr "Surel pengg_una:" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:542 +#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:565 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Contacts" msgstr "Kontak" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:543 +#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:566 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Events" msgstr "Acara" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:544 +#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:567 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Memos" msgstr "Memo" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:545 +#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:568 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Tasks" msgstr "Tugas" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:857 +#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:891 msgid "Invalid URL" msgstr "URL Tak Valid" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:902 +#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:940 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:905 +#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:943 msgid "Searching server sources..." msgstr "Mencari sumber peladen..." -#: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:248 +#: src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:248 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " @@ -7150,47 +7134,47 @@ "Tidak bisa temukan akun yang bersangkutan di layanan org.gnome.OnlineAccount " "tempat memperoleh suatu kata sandi bagi \"%s\"" -#: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:315 +#: src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:315 msgid "Failed to get password from GOA: " msgstr "Gagal memperoleh kata sandi dari GOA: " #. TODO: more specific -#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:220 +#: src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:240 #, c-format msgid "Code: %u — Unexpected response from server" msgstr "Kode: %u — Respon yang tak diharapkan dari peladen" #. TODO: more specific -#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:241 +#: src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:263 #, c-format msgid "Failed to parse autodiscover response XML" msgstr "Gagal mengurai XML respon autodiscover" #. TODO: more specific -#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:250 +#: src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:272 #, c-format msgid "Failed to find Autodiscover element" msgstr "Gagal menemukan elemen Autodiscover" #. TODO: more specific -#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:262 +#: src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:284 #, c-format msgid "Failed to find Response element" msgstr "Gagal menemukan elemen Respon" #. TODO: more specific -#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:274 +#: src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:296 #, c-format msgid "Failed to find Account element" msgstr "Gagal menemukan elemen Akun" #. TODO: more specific -#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:288 +#: src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:310 #, c-format msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "Gagal menemukan ASUrl dan OABUrl dalam respon autodiscover" -#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1431 +#: src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1431 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " @@ -7199,24 +7183,24 @@ "Tidak bisa menemukan akun yang bersangkutan di layanan " "org.gnome.OnlineAccount tempat memperoleh suatu token akses bagi \"%s\"" -#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1481 +#: src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1481 #, c-format msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: " msgstr "Gagal mendapat suatu token akses bagi \"%s\": " -#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38 -#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40 -#: ../src/services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:33 +#: src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38 +#: src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40 +#: src/services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:33 msgid "Keep running after the last client is closed" msgstr "Tetap berjalan setelah klien terakhir ditutup" -#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:40 -#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:42 +#: src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:40 +#: src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:42 msgid "Wait running until at least one client is connected" msgstr "Tunggu berjalan sampai paling tidak satu klien terhubung" -#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:42 -#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:44 +#: src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:42 +#: src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:44 msgid "" "Overrides compile-time backend per process option; use 1 to enable, 0 to " "disable, any other value is to use compile-time option" @@ -7224,26 +7208,26 @@ "Timpa opsi per proses backend waktu-kompail; gunakan 1 untuk mengaktifkan, 0 " "menonaktifkan, sebarang nilai lain untuk memakai opsi waktu-kompail" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:331 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:342 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:872 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1120 +#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:332 +#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:343 +#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:879 +#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1127 msgid "Reminders" msgstr "Pengingat" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:454 +#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:460 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:455 +#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:461 msgid "_No" msgstr "_Tidak" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:456 +#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Ya" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:460 +#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:466 #, c-format msgid "" "A calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run " @@ -7260,71 +7244,71 @@ "\n" "Apakah Anda yakin ingin menjalankan program ini?" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:475 +#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:481 msgid "Do not ask me about this program again" msgstr "Jangan tanya saya tentang program ini lagi" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:776 +#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:782 msgid "Display Reminders window with _notifications" msgstr "Tampilkan jendela Pengingat dengan _notifikasi" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:777 +#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:783 msgid "Keep reminder notification window always on _top" msgstr "Jaga jendela pemberitahuan pengingat selalu di a_tas" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:778 +#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:785 msgid "Enable _audio notifications" msgstr "Aktifkan notifikasi _audio" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:779 +#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:786 msgid "Display reminders for _completed tasks" msgstr "Tampil_kan pengingat untuk menyelesaikan tugas" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:780 +#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:787 msgid "Display reminders for _past events" msgstr "Tampilkan _pengingat untuk acara masa lalu" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:794 +#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:801 msgid "Reminders Options:" msgstr "Opsi Pengingat:" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:888 +#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:895 #, c-format msgid "You have %d reminder" msgid_plural "You have %d reminders" msgstr[0] "Anda memiliki %d pengingat" -#: ../src/services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:41 +#: src/services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:41 msgid "Don’t migrate user data from previous versions of Evolution" msgstr "Jangan migrasikan data pengguna dari versi Evolution sebelumnya" -#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:69 -#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:781 +#: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:69 +#: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:781 msgid "Can not open file" msgstr "Tidak dapat membuka berkas" -#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:99 +#: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:99 #, c-format msgid "Failed to open client “%s”: %s" msgstr "Gagal membuka klien \"%s\": %s" -#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:889 +#: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:889 msgid "Unhandled error" msgstr "Kesalahan tak tertangani" -#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:922 +#: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:922 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Nyatakan berkas keluaran sebagai pengganti keluaran standar" -#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:923 +#: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:923 msgid "OUTPUTFILE" msgstr "BERKASKELUARAN" -#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:926 +#: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:926 msgid "List local address book folders" msgstr "Tampilkan daftar folder buku alamat lokal" -#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:929 +#: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:929 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "Tampilkan kartu sebagai berkas csv atau vcard" @@ -7332,30 +7316,30 @@ msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" -#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:978 +#: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:979 msgid "" "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" "Kesalahan argumen baris perintah, harap pakai opsi --help untuk melihat cara " "pakai." -#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:992 +#: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:993 msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "Hanya mendukung format csv atau vcard." -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:83 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:83 msgid "Show only enabled sources" msgstr "Tampilkan hanya sumber yang diaktifkan" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:86 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:86 msgid "Show source’s UID" msgstr "Tampilkan UID sumber" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:89 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:89 msgid "Show source’s authentication information" msgstr "Tampilkan informasi autentikasi sumber" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:92 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:92 msgid "" "Write in machine readable format (one source per line, without localized " "property names and tab as separator)" @@ -7363,145 +7347,145 @@ "Tuliskan dalam format yang dapat dibaca mesin (satu sumber per baris, tanpa " "nama properti terlokalisasi dan tab sebagai pemisah)" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:95 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:95 msgid "Limit only to sources with given extension name" msgstr "Batasi hanya untuk sumber dengan nama ekstensi yang diberikan" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:106 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:106 msgid "yes" msgstr "ya" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:106 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:106 msgid "no" msgstr "tidak" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:126 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:126 msgid "Collection" msgstr "Koleksi" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:132 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:132 msgid "Collection/GNOME Online Accounts" msgstr "Koleksi/Akun Daring GNOME" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:137 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:137 msgid "Collection/Ubuntu Online Accounts" msgstr "Koleksi/Akun Daring Ubuntu" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:147 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:147 msgid "Address Book" msgstr "Buku Alamat" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:148 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:148 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:149 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:149 msgid "Memo List" msgstr "Daftar Memo" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:150 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:150 msgid "Task List" msgstr "Daftar Tugas" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:151 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:151 msgid "Mail Account" msgstr "Akun Surel" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:152 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:152 msgid "Mail Transport" msgstr "Transpor Surel" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:153 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:153 msgid "Mail Identity" msgstr "Identitas Surel" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:154 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:154 msgid "Mail Submission" msgstr "Pengiriman Surel" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:155 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:155 msgid "Mail Signature" msgstr "Tandatangan Surel" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:156 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:156 msgid "Proxy" msgstr "Proksi" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:224 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:224 #, c-format msgid "UID: %s" msgstr "UID: %s" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:228 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:228 #, c-format msgid "Parent UID: %s" msgstr "UID Induk: %s" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:231 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:231 #, c-format msgid "Enabled: %s" msgstr "Diaktifkan: %s" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:233 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:233 #, c-format msgid "Backend: %s" msgstr "Backend: %s" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:238 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:238 #, c-format msgid "Calendar enabled: %s" msgstr "Kalender diaktifkan: %s" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:239 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:239 #, c-format msgid "Contacts enabled: %s" msgstr "Kontak diaktifkan: %s" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:240 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:240 #, c-format msgid "Mail enabled: %s" msgstr "Surel diaktifkan: %s" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:247 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:247 #, c-format msgid "MIME Type: %s" msgstr "Tipe MIME: %s" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:269 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:269 #, c-format msgid "Auth Host: %s:%d" msgstr "Auth Host: %s:%d" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:275 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:275 #, c-format msgid "Auth Host: %s" msgstr "Auth Host: %s" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:283 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:283 #, c-format msgid "Auth User: %s" msgstr "Pengguna Auth: %s" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:291 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:291 #, c-format msgid "Auth Method: %s" msgstr "Metode Auth: %s" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:299 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:299 #, c-format msgid "Auth Proxy UID: %s" msgstr "Proksi UID Auth : %s" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:420 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:420 msgid "Failed to parse arguments: Unknown error" msgstr "Gagal mengurai argumen: Kesalahan tidak dikenal" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:429 #, c-format msgid "Failed to connect to source registry: %s\n" msgstr "Gagal terhubung ke sumber registri: %s\n" -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:445 +#: src/tools/list-sources/list-sources.c:445 #, c-format msgid "No sources had been found\n" msgstr "Tidak ada sumber yang ditemukan\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/evolution.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/evolution.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/evolution.po 2023-08-02 13:29:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/evolution.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" @@ -138,52 +138,52 @@ msgid "Whether to show phone numbers in the editor" msgstr "Apakah menampilkan nomor telepon dalam penyunting" -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:24 msgid "Whether to show SIP addresses in the editor" msgstr "Apakah menampilkan alamat SIP dalam penyunting" -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:26 msgid "Whether to show IM addresses in the editor" msgstr "Apakah menampilkan alamat IM dalam penyunting" -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:28 msgid "Whether to show mailing Home addresses in the editor" msgstr "Apakah menampilkan alamat Rumah surat dalam penyunting" -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:30 msgid "Whether to show mailing addresses Work in the editor" msgstr "Apakah menampilkan alamat Kantor surat dalam penyunting" -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:32 msgid "Whether to show mailing addresses Other in the editor" msgstr "Apakah menampilkan alamat Lain surat dalam penyunting" -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:34 msgid "Whether to show Web Addresses in the editor" msgstr "Apakah menampilkan Alamat Web dalam penyunting" -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:36 msgid "Whether to show job information in the editor" msgstr "Apakah menampilkan informasi pekerjaan dalam penyunting" -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:38 msgid "Whether to show Miscellaneous information in the editor" msgstr "Apakah menampilkan informasi Rupa-rupa dalam penyunting" -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:40 msgid "Whether to show notes in the editor" msgstr "Apakah menampilkan catatan dalam penyunting" -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:42 msgid "Whether to show Certificates tab in the editor" msgstr "Apakah menampilkan tab Sertifikat dalam penyunting" # Yang muncul di baris status. -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:43 msgid "Where to open contact locations" msgstr "Tempat untuk membuka lokasi kontak" -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:44 msgid "" "Currently supported values are “openstreetmap” and “google”; if unknown set, " "uses “openstreetmap”" @@ -195,7 +195,7 @@ msgid "false" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:46 msgid "" "Show the Personal information before the Work information in the contact " "preview" @@ -508,54 +508,54 @@ msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "Apakah menampilkan jenis pada penyunting acara/tugas/rapat" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64 msgid "Hide completed tasks" msgstr "Sembunyikan tugas selesai" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view" msgstr "Apakah menyembunyikan tugas selesai dalam tampilan tugas" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66 msgid "Hide task units" msgstr "Sembunyikan unit tugas" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Units for determining when to hide tasks, “minutes”, “hours” or “days”" msgstr "" "Unit untuk menentukan kapan menyembunyikan tugas, \"minutes\" (menit), " "\"hours\" (jam) atau \"days\" (hari)" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68 msgid "Hide task value" msgstr "Sembunyikan nilai tugas" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69 msgid "Number of units for determining when to hide tasks" msgstr "Cacah unit untuk menentukan kapan menyembunyikan tugas" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70 msgid "Hide cancelled events" msgstr "Sembunyikan acara yang dibatalkan" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71 msgid "Whether to hide cancelled events in the calendar view" msgstr "Apakah menyembunyikan acara yang dibatalkan dalam tampilan kalender" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72 msgid "Hide cancelled tasks" msgstr "Sembunyikan tugas yang dibatalkan" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73 msgid "Whether to hide cancelled tasks in the tasks view" msgstr "Apakah menyembunyikan tugas yang dibatalkan dalam tampilan tugas" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74 msgid "Horizontal pane position" msgstr "Posisi panel horisontal" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " "task list when not in the month view, in pixels" @@ -563,55 +563,55 @@ "Posisi dari panel horisontal, antara kalender penavigasi tanggal dan daftar " "tugas ketika tidak berada pada tampilan bulan, dalam piksel" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76 msgid "Last reminder time" msgstr "Waktu pengingat terakhir" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77 msgid "Time the last reminder ran, in time_t" msgstr "Waktu terakhir pengingat dijalankan, dalam time_t" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78 msgid "Marcus Bains Line Color — Day View" msgstr "Warna Garis Marcus Bain - Tampilan Hari" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View" msgstr "Warna untuk menggambar garis Marcus Bains dalam Tampilan Hari" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80 msgid "Marcus Bains Line Color — Time bar" msgstr "Warna Garis Marcus Bain - Balok waktu" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)" msgstr "" "Warna untuk menggambar Garis Marcus Bains di Balok waktu (nilai baku kosong)" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82 msgid "Marcus Bains Line" msgstr "Garis Marcus Bains" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar" msgstr "" "Apakah menggambar Garis Marcus Bains (garis pada saat ini) di kalender" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:84 msgid "Memo preview pane position (horizontal)" msgstr "Posisi panel pratinjau memo (horisontal)" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85 msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally" msgstr "Posisi panel pratinjau tugas apabila orientasinya horisontal" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86 msgid "Memo layout style" msgstr "Memo layout style" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the memo list. “0” (Classic View) places the preview pane below the memo " @@ -622,19 +622,19 @@ "memo. \"1\" (Tilikan Vertikal) menempatkan panel pratilik di sebelah daftar " "memo" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88 msgid "Memo preview pane position (vertical)" msgstr "Posisi panel pratinjau memo (vertikal)" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89 msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically" msgstr "Posisi panel pratinjau memo apabila orientasinya vertikal" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90 msgid "Month view horizontal pane position" msgstr "Tampilan bulan posisi panel datar" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels" @@ -642,19 +642,19 @@ "Posisi dari batang datar, antara penampil dan penunjuk tanggal kalender " "serta daftar tugas ketika pada tampilan bulan, dalam piksel" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92 msgid "Scroll Month View by a week, not by a month" msgstr "Gulung Tilikan Bulan seminggu, bukan sebulan" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month" msgstr "Apakah menggulung Tilikan Bulan seminggu, bukan sebulan" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94 msgid "Let the Month View start with the current week" msgstr "Biarkan Tampilan Bulan dimulai dengan minggu ini" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "Whether the month view should show weeks starting with the current week " "instead of the first week of the month." @@ -662,19 +662,19 @@ "Apakah tampilan bulan harus menunjukkan minggu yang dimulai dengan minggu " "ini, bukan minggu pertama bulan itu." -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96 msgid "Preferred New button item" msgstr "Butir tombol Baru yang disukai" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97 msgid "Name of the preferred New toolbar button item" msgstr "Nama dari butir tombol bilah alat Baru yang disukai" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98 msgid "Primary calendar" msgstr "Kalender utama" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The UID of the selected (or “primary”) calendar in the sidebar of the " "“Calendar” view" @@ -682,11 +682,11 @@ "UID dari kalender yang dipilih (atau \"primer\") pada bilah sisi dari " "tilikan \"Kalender\"" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100 msgid "Primary memo list" msgstr "Daftar memo utama" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The UID of the selected (or “primary”) memo list in the sidebar of the " "“Memos” view" @@ -694,11 +694,11 @@ "UID dari daftar memo yang dipilih (atau \"primer\") pada bilah sisi dari " "tilikan \"Memo\"" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102 msgid "Primary task list" msgstr "Daftar tugas utama" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The UID of the selected (or “primary”) task list in the sidebar of the " "“Tasks” view" @@ -706,11 +706,11 @@ "UID dari daftar tugas yang dipilih (atau \"primer\") pada bilah sisi dari " "tilikan \"Tugas\"" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104 msgid "Free/busy template URL" msgstr "URL templat bebas/sibuk" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106 #, no-c-format msgid "" "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " @@ -719,22 +719,22 @@ "URL template digunakan sebagai data panggil yang bebas/sibuk, %u diganti " "oleh bagian alamat surat pengguna dan $d diganti dengan domain" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107 msgid "Recurrent Events in Italic" msgstr "Acara Berulang dicetak Miring" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108 msgid "" "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar" msgstr "" "Tampilkan hari dengan acara berulang dalam fonta miring di kalender bagian " "kiri bawah" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109 msgid "Search range for time-based searching in years" msgstr "Jangkauan pencarian untuk pencarian berbasis waktu dalam tahun" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110 msgid "" "How many years can the time-based search go forward or backward from " "currently selected day when searching for another occurrence; default is ten " @@ -744,35 +744,35 @@ "yang kini dipilih ketika mencari kemuncuan lain; nilai baku adalah sepuluh " "tahun" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Tampilkan akhir waktu pertemuan dalam tampilan minggu dan bulan" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views" msgstr "Apakah menampilkan akhir waktu acara dalam tampilan minggu dan bulan" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113 msgid "Show appointment icons in the month view" msgstr "Tampilkan ikon pertemuan dalam tampilan bulan" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114 msgid "Whether to show icons of events in the month view" msgstr "Apakah menampilkan ikon acara dalam tampilan bulan" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115 msgid "Show the memo preview pane" msgstr "Tampilkan panel pratinjau memo" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116 msgid "If “true”, show the memo preview pane in the main window" msgstr "Jika \"true\", tampilkan panel pratinjau memo dalam jendela utama" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117 msgid "Show the task preview pane" msgstr "Tampilkan panel pratinjau tugas" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118 msgid "If “true”, show the task preview pane in the main window" msgstr "Jika \"true\", tampilkan panel pratinjau tugas dalam jendela utama" @@ -782,38 +782,38 @@ "Menampilkan nomor minggu dalam Tampilan Hari, Tampilan Hari Kerja, dan " "Navigator Tanggal" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120 msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar" msgstr "Apakah menampilkan nomor minggu di berbagai tempat di Kalender" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121 msgid "Vertical position for the tag pane" msgstr "Posisi vertikal bagi panel tag" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122 msgid "Show Tasks and Memos pane in the Calendar view" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123 msgid "Whether to show Tasks and Memos pane in the Calendar view" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124 msgid "Highlight tasks due today" msgstr "Sorot tugas yang harus selesai hari ini" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125 msgid "" "Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)" msgstr "" "Apakah menyorot tugas yang mesti selesai hari ini dengan warna khusus (taks-" "due-today-color)" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126 msgid "Tasks due today color" msgstr "Warna tugas harus selesai hari ini" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127 msgid "" "Background color of tasks that are due today, in “#rrggbb” format. Used " "together with task-due-today-highlight" @@ -821,15 +821,15 @@ "Warna latar belakang dari tugas berakhir hari ini, dalam bentuk \"#rrggbb\". " "Dipakai bersama dengan task-due-today-highlight" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128 msgid "Task preview pane position (horizontal)" msgstr "Posisi panel pratinjau tugas (horisontal)" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129 msgid "Task layout style" msgstr "Gaya tata letak tugas" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130 msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the task list. “0” (Classic View) places the preview pane below the task " @@ -840,29 +840,29 @@ "tugas. \"1\" (Tilikan Vertikal) menempatkan panel pratilik di sebelah daftar " "tugas" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131 msgid "Task preview pane position (vertical)" msgstr "Posisi panel pratinjau tugas (vertikal)" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132 msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically" msgstr "Posisi panel pratinjau tugas apabila posisinya vertikal" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133 msgid "Highlight overdue tasks" msgstr "Sorot tugas yang terlambat selesai" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134 msgid "" "Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)" msgstr "" "Apakah menyorot tugas yang terlambat dengan warna khusus (task-overdue-color)" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135 msgid "Overdue tasks color" msgstr "Warna tugas terlambat selesai" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:136 msgid "" "Background color of tasks that are overdue, in “#rrggbb” format. Used " "together with task-overdue-highlight." @@ -870,20 +870,20 @@ "Warna latar belakang dari tugas yang terlambat, dalam bentuk \"#rrggbb\". " "Dipakai bersama dengan task-overdue-highlight." -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:137 msgid "Time divisions" msgstr "Pembagian waktu" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:136 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:138 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes" msgstr "" "Interval yang ditunjukkan pada tampilan Hari dan Minggu Kerja, dalam menit" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:137 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:139 msgid "Timezone" msgstr "Zona waktu" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:138 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:140 msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olson timezone database location like “America/New York”" @@ -892,82 +892,82 @@ "sebagaimana lokasi basisdata zona waktu Olsen yang tidak diterjemahkan " "seperti \"America/New York\"" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:139 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:141 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "Bentuk dua puluh empat jam" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:140 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142 msgid "" "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm" msgstr "Apakah menampilkan waktu dalam bentuk 24 jam daripada am/pm" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:141 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143 msgid "Birthday and anniversary reminder" msgstr "Pengingat ulang tahun & perayaan" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:144 msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries" msgstr "Apakah menata pengingat bagi ulang tahun dan perayaan tahunan" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:145 msgid "Default appointment reminder" msgstr "Pengingat jadwal pertemuan utama" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:144 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:146 msgid "Whether to set a default reminder for appointments" msgstr "Apakah menata pengingat default untuk pertemuan" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:145 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147 msgid "Use system timezone" msgstr "Gunakan zona waktu sistem" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:146 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:148 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution" msgstr "" "Menggunakan zona waktu sistem ketimbang zona waktu yang dipilih pada " "Evolution" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:149 msgid "First day of the week" msgstr "Hari pertama dalam satu minggu" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:148 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:150 msgid "Monday is a work day" msgstr "Senin adalah hari kerja" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:149 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:151 msgid "Tuesday is a work day" msgstr "Selasa adalah hari kerja" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:150 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:152 msgid "Wednesday is a work day" msgstr "Rabu adalah hari kerja" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:151 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:153 msgid "Thursday is a work day" msgstr "Kamis adalah hari kerja" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:152 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:154 msgid "Friday is a work day" msgstr "Jumat adalah hari kerja" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:153 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:155 msgid "Saturday is a work day" msgstr "Sabtu adalah hari kerja" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:154 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156 msgid "Sunday is a work day" msgstr "Minggu adalah hari kerja" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:155 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157 msgid "Create events, memos and tasks as Private by default" msgstr "Membuat acara, memo, dan tugas secara baku adalah Pribadi" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158 msgid "Draw events as flat, not shaded." msgstr "Gambarkan acara dengan datar, tidak berbayang." -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:159 msgid "" "Whether to order days in the Week View from left to right, rather than from " "top to bottom." @@ -975,7 +975,7 @@ "Apakah akan mengurutkan hari pada Tampilan Minggu dari kiri ke kanan, bukan " "dari atas ke bawah." -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:160 msgid "" "Allow direct edit of event Summary when clicking on it in the Day, Work " "Week, Week or Month view." @@ -983,22 +983,22 @@ "Izinkan penyuntingan langsung dari Ringkasan peristiwa saat mengkliknya pada " "tampilan Hari, Minggu Kerja, Minggu, atau Bulan." -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:159 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:161 msgid "User-defined reminder times, in minutes" msgstr "Waktu pengingat ubahan pengguna, dalam menit" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:160 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:162 msgid "" "Whether to use markdown editor for the description in the component editor." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:161 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:180 msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)" msgstr "" "(Tak dipakai lagi) Awal pekan dimulai pada hari, dari Minggu (0) s.d Sabtu " "(6)" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:162 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:181 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“week-start-day-name” instead." @@ -1006,11 +1006,11 @@ "Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. " "Gunakan \"week-start-day-name\" sebagai gantinya." -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:163 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:182 msgid "(Deprecated) Work days" msgstr "(Tak dipakai lagi) Hari kerja" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:164 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:183 msgid "" "Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key " "was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the “work-" @@ -1237,23 +1237,23 @@ "Apakah permintaan tanda terima telah baca ditambahkan ke setiap pesan secara " "default." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31 msgid "What mode open the composer with" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32 msgid "Spell checking languages" msgstr "Bahasa untuk memeriksa ejaan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." msgstr "Daftar kode bahasa kamus yang dipakai untuk memeriksa ejaan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34 msgid "List of recently used spell checking languages" msgstr "Daftar bahasa pemeriksa ejaan yang terakhir digunakan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35 msgid "" "List of dictionary language codes used for spell checking, which had been " "used recently." @@ -1261,16 +1261,16 @@ "Daftar kode bahasa kamus yang digunakan untuk memeriksa ejaan, yang telah " "digunakan baru-baru ini." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36 msgid "How many recently used spell checking languages to remember" msgstr "" "Berapa banyak pemeriksa ejaan bahasa yang baru digunakan untuk diingat" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37 msgid "Show “Bcc” field when sending a mail message" msgstr "Tampilkan ruas \"Bcc\" ketika mengirim surel" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38 msgid "" "Show the “Bcc” field when sending a mail message. This is controlled from " "the View menu when a mail account is chosen." @@ -1278,11 +1278,11 @@ "Tampilkan ruas \"Bcc\" ketika mengirim surel. Ini dikendalikan dari menu " "Lihat ketika akun surel dipilih." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39 msgid "Show “Cc” field when sending a mail message" msgstr "Tampilkan ruas \"Cc\" ketika mengirim surel" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "Show the “Cc” field when sending a mail message. This is controlled from the " "View menu when a mail account is chosen." @@ -1290,11 +1290,11 @@ "Tampilkan ruas \"Cc\" ketika mengirim surel. Ini dikendalikan dari menu " "Tampilan ketika akun surel dipilih." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41 msgid "Show “From” override field when sending a mail message" msgstr "Tampilkan ruas timpaan \"Dari\" ketika mengirim surel" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42 msgid "" "Show the “From” override field when sending a mail message. This is " "controlled from the View menu when a mail account is chosen." @@ -1302,11 +1302,11 @@ "Tampilkan ruas timpaan \"Dari\" ketika mengirim surel. Ini dikendalikan dari " "menu Tampilan ketika akun surel dipilih." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43 msgid "Show “Reply To” field when sending a mail message" msgstr "Tampilkan ruas \"Jawab Ke\" ketika mengirim surel" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44 msgid "" "Show the “Reply To” field when sending a mail message. This is controlled " "from the View menu when a mail account is chosen." @@ -1314,11 +1314,11 @@ "Tampilkan ruas \"Jawab Ke\" ketika mengirim surel. Ini dikendalikan dari " "menu Tampilan ketika suatu akun news dipilih." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45 msgid "Show “From” field when posting to a newsgroup" msgstr "Tampilkan ruas \"Dari\" ketika mengirim ke suatu newsgroup" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46 msgid "" "Show the “From” field when posting to a newsgroup. This is controlled from " "the View menu when a news account is chosen." @@ -1326,11 +1326,11 @@ "Tampilkan ruas \"Dari\" ketika mengirim ke suatu newsgroup. Ini dikendalikan " "dari menu Tampilan ketika suatu akun news dipilih." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47 msgid "Show “Reply To” field when posting to a newsgroup" msgstr "Tampilkan ruas \"Jawab Ke\" ketika mengirim ke suatu newsgroup" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "Show the “Reply To” field when posting to a newsgroup. This is controlled " "from the View menu when a news account is chosen." @@ -1338,11 +1338,11 @@ "Tampilkan ruas \"Jawab Ke\" ketika mengirim ke suatu newsgroup. Ini " "dikendalikan dari menu Tampilan ketika suatu akun news dipilih." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49 msgid "Digitally sign replies when the original message is signed" msgstr "Tandatangani jawaban secara digital ketika pesan asli ditandatangani" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message " "which is also PGP or S/MIME signed." @@ -1350,11 +1350,11 @@ "Secara otomatis fungsikan tanda tangan PGP atau S/MIME ketika menjawab pesan " "yang ditandatangani PGP atau S/MIME." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51 msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way" msgstr "Enkode nama berkas secara Outlook/GMail" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let " "them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, " @@ -1366,11 +1366,11 @@ "dengan huruf UTF-8 yang dikirim oleh Evolution, karena mereka tidak " "mengikuti RFC 2231, tapi memakai standar RFC 2047 yang salah." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53 msgid "Send messages through Outbox folder" msgstr "Kirim pesan melalui folder Outbox" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54 msgid "" "Always save messages to Outbox folder when sending, to let a user choose " "when the messages should be sent." @@ -1378,11 +1378,11 @@ "Selalu menyimpan pesan ke folder Kotak Keluar saat mengirim, untuk " "membiarkan pengguna memilih kapan pesan harus dikirim." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57 msgid "Include signature in new messages only" msgstr "Sertakan tanda tangan di pesan baru saja" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Include selected signature only for new messages, but have no signature " "added for Replies or Forwards." @@ -1390,11 +1390,11 @@ "Sertakan tanda tangan yang dipilih hanya untuk pesan baru, namun tidak ada " "tanda tangan yang ditambahkan untuk Balasan atau Teruskan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59 msgid "Put personalized signatures at the top of replies" msgstr "Tambahkan tanda tangan yang dipersonalisasi di puncak jawaban" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Users get all up in arms over where their signature should go when replying " "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of " @@ -1404,11 +1404,11 @@ "pesan. Ini menentukan apakah tanda tangan ditempatkan di puncak pesan atau " "di dasar." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61 msgid "Do not add signature delimiter" msgstr "Jangan tambahkan pembatas tanda tangan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your " "signature when composing a mail." @@ -1416,11 +1416,11 @@ "Isi TRUE bila Anda tak ingin menambahkan pembatas tanda tangan sebelum tanda " "tangan Anda ketika menyusun surat." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63 msgid "Keep original message signature in replies" msgstr "Pertahankan tanda tangan pesan asli dalam jawaban" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "When set to TRUE, keep original message signature in replies, otherwise " "strip the signature and everything below it when replying to the message." @@ -1429,11 +1429,11 @@ "bila tidak, menghapus tanda tangan dan semua di bawahnya ketika menjawab " "pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65 msgid "Ignore list Reply-To:" msgstr "Abaikan daftar Jawab-Ke:" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending " "replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. " @@ -1451,11 +1451,11 @@ "anda menggunakan aksi \"Jawab ke Daftar\" itu akan melakukannya. Ini bekerja " "dengan membandingkan tajuk Jawab-Ke: dengan tajuk Daftar-Post:, bila ada." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67 msgid "List of localized “Re”" msgstr "Daftar \"Re\" yang terlokalkan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68 msgid "" "Comma-separated list of localized “Re” abbreviations to skip in a subject " "text when replying to a message, as an addition to the standard “Re” prefix. " @@ -1465,11 +1465,11 @@ "melompati dalam teks subjek ketika menjawab suatu pesan, sebagai tambahan " "atas prefiks standar \"Re\". Suatu contoh adalah \"Pe,Ttg\"." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69 msgid "List of localized “Re” separators" msgstr "Daftar pemisah \"Re\" yang terlokalisasi" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70 msgid "" "A list of localized “Re” separators, used to skip in a subject text when " "replying to a message, as an addition to the standard “:” and the Unicode " @@ -1479,11 +1479,11 @@ "melompati dalam teks subjek ketika menjawab suatu pesan, sebagai tambahan " "standar “:” dan pemisah Unicode “︰”." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71 msgid "Use localized “Fwd”/“Re” in message Subject" msgstr "Gunakan \"Fwd\"/\"Re\" yang terlokalisasi dalam Subjek pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72 msgid "" "When set to true, uses localized “Fwd”/“Re” in message Subject on reply and " "forward as provided by current locale translation, otherwise uses " @@ -1493,33 +1493,33 @@ "pesan Subjek pada balas dan teruskan seperti yang disediakan oleh terjemahan " "lokal saat ini, jika tidak menggunakan versi yang tidak dilisensikan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73 msgid "Number of characters for wrapping" msgstr "Cacah karakter yang akan dilipat" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74 msgid "Will autowrap lines after given number of characters." msgstr "Akan otomatis melipat baris setelah diberikan cacah karakter." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "Number of To and CC recipients to ask “prompt-on-many-to-cc-recips” from" msgstr "" "Cacah penerima Untuk dan CC untuk meminta “meminta-banyak-ke-cc-penerima” " "dari mereka" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76 msgid "" "When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value." msgstr "" "Ketika bertanya, ketika jumlah Untuk dan CC penerima mencapai nilai ini." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81 msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar" msgstr "" "Apakah akan selalu menampilkan tombol Tandatangan dan Enkrip pada bilah alat" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82 msgid "" "If set to “true”, the Sign and Encrypt buttons for either PGP or S/MIME are " "always shown in the composer’s toolbar. Otherwise they are shown only when " @@ -1529,29 +1529,29 @@ "selalu ditampilkan pada bilah alat komposer. Jika tidak, mereka akan " "ditampilkan hanya ketika sedang digunakan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83 msgid "Wrap quoted text in replies" msgstr "Melipat teks yang dikutip pada balasan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84 msgid "If set to “true” quoted text in replies will be wrapped." msgstr "Jika diatur ke “true” teks yang dikutip dalam balasan akan dilipat." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85 msgid "Paste plain text as preformatted" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "When set, paste a plain text into the composer body as Preformatted " "paragraph. When not set, paste it as Normal paragraph." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87 msgid "Convert UTC time in reply credits to local time" msgstr "Ubah waktu UTC di kredit balasan ke waktu lokal" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88 msgid "" "Whether the time in reply credits should be converted to local time when " "it’s in UTC in the message." @@ -1559,11 +1559,11 @@ "Apakah waktu dalam kredit balasan harus dikonversi ke waktu lokal ketika " "berada di UTC dalam pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91 msgid "Mark replied to messages as read" msgstr "Tandai balas pesan sebagai sudah dibaca" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "When replying to a message and marking it as being replied to, then whether " "also mark it as read." @@ -1571,12 +1571,12 @@ "Saat membalas pesan dan menandainya sebagai yang dibalas, maka apakah juga " "menandainya sebagai sudah dibaca." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93 msgid "Whether start Plain Text composer with Preformatted paragraph mode" msgstr "" "Apakah memulai komposer Teks Polos dengan mode Paragraf yang sudah diformat" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94 msgid "" "When set to true, new Plain Text messages will have preselected Preformatted " "paragraph mode. The Normal paragraph mode will be used when set to false." @@ -1585,11 +1585,11 @@ "Paragraf yang sudah diformat sebelumnya. Mode paragraf normal akan digunakan " "ketika disetel ke false." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95 msgid "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint" msgstr "Apakah menuruti hint header pesan Content-Disposition:inline" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96 msgid "" "Set to “false” to block automatic display of attachments with Content-" "Disposition: inline." @@ -1597,19 +1597,19 @@ "Isi dengan \"false\" untuk memblokir menampilkan otomatis lampiran dengan " "Content-Disposition:inline." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97 msgid "Save file format for drag-and-drop operation" msgstr "Simpan format berkas bagi operasi seret-dan-jatuhkan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98 msgid "Can be either “mbox” or “pdf”." msgstr "Bisa berupa \"mbox\" atau \"pdf\"." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99 msgid "Show image animations" msgstr "Menampilkan gambar animasi" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100 msgid "" "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " "annoying and prefer to see a static image instead." @@ -1617,11 +1617,11 @@ "Bolehkan gambar bergerak di surat HTML. Banyak pengguna terganggu oleh " "gambar bergerak dan lebih suka melihat gambar diam." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101 msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgstr "Aktif atau matikan pengetikan pada fasilitas cari" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102 msgid "" "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " "names." @@ -1629,12 +1629,12 @@ "Aktifkan fitur pencarian bilah sisi untuk memungkinkan pencarian nama folder " "secara interaktif." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103 #| msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgid "Enable or disable magic space bar" msgstr "Aktif atau matikan bilah spasi ajaib" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104 msgid "" "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " "and folders." @@ -1642,68 +1642,68 @@ "Aktifkan ini untuk memakai tombol spasi untuk menggulung dalam pratilik " "pesan, daftar pesan, dan folder." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders" msgstr "" "Aktifkan untuk memakai pengaturan tilikan daftar pesan yang serupa bagi " "semua folder" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders." msgstr "" "Aktifkan untuk memakai pengaturan tilikan daftar pesan yang serupa bagi " "semua folder." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107 msgid "Enable to use the same search settings for all folders" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108 msgid "" "This is considered only in combination with the 'global-view-setting'." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109 msgid "Mark citations in the message “Preview”" msgstr "Tandai kutipan dalam pesan \"Pratinjau\"" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110 msgid "Mark citations in the message “Preview”." msgstr "Tandai kutipan dalam pesan \"Pratinjau\"." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111 msgid "Citation highlight color" msgstr "Warna penanda kutipan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112 msgid "Citation highlight color." msgstr "Warna penanda kutipan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Aktifkan/matikan mode caret" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "Aktifkan moda caret, kursor akan tampak saat Anda membaca surel." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Gugus karakter utama yang digunakan untuk menampilkan pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Gugus karakter utama yang digunakan untuk menampilkan pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117 msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP" msgstr "Otomatis muat gambar untuk pesan HTML melalui HTTP" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118 msgid "Show notification about missing remote content" msgstr "Tampilkan notifikasi tentang isi remote yang hilang" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "When the message preview shows a message which requires to download remote " "content, while the download is not allowed for the user or the site, then " @@ -1713,27 +1713,27 @@ "konten jauh, sementara unduh tidak diperbolehkan untuk pengguna atau situs, " "kemudian menunjukkan notifikasi tentang hal tersebut di atas panel pratinjau." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120 msgid "Show Animations" msgstr "Tampilkan Animasi" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Tampilkan gambar animasi." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122 msgid "Show all message headers" msgstr "Tampilkan seluruh header pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123 msgid "Show all the headers when viewing a messages." msgstr "Menampilkan semua tajuk saat menampilkan sebuah pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124 msgid "List of headers to show when viewing a message." msgstr "Daftar tajuk yang ditampilkan saat melihat sebuah pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125 msgid "" "Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean " "indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown " @@ -1743,35 +1743,35 @@ "mengindikasikan apakah tajuk difungsikan. Tajuk yang dinonaktifkan tak " "ditampilkan ketika melihat suatu pesan, tapi masih didaftar dalam Preferensi." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126 msgid "Show photo of the sender" msgstr "Tampilkan foto pengirim" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "Menampilkan foto pengirim pesan di dalam panel pembaca." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128 msgid "Search libravatar.org for photo of the sender" msgstr "Cari foto pengirim di libravatar.com" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129 msgid "Allow searching also at libravatar.org for photo of the sender." msgstr "Izinkan pencarian juga pada libravatar.com bagi foto pengirim ini." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Tandai sebagai Terlihat setelah jeda tertentu" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Tandai sebagai Terlihat setelah jeda tertentu." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132 msgid "Mark as Seen always after specified timeout" msgstr "Tandai sebagai Terlihat selalu setelah jeda tertentu" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133 msgid "" "If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout " "also after the folder change." @@ -1779,20 +1779,20 @@ "Jika diatur ke true, pesan yang dipilih akan ditetapkan sebagai belum dibaca " "setelah batas waktu juga setelah perubahan folder." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134 msgid "Timeout for marking messages as seen" msgstr "Tenggang waktu untuk menandai pesan sebagai telah dilihat" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135 msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen." msgstr "" "Tenggang waktu dalam mili detik untuk menandai pesan sebagai telah dilihat." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136 msgid "Show Attachment Bar" msgstr "Tampilkan Baris Lampiran" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137 msgid "" "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has " "attachments." @@ -1800,38 +1800,38 @@ "Tampilkan Bilah Lampiran dibawah jendela pratinjau pesan ketika pesan " "memiliki lampiran." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138 msgid "Sender email-address column in the message list" msgstr "Kolom alamat surel pengirim pada daftar pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139 msgid "" "Show the email-address of the sender in a separate column in the message " "list." msgstr "" "Menampilkan alamat surel pengirim di kolom yang berbeda pada daftar pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Tampilkan pesan yang telah dihapus pada daftar pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Menampilkan pesan yang terhapus dengan tercoret dalam daftar pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142 msgid "Show junk messages in the message-list" msgstr "Tampilkan pesan sampah pada daftar-pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143 msgid "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list." msgstr "Menampilkan pesan sampah dengan tercoret merah pada daftar pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144 msgid "Enable Unmatched search folder" msgstr "Aktifkan folder pencarian Tak Cocok" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145 msgid "" "Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if " "Search Folders are disabled." @@ -1839,11 +1839,11 @@ "Aktifkan folder pencarian Tak Cocok di dalam Folder Pencarian. Ini tak " "melakukan apapun bila Folder Pencarian dinonaktifkan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "Sembunyikan pratilik per folder dan hapus pilihan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147 msgid "" "This key is read only once and reset to “false” after read. This unselects " "the mail in the list and removes the preview for that folder." @@ -1852,31 +1852,31 @@ "Ini membatalkan pilihan atas surel di daftar dan menghapus pratilik bagi " "folder itu." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Tinggi panel daftar pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Tinggi panel daftar pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150 msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface" msgstr "Apakah tajuk pesan dilipat dalam antar muka pengguna" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "Tinggi panel daftar pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "Tinggi panel daftar pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153 msgid "Layout style" msgstr "Gaya tata letak" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154 msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the message list. “0” (Classic View) places the preview pane below the " @@ -1888,36 +1888,36 @@ "pesan. \"1\" (Tilikan Vertikal) menempatkan panel pratilik di sebelah daftar " "pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155 msgid "Variable width font" msgstr "Huruf lebar bebas" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156 msgid "The variable width font for mail display." msgstr "Fonta lebar variable untuk penampil surat." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157 msgid "Terminal font" msgstr "Huruf jenis Terminal" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158 msgid "The terminal font for mail display." msgstr "Fonta terminal untuk penampil surat." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159 msgid "Use custom fonts" msgstr "Gunakan jenis huruf sendiri" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160 msgid "Use custom fonts for displaying mail." msgstr "" "Menggunakan fonta ubahan (yang dipilih sendiri) untuk menampilkan surat." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" msgstr "Padatkan tampilan alamat pada TO/CC/BCC" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162 msgid "" "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " "address_count." @@ -1925,11 +1925,11 @@ "Padatkan tampilan alamat dalam TO/CC/BCC ke nomor yang ditentukan dalam " "address_count." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "Jumlah alamat ditampilkan dalam TO/CC/BCC" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164 msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a “...” is shown." @@ -1937,12 +1937,12 @@ "Ini menetapkan jumlah alamat yang akan ditampilkan dalam tampilan daftar " "pesan bawaan, di luar tampilan \"...\"." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165 msgid "" "Show mails in headers part of the message preview when name is available" msgstr "Tampilkan surel di bagian kepala pratinjau pesan saat nama tersedia" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166 msgid "" "When set to false, the mail addresses which contain both the name and the " "email parts in headers like To/Cc/Bcc will be shown only with the name part, " @@ -1952,11 +1952,11 @@ "kepala seperti To/Cc/Bcc hanya akan ditampilkan dengan bagian nama, tanpa " "surel yang sebenarnya, dengan nama yang dapat diklik." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Hubungkan daftar-pesan berdasarkan pada Subjek" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -1964,11 +1964,11 @@ "Tentukan apakah akan kembali menampilkan dalam bentuk thread berdasarkan " "judul saat subjek tidak berisi kolom In-Reply-To atau References." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169 msgid "Default value for thread expand state" msgstr "Nilai baku untuk tingkat perluasan topik" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " "collapsed state by default. Evolution requires a restart." @@ -1976,12 +1976,12 @@ "Tatanan ini menyatakan apakah thread mesti dalam keadaan terkembang atau " "terlipat secara default. Evolution perlu dijalankan ulang." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "" "Apakah mengurutkan thread berdasarkan pesan terakhir dalam thread itu" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " "message in each thread, rather than by message’s date. Evolution requires a " @@ -1991,11 +1991,11 @@ "terakhir pada setiap thread, bukan berdasarkan tanggal pesan. Evolution " "perlu dijalankan ulang." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173 msgid "Whether sort thread children always ascending" msgstr "Apakah urutan anak thread selalu berurut naik" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174 msgid "" "This setting specifies whether the thread children should be sorted always " "ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level." @@ -2004,21 +2004,21 @@ "daripada menggunakan urutan sortir yang sama seperti pada tingkat root " "thread." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175 msgid "Whether to compress thread level" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176 msgid "" "Set to true to compress thread levels for flat conversations, to make the " "level not so deep." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179 msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree" msgstr "Urutkan akun secara alfabetis dalam pohon folder" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180 msgid "" "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to " "true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This " @@ -2030,19 +2030,19 @@ "dengan pengecualian folder Pada Komputer Ini dan Pencarian, selain itu akun " "diurutkan berdasarkan urutan yang diminta oleh pengguna" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181 msgid "Log filter actions" msgstr "Aksi saringan log" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Aksi saringan log ke berkas log yang ditentukan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Aksi berkas log ke saringan log" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184 msgid "" "If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead " "to a file." @@ -2050,11 +2050,11 @@ "Jika tidak diatur, atau menjadi \"stdout\", maka pencatatan log dilakukan ke " "stdout, alih-alih sebuah berkas." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185 msgid "Flush Outbox after filtering" msgstr "Gelontor Outbox setelah penyaringan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186 msgid "" "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen " "only when there was used any “Forward to” filter action and approximately " @@ -2065,15 +2065,15 @@ "\"Alihkan ke\" dipakai dan kira-kira satu menit setelah pemanggilan aksi " "terakhir." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187 msgid "Default forward style" msgstr "Gaya baku untuk penerusan surat" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188 msgid "Default reply style" msgstr "Gaya baku jawaban" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189 msgid "" "Forward and reply attribution language tag, like en_US. Empty string means " "to use the same language as the user interface." @@ -2081,12 +2081,12 @@ "Teruskan dan balas tag bahasa pengaitan, seperti en_US. String kosong " "berarti menggunakan bahasa yang sama dengan antarmuka pengguna." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190 msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)" msgstr "" "Konfirmasi saat mengirim menggunakan tombol akselerator (Ctrl + Enter)" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message with a key " "accelerator." @@ -2094,46 +2094,46 @@ "Konfirmasi pengguna saat dia mencoba mengirim pesan dengan tombol " "akselerator." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Konfirmasi untuk pesan tanpa subjek" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Mengonfirmasi pengguna jika akan mengirim pesan tanpa subjek." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194 msgid "Prompt when emptying the trash" msgstr "Konfirmasi saat mengosongkan tong sampah" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195 msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash." msgstr "Konfirmasi pada saat pengguna hendak mengosongkan tong sampah." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Konfirmasi saat pengguna menghapus" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Konfirmasi pada saat user hendak menghapus folder." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198 msgid "Prompt when user calls Empty Junk" msgstr "Konfirmasi saat pengguna mengosongkan Sampah Kosong" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199 msgid "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder." msgstr "Konfirmasi pengguna saat dia mencoba mengosongkan folder Sampah." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses" msgstr "" "Konfirmasi sebelum mengirim ke penerima yang tidak dimasukkan sebagai alamat " "surel" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send " "a message to recipients not entered as mail addresses" @@ -2142,19 +2142,19 @@ "mencoba mengirim suatu pesan ke penerima yang tidak dimasukkan sebagai " "alamat surat" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Konfirmasi saat user hanya mengisi kolom Bcc saja" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Konfirmasi saat user hendak mengirim surel tanpa mengisi To atau Cc." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Konfirmasi saat user mengirim surel HTML yang tidak diinginkan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." @@ -2162,12 +2162,12 @@ "Konfirmasi saat user hendak mengirim surel dalam HTML padahal alamat tujuan " "tidak mau menerima surel dalam HTML." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "" "Konfirmasi saat user hendak membuka 10 atau lebih pesan pada satu saat" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." @@ -2175,19 +2175,19 @@ "Jika pengguna membuka 10 atau lebih pesan pada suatu saat, tanya mereka " "apakah memang benar-benar ingin melakukannya." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "Konfirmasi saat menandai beberapa pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan konfirmasi saat menandai beberapa pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212 msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "Konfirmasi saat menghapus pesan dalam folder pencarian" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " @@ -2197,13 +2197,13 @@ "menghapus pesan dari folder pencarian menghapus pesan secara permanen, bukan " "sekedar menghilangkannya dari hasil pencarian." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214 msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree" msgstr "" "Menanyakan apakah akan menyalin suatu folder dengan seret & jatuhkan " "dalam pohon folder" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215 msgid "" "Possible values are: “never” — do not allow copy with drag & drop of " "folders in folder tree, “always” — allow copy with drag & drop of " @@ -2215,13 +2215,13 @@ "seret & jatuhkan folder dalam pohon folder tanpa bertanya, atau \"ask\" " "— (atau sebarang nilai lain) akan bertanya ke pengguna." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216 msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree" msgstr "" "Menanyakan apakah akan memindah suatu folder dengan seret & jatuhkan " "dalam pohon folder" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217 msgid "" "Possible values are: “never” — do not allow move with drag & drop of " "folders in folder tree, “always” — allow move with drag & drop of " @@ -2233,11 +2233,11 @@ "seret & jatuhkan folder dalam pohon folder tanpa bertanya, atau \"ask\" " "— (atau sebarang nilai lain) akan bertanya ke pengguna." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218 msgid "Prompt when replying privately to list messages" msgstr "Konfirmasi saat menjawab pesan pribadi ke daftar" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " "private reply to a message which arrived via a mailing list." @@ -2245,11 +2245,11 @@ "Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa Anda " "mengirim jawaban privat ke suatu pesan yang datang melalui milis." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220 msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies" msgstr "Konfirmasi saat mailing list membajak balasan pribadi" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending " "a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list " @@ -2260,11 +2260,11 @@ "tapi list menata tajuk Reply-To: yang mengalihkan jawaban Anda kembali ke " "list" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222 msgid "Prompt when replying to many recipients" msgstr "Konfirmasi saat menjawab ke banyak penerima" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " "reply to many people." @@ -2272,7 +2272,7 @@ "Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa Anda " "mengirim jawaban ke banyak orang." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224 msgid "" "Prompt when switching composer format and the content needs to lose its " "formatting" @@ -2280,7 +2280,7 @@ "Konfirmasi saat mengganti format komposer dan konten yang perlu kehilangan " "formatnya" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching " "composer format and the content needs to lose its formatting." @@ -2288,11 +2288,11 @@ "Ini menonaktifkan/mengaktifkan permintaan berulang untuk memperingatkan " "bahwa Anda mengganti format komposer dan konten harus kehilangan formatnya." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226 msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients" msgstr "Konfirmasi Saat mengirim ke banyak penerima Ke dan CC" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227 msgid "" "Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The " "“composer-many-to-cc-recips-num” defines the threshold." @@ -2300,7 +2300,7 @@ "Aktifkan atau nonaktifkan konfirmasi saat mengirim ke banyak penerima To dan " "CC. “composer-many-to-cc-recips-num” mendefinisikan ambang batas." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228 msgid "" "Policy for automatically closing the message browser window when forwarding " "or replying to the displayed message." @@ -2308,44 +2308,44 @@ "Kebijakan untuk secara otomatis menutup jendela peramban pesan ketika " "meneruskan atau menjawab pesan yang sedang ditampilkan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Kosongkan folder Sampah saat keluar dari Evolution." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Hari paling sedikit antara mengosongkan sampah pada saat keluar" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "" "Waktu paling sedikit antara mengosongkan sampah pada saat keluar, dalam hari." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233 msgid "Last time Empty Trash was run" msgstr "Kala terakhir Kosongkan Tong Sampah dijalankan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234 msgid "" "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" "Kala terakhir Kosongkan Tong Sampah dijalankan, dalam hari sejak 1 Januari " "1970 (Epos)." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235 msgid "" "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." msgstr "Lamanya galat ditampilkan pada baris status (dalam detik)." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236 msgid "Level beyond which the message should be logged." msgstr "Pesan mesti dilog bila nilai level lebih dari ini." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237 msgid "" "This can have three possible values. “0” for errors. “1” for warnings. “2” " "for debug messages." @@ -2353,11 +2353,11 @@ "Terdapat tiga nilai yang mungkin. \"0\" untuk galat. \"1\" untuk peringatan. " "\"2\" untuk pesan awakutu." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238 msgid "Show original “Date” header value." msgstr "Tampilkan nilai kepala \"Tanggal\" yang asli." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239 msgid "" "Show the original “Date” header (with a local time only if the time zone " "differs). Otherwise always show “Date” header value in a user preferred " @@ -2367,11 +2367,11 @@ "berbeda). Selain itu selalu tampilkan nilai tajuk \"Tanggal\" dalam waktu " "lokal dan dalam bentuk yang lebih disukai pengguna." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Daftar label dan warne yang bersesuaian" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -2380,47 +2380,47 @@ "kalimat yang berisi nama:warna di mana warna menggunakan penerjemahan hex " "HTML." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "Periksa apakah surel yang datang spam atau bukan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243 msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "Menjalakan tes pesan sampah pada surat yang masuk." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244 msgid "Empty Junk folders on exit" msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." msgstr "Kosongkan semua folder Sampah saat keluar dari Evolution." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "Hari minimal untuk mengosongkan sampah pada saat keluar" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "" "Waktu minimal untuk mengosongkan sampah pada saat keluar, dalam hari." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248 msgid "Last time Empty Junk was run" msgstr "Kala terakhir Kosongkan Sampah dijalankan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249 msgid "" "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" "Kala terakhir Kosongkan Spam dijalankan, dalam hari sejak 1 Januari 1970 " "(Epos)." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "Pengaya bawaan bagi kait Spam" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251 msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won’t fall back " @@ -2430,11 +2430,11 @@ "diaktifkan. Bila pengaya terdaftar bawaan dimatikan, maka ini tidak akan " "beralih ke pengaya lain yang tersedia." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" msgstr "Apakah melihat di buku alamat untuk alamat pengirim" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253 msgid "" "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " "shouldn’t be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " @@ -2446,14 +2446,14 @@ "ditandai bagi pelengkapan otomatis. Ini bisa lambat bila buku alamat jauh " "(seperti LDAP) ditandai untuk pelengkapan otomatis." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254 msgid "" "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " "book only" msgstr "" "Apakah melihat alamat untuk penyaringan sampah hanya pada buku alamat lokal" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255 msgid "" "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " @@ -2464,11 +2464,11 @@ "mengecualikan surat yang dikirim oleh kontak yang dikenal dari penyaringan " "spam." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" msgstr "Apakah memakai tajuk ubahan untuk memeriksa spam" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257 msgid "" "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " @@ -2477,11 +2477,11 @@ "Apakah memakai tajuk ubahan untuk memeriksa spam. Bila opsi ini diaktifkan " "dan tajuk disebutkan, ini akan meningkatkan kecepatan pengujian spam." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258 msgid "Custom headers to use while checking for junk." msgstr "Tajuk ubahan untuk dipakai ketika memeriksa sampah." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259 msgid "" "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " "in the format “headername=value”." @@ -2489,31 +2489,31 @@ "Tajuk ubahan untuk dipakai ketika memeriksa sampah. Elemen daftar adalah " "string dengan bentuk \"namatajuk=nilai\"." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260 msgid "UID string of the default account." msgstr "Kode UID akun standar." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261 msgid "Save directory" msgstr "Direktori simpan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262 msgid "Directory for saving mail component files." msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas yang menjadi komponen surat." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265 msgid "Composer load/attach directory" msgstr "Direktori muat/lampirkan Penyusun" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266 msgid "Directory for loading/attaching files to composer." msgstr "Direktori untuk memuat/melampirkan berkas ke komposer." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267 msgid "Check for new messages on start" msgstr "Periksa pesan baru saat awalan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268 msgid "" "Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes " "also sending messages from Outbox." @@ -2521,11 +2521,11 @@ "Apakah memeriksa pesan baru saat Evolution dimulai. Ini termasuk juga " "mengirim pesan dari Outbox." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269 msgid "Check for new messages in all active accounts" msgstr "Periksa pesan baru pada setiap akun aktif" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270 msgid "" "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the " "account “Check for new messages every X minutes” option when Evolution is " @@ -2535,11 +2535,11 @@ "\"Periksa pesan baru setiap X menit\" ketika Evolution dimulai. Opsi ini " "hanya dipakai bersama dengan opsi \"send_recv_on_start\"." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271 msgid "Server synchronization interval" msgstr "Selang waktu sinkronisasi peladen" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272 msgid "" "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " "server. The interval must be at least 30 seconds." @@ -2547,11 +2547,11 @@ "Mengendalikan seberapa sering perubahan lokal diselaraskan dengan peladen " "surat jauh. Interval mesti paling tidak 30 detik." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273 msgid "Allow expunge in virtual folders" msgstr "Bolehkan membersihkan pada folder virtual" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:274 msgid "" "Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder→Expunge will " "be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done in all " @@ -2563,12 +2563,12 @@ "dilakukan pada semua folder untuk semua pesan yang dihapus dalam folder " "virtual, tidak hanya untuk pesan yang dihapus milik folder virtual." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:275 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:10 msgid "Inherit theme colors in HTML format" msgstr "Mewarisi warna tema dalam format HTML" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:276 msgid "" "When enabled the theme colors for background, text and links are sent in " "resulting HTML formatted message." @@ -2576,11 +2576,11 @@ "Bila warna tema untuk latar belakang diaktifkan, teks dan tautan dikirim " "dalam pesan berformat HTML yang dihasilkan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277 msgid "An Archive folder for On This Computer folders." msgstr "Folder Arsip untuk folder Pada Komputer Ini." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:278 msgid "" "An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This " "Computer folder." @@ -2588,84 +2588,84 @@ "Folder Arsip untuk digunakan untuk fitur Pesan|Arsip ... saat berada dalam " "folder Pada Komputer Ini." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:279 msgid "Whether the To Do bar is visible in the main window" msgstr "Apakah bilah Untuk Dilakukan terlihat pada jendela utama" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:280 msgid "Stores whether the To Do bar is visible in the main window." msgstr "Menyimpan apakah bilah Untuk Dilakukan terlihat pada jendela utama." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:281 msgid "Width of the To Do bar in the main window" msgstr "Lebar bilah Untuk Dilakukan pada jendela utama" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:282 msgid "Holds the width of the To Do bar for the main window." msgstr "Pertahankan lebar bilah Untuk Dilakukan untuk jendela utama." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:283 msgid "Whether the To Do bar is visible in a sub-window" msgstr "Apakah bilah Untuk Dilakukan terlihat pada sub-jendela" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:284 msgid "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window." msgstr "Menyimpan apakah bilah Untuk Dilakukan terlihat pada sub-jendela." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:285 msgid "Width of the To Do bar in a sub-window" msgstr "Lebar bilah Untuk Dilakukan pada sub-jendela" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:286 msgid "Holds the width of the To Do bar for a sub-window." msgstr "Pertahankan lebar bilah Untuk Dilakukan untuk sub-jendela." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:287 msgid "Whether the To Do bar should show also completed tasks" msgstr "" "Apakah bilah Untuk Dilakukan harus ditunjukkan juga tugas yang selesai" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:288 msgid "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks." msgstr "" "Menyimpan apakah bilah untuk dilakukan juga harus menunjukkan tugas yang " "telah selesai." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:289 msgid "Whether the To Do bar should show also tasks without Due date" msgstr "" "Apakah bilah Untuk Dilakukan juga harus menampilkan tugas tanpa tanggal " "jatuh tempo" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:274 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:290 msgid "Stores whether the To Do bar should show also tasks without Due date." msgstr "" "Menyimpan apakah bilah Untuk Dilakukan juga harus menunjukkan tugas tanpa " "tanggal jatuh tempo." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:275 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:291 msgid "How many days to show in the To Do bar" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:276 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:292 msgid "Values out of range are clamped to the boundary." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:293 msgid "Show start up wizard" msgstr "Tampilkan wizard awal mula" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:278 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:294 msgid "" "Whether show start up wizard when there is no mail account configured." msgstr "" "Pesan ini tidak dapat dikirim karena tidak ada akun surel yang dikonfigurasi." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:279 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295 msgid "Whether go to the previous message after message deletion" msgstr "Apakah pergi ke pesan sebelumnya setelah penghapusan pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:280 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296 msgid "" "If set to true, goes to the previous message when the selected is deleted; " "or to the next message, when it’s set to false." @@ -2673,11 +2673,11 @@ "Jika disetel ke benar (true), masuk ke pesan sebelumnya saat yang dihapus " "terpilih; atau ke pesan berikutnya, bila disetel ke salah (false)." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:281 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297 msgid "Show Subject above Sender in Messages column" msgstr "Tampilkan Subjek di atas kolom Pengirim pada Pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:282 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298 msgid "" "Whether to show Subject above Sender (From/To) in the Messages column, " "usually shown in the Vertical/Wide view of the message list" @@ -2685,31 +2685,31 @@ "Apakah untuk menunjukkan Subjek di atas Pengirim (Dari/Ke) di kolom Pesan, " "biasanya ditampilkan dalam tampilan Vertikal/Lebar dari daftar pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:283 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299 msgid "Visually wrap long lines in composer" msgstr "Secara visual lipat baris panjang pada komposer" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:284 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:556 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:580 msgid "" "Whether to visually wrap long lines of text to avoid horizontal scrolling" msgstr "" "Apakah secara visual membungkus teks baris yang panjang untuk menghindari " "pengguliran horizontal" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:285 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301 msgid "Alternative reply style" msgstr "Gaya balas alternatif" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:286 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302 msgid "Composer mode to use." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:287 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303 msgid "Put the cursor at the bottom of alternative replies" msgstr "Letakkan kursor di bagian bawah balasan alternatif" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:288 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304 msgid "" "This determines whether the cursor is placed at the top of the message or " "the bottom when using Alternative Reply." @@ -2717,11 +2717,11 @@ "Ini menentukan apakah kursor ditempatkan di bagian atas pesan atau bagian " "bawah saat menggunakan Balasan Alternatif." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:289 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305 msgid "Put the signature at the top of the message" msgstr "Letakkan tanda tangan di bagian atas pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:290 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306 msgid "" "This determines whether the signature is placed at the top of the message or " "the bottom when using Alternative Reply." @@ -2729,19 +2729,19 @@ "Ini menentukan apakah tanda tangan ditempatkan di bagian atas pesan atau " "bagian bawah saat menggunakan Balasan Alternatif." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:291 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:307 msgid "Apply chosen template when using Alternative Reply" msgstr "Terapkan templat yang dipilih saat menggunakan Balasan Alternatif" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:292 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:308 msgid "Last chosen template’s folder URI for Alternative Reply" msgstr "URI folder templat pilihan terakhir untuk Balasan Alternatif" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:293 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:309 msgid "Last chosen template’s message UID for Alternative Reply" msgstr "Pesan terakhir yang dipilih UID untuk Balasan Alternatif" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:294 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:310 msgid "" "Whether preserve original message subject when applying template for " "Alternative Reply" @@ -2749,7 +2749,7 @@ "Apakah Anda mempertahankan subjek pesan asli saat menerapkan templat untuk " "Balasan Alternatif" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:311 msgid "" "Whether set “body” in mailto: URI as Preformatted paragraph style. If set to " "“false”, then Normal paragraph style will be used." @@ -2758,7 +2758,7 @@ "terformat. Jika disetel ke \"false\", maka gaya paragraf Normal akan " "digunakan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:312 msgid "" "Close the message browser window when the selected message is deleted or " "marked as Junk." @@ -2766,7 +2766,7 @@ "Tutup jendela peramban pesan ketika pesan yang dipilih dihapus atau ditandai " "sebagai Sampah." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:313 msgid "" "Collapse archive folders in Move/Copy message to Folder and Go to Folder " "selectors." @@ -2774,7 +2774,7 @@ "Ciutkan folder arsip dalam Pindahkan/Salin pesan ke Folder dan Buka Folder " "pemilih." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:314 msgid "" "Where to lookup recipient S/MIME certificates or PGP keys when encrypting " "messages." @@ -2782,7 +2782,7 @@ "Di mana mencari sertifikat S/MIME penerima atau kunci PGP saat mengenkripsi " "pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:315 msgid "" "The “off” value completely disables certificate lookup; the “autocompleted” " "value provides certificates only for auto-completed contacts; the “books” " @@ -2795,11 +2795,11 @@ "dilengkapi secara otomatis dan penelusuran di buku yang ditandai untuk " "pelengkapan otomatis." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:316 msgid "Whether Send/Receive should also download of messages for offline." msgstr "Apakah Kirim/Terima juga harus mengunduh pesan untuk luring." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:317 msgid "" "If enabled, whenever Send/Receive is run it also runs synchronization of " "messages for offline use. The option is disabled by default." @@ -2808,11 +2808,11 @@ "sinkronisasi pesan untuk penggunaan luring. Opsi ini dinonaktifkan secara " "bawaan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:318 msgid "Whether display delivery notification parts inline." msgstr "Apakah bagian tampilan notifikasi pengiriman sebaris." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:319 msgid "" "If enabled, the message/delivery-status and message/disposition-notification " "parts are shown automatically inline." @@ -2820,11 +2820,11 @@ "Jika diaktifkan, bagian pesan/status pengiriman dan pesan/disposisi-" "notifikasi ditampilkan secara otomatis sebaris." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:320 msgid "Whether unset colors provided in HTML mails." msgstr "Apakah warna yang tidak disetel disediakan dalam surel HTML." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:321 msgid "" "If enabled, unset colors in HTML messages, forcing use of desktop theme " "colors instead." @@ -2832,33 +2832,33 @@ "Jika diaktifkan, menghapus warna dalam pesan HTML, sebagai gantinya " "menggunakan warna tema destop." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:322 msgid "" "Whether to preserve expand state of the folders when calling Copy/Move to " "Folder." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:307 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:323 msgid "" "If enabled, the Copy/Move to Folder dialog will preserve the expand state of " "the folders in the dialog, otherwise all the folders will be expanded." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:308 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:326 msgid "Size limit for text attachments to show" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:309 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:327 msgid "" "Defines the size in KB, the limit to show text attachments in the message " "preview. Anything above this limit will not be possible to show inline." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:310 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:336 msgid "(Deprecated) Default forward style" msgstr "(Tak dipakai lagi) Gaya baku untuk penerusan surat" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:311 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:337 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“forward-style-name” instead." @@ -2866,11 +2866,11 @@ "Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. " "Gunakan \"forward-style-name\" sebagai gantinya." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:312 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:338 msgid "(Deprecated) Default reply style" msgstr "(Tak dipakai lagi) Gaya baku jawaban" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:313 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:339 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“reply-style-name” instead." @@ -2878,12 +2878,12 @@ "Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. " "Gunakan \"reply-style-name\" sebagai gantinya." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:314 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:340 msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" "(Tak dipakai lagi) Daftar tajuk gubahan dan apakah mereka diaktifkan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:315 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:341 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“show-headers” instead." @@ -2891,11 +2891,11 @@ "Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. " "Gunakan \"show-headers\" sebagai gantinya." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:316 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:342 msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP" msgstr "(Tak dipakai lagi) Muat gambar untuk pesan HTML melalui HTTP" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:317 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:343 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“image-loading-policy” instead." @@ -2903,7 +2903,7 @@ "Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. " "Gunakan \"image-loading-policy\" sebagai gantinya." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:318 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:344 msgid "" "(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards " "or replies to the message shown in the window" @@ -2911,7 +2911,7 @@ "(Tak dipakai lagi) Menanyakan apakah menutup jendela pesan ketika pengguna " "meneruskan atau menjawab pesan yang ditampilkan di jendela" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:319 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:345 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“browser-close-on-reply-policy” instead." @@ -3289,7 +3289,7 @@ "Filter kompresi digunakan saat mengompres direktori terlampir dengan autoar." #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11 -#: ../src/shell/main.c:425 +#: ../src/shell/main.c:467 msgid "Start in offline mode" msgstr "Berjalan pada modus luring" @@ -3513,9 +3513,9 @@ #: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1293 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1357 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208 -#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:241 +#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:265 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -3544,12 +3544,12 @@ "kepatuhan standar. Evolution juga dapat mengintegrasi secara mulus dengan " "Microsoft Exchange melalui ekstensi \"Exchange Web Services\" (EWS)." -#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:10 msgid "The Evolution Team" msgstr "Tim Evolution" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:358 +#: ../src/shell/e-shell-utils.c:361 msgid "Groupware Suite" msgstr "Groupware Suite" @@ -3569,18 +3569,20 @@ msgid "Compose a Message" msgstr "Tulis Pesan" +#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:9 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:8 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:448 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:314 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:421 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:301 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:438 msgid "Contacts" msgstr "Kontak" +#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:8 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1006 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:867 -#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:532 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1013 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:872 +#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:533 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:200 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:635 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 msgid "Calendar" @@ -3590,29 +3592,29 @@ #: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:249 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1608 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1664 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1570 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1612 msgid "Mail" msgstr "Surat" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:446 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:522 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1920 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:446 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:523 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1944 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:199 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:214 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335 msgid "Memos" msgstr "Memo" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:12 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:629 ../src/calendar/gui/print.c:2468 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:629 ../src/calendar/gui/print.c:2481 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1151 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:523 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1880 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1138 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:524 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:82 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1904 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:223 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:238 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:530 msgid "Tasks" msgstr "Tugas" @@ -3862,7 +3864,7 @@ msgstr "K_artu Alamat" #: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:2 -#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:5 +#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:6 msgid "_List View" msgstr "Tampi_lan Daftar" @@ -3918,11 +3920,11 @@ msgid "As Sent Folder for Wi_de View" msgstr "Sebagai Fol_der Terkirim untuk Tampilan Lebar" -#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2603 +#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2605 msgid "_Memos" msgstr "_Memo" -#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2607 +#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2609 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:571 msgid "_Tasks" msgstr "_Tugas" @@ -3973,7 +3975,7 @@ msgstr "Buku alamat ini akan dihapus permanen." #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:10 -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:7 ../src/e-util/e-system.error.xml.h:27 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:9 ../src/e-util/e-system.error.xml.h:27 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:69 msgid "Do _Not Delete" msgstr "Ja_ngan Hapus" @@ -3991,7 +3993,7 @@ "Anda yakin ingin melanjutkan?" #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:70 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:28 msgid "_Delete From Server" msgstr "_Hapus Dari Peladen" @@ -4084,21 +4086,23 @@ #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:767 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1493 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1563 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:811 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1522 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1570 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:324 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1026 ../src/e-util/filter.ui.h:25 +#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1028 ../src/e-util/filter.ui.h:25 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:721 -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:355 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1359 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:379 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1391 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:405 -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:634 ../src/mail/mail-config.ui.h:64 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:634 ../src/mail/mail-config.ui.h:67 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:420 +#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1800 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:559 -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:826 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:828 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 -#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:498 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:689 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:801 #: ../src/plugins/templates/templates.c:470 msgid "_Add" msgstr "T_ambah" @@ -4134,7 +4138,7 @@ msgstr "Daftar kontak bernama “{0}” sudah ada. Tambahkan saja?" #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1357 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1775 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Gagal menghapus kontak" @@ -4244,74 +4248,77 @@ msgid "Show Certificates" msgstr "Tampilkan Sertifikat" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:743 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:747 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:5095 msgid "Contact Editor" msgstr "Penyunting Kontak" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2495 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:314 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:41 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2489 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:322 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:42 msgid "Options" msgstr "Opsi" #. This is only shown if the EActivity has a GCancellable. #. no flags -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3271 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3501 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4338 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4344 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:55 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3274 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3548 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4383 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4389 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:212 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:453 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:468 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:517 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:762 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:561 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:806 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1437 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:690 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1855 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:186 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:695 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:305 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 ../src/e-util/e-activity-bar.c:370 -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:289 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:290 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:658 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:668 -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848 -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:854 ../src/e-util/e-attachment-view.c:301 -#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:169 -#: ../src/e-util/e-category-editor.c:257 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99 +#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:845 +#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:851 ../src/e-util/e-attachment-view.c:348 +#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:168 +#: ../src/e-util/e-category-editor.c:252 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:240 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1930 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2177 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1944 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2191 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:300 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:362 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:406 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:509 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:395 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:439 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:542 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:179 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:358 -#: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:819 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:360 +#: ../src/e-util/e-passwords.c:474 ../src/e-util/e-rule-context.c:819 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:184 ../src/e-util/e-rule-editor.c:295 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:930 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:931 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16 #: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:356 -#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:335 +#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:336 #: ../src/e-util/e-table-config.c:540 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2 -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:4005 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:4130 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:265 -#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:310 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:186 -#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4136 +#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:310 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:187 +#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4257 #: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277 -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1226 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1249 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:409 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:281 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:282 +#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1152 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3 #: ../src/plugins/face/face.c:298 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788 @@ -4319,434 +4326,438 @@ #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:184 #: ../src/shell/e-shell-content.c:641 ../src/shell/e-shell-content.c:748 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/shell/e-shell-utils.c:133 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:653 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:721 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:949 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1330 -#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:235 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:17 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:646 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:714 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:942 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1277 +#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:232 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:17 msgid "_Cancel" msgstr "Ba_tal" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3501 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3548 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:765 -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2250 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:809 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2321 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:354 -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848 -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:362 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2631 ../src/e-util/e-web-view.c:4005 +#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:845 +#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:852 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:364 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2633 ../src/e-util/e-web-view.c:4130 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:266 +#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:920 #: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:653 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:722 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:646 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:715 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2147 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2219 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:5134 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2218 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2290 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1117 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1121 msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3629 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3737 msgid "Image" msgstr "Foto" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 msgid "Nic_kname:" msgstr "Nama pan_ggilan:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 msgid "_File under:" msgstr "_Simpan dalam:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5 msgid "_Where:" msgstr "_Lokasi:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegori..." -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20 msgid "Full _Name..." msgstr "_Nama Lengkap..." -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:920 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1347 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:8 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1354 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Email" msgstr "Surel" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "_Boleh dikirimi surel HTML" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23 msgid "Telephone" msgstr "Telepon" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24 msgid "SIP Address" msgstr "Alamat SIP" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25 msgid "Instant Messaging" msgstr "Pesan Instan" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26 #: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:828 msgid "Contact" msgstr "Kontak" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27 msgid "_Home Page:" msgstr "_Halaman Utama:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:881 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2298 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:935 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2471 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalender:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29 msgid "_Free/Busy:" msgstr "_Luang/Sibuk:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 msgid "_Video Chat:" msgstr "_Video Chat:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31 msgid "Home Page:" msgstr "Laman Utama:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:94 msgid "Calendar:" msgstr "Kalender:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33 msgid "Free/Busy:" msgstr "Luang/Sibuk:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34 msgid "Video Chat:" msgstr "Video Chat:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35 msgid "_Blog:" msgstr "_Blog:" #. Translators: an accessibility name -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37 msgid "Blog:" msgstr "Blog:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38 msgid "Web Addresses" msgstr "Alamat Web" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39 msgid "_Profession:" msgstr "_Profesi:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40 msgctxt "Job" msgid "_Title:" msgstr "Jabat_an:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41 msgid "_Company:" msgstr "Per_usahaan:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42 msgid "_Department:" msgstr "_Bagian:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43 msgid "_Office:" msgstr "Kant_or:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44 msgid "_Manager:" msgstr "_Manajer:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45 msgid "_Assistant:" msgstr "_Asisten:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46 msgid "Job" msgstr "Pekerjaan" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47 msgid "_Spouse:" msgstr "Pa_sangan hidup:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48 msgid "_Birthday:" msgstr "Ulang _Tahun:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49 msgid "_Anniversary:" msgstr "Pering_atan:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1052 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1059 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1958 msgid "Anniversary" msgstr "Peringatan" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1051 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1058 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1957 msgid "Birthday" msgstr "Ulang Tahun" #. Other options -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54 -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:883 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:876 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:127 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51 msgid "Miscellaneous" msgstr "Lain-lain" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:55 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53 msgid "Personal Information" msgstr "Informasi Pribadi" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:56 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54 msgid "_City:" msgstr "_Kota:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:57 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:55 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "Ko_de Pos:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:58 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:56 msgid "_State/Province:" msgstr "Negara bagian/Provin_si:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:59 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:57 msgid "_Country:" msgstr "_Negara:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:60 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:58 msgid "_PO Box:" msgstr "Kotak _Pos:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:61 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:59 #: ../src/composer/e-composer-from-header.c:122 msgid "_Address:" msgstr "_Alamat:" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:62 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:60 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:85 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:419 msgid "Home" msgstr "Rumah" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:61 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1020 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1027 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:432 msgid "Work" msgstr "Kantor" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:62 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:86 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:528 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1086 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3834 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1093 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1965 msgid "Other" msgstr "Lainnya" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:65 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63 msgid "Mailing Address" msgstr "Alamat Surat" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:66 -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:50 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:52 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:53 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:53 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:55 +#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:56 msgid "Notes" msgstr "Catatan" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:67 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:65 msgid "Add _PGP" msgstr "Tambah _PGP" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:68 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:66 msgid "Add _X.509" msgstr "Tambah _X.509" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:67 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1509 -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:355 ../src/e-util/e-filter-rule.c:409 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1538 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:409 ../src/e-util/e-filter-rule.c:410 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:364 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1030 +#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1032 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:27 -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:872 -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:373 ../src/mail/em-filter-rule.c:678 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1365 -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:639 ../src/mail/mail-config.ui.h:65 +#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:876 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:397 ../src/mail/em-filter-rule.c:679 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1397 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:639 ../src/mail/mail-config.ui.h:68 +#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1819 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:569 -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:836 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:838 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35 -#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:508 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:699 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:810 #: ../src/plugins/templates/templates.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Buang" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:70 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:68 msgid "Load P_GP" msgstr "Muat P_GP" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:71 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69 msgid "_Load X.509" msgstr "Muat _X.509" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:72 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:70 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:312 msgid "Certificates" msgstr "Sertifikat" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:262 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2182 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1128 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2253 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1161 msgid "_Undo" msgstr "Tak _Jadi" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2184 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2255 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:150 msgid "Undo" msgstr "Tak Jadi" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:269 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2189 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1114 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2260 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1147 msgid "_Redo" msgstr "_Jadi Lagi" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2191 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2262 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166 msgid "Redo" msgstr "Jadi Lagi" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:501 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:497 msgid "Error adding contact" msgstr "Galat sewaktu menambahkan kontak" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:319 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:321 msgid "Error modifying contact" msgstr "Galat sewaktu mengubah kontak" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:339 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:341 msgid "Error removing contact" msgstr "Galat sewaktu menghapus kontak" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3102 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:741 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3106 #, c-format msgid "Contact Editor — %s" msgstr "Penyunting Kontak — %s" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3238 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3241 msgid "X.509 certificates" msgstr "Sertifikat X.509" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3243 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3246 msgid "PGP keys" msgstr "Kunci PGP" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3249 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:415 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3252 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:448 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:193 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:674 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:959 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:430 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:667 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:952 msgid "All files" msgstr "Semua berkas" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3269 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272 msgid "Open PGP key" msgstr "Buka kunci PGP" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3269 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272 msgid "Open X.509 certificate" msgstr "Buka sertifikat X.509" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3271 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4338 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4345 -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:666 ../src/e-util/e-category-editor.c:177 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:362 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:406 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:509 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3274 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4383 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4390 +#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:666 ../src/e-util/e-category-editor.c:176 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:395 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:439 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:542 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:182 ../src/plugins/face/face.c:298 -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:949 +#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:942 msgid "_Open" msgstr "_Buka" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3286 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3514 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3289 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3561 msgid "Chosen file is not a local file." msgstr "Berkas yang dipilih bukan berkas lokal." -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3299 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3302 #, c-format msgid "Failed to load certificate: %s" msgstr "Gagal memuat sertifikat: %s" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3328 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3376 msgctxt "cert-kind" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3328 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3376 msgctxt "cert-kind" msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3499 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3546 msgid "Save PGP key" msgstr "Simpan kunci PGP" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3499 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3546 msgid "Save X.509 certificate" msgstr "Simpan sertifikat X.509" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3526 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3573 #, c-format msgid "Failed to save certificate: %s" msgstr "Gagal menyimpan sertifikat: %s" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4335 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4341 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4380 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4386 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Pilih foto untuk orang ini" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4346 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4391 msgid "_No image" msgstr "Ta_npa gambar" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4710 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4755 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -4754,47 +4765,47 @@ "Data kontak salah:\n" "\n" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4716 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4761 #, c-format msgid "“%s” has an invalid format" msgstr "“%s” memiliki format yang salah" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4724 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4769 #, c-format msgid "“%s” cannot be a future date" msgstr "“%s” tak boleh berupa tanggal di masa depan" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4732 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4777 #, c-format msgid "%s“%s” has an invalid format" msgstr "%s“%s” memiliki format yang salah" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4745 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4759 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4790 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4804 #, c-format msgid "%s“%s” is empty" msgstr "%s“%s” kosong" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4774 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4819 msgid "Invalid contact." msgstr "Kontak tidak sah." #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:213 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:469 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:306 -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:291 -#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:258 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:292 +#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:82 ../src/e-util/e-category-editor.c:253 #: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:301 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:242 -#: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:820 +#: ../src/e-util/e-passwords.c:475 ../src/e-util/e-rule-context.c:820 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:185 ../src/e-util/e-rule-editor.c:296 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:931 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:932 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17 #: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:357 -#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:336 +#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:337 #: ../src/e-util/e-table-config.c:541 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:311 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:162 @@ -4804,28 +4815,28 @@ #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4 #: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:418 #: ../src/shell/e-shell-content.c:643 ../src/shell/e-shell-content.c:749 -#: ../src/shell/main.c:271 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1331 -#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:236 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18 +#: ../src/shell/main.c:313 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1278 +#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:233 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:449 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:464 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Tambah Kontak versi Cepat" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:467 msgid "_Edit Full" msgstr "_Ubah Semua" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:503 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:518 msgid "_Full name" msgstr "Nama _lengkap" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:516 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:531 msgid "E_mail" msgstr "S_urel" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:529 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:544 msgid "_Select Address Book" msgstr "_Pilih Buku Alamat" @@ -4944,12 +4955,12 @@ msgstr "_Puncak" #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16 -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3673 ../src/e-util/filter.ui.h:29 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3929 ../src/e-util/filter.ui.h:29 msgid "_Up" msgstr "_Naik" #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17 -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3674 ../src/e-util/filter.ui.h:30 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3930 ../src/e-util/filter.ui.h:30 msgid "_Down" msgstr "_Turun" @@ -4978,59 +4989,58 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Galat sewaktu menghapus daftar" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1309 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:12 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1518 msgid "Name contains" msgstr "Nama berisi" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1302 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:13 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1497 msgid "Email begins with" msgstr "Surel diawali dengan" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:16 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:27 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:20 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:38 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1295 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1834 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1490 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1890 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:810 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1039 msgid "Any field contains" msgstr "Kolom berisi" #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:92 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:101 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:223 msgid "evolution address book" msgstr "buku alamat evolution" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:186 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:150 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Salin Alamat Sur_el" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:188 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:428 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:152 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:464 msgid "Copy the email address to the clipboard" msgstr "Menyalin alamat surel ke papan klip" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:193 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:440 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:157 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:476 msgid "_Send New Message To…" msgstr "Kirim Pe_san Baru Ke…" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:195 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:442 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:159 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:478 msgid "Send a mail message to this address" msgstr "Kirim surel ke alamat ini" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:318 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4632 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:282 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4842 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klik untuk mengirim surat kepada %s" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297 #, c-format msgid "Click to open map for %s" msgstr "Klik untuk membuka peta untuk %s" @@ -5043,176 +5053,177 @@ msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:685 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:690 msgid "List Members:" msgstr "Anggota Daftar:" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:779 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:784 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:781 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:9 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:786 msgid "Phone" msgstr "Telepon" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:925 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:932 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Nickname" msgstr "Nama panggilan" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:926 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:933 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:12 -#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:85 +#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:86 msgid "Categories" msgstr "Kategori" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:934 msgid "AIM" msgstr "AIM" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:928 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:935 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:929 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:936 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:937 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:931 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:938 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:932 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:939 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:933 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:940 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:934 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:941 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:935 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:942 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:936 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:943 msgid "Matrix" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:998 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1005 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Company" msgstr "Perusahaan" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:999 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1006 msgid "Department" msgstr "Departemen" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1000 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Office" msgstr "Perkantoran" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1001 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1008 msgid "Profession" msgstr "Profesi" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1009 msgid "Position" msgstr "Posisi" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1003 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1010 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Manager" msgstr "Manajer" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1004 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1011 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 msgid "Assistant" msgstr "Asisten" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1005 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1012 msgid "Video Chat" msgstr "Video Chat" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1014 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 msgid "Free/Busy" msgstr "Luang/Sibuk" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1010 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1050 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1076 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1017 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1057 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1083 msgid "Address" msgstr "Alamat" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1046 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1053 msgid "Home Page" msgstr "Laman Web" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1047 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1054 msgid "Web Log" msgstr "Log Web" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1053 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1060 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 msgid "Spouse" msgstr "Pasangan Hidup" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1063 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1070 msgid "Personal" msgstr "Pribadi" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1108 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1115 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Note" msgstr "Catatan" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1309 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1316 msgid "List Members" msgstr "Daftar Anggota" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1332 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1339 msgid "Job Title" msgstr "Jabatan" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1373 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1380 msgid "Home page" msgstr "Laman web" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1383 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1390 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:306 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:350 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:1143 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:496 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:540 msgid "Merge Contact" msgstr "Gabung Kontak" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:518 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:768 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:562 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:812 msgid "_Merge" msgstr "_Merge" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:757 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:801 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Ada Kontak yang Dobel" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:815 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:859 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to save the changes anyway?" @@ -5220,7 +5231,7 @@ "Nama atau alamat surel kontak ini sudah ada pada folder.\n" "Perubahan disimpan saja?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:818 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:862 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -5228,19 +5239,19 @@ "Nama atau alamat surel kontak ini sudah ada pada folder.\n" "Tambahkan saja?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:833 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:877 msgid "Changed Contact:" msgstr "Kontak yang Diubah:" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:835 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:879 msgid "New Contact:" msgstr "Kontak Baru:" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:874 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:918 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Kontak yang Konflik:" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:876 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:920 msgid "Old Contact:" msgstr "Kontak Lama:" @@ -5339,27 +5350,27 @@ msgid "Select Address Book" msgstr "Pilih Buku Alamat" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:392 msgid "list" msgstr "daftar" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581 msgid "Move contact to" msgstr "Pindahkan kontak ke" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:587 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583 msgid "Copy contact to" msgstr "Salin kontak ke" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:590 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586 msgid "Move contacts to" msgstr "Pindahkan kontak ke" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:592 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588 msgid "Copy contacts to" msgstr "Salin kontak ke" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 msgid "No contacts" msgstr "Tidak ada kontak" @@ -5369,87 +5380,88 @@ msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "%d kontak" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:391 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:368 msgid "Error getting book view" msgstr "Galat ketika membuka tampilan buku" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:859 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:836 msgid "Search Interrupted" msgstr "Hentikan Pencarian" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:219 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:318 msgid "Error modifying card" msgstr "Galat sewaktu mengubah kartu" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:767 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:982 msgid "Cut selected contacts to the clipboard" msgstr "Memotong kontak yang dipilih ke dalam papan klip" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:773 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988 msgid "Copy selected contacts to the clipboard" msgstr "Menyalin kontak yang dipilih ke dalam papan klip" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:994 msgid "Paste contacts from the clipboard" msgstr "Mengambil kontak dari papan klip" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1000 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1289 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Menghapus kontak yang dipilih" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:791 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1006 msgid "Select all visible contacts" msgstr "Pilih semua kontak yang terlihat" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1284 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-card-view.c:81 msgid "Searching for the Contacts…" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1405 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1823 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus daftar kontak ini?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1409 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1827 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus daftar kontak ini?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1413 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1831 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus daftar kontak (%s)?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1419 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1837 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus kontak ini?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1423 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1841 msgid "Are you sure you want to delete this contact?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus kontak ini?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1427 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1845 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus kontak ini (%s)?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1438 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2140 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1856 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2211 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1760 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:800 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2855 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2857 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:739 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:697 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:851 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:961 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1654 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1368 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:700 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:854 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:965 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1602 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8 msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" #. Translators: This is shown for > 5 contacts. -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1586 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2037 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -5461,11 +5473,11 @@ "Membuka kontak %d akan juga membuka %d jendela baru.\n" "Yakin ingin menampilkan seluruh alamat ini?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1594 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2045 msgid "_Don’t Display" msgstr "_Jangan tampilkan" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1595 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2046 msgid "Display _All Contacts" msgstr "Tampilkan Semu_a Kontak" @@ -5576,12 +5588,11 @@ msgstr "Unit" #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2061 msgid "Title" msgstr "Judul" #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:660 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:661 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Role" msgstr "Peranan" @@ -5635,15 +5646,15 @@ #. Zoom-out button #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2979 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3045 msgid "Zoom _Out" msgstr "P_erkecil Tampilan" #. Search button #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2261 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2308 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:245 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1042 msgid "_Find" msgstr "_Cari" @@ -5708,9 +5719,9 @@ #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:796 #: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:547 #: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:237 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:506 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1013 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1053 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:515 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1000 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1040 msgid "Importing…" msgstr "Mengimpor…" @@ -5764,7 +5775,7 @@ #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL) -#: ../src/addressbook/printing/e-contact-print.c:872 +#: ../src/addressbook/printing/e-contact-print.c:911 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Halaman %d" @@ -5913,20 +5924,20 @@ msgid "_Send Notice" msgstr "_Kirim Pemberitahuan" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:5 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:504 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:7 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:509 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus pertemuan ini?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:6 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:8 msgid "" "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Semua informasi pertemuan ini akan dihapus dan tidak akan dikembalikan " "menjadi semula." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:8 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:10 msgid "" "If you do not send a cancellation notice, the other participants may not " "know the task has been deleted." @@ -5934,24 +5945,24 @@ "Jika Anda tidak mengirim pemberitahuan pembatalan, peserta lain mungkin " "tidak tahu tugas telah dihapus." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:9 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:507 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:12 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:512 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus tugas ini?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:10 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:13 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Semua informasi pada tugas ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke " "semula." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:11 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:14 msgid "Would you like to send a cancellation notice for this memo?" msgstr "" "Apakah Anda ingin mengirimkan pemberitahuan pembatalan untuk memo ini?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:12 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:15 msgid "" "If you do not send a cancellation notice, the other participants may not " "know the memo has been deleted." @@ -5959,54 +5970,54 @@ "Jika Anda tidak mengirim pemberitahuan pembatalan, peserta lain mungkin " "tidak tahu memo telah dihapus." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:13 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:510 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:18 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:515 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this memo?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus memo ini?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:14 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:19 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Semua informasi memo ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke semula." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:15 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:20 msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled “{0}”?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus rapat berjudul “{0}”?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:16 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:21 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled “{0}”?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus janji bertemu berjudul “{0}”?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:17 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:22 msgid "" "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Semua informasi mengenai jadwal pertemuan ini akan dihapus dan tidak dapat " "dikembalikan ke semula." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:18 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:23 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus janji bertemu ini?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:19 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:24 msgid "Are you sure you want to delete the “{0}” task?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus tugas “{0}”?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:20 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:25 msgid "Are you sure you want to delete the memo “{0}”?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus memo “{0}”?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:21 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:26 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Semua informasi memo ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke semula." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:22 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:27 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus {0} janji bertemu ini?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:23 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:28 msgid "" "All information on these appointments will be deleted and can not be " "restored." @@ -6014,93 +6025,93 @@ "Semua informasi tentang jadwal pertemuan ini akan dihapus dan tidak dapat " "dikembalikan ke semula." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:24 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:29 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus {0} tugas ini?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:25 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:30 msgid "" "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Semua informasi tentang tugas-tugas ini akan dihapus dan tidak dapat " "dikembalikan semula." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:26 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:31 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus {0} memo ini?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:27 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "" "All information in these memos will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Semua informasi tentang memo-memo ini akan dihapus dan tidak dapat " "dikembalikan ke semula." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:28 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:33 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?" msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan pada pertemuan ini?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:29 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:34 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it." msgstr "Anda telah mengubah pertemuan ini, tapi belum disimpan." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:30 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:35 msgid "_Save Changes" msgstr "_Simpan Perubahan" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:31 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:36 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:15 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Abaikan Perubahan" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:32 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:37 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan jadwal pertemuan ini?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:33 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "Anda telah mengganti pertemuan ini, tetapi belum lagi disimpan." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:34 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:39 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan pada tugas ini?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:35 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:40 msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "Anda telah merubah tugas ini, tapi belum disimpan." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:36 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:41 msgid "Would you like to save your changes to this memo?" msgstr "Simpan perubahan pada memo ini?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:37 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:42 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." msgstr "Anda telah merubah memo ini, tapi belum disimpan." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:38 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:43 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "Apakah Anda ingin mengirim undangan pertemuan pada setiap peserta?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:39 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:44 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." msgstr "" "Surat Undangan akan dikirimkan ke semua peserta dan membolehkan konfirmasi " "mereka." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:40 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:45 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:40 ../src/mail/mail.error.xml.h:8 #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 msgid "_Send" msgstr "_Kirim" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:41 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "" "Apakah Anda ingin mengirimkan informasi pertemuan terbaru pada setiap " "peserta?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:42 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." @@ -6108,11 +6119,11 @@ "Mengirim informasi terbaru akan membantu peserta lain dalam mengatur " "kalender mereka." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:43 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "Apakah Anda ingin mengirim tugas ini ke semua peserta?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:44 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this task." @@ -6120,11 +6131,11 @@ "Undangan melalui surel akan dikirim ke semua peserta dan meminta mereka " "untuk menerima tugas ini." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:45 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" msgstr "Sedang mengunduh. Anda ingin menyimpan tugas?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:46 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:51 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " "loss of these attachments." @@ -6132,11 +6143,11 @@ "Ada beberapa lampiran yang akan diunduh. Menyimpan tugas akan menyebabkan " "kehilangan lampiran ini." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:48 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" msgstr "Sedang mengunduh. Apakah Anda ingin menyimpan janji bertemu?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:49 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " "in the loss of these attachments." @@ -6144,13 +6155,13 @@ "Ada beberapa lampiran yang akan diunduh. Menyimpan pertemuan akan " "menghilangkan lampiran ini." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:50 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "" "Apakah Anda ingin mengirim informasi terbaru tentang tugas ini kepada semua " "peserta?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:51 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." @@ -6158,11 +6169,11 @@ "Mengirim informasi terbaru ke semua peserta akan membantu peserta lain untuk " "mengatur daftar tugas mereka." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "Would you like to send this memo to participants?" msgstr "Apakah Anda ingin mengirim memo ini ke para peserta?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:53 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this memo." @@ -6170,12 +6181,12 @@ "Undangan surel akan dikirim ke semua peserta dan memungkinkan mereka " "menerima memo ini." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:54 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "Would you like to send updated memo information to participants?" msgstr "" "Apakah Anda ingin mengirimkan informasi memo yang diperbarui kepada peserta?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:55 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their memo " "lists up to date." @@ -6183,39 +6194,39 @@ "Mengirim informasi terbaru yang memungkinkan peserta lain agar daftar memo " "mereka tetap mutakhir." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:56 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "Editor could not be loaded." msgstr "Penyunting tidak dapat dimuat." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "Are you sure you want to delete calendar “{0}”?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus kalender “{0}”?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "Kalender ini akan dihapus permanen." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "Are you sure you want to delete task list “{0}”?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus daftar tugas “{0}”?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "Daftar tugas ini akan dihapus permanen." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "Are you sure you want to delete memo list “{0}”?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus daftar memo “{0}”?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "This memo list will be removed permanently." msgstr "Daftar memo ini akan dihapus permanen." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:68 msgid "Are you sure you want to delete remote calendar “{0}”?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus kalender jauh “{0}”?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "" "This will permanently remove the calendar “{0}” from the server. Are you " "sure you want to proceed?" @@ -6223,11 +6234,11 @@ "Ini akan menghapus secara permanen kalender “{0}” dari peladen. Apakah Anda " "yakin ingin melanjutkan?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:66 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:71 msgid "Are you sure you want to delete remote task list “{0}”?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus daftar tugas jauh “{0}”?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "" "This will permanently remove the task list “{0}” from the server. Are you " "sure you want to proceed?" @@ -6235,11 +6246,11 @@ "Ini akan menghapus secara permanen daftar tugas “{0}” dari peladen. Apakah " "Anda yakin ingin melanjutkan?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:73 msgid "Are you sure you want to delete remote memo list “{0}”?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus daftar memo jauh “{0}”?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:69 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "" "This will permanently remove the memo list “{0}” from the server. Are you " "sure you want to proceed?" @@ -6247,11 +6258,11 @@ "Ini akan menghapus secara permanen daftar memo “{0}” dari peladen. Apakah " "Anda yakin ingin melanjutkan?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:75 msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?" msgstr "Anda yakin ingin menyimpan janji bertemu tanpa rangkuman?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:71 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:76 msgid "" "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of " "what your appointment is about." @@ -6259,11 +6270,11 @@ "Menambahkan ringkasan yang bermakna ke janji Anda akan memberi gambaran " "tentang janji Anda." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:72 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:77 msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?" msgstr "Anda yakin ingin menyimpan tugas tanpa rangkuman?" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:73 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:78 msgid "" "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your " "task is about." @@ -6271,25 +6282,25 @@ "Menambahkan ringkasan yang bermakna ke tugas Anda akan memberi gambaran " "tentang tugas Anda." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:74 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:79 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" msgstr "Anda yakin ingin menyimpan memo tanpa rangkuman?" #. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:76 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:81 msgid "Error loading calendar “{0}”" msgstr "Galat sewaktu memuat kalender “{0}”" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:77 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:82 msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "Kalender tidak ditandai untuk penggunaan offline." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:78 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:83 msgid "Cannot save event" msgstr "Tidak bisa menyimpan acara" #. Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:80 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:85 msgid "" "“{0}” is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " "different calendar that can accept appointments." @@ -6297,245 +6308,245 @@ "“{0}” adalah kalender yang dapat dibaca dan tidak dapat dimodifikasi. " "Silakan pilih Kalender lain yang dapat menerima janji." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:81 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:86 msgid "Cannot save task" msgstr "Tidak bisa menyimpan tugas" #. Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:83 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:88 msgid "" "“{0}” does not support assigned tasks, please select a different task list." msgstr "" "“{0}” tak mendukung tugas yang diberikan, silakan pilih daftar tugas lain." #. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:85 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:90 msgid "Error loading task list “{0}”" msgstr "Galat sewaktu memuat daftar tugas “{0}”" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:86 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:91 msgid "The task list is not marked for offline usage." msgstr "Daftar tugas tidak ditandai untuk penggunaan offline." #. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:88 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:93 msgid "Error loading memo list “{0}”" msgstr "Galat sewaktu memuat daftar memo “{0}”" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:89 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:94 msgid "The memo list is not marked for offline usage." msgstr "Daftar memo tidak ditandai untuk penggunaan luring." #. Translators: {0} is the name of the calendar/memo list/task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:91 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:96 msgid "Failed to add timezone to “{0}”" msgstr "Gagal menambah zona waktu ke “{0}”" #. The {0} is a calendar/memo list/task list name, which is useless here -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:93 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:98 msgid "Failed to save attachments" msgstr "Gagal menyimpan lampiran" #. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:95 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:100 msgid "Failed to open calendar “{0}”" msgstr "Gagal membuka kalender “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:97 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:102 msgid "Failed to open memo list “{0}”" msgstr "Gagal membuka daftar memo “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:99 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:104 msgid "Failed to open task list “{0}”" msgstr "Gagal membuka daftar tugas “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:101 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:106 msgid "Failed to create an event in the calendar “{0}”" msgstr "Gagal membuat acara dalam kalender “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:103 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:108 msgid "Failed to create a memo in the memo list “{0}”" msgstr "Gagal membuat memo dalam daftar memo “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:105 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:110 msgid "Failed to create a task in the task list “{0}”" msgstr "Gagal membuat tugas dalam daftar tugas “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:107 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:112 msgid "Failed to modify an event in the calendar “{0}”" msgstr "Gagal mengubah acara dalam kalender “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:109 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:114 msgid "Failed to modify a memo in the memo list “{0}”" msgstr "Gagal mengubah memo dalam daftar memo “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:111 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:116 msgid "Failed to modify a task in the task list “{0}”" msgstr "Gagal mengubah tugas dalam daftar tugas “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:113 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:118 msgid "Failed to delete an event in the calendar “{0}”" msgstr "Gagal menghapus acara dalam kalender “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:115 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:120 msgid "Failed to delete a memo in the memo list “{0}”" msgstr "Gagal menghapus memo dalam daftar memo “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:117 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:122 msgid "Failed to delete a task in the task list “{0}”" msgstr "Gagal menghapus tugas dalam daftar tugas “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:119 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:124 msgid "Failed to update an event in the calendar “{0}”" msgstr "Gagal memutakhirkan acara dalam kalender “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:121 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:126 msgid "Failed to update a memo in the memo list “{0}”" msgstr "Gagal memutakhirkan memo dalam daftar memo “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:123 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:128 msgid "Failed to update a task in the task list “{0}”" msgstr "Gagal memutakhirkan tugas dalam daftar tugas “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:125 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:130 msgid "Failed to send an event to the calendar “{0}”" msgstr "Gagal mengirim acara ke kalender “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:127 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:132 msgid "Failed to send a memo to the memo list “{0}”" msgstr "Gagal mengirim memo ke daftar memo “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:129 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:134 msgid "Failed to send a task to the task list “{0}”" msgstr "Gagal mengirim tugas ke daftar tugas “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:131 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:136 msgid "Error creating view for the calendar “{0}”" msgstr "Galat sewaktu membuat tilikan bagi kalender “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:133 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:138 msgid "Error creating view for the task list “{0}”" msgstr "Galat sewaktu membuat tilikan bagi daftar tugas “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:135 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:140 msgid "Error creating view for the memo list “{0}”" msgstr "Galat sewaktu membuat tilikan bagi daftar memo “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:137 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:142 msgid "Failed to copy an event into the calendar “{0}”" msgstr "Gagal menyalin suatu acara ke dalam kalender “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:139 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:144 msgid "Failed to copy a task into the task list “{0}”" msgstr "Gagal menyalin suatu tugas ke dalam daftar tugas “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:141 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:146 msgid "Failed to copy a memo into the memo list “{0}”" msgstr "Gagal menyalin suatu memo ke dalam daftar memo “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:143 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:148 msgid "Failed to move an event into the calendar “{0}”" msgstr "Gagal memindah suatu acara ke dalam kalender “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:145 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:150 msgid "Failed to move a task into the task list “{0}”" msgstr "Gagal memindah suatu tugas ke dalam daftar tugas “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:147 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:152 msgid "Failed to move a memo into the memo list “{0}”" msgstr "Gagal memindah suatu memo ke dalam daftar memo “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:149 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:154 msgid "Failed to get an event from the calendar “{0}”" msgstr "Gagal mengambil acara dari kalender “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:151 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:156 msgid "Failed to get a task from the task list “{0}”" msgstr "Gagal mengambil tugas dari daftar tugas “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:153 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:158 msgid "Failed to get a memo from the memo list “{0}”" msgstr "Gagal mengambil memo dari daftar memo “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:155 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:160 msgid "Copying an event into the calendar “{0}”" msgstr "Menyalin suatu acara ke dalam kalender“{0}”" #. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:157 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:162 msgid "Copying a task into the task list “{0}”" msgstr "Menyalin suatu tugas ke dalam daftar tugas “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:159 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:164 msgid "Copying a memo into the memo list “{0}”" msgstr "Menyalin suatu memo ke dalam daftar memo “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:161 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:166 msgid "Moving an event into the calendar “{0}”" msgstr "Memindah suatu acara ke dalam kalender “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:163 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:168 msgid "Moving a task into the task list “{0}”" msgstr "Memindah suatu tugas ke dalam daftar tugas “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:165 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:170 msgid "Moving a memo into the memo list “{0}”" msgstr "Menyalin suatu memo ke dalam daftar memo “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:167 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:172 msgid "Failed to refresh calendar “{0}”" msgstr "Gagal menyegarkan kalender “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:169 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:174 msgid "Failed to refresh task list “{0}”" msgstr "Gagal menyegarkan daftar tugas “{0}”" #. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:171 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:176 msgid "Failed to refresh memo list “{0}”" msgstr "Gagal menyegarkan daftar memo “{0}”" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:172 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:177 msgid "Failed to make an occurrence movable" msgstr "Gagal membuat suatu kejadian dapat dipindahkan" -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:173 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:178 msgid "Something has gone wrong when displaying the event" msgstr "Ada yang tidak beres saat menampilkan acara" @@ -6549,7 +6560,7 @@ "berpindah ke acara lain dan kembali. Jika masalah berlanjut, kirimkan " "laporan kutu di Gitlab GNOME." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:175 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:180 msgid "Something has gone wrong when displaying the memo" msgstr "Ada yang tidak beres saat menampilkan memo" @@ -6563,7 +6574,7 @@ "berpindah ke memo lain dan kembali. Jika masalah berlanjut, kirimkan laporan " "kutu di Gitlab GNOME." -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:177 +#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:182 msgid "Something has gone wrong when displaying the task" msgstr "Ada yang tidak beres saat menampilkan tugas" @@ -6587,6 +6598,7 @@ msgid "Summary" msgstr "Judul" +#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:2 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:2 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:2 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:2 @@ -6594,6 +6606,7 @@ msgid "contains" msgstr "berisi" +#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:3 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:3 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:3 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:3 @@ -6606,7 +6619,7 @@ #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2028 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2042 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66 msgid "Description" @@ -6623,6 +6636,7 @@ msgid "Classification" msgstr "Klasifikasi" +#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:4 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:7 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:8 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:9 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:4 @@ -6630,6 +6644,7 @@ msgid "is" msgstr "adalah" +#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:5 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:8 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:9 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:10 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:5 @@ -6638,7 +6653,7 @@ msgstr "bukan" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:9 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:293 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:289 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:293 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:301 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:449 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:10 @@ -6646,16 +6661,16 @@ msgstr "Publik" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:385 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:294 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2805 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:290 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:303 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:450 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11 msgid "Private" msgstr "Pribadi" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:388 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:295 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2808 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:291 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:305 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:451 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:116 @@ -6670,7 +6685,7 @@ msgstr "Penyelenggara" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:13 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:620 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:621 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:6 msgid "Attendee" @@ -6686,10 +6701,11 @@ msgid "Location" msgstr "Lokasi" +#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:10 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:15 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:13 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:23 -#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:324 +#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:322 msgid "Category" msgstr "Kategori" @@ -6698,29 +6714,29 @@ #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:15 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:161 -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:47 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:49 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:50 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:48 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:50 +#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:51 msgid "Attachments" msgstr "Lampiran" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:17 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:15 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:16 -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:48 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:50 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:51 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:49 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:51 +#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:52 msgid "Exist" msgstr "Ada" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:18 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:16 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:17 -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:49 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:51 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:52 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:50 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:52 +#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:53 msgid "Do Not Exist" msgstr "Tidak Ada" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2092 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2098 msgid "Recurrence" msgstr "Pengulangan" @@ -6740,6 +6756,7 @@ msgid "More Than" msgstr "Lebih Dari" +#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:11 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:24 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:17 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:35 @@ -6760,64 +6777,65 @@ msgid "Description Contains" msgstr "Deskripsi berisi" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1564 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2711 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1616 ../src/calendar/gui/comp-util.c:2935 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1485 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2882 #, c-format msgid "with one guest" msgid_plural "with %d guests" msgstr[0] "dengan %d tamu" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1623 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1675 #, c-format msgid "Comments: %s" msgstr "Komentar: %s" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1637 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1640 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1689 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1692 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1638 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1690 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Tentative" msgstr "Tentatif" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1639 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1691 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Confirmed" msgstr "Terkonfirmasi" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1641 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1693 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Draft" msgstr "Draf" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1642 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1694 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Final" msgstr "Akhir" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1643 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1695 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Not Started" msgstr "Belum Dimulai" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1644 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1696 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Needs Action" msgstr "Perlu Penanganan" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1645 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1697 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "In Progress" msgstr "Tengah Berlangsung" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1646 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1698 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Completed" msgstr "Selesai" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1647 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1699 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" @@ -6842,32 +6860,32 @@ msgid "Go to Date" msgstr "Lihat Tanggal" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:229 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:231 msgid "It has reminders." msgstr "Dengan pengingat." -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:232 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:234 msgid "It has recurrences." msgstr "Berulang." -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:235 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:237 msgid "It is a meeting." msgstr "Pertemuan." -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:239 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:242 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "Acara: Ringkasannya %s." -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:243 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:247 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "Acara: Tak punya ringkasan." -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:266 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:270 msgid "calendar view event" msgstr "kalender tampil acara" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:498 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:502 msgid "Grab Focus" msgstr "Ambil Fokus" @@ -6924,28 +6942,28 @@ #. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:387 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2330 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2324 msgctxt "cal-reminders" msgid "Play a sound" msgstr "Bunyikan suara" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:391 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2328 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2322 msgctxt "cal-reminders" msgid "Pop up an alert" msgstr "Munculkan peringatan" #. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2334 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2328 msgctxt "cal-reminders" msgid "Send an email" msgstr "Kirim surel" #. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:399 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2332 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2326 msgctxt "cal-reminders" msgid "Run a program" msgstr "Jalankan program" @@ -7037,95 +7055,92 @@ msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "tampilan kalender untuk satu minggu atau lebih" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240 -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1015 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2645 ../src/e-util/e-filter-rule.c:1028 +#: ../src/mail/e-mail-config-page.c:124 msgid "Untitled" msgstr "Tak ada judul" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1928 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2146 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2749 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2086 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2307 msgid "Categories:" msgstr "Kategori:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291 -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:312 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1919 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2119 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2658 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:258 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2077 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2280 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2676 msgid "Start Date:" msgstr "Tanggal Awal:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2685 msgid "End Date:" msgstr "Tanggal Akhir:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1923 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2131 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2699 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2081 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2292 msgid "Recurs:" msgstr "Berulang:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:330 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2708 msgid "Due Date:" msgstr "Tanggal Tenggat:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:347 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1925 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2137 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2725 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2083 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2298 msgid "Estimated duration:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:363 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1926 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2140 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2741 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2084 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2301 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:372 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:475 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2792 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:475 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:342 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:343 msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:374 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1880 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2794 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1891 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:476 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:341 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:342 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:376 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:477 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2796 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:477 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:340 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:341 msgid "Low" msgstr "Rendah" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:378 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2798 msgid "Priority:" msgstr "Prioritas:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:396 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2816 msgid "Classification:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:410 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2829 msgid "Organizer:" msgstr "Penyelenggara:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:451 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1929 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2149 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2871 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2087 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2310 msgid "Attendees:" msgstr "Peserta:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:516 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2995 msgid "Web Page:" msgstr "Laman Web:" @@ -7144,96 +7159,96 @@ msgid "Creating view for memo list “%s”" msgstr "Membuat tilikan bagi daftar memo “%s”" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:217 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1994 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:222 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2010 msgid "Destination is read only" msgstr "Tujuan hanya dapat dibaca saja" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:297 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:302 #, c-format msgid "Copying events to the calendar “%s”" msgstr "Menyalin acara ke kalender “%s”" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:303 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:308 #, c-format msgid "Copying memos to the memo list “%s”" msgstr "Menyalin memo-memo ke daftar memo “%s”" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:309 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:314 #, c-format msgid "Copying tasks to the task list “%s”" msgstr "Menyalin tugas-tugas ke daftar tugas “%s”" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:528 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:533 msgid "_Delete this item from all other recipient’s mailboxes?" msgstr "_Hapus butir ini dari seluruh kotak surat penerima yang lain?" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:531 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:536 msgid "_Retract comment" msgstr "Cabut komenta_r" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:688 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:693 msgid "Select Date" msgstr "Pilih Tanggal" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:689 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:694 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334 msgid "Select _Today" msgstr "Pilih _Hari Ini" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:708 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:713 msgid "January" msgstr "Januari" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:709 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:714 msgid "February" msgstr "Februari" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:710 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:715 msgid "March" msgstr "Maret" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:711 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:716 msgid "April" msgstr "April" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:712 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:717 msgid "May" msgstr "Mei" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:713 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:718 msgid "June" msgstr "Juni" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:714 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:719 msgid "July" msgstr "Juli" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:715 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:720 msgid "August" msgstr "Agustus" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:716 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:721 msgid "September" msgstr "September" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:717 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:722 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:718 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:723 msgid "November" msgstr "November" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:719 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:724 msgid "December" msgstr "Desember" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:871 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:887 #, c-format msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" msgstr "Anda sedang merubah acara yang berulang. Apa yang ingin Anda ganti?" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:873 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:889 #, c-format msgid "" "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" @@ -7241,90 +7256,90 @@ "Anda sedang mendelegasikan acara yang berulang. Apa yang ingin Anda " "delegasikan?" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:877 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:893 #, c-format msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" msgstr "" "Anda sedang merubah tugas yang berulang. Bagian apa yang ingin Anda ganti?" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:881 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:897 #, c-format msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" msgstr "Anda sedang mengubah memo yang berulang. Apa yang ingin Anda ganti?" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:908 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:924 msgid "This Instance Only" msgstr "Instance Ini Saja" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:912 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:928 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Instance Ini dan Sebelumnya" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:918 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:934 msgid "This and Future Instances" msgstr "Instance Ini dan Akan Datang" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:923 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:939 msgid "All Instances" msgstr "Semua Instance" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1171 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1253 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1187 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1269 msgid "Send my reminders with this event" msgstr "Kirim pengingat saya dengan acara ini" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1173 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1255 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1189 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1271 msgid "Notify new attendees _only" msgstr "Beritahu peserta baru s_aja" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:492 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:521 msgid "Cut selected events to the clipboard" msgstr "Ambil acara yang sudah dipilih ke dalam clipboard" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:498 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:527 msgid "Copy selected events to the clipboard" msgstr "Salin acara yang sudah dipilih ke dalam clipboard" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:504 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:533 msgid "Paste events from the clipboard" msgstr "Tempelkan acara dari clipboard" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:510 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:539 msgid "Delete selected events" msgstr "Hapus acara yang dipilih" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:921 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1045 msgid "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data" msgstr "Teks yang ditempelkan tak memuat data iCalendar yang valid" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:932 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1585 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1056 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1587 msgid "Default calendar not found" msgstr "Kalender baku tak ditemukan" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:937 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1588 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1061 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1590 msgid "Default memo list not found" msgstr "Daftar memo baku tak ditemukan" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:942 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1591 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1066 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1593 msgid "Default task list not found" msgstr "Daftar tugas baku tak ditemukan" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1034 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1173 msgid "No suitable component found" msgstr "Tak ditemukan komponen yang sesuai" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1104 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1238 msgid "Pasting iCalendar data" msgstr "Menempelkan data iCalendar" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1165 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1168 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1171 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1172 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1301 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1302 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -7333,14 +7348,14 @@ #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. * month name. You can change the order but don't #. * change the specifiers or add anything. -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1167 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3073 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3286 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:230 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1178 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A, %d %b %Y" @@ -7350,64 +7365,49 @@ #. * %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. * You can change the order but don't change the #. * specifiers or add anything. -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1180 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3057 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3270 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:216 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d %b" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1181 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1183 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1184 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1311 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %d %b %Y" -#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " -#. Translators: It will display -#. * "Organizer: NameOfTheUser " -#. To Translators: It will display -#. * "Organizer: NameOfTheUser " -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1986 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:561 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:741 +#. Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser " +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2253 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Penyelenggara: %s <%s>" -#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value -#. With SunOne accounts, there may be no ':' in -#. * organizer.value. -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1989 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:566 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:745 +#. Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser" +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2256 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Penyelenggara: %s" #. Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" #. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2008 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:763 -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:380 ../src/calendar/gui/print.c:3655 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2271 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2585 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:401 ../src/calendar/gui/print.c:3649 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Lokasi: %s" -#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" #. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2067 -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:483 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:505 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Waktu: %s %s" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2136 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:660 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:893 -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:593 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4715 -#: ../src/e-util/e-text.c:566 ../src/e-util/e-web-view.c:4186 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2427 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:616 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4925 ../src/e-util/e-text.c:566 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4316 msgid "…" msgstr "" @@ -7415,20 +7415,20 @@ #. The string is used for Birthday & Anniversary events where the first year is #. know, constructing a summary which also shows how many years the birthday or #. anniversary is for. Example: "Birthday: John Doe (13)" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2254 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1977 #, c-format msgctxt "BirthdaySummary" msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:116 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:113 #, c-format msgid "%d appointment" msgid_plural "%d appointments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:120 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:117 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:365 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:574 #, c-format @@ -7464,11 +7464,11 @@ msgid "Source" msgstr "Sumber" -#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: +#. Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: #. * Status: Accepted: X Declined: Y ... +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2029 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:10 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3888 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:689 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:690 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:9 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:11 @@ -7479,14 +7479,14 @@ msgstr "Kondisi" #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:646 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:647 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1450 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2069 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2528 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2083 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2530 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158 msgid "Type" msgstr "Tipe" @@ -7496,87 +7496,87 @@ #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:135 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:170 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215 ../src/calendar/gui/print.c:1291 -#: ../src/calendar/gui/print.c:1308 ../src/e-util/e-charset.c:49 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3827 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6827 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215 ../src/calendar/gui/print.c:1300 +#: ../src/calendar/gui/print.c:1317 ../src/e-util/e-charset.c:49 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3998 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:7093 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97 msgid "Unknown" msgstr "Tidak dikenal" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1366 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:629 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1270 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:391 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1377 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:633 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1272 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:390 #, c-format msgid "Source with UID “%s” not found" msgstr "Sumber dengan UID “%s” tak ditemukan" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1477 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:194 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1387 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1488 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:195 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1389 msgid "Creating an event" msgstr "Membuat suatu acara" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1481 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:198 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1391 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1492 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:199 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1393 msgid "Creating a memo" msgstr "Membuat suatu memo" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1485 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:202 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1395 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1496 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:203 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1397 msgid "Creating a task" msgstr "Membuat suatu tugas" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1882 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1893 msgid "Recurring" msgstr "Berulang" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1884 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1895 msgid "Assigned" msgstr "Telah ditugaskan" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1887 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1154 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1898 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1160 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1887 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1154 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1898 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1160 msgid "No" msgstr "Tidak ada" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3829 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1960 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:179 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6815 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:7081 msgid "Accepted" msgstr "Diterima" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3830 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1961 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:181 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6821 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:7087 msgid "Declined" msgstr "Ditolak" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3831 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1962 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:183 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:206 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:523 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528 msgid "Tentative" msgstr "Sementara" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3832 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1963 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:185 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6824 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:7090 msgid "Delegated" msgstr "Terdelegasi" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3833 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1964 msgid "Needs action" msgstr "Butuh Penanganan" @@ -7586,12 +7586,12 @@ msgstr "Luang" #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:94 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:529 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:535 msgid "Busy" msgstr "Sibuk" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:460 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:466 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -7601,159 +7601,159 @@ "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:557 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:563 msgid "In Progress" msgstr "Dalam Proses" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:317 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:318 msgid "Modifying an event" msgstr "Mengubah suatu acara" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:321 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:322 msgid "Modifying a memo" msgstr "Mengubah suatu memo" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:325 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:326 msgid "Modifying a task" msgstr "Mengubah suatu tutas" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:426 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2092 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:429 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2161 msgid "Removing an event" msgstr "Menghapus sebuah acara" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:430 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2096 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:433 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2165 msgid "Removing a memo" msgstr "Menghapus sebuah memo" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:434 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2100 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:437 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2169 msgid "Removing a task" msgstr "Menghapus sebuah tugas" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:522 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:526 #, c-format msgid "Deleting an event" msgid_plural "Deleting %d events" msgstr[0] "Menghapus %d acara" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:526 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:530 #, c-format msgid "Deleting a memo" msgid_plural "Deleting %d memos" msgstr[0] "Menghapus %d memo" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:530 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:534 #, c-format msgid "Deleting a task" msgid_plural "Deleting %d tasks" msgstr[0] "Menghapus %d tugas" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:741 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:745 #, c-format msgid "Pasting an event" msgid_plural "Pasting %d events" msgstr[0] "Menempel %d acara" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:756 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:760 #, c-format msgid "Pasting a memo" msgid_plural "Pasting %d memos" msgstr[0] "Menempel %d memo" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:771 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:775 #, c-format msgid "Pasting a task" msgid_plural "Pasting %d tasks" msgstr[0] "Menempel %d tugas" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:871 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:875 msgid "Updating an event" msgstr "Memperbarui sebuah acara" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:875 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:879 msgid "Updating a memo" msgstr "Memperbarui sebuah memo" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:879 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:883 msgid "Updating a task" msgstr "Memperbarui sebuah tugas" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:992 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:996 #, c-format msgid "Getting events to purge in the calendar “%s”" msgstr "Membuat acara dibuang dalam kalender “%s”" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:996 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1000 #, c-format msgid "Getting memos to purge in the memo list “%s”" msgstr "Membuat memo dibuang dalam daftar memo “%s”" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1000 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1004 #, c-format msgid "Getting tasks to purge in the task list “%s”" msgstr "Membuat tugas dibuang dalam daftar tugas “%s”" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1026 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1030 #, c-format msgid "Purging events in the calendar “%s”" msgstr "Membuang acara dalam kalender “%s”" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1030 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1034 #, c-format msgid "Purging memos in the memo list “%s”" msgstr "Membuang memo dalam daftar memo “%s”" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1034 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1038 #, c-format msgid "Purging tasks in the task list “%s”" msgstr "Membuang tugas dalam daftar tugas “%s”" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1129 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1131 msgid "Purging events" msgstr "Menghapus acara" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1133 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1135 msgid "Purging memos" msgstr "Menghapus memo" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1137 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1139 msgid "Purging tasks" msgstr "Menghapus tugas" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1239 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1241 msgid "Expunging completed tasks" msgstr "Bersihkan tugas selesai" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2087 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2101 #, c-format msgid "Moving an event" msgid_plural "Moving %d events" msgstr[0] "Memindah %d acara" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2088 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2102 #, c-format msgid "Copying an event" msgid_plural "Copying %d events" msgstr[0] "Menyalin %d acara" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2094 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2108 #, c-format msgid "Moving a memo" msgid_plural "Moving %d memos" msgstr[0] "Memindahkan %d memo" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2095 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2109 #, c-format msgid "Copying a memo" msgid_plural "Copying %d memos" msgstr[0] "Menyalin %d memo" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2101 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2115 #, c-format msgid "Moving a task" msgid_plural "Moving %d tasks" msgstr[0] "Memindahkan %d tugas" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2102 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2116 #, c-format msgid "Copying a task" msgid_plural "Copying %d tasks" @@ -7782,175 +7782,179 @@ msgid "Event’s time is in the past" msgstr "Waktu acara adalah di masa lalu" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:214 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:222 msgid "" "Event cannot be edited, because the selected calendar could not be opened" msgstr "" "Kegiatan tidak dapat disunting, karena kalender yang dipilih tidak bisa " "dibuka" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:216 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:224 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" msgstr "" "Kegiatan tidak dapat disunting, karena kalender yang dipilih hanya bisa " "dibaca" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:218 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:226 msgid "" "Changes made to the event will not be sent to the attendees, because you are " "not the organizer" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:510 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:560 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:619 msgid "Start date is not a valid date" msgstr "Tanggal awal bukan tanggal yang valid" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:512 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:562 msgid "Start time is not a valid time" msgstr "Waktu awal bukan waktu yang valid" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:516 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:532 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:566 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:582 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:340 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:346 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:180 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:97 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4049 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4084 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4097 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4111 -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1122 ../src/mail/e-mail-display.c:2536 -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:929 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3932 ../src/mail/em-composer-utils.c:3955 -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:598 ../src/mail/mail-send-recv.c:1493 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4171 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4179 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4187 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4222 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4235 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4249 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1129 ../src/mail/e-mail-display.c:2922 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:930 ../src/mail/e-mail-reader.c:3577 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:818 ../src/mail/em-composer-utils.c:4049 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4072 ../src/mail/mail-send-recv.c:598 +#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1493 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172 -#: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1258 -#: ../src/shell/e-shell.c:1283 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:360 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:444 +#: ../src/plugins/face/face.c:175 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:996 ../src/shell/e-shell.c:1258 +#: ../src/shell/e-shell.c:1283 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:353 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Galat tak dikenal" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:526 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:576 msgid "End date is not a valid date" msgstr "Tanggal akhir bukan tanggal yang valid" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:528 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:578 msgid "End time is not a valid time" msgstr "Waktu akhir bukan waktu yang valid" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:723 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:775 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:258 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:802 msgid "_Categories" msgstr "_Kategori" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:725 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:777 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:260 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:804 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "Apakah akan menampilkan kategori" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:731 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:783 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:810 msgid "Time _Zone" msgstr "_Zona Waktu" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:733 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:785 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:812 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "Apakah menampilkan daerah zona waktu" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:739 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:791 msgid "All _Day Event" msgstr "Acara _Sehari Penuh" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:741 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:793 msgid "Toggles whether to have All Day Event" msgstr "Apakah akan mengadakan Acara Satu Harian" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:747 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:799 msgid "Show Time as _Busy" msgstr "Tampilkan waktu sebagai waktu si_buk" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:749 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:801 msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "Apakah menampilkan waktu sebagai sibuk" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:758 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:810 msgid "Pu_blic" msgstr "Pu_blik" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:760 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:812 msgid "Classify as public" msgstr "Ditentukan sebagai publik (umum)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:765 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:817 msgid "_Private" msgstr "_Pribadi" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:767 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:819 msgid "Classify as private" msgstr "Ditentukan sebagai pribadi" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:772 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:824 msgid "_Confidential" msgstr "_Rahasia" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:774 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:826 msgid "Classify as confidential" msgstr "Ditentukan sebagai rahasia" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:892 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:949 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Start time:" msgstr "Waktu _mulai:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:897 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:954 msgctxt "ECompEditor" msgid "_End time:" msgstr "Waktu b_erakhir:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:907 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:964 msgctxt "ECompEditor" msgid "All da_y event" msgstr "Acara _sehari penuh" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:975 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1037 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:359 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:987 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "General" msgstr "Umum" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:978 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1040 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:1010 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Reminders" msgstr "Pengingat" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:981 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1043 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:1014 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Recurrence" msgstr "Pengulangan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:984 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1046 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:362 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:1018 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Attachments" msgstr "Lampiran" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:994 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1054 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Schedule" msgstr "Jadwal" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1029 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1089 #, c-format msgid "Meeting — %s" msgstr "Rapat — %s" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1030 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1090 #, c-format msgid "Appointment — %s" msgstr "Janji — %s" @@ -8000,7 +8004,7 @@ #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:123 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:128 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:373 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:381 #: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:101 ../src/e-util/e-attachment-bar.c:106 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:175 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:180 ../src/mail/message-list.etspec.h:4 @@ -8009,60 +8013,60 @@ msgstr[0] "Lampiran" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:201 -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2469 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2588 #, c-format msgid "Could not load “%s”" msgstr "Tidak dapat memuat “%s”" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:203 -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2472 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2591 #, c-format msgid "Could not load the attachment" msgstr "Tidak dapat memuat lampiran" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:411 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:427 msgid "" "Some attachments are still being downloaded. Please wait until the download " "is finished." msgstr "" "Beberapa lampiran masih diunduh. Mohon tunggu sampai unduhan selesai." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:438 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:454 #, c-format msgid "Attachment “%s” cannot be found, remove it from the list, please" msgstr "Lampiran “%s” tidak bisa ditemukan, harap hapus dari daftar" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:455 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:471 #, c-format msgid "" "Attachment “%s” doesn’t have valid URI, remove it from the list, please" msgstr "Lampiran “%s” tak memiliki URI yang valid, harap hapus dari daftar" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:623 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:639 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:326 msgid "_Attachment…" msgstr "L_ampiran…" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:625 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:641 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:328 -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:343 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:390 msgid "Attach a file" msgstr "Lampirkan berkas" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:632 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:648 msgid "_Attachments" msgstr "L_ampiran" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:634 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:650 msgid "Show attachments" msgstr "Tampilkan lampian" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:802 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:818 #: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:716 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:690 msgid "Icon View" msgstr "Tampilan Ikon" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:804 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:820 #: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:718 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:692 msgid "List View" msgstr "Tampilan Daftar" @@ -8086,98 +8090,100 @@ msgid "Organizer address is not a valid user mail address" msgstr "Alamat penyelenggara bukan alamat surel pengguna yang valid" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:686 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:711 msgid "A_ttendees" msgstr "Peser_ta" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:688 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:713 msgid "Toggles whether the Attendees are displayed" msgstr "Jungkitkan apakah Peserta ditampilkan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:697 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:722 msgid "R_ole Field" msgstr "D_aerah Pesan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:699 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:724 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "Apakah daerah peran diampilkan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:705 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:730 msgid "_RSVP" msgstr "_RSVP" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:707 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:732 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "Apakah daerah RSVP ditampilkan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:713 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:738 msgid "_Status Field" msgstr "Daerah _Status" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:715 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:740 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "Apakah menampilkan daerah Status" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:721 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:746 msgid "_Type Field" msgstr "Daerah Ke_tik" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:723 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:748 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "Apakah daerah pengetikan para peserta ditampilkan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1032 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1057 msgid "An organizer is required." msgstr "Penyelenggara harus dipilih." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1042 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1184 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1067 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1209 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Paling tidak harus ada seorang peserta." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1308 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1333 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Penyelen_ggara:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1403 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1432 msgid "" "Override color of the event. If not set, then color of the calendar is used." msgstr "Timpa warna acara. Jika tidak diatur, maka warna kalender digunakan." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1405 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1434 msgid "" "Override color of the memo. If not set, then color of the memo list is used." msgstr "" "Timpa warna memo. Jika tidak diatur, maka warna daftar memo digunakan." #. E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1407 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1436 msgid "" "Override color of the task. If not set, then color of the task list is used." msgstr "" "Timpa warna tugas. Jika tidak diatur, maka warna daftar tugas digunakan." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1418 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1447 msgctxt "ECompEditor" msgid "Atte_ndees…" msgstr "P_eserta…" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1501 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2312 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2205 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1745 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1530 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2318 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2276 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1752 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1170 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:354 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2848 ../src/e-util/filter.ui.h:26 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2850 ../src/e-util/filter.ui.h:26 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:730 ../src/mail/e-mail-browser.c:217 -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:364 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1362 ../src/mail/mail-config.ui.h:69 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:388 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1394 ../src/mail/mail-config.ui.h:72 +#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1806 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:564 -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:831 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:833 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34 -#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:503 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:694 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:805 #: ../src/plugins/templates/templates.c:475 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1103 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1107 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" @@ -8191,7 +8197,7 @@ #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:503 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:506 msgid "on" msgstr "pada hari" @@ -8199,7 +8205,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:584 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:587 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "first" msgstr "pertama" @@ -8209,7 +8215,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:590 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:593 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "second" msgstr "kedua" @@ -8218,7 +8224,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:595 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:598 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "third" msgstr "ketiga" @@ -8227,7 +8233,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:600 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:603 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "fourth" msgstr "keempat" @@ -8236,7 +8242,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:605 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:608 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "fifth" msgstr "kelima" @@ -8245,14 +8251,14 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:610 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:613 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "last" msgstr "terakhir" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:637 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:640 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Other Date" msgstr "Tanggal Lainnya" @@ -8261,7 +8267,7 @@ #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:643 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:646 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "1st to 10th" msgstr "1 sampai 10" @@ -8270,7 +8276,7 @@ #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:649 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:652 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "11th to 20th" msgstr "11 sampai 20" @@ -8279,7 +8285,7 @@ #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:655 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:658 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "21st to 31st" msgstr "21 sampai 31" @@ -8287,42 +8293,42 @@ #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' #. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:681 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:684 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "day" msgstr "hari" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:682 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:685 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Monday" msgstr "Senin" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:683 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:686 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Tuesday" msgstr "Selasa" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:684 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:687 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Wednesday" msgstr "Rabu" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:685 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:688 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Thursday" msgstr "Kamis" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:686 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:689 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Friday" msgstr "Jumat" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:687 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:690 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Saturday" msgstr "Sabtu" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:688 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:691 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Sunday" msgstr "Minggu" @@ -8330,146 +8336,146 @@ #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:817 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:820 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "on the" msgstr "pada" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1091 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1094 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "occurrences" msgstr "kali" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1552 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2104 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1558 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2110 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This appointment rec_urs" msgstr "Janji ini ber_ulang" #. Translators: Entire string is for example: 'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1557 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1563 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This task rec_urs" msgstr "Tugas ini berulang" #. Translators: Entire string is for example: 'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1562 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1568 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This memo rec_urs" msgstr "Memo ini berulang" #. Translators: Entire string is for example: 'This component recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1567 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1573 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This component rec_urs" msgstr "Pertemuan ini ber_ulang" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1938 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1944 msgid "Recurrence exception date is invalid" msgstr "Pengecualian tanggal pengulangan tidak valid" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1994 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2000 msgid "End time of the recurrence is before the start" msgstr "Waktu akhir dari pengulangan sebelum acara dimulai" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2032 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2038 msgid "R_ecurrence" msgstr "P_engulangan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2034 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2040 msgid "Set or unset recurrence" msgstr "Atur atau tidak pengulangan" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2136 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2142 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Every" msgstr "Setiap" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2171 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2177 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "day(s)" msgstr "hari" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2173 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2179 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "week(s)" msgstr "minggu" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2175 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2181 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "month(s)" msgstr "bulan" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2177 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2183 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "year(s)" msgstr "tahun" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2206 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2212 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "for" msgstr "untuk" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2208 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2214 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "until" msgstr "hingga" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2210 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2216 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "forever" msgstr "selamanya" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2226 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2232 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Jadwal pertemuan ini berisi perulangan yang tidak dapat diubah oleh " "Evolution." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2239 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2245 msgid "Exceptions" msgstr "Pengecualian" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2304 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2284 -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:854 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:68 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2310 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2278 +#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:858 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:71 msgid "A_dd" msgstr "Tam_bah" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2320 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2292 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:70 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2326 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2286 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:73 msgid "Re_move" msgstr "B_uang" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2328 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2334 msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:39 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:40 msgid "Send To" msgstr "Kirim Ke" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1702 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1705 msgid "_Reminders" msgstr "_Pengingat" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1704 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1707 msgid "Set or unset reminders" msgstr "Atur atau tidak pengingat" #. Translators: "None" for "No reminder set" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1816 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1817 msgctxt "cal-reminders" msgid "None" msgstr "Tak ada" @@ -8477,59 +8483,59 @@ #. Translators: This constructs predefined reminder's description, for example "15 minutes before", #. "1 hour before", "1 day before", but, if user has set, also more complicated strings like #. "2 days 13 hours 1 minute before". -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1826 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1827 #, c-format msgctxt "cal-reminders" msgid "%s before" msgstr "%s sebelumnya" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1831 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1832 msgctxt "cal-reminders" msgid "at the start" msgstr "di awal" #. Translators: "Custom" for "Custom reminder set" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1839 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1840 msgctxt "cal-reminders" msgid "Custom" msgstr "Ubahan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1841 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1842 msgid "Add predefined time…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1844 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1845 msgid "Remove predefined times" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1987 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1989 msgid "Set a custom predefined time to" msgstr "Atur suatu waktu terpradefinisi ubahan ke" #. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2000 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2002 msgctxt "cal-reminders" msgid "da_ys" msgstr "har_i" #. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2016 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2018 msgctxt "cal-reminders" msgid "_hours" msgstr "_jam" #. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2032 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2034 msgctxt "cal-reminders" msgid "_minutes" msgstr "_menit" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2038 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2040 msgid "_Add time" msgstr "T_ambahkan waktu" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2136 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:78 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83 msgid "Reminders" msgstr "Pengingat" @@ -8538,109 +8544,109 @@ msgstr "_Pengingat" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2365 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2359 msgctxt "cal-reminders" msgid "minute(s)" msgstr "menit" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2367 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2361 msgctxt "cal-reminders" msgid "hour(s)" msgstr "jam" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2369 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2363 msgctxt "cal-reminders" msgid "day(s)" msgstr "hari" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2386 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2380 msgctxt "cal-reminders" msgid "before" msgstr "sebelum" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2388 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2382 msgctxt "cal-reminders" msgid "after" msgstr "sesudah" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2404 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2398 msgctxt "cal-reminders" msgid "start" msgstr "awal" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2406 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2400 msgctxt "cal-reminders" msgid "end" msgstr "akhir" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2425 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2419 msgid "Re_peat the reminder" msgstr "Ulangi _pengingat" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2450 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2444 msgctxt "cal-reminders" msgid "extra times every" msgstr "kali lagi setiap" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2487 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2481 msgctxt "cal-reminders" msgid "minutes" msgstr "menit" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2489 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2483 msgctxt "cal-reminders" msgid "hours" msgstr "jam" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2491 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2485 msgctxt "cal-reminders" msgid "days" msgstr "hari" #. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2528 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2686 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2522 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2680 msgctxt "cal-reminders" msgid "Custom _message" msgstr "_Pesan ubahan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2573 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2567 msgctxt "cal-reminders" msgid "Custom reminder _sound" msgstr "_Suara pengingat ubahan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2584 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2578 msgid "Select a sound file" msgstr "Pilih berkas suara" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2612 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2606 msgid "_Program:" msgstr "_Program:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2637 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2631 msgid "_Arguments:" msgstr "_Argumen:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2669 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2663 msgid "_Send To:" msgstr "_Kirim Ke:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:479 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:505 msgid "_Schedule" msgstr "_Jadwal" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:481 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:507 msgid "Query free / busy information for the attendees" msgstr "Berikan informasi bebas / sibuk untuk peserta" @@ -8649,120 +8655,120 @@ msgid "_Summary:" msgstr "Ringka_san:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:388 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:427 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Location:" msgstr "_Lokasi:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:522 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:564 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Categories…" msgstr "_Kategori…" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:635 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:677 msgid "Edit as text" msgstr "Sunting sebagai teks" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:635 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:677 msgid "View as text" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:635 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:677 msgid "View as HTML" msgstr "Lihat sebagai HTML" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:770 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:812 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Description:" msgstr "_Keterangan:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1126 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1168 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Web page:" msgstr "Laman _Web:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1497 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1810 msgctxt "ECompEditor" msgid "D_ue date:" msgstr "Tanggal har_us selesai:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1591 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1904 msgctxt "ECompEditor" msgid "Date _completed:" msgstr "Tanggal _selesai:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1607 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1920 msgctxt "ECompEditor" msgid "Public" msgstr "Publik" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1608 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1921 msgctxt "ECompEditor" msgid "Private" msgstr "Pribadi" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1609 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1922 msgctxt "ECompEditor" msgid "Confidential" msgstr "Rahasia" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1625 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1938 msgctxt "ECompEditor" msgid "C_lassification:" msgstr "K_lasifikasi:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1688 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2001 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1718 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2031 msgctxt "ECompEditor" msgid "Undefined" msgstr "Belum didefinisikan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1719 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2032 msgctxt "ECompEditor" msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1720 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2033 msgctxt "ECompEditor" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1721 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2034 msgctxt "ECompEditor" msgid "Low" msgstr "Rendah" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1730 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2043 msgctxt "ECompEditor" msgid "Priorit_y:" msgstr "Pr_ioritas:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1784 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2097 msgctxt "ECompEditor" msgid "Percent complete:" msgstr "Persentase selesai:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1865 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2178 msgctxt "ECompEditor" msgid "Time _zone:" msgstr "_Zona waktu:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1961 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2274 msgctxt "ECompEditor" msgid "Show time as _busy" msgstr "Tampilkan waktu sebagai waktu si_buk" #. Translators: This 'None' is meant for 'Color' in calendar component editor, like 'None color' -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2382 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2695 msgctxt "ECompEditor" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2543 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2856 msgid "Esti_mated duration:" msgstr "" @@ -8830,182 +8836,187 @@ msgid "Task — %s" msgstr "Tugas — %s" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:255 -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:133 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:261 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:197 msgid "attachment" msgstr "lampiran" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:613 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:619 msgid "Sending notifications to attendees…" msgstr "Mengirimkan notifikasi ke peserta…" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1038 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1925 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1046 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1927 msgid "Saving changes…" msgstr "Menyimpan perubaha…" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1309 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2124 ../src/calendar/gui/comp-util.c:2128 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2242 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1317 msgid "No Summary" msgstr "Tidak ada judul" #. == Button box == -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2119 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2190 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:333 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1778 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1785 #: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:329 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:334 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548 +#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:334 #: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:197 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:166 -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:751 -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1107 ../src/mail/em-filter-editor.c:45 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1487 -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1734 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:354 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2176 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:753 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1109 ../src/mail/em-filter-editor.c:45 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1519 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1735 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:930 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2132 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2121 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2192 msgid "Close the current window" msgstr "Tutup jendela ini" #. copy menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2126 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1093 ../src/e-util/e-text.c:2065 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:467 ../src/mail/e-mail-browser.c:173 -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:947 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2197 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1126 ../src/e-util/e-text.c:2065 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:503 ../src/mail/e-mail-browser.c:173 +#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:951 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2128 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2199 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:469 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:2055 ../src/mail/e-mail-browser.c:175 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:949 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:505 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:2169 ../src/mail/e-mail-browser.c:175 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:953 msgid "Copy the selection" msgstr "Salin bagian yang dipilih" #. cut menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2133 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100 ../src/e-util/e-text.c:2051 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2204 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1133 ../src/e-util/e-text.c:2051 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:958 msgid "Cu_t" msgstr "Po_tong" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2135 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2206 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2064 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:956 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2178 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:960 msgid "Cut the selection" msgstr "Potong bagian yang dipilih" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2142 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2213 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:963 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:967 msgid "Delete the selection" msgstr "Hapus yang dipilih" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2149 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2220 msgid "View help" msgstr "Tilik bantuan" #. paste menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2154 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1107 ../src/e-util/e-text.c:2077 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2225 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1140 ../src/e-util/e-text.c:2077 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:986 msgid "_Paste" msgstr "Tem_pel" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2156 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2227 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2073 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:984 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2187 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:988 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Tempel isi clipboard" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2161 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2860 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2232 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2919 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1552 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1566 msgid "_Print…" msgstr "_Cetak…" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2168 ../src/mail/e-mail-reader.c:2867 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1865 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1067 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2239 ../src/mail/e-mail-reader.c:2926 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1559 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1921 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:841 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1070 msgid "Pre_view…" msgstr "Pratin_jau…" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2175 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1121 ../src/e-util/e-web-view.c:484 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2246 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1154 ../src/e-util/e-web-view.c:520 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1063 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2177 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2248 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1061 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1065 msgid "Select all text" msgstr "Pilih semua teks" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2198 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2269 msgid "_Classification" msgstr "K_lasifikasi" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2212 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1144 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:343 ../src/mail/e-mail-browser.c:210 -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1121 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1110 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2283 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1177 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:348 ../src/mail/e-mail-browser.c:210 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1123 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1114 msgid "_File" msgstr "_Berkas" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2226 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1165 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2297 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1198 msgid "_Insert" msgstr "_Masukkan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2233 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2304 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:377 msgid "_Options" msgstr "_Opsi" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2240 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1186 ../src/mail/e-mail-browser.c:224 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1153 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1644 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2311 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219 ../src/mail/e-mail-browser.c:224 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1157 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1592 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2252 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2323 msgid "Save current changes" msgstr "Simpan perubahan kini" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2257 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:338 ../src/mail/e-mail-notes.c:1116 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1963 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2328 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:343 ../src/mail/e-mail-notes.c:1118 msgid "Save and Close" msgstr "Simpan dan Tutup" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2259 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2330 msgid "Save current changes and close editor" msgstr "Simpan perubahan kini dan tutup penyunting" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2146 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:248 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1761 ../src/calendar/gui/print.c:1102 -#: ../src/calendar/gui/print.c:1121 ../src/calendar/gui/print.c:2689 -#: ../src/calendar/gui/print.c:2709 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2091 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2350 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:268 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1974 ../src/calendar/gui/print.c:1111 +#: ../src/calendar/gui/print.c:1130 ../src/calendar/gui/print.c:2702 +#: ../src/calendar/gui/print.c:2722 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2149 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:252 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1764 ../src/calendar/gui/print.c:1107 -#: ../src/calendar/gui/print.c:1123 ../src/calendar/gui/print.c:2694 -#: ../src/calendar/gui/print.c:2711 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2095 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2353 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:272 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1977 ../src/calendar/gui/print.c:1116 +#: ../src/calendar/gui/print.c:1132 ../src/calendar/gui/print.c:2707 +#: ../src/calendar/gui/print.c:2724 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -9015,15 +9026,15 @@ #. * month, %B = full month name. You can change the #. * order but don't change the specifiers or add #. * anything. -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3040 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3253 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:847 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:207 -#: ../src/calendar/gui/print.c:2143 +#: ../src/calendar/gui/print.c:2152 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d %B" #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3802 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3990 #, c-format msgid "Week %d" msgstr "Minggu %d" @@ -9045,16 +9056,16 @@ #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view #: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:859 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:311 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:363 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:337 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:389 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11 msgctxt "cal-second-zone" msgid "None" msgstr "Nihil" #: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:893 -#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:346 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:394 +#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:504 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:420 msgid "Select…" msgstr "Pilih…" @@ -9116,51 +9127,51 @@ #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:110 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1073 ../src/calendar/gui/print.c:1287 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1073 ../src/calendar/gui/print.c:1296 msgid "Individual" msgstr "Pribadi" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:112 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:129 ../src/calendar/gui/print.c:1288 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:129 ../src/calendar/gui/print.c:1297 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1 msgid "Group" msgstr "Grup" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:114 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:131 ../src/calendar/gui/print.c:1289 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:131 ../src/calendar/gui/print.c:1298 msgid "Resource" msgstr "Sumber" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:116 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:133 ../src/calendar/gui/print.c:1290 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:133 ../src/calendar/gui/print.c:1299 msgid "Room" msgstr "Ruangan" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:145 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../src/calendar/gui/print.c:1304 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../src/calendar/gui/print.c:1313 msgid "Chair" msgstr "Pimpinan" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:147 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:164 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1074 ../src/calendar/gui/print.c:1305 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1074 ../src/calendar/gui/print.c:1314 msgid "Required Participant" msgstr "Peserta Wajib" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:149 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../src/calendar/gui/print.c:1306 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../src/calendar/gui/print.c:1315 msgid "Optional Participant" msgstr "Peserta Tambahan" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:151 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../src/calendar/gui/print.c:1307 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../src/calendar/gui/print.c:1316 msgid "Non-Participant" msgstr "Bukan Peserta" @@ -9172,7 +9183,7 @@ msgstr "Butuh Penanganan" #. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:675 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:676 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "RSVP" msgstr "Konfirmasi/RSVP" @@ -9189,7 +9200,7 @@ msgid "In Process" msgstr "Dalam Proses" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2015 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2014 #, c-format msgid "" "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s" @@ -9197,83 +9208,83 @@ "Masukkan sandi untuk mengakses informasi bebas/sibuk pada peladen %s sebagai " "pengguna %s" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2025 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2024 #, c-format msgid "Failure reason: %s" msgstr "Alasan kegagalan: %s" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2030 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:501 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2029 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:506 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:350 #: ../src/smime/gui/component.c:61 msgid "Enter password" msgstr "Masukkan sandi" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:525 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 msgid "Out of Office" msgstr "Keluar Kantor" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:532 msgid "No Information" msgstr "Tidak Ada Informasi" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 msgid "Atte_ndees…" msgstr "P_eserta…" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 msgid "O_ptions" msgstr "O_psi" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:588 msgid "Show _only working hours" msgstr "Tampilkan _jam kerja saja" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:596 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:601 msgid "Show _zoomed out" msgstr "Tampilkan _zoom keluar" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619 msgid "_Update free/busy" msgstr "Perbar_ui data waktu luang/sibuk" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:636 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:651 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:656 msgid "_Autopick" msgstr "Pili_h otomatis" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:690 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:695 msgid "_All people and resources" msgstr "Semu_a orang dan sumber daya" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:701 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706 msgid "All _people and one resource" msgstr "Semua oran_g dan satu sumber daya" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:712 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:717 msgid "_Required people" msgstr "O_rang -orang yang dibutuhkan" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:722 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:727 msgid "Required people and _one resource" msgstr "_Orang-orang yang dibutuhkan dan satu sumber daya" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:761 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:766 msgid "_Start time:" msgstr "Waktu _mulai:" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:790 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:795 msgid "_End time:" msgstr "Waktu b_erakhir:" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2576 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2581 #, c-format msgid "" "Summary: %s\n" @@ -9282,8 +9293,8 @@ "Ringkasan: %s\n" "Lokasi: %s" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2578 -#: ../src/calendar/gui/print.c:3644 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2583 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3638 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Keterangan: %s" @@ -9329,24 +9340,24 @@ msgid "Due: " msgstr "Batas: " -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:839 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:671 msgid "Cut selected memos to the clipboard" msgstr "Pindahkan memo terpilih ke clipboard" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:845 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:677 msgid "Copy selected memos to the clipboard" msgstr "Salin memo terpilih ke clipboard" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:851 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:683 msgid "Paste memos from the clipboard" msgstr "Tempelkan memo dari clipboard" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:857 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:689 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:575 msgid "Delete selected memos" msgstr "Hapus memo yang dipilih" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:863 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:695 msgid "Select all visible memos" msgstr "Pilih semua memo yang terlihat" @@ -9369,24 +9380,24 @@ msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1077 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:855 msgid "Cut selected tasks to the clipboard" msgstr "Memotong tugas yang dipilih ke dalam papan klip" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1083 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:861 msgid "Copy selected tasks to the clipboard" msgstr "Menyalin tugas yang dipilih ke dalam papan klip" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1089 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:867 msgid "Paste tasks from the clipboard" msgstr "Mengambil tugas dari papan klip" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1095 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:698 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:873 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Menghapus tugas yang dipilih" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1101 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:879 msgid "Select all visible tasks" msgstr "Pilih semua tugas yang terlihat" @@ -9427,103 +9438,108 @@ msgstr "" #. Translators: 'None' for a time zone, like 'No time zone being set' -#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:92 +#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:94 +#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:411 +#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:586 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:55 msgctxt "timezone" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:357 +#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:515 msgid "Select Timezone" msgstr "Pilih Zona Waktu" +#. Translators: It will display "Start: ActualStartDateAndTime" #. Translators: It will display "Start: StartDateAndTime" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:409 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2330 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:431 #, c-format msgid "Start: %s" msgstr "Mulai: %s" +#. Translators: It's for a task due date, it will display "Due: DateAndTime" #. Translators: It will display "Due: DueDateAndTime" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:431 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2365 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:453 #, c-format msgid "Due: %s" msgstr "Batas: %s" +#. Translators: It's for a task completed date, it will display "Completed: DateAndTime" #. Translators: It will display "Completed: DateAndTimeWhenCompleted" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:445 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2390 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:467 #, c-format msgid "Completed: %s" msgstr "Selesai: %s" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1593 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338 -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:207 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1966 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:272 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1638 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338 +#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:237 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:2036 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:274 msgid "Today" msgstr "Hari ini" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1595 -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:218 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:300 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1640 +#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:248 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:302 msgid "Tomorrow" msgstr "Besok" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1605 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1650 msgid "Tasks without Due date" msgstr "Tugas tanpa Jatuh Tempo" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2194 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1551 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2264 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1558 msgid "New _Appointment…" msgstr "J_anji Baru…" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2202 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2272 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1495 msgid "New _Meeting…" msgstr "Perte_muan Baru…" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2210 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2280 msgid "New _Task…" msgstr "_Tugas Baru…" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2218 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2288 msgid "_New Assigned Task…" msgstr "Tugas Baru yang Diberika_n…" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2231 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2301 msgid "_Open…" msgstr "_Buka…" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2246 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2316 msgid "_Delete This Instance…" msgstr "Ha_pus Instance Ini…" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2255 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2325 msgid "Delete This and F_uture Occurrences…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2264 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2334 msgid "D_elete All Instances…" msgstr "Hapus S_emua Instance…" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2272 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2342 msgid "_Delete…" msgstr "_Hapus…" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2290 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2360 msgid "_Show Tasks without Due date" msgstr "Tampilkan Tuga_s tanpa Tanggal Jatuh Tempo" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2569 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2639 msgid "To Do" msgstr "Untuk Dilakukan" #. Translators: the first '%s' is replaced with a component summary; #. the second '%s' is replaced with an event location. #. Example: "Meet John Doe (Central Park)" -#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3732 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3883 #, c-format msgctxt "SummaryWithLocation" msgid "%s (%s)" @@ -9533,36 +9549,36 @@ #. * month name. You can change the order but don't #. * change the specifiers or add anything. #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 -#: ../src/calendar/gui/print.c:2122 +#: ../src/calendar/gui/print.c:2131 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:914 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:980 -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1115 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:844 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:916 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1055 msgid "An organizer must be set." msgstr "Penyelenggara harus dipilih." -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:970 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:904 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Paling tidak harus ada satu orang peserta" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1213 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1379 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1155 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1336 msgid "Event information" msgstr "Informasi acara" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1216 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1382 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1158 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1339 msgid "Task information" msgstr "Informasi tugas" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1219 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1385 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1161 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1342 msgid "Memo information" msgstr "Informasi memo" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1222 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1403 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1164 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1360 msgid "Free/Busy information" msgstr "Informasi luang/sibuk" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1225 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1167 msgid "Calendar information" msgstr "Informasi kalender" @@ -9570,7 +9586,7 @@ #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1265 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1207 msgctxt "Meeting" msgid "Accepted" msgstr "Diterima" @@ -9579,7 +9595,7 @@ #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1272 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1214 msgctxt "Meeting" msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Terima Sementara" @@ -9591,7 +9607,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1279 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1327 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1221 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1269 msgctxt "Meeting" msgid "Declined" msgstr "Ditolak" @@ -9600,7 +9616,7 @@ #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1286 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1228 msgctxt "Meeting" msgid "Delegated" msgstr "Terdelegasi" @@ -9608,7 +9624,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1299 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1241 msgctxt "Meeting" msgid "Updated" msgstr "Updated" @@ -9616,7 +9632,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1306 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1248 msgctxt "Meeting" msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -9624,7 +9640,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1313 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1255 msgctxt "Meeting" msgid "Refresh" msgstr "Perbarui" @@ -9632,43 +9648,43 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1320 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1262 msgctxt "Meeting" msgid "Counter-proposal" msgstr "Counter-proposal" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1400 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1357 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Informasi Luang/Sibuk (%s sampai %s)" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1408 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1365 msgid "iCalendar information" msgstr "Informasi iCalendar" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1437 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1394 #, c-format msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." msgstr "" "Tak bisa memesan suatu sumber daya, acara baru bersamaan dengan lainnya." -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1442 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1399 msgid "Unable to book a resource, error: " msgstr "Tak bisa memesan suatu sumber daya, galat: " -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1635 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1593 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Anda harus menjadi peserta acara ini." -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2514 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2482 msgid "Sending an event" msgstr "Mengirim suatu acara" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2518 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2486 msgid "Sending a memo" msgstr "Mengirim sebuah memo" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2522 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2490 msgid "Sending a task" msgstr "Mengirim sebuah tugas" @@ -9707,119 +9723,119 @@ #. Translators: These are workday abbreviations, #. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday #. G_DATE_MONDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:756 +#: ../src/calendar/gui/print.c:765 msgid "Mo" msgstr "Sen" #. G_DATE_TUESDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:757 +#: ../src/calendar/gui/print.c:766 msgid "Tu" msgstr "Sel" #. G_DATE_WEDNESDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:758 +#: ../src/calendar/gui/print.c:767 msgid "We" msgstr "Rab" #. G_DATE_THURSDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:759 +#: ../src/calendar/gui/print.c:768 msgid "Th" msgstr "Kam" #. G_DATE_FRIDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:760 +#: ../src/calendar/gui/print.c:769 msgid "Fr" msgstr "Jum" #. G_DATE_SATURDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:761 +#: ../src/calendar/gui/print.c:770 msgid "Sa" msgstr "Sab" #. G_DATE_SUNDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:762 +#: ../src/calendar/gui/print.c:771 msgid "Su" msgstr "Min" #. Translators: This is part of "START to END" text, #. * where START and END are date/times. -#: ../src/calendar/gui/print.c:3434 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3454 msgid " to " msgstr " ke " #. Translators: This is part of "START to END #. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a #. * completed date/time. -#: ../src/calendar/gui/print.c:3444 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3464 msgid " (Completed " msgstr " (Selesai " #. Translators: This is part of "Completed COMPLETED", #. * where COMPLETED is a completed date/time. -#: ../src/calendar/gui/print.c:3450 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3470 msgid "Completed " msgstr "Selesai " #. Translators: This is part of "START (Due DUE)", #. * where START and DUE are dates/times. -#: ../src/calendar/gui/print.c:3460 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3480 msgid " (Due " msgstr " (Batas " #. Translators: This is part of "Due DUE", #. * where DUE is a date/time due the event #. * should be finished. -#: ../src/calendar/gui/print.c:3467 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3487 msgid "Due " msgstr "Batas " -#: ../src/calendar/gui/print.c:3614 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3608 msgid "Appointment" msgstr "Janji" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3616 ../src/e-util/e-send-options.c:551 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3610 ../src/e-util/e-send-options.c:551 msgid "Task" msgstr "Tugas" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3618 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3612 msgid "Memo" msgstr "Memo" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3675 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3669 msgid "Attendees: " msgstr "Peserta: " -#: ../src/calendar/gui/print.c:3714 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3708 #, c-format msgid "Estimated duration: %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3735 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3729 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3751 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3745 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritas: %s" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3766 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3760 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Persen selesai: %i" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3781 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3775 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3797 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3791 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategori: %s" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3809 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3803 msgid "Contacts: " msgstr "Kontak: " @@ -9880,39 +9896,39 @@ msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Jadwal Pertemuan dan Rapat" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:334 -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:480 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:343 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:491 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:89 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:280 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:180 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:279 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:181 msgid "New Calendar" msgstr "Kalender Baru" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:337 -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:488 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:288 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:204 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:346 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:499 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:287 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:207 msgid "New Task List" msgstr "Daftar Tugas Baru" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:379 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:388 msgid "Cre_ate new calendar" msgstr "Membu_at kalender baru" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:383 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:392 msgid "Cre_ate new task list" msgstr "Membu_at daftar tugas baru" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:528 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:981 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:537 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:968 msgid "Opening calendar" msgstr "Membuka kalender" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:678 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:688 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "Berkas iCalendar (.ics)" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:679 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:689 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Program import iCalendar milik Evolution" @@ -9920,168 +9936,168 @@ msgid "Reminder!" msgstr "Pengingat!" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:869 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:856 msgid "vCalendar files (.vcs)" msgstr "Berkas vCalendar (.vcs)" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:870 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:857 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Program impor vCalendar ke Evolution" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1144 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1131 msgid "Calendar Events" msgstr "Acara Kalender" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1187 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1174 msgid "GNOME Calendar" msgstr "Kalender GNOME" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1188 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1175 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Program import Kalender Evolution yang pintar" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1287 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1613 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1265 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1654 msgctxt "iCalImp" msgid "Meeting" msgstr "Rapat" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1287 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1613 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1265 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1654 msgctxt "iCalImp" msgid "Event" msgstr "Kegiatan" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1290 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1614 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1268 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1655 msgctxt "iCalImp" msgid "Task" msgstr "Tugas" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1293 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1615 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1271 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1656 msgctxt "iCalImp" msgid "Memo" msgstr "Memo" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1302 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1280 msgctxt "iCalImp" msgid "is an instance" msgstr "adalah instance" #. have ? NULL : -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1305 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1283 msgctxt "iCalImp" msgid "has recurrences" msgstr "berulang" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1310 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1288 msgctxt "iCalImp" msgid "has reminders" msgstr "punya pengingat" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1315 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1293 msgctxt "iCalImp" msgid "has attachments" msgstr "punya lampian" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1327 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1305 msgctxt "iCalImp" msgid "Public" msgstr "Publik" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1330 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1308 msgctxt "iCalImp" msgid "Private" msgstr "Pribadi" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1333 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1311 msgctxt "iCalImp" msgid "Confidential" msgstr "Rahasia" #. Translators: Appointment's classification section name -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1337 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1315 msgctxt "iCalImp" msgid "Classification" msgstr "Klasifikasi" #. Translators: Appointment's summary #. Translators: Column header for a component summary -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1342 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1658 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1320 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1699 msgctxt "iCalImp" msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" #. Translators: Appointment's location -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1349 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1327 msgctxt "iCalImp" msgid "Location" msgstr "Lokasi" #. Translators: Appointment's start time #. Translators: Column header for a component start date/time -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1357 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1653 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1335 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1694 msgctxt "iCalImp" msgid "Start" msgstr "Mulai" #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1367 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1345 msgctxt "iCalImp" msgid "Due" msgstr "Jatuh Tempo" #. Translators: Appointment's end time -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1378 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1356 msgctxt "iCalImp" msgid "End" msgstr "Akhir" #. Translators: Appointment's categories -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1387 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1365 msgctxt "iCalImp" msgid "Categories" msgstr "Kategori" #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion) -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1412 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1390 msgctxt "iCalImp" msgid "Completed" msgstr "Selesai" #. Translators: Appointment's URL -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1419 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1397 msgctxt "iCalImp" msgid "URL" msgstr "URL" #. Translators: Appointment's organizer -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1436 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1439 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1415 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1418 msgctxt "iCalImp" msgid "Organizer" msgstr "Penyelenggara" #. Translators: Appointment's attendees -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1468 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1471 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1501 msgctxt "iCalImp" msgid "Attendees" msgstr "Peserta" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1487 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1520 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1528 msgctxt "iCalImp" msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1648 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1689 msgctxt "iCalImp" msgid "Type" msgstr "Jenis" @@ -11653,12 +11669,12 @@ msgstr "Buka jendela pesan baru" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:347 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1000 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferensi" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:349 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:998 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1002 msgid "Configure Evolution" msgstr "Konfigurasi Evolution" @@ -11698,47 +11714,47 @@ msgid "Send this message" msgstr "Mengirim pesan ini" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:418 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:434 msgid "PGP _Encrypt" msgstr "_Enkripsi PGP" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:420 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:436 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Mengenkripsi pesan ini dengan PGP" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:426 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:442 msgid "PGP _Sign" msgstr "_Tanda tangani PGP" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:428 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:444 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Menandatangani pesan ini dengan kunci PGP" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:434 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:450 msgid "_Picture Gallery" msgstr "_Galeri Gambar" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:436 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:452 msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message" msgstr "Tampilkan koleksi gambar yang dapat Anda seret ke pesan Anda" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:442 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:458 msgid "_Prioritize Message" msgstr "_Prioritaskan Pesan" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:444 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:460 msgid "Set the message priority to high" msgstr "Buat prioritas pesan tinggi" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:450 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:466 msgid "Re_quest Read Receipt" msgstr "Minta _Penerimaan Baca" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:452 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:468 msgid "Get delivery notification when your message is read" msgstr "Dapatkan pengiriman notifikasi ketika pesan Anda dibaca" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:458 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:482 msgid "S/MIME En_crypt" msgstr "_Enkripsi S/MIME" @@ -11746,35 +11762,35 @@ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Acak surel ini dengan Sertifikat Enkripsi S/MIME" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:466 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:490 msgid "S/MIME Sig_n" msgstr "Ta_nda tangani S/MIME" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:468 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:492 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Tanda tangani pesan ini dengan Sertifikat Tanda Tangan S/MIME" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:522 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:546 msgid "_Bcc Field" msgstr "Kolom _Bcc" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:524 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:548 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Atur untuk menampilkan/menyembunyikan kolom Bcc" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:530 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:554 msgid "_Cc Field" msgstr "Kolom _Tembusan" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:532 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:556 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Atur untuk menampilkan/menyembunyikan kolom Tembusan" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:538 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:562 msgid "_From Override Field" msgstr "_Dari Kolom Timpa" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:540 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:564 msgid "" "Toggles whether the From override field to change name or email address is " "displayed" @@ -11782,34 +11798,35 @@ "Jungkitkan apakah menimpa kolom Dari untuk mengganti nama atau alamat surel " "ditampilkan" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:546 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:570 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Kolom _Alamat Balasan" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:548 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:572 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Atur untuk menampilkan/menyembunyikan kolom Reply-To" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:554 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:578 msgid "Visually _Wrap Long Lines" msgstr "Secara Visual _Lipat Baris Panjang" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:640 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:666 msgid "Attach" msgstr "Lampirkan" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:646 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:672 msgid "Save Draft" msgstr "Simpan Draf" #: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2101 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:408 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2555 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2115 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:410 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2557 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:551 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:327 -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:297 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:298 +#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:886 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" @@ -11871,7 +11888,7 @@ msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1074 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1117 #, c-format msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" @@ -11879,7 +11896,7 @@ "Tidak dapat menandatangani pesan keluar: Sertifikat untuk tanda tangan belum " "diset untuk akun ini" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1083 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1126 #, c-format msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " @@ -11888,16 +11905,16 @@ "Tidak dapat mengacak pesan keluar: Sertifikat enkripsi belum diset untuk " "akun ini" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1884 ../src/composer/e-msg-composer.c:2561 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:2017 ../src/composer/e-msg-composer.c:2730 msgid "Compose Message" msgstr "Tulis Pesan Baru" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4697 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4926 #: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:364 msgid "Reading text content…" msgstr "Membaca konten teks..." -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5507 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5776 msgid "Review attachment before sending." msgid_plural "Review attachments before sending." msgstr[0] "Tinjau lampiran sebelum mengirim." @@ -11914,7 +11931,7 @@ "Telah ditambahkan %d lampiran. Pastikan tidak mengandung informasi sensitif " "sebelum mengirim pesan." -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5645 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5907 msgid "" "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." msgstr "" @@ -12068,7 +12085,7 @@ msgstr "_Simpan ke Outbox" #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:722 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:727 msgid "_Try Again" msgstr "Coba _Lagi" @@ -12201,15 +12218,15 @@ msgid "An error occurred while creating message composer." msgstr "Terjadi kesalahan saat membuat pembuat pesan." -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:309 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:317 msgid "Toggle View Inline" msgstr "" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:309 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:317 msgid "Open in default application" msgstr "" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:374 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:382 msgid "Display as attachment" msgstr "Tampilkan sebagai lampiran" @@ -12233,7 +12250,7 @@ msgstr "(tanpa subjek)" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:150 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:514 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:520 #: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:381 msgid "Remote content download had been blocked for this message." msgstr "Unduhan konten jauh telah diblokir untuk pesan ini." @@ -12241,16 +12258,16 @@ #. Translators: This message suggests to the recipients #. * that the sender of the mail is different from the one #. * listed in From field. -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:359 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:365 #, c-format msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" msgstr "Pesan ini dikirim oleh %s atas nama %s" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:158 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:142 msgid "Regular Image" msgstr "Gambar Biasa" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:159 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:143 msgid "Display part as an image" msgstr "Tampilkan bagian sebagai gambar" @@ -12262,11 +12279,13 @@ msgid "Format part as an RFC822 message" msgstr "Format bagian sebagai pesan RFC822" +#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2499 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2501 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92 #: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:96 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:64 +#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1744 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -12282,7 +12301,7 @@ #: ../src/mail/message-list.etspec.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:17 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:17 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1625 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1573 msgid "Subject" msgstr "Subjek" @@ -12290,8 +12309,8 @@ #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:205 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:362 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:716 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1940 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1989 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1946 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1995 msgid "Mailer" msgstr "Mailer" @@ -12307,6 +12326,8 @@ #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:93 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:389 +#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:56 +#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:906 msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -12315,12 +12336,14 @@ msgid "Format part as HTML" msgstr "Format bagian sebagai HTML" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:130 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:133 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196 +#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:51 +#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:907 msgid "Plain Text" msgstr "Teks Polos" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:131 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:134 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:197 msgid "Format part as plain text" msgstr "Format bagian sebagai teks polos" @@ -12457,24 +12480,25 @@ msgid "Import Certificate" msgstr "Impor Sertifikat" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:320 +#. image +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:321 msgid "Details" msgstr "Rincian" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:412 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:413 msgid "Digital Signature" msgstr "Tanda tangan digital" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:418 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:419 msgid "Signer:" msgid_plural "Signers:" msgstr[0] "Penandatangan:" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:429 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:430 msgid "Encryption" msgstr "Enkripsi" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:434 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:435 msgid "Encrypted by:" msgstr "Dienkripsi oleh:" @@ -12513,40 +12537,41 @@ msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:579 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:585 msgid "GPG signed" msgstr "Ditandatangani GPG" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:579 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:585 msgid "partially GPG signed" msgstr "sebagian ditandatangani GPG" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:580 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:586 msgid "GPG encrypted" msgstr "Dienkripsi GPG" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:580 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:586 msgid "partially GPG encrypted" msgstr "sebagian dienkripsi GPG" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:581 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:587 msgid "S/MIME signed" msgstr "Ditandatangani S/MIME" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:581 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:587 msgid "partially S/MIME signed" msgstr "sebagian ditandatangani S/MIME" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:582 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:588 msgid "S/MIME encrypted" msgstr "Dienkripsi S/MIME" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:582 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:588 msgid "partially S/MIME encrypted" msgstr "sebagian dienkripsi S/MIME" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:695 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:853 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:471 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:735 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:929 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:273 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:217 msgid "Security" @@ -12625,8 +12650,8 @@ msgid "Reply-To" msgstr "Balas-Ke" -#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:558 -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:581 ../src/mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:615 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:638 ../src/mail/message-list.etspec.h:7 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:77 msgid "Date" msgstr "Tanggal" @@ -12647,7 +12672,7 @@ msgid "Failed to import certificate: %s" msgstr "Gagal mengimpor sertifikat: %s" -#: ../src/em-format/e-mail-part-utils.c:634 +#: ../src/em-format/e-mail-part-utils.c:616 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "Lampiran %s" @@ -12665,88 +12690,88 @@ msgid "evolution calendar item" msgstr "butir kalender evolution" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:557 ../src/e-util/e-accounts-window.c:674 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:894 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1117 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:554 ../src/e-util/e-accounts-window.c:671 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:901 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1139 msgid "Mail Accounts" msgstr "Akun Surat" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:564 ../src/e-util/e-accounts-window.c:703 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:908 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:561 ../src/e-util/e-accounts-window.c:707 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:915 msgid "Address Books" msgstr "Buku Alamat" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:570 ../src/e-util/e-accounts-window.c:704 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:909 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:93 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:567 ../src/e-util/e-accounts-window.c:708 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:916 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:99 msgid "Calendars" msgstr "Kalender" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:576 ../src/e-util/e-accounts-window.c:705 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:910 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:573 ../src/e-util/e-accounts-window.c:709 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:917 msgid "Memo Lists" msgstr "Daftar Memo" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:582 ../src/e-util/e-accounts-window.c:706 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:911 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:94 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:579 ../src/e-util/e-accounts-window.c:710 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:918 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:100 msgid "Task Lists" msgstr "Daftar Tugas" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1399 ../src/e-util/filter.ui.h:23 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1406 ../src/e-util/filter.ui.h:23 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84 -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1354 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1367 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:405 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1179 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1192 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:853 msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1415 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1422 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1195 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1208 msgid "Account Name" msgstr "Nama akun" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1482 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1489 msgid "Collection _Account" msgstr "_Akun Koleksi" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1483 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1490 msgid "_Mail Account" msgstr "Aku_n Surat" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1484 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1491 msgid "Address _Book" msgstr "_Buku Alamat" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1485 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1492 msgid "_Calendar" msgstr "_Kalender" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1486 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1493 msgid "M_emo List" msgstr "Daftar M_emo" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1487 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1494 msgid "_Task List" msgstr "Daftar _Tugas" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1684 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1691 msgid "Evolution Accounts" msgstr "Akun Evolution" #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions")); #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0); #. webdav_browser->priv->permissions_button = widget; -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2866 -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1945 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1594 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1768 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2868 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1949 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1610 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1688 msgid "_Refresh" msgstr "Sega_rkan" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1762 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1769 msgid "Initiates refresh of account sources" msgstr "Inisiasi menyegarkan sumber akun" @@ -12784,19 +12809,19 @@ #. * percent complete is known. #. Translators: This is a running activity whose percent complete is known. #: ../src/e-util/e-activity.c:269 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-private.c:334 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-private.c:235 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-content.c:143 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% selesai)" #: ../src/e-util/e-activity-proxy.c:350 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1784 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1800 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #. Translators: Escape is a keyboard binding. -#: ../src/e-util/e-alert-bar.c:206 +#: ../src/e-util/e-alert-bar.c:208 msgid "Close this message (Escape)" msgstr "Tutup pesan ini (Escape)" @@ -12812,74 +12837,75 @@ #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is. -#: ../src/e-util/e-attachment.c:1138 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:1168 msgid "Attached message" msgstr "Pesan terlampir" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2085 ../src/e-util/e-attachment.c:3130 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2203 ../src/e-util/e-attachment.c:3257 +#: ../src/mail/em-utils.c:2307 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operasi dibatalkan" #. Translators: Default attachment filename. -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2270 ../src/e-util/e-attachment.c:2974 -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3426 ../src/e-util/e-attachment-store.c:914 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2388 ../src/e-util/e-attachment.c:3101 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3553 ../src/e-util/e-attachment-store.c:911 msgid "attachment.dat" msgstr "attachment.dat" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2352 ../src/e-util/e-attachment.c:3486 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2470 ../src/e-util/e-attachment.c:3613 msgid "A load operation is already in progress" msgstr "Operasi muat tengah berjalan" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2360 ../src/e-util/e-attachment.c:3494 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2478 ../src/e-util/e-attachment.c:3621 msgid "A save operation is already in progress" msgstr "Operasi simpan tengah berjalan" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2757 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2884 #, c-format msgid "Could not open “%s”" msgstr "Tidak dapat membuka “%s”" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2760 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2887 #, c-format msgid "Could not open the attachment" msgstr "Tidak dapat membuka lampiran" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3503 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3630 msgid "Attachment contents not loaded" msgstr "Isi lampiran tidak dimuat" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3594 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3721 #, c-format msgid "Could not save “%s”" msgstr "Tidak dapat menyimpan “%s”" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3597 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3724 #, c-format msgid "Could not save the attachment" msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:295 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:296 msgid "Attachment Properties" msgstr "Properti Lampiran" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:317 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:318 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:303 msgid "F_ilename:" msgstr "Nama f_ile:" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:334 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:335 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:602 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:228 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2611 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2613 msgid "_Description:" msgstr "_Keterangan:" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:352 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:353 msgid "MIME Type:" msgstr "Tipe MIME:" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:360 -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:700 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:361 +#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:697 msgid "_Suggest automatic display of attachment" msgstr "_Sarankan fasilitas penampilan lampiran otomatis" @@ -12921,75 +12947,75 @@ msgid "A_ttach" msgstr "_Lampirkan" -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:721 +#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:718 msgid "Archive selected directories using this format:" msgstr "Arsip memilih direktori memakai format ini:" -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:838 +#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:835 msgid "Save Attachment" msgid_plural "Save Attachments" msgstr[0] "Simpan Lampiran" -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:876 +#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:873 msgid "Do _not extract files from the attachment" msgstr "Janga_n ekstrak berkas dari lampiran" -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:881 +#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:878 msgid "Save extracted files _only" msgstr "H_anya simpan berkas yang diekstrak saja" -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:886 +#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:883 msgid "Save extracted files and the original _archive" msgstr "Simpan berkas yang diekstrak dan _arsip asli" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:308 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:355 ../src/mail/e-mail-display.c:2089 msgid "Open With Other Application…" msgstr "Buka Dengan Aplikasi Lain…" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:315 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:362 msgid "S_ave All" msgstr "Simp_an Semua" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:322 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:369 msgid "Sa_ve As" msgstr "S_impan Sebagai" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:331 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:378 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:345 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:384 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:423 msgid "Save _As" msgstr "Simp_an Sebagai" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:341 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:388 msgid "A_dd Attachment…" msgstr "Tam_bah Lampiran…" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:348 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1181 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1665 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:395 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1376 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1603 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1681 msgid "_Properties" msgstr "_Properti" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:784 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:881 ../src/mail/e-mail-display.c:2043 #, c-format msgid "Open With “%s”" msgstr "Buka Dengan “%s”" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:785 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:882 ../src/mail/e-mail-display.c:2044 #, c-format msgid "Open this attachment in %s" msgstr "Membuka lampiran ini dengan %s" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:787 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:884 ../src/mail/e-mail-display.c:2046 msgid "Open With Default Application" msgstr "Buka Dengan Aplikasi Bawaan" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:788 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:885 ../src/mail/e-mail-display.c:2047 msgid "Open this attachment in default application" msgstr "Buka lampiran ini di aplikasi bawaan" @@ -13059,75 +13085,75 @@ msgid "Color:" msgstr "Warna:" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:420 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:423 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" msgstr "Salin isi kalender ke sistem lokal untuk operasi luring" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:424 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:427 msgid "Copy task list contents locally for offline operation" msgstr "Salin isi daftar tugas ke sistem lokal untuk operasi luring" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:428 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:431 msgid "Copy memo list contents locally for offline operation" msgstr "Salin isi daftar memo ke sistem lokal untuk operasi luring" -#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:269 +#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:270 msgid "Currently _used categories:" msgstr "Kategori yang kini _dipakai:" -#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:280 +#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:281 msgid "_Available Categories:" msgstr "K_ategori Yang Tersedia:" -#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:320 +#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:321 msgctxt "category" msgid "_New" msgstr "_Baru" -#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:324 +#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:325 msgctxt "category" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:328 +#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:329 msgctxt "category" msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" -#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:319 +#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:317 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../src/e-util/e-category-completion.c:304 +#: ../src/e-util/e-category-completion.c:302 #, c-format msgid "Create category “%s”" msgstr "Buat kategori \"%s\"" -#: ../src/e-util/e-category-editor.c:167 ../src/e-util/e-category-editor.c:232 +#: ../src/e-util/e-category-editor.c:166 ../src/e-util/e-category-editor.c:231 msgid "Category Icon" msgstr "Ikon Kategori" -#: ../src/e-util/e-category-editor.c:171 +#: ../src/e-util/e-category-editor.c:170 msgid "_No Image" msgstr "Ta_npa Gambar" -#: ../src/e-util/e-category-editor.c:205 +#: ../src/e-util/e-category-editor.c:204 msgid "Category _Name" msgstr "_Nama Kategori" -#: ../src/e-util/e-category-editor.c:218 +#: ../src/e-util/e-category-editor.c:217 msgid "Category _Icon" msgstr "_Ikon Kategori" -#: ../src/e-util/e-category-editor.c:234 +#: ../src/e-util/e-category-editor.c:233 msgid "_Unset icon" msgstr "Ikon Tidak Diat_ur" -#: ../src/e-util/e-category-editor.c:260 +#: ../src/e-util/e-category-editor.c:255 msgid "Category Properties" msgstr "Properti Kategori" -#: ../src/e-util/e-category-editor.c:321 +#: ../src/e-util/e-category-editor.c:318 #, c-format msgid "" "There is already a category “%s” in the configuration. Please use another " @@ -13139,7 +13165,7 @@ msgstr "daftar popup" #: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:138 -#: ../src/e-util/e-cell-date.c:158 ../src/mail/message-list.c:2181 +#: ../src/e-util/e-cell-date.c:158 ../src/mail/message-list.c:2168 msgid "?" msgstr "?" @@ -13154,7 +13180,7 @@ msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:356 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:190 +#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:356 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:191 msgid "OK" msgstr "Oke" @@ -13257,27 +13283,27 @@ msgid "Other…" msgstr "Lainnya…" -#: ../src/e-util/e-client-cache.c:1146 ../src/e-util/e-client-cache.c:1277 +#: ../src/e-util/e-client-cache.c:1147 ../src/e-util/e-client-cache.c:1278 #, c-format msgid "Cannot create a client object from extension name “%s”" msgstr "Tak bisa membuat suatu objek klien dari nama ekstensi “%s”" -#: ../src/e-util/e-client-selector.c:190 ../src/mail/em-folder-tree.c:1035 +#: ../src/e-util/e-client-selector.c:190 ../src/mail/em-folder-tree.c:1043 msgctxt "Status" msgid "Offline" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-client-selector.c:193 ../src/mail/em-folder-tree.c:1038 +#: ../src/e-util/e-client-selector.c:193 ../src/mail/em-folder-tree.c:1046 msgctxt "Status" msgid "Online" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-client-selector.c:196 ../src/mail/em-folder-tree.c:1041 +#: ../src/e-util/e-client-selector.c:196 ../src/mail/em-folder-tree.c:1049 msgctxt "Status" msgid "Unreachable" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-client-selector.c:199 ../src/mail/em-folder-tree.c:1044 +#: ../src/e-util/e-client-selector.c:199 ../src/mail/em-folder-tree.c:1052 msgctxt "Status" msgid "Failed to connect" msgstr "" @@ -13292,8 +13318,8 @@ msgstr "_Pencarian" #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:112 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:275 -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:653 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:280 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:682 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:85 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:244 msgid "_Next" @@ -13304,26 +13330,26 @@ msgstr "Akun Koleksi Baru" #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:260 -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:641 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:670 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:78 msgid "_Previous" msgstr "_Sebelumnya" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:447 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:452 msgid "Looking up details, please wait…" msgstr "Melihat rincian, mohon tunggu…" #. Translators: The %s is replaced with a clickable text "Enter password", thus it'll be "Requires password to continue. Enter password." at the end. -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:511 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:516 #, c-format msgid "Requires password to continue. %s." msgstr "Memerlukan kata sandi untuk melanjutkan. %s." -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:525 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:530 msgid "View certificate" msgstr "Lihat Sertifikat" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:566 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:571 msgid "" "Found no candidates. It can also mean that the server doesn’t provide any " "information about its configuration using the selected lookup methods. Enter " @@ -13334,17 +13360,17 @@ "pencarian yang dipilih. Masukkan akun secara manual atau ganti pengaturan di " "atas." -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:568 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:573 #, c-format msgid "Found one candidate" msgid_plural "Found %d candidates" msgstr[0] "Ditemukan %d kandidat" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:667 -#: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:101 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:672 +#: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:102 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1070 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:188 -#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:116 +#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:117 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:445 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:484 msgid "" @@ -13352,86 +13378,86 @@ "accepts such written user name." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:688 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:693 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 msgid "_Username:" msgstr "Pengg_una:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:703 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:708 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:764 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:757 msgid "_Password:" msgstr "_Sandi:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:716 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:721 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 msgid "_Remember password" msgstr "Ingat _sandi" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:863 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:536 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:868 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:537 msgid "Collection" msgstr "Koleksi" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:864 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:869 msgid "Mail Receive" msgstr "Terima Surel" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:865 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:870 msgid "Mail Send" msgstr "Kirim Surel" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:866 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:871 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430 msgid "Address Book" msgstr "Buku Alamat" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:868 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:873 msgid "Memo List" msgstr "Daftar Memo" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:869 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:874 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70 msgid "Task List" msgstr "Daftar Tugas" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1213 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1218 msgid "Looking up LDAP server’s search base…" msgstr "Melihat basis pencarian peladen LDAP…" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1361 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1372 msgid "Failed to store password: " msgstr "Gagal menyimpan kata sandi: " -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1371 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1382 msgid "Failed to create sources: " msgstr "Gagal membuat sumber: " -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1538 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1552 msgid "Saving account settings, please wait…" msgstr "Menyimpan pengaturan akun, mohon tunggu…" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1701 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1715 msgid "User details" msgstr "Rincian Pengguna" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1714 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1728 msgid "_Email Address or User name:" msgstr "Alamat Sur_el atau Nama Pengguna:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1742 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1756 msgid "_Advanced Options" msgstr "Opsi L_anjutan" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1747 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1761 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:174 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 msgid "_Server:" msgstr "_Peladen:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1766 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1780 msgid "" "Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in " "addition to the domain of the e-mail address." @@ -13439,11 +13465,11 @@ "Tanda titik koma (\";\") memisahkan daftar peladen untuk mencari informasi, " "selain domain alamat surel." -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1968 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1982 msgid "Select which parts should be configured:" msgstr "Pilih bagian mana yang harus dikonfigurasi:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2092 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2106 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:542 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:318 msgid "Account Information" @@ -13455,9 +13481,9 @@ #: ../src/e-util/e-color-combo.c:476 ../src/e-util/e-html-editor.c:133 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:541 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:705 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5005 ../src/mail/mail-config.ui.h:79 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:549 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:781 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5112 ../src/mail/mail-config.ui.h:82 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -13625,64 +13651,64 @@ msgid "Running…" msgstr "Berjalan…" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:523 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:580 msgid "Date and Time" msgstr "Tanggal dan Waktu" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:557 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:614 msgid "Text entry to input date" msgstr "Isian teks untuk mengisi tanggal" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:580 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:637 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Klik tombol ini untuk menampilkan kalender" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:640 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:697 msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "Kotak kombo untuk memilih waktu" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:641 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:698 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9 msgid "Time" msgstr "Waktu" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:718 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:775 msgid "No_w" msgstr "Saa_t Ini" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:725 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:782 msgid "_Today" msgstr "THari ini" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. * is not permitted. -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:734 ../src/mail/em-folder-selector.c:334 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:791 ../src/mail/em-folder-selector.c:334 msgid "_None" msgstr "_Nihil" #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when #. * there is no date set. -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1893 ../src/e-util/e-dateedit.c:2146 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1967 ../src/e-util/e-dateedit.c:2220 msgctxt "date" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2029 ../src/e-util/e-dateedit.c:2500 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2103 ../src/e-util/e-dateedit.c:2578 msgid "Invalid Date Value" msgstr "Date Value tidak sah" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2069 ../src/e-util/e-dateedit.c:2557 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2143 ../src/e-util/e-dateedit.c:2635 msgid "Invalid Time Value" msgstr "Time Value tidak sah" -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:220 +#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:250 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" #. Translators: This is used for abbreviated days in the future. #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid #. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:228 +#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:258 msgctxt "DateFmt" msgid "Next Mon" msgstr "Sen Depan" @@ -13690,7 +13716,7 @@ #. Translators: This is used for abbreviated days in the future. #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid #. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:234 +#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:264 msgctxt "DateFmt" msgid "Next Tue" msgstr "Sel Depan" @@ -13698,7 +13724,7 @@ #. Translators: This is used for abbreviated days in the future. #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid #. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:240 +#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:270 msgctxt "DateFmt" msgid "Next Wed" msgstr "Rab Depan" @@ -13706,7 +13732,7 @@ #. Translators: This is used for abbreviated days in the future. #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid #. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:246 +#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:276 msgctxt "DateFmt" msgid "Next Thu" msgstr "Kam Depan" @@ -13714,7 +13740,7 @@ #. Translators: This is used for abbreviated days in the future. #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid #. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:252 +#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:282 msgctxt "DateFmt" msgid "Next Fri" msgstr "Jum Depan" @@ -13722,7 +13748,7 @@ #. Translators: This is used for abbreviated days in the future. #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid #. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:258 +#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:288 msgctxt "DateFmt" msgid "Next Sat" msgstr "Sab Depan" @@ -13730,17 +13756,17 @@ #. Translators: This is used for abbreviated days in the future. #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid #. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:264 +#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:294 msgctxt "DateFmt" msgid "Next Sun" msgstr "Mgg Depan" -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:368 ../src/e-util/e-datetime-format.c:378 -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:387 +#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:398 ../src/e-util/e-datetime-format.c:408 +#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:417 msgid "Use locale default" msgstr "Gunakan locale baku" -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:610 +#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:640 msgid "Format:" msgstr "Format:" @@ -14011,23 +14037,23 @@ msgid "Choose a File" msgstr "Pilih berkas" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1008 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1021 msgid "R_ule name:" msgstr "Nama at_uran:" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1064 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1077 msgid "all the following conditions" msgstr "semua kondisi berikut" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1065 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1078 msgid "any of the following conditions" msgstr "sebarang syarat berikut" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1071 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1084 msgid "_Find items which match:" msgstr "_Temukan objek yang cocok:" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1094 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1107 msgid "Find items that meet the following conditions" msgstr "Temukan objek yang memenuhi kondisi berikut" @@ -14035,47 +14061,47 @@ #. * part of "Include threads: None" #. protocol: #. name: -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1109 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1122 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:62 #: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:798 #: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:422 #: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29 -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:856 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:863 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:143 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684 msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1110 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1123 msgid "All related" msgstr "Semua yg berhubungan" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1111 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:24 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1124 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:24 msgid "Replies" msgstr "Balasan" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1112 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1125 msgid "Replies and parents" msgstr "Balasan dan induk" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1113 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1126 msgid "No reply or parent" msgstr "Tidak ada balasan ataupun orang tua" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1116 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1129 msgid "I_nclude threads:" msgstr "Ter_masuk ulir diskusi:" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1194 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1207 msgid "A_dd Condition" msgstr "_Tambah Syarat" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1514 ../src/e-util/filter.ui.h:1 -#: ../src/mail/em-filter-rule.c:981 ../src/mail/em-utils.c:166 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1527 ../src/e-util/filter.ui.h:1 +#: ../src/mail/em-filter-rule.c:997 ../src/mail/em-utils.c:166 msgid "Incoming" msgstr "Masuk" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1514 ../src/mail/em-filter-rule.c:982 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1527 ../src/mail/em-filter-rule.c:998 #: ../src/mail/em-utils.c:167 msgid "Outgoing" msgstr "Keluar" @@ -14148,596 +14174,596 @@ msgid "Failed to insert text file." msgstr "Gagal menyisipkan berkas teks." -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:360 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:393 msgid "Insert HTML File" msgstr "Sisipkan Berkas HTML" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:365 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:398 msgid "HTML file" msgstr "Berkas HTML" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:403 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:421 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:436 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:454 msgctxt "dialog-title" msgid "Insert Image" msgstr "Sisipkan Citra" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:410 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:428 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:443 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:461 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:188 ../src/plugins/face/face.c:301 msgid "Image files" msgstr "Berkas gambar" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:507 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:540 msgid "Insert text file" msgstr "Sisipkan berkas teks" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:512 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:545 msgid "Text file" msgstr "Berkas teks" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1128 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Salin teks yang dipilih ke papan klip" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1102 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1135 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Potong teks yang dipilih ke papan klip" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1142 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Tempel teks dari papan klip" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1116 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1149 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Jadikan lagi aksi terakhir yang dibatalkan" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1130 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1163 msgid "Undo the last action" msgstr "Batalkan aksi terakhir" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1151 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1184 msgid "For_mat" msgstr "For_mat" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1158 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1191 msgid "_Paragraph Style" msgstr "Gaya _Paragraf" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1172 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1205 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:678 msgid "_Alignment" msgstr "Perata_an" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1179 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1212 msgid "Current _Languages" msgstr "_Bahasa Saat Ini" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1196 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1229 msgid "_Increase Indent" msgstr "Majukan _Indentasi" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1198 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1231 msgid "Increase Indent" msgstr "Majukan Indentasi" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1203 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2267 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1236 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2314 msgid "E_moji" msgstr "E_moji" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1205 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1212 -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1464 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1238 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1245 +#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1767 msgid "Insert Emoji" msgstr "Sisipkan Emoji" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1210 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1243 msgid "Insert E_moji" msgstr "Sisipkan E_moji" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1217 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1250 msgid "_HTML File…" msgstr "Berkas _HTML…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1224 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1257 msgid "Te_xt File…" msgstr "Berkas Te_ks…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1231 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1264 msgid "Paste _Quotation" msgstr "Tempel _Kutipan" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1238 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1271 msgid "_Find…" msgstr "_Cari…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1240 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1273 msgid "Search for text" msgstr "Cari teks" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1245 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1278 msgid "Find A_gain" msgstr "Cari La_gi" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1252 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1285 msgid "Re_place…" msgstr "_Ganti…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1254 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1287 msgid "Search for and replace text" msgstr "Cari dan ganti teks" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1259 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1292 msgid "Check _Spelling…" msgstr "Perik_sa Ejaan…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1266 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1299 msgid "_Decrease Indent" msgstr "Mun_durkan Indentasi" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1268 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1301 msgid "Decrease Indent" msgstr "Mundurkan Indentasi" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1273 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1306 msgid "_Wrap Lines" msgstr "_Lipat baris" #. Center -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1283 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1316 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:109 msgid "_Center" msgstr "T_engah" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1285 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1318 msgid "Center Alignment" msgstr "Rata Tengah" #. Justified -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1290 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1323 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:127 msgid "_Justified" msgstr "_Rata Kiri Kanan" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1292 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1325 msgid "Align Justified" msgstr "Ratakan Kiri Kanan" #. Left -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1297 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1330 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:100 msgid "_Left" msgstr "K_iri" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1299 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1332 msgid "Left Alignment" msgstr "Rata Kiri" #. Right -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1304 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1337 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:118 msgid "_Right" msgstr "Kan_an" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1306 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1339 msgid "Right Alignment" msgstr "Rata Kanan" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1314 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1347 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:70 msgid "_HTML" msgstr "_HTML" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1316 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1349 msgid "HTML editing mode" msgstr "Mode penyuntingan HTML" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1321 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1354 msgid "Plain _Text" msgstr "_Teks Polos" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1323 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1356 msgid "Plain text editing mode" msgstr "Mode penyuntingan teks polos" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1328 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1361 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:96 msgid "_Markdown" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1330 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1363 msgid "Markdown editing mode" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1335 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1368 msgid "Ma_rkdown as Plain Text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1337 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1370 msgid "Markdown editing mode, exported as Plain Text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1342 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1375 msgid "Mar_kdown as HTML" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1344 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1377 msgid "Markdown editing mode, exported as HTML" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1352 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1385 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1359 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1392 msgid "Heading _1" msgstr "Tajuk _1" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1366 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1399 msgid "Heading _2" msgstr "Tajuk _2" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1373 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1406 msgid "Heading _3" msgstr "Tajuk _3" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1380 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1413 msgid "Heading _4" msgstr "Tajuk _4" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1387 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1420 msgid "Heading _5" msgstr "Tajuk _5" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1394 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1427 msgid "Heading _6" msgstr "Tajuk _6" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1401 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1434 msgid "_Preformatted" msgstr "Terpraformat" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1408 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1441 msgid "A_ddress" msgstr "_Alamat" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1415 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1448 msgid "_Bulleted List" msgstr "Daftar _Bulet" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1422 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1455 msgid "_Roman Numeral List" msgstr "Daftar Bernomor _Romawi" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1429 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1462 msgid "Numbered _List" msgstr "Daftar Ber_nomor" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1436 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1469 msgid "_Alphabetical List" msgstr "Daftar _Alfabetis" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1452 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1490 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1485 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1523 msgid "_Image…" msgstr "_Gambar…" #. Translators: This is an action tooltip -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1455 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1488 msgid "Insert Image" msgstr "Sisipkan Citra" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1460 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1497 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1493 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1530 msgid "_Link…" msgstr "_Tautan…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1462 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1495 msgid "Insert Link" msgstr "Sisip Taut" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1468 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1512 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1501 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1545 msgid "_Rule…" msgstr "Atu_ran…" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1471 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1504 msgid "Insert Rule" msgstr "Sisip Aturan" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1476 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1519 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1509 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1552 msgid "_Table…" msgstr "_Tabel…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1478 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1511 msgid "Insert Table" msgstr "Sisip Tabel" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1483 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1516 msgid "_Cell…" msgstr "_Sel…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1504 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1537 msgid "Pa_ge…" msgstr "_Halaman…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1528 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1561 msgid "Font _Size" msgstr "_Ukuran Fonta" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1535 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1568 msgid "_Font Style" msgstr "Gaya _Fonta" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1542 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1575 msgid "Paste As _Text" msgstr "Tempel Sebagai _Teks" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1553 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1586 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201 msgid "_Bold" msgstr "Te_bal" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1555 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1588 msgid "Bold" msgstr "Tebal" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1561 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1594 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212 msgid "_Italic" msgstr "M_iring" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1563 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1596 msgid "Italic" msgstr "Miring" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1569 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1602 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233 msgid "_Strikethrough" msgstr "Gari_s coret" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1571 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1604 msgid "Strikethrough" msgstr "Dicoret" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1577 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1610 msgid "Subs_cript" msgstr "Subs_krip" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1579 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1612 msgid "Subscript" msgstr "Subskrip" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1585 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1618 msgid "Su_perscript" msgstr "Su_perskrip" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1587 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1620 msgid "Superscript" msgstr "Superskrip" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1593 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1626 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223 msgid "_Underline" msgstr "_Garis bawah" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1595 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1628 msgid "Underline" msgstr "Garis bawah" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1605 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1638 msgid "-2" msgstr "-2" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1613 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1646 msgid "-1" msgstr "-1" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1621 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1654 msgid "+0" msgstr "+0" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1629 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1662 msgid "+1" msgstr "+1" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1637 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1670 msgid "+2" msgstr "+2" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1645 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1678 msgid "+3" msgstr "+3" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1653 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1686 msgid "+4" msgstr "+4" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1672 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1719 msgid "Cell Contents" msgstr "Isi Sel" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1679 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1726 msgid "Column" msgstr "Kolom" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1686 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1733 msgid "Row" msgstr "Baris" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1693 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1740 msgid "Table" msgstr "Tabel" #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1703 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1750 msgid "Table Delete" msgstr "Hapus Tabel" #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1711 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1758 msgid "Table Insert" msgstr "Sisip Tabel" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1718 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1765 msgid "Properties" msgstr "Properti" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1736 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1783 msgid "Delete Rule" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1743 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1790 msgid "Delete Image" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1750 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1797 msgid "Column After" msgstr "Kolom Setelah" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1757 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1804 msgid "Column Before" msgstr "Kolom Sebelum" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1764 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1811 msgid "Insert _Link" msgstr "Sisip _Taut" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1771 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1818 msgid "Row Above" msgstr "Baris Di Atas" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1778 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1825 msgid "Row Below" msgstr "Baris Di Bawah" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1785 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1832 msgid "Cell…" msgstr "Sel…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1792 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1839 msgid "Image…" msgstr "Gambar…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1799 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1846 msgid "Link…" msgstr "Tautan…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1806 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1853 msgid "Page…" msgstr "Halaman…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1813 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1860 msgid "Paragraph…" msgstr "Paragraf…" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1821 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1868 msgid "Rule…" msgstr "Atu_ran…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1828 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1875 msgid "Table…" msgstr "Tabel…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1835 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1882 msgid "Text…" msgstr "Teks…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1842 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1889 msgid "Remove Link" msgstr "Hapus Taut" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1859 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1906 msgid "Add Word to Dictionary" msgstr "Tambahkan Kata ke Kamus" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1866 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1913 msgid "Ignore Misspelled Word" msgstr "Abaikan Kata Salah Eja" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1873 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1920 msgid "Add Word To" msgstr "Tambahkan Kata Ke" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1882 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1929 msgid "More Suggestions" msgstr "Lebih Banyak Saran" #. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary #. * name, where a user can add a word to. This is part of an #. * "Add Word To" submenu. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2117 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2164 #, c-format msgid "%s Dictionary" msgstr "Kamus %s" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2195 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2242 msgid "_Emoticon" msgstr "_Emotikon" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2196 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2243 msgid "Insert Emoticon" msgstr "Memasukkan Emotikon" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2264 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2311 msgid "Re_place" msgstr "_Ganti" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2270 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2317 msgid "_Image" msgstr "C_itra" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2273 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2320 msgid "_Link" msgstr "_Taut" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2277 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2324 msgid "_Rule" msgstr "Atu_ran" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2280 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2327 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448 msgid "_Table" msgstr "_Tabel" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2392 ../src/e-util/e-html-editor.c:943 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2439 ../src/e-util/e-html-editor.c:981 msgid "Editing Mode" msgstr "Mode Penyuntingan" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:929 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:967 msgid "Paragraph Style" msgstr "Gaya Paragraf" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:956 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:994 msgid "Font Color" msgstr "Warna Fonta" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:967 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1005 msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:977 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1015 msgid "Font Size" msgstr "Ukuran Fonta" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:986 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1024 msgid "Font Name" msgstr "Nama Fonta" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:2080 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:2184 msgid "Failed to obtain content of editor" msgstr "Gagal mendapatkan konten editor" @@ -15051,7 +15077,7 @@ msgstr "Gambar Latar Belakang" #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:523 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:96 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:102 msgid "_Template:" msgstr "_Templat:" @@ -15165,7 +15191,7 @@ msgstr "Tambah kata" #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:504 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:43 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:44 msgid "Spell Checking" msgstr "Pemeriksaan Ejaan" @@ -15187,7 +15213,7 @@ #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:676 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:248 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2565 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2567 msgid "_Color:" msgstr "_Warna:" @@ -15320,8 +15346,10 @@ msgid "Click “Apply” to begin importing the file into Evolution." msgstr "Klik \"Terapkan\" untuk mengimpor berkas pada Evolution." +#. Translators: This is part of #: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:140 ../src/e-util/filter.ui.h:6 -#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:627 +#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:695 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20 msgid "minutes" msgstr "menit" @@ -15332,7 +15360,7 @@ #. Translators: This is the last part of the sentence: #. * "Purge events older than <> days" #: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:144 ../src/e-util/filter.ui.h:8 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:344 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:346 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 msgid "days" msgstr "hari" @@ -15341,23 +15369,25 @@ msgid "Autogenerated" msgstr "Otomatis" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:331 ../src/mail/e-mail-notes.c:1109 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:336 ../src/mail/e-mail-notes.c:1111 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:336 ../src/mail/e-mail-notes.c:1114 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:341 ../src/mail/e-mail-notes.c:1116 msgid "_Save and Close" msgstr "_Simpan dan Tutup" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:559 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:587 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:603 msgid "Edit Signature" msgstr "Ubah tanda tangan" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:592 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:629 msgid "_Signature Name:" msgstr "Nama _Tanda Tangan:" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:618 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:261 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:655 msgid "Unnamed" msgstr "Tanpa nama" @@ -15373,7 +15403,7 @@ msgid "Edit Signature Script" msgstr "Ubah skrip tanda tangan" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:386 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:388 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -15383,11 +15413,11 @@ "Anda. Nama yang tuliskan hanya akan digunakan\n" "untuk keperluan tampilan saja." -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:437 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:446 msgid "S_cript:" msgstr "_Skrip:" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:468 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:477 msgid "Script file must be executable." msgstr "Berkas skrip harus bisa dieksekusi." @@ -15404,51 +15434,55 @@ "hanya menggunakan papan ketik, pilihlah zona waktu dari kotak kombo di bawah " "ini." -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1456 +#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1759 msgid "Add bold text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1457 +#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1760 msgid "Add italic text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1458 +#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1761 msgid "Insert a quote" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1459 +#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1762 msgid "Insert code" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1460 +#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1763 msgid "Add a link" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1461 +#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1764 msgid "Add a bullet list" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1462 +#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1765 msgid "Add a numbered list" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1463 +#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1766 msgid "Add a header" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1466 +#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1769 msgid "Open online common mark documentation" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1802 +#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1692 +#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1704 +#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:2247 msgid "_Write" msgstr "_Tulis" -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1837 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:684 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1828 +#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1706 +#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:2282 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1352 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1623 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:687 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:841 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1844 msgid "_Preview" msgstr "_Pratinjau" @@ -15460,32 +15494,32 @@ msgid "Could not display help for Evolution." msgstr "Tidak dapat menampilkan bantuan untuk Evolution." -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2606 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2618 #, c-format msgid "Opening calendar “%s”" msgstr "Membuka kalender “%s”" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2609 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2621 #, c-format msgid "Opening memo list “%s”" msgstr "Membuka daftar memo “%s”" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2612 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2624 #, c-format msgid "Opening task list “%s”" msgstr "Membuka daftar tugas “%s”" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2615 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2627 #, c-format msgid "Opening address book “%s”" msgstr "Membuka buku alamat “%s”" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3392 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3500 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146 msgid "_Do not show this message again" msgstr "_Jangan tampilkan pesan ini lagi" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4036 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4158 msgid "" "This address book server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." @@ -15493,22 +15527,22 @@ "Peladen buku alamat ini mungkin tidak dapat dhubungi atau nama peladen salah " "tulis atau koneksi jaringan sedang mati." -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4048 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4170 #, c-format msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s" msgstr "Gagal menetapkan versi protokol ke LDAPv3 (%d): %s" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4083 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4221 #, c-format msgid "Failed to use STARTTLS (%d): %s" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4096 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4234 #, c-format msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s" msgstr "Gagal saat mengautentikasi dengan peladen LDAP (%d): %s" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4110 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4248 #, c-format msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " @@ -15524,7 +15558,7 @@ "\n" "Detail galat (%d): %s" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4121 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4259 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " @@ -15535,12 +15569,12 @@ "Silakan hubungi bagian IT atau administrator untuk mengaktifkan pencarian " "pada LDAP." -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4154 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4292 msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support" msgstr "Evolution belum dikompil dengan dukungan LDAP" #. Translators: %s is the language ISO code. -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4477 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4617 #, c-format msgctxt "language" msgid "Unknown (%s)" @@ -15548,31 +15582,31 @@ #. Translators: The first %s is the language name, and the #. * second is the country name. Example: "French (France)" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4486 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4626 #, c-format msgctxt "language" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4637 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4847 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Klik untuk memanggil %s" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4639 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4849 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Klik untuk sembunyi/tampilkan alamat" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4652 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4862 #, c-format msgid "Go to the section %s of the message" msgstr "Pergi ke bagian %s dari pesan" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4654 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4864 msgid "Go to the beginning of the message" msgstr "Pergi ke awal pesan" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4660 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4870 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klik untuk membuka %s" @@ -15594,16 +15628,16 @@ msgstr "_Cari:" #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1322 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1271 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:783 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956 +#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1321 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1466 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1852 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:786 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:959 msgid "Any Category" msgstr "Kategori Apa Saja" #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:365 -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:338 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:346 msgid "Co_ntacts" msgstr "Ko_ntak" @@ -15616,30 +15650,30 @@ msgstr "Pilih Kontak dari Buku Alamat" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3222 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3166 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "_Kembangkan %s Inline" #. Copy Contact Item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3238 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3182 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "Sal_in %s" #. Cut Contact Item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3249 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3193 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "_Potong %s" #. Edit Contact item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3267 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3211 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "_Sunting %s" -#: ../src/e-util/e-name-selector-list.c:587 +#: ../src/e-util/e-name-selector-list.c:573 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "_Hapus %s" @@ -15656,35 +15690,35 @@ msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable." msgstr "Evolution bekerja luring, karena jaringan tidak tersedia." -#: ../src/e-util/e-passwords.c:125 +#: ../src/e-util/e-passwords.c:131 msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" msgstr "Ring kunci tak dapat dipakai: tak ada nama host atau pengguna" -#: ../src/e-util/e-passwords.c:445 +#: ../src/e-util/e-passwords.c:451 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Tombol Caps Lock menyala." -#: ../src/e-util/e-passwords.c:577 +#: ../src/e-util/e-passwords.c:583 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "Ingat f_rasa sandi ini" -#: ../src/e-util/e-passwords.c:578 +#: ../src/e-util/e-passwords.c:584 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "Ingat f_rasa sandi ini selama sisa sesi ini" -#: ../src/e-util/e-passwords.c:583 +#: ../src/e-util/e-passwords.c:589 msgid "_Remember this password" msgstr "Ingat _sandi ini" -#: ../src/e-util/e-passwords.c:584 +#: ../src/e-util/e-passwords.c:590 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Ingat sandi ini selama sisa sesi ini" -#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:300 +#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:308 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:307 +#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:350 msgid "Evolution Preferences" msgstr "Preferensi Evolution" @@ -15791,40 +15825,40 @@ msgid "Edit Rule" msgstr "Ganti Aturan" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:82 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:85 #, c-format msgid "Matches: %u" msgstr "Kecocokan: %u" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:597 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:625 msgid "Close the find bar" msgstr "Tutup baris pencarian" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:605 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:634 msgid "Fin_d:" msgstr "_Cari:" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:617 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:646 msgid "Clear the search" msgstr "Bersihkan pencairan" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:644 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:673 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "Temukan kemunculan sebelumnya dari frasa" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:656 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:685 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "Temukan kemunculan berikutnya dari frasa" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:665 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:694 msgid "Mat_ch case" msgstr "Cocok _huruf" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:693 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:722 msgid "Reached bottom of page, continued from top" msgstr "Mencapai dasar halaman, melanjutkan dari puncak" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:715 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:744 msgid "Reached top of page, continued from bottom" msgstr "Mencapai puncak halaman, melanjutkan dari dasar" @@ -15988,7 +16022,7 @@ msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:815 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1858 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:815 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1860 msgid "Name cannot be empty" msgstr "Nama tak boleh kosong" @@ -15998,44 +16032,44 @@ msgid "Refresh every" msgstr "Segarkan setiap" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1412 ../src/e-util/e-source-config.c:1486 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1437 ../src/e-util/e-source-config.c:1511 msgid "Use a secure connection" msgstr "Gunakan koneksi aman" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1513 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1538 msgid "Unset _trust for SSL/TLS certificate" msgstr "Hapus pena_taan kepercayaan bagi sertifikat SSL/TLS" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1549 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1574 msgid "User:" msgstr "Pengguna:" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3417 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3624 msgid "Show" msgstr "Tampilkan" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3423 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3630 msgid "Group name" msgstr "Nama grup" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3578 ../src/mail/e-mail-display.c:755 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3834 ../src/mail/e-mail-display.c:764 msgid "_Hide" msgstr "_Sembunyikan" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3578 -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3676 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3834 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3932 msgid "_Show" msgstr "_Tampilkan" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3630 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3886 msgid "Manage Groups" msgstr "Kelola Grup" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3642 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3898 msgid "Available Groups:" msgstr "Tampilkan di grup:" -#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:327 +#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:328 msgid "Select destination" msgstr "Pilih tujuan" @@ -16382,7 +16416,7 @@ msgstr "Format Kolo_m…" #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1661 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1290 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1294 msgid "Custo_mize Current View…" msgstr "Sesuaikan Ta_mpilan Sekarang…" @@ -16404,6 +16438,7 @@ msgstr "Metode Masukan" #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. +#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:415 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:270 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:510 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:514 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:518 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:1005 @@ -16436,11 +16471,12 @@ msgid "Timezone drop-down combination box" msgstr "Kotak kombo drop-down zona waktu" -#: ../src/e-util/e-url-entry.c:155 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:360 +#: ../src/e-util/e-url-entry.c:180 msgid "Click here to open the URL" msgstr "Klik di sini untuk membuka URL" -#: ../src/e-util/e-url-entry.c:192 +#: ../src/e-util/e-url-entry.c:217 msgid "Enter a URL here" msgstr "Masukkan URL di sini" @@ -16458,222 +16494,222 @@ msgstr "Penanda" #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:723 -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1231 +#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1235 msgid "Identity" msgstr "Identitas" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:510 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:64 -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:56 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:58 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:511 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 +#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:61 msgid "Address book" msgstr "Buku alamat" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:521 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:522 msgid "Events" msgstr "Acara" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:594 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1593 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1981 -#: ../src/modules/cal-config-weather/e-weather-location-entry.c:957 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:595 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1629 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:2017 +#: ../src/modules/cal-config-weather/e-weather-location-entry.c:893 msgid "Loading…" msgstr "Memuat…" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1447 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1449 msgid "Searching collection children…" msgstr "Mencari anak koleksi…" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1449 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1451 msgid "Failed to search for collection children" msgstr "Gagal mencari anak koleksi" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1483 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1485 msgid "Searching for user home, please wait…" msgstr "Mencari rumah pengguna, mohon tunggu…" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1485 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1487 msgid "Failed to search for user home" msgstr "Gagal mencari folder rumah" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1874 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1876 msgid "At least one component type should be set" msgstr "Setidaknya satu jenis komponen harus ditetapkan" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1893 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1895 msgid "Failed to get selected collection HREF" msgstr "Gagal mendapatkan koleksi HREF yang dipilih" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1926 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1928 msgid "Failed to save changes" msgstr "Gagal menyimpan perubahan" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1928 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1930 msgid "Creating new book…" msgstr "Membuat buku baru…" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1929 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1931 msgid "Failed to create new book" msgstr "Gagal membuat buku baru" # Yang muncul di baris menu. -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1931 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1933 msgid "Creating new calendar…" msgstr "Membuat kalender baru…" # Yang muncul di baris menu. -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1932 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1934 msgid "Failed to create new calendar" msgstr "Gagal membuat kalender baru" # Ini yang muncul di baris status. -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1934 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1936 msgid "Creating new collection…" msgstr "Membuat koleksi baru…" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1935 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1937 msgid "Failed to create new collection" msgstr "Gagal membuat koleksi baru" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2085 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2087 msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar" msgstr "Tidak diperbolehkan membuat buku di bawah buku atau kalender lain" #. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button) -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2087 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2089 msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar" msgstr "" "Tidak diperbolehkan membuat kalender di bawah buku atau kalender lain" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2334 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2336 msgid "Deleting book…" msgstr "Menghapus buku…" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2335 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2337 msgid "Failed to delete book" msgstr "Gagal menghapus buku" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2338 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2340 msgid "Deleting calendar…" msgstr "Menghapus kalender…" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2339 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2341 msgid "Failed to delete calendar" msgstr "Gagal menghapus kalender" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2342 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2344 msgid "Deleting collection…" msgstr "Menghapus koleksi…" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2343 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2345 msgid "Failed to delete collection" msgstr "Gagal menghapus koleksi" #. Translators: It's 'order' as 'sorting order' -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2577 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2579 msgid "_Order:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2587 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2589 msgid "Use -1 to not set the sort order" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2593 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2595 msgid "For Components:" msgstr "Untuk Komponen:" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2599 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2601 msgid "_Events" msgstr "_Acara" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2792 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2794 msgid "WebDAV server:" msgstr "Peladen WebDAV:" # Yang muncul di baris menu. -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2827 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2829 msgid "Create _Book" msgstr "Buat _Buku" # Yang muncul di baris menu. -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2834 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2836 msgid "Create _Calendar" msgstr "Buat K_alender" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2841 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2843 msgid "Create Collectio_n" msgstr "Buat Koleks_i" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:406 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:442 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Salin Lokasi Tautan" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:408 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1707 ../src/e-util/e-web-view.c:444 msgid "Copy the link to the clipboard" msgstr "Menyalin tautan pada papan klip" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:416 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1712 ../src/e-util/e-web-view.c:452 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Buka Link dalam Br_owser" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:418 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1714 ../src/e-util/e-web-view.c:454 msgid "Open the link in a web browser" msgstr "Membuka tautan pada peramban web" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:426 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:462 msgid "_Copy Email Address" msgstr "_Salin Alamat Surel" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:433 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:469 msgid "Copy _Raw Email Address" msgstr "Salin Alamat Sur_el Mentah" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:435 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:471 msgid "Copy the raw email address to the clipboard" msgstr "Menyalin alamat surel mentah ke papan klip" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:450 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:486 msgid "_Copy Image" msgstr "Sal_in Gambar" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:452 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:488 msgid "Copy the image to the clipboard" msgstr "Salin gambar ke papan klip" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:457 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:493 msgid "Save _Image…" msgstr "S_impan Gambar…" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:459 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:495 msgid "Save the image to a file" msgstr "Simpan gambar ke suatu berkas" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:474 ../src/mail/e-mail-browser.c:201 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2937 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:510 ../src/mail/e-mail-browser.c:201 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3003 msgid "Search _Web…" msgstr "Cari di _Web…" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:476 ../src/mail/e-mail-browser.c:203 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2939 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:512 ../src/mail/e-mail-browser.c:203 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3005 msgid "Search the Web with the selected text" msgstr "Cari di Web dengan teks yang dipilih" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:486 ../src/e-util/e-web-view.c:2077 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:522 ../src/e-util/e-web-view.c:2191 #| msgid "Select a time to compare against" msgid "Select all text and images" msgstr "Pilih semua teks dan gambar" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3815 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:3940 msgid "Copying image to clipboard" msgstr "Menyalin gambar ke papan klip" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4003 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4128 msgid "Save Image" msgstr "Simpan Gambar" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4040 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4165 #, c-format msgid "Saving image to “%s”" msgstr "Menyimpan gambar ke “%s”" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4190 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4320 #, c-format msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it." msgstr "Tidak bisa mendapatkan URI \"%s\", tidak tahu cara mengunduhnya." @@ -16774,7 +16810,7 @@ msgid "a time relative to the current time" msgstr "waktu relatif dari waktu saat ini" -#: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:99 +#: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:102 msgid "seconds" msgstr "detik" @@ -16832,7 +16868,7 @@ msgid "Show filters for mail:" msgstr "Tampilkan penyaring untuk surel:" -#: ../src/e-util/filter.ui.h:22 ../src/mail/em-filter-editor.c:401 +#: ../src/e-util/filter.ui.h:22 ../src/mail/em-filter-editor.c:409 msgid "_Filter Rules" msgstr "Aturan _Saringan" @@ -16967,124 +17003,124 @@ msgid "Removing attachments" msgstr "Membuang lampiran" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1585 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1586 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messages" msgstr[0] "Menyimpan %d pesan" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1963 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1975 #, c-format msgid "Invalid folder URI “%s”" msgstr "URI folder “%s” tidak valid" #. Some local folders #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:121 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1473 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1509 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1539 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1505 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1542 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1572 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:138 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1036 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1038 msgid "Inbox" msgstr "Kotak Masuk" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:122 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1503 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1543 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1536 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1576 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:144 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1025 msgid "Drafts" msgstr "Rancangan" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:123 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1515 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1548 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:140 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1038 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1029 msgid "Outbox" msgstr "Outbox" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:124 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1520 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1542 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1553 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1575 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:142 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1031 msgid "Sent" msgstr "Terkirim" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:125 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1505 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1538 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:146 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1042 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033 #: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 msgid "Templates" msgstr "Palet" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1505 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1511 #, c-format msgid "User cancelled operation" msgstr "Pengguna membatalkan operasi" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1739 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1745 #, c-format msgid "" "No destination address provided, forwarding of the message has been " "cancelled." msgstr "Tak diberikan alamat tujuan, penerusan pesan telah dibatalkan." -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1759 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1765 #, c-format msgid "" "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled." msgstr "Tak ditemukan identitas untuk dipakai, pesan batal diteruskan." -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1967 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1973 #, c-format msgid "Corresponding source for service with UID “%s” not found" msgstr "Sumber yang sesuai untuk layanan dengan UID \"%s\" tidak ditemukan" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2087 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2093 msgid "Looking up recipient S/MIME certificates in address books…" msgstr "Mencari sertifikat S/MIME penerima di buku alamat…" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2089 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2095 msgid "Looking up recipient PGP keys in address books…" msgstr "Mencari kunci PGP penerima di buku alamat…" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:3136 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:3142 #, c-format msgid "Waiting for “%s”" msgstr "Menunggu “%s”" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:527 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:528 msgid "No mail transport service available" msgstr "Tak ada layanan transport surat yang tidak tersedia" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:618 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:705 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:621 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:710 #, c-format msgid "Posting message to “%s”" msgstr "Posting pesan ke “%s”" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:656 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:741 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:659 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:746 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Gagal untuk melakukan filter keluar: %s" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:689 -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:724 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:769 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:804 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:692 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:727 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:774 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:809 #, c-format msgid "Storing sent message to “%s”" msgstr "Menyimpan pesan terkirim ke “%s”" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:713 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:793 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:716 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:798 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -17093,15 +17129,15 @@ "Gagal menambah ke %s: %s\n" "Ganti menambah ke folder lokal \"Terkirim\"." -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:743 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:821 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:746 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:826 #, c-format msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s" msgstr "Gagal menambah ke folder \"Terkirim\" lokal: %s" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:936 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1017 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1129 ../src/mail/mail-send-recv.c:665 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:943 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1022 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1134 ../src/mail/mail-send-recv.c:665 msgid "Sending message" msgstr "Mengirim pesan" @@ -17144,7 +17180,7 @@ msgid "Fetching mail from “%s”" msgstr "Mengambil surel dari “%s”" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:735 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:740 #, c-format msgid "" "Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set " @@ -17157,7 +17193,7 @@ "penyaring Anda dalam Sunting→Penyaring Pesan.\n" "Galat asli adalah: %s" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1028 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1033 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Mengirim %d dari %d pesan" @@ -17165,51 +17201,51 @@ #. Translators: The string is distinguished by total #. * count of messages to be sent. Failed messages is #. * always more than zero. -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1086 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1091 #, c-format msgid "Failed to send a message" msgid_plural "Failed to send %d of %d messages" msgstr[0] "Gagal mengirim pesan ke-%d dari %d" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1092 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1097 msgid "Cancelled." msgstr "Dibatalkan." -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1094 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1099 msgid "Complete." msgstr "Selesai." -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1215 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1220 #, c-format msgid "Moving messages to “%s”" msgstr "Pindahkan pesan ke “%s”" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1216 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1221 #, c-format msgid "Copying messages to “%s”" msgstr "Menyalin pesan ke “%s”" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1335 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1340 #, c-format msgid "Storing folder “%s”" msgstr "Menyimpan folder “%s”" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1463 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1468 #, c-format msgid "Expunging and storing account “%s”" msgstr "Membersihkan dan menyimpan akun “%s”" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1464 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1469 #, c-format msgid "Storing account “%s”" msgstr "Menyimpan akun “%s”" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1539 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1544 #, c-format msgid "Emptying trash in “%s”" msgstr "Mengosongkan tempat sampah pada “%s”" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1638 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1643 #, c-format msgid "Processing folder changes in “%s”" msgstr "Memproses perubahan folder di \"%s\"" @@ -17297,70 +17333,70 @@ msgid "De_fault" msgstr "_Standar" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:511 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:512 #, c-format msgid "Invalid URI: “%s”" msgstr "URI tidak valid: “%s”" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:846 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:853 #, c-format msgid "Host: %s:%d" msgstr "Host: %s:%d" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:850 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:857 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Pengguna: %s" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:854 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:861 #, c-format msgid "Security method: %s" msgstr "Metode keamanan: %s" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:855 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:862 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:146 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:856 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:863 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:149 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:860 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:867 #, c-format msgid "Authentication mechanism: %s" msgstr "Mekanisme autentikasi: %s" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1043 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1050 msgid "No email address provided" msgstr "Tak ada alamat surel yang diberikan" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1052 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1059 msgid "Missing domain in email address" msgstr "Kurang domain dalam alamat surel" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1412 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1419 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88 msgid "IMAP server" msgstr "Peladen IMAP" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1419 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1426 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90 msgid "POP3 server" msgstr "Peladen POP3" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1426 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1433 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92 msgid "SMTP server" msgstr "Peladen SMTP" -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:921 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:928 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:935 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:925 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:932 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:939 msgid "Close this window" msgstr "Menutup jendela ini" @@ -17378,11 +17414,11 @@ msgid "_Skip Lookup" msgstr "_Lewati Pencarian" -#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:710 +#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:712 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Asisten Akun Evolution" -#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1021 +#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1023 msgid "_Revise Details" msgstr "_Revisi Rincian" @@ -17400,31 +17436,31 @@ msgstr "Gunakan pengaturan global" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:119 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:30 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:31 msgctxt "ReplyForward" msgid "Attachment" msgstr "Lampiran" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:121 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:31 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:32 msgctxt "ReplyForward" msgid "Inline (Outlook style)" msgstr "Inline (Gaya Outlook)" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:123 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:32 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:33 msgctxt "ReplyForward" msgid "Quoted" msgstr "Dikutip" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:125 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:33 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:34 msgctxt "ReplyForward" msgid "Do Not Quote" msgstr "Jangan Kutip" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:157 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4243 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4387 msgid "Use global setting" msgstr "Gunakan pengaturan global" @@ -17451,17 +17487,17 @@ #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:498 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:508 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:22 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:23 msgid "Language for Reply and Forward attribution text" msgstr "Bahasa untuk Balas dan Teruskan teks atribusi" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:524 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4247 ../src/mail/mail-config.ui.h:23 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4356 ../src/mail/mail-config.ui.h:24 msgid "Start _typing at the bottom" msgstr "Menge_tik balasan dimulai dari bawah" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:531 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4250 ../src/mail/mail-config.ui.h:24 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4360 ../src/mail/mail-config.ui.h:25 msgid "_Keep signature above the original message" msgstr "Pertahan_kan tanda tangan di atas pesan asli" @@ -17524,7 +17560,7 @@ msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Folder E_mail Terkirim:" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:725 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:707 msgid "Choose a folder for saving sent messages." msgstr "Pilih folder tempat menyimpan pesan yang telah terkirim." @@ -17532,48 +17568,48 @@ msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to" msgstr "Simp_an jawaban dalam folder pesan yang dijawab" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:774 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:767 msgid "Archi_ve Folder:" msgstr "_Folder Arsip:" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:784 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1837 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:777 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1843 msgid "Choose a folder to archive messages to." msgstr "Pilih folder tempat mengarsipkan pesan." -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:799 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:792 msgid "_Templates Folder:" msgstr "Folder _Templat:" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:809 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:802 msgid "Choose a folder to use for template messages." msgstr "Pilih folder yang akan digunakan untuk pesan Templat." -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:827 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:820 msgid "_Restore Defaults" msgstr "Kembalikan _Baku" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:844 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:837 msgid "_Lookup Folders" msgstr "_Lihat Folder" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:862 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:855 msgid "Use a Real Folder for _Trash:" msgstr "Pakai Folder Nyata bagi _Tong Sampah:" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:863 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:856 msgid "Choose a folder for deleted messages." msgstr "Pilih folder bagi pesan yang dihapus." -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:872 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:865 msgid "Use a Real Folder for _Junk:" msgstr "Pakai Folder Nyata bagi _Spam:" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:873 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:866 msgid "Choose a folder for junk messages." msgstr "Pilih folder bagi pesan sampah." -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:991 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:984 msgid "Defaults" msgstr "Standar" @@ -17629,33 +17665,33 @@ msgid "A_liases:" msgstr "A_lias:" -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:863 +#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:867 msgid "Edi_t" msgstr "Sun_ting" -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:886 +#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:890 msgid "_Look up mail server details based on the entered e-mail address" msgstr "Cari rincian peladen surel berdasarkan a_lamat surel yang dimasukkan" #. This is only a warning, not a blocker #. complete = complete && correct; -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:935 +#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:939 msgid "Full Name should not be empty" msgstr "Nama Lengkap seharusnya tidak kosong" -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:942 +#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:946 msgid "Email Address cannot be empty" msgstr "Alamat Surel tak boleh kosong" -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:947 +#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:951 msgid "Email Address is not a valid email" msgstr "Alamat Surel bukan surel yang valid" -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:959 +#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:963 msgid "Reply To is not a valid email" msgstr "Jawab Ke bukan surel yang valid" -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:970 +#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:974 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:630 msgid "Account Name cannot be empty" msgstr "Nama Akun tak boleh kosong" @@ -17664,15 +17700,15 @@ msgid "Looking up account details…" msgstr "Melihat rincian akun…" -#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:585 +#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:653 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Sedang memeriksa Surel Baru" -#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:601 +#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:669 msgid "Check for _new messages every" msgstr "Periksa pesan _baru setiap" -#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:751 +#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:819 msgid "Receiving Options" msgstr "Opsi Pengambilan" @@ -17688,117 +17724,118 @@ msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:456 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1396 ../src/mail/mail-config.ui.h:35 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:462 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1428 ../src/mail/mail-config.ui.h:36 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:622 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1009 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:650 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1018 +#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1629 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 msgid "General" msgstr "Umum" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:465 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:471 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" "Jangan tan_da tangani usulan pertemuan (agar bisa dibaca pada Outlook)" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:488 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:494 msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)" msgstr "Pretty Good Privacy (OpenPGP)" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:497 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:503 msgid "OpenPGP _Key ID:" msgstr "ID _Kunci OpenPGP:" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:528 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:536 msgid "Si_gning algorithm:" msgstr "Al_goritma tanda tangan:" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:544 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:708 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:80 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:552 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:784 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:83 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:547 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:711 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:81 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:555 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:787 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:84 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:550 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:714 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:82 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:558 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:790 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:85 msgid "SHA384" msgstr "SHA384" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:553 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:717 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:83 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:561 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:793 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:86 msgid "SHA512" msgstr "SHA512" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:569 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:577 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" msgstr "" "_Selalu bubuhkan tanda tangan pada surel keluar saat menggunakan akun ini" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:581 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:589 msgid "Always enc_rypt outgoing messages when using this account" msgstr "Selalu enk_ripsi surel keluar saat menggunakan akun ini" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:593 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:601 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" msgstr "" "Selalu enkripsi pesan yang dikiri_m untuk diri sendiri saat mengirim pesan " "terenkripsi" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:605 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:643 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Selalu _percaya kunci pada keyring saat mengacak" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:617 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:654 msgid "Prefer _inline sign/encrypt for plain text messages" msgstr "Lebih suka tandatangan/enkrip d_idalam untuk pesan teks biasa" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:641 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:717 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "MIME Aman (S/MIME)" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:650 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:726 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Sertifikat ta_nda tangan:" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:674 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:772 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:750 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:848 msgid "Select" msgstr "Pilih" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:683 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:781 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:759 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:857 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1028 msgid "_Clear" msgstr "_Kosongkan" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:692 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:768 msgid "Signing _algorithm:" msgstr "_Algoritma tanda tangan:" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:733 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:809 msgid "Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" "Selalu bubuhkan tanda tangan pada email keluar saat menggunakan akun ini" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:748 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:824 msgid "Encryption certificate:" msgstr "Sertifikat enkripsi:" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:790 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:866 msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account" msgstr "Selalu enkripsi surel keluar saat menggunakan akun ini" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:802 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:878 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages" msgstr "" "Selalu enkripsi pesan yang dikirim untuk diri sendiri saat mengirim pesan " @@ -17890,55 +17927,55 @@ msgid "Account Editor" msgstr "Penyunting Akun" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:142 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:151 msgid "_Add to Address Book…" msgstr "Tambah ke Buku _Alamat…" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:149 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:158 msgid "_To This Address" msgstr "Ke Alama_t Ini" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:156 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:165 msgid "_From This Address" msgstr "_Dari Alamat Ini" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:163 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:172 msgid "Send _Reply To…" msgstr "Ki_rim Balasan Ke…" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:165 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:174 msgid "Send a reply message to this address" msgstr "Kirim pesan balasan ke alamat ini" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:172 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:181 msgid "Create Search _Folder" msgstr "Buat Folder _Pencarian" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:762 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:771 msgid "Hid_e All" msgstr "S_embunyikan Semua" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:769 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:778 msgid "_View Inline" msgstr "_Lihat Langsung" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:776 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:785 msgid "Vie_w All Inline" msgstr "_Lihat Langsung" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:783 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:792 msgid "_Zoom to 100%" msgstr "_Zum ke 100%" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:785 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:794 msgid "Zoom the image to its natural size" msgstr "Zum citra ke ukuran alaminya" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:790 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:799 msgid "_Zoom to window" msgstr "_Zum ke jendela" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:792 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:801 msgid "Zoom large images to not be wider than the window width" msgstr "Perbesar gambar besar agar tidak lebih lebar dari lebar jendela" @@ -17958,23 +17995,23 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "_Nama folder:" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:687 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:688 msgid "Folder Sort Order" msgstr "Urutan Sortir Folder" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:728 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:729 msgid "Reset current level" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:729 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:730 msgid "Reset sort order in the current level to the defaults" msgstr "Setel ulang urutan sortir di level saat ini ke bawaan" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:739 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:740 msgid "Reset all levels" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:740 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:741 msgid "Reset sort order in all levels to their defaults" msgstr "Setel ulang urutan sortir di semua level ke bawaan" @@ -18029,7 +18066,7 @@ msgid "Junk filtering software:" msgstr "Perangkat lunak penyaring sampah:" -#: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:214 +#: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:215 msgid "_Label name:" msgstr "Nama _Label:" @@ -18057,17 +18094,17 @@ msgid "_Later" msgstr "_Nanti" -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:153 ../src/mail/e-mail-reader.c:913 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1170 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:157 ../src/mail/e-mail-reader.c:915 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1176 msgid "Add Label" msgstr "Tambah Label" -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:204 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1197 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:216 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1215 msgid "Edit Label" msgstr "Edit Label" -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:336 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:360 msgid "" "Note: Underscore in the label name is used\n" "as mnemonic identifier in menu." @@ -18079,27 +18116,27 @@ msgid "Color" msgstr "Warna" -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:359 ../src/mail/e-mail-notes.c:779 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:360 ../src/mail/e-mail-notes.c:780 msgid "Message Note" msgstr "Catatan Pesan" -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:697 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:698 msgid "Cannot find message in its folder summary" msgstr "Tidak dapat menemukan pesan dalam ringkasan folder tersebut" -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:924 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:925 msgid "Failed to convert text to message" msgstr "Gagal mengonversi teks menjadi pesan" -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:938 ../src/mail/e-mail-notes.c:963 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:939 ../src/mail/e-mail-notes.c:964 msgid "Storing changes…" msgstr "Menyimpan perubahan…" -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1144 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1194 ../src/mail/e-mail-notes.c:1210 msgid "Edit Message Note" msgstr "Sunting Catatan Pesan" -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1291 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1322 msgid "Retrieving message…" msgstr "Mengambil pesan…" @@ -18131,7 +18168,7 @@ msgid "Header Value" msgstr "Nilai Tajuk" -#: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:139 +#: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:143 msgid "Headers" msgstr "Tajuk" @@ -18140,50 +18177,50 @@ msgid "Page %d of %d" msgstr "Halaman %d dari %d" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:359 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:68 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:360 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:71 msgid "Move to Folder" msgstr "Pindahkan ke Folder" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:359 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:69 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:360 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:72 msgid "Copy to Folder" msgstr "Salin ke Folder" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:363 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:364 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:153 msgid "_Move" msgstr "_Pindahkan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:363 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:364 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 msgid "C_opy" msgstr "_Salin" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:618 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:619 msgid "Deleting message note…" msgstr "Menghapus catatan pesan…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1703 ../src/mail/e-mail-reader.c:1995 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2035 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1745 ../src/mail/e-mail-reader.c:2047 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2087 msgid "_Do not ask me again." msgstr "Jangan _tanya saya lagi." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2041 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2093 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." msgstr "Sel_alu abaikan Reply-To: untuk milis." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2245 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2297 msgid "Failed to retrieve message:" msgstr "Gagal mengambil pesan:" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2304 ../src/mail/e-mail-reader.c:3818 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2356 ../src/mail/e-mail-reader.c:3925 #, c-format msgid "Retrieving message “%s”" msgstr "Mengambil pesan “%s”" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2508 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2560 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "Masukkan Pengirim ke _Dalam Buku Alamat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2510 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2562 msgid "Add sender to address book" msgstr "Tambahkan pengirim ke buku alamat" @@ -18191,462 +18228,462 @@ msgid "_Archive…" msgstr "_Arsip…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2517 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2569 msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account" msgstr "Memindahkan pesan yang dipilih ke folder Arsip untuk akun" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2522 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2574 msgid "Check for _Junk" msgstr "_Saring Pesan Sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2524 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2576 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Menyaring pesan yang dipilih dari pesan-pesan sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2529 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2581 msgid "Assign C_olor…" msgstr "Tetapkan W_arna…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2531 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2583 msgid "Assign color for the selected messages" msgstr "Tetapkan warna untuk pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2536 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2588 msgid "Unse_t Color" msgstr "Kosongkan Wa_rna" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2538 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2590 msgid "Unset color for the selected messages" msgstr "Kosongkan warna untuk pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2543 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2595 msgid "_Copy to Folder…" msgstr "_Salin ke Folder…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2545 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2597 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Menyalin pesan yang dipilih ke folder yang lain" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2550 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2602 msgid "_Delete Message" msgstr "_Hapus Pesan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2552 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2604 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai dihapus" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2557 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2609 msgid "_Add note…" msgstr "T_ambah catatan…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2559 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2611 msgid "Add a note for the selected message" msgstr "Menambah catatan bagi pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2564 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2616 msgid "Delete no_te" msgstr "Hapus cata_tan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2566 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2618 msgid "Delete the note for the selected message" msgstr "Menghapus catatan bagi pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2571 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2623 msgid "_Edit note…" msgstr "Su_nting catatan…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2573 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2625 msgid "Edit a note for the selected message" msgstr "Menyunting catatan bagi pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2578 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2630 msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List…" msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Mi_lis…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2580 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2632 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Buat aturan filter berdasarkan milis pada surel ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2585 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2637 msgid "Create a Filter Rule for _Recipients…" msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pene_rima…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2587 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2639 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Buat aturan filter berdasarkan penerima surel ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2592 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2644 msgid "Create a Filter Rule for Se_nder…" msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pe_ngirim…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2594 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2646 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Buat aturan filter berdasarkan pengirim surel ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2599 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2651 msgid "Create a Filter Rule for _Subject…" msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk _Subjek…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2601 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2653 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Membuat aturan saring berdasarkan subjek pesan ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2606 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2658 msgid "A_pply Filters" msgstr "Tera_pkan Penyaring" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2608 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2660 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Lakukan penyaringan dengan filter pesan-pesan yang sedang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2613 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2665 msgid "_Find in Message…" msgstr "Cari _dalam Pesan…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2615 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2667 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Cari pada badan teks surel yang sedang dibuka" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2620 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2672 msgid "_Clear Flag" msgstr "Hap_us Tanda" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2622 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2674 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" msgstr "Hapus bendera follow-up dari pesan-pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2627 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2679 msgid "_Flag Completed" msgstr "_Tanda Selesai" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2629 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2681 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" msgstr "Tandai tindak lanjut telah beres pada pesan-pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2634 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2686 msgid "Follow _Up…" msgstr "Tindak Lanj_ut…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2636 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2688 msgid "Flag the selected messages for follow-up" msgstr "Tandai pesan-pesan yang dipilih untuk ditindaklanjuti" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2641 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:431 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2700 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:502 msgid "_Attached" msgstr "Terl_ampir" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2643 ../src/mail/e-mail-reader.c:2650 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:433 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2702 ../src/mail/e-mail-reader.c:2709 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:504 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Meneruskan pesan ini ke orang lain sebagai lampiran" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2648 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2707 msgid "Forward As _Attached" msgstr "Terusk_an Sebagai Lampiran" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2655 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:438 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2714 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:509 msgid "_Inline" msgstr "_Teks Pesan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2657 ../src/mail/e-mail-reader.c:2664 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:440 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2716 ../src/mail/e-mail-reader.c:2723 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:511 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Meneruskan pesan ini sebagai bagian teks untuk pesan yang baru" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2662 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2721 msgid "Forward As _Inline" msgstr "Teruskan Sebaga_i Teks Pesan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2669 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:445 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2728 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:516 msgid "_Quoted" msgstr "_Kutipan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2671 ../src/mail/e-mail-reader.c:2678 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:447 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2730 ../src/mail/e-mail-reader.c:2737 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:518 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Meneruskan pesan ini dalam bentuk kutipan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2676 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2735 msgid "Forward As _Quoted" msgstr "Teruskan Sebagai _Kutipan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2683 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2742 msgid "_New Label" msgstr "_Label Baru" #. Translators: "None" is used in the message label context menu. #. * It removes all labels from the selected messages. -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2692 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2751 msgid "N_one" msgstr "N_ihil" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2699 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2758 msgid "_Load Images" msgstr "Tampi_lkan Gambar" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2701 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2760 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Tampilkan gambar pada surel HTML" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2706 ../src/mail/e-mail-reader.c:3132 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2765 ../src/mail/e-mail-reader.c:3198 msgid "_Ignore Subthread" msgstr "Aba_ikan Sub Ulir" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2708 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2767 msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically" msgstr "Tandai surel baru di subthread seperti yang dibaca secara otomatis" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2713 ../src/mail/e-mail-reader.c:3136 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2772 ../src/mail/e-mail-reader.c:3202 msgid "_Ignore Thread" msgstr "Aba_ikan Ulir" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2715 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2774 msgid "Mark new mails in this thread as read automatically" msgstr "Tandai surel baru di thread ini seperti yang dibaca secara otomatis" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2720 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2779 msgid "_Important" msgstr "Pent_ing" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2722 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2781 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai penting" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2727 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2786 msgid "_Junk" msgstr "_Sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2729 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2788 msgid "Mark the selected messages as junk" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2734 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2793 msgid "_Not Junk" msgstr "Buka_n Sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2736 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2795 msgid "Mark the selected messages as not being junk" msgstr "Menandai pesan yang dipilih bukan sebagai sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2741 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2800 msgid "_Read" msgstr "Sudah _Dibaca" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2743 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2802 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sudah dibaca" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2748 ../src/mail/e-mail-reader.c:3156 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2807 ../src/mail/e-mail-reader.c:3222 msgid "Do not _Ignore Subthread" msgstr "Jangan Aba_ikan Sub Ulir" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2750 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2809 msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically" msgstr "" "Jangan tandai surel baru di subthread seperti yang dibaca secara otomatis" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2755 ../src/mail/e-mail-reader.c:3160 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2814 ../src/mail/e-mail-reader.c:3226 msgid "Do not _Ignore Thread" msgstr "Jangan Aba_ikan Ulir" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2757 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2816 msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically" msgstr "" "Jangan tandai surel baru di thread ini seperti yang dibaca secara otomatis" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2762 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2821 msgid "Uni_mportant" msgstr "Tidak Pe_nting" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2764 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2823 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai tidak penting" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2769 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2828 msgid "_Unread" msgstr "Bel_um Dibaca" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2771 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2830 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai belum dibaca" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2776 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:417 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2835 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:488 msgid "_Edit as New Message…" msgstr "Sunting s_ebagai Pesan Baru…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2778 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:419 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2837 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:490 msgid "Open the selected messages in the composer for editing" msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada komposer untuk disunting" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2783 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2842 msgid "Compose _New Message" msgstr "_Buat Pesan Baru" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2785 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2844 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Membuka jendela untuk membuat pesan baru" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2790 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2849 msgid "_Open in New Window" msgstr "Buka dalam Je_ndela Baru" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2792 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2851 msgid "Open the selected messages in a new window" msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada jendela yang baru" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2797 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2856 msgid "_Move to Folder…" msgstr "_Pindahkan ke Folder…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2799 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2858 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Memindahkan pesan yang dipilih ke folder yang lain" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2804 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2863 msgid "_Next Message" msgstr "Pesa_n Berikutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2806 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2865 msgid "Display the next message" msgstr "Membuka pesan selanjutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2811 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2870 msgid "Next _Important Message" msgstr "Pesan Pent_ing Selanjutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2813 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2872 msgid "Display the next important message" msgstr "Membuka pesan penting selanjutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2818 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2877 msgid "Next _Thread" msgstr "Ulir Diskusi Beriku_tnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2820 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2879 msgid "Display the next thread" msgstr "Tampilkan topik selanjutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2825 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2884 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Pesan Bel_um Dibaca Selanjutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2827 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2886 msgid "Display the next unread message" msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca selanjutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2832 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2891 msgid "_Previous Message" msgstr "_Pesan Sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2834 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2893 msgid "Display the previous message" msgstr "Membuka pesan sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2839 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2898 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "P_esan Penting Sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2841 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2900 msgid "Display the previous important message" msgstr "Membuka pesan penting sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2846 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2905 msgid "Previous T_hread" msgstr "Ulir _Sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2848 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2907 msgid "Display the previous thread" msgstr "Tampilkan ulir sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2853 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2912 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Pesan _Belum Dibaca Sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2855 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2914 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2862 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2921 msgid "Print this message" msgstr "Mencetak pesan ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2869 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2928 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Melihat pratinjau pesan sebelum dicetak" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2874 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:452 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2933 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:523 msgid "Re_direct" msgstr "Re_direksi" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2876 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:454 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2935 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:525 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Meredireksi (bounce) pesan ini kepada orang lain" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2881 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2940 msgid "Remo_ve Attachments" msgstr "Buan_g Lampiran" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2883 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2942 msgid "Remove attachments" msgstr "Buang lampiran" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2888 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2947 msgid "Remove Du_plicate Messages" msgstr "Hapus Pesan Du_plikat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2890 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2949 msgid "Checks selected messages for duplicates" msgstr "Periksa apakah ada duplikat pada pesan-pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2895 ../src/mail/em-composer-utils.c:4188 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2954 ../src/mail/em-composer-utils.c:4315 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:28 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:467 msgid "Reply to _All" msgstr "B_alas ke Semua" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2897 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:398 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2956 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:469 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" msgstr "Menulis balasan ke semua penerima pesan ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2902 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2961 msgid "Al_ternative Reply…" msgstr "Balasan Al_ternatif…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2904 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2963 msgid "Choose reply options for the selected message" msgstr "Pilih opsi balasan untuk pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2909 ../src/mail/em-composer-utils.c:4183 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2975 ../src/mail/em-composer-utils.c:4310 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:26 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:474 msgid "Reply to _List" msgstr "Balas ke Mi_lis" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2911 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:405 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2977 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:476 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Menulis balasan kepada milis pesan ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2916 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:410 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2982 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:481 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Balas ke Pengi_rim" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2918 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:412 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2984 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:483 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Menulis balasan kepada pengirim pesan ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2923 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2989 msgid "Repl_y with Template" msgstr "" @@ -18654,240 +18691,247 @@ msgid "_Save as mbox…" msgstr "_Simpan sebagai mbox…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2932 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2998 msgid "Save selected messages as an mbox file" msgstr "Menyimpan pesan yang dipilih sebagai berkas mbox" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2944 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3010 msgid "_Message Source" msgstr "Kode Asli Pesa_n" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2946 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3012 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Tampilkan isi surel dalam bentuk aslinya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2958 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3024 msgid "_Undelete Message" msgstr "Penghap_usan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2960 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3026 msgid "Undelete the selected messages" msgstr "Jangan hapus pesan terpilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2965 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3031 msgid "_Normal Size" msgstr "Ukuran _Normal" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2967 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3033 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Mengembalikan teks pada ukuran semula" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2972 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3038 msgid "_Zoom In" msgstr "_Perbesar Tampilan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2974 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3040 msgid "Increase the text size" msgstr "Memperbesar ukuran teks" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2981 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3047 msgid "Decrease the text size" msgstr "Memperkecil ukuran teks" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2988 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3054 msgid "Cre_ate" msgstr "Bu_at" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2995 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3061 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "Enkode K_arakter" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3002 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3068 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:495 msgid "F_orward As" msgstr "Ter_uskan Sebagai" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3009 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3075 msgid "_Label" msgstr "_Label" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3016 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3082 msgid "_Group Reply" msgstr "_Grup Reply" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3023 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3089 msgid "_Go To" msgstr "_Buka" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3030 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3096 msgid "Mar_k As" msgstr "Tan_dai sebagai" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3037 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3103 msgid "_Message" msgstr "_Pesan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3044 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3110 msgid "_Zoom" msgstr "_Zum" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3054 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3120 msgid "Create a Search Folder from Mailing _List…" msgstr "Buat Folder Pencarian dari Mi_lis…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3056 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3122 msgid "Create a search folder for this mailing list" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk mailing list ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3061 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3127 msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts…" msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pene_rima…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3063 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3129 msgid "Create a search folder for these recipients" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk penerima ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3068 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3134 msgid "Create a Search Folder from Sen_der…" msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pe_ngirim…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3070 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3136 msgid "Create a search folder for this sender" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk pengirim ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3075 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3141 msgid "Create a Search Folder from S_ubject…" msgstr "Buat Saringan Folder berdasarkan S_ubjek…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3077 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3143 msgid "Create a search folder for this subject" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk subjek ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3124 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3190 msgid "Mark for Follo_w Up…" msgstr "Tandai untuk Tindak Lan_juti…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3140 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3206 msgid "Mark as _Important" msgstr "Tandai sebaga_i Penting" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3144 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3210 msgid "Mark as _Junk" msgstr "_Tandai sebagai Sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3148 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3214 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Ta_ndai sebagai Bukan Sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3152 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3218 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Tandai _sebagai Sudah Dibaca" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3164 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3230 msgid "Mark as Uni_mportant" msgstr "Tandai s_ebagai Tidak Penting" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3168 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3234 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Tandai sebagai Bel_um Dibaca" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3220 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3286 msgid "_Caret Mode" msgstr "_Modus Caret" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3222 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3288 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Tampilkan kursor berkedip dalam badan pesan yang sedang dibuka ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3228 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3294 msgid "All Message _Headers" msgstr "Semua _Kepala Pesan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3230 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3296 msgid "Show messages with all email headers" msgstr "Menampilkan pesan dengan semua tajuk surat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3824 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3931 msgid "Retrieving message" msgstr "Mengambil pesan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5197 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2693 ../src/mail/e-mail-reader.c:5317 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5338 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:460 msgid "_Forward" msgstr "_Teruskan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5198 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2695 ../src/mail/e-mail-reader.c:5318 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5339 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:462 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain" -#. For Translators: "Group Reply" will reply either to a mailing list +#. Translators: "Group Reply" will reply either to a mailing list #. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else #. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers #. * either of those, without too strongly implying one or the other. -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5217 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:547 ../src/mail/e-mail-reader.c:2968 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5362 ../src/mail/e-mail-reader.c:5387 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1536 msgid "Group Reply" msgstr "Balasan Grup" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5218 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2970 ../src/mail/e-mail-reader.c:5363 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5388 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" msgstr "Balas ke milis atau ke semua penerima" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5284 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5445 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:73 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5296 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5457 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5300 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5461 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5309 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:559 ../src/mail/e-mail-reader.c:5470 +#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1548 msgid "Reply" msgstr "Balas" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:144 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:157 msgid "Do not warn me again" msgstr "Jangan peringatkan saya lagi" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:632 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:645 #, c-format msgid "Deleting messages in Junk folder “%s”…" msgstr "Menghapus pesan di folder Sampah “%s”…" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:727 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:740 #, c-format msgid "Refreshing folder “%s”" msgstr "Menyegarkan folder “%s”" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1334 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1347 msgid "Marking thread to be ignored" msgstr "Menandai thread untuk diabaikan" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1338 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1351 msgid "Unmarking thread from being ignored" msgstr "Cabut tanda thread dari yang diabaikan" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1342 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1355 msgid "Marking subthread to be ignored" msgstr "Menandai subthread untuk diabaikan" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1346 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1359 msgid "Unmarking subthread from being ignored" msgstr "Cabut tanda subthread dari yang diabaikan" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1616 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1672 msgid "Printing" msgstr "Mencetak" #. Translators: %s is replaced with a folder #. * name %u with count of duplicate messages. -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1853 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1909 #, c-format msgid "" "Folder “%s” contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete " @@ -18898,7 +18942,7 @@ msgstr[0] "" "Folder “%s” memuat %u pesan duplikat. Anda yakin ingin menghapusnya?" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3004 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3197 msgid "Save Message" msgid_plural "Save Messages" msgstr[0] "Simpan Pesan" @@ -18908,12 +18952,12 @@ #. * mbox format, when the first message doesn't have a #. * subject. The extension ".mbox" is appended to the #. * string; for example "Message.mbox". -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3025 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3218 msgid "Message" msgid_plural "Messages" msgstr[0] "Pesan" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3439 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3656 msgid "Parsing message" msgstr "Mengurai pesan" @@ -19012,7 +19056,7 @@ #. This message is never removed from the camel operation, otherwise the GtkInfoBar #. hides itself and the user sees no feedback. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:857 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:953 msgid "Waiting for attachments to load…" msgstr "Menunggu lampiran untuk memuat…" @@ -19020,7 +19064,7 @@ #. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced #. * with a value. To see a full list of available variables, #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2062 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2158 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -19028,91 +19072,93 @@ "Pada hari ${WeekdayName}, tanggal ${Day}/${Month}/${Year}, pukul " "${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} menulis:" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2068 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2164 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Isi Pesan Asli --------" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2073 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2169 msgid "-----Original Message-----" msgstr "-----Isi Pesan Asli-----" #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string, the same as the ':' separator. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2879 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2999 #, c-format msgctxt "reply-attribution" msgid "Re: %s" msgstr "Bls: %s" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3498 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3618 msgid "an unknown sender" msgstr "pengirim tidak diketahui" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4134 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4255 msgid "Alternative Reply" msgstr "Balasan Alternatif" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4137 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1572 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4258 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579 msgid "_Reply" msgstr "_Balas" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4150 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4276 msgid "Recipients:" msgstr "Penerima:" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4178 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4305 msgid "Reply to _Sender" msgstr "Balas ke Pengirim" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4200 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4328 msgid "Reply style:" msgstr "Cara membalas:" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4208 +#. Translators: This is for "Toolbar Icon Size: Default" +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4337 +#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:347 msgid "_Default" msgstr "_Bawaan" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4212 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4341 msgid "Attach_ment" msgstr "La_mpiran" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4216 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4345 msgid "Inline (_Outlook style)" msgstr "Inline (Gaya _Outlook)" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4220 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4349 msgid "_Quote" msgstr "_Kutip" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4224 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4353 msgid "Do _Not Quote" msgstr "Janga_n Kutip" #. Translators: The text is followed by the format combo with values like 'Plain Text', 'HTML' and so on -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4235 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4374 msgid "_Format message in" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4257 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4396 msgid "Apply t_emplate" msgstr "Terapkan t_emplat" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4269 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4409 msgid "Preserve original message S_ubject" msgstr "Pertahankan S_ubjek pesan asli" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4335 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4475 #, c-format msgid "one recipient" msgid_plural "%d recipients" msgstr[0] "%d penerima" #. FIXME GTK_WINDOW (composer) -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4820 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4969 msgid "Posting destination" msgstr "Tujuan posting" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4825 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4974 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Pilih folder tempat melakukan posting." @@ -19123,40 +19169,40 @@ #. Translators: The first '%s' is replaced with the rule name; #. the second '%s' with 'enabled' or 'disabled' word; #. the third '%s' is replaced with the account name -#: ../src/mail/em-filter-editor.c:167 +#: ../src/mail/em-filter-editor.c:175 #, c-format msgid "%s (%s, for account %s)" msgstr "%s (%s, untuk akun %s)" -#: ../src/mail/em-filter-editor.c:167 ../src/mail/em-filter-editor.c:171 +#: ../src/mail/em-filter-editor.c:175 ../src/mail/em-filter-editor.c:179 msgid "enabled" msgstr "diaktifkan" -#: ../src/mail/em-filter-editor.c:167 ../src/mail/em-filter-editor.c:171 +#: ../src/mail/em-filter-editor.c:175 ../src/mail/em-filter-editor.c:179 msgid "disabled" msgstr "dinonaktifkan" #. Translators: The first '%s' is replaced with the rule name; #. the second '%s' with 'enabled' or 'disabled' word -#: ../src/mail/em-filter-editor.c:171 +#: ../src/mail/em-filter-editor.c:179 #, c-format msgid "%s (%s, for any account)" msgstr "%s (%s, untuk akun apapun)" -#: ../src/mail/em-filter-editor.c:183 +#: ../src/mail/em-filter-editor.c:191 msgid "If all the following conditions are met" msgstr "Jika semua kondisi berikut terpenuhi" -#: ../src/mail/em-filter-editor.c:186 +#: ../src/mail/em-filter-editor.c:194 msgid "If any of the following conditions are met" msgstr "Jika salah satu dari kondisi berikut terpenuhi" #. and now for the action area -#: ../src/mail/em-filter-editor.c:203 ../src/mail/em-filter-rule.c:1006 +#: ../src/mail/em-filter-editor.c:211 ../src/mail/em-filter-rule.c:1022 msgid "Then" msgstr "Lalu Berdasarkan" -#: ../src/mail/em-filter-editor.c:408 +#: ../src/mail/em-filter-editor.c:416 msgid "De_scribe Filters…" msgstr "Penjela_san Penyaringan…" @@ -19169,20 +19215,20 @@ msgstr "" #. Translators: This is in a Mail filter rule editor, part of "For account: [ Any ]" section -#: ../src/mail/em-filter-rule.c:879 +#: ../src/mail/em-filter-rule.c:891 msgctxt "mail-filter-rule" msgid "Any" msgstr "Apa saja" -#: ../src/mail/em-filter-rule.c:976 +#: ../src/mail/em-filter-rule.c:992 msgid "Rul_e type:" msgstr "_Jenis Aturan:" -#: ../src/mail/em-filter-rule.c:994 +#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1010 msgid "_For Account:" msgstr "_Untuk Akun:" -#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1079 +#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1095 msgid "Add Ac_tion" msgstr "_Tambah aksi" @@ -19198,112 +19244,113 @@ msgid "Use te_xt color" msgstr "Gunakan warna te_ks" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:517 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:518 msgid "Path:" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:526 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:527 msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "Pesan belum terbaca:" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:537 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:538 msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "Total pesan:" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:558 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:559 #, c-format msgid "Quota usage (%s):" msgstr "Total pesan (%s):" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:560 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:561 #, c-format msgid "Quota usage" msgstr "Kuota terpakai" #. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can #. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:701 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:704 msgid "_Send Account Override:" msgstr "Pengganti Akun _Kirim:" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:941 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:944 msgid "Archive this folder using these settings:" msgstr "Arsipkan folder ini menggunakan pengaturan ini:" #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:953 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:956 msgctxt "autoarchive" msgid "Auto-_cleanup messages older than" msgstr "Hapus pesan secara otomatis yang waktunya lebih tua dari" #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:966 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:969 msgctxt "autoarchive" msgid "days" msgstr "hari" #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:968 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:971 msgctxt "autoarchive" msgid "weeks" msgstr "minggu" #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:970 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:973 msgctxt "autoarchive" msgid "months" msgstr "bulan" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:976 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:979 msgid "Move messages to the default archive _folder" msgstr "Pindahkan pesan ke _folder arsip bawaan" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:983 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:986 msgid "_Move messages to:" msgstr "Pindahkan pesa_n ke:" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:987 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:990 msgid "Archive folder" msgstr "Folder arsip" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:987 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:990 msgid "Select folder to use for Archive" msgstr "Pilih folder yang akan digunakan untuk Arsip" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:991 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:994 msgid "_Delete messages" msgstr "_Hapus pesan" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1346 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1378 msgid "Server Tag" msgstr "Penanda Peladen" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1350 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1382 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:31 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:31 msgid "Label" msgstr "Label" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1399 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1431 +#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:586 msgid "Appearance" msgstr "Penampilan" #. Translators: "Archive" is a noun (This is a tab heading in the mail folder properties) -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1403 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1435 msgid "Archive" msgstr "Arsip" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1406 ../src/mail/mail-config.ui.h:128 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1438 ../src/mail/mail-config.ui.h:132 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:19 msgid "Labels" msgstr "Label" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1484 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1516 msgid "Folder Properties" msgstr "Properti Folder" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1723 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1755 msgid "Gathering folder properties" msgstr "Mengumpulkan properti folder" @@ -19315,7 +19362,7 @@ msgid "Create a new folder" msgstr "Membuat suatu folder baru" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:685 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:691 msgid "Folder names cannot contain “/”" msgstr "Nama folder tidak boleh berisi karakter “/”" @@ -19337,55 +19384,55 @@ #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it #. * from your translation. #. -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:887 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:895 #, c-format msgctxt "folder-display" msgid "%s (%u%s)" msgstr "%s (%u%s)" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1826 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1869 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Pohon Folder Surat" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2375 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2419 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Memindahkan folder %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2378 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2422 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Menyalin folder %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2385 ../src/mail/message-list.c:2668 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2429 ../src/mail/message-list.c:2655 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Memindahkan semua pesan ke dalam folder %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2389 ../src/mail/message-list.c:2670 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2433 ../src/mail/message-list.c:2657 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Menyalin pesan ke dalam folder %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2408 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2452 #, c-format msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Tidak dapat menyimpan pesan pada penyimpanan tingkat atas" #. UNMATCHED is always last. -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:460 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:462 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:463 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:465 msgid "UNMATCHED" msgstr "UNMATCHED" -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1540 -#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:149 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1044 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1573 +#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:148 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035 msgid "Trash" msgstr "Tong Sampah" -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1541 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:146 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1574 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:151 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44 msgid "Junk" msgstr "Pesan Sampah" @@ -19430,8 +19477,8 @@ msgstr "Berlangganan Ke Semu_a" #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:936 -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1883 ../src/mail/mail.error.xml.h:73 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1700 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1887 ../src/mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1716 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Berhenti Langganan" @@ -19444,16 +19491,16 @@ msgstr "Berhenti Berlangganan Dari Semu_a" #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1315 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:937 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:969 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1013 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:928 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:960 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1004 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d belum dibaca, " #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1319 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1023 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" @@ -19463,57 +19510,57 @@ msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Langganan Folder" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1759 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1761 msgid "_Account:" msgstr "_Akun:" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1772 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1774 msgid "Clear Search" msgstr "Bersihkan Pencairan" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1789 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1791 msgid "Sho_w items that contain:" msgstr "Tampilkan butir _yang memuat:" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1836 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1840 msgid "Subscribe to the selected folder" msgstr "Berlangganan ke folder yang dipilih" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1837 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1841 msgid "Su_bscribe" msgstr "_Berlangganan" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1882 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1702 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1886 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1718 msgid "Unsubscribe from the selected folder" msgstr "Berhenti langganan dari folder yang dipilih" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1922 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1926 msgid "Collapse all folders" msgstr "Lipat semua folder" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1923 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1927 msgid "C_ollapse All" msgstr "Lip_at Semua" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1933 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1937 msgid "Expand all folders" msgstr "Kembangkan semua folder" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1934 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1938 msgid "E_xpand All" msgstr "_Kembangkan Semua" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1944 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1948 msgid "Refresh the folder list" msgstr "Segarkan daftar folder" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1956 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1960 msgid "Stop the current operation" msgstr "Hentikan operasi saat ini" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1957 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1961 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1273 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" @@ -19594,6 +19641,7 @@ msgid "Sender" msgstr "Pengirim" +#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:6 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:6 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:6 msgid "starts with" @@ -19604,6 +19652,7 @@ msgid "does not start with" msgstr "tidak diawali dengan" +#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:7 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:8 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:8 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:8 msgid "ends with" @@ -19760,130 +19809,130 @@ msgid "is not Completed" msgstr "tidak Selesai" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:51 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:53 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:54 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:54 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:56 +#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:57 msgid "Mailing list" msgstr "Milis" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:52 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:54 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:55 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:55 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:57 +#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:58 msgid "Regex Match" msgstr "Regex yang Cocok" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:53 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:55 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:56 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:56 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:58 +#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:59 msgid "Message Header" msgstr "Kepala Pesan" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:54 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:57 msgid "Source Account" msgstr "Asal Akun" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:55 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:58 msgid "Pipe to Program" msgstr "Kirimkan ke Program melalui Pipe" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:56 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:59 msgid "returns" msgstr "hasil" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:57 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:60 msgid "does not return" msgstr "tidak kembali" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:58 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:61 msgid "returns greater than" msgstr "hasil lebih besar dari" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:59 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:62 msgid "returns less than" msgstr "hasil lebih kecil dari" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:60 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:63 msgid "Junk Test" msgstr "Uji Pesan Sampah" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:61 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:64 msgid "Message is Junk" msgstr "Pesan ini Sampah" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:62 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65 msgid "Message is not Junk" msgstr "Pesan ini Bukan Sampah" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:63 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:57 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:60 msgid "Message Location" msgstr "Lokasi Pesan" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:57 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:59 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:68 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60 +#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:62 msgid "contains Sender" msgstr "" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:58 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:60 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:69 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61 +#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:63 msgid "does not contain Sender" msgstr "" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:61 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62 +#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:64 msgid "Match All" msgstr "Cocok Semua" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:71 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:74 msgid "Stop Processing" msgstr "Stop Pemrosesan" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:72 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:75 msgid "Set Label" msgstr "Atur Label" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:73 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:76 msgid "Assign Color" msgstr "Pilih Warna" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:74 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:77 msgid "Unset Color" msgstr "Kosongkan Warna" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:75 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:78 msgid "Assign Score" msgstr "Pilih Skor" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:76 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:79 msgid "Adjust Score" msgstr "Atur Skor" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:77 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:80 msgid "Set Status" msgstr "Set Status" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:78 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:40 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:81 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:40 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:40 msgid "Deleted" msgstr "Dihapus" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:79 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:82 msgid "Unset Status" msgstr "Status" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:80 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:84 msgid "Beep" msgstr "Bunyi Bip" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:81 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:85 msgid "Play Sound" msgstr "Bunyikan Suara" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:82 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:86 msgid "Run Program" msgstr "Jalankan Program" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:83 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:87 msgid "Forward to" msgstr "Teruskan" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:84 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:88 msgid "with" msgstr "" @@ -19920,23 +19969,23 @@ msgstr "Pilih folder tujuan impor" #. Translators: Column header for a message subject -#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:510 +#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:517 msgctxt "mboxImp" msgid "Subject" msgstr "Subjek" #. Translators: Column header for a message From address -#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:515 +#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:522 msgctxt "mboxImp" msgid "From" msgstr "From" -#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:569 +#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:587 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:166 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" msgstr "Kotak Surat Berkeley (mbox)" -#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:570 +#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:588 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "Folder pengimpor format Kotak Surat Berkeley" @@ -20075,82 +20124,82 @@ msgid "Always request rea_d receipt" msgstr "Selalu pinta nota bahwa pesan telah di_baca" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:14 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:15 msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way" msgstr "Enkode nama berkas secara _Outlook/GMail" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:15 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:16 msgid "Send messages through Outbo_x folder" msgstr "Kirim pesan melalui folder Outbo_x" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:16 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:17 msgid "Number of characters for word w_rapping:" msgstr "Cacah karakte_r lipat kata:" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:17 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:18 msgid "Ch_aracter encoding:" msgstr "Pengkodean k_arakter:" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:18 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:19 msgid "Replies and Forwards" msgstr "Balasan dan Terusan" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:19 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:20 msgid "_Reply style:" msgstr "Cara mem_balas:" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:20 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:21 msgid "_Forward style:" msgstr "Cara meneru_skan surel:" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:21 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:22 msgid "_Language:" msgstr "_Bahasa:" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:25 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:26 msgid "Include si_gnature in new messages only" msgstr "Sertakan tanda tan_gan di pesan baru saja" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:26 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:27 msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists" msgstr "Abaika_n Reply-To: untuk milis" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:27 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:28 msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible" msgstr "Jawaban Gr_up hanya dikirim ke milis, bila mungkin" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:28 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:29 msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)" msgstr "" "Tandatangani pesan _secara digital ketika pesan asli ditandatangani (PGP " "atau S/MIME)" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:29 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:30 msgid "_Wrap quoted text in replies" msgstr "_Lipat teks yang dikutip pada balasan" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:34 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:35 msgctxt "ReplyForward" msgid "Inline" msgstr "Inline" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:36 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:37 msgid "Sig_natures" msgstr "Ta_nda tangan" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:37 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:38 msgid "Signatures" msgstr "Tanda tangan" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:38 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:39 msgid "_Languages" msgstr "_Bahasa" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:39 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:40 msgid "Languages Table" msgstr "Tabel Bahasa" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:40 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:41 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." @@ -20158,11 +20207,11 @@ "Daftar bahasa yang ada di sini adalah bahasa-bahasa yang Anda miliki data " "kamusnya." -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:42 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:43 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Periksa ejaan saa_t mengetik" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:44 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:45 msgid "" "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation " "before taking the following checkmarked actions:" @@ -20171,75 +20220,76 @@ "konfirmasi sebelum melakukan aksi-aksi berikut yang dicontreng:" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:46 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:47 msgid "Sending a message with an _empty subject line" msgstr "M_engirim surel dengan isi baris subjek kosong" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:48 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:49 msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined" msgstr "Mengirim surel hanya kolom _Bcc yang diisi" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:50 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:51 msgid "Sending a message to many _To and CC recipients" msgstr "Mengirim pesan ke banyak Un_tuk dan penerima CC" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:52 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:53 msgid "Sending a _private reply to a mailing list message" msgstr "Mengirim jawaban _privat ke pesan milis" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:54 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:55 msgid "Sending a reply to a large _number of recipients" msgstr "Mengirim balasan ke sejumlah besar pe_nerima" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:56 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:57 msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list" msgstr "Mengijinkan suatu _milis untuk mengarahkan jawaban privat ke milis" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:58 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:59 msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses" msgstr "" "Mengirim pesan dengan pene_rima yang tak dimasukkan sebagai alamat surel" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:60 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:61 msgid "Sending a message using _key accelerator (Ctrl+Enter)" msgstr "Mengirim pesan menggunakan tombol akselerator (Ctrl + Enter)" #. Translators: -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:62 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:63 msgid "Before composer _format changes from HTML to Plain Text" msgstr "Sebelum _format komposer berubah dari HTML menjadi Plain Text" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:63 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:66 msgid "Confirmations" msgstr "Konfirmasi" #. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to use selected account in Send account overrides -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:67 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:70 msgid "Use for Folders" msgstr "Pakai untuk Folder" #. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account overrides -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:72 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:75 msgid "Use for Recipients" msgstr "Pakai untuk Penerima" #. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:74 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:873 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:77 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:873 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:822 msgid "Account" msgstr "Akun" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:75 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:78 msgid "Send account overrides" msgstr "Menggantikan akun untuk pengiriman" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:76 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:79 msgid "" "Assign which account should be used as a send account for respective folders " "or recipients, an override for usual send account detection. List of " @@ -20251,138 +20301,138 @@ "biasa. Daftar penerima dapat memuat nama atau alamat parsial. Bagian nama " "dan alamat dibandingkan secara terpisah." -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:77 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:80 msgid "_Folder override has precedence over Recipient override" msgstr "Penimpaan _folder memiliki preseden di atas Penimpaan penerima" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:78 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:81 msgid "Send Account" msgstr "Akun Kirim" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:84 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:27 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:87 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:27 msgid "a" msgstr "a" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:85 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:28 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:88 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:28 msgid "b" msgstr "b" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:86 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:89 msgid "Start up" msgstr "Awal mula" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:87 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:90 msgid "Check for new _messages on start" msgstr "_Periksa pesan baru saat awalan" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:88 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:91 msgid "Check for new messa_ges in all active accounts" msgstr "Periksa pesan _baru pada setiap akun aktif" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:89 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:92 msgid "Message Display" msgstr "Tampilan Pesan" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:90 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:93 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "G_unakan jenis huruf yang sama dengan aplikasi lain" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:91 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:94 msgid "S_tandard Font:" msgstr "Jenis Huruf S_tandar:" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:92 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:95 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar tetap untuk HTML" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:93 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:96 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar bebas" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:94 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:97 msgid "Fix_ed Width Font:" msgstr "Fonta L_ebar Tetap:" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:95 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:98 msgid "Minimum Font _Size:" msgstr "_Ukuran Fonta Minimal:" #. Translators: This is part of -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:97 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:100 msgid "(in pixels)" msgstr "(dalam piksel)" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:98 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:101 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Anggap pesan sudah dibaca setelah" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:100 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Sorot kutipan dengan" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:101 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72 msgid "Pick a color" msgstr "Pilih warna" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:102 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105 msgid "color" msgstr "warna" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "_Gugus karakter utama:" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107 msgid "Apply the same _view settings to all folders" msgstr "_Terapkan tatanan tilikan yang sama untuk semua folder" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108 msgid "F_all back to threading messages by subject" msgstr "Ke pilih_an terakhir yaitu ulir pesan berdasar subjek" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:110 msgid "Delete Mail" msgstr "Hapus Surel" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111 msgid "Empty _trash folders" msgstr "Kosongkan folder _tong sampah" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112 msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "Konfirmasi _saat menghapus folder" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:113 msgid "Confirm when emptying a _Junk folder" msgstr "Konfirmasikan saat mengosongkan folder _Sampah" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:110 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:114 msgid "Go to the previ_ous message after message deletion" msgstr "Buka pesan sebel_umnya setelah penghapusan pesan" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115 msgid "Archive Mail" msgstr "Arsipkan Surat" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:116 msgid "Archive folder to use for On This Computer messages" msgstr "Folder arsip yang digunakan untuk pesan Pada Komputer Ini" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:113 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117 msgid "On This Computer A_rchive folder:" msgstr "Folder A_rsip Pada Komputer Ini:" #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119 msgid "_Show animated images" msgstr "_Tampilkan gambar bergerak" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:116 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120 msgid "Unset colors provided in HTML mails in message previe_w" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121 #| msgid "" #| "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want " #| "to receive HTML mail." @@ -20391,126 +20441,126 @@ "_Meminta konfirmasi saat hendak mengirim surel HTML ke kontak yang tak " "menginginkannya" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122 msgid "Loading Remote Content" msgstr "Memuat Konten Jarak Jauh" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:123 msgid "_Never load remote content from the Internet" msgstr "Tidak per_nah memuat konten jarak jauh dari Internet" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124 msgid "_Load remote content only in messages from contacts" msgstr "Memuat konten jauh hanya da_lam pesan dari kontak" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125 msgid "_Always load remote content from the Internet" msgstr "Sel_alu memuat konten jauh dari Internet" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:126 msgid "Notify about _missing remote content in the message preview" msgstr "Beritahukan tentang hilangnya konten jauh pada pratinjau pesan" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:123 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127 msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:128 msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129 msgid "Allow for sites:" msgstr "Izinkan untuk situs:" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:126 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130 msgid "Allow for senders:" msgstr "Izinkan untuk pengirim:" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131 msgid "HTML Messages" msgstr "Pesan HTML" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133 msgid "Sender Photograph" msgstr "Foto Pengirim" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134 #| msgid "Show the raw email source of the message" msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "Tampilkan foto pengirim pada pratilik pe_san" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:135 msgid "Search libra_vatar.org for the photograph of sender" msgstr "Cari libra_vatar.com untuk foto pengirim" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:132 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136 msgid "Displayed Message Headers" msgstr "Tajuk Pesan yang Ditampilkan" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137 msgid "Show _full mail addresses in message preview" msgstr "Tam_pilkan alamat surel lengkap di pratinjau pesan" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138 msgid "Mail Headers Table" msgstr "Tabel Tajuk Surel" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:135 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:139 msgid "Re_set" msgstr "Atu_r Ulang" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:140 msgid "Message List User Headers" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:141 msgid "Message List User Headers Table" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:142 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50 msgid "Date/Time Format" msgstr "Format Tanggal/Waktu" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:140 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:144 msgid "Check incoming _messages for junk" msgstr "Periksa pesan _masuk dari sampah" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:141 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:145 msgid "_Delete junk messages" msgstr "_Hapus pesan sampah" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:142 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:147 msgid "Junk Test Options" msgstr "Opsi Uji Pesan Sampah" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:143 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:148 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" msgstr "" "Jangan tandai pesan sebagai sampah apabila pengirimnya terdapat di bu_ku " "alamat saya" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:144 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:149 msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "_Lihat di buku alamat lokal saja" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:145 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:150 msgid "Check cu_stom headers for junk" msgstr "Perik_sa tajuk ubahan untuk pesan sampah" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:147 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:152 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:303 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:247 msgid "No encryption" msgstr "Tanpa enkripsi" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:148 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:153 msgid "TLS encryption" msgstr "Enkripsi TLS" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:149 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:154 msgid "SSL encryption" msgstr "Enkripsi SSL" @@ -20530,7 +20580,8 @@ msgid "For Your Information" msgstr "Sekedar Informasi" -#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:5 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:536 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:5 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1525 msgid "Forward" msgstr "Teruskan" @@ -20792,7 +20843,7 @@ "semua folder?" #: ../src/mail/mail.error.xml.h:42 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1573 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1589 msgid "_Empty Trash" msgstr "Kosongkan T_empat Sampah" @@ -21591,96 +21642,96 @@ msgid "New Search Folder" msgstr "Pilih Folder Pencarian" -#: ../src/mail/message-list.c:320 +#: ../src/mail/message-list.c:321 msgid "Unseen" msgstr "Belum dilihat" -#: ../src/mail/message-list.c:321 +#: ../src/mail/message-list.c:322 msgid "Seen" msgstr "Sudah dilihat" -#: ../src/mail/message-list.c:322 ../src/mail/message-list.c:324 +#: ../src/mail/message-list.c:323 ../src/mail/message-list.c:325 msgid "Answered" msgstr "Sudah dijawab" #. and unread -#: ../src/mail/message-list.c:323 ../src/mail/message-list.c:325 +#: ../src/mail/message-list.c:324 ../src/mail/message-list.c:326 msgid "Forwarded" msgstr "Teruskan" -#: ../src/mail/message-list.c:338 +#: ../src/mail/message-list.c:339 msgid "Lowest" msgstr "Paling Rendah" -#: ../src/mail/message-list.c:339 +#: ../src/mail/message-list.c:340 msgid "Lower" msgstr "Bawah" -#: ../src/mail/message-list.c:343 +#: ../src/mail/message-list.c:344 msgid "Higher" msgstr "Lebih Tinggi" -#: ../src/mail/message-list.c:344 +#: ../src/mail/message-list.c:345 msgid "Highest" msgstr "Paling Tinggi" -#: ../src/mail/message-list.c:493 +#: ../src/mail/message-list.c:494 msgid "Generating message list" msgstr "Membuat daftar pesan" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/mail/message-list.c:2189 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:286 +#: ../src/mail/message-list.c:2176 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:288 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hari ini %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2198 +#: ../src/mail/message-list.c:2185 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Kemarin %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2210 +#: ../src/mail/message-list.c:2197 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2218 +#: ../src/mail/message-list.c:2205 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2220 +#: ../src/mail/message-list.c:2207 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../src/mail/message-list.c:3116 ../src/mail/message-list.etspec.h:24 +#: ../src/mail/message-list.c:3100 ../src/mail/message-list.etspec.h:24 msgid "User Header 1" msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:3117 ../src/mail/message-list.etspec.h:25 +#: ../src/mail/message-list.c:3101 ../src/mail/message-list.etspec.h:25 msgid "User Header 2" msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:3118 ../src/mail/message-list.etspec.h:26 +#: ../src/mail/message-list.c:3102 ../src/mail/message-list.etspec.h:26 msgid "User Header 3" msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:3523 +#: ../src/mail/message-list.c:3515 msgid "Select all visible messages" msgstr "Memilih semua pesan yang dapat Anda lihat sekarang" -#: ../src/mail/message-list.c:4348 ../src/mail/message-list.etspec.h:17 +#: ../src/mail/message-list.c:4354 ../src/mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Messages" msgstr "Pesan" #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column -#: ../src/mail/message-list.c:5931 +#: ../src/mail/message-list.c:5785 msgid "Follow-up" msgstr "Tindak-lanjut" -#: ../src/mail/message-list.c:6680 ../src/mail/message-list.c:7126 +#: ../src/mail/message-list.c:6531 ../src/mail/message-list.c:6975 msgid "Generating message list…" msgstr "Membuat daftar pesan…" -#: ../src/mail/message-list.c:6683 +#: ../src/mail/message-list.c:6534 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by " "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by " @@ -21692,7 +21743,7 @@ "atau dengan menjalankan pencarian baru dengan cara membersihkannya memakai " "butir menu Cari→Bersihkan atau dengan mengubah kueri di atas." -#: ../src/mail/message-list.c:6690 +#: ../src/mail/message-list.c:6541 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Tidak ada pesan di dalam folder ini." @@ -21741,37 +21792,37 @@ msgid "Any header" msgstr "Sebarang kepala" -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60 +#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63 msgid "Subject or Addresses contains" msgstr "Subjek atau Alamat berisi" -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2105 +#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:64 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2129 msgid "Recipients contain" msgstr "Penerima berisi" -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2098 +#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:65 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2122 msgid "Message contains" msgstr "Pesan berisi" -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2119 +#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:66 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2143 msgid "Subject contains" msgstr "Subjek berisi" -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:64 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2112 +#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:67 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2136 msgid "Sender contains" msgstr "Pengirim berisi" -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:65 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2084 +#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:68 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2108 msgid "Body contains" msgstr "Badan pesan berisi" -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:66 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2091 +#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:69 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2115 msgid "Free form expression" msgstr "Bentuk ekspresi bebas" @@ -21779,51 +21830,53 @@ msgid "Edit Collection" msgstr "Sunting Koleksi" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:312 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:313 msgid "Use for" msgstr "Pakai untuk" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:316 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:318 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:522 msgid "_Mail" msgstr "E_mail" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:327 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:332 msgid "C_alendar" msgstr "K_alender" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:476 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:139 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:487 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:256 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:140 msgid "New Address Book" msgstr "Buku Alamat Baru" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:484 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:284 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:180 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:495 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:283 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:183 msgid "New Memo List" msgstr "Daftar Memo Baru" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:532 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:212 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:543 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:213 msgid "Address Book Properties" msgstr "Properti Buku Alamat" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:536 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:285 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:547 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:287 msgid "Calendar Properties" msgstr "Properti Kalender" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:540 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:252 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:551 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:255 msgid "Memo List Properties" msgstr "Properti Daftar Tugas" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:544 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:276 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:555 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:279 msgid "Task List Properties" msgstr "Properti Daftar Tugas" +#. GtkAssistant's back button label. +#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:48 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:80 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:229 #: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:192 @@ -21844,7 +21897,7 @@ #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2077 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2088 msgid "_Table column:" msgstr "_Tabel kolom:" @@ -21902,317 +21955,315 @@ msgid "Contact information for %s" msgstr "Informasi kontak untuk %s" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:265 msgctxt "New" msgid "_Contact" msgstr "_Kontak" # Ini yang muncul di baris status. -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1129 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:267 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1317 msgid "Create a new contact" msgstr "Membuat kontak baru" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:272 msgctxt "New" msgid "Contact _List" msgstr "_Daftar Kontak" # Yang muncul di baris status. -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1136 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1324 msgid "Create a new contact list" msgstr "Membuat daftar kontak baru" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:295 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:282 msgctxt "New" msgid "Address _Book" msgstr "_Buku Alamat" # Yang muncul di baris status. -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:297 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1045 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1233 msgid "Create a new address book" msgstr "Membuat buku alamat baru" #. Translators: This is a save dialog title -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:607 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:606 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:963 msgid "Save as vCard" msgstr "Simpan sebagai vCard" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1015 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1203 msgid "Co_py All Contacts To…" msgstr "Salin Semua _Kontak…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1017 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1205 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another" msgstr "Menyalin kontak dari buku alamat yang dipilih" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1210 msgid "D_elete Address Book" msgstr "_Hapus Buku Alamat" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1024 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1212 msgid "Delete the selected address book" msgstr "Menghapus buku alamat yang dipilih" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1029 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1217 msgid "_Manage Address Book groups…" msgstr "_Mengelola grup Buku Alamat…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1031 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:733 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1219 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736 msgid "Manage task list groups order and visibility" msgstr "Kelola urutan grup dan kenampakan daftar tugas" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1036 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1224 msgid "Mo_ve All Contacts To…" msgstr "Pindahkan _Semua Kontak Ke…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1038 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1226 msgid "Move the contacts of the selected address book to another" msgstr "Memindahkan kontak dari buku alamat yang dipilih" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1043 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1231 msgid "_New Address Book" msgstr "_Buku Alamat Baru" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1050 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1238 msgid "Address _Book Properties" msgstr "Properti _Buku Alamat" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1240 msgid "Show properties of the selected address book" msgstr "Menampilkan properti buku alamat yang dipilih" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1057 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1245 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:629 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:755 msgid "Re_fresh" msgstr "Per_barui" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1247 msgid "Refresh the selected address book" msgstr "Segarkan buku alamat yang dipilih" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1064 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1252 msgid "Re_fresh list of account address books" msgstr "Sega_rkan daftar buku alamat akun" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1071 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1259 msgid "Address Book _Map" msgstr "Peta Buku Ala_mat" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1261 msgid "Show map with all contacts from selected address book" msgstr "Tampilkan peta dengan semua kontak dari buku alamat yang dipilih" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1078 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1679 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1266 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1695 msgid "_Rename…" msgstr "_Ubah Nama…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1080 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1268 msgid "Rename the selected address book" msgstr "Mengubah nama buku alamat yang dipilih" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1087 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1275 msgid "Stop loading" msgstr "Hentikan pemuatan" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1092 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1280 msgid "_Copy Contact To…" msgstr "_Salin Kontak Ke…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1094 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1282 msgid "Copy selected contacts to another address book" msgstr "Menyalin kontak yang dipilih kepada buku alamat yang lain" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1099 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1287 msgid "_Delete Contact" msgstr "_Hapus Kontak" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1106 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1294 msgid "_Find in Contact…" msgstr "Cari _dalam Kontak…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1108 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1296 msgid "Search for text in the displayed contact" msgstr "Mencari teks pada kontak yang ditampilkan" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1113 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1301 msgid "_Forward Contact…" msgstr "_Meneruskan Kontak…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1115 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1303 msgid "Send selected contacts to another person" msgstr "Mengirim kontak yang dipilih kepada orang lain" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1120 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1308 msgid "_Move Contact To…" msgstr "_Pindahkan Kontak Ke…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1122 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1310 msgid "Move selected contacts to another address book" msgstr "Memindahkan kontak kepada buku alamat lain" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1127 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1315 msgid "_New Contact…" msgstr "Ko_ntak Baru…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1134 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1322 msgid "New Contact _List…" msgstr "Daftar _Kontak Baru…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1141 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1329 msgid "_Open Contact" msgstr "Buka K_ontak" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1143 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1331 msgid "View the current contact" msgstr "Melihat kontak ini" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1148 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1336 msgid "_Send Message to Contact…" msgstr "_Kirim Pesan ke Kontak…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1150 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1338 msgid "Send a message to the selected contacts" msgstr "Mengirim pesan kepada kontak yang dipilih" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1157 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:831 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1345 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1616 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:834 msgid "_Actions" msgstr "_Aksi" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1638 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:701 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:855 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1372 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1652 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:704 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:858 msgid "_Manage groups…" msgstr "_Mengelola Grup…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1193 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1388 msgid "Address Book Map" msgstr "Peta Buku Alamat" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1225 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1420 msgid "Contact _Preview" msgstr "_Pratinjau Kontak" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1227 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1422 msgid "Show contact preview window" msgstr "Menampilkan jendela pratinjau kontak" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1233 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1428 msgid "Show _Maps" msgstr "Ta_mpilkan Peta" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1235 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1430 msgid "Show maps in contact preview window" msgstr "Tampilkan peta di jendela pratinjau kontak" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1254 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:766 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:932 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1986 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1449 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:769 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2010 msgid "_Classic View" msgstr "Tampilan _Klasik" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1256 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1451 msgid "Show contact preview below the contact list" msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di bawah daftar kontak" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1261 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:773 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:939 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1993 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1456 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1835 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:776 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2017 msgid "_Vertical View" msgstr "Tampilan _Vertikal" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1263 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1458 msgid "Show contact preview alongside the contact list" msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di samping daftar kontak" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1817 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:790 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1473 msgid "Unmatched" msgstr "Tidak cocok" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1288 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1827 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2077 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1483 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1883 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:803 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1032 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2101 #: ../src/shell/e-shell-content.c:639 msgid "Advanced Search" msgstr "Pencarian Lebih Lanjut" # Ini yang muncul di baris status. -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1321 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1554 msgid "Print all shown contacts" msgstr "Mencetak semua kontak yang ditampilkan" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1328 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1561 msgid "Preview the contacts to be printed" msgstr "Mempratinjau kontak yang akan dicetak" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1335 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1568 msgid "Print selected contacts" msgstr "Cetak kontak yang sudah dipilih" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1350 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1583 msgid "S_ave Address Book as vCard" msgstr "Simpan Buku _Alamat sebagai VCard" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1352 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1585 msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard" msgstr "Menyimpan kontak dari buku alamat yang dipilih sebagai vCard" #. Translators: This is an action label -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1358 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1368 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1591 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1601 msgid "_Save as vCard…" msgstr "_Simpan sebagai vCard…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1360 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1593 msgid "Save selected contacts as a vCard" msgstr "Menyimpan kontak yang dipilih sebagai vCard" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:355 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:372 msgid "_Forward Contacts" msgstr "_Meneruskan Alamat" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:357 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:374 msgid "_Forward Contact" msgstr "_Meneruskan Alamat" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:388 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:405 msgid "_Send Message to Contacts" msgstr "_Kirim Pesan ke Kontak" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:390 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:407 msgid "_Send Message to List" msgstr "_Kirim Pesan ke Daftar" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:392 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:409 msgid "_Send Message to Contact" msgstr "_Kirim Pesan ke Kontak" -#: ../src/modules/alarm-notify/alarm-notify.c:163 +#: ../src/modules/alarm-notify/alarm-notify.c:173 #, c-format msgid "Failed to launch command “%s”:" msgstr "Gagal meluncurkan perintah \"%s\":" -#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:162 +#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:175 msgid "" "You can restore Evolution from a backup file.\n" "\n" @@ -22223,17 +22274,17 @@ "Pengembalian tersebut meliputi semua pengaturan pribadi Anda, penyaringan " "pesan, dll." -#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:178 +#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:191 msgid "_Restore from a backup file:" msgstr "Kembalikan dari be_rkas cadangan:" -#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:189 +#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:202 msgid "Choose a backup file to restore" msgstr "Pilih berkas cadangan yang hendak dikembalikan" #. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage #. * so it's only shown once in the assistant sidebar. -#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:292 +#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:320 #: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57 msgid "Restore from Backup" msgstr "Mengembalikan dari Cadangan" @@ -22299,7 +22350,7 @@ #. FIXME Will the versioned setting always work? #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:516 -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:772 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:779 msgid "Shutting down Evolution" msgstr "Mematikan Evolution" @@ -22312,72 +22363,72 @@ msgstr "" "Membuat cadangan data Evolution (Surat, Kontak, Kalender, Tugas, Memo)" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:556 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:563 msgid "Back up complete" msgstr "Backup lengkap" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:563 -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:995 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:570 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1002 msgid "Restarting Evolution" msgstr "Jalankan ulang Evolution" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:778 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:785 msgid "Back up current Evolution data" msgstr "Buat cadangan data Evolution saat ini" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:785 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:792 msgid "Extracting files from back up" msgstr "Mengekstrak berkas dari cadangan" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:880 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:887 msgid "Loading Evolution settings" msgstr "Memuat pengaturan Evolution" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:966 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:973 msgid "Removing temporary back up files" msgstr "Membuang berkas cadangan temporer" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:980 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:987 msgid "Reloading registry service" msgstr "Memuat ulang layanan registri" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1193 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1216 msgid "Evolution Back Up" msgstr "Back Up Evolution" # Sebenarnya, yang dibuat bukan folder^^ -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1194 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1217 #, c-format msgid "Backing up to the file %s" msgstr "Membuat cadangan ke berkas %s" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1198 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1221 msgid "Evolution Restore" msgstr "Pengembalian Evolution" # Yang dikembalikan bukan berasal dari folder^^ -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1199 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1222 #, c-format msgid "Restoring from the file %s" msgstr "Mengembalikan dari berkas %s" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1268 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1291 msgid "Backing up Evolution Data" msgstr "Mencadangkan Data Evolution" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1269 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1292 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." msgstr "Mohon tunggu sembari Evolution membuat cadangan data Anda." -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1271 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1294 msgid "Restoring Evolution Data" msgstr "Mengembalikan Data Evolution" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1272 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1295 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." msgstr "Mohon tunggu sembari Evolution mengembalikan data Anda." -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1294 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1317 msgid "" "This may take a while depending on the amount of data in your account." msgstr "" @@ -22474,31 +22525,31 @@ msgid "Choose an Address Book" msgstr "Pilih Buku Alamat" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:268 -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:281 -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:312 -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:333 -#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:144 -#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:165 -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:302 -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:323 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1920 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2122 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:199 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:212 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:249 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:270 +#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:81 +#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:102 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:239 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:260 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2078 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2283 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:292 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:223 msgid "Find Address Books" msgstr "Temukan Buku Alamat" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:303 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:234 msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" msgstr "Hindari IfMatch (diperlukan pada Apache < 2.2.8)" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:356 -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:452 -#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:230 -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:434 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:290 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:392 +#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:170 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:374 msgid "URL is not a valid http:// nor https:// URL" msgstr "URL bukan http:// atau https:// yang valid" @@ -22510,10 +22561,10 @@ msgid "Address Book:" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:102 +#: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:103 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1071 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:189 -#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:117 +#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:118 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:446 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:485 msgid "User name cannot be empty" @@ -22690,24 +22741,24 @@ msgid "Choose a Task List" msgstr "Pilih Daftar Tugas" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:348 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:285 msgid "Find Calendars" msgstr "Temukan Kalender" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:351 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:288 msgid "Find Memo Lists" msgstr "Temukan Daftar Memo" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:354 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:291 msgid "Find Task Lists" msgstr "Temukan Daftar Tugas" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:373 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:310 #: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:260 msgid "Email:" msgstr "Surel:" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:379 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:316 msgid "Server handles meeting invitations" msgstr "Peladen mengangani undangan pertemuan" @@ -22757,8 +22808,8 @@ #. * 'London, United Kingdom' #. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma. #. -#: ../src/modules/cal-config-weather/e-weather-location-entry.c:631 -#: ../src/modules/cal-config-weather/e-weather-location-entry.c:669 +#: ../src/modules/cal-config-weather/e-weather-location-entry.c:571 +#: ../src/modules/cal-config-weather/e-weather-location-entry.c:609 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -22769,33 +22820,33 @@ #. * #. * This string is just a fallback mechanism for systems on #. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available. -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:253 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:199 msgctxt "locale-metric" msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. Translators: This is the temperature in degrees #. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:322 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:268 msgid "Fahrenheit (°F)" msgstr "Fahrenheit (°F)" #. Translators: This is the temperature in degrees #. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:327 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:273 msgid "Centigrade (°C)" msgstr "Celcius (°C)" #. Translators: This is the temperature in kelvin. -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:331 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:277 msgid "Kelvin (K)" msgstr "Kelvin (K)" -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:333 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:279 msgid "Units:" msgstr "Unit:" -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:396 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:333 msgid "Location cannot be empty" msgstr "Lokasi tak boleh kosong" @@ -22803,52 +22854,52 @@ msgid "Choose Notes" msgstr "Pilih Catatan" -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:337 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:274 msgid "Find Notes" msgstr "Temukan Catatan" -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:365 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:303 msgid "File extension for new notes:" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:283 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:284 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:7 msgid "I_mport" msgstr "I_mpor" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:333 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:334 msgid "Importing an event" msgstr "Mengimpor sebuah peristiwa" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:337 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:338 msgid "Importing a memo" msgstr "Mengimpor sebuah memo" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:342 msgid "Importing a task" msgstr "Mengimpor suatu tugas" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:399 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:400 msgid "Select a Calendar" msgstr "Pilih Kalender" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:406 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:407 msgid "Select a Memo List" msgstr "Pilih sebuah Daftar Memo" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:413 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:414 msgid "Select a Task List" msgstr "Pilih Daftar Tugas" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:420 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:421 msgid "I_mport to Calendar" msgstr "I_mport ke Kalender" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:427 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:428 msgid "I_mport to Memo List" msgstr "I_mpor ke Daftar Memo" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:434 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:435 msgid "I_mport to Task List" msgstr "I_mpor ke Daftar Tugas" @@ -22896,45 +22947,45 @@ msgid "Task List Selector" msgstr "Pemilih Daftar Tugas" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:522 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:549 msgid "Selected Calendars for Notifications of Reminders" msgstr "Pilih Kalender untuk Notifikasi dari Pengingat" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:529 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:556 msgid "Selected Task Lists for Notifications of Reminders" msgstr "Daftar Tugas yang Dipilih untuk Notifikasi Pengingat" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:613 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:641 msgid "Meeting Invitations" msgstr "Undangan Rapat" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:639 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:667 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Hapus pesan setelah beraksi" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:646 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:677 msgid "_Preserve existing reminder by default" msgstr "Lestarikan _pengingat yang ada secara bawaan" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:653 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:684 msgid "_Show invitation description provided by the sender" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:667 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:698 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:713 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:744 msgid "Conflict Search" msgstr "Pencarian Bermasalah" #. Source selector -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:682 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:728 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Cari adanya jadwal pertemuan yang bentrok pada kalender" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1147 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1214 msgid "Ti_me and date:" msgstr "_Waktu dan tanggal:" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1148 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1215 msgid "_Date only:" msgstr "_Hanya tanggal:" @@ -22986,261 +23037,261 @@ msgid "Use s_ystem time zone" msgstr "Gunakan zona waktu si_stem" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14 msgid "Time format:" msgstr "Format waktu:" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 jam (AM/PM)" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16 msgid "_24 hour" msgstr "_24 jam" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1779 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1801 msgid "Work Week" msgstr "Minggu Kerja" #. A weekday like "Monday" follows -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25 msgid "Wee_k starts on:" msgstr "Mingg_u dimulai pada:" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26 msgid "Work days:" msgstr "Hari kerja:" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27 msgid "_Day begins:" msgstr "Awa_l hari:" #. Monday -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29 msgid "_Mon" msgstr "Se_n" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30 msgid "Monday" msgstr "Senin" #. Tuesday -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:32 msgid "_Tue" msgstr "Se_l" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33 msgid "Tuesday" msgstr "Selasa" #. Wednesday -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35 msgid "_Wed" msgstr "_Rab" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36 msgid "Wednesday" msgstr "Rabu" #. Thursday -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:38 msgid "T_hu" msgstr "_Kam" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39 msgid "Thursday" msgstr "Kamis" #. Friday -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41 msgid "_Fri" msgstr "_Jum" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42 msgid "Friday" msgstr "Jumat" #. Saturday -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44 msgid "_Sat" msgstr "Sa_b" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45 msgid "Saturday" msgstr "Sabtu" #. Sunday -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47 msgid "S_un" msgstr "_Min" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 msgid "Sunday" msgstr "Minggu" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49 msgid "Day _ends:" msgstr "A_khir hari:" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52 msgid "Create events, memos and tasks as _Private by default" msgstr "Buat acara, memo, dan tugas sebagai _Pribadi secara baku" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53 msgid "Use ma_rkdown for Description in the component editor" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55 msgid "View Options" msgstr "Opsi Tilik" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56 msgid "_Time divisions:" msgstr "Pembagian wak_tu:" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57 msgid "_Show appointment end times in week and month view" msgstr "_Tampilkan akhir waktu pertemuan pada tampilan minggu dan bulan" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58 msgid "Show appointment _icons in the month view" msgstr "Tampilkan _ikon janji dalam tampilan bulan" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "Pada_tkan akhir pekan pada tampilan bulan" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60 msgid "Show week _numbers" msgstr "Tampilkan _nomor minggu" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61 msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar" msgstr "Tampilkan acara b_erulang dalam cetak miring di kalender kiri bawah" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62 msgid "Sc_roll Month View by a week" msgstr "Guli_r Tilikan Bulan seminggu" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63 msgid "Start Month View with the c_urrent week" msgstr "Mulai Tampilan Bulan dengan mingg_u ini" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64 msgid "Order days in Week View from _left to right" msgstr "Mengurutkan hari dalam ti_likan Minggu dari kiri ke kanan" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65 msgid "Allo_w direct edit of event Summary" msgstr "Izinkan penyuntingan langsung dari Ringkasan acara" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66 msgid "Hi_de cancelled events" msgstr "Sembunyikan acara yang _dibatalkan" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67 msgid "Alerts" msgstr "Alerts" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Konfirm_asi saat menghapus data" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69 msgid "Display" msgstr "Tampilan" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71 msgid "Highlight t_asks due today" msgstr "Sorot tug_as yang harus selesai hari ini" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73 msgid "Highlight _overdue tasks" msgstr "Sorot tugas yang terlambat" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "S_embunyikan tugas selesai setelah" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75 msgid "Hid_e cancelled tasks" msgstr "S_embunyikan tugas yang dibatalkan" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76 msgid "To Do bar" msgstr "Bilah Untuk Dilakukan" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77 msgid "Show Tasks without _Due date" msgstr "Tampilkan Tugas tanpa Tanggal Jatuh Tempo" #. Translators: This constructs: Show [spinner] days -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:79 msgctxt "to-do-bar-n-days" msgid "Show" msgstr "" #. Translators: This constructs: Show [spinner] days -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81 msgctxt "to-do-bar-n-days" msgid "da_ys" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:79 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:84 msgid "Display Reminders window with _notifications" msgstr "Tampilkan pengingat pada hanya bagian _notifikasi" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:80 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85 msgid "Keep reminder notification _window always on top" msgstr "Pertahankan pengingat _jendela notifikasi selalu di atas" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:87 msgid "Enable _audio notifications" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:82 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:88 msgid "Display reminders for completed _tasks" msgstr "Tampilan pengingat untuk _tugas selesai" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:89 msgid "Display reminders for _past events" msgstr "Tampilan pengingat untuk _peristiwa masa lalu" #. This is the first half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:91 msgid "Set _default reminder" msgstr "Mengatur pengingat bawaan" #. This is the last half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:87 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:93 msgid "before every new appointment" msgstr "sebelum setiap janji baru" #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:89 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:95 msgid "Show a _reminder" msgstr "Tampilkan _pengingat" #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:91 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:97 msgid "before every anniversary/birthday" msgstr "sebelum setiap perayaan/ulang tahun" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:92 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:98 msgid "Select the sources for reminder notification:" msgstr "Pilih sumber untuk notifikasi pengingat:" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:95 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:101 msgid "Default Free/Busy Server" msgstr "Peladen Luang/Sibuk Utama" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:98 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:104 #, no-c-format msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." msgstr "%u dan %d akan diganti dengan pengguna dan domain dari alamat surel." -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:99 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:105 msgid "" "Specify login user name as part of the URL in case the server requires " "authentication, like: https://USER@example.com/" @@ -23248,7 +23299,7 @@ "Tentukan nama pengguna log masuk sebagai bagian dari URL jika peladen " "memerlukan autentikasi, seperti: https://USER@example.com/" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:100 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:106 msgid "Publishing Information" msgstr "Informasi Publikasi" @@ -23258,7 +23309,7 @@ msgstr "J_anji" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1553 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1560 msgid "Create a new appointment" msgstr "Membuat janji baru" @@ -23287,7 +23338,7 @@ # Yang muncul di baris menu. #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:144 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357 msgid "Create a new calendar" msgstr "Membuat kalender baru" @@ -23295,11 +23346,11 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender dan Tugas" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:200 msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:314 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:316 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -23311,450 +23362,450 @@ #. Translators: This is the first part of the sentence: #. * "Purge events older than <> days" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:331 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:333 msgid "Purge events older than" msgstr "Hapus acara yang waktunya lebih tua dari" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:981 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1005 msgid "Making an occurrence movable" msgstr "Membuat suatu perulangan dapat dipindah" #. Translators: Default filename part saving an event to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1174 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1185 msgid "event" msgstr "event" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1176 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1187 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:204 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:278 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:629 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:513 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:632 msgid "Save as iCalendar" msgstr "Simpan sebagai iCalendar" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:720 msgid "_Copy…" msgstr "_Salin…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313 msgid "D_elete Calendar" msgstr "Hapus Kal_ender" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1308 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1315 msgid "Delete the selected calendar" msgstr "Hapus kalender terpilih" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1315 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1322 msgid "Go Back" msgstr "Mundur" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1322 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1329 msgid "Go Forward" msgstr "Maju" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1329 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1336 msgid "Select today" msgstr "Pilih hari ini" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341 msgid "Select _Date" msgstr "Pilih _Tanggal" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1336 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1343 msgid "Select a specific date" msgstr "Pilih tanggal yang diinginkan" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348 msgid "_Manage Calendar groups…" msgstr "_Mengelola grup Kalender…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1343 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350 msgid "Manage Calendar groups order and visibility" msgstr "Kelola urutan grup dan kenampakan Kalender" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355 msgid "_New Calendar" msgstr "Kale_nder Baru" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:825 msgid "Purg_e" msgstr "_Hapus" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Hapus jadwal pertemuan dan rapat yang sudah lewat" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378 msgid "Refresh the selected calendar" msgstr "Menyegarkan atau memuat ulang kalender yang dipilih" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383 msgid "Re_fresh list of account calendars" msgstr "Sega_rkan daftar dari kalender akun" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392 msgid "Rename the selected calendar" msgstr "Mengubah nama kalender yang dipilih" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397 msgid "Find _Next" msgstr "Cari Selajut_nya" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399 msgid "Find next occurrence of the current search string" msgstr "Temukan kemunculan berikutnya dari string yang dicari" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404 msgid "Find _Previous" msgstr "Cari Se_belumnya" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406 msgid "Find previous occurrence of the current search string" msgstr "Temukan kemunculan sebelumnya dari string yang dicari" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411 msgid "Stop _Running Search" msgstr "Hentikan Penca_rian yang Sedang Berjalan" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1413 msgid "Stop currently running search" msgstr "Hentikan pencarian yang sedang berjalan" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418 msgid "Sho_w All Calendars" msgstr "Tampilka_n Semua Kalender" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425 msgid "Show _Only This Calendar" msgstr "_Tampilkan Hanya Kalender INi" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432 msgid "Cop_y to Calendar…" msgstr "_Salin ke Kalender…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439 msgid "_Delegate Meeting…" msgstr "_Delegasikan Pertemuan…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446 msgid "_Delete Appointment" msgstr "_Hapus pertemuan" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448 msgid "Delete selected appointments" msgstr "Menghapus janji yang dipilih" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453 msgid "Delete This _Occurrence" msgstr "Hapus _Kejadian Ini" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1455 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Hapus kejadian ini" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1460 msgid "Delete This and F_uture Occurrences" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1455 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462 msgid "Delete this and any future occurrences" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1460 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1467 msgid "Delete All Occ_urrences" msgstr "Hapus Sem_ua Kejadian" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1469 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Hapus Semua Kejadian" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1467 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1474 msgid "Edit as Ne_w…" msgstr "Sunting s_ebagai Baru…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1469 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1476 msgid "Edit the current appointment as new" msgstr "Suntng janji saat ini sebagai baru" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1474 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481 msgid "New All Day _Event…" msgstr "Acara Baru S_epanjang Hari…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1476 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1483 msgid "Create a new all day event" msgstr "Membuat kegiatan sehari penuh yang baru" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:238 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:318 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:587 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:713 msgid "_Forward as iCalendar…" msgstr "_Meneruskan dalam bentuk iCalendar…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1490 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1497 msgid "Create a new meeting" msgstr "Membuat pertemua baru" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1495 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1502 msgid "Send _RSVP" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1497 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1504 msgid "Send a meeting response" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1502 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1509 msgid "_Accept" msgstr "Terim_a" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1504 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511 msgid "Accept meeting request" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1509 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1516 msgid "A_ccept this instance" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518 msgid "Accept meeting request for selected instance only" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1516 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1277 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1523 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1291 msgid "_Decline" msgstr "_Tolak" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525 msgid "Decline meeting request" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1523 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1530 msgid "D_ecline this instance" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1532 msgid "Decline meeting request for selected instance only" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1530 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1537 msgid "_Tentatively accept" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1532 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1539 msgid "Tentatively accept meeting request" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1537 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1544 msgid "Te_ntatively accept this instance" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1539 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1546 msgid "Tentatively accept meeting request for selected instance only" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1544 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1551 msgid "Mo_ve to Calendar…" msgstr "Pin_dahkan ke Kalender…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1558 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1565 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Kejadian Ini Dapat _Dipindahkan" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1565 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1572 msgid "_Open Appointment" msgstr "B_uka Jadwal Pertemuan" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1567 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1574 msgid "View the current appointment" msgstr "Lihat jadwal pertemuan mendatang" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593 msgid "_Schedule Meeting…" msgstr "_Jadwalkan Pertemuan…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1588 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595 msgid "Converts an appointment to a meeting" msgstr "Mengubah janji menjadi pertemuan" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1600 msgid "Conv_ert to Appointment…" msgstr "Konv_ersi ke Janji…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1602 msgid "Converts a meeting to an appointment" msgstr "Mengubah pertemuan menjadi janji" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1600 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1607 msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1752 msgid "Show T_asks and Memos pane" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1732 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1754 msgid "Show Tasks and Memos pane" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1751 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1773 msgid "Day" msgstr "Hari" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1753 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1775 msgid "Show one day" msgstr "Menampilkan satu hari" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1758 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1780 msgid "List" msgstr "Daftar" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1760 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1782 msgid "Show as list" msgstr "Menampilkan dalam daftar" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1765 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1787 msgid "Month" msgstr "Bulan" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1767 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1789 msgid "Show one month" msgstr "Menampilkan satu bulan" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1772 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1794 msgid "Week" msgstr "Minggu" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1774 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796 msgid "Show one week" msgstr "Menampilkan satu minggu" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1781 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1803 msgid "Show one work week" msgstr "Menampilkan satu minggu kerja" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1789 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1845 msgid "Active Appointments" msgstr "Janji yang Aktif" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1803 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1859 msgid "Next 7 Days’ Appointments" msgstr "Janji 7 Hari Mendatang" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1810 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1866 msgid "Occurs Less Than 5 Times" msgstr "Terjadi Kurang Dari 5 Kali" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1841 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1897 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:817 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1046 msgid "Description contains" msgstr "Deskripsi berisi" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1848 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1050 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1904 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:824 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1053 msgid "Summary contains" msgstr "Ringkasan berisi" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1858 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1872 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1914 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1928 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:363 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:831 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:845 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1060 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1074 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:834 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:848 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1063 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1077 msgid "Print…" msgstr "Cetak…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1860 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1916 msgid "Print this calendar" msgstr "Cetak kalender ini" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1867 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1923 msgid "Preview the calendar to be printed" msgstr "Pratinjau kalender sebelum dicetak" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1889 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1945 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:862 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1091 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:865 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1094 msgid "_Save as iCalendar…" msgstr "_Simpan sebagai iCalendar…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1969 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:2039 msgid "Go To" msgstr "Buka" #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:202 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:508 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:511 msgid "memo" msgstr "memo" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:245 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:661 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664 msgid "New _Memo" msgstr "_Memo baru" # Yang muncul di baris menu. #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:247 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:79 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:666 msgid "Create a new memo" msgstr "Membuat memo baru" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:668 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:671 msgid "_Open Memo" msgstr "Buka Mem_o" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:254 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:673 msgid "View the selected memo" msgstr "Melihat memo yang dipilih" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:675 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:678 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:818 msgid "Open _Web Page" msgstr "Buka Laman _Web" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:847 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:850 #| msgid "View the selected memo" msgid "Print the selected memo" msgstr "Cetak memo yang dipilih" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1038 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1093 msgid "Searching next matching event" msgstr "Mencari acara selanjutnya yang cocok" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1039 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1094 msgid "Searching previous matching event" msgstr "Mencari acara sebelumnya yang cocok" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1060 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1115 #, c-format msgid "Cannot find matching event in the next %d year" msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years" msgstr[0] "Tak bisa temukan acara yang cocok dalam %d tahun mendatang" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1064 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1119 #, c-format msgid "Cannot find matching event in the previous %d year" msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years" msgstr[0] "Tak bisa temukan acara yang cocok dalam %d tahun lalu" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1087 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1142 msgid "Cannot search with no active calendar" msgstr "Tak bisa mencari tanpa kalender aktif" @@ -23763,22 +23814,22 @@ #. Translators: Default filename part saving a task to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:276 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:627 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:630 msgid "task" msgstr "tugas" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:311 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:689 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:692 msgid "_Assign Task" msgstr "Tug_askan" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:325 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:790 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Tandai Sudah Selesai" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:327 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792 msgid "Mark selected tasks as complete" msgstr "Tandai bahwa tugas ini telah selesai dilaksanakan" @@ -23787,34 +23838,34 @@ msgstr "_Tandai Belum Selesai" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:334 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:796 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799 #| msgid "Mark the selected messages as important" msgid "Mark selected tasks as incomplete" msgstr "Tandai tugas yang dipilih sebagai belum selesai" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:804 msgid "New _Task" msgstr "_Tugas Baru" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:341 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:77 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:806 msgid "Create a new task" msgstr "Membuat tugas baru" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:811 msgid "_Open Task" msgstr "_Buka Tugas" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:348 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813 msgid "View the selected task" msgstr "Melihat tugas yang dipilih" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1076 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1079 #| msgid "View the selected task" msgid "Print the selected task" msgstr "Cetak tugas yang dipilih" @@ -23840,90 +23891,90 @@ msgstr "Daftar _Memo" #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617 msgid "Create a new memo list" msgstr "Membuat daftar memo baru" -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:199 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:214 msgid "Print Memos" msgstr "Cetak Memo" -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:573 msgid "_Delete Memo" msgstr "_Hapus Memo" -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:580 msgid "_Find in Memo…" msgstr "Cari _dalam Memo…" -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:582 msgid "Search for text in the displayed memo" msgstr "Mencari teks pada memo yang ditampilkan" -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601 msgid "D_elete Memo List" msgstr "Hapus Daftar M_emo" -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603 #| msgid "Rename the selected memo list" msgid "Delete the selected memo list" msgstr "Hapus daftar memo yang dipilih" -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:608 msgid "_Manage Memo List groups…" msgstr "_Mengelola grup Daftar _Memo…" -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610 msgid "Manage Memo List groups order and visibility" msgstr "Kelola urutan grup dan kenampakan Daftar Memo" -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615 msgid "_New Memo List" msgstr "_Daftar Memo Baru" -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631 #| msgid "Rename the selected memo list" msgid "Refresh the selected memo list" msgstr "Segarkan daftar memo yang dipilih" -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636 msgid "Re_fresh list of account memo lists" msgstr "Sega_rkan daftar dari daftar memo akun" -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:645 msgid "Rename the selected memo list" msgstr "Mengubah nama daftar memo yang dipilih" -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:650 msgid "Show _Only This Memo List" msgstr "Tampilkan Hanya Daftar Mem_o Ini" -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657 msgid "Sho_w All Memo Lists" msgstr "Tampilka_n Semua Daftar Memo" -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:745 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:748 msgid "Memo _Preview" msgstr "_Pratinjau Memo" -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750 msgid "Show memo preview pane" msgstr "Tampilkan panel pratinjau memo" -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771 msgid "Show memo preview below the memo list" msgstr "Menampilkan pratinjau memo di bawah daftar memo" -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:778 msgid "Show memo preview alongside the memo list" msgstr "Menampilkan pratinjau memo di samping daftar memo" -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:833 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:836 msgid "Print the list of memos" msgstr "Cetak daftar memo" -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:840 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:843 msgid "Preview the list of memos to be printed" msgstr "Pratinjau daftar memo yang akan dicetak" @@ -23962,16 +24013,16 @@ msgstr "Daftar Tu_gas" #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743 msgid "Create a new task list" msgstr "Membuat daftar tugas baru" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:223 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:238 msgid "Print Tasks" msgstr "Cetak Tugas" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:571 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:574 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -23983,135 +24034,135 @@ "\n" "Yakin ingin menghapus tugas ini?" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:578 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:581 msgid "Do not ask me again" msgstr "Jangan tanya saya lagi" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:699 msgid "_Delete Task" msgstr "Hapus _Tugas" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:706 msgid "_Find in Task…" msgstr "Cari _dalam Tugas…" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:705 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708 #| msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgid "Search for text in the displayed task" msgstr "Cari pada teks dalam tugas yang ditampilkan" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:727 msgid "D_elete Task List" msgstr "Hapus Daftar _Tugas" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729 msgid "Delete the selected task list" msgstr "Menghapus daftar tugas yang dipilih" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:734 msgid "_Manage Task List groups…" msgstr "_Mengelola grup Daftar Tugas…" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741 msgid "_New Task List" msgstr "_Daftar Tugas Baru" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:754 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757 #| msgid "Rename the selected task list" msgid "Refresh the selected task list" msgstr "Segarkan daftar tugas yang dipilih" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762 msgid "Re_fresh list of account task lists" msgstr "Sega_rkan daftar dari daftar tugas akun" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771 msgid "Rename the selected task list" msgstr "Mengubah nama daftar tugas yang dipilih" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:776 msgid "Sho_w All Task Lists" msgstr "Tampilka_n Semua Daftar Tugas" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783 msgid "Show _Only This Task List" msgstr "Tampilkan Hanya D_aftar Tugas Ini Saja" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:797 msgid "Mar_k as Incomplete" msgstr "Tandai sebagai Ta_k Lengkap" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:824 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:827 msgid "Delete completed tasks" msgstr "Hapus tugas yang telah dilaksanakan" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914 msgid "Task _Preview" msgstr "_Pratinjau Tugas" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:916 msgid "Show task preview pane" msgstr "Tampilkan panel pratinjau tugas" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:937 msgid "Show task preview below the task list" msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di bawah daftar kontak" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:944 msgid "Show task preview alongside the task list" msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di samping daftar kontak" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:952 msgid "Active Tasks" msgstr "Tugas Aktif" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966 msgid "Cancelled Tasks" msgstr "Tugas yang Dibatalkan" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973 msgid "Completed Tasks" msgstr "Tugas Lengkap" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980 msgid "Uncompleted Tasks" msgstr "Tugas yang Belum Selesai" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:986 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:989 msgid "Show scheduled tasks, aka those with a Due date" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:994 msgid "Next 7 Days’ Tasks" msgstr "Tugas 7 Hari Mendatang" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1001 msgid "Overdue Tasks" msgstr "Tugas lewat batas waktu" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1005 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1008 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "Tugas dengan Lampiran" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1019 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022 msgid "Started Tasks" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1024 msgid "" "Filters for tasks that either do not have a start date or the start date is " "earlier than the time the filter is selected at" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1062 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1065 msgid "Print the list of tasks" msgstr "Cetak daftar tugas" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1069 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1072 msgid "Preview the list of tasks to be printed" msgstr "Pratinjau daftar tugas yang akan dicetak" @@ -24137,11 +24188,11 @@ msgid "Convert the message to a meeting request" msgstr "Membuat usulan rapat" -#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:376 +#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:379 msgid "Convert to M_essage" msgstr "Konversi ke P_esan" -#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:378 +#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:381 msgid "Convert to the mail message" msgstr "Konversi ke pesan surel" @@ -24196,7 +24247,7 @@ msgid "Looking up LDAP server…" msgstr "Melihat peladen LDAP…" -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:285 +#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:287 msgid "Look up in SRV records" msgstr "Cari di SRV record" @@ -24232,203 +24283,203 @@ #. strftime format of a time, #. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:277 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:279 msgid "Today %H:%M" msgstr "Hari ini %H:%M" #. strftime format of a time, #. * in 24-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:281 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:283 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "Hari ini %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:290 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:292 msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "Hari ini %l:%M:%S %p" #. strftime format of a time, #. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:305 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:307 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "Besok %H:%M" #. strftime format of a time, #. * in 24-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:309 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:311 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "Besok %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:314 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:316 msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "Besok %l:%M %p" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:318 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:320 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "Besok %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:337 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:339 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" #. strftime format of a weekday and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:342 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:344 msgid "%A %H:%M" msgstr "%A %H:%M" #. strftime format of a weekday and a #. * time, in 24-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:346 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:348 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:351 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:353 msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%A %l:%M %p" #. strftime format of a weekday and a #. * time, in 12-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:355 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:357 msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%A %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date #. * without a year. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:366 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:368 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %B %e" #. strftime format of a weekday, a date #. * without a year and a time, #. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:372 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:374 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. * and a time, in 24-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:376 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:378 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. * and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:381 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:383 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. * and a time, in 12-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:385 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:387 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:393 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:395 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A, %B %e, %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:398 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:400 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:402 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:404 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:407 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:409 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:411 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:413 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" #. Translators: The first '%s' is replaced with an abbreviated date/time of an appointment start or end, like "Tomorrow" or "Tomorrow 10:30"; #. the second '%s' is replaced with the actual date, to know what the 'Tomorrow' means. What the date looks like depends on the user settings. #. Example: 'Tomorrow 10:30 (20.2.2020)' -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:438 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:440 #, c-format msgctxt "cal-itip" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:476 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:477 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:566 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:567 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:656 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:478 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:479 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:572 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:573 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:666 msgid "An unknown person" msgstr "Orang tidak dikenal" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:481 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:571 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:660 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:483 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:577 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:670 #, c-format msgid "Please respond on behalf of %s" msgstr "Mohon merespon atas nama %s" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:483 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:573 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:662 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:485 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:579 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:672 #, c-format msgid "Received on behalf of %s" msgstr "Diterima atas nama %s" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:488 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:491 #, c-format msgid "%s through %s has published the following meeting information:" msgstr "%s melalui %s telah menerbitkan informasi rapat berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:490 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:493 #, c-format msgid "%s has published the following meeting information:" msgstr "%s telah menerbitkan informasi rapat berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:495 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:501 #, c-format msgid "%s has delegated the following meeting to you:" msgstr "%s telah mendelegasikan rapat berikut kepada Anda:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:498 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:504 #, c-format msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "%s melalui %s meminta kehadiran Anda para rapat berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:500 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:506 #, c-format msgid "%s requests your presence at the following meeting:" msgstr "%s meminta kehadiran Anda pada rapat berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:506 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:512 #, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "%s melalui %s berharap menambah ke rapat yang ada:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:508 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:514 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "%s berharap menambah ke rapat yang ada:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:512 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:518 #, c-format msgid "" "%s through %s wishes to receive the latest information for the following " @@ -24436,88 +24487,88 @@ msgstr "" "%s melalui %s berharap menerima informasi terakhir bagi rapat berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:514 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:520 #, c-format msgid "" "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "%s berharap menerima informasi terakhir bagi rapat berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:518 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:524 #, c-format msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" msgstr "%s melalui %s telah mengirim balik respon rapat berikit:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:520 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:526 #, c-format msgid "%s has sent back the following meeting response:" msgstr "%s telah mengirim balik respon rapat berikit:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:524 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:530 #, c-format msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:" msgstr "%s melalui %s telah membatalkan rapat berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:526 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:532 #, c-format msgid "%s has cancelled the following meeting:" msgstr "%s telah membatalkan rapat berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:530 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:536 #, c-format msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." msgstr "%s melalui %s telah mengusulkan perubahan rapat berikut." -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:532 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:538 #, c-format msgid "%s has proposed the following meeting changes:" msgstr "%s telah mengusulkan perubahan berikut pada rapat:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:536 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:542 #, c-format msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "%s melalui %s telah menolak perubahan rapat berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:538 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:544 #, c-format msgid "%s has declined the following meeting changes:" msgstr "%s telah menolak perubahan berikut pada rapat:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:578 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:585 #, c-format msgid "%s through %s has published the following task:" msgstr "%s melalui %s telah menerbitkan tugas berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:580 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:587 #, c-format msgid "%s has published the following task:" msgstr "%s telah menerbitkan tugas berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:585 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:595 #, c-format msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "%s meminta ditugaskannya %s ke tugas berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:588 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:598 #, c-format msgid "%s through %s has assigned you a task:" msgstr "%s melalui %s telah memberi Anda tugas:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:590 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:600 #, c-format msgid "%s has assigned you a task:" msgstr "%s telah memberi Anda tugas:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:596 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:606 #, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "%s melalui %s berharap menambah ke tugas yang ada:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:598 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:608 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task:" msgstr "%s berharap menambah ke tugas yang telah ada:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:602 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:612 #, c-format msgid "" "%s through %s wishes to receive the latest information for the following " @@ -24525,221 +24576,221 @@ msgstr "" "%s melalui %s berharap menerima informasi terakhir untuk penugasan berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:604 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:614 #, c-format msgid "" "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:" msgstr "%s berharap menerima informasi terakhir untuk penugasan berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:608 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:618 #, c-format msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:" msgstr "%s melalui %s telah mengirim balik respon penugasan berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:610 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:620 #, c-format msgid "%s has sent back the following assigned task response:" msgstr "%s telah mengirim balik respon penugasan berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:614 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:624 #, c-format msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:" msgstr "%s melalui %s telah membatalkan penugasan berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:616 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:626 #, c-format msgid "%s has cancelled the following assigned task:" msgstr "%s telah membatalkan penugasan berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:620 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:630 #, c-format msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "%s melalui %s telah mengusulkan perubahan penugasan berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:622 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:632 #, c-format msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "%s telah mengusulkan perubahan penugasan berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:626 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:636 #, c-format msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" msgstr "%s melalui %s telah menolak penugasan berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:628 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:638 #, c-format msgid "%s has declined the following assigned task:" msgstr "%s telah menolak penugasan berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:667 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:678 #, c-format msgid "%s through %s has published the following memo:" msgstr "%s melalui %s telah menerbitkan memo berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:669 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:680 #, c-format msgid "%s has published the following memo:" msgstr "%s telah menerbitkan memo berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:674 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:688 #, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" msgstr "%s melalui %s berharap menambah ke memo yang ada:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:676 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:690 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing memo:" msgstr "%s berharap menambah ke memo yang ada:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:680 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:694 #, c-format msgid "%s through %s has cancelled the following shared memo:" msgstr "%s melalui %s telah membatalkan memo bersama berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:682 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:696 #, c-format msgid "%s has cancelled the following shared memo:" msgstr "%s telah membatalkan memo bersama berikut:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:880 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:894 msgid "All day:" msgstr "Seharian:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:886 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:900 msgid "Start day:" msgstr "Tanggal mulai:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:886 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1921 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:900 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2079 msgid "Start time:" msgstr "Waktu mulai:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:895 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:909 msgid "End day:" msgstr "Tanggal akhir:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:895 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1922 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:909 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2080 msgid "End time:" msgstr "Waktu berakhir:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1271 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1285 msgid "Ope_n Calendar" msgstr "Buka Kale_nder" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1274 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1288 msgid "_Decline all" msgstr "Tolak _semua" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1280 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1294 msgid "_Tentative all" msgstr "Semen_tara smua" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1283 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1297 msgid "_Tentative" msgstr "Semen_tara" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1286 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1300 msgid "Acce_pt all" msgstr "_Terima semua" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1289 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1303 msgid "Acce_pt" msgstr "_Terima" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1292 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1306 msgid "Send _Information" msgstr "Kirim _Informasi" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1295 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1309 msgid "_Update Attendee Status" msgstr "Perbar_ui Status Responden" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1298 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1659 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1312 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1607 msgid "_Update" msgstr "Pembar_uan" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1924 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2134 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:7094 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2082 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2295 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:7410 msgid "Due date:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1927 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2060 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2143 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2085 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2221 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2304 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1959 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2117 msgid "Show description provided by the sender" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1960 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2118 msgid "Hide description provided by the sender" msgstr "" #. RSVP area -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2048 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2193 msgid "Send reply to sender" msgstr "Balas ke pengirim" #. Updates -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2063 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2224 msgid "Send _updates to attendees" msgstr "Kirim pembar_uan ke peserta" #. The recurrence check button -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2066 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2227 msgid "_Apply to all instances" msgstr "Ter_apkan keseluruh instance" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2067 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2228 msgid "Show time as _free" msgstr "Tampilkan waktu sebagai _bebas" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2068 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2229 msgid "_Preserve my reminder" msgstr "Lestarikan _pengingat saya" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2069 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2230 msgid "_Inherit reminder" msgstr "_Inherit reminder" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2301 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2474 msgid "_Tasks:" msgstr "_Tugas:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2304 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2477 msgid "_Memos:" msgstr "_Memo:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3375 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3546 msgid "Sa_ve" msgstr "_Simpan" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3904 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5607 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4074 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5871 msgid "Attendee status updated" msgstr "Status peserta diperbarui" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4136 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4324 #, c-format msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting" msgstr "Janji “%s” dalam kalender “%s” konflik dengan rapat ini" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4143 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4331 #, c-format msgid "A task “%s” in the task list “%s” conflicts with this task" msgstr "Tugas \"%s\" di daftar tugas \"%s\" konflik dengan tugas ini" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4150 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4338 #, c-format msgid "A memo “%s” in the memo list “%s” conflicts with this memo" msgstr "Memo \"%s\" di daftar memo \"%s\" konflik dengan memo ini" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4161 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4351 #, c-format msgid "" "The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting" @@ -24748,236 +24799,236 @@ msgstr[0] "" "Kalender “%s” mengandung janji %d yang bertentangan dengan rapat ini" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4170 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4360 #, c-format msgid "The task list “%s” contains a task which conflicts with this task" msgid_plural "" "The task list “%s” contains %d tasks which conflict with this task" msgstr[0] "Daftar tugas \"%s\" berisi %d tugas yang konflik dengan tugas ini" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4179 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4369 #, c-format msgid "The memo list “%s” contains a memo which conflicts with this memo" msgid_plural "" "The memo list “%s” contains %d memos which conflict with this memo" msgstr[0] "Daftar memo \"%s\" berisi %d memo yang konflik dengan memo ini" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4217 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4406 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar “%s”" msgstr "Menemukan janji pada kalender “%s”" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4222 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4411 #, c-format msgid "Found the task in the task list “%s”" msgstr "Menemukan tugas di daftar tugas “%s”" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4227 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4416 #, c-format msgid "Found the memo in the memo list “%s”" msgstr "Menemukan memo di daftar memo “%s”" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4238 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4427 msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated." msgstr "Undangan rapat ini sudah usang. Ini telah diperbarui." -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4383 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4549 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "Gagal menemukan kalender apapun" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4391 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4557 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "Gagal menemukan pertemuan ini pada kelender" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4396 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4562 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "Gagal menemukan tugas ini pada daftar tugas" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4401 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4567 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "Gagal menemukan memo ini dalam daftar memo mana pun" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4714 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4881 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Mencari versi yang ada untuk pertemuan ini" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4718 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4885 msgid "Searching for an existing version of this task" msgstr "Mencari versi yang ada dari tugas ini" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4722 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4889 msgid "Searching for an existing version of this memo" msgstr "Mencari versi yang ada dari memo ini" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4780 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4949 msgid "Opening the calendar. Please wait…" msgstr "Membuka kalender. Mohon tunggu…" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5130 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5311 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar “%s”. %s" msgstr "Tidak dapat mengirim butir ke kalender “%s”. %s" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5138 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5319 #, c-format msgid "Unable to send item to task list “%s”. %s" msgstr "Tidak dapat mengirim butir ke daftar tugas “%s”. %s" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5146 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5327 #, c-format msgid "Unable to send item to memo list “%s”. %s" msgstr "Tidak dapat mengirim butir ke daftar memo “%s”. %s" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5167 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5348 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as accepted" msgstr "Kirim ke kalender “%s” sebagai diterima" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5172 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5353 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as accepted" msgstr "Kirim ke daftar tugas “%s” sebagai diterima" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5177 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5358 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as accepted" msgstr "Kirim ke daftar memo “%s” sebagai diterima" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5187 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5368 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as tentative" msgstr "Kirim ke kalender “%s” sebagai tentatif" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5192 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5373 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as tentative" msgstr "Kirim ke daftar tugas “%s” sebagai tentatif" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5197 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5378 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as tentative" msgstr "Kirim ke daftar memo “%s” sebagai tentatif" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5207 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5388 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as declined" msgstr "Kirim ke kalender “%s” sebagai ditolak" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5212 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5393 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as declined" msgstr "Kirim ke daftar tugas “%s” sebagai ditolak" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5217 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5398 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as declined" msgstr "Kirim ke daftar memo “%s” sebagai ditolak" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5227 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5408 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled" msgstr "Kirim ke kalender “%s” sebagai dibatalkan" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5232 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5413 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as cancelled" msgstr "Kirim ke daftar tugas “%s” sebagai dibatalkan" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5237 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5418 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as cancelled" msgstr "Kirim ke daftar memo “%s” sebagai dibatalkan" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5256 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5457 msgid "Saving changes to the calendar. Please wait…" msgstr "Menyimpan perubahan ke kalender. Tunggu sebentar…" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5259 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5460 msgid "Saving changes to the task list. Please wait…" msgstr "Menyimpan perubahan ke daftar tugas. Tunggu sebentar…" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5262 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5463 msgid "Saving changes to the memo list. Please wait…" msgstr "Menyimpan perubahan ke daftar memo. Tunggu sebentar…" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5333 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5602 msgid "Unable to parse item" msgstr "Butir tidak dapat diuraikan" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5531 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5795 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Pengatur telah menghapus delegasi %s " -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5548 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5812 msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" msgstr "Mengirim pemberitahuan pembatalan kepada delegasi" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5552 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5816 msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" msgstr "Tidak dapat mengirim pemberitahuan pembatalan kepada delegasi" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5598 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5862 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Data peserta %s tidak dapat diperbarui" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5632 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5896 msgid "The meeting is invalid and cannot be updated" msgstr "Rapat tak valid dan tak dapat dimutakhirkan" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5717 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5982 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "" "Status peserta tidak dapat diperbarui karena berisi status yang tidak dikenal" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5793 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5831 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6058 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6096 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Status peserta tidak dapat diubah karena sudah tidak ada lagi" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5892 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6157 msgid "Meeting information sent" msgstr "Informasi pertemuan dikirim" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5897 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6162 #| msgid "Task information" msgid "Task information sent" msgstr "Informasi tugas dikirim" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5902 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6167 #| msgid "Event information" msgid "Memo information sent" msgstr "Informasi memo dikirim" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5913 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6178 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "Tak bisa mengirim informasi rapat, rapat tak ada" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5918 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6183 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "Gagal mengirim informasi tugas, tugas tak ada" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5923 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6188 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "Tak bisa mengirim informasi memo, memo tak ada" #. Translators: This is a default filename for a calendar. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5968 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6233 msgid "calendar.ics" msgstr "calendar.ics" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5973 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6238 msgid "Save Calendar" msgstr "Simpan Kalender" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6021 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6034 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6286 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6299 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Data kalender berikut salah" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6022 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6035 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6287 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6300 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." @@ -24985,15 +25036,15 @@ "Pesan ini katanya berisi kalender, tapi kalendernya bukan merupakan " "iCalendar yang benar." -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6117 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6201 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6305 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6382 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6466 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6570 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Butir dalam kalender ini tidak benar" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6118 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6202 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6306 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6383 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6467 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6571 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -25001,11 +25052,11 @@ "Surel ini berisi kalender, tapi ternyata tidak terdapat informasi tentang " "acara, tugas atau informasi jadwal sibuk/bebasnya" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6211 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6476 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Kalender yang terlampir terdiri dari banyak objek" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6212 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6477 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -25013,12 +25064,12 @@ "Untuk memproses seluruh objek, berkas harus disimpan dan kalender telah " "diimport" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6794 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:7060 msgctxt "cal-itip" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6818 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:7084 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Sementara Terima" @@ -25135,7 +25186,7 @@ #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:156 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:194 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1275 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1288 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" @@ -25221,7 +25272,7 @@ msgid "Add Ca_lendar and Tasks to this account" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:644 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:725 #, c-format msgid "%d attached message" msgid_plural "%d attached messages" @@ -25256,335 +25307,335 @@ #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-friendly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:988 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:997 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "base" msgstr "base" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-friendly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:991 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1000 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "netlink" msgstr "netlink" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-friendly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:994 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1003 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "networkmanager" msgstr "networkmanager" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1025 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1034 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Method to detect _online state:" msgstr "Met_oda untuk mendeteksi keadaan daring:" #. Translators: The '%s' is replaced with the actual name of the GNetworkMonitor implementation -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1036 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1045 #, c-format msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Default (%s)" msgstr "Baku (%s)" #. Always as the first -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1040 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1049 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Default" msgstr "Baku" #. Always as the last -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1057 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1066 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Always Online" msgstr "Sel_alu Daring" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1126 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1148 msgid "Mail Preferences" msgstr "Preferensi Surat" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1135 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1157 msgid "Composer Preferences" msgstr "Preferensi Komposer" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1144 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1166 msgid "Network Preferences" msgstr "Preferensi Jaringan" #. Translators: The first item in the list, to be #. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None] -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1505 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1527 msgctxt "label" msgid "None" msgstr "Nihil" #. Translators: Meaning "any configured addressbook included in autocompletion" in the filter dialog -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1714 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1736 msgctxt "addrbook" msgid "Included in Autocompletion" msgstr "" #. Translators: Meaning "any configured addressbook" in the filter dialog -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1720 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1742 msgctxt "addrbook" msgid "Any" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:853 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:869 msgid "Marking messages as read…" msgstr "Menandai pesan sebagai sudah dibaca…" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1252 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268 msgid "Go to Folder" msgstr "Ke Folder" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1256 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272 msgid "_Select" msgstr "_Pilih" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1566 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1582 msgid "_Disable Account" msgstr "_Nonaktifkan Akun" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1568 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1584 msgid "Disable this account" msgstr "Menonaktifkan akun ini" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1575 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1591 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders" msgstr "Menghapus permanen semua pesan dari semua folder yang telah dihapus" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1580 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1596 msgid "Empty _Junk" msgstr "Kosongkan _Sampah" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1582 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1598 msgid "Delete all Junk messages from all folders" msgstr "Hapus semua pesan Sampah dari semua folder" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1589 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1605 msgid "Edit properties of this account" msgstr "Sunting properti akun ini" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1596 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1612 msgid "Refresh list of folders of this account" msgstr "Segarkan daftar folder akun ini" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1601 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1617 msgid "_Download Messages for Offline Usage" msgstr "Un_duh Pesan untuk Keperluan Luring" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1603 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1619 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage" msgstr "" "Unduh pesan dari akun dan folder yang ditandai untuk penggunaan luring" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1608 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1624 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "Fl_ush Outbox" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1615 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631 msgid "_Copy Folder To…" msgstr "_Salin Folder Ke…" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1617 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1633 msgid "Copy the selected folder into another folder" msgstr "Salin folder terpilih ke folder lain" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1624 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1640 msgid "Permanently remove this folder" msgstr "Menghapus permanen folder ini" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645 msgid "Edit Sort _Order…" msgstr "Sunting Urutkan _Urutan…" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1647 msgid "Change sort order of the folders in the folder tree" msgstr "Ubah urutan sortir folder dalam pohon folder" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1636 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652 msgid "E_xpunge" msgstr "_Hapus" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1654 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "" "Hapus semua pesan yang telah ditandai untuk dihapus dari dalam folder ini" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1643 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1735 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1659 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751 msgid "Mar_k All Messages as Read" msgstr "_Tandai Semua Pesan Sudah Dibaca" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1737 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1661 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1753 #| msgid "Mar_k All Messages as Read" msgid "Mark all messages in the folder as read" msgstr "Tandai semua pesan dalam folder sebagai sudah dibaca" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1650 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1666 msgid "_Move Folder To…" msgstr "_Pindahkan Folder Ke…" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1668 msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "Pindahkan folder terpilih ini ke folder lain" #. Translators: An action caption to create a new mail folder -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1658 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674 msgid "_New…" msgstr "_Baru…" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1660 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1676 msgid "Create a new folder for storing mail" msgstr "Membuat folder baru untuk menyimpan surat" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1683 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Mengubah properti folder ini" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1690 msgid "Refresh the folder" msgstr "Perbarui folder" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1681 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1697 msgid "Change the name of this folder" msgstr "Mengubah nama folder ini" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1686 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1702 msgid "Select Message _Thread" msgstr "Pilih _Topik Pesan" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1688 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1704 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" "Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1693 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1709 msgid "Select Message S_ubthread" msgstr "Pilih S_ubtopik Pesan" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1695 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1711 #| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgid "Select all replies to the currently selected message" msgstr "Pilih semua jawaban atas pesan yang sedang dipilih" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1707 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1723 msgid "Empty _Trash" msgstr "Kosongkan _Tempat Sampah" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1709 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1725 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts" msgstr "Hapus permanen semua pesan yang dihapus dari semua akun" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1714 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730 msgid "Go to _Folder" msgstr "Ke _Folder" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1716 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1732 msgid "Opens a dialog to select a folder to go to" msgstr "Membuka dialog untuk memilih folder untuk pergi ke" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1728 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1744 msgid "_Manage Subscriptions" msgstr "_Kelola Langganan" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1814 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1746 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1830 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Masuk atau keluar dari keanggotaan folder pada peladen" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1742 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1763 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1758 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1779 msgid "Send / _Receive" msgstr "Ki_rim / Terima" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1744 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1760 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Mengirim dan mengambil surel" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1749 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1765 msgid "R_eceive All" msgstr "T_erima Semua" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1767 msgid "Receive new items from all accounts" msgstr "Terima butir-butir baru dari semua akun" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1756 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1772 msgid "_Send All" msgstr "Kirim _Semua" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1758 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1774 msgid "Send queued items in all accounts" msgstr "Kirim butir dalam antrian pada semua akun" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1786 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1802 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Membatalkan operasi surat yang sedang berlangsung" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1791 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1807 msgid "Collapse All _Threads" msgstr "Runtuhkan Seluruh _Topik" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1809 msgid "Collapse all message threads" msgstr "Runtuh seluruh topik pesan" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1798 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1814 msgid "E_xpand All Threads" msgstr "Kembangkan Seluruh Susunan" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1800 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1816 msgid "Expand all message threads" msgstr "Perlihatkan seluruh topik pesan" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1805 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1821 msgid "_Message Filters" msgstr "_Penyaring Pesan" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1807 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1823 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Buat atau ganti seting penyaring email baru" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1812 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1828 msgid "_Subscriptions…" msgstr "_Langganan…" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1821 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1837 msgid "F_older" msgstr "F_older" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1838 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1854 msgid "C_reate Search Folder From Search…" msgstr "Buat Sa_ringan Folder dari Hasil Pencarian…" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1845 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1861 msgid "Search F_olders" msgstr "F_older Pencarian" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1847 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1863 msgid "Create or edit search folder definitions" msgstr "Buat atau sunting definisi folder pencarian" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1890 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1906 msgid "_New Folder…" msgstr "_Folder Baru…" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1918 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1934 msgid "Show Message _Preview" msgstr "Tampilkan _Pratinjau Pesan" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1920 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1936 msgid "Show message preview pane" msgstr "Tampilkan panel pratilik pesan" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1926 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1942 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Tampilkan _Bilah Lampiran" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1928 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1944 msgid "" "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has " "attachments" @@ -25592,171 +25643,172 @@ "Tampilkan Bilah Lampiran dibawah panel pesan pratinjau apabila pesan " "memiliki lampiran" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1934 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1950 msgid "Show _Deleted Messages" msgstr "Tampilkan Pesan yang _Dihapus" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1936 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1952 msgid "Show deleted messages with a line through them" msgstr "Tampilkan pesan yang dihapus dengan coretan" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1942 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1958 msgid "Show _Junk Messages" msgstr "Tampilkan Pesan _Sampah" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1944 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1960 msgid "Show junk messages with a red line through them" msgstr "Tampilkan pesan sampah dengan garis merah yang melaluinya" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1950 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1974 msgid "_Group By Threads" msgstr "_Kelompokkan Oleh Topik" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1952 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1976 msgid "Threaded message list" msgstr "Daftar Pesan dalam Thread" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1958 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1982 msgid "Show To _Do Bar" msgstr "Tampilkan Bilah Untuk _Dilakukan" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1960 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1984 msgid "Show To Do bar with appointments and tasks" msgstr "Tampilkan bilah Untuk Dilakukan dengan janji dan tugas" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1966 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1990 msgid "_Unmatched Folder Enabled" msgstr "_Aktifkan Folder yang tak Cocok" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1968 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1992 msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled" msgstr "Menjungkit apakah folder pencarian Tak cocok diaktifkan" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1988 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2012 msgid "Show message preview below the message list" msgstr "Tampilkan preview pesan di bawah daftar pesan" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1995 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2019 msgid "Show message preview alongside the message list" msgstr "Tampilkan pratilik pesan di samping daftar pesan" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2003 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2027 msgid "All Messages" msgstr "Seluruh Pesan" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2010 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2034 msgid "Important Messages" msgstr "Pesan Penting" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2017 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2041 msgid "Last 5 Days’ Messages" msgstr "Pesan 5 Hari Terakhir" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2024 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2048 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Pesan Bukan Sampah" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2031 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2055 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Pesan dengan Lampiran" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2038 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2062 msgid "Messages with Notes" msgstr "Pesan dengan Catatan" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2045 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2069 msgid "No Label" msgstr "Tanpa Label" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2052 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2076 msgid "Read Messages" msgstr "Baca Pesan" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2059 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2083 msgid "Unread Messages" msgstr "Pesan Belum Terbaca" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2066 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2090 msgid "Message Thread" msgstr "Thread Pesan" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2126 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2150 msgid "Subject or Addresses contain" msgstr "Subjek atau Alamat berisi" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2136 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2160 msgid "All Accounts" msgstr "Semua Akun" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2143 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2167 msgid "Current Account" msgstr "Akun Saat ini" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2150 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2174 msgid "Current Folder" msgstr "Folder Saat ini" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2157 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2181 msgid "Current Folder and Subfolders" msgstr "Pencarian Folder dan Subfolder" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1039 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1063 msgid "Current Folder and Subfolders Search" msgstr "Pencarian Folder dan Subfolder Saat Ini" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1159 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1151 msgid "All Account Search" msgstr "Pencarian Semua Akun" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1267 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1227 msgid "Account Search" msgstr "Pencarian Akun" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:930 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:921 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d yang terpilih, " -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:945 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:962 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:936 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:953 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d dihapus" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:976 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:982 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:967 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:973 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d pesan sampah" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:989 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:980 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d rancangan" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:995 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:986 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d belum dikirim" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1001 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:992 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d terkirim" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1018 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1009 #, c-format msgid "%d unread" msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d belum dibaca" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1536 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1514 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1583 msgid "Send / Receive" msgstr "Kirim / Terima" @@ -25772,23 +25824,23 @@ msgid "Recipient" msgstr "Penerima" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1271 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1283 msgid "Keep in Outbox" msgstr "Pertahankan di Kotak Keluar" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1272 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1284 msgid "Send immediately" msgstr "Kirim seketika" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1273 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1286 msgid "Send after 5 minutes" msgstr "Kirim setelah 5 menit" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1358 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1371 msgid "Language(s)" msgstr "Bahasa" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1388 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1401 msgid "Same as user interface" msgstr "Sama seperti antarmuka pengguna" @@ -25813,7 +25865,6 @@ msgstr "Seketika, saat meninggalkan folder" #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:466 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2050 msgid "Header" msgstr "Tajuk" @@ -25822,11 +25873,11 @@ msgstr "Berisi Nilai" #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2079 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2090 msgid "_Date header:" msgstr "_Tanggal tajuk:" -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2080 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2091 msgid "Show _original header value" msgstr "Tampilkan _nilai tajuk yang asli" @@ -25902,6 +25953,7 @@ msgid "Author(s)" msgstr "Pembuat" +#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:544 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:312 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "" @@ -25921,38 +25973,38 @@ msgid "Plugins" msgstr "" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:138 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:140 msgid "Display plain text version" msgstr "Tampilkan versi teks polos" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:140 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:142 msgid "Display plain text version of multipart/alternative message" msgstr "Tampilkan versi teks polos dari pesan multi bagian/alternatif" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:146 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:148 msgid "Display HTML version" msgstr "Tampilkan versi HTML" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:148 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:150 msgid "Display HTML version of multipart/alternative message" msgstr "Tampilkan versi HTML dari pesan multi bagian/alternatif" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:69 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:133 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:35 msgid "Show HTML if present" msgstr "Sajikan HTML bila ada" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:70 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:134 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:36 msgid "Let Evolution choose the best part to show." msgstr "Biarkan Evolution memilih bagian terbaik untuk ditampilkan." -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:73 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:137 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:39 msgid "Show plain text if present" msgstr "Sajikan teks biasa bila ada" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:74 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:138 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:40 msgid "" "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best " @@ -25961,23 +26013,23 @@ "Tampilkan bagian teks polos, bila ada, atau biarkan Evolution memilih bagian " "terbaik untuk ditampilkan." -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:142 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44 msgid "Show plain text if present, or HTML source" msgstr "Sajikan teks biasa bila ada, atau sumber HTML" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:79 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:143 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45 msgid "Show plain text part, if present, otherwise the HTML part source." msgstr "" "Tampilkan bagian teks polos, bila ada, selain itu sumber bagian HTML." -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:83 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:147 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49 msgid "Only ever show plain text" msgstr "Hanya pernah tampilkan teks polos" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:84 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:148 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:50 msgid "" "Always show plain text part and make attachments from other parts, if " @@ -26094,7 +26146,7 @@ msgid "Alternatively, you can %s (email, contacts and calendaring) instead." msgstr "Atau, Anda dapat %s (surel, kontak, dan kalender) sebagai gantinya." -#: ../src/modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:212 +#: ../src/modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:194 msgid "Loading accounts…" msgstr "Memuat akun…" @@ -26468,54 +26520,54 @@ msgid "Import Outlook Express messages from DBX file" msgstr "Impor pesan Outlook Express dari berkas DBX" -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:292 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:294 msgctxt "email-custom-header-Security" msgid "Security:" msgstr "Keamanan:" -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:296 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298 msgctxt "email-custom-header-Security" msgid "Personal" msgstr "Pribadi" -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299 msgctxt "email-custom-header-Security" msgid "Unclassified" msgstr "Belum terklasifikasi" -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300 msgctxt "email-custom-header-Security" msgid "Protected" msgstr "Dilindungi" -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:301 msgctxt "email-custom-header-Security" msgid "Confidential" msgstr "Konfidensial" -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:302 msgctxt "email-custom-header-Security" msgid "Secret" msgstr "Rahasia" -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:301 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:303 msgctxt "email-custom-header-Security" msgid "Top secret" msgstr "Sangat rahasia" #. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer, #. * indicating the header will not be added to a mail message -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:361 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:363 msgctxt "email-custom-header" msgid "None" msgstr "Tidak ada" -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:528 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:530 msgid "_Custom Header" msgstr "_Tajuk Ubahan" #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:795 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:797 msgid "" "The format for specifying a Custom Header key value is:\n" "Name of the Custom Header key values separated by “;”." @@ -26523,11 +26575,11 @@ "Format untuk menyatakan nilai kunci Tajuk Ubahan adalah:\n" "Nama dari nilai kunci Tajuk Ubahan, dipisahkan dengan \";\"." -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:849 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:851 msgid "Key" msgstr "Kunci" -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:866 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:868 #: ../src/plugins/templates/templates.c:504 msgid "Values" msgstr "Nilai" @@ -26826,7 +26878,7 @@ "Header: {0}" #. Translators: '%d' is the count of mails received. -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:500 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:516 #, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." @@ -26834,82 +26886,82 @@ #. Translators: "From:" is preceding a new mail #. * sender address, like "From: user@example.com" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:509 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:525 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Dari: %s" #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail #. * subject, like "Subject: It happened again" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:517 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:533 #, c-format msgid "Subject: %s" msgstr "Subjek: %s" #. Translators: The '%s' is replaced by the folder name, where a new #. * mail message arrived. Example: "Folder: On This Computer : Inbox" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:525 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:541 #, c-format msgid "Folder: %s" msgstr "" #. Translators: %d is the count of mails received in addition #. * to the one displayed in this notification. -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:536 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:552 #, c-format msgid "(and %d more)" msgid_plural "(and %d more)" msgstr[0] "(dan %d lainnya)" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:546 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:562 msgid "New email in Evolution" msgstr "Surel baru dalam Evolution" #. Translators: The '%s' is a mail #. * folder name. (e.g. "Show Inbox") -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:587 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:603 #, c-format msgid "Show %s" msgstr "Tampilkan %s" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:847 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:860 msgid "_Play sound when a new message arrives" msgstr "_Putar berkas suara saat datanganya pesan baru" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:879 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:892 msgid "_Beep" msgstr "_Bunyi Bip" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:892 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:905 msgid "Use sound _theme" msgstr "Gunakan _tema suara" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:911 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:924 msgid "Play _file:" msgstr "Putar _berkas:" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:920 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:933 msgid "Select sound file" msgstr "Pilih berkas suara" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1069 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1082 msgid "Select _accounts for which enable notifications:" msgstr "Pilih _akun untuk mengaktifkan notifikasi:" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1231 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1244 #: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 msgid "Mail Notification" msgstr "Notifikasi Surat" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1245 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1258 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "Beritahukan pesan baru hanya bagi _Inbox" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1261 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1274 msgid "Show _notification when a new message arrives" msgstr "Tampilkan _notifikasi saat datangnya pesan baru" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1279 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1292 msgid "Accounts" msgstr "Akun" @@ -26918,30 +26970,30 @@ msgstr "Memberitahukan Anda bila ada pesan baru yang masuk." #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe " -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:198 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:200 #, c-format msgid "Created from a mail by %s" msgstr "Created from a mail by %s" #. Translators: Dialog button to Cancel edit of an existing event/memo/task -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:598 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:613 msgctxt "mail-to-task" msgid "_Cancel" msgstr "Ba_tal" #. Translators: Dialog button to Edit an existing event/memo/task -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:600 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:615 msgctxt "mail-to-task" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" #. Translators: Dialog button to create a New event/memo/task -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:602 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:617 msgctxt "mail-to-task" msgid "_New" msgstr "_Baru" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:620 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:635 #, c-format msgid "" "Selected calendar contains event “%s” already. Would you like to edit the " @@ -26950,7 +27002,7 @@ "Kalender yang dipilih telah memuat acara “%s”. Apakah Anda ingin menyunting " "acara lama?" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:623 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:638 #, c-format msgid "" "Selected task list contains task “%s” already. Would you like to edit the " @@ -26959,7 +27011,7 @@ "Daftar tugas yang dipilih telah memuat acara “%s”. Apakah Anda ingin " "menyunting tugas lama?" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:641 #, c-format msgid "" "Selected memo list contains memo “%s” already. Would you like to edit the " @@ -26969,7 +27021,7 @@ "menyunting memo lama?" #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:646 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:661 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to " @@ -26982,7 +27034,7 @@ "ingin menambahkan semua?" #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:653 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:668 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to " @@ -26995,7 +27047,7 @@ "ingin menambahkan semua?" #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:660 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:675 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to " @@ -27007,29 +27059,29 @@ "Anda telah memilih %d surat untuk dikonversi ke memo. Anda benar-benar ingin " "menambahkan semua?" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:681 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:696 msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?" msgstr "Apakah Anda hendak melanjutkan konversi surel sisanya?" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:756 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:778 msgid "[No Summary]" msgstr "[Tanpa Judul]" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:769 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:790 msgid "Invalid object returned from a server" msgstr "Objek tak valid dikembalikan dari peladen" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:823 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:844 #, c-format msgid "An error occurred during processing: %s" msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan: %s" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:874 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:895 #, c-format msgid "Cannot open calendar. %s" msgstr "Tidak dapat membuka kalender. %s" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:878 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:899 msgid "" "Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other " "calendar, please." @@ -27037,7 +27089,7 @@ "Kalender yang dipilih hanya-baca, jadi tak bisa membuat acara disana. " "Silakan pilih kalender lain." -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:881 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:902 msgid "" "Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other " "task list, please." @@ -27045,7 +27097,7 @@ "Daftar tugas yang dipilih hanya-baca, jadi tak bisa membuat tugas disana. " "Silakan pilih daftar tugas lain." -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:884 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:905 msgid "" "Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other " "memo list, please." @@ -27053,36 +27105,36 @@ "Daftar memo yang dipilih hanya-baca, jadi tak bisa membuat memo disana. " "Silakan pilih daftar memo lain." -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1325 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1373 msgid "Create an _Appointment" msgstr "Buat J_adwal Pertemuan" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1327 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1375 msgid "Create a new event from the selected message" msgstr "Membuat kegiatan baru dari pesan yang dipilih" # Yang muncul di baris menu. -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1332 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1380 msgid "Create a Mem_o" msgstr "Buat Mem_o" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1334 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1382 msgid "Create a new memo from the selected message" msgstr "Membuat memo baru dari pesan yang dipilih" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1339 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1387 msgid "Create a _Task" msgstr "Buat _Tugas" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1341 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1389 msgid "Create a new task from the selected message" msgstr "Membuat tugas baru dari pesan yang dipilih" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1349 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1397 msgid "Create a _Meeting" msgstr "Buat Perte_muan" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1351 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1399 msgid "Create a new meeting from the selected message" msgstr "Membuat janji pertemuan baru dari pesan yang dipilih" @@ -27348,7 +27400,7 @@ msgstr "Nilai dipisah koma (.csv)" #: ../src/plugins/save-calendar/ical-format.c:181 -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:172 +#: ../src/shell/e-shell-utils.c:175 msgid "iCalendar (.ics)" msgstr "iCalendar (.ics)" @@ -27421,11 +27473,11 @@ msgid "_Send Anyway" msgstr "" -#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:520 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:711 msgid "Recipient Contains" msgstr "" -#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:530 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:721 msgid "Account to Use" msgstr "" @@ -27440,7 +27492,7 @@ "$ORIG[reply-credits], yang akan digantikan dengan nilai-nilai dari surel " "yang sedang Anda jawab." -#: ../src/plugins/templates/templates.c:887 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:937 msgid "Saving message template" msgstr "Menyimpan templat pesan" @@ -27448,7 +27500,7 @@ msgid "Save as _Template" msgstr "Simpan sebagai Pale_t" -#: ../src/plugins/templates/templates.c:910 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:977 msgid "Save as Template" msgstr "Menyimpan sebegai Palet" @@ -27488,34 +27540,35 @@ #. * allows the user to filter the current view. Examples of #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages", #. * "Important Messages", or "Active Appointments". -#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:929 +#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:960 msgid "Sho_w:" msgstr "_Tampilkan:" #. Translators: This is part of the quick search interface. #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:955 +#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:986 msgid "Sear_ch:" msgstr "_Cari:" #. Translators: This is part of the quick search interface. #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1023 +#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1054 msgid "i_n" msgstr "dala_m" -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:169 +#: ../src/shell/e-shell-utils.c:172 msgid "vCard (.vcf)" msgstr "vCard (.vcf)" -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:195 +#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:215 +#: ../src/shell/e-shell-utils.c:198 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" #. The translator-credits string is for translators to list #. * per-language credits for translation, displayed in the #. * about dialog. -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:349 +#: ../src/shell/e-shell-utils.c:352 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mohammad DAMT , 2004, 2005.\n" @@ -27543,7 +27596,7 @@ " invaleed https://launchpad.net/~invaleed\n" " tri m s https://launchpad.net/~trims" -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:360 +#: ../src/shell/e-shell-utils.c:363 msgid "Website" msgstr "Situs Web" @@ -27551,331 +27604,333 @@ msgid "Saving user interface state" msgstr "Menyimpan keadaan antar muka pengguna" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:351 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:354 msgid "Categories Editor" msgstr "Penyunting Kategori" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:654 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:658 msgid "Bug Buddy is not installed." msgstr "Bug Buddy belum dipasang." -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:655 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:659 msgid "Bug Buddy could not be run." msgstr "Bug Buddy tidak dapat dijalankan." -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:895 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:899 msgid "Collect_ion Account" msgstr "Akun Koleks_i" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:897 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:901 msgid "Create a new collection account" msgstr "Buat akun koleksi baru" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:909 msgid "_About" msgstr "Tent_ang" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:907 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:911 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Tampilkan informasi tentang Evolution" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:916 msgid "_Accounts" msgstr "_Akun" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:914 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:918 msgid "Configure Evolution Accounts" msgstr "Konfigurasi Akun Evolution" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:919 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:933 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:923 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:937 msgid "_Close Window" msgstr "Tutup _Jendela" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:944 msgid "_Contents" msgstr "_Isi" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:942 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:946 msgid "Open the Evolution User Guide" msgstr "Buka Evolution Groupware Suite" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:968 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:972 msgid "I_mport…" msgstr "I_mpor…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:970 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:974 msgid "Import data from other programs" msgstr "Mengimpor data dari program yang lain" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:979 msgid "New _Window" msgstr "_Jendela Baru" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:977 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:981 msgid "Create a new window displaying this view" msgstr "Buat jendela baru untuk menampilkan tampilan ini" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:993 msgid "Available Cate_gories" msgstr "Kate_gori Yang Tersedia" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:991 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:995 msgid "Manage available categories" msgstr "Kelola kategori yang tersedia" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1007 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1005 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1009 msgid "Exit the program" msgstr "Keluar dari Evolution" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1014 msgid "_Saved Searches" msgstr "Pencarian Ter_simpan" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1021 msgid "_Advanced Search…" msgstr "Penc_arian Lebih Lanjut…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1019 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1023 msgid "Construct a more advanced search" msgstr "Bangun suatu pencarian dengan tingkat lebih lanjut" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1026 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1030 msgid "Clear the current search parameters" msgstr "Bersihkan paramater pencarian saat ini" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1035 msgid "_Edit Saved Searches…" msgstr "Ubah P_encarian Tersimpan…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1033 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1037 msgid "Manage your saved searches" msgstr "Kelola pencarian Anda yang disimpan" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1040 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1044 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Klik di sini untuk mengubah tipe pencarian" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1049 msgid "_Find Now" msgstr "_Cari" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1047 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1051 msgid "Execute the current search parameters" msgstr "Eksekusi parameter pencarian saat ini" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1056 msgid "_Save Search…" msgstr "_Simpan Pencarian…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1054 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1058 msgid "Save the current search parameters" msgstr "Simpan parameter pencarian saat ini" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1070 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Pintasan Papan _Ketik" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1068 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1072 msgid "Show keyboard shortcuts" msgstr "Tampilkan pintasan papan ketik" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1073 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1077 msgid "Show _WebKit GPU information" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1075 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1079 msgid "Show WebKit GPU information page in the preview panel" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1080 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1084 msgid "Submit _Bug Report…" msgstr "Kirim Laporan _Kutu…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1082 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1086 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Kirim laporan bug dengan menggunakan program Bug Buddy" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1087 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1091 msgid "_Work Offline" msgstr "Bekerja _Luring" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1089 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1093 msgid "Put Evolution into offline mode" msgstr "Jalankan Evolution dalam mode luring" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1094 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1098 msgid "_Work Online" msgstr "Bekerja _Daring" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1096 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1100 msgid "Put Evolution into online mode" msgstr "Jalankan Evolution dalam mode online" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1124 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1128 msgid "Lay_out" msgstr "Su_sunan" #. Translators: This is a New menu item caption, under File->New -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1132 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1136 msgid "_New" msgstr "_Baru" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1139 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1143 msgid "_Search" msgstr "_Cari" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1146 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1150 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "_Tampilan Modul" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1160 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1164 msgid "_Window" msgstr "_Jendela" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1189 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1193 msgid "Show _Menu Bar" msgstr "Tampilkan Bilah _Menu" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1191 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1195 msgid "Show the menu bar" msgstr "Menampilkan bilah menu" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1197 +#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:518 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1201 msgid "Show Side _Bar" msgstr "Tampilkan _Panel Samping" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1199 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1203 msgid "Show the side bar" msgstr "Tampilkan Panel Samping" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1205 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1209 msgid "Show _Buttons" msgstr "Tampilkan Button" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1207 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1211 msgid "Show the switcher buttons" msgstr "Menampilkan tombol pengganti" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1213 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1217 msgid "Show _Status Bar" msgstr "Tampilkan Baris _Status" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1215 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1219 msgid "Show the status bar" msgstr "Tampilkan baris status" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1221 +#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:505 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1225 msgid "Show _Tool Bar" msgstr "Tampilkan Bilah Ala_t" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1223 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1227 msgid "Show the tool bar" msgstr "Menampilkan bilah alat" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1245 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1249 msgid "_Icons Only" msgstr "Hanya _Ikon" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1247 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1251 msgid "Display window buttons with icons only" msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan ikon saja" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1252 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1256 msgid "_Text Only" msgstr "Hanya _Teks" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1254 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1258 msgid "Display window buttons with text only" msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan teks saja" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1259 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1263 msgid "Icons _and Text" msgstr "Ikon d_an Teks" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1261 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1265 msgid "Display window buttons with icons and text" msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan ikon dan teks" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1266 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1270 msgid "Tool_bar Style" msgstr "Tool_bar Style" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1268 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1272 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" msgstr "" "Tampilkan tombol pada jendela dengan menggunakan setelan kotak tombol desktop" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1276 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1280 msgid "Delete Current View" msgstr "Hapus Tampilan Sekarang" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1283 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1287 msgid "Save Custom View…" msgstr "Simpan Tampilan Kustom…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1285 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1289 msgid "Save current custom view" msgstr "Simpan tampilan kustom saat ini" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1299 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1303 msgid "C_urrent View" msgstr "T_ampilan Saat Ini" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1309 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1313 msgid "Custom View" msgstr "Tampilan Sendiri" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1311 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1315 msgid "Current view is a customized view" msgstr "Tilikan kini adalah tilikan ubahan" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1319 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1323 msgid "Page Set_up…" msgstr "At_ur Halaman…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1321 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1325 msgid "Change the page settings for your current printer" msgstr "Sesuaikan pengaturan halaman dengan printer saat ini" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1696 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1700 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Berpindah ke %s" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1820 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1824 #, c-format msgid "Select view: %s" msgstr "Pilih tampilan: %s" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1837 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1841 #, c-format msgid "Delete view: %s" msgstr "Hapus tampilan: %s" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1952 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1956 msgid "Execute these search parameters" msgstr "Eksekusi parameter pencarian" #. Translators: a 'New' toolbar button caption which is context sensitive and #. runs one of the actions under File->New menu -#: ../src/shell/e-shell-window.c:514 +#: ../src/shell/e-shell-headerbar.c:155 ../src/shell/e-shell-window.c:526 msgctxt "toolbar-button" msgid "New" msgstr "Baru" #. Translators: This is used for the main window title. -#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:822 +#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:771 #, c-format msgid "%s — Evolution" msgstr "%s — Evolution" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../src/shell/main.c:286 +#: ../src/shell/main.c:328 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -27910,7 +27965,7 @@ "Kami harap Anda menikmati hasil kerja keras kami, dan kami dengan sabar " "menanti kontribusi dari Anda!\n" -#: ../src/shell/main.c:311 +#: ../src/shell/main.c:353 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -27918,13 +27973,13 @@ "Terima kasih\n" "Tim Evolution\n" -#: ../src/shell/main.c:317 +#: ../src/shell/main.c:359 msgid "Do not tell me again" msgstr "Jangan beritahu saya lagi" #. Translators: Do NOT translate the five component #. * names, they MUST remain in English! -#: ../src/shell/main.c:419 +#: ../src/shell/main.c:461 msgid "" "Start Evolution showing the specified component. Available options are " "“mail”, “calendar”, “contacts”, “tasks”, and “memos”" @@ -27933,39 +27988,39 @@ "\"mail\" (surat), \"calendar\" (kalender), \"contacts\" (kontak), \"tasks\" " "(tugas), dan \"memos\" (memo)" -#: ../src/shell/main.c:423 +#: ../src/shell/main.c:465 msgid "Apply the given geometry to the main window" msgstr "Menerapkan geometri ubahan pada jendela utama" -#: ../src/shell/main.c:427 +#: ../src/shell/main.c:469 msgid "Start in online mode" msgstr "Berjalan pada modus daring" -#: ../src/shell/main.c:429 +#: ../src/shell/main.c:471 msgid "Ignore network availability" msgstr "Abaikan ketersediaan jaringan" -#: ../src/shell/main.c:432 +#: ../src/shell/main.c:474 msgid "Forcibly shut down Evolution" msgstr "Mematikan paksa Evolution" -#: ../src/shell/main.c:435 +#: ../src/shell/main.c:477 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Tidak memuat pengaya apa pun." -#: ../src/shell/main.c:437 +#: ../src/shell/main.c:479 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Menonaktifkan panel pratinjau untuk Surat, Kontak, dan Tugas." -#: ../src/shell/main.c:441 +#: ../src/shell/main.c:483 msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments." msgstr "URI impor atau nama berkas diberikan sebagai sisa argumen." -#: ../src/shell/main.c:443 +#: ../src/shell/main.c:485 msgid "Request a running Evolution process to quit" msgstr "Menutup proses Evolution yang tengah berjalan" -#: ../src/shell/main.c:525 +#: ../src/shell/main.c:567 #, c-format msgid "" "Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. " @@ -27974,11 +28029,11 @@ "Tak bisa memulai Evolution. instance Evolution lain mungkin sedang berjalan " "dan tak responsif. Galat sistem: %s" -#: ../src/shell/main.c:591 ../src/shell/main.c:596 +#: ../src/shell/main.c:636 ../src/shell/main.c:641 msgid "— The Evolution PIM and Email Client" msgstr "— PIM dan Klien Surel Evolution" -#: ../src/shell/main.c:652 +#: ../src/shell/main.c:697 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -27987,7 +28042,7 @@ "%s: --online dan --offline tidak dapat digunakan bersamaan.\n" " Jalankan \"%s --help\" untuk membaca informasi lengkapnya.\n" -#: ../src/shell/main.c:658 +#: ../src/shell/main.c:703 #, c-format msgid "" "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" @@ -28159,88 +28214,88 @@ "\n" "Ubah pengaturan trust:" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:82 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:75 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:95 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:116 msgid "Certificate Name" msgstr "Nama Sertifikat" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:83 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:76 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:97 msgid "Issued To Organization" msgstr "Diterbitkan Untuk Organisasi" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:84 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:77 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:98 msgid "Issued To Organizational Unit" msgstr "Diterbitkan Untuk Unit Organisasi" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:85 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:78 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:99 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:118 msgid "Serial Number" msgstr "Nomor Seri" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:86 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:79 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:100 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:119 msgid "Purposes" msgstr "Kegunaan" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:87 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:80 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:101 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:120 msgid "Issued By" msgstr "Issued By" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:88 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:81 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:121 msgid "Issued By Organization" msgstr "Diterbitkan Oleh Organisasi" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:89 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:82 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:122 msgid "Issued By Organizational Unit" msgstr "Diterbitkan Oleh Unit Organisasi" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:90 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:83 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123 msgid "Issued" msgstr "Diterbitkan" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:91 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:84 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124 msgid "Expires" msgstr "Kadaluwarsa" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:92 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:113 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:132 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:85 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125 msgid "SHA256 Fingerprint" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:114 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:133 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:86 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126 msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "Sidikjari SHA1" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:94 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:115 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:134 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:87 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127 msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "Sidikjari MD5" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:96 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:117 msgid "Email Address" msgstr "Alamat Surel" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:650 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:643 msgid "Select a file to backup your key and certificate…" msgstr "" "Pilih sebuah berkas untuk menyimpan cadangan kunci dan sertifikat Anda…" @@ -28250,31 +28305,31 @@ #. * when a user wants to backup one of her/his private keys/certificates. #. * For example: gnomedev-backup.p12 #. -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:660 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:653 #, c-format msgid "%s-backup.p12" msgstr "%s-backup.p12" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:719 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:712 msgid "Backup Certificate" msgstr "Backup Sertifikat" #. filename selection -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:734 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:727 msgid "_File name:" msgstr "Nama _berkas:" #. FIXME when gtk_file_chooser_button allows GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE use it -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:739 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:732 msgid "Please select a file…" msgstr "Harap pilih suatu berkas…" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:753 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:746 msgid "_Include certificate chain in the backup" msgstr "Sertakan ranta_i sertifikat dalam cadangan" #. To Translators: this text was copied from Firefox -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:759 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:752 msgid "" "The certificate backup password you set here protects the backup file that " "you are about to create.\n" @@ -28284,16 +28339,16 @@ "yang akan anda buat.\n" "Anda harus menyetel sandi ini untuk meneruskan backup." -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:778 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:771 msgid "_Repeat Password:" msgstr "_Ulangi Sandi:" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:797 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:790 msgid "Passwords do not match" msgstr "Sandi tidak cocok" #. To Translators: this text was copied from Firefox -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:805 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:798 msgid "" "Important:\n" "If you forget your certificate backup password, you will not be able to " @@ -28305,92 +28360,92 @@ "memulihkan backup ini lagi.\n" "Harap rekam ini di lokasi yang aman." -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:850 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:843 msgid "No file name provided" msgstr "Nama berkas tak diberikan" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:854 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:847 msgid "Failed to backup key and certificate" msgstr "Gagal membackup kunci dan sertifikat" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:946 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:939 msgid "Select a certificate to import…" msgstr "Impor sertifikat…" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:995 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:988 msgid "Failed to import certificate" msgstr "Gagal mengimpor sertifikat" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1112 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1105 msgctxt "CamelTrust" msgid "Ask when used" msgstr "Tanyakan ketika dipakai" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1114 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1107 msgctxt "CamelTrust" msgid "Never" msgstr "Jangan pernah" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1116 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1109 msgctxt "CamelTrust" msgid "Marginally" msgstr "Terbatas" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1118 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1111 msgctxt "CamelTrust" msgid "Fully" msgstr "Sepenuhnya" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1120 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1113 msgctxt "CamelTrust" msgid "Ultimately" msgstr "Tertinggi" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1122 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1115 msgctxt "CamelTrust" msgid "Temporarily" msgstr "Untuk Sementara" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1328 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1275 msgid "Change certificate trust" msgstr "Ubah trust sertifikat" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1340 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1288 #, c-format msgid "Change trust for the host “%s”:" msgstr "Ubah trust untuk host '%s':" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1364 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1312 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Ask when used" msgstr "T_anyakan ketika dipakai" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1365 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1313 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Never trust this certificate" msgstr "Ja_ngan pernah percayai sertifikat ini" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1366 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1314 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Temporarily trusted (this session only)" msgstr "Percayai un_tuk sementara (hanya sesi ini)" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1367 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1315 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Marginally trusted" msgstr "_Dipercaya secara terbatas" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1368 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1316 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Fully trusted" msgstr "Dipercaya se_penuhnya" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1369 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1317 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Ultimately trusted" msgstr "Dipercaya se_tinggi-tingginya" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1373 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1321 msgid "" "Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy " "and procedures (if available)." @@ -28398,49 +28453,49 @@ "Sebelum mempercayai situs ini, Anda mesti memeriksa sertifikatnya serta " "kebijakan dan prosedurnya (bila ada)." -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1388 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1336 msgid "_Display certificate" msgstr "_Tampilkan sertifikat" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1593 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1541 msgid "You have certificates on file that identify these mail servers:" msgstr "" "Anda memiliki sertifikat pada berkas yang mengidentifikasi peladen surel ini:" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1624 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1572 msgid "Host name" msgstr "Nama host" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1626 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1574 msgid "Issuer" msgstr "Penerbit" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1627 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1575 msgid "Fingerprint" msgstr "Sidikjari" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1628 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1576 msgid "Trust" msgstr "Trust" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1649 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1597 msgid "_Edit Trust" msgstr "S_unting Trust" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2085 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2033 msgid "All PKCS12 files" msgstr "Semua berkas PKCS12" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2102 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2050 #| msgid "All CA certificate files" msgid "All email certificate files" msgstr "Semua berkas sertifikat surel" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2119 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2067 msgid "All CA certificate files" msgstr "Semua berkas sertifikat CA" -#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:150 +#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:83 msgid "" "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " @@ -28450,7 +28505,7 @@ "sertifikat ini, maka secara otomatis sertifikat ini berarti otentik, kecuali " "bila disebut lain" -#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:155 +#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:88 msgid "" "Because you do not trust the certificate authority that issued this " "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " @@ -28479,7 +28534,7 @@ msgid "Enter new password" msgstr "Masukkan sandi baru" -#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:178 +#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:172 msgid "Select certificate" msgstr "Pilih sertifikat" @@ -28570,11 +28625,11 @@ msgstr "S_ertifikat:" #. x509 certificate usage types -#: ../src/smime/lib/e-cert.c:414 +#: ../src/smime/lib/e-cert.c:373 msgid "Sign" msgstr "Tandatangani" -#: ../src/smime/lib/e-cert.c:415 +#: ../src/smime/lib/e-cert.c:374 msgid "Encrypt" msgstr "Enkripsi" @@ -28582,39 +28637,39 @@ msgid "Certificate already exists" msgstr "Sertifikat sudah ada" -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:277 +#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:288 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "Sandi Berkas PKCS12" -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:278 +#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:289 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Ketikkan sandi untuk berkas PKCS12:" -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:380 +#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:391 #, c-format msgid "Unable to create export context, err_code: %i" msgstr "Tak bisa membuat konteks ekspor, galat: %i" -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:387 +#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:398 #, c-format msgid "Unable to setup password integrity, err_code: %i" msgstr "Tak bisa mempersiapkan integritas sandi, galat: %i" -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:397 +#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:408 #, c-format msgid "Unable to create safe bag, err_code: %i" msgstr "Tak bisa membuat tas aman, galat: %i" -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:415 +#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:426 #, c-format msgid "Unable to add key/cert to the store, err_code: %i" msgstr "Tak bisa menambah kunci/cert ke simpanan, galat: %i" -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:433 +#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:444 #, c-format msgid "Unable to write store to disk, err_code: %i" msgstr "Tak bisa menulis simpanan ke diska, galat: %i" -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:460 +#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:471 msgid "Imported Certificate" msgstr "Sertifikat Yang Diimpor" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/extension-manager.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/extension-manager.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/extension-manager.po 2023-08-02 13:29:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/extension-manager.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: src/exm-application.c:166 src/exm-window.c:446 msgid "Extension Manager" @@ -161,11 +161,11 @@ msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: src/exm-installed-page.blp:37 src/exm-upgrade-assistant.blp:103 +#: src/exm-installed-page.blp:37 src/exm-upgrade-assistant.blp:104 msgid "User-Installed Extensions" msgstr "Ekstensi yang Dipasang Pengguna" -#: src/exm-installed-page.blp:50 src/exm-upgrade-assistant.blp:116 +#: src/exm-installed-page.blp:50 src/exm-upgrade-assistant.blp:117 msgid "System Extensions" msgstr "Ekstensi Sistem" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/fcitx.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/fcitx.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/fcitx.po 2023-08-02 13:30:02.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/fcitx.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: data/script/fcitx-configtool.sh:144 msgid "" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/file-roller.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/file-roller.po 2023-08-02 13:29:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/file-roller.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:9 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "arsip xz (.tar.xz)" #: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:479 -#: src/fr-window.c:2001 src/fr-window.c:5563 +#: src/fr-window.c:2002 src/fr-window.c:5564 msgid "Archive Manager" msgstr "Manajer Arsip" @@ -299,17 +299,17 @@ msgid "_Options Name:" msgstr "Nama _Opsi:" -#: src/dlg-ask-password.c:121 +#: src/dlg-ask-password.c:122 msgid "_OK" msgstr "_OK" #. Translators: %s is a filename -#: src/dlg-ask-password.c:144 +#: src/dlg-ask-password.c:145 #, c-format msgid "Password required for “%s”" msgstr "Diperlukan sandi untuk \"%s\"" -#: src/dlg-ask-password.c:153 +#: src/dlg-ask-password.c:154 msgid "Wrong password." msgstr "Sandi salah." @@ -318,7 +318,7 @@ msgid "Compress" msgstr "Kompres" -#: src/dlg-extract.c:91 src/fr-window.c:6906 +#: src/dlg-extract.c:91 src/fr-window.c:6907 #, c-format msgid "" "Destination folder “%s” does not exist.\n" @@ -329,22 +329,22 @@ "\n" "Buat sekarang?" -#: src/dlg-extract.c:98 src/fr-window.c:6914 +#: src/dlg-extract.c:98 src/fr-window.c:6915 msgid "Create _Folder" msgstr "Buat _Folder" #: src/dlg-extract.c:138 src/dlg-extract.c:170 src/dlg-extract.c:199 -#: src/fr-window.c:4436 src/fr-window.c:6831 src/fr-window.c:6836 -#: src/fr-window.c:6935 src/fr-window.c:6954 src/fr-window.c:6959 +#: src/fr-window.c:4437 src/fr-window.c:6832 src/fr-window.c:6837 +#: src/fr-window.c:6936 src/fr-window.c:6955 src/fr-window.c:6960 msgid "Extraction not performed" msgstr "Ekstraksi tidak dilakukan" -#: src/dlg-extract.c:139 src/fr-window.c:6931 +#: src/dlg-extract.c:139 src/fr-window.c:6932 #, c-format msgid "Could not create the destination folder: %s." msgstr "Tak dapat membuat folder yang dituju: %s." -#: src/dlg-extract.c:200 src/fr-window.c:4667 src/fr-window.c:4770 +#: src/dlg-extract.c:200 src/fr-window.c:4668 src/fr-window.c:4771 #, c-format msgid "" "You don’t have the right permissions to extract archives in the folder “%s”" @@ -361,8 +361,8 @@ msgstr "Galat sewaktu mencoba mencari aplikasi:" #: src/dlg-package-installer.c:292 src/dlg-package-installer.c:301 -#: src/dlg-package-installer.c:330 src/fr-archive.c:756 src/fr-window.c:4099 -#: src/fr-window.c:7662 src/fr-window.c:8024 src/fr-window.c:9610 +#: src/dlg-package-installer.c:330 src/fr-archive.c:756 src/fr-window.c:4100 +#: src/fr-window.c:7663 src/fr-window.c:8025 src/fr-window.c:9611 msgid "Archive type not supported." msgstr "Jenis arsip tidak didukung." @@ -383,23 +383,23 @@ msgid "_Search Command" msgstr "_Cari Perintah" -#: src/dlg-password.c:105 +#: src/dlg-password.c:106 #, c-format msgid "Enter a password for “%s”" msgstr "Ketik sandi untuk \"%s\"" -#: src/dlg-prop.c:103 +#: src/dlg-prop.c:104 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Properti %s" -#: src/dlg-update.c:171 +#: src/dlg-update.c:172 #, c-format msgid "Update the file “%s” in the archive “%s”?" msgstr "Perbaharui berkas \"%s\" di dalam arsip \"%s\"?" #. secondary text -#: src/dlg-update.c:183 src/dlg-update.c:209 +#: src/dlg-update.c:184 src/dlg-update.c:210 #, c-format msgid "" "The file has been modified with an external application. If you don’t update " @@ -412,16 +412,16 @@ "tidak memperbarui berkas di dalam arsip, semua perubahan tersebut akan " "hilang." -#: src/dlg-update.c:199 +#: src/dlg-update.c:200 #, c-format msgid "Update the files in the archive “%s”?" msgstr "Perbaharui berkas di dalam arsip \"%s\"?" -#: src/dlg-update.c:314 src/dlg-update.c:327 +#: src/dlg-update.c:315 src/dlg-update.c:328 msgid "_Update" msgstr "Perbahar_ui" -#: src/dlg-update.c:318 +#: src/dlg-update.c:319 msgid "Update Files" msgstr "Mutakhirkan Berkas" @@ -528,7 +528,7 @@ msgid "This archive type cannot be modified" msgstr "Jenis arsip ini tidak dapat diubah" -#: src/fr-archive.c:1880 src/fr-new-archive-dialog.c:478 +#: src/fr-archive.c:1880 src/fr-new-archive-dialog.c:479 msgid "You can’t add an archive to itself." msgstr "Anda tidak dapat menambahkan arsip ke dalam dirinya sendiri." @@ -577,45 +577,45 @@ msgid "Could not load the location" msgstr "Tak dapat memuat lokasi" -#: src/fr-new-archive-dialog.c:352 src/fr-new-archive-dialog.c:371 -#: src/fr-new-archive-dialog.c:387 src/fr-new-archive-dialog.c:436 -#: src/fr-new-archive-dialog.c:454 src/fr-new-archive-dialog.c:476 -#: src/fr-window.c:3035 +#: src/fr-new-archive-dialog.c:353 src/fr-new-archive-dialog.c:372 +#: src/fr-new-archive-dialog.c:388 src/fr-new-archive-dialog.c:437 +#: src/fr-new-archive-dialog.c:455 src/fr-new-archive-dialog.c:477 +#: src/fr-window.c:3036 msgid "Could not create the archive" msgstr "Tak dapat membuat arsip" -#: src/fr-new-archive-dialog.c:354 src/fr-new-archive-dialog.c:373 +#: src/fr-new-archive-dialog.c:355 src/fr-new-archive-dialog.c:374 msgid "You have to specify an archive name." msgstr "Anda harus menentukan nama arsip." -#: src/fr-new-archive-dialog.c:438 +#: src/fr-new-archive-dialog.c:439 msgid "You don’t have permission to create an archive in this folder" msgstr "" "Anda tidak memiliki hak akses untuk membuat arsip di dalam folder ini" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. -#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-window.c:8339 +#: src/fr-new-archive-dialog.c:457 src/fr-window.c:8340 msgid "New name is the same as old one, please type other name." msgstr "Nama baru sama dengan yang lama, silakan ketik nama lain." -#: src/fr-new-archive-dialog.c:499 +#: src/fr-new-archive-dialog.c:500 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Berkas dengan nama \"%s\" sudah ada. Timpa?" -#: src/fr-new-archive-dialog.c:500 +#: src/fr-new-archive-dialog.c:501 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Berkas sudah ada di dalam \"%s\". Menimpanya akan mengganti semua isinya." -#: src/fr-new-archive-dialog.c:506 src/fr-window.c:6750 +#: src/fr-new-archive-dialog.c:507 src/fr-window.c:6751 #| msgid "_Rename" msgid "_Replace" msgstr "_Timpa" -#: src/fr-new-archive-dialog.c:521 +#: src/fr-new-archive-dialog.c:522 msgid "Could not delete the old archive." msgstr "Tak dapat menghapus arsip lama." @@ -632,184 +632,184 @@ msgid "All files" msgstr "Semua berkas" -#: src/fr-window.c:1192 +#: src/fr-window.c:1193 msgid "Operation completed" msgstr "Operasi berhasil" -#: src/fr-window.c:1611 +#: src/fr-window.c:1612 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: src/fr-window.c:2008 +#: src/fr-window.c:2009 msgid "[read only]" msgstr "[hanya bisa dibaca]" -#: src/fr-window.c:2151 +#: src/fr-window.c:2152 #, c-format msgid "Could not display the folder “%s”" msgstr "Tak dapat menampilkan folder \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: src/fr-window.c:2327 src/fr-window.c:2365 +#: src/fr-window.c:2328 src/fr-window.c:2366 #, c-format msgid "Creating “%s”" msgstr "Membuat \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: src/fr-window.c:2331 +#: src/fr-window.c:2332 #, c-format msgid "Loading “%s”" msgstr "Memuat \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: src/fr-window.c:2335 +#: src/fr-window.c:2336 #, c-format msgid "Reading “%s”" msgstr "Membaca \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: src/fr-window.c:2339 +#: src/fr-window.c:2340 #, c-format msgid "Deleting the files from “%s”" msgstr "Menghapus berkas dari \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: src/fr-window.c:2343 +#: src/fr-window.c:2344 #, c-format msgid "Testing “%s”" msgstr "Menguji \"%s\"" -#: src/fr-window.c:2346 +#: src/fr-window.c:2347 msgid "Getting the file list" msgstr "Memperoleh daftar berkas" #. Translators: %s is a filename -#: src/fr-window.c:2350 +#: src/fr-window.c:2351 #, c-format msgid "Copying the files to add to “%s”" msgstr "Menyalin berkas untuk ditambahkan pada \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: src/fr-window.c:2354 +#: src/fr-window.c:2355 #, c-format msgid "Adding the files to “%s”" msgstr "Menambahkan berkas pada \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: src/fr-window.c:2358 +#: src/fr-window.c:2359 #, c-format msgid "Extracting the files from “%s”" msgstr "Mengekstrak berkas dari \"%s\"" -#: src/fr-window.c:2361 +#: src/fr-window.c:2362 msgid "Copying the extracted files to the destination" msgstr "Menyalin berkas yang diekstrak pada lokasi yang dituju" #. Translators: %s is a filename -#: src/fr-window.c:2370 +#: src/fr-window.c:2371 #, c-format msgid "Saving “%s”" msgstr "Menyimpan \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: src/fr-window.c:2377 +#: src/fr-window.c:2378 #, c-format msgid "Renaming the files in “%s”" msgstr "Mengubah nama berkas dalam \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: src/fr-window.c:2381 +#: src/fr-window.c:2382 #, c-format msgid "Updating the files in “%s”" msgstr "Memperbaharui berkas dalam \"%s\"" -#: src/fr-window.c:2678 +#: src/fr-window.c:2679 #, c-format msgid "%d file remaining" msgid_plural "%'d files remaining" msgstr[0] "%d berkas lagi" -#: src/fr-window.c:2682 src/fr-window.c:3309 +#: src/fr-window.c:2683 src/fr-window.c:3310 msgid "Please wait…" msgstr "Mohon tunggu…" -#: src/fr-window.c:2800 +#: src/fr-window.c:2801 msgid "Extraction completed successfully" msgstr "Berhasil mengekstrak arsip" -#: src/fr-window.c:2803 +#: src/fr-window.c:2804 msgid "_Show the Files" msgstr "_Tampilkan Berkas" #. Translators: %s is a filename -#: src/fr-window.c:2821 src/fr-window.c:6254 +#: src/fr-window.c:2822 src/fr-window.c:6255 #, c-format msgid "“%s” created successfully" msgstr "\"%s\" berhasil dibuat" -#: src/fr-window.c:2828 +#: src/fr-window.c:2829 msgid "_Open the Archive" msgstr "_Buka Arsip" -#: src/fr-window.c:2918 src/fr-window.c:3091 +#: src/fr-window.c:2919 src/fr-window.c:3092 msgid "Command exited abnormally." msgstr "Perintah berhenti secara abnormal." -#: src/fr-window.c:3040 +#: src/fr-window.c:3041 msgid "An error occurred while extracting files." msgstr "Terjadi galat sewaktu mengekstrak berkas." -#: src/fr-window.c:3046 +#: src/fr-window.c:3047 #, c-format msgid "Could not open “%s”" msgstr "Tak dapat membuka \"%s\"" -#: src/fr-window.c:3051 +#: src/fr-window.c:3052 msgid "An error occurred while loading the archive." msgstr "Terjadi galat sewaktu memuat arsip." -#: src/fr-window.c:3055 +#: src/fr-window.c:3056 msgid "An error occurred while deleting files from the archive." msgstr "Terjadi galat sewaktu menghapus berkas dari arsip." -#: src/fr-window.c:3061 +#: src/fr-window.c:3062 msgid "An error occurred while adding files to the archive." msgstr "Terjadi galat sewaktu menambah berkas ke dalam arsip." -#: src/fr-window.c:3065 +#: src/fr-window.c:3066 msgid "An error occurred while testing archive." msgstr "Terjadi galat sewaktu menguji arsip." -#: src/fr-window.c:3070 +#: src/fr-window.c:3071 msgid "An error occurred while saving the archive." msgstr "Terjadi galat sewaktu menyimpan arsip." -#: src/fr-window.c:3074 +#: src/fr-window.c:3075 msgid "An error occurred while renaming the files." msgstr "Terjadi galat sewaktu mengubah nama berkas." -#: src/fr-window.c:3078 +#: src/fr-window.c:3079 msgid "An error occurred while updating the files." msgstr "Terjadi galat sewaktu memperbaharui berkas." -#: src/fr-window.c:3082 +#: src/fr-window.c:3083 msgid "An error occurred." msgstr "Terjadi galat." -#: src/fr-window.c:3088 +#: src/fr-window.c:3089 msgid "Command not found." msgstr "Perintah tidak ditemukan." -#: src/fr-window.c:3245 +#: src/fr-window.c:3246 msgid "Test Result" msgstr "Hasil Pemeriksaan" -#: src/dlg-open-with.c:57 src/fr-window.c:4226 src/fr-window.c:9033 -#: src/fr-window.c:9068 src/fr-window.c:9314 src/fr-window.c:9387 +#: src/dlg-open-with.c:57 src/fr-window.c:4227 src/fr-window.c:9034 +#: src/fr-window.c:9069 src/fr-window.c:9315 src/fr-window.c:9388 msgid "Could not perform the operation" msgstr "Operasi tidak dapat dilakukan" -#: src/fr-window.c:4251 +#: src/fr-window.c:4252 msgid "" "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " "archive?" @@ -817,46 +817,46 @@ "Tambahkan berkas ini pada arsip yang telah dibuka atau jadikan sebagai arsip " "baru?" -#: src/fr-window.c:4280 +#: src/fr-window.c:4281 msgid "Do you want to create a new archive with these files?" msgstr "Buat arsip baru dengan berkas ini?" -#: src/fr-window.c:4283 +#: src/fr-window.c:4284 msgid "Create _Archive" msgstr "Buat _Arsip" -#: src/fr-window.c:4312 src/fr-window.c:7467 +#: src/fr-window.c:4313 src/fr-window.c:7468 msgid "New Archive" msgstr "Arsip Baru" -#: src/fr-window.c:5035 +#: src/fr-window.c:5036 msgid "Folders" msgstr "Folders" -#: src/fr-window.c:5074 src/ui/file-selector.ui:206 +#: src/fr-window.c:5075 src/ui/file-selector.ui:206 #| msgid "Size" msgctxt "File" msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: src/fr-window.c:5075 +#: src/fr-window.c:5076 #| msgid "Type" msgctxt "File" msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: src/fr-window.c:5076 src/ui/file-selector.ui:222 +#: src/fr-window.c:5077 src/ui/file-selector.ui:222 msgctxt "File" msgid "Modified" msgstr "Diubah" -#: src/fr-window.c:5077 +#: src/fr-window.c:5078 #| msgid "Location" msgctxt "File" msgid "Location" msgstr "Lokasi" -#: src/fr-window.c:5086 src/ui/file-selector.ui:175 +#: src/fr-window.c:5087 src/ui/file-selector.ui:175 #| msgid "Name" msgctxt "File" msgid "Name" @@ -867,80 +867,80 @@ msgid "Extract" msgstr "Ekstrak" -#: src/fr-window.c:5843 +#: src/fr-window.c:5844 msgctxt "Action" msgid "Add Files" msgstr "Tambah Berkas" -#: src/fr-window.c:5867 +#: src/fr-window.c:5868 msgid "Find files by name" msgstr "Cari berkas berdasar nama" -#: src/fr-window.c:5883 +#: src/fr-window.c:5884 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Menuju lokasi terakhir yang sebelumnya dikunjungi" -#: src/fr-window.c:5888 +#: src/fr-window.c:5889 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Menuju lokasi yang selanjutnya sudah dikunjungi" -#: src/fr-window.c:5898 +#: src/fr-window.c:5899 msgid "Go to the home location" msgstr "Kembali ke lokasi semula" #. Translators: after the colon there is a folder name. -#: src/fr-window.c:5907 src/ui/file-selector.ui:83 +#: src/fr-window.c:5908 src/ui/file-selector.ui:83 #: src/ui/new-archive-dialog.ui:93 msgid "_Location:" msgstr "_Lokasi:" -#: src/fr-window.c:6259 src/ui/menus.ui:7 src/ui/menus.ui:52 src/ui/menus.ui:88 +#: src/fr-window.c:6260 src/ui/menus.ui:7 src/ui/menus.ui:52 src/ui/menus.ui:88 msgctxt "Action" msgid "Open" msgstr "Buka" -#: src/fr-window.c:6738 +#: src/fr-window.c:6739 #, c-format msgid "Replace file “%s”?" msgstr "Timpa berkas \"%s\"?" -#: src/fr-window.c:6741 +#: src/fr-window.c:6742 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in “%s”." msgstr "Berkas lain dengan nama sama sudah ada di \"%s\"." -#: src/fr-window.c:6747 +#: src/fr-window.c:6748 msgid "Replace _All" msgstr "Ganti Semu_a" -#: src/fr-window.c:6748 +#: src/fr-window.c:6749 msgid "Replace _Nothing" msgstr "Tidak ga_nti apapun" -#: src/fr-window.c:6749 +#: src/fr-window.c:6750 msgid "_Skip" msgstr "_Lewati" -#: src/fr-window.c:7654 src/fr-window.c:8016 +#: src/fr-window.c:7655 src/fr-window.c:8017 #, c-format msgid "Could not save the archive “%s”" msgstr "Tak dapat menyimpan arsip \"%s\"" -#: src/fr-window.c:7782 +#: src/fr-window.c:7783 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: src/fr-window.c:8110 +#: src/fr-window.c:8111 msgid "Last Output" msgstr "Keluaran Terakhir" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. -#: src/fr-window.c:8334 +#: src/fr-window.c:8335 msgid "New name is void, please type a name." msgstr "Nama baru kosong, silakan ketikkan suatu nama." #. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file. -#: src/fr-window.c:8344 +#: src/fr-window.c:8345 #, c-format msgid "" "Name “%s” is not valid because it contains at least one of the following " @@ -949,7 +949,7 @@ "Nama \"%s\" tak valid karena mengandung paling tidak satu dari karakter " "berikut: %s, silakan ketik nama lain." -#: src/fr-window.c:8379 +#: src/fr-window.c:8380 #, c-format msgid "" "A folder named “%s” already exists.\n" @@ -960,11 +960,11 @@ "\n" "%s" -#: src/fr-window.c:8379 src/fr-window.c:8381 +#: src/fr-window.c:8380 src/fr-window.c:8382 msgid "Please use a different name." msgstr "Gunakanlah nama yang lain." -#: src/fr-window.c:8381 +#: src/fr-window.c:8382 #, c-format msgid "" "A file named “%s” already exists.\n" @@ -975,58 +975,58 @@ "\n" "%s" -#: src/fr-window.c:8451 +#: src/fr-window.c:8452 msgid "Rename" msgstr "Ubah Nama" -#: src/fr-window.c:8452 +#: src/fr-window.c:8453 #| msgid "New folder name" msgid "_New folder name:" msgstr "_Nama folder baru:" -#: src/fr-window.c:8452 +#: src/fr-window.c:8453 #| msgid "New file name" msgid "_New file name:" msgstr "_Nama berkas baru:" -#: src/fr-window.c:8456 +#: src/fr-window.c:8457 msgid "_Rename" msgstr "_Ubah Nama" -#: src/fr-window.c:8473 src/fr-window.c:8491 +#: src/fr-window.c:8474 src/fr-window.c:8492 msgid "Could not rename the folder" msgstr "Tak dapat menguah nama folder" -#: src/fr-window.c:8473 src/fr-window.c:8491 +#: src/fr-window.c:8474 src/fr-window.c:8492 msgid "Could not rename the file" msgstr "Tak dapat mengubah nama berkas" #. Translators: %s are archive filenames -#: src/fr-window.c:8939 +#: src/fr-window.c:8940 #, c-format msgid "Moving the files from “%s” to “%s”" msgstr "Memindahkan berkas dari \"%s\" ke \"%s\"" #. Translators: %s are archive filenames -#: src/fr-window.c:8942 +#: src/fr-window.c:8943 #, c-format msgid "Copying the files from “%s” to “%s”" msgstr "Menyalin berkas dari \"%s\" ke \"%s\"" -#: src/fr-window.c:8994 +#: src/fr-window.c:8995 msgid "Paste Selection" msgstr "Tempel Seleksi" -#: src/fr-window.c:8995 +#: src/fr-window.c:8996 #| msgid "Destination folder" msgid "_Destination folder:" msgstr "Fol_der tujuan:" -#: src/fr-window.c:8999 src/ui/app-menubar.ui:61 +#: src/fr-window.c:9000 src/ui/app-menubar.ui:61 msgid "_Paste" msgstr "Tem_pel" -#: src/dlg-prop.c:121 src/fr-window.c:1603 src/fr-window.c:1631 +#: src/dlg-prop.c:122 src/fr-window.c:1604 src/fr-window.c:1632 msgid "%d %B %Y, %H:%M" msgstr "%d %B %Y, %H:%M" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/five-or-more.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/five-or-more.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/five-or-more.po 2023-08-02 13:30:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/five-or-more.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/five-or-more-preferences.ui:13 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gcr.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gcr.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gcr.po 2023-08-02 13:29:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gcr.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: egg/egg-oid.c:40 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gdata.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gdata.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gdata.po 2023-08-02 13:30:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gdata.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: gdata/gdata-batch-operation.c:635 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2023-08-02 13:30:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1129 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gdm.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gdm.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gdm.po 2023-08-02 13:30:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gdm.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -12,17 +12,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdm gnome-3-20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-01 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 10:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-20 18:56+0000\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 msgid "_Refresh" @@ -61,11 +61,11 @@ msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom bukan perangkat karakter" -#: common/gdm-common.c:507 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 msgid "Could not identify the current session: " msgstr "Tak dapat mengidentifikasi sesi sekarang: " -#: common/gdm-common.c:516 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 #, c-format msgid "Could not identify the current seat." msgstr "Tak dapat mengidentifikasi seat sekarang." @@ -87,27 +87,27 @@ "(syslog) untuk diagnosa. Untuk sementara, tampilan ini akan dimatikan. " "Jalankan kembali GDM setelah masalah diperbaiki." -#: daemon/gdm-manager.c:769 +#: daemon/gdm-manager.c:764 msgid "No display available" msgstr "Tak ada tampilan yang tersedia" -#: daemon/gdm-manager.c:867 daemon/gdm-manager.c:1151 +#: daemon/gdm-manager.c:862 daemon/gdm-manager.c:1146 msgid "No session available" msgstr "Tak ada sesi" -#: daemon/gdm-manager.c:886 +#: daemon/gdm-manager.c:881 msgid "Chooser session unavailable" msgstr "Sesi pemilih tidak tersedia" -#: daemon/gdm-manager.c:902 +#: daemon/gdm-manager.c:897 msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "Hanya dapat dipanggil sebelum pengguna log masuk" -#: daemon/gdm-manager.c:913 +#: daemon/gdm-manager.c:908 msgid "Caller not GDM" msgstr "Pemanggil bukan GDM" -#: daemon/gdm-manager.c:923 +#: daemon/gdm-manager.c:918 msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "Tak dapat membuka kanal komunikasi privat" @@ -176,11 +176,11 @@ msgid "The display device" msgstr "Perangkat tampilan" -#: daemon/gdm-session.c:1344 +#: daemon/gdm-session.c:1342 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Tak dapat membuat pembantu proses autentikasi" -#: daemon/gdm-session-worker.c:752 +#: daemon/gdm-session-worker.c:755 msgid "" "You reached the maximum password authentication attempts, please try another " "method" @@ -188,7 +188,7 @@ "Anda telah mencapai upaya autentikasi kata sandi maksimum, silakan coba " "metode lain" -#: daemon/gdm-session-worker.c:755 +#: daemon/gdm-session-worker.c:758 msgid "" "You reached the maximum auto login attempts, please try another " "authentication method" @@ -196,7 +196,7 @@ "Anda telah mencapai upaya masuk otomatis maksimum, silakan coba metode " "autentikasi lain" -#: daemon/gdm-session-worker.c:758 +#: daemon/gdm-session-worker.c:761 msgid "" "You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try " "another method" @@ -204,7 +204,7 @@ "Anda telah mencapai upaya autentikasi sidik jari maksimum, silakan coba " "metode lain" -#: daemon/gdm-session-worker.c:761 +#: daemon/gdm-session-worker.c:764 msgid "" "You reached the maximum smart card authentication attempts, please try " "another method" @@ -212,46 +212,46 @@ "Anda telah mencapai upaya autentikasi kartu pintar maksimum, silakan coba " "metode lain" -#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +#: daemon/gdm-session-worker.c:766 msgid "" "You reached the maximum authentication attempts, please try another method" msgstr "" "Anda telah mencapai upaya autentikasi maksimum, silakan coba metode lain" -#: daemon/gdm-session-worker.c:770 +#: daemon/gdm-session-worker.c:773 msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again." msgstr "Maaf, autentikasi kata sandi tidak berfungsi. Silakan coba lagi." -#: daemon/gdm-session-worker.c:773 +#: daemon/gdm-session-worker.c:776 msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again." msgstr "Maaf, log masuk otomatis tidak berfungsi. Silakan coba lagi." -#: daemon/gdm-session-worker.c:776 +#: daemon/gdm-session-worker.c:779 msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again." msgstr "Maaf, autentikasi sidik jari tidak berfungsi. Silakan coba lagi." -#: daemon/gdm-session-worker.c:779 +#: daemon/gdm-session-worker.c:782 msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again." msgstr "Maaf, autentikasi kartu pintar tidak berfungsi. Silakan coba lagi." -#: daemon/gdm-session-worker.c:781 +#: daemon/gdm-session-worker.c:784 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Maaf, itu tidak bisa. Harap coba lagi." -#: daemon/gdm-session-worker.c:796 +#: daemon/gdm-session-worker.c:799 msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." msgstr "Akun Anda diberi batas waktu yang kini berakhir." -#: daemon/gdm-session-worker.c:1197 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1199 msgid "Username:" msgstr "Nama Pengguna:" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1597 daemon/gdm-session-worker.c:1614 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1600 daemon/gdm-session-worker.c:1617 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "akun pengguna tidak tersedia" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1641 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1644 msgid "Unable to change to user" msgstr "Tak dapat berganti pengguna" @@ -333,7 +333,7 @@ #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: daemon/session-worker-main.c:127 +#: daemon/session-worker-main.c:119 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "Pekerja Sesi Manajer Tampilan GNOME" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/geary.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/geary.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/geary.po 2023-08-02 13:29:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/geary.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: desktop/geary-attach.contract.desktop.in:3 @@ -36,7 +36,7 @@ #: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:11 #: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:3 #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:551 -#: src/client/application/application-main-window.vala:710 +#: src/client/application/application-main-window.vala:718 msgid "Geary" msgstr "Geary" @@ -604,12 +604,12 @@ msgstr[0] "%d hari ke belakang" #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:234 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2297 +#: src/client/application/application-main-window.vala:2317 msgid "Undo" msgstr "Tak Jadi" #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:243 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2280 +#: src/client/application/application-main-window.vala:2300 msgid "Redo" msgstr "Jadi Lagi" @@ -950,7 +950,7 @@ "Andika Triwidada , 2012-2014, 2016, 2017, 2019-2021, " "2023.\n" "Dani Pratomo , 2012.\n" -"Kukuh Syafaat , 2017, 2018, 2020, 2021, 2022.\n" +"Kukuh Syafaat , 2017, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023.\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika\n" @@ -1209,52 +1209,52 @@ #. / Translators: Main window title, first string #. / substitution being the currently selected folder name, #. / the second being the selected account name. -#: src/client/application/application-main-window.vala:719 +#: src/client/application/application-main-window.vala:727 #, c-format msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1092 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1100 #: src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:49 msgid "Labels" msgstr "Label" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1424 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1432 #, c-format msgid "Empty all email from your %s folder?" msgstr "Kosongkan semua surel dari folder %s Anda?" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1425 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1433 msgid "This removes the email from Geary and your email server." msgstr "Ini menghapus surel dari Geary dan peladen surel Anda." -#: src/client/application/application-main-window.vala:1426 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1434 msgid "This cannot be undone." msgstr "Ini tidak bisa dibatalkan." -#: src/client/application/application-main-window.vala:1427 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1435 #, c-format msgid "Empty %s" msgstr "Kosongkan %s" #. / Translators: Primary text for a confirmation dialog -#: src/client/application/application-main-window.vala:1484 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1492 msgid "Do you want to permanently delete this conversation?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" msgstr[0] "Anda hendak membuang percakapan ini secara permanen?" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1489 -#: src/client/application/application-main-window.vala:1504 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1497 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1512 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #. / Translators: Primary text for a confirmation dialog -#: src/client/application/application-main-window.vala:1499 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1507 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Anda mau membuang pesan ini secara permanen?" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1819 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1841 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -1286,12 +1286,12 @@ msgid "Don’t _ask me again" msgstr "Jangan tanya s_aya lagi" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:117 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:126 msgid "Mark conversation" msgid_plural "Mark conversations" msgstr[0] "Tandai percakapan" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:132 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:141 msgid "Add label to conversation" msgid_plural "Add label to conversations" msgstr[0] "Tambahkan label ke percakapan" @@ -1301,17 +1301,17 @@ msgid_plural "Move conversations" msgstr[0] "Pindahkan percakapan" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:123 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:132 msgid "Archive conversation" msgid_plural "Archive conversations" msgstr[0] "Arsipkan percakapan" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:157 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:170 msgid "Move conversation to Trash" msgid_plural "Move conversations to Trash" msgstr[0] "Pindahkan percakapan ke Tong Sampah" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:167 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:180 msgid "Delete conversation" msgid_plural "Delete conversations" msgstr[0] "Hapus percakapan" @@ -1792,49 +1792,49 @@ msgstr "Cari lebih banyak bahasa lagi" #. / Translators: Context menu item -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:214 +#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:219 msgid "Move conversation to _Trash" msgid_plural "Move conversations to _Trash" msgstr[0] "Pindahkan percakapan ke _Tong Sampah" #. / Translators: Context menu item -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:226 +#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:231 msgid "_Delete conversation" msgid_plural "_Delete conversations" msgstr[0] "_Hapus percakapan" -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:239 +#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:244 #: ui/components-menu-conversation.ui:5 msgid "Mark as _Read" msgstr "Tandai Sudah Di_baca" -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:248 +#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:253 #: ui/components-menu-conversation.ui:9 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Tandai _Belum Dibaca" -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:257 +#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:262 #: ui/components-menu-conversation.ui:17 msgid "U_nstar" msgstr "Hapus bi_ntang" -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:264 +#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:269 #: ui/components-menu-conversation.ui:13 msgid "_Star" msgstr "_Bintangi" #. Translators: Menu item to reply to a specific message. -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:287 +#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:292 #: ui/conversation-email-menus.ui:9 msgid "_Reply" msgstr "B_alas" -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:293 +#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:298 msgid "R_eply All" msgstr "Balas S_emua" #. Translators: Menu item to forward a specific message. -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:299 +#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:304 #: ui/conversation-email-menus.ui:21 msgid "_Forward" msgstr "_Teruskan" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gedit.po 2023-08-02 13:30:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gedit.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/geocode-glib.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/geocode-glib.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/geocode-glib.po 2023-08-02 13:30:02.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/geocode-glib.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: geocode-glib/geocode-reverse.c:157 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/ghex-3.0.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/ghex-3.0.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/ghex-3.0.po 2023-08-02 13:29:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/ghex-3.0.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -1026,7 +1026,7 @@ "Abdul Hamid.A.N , 2004.\n" "Andika Triwidada , 2009, 2012, 2013, 2016, 2018, 2022, " "2023.\n" -"Kukuh Syafaat , 2019.\n" +"Kukuh Syafaat , 2019, 2023.\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2023-08-02 13:29:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libgimp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-02 11:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-28 15:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-21 00:17+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -11,8 +11,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #. procedure executed successfully @@ -44,118 +44,118 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Jelajah..." -#: ../libgimp/gimpexport.c:295 ../libgimp/gimpexport.c:331 +#: ../libgimp/gimpexport.c:278 ../libgimp/gimpexport.c:314 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305 -#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:332 +#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288 +#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:315 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Gabungkan Layer yang Tampil" -#: ../libgimp/gimpexport.c:304 +#: ../libgimp/gimpexport.c:287 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:313 ../libgimp/gimpexport.c:322 +#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:323 +#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:306 msgid "Save as Animation" msgstr "Simpan sebagai animasi" -#: ../libgimp/gimpexport.c:323 ../libgimp/gimpexport.c:332 -#: ../libgimp/gimpexport.c:341 ../libgimp/gimpexport.c:350 +#: ../libgimp/gimpexport.c:306 ../libgimp/gimpexport.c:315 +#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:333 msgid "Flatten Image" msgstr "Ratakan gambar / tanpa layer" -#: ../libgimp/gimpexport.c:340 +#: ../libgimp/gimpexport.c:323 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:349 +#: ../libgimp/gimpexport.c:332 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparent layers" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:358 +#: ../libgimp/gimpexport.c:341 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:359 +#: ../libgimp/gimpexport.c:342 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:367 +#: ../libgimp/gimpexport.c:350 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:368 ../libgimp/gimpexport.c:406 -#: ../libgimp/gimpexport.c:415 +#: ../libgimp/gimpexport.c:351 ../libgimp/gimpexport.c:389 +#: ../libgimp/gimpexport.c:398 msgid "Convert to RGB" msgstr "Ubah ke RGB" -#: ../libgimp/gimpexport.c:376 +#: ../libgimp/gimpexport.c:359 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:377 ../libgimp/gimpexport.c:406 -#: ../libgimp/gimpexport.c:427 +#: ../libgimp/gimpexport.c:360 ../libgimp/gimpexport.c:389 +#: ../libgimp/gimpexport.c:410 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Ubah ke Grayscale" -#: ../libgimp/gimpexport.c:385 +#: ../libgimp/gimpexport.c:368 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:386 ../libgimp/gimpexport.c:415 -#: ../libgimp/gimpexport.c:425 +#: ../libgimp/gimpexport.c:369 ../libgimp/gimpexport.c:398 +#: ../libgimp/gimpexport.c:408 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:395 +#: ../libgimp/gimpexport.c:378 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:396 +#: ../libgimp/gimpexport.c:379 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:405 +#: ../libgimp/gimpexport.c:388 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:414 +#: ../libgimp/gimpexport.c:397 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:424 +#: ../libgimp/gimpexport.c:407 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:435 +#: ../libgimp/gimpexport.c:418 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:436 +#: ../libgimp/gimpexport.c:419 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "" @@ -172,12 +172,12 @@ msgid "Resize Image to Layers" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:504 +#: ../libgimp/gimpexport.c:478 msgid "Confirm Save" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:509 ../libgimp/gimpexport.c:591 -#: ../libgimp/gimpexport.c:1125 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549 +#: ../libgimp/gimpexport.c:483 ../libgimp/gimpexport.c:565 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1063 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275 @@ -186,24 +186,24 @@ msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:510 +#: ../libgimp/gimpexport.c:484 msgid "C_onfirm" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:586 +#: ../libgimp/gimpexport.c:560 msgid "Export File" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:590 +#: ../libgimp/gimpexport.c:564 msgid "_Ignore" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:592 ../libgimp/gimpexport.c:1126 +#: ../libgimp/gimpexport.c:566 ../libgimp/gimpexport.c:1064 msgid "_Export" msgstr "" #. the headline -#: ../libgimp/gimpexport.c:622 +#: ../libgimp/gimpexport.c:596 #, c-format msgid "" "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " @@ -211,18 +211,18 @@ msgstr "" #. the footline -#: ../libgimp/gimpexport.c:696 +#: ../libgimp/gimpexport.c:670 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:800 +#: ../libgimp/gimpexport.c:774 #, c-format msgid "" "You are about to save a layer mask as %s.\n" "This will not save the visible layers." msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:806 +#: ../libgimp/gimpexport.c:780 #, c-format msgid "" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG). -#: ../libgimp/gimpexport.c:1119 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1057 #, c-format msgid "Export Image as %s" msgstr "" @@ -243,44 +243,44 @@ msgid "Gradient Selection" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:685 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:514 msgid "GIMP 2.10" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:881 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:703 msgid "Background" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1070 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:892 #, c-format msgid "Rotate %s?" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1076 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:898 msgid "_Keep Original" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1077 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:899 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271 msgid "_Rotate" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1118 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:940 msgid "Original" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1134 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:956 msgid "Rotated" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1152 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:974 msgid "This image contains Exif orientation metadata." msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1170 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:992 msgid "Would you like to rotate the image?" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1182 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1004 msgid "_Don't ask me again" msgstr "" @@ -1446,32 +1446,32 @@ msgid "Crop with aspect" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:982 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:878 #, c-format msgid "Can load metadata only from local files" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1038 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:949 #, c-format msgid "Can save metadata only to local files" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1086 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1011 #, c-format msgid "Invalid Exif data size." msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1115 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1040 #, c-format msgid "Parsing Exif data failed." msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1165 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1090 #, c-format msgid "Parsing IPTC data failed." msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1213 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1138 #, c-format msgid "Parsing XMP data failed." msgstr "" @@ -1662,80 +1662,80 @@ msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:210 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:198 msgid "Mode of operation" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:218 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:206 msgid "Preferred RGB profile" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:225 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:213 msgid "Preferred grayscale profile" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:232 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:220 msgid "CMYK profile" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:239 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:227 msgid "Monitor profile" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:246 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:234 msgid "Use the system monitor profile" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:254 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:242 msgid "Simulation profile for soft-proofing" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:261 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:249 msgid "Display rendering intent" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:269 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:257 msgid "Use black point compensation for the display" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:276 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:264 msgid "Optimize display color transformations" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:283 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:271 msgid "Soft-proofing rendering intent" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:291 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:279 msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:298 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:286 msgid "Optimize soft-proofing color transformations" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:305 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:293 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:312 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:300 msgid "Out of gamut warning color" msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:695 -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:879 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:657 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:841 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:737 -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:929 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:699 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:891 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space." msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:779 -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:979 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:741 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:941 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." msgstr "" @@ -1943,23 +1943,23 @@ msgid "Copyright: " msgstr "" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:208 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:205 msgid "Scales" msgstr "" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:450 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:437 msgid "0..100" msgstr "" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:452 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439 msgid "0..255" msgstr "" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:473 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460 msgid "LCh" msgstr "" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:475 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462 msgid "HSV" msgstr "" @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgid "Writable" msgstr "" -#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:120 +#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:112 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-python.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-python.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-python.po 2023-08-02 13:29:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-python.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -8,48 +8,48 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-python master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-02 11:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-28 15:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-02 13:52+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: INDONESIAN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:396 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395 msgid "Missing exception information" msgstr "Kehilangan informasi eksepsi" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:404 #, python-format msgid "An error occurred running %s" msgstr "Terjadi kesalahan saat menjalankan %s" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:416 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:415 msgid "_More Information" msgstr "_Informasi Lainnya" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541 -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:547 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:540 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:539 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:547 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:600 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:599 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 msgid "Python-Fu File Selection" msgstr "Pilihan File Python-Fu" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:649 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:648 msgid "Python-Fu Folder Selection" msgstr "Pilihan Folder Python-Fu" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:738 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:737 #, python-format msgid "Invalid input for '%s'" msgstr "Masukan yang tidak sah untuk '%s'" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "_Offset-kan Palet..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:334 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81 msgid "Palette" @@ -261,60 +261,60 @@ msgid "Hue (LCHab)" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:313 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:312 msgid "Sort the colors in a palette" msgstr "Sortir warna dalam palet" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:332 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:331 msgid "_Sort Palette..." msgstr "_Sortir Palet..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335 msgid "Se_lections" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336 msgid "All" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336 msgid "Slice / Array" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336 msgid "Autoslice (fg->bg)" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337 msgid "Partitioned" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338 msgid "Slice _expression" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:340 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339 msgid "Channel to _sort" msgstr "Kanal yang akan _disortir" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:341 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:344 msgid "_Ascending" msgstr "_Menaik" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:343 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342 msgid "Secondary Channel to s_ort" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345 msgid "_Quantization" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:347 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346 msgid "_Partitioning channel" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:349 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:348 msgid "Partition q_uantization" msgstr "" @@ -450,11 +450,11 @@ #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:44 msgid "Spyro Layer" -msgstr "" +msgstr "Lapisan Spyro" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:45 msgid "Spyro Path" -msgstr "" +msgstr "Path Spyro" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:56 msgid "" @@ -476,97 +476,101 @@ #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:104 msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Lingkaran" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:140 msgid "Polygon-Star" -msgstr "" +msgstr "Poligon-Bintang" #. Sine wave on a circle ring. #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:156 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:947 msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Sinus" #. Semi-circles, based on a polygon #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:166 msgid "Bumps" -msgstr "" +msgstr "Benjolan" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:271 msgid "Rack" -msgstr "" +msgstr "Rak" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:315 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Bingkai" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:404 msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Pilihan" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:494 msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Pensil" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:510 msgid "AirBrush" -msgstr "" +msgstr "AirBrush" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:570 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Pratinjau" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:575 msgid "Stroke" -msgstr "" +msgstr "Goresan" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:622 msgid "PaintBrush" -msgstr "" +msgstr "PaintBrush" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:624 msgid "Ink" -msgstr "" +msgstr "Tinta" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:625 msgid "MyPaintBrush" -msgstr "" +msgstr "MyPaintBrush" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:933 msgid "Spyrograph" -msgstr "" +msgstr "Spyrograph" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:940 msgid "Epitrochoid" -msgstr "" +msgstr "Epitrochoid" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:967 msgid "Lissajous" -msgstr "" +msgstr "Lissajous" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1397 msgid "Curve Type" -msgstr "" +msgstr "Jenis Kurva" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1398 msgid "" "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " "fixed gear." msgstr "" +"Pola Epitrochoid adalah ketika gigi bergerak berada di bagian luar gigi " +"tetap." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1403 msgid "Tool" -msgstr "" +msgstr "Perkakas" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1404 msgid "" "The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly." msgstr "" +"Alat yang digunakan untuk menggambar pola. Alat Pratinjau hanya menggambar " +"dengan cepat." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409 msgid "Long Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradien Panjang" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1411 msgid "" @@ -574,10 +578,14 @@ "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " "gradient and repeat mode from the gradient tool settings." msgstr "" +"Ketika tidak dicentang, pengaturan alat saat ini akan digunakan. Ketika " +"dicentang, akan menggunakan gradien panjang untuk mencocokkan panjang pola, " +"berdasarkan gradien saat ini dan mode pengulangan dari pengaturan alat " +"gradien." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" -msgstr "" +msgstr "Tentukan pola menggunakan salah satu tab berikut:" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1433 msgid "" @@ -621,7 +629,7 @@ #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1496 msgid "Hole Number" -msgstr "" +msgstr "Nomor Lubang" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1497 msgid "" @@ -631,7 +639,7 @@ #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1508 msgid "Flower Petals" -msgstr "" +msgstr "Kelopak Bunga" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1508 msgid "The number of petals in the pattern." @@ -669,7 +677,7 @@ #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1544 msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "Visual" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1549 msgid "Toy Kit" @@ -682,17 +690,17 @@ #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1566 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1610 msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Rotasi" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1567 msgid "" "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "gear in the fixed gear." -msgstr "" +msgstr "Rotasi pola, dalam derajat. Posisi awal gigi bergerak di gigi tetap." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1590 msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Bentuk" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1591 msgid "" @@ -705,7 +713,7 @@ #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1600 msgid "Sides" -msgstr "" +msgstr "Sisi" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1600 msgid "Number of sides of the shape." @@ -725,15 +733,15 @@ #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1625 msgid "Margin (px)" -msgstr "" +msgstr "Margin (px)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1625 msgid "Margin from edge of selection." -msgstr "" +msgstr "Margin dari tepi seleksi." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630 msgid "Make width and height equal" -msgstr "" +msgstr "Membuat lebar dan tinggi sama" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1632 msgid "" @@ -753,7 +761,7 @@ #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659 msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reset" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1660 msgid "_Cancel" @@ -780,15 +788,15 @@ #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1701 msgid "Curve Pattern" -msgstr "" +msgstr "Pola Kurva" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1704 msgid "Fixed Gear" -msgstr "" +msgstr "Gigi Tetap" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1707 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Ukuran" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2047 msgid "Rendering Pattern" @@ -800,4 +808,4 @@ #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2164 msgid "Spyrogimp..." -msgstr "" +msgstr "Spyrogimp..." diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2023-08-02 13:29:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-02 11:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-28 15:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 15:02+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2023-08-02 13:30:02.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plugins HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-02 11:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-28 15:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 09:25+0000\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -11,8 +11,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 @@ -37,26 +37,26 @@ #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:821 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 #: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 #: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1908 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1085 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1338 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1020 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1816 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 #: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415 ../plug-ins/common/mail.c:499 #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:318 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1060 -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:723 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:765 ../plug-ins/common/qbist.c:819 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816 #: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438 #: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:335 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207 @@ -64,9 +64,9 @@ #: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234 -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1314 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2664 ../plug-ins/flame/flame.c:481 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1850 ../plug-ins/flame/flame.c:481 #: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641 @@ -92,11 +92,11 @@ #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -105,24 +105,24 @@ #: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814 #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230 #: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 -#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:822 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 #: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1909 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:709 ../plug-ins/common/file-svg.c:664 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1086 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699 ../plug-ins/common/file-svg.c:664 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 #: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 ../plug-ins/common/max-rgb.c:319 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1061 ../plug-ins/common/photocopy.c:841 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:820 ../plug-ins/common/sharpen.c:477 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:633 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:336 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 #: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355 -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1315 ../plug-ins/flame/flame.c:658 #: ../plug-ins/flame/flame.c:980 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:640 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1368 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364 msgid "Start playback" msgstr "" @@ -371,12 +371,12 @@ #. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer. #: ../plug-ins/common/animation-play.c:931 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1321 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:935 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1323 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "" @@ -388,12 +388,12 @@ msgid "Invalid image. Did you close it?" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1229 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1225 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1368 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364 msgid "Stop playback" msgstr "" @@ -430,27 +430,27 @@ #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715 -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:606 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1375 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1116 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2153 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1544 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1033 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:604 msgid "Background" msgstr "" @@ -764,19 +764,19 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Hue" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "Saturation" msgstr "Saturasi" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 @@ -820,8 +820,8 @@ #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1817 ../plug-ins/common/qbist.c:724 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:888 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1053 @@ -838,8 +838,8 @@ #. The Save button #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2027 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1019 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:766 ../plug-ins/common/qbist.c:896 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:483 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1061 @@ -1017,7 +1017,7 @@ #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227 msgid "_Close" msgstr "" @@ -1030,18 +1030,18 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:550 ../plug-ins/common/file-png.c:1618 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1173 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1202 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1227 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1614 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1897 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:964 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1064 ../plug-ins/flame/flame.c:450 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232 @@ -1060,27 +1060,27 @@ #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1284 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:236 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:146 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1376 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -1278,15 +1278,15 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "_Penerangan:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:166 +#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171 msgid "_Cyan:" msgstr "_Cyan:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:167 +#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172 msgid "_Magenta:" msgstr "_Magenta:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:168 +#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173 msgid "_Yellow:" msgstr "Kunin_g:" @@ -1294,182 +1294,182 @@ msgid "_Black:" msgstr "Hita_m:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:171 +#: ../plug-ins/common/compose.c:175 msgid "_L:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:172 +#: ../plug-ins/common/compose.c:176 msgid "_A:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:173 +#: ../plug-ins/common/compose.c:177 msgid "_B:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:179 msgid "_L" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:176 +#: ../plug-ins/common/compose.c:180 msgid "_C" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:177 +#: ../plug-ins/common/compose.c:181 msgid "_H" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:179 +#: ../plug-ins/common/compose.c:183 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Luma y470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:180 +#: ../plug-ins/common/compose.c:184 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:181 +#: ../plug-ins/common/compose.c:185 msgid "_Redness cr470:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:183 +#: ../plug-ins/common/compose.c:187 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Luma y709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:184 +#: ../plug-ins/common/compose.c:188 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:185 +#: ../plug-ins/common/compose.c:189 msgid "_Redness cr709:" msgstr "" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920 +#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171 +#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:175 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:182 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183 +#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:187 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:197 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194 +#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:202 msgid "LAB" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196 +#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:204 msgid "LCH" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198 +#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:206 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201 +#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:209 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199 +#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:207 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202 +#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:210 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:389 +#: ../plug-ins/common/compose.c:400 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:395 +#: ../plug-ins/common/compose.c:406 msgid "C_ompose..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:419 +#: ../plug-ins/common/compose.c:430 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:427 +#: ../plug-ins/common/compose.c:438 msgid "R_ecompose" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:475 +#: ../plug-ins/common/compose.c:486 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:499 +#: ../plug-ins/common/compose.c:510 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:532 +#: ../plug-ins/common/compose.c:543 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:599 +#: ../plug-ins/common/compose.c:610 msgid "Composing" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309 +#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861 +#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:869 +#: ../plug-ins/common/compose.c:880 msgid "Drawables have different size" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:897 +#: ../plug-ins/common/compose.c:908 msgid "Images have different size" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:915 +#: ../plug-ins/common/compose.c:926 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:933 +#: ../plug-ins/common/compose.c:944 msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1061 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1072 msgid "Compose" msgstr "" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1089 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1100 msgid "Compose Channels" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:852 msgid "Color _model:" msgstr "" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1131 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1142 msgid "Channel Representations" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1194 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1205 msgid "Mask value" msgstr "" @@ -1494,12 +1494,12 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Low" msgstr "" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "High" msgstr "" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 ../plug-ins/common/qbist.c:865 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 ../plug-ins/common/qbist.c:862 msgid "_Antialiasing" msgstr "" @@ -1726,15 +1726,15 @@ msgid "lightness" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 msgid "cyan" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:147 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 msgid "magenta" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:148 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "yellow" msgstr "" @@ -1742,134 +1742,134 @@ msgid "black" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 ../plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "L" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "A" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "B" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 msgid "C" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 msgid "H" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 msgid "luma-y470" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "blueness-cb470" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "redness-cr470" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 msgid "luma-y709" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "blueness-cb709" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "redness-cr709" msgstr "" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 msgid "Red" msgstr "Merah" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 msgid "Green" msgstr "Hijau" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgid "Blue" msgstr "Biru" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "Alpha" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 msgid "Hue (HSL)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 msgid "Lightness" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 msgid "Cyan" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 msgid "Magenta" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 msgid "Yellow" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +#: ../plug-ins/common/warp.c:492 ../plug-ins/flame/flame.c:1182 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 msgid "Black" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294 msgid "_Decompose..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:374 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:382 msgid "Decomposing" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:483 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:491 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:809 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:817 msgid "Decompose" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:832 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:840 msgid "Extract Channels" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:879 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:887 msgid "_Decompose to layers" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:890 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:898 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:891 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:899 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgid "O_verlap:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973 msgid "O_ffset:" msgstr "" @@ -1974,8 +1974,8 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1969 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgid "_Normalize" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "_Invert" msgstr "" @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgid "Text" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2036 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009 msgid "_Format:" msgstr "" @@ -2120,23 +2120,23 @@ #. #. * Open the file for reading... #. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338 -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:703 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1059 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:369 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1277 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:220 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:299 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "" @@ -2208,18 +2208,17 @@ #. #. * Open the file for writing... #. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 -#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:778 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1221 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1868 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:703 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "" @@ -2308,29 +2307,29 @@ msgid "Error loading desktop file '%s': %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139 msgid "DICOM image" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:544 #, c-format msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1273 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." @@ -2353,15 +2352,15 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 msgid "Radiance RGBE" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86 msgid "OpenEXR image" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "" @@ -2424,54 +2423,54 @@ "saved." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:853 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:838 msgid "" "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1058 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1035 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1107 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1084 msgid "" "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1113 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1090 msgid "Cr_op" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1124 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this export." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1258 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1235 msgid "GIF" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1266 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1243 #, c-format msgid "" "Error loading UI file '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1319 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1296 msgid "I don't care" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1340 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317 msgid "" "You can only export as animation when the image has more than one layer. The " "image you are trying to export only has one layer." msgstr "" #. translators: the %d is *always* 240 here -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2556 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2533 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "" @@ -2532,25 +2531,25 @@ msgid "C source code header" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:143 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:107 msgid "Loads HEIF images" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:144 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:108 msgid "" "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:150 ../plug-ins/common/file-heif.c:179 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:114 ../plug-ins/common/file-heif.c:144 msgid "HEIF/HEIC" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:138 msgid "Exports HEIF images" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:174 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:139 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgstr "" @@ -2562,75 +2561,75 @@ msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:742 ../plug-ins/common/file-heif.c:775 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:814 ../plug-ins/common/file-heif.c:880 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:399 ../plug-ins/common/file-heif.c:432 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:471 ../plug-ins/common/file-heif.c:489 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:764 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:421 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1007 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:552 msgid "image content" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1328 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1316 #, c-format msgid "Exporting '%s' using %s encoder" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1379 ../plug-ins/common/file-heif.c:1633 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:821 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1670 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:850 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1759 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:936 msgid "primary" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1904 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1081 msgid "Load HEIF Image" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1918 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1095 msgid "Select Image" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2084 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2072 msgid "Nearly _lossless" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2088 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1256 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 msgid "_Quality:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2131 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2119 msgid "Bit depth:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2137 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2125 msgid "8 bit/channel" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2126 msgid "10 bit/channel" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2139 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127 msgid "12 bit/channel" msgstr "" #. Color profile -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2148 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1274 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 msgid "Save color _profile" msgstr "" @@ -2728,8 +2727,8 @@ msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1985 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004 #: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 @@ -2848,7 +2847,7 @@ #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2345 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2341 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" @@ -2881,7 +2880,7 @@ msgstr "" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2403 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2399 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -2951,7 +2950,7 @@ #. label for 'ms' adjustment #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:351 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 msgid "milliseconds" msgstr "" @@ -2988,14 +2987,14 @@ msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:318 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "" @@ -3046,11 +3045,10 @@ msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:329 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:348 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:383 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:400 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:418 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:350 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:367 msgid "Portable Document Format" msgstr "" @@ -3058,93 +3056,92 @@ #. * second is out-of-range page number, third is #. * number of pages. Specify order as in English if needed. #. -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:512 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:504 #, c-format msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range." msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:685 msgid "PDF is password protected, please input the password:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:705 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695 msgid "Encrypted PDF" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:732 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:722 msgid "Wrong password! Please input the right one:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:750 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:740 #, c-format msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1096 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1069 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1098 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1334 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1260 msgid "Import from PDF" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1339 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2665 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1851 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649 msgid "_Import" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1372 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1298 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." msgstr "" #. "Load in reverse order" toggle button -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1416 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1357 msgid "Load in reverse order" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1434 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1344 msgid "_Width (pixels):" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1435 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1345 msgid "_Height (pixels):" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1437 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1347 msgid "_Resolution:" msgstr "" #. Antialiasing -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1448 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1358 msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1743 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1744 ../plug-ins/common/file-svg.c:852 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1636 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1637 ../plug-ins/common/file-svg.c:852 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:433 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:451 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:382 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:535 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:465 msgid "You must select a file to save!" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:561 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:491 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the PDF file:\n" @@ -3153,84 +3150,84 @@ "read only!" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:904 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1072 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:823 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:983 msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:909 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1077 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:828 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:988 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:914 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1082 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:833 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993 msgid "_Apply layer masks before saving" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:918 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1086 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:837 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:924 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843 #, c-format msgid "_Layers as pages (%s)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:926 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1135 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044 msgid "top layers first" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:926 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1135 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044 msgid "bottom layers first" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:934 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:853 msgid "_Reverse the pages order" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1011 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927 msgid "Save to:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1015 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1016 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:932 msgid "Multipage PDF export" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1052 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:968 msgid "Remove the selected pages" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1062 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:978 msgid "Add this image" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1133 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042 #, c-format msgid "Layers as pages (%s)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1190 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1258 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1356 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1546 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1035 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Halaman %d" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1227 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1136 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1403 -#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312 +#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "" @@ -3273,55 +3270,55 @@ msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1147 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1144 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1404 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1412 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1413 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1409 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1438 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1434 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " "to apply this offset to the layer?" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1577 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1573 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1586 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1582 #, c-format msgid "" "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1594 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1590 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2112 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1140 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1141 msgid "Unknown error" msgstr "Galat tak dikenal" @@ -3410,219 +3407,219 @@ msgid "_ASCII" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:721 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719 msgid "PostScript document" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:738 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1085 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081 #, c-format msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 #, c-format msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394 msgid "Import from PostScript" msgstr "" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3487 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438 msgid "Rendering" msgstr "" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 ../plug-ins/common/file-svg.c:846 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:846 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704 msgid "Resolution:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3548 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3499 msgid "Pages:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3555 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3514 msgid "Images" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3566 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3517 msgid "Open as" msgstr "Buka sebagai" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3570 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521 msgid "Try Bounding Box" msgstr "" #. Coloring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3583 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 msgid "Coloring" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538 msgid "B/W" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 msgid "Gray" msgstr "Kelabu" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3589 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:483 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 msgid "Color" msgstr "Warna" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3601 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552 msgid "Text antialiasing" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605 ../plug-ins/common/file-ps.c:3617 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-ps.c:3568 #| msgid "None" msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3606 ../plug-ins/common/file-ps.c:3618 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569 msgid "Weak" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-ps.c:3619 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570 msgid "Strong" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3642 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3659 msgid "Image Size" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3751 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702 msgid "_X offset:" msgstr "Ofset _X:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714 msgid "_Y offset:" msgstr "Ofset _Y:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3769 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736 msgid "Unit" msgstr "Unit" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3740 msgid "_Inch" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741 msgid "_Millimeter" msgstr "" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3801 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3752 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019 msgid "Rotation" msgstr "" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767 msgid "Output" msgstr "Keluaran" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3822 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3773 msgid "_PostScript level 2" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3782 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3840 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3791 msgid "P_review" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3815 msgid "Preview _size:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639 ../plug-ins/common/file-psp.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623 msgid "Paint Shop Pro image" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:680 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640 msgid "PSP" msgstr "PSP" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:683 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643 msgid "Data Compression" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:687 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647 #| msgid "None" msgctxt "compression" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:688 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:689 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:783 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:728 #, c-format msgid "Error reading block header" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:790 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:735 #, c-format msgid "Invalid block header at %ld" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:793 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:738 #, c-format msgid "Invalid block header" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:825 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:841 #, c-format msgid "Seek error: %s" msgstr "" @@ -3647,17 +3644,17 @@ msgid "Unsupported bit depth %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:881 #, c-format msgid "Error reading creator keyword chunk" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:981 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:887 #, c-format msgid "Invalid keyword chunk header" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:996 ../plug-ins/common/file-psp.c:1023 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:902 ../plug-ins/common/file-psp.c:934 #, c-format msgid "Error reading creator keyword data" msgstr "" @@ -3668,97 +3665,102 @@ msgid "Error reading color block" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1138 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1136 +#, c-format +msgid "Error: Unsupported palette size" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1147 #, c-format msgid "Error reading color palette" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1564 ../plug-ins/common/file-psp.c:1578 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1285 ../plug-ins/common/file-psp.c:1299 #, c-format msgid "zlib error" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1641 ../plug-ins/common/file-psp.c:1675 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1685 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1650 ../plug-ins/common/file-psp.c:1684 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1694 #, c-format msgid "Error reading layer extension information" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1662 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1671 #, c-format msgid "Error reading block information" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1365 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1773 ../plug-ins/common/file-psp.c:1830 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1397 ../plug-ins/common/file-psp.c:1428 #, c-format msgid "Error reading layer information chunk" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1872 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1462 #, c-format msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1933 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1515 #, c-format msgid "Error creating layer" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1978 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1566 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1582 #, c-format msgid "Error reading channel information chunk" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2017 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1602 #, c-format msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2121 ../plug-ins/common/file-psp.c:2138 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1682 #, c-format msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2239 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2246 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2260 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2280 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828 msgid "invalid block size" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2289 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2319 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2433 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "" @@ -3770,7 +3772,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1865 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "" @@ -3793,7 +3795,7 @@ "SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1812 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "" @@ -3801,15 +3803,15 @@ #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1861 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1869 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888 msgid "Image" msgstr "Gambar" @@ -3821,116 +3823,116 @@ #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1899 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1900 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1903 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922 msgid "_Sample Spacing:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 msgid "RGB Alpha" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 msgid "RGB565 Big Endian" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1923 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 msgid "RGB565 Little Endian" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1924 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 msgid "BGR565 Big Endian" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 msgid "BGR565 Little Endian" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1926 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 msgid "Planar RGB" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 msgid "B&W 1 bit" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1928 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 msgid "Gray 2 bit" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1929 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 msgid "Gray 4 bit" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1930 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 msgid "Gray 8 bit" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1931 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 msgid "Indexed" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1932 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 msgid "Indexed Alpha" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1933 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1934 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1935 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954 msgid "Gray 16 bit Big Endian" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1936 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955 msgid "Gray 16 bit Little Endian" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960 msgid "Image _Type:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2012 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2013 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2018 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037 msgid "_Palette Type:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048 msgid "Off_set:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060 msgid "Select Palette File" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2047 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066 msgid "Pal_ette File:" msgstr "" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2096 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115 msgid "Raw Image" msgstr "" @@ -4119,24 +4121,24 @@ msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1439 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1448 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683 msgid "_RLE compression" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451 msgid "Or_igin:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1466 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1467 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456 msgid "Top left" msgstr "" @@ -4396,8 +4398,8 @@ #. Begin displaying export progress #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:182 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:526 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:180 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:522 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "" @@ -4465,29 +4467,29 @@ "nominal sizes." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:176 ../plug-ins/common/file-xpm.c:201 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 msgid "X PixMap image" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:367 ../plug-ins/common/file-xpm.c:823 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:800 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:373 ../plug-ins/common/file-xpm.c:829 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:806 msgid "XPM file invalid" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:664 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:653 #, c-format msgid "Unsupported drawable type" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:855 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:832 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:865 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:842 msgid "_Alpha threshold:" msgstr "" @@ -5317,31 +5319,31 @@ msgid "Procedure Browser" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:390 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:387 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:398 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:395 msgid "_Qbist..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:511 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:508 msgid "Qbist" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:719 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:716 msgid "Load QBE File" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:761 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:758 msgid "Save as QBE File" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:815 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:812 msgid "G-Qbist" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:880 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:877 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035 @@ -5766,7 +5768,7 @@ #. Scale #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 msgid "Scale:" msgstr "" @@ -6445,42 +6447,42 @@ msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:675 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:717 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:182 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:215 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:184 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:217 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "" #. Run-Length Encoded -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:910 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "" #. Compatibility Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:923 msgid "Co_mpatibility Options" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933 msgid "_Do not write color space information" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:935 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " @@ -6489,115 +6491,113 @@ #. Advanced Options #. Advanced expander -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:222 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221 msgid "_Advanced Options" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:966 msgid "16 bits" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002 msgid "24 bits" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019 msgid "32 bits" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139 msgid "Windows BMP image" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:162 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181 -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:200 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:139 ../plug-ins/file-dds/dds.c:158 msgid "DDS image" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:217 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176 msgid "Decode YCoCg" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:230 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189 msgid "Decode YCoCg (scaled)" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:243 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202 msgid "Decode Alpha exponent" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1312 msgid "Load DDS" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1331 msgid "_Load mipmaps" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1338 msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1981 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954 msgid "Export as DDS" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684 msgid "_Export" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984 msgid "_Compression:" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2021 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994 msgid "Use _perceptual error metric" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023 msgid "_Save:" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2075 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037 msgid "_Mipmaps:" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2098 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060 msgid "Transparent index:" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104 msgid "Mipmap Options" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2155 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2119 msgid "F_ilter:" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2168 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130 msgid "_Wrap mode:" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2178 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140 msgid "Appl_y gamma correction" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2192 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154 msgid "Use s_RGB colorspace" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2211 ../plug-ins/flame/flame.c:1116 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116 msgid "_Gamma:" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2221 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183 msgid "Preserve alpha _test coverage" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2240 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202 msgid "_Alpha test threshold:" msgstr "" @@ -6626,7 +6626,7 @@ msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:105 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104 msgid "G3 fax image" msgstr "" @@ -6777,13 +6777,13 @@ #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74 -#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:502 +#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:137 +#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "" @@ -6837,20 +6837,18 @@ #. XMP metadata #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:390 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 msgid "Save _XMP data" msgstr "" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 msgid "Save _IPTC data" msgstr "" -#. Save Thumbnail #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:414 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8 msgid "Save _thumbnail" msgstr "" @@ -6928,7 +6926,7 @@ #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335 msgid "_Load Defaults" msgstr "" @@ -6945,119 +6943,119 @@ msgid "Export Preview" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:231 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:286 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:300 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:327 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:341 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:351 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:378 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:412 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:422 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:633 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:915 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:852 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:577 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:586 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:671 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:668 #, c-format msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:840 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:769 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:848 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:777 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:857 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1540 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2126 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1417 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1934 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2273 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2065 msgid "Extra" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2473 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2243 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2539 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2309 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:469 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:463 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1861 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " "more than 30,000 pixels wide or tall." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1882 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7080,99 +7078,99 @@ msgid "Raw Canon" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:58 msgid "Raw Nikon" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:69 msgid "Raw Hasselblad" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:80 msgid "Raw Sony" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:91 msgid "Raw Casio BAY" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:102 msgid "Raw Phantom Software CINE" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:113 msgid "Raw Sinar" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:124 msgid "Raw Kodak" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:135 msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:146 msgid "Raw Epson ERF" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:157 msgid "Raw Phase One" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:168 msgid "Raw Minolta" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:179 msgid "Raw Mamiya MEF" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:189 msgid "Raw Leaf MOS" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:200 msgid "Raw Olympus ORF" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:211 msgid "Raw Pentax PEF" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:222 msgid "Raw Logitech PXN" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:233 msgid "Raw Apple QuickTake QTK" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:244 msgid "Raw Fujifilm RAF" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:255 msgid "Raw Panasonic" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:266 msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:277 msgid "Raw Leica RWL" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:288 msgid "Raw Samsung SRW" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:299 msgid "Raw Sigma X3F" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:310 msgid "Raw Arriflex ARI" msgstr "" @@ -7235,22 +7233,22 @@ "(not supported by SGI)" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:165 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:205 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:222 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:139 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:179 msgid "TIFF image" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:307 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:267 #, c-format msgid "Not a TIFF image or image is corrupt." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:338 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:189 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:345 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:305 #, c-format msgid "" "TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. " @@ -7261,7 +7259,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:476 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259 msgid "Extra channels with unspecified data." msgstr "" @@ -7272,62 +7270,62 @@ #. * can be considered non-conformant. #. * Let's ask what to do with the channel. #. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:488 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:275 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:582 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:522 #, c-format msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:611 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551 #, c-format msgid "" "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. " "The layers below layer # %d will be interpreted as non linear." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:619 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559 msgid "" "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a " "separate image." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:631 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:571 #, c-format msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:705 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:645 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:720 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:660 #, c-format msgid "Could not get image width from '%s'" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:728 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:668 #, c-format msgid "Could not get image length from '%s'" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:736 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:676 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:757 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:697 #, c-format msgid "" "Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-" "is-white" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:764 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:704 #, c-format msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black" msgstr "" @@ -7335,13 +7333,13 @@ #. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified. #. * We don't output messages in interactive mode as the user #. * has already the ability to choose through a dialog. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:796 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:736 #, c-format msgid "" "Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:821 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761 #, c-format msgid "" "Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is " @@ -7349,70 +7347,70 @@ "is non-premultiplied alpha." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1110 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:994 #, c-format msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1168 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052 #, c-format msgid "Could not create a new image: %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1188 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:822 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1333 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1217 #, c-format msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" msgstr "" #. no res unit tag #. old AppleScan software produces these -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1343 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1227 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" msgstr "" #. xres but no yres -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1351 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1235 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1427 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1294 #, c-format msgid "Could not get colormaps from '%s'" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1583 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1066 msgid "TIFF Channel" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1721 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1505 #, c-format msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1792 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1576 #, c-format msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2104 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2301 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1888 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2085 #, c-format msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "" #. Error reading scanline, stop loading -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2113 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2310 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1897 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2094 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2660 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1846 msgid "Import from TIFF" msgstr "" @@ -7420,90 +7418,89 @@ #. or keep as much empty space as possible. #. Note that there seems to be no way to keep the empty #. space on the right and bottom. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2715 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1899 msgid "_Keep empty space around imported layers" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2732 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1916 msgid "Process extra channel as:" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2735 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1919 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2736 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1920 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2737 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1921 msgid "Channe_l" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:592 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:594 msgid "" "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Group 3\"." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:743 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:741 #, c-format msgid "Failed a scanline write on row %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1086 #, c-format msgid "Writing pages with different bit depth is strange." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1157 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1130 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1156 msgid "Compression" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160 msgid "_None" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1205 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1162 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1206 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1163 msgid "_Deflate" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1207 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1164 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1208 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1165 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1209 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1166 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:124 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:163 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122 msgid "WebP image" msgstr "" @@ -7516,71 +7513,72 @@ msgstr "" #. Create the dialog -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:109 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108 msgid "WebP" msgstr "" #. Create the lossless checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1252 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125 msgid "_Lossless" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:142 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141 msgid "Image _quality:" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:150 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149 msgid "Image quality" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:161 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160 msgid "Alpha q_uality:" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:169 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168 msgid "Alpha channel quality" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:194 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193 msgid "Source _type:" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:197 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196 msgid "WebP encoder \"preset\"" msgstr "" #. Create the top-level animation checkbox expander -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:229 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228 msgid "As A_nimation" msgstr "" #. loop animation checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:258 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257 msgid "Loop _forever" msgstr "" #. label for 'max key-frame distance' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:275 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274 msgid "Max distance between key-frames:" msgstr "" #. minimize-size checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:310 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309 msgid "_Minimize output size (slower)" msgstr "" #. label for 'delay' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:333 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332 msgid "Delay between frames where unspecified:" msgstr "" #. Create the force-delay checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:356 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355 msgid "Use _delay entered above for all frames" msgstr "" #. Save EXIF data -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:368 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367 msgid "_Save Exif data" msgstr "" @@ -7629,41 +7627,41 @@ msgid "bad image dimensions" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126 msgid "partition is bigger than 512K" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128 msgid "partition is bigger than 16M" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130 msgid "unable to flush bytes" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132 msgid "file is larger than 4GiB" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134 msgid "user aborted encoding" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136 msgid "list terminator" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:140 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138 msgid "unknown error" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:190 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:534 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:188 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:530 #, c-format msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:274 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:271 #, c-format msgid "WebP error: '%s'" msgstr "" @@ -8546,7 +8544,7 @@ #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Normal" msgstr "" @@ -8663,7 +8661,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:613 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 msgid "Select:" msgstr "" @@ -8680,12 +8678,12 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 msgid "Relief:" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" @@ -9036,23 +9034,23 @@ msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 msgid "P_aper" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 msgid "O_verlay" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" @@ -9340,12 +9338,12 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7 msgid "S_ave Defaults" msgstr "" @@ -9421,39 +9419,39 @@ msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4 msgid "_R, G, B (normal)" msgstr "" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5 msgid "_B, G, R, X (BMP style)" msgstr "" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1 msgid "Save _layers" msgstr "" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 msgid "Cr_op layers to image bounds" msgstr "" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha" msgstr "" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 msgid "S_ave Exif data" msgstr "" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:13 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11 msgid "Save _GeoTIFF data" msgstr "" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12 msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import" msgstr "" @@ -10278,12 +10276,12 @@ msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:218 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" msgstr "" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:311 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" @@ -11790,11 +11788,11 @@ msgid "Update preview _live" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:439 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:408 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:447 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:416 msgid "_Edit Metadata" msgstr "" @@ -11802,20 +11800,20 @@ msgid "Error loading metadata-editor dialog." msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:582 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539 #, c-format msgid "Metadata Editor: %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 msgid "_Write Metadata" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 msgid "Import metadata" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:617 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574 msgid "Export metadata" msgstr "" @@ -11824,11 +11822,11 @@ msgid "Error loading calendar. %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:949 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:762 msgid "Calendar Date:" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:953 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:766 msgid "Set Date" msgstr "" @@ -11852,7 +11850,7 @@ "Delete all text to remove the current value." msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1829 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1620 msgid "Unrated" msgstr "" @@ -11861,186 +11859,184 @@ msgid "Failed to set metadata tag %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4623 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645 msgid "Import Metadata File" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4658 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680 msgid "Export Metadata File" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252 msgid "Select a value" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163 msgid "Original digital capture of a real life scene" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164 msgid "Digitized from a negative on film" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165 msgid "Digitized from a positive on film" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167 msgid "Created by software" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "None" msgstr "Tidak ada" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200 msgid "Age Unknown" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202 msgid "Age 24" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203 msgid "Age 23" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204 msgid "Age 22" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205 msgid "Age 21" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206 msgid "Age 20" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 msgid "Age 19" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 msgid "Age 18" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 msgid "Age 17" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 msgid "Age 16" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 msgid "Age 15" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "2" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "3" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "4" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "6" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "7" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "Unknown" msgstr "" #. DO NOT SAVE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 msgid "Copyrighted" msgstr "" #. TRUE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236 msgid "Work" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237 msgid "Cell" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "Fax" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239 msgid "Home" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240 msgid "Pager" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253 msgid "Male" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Female" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255 msgid "Other" msgstr "" @@ -12052,27 +12048,27 @@ msgid "Below sea level" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "North" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "South" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "East" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "West" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:140 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:120 msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:147 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:127 msgid "_View Metadata" msgstr "" @@ -12080,12 +12076,12 @@ msgid "Error loading metadata-viewer dialog." msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:220 #, c-format msgid "Metadata Viewer: %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:345 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:360 #, c-format msgid "(%lu more character(s))" msgstr "" @@ -12098,7 +12094,7 @@ msgid " feet" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:673 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:392 #, c-format msgid "(%llu more byte(s))" msgstr "" @@ -12243,109 +12239,109 @@ msgid "Printing" msgstr "Pencetakan" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128 msgid "Create an image from an area of the screen" msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149 msgid "_Screenshot..." msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 msgid "Screenshot" msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500 msgid "S_nap" msgstr "" #. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527 msgid "Area" msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562 msgid "Include window _decoration" msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656 msgid "Select a _region to grab" msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674 msgid "Delay" msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694 msgid "Selection delay: " msgstr "" #. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777 msgid "seconds" msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731 msgid "Click in a window to snap it after delay." msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757 msgid "Screenshot dela_y: " msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802 msgid "After the delay, the active window will be captured." msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809 msgid "Color Profile" msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814 msgid "Tag image with _monitor profile" msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818 msgid "Convert image to sR_GB" msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:297 msgid "No data captured" msgstr "Tak ada data ditemukan" @@ -12582,11 +12578,11 @@ msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "" -#: ../plug-ins/twain/twain.c:362 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:363 msgid "_Scanner/Camera..." msgstr "_Pelarik/Kamera..." #. Initialize our progress dialog -#: ../plug-ins/twain/twain.c:505 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:506 msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po 2023-08-02 13:29:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-02 11:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-28 15:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-21 00:00+0000\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: INDONESIA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gimp20.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gimp20.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gimp20.po 2023-08-02 13:29:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gimp20.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-02 14:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-28 15:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-02 13:16+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gitg.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gitg.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gitg.po 2023-08-02 13:29:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gitg.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" "Language: id\n" @@ -806,7 +806,7 @@ #: gitg/gitg-application.vala:92 msgid "— Git repository viewer" -msgstr "— Pd1fenampil repositori Git" +msgstr "— Penampil repositori Git" #: gitg/gitg-application.vala:226 msgid "gitg is a Git repository viewer for GTK+/GNOME" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" "Ahmad Haris , 2015.\n" "Andika Triwidada , 2012-2014, 2016.\n" -"Kukuh Syafaat , 2017, 2019, 2020, 2021.\n" +"Kukuh Syafaat , 2017, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika\n" @@ -2072,7 +2072,7 @@ #: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:149 msgid "Split" -msgstr "Bagi" +msgstr "Belah" #: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:156 msgid "Binary" @@ -2124,8 +2124,8 @@ "The previous attempt to authenticate has failed, please provide your user " "name and password and try again." msgstr "" -"Otentikasi sebelumnya telah gagal, silahkan masukkan nama pengguna dan sandi " -"dan coba lagi." +"Otentikasi sebelumnya telah gagal, silakan masukkan nama pengguna dan kata " +"sandi dan coba lagi." #: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:95 msgid "_Username:" @@ -2138,11 +2138,11 @@ # ragu penempatan tanda _ #: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:154 msgid "Forget password _immediately" -msgstr "Lupakan sandi _seketika" +msgstr "Lupakan kata sandi _seketika" #: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:171 msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "Ingat sandi sampai kamu ke_luar" +msgstr "Ingat kata sandi sampai kamu ke_luar" # bingung penempatan tanda _ #: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:189 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/glib-networking.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/glib-networking.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/glib-networking.po 2023-08-02 13:30:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/glib-networking.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:165 @@ -263,7 +263,7 @@ "Gagal memuat penyimpanan terpercaya sistem: GnuTLS tidak dikonfigurasi " "dengan kepercayaan sistem" -#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:561 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:261 +#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:561 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:381 #, c-format msgid "Failed to load system trust store: %s" msgstr "Gagal memuat penyimpanan terpercaya sistem: %s" @@ -353,15 +353,15 @@ msgid "Could not get trusted anchors from Keychain" msgstr "Tak bisa mendapatkan jangkar tepercaya dari Rantai Kunci" -#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:238 +#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:358 msgid "Could not get root certificate store" msgstr "Tak bisa mendapat penyimpanan sertifikat root" -#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:245 +#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:365 msgid "Could not get CA certificate store" msgstr "Tak bisa mendapat penyimpanan sertifikat CA" -#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:310 +#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:430 msgid "Could not create CA store" msgstr "Tak bisa membuat penyimpanan CA" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/glib20.po 2023-08-02 13:30:02.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/glib20.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: gio/gappinfo.c:339 @@ -35,23 +35,23 @@ msgid "GApplication options" msgstr "Opsi GApplication" -#: gio/gapplication.c:506 +#: gio/gapplication.c:503 msgid "Show GApplication options" msgstr "Tunjukkan opsi GApplication" -#: gio/gapplication.c:551 +#: gio/gapplication.c:548 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" msgstr "Masuk mode layanan GApplication (pakai dari berkas layanan D-Bus)" -#: gio/gapplication.c:563 +#: gio/gapplication.c:560 msgid "Override the application’s ID" msgstr "Timpa ID aplikasi" -#: gio/gapplication.c:575 +#: gio/gapplication.c:572 msgid "Replace the running instance" msgstr "Ganti instance yang berjalan" -#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 #: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 #| msgid "Print XML" msgid "Print help" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "[COMMAND]" msgstr "[PERINTAH]" -#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 +#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231 msgid "Print version" msgstr "Cetak versi" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "APPID" #: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 -#: gio/gio-tool.c:226 +#: gio/gio-tool.c:259 msgid "COMMAND" msgstr "PERINTAH" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Arguments:\n" msgstr "Argumen:\n" -#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 +#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259 msgid "[ARGS…]" msgstr "[ARG...]" @@ -270,78 +270,78 @@ "perintah tak dikenal: %s\n" "\n" -#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 #: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 -#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052 -#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293 +#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 +#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "Nilai cacah yang dilewatkan ke %s terlalu besar" -#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 -#: gio/gdataoutputstream.c:564 +#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +#: gio/gdataoutputstream.c:557 msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "Seek tak didukung pada stream basis" -#: gio/gbufferedinputstream.c:940 +#: gio/gbufferedinputstream.c:939 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "Tak bisa memenggal GBufferedInputStream" -#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302 +#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 #: gio/goutputstream.c:2208 msgid "Stream is already closed" msgstr "Stream telah ditutup" -#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 +#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587 msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream basis" -#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434 -#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 +#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operasi dibatalkan" -#: gio/gcharsetconverter.c:262 +#: gio/gcharsetconverter.c:272 msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "Objek tak valid, tak diinisialisasi" -#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 +#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321 msgid "Incomplete multibyte sequence in input" msgstr "Rangkaian bita tak lengkap dalam input" -#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 +#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336 msgid "Not enough space in destination" msgstr "Tak cukup ruang di tujuan" -#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 -#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882 -#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478 +#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842 +#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:351 glib/gconvert.c:783 +#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 #: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Rangkaian bita dalam input konversi tidak benar" -#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796 -#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493 +#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:359 glib/gconvert.c:697 +#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Galat ketika konversi: %s" -#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164 +#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Inisialisasi yang dapat dibatalkan tak didukung" -#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404 +#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:224 glib/giochannel.c:1393 #, c-format msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" msgstr "Konversi dari gugus karakter \"%s\" ke \"%s\" tak didukung" -#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327 +#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:228 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "Tak bisa membuka pengubah dari \"%s\" ke \"%s\"" -#: gio/gcontenttype.c:472 +#: gio/gcontenttype.c:470 #, c-format msgid "%s type" msgstr "tipe %s" @@ -355,41 +355,41 @@ msgid "%s filetype" msgstr "tipe berkas %s" -#: gio/gcredentials.c:337 +#: gio/gcredentials.c:327 msgid "GCredentials contains invalid data" msgstr "GCredentials berisi data yang tidak valid" -#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 +#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgstr "GCredentials tak diimplementasikan di OS ini" -#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 +#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 msgid "There is no GCredentials support for your platform" msgstr "Tidak ada dukungan GCredentials bagi platform Anda" -#: gio/gcredentials.c:628 +#: gio/gcredentials.c:618 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" msgstr "GCredentials tak memuat suatu ID proses di OS ini" -#: gio/gcredentials.c:682 +#: gio/gcredentials.c:672 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" msgstr "Pemalsuan kredensial tak diimplementasikan di OS ini" -#: gio/gdatainputstream.c:306 +#: gio/gdatainputstream.c:298 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Akhir stream terlalu dini, tak diharapkan" -#: gio/gdbusaddress.c:168 gio/gdbusaddress.c:240 gio/gdbusaddress.c:327 +#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324 #, c-format msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" msgstr "Kunci \"%s\" tak didukung pada entri alamat \"%s\"" -#: gio/gdbusaddress.c:181 +#: gio/gdbusaddress.c:178 #, c-format msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" msgstr "Kombinasi pasangan kunci/nilai tanpa arti di entri alamat \"%s\"" -#: gio/gdbusaddress.c:190 +#: gio/gdbusaddress.c:187 #, c-format msgid "" "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " @@ -398,28 +398,28 @@ "Alamat \"%s\" tak valid (perlu hanya salah satu dari path, dir, tmpdir, atau " "kunci abstrak)" -#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281 -#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 +#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278 +#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" msgstr "Galat dalam alamat \"%s\" — atribut \"%s\" salah bentuk" -#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 +#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 #, c-format msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" msgstr "Transport \"%s\" tak dikenal atau tak didukung bagi alamat \"%s\"" -#: gio/gdbusaddress.c:467 +#: gio/gdbusaddress.c:464 #, c-format msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" msgstr "Elemen alamat \"%s\" tak memuat titik dua (:)" -#: gio/gdbusaddress.c:476 +#: gio/gdbusaddress.c:473 #, c-format msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" msgstr "Nama transport dalam elemen alamat “%s” tidak boleh kosong" -#: gio/gdbusaddress.c:497 +#: gio/gdbusaddress.c:494 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " @@ -428,7 +428,7 @@ "Pasangan kunci/nilai %d, \"%s\", dalam elemen alamat \"%s\" tak memuat tanda " "sama dengan" -#: gio/gdbusaddress.c:508 +#: gio/gdbusaddress.c:505 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" @@ -436,7 +436,7 @@ "Pasangan kunci/nilai %d, \"%s\", dalam elemen alamat \"%s\" tak boleh " "memiliki kunci kosong" -#: gio/gdbusaddress.c:522 +#: gio/gdbusaddress.c:519 #, c-format msgid "" "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " @@ -445,7 +445,7 @@ "Galat saat membongkar kunci atau nilai dalam pasangan Key/Value %d, \"%s\", " "dalam elemen alamat \"%s\"" -#: gio/gdbusaddress.c:590 +#: gio/gdbusaddress.c:587 #, c-format msgid "" "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " @@ -454,78 +454,78 @@ "Galat dalam alamat \"%s\" — transport unix memerlukan hanya satu dari kunci " "\"path\" atau \"abstract\" untuk ditata" -#: gio/gdbusaddress.c:625 +#: gio/gdbusaddress.c:622 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" msgstr "Galat dalam alamat \"%s\" — atribut host kurang atau salah bentuk" -#: gio/gdbusaddress.c:639 +#: gio/gdbusaddress.c:636 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" msgstr "Galat dalam alamat \"%s\" — atribut portt kurang atau salah bentuk" -#: gio/gdbusaddress.c:653 +#: gio/gdbusaddress.c:650 #, c-format msgid "" "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" msgstr "" "Galat di alamat \"%s\" — atribut berkas nonce kurang atau salah bentuk" -#: gio/gdbusaddress.c:674 +#: gio/gdbusaddress.c:671 msgid "Error auto-launching: " msgstr "Galat saat meluncurkan otomatis: " -#: gio/gdbusaddress.c:727 +#: gio/gdbusaddress.c:724 #, c-format msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" msgstr "Galat saat membuka berkas nonce \"%s\": %s" -#: gio/gdbusaddress.c:746 +#: gio/gdbusaddress.c:743 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" msgstr "Galat saat membaca berkas nonce \"%s\": %s" -#: gio/gdbusaddress.c:755 +#: gio/gdbusaddress.c:752 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" msgstr "" "Galat saat membaca berkas nonce \"%s\", berharap 16 bita, mendapat %d" -#: gio/gdbusaddress.c:773 +#: gio/gdbusaddress.c:770 #, c-format msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" msgstr "Galat saat menulis isi dari berkas nonce \"%s\" ke stream:" -#: gio/gdbusaddress.c:988 +#: gio/gdbusaddress.c:985 msgid "The given address is empty" msgstr "Tidak ada alamat yang diberikan" -#: gio/gdbusaddress.c:1101 +#: gio/gdbusaddress.c:1098 #, c-format msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" msgstr "Tak bisa spawn suatu bus pesan ketika AT_SECURE ditata" -#: gio/gdbusaddress.c:1108 +#: gio/gdbusaddress.c:1105 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "Tak bisa spawn suatu bus pesan tanpa id-mesin: " -#: gio/gdbusaddress.c:1115 +#: gio/gdbusaddress.c:1112 #, c-format msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" msgstr "Tak bisa meluncurkan mandiri D-Bus tanpa $DISPLAY X11" -#: gio/gdbusaddress.c:1157 +#: gio/gdbusaddress.c:1154 #, c-format msgid "Error spawning command line “%s”: " msgstr "Galat saat spawn baris perintah \"%s\": " -#: gio/gdbusaddress.c:1226 +#: gio/gdbusaddress.c:1223 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "Tak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)" -#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7326 +#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -534,7 +534,7 @@ "Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — nilai tak dikenal \"%s\"" -#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7335 +#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -542,21 +542,21 @@ "Tak bisa menentukan alamat bus karena variabel lingkungan " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE tak diisi" -#: gio/gdbusaddress.c:1399 +#: gio/gdbusaddress.c:1396 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "Tipe bus %d tak dikenal" -#: gio/gdbusauth.c:294 +#: gio/gdbusauth.c:292 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" msgstr "Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris" -#: gio/gdbusauth.c:338 +#: gio/gdbusauth.c:336 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" msgstr "" "Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris (secara aman)" -#: gio/gdbusauth.c:482 +#: gio/gdbusauth.c:480 #, c-format msgid "" "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" @@ -564,11 +564,11 @@ "Menghabiskan semua mekanisme autentikasi yang tersedia (dicoba: %s) " "(tersedia: %s)" -#: gio/gdbusauth.c:1195 +#: gio/gdbusauth.c:1193 msgid "User IDs must be the same for peer and server" msgstr "ID Pengguna harus sama untuk rakan (peer) dan peladen" -#: gio/gdbusauth.c:1207 +#: gio/gdbusauth.c:1205 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "Dibatalkan melalui GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" @@ -589,13 +589,13 @@ msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "Galat saat membuat direktori \"%s\": %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340 -#: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829 -#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089 -#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970 -#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654 -#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090 -#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 +#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 +#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 +#: gio/gfile.c:3955 gio/gfile.c:4094 gio/gfile.c:4501 gio/gfile.c:4966 +#: gio/gfile.c:5378 gio/gfile.c:5463 gio/gfile.c:5553 gio/gfile.c:5650 +#: gio/gfile.c:5737 gio/gfile.c:5836 gio/gfile.c:8990 gio/gfile.c:9080 +#: gio/gfile.c:9164 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 msgid "Operation not supported" msgstr "Operasi tak didukung" @@ -660,21 +660,21 @@ msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "(Selain itu, melepas kunci bagi \"%s\" juga gagal: %s) " -#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2415 +#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 msgid "The connection is closed" msgstr "Sambungan tertutup" -#: gio/gdbusconnection.c:1899 +#: gio/gdbusconnection.c:1876 msgid "Timeout was reached" msgstr "Kehabisan waktu" -#: gio/gdbusconnection.c:2538 +#: gio/gdbusconnection.c:2515 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "" "Ditemui tanda yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien" -#: gio/gdbusconnection.c:4267 gio/gdbusconnection.c:4621 +#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 #, c-format msgid "" "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" @@ -682,86 +682,86 @@ "Tidak ada antarmuka \"org.freedesktop.DBus.Properties\" pada objek pada path " "%s" -#: gio/gdbusconnection.c:4412 +#: gio/gdbusconnection.c:4422 #, c-format msgid "No such property “%s”" msgstr "Tak ada properti \"%s\"" -#: gio/gdbusconnection.c:4424 +#: gio/gdbusconnection.c:4434 #, c-format msgid "Property “%s” is not readable" msgstr "Properti \"%s\" tidak dapat dibaca" -#: gio/gdbusconnection.c:4435 +#: gio/gdbusconnection.c:4445 #, c-format msgid "Property “%s” is not writable" msgstr "Properti \"%s\" tidak dapat ditulisi" -#: gio/gdbusconnection.c:4455 +#: gio/gdbusconnection.c:4465 #, c-format msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgstr "" "Galat menata properti \"%s\": Tipe yang diharapkan \"%s\" tapi diperoleh " "\"%s\"" -#: gio/gdbusconnection.c:4560 gio/gdbusconnection.c:4775 -#: gio/gdbusconnection.c:6752 +#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 +#: gio/gdbusconnection.c:6762 #, c-format msgid "No such interface “%s”" msgstr "Tak ada antarmuka \"%s\"" -#: gio/gdbusconnection.c:4991 gio/gdbusconnection.c:7266 +#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 #, c-format msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgstr "Tak ada antarmuka \"%s\" pada objek di lokasi %s" -#: gio/gdbusconnection.c:5092 +#: gio/gdbusconnection.c:5102 #, c-format msgid "No such method “%s”" msgstr "Tidak ada metode seperti \"%s\"" -#: gio/gdbusconnection.c:5123 +#: gio/gdbusconnection.c:5133 #, c-format msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgstr "Tipe pesan \"%s\" tak cocok dengan tipe yang diharapkan \"%s\"" -#: gio/gdbusconnection.c:5326 +#: gio/gdbusconnection.c:5336 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Suatu objek telah diekspor bagi antar muka %s pada %s" -#: gio/gdbusconnection.c:5553 +#: gio/gdbusconnection.c:5563 #, c-format msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgstr "Tak bisa mengambil properti %s.%s" -#: gio/gdbusconnection.c:5609 +#: gio/gdbusconnection.c:5619 #, c-format msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "Tak bisa menata properti %s.%s" -#: gio/gdbusconnection.c:5788 +#: gio/gdbusconnection.c:5798 #, c-format msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgstr "Metode \"%s\" mengembalikan tipe \"%s\", tapi yang diharapkan \"%s\"" -#: gio/gdbusconnection.c:6864 +#: gio/gdbusconnection.c:6874 #, c-format msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgstr "" "Metode \"%s\" pada antar muka \"%s\" dengan tanda tangan \"%s\"' tak ada" -#: gio/gdbusconnection.c:6985 +#: gio/gdbusconnection.c:6995 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Subtree telah diekspor bagi %s" -#: gio/gdbusconnection.c:7274 +#: gio/gdbusconnection.c:7287 #, c-format msgid "Object does not exist at path “%s”" msgstr "Objek tidak ada di path \"%s\"" -#: gio/gdbusmessage.c:1306 +#: gio/gdbusmessage.c:1511 msgid "type is INVALID" msgstr "jenisnya INVALID" @@ -781,7 +781,7 @@ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header PATH, INTERFACE, atau MEMBER hilang" -#: gio/gdbusmessage.c:1361 +#: gio/gdbusmessage.c:1392 msgid "" "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value " "/org/freedesktop/DBus/Local" @@ -789,7 +789,7 @@ "Pesan SIGNAL: ruas header PATH memakai nilai khusus " "/org/freedesktop/DBus/Local" -#: gio/gdbusmessage.c:1369 +#: gio/gdbusmessage.c:1400 msgid "" "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value " "org.freedesktop.DBus.Local" @@ -797,18 +797,18 @@ "Pesan SIGNAL: ruas header INTERFACE memakai nilai khusus " "org.freedesktop.DBus.Local" -#: gio/gdbusmessage.c:1417 gio/gdbusmessage.c:1477 +#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 #, c-format msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" msgstr[0] "Ingin membaca %lu bita tapi hanya memperoleh %lu" -#: gio/gdbusmessage.c:1431 +#: gio/gdbusmessage.c:1595 #, c-format msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" msgstr "Mengharapkan bita NUL setelah string \"%s\" tapi menemui bita %d" -#: gio/gdbusmessage.c:1450 +#: gio/gdbusmessage.c:1614 #, c-format msgid "" "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " @@ -818,21 +818,21 @@ "%d (panjang string adalah %d). String UTF-8 yang valid sampai titik itu " "adalah \"%s\"" -#: gio/gdbusmessage.c:1514 gio/gdbusmessage.c:1790 gio/gdbusmessage.c:2001 +#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 msgid "Value nested too deeply" msgstr "Nilai bersarang terlalu dalam" -#: gio/gdbusmessage.c:1682 +#: gio/gdbusmessage.c:1846 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" msgstr "Nilai terurai \"%s\" bukan lokasi objek D-Bus yang valid" -#: gio/gdbusmessage.c:1706 +#: gio/gdbusmessage.c:1870 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" msgstr "Nilai terurai \"%s\" bukan tanda tangan D-Bus yang valid" -#: gio/gdbusmessage.c:1757 +#: gio/gdbusmessage.c:1921 #, c-format msgid "" "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." @@ -842,7 +842,7 @@ "Menjumpai larik dengan panjang %u bita. Panjang maksimal adalah 2<<26 bita " "(64 MiB)." -#: gio/gdbusmessage.c:1777 +#: gio/gdbusmessage.c:1941 #, c-format msgid "" "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " @@ -851,16 +851,16 @@ "Menemui larik bertipe \"a%c\", mengharapkan punya panjang kelipatan %u bita, " "tapi menemui panjang %u bita" -#: gio/gdbusmessage.c:1931 gio/gdbusmessage.c:2650 +#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" msgstr "Struktur kosong (tuple) tidak diperbolehkan di D-Bus" -#: gio/gdbusmessage.c:1985 +#: gio/gdbusmessage.c:2149 #, c-format msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "Nilai terurai \"%s\" bagi varian bukan tanda tangan D-Bus yang valid" -#: gio/gdbusmessage.c:2026 +#: gio/gdbusmessage.c:2190 #, c-format msgid "" "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" @@ -868,7 +868,7 @@ "Galat saat deserialisasi GVariant dengan type string \"%s\" dari format " "kabel D-Bus" -#: gio/gdbusmessage.c:2211 +#: gio/gdbusmessage.c:2375 #, c-format msgid "" "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " @@ -877,28 +877,28 @@ "Nilai ke-endian-an tak valid. Berharap 0x6c (\"l\") atau (0x42) \"B\" tapi " "menemui 0x%02x" -#: gio/gdbusmessage.c:2230 +#: gio/gdbusmessage.c:2394 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "Versi protokol mayor tak valid. Berharap 1 tapi menemui %d" -#: gio/gdbusmessage.c:2288 gio/gdbusmessage.c:2886 +#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 msgid "Signature header found but is not of type signature" msgstr "Tajuk tanda tangan ditemukan tetapi bukan tipe tanda tangan" -#: gio/gdbusmessage.c:2300 +#: gio/gdbusmessage.c:2464 #, c-format msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" msgstr "" "Header tanda tangan dengan tanda tangan \"%s\" ditemukan tapi body pesan " "kosong" -#: gio/gdbusmessage.c:2315 +#: gio/gdbusmessage.c:2479 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "Nilai terurai \"%s\" bukan tanda tangan D-Bus yang valid (bagi body)" -#: gio/gdbusmessage.c:2347 +#: gio/gdbusmessage.c:2519 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "" @@ -907,11 +907,11 @@ "Tidak terdapat tajuk tanda tangan pada pesan, tetapi panjang badan pesan " "adalah %u bita" -#: gio/gdbusmessage.c:2357 +#: gio/gdbusmessage.c:2529 msgid "Cannot deserialize message: " msgstr "Tak bisa men-deserialisasi pesan: " -#: gio/gdbusmessage.c:2703 +#: gio/gdbusmessage.c:2875 #, c-format msgid "" "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" @@ -919,24 +919,24 @@ "Kesalahan serialisasi GVariant dengan type string \"%s\" ke format kabel D-" "Bus" -#: gio/gdbusmessage.c:2840 +#: gio/gdbusmessage.c:3012 #, c-format msgid "" "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" msgstr "" "Jumlah deskriptor berkas dalam pesan (%d) berbeda dari field header (%d)" -#: gio/gdbusmessage.c:2848 +#: gio/gdbusmessage.c:3020 msgid "Cannot serialize message: " msgstr "Tak bisa men-serialisasi pesan: " -#: gio/gdbusmessage.c:2901 +#: gio/gdbusmessage.c:3073 #, c-format msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" msgstr "" "Body pesan punya tanda tangan \"%s\" tapi tak ada header tanda tangan" -#: gio/gdbusmessage.c:2911 +#: gio/gdbusmessage.c:3083 #, c-format msgid "" "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " @@ -945,18 +945,18 @@ "Tubuh pesan memiliki tanda tangan tipe \"%s\" tapi tanda tangan di ruas " "header adalah \"(%s)\"" -#: gio/gdbusmessage.c:2927 +#: gio/gdbusmessage.c:3099 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" msgstr "" "Tubuh pesan kosong tapi tanda tangan pada ruas header adalah \"(%s)\"" -#: gio/gdbusmessage.c:3482 +#: gio/gdbusmessage.c:3673 #, c-format msgid "Error return with body of type “%s”" msgstr "Galat balikan dengan tubuh bertipe \"%s\"" -#: gio/gdbusmessage.c:3490 +#: gio/gdbusmessage.c:3681 msgid "Error return with empty body" msgstr "Galat balikan dengan body kosong" @@ -976,22 +976,22 @@ msgstr "Tak bisa mendapat profil perangkat keras: %s" #. Translators: Both placeholders are file paths -#: gio/gdbusprivate.c:2461 +#: gio/gdbusprivate.c:2466 #, c-format msgid "Unable to load %s or %s: " msgstr "Tak bisa memuat %s or %s: " -#: gio/gdbusproxy.c:1568 +#: gio/gdbusproxy.c:1552 #, c-format msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " msgstr "Galat sewaktu memanggil StartServiceByName untuk %s: " -#: gio/gdbusproxy.c:1591 +#: gio/gdbusproxy.c:1575 #, c-format msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr "Balasan tak diharapkan %d dari metode StartServiceByName(\"%s\")" -#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837 +#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821 #, c-format msgid "" "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " @@ -1000,25 +1000,25 @@ "Tak bisa menjalankan metode; proksi adalah nama terkenal %s tanpa pemilik " "dan proksi dibangun dengan tanda G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" -#: gio/gdbusserver.c:758 +#: gio/gdbusserver.c:739 msgid "Abstract namespace not supported" msgstr "Ruang nama abstrak tak didukung" -#: gio/gdbusserver.c:850 +#: gio/gdbusserver.c:831 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" msgstr "Tak bisa menyatakan berkas nonce ketika membuat suatu peladen" -#: gio/gdbusserver.c:932 +#: gio/gdbusserver.c:913 #, c-format msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" msgstr "Galat saat menulis berkas nonce pada \"%s\": %s" -#: gio/gdbusserver.c:1107 +#: gio/gdbusserver.c:1088 #, c-format msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" msgstr "String \"%s\" bukan suatu GUID D-Bus yang valid" -#: gio/gdbusserver.c:1145 +#: gio/gdbusserver.c:1126 #, c-format msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" msgstr "Tak bisa mendengarkan pada transport yang tak didukung \"%s\"" @@ -1328,67 +1328,68 @@ msgid "Not authorized to change debug settings" msgstr "Tidak berwenang untuk mengubah pengaturan awakutu" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5227 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5220 +#: gio/gwin32appinfo.c:4256 msgid "Unnamed" msgstr "Tanpa nama" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2652 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" msgstr "Berkas desktop tak menyatakan ruas Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2943 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2936 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Tak bisa temukan terminal yang diperlukan bagi aplikasi" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3739 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3732 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3743 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3736 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi MIME bagi pengguna: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3985 gio/gdesktopappinfo.c:4009 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3978 gio/gdesktopappinfo.c:4002 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "Informasi aplikasi tak punya identifier" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4245 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4238 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "Tak bisa membuat berkas desktop pengguna %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4381 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4374 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definisi gubahan bagi %s" -#: gio/gdrive.c:419 +#: gio/gdrive.c:417 msgid "drive doesn’t implement eject" msgstr "kandar tidak mengimplementasikan eject" #. Translators: This is an error #. * message for drive objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gdrive.c:497 +#: gio/gdrive.c:495 msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "kandar tidak mengimplementasikan eject atau eject_with_operation" -#: gio/gdrive.c:573 +#: gio/gdrive.c:571 msgid "drive doesn’t implement polling for media" msgstr "kandar tidak mengimplementasi poll bagi media" -#: gio/gdrive.c:780 +#: gio/gdrive.c:778 msgid "drive doesn’t implement start" msgstr "kandar tidak mengimplementasi start" -#: gio/gdrive.c:882 +#: gio/gdrive.c:880 msgid "drive doesn’t implement stop" msgstr "kandar tidak mengimplementasi stop" -#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 +#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921 msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" msgstr "Backend TLS tidak menerapkan pengambilan pengikatan TLS" @@ -1401,27 +1402,27 @@ msgid "DTLS support is not available" msgstr "Dukungan DTLS tak tersedia" -#: gio/gemblem.c:325 +#: gio/gemblem.c:332 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "Tak bisa menangani pengkodean GEmblem versi %d" -#: gio/gemblem.c:335 +#: gio/gemblem.c:342 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblem" -#: gio/gemblemedicon.c:364 +#: gio/gemblemedicon.c:366 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GEmblemedIcon" -#: gio/gemblemedicon.c:374 +#: gio/gemblemedicon.c:376 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblemedIcon" -#: gio/gemblemedicon.c:397 +#: gio/gemblemedicon.c:399 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Berharap suatu GEmblem bagi GEmblemedIcon" @@ -1429,119 +1430,119 @@ #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#: gio/gfile.c:1601 +#: gio/gfile.c:1604 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Kait yang memuat tak ada" -#: gio/gfile.c:2648 gio/glocalfile.c:2518 +#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2518 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori" -#: gio/gfile.c:2708 +#: gio/gfile.c:2710 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori" -#: gio/gfile.c:2716 +#: gio/gfile.c:2718 msgid "Target file exists" msgstr "Berkas tujuan telah ada" -#: gio/gfile.c:2735 +#: gio/gfile.c:2737 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Tak bisa menyalin direktori secara rekursif" -#: gio/gfile.c:3157 +#: gio/gfile.c:3163 msgid "Splice not supported" msgstr "Splice tidak didukung" -#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161 +#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Galat saat men-splice berkas: %s" -#: gio/gfile.c:3321 +#: gio/gfile.c:3327 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "Menyalin (reflink/clone) antar kait tak didukung" -#: gio/gfile.c:3325 +#: gio/gfile.c:3331 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "Menyalin (reflink/clone) tak didukung atau tak valid" -#: gio/gfile.c:3330 +#: gio/gfile.c:3336 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "Menyalin (reflink/clone) tak didukung atau tak bekerja" -#: gio/gfile.c:3395 +#: gio/gfile.c:3401 msgid "Can’t copy special file" msgstr "Tak bisa menyalin berkas spesial" -#: gio/gfile.c:4314 +#: gio/gfile.c:4318 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Diberikan nilai link simbolik yang tak valid" -#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392 +#: gio/gfile.c:4328 glib/gfileutils.c:2399 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Taut simbolik tidak didukung" -#: gio/gfile.c:4611 +#: gio/gfile.c:4609 msgid "Trash not supported" msgstr "Tong sampah tak didukung" -#: gio/gfile.c:4723 +#: gio/gfile.c:4719 #, c-format msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "Nama berkas tak boleh mengandung \"%c\"" -#: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366 +#: gio/gfile.c:7589 gio/gvolume.c:362 msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "volume tak mengimplementasi pengaitan" -#: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790 +#: gio/gfile.c:7703 gio/gfile.c:7780 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar yang menangani berkas ini" -#: gio/gfileenumerator.c:214 +#: gio/gfileenumerator.c:216 msgid "Enumerator is closed" msgstr "Enumerator ditutup" -#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 -#: gio/gfileenumerator.c:425 gio/gfileenumerator.c:525 +#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282 +#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "Enumerator berkas memiliki operasi tertunda" -#: gio/gfileenumerator.c:416 gio/gfileenumerator.c:516 +#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Enumerator berkas telah ditutup" -#: gio/gfileicon.c:252 +#: gio/gfileicon.c:248 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GFileIcon" -#: gio/gfileicon.c:262 +#: gio/gfileicon.c:258 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Data masukan salah bentuk bagi GFileIcon" -#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:397 -#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 -#: gio/gfileoutputstream.c:499 +#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 +#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163 +#: gio/gfileoutputstream.c:497 msgid "Stream doesn’t support query_info" msgstr "Stream tak mendukung query_info" -#: gio/gfileinputstream.c:328 gio/gfileiostream.c:382 -#: gio/gfileoutputstream.c:373 +#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380 +#: gio/gfileoutputstream.c:371 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Seek tak didukung pada stream" -#: gio/gfileinputstream.c:372 +#: gio/gfileinputstream.c:369 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Pemenggalan tak diijinkan pada stream masukan" -#: gio/gfileiostream.c:458 gio/gfileoutputstream.c:449 +#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream" -#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688 -#: glib/gconvert.c:1842 +#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682 +#: glib/gconvert.c:1743 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nama host salah" @@ -1574,64 +1575,64 @@ msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." msgstr "Peladen proksi HTTP menutup koneksi secara tak terduga." -#: gio/gicon.c:299 +#: gio/gicon.c:298 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "Cacah token yang salah (%d)" -#: gio/gicon.c:319 +#: gio/gicon.c:318 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "Tak ada tipe bagi nama kelas %s" -#: gio/gicon.c:329 +#: gio/gicon.c:328 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "Tipe %s tak mengimplementasi antar muka GIcon" -#: gio/gicon.c:340 +#: gio/gicon.c:339 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "Tipe %s tak dikelaskan" -#: gio/gicon.c:354 +#: gio/gicon.c:353 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "Nomor versi salah bentuk: %s" -#: gio/gicon.c:368 +#: gio/gicon.c:367 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "Tipe %s tak mengimplementasi from_tokens() pada antar muka GIcon" -#: gio/gicon.c:470 +#: gio/gicon.c:469 msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" msgstr "Tak bisa menangani versi pengkodean ikon yang diberikan" -#: gio/ginetaddressmask.c:184 +#: gio/ginetaddressmask.c:192 msgid "No address specified" msgstr "Tak ada alamat yang dinyatakan" -#: gio/ginetaddressmask.c:192 +#: gio/ginetaddressmask.c:200 #, c-format msgid "Length %u is too long for address" msgstr "Panjang %u terlalu panjang bagi alamat" -#: gio/ginetaddressmask.c:225 +#: gio/ginetaddressmask.c:233 msgid "Address has bits set beyond prefix length" msgstr "Alamat memiliki bit yang ditata diluar panjang prefiks" -#: gio/ginetaddressmask.c:302 +#: gio/ginetaddressmask.c:310 #, c-format msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" msgstr "Tak bisa mengurai \"%s\" sebagai mask alamat IP" -#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 -#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 +#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216 +#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "Tak cukup ruang bagi alamat soket" -#: gio/ginetsocketaddress.c:237 +#: gio/ginetsocketaddress.c:231 msgid "Unsupported socket address" msgstr "Alamat soket tak didukung" @@ -1645,7 +1646,7 @@ #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218 +#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Stream memiliki operasi tertunda" @@ -1661,7 +1662,7 @@ msgid "“version” takes no arguments" msgstr "\"version\" tak menerima argumen" -#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 +#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 msgid "Usage:" msgstr "Penggunaan:" @@ -1669,79 +1670,79 @@ msgid "Print version information and exit." msgstr "Cetak informasi versi dan keluar." -#: gio/gio-tool.c:228 +#: gio/gio-tool.c:261 msgid "Commands:" msgstr "Perintah:" -#: gio/gio-tool.c:231 +#: gio/gio-tool.c:232 msgid "Concatenate files to standard output" msgstr "Sambung berkas berurutan ke keluaran standar" -#: gio/gio-tool.c:232 +#: gio/gio-tool.c:233 msgid "Copy one or more files" msgstr "Salin satu berkas atau lebih" -#: gio/gio-tool.c:233 +#: gio/gio-tool.c:234 msgid "Show information about locations" msgstr "Tunjukkan informasi tentang lokasi" -#: gio/gio-tool.c:234 +#: gio/gio-tool.c:235 msgid "Launch an application from a desktop file" msgstr "Luncurkan aplikasi dari berkas destop" -#: gio/gio-tool.c:235 +#: gio/gio-tool.c:236 msgid "List the contents of locations" msgstr "Tampilkan daftar isi lokasi" -#: gio/gio-tool.c:236 +#: gio/gio-tool.c:237 msgid "Get or set the handler for a mimetype" msgstr "Ambil atau atur penangan bagi suatu mimetype" -#: gio/gio-tool.c:237 +#: gio/gio-tool.c:238 msgid "Create directories" msgstr "Buat direktori" -#: gio/gio-tool.c:238 +#: gio/gio-tool.c:239 msgid "Monitor files and directories for changes" msgstr "Pantau perubahan berkas dan direktori" -#: gio/gio-tool.c:239 +#: gio/gio-tool.c:240 msgid "Mount or unmount the locations" msgstr "Kait atau lepas kait lokasi" -#: gio/gio-tool.c:240 +#: gio/gio-tool.c:241 msgid "Move one or more files" msgstr "Pindah satu berkas atau lebih" -#: gio/gio-tool.c:241 +#: gio/gio-tool.c:242 msgid "Open files with the default application" msgstr "Buka berkas dengan aplikasi baku" -#: gio/gio-tool.c:242 +#: gio/gio-tool.c:243 msgid "Rename a file" msgstr "Ubah nama suatu berkas" -#: gio/gio-tool.c:243 +#: gio/gio-tool.c:244 msgid "Delete one or more files" msgstr "Hapus satu berkas atau lebih" -#: gio/gio-tool.c:244 +#: gio/gio-tool.c:245 msgid "Read from standard input and save" msgstr "Baca dari masukan standar dan simpan" -#: gio/gio-tool.c:245 +#: gio/gio-tool.c:246 msgid "Set a file attribute" msgstr "Atur atribut berkas" -#: gio/gio-tool.c:246 +#: gio/gio-tool.c:247 msgid "Move files or directories to the trash" msgstr "Pindahkan berkas atau direktori ke tempat sampah" -#: gio/gio-tool.c:247 +#: gio/gio-tool.c:248 msgid "Lists the contents of locations in a tree" msgstr "Lihat daftar lokasi dalam suatu pohon" -#: gio/gio-tool.c:249 +#: gio/gio-tool.c:275 #, c-format msgid "Use %s to get detailed help.\n" msgstr "Gunakan %s untuk memperoleh bantuan terrinci.\n" @@ -1751,7 +1752,7 @@ msgstr "Galat saat menulis ke stdout" #. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176 +#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 #: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 #: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 #: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 @@ -1774,60 +1775,60 @@ "sebagai ganti berkas lokal: sebagai contoh Anda dapat memakai\n" "seperti smb://peladen/sumberdaya/berkas.txt sebagai lokasi." -#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 #: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 #: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 msgid "No locations given" msgstr "Tidak ada lokasi yang diberikan" -#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 +#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 msgid "No target directory" msgstr "Tidak ada direktori tujuan" -#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 +#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 msgid "Show progress" msgstr "Tampilkan kemajuan" -#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 +#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 msgid "Prompt before overwrite" msgstr "Tanya sebelum menimpa" -#: gio/gio-tool-copy.c:48 +#: gio/gio-tool-copy.c:49 msgid "Preserve all attributes" msgstr "Pertahankan semua atribut" -#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 +#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 msgid "Backup existing destination files" msgstr "Buat cadangan berkas tujuan yang telah ada" -#: gio/gio-tool-copy.c:50 +#: gio/gio-tool-copy.c:51 msgid "Never follow symbolic links" msgstr "Jangan pernah ikut taut simbolik" -#: gio/gio-tool-copy.c:51 +#: gio/gio-tool-copy.c:52 msgid "Use default permissions for the destination" msgstr "Gunakan izin bawaan untuk tujuan" -#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 +#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 #, c-format msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" msgstr "Ditransfer %s dari %s (%s/s)" #. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 +#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 msgid "SOURCE" msgstr "SUMBER" #. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 +#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 msgid "DESTINATION" msgstr "TUJUAN" -#: gio/gio-tool-copy.c:107 +#: gio/gio-tool-copy.c:109 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." msgstr "Salin satu berkas atau lebih dari SUMBER ke TUJUAN." -#: gio/gio-tool-copy.c:109 +#: gio/gio-tool-copy.c:111 msgid "" "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -1837,12 +1838,12 @@ "sebagai ganti berkas lokal: sebagai contoh Anda dapat memakai\n" "smb://peladen/sumberdaya/berkas.txt sebagai lokasi." -#: gio/gio-tool-copy.c:151 +#: gio/gio-tool-copy.c:153 #, c-format msgid "Destination %s is not a directory" msgstr "Tujuan %s bukan suatu direktori" -#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 +#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 #, c-format msgid "%s: overwrite “%s”? " msgstr "%s: timpa \"%s\"? " @@ -1872,66 +1873,68 @@ msgid "attributes:\n" msgstr "atribut:\n" +#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file #: gio/gio-tool-info.c:166 #, c-format msgid "display name: %s\n" msgstr "nama tampilan: %s\n" +#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file #: gio/gio-tool-info.c:176 #, c-format msgid "edit name: %s\n" msgstr "sunting nama: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:184 +#: gio/gio-tool-info.c:185 #, c-format msgid "name: %s\n" msgstr "nama: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:191 +#: gio/gio-tool-info.c:192 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "tipe: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:197 +#: gio/gio-tool-info.c:198 #, c-format msgid "size: " msgstr "ukuran: " -#: gio/gio-tool-info.c:203 +#: gio/gio-tool-info.c:204 #, c-format msgid "hidden\n" msgstr "tersembunyi\n" -#: gio/gio-tool-info.c:206 +#: gio/gio-tool-info.c:207 #, c-format msgid "uri: %s\n" msgstr "uri: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:213 +#: gio/gio-tool-info.c:214 #, c-format msgid "local path: %s\n" msgstr "path lokal: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:247 +#: gio/gio-tool-info.c:248 #, c-format msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" msgstr "kait unix: %s%s %s %s %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:328 +#: gio/gio-tool-info.c:329 #, c-format msgid "Settable attributes:\n" msgstr "Atribut yang dapat ditata:\n" -#: gio/gio-tool-info.c:352 +#: gio/gio-tool-info.c:353 #, c-format msgid "Writable attribute namespaces:\n" msgstr "Namespace atribut yang dapat ditulis:\n" -#: gio/gio-tool-info.c:387 +#: gio/gio-tool-info.c:388 msgid "Show information about locations." msgstr "Tunjukkan informasi tentang lokasi." -#: gio/gio-tool-info.c:389 +#: gio/gio-tool-info.c:390 msgid "" "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -3189,116 +3192,116 @@ msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" msgstr "Galat saat menata atribut yang diperluas \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 +#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (pengkodean tak valid)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1944 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 #: gio/glocalfileoutputstream.c:997 #, c-format msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "Galat saat mengambil informasi bagi berkas \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2250 +#: gio/glocalfileinfo.c:2254 #, c-format msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "Galat saat mengambil informasi bagi descriptor berkas: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2295 +#: gio/glocalfileinfo.c:2299 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2313 +#: gio/glocalfileinfo.c:2317 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351 +#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Jenis atribut tidak sah (diharapkan bita berjenis string)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2398 +#: gio/glocalfileinfo.c:2402 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Tak bisa menata ijin pada taut simbolik" -#: gio/glocalfileinfo.c:2414 +#: gio/glocalfileinfo.c:2418 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Galat saat menata ijin: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2465 +#: gio/glocalfileinfo.c:2469 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Galat saat menata pemilik: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2488 +#: gio/glocalfileinfo.c:2492 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink tak boleh NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2498 gio/glocalfileinfo.c:2517 -#: gio/glocalfileinfo.c:2528 +#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 +#: gio/glocalfileinfo.c:2532 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Galat saat menata taut simbolis: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2507 +#: gio/glocalfileinfo.c:2511 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Galat saat menata symlink: berkas bukan suatu link simbolik" -#: gio/glocalfileinfo.c:2599 +#: gio/glocalfileinfo.c:2603 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" msgstr "Nanodetik ekstra %d untuk stempel waktu UNIX %lld negatif" -#: gio/glocalfileinfo.c:2608 +#: gio/glocalfileinfo.c:2612 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" msgstr "Nanodetik ekstra %d untuk stempel waktu UNIX %lld mencapai 1 detik" -#: gio/glocalfileinfo.c:2618 +#: gio/glocalfileinfo.c:2622 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" msgstr "Stempel waktu UNIX %lld tidak muat ke dalam 64 bit" -#: gio/glocalfileinfo.c:2629 +#: gio/glocalfileinfo.c:2633 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" msgstr "" "Stempel waktu UNIX %lld berada di luar rentang yang didukung oleh Windows" -#: gio/glocalfileinfo.c:2761 +#: gio/glocalfileinfo.c:2765 #, c-format msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" msgstr "Nama berkas \"%s\" tidak dapat dikonversi ke UTF-16" -#: gio/glocalfileinfo.c:2780 +#: gio/glocalfileinfo.c:2784 #, c-format msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" msgstr "Berkas “%s” tidak dapat dibuka: Galat Windows %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2793 +#: gio/glocalfileinfo.c:2797 #, c-format msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" msgstr "Galat saat menata waktu modifikasi atau akses untuk berkas “%s”: %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2950 +#: gio/glocalfileinfo.c:2974 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Galat saat menata waktu modifikasi atau akses: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2973 +#: gio/glocalfileinfo.c:2997 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Konteks SELinux tak boleh NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2980 +#: gio/glocalfileinfo.c:3004 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux tak diaktifkan di sistem ini" -#: gio/glocalfileinfo.c:2990 +#: gio/glocalfileinfo.c:3014 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Galat saat menata konteks SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:3087 +#: gio/glocalfileinfo.c:3111 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Penataan atribut %s tak didukung" @@ -3351,7 +3354,7 @@ msgstr "Galat saat memenggal berkas: %s" #: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 #, c-format msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "Galat saat membuka berkas \"%s\": %s" @@ -3373,27 +3376,27 @@ msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Galat saat menghapus berkas lama: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 +#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "GSeekType yang tak valid diberikan" -#: gio/gmemoryinputstream.c:486 +#: gio/gmemoryinputstream.c:483 msgid "Invalid seek request" msgstr "Permintaan seek yang tak valid" -#: gio/gmemoryinputstream.c:510 +#: gio/gmemoryinputstream.c:507 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Tak bisa memenggal GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:557 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Memori stream keluaran tak bisa diubah ukuran" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:573 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Gagal mengubah ukuran memori stream keluaran" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:652 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" @@ -3401,32 +3404,32 @@ "Banyaknya memori yang diperlukan untuk memroses penulisan lebih besar " "daripada ruang tersedia" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:761 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "Seek yang diminta sebelum awal stream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:776 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "Seek yang diminta setelah akhir stream" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: gio/gmount.c:401 +#: gio/gmount.c:400 msgid "mount doesn’t implement “unmount”" msgstr "mount tak mengimplementasi \"unmount\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: gio/gmount.c:477 +#: gio/gmount.c:476 msgid "mount doesn’t implement “eject”" msgstr "mount tak mengimplementasi \"eject\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: gio/gmount.c:555 +#: gio/gmount.c:554 msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" msgstr "" "mount tak mengimplementasi \"unmount\" atau \"unmount_with_operation\"" @@ -3434,41 +3437,41 @@ #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gmount.c:640 +#: gio/gmount.c:639 msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" msgstr "mount tak mengimplementasi \"eject\" atau \"eject_with_operation\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: gio/gmount.c:728 +#: gio/gmount.c:727 msgid "mount doesn’t implement “remount”" msgstr "mount tak mengimplementasi \"remount\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: gio/gmount.c:810 +#: gio/gmount.c:809 msgid "mount doesn’t implement content type guessing" msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan jenis isi" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: gio/gmount.c:897 +#: gio/gmount.c:896 msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan sinkron jenis isi" -#: gio/gnetworkaddress.c:417 +#: gio/gnetworkaddress.c:424 #, c-format msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" msgstr "Nama host \"%s\" mengandung \"[\" tapi tanpa \"]\"" -#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 +#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326 msgid "Network unreachable" msgstr "Jaringan tak dapat dijangkau" -#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 +#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290 msgid "Host unreachable" msgstr "Host tak dapat dihubungi" @@ -3496,7 +3499,7 @@ msgid "NetworkManager version too old" msgstr "Versi NetworkManager terlalu tua" -#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 +#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777 msgid "Output stream doesn’t implement write" msgstr "Stream keluaran tidak mengimplementasikan penulisan" @@ -3511,7 +3514,7 @@ #. Translators: the first placeholder is a domain name, the #. * second is an error message -#: gio/gresolver.c:478 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338 +#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338 #: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 #: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 #, c-format @@ -3519,34 +3522,34 @@ msgstr "Galat saat mengurai \"%s\": %s" #. Translators: The placeholder is for a function name. -#: gio/gresolver.c:547 gio/gresolver.c:707 +#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s tidak diterapkan" -#: gio/gresolver.c:1076 gio/gresolver.c:1128 +#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122 msgid "Invalid domain" msgstr "Domain tidak valid" -#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 -#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 -#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:478 gio/gresourcefile.c:602 -#: gio/gresourcefile.c:753 +#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 +#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 +#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +#: gio/gresourcefile.c:757 #, c-format msgid "The resource at “%s” does not exist" msgstr "Sumber daya pada \"%s\" tidak ada" -#: gio/gresource.c:850 +#: gio/gresource.c:873 #, c-format msgid "The resource at “%s” failed to decompress" msgstr "Sumber daya di \"%s\" gagal didekompresi" -#: gio/gresourcefile.c:749 +#: gio/gresourcefile.c:753 #, c-format msgid "The resource at “%s” is not a directory" msgstr "Sumber daya pada \"%s\" bukan suatu direktori" -#: gio/gresourcefile.c:957 +#: gio/gresourcefile.c:961 msgid "Input stream doesn’t implement seek" msgstr "Stream masukan tidak mengimplementasikan seek" @@ -3929,216 +3932,216 @@ msgid "No such key “%s”\n" msgstr "Tidak ada kunci seperti \"%s\"\n" -#: gio/gsocket.c:419 +#: gio/gsocket.c:435 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "Soket tak valid, tak diinisialisasi" -#: gio/gsocket.c:426 +#: gio/gsocket.c:442 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "Soket tak valid, inisialisasi gagal karena: %s" -#: gio/gsocket.c:434 +#: gio/gsocket.c:450 msgid "Socket is already closed" msgstr "Soket telah ditutup" -#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527 -#: gio/gthreadedresolver.c:1438 +#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722 +#: gio/gthreadedresolver.c:1453 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "I/O soket kehabisan waktu" -#: gio/gsocket.c:586 +#: gio/gsocket.c:602 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "membuat GSocket dari fd: %s" -#: gio/gsocket.c:646 gio/gsocket.c:714 gio/gsocket.c:721 +#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Tak bisa membuat soket: %s" -#: gio/gsocket.c:714 +#: gio/gsocket.c:730 msgid "Unknown family was specified" msgstr "Famili tak dikenal dinyatakan" -#: gio/gsocket.c:721 +#: gio/gsocket.c:737 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Protokol tak dikenal dinyatakan" -#: gio/gsocket.c:1190 +#: gio/gsocket.c:1243 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." msgstr "Tak bisa memakai operasi datagram pada suatu soket bukan datagram." -#: gio/gsocket.c:1207 +#: gio/gsocket.c:1260 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." msgstr "" "Tak bisa memakai operasi datagram pada suatu soket yang tenggang waktunya " "ditata." -#: gio/gsocket.c:2014 +#: gio/gsocket.c:2067 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "tak bisa mendapat alamat lokal: %s" -#: gio/gsocket.c:2060 +#: gio/gsocket.c:2113 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "tak bisa mendapat alamat jauh: %s" -#: gio/gsocket.c:2126 +#: gio/gsocket.c:2179 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "tak bisa mendengarkan: %s" -#: gio/gsocket.c:2230 +#: gio/gsocket.c:2283 #, c-format msgid "Error binding to address %s: %s" msgstr "Galat saat mengikat ke alamat %s: %s" -#: gio/gsocket.c:2405 gio/gsocket.c:2442 gio/gsocket.c:2552 gio/gsocket.c:2577 -#: gio/gsocket.c:2644 gio/gsocket.c:2702 gio/gsocket.c:2720 +#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630 +#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773 #, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "Galat saat bergabung dengan grup multicast: %s" -#: gio/gsocket.c:2406 gio/gsocket.c:2443 gio/gsocket.c:2553 gio/gsocket.c:2578 -#: gio/gsocket.c:2645 gio/gsocket.c:2703 gio/gsocket.c:2721 +#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631 +#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774 #, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "Galat saat meninggalkan grup multicast: %s" -#: gio/gsocket.c:2407 +#: gio/gsocket.c:2460 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "Tak ada dukungan bagi multicast spesifik sumber" -#: gio/gsocket.c:2554 +#: gio/gsocket.c:2607 msgid "Unsupported socket family" msgstr "Keluarga soket tak didukung" -#: gio/gsocket.c:2579 +#: gio/gsocket.c:2632 msgid "source-specific not an IPv4 address" msgstr "spesifik sumber bukan alamat IPv4" -#: gio/gsocket.c:2603 +#: gio/gsocket.c:2656 #, c-format msgid "Interface name too long" msgstr "Nama antarmuka terlalu panjang" -#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2670 +#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723 #, c-format msgid "Interface not found: %s" msgstr "Antarmuka tidak ditemukan: %s" -#: gio/gsocket.c:2646 +#: gio/gsocket.c:2699 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" msgstr "Tak ada dukungan bagi multicast spesifik sumber IPV4" -#: gio/gsocket.c:2704 +#: gio/gsocket.c:2757 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" msgstr "Tak ada dukungan bagi multicast spesifik sumber IPV6" -#: gio/gsocket.c:2937 +#: gio/gsocket.c:2990 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Galat saat menerima sambungan: %s" -#: gio/gsocket.c:3063 +#: gio/gsocket.c:3116 msgid "Connection in progress" msgstr "Penyambungan tengah berlangsung" -#: gio/gsocket.c:3114 +#: gio/gsocket.c:3167 msgid "Unable to get pending error: " msgstr "Tak bisa mendapat kesalahan yang tertunda: " -#: gio/gsocket.c:3303 +#: gio/gsocket.c:3356 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Galat saat menerima data: %s" -#: gio/gsocket.c:3500 +#: gio/gsocket.c:3695 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Galat saat mengirim data: %s" -#: gio/gsocket.c:3687 +#: gio/gsocket.c:3882 #, c-format #| msgid "Unable to create socket: %s" msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "Tak bisa mematikan soket: %s" -#: gio/gsocket.c:3768 +#: gio/gsocket.c:3963 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Galat saat menutup soket: %s" -#: gio/gsocket.c:4462 +#: gio/gsocket.c:4657 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Menunggu kondisi soket: %s" -#: gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4868 gio/gsocket.c:4881 +#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Tak bisa mengirim pesan: %s" -#: gio/gsocket.c:4853 gio/gsocket.c:4869 gio/gsocket.c:4882 +#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077 msgid "Message vectors too large" msgstr "Vektor pesan terlalu besar" -#: gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:4900 gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5132 -#: gio/gsocket.c:5310 gio/gsocket.c:5350 gio/gsocket.c:5352 +#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327 +#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Galat saat menerima pesan: %s" -#: gio/gsocket.c:5074 +#: gio/gsocket.c:5269 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "GSocketControlMessage tak didukung pada Windows" -#: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849 +#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Galat saat menerima pesan: %s" -#: gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6145 gio/gsocket.c:6208 +#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403 #, c-format msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "Tak bisa membaca kredensial soket: %s" -#: gio/gsocket.c:6217 +#: gio/gsocket.c:6412 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials tidak diimplementasikan untuk OS ini" -#: gio/gsocketclient.c:193 +#: gio/gsocketclient.c:192 #, c-format msgid "Could not connect to proxy server %s: " msgstr "Tak bisa menyambung ke peladen proksi %s: " -#: gio/gsocketclient.c:207 +#: gio/gsocketclient.c:206 #, c-format msgid "Could not connect to %s: " msgstr "Tak bisa menyambung ke %s: " -#: gio/gsocketclient.c:209 +#: gio/gsocketclient.c:208 msgid "Could not connect: " msgstr "Tak bisa menyambung: " -#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 +#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." msgstr "Proksi melalui koneksi bukan TCP tidak didukung." -#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 +#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886 #, c-format msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." msgstr "Protokol proksi \"%s\" tidak didukung." -#: gio/gsocketlistener.c:232 +#: gio/gsocketlistener.c:235 msgid "Listener is already closed" msgstr "Pendengar telah ditutup" -#: gio/gsocketlistener.c:278 +#: gio/gsocketlistener.c:281 msgid "Added socket is closed" msgstr "Soket yang ditambahkan tertutup" @@ -4229,18 +4232,18 @@ msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "Galat tak dikenal pada proksi SOCKSv5." -#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433 +#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Gagal saat membuat pipe untuk sarana komunikasi dengan proses anak (%s)" -#: gio/gtestdbus.c:621 +#: gio/gtestdbus.c:615 #, c-format msgid "Pipes are not supported in this platform" msgstr "Pipa tak didukung pada platform ini" -#: gio/gthemedicon.c:597 +#: gio/gthemedicon.c:590 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GThemedIcon" @@ -4289,36 +4292,36 @@ msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " msgstr "Gagal mengurai respon DNS untuk \"%s\": " -#: gio/gtlscertificate.c:480 +#: gio/gtlscertificate.c:438 #| msgid "No PEM-encoded certificate found" msgid "No PEM-encoded private key found" msgstr "Tak ditemukan sertifikat terenkode-PEM" -#: gio/gtlscertificate.c:490 +#: gio/gtlscertificate.c:448 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" msgstr "Tak bisa mendekripsi kunci privat terenkode-PEM" -#: gio/gtlscertificate.c:501 +#: gio/gtlscertificate.c:459 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat terenkode-PEM" -#: gio/gtlscertificate.c:528 +#: gio/gtlscertificate.c:486 msgid "No PEM-encoded certificate found" msgstr "Tak ditemukan sertifika terenkode-PEM" -#: gio/gtlscertificate.c:537 +#: gio/gtlscertificate.c:495 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "Tak bisa mengurai sertifikat terenkode-PEM" -#: gio/gtlscertificate.c:800 +#: gio/gtlscertificate.c:758 msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" msgstr "Backend TLS saat ini tidak mendukung PKCS #12" -#: gio/gtlscertificate.c:1017 +#: gio/gtlscertificate.c:975 msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" msgstr "GTlsBackend ini tidak mendukung pembuatan sertifikat PKCS #11" -#: gio/gtlspassword.c:113 +#: gio/gtlspassword.c:104 msgid "" "This is the last chance to enter the password correctly before your access " "is locked out." @@ -4328,7 +4331,7 @@ #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is #. * displayed when more than one attempt is allowed. -#: gio/gtlspassword.c:117 +#: gio/gtlspassword.c:108 msgid "" "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " "locked out after further failures." @@ -4336,136 +4339,136 @@ "Beberapa kata sandi yang dimasukkan salah, dan akses Anda akan terkunci " "setelah gagal lagi." -#: gio/gtlspassword.c:119 +#: gio/gtlspassword.c:110 msgid "The password entered is incorrect." msgstr "Sandi yang dimasukkan salah." -#: gio/gunixconnection.c:127 +#: gio/gunixconnection.c:116 msgid "Sending FD is not supported" msgstr "Mengirim FD tidak didukung" -#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:602 +#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" msgstr[0] "Mengharapkan 1 pesan kendali, memperoleh %d" -#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614 +#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Tipe yang tak diharapkan dari data ancillary" -#: gio/gunixconnection.c:216 +#: gio/gunixconnection.c:205 #, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" msgstr[0] "Mengharapkan satu fd, tapi mendapat %d\n" -#: gio/gunixconnection.c:235 +#: gio/gunixconnection.c:224 msgid "Received invalid fd" msgstr "Menerima fd yang tak valid" -#: gio/gunixconnection.c:242 +#: gio/gunixconnection.c:231 msgid "Receiving FD is not supported" msgstr "Menerima FD tidak didukung" -#: gio/gunixconnection.c:384 +#: gio/gunixconnection.c:373 msgid "Error sending credentials: " msgstr "Galat saat mengirim kredensial: " -#: gio/gunixconnection.c:542 +#: gio/gunixconnection.c:531 #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" msgstr "Galat ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan bagi soket: %s" -#: gio/gunixconnection.c:558 +#: gio/gunixconnection.c:547 #, c-format msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Galat saat mengaktifkan SO_PASSCRED: %s" -#: gio/gunixconnection.c:587 +#: gio/gunixconnection.c:576 msgid "" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "" "Berharap membaca bita tunggal untuk penerimaan kredensial tapi membaca nol " "bita" -#: gio/gunixconnection.c:628 +#: gio/gunixconnection.c:617 #, c-format #| msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgid "Not expecting control message, but got %d" msgstr "Tak mengharapkan pesan kendali, tapi memperoleh %d" -#: gio/gunixconnection.c:653 +#: gio/gunixconnection.c:642 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Galat ketika mematikan SO_PASSCRED: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 +#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor: %s" msgstr "Galat saat membaca dari descriptor berkas: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 -#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 +#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515 +#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "Galat saat menutup descriptor berkas: %s" -#: gio/gunixmounts.c:2826 gio/gunixmounts.c:2879 +#: gio/gunixmounts.c:2814 gio/gunixmounts.c:2867 msgid "Filesystem root" msgstr "Akar sistem berkas" -#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 -#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 -#: gio/gunixoutputstream.c:632 +#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372 +#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479 +#: gio/gunixoutputstream.c:625 #, c-format msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgstr "Galat saat menulis ke descriptor berkas: %s" -#: gio/gunixsocketaddress.c:253 +#: gio/gunixsocketaddress.c:245 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" msgstr "Alamat soket domain UNIX abstrak tak didukung pada sistem ini" -#: gio/gvolume.c:440 +#: gio/gvolume.c:436 msgid "volume doesn’t implement eject" msgstr "volume tidak mengimplementasikan eject" #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gvolume.c:517 +#: gio/gvolume.c:513 msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "volume tidak mengimplementasikan eject atau eject_with_operation" -#: gio/gwin32inputstream.c:187 +#: gio/gwin32inputstream.c:184 #, c-format msgid "Error reading from handle: %s" msgstr "Galat saat membaca dari handle: %s" -#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 +#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218 #, c-format msgid "Error closing handle: %s" msgstr "Galat saat menutup handle: %s" -#: gio/gwin32outputstream.c:174 +#: gio/gwin32outputstream.c:171 #, c-format msgid "Error writing to handle: %s" msgstr "Galat saat menulis ke handle: %s" -#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 +#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345 msgid "Not enough memory" msgstr "Tidak cukup memori" -#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 +#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352 #, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "Galat internal: %s" -#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 +#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366 msgid "Need more input" msgstr "Perlu masukan lagi" -#: gio/gzlibdecompressor.c:342 +#: gio/gzlibdecompressor.c:338 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Data terkompresi tak valid" @@ -4494,154 +4497,154 @@ msgid "Wrong args\n" msgstr "Arg salah\n" -#: glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:816 #, c-format msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" msgstr "Atribut \"%s\" yang tidak diharapkan untuk elemen \"%s\"" -#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962 -#: glib/gbookmarkfile.c:1075 +#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +#: glib/gbookmarkfile.c:1030 #, c-format msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" msgstr "Atribut \"%s\" dari elemen \"%s\" tak ditemukan" -#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349 -#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423 +#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 +#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378 #, c-format msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" msgstr "Tag \"%s\" yang tak diharapkan, diharapkan tag \"%s\"" -#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323 -#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437 +#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 +#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392 #, c-format msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" msgstr "Tag \"%s\" yang tak diharapkan di dalam \"%s\"" -#: glib/gbookmarkfile.c:1717 +#: glib/gbookmarkfile.c:1672 #, c-format msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" msgstr "Tanggal/waktu ‘%s’ tidak valid dalam berkas markah" -#: glib/gbookmarkfile.c:1956 +#: glib/gbookmarkfile.c:1911 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Tak ditemukan markah yang valid di direktori data" -#: glib/gbookmarkfile.c:2157 +#: glib/gbookmarkfile.c:2112 #, c-format msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" msgstr "Markah untuk URI \"%s\" telah ada" -#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364 -#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529 -#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748 -#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016 -#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155 -#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470 -#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830 -#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008 -#: glib/gbookmarkfile.c:4127 +#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 +#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484 +#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 +#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110 +#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 +#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963 +#: glib/gbookmarkfile.c:4082 #, c-format msgid "No bookmark found for URI “%s”" msgstr "Tak ditemukan markah untuk URI \"%s\"" -#: glib/gbookmarkfile.c:2538 +#: glib/gbookmarkfile.c:2493 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" msgstr "Tidak ada jenis MIME yang didefinisikan pada markah untuk URI \"%s\"" -#: glib/gbookmarkfile.c:2623 +#: glib/gbookmarkfile.c:2578 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" msgstr "Tidak ada tanda privat yang ditetapkan dalam markah untuk URI \"%s\"" -#: glib/gbookmarkfile.c:3164 +#: glib/gbookmarkfile.c:3119 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" msgstr "Tidak ada grup yang ditetapkan dalam markah untuk URI \"%s\"" -#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840 +#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 #, c-format msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" msgstr "" "Tak ditemukan aplikasi terdaftar dengan nama \"%s\" bagi markah \"%s\"" -#: glib/gbookmarkfile.c:3863 +#: glib/gbookmarkfile.c:3818 #, c-format msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" msgstr "Gagal mengembangkan baris eksekusi \"%s\" dengan URI \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:469 +#: glib/gconvert.c:370 msgid "Unrepresentable character in conversion input" msgstr "Karakter yang tidak dapat diterima dalam masukan konversi" -#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +#: glib/gconvert.c:397 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 #: glib/gutf8.c:1408 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Rangkaian karakter sebagian pada akhir input" -#: glib/gconvert.c:767 +#: glib/gconvert.c:668 #, c-format msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" msgstr "Tak bisa mengonversi fallback \"%s\" menjadi codeset \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:939 +#: glib/gconvert.c:840 msgid "Embedded NUL byte in conversion input" msgstr "NUL bita tertanam dalam masukan konversi" -#: glib/gconvert.c:960 +#: glib/gconvert.c:861 msgid "Embedded NUL byte in conversion output" msgstr "NUL bita tertanam dalam keluaran konversi" -#: glib/gconvert.c:1698 +#: glib/gconvert.c:1599 #, c-format msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" msgstr "URI \"%s\" bukanlah URI absolut dengan menggunakan skema \"file\"" -#: glib/gconvert.c:1701 +#: glib/gconvert.c:1702 #, c-format msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" msgstr "URI berkas lokal \"%s\" tak boleh mengandung \"#\"" -#: glib/gconvert.c:1728 +#: glib/gconvert.c:1629 #, c-format msgid "The URI “%s” is invalid" msgstr "URI \"%s\" tidak valid" -#: glib/gconvert.c:1741 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" msgstr "Nama host dari URI \"%s\" tidak valid" -#: glib/gconvert.c:1758 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" msgstr "URI \"%s\" mengandung karakter yang di-escape secara tidak valid" -#: glib/gconvert.c:1832 +#: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgstr "Nama path \"%s\" bukan lokasi absolut" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: glib/gdatetime.c:228 +#: glib/gdatetime.c:199 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%a %d %b %Y %r %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: glib/gdatetime.c:231 +#: glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: glib/gdatetime.c:234 +#: glib/gdatetime.c:205 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: glib/gdatetime.c:237 +#: glib/gdatetime.c:208 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -4662,62 +4665,62 @@ #. * non-European) there is no difference between the standalone and #. * complete date form. #. -#: glib/gdatetime.c:276 +#: glib/gdatetime.c:247 msgctxt "full month name" msgid "January" msgstr "Januari" -#: glib/gdatetime.c:278 +#: glib/gdatetime.c:249 msgctxt "full month name" msgid "February" msgstr "Februari" -#: glib/gdatetime.c:280 +#: glib/gdatetime.c:251 msgctxt "full month name" msgid "March" msgstr "Maret" -#: glib/gdatetime.c:282 +#: glib/gdatetime.c:253 msgctxt "full month name" msgid "April" msgstr "April" -#: glib/gdatetime.c:284 +#: glib/gdatetime.c:255 msgctxt "full month name" msgid "May" msgstr "Mei" -#: glib/gdatetime.c:286 +#: glib/gdatetime.c:257 msgctxt "full month name" msgid "June" msgstr "Juni" -#: glib/gdatetime.c:288 +#: glib/gdatetime.c:259 msgctxt "full month name" msgid "July" msgstr "Juli" -#: glib/gdatetime.c:290 +#: glib/gdatetime.c:261 msgctxt "full month name" msgid "August" msgstr "Agustus" -#: glib/gdatetime.c:292 +#: glib/gdatetime.c:263 msgctxt "full month name" msgid "September" msgstr "September" -#: glib/gdatetime.c:294 +#: glib/gdatetime.c:265 msgctxt "full month name" msgid "October" msgstr "Oktober" -#: glib/gdatetime.c:296 +#: glib/gdatetime.c:267 msgctxt "full month name" msgid "November" msgstr "November" -#: glib/gdatetime.c:298 +#: glib/gdatetime.c:269 msgctxt "full month name" msgid "December" msgstr "Desember" @@ -4739,132 +4742,132 @@ #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form #. * appropriate when they are used standalone. #. -#: glib/gdatetime.c:330 +#: glib/gdatetime.c:301 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: glib/gdatetime.c:332 +#: glib/gdatetime.c:303 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: glib/gdatetime.c:334 +#: glib/gdatetime.c:305 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: glib/gdatetime.c:336 +#: glib/gdatetime.c:307 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" msgstr "Apr" -#: glib/gdatetime.c:338 +#: glib/gdatetime.c:309 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" msgstr "Mei" -#: glib/gdatetime.c:340 +#: glib/gdatetime.c:311 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" msgstr "Jun" -#: glib/gdatetime.c:342 +#: glib/gdatetime.c:313 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" msgstr "Jul" -#: glib/gdatetime.c:344 +#: glib/gdatetime.c:315 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Aug" msgstr "Ags" -#: glib/gdatetime.c:346 +#: glib/gdatetime.c:317 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Sep" msgstr "Sep" -#: glib/gdatetime.c:348 +#: glib/gdatetime.c:319 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Oct" msgstr "Okt" -#: glib/gdatetime.c:350 +#: glib/gdatetime.c:321 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: glib/gdatetime.c:352 +#: glib/gdatetime.c:323 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Dec" msgstr "Des" -#: glib/gdatetime.c:367 +#: glib/gdatetime.c:338 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" msgstr "Senin" -#: glib/gdatetime.c:369 +#: glib/gdatetime.c:340 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" msgstr "Selasa" -#: glib/gdatetime.c:371 +#: glib/gdatetime.c:342 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" msgstr "Rabu" -#: glib/gdatetime.c:373 +#: glib/gdatetime.c:344 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" msgstr "Kamis" -#: glib/gdatetime.c:375 +#: glib/gdatetime.c:346 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" msgstr "Jumat" -#: glib/gdatetime.c:377 +#: glib/gdatetime.c:348 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" msgstr "Sabtu" -#: glib/gdatetime.c:379 +#: glib/gdatetime.c:350 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" msgstr "Minggu" -#: glib/gdatetime.c:394 +#: glib/gdatetime.c:365 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" msgstr "Sen" -#: glib/gdatetime.c:396 +#: glib/gdatetime.c:367 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" msgstr "Sel" -#: glib/gdatetime.c:398 +#: glib/gdatetime.c:369 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" msgstr "Rab" -#: glib/gdatetime.c:400 +#: glib/gdatetime.c:371 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" msgstr "Kam" -#: glib/gdatetime.c:402 +#: glib/gdatetime.c:373 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" msgstr "Jum" -#: glib/gdatetime.c:404 +#: glib/gdatetime.c:375 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" msgstr "Sab" -#: glib/gdatetime.c:406 +#: glib/gdatetime.c:377 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "Min" @@ -4886,62 +4889,62 @@ #. * (western European, non-European) there is no difference between the #. * standalone and complete date form. #. -#: glib/gdatetime.c:470 +#: glib/gdatetime.c:441 msgctxt "full month name with day" msgid "January" msgstr "Januari" -#: glib/gdatetime.c:472 +#: glib/gdatetime.c:443 msgctxt "full month name with day" msgid "February" msgstr "Februari" -#: glib/gdatetime.c:474 +#: glib/gdatetime.c:445 msgctxt "full month name with day" msgid "March" msgstr "Maret" -#: glib/gdatetime.c:476 +#: glib/gdatetime.c:447 msgctxt "full month name with day" msgid "April" msgstr "April" -#: glib/gdatetime.c:478 +#: glib/gdatetime.c:449 msgctxt "full month name with day" msgid "May" msgstr "Mei" -#: glib/gdatetime.c:480 +#: glib/gdatetime.c:451 msgctxt "full month name with day" msgid "June" msgstr "Juni" -#: glib/gdatetime.c:482 +#: glib/gdatetime.c:453 msgctxt "full month name with day" msgid "July" msgstr "Juli" -#: glib/gdatetime.c:484 +#: glib/gdatetime.c:455 msgctxt "full month name with day" msgid "August" msgstr "Agustus" -#: glib/gdatetime.c:486 +#: glib/gdatetime.c:457 msgctxt "full month name with day" msgid "September" msgstr "September" -#: glib/gdatetime.c:488 +#: glib/gdatetime.c:459 msgctxt "full month name with day" msgid "October" msgstr "Oktober" -#: glib/gdatetime.c:490 +#: glib/gdatetime.c:461 msgctxt "full month name with day" msgid "November" msgstr "November" -#: glib/gdatetime.c:492 +#: glib/gdatetime.c:463 msgctxt "full month name with day" msgid "December" msgstr "Desember" @@ -4963,79 +4966,79 @@ #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. #. -#: glib/gdatetime.c:557 +#: glib/gdatetime.c:528 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: glib/gdatetime.c:559 +#: glib/gdatetime.c:530 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: glib/gdatetime.c:561 +#: glib/gdatetime.c:532 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: glib/gdatetime.c:563 +#: glib/gdatetime.c:534 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Apr" msgstr "Apr" -#: glib/gdatetime.c:565 +#: glib/gdatetime.c:536 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "May" msgstr "Mei" -#: glib/gdatetime.c:567 +#: glib/gdatetime.c:538 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jun" msgstr "Jun" -#: glib/gdatetime.c:569 +#: glib/gdatetime.c:540 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jul" msgstr "Jul" -#: glib/gdatetime.c:571 +#: glib/gdatetime.c:542 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Aug" msgstr "Ags" -#: glib/gdatetime.c:573 +#: glib/gdatetime.c:544 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Sep" msgstr "Sep" -#: glib/gdatetime.c:575 +#: glib/gdatetime.c:546 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Oct" msgstr "Okt" -#: glib/gdatetime.c:577 +#: glib/gdatetime.c:548 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: glib/gdatetime.c:579 +#: glib/gdatetime.c:550 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Dec" msgstr "Des" #. Translators: 'before midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:596 +#: glib/gdatetime.c:592 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" msgstr "AM" #. Translators: 'after midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:599 +#: glib/gdatetime.c:595 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" msgstr "PM" -#: glib/gdir.c:158 +#: glib/gdir.c:168 #, c-format msgid "Error opening directory “%s”: %s" msgstr "Galat saat membuka direktori \"%s\": %s" @@ -5046,108 +5049,108 @@ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" msgstr[0] "Tak bisa mengalokasikan %lu bita untuk membaca berkas \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:770 +#: glib/gfileutils.c:733 #, c-format msgid "Error reading file “%s”: %s" msgstr "Galat saat membaca berkas \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:806 +#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803 #, c-format msgid "File “%s” is too large" msgstr "Berkas \"%s\" terlalu besar" -#: glib/gfileutils.c:870 +#: glib/gfileutils.c:845 #, c-format msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "Gagal membaca dari berkas \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:933 +#: glib/gfileutils.c:908 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" msgstr "Gagal mendapat atribut berkas \"%s\": fstat() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:964 +#: glib/gfileutils.c:939 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\": fdopen() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:1065 +#: glib/gfileutils.c:1040 #, c-format msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" msgstr "" "Gagal mengubah nama berkas \"%s\" menjadi \"%s\": g_rename() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:1179 +#: glib/gfileutils.c:1184 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "Gagal menulis berkas \"%s\": write() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:1200 +#: glib/gfileutils.c:1205 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "Gagal menulis berkas \"%s\": fsync() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776 +#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783 #, c-format msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "Gagal membuat berkas \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:1406 +#: glib/gfileutils.c:1411 #, c-format msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Berkas \"%s\" yang ada tidak dapat dibuang: g_unlink() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:1741 +#: glib/gfileutils.c:1748 #, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "Templat \"%s\" tidak valid, tidak boleh mengandung \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:1754 +#: glib/gfileutils.c:1761 #, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "Templat \"%s\" tidak memuat XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377 +#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "Gagal membaca taut simbolik \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1408 +#: glib/giochannel.c:1397 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" msgstr "Tak bisa membuka pengubah dari \"%s\" menjadi \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1761 +#: glib/giochannel.c:1750 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Tak bisa melakukan pembacaan mentah dalam g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 +#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Ada data tersisa yang belum dikonversi pada penyangga read" -#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 +#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal terputus pada karakter sebagian" -#: glib/giochannel.c:1952 +#: glib/giochannel.c:1941 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Tak bisa melakukan pembacaan mentah dalam g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gkeyfile.c:821 +#: glib/gkeyfile.c:810 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Berkas kunci yang valid tak ditemukan pada direktori yang dicari" -#: glib/gkeyfile.c:858 +#: glib/gkeyfile.c:847 msgid "Not a regular file" msgstr "Bukan berkas biasa" -#: glib/gkeyfile.c:1346 +#: glib/gkeyfile.c:1335 #, c-format msgid "" "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -5155,51 +5158,51 @@ "Berkas kunci mengandung baris \"%s\" yang bukan suatu pasangan kunci-nilai, " "kelompok, atau komentar" -#: glib/gkeyfile.c:1403 +#: glib/gkeyfile.c:1392 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nama grup tak valid: %s" -#: glib/gkeyfile.c:1427 +#: glib/gkeyfile.c:1416 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Berkas kunci tidak mulai dengan sebuah kelompok" -#: glib/gkeyfile.c:1451 +#: glib/gkeyfile.c:1440 #, c-format msgid "Invalid key name: %.*s" msgstr "Nama kunci tak valid: %.*s" -#: glib/gkeyfile.c:1479 +#: glib/gkeyfile.c:1468 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "Berkas kunci mengandung enkoding \"%s\" yang tidak didukung" -#: glib/gkeyfile.c:1727 glib/gkeyfile.c:1900 glib/gkeyfile.c:3401 -#: glib/gkeyfile.c:3503 glib/gkeyfile.c:3608 glib/gkeyfile.c:3737 -#: glib/gkeyfile.c:3880 glib/gkeyfile.c:4129 glib/gkeyfile.c:4203 +#: glib/gkeyfile.c:1716 glib/gkeyfile.c:1889 glib/gkeyfile.c:3390 +#: glib/gkeyfile.c:3492 glib/gkeyfile.c:3597 glib/gkeyfile.c:3726 +#: glib/gkeyfile.c:3869 glib/gkeyfile.c:4118 glib/gkeyfile.c:4192 #, c-format msgid "Key file does not have group “%s”" msgstr "Berkas kunci tidak memiliki grup \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1855 +#: glib/gkeyfile.c:1844 #, c-format msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kunci \"%s\" dalam kelompok \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:2017 glib/gkeyfile.c:2133 +#: glib/gkeyfile.c:2006 glib/gkeyfile.c:2122 #, c-format msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" msgstr "" "Berkas kunci mengandung kunci \"%s\" dengan nilai \"%s\" yang bukan UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:2037 glib/gkeyfile.c:2153 glib/gkeyfile.c:2646 +#: glib/gkeyfile.c:2026 glib/gkeyfile.c:2142 glib/gkeyfile.c:2635 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Berkas kunci mengandung kunci \"%s\" yang nilainya tidak dapat diterjemahkan." -#: glib/gkeyfile.c:2861 glib/gkeyfile.c:3230 +#: glib/gkeyfile.c:2850 glib/gkeyfile.c:3219 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " @@ -5208,37 +5211,37 @@ "Berkas kunci mengandung kunci \"%s\" dalam grup \"%s\" yang nilainya tidak " "dapat diterjemahkan." -#: glib/gkeyfile.c:2939 glib/gkeyfile.c:3016 +#: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3005 #, c-format msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgstr "Kunci \"%s\" dalam grup \"%s\" bernilai \"%s\" padahal diharapkan %s" -#: glib/gkeyfile.c:4456 +#: glib/gkeyfile.c:4448 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Berkas kunci mengandung karakter escape pada akhir baris" -#: glib/gkeyfile.c:4478 +#: glib/gkeyfile.c:4470 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "Berkas kunci memuat urutan escape \"%s\" yang tidak valid" -#: glib/gkeyfile.c:4623 +#: glib/gkeyfile.c:4622 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "Nilai \"%s\" tidak bisa diterjemahkan sebagai sebuah bilangan." -#: glib/gkeyfile.c:4637 +#: glib/gkeyfile.c:4636 #, c-format msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "Nilai bilangan bulat \"%s\" di luar jangkauan" -#: glib/gkeyfile.c:4670 +#: glib/gkeyfile.c:4669 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "Nilai \"%s\" tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah bilangan float." -#: glib/gkeyfile.c:4709 +#: glib/gkeyfile.c:4708 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Nilai \"%s\" tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah boolean." @@ -5258,32 +5261,32 @@ msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\": open() gagal: %s" -#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 +#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Galat pada baris %d karakter ke-%d: " -#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 +#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" msgstr "Teks UTF-8 dalam nama tak valid — bukan “%s” yang valid" -#: glib/gmarkup.c:473 +#: glib/gmarkup.c:419 #, c-format msgid "“%s” is not a valid name" msgstr "“%s” bukan suatu nama yang valid" -#: glib/gmarkup.c:489 +#: glib/gmarkup.c:435 #, c-format msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" msgstr "“%s” bukan suatu nama yang valid: \"%c\"" -#: glib/gmarkup.c:613 +#: glib/gmarkup.c:559 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Galat pada baris ke-%d: %s" -#: glib/gmarkup.c:690 +#: glib/gmarkup.c:636 #, c-format msgid "" "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " @@ -5292,7 +5295,7 @@ "Gagal saat mengurai \"%-.*s\", yang seharusnya sebuah digit dalam referensi " "karakter (misalnya ê) — mungkin digitnya terlalu besar" -#: glib/gmarkup.c:702 +#: glib/gmarkup.c:648 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " @@ -5302,25 +5305,25 @@ "menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas " "— escape ampersand sebagai &" -#: glib/gmarkup.c:728 +#: glib/gmarkup.c:674 #, c-format msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" msgstr "" "Referensi karakter \"%-.*s\" tidak mengenkode karakter yang diperbolehkan" -#: glib/gmarkup.c:766 +#: glib/gmarkup.c:712 msgid "" "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Ada entitas \"&;\" yang kosong; entitas yang benar antara lain adalah: & " "" < > '" -#: glib/gmarkup.c:774 +#: glib/gmarkup.c:720 #, c-format msgid "Entity name “%-.*s” is not known" msgstr "Nama entitas \"%-.*s\" tak dikenal" -#: glib/gmarkup.c:779 +#: glib/gmarkup.c:725 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" @@ -5329,11 +5332,11 @@ "ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas — escape ampersand " "sebagai &" -#: glib/gmarkup.c:1193 +#: glib/gmarkup.c:1139 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "Dokumen harus dimulai dengan elemen (misalnya )" -#: glib/gmarkup.c:1233 +#: glib/gmarkup.c:1179 #, c-format msgid "" "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " @@ -5342,7 +5345,7 @@ "“%s” bukanlah karakter yang benar bila diikuti dengan karakter \"<\". Ini " "tidak boleh menjadi nama elemen" -#: glib/gmarkup.c:1276 +#: glib/gmarkup.c:1222 #, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " @@ -5351,12 +5354,12 @@ "Ada karakter aneh “%s”, seharusnya ada \">\" untuk mengakhiri tag elemen " "kosong “%s”" -#: glib/gmarkup.c:1346 +#: glib/gmarkup.c:1292 #, c-format msgid "Too many attributes in element “%s”" msgstr "Terlalu banyak atribut dalam elemen \"%s\"" -#: glib/gmarkup.c:1366 +#: glib/gmarkup.c:1312 #, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" @@ -5364,7 +5367,7 @@ "Ada karakter aneh “%s”. Seharusnya ada karakter '=' setelah nama atribut " "“%s” pada elemen “%s”" -#: glib/gmarkup.c:1408 +#: glib/gmarkup.c:1354 #, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " @@ -5375,7 +5378,7 @@ "padaelemen “%s”, atau bisa juga ada atribut lain. Mungkin Anda menggunakan " "karakter yang tidak diperbolehkan pada nama atribut" -#: glib/gmarkup.c:1453 +#: glib/gmarkup.c:1399 #, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -5384,7 +5387,7 @@ "Ada karakter aneh “%s”. Seharusnya ada tanda kutip buka setelah tanda sama " "dengan saat memberikan nilai atribut “%s” pada elemen “%s”" -#: glib/gmarkup.c:1587 +#: glib/gmarkup.c:1533 #, c-format msgid "" "“%s” is not a valid character following the characters “\"" -#: glib/gmarkup.c:1637 +#: glib/gmarkup.c:1583 #, c-format msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" msgstr "Elemen “%s” sudah ditutup, tidak ada elemen yang masih terbuka" -#: glib/gmarkup.c:1646 +#: glib/gmarkup.c:1592 #, c-format msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" msgstr "" "Elemen “%s” sudah ditutup, tapi elemen yang masih terbuka adalah “%s”" -#: glib/gmarkup.c:1799 +#: glib/gmarkup.c:1745 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokumen kosong atau berisi whitespace saja" -#: glib/gmarkup.c:1813 +#: glib/gmarkup.c:1759 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" msgstr "" "Dokumen terpotong tidak sempurna sesaat setelah membuka kurung siku \"<\"" -#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 +#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " @@ -5431,7 +5434,7 @@ "Dokumen terpotong tidak sempurna dengan elemen yang masih terbuka — “%s” " "adalah elemen terakhir yang dibuka" -#: glib/gmarkup.c:1829 +#: glib/gmarkup.c:1775 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -5440,19 +5443,19 @@ "Dokumen terpotong tidak sempurna, seharusnya ada kurung siku penutup untuk " "mengakhiri tag <%s/>" -#: glib/gmarkup.c:1835 +#: glib/gmarkup.c:1781 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna pada dalam nama elemen" -#: glib/gmarkup.c:1841 +#: glib/gmarkup.c:1787 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam nama atribut" -#: glib/gmarkup.c:1846 +#: glib/gmarkup.c:1792 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag pembukaan elemen." -#: glib/gmarkup.c:1852 +#: glib/gmarkup.c:1798 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -5460,89 +5463,89 @@ "Dokumen terpotong tidak sempurna setelah tanda sama dengan mengikuti nama " "atribut. Tidak ada nilai atribut yang diperoleh" -#: glib/gmarkup.c:1859 +#: glib/gmarkup.c:1805 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Dokumen tidak sempura saat ada dalam nilai atribut" -#: glib/gmarkup.c:1876 +#: glib/gmarkup.c:1822 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag penutup elemen “%s”" -#: glib/gmarkup.c:1880 +#: glib/gmarkup.c:1826 msgid "" "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" msgstr "" "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag penutup untuk elemen yang " "belum dibuka" -#: glib/gmarkup.c:1886 +#: glib/gmarkup.c:1832 msgid "" "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam keterangan atau instruksi " "pemrosesan" -#: glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:716 msgid "[OPTION…]" msgstr "[OPSI…]" -#: glib/goption.c:991 +#: glib/goption.c:832 msgid "Help Options:" msgstr "Opsi Bantuan:" -#: glib/goption.c:992 +#: glib/goption.c:833 msgid "Show help options" msgstr "Menampilkan opsi bantuan" -#: glib/goption.c:998 +#: glib/goption.c:839 msgid "Show all help options" msgstr "Menampilkan semua opsi bantuan" -#: glib/goption.c:1061 +#: glib/goption.c:902 msgid "Application Options:" msgstr "Opsi Aplikasi:" -#: glib/goption.c:1063 +#: glib/goption.c:904 msgid "Options:" msgstr "Opsi:" -#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 +#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 #, c-format msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" msgstr "Tak bisa mengurai nilai bilangan bulat \"%s\" untuk \"%s\"" -#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 +#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 #, c-format msgid "Integer value “%s” for %s out of range" msgstr "Nilai bilangan bulat \"%s\" untuk %s di luar jangkauan" -#: glib/goption.c:1162 +#: glib/goption.c:1003 #, c-format msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" msgstr "Tak bisa mengurai nilai double \"%s\" bagi %s" -#: glib/goption.c:1170 +#: glib/goption.c:1011 #, c-format msgid "Double value “%s” for %s out of range" msgstr "Nilai double \"%s\" untuk %s di luar jangkauan" -#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 +#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Galat saat mengurai opsi %s" -#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 +#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argumen untuk %s tidak lengkap" -#: glib/goption.c:2186 +#: glib/goption.c:2024 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Pilihan tidak diketahui %s" -#: glib/gregex.c:479 +#: glib/gregex.c:486 msgid "corrupted object" msgstr "objek rusak" @@ -5550,7 +5553,7 @@ msgid "internal error or corrupted object" msgstr "kesalahan internal atau objek rusak" -#: glib/gregex.c:481 +#: glib/gregex.c:488 msgid "out of memory" msgstr "kehabisan memori" @@ -5558,20 +5561,20 @@ msgid "backtracking limit reached" msgstr "batas pelacakan balik tercapai" -#: glib/gregex.c:500 +#: glib/gregex.c:505 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "pola memuat butir yang tak didukung bagi pencocokan sebagian" -#: glib/gregex.c:498 +#: glib/gregex.c:503 msgid "internal error" msgstr "kesalahan internal" -#: glib/gregex.c:502 +#: glib/gregex.c:507 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" "acuan balik sebagai persyaratan tak didukung bagi pencocokan sebagian" -#: glib/gregex.c:508 +#: glib/gregex.c:513 msgid "recursion limit reached" msgstr "batas rekursi dicapai" @@ -5579,7 +5582,7 @@ msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "kombinasi tanda baris baru yang tak valid" -#: glib/gregex.c:510 +#: glib/gregex.c:515 msgid "bad offset" msgstr "nilai offset salah" @@ -5587,47 +5590,47 @@ msgid "short utf8" msgstr "utf8 pendek" -#: glib/gregex.c:512 +#: glib/gregex.c:517 msgid "recursion loop" msgstr "pengulangan rekursi" -#: glib/gregex.c:536 glib/gregex.c:1838 +#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869 msgid "unknown error" msgstr "galat tak dikenal" -#: glib/gregex.c:557 +#: glib/gregex.c:562 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ di akhir pola" -#: glib/gregex.c:561 +#: glib/gregex.c:566 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c di akhir pola" -#: glib/gregex.c:566 +#: glib/gregex.c:571 msgid "unrecognized character following \\" msgstr "karakter tak dikenal setelah \\" -#: glib/gregex.c:570 +#: glib/gregex.c:575 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "angka tak urut di quantifier {}" -#: glib/gregex.c:574 +#: glib/gregex.c:579 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "angka terlalu besar di quantifier {}" -#: glib/gregex.c:578 +#: glib/gregex.c:583 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "pengakhiran ] hilang bagi kelas karakter" -#: glib/gregex.c:582 +#: glib/gregex.c:587 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "rangkaian escape tak valid dalam kelas karakter" -#: glib/gregex.c:586 +#: glib/gregex.c:591 msgid "range out of order in character class" msgstr "jangkauan tak terurut dalam kelas karakter" -#: glib/gregex.c:591 +#: glib/gregex.c:596 msgid "nothing to repeat" msgstr "tak ada yang dapat diulang" @@ -5635,27 +5638,27 @@ msgid "unexpected repeat" msgstr "pengulangan yang tak diharapkan" -#: glib/gregex.c:595 +#: glib/gregex.c:600 msgid "unrecognized character after (? or (?-" msgstr "karakter tak dikenal setelah (? atau (?-" -#: glib/gregex.c:599 +#: glib/gregex.c:604 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "kelas POSIX bernama hanya didukung di dalam suatu kelas" -#: glib/gregex.c:609 +#: glib/gregex.c:614 msgid "missing terminating )" msgstr "pengakhiran ) hilang" -#: glib/gregex.c:613 +#: glib/gregex.c:618 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "acuan ke sub pola yang tak ada" -#: glib/gregex.c:617 +#: glib/gregex.c:622 msgid "missing ) after comment" msgstr "tak ada ) setelah komentar" -#: glib/gregex.c:621 +#: glib/gregex.c:626 msgid "regular expression is too large" msgstr "ekspresi reguler terlalu besar" @@ -5667,7 +5670,7 @@ msgid ") without opening (" msgstr ") tanpa pembuka (" -#: glib/gregex.c:739 glib/gregex.c:875 +#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880 msgid "code overflow" msgstr "kode tumpah (overflow)" @@ -5675,19 +5678,19 @@ msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "karakter tak dikenal setelah (?<" -#: glib/gregex.c:629 +#: glib/gregex.c:634 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "panjang asersi lookbehind tak tetap" -#: glib/gregex.c:625 +#: glib/gregex.c:630 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "angka atau nama salah bentuk setelah (?(" -#: glib/gregex.c:633 +#: glib/gregex.c:638 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "grup bersyarat mengandung lebih dari dua cabang" -#: glib/gregex.c:637 +#: glib/gregex.c:642 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "berharap asersi setelah (?(" @@ -5698,15 +5701,15 @@ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R atau (?[+-]digit mesti diikuti oleh )" -#: glib/gregex.c:645 +#: glib/gregex.c:650 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "nama kelas POSIX tak dikenal" -#: glib/gregex.c:603 +#: glib/gregex.c:608 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "elemen kolasi POSIX tak didukung" -#: glib/gregex.c:650 +#: glib/gregex.c:655 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "nilai karakter dalam urutan \\x{...} terlalu besar" @@ -5714,7 +5717,7 @@ msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "kondisi tak valid (?(0)" -#: glib/gregex.c:654 +#: glib/gregex.c:659 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C tak diijinkan di asersi lookbehind" @@ -5726,55 +5729,55 @@ msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "pemanggilan rekursif bisa berulang tak terhingga" -#: glib/gregex.c:743 +#: glib/gregex.c:748 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "karakter tak dikenal setelah (?P" -#: glib/gregex.c:658 +#: glib/gregex.c:663 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "terminator di nama sub pola hilang" -#: glib/gregex.c:662 +#: glib/gregex.c:667 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "dua sub pola yang bernama memiliki nama sama" -#: glib/gregex.c:666 +#: glib/gregex.c:671 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "urutan \\P atau \\p salah bentuk" -#: glib/gregex.c:670 +#: glib/gregex.c:675 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "nama properti tak dikenal setelah \\P atau \\p" -#: glib/gregex.c:674 +#: glib/gregex.c:679 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "nama sub pola terlalu panjang (maksimum 32 karakter)" -#: glib/gregex.c:678 +#: glib/gregex.c:683 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "terlalu banyak sub pola yang dinamai (maksimum 10.000)" -#: glib/gregex.c:682 +#: glib/gregex.c:687 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "nilai oktal lebih dari \\377" -#: glib/gregex.c:747 +#: glib/gregex.c:752 msgid "overran compiling workspace" msgstr "menimpa ruang kerja kompilasi" -#: glib/gregex.c:751 +#: glib/gregex.c:756 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "sub pola yang diacu yang sebelumnya diperiksa tak ditemukan" -#: glib/gregex.c:686 +#: glib/gregex.c:691 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "grup DEFINE mengandung lebih dari satu cabang" -#: glib/gregex.c:690 +#: glib/gregex.c:695 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "opsi NEWLINE tak konsisten" -#: glib/gregex.c:694 +#: glib/gregex.c:699 msgid "" "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " "or by a plain number" @@ -5782,23 +5785,23 @@ "\\g tak diikuti oleh bilangan atau nama dalam tanda kutip, kurung siku, atau " "kurung kurawal, atau bilangan polos" -#: glib/gregex.c:641 +#: glib/gregex.c:646 msgid "a numbered reference must not be zero" msgstr "acuan bernomor tak boleh nol" -#: glib/gregex.c:699 +#: glib/gregex.c:704 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" msgstr "argumen tak diijinkan bagi (*ACCEPT), (*FAIL), atau (*COMMIT)" -#: glib/gregex.c:703 +#: glib/gregex.c:708 msgid "(*VERB) not recognized" msgstr "(*VERB) tak dikenal" -#: glib/gregex.c:707 +#: glib/gregex.c:712 msgid "number is too big" msgstr "angka terlalu besar" -#: glib/gregex.c:711 +#: glib/gregex.c:716 msgid "missing subpattern name after (?&" msgstr "kurang nama sub pola setelah (?&" @@ -5811,26 +5814,26 @@ msgstr "" "] adalah karakter data tak valid dalam mode kompatibilitas JavaScript" -#: glib/gregex.c:715 +#: glib/gregex.c:720 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" msgstr "" "nama-nama berbeda bagi sub pola dari bilangan yang sama tak diijinkan" -#: glib/gregex.c:719 +#: glib/gregex.c:724 msgid "(*MARK) must have an argument" msgstr "(*MARK) mesti punya argumen" -#: glib/gregex.c:723 +#: glib/gregex.c:728 msgid "\\c must be followed by an ASCII character" msgstr "\\c mesti diikuti oleh sebuah karakter ASCII" -#: glib/gregex.c:727 +#: glib/gregex.c:732 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" msgstr "" "\\k tak diikuti oleh nama yang diapit tanda kutip, kurung siku, atau kurung " "kurawal" -#: glib/gregex.c:731 +#: glib/gregex.c:736 msgid "\\N is not supported in a class" msgstr "\\N tak didukung dalam suatu kelas" @@ -5838,7 +5841,7 @@ msgid "too many forward references" msgstr "terlalu banyak acuan maju" -#: glib/gregex.c:735 +#: glib/gregex.c:740 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" msgstr "nama terlalu panjang dalam (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), atau (*THEN)" @@ -5846,12 +5849,12 @@ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" msgstr "nilai karakter dalam urutan \\u.... terlalu besar" -#: glib/gregex.c:874 glib/gregex.c:1121 glib/gregex.c:2444 +#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Galat saat mencocokkan ekspresi reguler %s: %s" -#: glib/gregex.c:1721 +#: glib/gregex.c:1753 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Pustaka PCRE dikompail tanpa dukungan UTF-8" @@ -5859,7 +5862,7 @@ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Pustaka PCRE dikompail tanpa dukungan properti UTF-8" -#: glib/gregex.c:1729 +#: glib/gregex.c:1761 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" msgstr "Pustaka PCRE dikompail dengan opsi yang tak kompatibel" @@ -5873,63 +5876,63 @@ msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Galat saat mengkompail ekspresi reguler %s pada karakter %d: %s" -#: glib/gregex.c:2887 +#: glib/gregex.c:2918 msgid "hexadecimal digit or “}” expected" msgstr "digit heksadesimal atau \"}\" diharapkan" -#: glib/gregex.c:2903 +#: glib/gregex.c:2934 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "digit heksadesimal diharapkan" -#: glib/gregex.c:2943 +#: glib/gregex.c:2974 msgid "missing “<” in symbolic reference" msgstr "kurang \"<\" dalam acuan simbolis" -#: glib/gregex.c:2952 +#: glib/gregex.c:2983 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "acuan simbolis yang belum selesai" -#: glib/gregex.c:2959 +#: glib/gregex.c:2990 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "acuan simbolis dengan panjang nol" -#: glib/gregex.c:2970 +#: glib/gregex.c:3001 msgid "digit expected" msgstr "diharapkan digit" -#: glib/gregex.c:2988 +#: glib/gregex.c:3019 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "acuan simbolis yang tak legal" -#: glib/gregex.c:3051 +#: glib/gregex.c:3082 msgid "stray final “\\”" msgstr "\"\\\" akhir yang tersesat" -#: glib/gregex.c:3055 +#: glib/gregex.c:3086 msgid "unknown escape sequence" msgstr "urutan escape tak dikenal" -#: glib/gregex.c:3065 +#: glib/gregex.c:3096 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" msgstr "Galat saat mengurai teks pengganti \"%s\" pada karakter %lu: %s" -#: glib/gshell.c:98 +#: glib/gshell.c:84 msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" msgstr "Teks yang dikutip tidak dimulai dengan tanda kutip" -#: glib/gshell.c:188 +#: glib/gshell.c:174 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Tanda kutip kurang satu pada perintah atau pada teks yang dikutip dari shell " "lain" -#: glib/gshell.c:594 +#: glib/gshell.c:580 #, c-format msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" msgstr "Teks berakhir tepat setelah karakter \"\\\". (Teksnya adalah \"%s\")" -#: glib/gshell.c:601 +#: glib/gshell.c:587 #, c-format msgid "" "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" @@ -5937,96 +5940,96 @@ "Teks berakhir sebelum tanda kutip pasangannya ditemukan untuk %c. (Teksnya " "adalah \"%s\")" -#: glib/gshell.c:613 +#: glib/gshell.c:599 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teksnya kosong (atau hanya berisi whitespace)" -#: glib/gspawn.c:319 +#: glib/gspawn.c:242 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Gagal saat membaca data dari proses anak (%s)" -#: glib/gspawn.c:471 +#: glib/gspawn.c:395 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "Galat tak terduga dalam membaca data dari proses anak (%s)" -#: glib/gspawn.c:556 +#: glib/gspawn.c:475 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Terjadi galat pada fungsi waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1575 +#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Proses anak keluar dengan kode %ld" -#: glib/gspawn.c:1183 +#: glib/gspawn.c:1105 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Proses anak dimatikan oleh sinyal %ld" -#: glib/gspawn.c:1190 +#: glib/gspawn.c:1112 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Proses anak dihentikan oleh sinyal %ld" -#: glib/gspawn.c:1197 +#: glib/gspawn.c:1119 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Proses anak keluar secara tak normal" -#: glib/gspawn.c:2027 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 +#: glib/gspawn.c:1956 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Gagal saat membaca dari pipe anak (%s)" -#: glib/gspawn.c:2399 +#: glib/gspawn.c:2335 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "Gagal menelurkan proses anak \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:2525 +#: glib/gspawn.c:2459 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Gagal saat fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:2685 glib/gspawn-win32.c:503 +#: glib/gspawn.c:2620 glib/gspawn-win32.c:503 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Gagal pindah ke direktori \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:2695 +#: glib/gspawn.c:2630 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Gagal menjalankan proses anak \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:2705 +#: glib/gspawn.c:2640 #, c-format msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" msgstr "Gagal membuka berkas untuk memetakan ulang deskriptor berkas (%s)" -#: glib/gspawn.c:2713 +#: glib/gspawn.c:2648 #, c-format msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" msgstr "Gagal menduplikasi deskriptor berkas untuk proses anak (%s)" -#: glib/gspawn.c:2722 +#: glib/gspawn.c:2657 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Gagal saat fork proses anak (%s)" -#: glib/gspawn.c:2730 +#: glib/gspawn.c:2665 #, c-format msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" msgstr "Gagal menutup deskriptor berkas untuk proses anak (%s)" -#: glib/gspawn.c:2738 +#: glib/gspawn.c:2673 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Galat tak dikenal ketika menjalankan proses anak \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:2762 +#: glib/gspawn.c:2697 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid anak (%s)" @@ -6078,78 +6081,78 @@ "Terjadi galat pada g_io_channel_win32_poll() ketika membaca data dari anak " "proses" -#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3475 +#: glib/gstrfuncs.c:3334 glib/gstrfuncs.c:3436 msgid "Empty string is not a number" msgstr "String kosong bukan angka" -#: glib/gstrfuncs.c:3397 +#: glib/gstrfuncs.c:3358 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "\"%s\" bukan bilangan bertanda" -#: glib/gstrfuncs.c:3407 glib/gstrfuncs.c:3511 +#: glib/gstrfuncs.c:3368 glib/gstrfuncs.c:3472 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Nomor \"%s\" berada di luar batas [%s, %s]" -#: glib/gstrfuncs.c:3501 +#: glib/gstrfuncs.c:3462 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "\"%s\" bukan bilangan tak bertanda" -#: glib/guri.c:318 +#: glib/guri.c:309 #, no-c-format msgid "Invalid %-encoding in URI" msgstr "%-encode dalam URI tidak valid" -#: glib/guri.c:335 +#: glib/guri.c:326 msgid "Illegal character in URI" msgstr "Karakter ilegal dalam URI" -#: glib/guri.c:369 +#: glib/guri.c:360 msgid "Non-UTF-8 characters in URI" msgstr "Karakter non-UTF-8 dalam URI" -#: glib/guri.c:549 +#: glib/guri.c:540 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" msgstr "Alamat IPv6 tidak valid ‘%.*s’ dalam URI" -#: glib/guri.c:604 +#: glib/guri.c:595 #, c-format msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" msgstr "Alamat IP dikodekan ilegal ‘%.*s’ dalam URI" -#: glib/guri.c:616 +#: glib/guri.c:607 #, c-format msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" msgstr "Nama host internasional ilegal '%.*s' di URI" -#: glib/guri.c:648 glib/guri.c:660 +#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651 #, c-format msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" msgstr "Tak bisa menguraikan port ‘%.*s’ dalam URI" -#: glib/guri.c:667 +#: glib/guri.c:658 #, c-format msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" msgstr "Port ‘%.*s’ dalam URI di luar jangkauan" -#: glib/guri.c:1230 glib/guri.c:1294 +#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285 #, c-format msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" msgstr "URI ‘%s’ bukan URI absolut" -#: glib/guri.c:1236 +#: glib/guri.c:1227 #, c-format msgid "URI ‘%s’ has no host component" msgstr "URI ‘%s’ tidak memiliki komponen host" -#: glib/guri.c:1466 +#: glib/guri.c:1457 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" msgstr "URI tidak absolut, dan tidak ada dasar URI yang disediakan" -#: glib/guri.c:2252 +#: glib/guri.c:2243 msgid "Missing ‘=’ and parameter value" msgstr "'=' dan nilai parameter tidak ada" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-2048.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-2048.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-2048.po 2023-08-02 13:29:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-2048.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #. Translators: title of the dialog that appears (with default settings) when you reach 2048 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2023-08-02 13:30:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po 2023-08-02 13:29:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines." msgstr "Siapkan Folder Bersama antara sistem dan mesin virtual Anda." -#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:77 +#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:62 msgid "The GNOME Project" msgstr "Proyek GNOME" @@ -702,12 +702,13 @@ #: src/app.vala:113 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Andika Triwidada , 2012-2015, 2019, 2020.\n" +"Andika Triwidada , 2012-2015, 2019, 2020, 2023.\n" "Zamani Karmana , 2015.\n" "Dirgita , 2012.\n" "Kukuh Syafaat , 2017-2023.\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" +" Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika\n" " Kukuh Syafaat https://launchpad.net/~kukuhsyafaat" #: src/app.vala:114 @@ -1222,7 +1223,7 @@ msgid "SELinux not installed?" msgstr "SELinux tidak terpasang?" -#: src/util-app.vala:500 +#: src/util-app.vala:512 msgid "" "Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure " "“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working." @@ -1231,7 +1232,7 @@ "Pastikan bahwa \"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes\" " "bekerja." -#: src/util-app.vala:505 +#: src/util-app.vala:517 #, c-format msgid "" "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does " @@ -1240,7 +1241,7 @@ "%s dikenal oleh libvirt sebagai pool penyimpanan GNOME Boxes tapi direktori " "ini tidak ada" -#: src/util-app.vala:509 +#: src/util-app.vala:521 #, c-format msgid "" "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory" @@ -1248,7 +1249,7 @@ "%s dikenal oleh libvirt sebagai pool penyimpanan GNOME Boxes tapi bukan " "sebuah direktori" -#: src/util-app.vala:513 +#: src/util-app.vala:525 #, c-format msgid "" "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-builder.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-builder.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-builder.po 2023-08-02 13:29:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-builder.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,14 +17,14 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3 #: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:21 -#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:113 src/main.c:218 +#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:163 src/main.c:218 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:39 #: src/plugins/shortcutui/tweaks.ui:25 msgid "Builder" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "IDE untuk GNOME" #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:9 -#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:118 +#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:168 msgid "Christian Hergert, et al." msgstr "Christian Hergert, et al." @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Bila difungsikan, penyunting akan menampilkan nomor baris relatif." #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54 -#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:471 +#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:483 msgid "Smart Backspace" msgstr "Backspace Cerdas" @@ -357,7 +357,7 @@ "ketika fokus tetikus meninggalkan penyunting, atau tenggang waktu terlampaui." #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91 -#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:254 +#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:266 msgid "Draw Spaces" msgstr "Gambar Spasi" @@ -647,8 +647,8 @@ msgstr "Mulai Proyek Baru" #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:28 -#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:282 -#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-workspace-addin.c:92 +#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:6 +#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:286 msgid "Clone Repository" msgstr "Klon Repositori" @@ -885,12 +885,12 @@ msgstr "_Ubah Nama" #. translators: %u is replaced with an incrementing number -#: src/libide/code/ide-buffer-manager.c:391 +#: src/libide/code/ide-buffer-manager.c:397 #, c-format msgid "unsaved file %u" msgstr "berkas %u belum disimpan" -#: src/libide/code/ide-buffer.c:3779 +#: src/libide/code/ide-buffer.c:3834 msgid "The current language lacks a symbol resolver." msgstr "Bahasa saat ini kekurangan pengurai simbol." @@ -923,10 +923,10 @@ msgstr "Tanpa Judul" #: src/libide/core/ide-transfer.c:545 -#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:558 -#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:695 +#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:528 +#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:666 #: src/libide/gtk/ide-install-button.ui:31 -#: src/libide/gtk/ide-shortcut-accel-dialog.ui:21 +#: src/libide/gtk/ide-shortcut-accel-dialog.ui:24 #: src/libide/gui/ide-workbench.c:1531 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:325 #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-code-action-dialog.ui:9 @@ -934,7 +934,7 @@ #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-rename-dialog.ui:9 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:117 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:331 -#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:16 +#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:15 #: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.c:104 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" @@ -973,7 +973,7 @@ #: src/libide/editor/ide-editor-page.c:1134 #: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:109 #: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:281 -#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:157 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:124 +#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:157 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:142 msgid "Save" msgstr "Simpan" @@ -982,8 +982,7 @@ #: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:280 #: src/libide/tweaks/ide-tweaks-directory.c:140 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:223 -#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:499 -#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:347 +#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:475 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:112 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -1198,13 +1197,13 @@ #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:200 #: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:65 #: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:242 -#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:257 +#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:269 msgid "Spaces" msgstr "Spasi" #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:196 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:200 -#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:270 +#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:282 msgid "Tabs" msgstr "Tab" @@ -1224,7 +1223,6 @@ #: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:101 #: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:157 -#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:346 msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -1394,7 +1392,7 @@ msgid "Cannot build transfer while on metered connection" msgstr "Tidak dapat melakukan transfer bangun pada koneksi berkuota" -#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:546 +#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:545 msgid "Cannot run target, another target is running" msgstr "Tidak bisa menjalankan target, target lain sedang berjalan" @@ -1403,7 +1401,7 @@ msgstr "Gagal menemukan runtime" #. translators: %s is replaced with the name of the users run command -#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:997 +#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:996 #, c-format msgid "Running %s…" msgstr "Menjalankan %s…" @@ -1446,7 +1444,7 @@ #: src/plugins/host/gbp-host-runtime-provider.c:54 #: src/plugins/host/gbp-host-runtime-provider.c:69 #: src/plugins/jhbuild/gbp-jhbuild-runtime-provider.c:118 -#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:266 +#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:264 msgid "Host System" msgstr "Sistem host" @@ -1466,7 +1464,7 @@ msgid "Your project will be created at %s" msgstr "Proyek Anda akan dibuat di %s" -#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:15 +#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:19 msgid "Repository URL" msgstr "URL repositori" @@ -1517,7 +1515,7 @@ #: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:14 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:66 #: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:86 -#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-workspace-addin.c:95 +#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-workspace-addin.c:93 msgid "_Clone Repository…" msgstr "_Klon Repositori…" @@ -1525,31 +1523,31 @@ msgid "Directory" msgstr "Direktori" -#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:654 -#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:691 +#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:623 +#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:662 msgid "Select Project Folder" msgstr "Pilih Folder Proyek" -#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:659 +#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:628 msgid "Select Project File" msgstr "Pilih Berkas Proyek" -#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:696 +#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:667 #: src/libide/gui/ide-workbench.c:1530 msgid "_Open" msgstr "B_uka" -#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:707 +#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:678 msgid "All Project Types" msgstr "Semua Jenis Proyek" -#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:230 +#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:220 #: src/libide/gui/ide-workbench.c:348 src/libide/gui/ide-workbench.c:854 #, c-format msgid "Builder — %s" msgstr "Builder— %s" -#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:349 +#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:332 msgid "Failed to load the project" msgstr "Gagal memuat proyek" @@ -1569,24 +1567,24 @@ msgid "Go back" msgstr "Kembali" -#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:51 +#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:11 msgctxt "title" msgid "Open a Project" msgstr "Buka Proyek" -#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:75 +#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:58 msgid "Search all Builder projects…" msgstr "Cari semua proyek Builder…" -#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:97 +#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:80 msgid "No Projects Found" msgstr "Tidak Ada Proyek yang Ditemukan" -#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:130 +#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:113 msgid "_Remove Projects" msgstr "Hapus P_royek" -#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:141 +#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:124 msgid "Remove Projects and Sources…" msgstr "Hapus Proyek dan Sumber…" @@ -1604,21 +1602,20 @@ msgstr "Tutup Proyek" #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:31 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:31 -#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:29 src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.c:129 +#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:29 src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.c:204 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:37 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:37 -#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:37 src/libide/plugins/ide-plugin.c:350 -#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:139 -#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:464 +#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:37 src/libide/plugins/ide-plugin.c:346 +#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:476 #: src/plugins/shortcutui/gbp-shortcutui-tweaks-addin.c:65 #: src/plugins/shortcutui/tweaks.ui:8 src/plugins/shortcutui/tweaks.ui:12 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Pintasan Papan Tik" #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:43 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:43 -#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:45 src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:143 +#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:45 msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -1637,7 +1634,7 @@ msgid "Run Options" msgstr "Jalankan Opsi" -#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.c:138 +#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.c:92 msgid "Builder — Preferences" msgstr "Builder — Preferensi" @@ -1645,12 +1642,12 @@ msgid "GNOME Builder" msgstr "GNOME Builder" -#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:125 +#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:175 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Arief Mulya Utama , 2003.\n" -"Andika Triwidada , 2012, 2013, 2021.\n" -"Kukuh Syafaat , 2022.\n" +"Andika Triwidada , 2012, 2014, 2016, 2018.\n" +"Kukuh Syafaat , 2017-2023.\n" +"Sucipto , 2020.\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika\n" @@ -1660,7 +1657,7 @@ msgid "Learn more about GNOME Builder" msgstr "Pelajari lebih banyak tentang GNOME Builder" -#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:130 +#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:180 msgid "Funded By" msgstr "Didanai Oleh" @@ -1739,7 +1736,7 @@ "Gunakan pengalih halaman di atas atau gunakan salah satu dari berikut ini:" #: src/libide/gtk/ide-search-entry.ui:14 src/libide/gui/ide-frame.ui:16 -#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:351 src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:64 +#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:347 src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:64 #: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:11 msgid "Search" msgstr "Cari" @@ -1896,7 +1893,7 @@ msgid "Home moves to first non-whitespace character" msgstr "Home bergerak ke karakter bukan spasi pertama" -#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:472 +#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:484 msgid "" "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation" msgstr "" @@ -2043,7 +2040,7 @@ msgid "New line and carriage return" msgstr "Baris baru dan carriage return" -#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:296 +#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:308 msgid "Non-breaking spaces" msgstr "Spasi tak-pecah" @@ -2075,11 +2072,11 @@ msgid "Code Insight" msgstr "Code Insight" -#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:213 +#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:225 msgid "Highlighting" msgstr "Penyorotan" -#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:240 +#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:252 msgid "Semantic Highlighting" msgstr "Penyorotan Semantik" @@ -2091,8 +2088,8 @@ "Gunakan kode insight untuk menyorot informasi tambahan yang ditemukan pada " "berkas sumber" -#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:344 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:159 -#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-hover-provider.c:82 +#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:340 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:159 +#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-hover-provider.c:83 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostik" @@ -2118,7 +2115,7 @@ msgid "Completion Providers" msgstr "Penyedia Pelengkapan" -#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:394 +#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:406 msgid "Snippets" msgstr "Potongan" @@ -2338,13 +2335,13 @@ msgid "Open previously opened files when loading a project" msgstr "Pulihkan berkas yang sebelumnya terbuka ketika memuat sebuah proyek" -#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:340 -#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:110 +#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:336 +#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:114 #: src/plugins/git/tweaks.ui:10 src/plugins/projectui/tweaks.ui:148 msgid "Version Control" msgstr "Kendali Versi" -#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:341 src/plugins/sdkui/tweaks.ui:9 +#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:337 src/plugins/sdkui/tweaks.ui:9 msgid "SDKs" msgstr "SDK" @@ -2669,7 +2666,7 @@ #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle opacity of completion window" -msgstr "Jungkitkan kegelapan (opacity)dari jendela pelengkapan" +msgstr "Jungkitkan kelegapan dari jendela pelengkapan" #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397 msgctxt "shortcut window" @@ -2845,7 +2842,7 @@ msgstr[0] "Memasang %u paket" #. translators: %s is replaced with the error message -#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1698 +#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1733 #, c-format msgid "Failed to initialize language server: %s" msgstr "Gagal menginisialisasi server bahasa: %s" @@ -2982,7 +2979,7 @@ #: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:22 #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-editor-page-addin.c:226 #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-editor-page-addin.c:436 -#: src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:21 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:139 +#: src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:21 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:157 msgid "Close" msgstr "Tutup" @@ -3339,7 +3336,7 @@ msgid "Removes the configuration and cannot be undone." msgstr "Menghapus konfigurasi dan tidak dapat diurungkan." -#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:87 +#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:85 msgid "Environment" msgstr "Lingkungan" @@ -3358,8 +3355,8 @@ #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:58 #: src/plugins/git/tweaks.ui:16 src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:17 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69 -#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:40 -#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:196 +#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:38 +#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:200 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -4024,7 +4021,7 @@ msgid "A failure occurred while initializing version control" msgstr "Kegagalan terjadi saat inisialisasi versi kontrol" -#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:13 +#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:17 msgid "Project Name" msgstr "Nama Proyek" @@ -4060,11 +4057,11 @@ msgstr "Pilih Direktori Proyek" #: src/libide/editor/ide-editor-utils.c:270 -#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:96 +#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:100 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:103 +#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:107 #: src/plugins/projectui/tweaks.ui:47 msgid "License" msgstr "Lisensi" @@ -4283,11 +4280,11 @@ msgid "Arguments" msgstr "Argumen" -#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:64 +#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:68 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:95 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:751 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:78 -#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:151 +#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:155 msgid "Location" msgstr "Lokasi" @@ -4662,7 +4659,7 @@ msgid "Downloading application sources…" msgstr "Mengunduh sumber aplikasi…" -#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:741 +#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:754 #, c-format msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s" msgstr "Gagal menghapus manifest flatpak: %s" @@ -4697,27 +4694,27 @@ msgid "Creating flatpak workspace" msgstr "Membuat ruang kerja flatpak" -#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:383 +#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:430 msgid "Preparing build directory" msgstr "Menyiapkan direktori bangun" -#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:433 +#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:490 msgid "Downloading dependencies" msgstr "Mengunduh dependensi" -#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:512 +#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:566 msgid "Building dependencies" msgstr "Membangun dependensi" -#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:563 +#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:626 msgid "Finalizing flatpak build" msgstr "Menyelesaikan bangun flatpak" -#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:608 +#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:676 msgid "Exporting staging directory" msgstr "Mengekspor direktori staging" -#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:693 +#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:766 msgid "Creating flatpak bundle" msgstr "Membuat bundel flatpak" @@ -4981,7 +4978,7 @@ msgid "Paste" msgstr "Tempel" -#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tweaks-addin.c:230 +#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tweaks-addin.c:232 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:241 msgid "Delete" msgstr "Hapus" @@ -5243,7 +5240,7 @@ msgid "Create a GTK application" msgstr "Buat suatu aplikasi GTK" -#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:172 +#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:174 msgid "GNOME Application" msgstr "Aplikasi GNOME" @@ -5251,7 +5248,7 @@ msgid "Create a GNOME application" msgstr "Buat suatu aplikasi GNOME" -#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:202 +#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:204 msgid "Shared Library" msgstr "Pustaka Bersama" @@ -5267,7 +5264,7 @@ msgid "Create a new empty project" msgstr "Buat proyek kosong baru" -#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:210 +#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:212 msgid "Command Line Tool" msgstr "Alat Baris Perintah" @@ -5539,12 +5536,12 @@ msgstr "Mem-bootstrap proyek" #. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated -#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:661 +#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:672 msgid "Containers/Toolbox" msgstr "Kontainer/Toolbox" #. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated -#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:667 +#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:678 msgid "Containers/Podman" msgstr "Kontainer/Podman" @@ -5718,7 +5715,7 @@ msgid "Removing Files…" msgstr "Menghapus Berkas…" -#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:351 +#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:334 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:261 #: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:433 msgid "_Close" @@ -5772,7 +5769,7 @@ msgid "Title" msgstr "Judul" -#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:67 +#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:65 msgid "Shell Command" msgstr "Perintah Shell" @@ -5819,7 +5816,7 @@ msgstr "" "Jika diaktifkan, halaman terminal akan ditutup setelah perintah dijalankan." -#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:51 +#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:49 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Pintasan Papan Tik" @@ -5873,7 +5870,7 @@ msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals" msgstr "Gunakan potongan terdaftar untuk menyarankan proposal pelengkapan" -#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:360 +#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:372 msgid "Spelling" msgstr "Ejaan" @@ -6073,7 +6070,7 @@ msgid "Open _Sysprof Capture…" msgstr "Buka Tangkapan _Sysprof…" -#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:113 +#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:131 msgid "Run with _Profiler" msgstr "Jalankan dengan _Profiler" @@ -6323,7 +6320,7 @@ msgid "Run with Valgrind" msgstr "Jalankan dengan Valgrind" -#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:53 +#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:57 msgid "Branches" msgstr "Cabang" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2023-08-02 13:30:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7 @@ -95,13 +95,13 @@ msgid "GNOME Calculator in Programming Mode" msgstr "GNOME Kalkulator dalam Mode Pemrograman" -#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:71 src/gnome-calculator.vala:295 +#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:71 src/gnome-calculator.vala:304 msgid "The GNOME Project" msgstr "Proyek GNOME" #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7 -#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:79 -#: src/gnome-calculator.vala:293 src/ui/math-window.ui:107 +#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:82 +#: src/gnome-calculator.vala:302 src/ui/math-window.ui:107 msgid "Calculator" msgstr "Kalkulator" @@ -239,235 +239,235 @@ msgid "Window position (x and y) of the last closed window." msgstr "Posisi jendela (x dan y) dari jendela yang terakhir ditutup." -#: lib/currency.vala:55 +#: lib/currency.vala:64 msgid "UAE Dirham" msgstr "Dirham UAE" -#: lib/currency.vala:56 +#: lib/currency.vala:65 msgid "Australian Dollar" msgstr "Dolar Australia" -#: lib/currency.vala:57 +#: lib/currency.vala:66 msgid "Bangladeshi Taka" msgstr "Taka Bangladesh" -#: lib/currency.vala:58 +#: lib/currency.vala:67 msgid "Bulgarian Lev" msgstr "Lev Bulgaria" -#: lib/currency.vala:59 +#: lib/currency.vala:68 msgid "Bahraini Dinar" msgstr "Dinar Bahrain" -#: lib/currency.vala:60 +#: lib/currency.vala:69 msgid "Brunei Dollar" msgstr "Dolar Brunei" -#: lib/currency.vala:61 +#: lib/currency.vala:70 msgid "Brazilian Real" msgstr "Real Brasil" -#: lib/currency.vala:62 +#: lib/currency.vala:71 msgid "Botswana Pula" msgstr "Pula Bostwana" -#: lib/currency.vala:63 +#: lib/currency.vala:72 msgid "Canadian Dollar" msgstr "Dolar Kanada" -#: lib/currency.vala:64 +#: lib/currency.vala:73 msgid "CFA Franc" msgstr "Franc CFA" -#: lib/currency.vala:65 +#: lib/currency.vala:74 msgid "Swiss Franc" msgstr "Franc Swis" -#: lib/currency.vala:66 +#: lib/currency.vala:75 msgid "Chilean Peso" msgstr "Peso Chili" -#: lib/currency.vala:67 +#: lib/currency.vala:76 msgid "Chinese Yuan" msgstr "Yuan Cina" -#: lib/currency.vala:68 +#: lib/currency.vala:77 msgid "Colombian Peso" msgstr "Peso Kolombia" -#: lib/currency.vala:69 +#: lib/currency.vala:78 msgid "Czech Koruna" msgstr "Koruna Ceko" -#: lib/currency.vala:70 +#: lib/currency.vala:79 msgid "Danish Krone" msgstr "Krone Denmark" -#: lib/currency.vala:71 +#: lib/currency.vala:80 msgid "Algerian Dinar" msgstr "Dinar Aljazair" -#: lib/currency.vala:72 +#: lib/currency.vala:81 msgid "Estonian Kroon" msgstr "Kroon Estonia" -#: lib/currency.vala:73 +#: lib/currency.vala:82 msgid "Euro" msgstr "Euro" -#: lib/currency.vala:74 +#: lib/currency.vala:83 msgid "British Pound Sterling" msgstr "Pound Sterling Inggris" -#: lib/currency.vala:75 +#: lib/currency.vala:84 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Dolar Hong Kong" -#: lib/currency.vala:76 +#: lib/currency.vala:85 msgid "Croatian Kuna" msgstr "Kuna Kroasia" -#: lib/currency.vala:77 +#: lib/currency.vala:86 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Forint Hongaria" -#: lib/currency.vala:78 +#: lib/currency.vala:87 msgid "Indonesian Rupiah" msgstr "Rupiah Indonesia" -#: lib/currency.vala:79 +#: lib/currency.vala:88 msgid "Israeli New Shekel" msgstr "Shekel Baru Israel" -#: lib/currency.vala:80 +#: lib/currency.vala:89 msgid "Indian Rupee" msgstr "Rupee India" -#: lib/currency.vala:81 +#: lib/currency.vala:90 msgid "Iranian Rial" msgstr "Rial Iran" -#: lib/currency.vala:82 +#: lib/currency.vala:91 msgid "Icelandic Krona" msgstr "Krona Islandia" -#: lib/currency.vala:83 +#: lib/currency.vala:92 msgid "Japanese Yen" msgstr "Yen Jepang" -#: lib/currency.vala:84 +#: lib/currency.vala:94 msgid "South Korean Won" msgstr "Won Korea Selatan" -#: lib/currency.vala:85 +#: lib/currency.vala:95 msgid "Kuwaiti Dinar" msgstr "Dinar Kuwait" -#: lib/currency.vala:86 +#: lib/currency.vala:96 msgid "Kazakhstani Tenge" msgstr "Tenge Kazakhstan" -#: lib/currency.vala:87 +#: lib/currency.vala:97 msgid "Sri Lankan Rupee" msgstr "Rupee Sri Lanka" -#: lib/currency.vala:88 +#: lib/currency.vala:98 msgid "Libyan Dinar" msgstr "Dinar Libya" -#: lib/currency.vala:89 +#: lib/currency.vala:99 msgid "Mauritian Rupee" msgstr "Rupee Mauritania" -#: lib/currency.vala:90 +#: lib/currency.vala:100 msgid "Mexican Peso" msgstr "Peso Meksiko" -#: lib/currency.vala:91 +#: lib/currency.vala:101 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "Ringgit Malaysia" -#: lib/currency.vala:92 +#: lib/currency.vala:103 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Krone Norwegia" -#: lib/currency.vala:93 +#: lib/currency.vala:104 msgid "Nepalese Rupee" msgstr "Rupee Nepal" -#: lib/currency.vala:94 +#: lib/currency.vala:105 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Dolar Selandia Baru" -#: lib/currency.vala:95 +#: lib/currency.vala:106 msgid "Omani Rial" msgstr "Rial Oman" -#: lib/currency.vala:96 +#: lib/currency.vala:107 msgid "Peruvian Nuevo Sol" msgstr "Nuevo Sol Peru" -#: lib/currency.vala:97 +#: lib/currency.vala:108 msgid "Philippine Peso" msgstr "Peso Filipina" -#: lib/currency.vala:98 +#: lib/currency.vala:109 msgid "Pakistani Rupee" msgstr "Rupee Pakistan" -#: lib/currency.vala:99 +#: lib/currency.vala:110 msgid "Polish Zloty" msgstr "Zloty Polandia" -#: lib/currency.vala:100 +#: lib/currency.vala:111 msgid "Qatari Riyal" msgstr "Riyal Qatar" -#: lib/currency.vala:101 +#: lib/currency.vala:112 msgid "New Romanian Leu" msgstr "Leu Rumania Baru" -#: lib/currency.vala:102 +#: lib/currency.vala:113 msgid "Russian Rouble" msgstr "Rouble Rusia" -#: lib/currency.vala:103 +#: lib/currency.vala:114 msgid "Saudi Riyal" msgstr "Riyal Saudi" -#: lib/currency.vala:104 +#: lib/currency.vala:115 msgid "Serbian Dinar" msgstr "Dinar Serbia" -#: lib/currency.vala:105 +#: lib/currency.vala:116 msgid "Swedish Krona" msgstr "Krona Swedia" -#: lib/currency.vala:106 +#: lib/currency.vala:117 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Dolar Singapura" -#: lib/currency.vala:107 +#: lib/currency.vala:118 msgid "Thai Baht" msgstr "Baht Thailand" -#: lib/currency.vala:108 +#: lib/currency.vala:119 msgid "Tunisian Dinar" msgstr "Dinar Tunisia" -#: lib/currency.vala:109 +#: lib/currency.vala:120 msgid "Turkish Lira" msgstr "Lira Turki" -#: lib/currency.vala:110 +#: lib/currency.vala:121 msgid "T&T Dollar (TTD)" msgstr "Dolar T&T (TTD)" -#: lib/currency.vala:111 +#: lib/currency.vala:124 msgid "US Dollar" msgstr "Dolar AS" -#: lib/currency.vala:112 +#: lib/currency.vala:125 msgid "Uruguayan Peso" msgstr "Peso Uruguay" @@ -475,7 +475,7 @@ msgid "Venezuelan Bolívar" msgstr "Bolívar Venezuela" -#: lib/currency.vala:114 +#: lib/currency.vala:126 msgid "South African Rand" msgstr "Rand Afrika Selatan" @@ -684,19 +684,19 @@ msgid "Length" msgstr "Panjang" -#: lib/unit.vala:31 +#: lib/unit.vala:34 msgid "Speed" msgstr "Kecepatan" -#: lib/unit.vala:32 +#: lib/unit.vala:31 msgid "Area" msgstr "Luas" -#: lib/unit.vala:33 +#: lib/unit.vala:32 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: lib/unit.vala:34 +#: lib/unit.vala:33 msgid "Mass" msgstr "Massa" @@ -712,438 +712,438 @@ msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: lib/unit.vala:38 +#: lib/unit.vala:39 msgid "Digital Storage" msgstr "Penyimpanan Dijital" #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads -#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:110 +#: lib/unit.vala:42 src/math-preferences.vala:110 msgid "Degrees" msgstr "Derajat" -#: lib/unit.vala:41 +#: lib/unit.vala:42 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s degrees" msgstr "%s derajat" -#: lib/unit.vala:41 +#: lib/unit.vala:42 msgctxt "unit-symbols" msgid "degree,degrees,deg" msgstr "derajat" -#: lib/unit.vala:42 src/math-preferences.vala:112 +#: lib/unit.vala:43 src/math-preferences.vala:112 msgid "Radians" msgstr "Radian" -#: lib/unit.vala:42 +#: lib/unit.vala:43 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s radians" msgstr "%s radian" -#: lib/unit.vala:42 +#: lib/unit.vala:43 msgctxt "unit-symbols" msgid "radian,radians,rad" msgstr "radian,rad" -#: lib/unit.vala:43 src/math-preferences.vala:114 +#: lib/unit.vala:44 src/math-preferences.vala:114 msgid "Gradians" msgstr "Gradian" -#: lib/unit.vala:43 +#: lib/unit.vala:44 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s gradians" msgstr "%s gradian" -#: lib/unit.vala:43 +#: lib/unit.vala:44 msgctxt "unit-symbols" msgid "gradian,gradians,grad" msgstr "gradian,grad" -#: lib/unit.vala:44 +#: lib/unit.vala:45 msgid "Parsecs" msgstr "Parsecs" -#: lib/unit.vala:44 +#: lib/unit.vala:45 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s pc" msgstr "%s pc" -#: lib/unit.vala:44 +#: lib/unit.vala:45 msgctxt "unit-symbols" msgid "parsec,parsecs,pc" msgstr "parsec,pc" -#: lib/unit.vala:45 +#: lib/unit.vala:46 msgid "Light Years" msgstr "Tahun Cahaya" -#: lib/unit.vala:45 +#: lib/unit.vala:46 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ly" msgstr "%s ly" -#: lib/unit.vala:45 +#: lib/unit.vala:46 msgctxt "unit-symbols" msgid "lightyear,lightyears,ly" msgstr "tahun-cahaya,ly" -#: lib/unit.vala:46 +#: lib/unit.vala:47 msgid "Astronomical Units" msgstr "Satuan Astronomi" -#: lib/unit.vala:46 +#: lib/unit.vala:47 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s au" msgstr "%s au" -#: lib/unit.vala:46 +#: lib/unit.vala:47 msgctxt "unit-symbols" msgid "au" msgstr "au" -#: lib/unit.vala:47 +#: lib/unit.vala:48 msgid "Rack Units" msgstr "Unit Rak" -#: lib/unit.vala:47 +#: lib/unit.vala:48 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%sU" msgstr "%sU" -#: lib/unit.vala:47 +#: lib/unit.vala:48 msgctxt "unit-symbols" msgid "U" msgstr "U" -#: lib/unit.vala:48 +#: lib/unit.vala:49 msgid "Nautical Miles" msgstr "Mil Laut" -#: lib/unit.vala:48 +#: lib/unit.vala:49 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s nmi" msgstr "%s nmi" -#: lib/unit.vala:48 +#: lib/unit.vala:49 msgctxt "unit-symbols" msgid "nmi" msgstr "nmi" -#: lib/unit.vala:49 +#: lib/unit.vala:50 msgid "Miles" msgstr "Mil" -#: lib/unit.vala:49 +#: lib/unit.vala:50 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mi" msgstr "%s mi" -#: lib/unit.vala:49 +#: lib/unit.vala:50 msgctxt "unit-symbols" msgid "mile,miles,mi" msgstr "mil,mi" -#: lib/unit.vala:50 +#: lib/unit.vala:51 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometer" -#: lib/unit.vala:50 +#: lib/unit.vala:51 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s km" msgstr "%s km" -#: lib/unit.vala:50 +#: lib/unit.vala:51 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilometer,kilometers,km,kms" msgstr "kilometer,km" -#: lib/unit.vala:51 +#: lib/unit.vala:52 msgid "Cables" msgstr "Cable" -#: lib/unit.vala:51 +#: lib/unit.vala:52 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cb" msgstr "%s cb" -#: lib/unit.vala:51 +#: lib/unit.vala:52 msgctxt "unit-symbols" msgid "cable,cables,cb" msgstr "cable,cb" -#: lib/unit.vala:52 +#: lib/unit.vala:53 msgid "Fathoms" msgstr "Depa" -#: lib/unit.vala:52 +#: lib/unit.vala:53 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ftm" msgstr "%s ftm" -#: lib/unit.vala:52 +#: lib/unit.vala:53 msgctxt "unit-symbols" msgid "fathom,fathoms,ftm" msgstr "fathom,ftm" -#: lib/unit.vala:53 +#: lib/unit.vala:54 msgid "Meters" msgstr "Meter" -#: lib/unit.vala:53 +#: lib/unit.vala:54 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m" msgstr "%s m" -#: lib/unit.vala:53 +#: lib/unit.vala:54 msgctxt "unit-symbols" msgid "meter,meters,m" msgstr "meter,m" -#: lib/unit.vala:54 +#: lib/unit.vala:55 msgid "Yards" msgstr "Yar" -#: lib/unit.vala:54 +#: lib/unit.vala:55 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s yd" msgstr "%s yd" -#: lib/unit.vala:54 +#: lib/unit.vala:55 msgctxt "unit-symbols" msgid "yard,yards,yd" msgstr "yard,yd" -#: lib/unit.vala:55 +#: lib/unit.vala:56 msgid "Feet" msgstr "Kaki" -#: lib/unit.vala:55 +#: lib/unit.vala:56 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ft" msgstr "%s ft" -#: lib/unit.vala:55 +#: lib/unit.vala:56 msgctxt "unit-symbols" msgid "foot,feet,ft" msgstr "foot,feet,ft" -#: lib/unit.vala:56 +#: lib/unit.vala:57 msgid "Inches" msgstr "Inci" -#: lib/unit.vala:56 +#: lib/unit.vala:57 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s in" msgstr "%s in" -#: lib/unit.vala:56 +#: lib/unit.vala:57 msgctxt "unit-symbols" msgid "inch,inches,in" msgstr "inci,in" -#: lib/unit.vala:57 +#: lib/unit.vala:58 msgid "Centimeters" msgstr "Sentimeter" -#: lib/unit.vala:57 +#: lib/unit.vala:58 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cm" msgstr "%s cm" -#: lib/unit.vala:57 +#: lib/unit.vala:58 msgctxt "unit-symbols" msgid "centimeter,centimeters,cm,cms" msgstr "centimeter,cm" -#: lib/unit.vala:58 +#: lib/unit.vala:59 msgid "Millimeters" msgstr "Milimeter" -#: lib/unit.vala:58 +#: lib/unit.vala:59 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mm" msgstr "%s mm" -#: lib/unit.vala:58 +#: lib/unit.vala:59 msgctxt "unit-symbols" msgid "millimeter,millimeters,mm" msgstr "millimeter,mm" -#: lib/unit.vala:59 +#: lib/unit.vala:60 msgid "Micrometers" msgstr "Mikrometer" -#: lib/unit.vala:59 +#: lib/unit.vala:60 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μm" msgstr "%s μm" -#: lib/unit.vala:59 +#: lib/unit.vala:60 msgctxt "unit-symbols" msgid "micrometer,micrometers,um" msgstr "mikrometer,um" -#: lib/unit.vala:60 +#: lib/unit.vala:61 msgid "Nanometers" msgstr "Nanometer" -#: lib/unit.vala:60 +#: lib/unit.vala:61 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s nm" msgstr "%s nm" -#: lib/unit.vala:60 +#: lib/unit.vala:61 msgctxt "unit-symbols" msgid "nanometer,nanometers,nm" msgstr "nanometer,nm" -#: lib/unit.vala:61 +#: lib/unit.vala:62 msgid "Desktop Publishing Point" msgstr "Poin Penerbit Destop" -#: lib/unit.vala:61 lib/unit.vala:77 +#: lib/unit.vala:62 lib/unit.vala:78 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s pt" msgstr "%s pt" -#: lib/unit.vala:61 +#: lib/unit.vala:62 msgctxt "unit-symbols" msgid "point,pt,points,pts" msgstr "poin,pt,pts" -#: lib/unit.vala:62 +#: lib/unit.vala:63 msgid "Kilometers per hour" msgstr "Kilometer per jam" -#: lib/unit.vala:62 +#: lib/unit.vala:63 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s km/h" msgstr "%s km/j" -#: lib/unit.vala:62 +#: lib/unit.vala:63 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilometers per hour,kmph,kmh,kph" msgstr "kilometer per jam,kmph,kmh,kph" -#: lib/unit.vala:63 +#: lib/unit.vala:64 msgid "Miles per hour" msgstr "Mil per jam" -#: lib/unit.vala:63 +#: lib/unit.vala:64 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s miles/h" msgstr "%s mil/j" -#: lib/unit.vala:63 +#: lib/unit.vala:64 msgctxt "unit-symbols" msgid "milesph,miles per hour,mi/h,miph,mph" msgstr "milph,mil per jam,mi/jam,miph,mph" -#: lib/unit.vala:64 +#: lib/unit.vala:65 msgid "Meters per second" msgstr "Meter per detik" -#: lib/unit.vala:64 +#: lib/unit.vala:65 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m/s" msgstr "%s m/dt" -#: lib/unit.vala:64 +#: lib/unit.vala:65 msgctxt "unit-symbols" msgid "meters per second,mps" msgstr "meter per detik,mpd" -#: lib/unit.vala:65 +#: lib/unit.vala:66 msgid "Feet per second" msgstr "Kaki per detik" -#: lib/unit.vala:65 +#: lib/unit.vala:66 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s feet/s" msgstr "%s kaki/dt" -#: lib/unit.vala:65 +#: lib/unit.vala:66 msgctxt "unit-symbols" msgid "fps,feet per second,feetps" msgstr "fps,kaki per detik,feetps" -#: lib/unit.vala:66 +#: lib/unit.vala:67 msgid "Knots" msgstr "Knot" -#: lib/unit.vala:66 +#: lib/unit.vala:67 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s kt" msgstr "%s kt" -#: lib/unit.vala:66 +#: lib/unit.vala:67 msgctxt "unit-symbols" msgid "kt,kn,nd,knot,knots" msgstr "kt,kn,nd,knot" -#: lib/unit.vala:67 +#: lib/unit.vala:68 msgid "Hectares" msgstr "Hektar" -#: lib/unit.vala:67 +#: lib/unit.vala:68 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ha" msgstr "%s ha" -#: lib/unit.vala:67 +#: lib/unit.vala:68 msgctxt "unit-symbols" msgid "hectare,hectares,ha" msgstr "hektar,hektare,ha" -#: lib/unit.vala:68 +#: lib/unit.vala:69 msgid "Acres" msgstr "Acres" -#: lib/unit.vala:68 +#: lib/unit.vala:69 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s acres" msgstr "%s acre" -#: lib/unit.vala:68 +#: lib/unit.vala:69 msgctxt "unit-symbols" msgid "acre,acres" msgstr "acre" -#: lib/unit.vala:69 +#: lib/unit.vala:70 #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Square root (√)" msgid "Square Foot" msgstr "Kaki Persegi" -#: lib/unit.vala:69 +#: lib/unit.vala:70 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s ft" @@ -1151,522 +1151,522 @@ msgid "%s ft²" msgstr "%s ft²" -#: lib/unit.vala:69 +#: lib/unit.vala:70 msgctxt "unit-symbols" msgid "ft²" msgstr "ft²" -#: lib/unit.vala:70 +#: lib/unit.vala:71 msgid "Square Meters" msgstr "Meter Persegi" -#: lib/unit.vala:70 +#: lib/unit.vala:71 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m²" msgstr "%s m²" -#: lib/unit.vala:70 +#: lib/unit.vala:71 msgctxt "unit-symbols" msgid "m²" msgstr "m²" -#: lib/unit.vala:71 +#: lib/unit.vala:72 msgid "Square Centimeters" msgstr "Sentimeter Persegi" -#: lib/unit.vala:71 +#: lib/unit.vala:72 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cm²" msgstr "%s cm²" -#: lib/unit.vala:71 +#: lib/unit.vala:72 msgctxt "unit-symbols" msgid "cm²" msgstr "cm²" -#: lib/unit.vala:72 +#: lib/unit.vala:73 msgid "Square Millimeters" msgstr "Milimeter Persegi" -#: lib/unit.vala:72 +#: lib/unit.vala:73 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mm²" msgstr "%s mm²" -#: lib/unit.vala:72 +#: lib/unit.vala:73 msgctxt "unit-symbols" msgid "mm²" msgstr "mm²" -#: lib/unit.vala:73 +#: lib/unit.vala:74 msgid "Cubic Meters" msgstr "Meter Kubik" -#: lib/unit.vala:73 +#: lib/unit.vala:74 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m³" msgstr "%s m³" -#: lib/unit.vala:73 +#: lib/unit.vala:74 msgctxt "unit-symbols" msgid "m³" msgstr "m³" -#: lib/unit.vala:74 +#: lib/unit.vala:75 msgid "US Gallons" msgstr "Galon Amerika" -#: lib/unit.vala:74 +#: lib/unit.vala:75 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s gal" msgstr "%s gal" -#: lib/unit.vala:74 +#: lib/unit.vala:75 msgctxt "unit-symbols" msgid "gallon,gallons,gal" msgstr "galon,gal" -#: lib/unit.vala:75 +#: lib/unit.vala:76 msgid "Liters" msgstr "Liter" -#: lib/unit.vala:75 +#: lib/unit.vala:76 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s L" msgstr "%s L" -#: lib/unit.vala:75 +#: lib/unit.vala:76 msgctxt "unit-symbols" msgid "litre,litres,liter,liters,L" msgstr "liter,L" -#: lib/unit.vala:76 +#: lib/unit.vala:77 msgid "US Quarts" msgstr "Quart Amerika" -#: lib/unit.vala:76 +#: lib/unit.vala:77 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s qt" msgstr "%s qt" -#: lib/unit.vala:76 +#: lib/unit.vala:77 msgctxt "unit-symbols" msgid "quart,quarts,qt" msgstr "quart,qt" -#: lib/unit.vala:77 +#: lib/unit.vala:78 msgid "US Pints" msgstr "Pint Amerika" -#: lib/unit.vala:77 +#: lib/unit.vala:78 msgctxt "unit-symbols" msgid "pint,pints,pt" msgstr "pint,pt" -#: lib/unit.vala:78 +#: lib/unit.vala:79 msgid "Metric Cups" msgstr "Cup Metrik" -#: lib/unit.vala:78 +#: lib/unit.vala:79 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cup" msgstr "%s cup" -#: lib/unit.vala:78 +#: lib/unit.vala:79 msgctxt "unit-symbols" msgid "cup,cups,cp" msgstr "cup,cups,cp" -#: lib/unit.vala:79 +#: lib/unit.vala:80 msgid "Milliliters" msgstr "Mililiter" -#: lib/unit.vala:79 +#: lib/unit.vala:80 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mL" msgstr "%s mL" -#: lib/unit.vala:79 +#: lib/unit.vala:80 msgctxt "unit-symbols" msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³" msgstr "mililiter,mL,cm³" -#: lib/unit.vala:80 +#: lib/unit.vala:81 msgid "Microliters" msgstr "Mikroliter" -#: lib/unit.vala:80 +#: lib/unit.vala:81 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μL" msgstr "%s μL" -#: lib/unit.vala:80 +#: lib/unit.vala:81 msgctxt "unit-symbols" msgid "mm³,μL,uL" msgstr "mm³,μL,uL" -#: lib/unit.vala:81 +#: lib/unit.vala:82 msgid "Tonnes" msgstr "Ton" -#: lib/unit.vala:81 +#: lib/unit.vala:82 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s T" msgstr "%s T" -#: lib/unit.vala:81 +#: lib/unit.vala:82 msgctxt "unit-symbols" msgid "tonne,tonnes" msgstr "ton" -#: lib/unit.vala:82 +#: lib/unit.vala:83 msgid "Kilograms" msgstr "Kilogram" -#: lib/unit.vala:82 +#: lib/unit.vala:83 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s kg" msgstr "%s kg" -#: lib/unit.vala:82 +#: lib/unit.vala:83 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs" msgstr "kilogram,kg" -#: lib/unit.vala:83 +#: lib/unit.vala:84 msgid "Pounds" msgstr "Pon" -#: lib/unit.vala:83 +#: lib/unit.vala:84 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s lb" msgstr "%s lb" -#: lib/unit.vala:83 +#: lib/unit.vala:84 msgctxt "unit-symbols" msgid "pound,pounds,lb,lbs" msgstr "pound,pounds,lb,lbs" -#: lib/unit.vala:84 +#: lib/unit.vala:85 msgid "Ounces" msgstr "Ons" -#: lib/unit.vala:84 +#: lib/unit.vala:85 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s oz" msgstr "%s oz" -#: lib/unit.vala:84 +#: lib/unit.vala:85 msgctxt "unit-symbols" msgid "ounce,ounces,oz" msgstr "ons,oz" -#: lib/unit.vala:85 +#: lib/unit.vala:86 msgid "Grams" msgstr "Gram" -#: lib/unit.vala:85 +#: lib/unit.vala:86 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s g" msgstr "%s g" -#: lib/unit.vala:85 +#: lib/unit.vala:86 msgctxt "unit-symbols" msgid "gram,grams,gramme,grammes,g" msgstr "gram,g" -#: lib/unit.vala:86 +#: lib/unit.vala:87 msgid "Stone" msgstr "Stone" -#: lib/unit.vala:86 +#: lib/unit.vala:87 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s st" msgstr "%s st" -#: lib/unit.vala:86 +#: lib/unit.vala:87 msgctxt "unit-symbols" msgid "stone,st,stones" msgstr "stone,st" -#: lib/unit.vala:87 +#: lib/unit.vala:88 msgid "Centuries" msgstr "Abad" -#: lib/unit.vala:87 +#: lib/unit.vala:88 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s centuries" msgstr "%s abad" -#: lib/unit.vala:87 +#: lib/unit.vala:88 msgctxt "unit-symbols" msgid "century,centuries" msgstr "abad,abad" -#: lib/unit.vala:88 +#: lib/unit.vala:89 msgid "Decades" msgstr "Dekade" -#: lib/unit.vala:88 +#: lib/unit.vala:89 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s decades" msgstr "%s dekade" -#: lib/unit.vala:88 +#: lib/unit.vala:89 msgctxt "unit-symbols" msgid "decade,decades" msgstr "dekade,dekade" -#: lib/unit.vala:89 +#: lib/unit.vala:90 msgid "Years" msgstr "Tahun" -#: lib/unit.vala:89 +#: lib/unit.vala:90 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s years" msgstr "%s tahun" -#: lib/unit.vala:89 +#: lib/unit.vala:90 msgctxt "unit-symbols" msgid "year,years" msgstr "tahun" -#: lib/unit.vala:90 +#: lib/unit.vala:91 msgid "Months" msgstr "Bulan" -#: lib/unit.vala:90 +#: lib/unit.vala:91 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s months" msgstr "%s bulan" -#: lib/unit.vala:90 +#: lib/unit.vala:91 msgctxt "unit-symbols" msgid "month,months" msgstr "bulan" -#: lib/unit.vala:91 +#: lib/unit.vala:92 msgid "Weeks" msgstr "Minggu" -#: lib/unit.vala:91 +#: lib/unit.vala:92 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s weeks" msgstr "%s minggu" -#: lib/unit.vala:91 +#: lib/unit.vala:92 msgctxt "unit-symbols" msgid "week,weeks" msgstr "minggu,minggu" -#: lib/unit.vala:92 +#: lib/unit.vala:93 msgid "Days" msgstr "Hari" -#: lib/unit.vala:92 +#: lib/unit.vala:93 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s days" msgstr "%s hari" -#: lib/unit.vala:92 +#: lib/unit.vala:93 msgctxt "unit-symbols" msgid "day,days" msgstr "hari" -#: lib/unit.vala:93 +#: lib/unit.vala:94 msgid "Hours" msgstr "Jam" -#: lib/unit.vala:93 +#: lib/unit.vala:94 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s hours" msgstr "%s jam" -#: lib/unit.vala:93 +#: lib/unit.vala:94 msgctxt "unit-symbols" msgid "hour,hours" msgstr "jam" -#: lib/unit.vala:94 +#: lib/unit.vala:95 msgid "Minutes" msgstr "Menit" -#: lib/unit.vala:94 +#: lib/unit.vala:95 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s minutes" msgstr "%s menit" -#: lib/unit.vala:94 +#: lib/unit.vala:95 msgctxt "unit-symbols" msgid "minute,minutes" msgstr "menit" -#: lib/unit.vala:95 +#: lib/unit.vala:96 msgid "Seconds" msgstr "Detik" -#: lib/unit.vala:95 +#: lib/unit.vala:96 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s s" msgstr "%s s" -#: lib/unit.vala:95 +#: lib/unit.vala:96 msgctxt "unit-symbols" msgid "second,seconds,s" msgstr "detik,s,d" -#: lib/unit.vala:96 +#: lib/unit.vala:97 msgid "Milliseconds" msgstr "Milidetik" -#: lib/unit.vala:96 +#: lib/unit.vala:97 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ms" msgstr "%s ms" -#: lib/unit.vala:96 +#: lib/unit.vala:97 msgctxt "unit-symbols" msgid "millisecond,milliseconds,ms" msgstr "milidetik,ms,md" -#: lib/unit.vala:97 +#: lib/unit.vala:98 msgid "Microseconds" msgstr "Mikrodetik" -#: lib/unit.vala:97 +#: lib/unit.vala:98 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μs" msgstr "%s μs" -#: lib/unit.vala:97 +#: lib/unit.vala:98 msgctxt "unit-symbols" msgid "microsecond,microseconds,us,μs" msgstr "mikrodetik,us,μs" -#: lib/unit.vala:98 +#: lib/unit.vala:99 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: lib/unit.vala:98 +#: lib/unit.vala:99 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚C" msgstr "%s ˚C" -#: lib/unit.vala:98 +#: lib/unit.vala:99 msgctxt "unit-symbols" msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius" msgstr "derajatC,˚C,C,c,Celsius,celsius" -#: lib/unit.vala:99 +#: lib/unit.vala:100 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: lib/unit.vala:99 +#: lib/unit.vala:100 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚F" msgstr "%s ˚F" -#: lib/unit.vala:99 +#: lib/unit.vala:100 msgctxt "unit-symbols" msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit" msgstr "derajatF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit" -#: lib/unit.vala:100 +#: lib/unit.vala:101 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: lib/unit.vala:100 +#: lib/unit.vala:101 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s K" msgstr "%s K" -#: lib/unit.vala:100 +#: lib/unit.vala:101 msgctxt "unit-symbols" msgid "k,K,Kelvin,kelvin" msgstr "k,K,Kelvin,kelvin" -#: lib/unit.vala:101 +#: lib/unit.vala:102 msgid "Rankine" msgstr "Rankine" -#: lib/unit.vala:101 +#: lib/unit.vala:102 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚R" msgstr "%s ˚R" -#: lib/unit.vala:101 +#: lib/unit.vala:102 msgctxt "unit-symbols" msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine" msgstr "derajatR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine" #. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte = 1024 bytes -#: lib/unit.vala:103 +#: lib/unit.vala:104 msgid "Bits" msgstr "Bit" -#: lib/unit.vala:103 +#: lib/unit.vala:104 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s b" msgstr "%s b" -#: lib/unit.vala:103 +#: lib/unit.vala:104 msgctxt "unit-symbols" msgid "bit,bits,b" msgstr "bit,b" -#: lib/unit.vala:104 +#: lib/unit.vala:105 msgid "Bytes" msgstr "Bita" -#: lib/unit.vala:104 +#: lib/unit.vala:105 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: lib/unit.vala:104 +#: lib/unit.vala:105 msgctxt "unit-symbols" msgid "byte,bytes,B" msgstr "bita,B" -#: lib/unit.vala:105 +#: lib/unit.vala:106 #| msgid "Cables" msgid "Nibbles" msgstr "Nibble" -#: lib/unit.vala:105 +#: lib/unit.vala:106 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s nmi" @@ -1674,18 +1674,18 @@ msgid "%s nibble" msgstr "%s nibble" -#: lib/unit.vala:105 +#: lib/unit.vala:106 msgctxt "unit-symbols" msgid "nibble,nibbles" msgstr "nibble" #. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted. -#: lib/unit.vala:107 +#: lib/unit.vala:108 #| msgid "Kilometers" msgid "Kilobits" msgstr "Kilobit" -#: lib/unit.vala:107 +#: lib/unit.vala:108 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s km" @@ -1693,18 +1693,18 @@ msgid "%s kb" msgstr "%s kb" -#: lib/unit.vala:107 +#: lib/unit.vala:108 #| msgctxt "unit-symbols" #| msgid "kilometer,kilometers,km,kms" msgctxt "unit-symbols" msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb" msgstr "kilobit,kb,Kb" -#: lib/unit.vala:108 +#: lib/unit.vala:109 msgid "Kilobytes" msgstr "Kilobita" -#: lib/unit.vala:108 +#: lib/unit.vala:109 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s km" @@ -1712,16 +1712,16 @@ msgid "%s kB" msgstr "%s kB" -#: lib/unit.vala:108 +#: lib/unit.vala:109 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB" msgstr "kilobita,kB,KB" -#: lib/unit.vala:109 +#: lib/unit.vala:110 msgid "Kibibits" msgstr "Kibibit" -#: lib/unit.vala:109 +#: lib/unit.vala:110 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s K" @@ -1729,16 +1729,16 @@ msgid "%s Kib" msgstr "%s Kib" -#: lib/unit.vala:109 +#: lib/unit.vala:110 msgctxt "unit-symbols" msgid "kibibit,kibibits,Kib" msgstr "kibibit,Kib" -#: lib/unit.vala:110 +#: lib/unit.vala:111 msgid "Kibibytes" msgstr "Kibibita" -#: lib/unit.vala:110 +#: lib/unit.vala:111 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s K" @@ -1746,136 +1746,136 @@ msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: lib/unit.vala:110 +#: lib/unit.vala:111 msgctxt "unit-symbols" msgid "kibibyte,kibibytes,KiB" msgstr "kibibita,KiB" -#: lib/unit.vala:111 +#: lib/unit.vala:112 msgid "Megabits" msgstr "Megabit" -#: lib/unit.vala:111 +#: lib/unit.vala:112 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Mb" msgstr "%s Mb" -#: lib/unit.vala:111 +#: lib/unit.vala:112 msgctxt "unit-symbols" msgid "megabit,megabits,Mb" msgstr "megabit,Mb" -#: lib/unit.vala:112 +#: lib/unit.vala:113 msgid "Megabytes" msgstr "Megabita" -#: lib/unit.vala:112 +#: lib/unit.vala:113 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: lib/unit.vala:112 +#: lib/unit.vala:113 msgctxt "unit-symbols" msgid "megabyte,megabytes,MB" msgstr "megabita,MB" -#: lib/unit.vala:113 +#: lib/unit.vala:114 msgid "Mebibits" msgstr "Mebibit" -#: lib/unit.vala:113 +#: lib/unit.vala:114 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Mib" msgstr "%s Mib" -#: lib/unit.vala:113 +#: lib/unit.vala:114 msgctxt "unit-symbols" msgid "mebibit,mebibits,Mib" msgstr "mebibit,Mib" -#: lib/unit.vala:114 +#: lib/unit.vala:115 msgid "Mebibytes" msgstr "Mebibita" -#: lib/unit.vala:114 +#: lib/unit.vala:115 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: lib/unit.vala:114 +#: lib/unit.vala:115 msgctxt "unit-symbols" msgid "mebibyte,mebibytes,MiB" msgstr "mebibita,MiB" -#: lib/unit.vala:115 +#: lib/unit.vala:116 msgid "Gigabits" msgstr "Gigabit" -#: lib/unit.vala:115 +#: lib/unit.vala:116 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Gb" msgstr "%s Gb" -#: lib/unit.vala:115 +#: lib/unit.vala:116 msgctxt "unit-symbols" msgid "gigabit,gigabits,Gb" msgstr "gigabit,Gb" -#: lib/unit.vala:116 +#: lib/unit.vala:117 msgid "Gigabytes" msgstr "Gigabita" -#: lib/unit.vala:116 +#: lib/unit.vala:117 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: lib/unit.vala:116 +#: lib/unit.vala:117 msgctxt "unit-symbols" msgid "gigabyte,gigabytes,GB" msgstr "gigabita,GB" -#: lib/unit.vala:117 +#: lib/unit.vala:118 msgid "Gibibits" msgstr "Gibibit" -#: lib/unit.vala:117 +#: lib/unit.vala:118 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Gib" msgstr "%s Gib" -#: lib/unit.vala:117 +#: lib/unit.vala:118 msgctxt "unit-symbols" msgid "gibibit,gibibits,Gib" msgstr "gibibit,Gib" -#: lib/unit.vala:118 +#: lib/unit.vala:119 msgid "Gibibytes" msgstr "Gibibita" -#: lib/unit.vala:118 +#: lib/unit.vala:119 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: lib/unit.vala:118 +#: lib/unit.vala:119 msgctxt "unit-symbols" msgid "gibibyte,gibibytes,GiB" msgstr "gibibita,GiB" -#: lib/unit.vala:119 +#: lib/unit.vala:120 msgid "Terabits" msgstr "Terabit" -#: lib/unit.vala:119 +#: lib/unit.vala:120 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s T" @@ -1883,16 +1883,16 @@ msgid "%s Tb" msgstr "%s Tb" -#: lib/unit.vala:119 +#: lib/unit.vala:120 msgctxt "unit-symbols" msgid "terabit,terabits,Tb" msgstr "terabit,Tb" -#: lib/unit.vala:120 +#: lib/unit.vala:121 msgid "Terabytes" msgstr "Terabita" -#: lib/unit.vala:120 +#: lib/unit.vala:121 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s T" @@ -1900,16 +1900,16 @@ msgid "%s TB" msgstr "%s TB" -#: lib/unit.vala:120 +#: lib/unit.vala:121 msgctxt "unit-symbols" msgid "terabyte,terabytes,TB" msgstr "terabita,TB" -#: lib/unit.vala:121 +#: lib/unit.vala:122 msgid "Tebibits" msgstr "Tebibit" -#: lib/unit.vala:121 +#: lib/unit.vala:122 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s T" @@ -1917,16 +1917,16 @@ msgid "%s Tib" msgstr "%s Tib" -#: lib/unit.vala:121 +#: lib/unit.vala:122 msgctxt "unit-symbols" msgid "tebibit,tebibits,Tib" msgstr "tebibit,Tib" -#: lib/unit.vala:122 +#: lib/unit.vala:123 msgid "Tebibytes" msgstr "Tebibita" -#: lib/unit.vala:122 +#: lib/unit.vala:123 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s T" @@ -1934,331 +1934,331 @@ msgid "%s TiB" msgstr "%s TiB" -#: lib/unit.vala:122 +#: lib/unit.vala:123 msgctxt "unit-symbols" msgid "tebibyte,tebibytes,TiB" msgstr "tebibita,TiB" -#: lib/unit.vala:123 +#: lib/unit.vala:124 msgid "Petabits" msgstr "Petabit" -#: lib/unit.vala:123 +#: lib/unit.vala:124 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Pb" msgstr "%s Pb" -#: lib/unit.vala:123 +#: lib/unit.vala:124 msgctxt "unit-symbols" msgid "petabit,petabits,Pb" msgstr "petabit,Pb" -#: lib/unit.vala:124 +#: lib/unit.vala:125 msgid "Petabytes" msgstr "Petabita" -#: lib/unit.vala:124 +#: lib/unit.vala:125 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s PB" msgstr "%s PB" -#: lib/unit.vala:124 +#: lib/unit.vala:125 msgctxt "unit-symbols" msgid "petabyte,petabytes,PB" msgstr "petabita,PB" -#: lib/unit.vala:125 +#: lib/unit.vala:126 msgid "Pebibits" msgstr "Pebibit" -#: lib/unit.vala:125 +#: lib/unit.vala:126 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Pib" msgstr "%s Pib" -#: lib/unit.vala:125 +#: lib/unit.vala:126 msgctxt "unit-symbols" msgid "pebibit,pebibits,Pib" msgstr "pebibit,Pib" -#: lib/unit.vala:126 +#: lib/unit.vala:127 msgid "Pebibytes" msgstr "Pebibita" -#: lib/unit.vala:126 +#: lib/unit.vala:127 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s PiB" msgstr "%s PiB" -#: lib/unit.vala:126 +#: lib/unit.vala:127 msgctxt "unit-symbols" msgid "pebibyte,pebibytes,PiB" msgstr "pebibita,PiB" -#: lib/unit.vala:127 +#: lib/unit.vala:128 #| msgid "8 bits" msgid "Exabits" msgstr "Exabit" -#: lib/unit.vala:127 lib/unit.vala:131 +#: lib/unit.vala:128 lib/unit.vala:132 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Eb" msgstr "%s Eb" -#: lib/unit.vala:127 +#: lib/unit.vala:128 msgctxt "unit-symbols" msgid "exabit,exabits,Eb" msgstr "exabit,Eb" -#: lib/unit.vala:128 +#: lib/unit.vala:129 msgid "Exabytes" msgstr "Exabita" -#: lib/unit.vala:128 lib/unit.vala:132 +#: lib/unit.vala:129 lib/unit.vala:133 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s EB" msgstr "%s EB" -#: lib/unit.vala:128 +#: lib/unit.vala:129 msgctxt "unit-symbols" msgid "exabyte,exabytes,EB" msgstr "exabita,EB" -#: lib/unit.vala:129 +#: lib/unit.vala:130 msgid "Exbibits" msgstr "Exbibit" -#: lib/unit.vala:129 +#: lib/unit.vala:130 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Eib" msgstr "%s Eib" -#: lib/unit.vala:129 +#: lib/unit.vala:130 msgctxt "unit-symbols" msgid "exbibit,exbibits,Eib" msgstr "exbibit,Eib" -#: lib/unit.vala:130 +#: lib/unit.vala:131 msgid "Exbibytes" msgstr "Exbibita" -#: lib/unit.vala:130 +#: lib/unit.vala:131 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s EiB" msgstr "%s EiB" -#: lib/unit.vala:130 +#: lib/unit.vala:131 msgctxt "unit-symbols" msgid "exbibyte,exbibytes,EiB" msgstr "exbibita,EiB" -#: lib/unit.vala:131 +#: lib/unit.vala:132 msgid "Zettabits" msgstr "Zettabit" -#: lib/unit.vala:131 +#: lib/unit.vala:132 msgctxt "unit-symbols" msgid "zettabit,zettabits,Zb" msgstr "zettabit,Zb" -#: lib/unit.vala:132 +#: lib/unit.vala:133 msgid "Zettabytes" msgstr "Zettabita" -#: lib/unit.vala:132 +#: lib/unit.vala:133 msgctxt "unit-symbols" msgid "zettabyte,zettabytes,ZB" msgstr "zettabita,ZB" -#: lib/unit.vala:133 +#: lib/unit.vala:134 msgid "Zebibits" msgstr "Zebibit" -#: lib/unit.vala:133 +#: lib/unit.vala:134 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Zib" msgstr "%s Zib" -#: lib/unit.vala:133 +#: lib/unit.vala:134 msgctxt "unit-symbols" msgid "zebibit,zebibits,Zib" msgstr "zebibit,Zib" -#: lib/unit.vala:134 +#: lib/unit.vala:135 msgid "Zebibytes" msgstr "Zebibita" -#: lib/unit.vala:134 +#: lib/unit.vala:135 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ZiB" msgstr "%s ZiB" -#: lib/unit.vala:134 +#: lib/unit.vala:135 msgctxt "unit-symbols" msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB" msgstr "zebibita,ZiB" -#: lib/unit.vala:135 +#: lib/unit.vala:136 msgid "Yottabits" msgstr "Yottabit" -#: lib/unit.vala:135 +#: lib/unit.vala:136 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Yb" msgstr "%s Yb" -#: lib/unit.vala:135 +#: lib/unit.vala:136 msgctxt "unit-symbols" msgid "yottabit,yottabits,Yb" msgstr "yottabit,Yb" -#: lib/unit.vala:136 +#: lib/unit.vala:137 msgid "Yottabytes" msgstr "Yottabita" -#: lib/unit.vala:136 +#: lib/unit.vala:137 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s YB" msgstr "%s YB" -#: lib/unit.vala:136 +#: lib/unit.vala:137 msgctxt "unit-symbols" msgid "yottabyte,yottabytes,YB" msgstr "yottabita,YB" -#: lib/unit.vala:137 +#: lib/unit.vala:138 msgid "Yobibits" msgstr "Yobibit" -#: lib/unit.vala:137 +#: lib/unit.vala:138 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Yib" msgstr "%s Yib" -#: lib/unit.vala:137 +#: lib/unit.vala:138 msgctxt "unit-symbols" msgid "yobibit,yobibits,Yib" msgstr "yobibit,Yib" -#: lib/unit.vala:138 +#: lib/unit.vala:139 msgid "Yobibytes" msgstr "Yobibita" -#: lib/unit.vala:138 +#: lib/unit.vala:139 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s YiB" msgstr "%s YiB" -#: lib/unit.vala:138 +#: lib/unit.vala:139 msgctxt "unit-symbols" msgid "yobibyte,yobibytes,YiB" msgstr "yobibita,YiB" -#: lib/unit.vala:139 +#: lib/unit.vala:140 msgid "Hertz" msgstr "Hertz" -#: lib/unit.vala:139 +#: lib/unit.vala:140 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Hz" msgstr "%s Hz" -#: lib/unit.vala:139 +#: lib/unit.vala:140 msgctxt "unit-symbols" msgid "hertz,Hz" msgstr "hertz,Hz" -#: lib/unit.vala:140 +#: lib/unit.vala:141 msgid "Kilohertz" msgstr "Kilohertz" -#: lib/unit.vala:140 +#: lib/unit.vala:141 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s kHz" msgstr "%s kHz" -#: lib/unit.vala:140 +#: lib/unit.vala:141 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilohertz,kHz" msgstr "kilohertz,kHZ" -#: lib/unit.vala:141 +#: lib/unit.vala:142 msgid "Megahertz" msgstr "Megahertz" -#: lib/unit.vala:141 +#: lib/unit.vala:142 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s MHz" msgstr "%s MHz" -#: lib/unit.vala:141 +#: lib/unit.vala:142 msgctxt "unit-symbols" msgid "megahertz,MHz" msgstr "megahertz,MHz" -#: lib/unit.vala:142 +#: lib/unit.vala:143 msgid "Gigahertz" msgstr "Gigahertz" -#: lib/unit.vala:142 +#: lib/unit.vala:143 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s GHz" msgstr "%s GHz" -#: lib/unit.vala:142 +#: lib/unit.vala:143 msgctxt "unit-symbols" msgid "gigahertz,GHz" msgstr "gigahertz,GHz" -#: lib/unit.vala:143 +#: lib/unit.vala:144 msgid "Terahertz" msgstr "Terahertz" -#: lib/unit.vala:143 +#: lib/unit.vala:144 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s THz" msgstr "%s THz" -#: lib/unit.vala:143 +#: lib/unit.vala:144 msgctxt "unit-symbols" msgid "terahertz,THz" msgstr "terahertz,THz" -#: lib/unit.vala:145 +#: lib/unit.vala:152 msgid "Currency" msgstr "Mata Uang" # Dirgita: Perlu diberi spasi antara %s dan %%s?^^ #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100 -#: lib/unit.vala:151 +#: lib/unit.vala:158 #, c-format msgid "%s%%s" msgstr "%s%%s" -#: search-provider/search-provider.vala:216 +#: search-provider/search-provider.vala:226 msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: search-provider/search-provider.vala:217 +#: search-provider/search-provider.vala:227 msgid "Copy result to clipboard" msgstr "Hasil salin ke papan klip" @@ -2937,11 +2937,11 @@ msgstr "Tidak dapat membuka berkas bantuan" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). -#: src/gnome-calculator.vala:305 +#: src/gnome-calculator.vala:315 msgid "translator-credits" msgstr "" "Arief Mulya Utama , 2003.\n" -"Andika Triwidada , 2012, 2013, 2021.\n" +"Andika Triwidada , 2012, 2013, 2021, 2023.\n" "Kukuh Syafaat , 2022-2023.\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" @@ -2959,11 +2959,11 @@ msgid "Calculator with financial and scientific modes." msgstr "Kalkulator dengan model keuangan dan ilmuwan." -#: src/gnome-calculator.vala:317 +#: src/gnome-calculator.vala:329 msgid "Are you sure you want to close all open windows?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menutup semua jendela yang terbuka?" -#: src/gnome-calculator.vala:318 +#: src/gnome-calculator.vala:330 msgid "Close _All" msgstr "Tutup Semu_a" @@ -2993,11 +2993,11 @@ msgid "=" msgstr "=" -#: src/math-display.vala:606 +#: src/math-display.vala:611 msgid "Defined Functions" msgstr "Fungsi yang Ditetapkan" -#: src/math-display.vala:745 +#: src/math-display.vala:750 msgid "Defined Variables" msgstr "Variabel yang Ditetapkan" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po 2023-08-02 13:30:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,14 +16,14 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:3 src/main.c:35 #: src/gui/gcal-application.c:178 src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:135 -#: src/gui/gcal-window.ui:4 +#: src/gui/gcal-window.ui:4 src/gui/gcal-window.ui:124 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -149,12 +149,12 @@ msgid "Calendar Settings" msgstr "Pengaturan Kalender" -#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.c:354 +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:6 msgid "Manage Calendars" msgstr "Kelola Kalender" -#. Update notification label -#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.c:384 +#. Create the new toast +#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.c:370 #, c-format msgid "Calendar %s removed" msgstr "Kalender %s dihapus" @@ -163,11 +163,11 @@ msgid "Undo" msgstr "Tak jadi" -#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:78 +#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:55 msgid "Add Calendar…" msgstr "Tambah Kalender…" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:19 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:22 msgid "Account" msgstr "Akun" @@ -175,9 +175,9 @@ msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:57 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:53 #: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:23 -#: src/gui/gcal-event-popover.ui:112 +#: src/gui/gcal-event-popover.ui:115 #: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:151 msgid "Location" msgstr "Lokasi" @@ -186,8 +186,8 @@ msgid "Calendar name" msgstr "Nama kalender" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:109 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:33 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:71 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:32 msgid "Color" msgstr "Warna" @@ -207,20 +207,20 @@ msgid "New Calendar" msgstr "Kalender Baru" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:109 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:108 msgid "Calendar files" msgstr "Berkas kalender" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:16 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:22 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:64 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:24 msgid "Calendar Name" msgstr "Nama Kalender" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:61 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:60 msgid "Import a Calendar" msgstr "Impor Kalender" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:78 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:77 msgid "" "Alternatively, enter the web address of an online calendar you want to " "import, or open a supported calendar file." @@ -228,15 +228,16 @@ "Sebagai alternatif, masukkan alamat web kalender daring yang ingin Anda " "impor, atau buka berkas kalender yang didukung." -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:106 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:105 msgid "Open a File" msgstr "Buka suatu berkas" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:142 +#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.c:345 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:141 msgid "Calendars" msgstr "Kalender" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:166 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:165 msgid "" "If the calendar belongs to one of your online accounts, you can add it " "through the online account settings." @@ -244,11 +245,11 @@ "Bila kalender adalah milik satu dari akun daring Anda, Anda dapat " "menambahkannya melalui Pengaturan akun daring." -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:243 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:221 msgid "User" msgstr "Pengguna" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:256 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:226 msgid "Password" msgstr "Kata Sandi" @@ -262,7 +263,6 @@ msgid "Connect" msgstr "Sambung" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:301 #: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:98 msgid "Add" msgstr "Tambah" @@ -357,32 +357,31 @@ msgid "Remove the alarm" msgstr "Hapus alarm" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:196 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:187 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:196 -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:86 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:187 msgid "Done" msgstr "Selesai" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:29 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:42 msgid "Click to select the calendar" msgstr "Klik untuk memilih kalender" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:115 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:127 msgid "Schedule" msgstr "Skedul" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:127 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:139 msgid "Reminders" msgstr "Pengingat" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:139 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:151 msgid "Notes" msgstr "Catatan" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:159 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:171 msgid "Delete Event" msgstr "Hapus Acara" @@ -483,51 +482,51 @@ msgid "Repeat" msgstr "Ulangi" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:128 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:125 msgid "No Repeat" msgstr "Tidak Ada Pengulangan" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:129 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:126 msgid "Daily" msgstr "Harian" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:130 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:127 msgid "Monday – Friday" msgstr "Senin – Jumat" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:131 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:128 msgid "Weekly" msgstr "Mingguan" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:132 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:129 msgid "Monthly" msgstr "Bulanan" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:133 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:130 msgid "Yearly" msgstr "Tahunan" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:146 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:141 msgid "End Repeat" msgstr "Akhir Pengulangan" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:154 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:146 msgid "Forever" msgstr "Selamanya" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:155 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:147 msgid "No. of occurrences" msgstr "Jumlah pengulangan" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:156 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:148 msgid "Until Date" msgstr "Hingga Tanggal" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:169 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:160 msgid "Number of Occurrences" msgstr "Banyaknya Pengulangan" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:188 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:179 msgid "End Repeat Date" msgstr "Tanggal Akhir Pengulangan" @@ -591,11 +590,11 @@ " Kukuh Syafaat https://launchpad.net/~kukuhsyafaat\n" " Ngalim Siregar https://launchpad.net/~ngalim-siregar-4" -#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:71 +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:37 msgid "_Synchronize Calendars" msgstr "_Selaraskan Kalender" -#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:75 +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:41 msgid "Manage Calendars…" msgstr "Kelola Kalender…" @@ -761,16 +760,16 @@ msgid "%1$s %2$d, %3$d, %4$s – %5$s" msgstr "%2$d %1$s %3$d, %4$s – %5$s" -#: src/gui/gcal-event-popover.ui:72 +#: src/gui/gcal-event-popover.ui:75 msgid "No event information" msgstr "Tidak ada informasi acara" -#: src/gui/gcal-event-popover.ui:170 +#: src/gui/gcal-event-popover.ui:175 msgid "Edit…" msgstr "Sunting…" #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gui/gcal-event-widget.c:351 +#: src/gui/gcal-event-widget.c:355 #, c-format msgid "At %s" msgstr "Pada %s" @@ -1035,19 +1034,19 @@ msgid "Automatic Location" msgstr "Lokasi Otomatis" -#: src/gui/gcal-window.c:714 +#: src/gui/gcal-window.c:741 msgid "Another event deleted" msgstr "Acara lain dihapus" -#: src/gui/gcal-window.c:714 +#: src/gui/gcal-window.c:741 msgid "Event deleted" msgstr "Acara dihapus" -#: src/gui/gcal-window.ui:219 +#: src/gui/gcal-window.c:333 msgid "Week" msgstr "Minggu" -#: src/gui/gcal-window.ui:233 +#: src/gui/gcal-window.c:335 msgid "Month" msgstr "Bulan" @@ -1069,15 +1068,15 @@ msgid "Search for events" msgstr "Cari acara" -#: src/gui/gcal-window.ui:279 +#: src/gui/gcal-window.ui:328 msgid "_Online Accounts…" msgstr "Ak_un Daring…" -#: src/gui/gcal-window.ui:291 +#: src/gui/gcal-window.ui:340 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Pintasan Papan Ti_k" -#: src/gui/gcal-window.ui:295 +#: src/gui/gcal-window.ui:344 msgid "_About Calendar" msgstr "Ten_ang Kalender" @@ -1091,67 +1090,67 @@ msgid "New event" msgstr "Acara baru" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:20 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Close window" msgstr "Tutup jendela" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:26 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Cari" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:32 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:44 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "Tampilkan bantuan" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:38 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:50 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" msgstr "Pintasan" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:46 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:58 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:49 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Mundur" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:55 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:67 msgctxt "shortcut window" msgid "Go forward" msgstr "Maju" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:61 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:73 msgctxt "shortcut window" msgid "Show today" msgstr "Tampilkan hari ini" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:67 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:79 msgctxt "shortcut window" msgid "Next view" msgstr "Tilikan selanjutnya" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:73 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:85 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous view" msgstr "Tilikan sebelumnya" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:81 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:93 msgctxt "shortcut window" msgid "View" msgstr "Tilik" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:84 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Week view" msgstr "Tilikan minggu" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:90 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:102 msgctxt "shortcut window" msgid "Month view" msgstr "Tilikan bulan" @@ -1171,7 +1170,9 @@ msgid "Import Files…" msgstr "Impor Berkas…" -#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1320 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:237 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:28 +#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1278 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" @@ -1179,7 +1180,7 @@ msgid "_Import" msgstr "_Impor" -#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:50 +#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:49 msgid "C_alendar" msgstr "K_alender" @@ -1223,21 +1224,21 @@ msgid "New Event…" msgstr "Acara Baru…" -#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:576 +#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:578 msgid "00 AM" msgstr "00 AM" -#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:579 +#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:581 msgid "00:00" msgstr "00:00" -#: src/gui/views/gcal-week-header.c:472 +#: src/gui/views/gcal-week-header.c:474 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "%d acara lain" -#: src/gui/views/gcal-week-header.c:1000 +#: src/gui/views/gcal-week-header.c:1006 #, c-format msgid "week %d" msgstr "minggu %d" @@ -1256,7 +1257,7 @@ msgid "%B %d" msgstr "%d %B" -#: src/gui/views/gcal-agenda-view.ui:19 +#: src/gui/views/gcal-agenda-view.ui:22 msgid "No events" msgstr "Tidak ada acara" @@ -1264,7 +1265,7 @@ msgid "Add Event…" msgstr "Tambah Acara…" -#: src/utils/gcal-utils.c:1317 +#: src/utils/gcal-utils.c:1275 msgid "" "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " "selected should be applied to:" @@ -1272,7 +1273,7 @@ "Acara yang ingin Anda ubah berulang. Perubahan yang telah Anda pilih harus " "diterapkan pada:" -#: src/utils/gcal-utils.c:1322 +#: src/utils/gcal-utils.c:1279 msgid "_Only This Event" msgstr "Hanya Acara _Ini" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-chess.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-chess.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-chess.po 2023-08-02 13:29:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-chess.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/chess-window.ui:7 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po 2023-08-02 13:29:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/appdata/org.gnome.ColorProfileViewer.appdata.xml.in:7 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-connections.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-connections.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-connections.po 2023-08-02 13:29:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-connections.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:7 @@ -204,19 +204,19 @@ msgid "Sign In" msgstr "Masuk" -#: src/ui/onboarding-dialog.ui:41 src/ui/window.ui:51 +#: src/ui/onboarding-dialog.ui:42 src/ui/window.ui:51 msgid "Welcome to Connections" msgstr "Selamat Datang di Sambungan" -#: src/ui/onboarding-dialog.ui:42 +#: src/ui/onboarding-dialog.ui:43 msgid "Learn about how Connections works." msgstr "Pelajari tentang cara kerja Koneksi." -#: src/ui/onboarding-dialog.ui:49 +#: src/ui/onboarding-dialog.ui:50 msgid "Use other desktops, remotely" msgstr "Gunakan destop lain, dari jarak jauh" -#: src/ui/onboarding-dialog.ui:50 +#: src/ui/onboarding-dialog.ui:51 msgid "" "Use Connections to view the screen of other desktops. You can control them " "using the pointer and keyboard, too!" @@ -224,19 +224,19 @@ "Gunakan Koneksi untuk melihat layar destop lainnya. Anda dapat mengontrolnya " "menggunakan penunjuk dan papan tik juga!" -#: src/ui/onboarding-dialog.ui:57 +#: src/ui/onboarding-dialog.ui:58 msgid "Connect to different operating systems" msgstr "Terhubung ke sistem operasi yang berbeda" -#: src/ui/onboarding-dialog.ui:58 +#: src/ui/onboarding-dialog.ui:59 msgid "Access Linux, Mac, and Windows desktops using Connections." msgstr "Akses destop Linux, Mac, dan Windows menggunakan Koneksi." -#: src/ui/onboarding-dialog.ui:65 +#: src/ui/onboarding-dialog.ui:66 msgid "Enable remote desktop before connecting" msgstr "Aktifkan destop jarak jauh sebelum menyambungkan" -#: src/ui/onboarding-dialog.ui:66 +#: src/ui/onboarding-dialog.ui:67 msgid "" "Computers need to be set up for remote desktop before you can connect to " "them." @@ -244,11 +244,11 @@ "Komputer perlu diatur untuk destop jarak jauh sebelum Anda dapat terhubung " "ke mereka." -#: src/ui/onboarding-dialog.ui:73 +#: src/ui/onboarding-dialog.ui:74 msgid "We hope that you enjoy Connections!" msgstr "Kami harap Anda menikmati Koneksi!" -#: src/ui/onboarding-dialog.ui:74 +#: src/ui/onboarding-dialog.ui:75 msgid "More information can be found in the help." msgstr "Informasi lebih lanjut dapat ditemukan dalam bantuan." diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po 2023-08-02 13:29:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,13 +17,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:137 -#: src/contacts-main-window.vala:190 src/contacts-main-window.vala:213 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:120 +#: src/contacts-main-window.vala:193 src/contacts-main-window.vala:216 #: src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "Kontak" @@ -53,7 +53,7 @@ "Kontak juga akan mengintegrasi dengan buku alamat daring dan secara otomatis " "menaut kontak-kontak dari sumber-sumber daring yang berbeda." -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:887 src/contacts-app.vala:144 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:944 src/contacts-app.vala:152 msgid "The GNOME Project" msgstr "Proyek GNOME" @@ -97,19 +97,19 @@ msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:159 src/contacts-app.vala:329 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:152 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:323 src/contacts-main-window.vala:222 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:314 src/contacts-main-window.vala:225 msgid "Done" msgstr "Selesai" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:94 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:85 msgid "Take a Picture…" msgstr "Ambil Gambar…" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:101 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:93 msgid "Select a File…" msgstr "Pilih Berkas…" @@ -142,13 +142,13 @@ msgstr "Ketik untuk mencari" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-main-window.ui:224 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:238 #| msgctxt "url-link" #| msgid "Link" msgid "Link" msgstr "Kaitkan" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:232 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:254 msgid "Remove" msgstr "Buang" @@ -224,28 +224,27 @@ msgid "Back" msgstr "Kembali" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:25 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:292 src/contacts-app.vala:234 -#: src/contacts-app.vala:395 src/contacts-avatar-selector.vala:211 -#: src/contacts-contact-editor.vala:714 src/contacts-main-window.vala:549 -#: src/contacts-main-window.vala:605 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:29 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:29 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:283 src/contacts-app.vala:243 +#: src/contacts-app.vala:419 src/contacts-contact-editor.vala:719 +#: src/contacts-main-window.vala:525 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:145 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:138 msgid "Main Menu" msgstr "Menu Utama" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:187 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:192 msgid "Loading" msgstr "Sedang memuat" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:7 #| msgid "Contacts" msgid "Contacts Setup" msgstr "Penyiapan Kontak" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" @@ -253,8 +252,8 @@ msgid "Cancel setup and quit" msgstr "Batalkan penyiapan dan keluar" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:43 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:40 -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:39 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:39 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25 msgid "_Done" msgstr "_Selesai" @@ -262,11 +261,11 @@ msgid "Setup complete" msgstr "Penyiapan selesai" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39 msgid "Welcome" msgstr "Selamat Datang" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 msgid "" "Please select your main address book: this is where new contacts will be " "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " @@ -314,12 +313,12 @@ msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Tampilkan versi Kontak saat ini" -#: src/contacts-app.vala:112 +#: src/contacts-app.vala:114 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Tak ditemukan kontak dengan id %s" -#: src/contacts-app.vala:111 src/contacts-app.vala:164 +#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:173 msgid "Contact not found" msgstr "Kontak tak ditemukan" @@ -346,7 +345,7 @@ msgid "Contact Management Application" msgstr "Aplikasi Manajemen Kontak" -#: src/contacts-app.vala:150 +#: src/contacts-app.vala:158 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -354,20 +353,20 @@ "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 Pengembang Kontak" -#: src/contacts-app.vala:165 +#: src/contacts-app.vala:174 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Tak ditemukan kontak dengan alamat surel %s" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:249 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:261 msgid "Failed to set avatar." msgstr "Gagal mengatur avatar." -#: src/contacts-avatar-selector.vala:208 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:209 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Ramban lebih banyak gambar" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:211 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:210 msgid "_Open" msgstr "_Buka" @@ -379,11 +378,11 @@ msgid "Add name" msgstr "Tambah nama" -#: src/contacts-contact-list.vala:115 +#: src/contacts-contact-list.vala:147 msgid "Favorites" msgstr "Favorit" -#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123 +#: src/contacts-contact-list.vala:149 msgid "All Contacts" msgstr "Semua Kontak" @@ -401,15 +400,17 @@ msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Tak bisa temukan kontak yang baru dibuat" -#: src/contacts-contact-editor.vala:347 src/contacts-utils.vala:188 +#: src/contacts-contact-editor.vala:347 msgid "Website" msgstr "Situs web" -#: src/contacts-contact-editor.vala:369 src/contacts-utils.vala:179 +#: src/contacts-contact-editor.vala:369 +#: src/core/contacts-nickname-chunk.vala:47 msgid "Nickname" msgstr "Nama panggilan" -#: src/contacts-contact-editor.vala:420 src/contacts-utils.vala:170 +#: src/contacts-contact-editor.vala:420 +#: src/core/contacts-birthday-chunk.vala:51 msgid "Birthday" msgstr "Tanggal lahir" @@ -423,19 +424,19 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil foto." #. Create grid and labels -#: src/contacts-contact-editor.vala:695 +#: src/contacts-contact-editor.vala:701 msgid "Day" msgstr "Hari" -#: src/contacts-contact-editor.vala:699 +#: src/contacts-contact-editor.vala:705 msgid "Month" msgstr "Bulan" -#: src/contacts-contact-editor.vala:703 +#: src/contacts-contact-editor.vala:709 msgid "Year" msgstr "Tahun" -#: src/contacts-contact-editor.vala:711 +#: src/contacts-contact-editor.vala:732 msgid "Change Birthday" msgstr "Ubah Tanggal Lahir" @@ -443,31 +444,31 @@ msgid "Set" msgstr "Atur" -#: src/contacts-contact-editor.vala:779 +#: src/contacts-contact-editor.vala:786 msgid "Street" msgstr "Jalan" -#: src/contacts-contact-editor.vala:779 +#: src/contacts-contact-editor.vala:786 msgid "Extension" msgstr "Ekstensi" -#: src/contacts-contact-editor.vala:779 +#: src/contacts-contact-editor.vala:786 msgid "City" msgstr "Kota" -#: src/contacts-contact-editor.vala:779 +#: src/contacts-contact-editor.vala:786 msgid "State/Province" msgstr "Negara Bagian/Provinsi" -#: src/contacts-contact-editor.vala:779 +#: src/contacts-contact-editor.vala:786 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Kode Pos" -#: src/contacts-contact-editor.vala:779 +#: src/contacts-contact-editor.vala:786 msgid "PO box" msgstr "Kotak pos" -#: src/contacts-contact-editor.vala:779 +#: src/contacts-contact-editor.vala:786 msgid "Country" msgstr "Negara" @@ -619,23 +620,23 @@ msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Apakah ini orang yang sama dengan %s?" -#: src/contacts-main-window.vala:291 +#: src/contacts-main-window.vala:292 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d Dipilih" -#: src/contacts-main-window.vala:222 +#: src/contacts-main-window.vala:225 msgid "_Add" msgstr "T_ambah" -#: src/contacts-main-window.vala:252 +#: src/contacts-main-window.vala:253 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Menyunting %s" -#: src/contacts-main-window.vala:311 src/contacts-main-window.vala:520 -#: src/contacts-main-window.vala:560 +#: src/contacts-main-window.vala:312 src/contacts-main-window.vala:496 +#: src/contacts-main-window.vala:538 msgid "_Undo" msgstr "_Tak Jadi" @@ -651,7 +652,7 @@ msgid "Mark as favorite" msgstr "Tandai sebagai favorit" -#: src/contacts-main-window.vala:397 +#: src/contacts-main-window.vala:394 msgid "New Contact" msgstr "Kontak Baru" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2023-08-02 13:30:02.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -13,84 +13,84 @@ "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-" "center/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-14 20:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-27 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-12 04:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-13 07:12+0000\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:831 msgid "System Bus" msgstr "Bus Sistem" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:834 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:847 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:852 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:831 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:851 msgid "Full access" msgstr "Akses penuh" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:834 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 msgid "Session Bus" msgstr "Bus Sesi" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838 -#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:265 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:309 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:81 panels/privacy/cc-bolt-page.ui:240 +#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:284 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:90 msgid "Devices" msgstr "Peranti" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837 msgid "Full access to /dev" msgstr "Akses penuh ke /dev" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:842 -#: panels/network/cc-network-panel.c:763 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:8 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in:3 #: panels/network/network-mobile.ui:235 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5 msgid "Network" msgstr "Jaringan" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:842 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841 msgid "Has network access" msgstr "Memiliki akses jaringan" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:847 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:848 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:384 msgid "Home" msgstr "Rumah" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:854 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:848 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:853 msgid "Read-only" msgstr "Hanya-baca" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:852 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:854 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:851 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:853 msgid "File System" msgstr "Sistem Berkas" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:858 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:857 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 -#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246 -#: shell/cc-window.c:878 shell/cc-window.ui:22 +#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:802 +#: shell/cc-window.ui:24 shell/cc-window.ui:31 #: shell/org.gnome.Settings.desktop.in:3 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:858 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:857 msgid "Can change settings" msgstr "Dapat mengubah pengaturan" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:872 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:819 #, c-format msgid "" "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " @@ -99,85 +99,85 @@ "%s memiliki izin berikut sebagai bawaan. Ini tidak dapat diubah. Jika Anda " "khawatir tentang izin ini, pertimbangkan untuk menghapus aplikasi ini." -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1045 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:980 msgid "Web Links" msgstr "Tautan Web" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1055 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:990 msgid "Git Links" msgstr "Tautan Git" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1061 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:996 #, c-format msgid "%s Links" msgstr "%s Tautan" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1069 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1105 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1004 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1040 msgid "Unset" msgstr "Tidak Diatur" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1160 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1095 msgid "Links" msgstr "Tautan" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1168 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1103 msgid "Hypertext Files" msgstr "Berkas Hypertext" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1182 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1117 msgid "Text Files" msgstr "Berkas Teks" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1196 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1131 msgid "Image Files" msgstr "Berkas Citra" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1212 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1147 msgid "Font Files" msgstr "Berkas Fonta" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1273 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1208 msgid "Archive Files" msgstr "Berkas Arsip" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1293 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1228 msgid "Package Files" msgstr "Berkas Paket" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1316 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1251 msgid "Audio Files" msgstr "Berkas Audio" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1333 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1268 msgid "Video Files" msgstr "Berkas Video" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1341 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1276 msgid "Other Files" msgstr "Berkas Lainnya" #. List of applications. -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1681 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1618 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:418 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167 msgid "Applications" msgstr "Aplikasi" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:43 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:45 msgid "No applications" msgstr "Tidak ada aplikasi" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:34 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:59 msgid "Install some…" msgstr "Pasang beberapa…" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99 msgid "Permissions & Access" msgstr "Izin & Akses" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111 msgid "" "Data and services that this app has asked for access to and permissions that " "it requires." @@ -185,8 +185,8 @@ "Data dan layanan yang diminta aplikasi ini untuk akses dan izin yang " "diperlukannya." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:165 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:172 msgid "Camera" msgstr "Kamera" @@ -196,41 +196,41 @@ #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #. translators: #. * The device has been disabled -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:184 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:198 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:212 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:153 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:174 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:188 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:202 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:821 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:952 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:695 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:817 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477 -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908 msgid "Disabled" msgstr "Dimatikan" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:189 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:179 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:186 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:203 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:210 -#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in:3 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:193 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:200 +#: panels/privacy/cc-location-page.ui:4 msgid "Location Services" msgstr "Layanan Lokasi" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:500 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:501 msgid "Built-in Permissions" msgstr "Izin Bawaan" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:158 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163 msgid "Cannot be changed" msgstr "Tidak bisa diubah" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:180 msgid "" "Individual permissions for applications can be reviewed in the Privacy Settings." @@ -238,40 +238,41 @@ "Izin individual untuk aplikasi dapat ditinjau dalam Pengaturan Privasi." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204 msgid "Integration" msgstr "Integrasi" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216 msgid "System features used by this application." msgstr "Fitur sistem yang digunakan oleh aplikasi ini." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:112 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:102 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:109 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:18 -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:75 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:230 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:76 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:216 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:82 -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:3 shell/cc-window.ui:41 +#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:3 shell/cc-window.ui:37 +#: shell/cc-window.ui:39 msgid "Search" msgstr "Cari" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:116 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in:3 msgid "Notifications" msgstr "Notifikasi" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:243 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248 msgid "Run in background" msgstr "Jalankan di latar belakang" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:249 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254 msgid "Set Desktop Background" msgstr "Atur Belakang Destop" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:154 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161 -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:362 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:366 msgid "Sounds" msgstr "Suara" @@ -279,72 +280,72 @@ msgid "Inhibit system keyboard shortcuts" msgstr "Mencegah pintasan papan tik sistem" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:300 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299 msgid "Default Handlers" msgstr "Penangan Bawaan" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:312 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311 msgid "Types of files and links that this application opens." msgstr "Jenis berkas dan tautan yang dibuka aplikasi ini." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:396 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:131 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:234 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:233 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:25 msgid "Reset" msgstr "Atur Ulang" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:364 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363 msgid "Usage" msgstr "Pemakaian" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:376 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375 msgid "How much resources this application is using." msgstr "Berapa banyak sumber daya yang digunakan aplikasi ini." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:239 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:229 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:441 msgid "Storage" msgstr "Penyimpanan" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425 msgid "Open in Software" msgstr "Buka di Perangkat Lunak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:301 shell/cc-panel-list.ui:108 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:304 shell/cc-panel-list.ui:64 msgid "No results found" -msgstr "Hasil tak ditemukan" +msgstr "Tidak ditemukan hasil" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311 shell/cc-panel-list.ui:117 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:314 shell/cc-panel-list.ui:73 msgid "Try a different search" msgstr "Cobalah pencarian lain" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554 msgid "" "How much disk space this application is occupying with app data and caches." msgstr "" "Berapa banyak ruang diska yang ditempati aplikasi ini dengan data aplikasi " "dan tembolok." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563 msgid "Application" msgstr "Aplikasi" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:432 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:476 msgid "Data" msgstr "Data" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:438 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:482 msgid "Cache" msgstr "Singgahan" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:444 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:488 msgid "Total" msgstr "Total" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:454 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598 msgid "Clear Cache…" -msgstr "Bersihkan Singgahan…" +msgstr "Bersihkan Tembolok…" #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4 msgid "Control various application permissions and settings" @@ -363,45 +364,40 @@ msgid "This background selection only applies to the light style" msgstr "Pemilihan latar belakang ini hanya berlaku ke gaya terang" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:312 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:320 msgid "Select a picture" msgstr "Pilih gambar" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:315 -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284 -#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:42 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:21 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:37 panels/display/cc-display-panel.ui:189 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:251 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23 -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125 -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:142 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:737 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:99 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334 -#: panels/network/net-device-wifi.c:867 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:479 panels/usage/cc-usage-panel.c:139 +#: panels/network/net-device-wifi.c:875 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:54 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:266 panels/privacy/cc-usage-page.c:136 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:453 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:293 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:320 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32 -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108 -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:240 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:107 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:239 msgid "_Cancel" msgstr "Ba_tal" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:316 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:216 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:270 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:480 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:70 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:267 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:454 msgid "_Open" msgstr "_Buka" @@ -424,7 +420,7 @@ msgid "Current background" msgstr "Latar belakang kini" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:108 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:114 msgid "Add Picture…" msgstr "Tambah Gambar…" @@ -432,7 +428,7 @@ msgid "Activities" msgstr "Aktivitas" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:102 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:108 msgid "Background" msgstr "Latar Belakang" @@ -445,15 +441,15 @@ msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" msgstr "Gambar latar;Layar;Destop;" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:24 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:29 msgid "No Bluetooth Found" msgstr "Bluetooth Tidak Ditemukan" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:25 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:30 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth." -msgstr "Tancapkan sebuah dongle untuk memakai Bluetooth." +msgstr "Tancapkan dongle untuk memakai Bluetooth." -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:31 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth Dimatikan" @@ -469,7 +465,7 @@ msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on." msgstr "Bluetooth dinonaktifkan ketika mode pesawat aktif." -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:124 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "Matikan Mode Pesawat Terbang" @@ -477,13 +473,14 @@ msgid "Hardware Airplane Mode is on" msgstr "Mode Pesawat Terbang Perangkat Keras aktif" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:58 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:64 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth." msgstr "Matikan saklar mode Pesawat Terbang untuk memfungsikan Bluetooth." #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in:3 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1383 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:30 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1382 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -504,7 +501,7 @@ msgid "No applications can capture photos or video." msgstr "Tak menemukan aplikasi untuk mengambil foto atau video." -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:75 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:77 msgid "" "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " "the camera may cause some applications to not function properly." @@ -513,11 +510,11 @@ "Menonaktifkan kamera dapat menyebabkan beberapa aplikasi tidak berfungsi " "dengan benar." -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:87 msgid "Allow the applications below to use your camera." msgstr "Izinkan aplikasi berikut untuk menggunakan kamera Anda." -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:105 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:107 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access" msgstr "Tidak Ada Aplikasi yang Meminta Akses Kamera" @@ -527,7 +524,11 @@ #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20 msgid "" "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network" ";identity;" @@ -590,25 +591,25 @@ msgstr "Titik putik target tak dapat dicapai." #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:452 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:451 msgid "Complete!" -msgstr "Komplit!" +msgstr "Selesai!" #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show #. * the translated (or untranslated) error string after this -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:460 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:459 msgid "Calibration failed!" msgstr "Kalibrasi gagal!" #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:467 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:466 msgid "You can remove the calibration device." msgstr "Anda dapat melepas perangkat kalibrasi." #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the #. * display off the screen (although we do cope if this is #. * detected early enough) -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:535 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:534 panels/color/cc-color-calibrate.ui:64 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" msgstr "Jangan mengganggu perangkat kalibrasi ketika tengah berlangsung" @@ -684,70 +685,68 @@ msgstr "Tampilkan profil warna bagi %s" #. not calibrated -#: panels/color/cc-color-device.c:291 +#: panels/color/cc-color-device.c:290 msgid "Not calibrated" msgstr "Tak dikalibrasi" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: panels/color/cc-color-panel.c:160 +#: panels/color/cc-color-panel.c:162 msgid "Default: " msgstr "Baku: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: panels/color/cc-color-panel.c:168 +#: panels/color/cc-color-panel.c:170 msgid "Colorspace: " msgstr "Ruang warna: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:175 +#: panels/color/cc-color-panel.c:177 msgid "Test profile: " msgstr "Profil uji: " #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: panels/color/cc-color-panel.c:282 +#: panels/color/cc-color-panel.c:268 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "Pilih Berkas Profil ICC" -#: panels/color/cc-color-panel.c:285 +#: panels/color/cc-color-panel.c:241 #| msgid "Import" msgid "_Import" msgstr "_Impor" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:296 +#: panels/color/cc-color-panel.c:283 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "Profil ICC yang didukung" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:303 +#: panels/color/cc-color-panel.c:290 msgid "All files" msgstr "Semua berkas" -#: panels/color/cc-color-panel.c:586 +#: panels/color/cc-color-panel.c:566 msgid "Screen" msgstr "Layar" #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:841 +#: panels/color/cc-color-panel.c:852 msgid "Save Profile" msgstr "Simpan profil" -#: panels/color/cc-color-panel.c:845 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:335 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:43 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1146 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1142 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "Buat profil warna bagi perangkat yang dipilih" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1161 panels/color/cc-color-panel.c:1185 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1157 panels/color/cc-color-panel.c:1181 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." @@ -756,12 +755,12 @@ "dari disambung dengan benar." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1195 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1191 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "Instrumen pengukur tak mendukung pembuatan profil pencetak." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1206 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1202 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "Jenis perangkat belum didukung." @@ -899,8 +898,8 @@ #: panels/color/cc-color-panel.ui:390 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:41 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:620 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:87 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:615 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:91 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:39 msgid "_Add" msgstr "T_ambah" @@ -913,142 +912,142 @@ "Masalah terdeteksi. Profil mungkin tak bekerja dengan benar. Tampilkan rincian." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:424 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:790 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." msgstr "" "Setiap perangkat perlu profil warna terkini untuk menjadi terkelola warnanya." +#. Translators: This will be presented as the text of a link to the documentation #. translators: Text used in link to privacy policy -#: panels/color/cc-color-panel.ui:434 -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:361 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1991 panels/privacy/cc-diagnostics-page.c:346 msgid "Learn more" msgstr "Pelajari lebih jauh" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:436 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:817 msgid "Learn more about color management" msgstr "Pelajari lebih jauh tentang manajemen warna" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:473 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:457 msgid "_Set for all users" msgstr "Tata bagi _semua pengguna" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:475 panels/color/cc-color-panel.ui:483 -#: panels/color/cc-color-panel.ui:484 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:459 panels/color/cc-color-panel.ui:468 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:469 msgid "Set this profile for all users on this computer" msgstr "Tata profil ini bagi semua pengguna pada komputer ini" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:481 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:466 msgid "_Enable" msgstr "Akti_fkan" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:497 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:483 msgid "_Add profile" msgstr "T_ambah profil" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:503 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:490 msgid "_Calibrate…" msgstr "_Kalibrasi…" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:505 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:492 msgid "Calibrate the device" msgstr "Kalibrasikan perangkat" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:511 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:499 msgid "_Remove profile" msgstr "Hapus p_rofil" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:517 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:506 msgid "_View details" msgstr "Lihat rin_cian" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:529 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:519 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" msgstr "Tak bisa mendeteksi sebarang perangkat yang dapat dikelola warnanya" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:568 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:560 msgid "LCD" msgstr "LCD" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:573 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:565 msgid "LED" msgstr "LED" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:578 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:570 msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:583 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:575 msgid "Projector" msgstr "Proyektor" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:588 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:580 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:593 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:585 msgid "LCD (CCFL backlight)" msgstr "LCD (cahaya latar CCFL)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:598 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:590 msgid "LCD (RGB LED backlight)" msgstr "LCD (cahaya lagar LED RGB)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:603 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:595 msgid "LCD (white LED backlight)" msgstr "LCD (cahaya latar LED putih)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:608 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:600 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" msgstr "LCD gamut lebar (cahaya latar CCFL)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:613 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:605 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" msgstr "LCD gamut lebar (cahaya latar LED RGB)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:630 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:622 msgctxt "Calibration quality" msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:631 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:623 msgid "40 minutes" msgstr "40 menit" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:635 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:627 msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" msgstr "Sedang" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:636 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:628 msgid "30 minutes" msgstr "30 menit" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:640 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:632 msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "Rendah" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:641 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:633 msgid "15 minutes" msgstr "15 menit" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:663 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:655 msgid "Native to display" msgstr "Asli ke tampilan" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:667 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:659 msgid "D50 (Printing and publishing)" msgstr "D50 (Pencetakan dan penerbitan)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:671 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:663 msgid "D55" msgstr "D55" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:675 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:667 msgid "D65 (Photography and graphics)" msgstr "D65 (Fotografi and grafis)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:679 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:671 msgid "D75" msgstr "D75" @@ -1130,8 +1129,8 @@ #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in:3 #: panels/ubuntu/cc-ubuntu-colors-row.ui:4 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:192 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:267 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:197 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:271 msgid "Color" msgstr "Warna" @@ -1154,24 +1153,24 @@ msgid "_Select" msgstr "_Pilih" -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:58 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:59 msgid "No languages found" msgstr "Tak ada bahasa yang ditemukan" -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:70 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:175 msgid "More…" msgstr "Lebih banyak…" -#: panels/common/cc-permission-infobar.c:109 +#: panels/common/cc-permission-infobar.c:202 msgid "Unlock to Change Settings" msgstr "Buka Kunci untuk Mengubah Pengaturan" -#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:59 +#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20 msgid "Unlock…" msgstr "Buka Kunci…" -#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:42 +#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:55 msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed." msgstr "Beberapa pengaturan harus dibuka kuncinya sebelum dapat diubah." @@ -1195,21 +1194,21 @@ msgid "Decrement Minute" msgstr "Turunkan Menit" -#: panels/common/cc-time-entry.c:219 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:31 msgid "_Copy" -msgstr "Sali_n" +msgstr "_Salin" #: panels/common/cc-time-entry.c:225 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" #: panels/common/cc-util.c:127 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:167 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:198 msgid "Today" msgstr "Hari ini" #: panels/common/cc-util.c:131 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:169 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:200 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" @@ -1288,7 +1287,7 @@ msgid "Hotspot" msgstr "Hotspot" -#: panels/connectivity/cc-connectivity-panel.ui:8 +#: panels/privacy/cc-connectivity-page.ui:16 msgid "" "Connectivity checking is used to detect connection issues and helps you to " "stay online. If your network communications are being monitored, it could be " @@ -1299,15 +1298,15 @@ "dipantau, itu dapat dipakai untuk mengumpulkan informasi teknis tentang " "komputer ini." -#: panels/connectivity/cc-connectivity-panel.ui:11 +#: panels/privacy/cc-connectivity-page.ui:19 msgid "_Connectivity Checking" msgstr "Pemeriksaan _Konektivitas" -#: panels/connectivity/gnome-connectivity-panel.desktop.in:3 +#: panels/privacy/cc-connectivity-page.ui:4 msgid "Connectivity" msgstr "Konektivitas" -#: panels/connectivity/gnome-connectivity-panel.desktop.in:4 +#: panels/connectivity/gnome-connectivity-panel.desktop.in.in:4 msgid "Protect connectivity feature" msgstr "Lindungi fitur konektivitas" @@ -1317,17 +1316,17 @@ msgstr "jaringan;privasi;" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:240 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:253 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:245 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:258 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%e %B %Y, %R" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:398 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:411 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -1335,7 +1334,7 @@ #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:415 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:428 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -1343,73 +1342,73 @@ #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:483 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:538 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:488 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:543 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:493 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:548 msgid "%R" msgstr "%R" #. Update the text bubble in the timezone map #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:498 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:247 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319 msgid "January" msgstr "Januari" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:248 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320 msgid "February" msgstr "Februari" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:249 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:321 msgid "March" msgstr "Maret" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:250 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:322 msgid "April" msgstr "April" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:251 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:323 msgid "May" msgstr "Mei" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:252 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:324 msgid "June" msgstr "Juni" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:253 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:325 msgid "July" msgstr "Juli" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:326 msgid "August" msgstr "Agustus" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:327 msgid "September" msgstr "September" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:256 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:328 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:257 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:329 msgid "November" msgstr "November" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:258 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:330 msgid "December" msgstr "Desember" @@ -1418,59 +1417,59 @@ msgid "Date & Time" msgstr "Tanggal & Waktu" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:45 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:60 msgid "Year" msgstr "Tahun" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:61 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:76 msgid "Month" msgstr "Bulan" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:88 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:103 msgid "Day" msgstr "Hari" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:286 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:219 msgid "Time Zone" msgstr "Zona Waktu" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:307 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:240 msgid "Search for a city" msgstr "Cari kota" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:375 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:313 msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "_Tanggal & Waktu Otomatis" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:123 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:145 msgid "Requires internet access" msgstr "Memerlukan koneksi Internet" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:396 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:350 msgid "Date & _Time" msgstr "_Tanggal & Waktu" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:162 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:181 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "_Zona Waktu Otomatis" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:163 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:182 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "Membutuhkan layanan lokasi diaktifkan dan akses internet" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:178 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:194 msgid "Time Z_one" msgstr "Z_ona Waktu" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:203 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:219 msgid "Time _Format" msgstr "_Format Waktu" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:167 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:182 msgid "24-hour" msgstr "24-jam" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:169 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:184 msgid "AM / PM" msgstr "AM / PM" @@ -1491,28 +1490,28 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "Untuk mengubah tatanan waktu atau tanggal, Anda perlu diautentikasi." -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:23 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:18 msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:33 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:26 msgid "_Mail" msgstr "_Surel" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:47 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:33 msgid "_Calendar" msgstr "_Kalender" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:61 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:40 msgid "M_usic" msgstr "M_usik" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:75 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:48 msgid "_Video" msgstr "_Video" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:89 -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:127 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:56 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:133 msgid "_Photos" msgstr "_Foto" @@ -1530,7 +1529,7 @@ msgstr "bawaan;aplikasi;disukai;media;" #. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the privacy policy -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:363 +#: panels/privacy/cc-diagnostics-page.c:348 #, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " @@ -1539,41 +1538,41 @@ "Mengirim laporan masalah teknis membantu kami memperbaiki %s. Laporan " "dikirim secara anonim dan dibersihkan dari data pribadi. %s" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:8 +#: panels/privacy/cc-diagnostics-page.ui:15 msgid "Problem Reporting" msgstr "Pelaporan Masalah" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:11 +#: panels/privacy/cc-diagnostics-page.ui:18 msgid "_Automatic Problem Reporting" msgstr "Pelaporan Masalah Otom_atis" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:27 +#: panels/privacy/cc-diagnostics-page.ui:31 msgid "Send error reports to Canonical" msgstr "Kirim laporan kesalahan ke Canonical" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 msgid "Never" msgstr "Tak pernah" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:168 -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:24 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:175 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:227 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:184 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:59 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:181 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:233 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237 -#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:656 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:192 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:244 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:657 msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:170 -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:25 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:186 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:60 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:58 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:69 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in:3 +#: panels/privacy/cc-diagnostics-page.ui:4 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostik" @@ -1590,54 +1589,55 @@ "layar;kunci;diagnostik;crash;privat;terkini;temporer;tmp;indeks;nama;jaringan" ";identitas;privasi;" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:54 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:50 panels/display/cc-display-panel.ui:205 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:267 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21 msgid "_Apply" msgstr "Ter_apkan" -#: panels/display/cc-display-panel.c:936 +#: panels/display/cc-display-panel.c:932 msgid "Apply Changes?" msgstr "Terapkan Perubahan?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:941 +#: panels/display/cc-display-panel.c:938 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "Perubahan Tidak Dapat Diterapkan" -#: panels/display/cc-display-panel.c:943 +#: panels/display/cc-display-panel.c:940 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Ini mungkin karena keterbatasan perangkat keras." -#: panels/display/cc-display-panel.ui:111 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:79 msgid "Display Settings Disabled" msgstr "Pengaturan Tampilan Dinonaktifkan" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:102 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:91 msgid "Single Display" msgstr "Tampilan Tunggal" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:121 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:323 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:110 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:315 msgid "Join Displays" msgstr "Gabungkan Tampilan" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:138 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:106 msgid "Mirror" msgstr "Cermin" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:164 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:153 msgid "Display Mode" msgstr "Mode Tampilan" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:166 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:134 msgid "Contains top bar and Activities" msgstr "Berisi bilah atas dan Aktivitas" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:167 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:411 -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:416 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:421 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:135 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:410 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:415 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:420 msgid "Primary Display" msgstr "Tampilan Primer" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:256 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:245 msgid "" "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to " "change its settings." @@ -1645,7 +1645,7 @@ "Seret tampilan untuk mencocokkan pengaturan tampilan fisik Anda. Pilih " "tampilan untuk mengubah pengaturannya." -#: panels/display/cc-display-panel.ui:263 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:252 msgid "Display Arrangement" msgstr "Pengaturan Tampilan" @@ -1657,38 +1657,39 @@ msgid "Display Configuration" msgstr "Konfigurasi Tampilan" +#: panels/display/cc-display-panel.ui:24 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in:3 msgid "Displays" msgstr "Tampilan" #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: panels/display/cc-display-panel.ui:188 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:227 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:117 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:156 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:176 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:86 msgid "Night Light" msgstr "Cahaya Malam" -#: panels/display/cc-display-settings.c:111 +#: panels/display/cc-display-settings.c:110 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" -msgstr "Landsekap" +msgstr "Lanskap" -#: panels/display/cc-display-settings.c:114 +#: panels/display/cc-display-settings.c:113 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "Potret Kanan" -#: panels/display/cc-display-settings.c:117 +#: panels/display/cc-display-settings.c:116 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "Potret Kiri" -#: panels/display/cc-display-settings.c:120 +#: panels/display/cc-display-settings.c:119 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" -msgstr "Landsekap (dijungkir)" +msgstr "Lanskap (terbalik)" -#: panels/display/cc-display-settings.c:181 +#: panels/display/cc-display-settings.c:180 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz" @@ -1717,37 +1718,37 @@ msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: panels/display/cc-display-settings.ui:102 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:100 msgctxt "display setting" msgid "Fractional Scaling" msgstr "Penskalaan Fraksional" -#: panels/display/cc-display-settings.ui:103 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:101 msgctxt "display setting" msgid "May increase power usage, lower speed, or reduce display sharpness." msgstr "" "Dapat menaikkan penggunaan daya, kecepatan turun, atau mengurangi ketajaman " "tampilan." -#: panels/display/cc-night-light-page.c:627 +#: panels/display/cc-night-light-page.c:622 msgid "More Warm" msgstr "Lebih Hangat" -#: panels/display/cc-night-light-page.c:639 +#: panels/display/cc-night-light-page.c:634 msgid "Less Warm" msgstr "Kurang Hangat" #. This cancels the redshift inhibit. -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:74 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:68 msgid "Restart Filter" msgstr "Mulai Ulang Filter" #. Inhibit the redshift functionality until the next day starts -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:60 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:54 msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow" msgstr "Sementara Dinonaktifkan Sampai Besok" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:97 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:82 msgid "" "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye " "strain and sleeplessness." @@ -1755,59 +1756,59 @@ "Cahaya malam membuat warna layar lebih hangat. Ini dapat membantu mencegah " "mata tegang dan mengantuk." -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:134 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:100 msgid "Schedule" msgstr "Jadwal" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:142 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:106 msgid "Sunset to Sunrise" msgstr "Matahari Terbenam sampai Terbit" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:143 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:107 msgid "Manual Schedule" msgstr "Jadwal Manual" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:156 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:117 #: panels/region/cc-format-preview.ui:35 msgid "Times" msgstr "Waktu" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:169 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:130 msgid "From" msgstr "Dari" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:281 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:155 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:242 msgid "Hour" msgstr "Jam" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:200 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:287 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:161 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:248 msgid ":" msgstr ":" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:217 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:304 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:178 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:265 msgid "Minute" msgstr "Menit" #. This is the short form for the time period in the morning -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:227 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:314 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:188 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:275 msgid "AM" msgstr "AM" #. This is the short form for the time period in the afternoon -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:239 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:326 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:200 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:287 msgid "PM" msgstr "PM" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:256 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:217 msgid "To" msgstr "Dari" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:362 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:323 msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatur Warna" @@ -1825,13 +1826,13 @@ "hift;warna;matahari terbit;matahari tenggelam;" #. Translators: Unknown endpoint host for WireGuard (invalid setting) -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:188 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:294 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:314 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:355 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:385 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:78 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:272 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:324 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:894 #: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:368 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:397 +#: panels/privacy/cc-firmware-security-dialog.c:168 +#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:399 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -1840,95 +1841,99 @@ #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:446 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:451 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; ID Build: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:332 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:342 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64-bit" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:335 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:345 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:623 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:629 msgid "X11" msgstr "X11" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:627 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:633 msgid "Wayland" msgstr "Wayland" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:629 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:635 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:33 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:21 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:278 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:39 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:16 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:296 msgid "Device Name" msgstr "Nama Perangkat" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:48 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:63 msgid "Hardware Model" msgstr "Model Perangkat Keras" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:65 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:80 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:81 msgid "Memory" msgstr "Memori" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:73 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:72 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:88 msgid "Processor" msgstr "Prosesor" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:81 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:298 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:89 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:88 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:102 msgid "Disk Capacity" msgstr "Kapasitas Diska" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:90 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:89 msgid "Calculating…" msgstr "Menghitung…" #. translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:105 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:141 msgid "OS Name" msgstr "Nama Sistem Operasi" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:122 +#. translators: this field contains the distro type +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:157 msgid "OS Type" -msgstr "Tipe Sistem Operasi" +msgstr "Jenis Sistem Operasi" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:130 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:164 msgid "GNOME Version" msgstr "Versi GNOME" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:140 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:171 msgid "Windowing System" msgstr "Sistem Jendela" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:148 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:178 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualisasi" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:166 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:117 msgid "Software Updates" msgstr "Pembaruan Perangkat Lunak" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:199 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:193 msgid "Rename Device" msgstr "Ubah Nama Perangkat" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:216 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:210 msgid "" "The device name is used to identify this device when it is viewed over the " "network, or when pairing Bluetooth devices." @@ -1936,13 +1941,13 @@ "Nama perangkat digunakan untuk mengidentifikasi perangkat ini ketika dilihat " "dalam jaringan, atau ketika memadukan perangkat Bluetooth." -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:228 msgid "_Rename" msgstr "U_bah Nama" #: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in:3 msgid "About" -msgstr "Ihwal" +msgstr "Tentang" #: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in:4 msgid "View information about your system" @@ -2011,7 +2016,7 @@ msgstr "Keluarkan" #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:122 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:4 msgid "Typing" msgstr "Mengetik" @@ -2056,7 +2061,8 @@ msgid "Search" msgstr "Cari" -#: panels/keyboard/01-system.xml.in:2 panels/region/cc-region-panel.ui:51 +#: panels/keyboard/01-system.xml.in:2 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:21 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:28 msgid "System" msgstr "Sistem" @@ -2069,7 +2075,7 @@ msgstr "Kunci layar" #: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:128 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:8 #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in:3 msgid "Accessibility" msgstr "Aksesibilitas" @@ -2110,7 +2116,7 @@ msgid "No input sources found" msgstr "Sumber masukan tak ditemukan" -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:993 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:998 msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "Lainnya" @@ -2119,7 +2125,7 @@ msgid "Add an Input Source" msgstr "Tambah Sumber Masukan" -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:84 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:85 msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "Metoda masukan tak dapat dipakai pada layar log masuk" @@ -2144,7 +2150,7 @@ msgstr "Tampilkan Tata Letak Papan Tik" #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-networks.c:223 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:603 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:578 msgid "Remove" msgstr "Hapus" @@ -2155,7 +2161,7 @@ msgstr "Tombol Pintas Gubahan" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:63 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:63 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:68 msgid "Alternate Characters Key" msgstr "Tombol Karakter Alternatif" @@ -2173,7 +2179,6 @@ msgstr "Tidak ada" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:67 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:86 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Alt" msgstr "Alt Kiri" @@ -2208,12 +2213,12 @@ msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl Kanan" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:81 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:82 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:77 msgid "Compose Key" msgstr "Tombol Compose" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:82 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:83 msgid "" "The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use " "it, press compose then a sequence of characters. For example, compose key " @@ -2240,7 +2245,7 @@ msgid "Print Screen" msgstr "Print Screen" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:217 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:218 #, c-format msgid "" "Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n" @@ -2249,41 +2254,41 @@ "Sumber masukan dapat dialihkan menggunakan pintasan papan tik %s Anda.\n" "Ini dapat diubah di pengaturan pintasan papan tik." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:17 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:22 msgid "Input Sources" msgstr "Sumber Masukan" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:18 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:23 msgid "Includes keyboard layouts and input methods." msgstr "Termasuk tata letak papan tik dan metode masukan." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:28 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:33 msgid "Input Source Switching" msgstr "Pengalihan Sumber Masukan" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:31 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:36 msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "Gunakan sumber yang _sama untuk semua jendela" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48 msgid "Switch input sources _individually for each window" msgstr "Ganti sumber masukan satu per satu untuk set_iap jendela" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:64 msgid "Special Character Entry" msgstr "Entri Karakter Khusus" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:60 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:65 msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard." msgstr "" "Metode untuk memasukkan simbol dan varian huruf menggunakan papan tik." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:7 shell/cc-window.ui:161 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:87 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:9 shell/cc-window.ui:118 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tombol Pintas" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:85 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:90 msgid "View and Customize Shortcuts" msgstr "Tampilkan dan Ubah Pintasan" @@ -2293,11 +2298,11 @@ msgid_plural "%d modified" msgstr[0] "%d diubah" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:382 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:374 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "Atur Ulang Semua Pintasan?" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:385 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:378 msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." @@ -2305,22 +2310,22 @@ "Atur ulang pintasan dapat mempengaruhi cara pintasan gubahan Anda. Hal ini " "tidak dapat dibatalkan." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:389 -#: panels/network/cc-network-panel.ui:26 -#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:381 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:14 +#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:92 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:390 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:382 msgid "Reset All" msgstr "Atur Ulang Semua" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:138 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:120 msgid "Add Custom Shortcuts" msgstr "Tambah Pintasan Gubahan" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:139 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:121 msgid "" "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more." msgstr "" @@ -2335,14 +2340,11 @@ msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Tak ditemukan tombol pintas" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:33 panels/display/cc-display-panel.ui:89 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:220 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:259 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22 -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:16 panels/printers/new-printer-dialog.ui:64 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:69 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:19 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:44 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:31 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:23 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:27 #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 msgid "Back" @@ -2356,7 +2358,7 @@ msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "Atur ulang semua pintasan ke keybindings bawaan" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:414 #, c-format msgid "" "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" @@ -2376,12 +2378,12 @@ msgstr "Atur Pintasan" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:561 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:594 #, c-format msgid "Enter new shortcut to change %s." msgstr "Masukkan pintasan baru untuk mengubah %s." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:977 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:971 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Tambah Pintas Gubahan" @@ -2392,9 +2394,9 @@ "papan tik." #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:161 -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:25 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:137 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:91 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -2407,27 +2409,27 @@ msgid "Shortcut" msgstr "Pintasan" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:253 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:256 msgid "Set Shortcut…" msgstr "Atur Pintasan…" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:261 -#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:370 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:385 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:247 +#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:368 +#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:387 #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:20 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:271 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:275 msgid "None" msgstr "Tak Ada" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:629 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:604 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33 msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:311 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:382 msgid "Replace" msgstr "Gantikan" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:325 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:396 msgid "Set" msgstr "Atur" @@ -2435,7 +2437,7 @@ msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "Tata ulang pintasan ke nilai baku" -#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:372 +#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:370 msgid "Layout default" msgstr "Tata letak default" @@ -2467,7 +2469,7 @@ msgid "No applications can obtain location information." msgstr "Tak menemukan aplikasi untuk memperoleh informasi lokasi." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:72 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:74 msgid "" "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " "mobile broadband increases accuracy." @@ -2475,7 +2477,7 @@ "Layanan lokasi mengizinkan aplikasi untuk tahu lokasi Anda. Memakai Wi-Fi " "dan seluler meningkatkan ketepatan." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:81 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:83 msgid "" "Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy" @@ -2483,11 +2485,11 @@ "Menggunakan Layanan Lokasi Mozilla: Kebijakan Privasi" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:94 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:95 msgid "Allow the applications below to determine your location." msgstr "Izinkan aplikasi berikut untuk menentukan lokasi Anda." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:114 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:115 msgid "No Applications Have Asked for Location Access" msgstr "Tak Ada Aplikasi yang Meminta Akses Lokasi" @@ -2495,11 +2497,11 @@ msgid "Protect your location information" msgstr "Lindungi informasi lokasi Anda" -#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in:3 +#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:4 msgid "Screen Lock" msgstr "Kunci Layar" -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:8 +#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:13 msgid "" "Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer " "while you're away." @@ -2507,158 +2509,158 @@ "Mengunci layar secara otomatis mencegah orang lain mengakses komputer saat " "Anda pergi." -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:13 +#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:20 msgid "Blank Screen Delay" msgstr "Penundaan Layar Kosong" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:59 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47 msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank." msgstr "Jeda setelah tidak ada aktivitas layar akan kosong." -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:32 +#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:39 msgid "Automatic Screen _Lock" msgstr "Kuncian _Layar Otomatis" -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:50 +#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:54 msgid "Automatic _Screen Lock Delay" msgstr "Kuncian _Layar Otomatis" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:97 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:85 msgid "" "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." msgstr "Jeda setelah layar kosong kapan layar terkunci otomatis." -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:86 +#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:87 msgid "Lock Screen on Suspend" msgstr "Kunci Layar saat Disuspensi" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:134 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:122 msgid "Show _Notifications on Lock Screen" msgstr "Tampilka_n Pemberitahuan pada Layar Kunci" -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:101 +#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:102 msgid "Forbid new _USB devices" msgstr "Larang perangkat _USB baru" -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:102 +#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:103 msgid "" "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is " "locked." msgstr "" "Cegah perangkat USB baru berinteraksi dengan sistem saat layar terkunci." -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:122 +#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:120 msgid "Screen Privacy" msgstr "Privasi Layar" -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:127 +#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:125 msgid "Restrict Viewing Angle" msgstr "Batasi Sudut Pandang" -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:73 +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page +#: panels/privacy/cc-screen-page.c:69 msgctxt "lock_screen" msgid "Screen Turns Off" msgstr "Layar Dimatikan" -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:76 +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page +#: panels/privacy/cc-screen-page.c:72 msgctxt "lock_screen" msgid "30 seconds" msgstr "30 detik" -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:79 +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page +#: panels/privacy/cc-screen-page.c:75 msgctxt "lock_screen" msgid "1 minute" msgstr "1 menit" -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:82 +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page +#: panels/privacy/cc-screen-page.c:78 msgctxt "lock_screen" msgid "2 minutes" msgstr "2 menit" -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:85 +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page +#: panels/privacy/cc-screen-page.c:81 msgctxt "lock_screen" msgid "3 minutes" msgstr "3 menit" -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:88 +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page +#: panels/privacy/cc-screen-page.c:84 msgctxt "lock_screen" msgid "5 minutes" msgstr "5 menit" -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:91 +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page +#: panels/privacy/cc-screen-page.c:87 msgctxt "lock_screen" msgid "30 minutes" msgstr "30 menit" -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:94 +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page +#: panels/privacy/cc-screen-page.c:90 msgctxt "lock_screen" msgid "1 hour" msgstr "1 jam" -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:137 +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page +#: panels/privacy/cc-screen-page.c:133 msgctxt "blank_screen" msgid "1 minute" msgstr "1 menit" -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:140 +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page +#: panels/privacy/cc-screen-page.c:136 msgctxt "blank_screen" msgid "2 minutes" msgstr "2 menit" -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:143 +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page +#: panels/privacy/cc-screen-page.c:139 msgctxt "blank_screen" msgid "3 minutes" msgstr "3 menit" -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:146 +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page +#: panels/privacy/cc-screen-page.c:142 msgctxt "blank_screen" msgid "4 minutes" msgstr "4 menit" -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:149 +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page +#: panels/privacy/cc-screen-page.c:145 msgctxt "blank_screen" msgid "5 minutes" msgstr "5 menit" -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:152 +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page +#: panels/privacy/cc-screen-page.c:148 msgctxt "blank_screen" msgid "8 minutes" msgstr "8 menit" -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:155 +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page +#: panels/privacy/cc-screen-page.c:151 msgctxt "blank_screen" msgid "10 minutes" msgstr "10 menit" -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:158 +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page +#: panels/privacy/cc-screen-page.c:154 msgctxt "blank_screen" msgid "12 minutes" msgstr "12 menit" -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:161 +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page +#: panels/privacy/cc-screen-page.c:157 msgctxt "blank_screen" msgid "15 minutes" msgstr "15 menit" -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:164 +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page +#: panels/privacy/cc-screen-page.c:160 msgctxt "blank_screen" msgid "Never" msgstr "Tak pernah" @@ -2684,7 +2686,7 @@ msgid "No applications can record sound." msgstr "Tak menemukan aplikasi untuk merekam suara." -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:75 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:77 msgid "" "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. " "Disabling the microphone may cause some applications to not function " @@ -2694,11 +2696,11 @@ "suara. Menonaktifkan mikrofon dapat menyebabkan beberapa aplikasi tidak " "berfungsi dengan benar." -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:87 msgid "Allow the applications below to use your microphone." msgstr "Izinkan aplikasi berikut untuk menggunakan mikrofon Anda." -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:105 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:107 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access" msgstr "Tak Ada Aplikasi yang Meminta Akses Mikrofon" @@ -2706,103 +2708,102 @@ msgid "Protect your conversations" msgstr "Lindungi percakapan Anda" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:51 -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:8 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:78 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15 msgid "General" msgstr "Umum" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:54 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 msgid "Primary Button" msgstr "Tombol primer" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:58 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94 msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads." msgstr "Atur urutan tombol fisik pada tetikus dan touchpad." -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:69 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:96 msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:76 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:103 msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:44 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:90 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:71 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:117 msgid "Mouse" msgstr "Tetikus" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:142 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:208 msgid "Mouse Speed" msgstr "Laju Tetikus" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:154 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:522 msgid "Double-click timeout" msgstr "Tenggat klik ganda" #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:166 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:430 msgid "Natural Scrolling" msgstr "Pengguliran Alami" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:167 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:231 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:283 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:446 msgid "Scrolling moves the content, not the view." msgstr "Pengguliran memindah isi, bukan tilikan." -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:179 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:186 -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:192 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:183 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:190 msgid "Touchpad" msgstr "Touchpad" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:501 msgid "Touchpad Speed" msgstr "Laju Touchpad" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:233 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:235 msgid "Tap to Click" msgstr "Ketuk untuk Mengklik" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:286 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:612 msgid "Two-finger Scrolling" msgstr "Pengguliran Dua Jari" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:303 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:665 msgid "Edge Scrolling" msgstr "Pengguliran Tepi" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:436 msgid "Test Your _Settings" msgstr "Uji Penga_turan Anda" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:132 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25 msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" msgstr "Cobalah mengklik, klik ganda, menggulung" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:136 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:137 msgid "Five clicks, GEGL time!" msgstr "Lima klik, waktunya GEGL!" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:142 msgid "Double click, primary button" msgstr "Klik ganda, tombol primer" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:142 msgid "Single click, primary button" msgstr "Klik tunggal, tombol primer" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:145 msgid "Double click, middle button" msgstr "Klik ganda, tombol tengah" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:145 msgid "Single click, middle button" msgstr "Klik tunggal, tombol tengah" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:148 msgid "Double click, secondary button" msgstr "Klik ganda, tombol sekunder" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:148 msgid "Single click, secondary button" msgstr "Klik tunggal, tombol sekunder" @@ -2821,58 +2822,58 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "Trackpad;Pointer;Klik;Sentuh;Ganda;Tombol;Trackball;Gulir;" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:14 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:21 msgid "_Hot Corner" msgstr "_Pojok Panas" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:22 msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." msgstr "Sentuh pojok kiri atas untuk membuka Ringkasan Aktivitas." -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:33 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:40 msgid "_Active Screen Edges" msgstr "Tepi Layar _Aktif" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:34 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:41 msgid "" "Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." msgstr "" "Seret jendela ke tepi layar puncak, kiri, dan kanan untuk mengubah ukuran " "mereka." -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:53 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:60 msgid "Workspaces" msgstr "Ruang kerja" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:59 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:66 msgid "_Dynamic workspaces" msgstr "Ruang kerja _dinamis" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:60 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:67 msgid "Automatically removes empty workspaces." msgstr "Secara otomatis menghapus ruang kerja yang kosong." -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:74 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:81 msgid "_Fixed number of workspaces" msgstr "_Cacah tetap ruang kerja" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:75 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:82 msgid "Specify a number of permanent workspaces." msgstr "Nyatakan banyaknya ruang kerja permanen." -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:91 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:98 msgid "_Number of Workspaces" msgstr "Cacah rua_ng kerja" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:107 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 msgid "Multi-Monitor" msgstr "Multi-Monitor" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:113 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:120 msgid "Workspaces on _primary display only" msgstr "Ruang kerja hanya pada tampilan _primer" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:131 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:138 msgid "Workspaces on all d_isplays" msgstr "Ruang kerja pada semua tampilan" @@ -2909,52 +2910,52 @@ msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" msgstr "Multitasking;Multitask;Produktivitas;Menyesuaikan;Desktop;" -#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307 +#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "" "Ups, ada sesuatu yang salah. Harap hubungi vendor perangkat lunak Anda." -#: panels/network/cc-network-panel.c:692 +#: panels/network/cc-network-panel.c:667 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "NetworkManager perlu berjalan." -#: panels/network/cc-network-panel.ui:75 panels/network/cc-network-panel.ui:80 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:68 msgid "Other Devices" msgstr "Perangkat Lainnya" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:91 panels/network/cc-network-panel.ui:125 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:708 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:46 panels/network/cc-network-panel.ui:80 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:703 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:116 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:71 msgid "Not set up" -msgstr "Belum ditata" +msgstr "Belum diatur" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:218 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:223 #, c-format msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283 msgid "Insecure network (WEP)" msgstr "Jaringan tidak aman (WEP)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287 msgid "Secure network (WPA)" msgstr "Jaringan aman (WPA)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:286 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291 msgid "Secure network (WPA2)" msgstr "Jaringan aman (WPA2)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:290 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:295 msgid "Secure network (WPA3)" msgstr "Jaringan aman (WPA3)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:294 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:299 msgid "Secure network" msgstr "Jaringan aman" @@ -2965,13 +2966,13 @@ #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77 #: panels/network/net-device-ethernet.c:325 -#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:19 panels/network/network-ethernet.ui:53 #: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-vpn.ui:21 msgid "Options…" msgstr "Opsi…" #. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:133 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134 #, c-format msgid "" "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " @@ -2980,7 +2981,7 @@ "Menyalakan hotspot akan memutuskan koneksi dari %s, dan tidak mungkin untuk " "mengakses internet melalui Wi-Fi." -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:266 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:277 msgid "Must have a minimum of 8 characters" msgstr "Harus memiliki minimal 8 karakter" @@ -3008,83 +3009,83 @@ msgstr "Nama Jaringan" #. Translators: This is a password needed for printing. -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:75 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:316 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:359 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:180 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:359 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:92 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:302 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:377 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:149 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:184 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:363 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:175 msgid "Password" msgstr "Kata Sandi" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:88 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:105 msgid "Generate Random Password" msgstr "Hasilkan Kata Sandi Acak" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:89 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:106 msgid "Autogenerate Password" msgstr "Hasilkan Otomatis Kata Sandi" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:131 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:148 msgid "_Turn On" msgstr "Ak_tifkan" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:407 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:403 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:66 +#: panels/network/network-wifi.ui:61 panels/network/network-wifi.ui:70 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:864 +#: panels/network/net-device-wifi.c:798 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Hentikan hotspot dan putuskan semua pengguna?" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:867 +#: panels/network/net-device-wifi.c:801 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Stop Hotspot" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:75 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:44 msgid "Airplane Mode" msgstr "Mode Pesawat Terbang" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:76 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:45 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" msgstr "Nonaktifkan Wi-Fi, Bluetooth, dan data seluler" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:96 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:68 msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgstr "Tidak ada Adaptor Wifi yang Ditemukan" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:97 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:69 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "Pastikan adaptor Wi-Fi terpasang dan dinyalakan" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:110 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:102 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:82 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:106 msgid "Airplane Mode On" msgstr "Mode Pesawat Terbang Aktif" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:111 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:83 msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "Matikan untuk menggunakan Wi-Fi" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:146 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:118 msgid "Wi-Fi Hotspot Active" msgstr "Hotspot Wi-Fi Aktif" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:156 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:128 msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect." msgstr "Perangkat seluler dapat memindai kode QR untuk terhubung." -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:164 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:136 msgid "Turn Off Hotspot…" msgstr "Matikan Hotspot Wi-Fi…" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:184 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:156 msgid "Visible Networks" msgstr "Jaringan Terlihat" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:296 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:295 msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "NetworkManager perlu berjalan" @@ -3130,116 +3131,116 @@ msgstr "Profil %d" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 -#: panels/network/net-device-wifi.c:230 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:128 +#: panels/network/net-device-wifi.c:232 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101 -#: panels/network/net-device-wifi.c:235 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:132 +#: panels/network/net-device-wifi.c:237 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:138 msgid "WPA3" msgstr "WPA3" #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:143 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:271 msgid "Enhanced Open" msgstr "Enhanced Open" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:124 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:161 msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:135 -#: panels/network/net-device-wifi.c:220 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166 +#: panels/network/net-device-wifi.c:222 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:171 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:202 #: panels/network/net-device-ethernet.c:105 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" msgstr[0] "%i hari yang lalu" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326 #, c-format msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)" #. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328 #: panels/network/net-device-ethernet.c:217 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:343 msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "2.4 GHz / 5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:345 msgid "2.4 GHz" msgstr "2.4 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:347 msgid "5 GHz" msgstr "5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:367 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:369 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Lemah" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:371 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:373 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Bagus" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:375 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Sempurna" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:442 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94 #: panels/network/net-device-ethernet.c:144 #: panels/network/net-device-mobile.c:441 msgid "IPv4 Address" msgstr "Alamat IPv4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:443 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110 #: panels/network/net-device-ethernet.c:146 #: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177 msgid "IPv6 Address" msgstr "Alamat IPv6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:445 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:446 #: panels/network/net-device-ethernet.c:149 #: panels/network/net-device-ethernet.c:151 #: panels/network/net-device-mobile.c:445 @@ -3247,24 +3248,24 @@ msgid "IP Address" msgstr "Alamat IP" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:450 #: panels/network/net-device-ethernet.c:166 #: panels/network/net-device-mobile.c:450 msgid "DNS4" msgstr "DNS4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451 #: panels/network/net-device-ethernet.c:167 #: panels/network/net-device-mobile.c:451 msgid "DNS6" msgstr "DNS6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:453 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:454 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:175 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:182 #: panels/network/net-device-ethernet.c:169 #: panels/network/net-device-ethernet.c:171 #: panels/network/net-device-mobile.c:453 @@ -3273,47 +3274,47 @@ msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:506 msgid "Forget Connection" msgstr "Lupakan Sambungan" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:508 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "Hapus Profil Sambungan" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:480 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:511 msgid "Remove VPN" msgstr "Hapus VPN" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:498 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:529 msgid "Details" msgstr "Rincian" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:71 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:69 msgid "automatic" msgstr "otomatis" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:142 #: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:148 #: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129 msgid "Identity" msgstr "Identitas" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:264 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:245 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:260 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:239 msgid "Delete Address" msgstr "Hapus Alamat" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:423 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:392 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:419 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:386 msgid "Delete Route" msgstr "Hapus Route" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:774 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:763 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:744 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:727 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -3431,74 +3432,75 @@ msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Otomatis (DHCP)" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:45 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:47 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:58 msgid "Link-Local Only" msgstr "Hanya Link-Lokal" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:65 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:75 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:80 msgid "Disable" msgstr "Nonaktifkan" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:75 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:85 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:80 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:91 msgid "Shared to other computers" msgstr "Berbagi dengan komputer lain" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:98 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:108 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:104 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:115 msgid "Addresses" msgstr "Alamat" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:112 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:250 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:260 -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:114 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:118 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:256 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:129 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:267 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:100 msgid "Address" msgstr "Alamat" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:124 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:262 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:130 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:268 msgid "Netmask" msgstr "Netmask" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:136 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:274 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:146 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:284 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:142 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:280 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:153 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:183 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:193 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:189 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:200 msgid "Automatic DNS" msgstr "DNS Otomatis" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:200 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:210 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:206 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:217 msgid "Separate IP addresses with commas" msgstr "Pisahkan alamat-alamat IP dengan koma" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:217 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:227 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:234 msgid "Routes" msgstr "Route" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:235 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:245 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:241 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:252 msgid "Automatic Routes" msgstr "Route Otomatis" #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:285 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:295 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:302 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:98 msgid "Metric" msgstr "Metrik" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:308 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:318 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:314 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:325 msgid "Use this connection _only for resources on its network" msgstr "G_unakan sambungan ini hanya untuk sumber daya pada jaringannya" @@ -3506,28 +3508,28 @@ msgid "IPv_6 Method" msgstr "Metode IPv_6" -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:45 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:47 msgid "Automatic, DHCP only" msgstr "Otomatis, hanya DHCP" -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:134 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:141 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279 msgid "Prefix" msgstr "Awalan" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:389 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "Tak bisa membuka penyunting koneksi" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:405 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:396 msgid "New Profile" msgstr "Profil Baru" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:888 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:887 msgid "Import from file…" msgstr "Impor dari berkas…" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:914 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:913 msgid "Add VPN" msgstr "Tambah VPN" @@ -3535,11 +3537,11 @@ msgid "S_ecurity" msgstr "K_eamanan" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:191 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:139 msgid "Cannot import VPN connection" msgstr "Tak dapat mengimpor sambungan VPN" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:193 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:146 #, c-format msgid "" "The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN " @@ -3552,31 +3554,31 @@ "\n" "Galat: %s." -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:212 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:166 msgid "Select file to import" msgstr "Pilih berkas untuk diimpor" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:264 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:225 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists." msgstr "Berkas bernama \"%s\" sudah ada." -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:266 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227 msgid "_Replace" msgstr "_Gantikan" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:268 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:229 #, c-format msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" msgstr "" "Apakah Anda ingin menggantikan %s dengan sambungan VPN yang sedang Anda " "simpan?" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:303 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:264 msgid "Cannot export VPN connection" msgstr "Tak dapat mengekspor sambungan VPN" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:305 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:266 #, c-format msgid "" "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n" @@ -3587,7 +3589,7 @@ "\n" "Galat: %s." -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:331 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296 msgid "Export VPN connection" msgstr "Ekspor sambungan VPN" @@ -3651,7 +3653,7 @@ msgid "Add new connection" msgstr "Tambah sambungan baru" -#: panels/network/net-device-wifi.c:864 +#: panels/network/net-device-wifi.c:870 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -3659,36 +3661,36 @@ "Rincian jaringan bagi jaringan yang dipilih, termasuk kata sandi dan " "sebarang konfigurasi gubahan akan hilang." -#: panels/network/net-device-wifi.c:868 +#: panels/network/net-device-wifi.c:876 msgid "_Forget" msgstr "_Lupakan" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1034 panels/network/net-device-wifi.c:1041 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1065 panels/network/net-device-wifi.c:1072 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "Jaringan Wi-Fi yang Dikenal" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:1086 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1107 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Lupakan" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1244 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1264 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "Kebijakan sistem melarang pemakaian sebagai Hotspot" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1247 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1267 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Perangkat nirkabel tak mendukung mode Hotspot" -#: panels/display/cc-display-panel.c:498 panels/network/cc-net-proxy-page.c:166 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217 +#: panels/display/cc-display-panel.c:512 panels/network/cc-net-proxy-page.c:182 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:212 #: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:748 msgid "Off" msgstr "Mati" #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: panels/network/net-proxy.c:112 +#: panels/network/net-proxy.c:113 msgid "" "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." msgstr "" @@ -3698,7 +3700,7 @@ #. * network, then anyone else on that network can tell your #. * machine that it should proxy all of your web traffic #. * through them. -#: panels/network/net-proxy.c:120 +#: panels/network/net-proxy.c:121 msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "Ini tak dianjurkan bagi jaringan publik yang tak terpercaya." @@ -3707,12 +3709,12 @@ #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: panels/network/net-vpn.c:65 panels/network/net-vpn.c:158 +#: panels/network/net-vpn.c:66 panels/network/net-vpn.c:163 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "VPN %s" -#: panels/network/network-bluetooth.ui:11 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:50 msgid "Turn device off" msgstr "Matikan perangkat" @@ -3725,47 +3727,47 @@ msgid "Provider" msgstr "Penyedia" -#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:96 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:40 msgid "Network Proxy" msgstr "Proksi Jaringan" -#: panels/network/network-proxy.ui:180 +#: panels/network/network-proxy.ui:176 msgid "_HTTP Proxy" msgstr "Proksi _HTTP" -#: panels/network/network-proxy.ui:199 +#: panels/network/network-proxy.ui:195 msgid "H_TTPS Proxy" msgstr "Proksi H_TTPS" -#: panels/network/network-proxy.ui:218 +#: panels/network/network-proxy.ui:214 msgid "_FTP Proxy" msgstr "Proksi _FTP" -#: panels/network/network-proxy.ui:237 +#: panels/network/network-proxy.ui:233 msgid "_Socks Host" msgstr "Host _Socks" -#: panels/network/network-proxy.ui:256 +#: panels/network/network-proxy.ui:252 msgid "_Ignore Hosts" msgstr "Aba_ikan Host" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:110 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:123 msgid "HTTP proxy port" msgstr "Port proksi HTTP" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:155 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:152 msgid "HTTPS proxy port" msgstr "Port proksi HTTPS" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:200 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:181 msgid "FTP proxy port" msgstr "Port proksi FTP" -#: panels/network/network-proxy.ui:413 +#: panels/network/network-proxy.ui:409 msgid "Socks proxy port" msgstr "Port proksi SOCKS" -#: panels/network/network-proxy.ui:442 +#: panels/network/network-proxy.ui:438 msgid "_Configuration URL" msgstr "URL _Konfigurasi" @@ -3788,19 +3790,19 @@ msgid "Password" msgstr "Kata Sandi" -#: panels/network/network-wifi.ui:90 +#: panels/network/network-wifi.ui:73 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "Matikan Wi-Fi" -#: panels/network/network-wifi.ui:119 +#: panels/network/network-wifi.ui:94 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "_Menyambung ke Jaringan Tersembunyi…" -#: panels/network/network-wifi.ui:131 +#: panels/network/network-wifi.ui:108 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "Hidupkan Ho_tspot Wi-Fi…" -#: panels/network/network-wifi.ui:138 +#: panels/network/network-wifi.ui:318 msgid "_Known Wi-Fi Networks" msgstr "Jaringan Wi-Fi yang Di_kenal" @@ -4135,11 +4137,11 @@ msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" msgstr "Izinkan pro_visi PAC otomatis" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:64 msgid "missing EAP-LEAP username" msgstr "kurang nama pengguna EAP-LEAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:80 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:73 msgid "missing EAP-LEAP password" msgstr "kurang kata sandi EAP-LEAP" @@ -4151,8 +4153,8 @@ msgid "_Username" msgstr "Nama pengg_una" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:126 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:182 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:104 msgid "_Password" msgstr "Kata _Sandi" @@ -4160,7 +4162,6 @@ #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56 -#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:54 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64 msgid "Sho_w password" msgstr "Tampilkan kata _sandi" @@ -4175,7 +4176,7 @@ msgstr "sertifikat CA EAP-PEAP tak valid: tak ada sertifikat yang dinyatakan" #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336 msgid "Choose a Certificate Authority certificate" msgstr "Pilih sebuah sertifikat Certificate Authority" @@ -4218,34 +4219,34 @@ msgid "missing EAP password" msgstr "kurang kata sandi EAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:92 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91 msgid "missing EAP-TLS identity" msgstr "kurang identitas EAP-TLS" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:102 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:101 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s" msgstr "sertifikat CA EAP-TLS tak valid: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:112 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:111 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified" msgstr "sertificat CA EAP-TLS tak valid: tak ada sertifikat yang dinyatakan" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:129 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:125 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s" msgstr "kunci privat EAP-TLS tak valid: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:139 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:135 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s" msgstr "sertifikat pengguna CA EAP-TLS tak valid: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:272 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:266 msgid "Unencrypted private keys are insecure" msgstr "Kunci privat tak tersandi itu tidak aman" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:269 msgid "" "The selected private key does not appear to be protected by a password. This " "could allow your security credentials to be compromised. Please select a " @@ -4259,11 +4260,11 @@ "\n" "(Anda dapat melindungi kunci pribadi Anda dengan openssl)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:506 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:500 msgid "Choose your personal certificate" msgstr "Pilih sertifikat pribadi Anda" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:520 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:514 msgid "Choose your private key" msgstr "Pilih kunci privat Anda" @@ -4347,11 +4348,11 @@ msgid "Au_thentication" msgstr "O_tentikasi" -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:65 msgid "missing leap-username" msgstr "kurang leap-username" -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:81 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74 msgid "missing leap-password" msgstr "kurang leap-password" @@ -4359,30 +4360,29 @@ msgid "Wi-Fi password is missing." msgstr "Kata sandi Wi-Fi hilang." -#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:42 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42 msgid "_Type" msgstr "_Tipe" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:114 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107 msgid "missing wep-key" msgstr "kurang wep-key" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:123 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116 #, c-format msgid "" "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits" msgstr "" "wep-key tak valid: kunci dengan panjang %zu mesti hanya memuat dijit heksa" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:131 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124 #, c-format msgid "" "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters" msgstr "" "wep-key tak valid: kunci dengan panjang %zu mesti hanya memuat karakter ascii" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130 #, c-format msgid "" "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 " @@ -4391,11 +4391,11 @@ "wep-key tak valid: panjang kunci %zu salah. Suatu kunci mesti sepanjang 5/13 " "(ascii) atau 10/26 (heksa)" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty" msgstr "wep-key tak valid: frasa sandi tidak boleh kosong" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:146 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters" msgstr "wep-key tak valid: frasa sandi mesti kurang dari 64 karakter" @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgid "WEP inde_x" msgstr "Inde_ks WEP" -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:77 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70 #, c-format msgid "" "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex " @@ -4432,30 +4432,30 @@ "wpa-psk tak valid: panjang kunci %zu tak valid. Mesti [8,63] byte atau 64 " "dijit heksa" -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:86 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex" msgstr "" "wpa-psk tak valid: tak bisa interpretasikan kunci dengan 64 byte sebagai " "heksa" #. This is the per app switch for message tray usage. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:15 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:20 msgctxt "notifications" msgid "_Notifications" msgstr "_Notifikasi" #. This is the setting to configure sounds associated with notifications. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:29 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:34 msgctxt "notifications" msgid "Sound _Alerts" msgstr "Pering_atan Suara" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:42 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:47 msgctxt "notifications" msgid "Notification _Popups" msgstr "_Popup Notifikasi" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:43 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:48 msgid "" "Notifications will continue to appear in the notification list when popups " "are disabled." @@ -4463,34 +4463,34 @@ "Notifikasi akan terus muncul didaftar notifikasi ketika popup dinonaktifkan." #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:56 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:61 msgctxt "notifications" msgid "Show Message _Content in Popups" msgstr "Tam_pilkan Isi Pesan dalam Popup" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:69 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:74 msgctxt "notifications" msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "Notifikasi _Layar Kunci" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:82 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:87 msgctxt "notifications" msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "_Tampilkan Isi Pesan dalam Layar Kunci" -#: panels/display/cc-display-panel.c:496 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217 +#: panels/display/cc-display-panel.c:510 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:212 #: panels/power/cc-power-panel.c:743 panels/power/cc-power-panel.c:750 msgid "On" msgstr "Nyala" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:10 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:16 msgid "_Do Not Disturb" msgstr "Jangan _Ganggu" #. Translators: Whether to show notifications on the lock screen -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:17 -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:69 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:22 +#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:73 msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "Notifikasi _Layar Kunci" @@ -4510,12 +4510,12 @@ #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:428 +#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:427 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "Akun %s" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:695 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:691 msgid "Error removing account" msgstr "Galat saat menghapus akun" @@ -4548,25 +4548,25 @@ "ud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:23 -#: panels/printers/printers.ui:47 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:29 +#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:80 msgid "Undo" msgstr "Tak Jadi" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:58 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:96 msgid "Connect to your data in the cloud" msgstr "Hubungkan ke data Anda di awan" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:69 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:111 msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts" msgstr "" "Tidak ada koneksi internet — koneksikan untuk mengatur akun daring baru" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:96 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:136 msgid "Add an account" msgstr "Tambah akun" -#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:431 +#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:430 msgid "Remove Account" msgstr "Hapus Akun" @@ -4693,7 +4693,7 @@ #. TRANSLATORS: secondary battery, misc #: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:263 -#: panels/power/cc-power-panel.ui:58 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:64 msgid "Battery" msgstr "Baterai" @@ -4745,17 +4745,17 @@ msgid "Never" msgstr "Tak pernah" -#: panels/power/cc-power-panel.c:946 +#: panels/power/cc-power-panel.c:947 msgid "Automatic suspend" msgstr "Suspensi otomatis" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1042 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1043 msgid "" "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature." msgstr "" "Mode kinerja dinonaktifkan sementara karena suhu pengoperasian yang tinggi." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1044 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1045 msgid "" "Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a " "stable surface to restore." @@ -4763,11 +4763,11 @@ "Putaran terdeteksi: mode kinerja untuk sementara tidak tersedia. Pindahkan " "perangkat ke permukaan yang stabil untuk memulihkan." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1046 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1047 msgid "Performance mode temporarily disabled." msgstr "Mode kinerja dinonaktifkan untuk sementara." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1088 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1089 msgid "" "Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when " "battery is sufficiently charged." @@ -4776,13 +4776,13 @@ "ketika baterai terisi cukup." #. translators: "%s" is an application name -#: panels/power/cc-power-panel.c:1096 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1097 #, c-format msgid "Power Saver mode activated by “%s”." msgstr "Mode Penghemat Daya diaktifkan oleh \"%s\"." #. translators: "%s" is an application name -#: panels/power/cc-power-panel.c:1100 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1101 #, c-format msgid "Performance mode activated by “%s”." msgstr "Mode kinerja diaktifkan oleh \"%s\"." @@ -4847,85 +4847,86 @@ msgid "2 hours" msgstr "2 jam" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:93 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:99 msgid "Power Mode" msgstr "Mode Daya" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:94 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:100 msgid "Affects system performance and power usage." msgstr "Mempengaruhi kinerja sistem dan penggunaan daya." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:123 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:129 msgid "Power Saving Options" msgstr "Opsi Penghematan Daya" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:126 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:132 msgid "Automatic Screen Brightness" msgstr "Kecerahan Layar Otomatis" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:127 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:133 msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light." msgstr "Kecerahan layar menyesuaikan dengan cahaya di sekitarnya." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:139 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:145 msgid "Dim Screen" msgstr "Redupkan Layar" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:140 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:146 msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive." msgstr "Mengurangi kecerahan layar saat komputer tidak aktif." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:151 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:157 msgid "Screen _Blank" msgstr "_Pengosongan Layar" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:152 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:158 msgid "Turns the screen off after a period of inactivity." msgstr "Mematikan layar setelah periode tidak aktif." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:160 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:166 msgid "Automatic Power Saver" msgstr "Penghemat Daya Otomatis" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:161 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:167 msgid "Enables power saver mode when battery is low." msgstr "Mengaktifkan mode penghemat daya saat baterai rendah." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:174 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:180 msgid "_Automatic Suspend" msgstr "Suspensi Otom_atis" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:175 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:181 msgid "Pauses the computer after a period of inactivity." msgstr "Menjeda komputer setelah periode tidak aktif." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:217 +#. Frame header +#: panels/power/cc-power-panel.c:2269 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Tombol Suspensi & Daya" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:200 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:206 msgid "Po_wer Button Behavior" msgstr "Perilaku Tombol Da_ya" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:208 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:214 msgid "Show Battery _Percentage" msgstr "Tampilkan _Persentase Baterai" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:245 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:253 msgid "Automatic Suspend" msgstr "Suspensi Otomatis" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:268 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:291 msgid "_Plugged In" msgstr "Ditanca_pkan" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:280 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:303 msgid "On _Battery Power" msgstr "Memakai Tenaga _Baterai" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:313 panels/power/cc-power-panel.ui:349 -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:100 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:127 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:336 panels/power/cc-power-panel.ui:372 +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:106 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:132 msgid "Delay" msgstr "Tunda" @@ -4994,31 +4995,31 @@ msgstr "Autentikasikan" #. Translators: This is a username on a print server. -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:295 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:281 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:42 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:338 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:342 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:150 msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:270 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:256 msgid "Authentication Required" msgstr "Autentikasi Diperlukan" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:683 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:675 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "Pencetak “%s” telah dihapus" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:940 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:921 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Gagal menambah pencetak baru." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1266 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1232 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Tak dapat memuat ui: %s" @@ -5044,52 +5045,52 @@ #. Translators: This is the title presented at top of the dialog. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:28 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:38 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:255 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:312 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:43 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311 msgid "Add Printer" msgstr "Tambah Pencetak" #. Translators: This button opens authentication dialog for selected server. #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server. -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:103 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:118 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:108 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:123 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:38 msgid "_Unlock" msgstr "_Buka Kunci" #. Translators: No printers were detected -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:181 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:174 msgid "No Printers Found" msgstr "Tak Ditemukan Pencetak" #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations) -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:225 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:211 msgid "Enter a network address or search for a printer" msgstr "Masukkan suatu alamat jaringan atau cari sebuah pencetak" -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:286 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:272 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server." msgstr "" "Masukkan nama pengguna dan kata sandi Anda untuk melihat pencetak pada " "Peladen Pencetak." #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:76 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:372 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:75 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:368 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "Rincian %s" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:107 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:106 msgid "No suitable driver found" msgstr "Tak ditemukan penggerak yang cocok" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:266 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263 msgid "Select PPD File" msgstr "Pilih Berkas PPD" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:275 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:272 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " "*.PPD.GZ)" @@ -5097,29 +5098,29 @@ "Berkas Deskripsi Pencetak PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " "*.PPD.GZ)" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:89 panels/printers/printer-entry.ui:211 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:75 panels/printers/printer-entry.ui:95 msgid "Location" msgstr "Lokasi" #. Translators: Name of column showing printer drivers -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:139 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:125 #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236 msgid "Driver" msgstr "Penggerak" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:178 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:164 msgid "Searching for preferred drivers…" msgstr "Mencari penggerak yang disukai…" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:197 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:183 msgid "Search for Drivers" msgstr "Mencari Penggerak" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:205 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:191 msgid "Select from Database…" msgstr "Pilih dari Basis Data…" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:213 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:199 msgid "Install PPD File…" msgstr "Pasang Berkas PPD…" @@ -5127,12 +5128,12 @@ msgid "Select Printer Driver" msgstr "Pilih Penggerak Pencetak" -#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:91 +#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:101 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:98 msgid "Select" msgstr "Pilih" -#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:75 +#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:84 msgid "Loading drivers database…" msgstr "Memuat basis data penggerak…" @@ -5233,28 +5234,28 @@ msgstr "Selesai" #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:318 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:319 #, c-format msgid "%u Job Requires Authentication" msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" msgstr[0] "%u Tugas Memerlukan Autentikasi" #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:456 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:455 #, c-format msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" msgstr "%s — Tugas Aktif" #. Translators: The printer needs authentication info to print. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:460 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:459 #, c-format msgid "Enter credentials to print from %s." msgstr "Masukkan kredensial untuk mencetak dari %s." #. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol. #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:30 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:295 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:299 msgid "Domain" msgstr "Domain" @@ -5264,7 +5265,7 @@ msgstr "A_utentikasikan" #. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:131 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:135 msgid "Clear All" msgstr "Bersihkan Semua" @@ -5278,56 +5279,56 @@ msgid "No Active Printer Jobs" msgstr "Tidak Ada Tugas Pencetak Yang Aktif" -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:270 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269 msgid "Unlock Print Server" msgstr "Pilih Peladen Pencetak" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:274 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273 #, c-format msgid "Unlock %s." msgstr "Buka Kunci %s." #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:278 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277 #, c-format msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "" "Masukkan nama pengguna dan kata sandi Anda untuk melihat pencetak pada %s." -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:578 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:577 msgid "Searching for Printers" msgstr "Mencari Pencetak" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1366 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1371 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370 msgid "Serial Port" msgstr "Porta Serial" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1378 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1377 msgid "Parallel Port" msgstr "Porta Paralel" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1420 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1419 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Lokasi: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1425 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1424 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "Alamat: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1452 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1451 msgid "Server requires authentication" msgstr "Server memerlukan autentikasi" @@ -5357,77 +5358,77 @@ msgstr "Pra penapisan GhostScript" #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:513 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:512 msgid "Pages per side" msgstr "Halaman per sisi" #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:525 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:524 msgid "Two-sided" msgstr "Dua Sisi" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:537 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:536 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" #. Translators: "General" tab contains general printer options -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:634 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:633 msgctxt "Printer Option Group" msgid "General" msgstr "Umum" #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:637 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:636 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Page Setup" msgstr "Penyiapan Halaman" #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:640 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:639 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Installable Options" msgstr "Opsi Dapat Dipasang" #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:643 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:642 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Job" msgstr "Tugas" #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:646 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:645 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Image Quality" msgstr "Kualitas Gambar" #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:649 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:648 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Color" msgstr "Warna" #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:652 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:651 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Finishing" msgstr "Menyelesaikan" #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:655 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:654 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Advanced" msgstr "Tingkat Lanjut" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: This button triggers the printing of a test page. -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:840 -#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:14 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:839 +#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:17 msgid "Test Page" msgstr "Halaman Uji" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:853 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:852 msgid "Test page" msgstr "Halaman uji" @@ -5474,164 +5475,165 @@ msgstr "Pabrikan" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:167 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:535 panels/printers/printer-entry.ui:41 msgid "No Active Jobs" msgstr "Tidak Ada Tugas Aktif" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:531 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:540 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" msgstr[0] "%u Tugas" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:651 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:657 msgid "Clean print heads" msgstr "Bersihkan kepala cetak" #. Translators: The printer is low on toner -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:719 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:724 msgid "Low on toner" msgstr "Pewarna sedikit" #. Translators: The printer has no toner left -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:726 msgid "Out of toner" msgstr "Pewarna habis" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:724 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729 msgid "Low on developer" msgstr "Developer sedikit" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:732 msgid "Out of developer" msgstr "Developer habis" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:734 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Asupan penanda sedikit" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:736 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Asupan penanda habis" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:738 msgid "Open cover" msgstr "Buka penutup" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:740 msgid "Open door" msgstr "Buka pinta" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:742 msgid "Low on paper" msgstr "Kertas sedikit" #. Translators: At least one input tray is empty -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:744 msgid "Out of paper" msgstr "Kertas habis" #. Translators: The printer is offline -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:746 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Luring" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743 -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:886 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:748 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:891 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Dihentikan" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:750 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Penampung sampah hampir penuh" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:752 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Penampung sampah penuh" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:749 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:754 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "Penghantar foto optik hampir mati" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:751 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:756 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Penghantar foto optik tak berfungsi lagi" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:872 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:877 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Siap" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:877 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:882 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "Tak menerima tugas" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:882 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:887 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Memroses" -#: panels/printers/printer-entry.ui:18 +#: panels/printers/printer-entry.ui:237 msgid "Printing Options" msgstr "Opsi Pencetakan" -#: panels/printers/printer-entry.ui:29 +#: panels/printers/printer-entry.ui:241 msgid "Printer Details" msgstr "Rincian Pencetak" #. Set this printer as default -#: panels/printers/printer-entry.ui:40 +#: panels/printers/printer-entry.ui:245 msgid "Use Printer by Default" msgstr "Secara Baku Memakai Pencetak" #. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer. -#: panels/printers/printer-entry.ui:52 +#: panels/printers/printer-entry.ui:249 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Bersihkan Kepala Cetak" -#: panels/printers/printer-entry.ui:62 +#: panels/printers/printer-entry.ui:254 msgid "Remove Printer" msgstr "Hapus Pencetak" -#: panels/printers/printer-entry.ui:183 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:74 +#: panels/printers/printer-entry.ui:68 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184 msgid "Model" msgstr "Model" -#: panels/printers/printer-entry.ui:238 +#: panels/printers/printer-entry.ui:147 msgid "Ink Level" msgstr "Aras Tinta" #. Translators: This is the message which follows the printer error. -#: panels/printers/printer-entry.ui:300 +#: panels/printers/printer-entry.ui:313 msgid "Please restart when the problem is resolved." msgstr "Harap memulai ulang ketika masalah diselesaikan." #. Translators: This is the button which restarts the printer. -#: panels/printers/printer-entry.ui:306 +#: panels/printers/printer-entry.ui:219 msgid "Restart" msgstr "Nyalakan Ulang" @@ -5641,21 +5643,21 @@ msgid "Add Printer…" msgstr "Tambah Pencetak…" -#: panels/printers/printers.ui:134 +#: panels/printers/printers.ui:157 panels/printers/printers.ui:245 msgid "Additional Printer Settings…" msgstr "Setelan Tambahan Pencetak..." -#: panels/printers/printers.ui:214 +#: panels/printers/printers.ui:213 msgid "No printers" msgstr "Tidak ada pencetak" #. Translators: This button adds new printer. -#: panels/printers/printers.ui:228 +#: panels/printers/printers.ui:227 msgid "Add a Printer…" msgstr "Tambah Pencetak…" #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: panels/printers/printers.ui:276 +#: panels/printers/printers.ui:275 msgid "" "Sorry! The system printing service\n" "doesn’t seem to be available." @@ -5668,7 +5670,7 @@ msgid "Formats" msgstr "Format" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:101 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:103 msgid "" "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on " "next login." @@ -5676,7 +5678,7 @@ "Pilih format untuk angka, tanggal, dan mata uang. Perubahan diterapkan pada " "log masuk selanjutnya." -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:117 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:119 msgid "Search locales..." msgstr "Cari locale..." @@ -5734,7 +5736,7 @@ msgid "My Account" msgstr "Akunku" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:101 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:77 msgid "Login Screen" msgstr "Layar Log Masuk" @@ -5746,16 +5748,16 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages." msgstr "Bahasa yang digunakan untuk teks di jendela dan halaman web." -#: panels/region/cc-region-panel.ui:79 panels/region/cc-region-panel.ui:106 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:278 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:55 panels/region/cc-region-panel.ui:82 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:202 msgid "_Language" msgstr "_Bahasa" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:164 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:99 msgid "Restart the session for changes to take effect" msgstr "Mulai ulang sesi agar perubahan diterapkan" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:179 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:114 msgid "Restart…" msgstr "Mulai Ulang…" @@ -5763,19 +5765,19 @@ msgid "The format used for numbers, dates, and currencies." msgstr "Format yang digunakan untuk angka, tanggal, dan mata uang." -#: panels/region/cc-region-panel.ui:89 panels/region/cc-region-panel.ui:116 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:65 panels/region/cc-region-panel.ui:92 msgid "_Formats" msgstr "_Format" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:275 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:300 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" "Pengaturan log masuk dipakai oleh semua pengguna ketika log masuk ke dalam " "sistem" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:56 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:33 msgid "Manage Installed Languages" -msgstr "Kelola Bahasa Terpasang" +msgstr "Kelola Bahasa yang Terpasang" #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in:3 msgid "Region & Language" @@ -5790,39 +5792,39 @@ msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" msgstr "Bahasa;Tata Letak;Papan Tik;Masukan;" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:256 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:281 msgid "Ask what to do" msgstr "Tanya apa yang akan dilakukan" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:260 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:285 msgid "Do nothing" msgstr "Jangan lakukan apa pun" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:264 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:289 msgid "Open folder" msgstr "Buka folder" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:331 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:360 msgid "Other Media" msgstr "Media Lain" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:352 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:381 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "Pilih aplikasi bagi CD musik" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:353 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:382 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "Pilih aplikasi bagi DVD video" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:354 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:383 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "Pilih aplikasi yang dijalankan ketika pemutar musik disambungkan" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:355 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:384 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "Pilih aplikasi yang dijalankan ketika kamera disambungkan" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:356 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:385 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "Pilih aplikasi bagi CD perangkat lunak" @@ -5831,75 +5833,75 @@ #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:368 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:397 msgid "audio DVD" msgstr "DVD audio" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:369 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:398 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "diska Blu-ray kosong" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:370 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:399 msgid "blank CD disc" msgstr "diska CD kosong" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:371 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:400 msgid "blank DVD disc" msgstr "diska DVD kosong" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:372 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:401 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "diska HD DVD kosong" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:373 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:402 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "Diska video Blu-ray" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:374 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:403 msgid "e-book reader" msgstr "pembaca e-book" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:375 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:404 msgid "HD DVD video disc" msgstr "Diska video HD DVD" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:376 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:405 msgid "Picture CD" msgstr "CD gambar" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:377 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:406 msgid "Super Video CD" msgstr "CD Super Video" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:407 msgid "Video CD" msgstr "CD video" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:408 msgid "Windows software" msgstr "Perangkat lunak Windows" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:32 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:38 msgid "Select how media should be handled" msgstr "Pilih bagaimana media mesti ditangani" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:52 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:58 msgid "CD _audio" msgstr "_Audio CD" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:67 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:73 msgid "_DVD video" msgstr "Video _DVD" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:102 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:108 msgid "_Music player" msgstr "Pemutar _musik" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:152 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:158 msgid "_Software" msgstr "_Perangkat Lunak" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:178 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:184 msgid "_Other Media…" msgstr "_Media Lain…" @@ -5907,15 +5909,15 @@ msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "Ja_ngan bertanya atau menjalankan program saat media dimasukkan" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:225 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:250 msgid "Select how other media should be handled" msgstr "Pilih bagaimana media lain mesti ditangani" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:259 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:284 msgid "_Action:" msgstr "_Aksi:" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:278 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:303 msgid "_Type:" msgstr "_Jenis:" @@ -5936,16 +5938,16 @@ "perangkat;sistem;bawaan;aplikasi;disukai;cd;dvd;usb;audio;video;cakram;dapat " "dicopot;media;autorun;" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:674 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:675 msgid "Select Location" msgstr "Pilih Lokasi" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:678 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:8 -#: panels/search/cc-search-panel.ui:22 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:11 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:28 msgid "Search Locations" msgstr "Cari Lokasi" @@ -5958,11 +5960,11 @@ msgstr "" "Folder yang dicari oleh aplikasi sistem, seperti Berkas, Foto dan Video." -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:18 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:22 msgid "Places" msgstr "Tempat" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:35 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:39 msgid "Bookmarks" msgstr "Markah" @@ -5970,7 +5972,7 @@ msgid "Other" msgstr "Lainnya" -#: panels/search/cc-search-panel.c:151 +#: panels/search/cc-search-panel.c:152 msgid "No applications found" msgstr "Tak menemukan aplikasi" @@ -5982,7 +5984,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Turun" -#: panels/search/cc-search-panel.ui:31 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:33 msgid "" "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order " "of search results can also be changed by moving rows in the list." @@ -6003,7 +6005,7 @@ msgstr "Cari;Temukan;Indeks;Sembunyikan;Privasi;Hasil;" #. Label -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:268 +#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:269 msgid "No networks selected for sharing" msgstr "Tiada jaringan yang dipilih untuk berbagi" @@ -6011,32 +6013,32 @@ msgid "Networks" msgstr "Jaringan" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:323 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:305 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "Nyala" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:325 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:352 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:330 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Mati" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:355 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:333 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:358 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:336 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:476 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:450 msgid "Choose a Folder" msgstr "Pilih Folder" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:715 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:690 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " @@ -6046,7 +6048,7 @@ "dengan orang lain pada jaringan Anda kini memakai: %s" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh " command to run -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:721 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -6057,61 +6059,60 @@ "memakai perintah Secure Shell:\n" "%s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:293 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:320 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:347 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:311 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:338 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:365 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:383 msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:9 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:3 msgid "Sharing" msgstr "Berbagi Pakai" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:32 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:34 msgid "_Computer Name" msgstr "Nama _Komputer" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:32 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:29 msgid "_File Sharing" msgstr "_Berbagi Berkas" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:40 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:39 msgid "Remote _Desktop" msgstr "_Destop Jauh" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:48 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:49 msgid "_Media Sharing" msgstr "Berbagi _Media" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:56 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:59 msgid "_Remote Login" msgstr "Log Masuk Ja_rak Jauh" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:119 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268 msgid "Some services are disabled because of no network access." msgstr "Beberapa layanan dimatikan karena tidak ada akses jaringan." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:66 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:72 msgid "File Sharing" msgstr "Berbagi Berkas" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:112 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:125 msgid "_Require Password" msgstr "Meme_rlukan Kata Sandi" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:169 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:205 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:178 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:218 msgid "Remote Login" msgstr "Log Masuk Jarak Jauh" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:225 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:244 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:230 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:262 msgid "Remote Desktop" msgstr "Destop Jauh" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:240 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:256 msgid "" "Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another " "computer." @@ -6119,7 +6120,7 @@ "Destop jauh memungkinkan melihat dan mengendalikan destop Anda dari komputer " "lain." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:245 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:263 msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer." msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan koneksi destop jauh ke komputer ini." @@ -6127,26 +6128,26 @@ msgid "Enable Legacy VNC Protocol" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:258 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:276 msgid "Remote Control" msgstr "Kendali Jarak Jauh" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:259 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:277 msgid "Allows remote connections to control the screen." msgstr "Izinkan koneksi mengendalikan layar." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:273 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:291 msgid "How to Connect" msgstr "Cara Menghubungkan" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:274 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:292 msgid "" "Connect to this computer using the device name or remote desktop address." msgstr "" "Sambungkan ke komputer ini menggunakan nama perangkat atau alamat destop " "jauh." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:306 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:324 msgid "Remote Desktop Address" msgstr "Alamat Destop Jauh" @@ -6154,24 +6155,24 @@ msgid "VNC Address" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:336 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:354 msgid "Authentication" msgstr "Autentikasi" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:337 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:355 msgid "The user name and password are required to connect to this computer." msgstr "" "Nama pengguna dan kata sandi diperlukan untuk terhubung ke komputer ini." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:341 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:359 msgid "User Name" msgstr "Nama Pengguna" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:380 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:398 msgid "Verify Encryption" msgstr "Verifikasi Enkripsi" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:409 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:437 msgid "Encryption Fingerprint" msgstr "Sidik Jari Enkripsi" @@ -6182,23 +6183,23 @@ msgstr "" "Sidik jari enkripsi dapat dilihat dalam menghubungkan klien dan harus identik" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:442 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:469 msgid "Media Sharing" msgstr "Berbagi Pakai Media" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:464 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:500 msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "Berbagi pakai musik, foto, dan video melalui jaringan." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:477 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:513 msgid "Folders" msgstr "Folder" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:860 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:671 msgid "_New connections must ask for access" msgstr "Ko_neksi baru mesti meminta akses" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:872 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:689 msgid "_Require a password" msgstr "Meme_rlukan kata sandi" @@ -6228,8 +6229,8 @@ msgid "Custom" msgstr "Gubahan" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:49 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:387 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:55 +#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:389 #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:32 #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133 msgid "Default" @@ -6268,15 +6269,15 @@ msgid "Click a speaker to test" msgstr "Klik speaker untuk menguji" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:27 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:29 msgid "System Volume" msgstr "Volume Sistem" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:206 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:82 msgid "Over-Amplification" msgstr "Penguatan Berlebih" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:207 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:110 msgid "" "Allows raising the volume above 100%. This can result in a loss of audio " "quality; it is better to increase application volume settings, if possible." @@ -6285,45 +6286,45 @@ "kualitas audio; lebih baik menaikkan pengaturan volume aplikasi, bila " "mungkin." -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:365 panels/sound/cc-volume-levels-window.ui:4 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:369 panels/sound/cc-volume-levels-window.ui:4 msgid "Volume Levels" msgstr "Tingkat Volume" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:8 panels/sound/cc-sound-panel.ui:217 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:14 panels/sound/cc-sound-panel.ui:221 msgid "Output" msgstr "Keluaran" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:35 panels/sound/cc-sound-panel.ui:220 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:41 panels/sound/cc-sound-panel.ui:224 msgid "Output Device" msgstr "Perangkat Keluaran" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:52 -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:69 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:58 +#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:75 msgid "Test" msgstr "Uji" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:17 panels/sound/cc-sound-panel.ui:76 -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:294 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:52 panels/sound/cc-sound-panel.ui:82 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:298 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" -#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:9 panels/sound/cc-sound-panel.ui:139 +#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:9 panels/sound/cc-sound-panel.ui:145 msgid "Balance" msgstr "Balans" -#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:9 panels/sound/cc-sound-panel.ui:165 +#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:9 panels/sound/cc-sound-panel.ui:171 msgid "Fade" msgstr "Fade" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:191 panels/sound/cc-subwoofer-slider.ui:8 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:197 panels/sound/cc-subwoofer-slider.ui:8 msgid "Subwoofer" msgstr "Subwoofer" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:235 panels/sound/cc-sound-panel.ui:344 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:239 panels/sound/cc-sound-panel.ui:348 msgid "Input" msgstr "Masukan" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:257 panels/sound/cc-sound-panel.ui:347 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:261 panels/sound/cc-sound-panel.ui:351 msgid "Input Device" msgstr "Perangkat Masukan" @@ -6331,7 +6332,7 @@ msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:4 panels/sound/cc-sound-panel.ui:377 +#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:4 panels/sound/cc-sound-panel.ui:381 msgid "Alert Sound" msgstr "Suara Waspada" @@ -6355,119 +6356,119 @@ msgstr "" "Kartu;Mikrofon;Volume;Fade;Balans;Bluetooth;Headset;Audio;Keluaran;Masukan;" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:123 +#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:79 +#: panels/privacy/cc-bolt-device-entry.c:121 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Disconnected" msgstr "Terputus" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:126 +#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:82 +#: panels/privacy/cc-bolt-device-entry.c:124 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connecting" msgstr "Menyambung" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:130 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:142 +#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:85 +#: panels/privacy/cc-bolt-device-entry.c:128 +#: panels/privacy/cc-bolt-device-entry.c:140 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connected" msgstr "Tersambung" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:101 +#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:88 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorization Error" msgstr "Galat Autorisasi" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:104 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:136 +#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:91 +#: panels/privacy/cc-bolt-device-entry.c:134 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorizing" msgstr "Mengotorisasi" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:111 +#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:98 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Reduced Functionality" msgstr "Fungsionalitas Dikurangi" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113 +#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:100 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connected & Authorized" msgstr "Tersambung & Terotorisasi" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:119 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:150 +#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:106 +#: panels/privacy/cc-bolt-device-entry.c:148 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Unknown" msgstr "Tidak Diketahui" #. Translators: The time point the device was authorized. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:177 msgid "Authorized at:" msgstr "Diotorisasi di:" #. Translators: The time point the device was connected. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:181 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:183 msgid "Connected at:" msgstr "Tersambung pada:" #. Translators: The time point the device was enrolled, #. * i.e. authorized and stored in the device database. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:188 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:190 msgid "Enrolled at:" msgstr "Terdaftar di:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:262 +#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:248 msgid "Failed to authorize device: " msgstr "Gagal mengotorisasi perangkat: " -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:329 +#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:315 msgid "Failed to forget device: " msgstr "Gagal melupakan perangkat: " -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:485 +#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:455 #, c-format msgid "Depends on %u other device" msgid_plural "Depends on %u other devices" msgstr[0] "Tergantung pada%u perangkat lain" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:87 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:115 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:144 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:174 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:250 +#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.ui:73 msgid "Authorize and Connect" msgstr "Autorisasikan dan Sambungkan" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:266 +#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.ui:88 msgid "Forget Device" msgstr "Lupakan Perangkat" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:133 +#: panels/privacy/cc-bolt-device-entry.c:131 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Error" msgstr "Galat" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144 +#: panels/privacy/cc-bolt-device-entry.c:142 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorized" msgstr "Terotorisasi" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:234 +#: panels/privacy/cc-bolt-page.c:219 msgid "" "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly." msgstr "" "Subsistem Thunderbolt (boltd) tidak dipasang atau tidak diatur dengan benar." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:526 +#: panels/privacy/cc-bolt-page.c:511 msgid "" "Thunderbolt could not be detected.\n" "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the " @@ -6478,15 +6479,15 @@ "dinonaktifkan di BIOS atau diatur ke tingkat keamanan yang tidak didukung di " "BIOS." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:570 +#: panels/privacy/cc-bolt-page.c:555 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS." msgstr "Dukungan Thunderbolt telah dinonaktifkan di BIOS." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:574 +#: panels/privacy/cc-bolt-page.c:559 msgid "Thunderbolt security level could not be determined." msgstr "Tingkat keamanan thunderbolt tidak dapat ditentukan." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:694 +#: panels/privacy/cc-bolt-page.c:679 #, c-format msgid "Error switching direct mode: %s" msgstr "Galat saat mengalihkan mode langsung: %s" @@ -6495,28 +6496,27 @@ msgid "No Thunderbolt support" msgstr "Tidak ada dukungan Thunderbolt" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:152 +#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:127 msgid "Direct Access" msgstr "Akses Langsung" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:490 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:156 +#: panels/privacy/cc-bolt-page.c:475 panels/privacy/cc-bolt-page.ui:130 msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs." msgstr "Izinkan akses langsung ke perangkat seperti dok dan GPU eksternal." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:491 +#: panels/privacy/cc-bolt-page.c:476 msgid "Only USB and Display Port devices can attach." msgstr "Hanya perangkat USB dan Display Port yang dapat dipasang." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:224 +#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:199 msgid "Pending Devices" msgstr "Perangkat Tertunda" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:318 +#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:293 msgid "No devices attached" msgstr "Tidak ada perangkat yang terpasang" -#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in:3 +#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:4 msgid "Thunderbolt" msgstr "Thunderbolt" @@ -6529,66 +6529,66 @@ msgid "Thunderbolt;privacy;" msgstr "Thunderbolt;privasi;" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:389 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:388 msgid "All displays" msgstr "Semua tampilan" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1173 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1172 msgctxt "Position on screen for the Ubuntu dock" msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1177 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1176 msgctxt "Position on screen for the Ubuntu dock" msgid "Bottom" msgstr "Bawah" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1181 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1180 msgctxt "Position on screen for the Ubuntu dock" msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1312 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1311 msgctxt "Size of the desktop icons" msgid "Small" msgstr "Kecil" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1316 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1315 msgctxt "Size of the desktop icons" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1320 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1319 msgctxt "Size of the desktop icons" msgid "Large" msgstr "Besar" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1324 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1323 msgctxt "Size of the desktop icons" msgid "Tiny" msgstr "Mungil" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1457 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1456 msgctxt "Alignment of new desktop icons" msgid "Top Left" msgstr "Kiri Atas" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1461 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1460 msgctxt "Alignment of new desktop icons" msgid "Top Right" msgstr "Kanan Atas" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1465 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1464 msgctxt "Alignment of new desktop icons" msgid "Bottom Left" msgstr "Kiri Bawah" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1469 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1468 msgctxt "Alignment of new desktop icons" msgid "Bottom Right" msgstr "Kanan Bawah" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:9 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:15 msgid "Style" msgstr "Gaya" @@ -6610,12 +6610,12 @@ #: panels/ubuntu/cc-ubuntu-colors-row.ui:54 msgctxt "Yaru theme accent color" msgid "Bark" -msgstr "" +msgstr "Bark" #: panels/ubuntu/cc-ubuntu-colors-row.ui:80 msgctxt "Yaru theme accent color" msgid "Sage" -msgstr "" +msgstr "Sage" #: panels/ubuntu/cc-ubuntu-colors-row.ui:106 msgctxt "Yaru theme accent color" @@ -6630,7 +6630,7 @@ #: panels/ubuntu/cc-ubuntu-colors-row.ui:158 msgctxt "Yaru theme accent color" msgid "Prussian Green" -msgstr "" +msgstr "Hijau Prusia" #: panels/ubuntu/cc-ubuntu-colors-row.ui:184 msgctxt "Yaru theme accent color" @@ -6645,7 +6645,7 @@ #: panels/ubuntu/cc-ubuntu-colors-row.ui:236 msgctxt "Yaru theme accent color" msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "Magenta" #: panels/ubuntu/cc-ubuntu-colors-row.ui:262 msgctxt "Yaru theme accent color" @@ -6653,77 +6653,77 @@ msgstr "Merah" #. Desktop icons settings. -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:50 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:54 msgid "Desktop Icons" msgstr "Ikon Desktop" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:64 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:68 msgctxt "Desktop Icons Size" msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:74 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:78 msgctxt "Desktop Icons Size" msgid "Position of New Icons" msgstr "Posisi Ikon Baru" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:80 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:84 msgid "Show Personal folder" msgstr "Tampilkan folder Pribadi" #. Dock settings. -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:93 panels/ubuntu/cc-ubuntu-dock-dialog.c:83 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:96 panels/ubuntu/cc-ubuntu-dock-dialog.c:83 msgid "Dock" msgstr "Dok" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:103 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:106 msgid "Auto-hide the Dock" msgstr "Otomatis sembunyikan Dok" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:104 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:107 msgid "The dock hides when any windows overlap with it." msgstr "" "Dok bersembunyi ketika ada sebarang jendela yang bertumpuk dengannya." -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:112 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:114 msgid "Panel mode" msgstr "Mode panel" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:113 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:115 msgid "The dock extends to the screen edge." msgstr "Dok mengembang sampai sisi layar." -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:123 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:124 msgid "Icon size" msgstr "Ukuran ikon" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:142 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:143 msgid "Show on" msgstr "Tampilkan pada" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:152 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:153 msgid "Position on screen" msgstr "Posisi pada layar" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:159 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:160 msgid "Configure dock behavior" msgstr "Atur perilaku dok" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-dock-dialog.ui:25 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-dock-dialog.ui:24 msgid "Show _Volumes and _Devices" msgstr "" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-dock-dialog.ui:32 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-dock-dialog.ui:31 msgctxt "ubuntu-dock" msgid "Include _Unmounted Volumes" msgstr "Sertakan Vol_ume yang Tidak Dikait" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-dock-dialog.ui:48 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-dock-dialog.ui:47 msgctxt "ubuntu-dock" msgid "Include _Network Volumes" msgstr "Sertakan Volume Jari_ngan" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-dock-dialog.ui:73 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-dock-dialog.ui:71 msgid "Show _Trash" msgstr "Tampilkan _Tong Sampah" @@ -6740,19 +6740,19 @@ msgid "Dock;Launcher;Theme;Ubuntu;Dark;icons;Yaru;Accent;" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:7 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1676 msgid "Cursor Blinking" msgstr "Kursor Berkedip" -#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:37 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1706 msgid "Cursor blinks in text fields." msgstr "Kursor berkedip di ruas teks." -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:103 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:108 msgid "Speed" msgstr "Laju" -#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:101 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1785 msgid "Cursor blinking speed" msgstr "Laju kedip kursor" @@ -6760,204 +6760,204 @@ msgid "Cursor Size" msgstr "Ukuran Kursor" -#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:29 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1095 msgid "" "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor." msgstr "" "Ukuran kursor bisa dikombinasikan dengan zum agar kursor lebih mudah dilihat." -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:58 +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:64 msgid "Click Assist" msgstr "Bantuan Klik" -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:61 +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:67 msgid "_Simulated Secondary Click" msgstr "Klik _Sekunder Tersimulasi" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:56 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2534 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "Picu klik sekunder dengan menahan tombol primer" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:79 -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:158 -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:307 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2017 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2230 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2567 msgid "A_cceptance delay:" msgstr "_Tundaan penerimaan:" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:95 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2588 msgctxt "secondary click" msgid "Short" msgstr "Singkat" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:110 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2607 msgid "Secondary click delay" msgstr "Tundaan klik sekunder" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:120 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2622 msgctxt "secondary click delay" msgid "Long" msgstr "Lama" -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:93 +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:99 msgid "_Hover Click" msgstr "Klik _Mengambang" -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:94 +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:100 msgid "Trigger a click when the pointer hovers" msgstr "Picu klik ketika penunjuk mengambang" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:193 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2730 msgid "D_elay:" msgstr "T_unda:" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:210 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2752 msgctxt "dwell click delay" msgid "Short" msgstr "Singkat" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:232 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2783 msgctxt "dwell click delay" msgid "Long" msgstr "Lama" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:253 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2819 msgid "Motion _threshold:" msgstr "A_mbang gerakan:" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:270 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2841 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Small" msgstr "Kecil" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:292 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2872 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Large" msgstr "Besar" -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:7 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1455 msgid "Repeat Keys" -msgstr "Pengulangan Tombol" +msgstr "Tombol Pengulangan" -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:37 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1485 msgid "Key presses repeat when key is held down." msgstr "Penekanan tombol akan diulang saat ditahan." -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:102 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1565 msgid "Repeat keys delay" -msgstr "Tundaan pengulangan tombol" +msgstr "Tundaan pengulangan kunci" -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:174 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1652 msgid "Repeat keys speed" -msgstr "Kecepatan pengulangan tombol" +msgstr "Kecepatan pengulangan kunci" -#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:7 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1220 msgid "Sound Keys" msgstr "Suara Tombol" -#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:25 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1238 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." msgstr "Bip ketika Num Lock atau Caps Lock dinyalakan atau dimatikan." -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:47 +#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:52 msgid "_Sound Keys" msgstr "_Suara Tombol" -#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:7 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1131 msgid "Screen Reader" msgstr "Pembaca Layar" -#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:24 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1148 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." msgstr "" "Pembaca layar membaca teks yang ditampilkan ketika Anda memindah fokus." -#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:52 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1181 msgid "_Screen Reader" msgstr "_Pembaca Layar" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:93 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:98 msgid "Typing Assist" msgstr "Bantuan Mengetik" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:154 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:159 msgid "_Sticky Keys" msgstr "Tombol _Lengket" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:58 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1877 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" msgstr "Perlakukan urutan tombol pengubah sebagai suatu kombinasi tombol" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:72 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1901 msgid "_Disable if two keys are pressed together" msgstr "Matikan bila _dua tombol ditekan bersamaan" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:85 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1919 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" -msgstr "Bip ketika tombol _pengubah ditekan" +msgstr "Bip ketika kunci _pengubah ditekan" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:175 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:178 msgid "S_low Keys" msgstr "Tombol _Lambat" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1984 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "" "Sisipkan jeda antara ketika suatu tombol ditekan dan ketika itu diterima" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:175 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2039 msgctxt "slow keys delay" msgid "Short" msgstr "Singkat" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:190 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2058 msgid "Slow keys typing delay" msgstr "Tundaan pengetikan tombol lambat" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:200 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2073 msgctxt "slow keys delay" msgid "Long" msgstr "Lama" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:212 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2100 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "Bip k_etika suatu tombol ditekan" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:224 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2117 msgid "Beep when a key is _accepted" msgstr "Bip ketika suatu tombol diterim_a" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:236 -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:361 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2134 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2313 msgid "Beep when a key is _rejected" -msgstr "Bip ketika tombol ditola_k" +msgstr "Bip ketika kunci ditola_k" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:225 msgid "_Bounce Keys" msgstr "Tom_bol Pantul" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:284 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2197 msgid "Ignores fast duplicate keypresses" msgstr "Abaikan penekanan cepat tombol yang sama" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:324 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2252 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Short" msgstr "Singkat" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:339 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2271 msgid "Bounce keys typing delay" msgstr "Tundaan pengetikan tombol pantul" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:349 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2286 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Long" msgstr "Lama" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:17 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:24 msgid "_Enable by Keyboard" msgstr "Aktifkan m_elalui Papan Tik" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:449 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2416 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" msgstr "Nyalakan dan matikan fitur aksesibilitas memakai papan tik" @@ -6998,15 +6998,15 @@ msgid "_Always Show Accessibility Menu" msgstr "Selalu Tampilkan Menu _Aksesibilitas" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:118 +#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:4 msgid "Seeing" msgstr "Penglihatan" -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:10 +#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:18 msgid "_High Contrast" msgstr "Kontras _Tinggi" -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:28 +#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:34 msgid "_Large Text" msgstr "Teks _Besar" @@ -7014,259 +7014,259 @@ msgid "Enable A_nimations" msgstr "Fungsikan A_nimations" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:258 msgid "C_ursor Size" msgstr "Ukuran K_ursor" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:104 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:83 msgid "_Zoom" msgstr "_Zum" -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:70 +#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:73 msgid "Screen _Reader" msgstr "Pembaca Laya_r" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:120 +#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:4 msgid "Hearing" msgstr "Pendengaran" -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:37 +#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:44 msgid "_Visual Alerts" msgstr "Peringatan _Visual" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:611 msgid "Screen _Keyboard" msgstr "Papan Ti_k di Layar" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:656 msgid "R_epeat Keys" -msgstr "P_engulangan Tombol" +msgstr "Tombol P_engulangan" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:702 msgid "Cursor _Blinking" msgstr "Kursor _Berkedip" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:748 msgid "_Typing Assist (AccessX)" msgstr "Bantuan Penge_tikan (AccessX)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:124 +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:4 msgid "Pointing & Clicking" msgstr "Menunjuk & Mengklik" -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:10 +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:18 msgid "_Mouse Keys" msgstr "To_mbol Tetikus" -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:19 +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:26 msgid "_Locate Pointer" msgstr "Temukan _Penunjuk" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:947 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:932 msgid "_Click Assist" msgstr "Bantuan _Klik" -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:28 +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:34 msgid "_Double-Click Delay" msgstr "Tun_daan Klik Ganda" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1013 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:998 msgid "Double-Click Delay" msgstr "Tundaan Klik Ganda" -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:32 +#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:39 msgid "Visual Alerts" msgstr "Peringatan Visual" -#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:19 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1312 msgid "_Test flash" msgstr "_Uji flash" -#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:48 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1341 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs." msgstr "Gunakan indikasi visual ketika terjadi suara waspada." -#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:94 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1392 msgid "Flash the entire _window" msgstr "Kedipkan seluruh _jendela" -#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:112 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1410 msgid "Flash the entire _screen" msgstr "Kedipkan _seluruh layar" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:303 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:305 msgctxt "Distance" msgid "Short" msgstr "Pendek" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:304 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:306 msgctxt "Distance" msgid "¼ Screen" msgstr "¼ Layar" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:305 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:307 msgctxt "Distance" msgid "½ Screen" msgstr "½ Layar" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:306 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:308 msgctxt "Distance" msgid "¾ Screen" msgstr "¾ Layar" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:307 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:309 msgctxt "Distance" msgid "Long" msgstr "Panjang" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:74 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:80 msgid "Full Screen" msgstr "Layar Penuh" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:75 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:81 msgid "Top Half" msgstr "Belahan Puncak" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:76 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:82 msgid "Bottom Half" msgstr "Belahan Bawah" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:77 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:83 msgid "Left Half" msgstr "Belahan Kiri" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:78 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:84 msgid "Right Half" msgstr "Belahan Kanan" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:70 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:78 msgid "Zoom Options" msgstr "Pilihan Zum" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:151 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:185 msgid "_Magnification:" msgstr "Per_besaran:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:201 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:249 msgid "_Follow mouse cursor" msgstr "_Ikuti kursor tetikus" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:221 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:269 msgid "_Screen part:" msgstr "_Bagian layar:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:278 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:331 msgid "Magnifier _extends outside of screen" msgstr "Pembesar meng_embang sampai ke luar layar" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:292 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:350 msgid "_Keep magnifier cursor centered" msgstr "Jaga _kursor pembesar di tengah" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:307 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:370 msgid "Magnifier cursor _pushes contents around" msgstr "Kursor _pembesar mendorong isi ke sekitar" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:322 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:390 msgid "Magnifier cursor moves with _contents" msgstr "Kursor pembesar bergerak _dengan isi" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:347 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425 msgid "Magnifier Position:" msgstr "Posisi Pembesar:" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:20 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:27 msgid "Magnifier" msgstr "Pembesar" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:410 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493 msgid "_Thickness:" msgstr "Ke_tebalan:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:436 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519 msgctxt "universal access, thickness" msgid "Thin" msgstr "Tipis" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:458 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551 msgctxt "universal access, thickness" msgid "Thick" msgstr "Tebal" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:479 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577 msgid "_Length:" msgstr "_Panjang:" #. The color of the accessibility crosshair -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:523 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:626 msgid "Co_lor:" msgstr "_Warna:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:577 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:690 msgid "_Crosshairs:" msgstr "Pem_bidik silang:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:610 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:738 msgid "_Overlaps mouse cursor" msgstr "Kurs_or tetikus bertindih" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:107 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:113 msgid "Crosshairs" msgstr "Pembidik silang" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:683 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:825 msgid "_White on black:" msgstr "_Putih di atas hitam:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:703 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:845 msgid "_Brightness:" msgstr "Kecera_han:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:724 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:866 msgid "_Contrast:" msgstr "_Kontras:" #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale) -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:744 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:886 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Co_lor" msgstr "_Warna" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:769 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:911 msgctxt "universal access, color" msgid "None" msgstr "Tak Ada" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:791 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:943 msgctxt "universal access, color" msgid "Full" msgstr "Penuh" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:844 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1006 msgctxt "universal access, brightness" msgid "Low" msgstr "Rendah" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:867 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1039 msgctxt "universal access, brightness" msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:893 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1070 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Low" msgstr "Rendah" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:916 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1103 msgctxt "universal access, contrast" msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:942 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1139 msgid "Color Effects:" msgstr "Efek Warna:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:958 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1164 msgid "Color Effects" msgstr "Efek Warna" @@ -7289,35 +7289,35 @@ "uran;AccessX;Lengket;Tombol;Lambat;Pantul;Tetikus;Dobel;klik;Tunda;Kecepatan;" "Bantu;Ulangi; Berkedip;visual;mendengar;audio;mengetik;" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:180 +#: panels/privacy/cc-usage-page.c:177 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Kosongkan semua butir dari Tempat Sampah?" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:181 +#: panels/privacy/cc-usage-page.c:178 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Semua butir dalam Tempat Sampah akan dihapus secara permanen." -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:182 +#: panels/privacy/cc-usage-page.c:179 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Kosongkan Tempat Sampah" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:218 +#: panels/privacy/cc-usage-page.c:215 msgid "Delete all the temporary files?" msgstr "Hapus semua berkas temporer?" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:219 +#: panels/privacy/cc-usage-page.c:216 msgid "All the temporary files will be permanently deleted." msgstr "Semua berkas temporer akan dihapus secara permanen." -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:220 +#: panels/privacy/cc-usage-page.c:217 msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "Bersihkan Berkas Tem_porer" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:9 +#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:16 msgid "File History" msgstr "Riwayat Berkas" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:41 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:43 msgid "" "File history keeps a record of files that you have used. This information is " "shared between applications, and makes it easier to find files that you " @@ -7327,23 +7327,23 @@ "Informasi ini dibagikan antar aplikasi, dan membuatnya mudah untuk menemukan " "berkas yang ingin Anda gunakan." -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:13 +#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:20 msgid "File H_istory" msgstr "R_iwayat Berkas" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:25 +#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:32 msgid "File _History Duration" msgstr "_Durasi Riwayat Berkas" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:48 +#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:54 msgid "_Clear History…" msgstr "B_ersihkan Riwayat…" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:135 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:137 msgid "Trash & Temporary Files" msgstr "Tong Sampah & Berkas Temporer" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:64 +#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:71 msgid "" "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive " "information. Automatically deleting them can help to protect privacy." @@ -7351,111 +7351,111 @@ "Tempat sampah dan berkas temporer terkadang berisi informasi personal atau " "sensitif. Menghapusmya secara otomatis bisa membantu melindungi privasi." -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:67 +#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:74 msgid "Automatically Delete _Trash Content" msgstr "Secara Otomatis Hapus Konten _Tempat Sampah" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:79 +#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:86 msgid "Automatically Delete Temporary _Files" msgstr "Secara Otomatis Hapus _Berkas Temporer" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:91 +#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:98 msgid "Automatically Delete _Period" msgstr "Jangka Waktu Ha_pus Otomatis" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:115 +#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:121 msgid "_Empty Trash…" msgstr "_Kosongkan Tempat Sampah…" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:126 +#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:133 msgid "_Delete Temporary Files…" msgstr "Hapus Berkas Tem_porer…" #. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:55 +#: panels/privacy/cc-usage-page.c:54 msgctxt "purge_files" msgid "1 hour" msgstr "1 jam" #. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:58 +#: panels/privacy/cc-usage-page.c:57 msgctxt "purge_files" msgid "1 day" msgstr "1 hari" #. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:61 +#: panels/privacy/cc-usage-page.c:60 msgctxt "purge_files" msgid "2 days" msgstr "2 hari" #. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:64 +#: panels/privacy/cc-usage-page.c:63 msgctxt "purge_files" msgid "3 days" msgstr "3 hari" #. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:67 +#: panels/privacy/cc-usage-page.c:66 msgctxt "purge_files" msgid "4 days" msgstr "4 hari" #. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:70 +#: panels/privacy/cc-usage-page.c:69 msgctxt "purge_files" msgid "5 days" msgstr "5 hari" #. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:73 +#: panels/privacy/cc-usage-page.c:72 msgctxt "purge_files" msgid "6 days" msgstr "6 hari" #. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:76 +#: panels/privacy/cc-usage-page.c:75 msgctxt "purge_files" msgid "7 days" msgstr "7 hari" #. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:79 +#: panels/privacy/cc-usage-page.c:78 msgctxt "purge_files" msgid "14 days" msgstr "14 hari" #. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:82 +#: panels/privacy/cc-usage-page.c:81 msgctxt "purge_files" msgid "30 days" msgstr "30 hari" #. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:247 +#: panels/privacy/cc-usage-page.c:244 msgctxt "retain_history" msgid "1 day" msgstr "1 hari" #. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:250 +#: panels/privacy/cc-usage-page.c:247 msgctxt "retain_history" msgid "7 days" msgstr "7 hari" #. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:253 +#: panels/privacy/cc-usage-page.c:250 msgctxt "retain_history" msgid "30 days" msgstr "30 hari" #. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:256 +#: panels/privacy/cc-usage-page.c:253 msgctxt "retain_history" msgid "Forever" msgstr "Selamanya" -#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in:3 +#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:4 msgid "File History & Trash" msgstr "Riwayat Berkas dan Tempat Sampah" @@ -7514,7 +7514,7 @@ msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "Tak bisa temukan domain. Mungkin Anda salah eja?" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:15 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:13 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:9 msgid "Add User" msgstr "Tambah Pengguna" @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgid "_Confirm" msgstr "_Konfirmasi" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:384 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:388 msgid "" "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " "used on this device. You can also use this account to access company " @@ -7557,7 +7557,7 @@ "secara terpusat dipakai pada perangkat ini. Anda juga dapat memakai akun ini " "untuk mengakses sumber daya perusahaan di internet." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:383 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:387 msgid "You are Offline" msgstr "Anda Luring" @@ -7569,7 +7569,7 @@ msgid "_Enterprise Login" msgstr "Log Masuk _Enterprise" -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:164 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:169 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Ramban lebih banyak gambar" @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgid "Fingerprint Enroll" msgstr "Pendaftaran Sidik Jari" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1015 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1014 msgid "_Re-enroll this finger…" msgstr "Dafta_rkan ulang jari ini…" @@ -7773,35 +7773,35 @@ "sidik jari Anda" #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1030 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1029 msgid "Scan new fingerprint" msgstr "Pindai sidik jari baru" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1067 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s" msgstr "Gagal melepaskan perangkat sidik jari %s: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1139 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1138 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Problem Reading Device" msgstr "Masalah pada Perangkat Membaca" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1174 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1173 #, c-format msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s" msgstr "Gagal mengklaim perangkat sidik jari %s: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1325 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1324 #, c-format msgid "Failed to get fingerprint devices: %s" msgstr "Gagal mendapatkan perangkat sidik jari: %s" -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:71 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:69 msgid "This Week" msgstr "Minggu Ini" -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:74 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:72 msgid "Last Week" msgstr "Minggu Lalu" @@ -7809,22 +7809,22 @@ #. shown as the first day of a week on login history dialog. #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24", #. shown as the last day of a week on login history dialog. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:84 -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:88 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:82 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:86 msgctxt "login history week label" msgid "%b %e" msgstr "%e %b" #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013", #. shown as the last day of a week on login history dialog. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:93 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:91 msgctxt "login history week label" msgid "%b %e, %Y" msgstr "%e %b %Y" #. Translators: This indicates a week label on a login history. #. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:98 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:96 #, c-format msgctxt "login history week label" msgid "%s — %s" @@ -7832,32 +7832,32 @@ #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:744 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:768 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:748 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:772 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:238 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:243 msgid "Session Ended" msgstr "Sesi Berakhir" -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:244 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:249 msgid "Session Started" msgstr "Sesi Dimulai" #. Translators: This is the title of the "Account Activity" dialog. #. The %s is the user real name. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:339 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:343 #, c-format msgid "%s — Account Activity" msgstr "%s — Aktivitas Akun" @@ -7925,30 +7925,30 @@ msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Tak bisa menyambung ke domain %s: %s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:222 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:211 msgid "Your account" msgstr "Akun Anda" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:373 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:386 msgid "Failed to delete user" msgstr "Gagal menghapus pengguna" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:430 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:485 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:531 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:444 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:503 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:555 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Gagal mencabut pengguna yang dikelola jarak jauh" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:580 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Anda tak bisa menghapus akunmu sendiri." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s masih log masuk" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7956,12 +7956,12 @@ "Menghapus pengguna saat mereka log masuk dapat menjerumuskan sistem ke dalam " "keadaan tak konsisten." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Apakah Anda ingin mempertahankan berkas milik %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7969,61 +7969,57 @@ "Dimungkinkan untuk mempertahankan direktori rumah, spool surel, dan berkas " "temporer ketika menghapus suatu akun pengguna." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 msgid "_Delete Files" msgstr "_Hapus Berkas" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637 msgid "_Keep Files" msgstr "Biarkan Berkas" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:545 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "Anda yakin ingin mencabut akun %s yang dikelola jarak jauh?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:321 msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:678 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:583 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Akun dimatikan" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:686 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:591 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" -msgstr "Untuk ditata saat log masuk berikutnya" +msgstr "Untuk diatur saat log masuk berikutnya" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:689 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:594 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Tak ada" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:732 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:761 msgid "Logged in" msgstr "Log masuk" #. TRANSLATORS: if the function is enabled through BIOS or OS settings. #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:170 #: panels/display/cc-display-settings.ui:23 -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45 -#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:44 -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:40 panels/screen/cc-screen-panel.ui:76 -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:110 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:819 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:949 +#: panels/privacy/cc-firmware-security-utils.c:45 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:693 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:814 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475 msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1252 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1182 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Gagal menghubungi layanan akun" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1184 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Pastikan bahwa AccountService ini telah terpasang dan diaktifkan." @@ -8031,7 +8027,7 @@ #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1299 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -8039,12 +8035,12 @@ "Untuk melakukan perubahan,\n" "pertama kali klik ikon *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1343 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1100 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Hapus akun pengguna yang dipilih" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1347 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1488 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1104 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1210 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -8056,36 +8052,36 @@ msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgstr "Buka Kunci untuk Menambahkan Pengguna dan Mengubah Pengaturan" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:6 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:249 msgid "_Add User…" msgstr "T_ambah Pengguna…" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:9 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1282 msgid "Create a user account" msgstr "Buat akun pengguna" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:61 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "Sesi Anda perlu dimulai ulang agar perubahan berefek" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:70 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:69 msgid "Restart Now" msgstr "Nyalakan Ulang Sekarang" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:157 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:173 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:150 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:166 msgid "User Icon" msgstr "Ikon Pengguna" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:249 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:242 msgid "Account Settings" msgstr "Pengaturan Akun" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:157 msgid "_Administrator" msgstr "_Administrator" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:239 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:289 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." @@ -8093,7 +8089,7 @@ "Administrator dapat menambah dan menghapus pengguna lain, dan dapat mengubah " "pengaturan untuk semua pengguna." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:255 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:179 msgid "_Parental Controls" msgstr "_Pengawasan Orang Tua" @@ -8101,37 +8097,36 @@ msgid "Open the Parental Controls application." msgstr "Buka aplikasi Kontrol Orang Tua." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:363 msgid "Authentication & Login" msgstr "Autentikasi & Log Masuk" #. FIXME -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:202 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:124 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "Log Masuk _Sidik Jari" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:211 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:133 msgid "A_utomatic Login" msgstr "Log Mas_uk Otomatis" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:224 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:504 msgid "Account Activity" msgstr "Aktivitas Akun" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:293 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:545 msgid "Remove User…" msgstr "Hapus Pengguna…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:337 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:584 msgid "No Users Found" msgstr "Tak Ditemukan Pengguna" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:346 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:594 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Buka kunci untuk menambahkan akun pengguna." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:23 #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in:3 msgid "Users" msgstr "Pengguna" @@ -8358,7 +8353,7 @@ msgid "The username is too long." msgstr "Nama pengguna terlalu panjang." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:537 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:550 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." msgstr "" "Ini akan dipakai untuk menamai folder rumah Anda dan tak bisa diubah." @@ -8368,6 +8363,7 @@ msgid "Map Buttons" msgstr "Petakan Tombol" +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:149 #: panels/wacom/button-mapping.ui:66 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" @@ -8397,7 +8393,7 @@ msgid "Mis-click detected, restarting…" msgstr "Salah klik terdeteksi, memulai ulang…" -#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:244 +#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:243 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "Tombol %d" @@ -8422,17 +8418,17 @@ msgid "Show On-Screen Help" msgstr "Tampilkan Bantuan Pada Layar" -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:245 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:249 msgid "Output:" msgstr "Keluaran:" #. Keep ratio switch -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:257 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:261 msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" msgstr "Pertahankan rasio aspek (kotak surat):" #. Whole-desktop checkbox -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:272 msgid "Map to single monitor" msgstr "Petakan ke monitor tunggal" @@ -8441,15 +8437,15 @@ msgid "%d of %d" msgstr "%d dari %d" -#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:515 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516 msgid "Display Mapping" msgstr "Pemetaan Tampilan" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:764 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:806 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 msgid "Stylus" msgstr "Stylus" -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:357 +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:360 msgid "Button" msgstr "Tombol" @@ -8483,7 +8479,7 @@ msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:56 +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:57 msgid "No tablet detected" msgstr "Tablet tak terdeteksi" @@ -8651,7 +8647,7 @@ msgid "Device Details" msgstr "Rincian Peranti" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:57 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:133 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:210 msgid "Firmware Version" msgstr "Versi Firmware" @@ -8903,47 +8899,47 @@ msgid "SIM Locked" msgstr "SIM Terkunci" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:77 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:76 msgid "_Mobile Data" msgstr "Data _Seluler" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:77 msgid "Access data using mobile network" msgstr "Akses data memakai jaringan data seluler" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:88 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:86 msgid "_Data Roaming" msgstr "Roaming _Data" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:89 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:87 msgid "Use mobile data when roaming" msgstr "Gunakan data seluler ketika roaming" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:115 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:113 msgid "_Network Mode" msgstr "Mode Jari_ngan" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:122 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:120 msgid "N_etwork" msgstr "J_aringan" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:132 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:130 msgid "Advanced" msgstr "Tingkat Lanjut" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:146 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:144 msgid "_Access Point Names" msgstr "Nama _Access Point" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:155 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:153 msgid "_SIM Lock" msgstr "Kunci _SIM" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:156 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:154 msgid "Lock SIM with PIN" msgstr "Kunci SIM dengan PIN" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:165 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:163 msgid "M_odem Details" msgstr "Rincian Modem" @@ -9037,8 +9033,8 @@ #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:56 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39 -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:115 -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:229 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:114 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:228 msgid "_Set" msgstr "A_tur" @@ -9046,15 +9042,15 @@ msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:38 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:37 msgid "_Automatic" msgstr "Otom_atis" -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:53 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:52 msgid "Choose Network" msgstr "Pilih Jaringan" -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:68 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:67 msgid "Refresh Network Providers" msgstr "Segarkan Penyedia Jaringan" @@ -9063,31 +9059,31 @@ msgid "SIM %d" msgstr "SIM %d" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:61 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:65 msgid "No WWAN Adapter Found" msgstr "Tidak Ditemukan Adaptor WWAN" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:71 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:75 msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device" msgstr "Pastikan Anda punya suatu perangkat Seluler/Wan Nirkabel" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:116 msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on" msgstr "Wan Nirkabel dinonaktifkan ketika mode pesawat aktif" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:120 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:124 msgid "_Turn off Airplane Mode" msgstr "Ma_tikan Mode Pesawat Terbang" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:151 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:155 msgid "Data Connection" msgstr "Koneksi Data" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:152 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:156 msgid "SIM card used for internet" msgstr "Kartu SIM dipakai untuk internet" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:10 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:13 msgid "Enable Mobile Network" msgstr "Fungsikan Jaringan Seluler" @@ -9099,15 +9095,15 @@ msgid "_Next" msgstr "Sela_njutnya" -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:91 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:90 msgid "_Lock SIM with PIN" msgstr "_Kunci SIM dengan PIN" -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:107 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:106 msgid "Change PIN" msgstr "Ubah PIN" -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:202 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:201 msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings" msgstr "Masukkan PIN saat ini untuk mengubah pengaturan kunci SIM" @@ -9164,15 +9160,16 @@ msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[PANEL] [ARGUMEN…]" -#: shell/cc-panel-list.ui:42 shell/cc-window.c:242 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:9 +#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in:3 msgid "Privacy" msgstr "Privasi" -#: shell/cc-panel-loader.c:312 +#: shell/cc-panel-loader.c:285 msgid "Available panels:" msgstr "Panel yang tersedia:" -#: shell/cc-window.ui:30 +#: shell/cc-window.ui:131 msgid "All Settings" msgstr "Semua Pengaturan" @@ -9180,11 +9177,11 @@ msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Primer" -#: shell/cc-window.ui:153 +#: shell/cc-window.ui:110 msgid "Warning: Development Version" msgstr "Peringatan: Versi Pengembangan" -#: shell/cc-window.ui:154 +#: shell/cc-window.ui:111 msgid "" "This version of Settings should only be used for development purposes. You " "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " @@ -9194,7 +9191,7 @@ "mungkin mengalami perilaku sistem yang salah, kehilangan data, dan masalah " "tak terduga lainnya. " -#: shell/cc-window.ui:165 +#: shell/cc-window.ui:122 msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -9260,7 +9257,7 @@ #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -9268,12 +9265,12 @@ #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u Masukan" -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2882 msgid "System Sounds" msgstr "Suara Sistem" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2023-08-02 13:29:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:705 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-dictionary.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-dictionary.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-dictionary.po 2023-08-02 13:30:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-dictionary.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Language: id\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2023-08-02 13:29:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:54 @@ -95,7 +95,7 @@ "Dengan Diska, Anda bisa melihat data SMART, mengelola perangkat, menguji " "fisik diska, dan stik USB." -#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:45 +#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:46 msgid "The GNOME Project" msgstr "Projek GNOME" @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "Pilih Citra Diska untuk Dikaitkan" -#: src/disk-image-mounter/main.c:91 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:891 +#: src/disk-image-mounter/main.c:91 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:892 #: src/disks/gducreateformatdialog.c:172 src/disks/gducreateformatdialog.c:473 #: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:170 src/disks/gduwindow.c:817 #: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:287 @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Galat saat membuat citra diska" #. Translators: Primary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:491 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:492 msgid "Unrecoverable read errors while creating disk image" msgstr "Galat pembacaan yang tak dapat dipulihkan ketika membuat citra diska" @@ -1364,7 +1364,7 @@ #. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "4.2 MB"). #. * The second %s is the name of the device (ex "/dev/"). #. -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:500 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:501 #, c-format msgid "" "%2.1f%% (%s) of the data on the device “%s” was unreadable and replaced with " @@ -1376,36 +1376,36 @@ "medium tergores atau ada kerusakan fisik ke kandar" #. Translators: Label of secondary button in dialog if some data was unreadable while creating a disk image -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:506 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:507 msgid "_Delete Disk Image File" msgstr "Hapus Berkas Citra _Diska" -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:508 src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:49 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:509 src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:49 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:690 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:691 #: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:730 msgid "Error determining size of device: " msgstr "Galat ketika menentukan ukuran perangkat: " -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:697 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:698 #: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:737 #, c-format msgid "Device is size 0" msgstr "Ukurang perangkat 0" -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:730 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:731 msgid "Error allocating space for disk image file: " msgstr "Galat ketika mengalokasikan ruang bagi berkas citra diska: " -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:886 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:887 #: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:165 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Berkas dengan nama \"%s\" sudah ada. Apakah Anda ingin menimpanya?" -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:889 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:890 #: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:168 #, c-format msgid "" @@ -1413,24 +1413,24 @@ msgstr "" "Berkas sudah ada di dalam \"%s\". Menimpanya akan mengganti semua isinya." -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:892 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:893 #: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:171 msgid "_Replace" msgstr "_Timpa" -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:942 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:943 #: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:83 msgid "Error opening file for writing" msgstr "Galat membuka berkas untuk ditulis" #. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:958 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:959 msgctxt "create-inhibit-message" msgid "Copying device to disk image" msgstr "Menyalin perangkat ke citra diska" #. Translators: this is the description of the job -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:964 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:965 msgid "Creating Disk Image" msgstr "Membuat Citra Diska" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 2023-08-02 13:29:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Language: id\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "GNOME Fonta" #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 -#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4 +#: data/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4 msgid "View fonts on your system" msgstr "Lihat fonta pada sistem Anda" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "BERKAS-FONTA BERKAS-KELUARAN" -#: src/font-view-window.ui:54 +#: src/font-view-window.ui:47 msgid "About Fonts" msgstr "Tentang Fonta" @@ -214,13 +214,13 @@ msgid "Back" msgstr "Mundur" -#: src/font-view-window.ui:40 +#: src/font-view-window.ui:31 #| msgid "I_nstall Font" msgid "All Fonts" msgstr "Semua Fonta" -#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view-application.c:124 -#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3 +#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 +#: data/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3 src/font-view-application.c:124 msgid "Fonts" msgstr "Fonta" @@ -237,7 +237,7 @@ " Kukuh Syafaat https://launchpad.net/~kukuhsyafaat" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:6 +#: data/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:6 msgid "fonts;fontface;" msgstr "fonta;fontface;" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-games.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-games.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-games.po 2023-08-02 13:30:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-games.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:7 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2023-08-02 13:30:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../index.theme.in.in.h:1 msgid "GNOME" @@ -23,4 +23,4 @@ #: ../index.theme.in.in.h:2 msgid "Default GNOME Theme" -msgstr "Tema GNOME Standar" +msgstr "Tema GNOME Bawaan" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po 2023-08-02 13:30:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,12 +17,13 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3 #: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3 +#: gnome-initial-setup/gis-driver.c:811 msgid "Initial Setup" msgstr "Penyiapan Awal" @@ -47,14 +48,15 @@ msgstr "Se_belumnya" #: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:417 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:254 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:328 +#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:325 msgid "Force existing user mode" msgstr "Paksakan mode pengguna yang ada" -#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:342 +#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:339 msgid "— GNOME initial setup" msgstr "— GNOME penyiapan awal" @@ -147,16 +149,16 @@ msgstr "" "Harap periksa nama dan nama pengguna. Anda juga dapat memilih gambar." -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:459 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:296 msgid "We need a few details to complete setup." msgstr "Kami perlu beberapa rincian untuk melengkapi penyiapan." -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:555 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:382 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:561 -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:604 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:388 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:431 #, c-format msgid "Failed to create user '%s': " msgstr "Gagal membuat pengguna '%s': " @@ -255,7 +257,7 @@ msgid "Add Account" msgstr "Tambah Akun" -#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:589 +#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:568 msgid "Online Accounts" msgstr "Akun Daring" @@ -277,11 +279,11 @@ msgstr "" "Akun dapat ditambahkan dan dihapus kapanpun dari aplikasi Pengaturan." -#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:242 +#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:243 msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" -#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:306 +#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:307 #: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:222 msgid "More…" msgstr "Lebih banyak…" @@ -289,7 +291,7 @@ #. Translators: a search for input methods or keyboard layouts #. * did not yield any results #. -#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:328 +#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:329 msgid "No inputs found" msgstr "Tak ditemukan masukan" @@ -407,7 +409,7 @@ msgid "The passwords do not match." msgstr "Kata sandi tak cocok." -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:437 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:434 msgid "Password" msgstr "Kata Sandi" @@ -579,7 +581,7 @@ msgid "Problem data will be collected by %s:" msgstr "Data masalah akan dikumpulkan oleh %s:" -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:204 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:86 msgid "Privacy Policy" msgstr "Kebijakan Privasi" @@ -587,7 +589,7 @@ msgid "Uses Mozilla Location Service:" msgstr "Memakai Layanan Lokasi Mozilla:" -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:236 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:246 msgid "Welcome to Ubuntu" msgstr "Selamat datang di Ubuntu" @@ -607,7 +609,7 @@ "Memungkinkan aplikasi menentukan lokasi geografis Anda. Suatu indikasi " "ditampilkan ketika layanan lokasi sedang dipakai." -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:59 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:58 msgid "Automatic Problem Reporting" msgstr "Pelaporan Masalah Otomatis" @@ -616,12 +618,12 @@ "Privacy controls can be changed at any time from the Settings application." msgstr "Kendali privasi dapat diubah setiap saat dari aplikasi Pengaturan." -#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:109 +#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:111 #: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:11 msgid "Third-Party Repositories" msgstr "Repositori Pihak Ketiga" -#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:110 +#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:112 msgid "" "Third-party repositories provide access to additional software from selected " "external sources, including popular apps and drivers that are important for " @@ -632,11 +634,11 @@ "penting untuk beberapa perangkat. Beberapa perangkat lunak berpemilik " "disertakan." -#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:120 +#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:122 msgid "_Disable Third-Party Repositories" msgstr "Non-Aktifkan _Repositori Pihak Ketiga" -#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:125 +#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:127 msgid "_Enable Third-Party Repositories" msgstr "Aktifkan R_epositori Pihak Ketiga" @@ -839,7 +841,8 @@ msgid "_Start Setup" msgstr "_Mulai Penyiapan" -#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:91 +#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:130 +#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:274 #, c-format msgid "Failed to get report information: %s" msgstr "Gagal memperoleh informasi laporan: %s" @@ -848,17 +851,17 @@ msgid "Report" msgstr "Lapor" -#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:147 +#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:208 #, c-format msgid "Failed to show privacy policy: %s" msgstr "Gagal menampilkan kebijakan privasi: %s" -#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:201 +#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:411 #: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:12 msgid "Help improve Ubuntu" msgstr "Bantu memperbaiki Ubuntu" -#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:208 +#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:418 #, c-format msgid "" "Ubuntu can report information that helps developers improve it. This " @@ -869,11 +872,11 @@ "memperbaikinya. Ini termasuk hal-hal seperti model komputer, perangkat lunak " "apa yang dipasang, dan lokasi kira-kira yang Anda pilih (%s)." -#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:60 +#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:61 msgid "Show the First Report" msgstr "Tampilkan Laporan Pertama" -#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:66 +#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:73 msgid "Legal notice" msgstr "Pemberitahuan hukum" @@ -894,11 +897,11 @@ msgstr "" "Anda dapat berubah pikiran nanti dalam Pengaturan -> Privasi -> Diagnostik." -#: gnome-initial-setup/pages/apps/gis-apps-page.c:161 +#: gnome-initial-setup/pages/apps/gis-apps-page.c:163 msgid "Ready to go" msgstr "Siap pergi" -#: gnome-initial-setup/pages/apps/gis-apps-page.ui:13 +#: gnome-initial-setup/pages/apps/gis-apps-page.ui:23 msgid "You're ready to go!" msgstr "Anda siap pergi!" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2023-08-02 13:29:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-klotski.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-klotski.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-klotski.po 2023-08-02 13:30:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-klotski.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Toggle game menu" and "Restart" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-logs.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-logs.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-logs.po 2023-08-02 13:30:02.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-logs.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/gl-categorylist.ui:12 @@ -25,7 +25,7 @@ #: data/gl-categorylist.ui:23 msgid "Alerts" -msgstr "Tanda bahaya" +msgstr "Peringatan" #: data/gl-categorylist.ui:34 msgid "Starred" @@ -49,7 +49,7 @@ #: data/gl-categorylist.ui:84 src/gl-eventviewrow.c:216 msgid "Hardware" -msgstr "Perangkat Keras" +msgstr "Perangkat keras" #: data/gl-categorylist.ui:95 msgid "Updates" @@ -57,9 +57,9 @@ #: data/gl-categorylist.ui:106 msgid "Usage" -msgstr "Cara Pakai" +msgstr "Cara pakai" -#: data/gl-eventtoolbar.ui:7 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:6 msgid "_New Window" msgstr "Je_ndela Baru" @@ -67,11 +67,11 @@ msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tombol Pintas" -#: data/gl-eventtoolbar.ui:18 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:16 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: data/gl-eventtoolbar.ui:22 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:20 msgid "_About Logs" msgstr "Tent_ang Log" @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Choose the boot from which to view logs" msgstr "Pilih boot yang akan dilihat lognya" -#: data/gl-eventtoolbar.ui:60 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:59 msgid "Search all the logs of the current category" msgstr "Cari semua log dengan kategori saat ini" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi" -#: data/gl-eventviewlist.ui:34 +#: data/gl-eventviewlist.ui:35 msgid "Select journal field and timestamp range filtering options" msgstr "Pilih field jurnal dan opsi penyaringan rentang timestamp" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Ekspor log ke berkas" #: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 -#: src/gl-application.c:107 src/gl-eventtoolbar.c:144 +#: src/gl-application.c:132 src/gl-eventtoolbar.c:143 msgid "Logs" msgstr "Log" @@ -376,7 +376,7 @@ "yang ingin dicari, dan melihat informasi terrinci tentang setiap kejadian " "dengan mengkliknya." -#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:38 src/gl-application.c:109 +#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:38 src/gl-application.c:134 msgid "The GNOME Project" msgstr "Proyek GNOME" @@ -410,7 +410,7 @@ msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type" msgstr "Urutkan baris daftar arah naik atau turun bagi tipe yang dipilih" -#: src/gl-application.c:112 +#: src/gl-application.c:137 msgid "translator-credits" msgstr "" "Andika Triwidada , 2013, 2014, 2016, 2021.\n" @@ -418,24 +418,25 @@ "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika\n" +" Harry Suryapambagya https://launchpad.net/~harsxv\n" " Kukuh Syafaat https://launchpad.net/~kukuhsyafaat" #: src/gl-application.c:110 msgid "View and search logs" msgstr "Tilik dan cari log" -#: src/gl-application.c:256 +#: src/gl-application.c:270 msgid "Print version information and exit" msgstr "Cetak informasi versi dan keluar" #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system -#: src/gl-eventtoolbar.c:135 +#: src/gl-eventtoolbar.c:134 msgid "Boot" msgstr "Boot" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. -#: src/gl-eventviewlist.c:448 +#: src/gl-eventviewlist.c:431 msgid "No Results" msgstr "Tidak Ada Hasil" @@ -615,22 +616,22 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: src/gl-window.c:202 +#: src/gl-window.c:194 msgid "log messages" msgstr "pesan log" -#: src/gl-window.c:174 +#: src/gl-window.c:173 msgid "Unable to export log messages to a file" msgstr "Tidak bisa mengekspor pesan log ke berkas" -#: src/gl-window.c:473 src/gl-window.c:490 +#: src/gl-window.c:471 src/gl-window.c:488 msgid "Unable to read system logs" msgstr "Tidak bisa membaca log sistem" -#: src/gl-window.c:480 +#: src/gl-window.c:478 msgid "Unable to read user logs" msgstr "Tidak bisa membaca log pengguna" -#: src/gl-window.c:498 +#: src/gl-window.c:496 msgid "No logs available" msgstr "Tidak ada log yang tersedia" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po 2023-08-02 13:29:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/org.gnome.Mahjongg.appdata.xml.in:7 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-maps.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-maps.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-maps.po 2023-08-02 13:30:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-maps.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #. Translators: This is the program name. @@ -29,8 +29,8 @@ #. #. Translators: This is the program name. #: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:6 data/org.gnome.Maps.desktop.in.in:4 -#: data/ui/main-window.ui:27 src/application.js:61 src/mainWindow.js:134 -#: src/mainWindow.js:531 +#: data/ui/main-window.ui:27 src/application.js:61 src/mainWindow.js:143 +#: src/mainWindow.js:591 msgid "Maps" msgstr "Peta" @@ -57,7 +57,7 @@ "Peta memakai basis data kolaboratif OpenStreetMap, yang dibuat oleh ratusan " "ribu orang di seluruh dunia." -#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:392 src/mainWindow.js:528 +#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:438 src/mainWindow.js:588 msgid "The GNOME Project" msgstr "Proyek GNOME" @@ -90,59 +90,59 @@ msgid "Zoom level" msgstr "Tingkat perbesaran" -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:26 msgid "Map type" msgstr "Jenis Peta" -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:27 msgid "The type of map to display (street, aerial, etc.)" msgstr "Jenis peta untuk ditampilkan (jalan, udara, dll.)" -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:26 +#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:31 msgid "Window size" msgstr "Ukuran jendela" -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:27 +#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:32 msgid "Window size (width and height)." msgstr "Ukuran jendela (lebar dan tinggi)." -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:31 +#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:36 msgid "Window position" msgstr "Posisi jendela" -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:32 +#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:37 msgid "Window position (X and Y)." msgstr "Posisi jendela (X dan Y)." -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:41 msgid "Window maximized" msgstr "Jendela dimaksimalkan" -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:37 +#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:42 msgid "Window maximization state" msgstr "Keadaan termaksimalkan jendela" -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:41 +#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:46 msgid "Maximum number of search results" msgstr "Banyaknya hasil pencarian maksimum" -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:42 +#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:47 msgid "Maximum number of search results from geocode search." msgstr "Banyanyak hasil pencarian maksimum dari pencarian geocode." -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:46 +#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:51 msgid "Number of recent places to store" msgstr "Cacah lokasi baru-baru ini yang disimpan" -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:47 +#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:52 msgid "Number of recently visited places to store." msgstr "Banyaknya lokasi baru-baru ini dikunjungi yang disimpan." -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:51 +#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:56 msgid "Number of recent routes to store" msgstr "Cacah rute baru-baru ini yang akan disimpan" -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:52 +#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:57 msgid "Number of recently visited routes to store." msgstr "Banyaknya rute baru-baru ini dikunjungi yang akan disimpan." @@ -183,16 +183,16 @@ "Menandakan apakah Foursquare mesti menyiarkan check in sebagai sebuah twit " "dalam akun Twitter yang dikaitkan dengan akun Foursquare." -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:56 +#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:61 msgid "OpenStreetMap username or e-mail address" msgstr "Nama pengguna atau alamat surel OpenStreetMap" -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:57 +#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:62 msgid "Indicates if the user has signed in to edit OpenStreetMap data." msgstr "" "Menandakan apakah pengguna telah masuk untuk menyunting data OpenStreetMap." -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:61 +#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:66 msgid "Last used transportation type for routing" msgstr "Jenis transportasi terakhir yang digunakan untuk rute" @@ -204,11 +204,11 @@ msgid "Whether aerial tiles should use hybrid style (with labels)." msgstr "Apakah ubin udara harus menggunakan gaya hybrid (dengan label)." -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:65 +#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:70 msgid "Show scale" msgstr "Tampilkan skala" -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:66 +#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:71 msgid "Whether to show the scale." msgstr "Apakah akan menampilkan skala." @@ -331,62 +331,62 @@ msgid "Search" msgstr "Cari" -#: data/ui/help-overlay.ui:27 +#: data/ui/help-overlay.ui:39 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle route planner" msgstr "Jungkitkan perencana rute" -#: data/ui/help-overlay.ui:33 +#: data/ui/help-overlay.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Print route" msgstr "Cetak rute" -#: data/ui/help-overlay.ui:39 +#: data/ui/help-overlay.ui:51 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: data/ui/help-overlay.ui:45 +#: data/ui/help-overlay.ui:57 msgctxt "shortcut window" msgid "Open main menu" msgstr "Buka menu utama" -#: data/ui/help-overlay.ui:53 +#: data/ui/help-overlay.ui:65 msgctxt "shortcut window" msgid "Map View" msgstr "Tilikan Peta" -#: data/ui/help-overlay.ui:56 +#: data/ui/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "Perbesar" -#: data/ui/help-overlay.ui:62 +#: data/ui/help-overlay.ui:74 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "Perkecil" -#: data/ui/help-overlay.ui:68 +#: data/ui/help-overlay.ui:98 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle scale" msgstr "Jungkitkan skala" -#: data/ui/help-overlay.ui:74 +#: data/ui/help-overlay.ui:104 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to current location" msgstr "Pergi ke lokasi saat ini" -#: data/ui/help-overlay.ui:84 +#: data/ui/help-overlay.ui:114 msgctxt "shortcut window" msgid "Switch to street view" msgstr "Beralih ke tampilan jalan" -#: data/ui/help-overlay.ui:91 +#: data/ui/help-overlay.ui:121 msgctxt "shortcut window" msgid "Switch to aerial view" msgstr "Beralih ke tampilan udara" -#: data/ui/help-overlay.ui:97 +#: data/ui/help-overlay.ui:127 msgctxt "shortcut window" msgid "Open shape layer" msgstr "Buka layer shape" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Tampilkan Label" #. Translators: This string uses ellipsis character -#: data/ui/layers-popover.ui:16 +#: data/ui/layers-popover.ui:21 msgid "Open Shape Layer…" msgstr "Buka Layer Shape…" @@ -404,12 +404,11 @@ msgid "Turn on location services to find your location" msgstr "Nyalakan layanan lokasi untuk menemukan lokasi Anda" -#: data/ui/location-service-dialog.ui:12 data/ui/osm-edit-dialog.ui:220 -#: data/ui/zoom-in-dialog.ui:21 +#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:225 src/mapView.js:541 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: data/ui/location-service-dialog.ui:18 +#: src/mainWindow.js:474 msgid "Location Settings" msgstr "Pengaturan Lokasi" @@ -453,12 +452,12 @@ msgid "OpenStreetMap Account" msgstr "Akun OpenStreetMap" -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:24 +#: data/ui/osm-account-dialog.ui:26 msgid "Sign in to edit maps" msgstr "" "Masuklah untuk menyunting peta" -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:38 +#: data/ui/osm-account-dialog.ui:39 msgid "" "Help to improve the map, using an\n" "OpenStreetMap account." @@ -478,7 +477,7 @@ msgid "Sign up" msgstr "Daftar" -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:81 +#: data/ui/osm-account-dialog.ui:67 msgid "Sign In" msgstr "Masuk" @@ -501,19 +500,19 @@ msgid "Enter verification code shown above" msgstr "Masukkan kode verifikasi yang ditunjukkan di atas" -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:144 +#: data/ui/osm-account-dialog.ui:132 msgid "Verify" msgstr "Verifikasi" -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:172 +#: data/ui/osm-account-dialog.ui:160 msgid "Signed In" msgstr "Masuk" -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:184 +#: data/ui/osm-account-dialog.ui:172 msgid "Your OpenStreetMap account is active." msgstr "Akun OpenStreetMap Anda aktif." -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:214 +#: data/ui/osm-account-dialog.ui:202 msgid "Sign Out" msgstr "Keluar" @@ -534,23 +533,23 @@ msgid "City" msgstr "Kota" -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:54 +#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:57 msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:76 +#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:79 msgid "None" msgstr "Nihil" -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:105 +#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:108 msgid "Add Field" msgstr "Tambah Ruas" -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:127 +#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:130 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:155 +#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:158 msgid "" "Map changes will be visible on all maps that use\n" "OpenStreetMap data." @@ -558,24 +557,24 @@ "Perubahan peta akan tampak pada semua peta yang memakai\n" "data OpenStreetMap." -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:183 +#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:186 msgid "Recently Used" msgstr "Baru-baru Ini Dipakai" -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:280 +#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:8 msgctxt "dialog title" msgid "Edit on OpenStreetMap" msgstr "Sunting pada OpenStreetMap" -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:233 src/osmEditDialog.js:531 +#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:238 src/osmEditDialog.js:531 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" -#: data/ui/place-popover.ui:44 src/application.js:275 +#: data/ui/place-popover.ui:82 src/application.js:274 msgid "No results found" msgstr "Hasil tak ditemukan" -#: data/ui/place-popover.ui:54 src/application.js:252 src/osmEditDialog.js:568 +#: data/ui/place-popover.ui:92 src/application.js:252 msgid "An error has occurred" msgstr "Terjadi suatu kesalahan" @@ -588,11 +587,11 @@ msgid "Open Location" msgstr "Buka Lokasi" -#: data/ui/send-to-dialog.ui:62 +#: data/ui/send-to-dialog.ui:64 msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: data/ui/send-to-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-to-dialog.ui:70 msgid "Send To…" msgstr "Kirim Ke…" @@ -600,7 +599,7 @@ msgid "Check In…" msgstr "Check In…" -#: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:4 src/mainWindow.js:65 +#: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:4 src/mainWindow.js:64 msgid "Open Shape Layer" msgstr "Buka Layer Shape" @@ -613,11 +612,11 @@ msgid "Toggle visible" msgstr "Jungkitkan kenampakan" -#: data/ui/sidebar.ui:215 +#: data/ui/sidebar.ui:207 msgid "Route search by GraphHopper" msgstr "Pencarian rute oleh GraphHopper" -#: data/ui/sidebar.ui:282 +#: data/ui/sidebar.ui:272 msgid "" "Routing itineraries for public transit is provided by third-party\n" "services.\n" @@ -729,7 +728,7 @@ msgstr "Perbesar untuk menambah lokasi!" #. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/headerbar-left.ui:37 data/ui/zoom-in-dialog.ui:27 +#: data/ui/zoom-and-rotate-controls.ui:15 src/mapView.js:1121 msgid "Zoom In" msgstr "Perbesar" @@ -774,7 +773,7 @@ msgid "[FILE…|URI]" msgstr "[FILE…|URI]" -#: src/application.js:283 +#: src/application.js:281 #, javascript-format msgid "Invalid maps: URI: %s" msgstr "Peta tidak valid: URI: %s" @@ -832,7 +831,7 @@ "Kredensial telah kedaluarsa, harap buka Akun Daring untuk masuk dan " "memfungsikan akun ini" -#: src/mapView.js:1033 +#: src/mapView.js:1080 msgid "Nothing found here!" msgstr "Tak ada yang ditemukan di sini!" @@ -869,7 +868,7 @@ msgid "No filename specified" msgstr "Tak ada nama berkas yang dinyatakan" -#: src/exportViewDialog.js:170 +#: src/exportViewDialog.js:153 msgid "Unable to export view" msgstr "Tak bisa mengekspor tilikan" @@ -898,19 +897,19 @@ msgid "No route found." msgstr "Rute tak ditemukan." -#: src/graphHopper.js:215 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1131 +#: src/graphHopper.js:215 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1163 msgid "Start!" msgstr "Mulai!" -#: src/mainWindow.js:62 +#: src/mainWindow.js:61 msgid "All Layer Files" msgstr "Semua Berkas Lapisan" -#: src/mainWindow.js:442 +#: src/mainWindow.js:468 msgid "Failed to connect to location service" msgstr "Gagal menyambung ke layanan lokasi" -#: src/mainWindow.js:529 +#: src/mainWindow.js:589 msgid "translator-credits" msgstr "" "Andika Triwidada , 2013-2016, 2018, 2019, 2023.\n" @@ -928,7 +927,7 @@ msgid "Copyright © 2011 – 2021 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors" msgstr "Hak Cipta © 2011 – 2021 Red Hat, Inc. dan Penulis GNOME Peta" -#: src/mainWindow.js:549 +#: src/mainWindow.js:609 #, javascript-format msgid "Map data by %s and contributors" msgstr "Data peta oleh %s dan kontributor" @@ -938,25 +937,25 @@ #. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one #. * is available #. -#: src/mainWindow.js:570 +#: src/mainWindow.js:630 #, javascript-format msgid "Map tiles provided by %s" msgstr "Ubin peta disediakan oleh %s" -#: src/mainWindow.js:603 +#: src/mainWindow.js:663 #, javascript-format msgid "Search provided by %s using %s" msgstr "Pencarian disediakan oleh %s menggunakan %s" -#: src/mapView.js:501 src/mapView.js:561 +#: src/mapView.js:515 src/mapView.js:580 msgid "Failed to open layer" msgstr "Gagal membuka layer" -#: src/mapView.js:522 +#: src/mapView.js:534 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan?" -#: src/mapView.js:523 +#: src/mapView.js:535 #, javascript-format msgid "" "You are about to open files with a total size of %s MB. This could take some " @@ -965,11 +964,11 @@ "Anda berencana membuka berkas dengan ukuran total %s MB. Ini bisa memakan " "waktu untuk memuat" -#: src/mapView.js:555 +#: src/mapView.js:574 msgid "File type is not supported" msgstr "Jenis berkas tak didukung" -#: src/mapView.js:593 +#: src/mapView.js:611 msgid "Failed to open GeoURI" msgstr "Gagal membuka GeoURI" @@ -1015,7 +1014,7 @@ msgid "Address" msgstr "Alamat" -#: src/osmEditDialog.js:120 src/placeView.js:254 +#: src/osmEditDialog.js:120 src/placeView.js:261 msgid "Website" msgstr "Situs web" @@ -1044,7 +1043,7 @@ "Nomor telepon. Gunakan format internasional, diawali dengan tanda +. Hati-" "hati dengan perundangan privasi lokal, khususnya untuk nomor telepon pribadi." -#: src/osmEditDialog.js:139 src/placeView.js:282 +#: src/osmEditDialog.js:139 src/placeView.js:294 msgid "E-mail" msgstr "Surel" @@ -1066,11 +1065,11 @@ #. Translators: This is the text for the "Wikipedia" link at the end #. of summaries -#: src/osmEditDialog.js:149 src/placeView.js:630 +#: src/osmEditDialog.js:149 src/placeView.js:646 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" -#: src/osmEditDialog.js:827 +#: src/osmEditDialog.js:818 msgid "" "The format used should include the language code and the article title like " "“en:Article title”." @@ -1078,7 +1077,7 @@ "Format yang dipakai mesti menyertakan kode bahasa dan judul artikel seperti " "\"id:Judul artikel\"." -#: src/osmEditDialog.js:156 src/placeView.js:319 +#: src/osmEditDialog.js:156 src/placeView.js:331 msgid "Opening hours" msgstr "Jam buka" @@ -1092,11 +1091,11 @@ #. * in the Place class. But this will also need to be handled by the #. * PlaceStore, possible in a backwards-compatible way #. -#: src/osmEditDialog.js:164 src/placeView.js:429 +#: src/osmEditDialog.js:164 src/placeView.js:441 msgid "Population" msgstr "Populasi" -#: src/osmEditDialog.js:169 src/placeView.js:458 +#: src/osmEditDialog.js:169 src/placeView.js:470 msgid "Altitude" msgstr "Ketinggian" @@ -1246,7 +1245,7 @@ msgid "Zoroastrianism" msgstr "Zoroastrianisme" -#: src/osmEditDialog.js:230 +#: src/osmEditDialog.js:230 src/poiCategories.js:174 msgid "Toilets" msgstr "Toilet" @@ -1281,24 +1280,24 @@ msgid "Unnamed place" msgstr "Tempat tanpa nama" -#: src/placeEntry.js:267 +#: src/placeEntry.js:261 msgid "Failed to parse Geo URI" msgstr "Gagal mengurai URI Geo" -#: src/placeEntry.js:280 +#: src/placeEntry.js:273 msgid "Failed to parse Maps URI" msgstr "Gagal mengurai Peta URI" -#: src/placeView.js:242 +#: src/placeView.js:249 msgid "Coordinates" msgstr "Koordinat" -#: src/placeView.js:246 +#: src/placeView.js:253 msgid "Accuracy" msgstr "Akurasi" #. Translators: %s can be "Unknown", "Exact" or "%f km" (or ft/mi/m) -#: src/placeView.js:249 +#: src/placeView.js:256 #, javascript-format msgid "Accuracy: %s" msgstr "Akurasi: %s" @@ -1309,7 +1308,7 @@ #. * which is considered a "weak" character to determine Unicode #. * text direction #. -#: src/placeView.js:268 +#: src/placeView.js:275 msgid "Phone number" msgstr "Nomor telepon" @@ -1341,7 +1340,7 @@ #. Translators: #. * There is public internet access but the particular kind is unknown. #. -#: src/placeView.js:329 +#: src/placeView.js:341 msgid "Public internet access" msgstr "Akses internet publik" @@ -1349,50 +1348,50 @@ #. * no internet access is offered in a place where #. * someone might expect it. #. -#: src/placeView.js:338 +#: src/placeView.js:350 msgid "No internet access" msgstr "Tidak ada akses internet" #. Translators: #. * This means a WLAN Hotspot, also known as wireless, wifi or Wi-Fi. #. -#: src/placeView.js:346 +#: src/placeView.js:358 msgid "Public Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi Publik" #. Translators: #. * This means a a place where you can plug in your laptop with ethernet. #. -#: src/placeView.js:354 +#: src/placeView.js:366 msgid "Wired internet access" msgstr "Akses internet berkabel" #. Translators: #. * Like internet cafe or library where the computer is given. #. -#: src/placeView.js:362 +#: src/placeView.js:374 msgid "Computers available for use" msgstr "Komputer tersedia untuk digunakan" #. Translators: #. * This means there is personnel which helps you in case of problems. #. -#: src/placeView.js:370 +#: src/placeView.js:382 msgid "Internet assistance available" msgstr "Bantuan Internet tersedia" -#: src/placeView.js:376 +#: src/placeView.js:388 msgid "No toilets available" msgstr "Tidak ada toilet yang tersedia" -#: src/placeView.js:379 +#: src/placeView.js:391 msgid "Toilets available" msgstr "Toilet tersedia" #. Translators: #. * This means wheelchairs have full unrestricted access. #. -#: src/placeView.js:388 +#: src/placeView.js:400 msgid "Wheelchair accessible" msgstr "Dapat diakses kursi roda" @@ -1401,7 +1400,7 @@ #. * can be accessed and others not, areas requiring assistance #. * by someone pushing up a steep gradient). #. -#: src/placeView.js:398 +#: src/placeView.js:410 msgid "Limited wheelchair accessibility" msgstr "Aksesibilitas kursi roda terbatas" @@ -1409,7 +1408,7 @@ #. * This means wheelchairs have no unrestricted access #. * (e.g. stair only access). #. -#: src/placeView.js:407 +#: src/placeView.js:419 msgid "Not wheelchair accessible" msgstr "Tidak dapat diakses kursi roda" @@ -1418,7 +1417,7 @@ #. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access #. * only). This is rarely used. #. -#: src/placeView.js:417 +#: src/placeView.js:429 msgid "Designated for wheelchair users" msgstr "Ditunjuk untuk pengguna kursi roda" @@ -1427,7 +1426,7 @@ #. * sea level, where the %s placeholder is the altitude relative #. * to mean sea level in the "negative direction" #. -#: src/placeView.js:448 +#: src/placeView.js:460 #, javascript-format msgid "%s below sea level" msgstr "%s di bawah permukaan laut" @@ -1436,11 +1435,11 @@ #. * Translators: this indicates a place is located at (or very #. * close to) mean sea level #. -#: src/placeView.js:455 +#: src/placeView.js:467 msgid "At sea level" msgstr "Di permukaan laut" -#: src/placeView.js:464 +#: src/placeView.js:476 msgid "Religion:" msgstr "Agama:" @@ -1509,12 +1508,12 @@ msgstr "gagal memuat berkas" #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" -#: src/sidebar.js:325 +#: src/sidebar.js:329 #, javascript-format msgid "Estimated time: %s" msgstr "Perkiraan waktu: %s" -#: src/sidebar.js:395 +#: src/sidebar.js:399 #, javascript-format msgid "Itineraries provided by %s" msgstr "Jadwal disediakan oleh %s" @@ -1551,7 +1550,7 @@ msgid "Arrive at %s" msgstr "Tiba di %s" -#: src/transit.js:79 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1144 +#: src/transit.js:79 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1176 msgid "Arrive" msgstr "Tiba" @@ -1583,7 +1582,7 @@ #. * Translators: this is a format string giving the equivalent to #. * "may 29" according to the current locale's convensions. #. -#: src/transitOptionsPanel.js:136 +#: src/transitOptionsPanel.js:138 msgctxt "month-day-date" msgid "%b %e" msgstr "%e %b" @@ -1738,19 +1737,19 @@ msgstr "%s-%s" #. Translators: Accuracy of user location information -#: src/utils.js:256 +#: src/utils.js:257 msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" #. Translators: Accuracy of user location information -#: src/utils.js:259 +#: src/utils.js:260 msgid "Exact" msgstr "Eksak" #. Translators: this is a duration with only hours, using #. * an abbreviation for hours, corresponding to 'h' in English #. -#: src/utils.js:360 +#: src/utils.js:345 #, javascript-format msgid "%s h" msgstr "%s j" @@ -1759,7 +1758,7 @@ #. * using abbreviations for hours and minutes, corresponding to 'h' #. * and 'min' in English. The minutes has appropriate plural variations #. -#: src/utils.js:366 +#: src/utils.js:351 #, javascript-format msgid "%s h %s min" msgid_plural "%s h %s min" @@ -1769,7 +1768,7 @@ #. * using abbreviation for minutes, corresponding to 'min' in English #. * with appropriate plural variations #. -#: src/utils.js:373 +#: src/utils.js:358 #, javascript-format msgid "%s min" msgid_plural "%s min" @@ -1779,32 +1778,32 @@ #. * with seconds using an abbreviation for seconds, corresponding to #. * 's' in English with appropriate plural forms #. -#: src/utils.js:379 +#: src/utils.js:364 #, javascript-format msgid "%s s" msgid_plural "%s s" msgstr[0] "%s dtk" #. Translators: This is a distance measured in kilometers -#: src/utils.js:390 +#: src/utils.js:375 #, javascript-format msgid "%s km" msgstr "%s km" #. Translators: This is a distance measured in meters -#: src/utils.js:393 +#: src/utils.js:378 #, javascript-format msgid "%s m" msgstr "%s m" #. Translators: This is a distance measured in miles -#: src/utils.js:401 +#: src/utils.js:386 #, javascript-format msgid "%s mi" msgstr "%s mil" #. Translators: This is a distance measured in feet -#: src/utils.js:404 +#: src/utils.js:389 #, javascript-format msgid "%s ft" msgstr "%s kaki" @@ -1813,106 +1812,106 @@ msgid "This plugin doesn't support latest arrival" msgstr "Pengaya ini tidak mendukung kedatangan terbaru" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1205 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1237 #, javascript-format msgid "Continue on %s" msgstr "Lanjutkan pada %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1207 +#: src/mapView.js:542 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1239 msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1210 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1242 #, javascript-format msgid "Turn left on %s" msgstr "Belok kiri di %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1212 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1244 msgid "Turn left" msgstr "Belok kiri" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1215 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1247 #, javascript-format msgid "Turn slightly left on %s" msgstr "Belok sedikit ke kiri pada %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1217 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1249 msgid "Turn slightly left" msgstr "Belok sedikit ke kiri" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1220 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1252 #, javascript-format msgid "Turn sharp left on %s" msgstr "Belok kiri tajam pada %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1222 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1254 msgid "Turn sharp left" msgstr "Belok kiri tajam" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1225 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1257 #, javascript-format msgid "Turn right on %s" msgstr "Belok kanan pada %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1227 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1259 msgid "Turn right" msgstr "Belok kanan" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1230 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1262 #, javascript-format msgid "Turn slightly right on %s" msgstr "Belok sedikit ke kanan pada %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1232 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1264 msgid "Turn slightly right" msgstr "Belok sedikit ke kanan" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1235 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1267 #, javascript-format msgid "Turn sharp right on %s" msgstr "Belok kanan tajam pada %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1237 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1269 msgid "Turn sharp right" msgstr "Belok kanan tajam" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1243 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1275 #, javascript-format msgid "At the roundabout, take exit %s" msgstr "Di bundaran, ambil jalur keluar %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1245 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1277 #, javascript-format msgid "At the roundabout, take exit to %s" msgstr "Di bundaran, ambil jalur ke %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1247 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1279 msgid "Take the roundabout" msgstr "Ambil bundaran" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1251 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1283 #, javascript-format msgid "Take the elevator and get off at %s" msgstr "Naik lift dan turun di %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1253 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1285 msgid "Take the elevator" msgstr "Naik lift" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1257 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1289 #, javascript-format msgid "Make a left u-turn onto %s" msgstr "Putar balik kiri ke %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1259 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1291 msgid "Make a left u-turn" msgstr "Putar balik kiri" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1262 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1294 #, javascript-format msgid "Make a right u-turn onto %s" msgstr "Putar balik kanan ke %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1264 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1296 msgid "Make a right u-turn" msgstr "Putar balik kanan" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2023-08-02 13:29:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: desktop-directories/AudioVideo.directory.desktop.in:3 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-mines.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-mines.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-mines.po 2023-08-02 13:30:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-mines.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-nibbles.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-nibbles.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-nibbles.po 2023-08-02 13:30:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-nibbles.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:7 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2023-08-02 13:30:05.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6 @@ -49,21 +49,21 @@ msgstr "Properti ProviderType tidak disetel untuk akun" #. TODO: more specific -#: src/goabackend/goaewsclient.c:283 +#: src/goabackend/goaewsclient.c:284 #, c-format msgid "Failed to parse autodiscover response XML" msgstr "Gagal mengurai XML respon autodiscover" #. TODO: more specific #. Translators: the parameter is an XML element name. -#: src/goabackend/goaewsclient.c:294 src/goabackend/goaewsclient.c:309 -#: src/goabackend/goaewsclient.c:324 +#: src/goabackend/goaewsclient.c:295 src/goabackend/goaewsclient.c:310 +#: src/goabackend/goaewsclient.c:325 #, c-format msgid "Failed to find “%s” element" msgstr "Gagal menemukan elemen \"%s\"" #. TODO: more specific -#: src/goabackend/goaewsclient.c:345 +#: src/goabackend/goaewsclient.c:346 #, c-format msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "Gagal menemukan ASUrl dan OABUrl dalam respon autodiscover" @@ -77,8 +77,7 @@ #. * (%s, %d) is the error domain and code. #. #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:279 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:293 +#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:373 #, c-format msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): " msgstr "Sandi tidak valid dengan nama pengguna \"%s\" (%s, %d): " @@ -92,8 +91,7 @@ #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:574 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:421 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:522 +#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:511 msgid "_Password" msgstr "San_di" @@ -105,13 +103,11 @@ #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:573 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:420 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:521 +#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:510 msgid "User_name" msgstr "_Nama Pengguna" #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:410 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:520 msgid "_Server" msgstr "_Server" @@ -120,16 +116,15 @@ #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:581 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:583 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:536 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:939 +#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:538 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:421 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:582 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:584 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:430 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537 +#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:539 msgid "C_onnect" msgstr "S_ambung" @@ -137,8 +132,7 @@ #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:597 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:599 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:446 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552 +#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:554 msgid "Connecting…" msgstr "Menyambung..." @@ -151,12 +145,10 @@ #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:939 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:644 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:812 -#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:412 -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1001 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:674 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:893 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:962 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:978 +#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:746 +#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:1034 #, c-format msgid "Dialog was dismissed" msgstr "Dialog telah diakhiri" @@ -168,10 +160,7 @@ #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:678 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:831 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:719 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:920 +#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:609 #, c-format msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): " msgstr "Dialog telah diakhiri (%s, %d): " @@ -179,7 +168,7 @@ #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:588 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:732 +#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:621 msgid "_Ignore" msgstr "Aba_ikan" @@ -191,10 +180,7 @@ #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1032 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:690 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:848 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:737 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:939 +#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:626 msgid "_Try Again" msgstr "Coba _Lagi" @@ -207,8 +193,8 @@ msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:215 -#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:157 +#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:207 +#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:158 #, c-format msgid "" "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)" @@ -217,24 +203,15 @@ "status %d (%s)" #. TODO: more specific -#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:234 -#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:245 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:204 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:213 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:222 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:236 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:504 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:513 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:530 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:536 -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:660 -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:690 -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:701 src/goabackend/goautils.c:296 -#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:176 -#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:187 -#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:196 -#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:209 +#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:226 +#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:237 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:536 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:566 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:577 src/goabackend/goautils.c:296 +#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:177 +#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188 +#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:197 +#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:210 #, c-format msgid "Could not parse response" msgstr "Tidak bisa mengurai respon" @@ -297,8 +274,8 @@ msgstr "Layanan tidak tersedia" #. TODO: more specific -#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:521 -#: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:857 +#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goasmtpauth.c:102 +#: src/goabackend/goautils.c:857 #, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "Autentikasi gagal" @@ -308,7 +285,7 @@ msgid "Server does not support PLAIN" msgstr "Server tidak mendukung PLAIN" -#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:600 +#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:166 src/goabackend/goasmtpauth.c:600 #, c-format msgid "Server does not support STARTTLS" msgstr "Server tidak mendukung STARTTLS" @@ -459,7 +436,7 @@ msgid "No media servers found" msgstr "Tidak ada peladen media yang ditemukan" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:636 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:512 #, c-format msgid "" "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)" @@ -467,34 +444,34 @@ "Mengharapkan status 200 ketika meminta token akses, tetapi mendapat status " "%d (%s)" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:818 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656 msgid "Authorization response: " msgstr "Respon otorisasi: " -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:888 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:719 #, c-format msgid "Authorization response: %s" msgstr "Respon otorisasi: %s" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1027 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1004 msgid "Error getting an Access Token: " msgstr "Galat saat mengambil Token Akses: " -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1042 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1019 msgid "Error getting identity: " msgstr "Galat saat mengambil identitas: " -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1236 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1216 #, c-format msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s" msgstr "Diminta untuk masuk sebagai %s, tetapi masuk sebagai %s" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1388 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1368 #, c-format msgid "Credentials do not contain access_token" msgstr "Kredensial tidak berisi access_token" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1427 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1407 #, c-format msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): " msgstr "Gagal menyegarkan token akses (%s, %d): " @@ -525,7 +502,7 @@ msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret" msgstr "Kredensial tidak berisi access_token atau access_token_secret" -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:58 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:55 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" @@ -593,73 +570,73 @@ msgstr "" "Akun ini memerlukan kode sandi kedua dari app atau peranti otentikasi Anda" -#: src/goabackend/goaprovider.c:109 +#: src/goabackend/goaprovider.c:108 msgid "_Mail" msgstr "_Surel" -#: src/goabackend/goaprovider.c:114 +#: src/goabackend/goaprovider.c:113 msgid "Cale_ndar" msgstr "Kale_nder" -#: src/goabackend/goaprovider.c:119 +#: src/goabackend/goaprovider.c:118 msgid "_Contacts" msgstr "_Kontak" -#: src/goabackend/goaprovider.c:124 +#: src/goabackend/goaprovider.c:123 msgid "C_hat" msgstr "_Obrolan" -#: src/goabackend/goaprovider.c:129 +#: src/goabackend/goaprovider.c:128 msgid "_Documents" msgstr "_Dokumen" -#: src/goabackend/goaprovider.c:134 +#: src/goabackend/goaprovider.c:133 msgid "M_usic" msgstr "M_usik" -#: src/goabackend/goaprovider.c:139 +#: src/goabackend/goaprovider.c:138 msgid "_Photos" msgstr "_Foto" -#: src/goabackend/goaprovider.c:144 +#: src/goabackend/goaprovider.c:143 msgid "_Files" msgstr "_Berkas" -#: src/goabackend/goaprovider.c:149 +#: src/goabackend/goaprovider.c:148 msgid "Network _Resources" msgstr "Sumbe_r Daya Jaringan" -#: src/goabackend/goaprovider.c:154 +#: src/goabackend/goaprovider.c:153 msgid "_Read Later" msgstr "Baca _Nanti" -#: src/goabackend/goaprovider.c:159 +#: src/goabackend/goaprovider.c:158 msgid "Prin_ters" msgstr "Pence_tak" -#: src/goabackend/goaprovider.c:164 +#: src/goabackend/goaprovider.c:163 msgid "_Maps" msgstr "_Peta" -#: src/goabackend/goaprovider.c:169 +#: src/goabackend/goaprovider.c:168 msgid "T_o Do" msgstr "Unt_uk Dilakukan" #. Translators: This is a label for a series of #. * options switches. For example: “Use for Mail”. -#: src/goabackend/goaprovider.c:567 +#: src/goabackend/goaprovider.c:566 msgid "Use for" msgstr "Gunakan untuk" -#: src/goabackend/goaprovider.c:822 +#: src/goabackend/goaprovider.c:821 msgid "Account is disabled" msgstr "Akun dinonaktifkan" -#: src/goabackend/goaprovider.c:835 +#: src/goabackend/goaprovider.c:834 msgid "Unknown error" msgstr "Galat tak dikenal" -#: src/goabackend/goaprovider.c:854 +#: src/goabackend/goaprovider.c:853 #, c-format msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s" msgstr "ensure_credentials_sync tidak diimplementasi pada tipe %s" @@ -839,20 +816,20 @@ "Tidak bisa menyelesaikan memilah seluruh kredensial identitas dalam " "tembolok: " -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1394 +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1406 #, c-format msgid "No associated identification found" msgstr "Tidak ada identifikasi terkait yang ditemukan" -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1523 +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1535 msgid "Could not create credential cache: " msgstr "Tidak bisa membuat tembolok kredensial: " -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1563 +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1575 msgid "Could not initialize credentials cache: " msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tembolok kredensial: " -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1576 +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1588 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: " msgstr "Tidak bisa menyimpan kredensial baru dalam tembolok kredensial: " @@ -871,7 +848,7 @@ msgstr "" "Tidak bisa mendapat kredensial baru untuk memperbarui indentitas %s: " -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1886 +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1898 msgid "Could not erase identity: " msgstr "Tidak bisa menghapus identitas: " diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-photos.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-photos.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-photos.po 2023-08-02 13:29:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-photos.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2023-08-02 13:29:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id_ID\n" #: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:7 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-remote-desktop.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-remote-desktop.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-remote-desktop.po 2023-08-02 13:30:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-remote-desktop.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -8,19 +8,19 @@ "Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-" "desktop/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-07 21:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 21:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-28 16:25+0000\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: src/grd-daemon.c:480 +#: src/grd-daemon.c:612 msgid "GNOME Remote Desktop" msgstr "GNOME Destop Jarak Jauh" @@ -46,16 +46,16 @@ msgid "Accept" msgstr "Terima" -#: src/grd-ctl.c:44 +#: src/grd-ctl.c:53 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n" msgstr "Penggunaan: %s [OPSI...] PERINTAH [SUBPERINTAH]...\n" -#: src/grd-ctl.c:405 +#: src/grd-ctl.c:461 msgid "Commands:\n" msgstr "Perintah:\n" -#: src/grd-ctl.c:410 +#: src/grd-ctl.c:466 msgid "" " rdp - RDP subcommands:\n" " enable - Enable the RDP backend\n" @@ -93,7 +93,7 @@ " masukan\n" "\n" -#: src/grd-ctl.c:429 +#: src/grd-ctl.c:485 msgid "" " vnc - VNC subcommands:\n" " enable - Enable the VNC backend\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-robots.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-robots.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-robots.po 2023-08-02 13:29:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-robots.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/app-menu.ui:7 src/application.vala:112 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2023-08-02 13:30:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Language: id\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-session-42.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-session-42.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-session-42.po 2023-08-02 13:29:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-session-42.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: capplet/gsm-app-dialog.c:120 @@ -48,11 +48,11 @@ #: capplet/gsm-properties-dialog.c:531 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: capplet/gsm-properties-dialog.c:543 msgid "Program" -msgstr "" +msgstr "Program" #: capplet/gsm-properties-dialog.c:747 msgid "Startup Applications Preferences" @@ -60,7 +60,7 @@ #: capplet/gsp-app.c:276 msgid "No name" -msgstr "" +msgstr "Tanpa nama" #: capplet/gsp-app.c:282 msgid "No description" @@ -196,7 +196,7 @@ #: data/session-properties.ui:263 msgid "Comm_ent:" -msgstr "" +msgstr "Kom_entar:" #: data/session-properties.ui:278 msgid "Co_mmand:" @@ -204,11 +204,11 @@ #: data/session-properties.ui:293 msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Nama:" #: data/ubuntu.desktop.in.in:3 data/ubuntu.session.desktop.in.in:3 msgid "Ubuntu" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu" #: data/ubuntu.desktop.in.in:4 data/ubuntu-wayland.desktop.in.in:4 #: data/ubuntu-xorg.desktop.in.in:4 @@ -217,15 +217,15 @@ #: data/ubuntu-wayland.desktop.in.in:3 msgid "Ubuntu on Wayland" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu pada Wayland" #: data/ubuntu-xorg.desktop.in.in:3 msgid "Ubuntu on Xorg" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu pada Xorg" #: data/unity.desktop.in.in:3 data/unity.session.desktop.in.in:3 msgid "Unity" -msgstr "" +msgstr "Unity" #: data/unity.desktop.in.in:4 msgid "This session logs you into Unity" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2023-08-02 13:30:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:11 @@ -1653,23 +1653,23 @@ msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Komputer ini hanya memiliki %s ruang kosong pada diska." -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2272 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2276 msgid "Bluetooth disabled" msgstr "Bluetooth dimatikan" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2275 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2279 msgid "Bluetooth enabled" msgstr "Bluetooth diaktifkan" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2279 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2283 msgid "Airplane mode enabled" msgstr "Mode pesawat terbang diaktifkan" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2282 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2286 msgid "Airplane mode disabled" msgstr "Mode pesawat terbang dimatikan" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2321 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2325 msgid "Hardware Airplane Mode" msgstr "Mode Pesawat Terbang Perangkat Keras" @@ -1707,48 +1707,48 @@ msgstr[0] "menit" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:921 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1005 +#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:922 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1006 msgid "Battery is critically low" msgstr "Baterai nyaris habis" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:366 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:367 msgid "Power" msgstr "Daya" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:404 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:405 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS Dikosongkan" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:409 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:410 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "%s daya backup UPS tersisa" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:412 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:413 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "Daya backup UPS tersisa tak diketahui" #. TRANSLATORS: notification title, a wireless mouse is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:512 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:513 msgid "Mouse battery low" msgstr "Baterai tetikus lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:515 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516 #, c-format msgid "Wireless mouse is low on power (%.0f%%)" msgstr "Baterai tetikus nirkabel lemah (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:517 msgid "Wireless mouse is low on power" msgstr "Baterai tetikus nirkabel lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:519 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1757,7 +1757,7 @@ "Tetikus nirkabel nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera " "berhenti berfungsi bila tidak diisi ulang." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:521 msgid "" "Wireless mouse is very low on power. This device will soon stop functioning " "if not charged." @@ -1766,22 +1766,22 @@ "berfungsi bila tidak diisi ulang." #. TRANSLATORS: notification title, a wireless keyboard is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:525 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:526 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Baterai papan tik lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:528 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:529 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low on power (%.0f%%)" msgstr "Baterai papan tik nirkabel lemah (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:529 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 msgid "Wireless keyboard is low on power" msgstr "Baterai papan tik nirkabel lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:531 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:532 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1790,7 +1790,7 @@ "Papan tik nirkabel nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera " "berhenti berfungsi bila tidak diisi ulang." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 msgid "" "Wireless keyboard is very low on power. This device will soon stop " "functioning if not charged." @@ -1799,22 +1799,22 @@ "berfungsi bila tidak diisi ulang." #. TRANSLATORS: notification title, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low or very on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:538 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:539 msgid "PDA battery low" msgstr "Baterai PDA lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:541 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:542 #, c-format msgid "PDA is low on power (%.0f%%)" msgstr "Baterai PDA lemah (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:542 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:543 msgid "PDA is low on power" msgstr "Baterai PDA lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:545 #, c-format msgid "" "PDA is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -1823,7 +1823,7 @@ "PDA nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera berhenti " "berfungsi bila tidak diisi ulang." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:547 msgid "" "PDA is very low on power. This device will soon stop functioning if not " "charged." @@ -1832,22 +1832,22 @@ "tidak diisi ulang." #. TRANSLATORS: notification title, a cell phone (mobile phone) is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:551 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:552 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Baterai telepon genggam nyaris habis" #. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:555 #, c-format msgid "Cell phone is low on power (%.0f%%)" msgstr "Baterai telepon genggam lemah (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:555 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556 msgid "Cell phone is low on power" msgstr "Baterai telepon genggam lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:557 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:558 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1856,7 +1856,7 @@ "Telepon seluler nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera " "berhenti berfungsi bila tidak diisi ulang." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:559 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 msgid "" "Cell phone is very low on power. This device will soon stop functioning if " "not charged." @@ -1865,22 +1865,22 @@ "berfungsi bila tidak diisi ulang." #. TRANSLATORS: notification title, a media player (e.g. mp3 player) is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:565 msgid "Media player battery low" msgstr "Baterai pemutar media nyaris habis" #. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:567 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568 #, c-format msgid "Media player is low on power (%.0f%%)" msgstr "Baterai pemutar media lemah (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:569 msgid "Media player is low on power" msgstr "Baterai pemutar media lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:571 #, c-format msgid "" "Media player is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1889,7 +1889,7 @@ "Pemutar media nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera " "berhenti berfungsi bila tidak diisi ulang." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:572 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:573 msgid "" "Media player is very low on power. This device will soon stop functioning if " "not charged." @@ -1898,22 +1898,22 @@ "berfungsi bila tidak diisi ulang." #. TRANSLATORS: notification title, a graphics tablet (e.g. wacom) is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:577 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:578 msgid "Tablet battery low" msgstr "Baterai tablet nyaris habis" #. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:580 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:581 #, c-format msgid "Tablet is low on power (%.0f%%)" msgstr "Baterai tablet lemah (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:581 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:582 msgid "Tablet is low on power" msgstr "Baterai tablet lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:583 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:584 #, c-format msgid "" "Tablet is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -1922,7 +1922,7 @@ "Tablet akan kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera berhenti " "berfungsi bila tidak diisi ulang." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:585 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:586 msgid "" "Tablet is very low on power. This device will soon stop functioning if not " "charged." @@ -1931,22 +1931,22 @@ "bila tidak diisi ulang." #. TRANSLATORS: notification title, an attached computer (e.g. ipad) is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:590 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:591 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Baterai komputer yang tersambung lemah" #. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:593 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:594 #, c-format msgid "Attached computer is low on power (%.0f%%)" msgstr "Baterai komputer yang tersambung lemah (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:594 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:595 msgid "Attached computer is low on power" msgstr "Baterai komputer yang tersambung lemah" #. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:596 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low on power (%.0f%%). The device will soon " @@ -1955,7 +1955,7 @@ "Komputer yang tersambung nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan " "segera dimatikan bila tidak diisi ulang." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:598 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:599 msgid "" "Attached computer is very low on power. The device will soon shutdown if not " "charged." @@ -1964,22 +1964,22 @@ "dimatikan bila tidak diisi ulang." #. TRANSLATORS: notification title, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:603 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:604 msgid "Game controller battery low" msgstr "Baterai pengontrol permainan lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:606 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:607 #, c-format msgid "Game controller is low on power (%.0f%%)" msgstr "Baterai pengontrol permainan lemah (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:607 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:608 msgid "Game controller is low on power" msgstr "Baterai pengontrol permainan lemah" #. TRANSLATORS: notification body, an attached game controller (e.g. joystick or joypad) is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:610 #, c-format msgid "" "Game controller is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown " @@ -1988,7 +1988,7 @@ "Pengontrol permainan nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan " "segera dimatikan bila tidak diisi ulang." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:611 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:612 msgid "" "Game controller is very low on power. The device will soon shutdown if not " "charged." @@ -1997,22 +1997,22 @@ "dimatikan bila tidak diisi ulang." #. TRANSLATORS: notification title, a pen is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:616 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:617 msgid "Pen battery low" msgstr "Baterai pena lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a pen is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:619 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:620 #, c-format msgid "Pen is low on power (%.0f%%)" msgstr "Baterai pena lemah (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:620 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:621 msgid "Pen is low on power" msgstr "Baterai pena lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a pen is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:622 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:623 #, c-format msgid "" "Pen is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " @@ -2021,7 +2021,7 @@ "Pena nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera dimatikan " "bila tidak diisi ulang." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:624 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:625 msgid "" "Pen is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." msgstr "" @@ -2029,22 +2029,22 @@ "diisi ulang." #. TRANSLATORS: notification title, an external touchpad is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:629 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:630 msgid "Touchpad battery low" msgstr "Baterai touchpad lemah" #. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:632 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:633 #, c-format msgid "Touchpad is low on power (%.0f%%)" msgstr "Baterai touchpad lemah (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:633 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634 msgid "Touchpad is low on power" msgstr "Baterai touchpad lemah" #. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:635 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:636 #, c-format msgid "" "Touchpad is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " @@ -2053,7 +2053,7 @@ "Touchpad nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera dimatikan " "bila tidak diisi ulang." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:638 msgid "" "Touchpad is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." msgstr "" @@ -2061,22 +2061,22 @@ "tidak diisi ulang." #. TRANSLATORS: notification title, a headset (headphones + microphone) is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:642 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:643 msgid "Headset battery low" msgstr "Baterai headset lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:645 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646 #, c-format msgid "Headset is low on power (%.0f%%)" msgstr "Baterai headset lemah (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:647 msgid "Headset is low on power" msgstr "Baterai headset lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:648 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:649 #, c-format msgid "" "Headset is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " @@ -2085,7 +2085,7 @@ "Headset nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera dimatikan " "bila tidak diisi ulang." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:651 msgid "" "Headset is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." msgstr "" @@ -2093,22 +2093,22 @@ "tidak diisi ulang." #. TRANSLATORS: notification title, speaker is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:655 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:656 msgid "Speaker battery low" msgstr "Baterai speaker lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a speaker is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:659 #, c-format msgid "Speaker is low on power (%.0f%%)" msgstr "Baterai speaker lemah (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:659 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:660 msgid "Speaker is low on power" msgstr "Baterai speaker lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a speaker is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:661 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:662 #, c-format msgid "" "Speaker is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " @@ -2117,7 +2117,7 @@ "Speaker nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera dimatikan " "bila tidak diisi ulang." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:664 msgid "" "Speaker is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." msgstr "" @@ -2125,22 +2125,22 @@ "tidak diisi ulang." #. TRANSLATORS: notification title, headphones (no microphone) are low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:668 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:669 msgid "Headphones battery low" msgstr "Baterai headphone lemah" #. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:671 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:672 #, c-format msgid "Headphones are low on power (%.0f%%)" msgstr "Baterai headphone lemah (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:672 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:673 msgid "Headphones are low on power" msgstr "Baterai headphone lemah" #. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:675 #, c-format msgid "" "Headphones are very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if " @@ -2149,7 +2149,7 @@ "Headphone nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera " "dimatikan bila tidak diisi ulang." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:676 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:677 msgid "" "Headphones are very low on power. The device will soon shutdown if not " "charged." @@ -2158,22 +2158,22 @@ "tidak diisi ulang." #. TRANSLATORS: notification title, an audio device is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:681 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:682 msgid "Audio device battery low" msgstr "Baterai perangkat audio lemah" #. TRANSLATORS: notification body, an audio device is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:684 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:685 #, c-format msgid "Audio device is low on power (%.0f%%)" msgstr "Baterai perangkat audio lemah (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:685 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:686 msgid "Audio device is low on power" msgstr "Baterai perangkat audio lemah" #. TRANSLATORS: notification body, an audio device is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:688 #, c-format msgid "" "Audio device is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if " @@ -2182,7 +2182,7 @@ "Perangkat audio nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera " "dimatikan bila tidak diisi ulang." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:689 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:690 msgid "" "Audio device is very low on power. The device will soon shutdown if not " "charged." @@ -2191,22 +2191,22 @@ "bila tidak diisi ulang." #. TRANSLATORS: notification title, a remote control is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:694 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:695 msgid "Remote battery low" msgstr "Baterai remote lemah" #. TRANSLATORS: notification body, an remote control is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:697 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:698 #, c-format msgid "Remote is low on power (%.0f%%)" msgstr "Baterai remote lemah (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:698 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:699 msgid "Remote is low on power" msgstr "Baterai remote lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a remote control is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:700 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:701 #, c-format msgid "" "Remote is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " @@ -2215,7 +2215,7 @@ "Remote nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera dimatikan " "bila tidak diisi ulang." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:702 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:703 msgid "" "Remote is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." msgstr "" @@ -2223,22 +2223,22 @@ "diisi ulang." #. TRANSLATORS: notification title, a printer is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:707 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:708 msgid "Printer battery low" msgstr "Baterai pencetak lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a printer is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:710 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:711 #, c-format msgid "Printer is low on power (%.0f%%)" msgstr "Baterai pencetak lemah (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:711 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:712 msgid "Printer is low on power" msgstr "Baterai pencetak lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a printer is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:713 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:714 #, c-format msgid "" "Printer is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " @@ -2247,7 +2247,7 @@ "Pencetak nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera dimatikan " "bila tidak diisi ulang." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:716 msgid "" "Printer is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." msgstr "" @@ -2255,22 +2255,22 @@ "tidak diisi ulang." #. TRANSLATORS: notification title, a scanner is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:720 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:721 msgid "Scanner battery low" msgstr "Baterai pemindai lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a scanner is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:723 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:724 #, c-format msgid "Scanner is low on power (%.0f%%)" msgstr "Baterai pemindai lemah (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:724 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725 msgid "Scanner is low on power" msgstr "Baterai pemindai lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a scanner is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:726 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:727 #, c-format msgid "" "Scanner is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " @@ -2279,7 +2279,7 @@ "Pemindai nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera dimatikan " "bila tidak diisi ulang." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:729 msgid "" "Scanner is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." msgstr "" @@ -2287,22 +2287,22 @@ "tidak diisi ulang." #. TRANSLATORS: notification title, a camera is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:734 msgid "Camera battery low" msgstr "Baterai kamera lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a camera is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:736 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:737 #, c-format msgid "Camera is low on power (%.0f%%)" msgstr "Baterai kamera lemah (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:737 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:738 msgid "Camera is low on power" msgstr "Baterai kamera lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a camera is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:739 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:740 #, c-format msgid "" "Camera is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " @@ -2311,7 +2311,7 @@ "Kamera nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera dimatikan " "bila tidak diisi ulang." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:741 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:742 msgid "" "Camera is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." msgstr "" @@ -2319,22 +2319,22 @@ "diisi ulang." #. TRANSLATORS: notification title, a Bluetooth device is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:746 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:747 msgid "Bluetooth device battery low" msgstr "Baterai perangkat Bluetooth lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:749 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:750 #, c-format msgid "Bluetooth device is low on power (%.0f%%)" msgstr "Baterai perangkat Bluetooth lemah (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:750 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:751 msgid "Bluetooth device is low on power" msgstr "Baterai perangkat Bluetooth lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:752 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:753 #, c-format msgid "" "Bluetooth device is very low on power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2343,7 +2343,7 @@ "Perangkat Bluetooth nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan " "segera dimatikan bila tidak diisi ulang." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:754 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:755 msgid "" "Bluetooth device is very low on power. The device will soon shutdown if not " "charged." @@ -2352,22 +2352,22 @@ "dimatikan bila tidak diisi ulang." #. TRANSLATORS: notification title, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low or very on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:760 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:761 msgid "Connected device battery is low" msgstr "Baterai perangkat yang terhubung lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:763 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:764 #, c-format msgid "A connected device is low on power (%.0f%%)" msgstr "Baterai perangkat yang tersambung lemah (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:764 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:765 msgid "A connected device is low on power" msgstr "Baterai perangkat yang tersambung lemah" #. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:766 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:767 #, c-format msgid "" "A connected device is very low on power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2376,7 +2376,7 @@ "Perangkat yang tersambung nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan " "segera dimatikan bila tidak diisi ulang." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:768 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:769 msgid "" "A connected device is very low on power. The device will soon shutdown if " "not charged." @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Sekitar %s sisa daya cadangan UPS (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:841 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:842 msgid "Battery is low" msgstr "Baterai lemah" @@ -2471,43 +2471,43 @@ msgstr "Baterai UPS di bawah tingkat kritis dan komputer ini akan dimatikan." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1492 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1493 msgid "Lid has been opened" msgstr "Lid telah dibuka" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1526 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1527 msgid "Lid has been closed" msgstr "Lid telah ditutup" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2177 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2180 msgid "On battery power" msgstr "Memakai baterai" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2182 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2185 msgid "On AC power" msgstr "Memakai daya listrik" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2430 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2454 msgid "Automatic logout" msgstr "Otomatis log keluar" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2430 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2454 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Anda akan segera log keluar karena tiada aktivitas." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2435 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2459 msgid "Automatic suspend" msgstr "Otomatis suspensi" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2435 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2440 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2459 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2464 msgid "Suspending soon because of inactivity." msgstr "Akan segera disuspensi karena ketiadaan aktivitas." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2440 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2464 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Otomatis hibernasi" @@ -2772,15 +2772,15 @@ msgid "User was not logged in with smartcard." msgstr "Pengguna tidak log masuk dengan smartcard." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:388 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:412 msgid "USB Protection" msgstr "Perlindungan USB" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:512 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:541 msgid "New USB device" msgstr "Perangkat USB baru" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:513 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:542 msgid "" "New device has been detected while the session was not locked. If you did " "not plug anything, check your system for any suspicious device." @@ -2789,11 +2789,11 @@ "mencolokkan apa pun, periksa sistem Anda apakah ada perangkat yang " "mencurigakan." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:601 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:684 msgid "New device detected" msgstr "Peranti baru terdeteksi" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:602 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:685 msgid "" "Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has " "been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious " @@ -2803,11 +2803,11 @@ "Jika Anda tidak melakukannya, periksa sistem Anda apakah ada perangkat yang " "mencurigakan." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:609 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:692 msgid "Reconnect USB device" msgstr "Hubungkan kembali perangkat USB" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:610 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:693 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." @@ -2815,12 +2815,12 @@ "Perangkat baru telah terdeteksi saat Anda pergi. Silakan putuskan dan " "sambungkan kembali perangkat untuk mulai menggunakannya." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:616 -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:641 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:699 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:726 msgid "USB device blocked" msgstr "Perangkat USB diblokir" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:617 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:700 msgid "" "New device has been detected while you were away. It has been blocked " "because the USB protection is active." diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-shell.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-shell.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-shell.po 2023-08-02 13:29:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-shell.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Language: id\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Aplikasi Karakter diaktifkan" #. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. -#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2131 +#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2148 msgid "Screenshots" msgstr "Cuplikan Layar" @@ -208,20 +208,20 @@ "Aplikasi yang terkait dengan identifier-identifier ini akan ditampilkan pada " "area favorit." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:62 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:69 msgid "History for command (Alt-F2) dialog" msgstr "Riwayat dialog perintah (Alt-F2)" #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:67 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:74 msgid "History for the looking glass dialog" msgstr "Riwayat untuk dialog yang berpenampilan gelas kaca" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:71 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:78 msgid "Always show the “Log out” menu item in the user menu." msgstr "Selalu tampilkan butir menu 'Log keluar' dalam menu pengguna." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:72 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:79 msgid "" "This key overrides the automatic hiding of the “Log out” menu item in single-" "user, single-session situations." @@ -229,14 +229,14 @@ "Kunci ini menimpa penyembunyian otomatis butir menu 'Log keluar' dalam " "situasi pengguna-tunggal, sesi-tunggal." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:79 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:86 msgid "" "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems" msgstr "" "Apakah mengingat kata sandi untuk mengait sistem berkas terenkripsi atau " "jarak jauh" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:80 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:87 msgid "" "The shell will request a password when an encrypted device or a remote " "filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a " @@ -248,14 +248,14 @@ "dimasa depan, suatu kotak contreng 'Ingat Sandi' akan tampil. Kunci ini " "menata keadaan baku dari kotak contreng." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:89 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:96 msgid "" "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it" msgstr "" "Apakah adapter Bluetooth baku telah menyiapkan perangkat yang terasosiasi " "dengannya" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:90 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:97 msgid "" "The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is " "powered, or if there were devices set up associated with the default " @@ -299,108 +299,108 @@ "berisi pasangan “application id” → 'data'. Saat ini, nilai berikut disimpan " "sebagai 'data': • \"position\": posisi ikon aplikasi di halaman" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:152 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:119 msgid "Keybinding to open the application menu" msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:153 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:120 msgid "Keybinding to open the application menu." msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi." +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:152 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:159 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:166 msgid "Keybinding to shift between overview states" msgstr "Kombinasi tombol untuk beralih antara status ringkasan" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:153 msgid "Keybinding to shift between session, window picker and app grid" msgstr "" "Kombinasi tombol untuk beralih antara sesi, pemilih jendela, dan kisi " "aplikasi" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:167 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160 msgid "Keybinding to shift between app grid, window picker and session" msgstr "" "Kombinasi tombol untuk beralih antara kisi aplikasi, pemilih jendela, dan " "sesi" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126 msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view" msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka tilikan \"Tampilkan Aplikasi\"" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:174 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:127 msgid "" "Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview." msgstr "" "Kombinasi tombol untuk membuka tilikan Ringkasan Aktivitas \"Tampilkan " "Aplikasi\"." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:181 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:134 msgid "Keybinding to open the overview" msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka ringkasan" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:135 msgid "Keybinding to open the Activities Overview." msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka Ringkasan Aktivitas." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:188 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:141 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" msgstr "Kombinasi tombol untuk kenampakan daftar pemberitahuan" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:189 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:142 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." msgstr "Kombinasi tombol untuk kenampakan daftar pemberitahuan." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:148 msgid "Keybinding to focus the active notification" msgstr "Kombinasi tombol untuk fokus pada pemberitahuan yang aktif" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:196 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:149 msgid "Keybinding to focus the active notification." msgstr "Kombinasi tombol untuk fokus pada pemberitahuan yang aktif." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:202 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:155 msgid "Switch to application 1" msgstr "Beralih ke aplikasi 1" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:206 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:159 msgid "Switch to application 2" msgstr "Beralih ke aplikasi 2" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:210 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:163 msgid "Switch to application 3" msgstr "Beralih ke aplikasi 3" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:167 msgid "Switch to application 4" msgstr "Beralih ke aplikasi 4" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:218 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:171 msgid "Switch to application 5" msgstr "Beralih ke aplikasi 5" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:222 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:175 msgid "Switch to application 6" msgstr "Beralih ke aplikasi 6" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:226 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:179 msgid "Switch to application 7" msgstr "Beralih ke aplikasi 7" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:230 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183 msgid "Switch to application 8" msgstr "Beralih ke aplikasi 8" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:234 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:187 msgid "Switch to application 9" msgstr "Beralih ke aplikasi 9" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:259 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:286 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:196 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223 msgid "Limit switcher to current workspace." msgstr "Batasi pengalih ke ruang kerja saat ini." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:260 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:197 msgid "" "If true, only applications that have windows on the current workspace are " "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." @@ -408,11 +408,11 @@ "Bila berisi true, hanya aplikasi yang punya jendela pada ruang kerja saat " "ini ditampilkan pada penukar. Bila tidak, semua aplikasi disertakan." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:277 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214 msgid "The application icon mode." msgstr "Mode ikon aplikasi." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:278 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215 msgid "" "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " "are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-only” " @@ -422,7 +422,7 @@ "adalah \"thumbnail-only\" (menampilkan gambar mini dari jendela), \"app-icon-" "only\" (hanya menampilkan ikon aplikasi), atau \"both\" (keduanya)." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:287 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:224 msgid "" "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " "Otherwise, all windows are included." @@ -430,59 +430,59 @@ "Bila berisi true, hanya jendela dari ruang kerja saat ini ditampilkan pada " "penukar. Bila tidak, semua jendela disertakan." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:297 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:234 msgid "Locations" msgstr "Lokasi" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:298 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:235 msgid "The locations to show in world clocks" msgstr "Lokasi untuk ditampilkan di jam dunia" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:308 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:245 msgid "Automatic location" msgstr "Lokasi otomatis" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:246 msgid "Whether to fetch the current location or not" msgstr "Apakah akan mengambil lokasi saat ini atau tidak" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:253 msgid "Location" msgstr "Lokasi" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:254 msgid "The location for which to show a forecast" msgstr "Lokasi yang menunjukkan perkiraan" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:326 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:266 msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgstr "Mencantolkan dialog modal ke jendela induk" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:327 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:336 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:360 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:276 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:284 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:292 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:300 msgid "" "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." msgstr "" "Kunci ini menimpa kunci dalam org.gnome.mutter ketika menjalankan GNOME " "Shell." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:335 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "" "Memfungsikan pengubinan tepi ketika menjatuhkan jendela pada tepi layar" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:343 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:283 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "Ruang kerja dikelola secara dinamis" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:291 msgid "Workspaces only on primary monitor" msgstr "Ruang kerja hanya pada monitor primer" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:359 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:299 msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgstr "" "Tunda perubahan fokus dalam mode tetikus sampai penunjuk berhenti bergerak" @@ -491,12 +491,12 @@ msgid "Network Login" msgstr "Log Masuk Jaringan" -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:15 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:144 +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224 msgid "Something’s gone wrong" msgstr "Ada yang tidak beres" -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:23 +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48 msgid "" "We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this " "extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the " @@ -506,31 +506,32 @@ "tidak dapat ditampilkan. Kami menyarankan Anda melaporkan masalah ini kepada " "penulis ekstensi." -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:48 +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82 msgid "Technical Details" msgstr "Detail Teknis" -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:90 +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165 msgid "Homepage" msgstr "Halaman Web" -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:91 +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166 msgid "Visit extension homepage" msgstr "Kunjungi halaman web ekstensi" -#: js/gdm/authPrompt.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:61 -#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141 -#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:261 -#: js/ui/shellMountOperation.js:382 js/ui/shellMountOperation.js:392 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:173 +#: js/gdm/authPrompt.js:141 js/ui/audioDeviceSelection.js:57 +#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139 +#: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:195 +#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 +#: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: js/gdm/authPrompt.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:209 -#: js/ui/components/networkAgent.js:229 js/ui/components/networkAgent.js:261 -#: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:333 -#: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/polkitAgent.js:283 -#: js/ui/shellMountOperation.js:332 +#. Cisco LEAP +#: js/gdm/authPrompt.js:244 js/ui/components/networkAgent.js:204 +#: js/ui/components/networkAgent.js:220 js/ui/components/networkAgent.js:244 +#: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:285 +#: js/ui/components/networkAgent.js:295 js/ui/components/polkitAgent.js:277 +#: js/ui/shellMountOperation.js:326 msgid "Password" msgstr "Kata Sandi" @@ -538,44 +539,47 @@ msgid "Choose Session" msgstr "Pilih Sesi" -#: js/gdm/loginDialog.js:463 +#: js/gdm/loginDialog.js:457 msgid "Not listed?" msgstr "Tak masuk daftar?" #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:931 +#: js/gdm/loginDialog.js:918 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(cth., pengguna dari %s)" -#: js/gdm/loginDialog.js:936 js/ui/components/networkAgent.js:253 -#: js/ui/components/networkAgent.js:288 js/ui/components/networkAgent.js:322 +#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication +#. is not visible here since we only care about phase2 authentication +#. (and don't even care of which one) +#: js/gdm/loginDialog.js:923 js/ui/components/networkAgent.js:240 +#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281 msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" -#: js/gdm/loginDialog.js:1259 +#: js/gdm/loginDialog.js:1258 msgid "Login Window" msgstr "Jendela Log Masuk" -#: js/gdm/util.js:503 +#: js/gdm/util.js:361 msgid "Authentication error" msgstr "Galat autentikasi" #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader -#: js/gdm/util.js:693 +#: js/gdm/util.js:654 msgid "(or swipe finger across reader)" msgstr "(atau usap jari melintasi pembaca)" #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead -#: js/gdm/util.js:698 +#: js/gdm/util.js:659 msgid "(or place finger on reader)" msgstr "(atau letakkan jari pada pembaca)" #. Translators: The name of the power-off action in search -#: js/misc/systemActions.js:84 +#: js/misc/systemActions.js:93 msgctxt "search-result" msgid "Power Off" msgstr "Matikan" @@ -586,160 +590,160 @@ msgstr "matikan;halt;berhenti" #. Translators: The name of the restart action in search -#: js/misc/systemActions.js:92 +#: js/misc/systemActions.js:99 msgctxt "search-result" msgid "Restart" msgstr "Mulai Ulang" #. Translators: A list of keywords that match the restart action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:95 +#: js/misc/systemActions.js:102 msgid "reboot;restart;" msgstr "mulai ulang;" #. Translators: The name of the lock screen action in search -#: js/misc/systemActions.js:100 +#: js/misc/systemActions.js:101 msgctxt "search-result" msgid "Lock Screen" msgstr "Kunci Layar" #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:103 +#: js/misc/systemActions.js:104 msgid "lock screen" msgstr "kunci layar" #. Translators: The name of the logout action in search -#: js/misc/systemActions.js:108 +#: js/misc/systemActions.js:109 msgctxt "search-result" msgid "Log Out" msgstr "Keluar" #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:111 +#: js/misc/systemActions.js:112 msgid "logout;log out;sign off" msgstr "keluar;logout;log out;sign off" #. Translators: The name of the suspend action in search -#: js/misc/systemActions.js:116 +#: js/misc/systemActions.js:117 msgctxt "search-result" msgid "Suspend" msgstr "Suspensi" #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:119 +#: js/misc/systemActions.js:120 msgid "suspend;sleep" msgstr "suspensi;tidur" #. Translators: The name of the switch user action in search -#: js/misc/systemActions.js:124 +#: js/misc/systemActions.js:125 msgctxt "search-result" msgid "Switch User" msgstr "Ganti Pengguna" #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:127 +#: js/misc/systemActions.js:128 msgid "switch user" msgstr "ganti pengguna" #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:134 +#: js/misc/systemActions.js:135 msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" msgstr "kunci orientasi;buka kunci orientasi;layar;rotasi" #. Translators: The name of the screenshot UI action in search -#: js/misc/systemActions.js:139 +#: js/misc/systemActions.js:146 msgctxt "search-result" msgid "Take a Screenshot" msgstr "Ambil Cuplikan Layar" #. Translators: A list of keywords that match the screenshot UI action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:142 +#: js/misc/systemActions.js:149 msgid "screenshot;screencast;snip;capture;record" msgstr "cuplikan layar;screencast;snip;tangkap;rekam" -#: js/misc/systemActions.js:270 +#: js/misc/systemActions.js:283 msgctxt "search-result" msgid "Unlock Screen Rotation" msgstr "Buka Kunci Rotasi Layar" -#: js/misc/systemActions.js:271 +#: js/misc/systemActions.js:284 msgctxt "search-result" msgid "Lock Screen Rotation" msgstr "Kunci Rotasi Layar" -#: js/misc/util.js:120 js/misc/util.js:143 +#: js/misc/util.js:120 msgid "Command not found" msgstr "Perintah tidak ditemukan" #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with #. something nicer -#: js/misc/util.js:182 +#: js/misc/util.js:156 msgid "Could not parse command:" msgstr "Tak dapat mengurai perintah:" -#: js/misc/util.js:190 +#: js/misc/util.js:164 #, javascript-format msgid "Execution of “%s” failed:" msgstr "Eksekusi \"%s\" gagal:" -#: js/misc/util.js:207 +#: js/misc/util.js:181 msgid "Just now" msgstr "Baru saja" -#: js/misc/util.js:209 +#: js/misc/util.js:183 #, javascript-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d menit yang lalu" -#: js/misc/util.js:213 +#: js/misc/util.js:187 #, javascript-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d jam yang lalu" -#: js/misc/util.js:217 js/ui/dateMenu.js:167 +#: js/misc/util.js:191 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" -#: js/misc/util.js:219 +#: js/misc/util.js:193 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d hari yang lalu" -#: js/misc/util.js:223 +#: js/misc/util.js:197 #, javascript-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "%d minggu yang lalu" -#: js/misc/util.js:227 +#: js/misc/util.js:201 #, javascript-format msgid "%d month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "%d bulan yang lalu" -#: js/misc/util.js:230 +#: js/misc/util.js:204 #, javascript-format msgid "%d year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "%d tahun yang lalu" #. Translators: Time in 24h format -#: js/misc/util.js:263 +#: js/misc/util.js:237 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" -#: js/misc/util.js:269 +#: js/misc/util.js:243 #, no-c-format msgid "Yesterday, %H∶%M" msgstr "Kemarin, %H:%M" #. Translators: this is the week day name followed by a time #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" -#: js/misc/util.js:275 +#: js/misc/util.js:249 #, no-c-format msgid "%A, %H∶%M" msgstr "%A, %H∶%M" @@ -747,7 +751,7 @@ #. Translators: this is the month name and day number #. followed by a time string in 24h format. #. i.e. "May 25, 14:30" -#: js/misc/util.js:281 +#: js/misc/util.js:255 #, no-c-format msgid "%B %-d, %H∶%M" msgstr "%d %B, %H∶%M" @@ -755,7 +759,7 @@ #. Translators: this is the month name, day number, year #. number followed by a time string in 24h format. #. i.e. "May 25 2012, 14:30" -#: js/misc/util.js:287 +#: js/misc/util.js:261 #, no-c-format msgid "%B %-d %Y, %H∶%M" msgstr "%d %B %Y, %H∶%M" @@ -763,20 +767,20 @@ #. Show only the time if date is on today #. eslint-disable-line no-lonely-if #. Translators: Time in 12h format -#: js/misc/util.js:292 +#: js/misc/util.js:266 msgid "%l∶%M %p" msgstr "%H∶%M" #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:298 +#: js/misc/util.js:272 #, no-c-format msgid "Yesterday, %l∶%M %p" msgstr "Kemarin, %l∶%M %p" #. Translators: this is the week day name followed by a time #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:304 +#: js/misc/util.js:278 #, no-c-format msgid "%A, %l∶%M %p" msgstr "%A, %l∶%M %p" @@ -784,7 +788,7 @@ #. Translators: this is the month name and day number #. followed by a time string in 12h format. #. i.e. "May 25, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:310 +#: js/misc/util.js:284 #, no-c-format msgid "%B %-d, %l∶%M %p" msgstr "%d %B, %l∶%M %p" @@ -792,16 +796,17 @@ #. Translators: this is the month name, day number, year #. number followed by a time string in 12h format. #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:316 +#: js/misc/util.js:290 #, no-c-format msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p" msgstr "%d %B %Y, %l∶%M %p" -#: js/portalHelper/main.js:55 +#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window +#: js/portalHelper/main.js:41 msgid "Hotspot Login" msgstr "Log Masuk Area Bersinyal (hotspot)" -#: js/portalHelper/main.js:108 +#: js/portalHelper/main.js:87 msgid "" "Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other " "information you enter on this page can be viewed by people nearby." @@ -810,72 +815,74 @@ "sandi atau informasi lain yang Anda masukkan pada halaman ini dapat dilihat " "oleh orang-orang di sekitar." -#: js/ui/status/location.js:350 +#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option +#. let modal = options['modal'] || true; +#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:374 msgid "Deny Access" msgstr "Tolak Akses" -#: js/ui/status/location.js:355 +#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:377 msgid "Grant Access" msgstr "Beri Akses" -#: js/ui/appFavorites.js:169 +#: js/ui/appFavorites.js:153 #, javascript-format msgid "%s has been added to your favorites." msgstr "%s telah ditambahkan ke favorit Anda." -#: js/ui/appFavorites.js:171 +#: js/ui/appFavorites.js:166 #, javascript-format msgid "%s has been pinned to the dash." msgstr "%s telah disematkan ke dash." -#: js/ui/appFavorites.js:206 +#: js/ui/appFavorites.js:186 #, javascript-format msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s telah dihapus dari favorit Anda." -#: js/ui/appFavorites.js:208 +#: js/ui/appFavorites.js:199 #, javascript-format msgid "%s has been unpinned from the dash." msgstr "%s telah di-unpin dari dash." #. Translators: This is the heading of a list of open windows -#: js/ui/appMenu.js:46 +#: js/ui/appDisplay.js:2508 js/ui/panel.js:75 msgid "Open Windows" msgstr "Buka Jendela" -#: js/ui/appMenu.js:54 +#: js/ui/appDisplay.js:2528 js/ui/panel.js:82 msgid "New Window" msgstr "Jendela Baru" -#: js/ui/appMenu.js:81 +#: js/ui/appDisplay.js:2583 js/ui/panel.js:93 msgid "Show Details" msgstr "Tampilkan Rincian" -#: js/ui/appMenu.js:97 +#: js/ui/panel.js:109 msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: js/ui/appMenu.js:158 js/ui/dash.js:249 +#: js/ui/appDisplay.js:2567 js/ui/dash.js:239 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Hapus dari Favorit" -#: js/ui/appMenu.js:158 js/ui/dash.js:249 +#: js/ui/appMenu.js:162 js/ui/dash.js:250 msgid "Unpin" msgstr "Unpin" -#: js/ui/appMenu.js:159 +#: js/ui/appDisplay.js:2573 msgid "Add to Favorites" msgstr "Tambah ke Favorit" -#: js/ui/appMenu.js:159 +#: js/ui/appMenu.js:163 msgid "Pin to Dash" msgstr "Sematkan ke Dash" -#: js/ui/appMenu.js:176 +#: js/ui/appMenu.js:180 msgid "Launch using Integrated Graphics Card" msgstr "Luncurkan menggunakan Kartu Grafis Terintegrasi" -#: js/ui/appMenu.js:177 +#: js/ui/appMenu.js:181 msgid "Launch using Discrete Graphics Card" msgstr "Luncurkan menggunakan Kartu Grafis Diskrit" @@ -883,19 +890,19 @@ msgid "Select Audio Device" msgstr "Pilih Perangkat Audio" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:56 js/ui/status/volume.js:79 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:54 msgid "Sound Settings" msgstr "Pengaturan Suara" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:69 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64 msgid "Headphones" msgstr "Headphone" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:71 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 msgid "Headset" msgstr "Headset" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:348 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:273 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -903,17 +910,16 @@ msgid "Change Background…" msgstr "Ubah Latar…" -#: js/ui/backgroundMenu.js:16 +#: js/ui/backgroundMenu.js:16 js/ui/status/nightLight.js:45 msgid "Display Settings" msgstr "Pengaturan Tampilan" #: js/ui/backgroundMenu.js:17 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:122 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). -#: js/ui/calendar.js:35 +#: js/ui/calendar.js:41 msgctxt "calendar-no-work" msgid "06" msgstr "06" @@ -923,43 +929,43 @@ #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. -#: js/ui/calendar.js:61 +#: js/ui/calendar.js:70 msgctxt "grid sunday" msgid "S" msgstr "M" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday -#: js/ui/calendar.js:63 +#: js/ui/calendar.js:72 msgctxt "grid monday" msgid "M" msgstr "S" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday -#: js/ui/calendar.js:65 +#: js/ui/calendar.js:74 msgctxt "grid tuesday" msgid "T" msgstr "S" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday -#: js/ui/calendar.js:67 +#: js/ui/calendar.js:76 msgctxt "grid wednesday" msgid "W" msgstr "R" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday -#: js/ui/calendar.js:69 +#: js/ui/calendar.js:78 msgctxt "grid thursday" msgid "T" msgstr "K" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday -#: js/ui/calendar.js:71 +#: js/ui/calendar.js:80 msgctxt "grid friday" msgid "F" msgstr "J" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday -#: js/ui/calendar.js:73 +#: js/ui/calendar.js:82 msgctxt "grid saturday" msgid "S" msgstr "S" @@ -970,7 +976,7 @@ #. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27, #. * in most cases you should not change it. #. -#: js/ui/calendar.js:414 +#: js/ui/calendar.js:396 msgid "%OB" msgstr "%OB" @@ -983,47 +989,47 @@ #. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you #. * absolutely know what you are doing. #. -#: js/ui/calendar.js:424 +#: js/ui/calendar.js:406 msgid "%OB %Y" msgstr "%OB %Y" -#: js/ui/calendar.js:485 +#: js/ui/calendar.js:465 msgid "Previous month" msgstr "Bulan sebelumnya" -#: js/ui/calendar.js:503 +#: js/ui/calendar.js:480 msgid "Next month" msgstr "Bulan selanjutnya" -#: js/ui/calendar.js:654 +#: js/ui/calendar.js:630 #, no-javascript-format msgctxt "date day number format" msgid "%d" msgstr "%d" -#: js/ui/calendar.js:713 +#: js/ui/calendar.js:686 msgid "Week %V" msgstr "Minggu %V" -#: js/ui/calendar.js:892 +#: js/ui/calendar.js:1133 msgid "No Notifications" msgstr "Tak Ada Pemberitahuan" -#: js/ui/calendar.js:949 +#: js/ui/calendar.js:1190 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Jangan Ganggu" -#: js/ui/calendar.js:970 +#: js/ui/calendar.js:1209 msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" #. Translators: %s is an application name -#: js/ui/closeDialog.js:40 +#: js/ui/closeDialog.js:42 #, javascript-format msgid "“%s” is not responding." msgstr "\"%s\" tidak merespon." -#: js/ui/closeDialog.js:41 +#: js/ui/closeDialog.js:43 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." @@ -1031,31 +1037,31 @@ "Anda dapat memilih untuk menunggu sebentar untuk melanjutkan atau memaksa " "aplikasi keluar." -#: js/ui/closeDialog.js:69 +#: js/ui/closeDialog.js:70 msgid "Force Quit" msgstr "Tutup Paksa" -#: js/ui/closeDialog.js:74 +#: js/ui/closeDialog.js:73 msgid "Wait" msgstr "Tunggu" -#: js/ui/components/automountManager.js:84 +#: js/ui/components/automountManager.js:86 msgid "External drive connected" msgstr "Drive eksternal tersambung" -#: js/ui/components/automountManager.js:96 +#: js/ui/components/automountManager.js:98 msgid "External drive disconnected" msgstr "Drive eksternal terputus" -#: js/ui/components/automountManager.js:207 +#: js/ui/components/automountManager.js:208 msgid "Unable to unlock volume" msgstr "Tak bisa membuka kunci volume" -#: js/ui/components/automountManager.js:208 +#: js/ui/components/automountManager.js:209 msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting" msgstr "Versi udisks yang dipasang tidak mendukung pengaturan PIM" -#: js/ui/components/autorunManager.js:316 +#: js/ui/components/autorunManager.js:333 #, javascript-format msgid "Open with %s" msgstr "Buka dengan %s" @@ -1064,36 +1070,36 @@ msgid "" "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." msgstr "" -"Sebagai alternatif Anda dapat tersambung dengan menekan tombol \"WPS\" pada " +"Sebagai alternatif Anda dapat terhubung dengan menekan tombol \"WPS\" pada " "router Anda." -#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/bluetooth.js:221 -#: js/ui/status/network.js:369 js/ui/status/network.js:451 +#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:223 +#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916 msgid "Connect" msgstr "Sambung" -#: js/ui/components/networkAgent.js:218 +#: js/ui/components/networkAgent.js:210 msgid "Key" msgstr "Kunci" -#: js/ui/components/networkAgent.js:269 js/ui/components/networkAgent.js:308 +#: js/ui/components/networkAgent.js:248 js/ui/components/networkAgent.js:271 msgid "Private key password" msgstr "Kata sandi kunci privat" -#: js/ui/components/networkAgent.js:302 +#: js/ui/components/networkAgent.js:269 msgid "Identity" msgstr "Identitas" -#: js/ui/components/networkAgent.js:328 +#: js/ui/components/networkAgent.js:283 msgid "Service" msgstr "Layanan" -#: js/ui/components/networkAgent.js:366 js/ui/components/networkAgent.js:402 -#: js/ui/components/networkAgent.js:747 js/ui/components/networkAgent.js:768 +#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:340 +#: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700 msgid "Authentication required" msgstr "Diperlukan autentikasi" -#: js/ui/components/networkAgent.js:367 js/ui/components/networkAgent.js:748 +#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:680 #, javascript-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -1102,54 +1108,54 @@ "Kata sandi atau kunci enkripsi diperlukan untuk mengakses jaringan nirkabel " "\"%s\"." -#: js/ui/components/networkAgent.js:371 js/ui/components/networkAgent.js:752 +#: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:684 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Autentikasi 802.1X kabel" -#: js/ui/components/networkAgent.js:374 +#: js/ui/components/networkAgent.js:319 msgid "Network name" msgstr "Nama jaringan" -#: js/ui/components/networkAgent.js:382 js/ui/components/networkAgent.js:756 +#: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:688 msgid "DSL authentication" msgstr "Autentikasi DSL" -#: js/ui/components/networkAgent.js:389 js/ui/components/networkAgent.js:761 +#: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:693 msgid "PIN code required" msgstr "Perlu kode PIN" -#: js/ui/components/networkAgent.js:390 js/ui/components/networkAgent.js:762 +#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:694 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Kode PIN diperlukan untuk perangkat data seluler" -#: js/ui/components/networkAgent.js:392 +#: js/ui/components/networkAgent.js:333 msgid "PIN" msgstr "PIN" -#: js/ui/components/networkAgent.js:403 js/ui/components/networkAgent.js:753 -#: js/ui/components/networkAgent.js:757 js/ui/components/networkAgent.js:769 -#: js/ui/components/networkAgent.js:773 +#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:685 +#: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701 +#: js/ui/components/networkAgent.js:705 #, javascript-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Perlu suatu kata sandi untuk menyambung ke \"%s\"." -#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:2020 +#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1691 msgid "Network Manager" msgstr "Manajer Jaringan" -#: js/ui/components/networkAgent.js:772 +#: js/ui/components/networkAgent.js:704 msgid "VPN password" msgstr "Kata Sandi VPN" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:41 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:39 msgid "Authentication Required" msgstr "Diperlukan Autentikasi" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:81 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:80 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:146 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:142 msgid "Authenticate" msgstr "Autentikasi" @@ -1157,26 +1163,28 @@ #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:260 js/ui/shellMountOperation.js:415 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:254 js/ui/shellMountOperation.js:402 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Maaf, tidak berhasil. Silakan coba lagi." -#: js/ui/components/telepathyClient.js:828 +#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new +#. IM name. +#: js/ui/components/telepathyClient.js:823 #, javascript-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s" -#: js/ui/ctrlAltTab.js:22 js/ui/overviewControls.js:420 +#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/viewSelector.js:177 msgid "Windows" msgstr "Jendela" -#: js/ui/dash.js:205 js/ui/dash.js:250 +#: js/ui/dash.js:200 js/ui/dash.js:241 msgid "Show Applications" msgstr "Tampilkan Aplikasi" #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on #. the left of the overview -#: js/ui/dash.js:399 +#: js/ui/dash.js:394 msgid "Dash" msgstr "Dash" @@ -1185,7 +1193,7 @@ #. * "Tue 9:29 AM"). The string itself should become a full date, e.g., #. * "February 17 2015". #. -#: js/ui/dateMenu.js:83 +#: js/ui/dateMenu.js:75 msgid "%B %-d %Y" msgstr "%e %B %Y" @@ -1193,34 +1201,34 @@ #. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the #. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015". #. -#: js/ui/dateMenu.js:90 +#: js/ui/dateMenu.js:82 msgid "%A %B %e %Y" msgstr "%A %e %B %Y" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year -#: js/ui/dateMenu.js:156 +#: js/ui/dateMenu.js:171 msgctxt "calendar heading" msgid "%B %-d" msgstr "%e %B" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year -#: js/ui/dateMenu.js:159 +#: js/ui/dateMenu.js:174 msgctxt "calendar heading" msgid "%B %-d %Y" msgstr "%e %B" -#: js/ui/dateMenu.js:165 +#: js/ui/dateMenu.js:180 msgid "Today" msgstr "Hari Ini" -#: js/ui/dateMenu.js:169 +#: js/ui/dateMenu.js:184 msgid "Tomorrow" msgstr "Besok" #. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. -#: js/ui/dateMenu.js:200 +#: js/ui/calendar.js:762 msgctxt "event list time" msgid "All Day" msgstr "Sepanjang Hari" @@ -1228,123 +1236,123 @@ #. Translators: Shown in calendar event list as the start/end of events #. * that only show day and month #. -#: js/ui/dateMenu.js:222 +#: js/ui/dateMenu.js:237 msgid "%m/%d" msgstr "%d/%m" -#: js/ui/dateMenu.js:273 +#: js/ui/calendar.js:1136 msgid "No Events" -msgstr "Tak Ada Acara" +msgstr "Tak Ada Kejadian" -#: js/ui/dateMenu.js:395 +#: js/ui/dateMenu.js:162 msgid "Add world clocks…" msgstr "Tambah jam dunia…" -#: js/ui/dateMenu.js:396 +#: js/ui/dateMenu.js:163 msgid "World Clocks" msgstr "Jam Dunia" -#: js/ui/dateMenu.js:680 +#: js/ui/dateMenu.js:445 msgid "Loading…" msgstr "Memuat…" -#: js/ui/dateMenu.js:690 +#: js/ui/dateMenu.js:455 msgid "Go online for weather information" msgstr "Pergi daring untuk informasi cuaca" -#: js/ui/dateMenu.js:692 +#: js/ui/dateMenu.js:457 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "Informasi cuaca saat ini tidak tersedia" -#: js/ui/dateMenu.js:702 +#: js/ui/dateMenu.js:308 msgid "Weather" msgstr "Cuaca" -#: js/ui/dateMenu.js:704 +#: js/ui/dateMenu.js:719 msgid "Select weather location…" msgstr "Pilih lokasi cuaca…" -#: js/ui/endSessionDialog.js:41 +#: js/ui/endSessionDialog.js:37 #, javascript-format msgctxt "title" msgid "Log Out %s" msgstr "Keluar %s" -#: js/ui/endSessionDialog.js:42 +#: js/ui/endSessionDialog.js:38 msgctxt "title" msgid "Log Out" msgstr "Keluar" -#: js/ui/endSessionDialog.js:45 +#: js/ui/endSessionDialog.js:40 #, javascript-format msgid "%s will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." msgstr[0] "%s akan log keluar otomatis dalam %d detik." -#: js/ui/endSessionDialog.js:51 +#: js/ui/endSessionDialog.js:45 #, javascript-format msgid "You will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." msgstr[0] "Anda akan log keluar otomatis dalam %d detik." -#: js/ui/endSessionDialog.js:58 +#: js/ui/endSessionDialog.js:51 msgctxt "button" msgid "Log Out" msgstr "Keluar" -#: js/ui/endSessionDialog.js:64 js/ui/status/system.js:168 +#: js/ui/endSessionDialog.js:56 msgctxt "title" msgid "Power Off" msgstr "Matikan" -#: js/ui/endSessionDialog.js:65 +#: js/ui/endSessionDialog.js:57 msgctxt "title" msgid "Install Updates & Power Off" msgstr "Pasang Pemutakhiran & Matikan" -#: js/ui/endSessionDialog.js:68 +#: js/ui/endSessionDialog.js:59 #, javascript-format msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." msgstr[0] "Sistem ini akan otomatis dimatikan dalam %d detik." -#: js/ui/endSessionDialog.js:72 js/ui/endSessionDialog.js:91 +#: js/ui/endSessionDialog.js:63 msgctxt "checkbox" msgid "Install pending software updates" msgstr "Pasang pemutakhiran perangkat lunak yang tertunda" -#: js/ui/endSessionDialog.js:76 +#: js/ui/endSessionDialog.js:68 msgctxt "button" msgid "Power Off" msgstr "Matikan" -#: js/ui/endSessionDialog.js:83 +#: js/ui/endSessionDialog.js:74 msgctxt "title" msgid "Restart" -msgstr "Mulai Ulang" +msgstr "Nyalakan Ulang" -#: js/ui/endSessionDialog.js:84 +#: js/ui/endSessionDialog.js:89 msgctxt "title" msgid "Install Updates & Restart" msgstr "Pasang Pemutakhiran & Mulai Ulang" -#: js/ui/endSessionDialog.js:87 +#: js/ui/endSessionDialog.js:76 #, javascript-format msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgstr[0] "Sistem ini akan otomatis dimulai ulang dalam %d detik." -#: js/ui/endSessionDialog.js:95 +#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82 msgctxt "button" msgid "Restart" -msgstr "Mulai Ulang" +msgstr "Nyalakan Ulang" -#: js/ui/endSessionDialog.js:103 +#: js/ui/endSessionDialog.js:89 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Updates" -msgstr "Mulai Ulang & Pasang Pemutakhiran" +msgstr "Start Ulang & Pasang Pemutakhiran" -#: js/ui/endSessionDialog.js:106 +#: js/ui/endSessionDialog.js:91 #, javascript-format msgid "" "The system will automatically restart and install updates in %d second." @@ -1354,69 +1362,69 @@ "Sistem ini akan otomatis dimulai ulang dan memasang pemutakhiran dalam %d " "detik." -#: js/ui/endSessionDialog.js:113 js/ui/endSessionDialog.js:134 +#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116 msgctxt "button" msgid "Restart & Install" -msgstr "Mulai Ulang & Pasang" +msgstr "Nyalakan Ulang & Pasang" -#: js/ui/endSessionDialog.js:115 +#: js/ui/endSessionDialog.js:98 msgctxt "button" msgid "Install & Power Off" msgstr "Pasang & Matikan" -#: js/ui/endSessionDialog.js:116 +#: js/ui/endSessionDialog.js:99 msgctxt "checkbox" msgid "Power off after updates are installed" msgstr "Matikan daya setelah pemutakhiran dipasang" -#: js/ui/endSessionDialog.js:123 +#: js/ui/endSessionDialog.js:106 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Upgrade" -msgstr "Mulai Ulang & Pasang Peningkatan" +msgstr "Start Ulang & Pasang Peningkatan" #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and #. second %s with the distro version to upgrade to -#: js/ui/endSessionDialog.js:128 +#: js/ui/endSessionDialog.js:111 #, javascript-format msgid "" "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " "time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in." msgstr "" -"%s %s akan dipasang setelah mulai ulang. Instalasi peningkatan bisa makan " +"%s %s akan dipasang setelah start ulang. Instalasi peningkatan bisa makan " "waktu lama: pastikan bahwa Anda telah melakukan back up dan komputer " "tersambung ke listrik." -#: js/ui/endSessionDialog.js:285 +#: js/ui/endSessionDialog.js:282 msgid "Low battery power: please plug in before installing updates." msgstr "Daya baterai rendah: harap tancapkan sebelum memasang pemutakhiran." -#: js/ui/endSessionDialog.js:294 +#: js/ui/endSessionDialog.js:268 msgid "Some applications are busy or have unsaved work" msgstr "Beberapa aplikasi sedang sibuk atau belum disimpan perubahannya" -#: js/ui/endSessionDialog.js:299 +#: js/ui/endSessionDialog.js:273 msgid "Other users are logged in" msgstr "Pengguna lain sedang log masuk" -#: js/ui/endSessionDialog.js:470 +#: js/ui/endSessionDialog.js:466 msgctxt "button" msgid "Boot Options" msgstr "Opsi Boot" #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login -#: js/ui/endSessionDialog.js:675 +#: js/ui/endSessionDialog.js:586 #, javascript-format msgid "%s (remote)" msgstr "%s (jarak jauh)" #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console -#: js/ui/endSessionDialog.js:678 +#: js/ui/endSessionDialog.js:589 #, javascript-format msgid "%s (console)" msgstr "%s (konsol)" -#: js/ui/extensionDownloader.js:37 +#: js/ui/extensionDownloader.js:26 msgid "" "This is an extension enabled by your current mode, you can't install " "manually any update in that session." @@ -1424,59 +1432,57 @@ "Ini adalah ekstensi yang difungsikan oleh mode Anda saat ini, Anda tak bisa " "memasang pembaruan secara manual dalam sesi itu." -#: js/ui/extensionDownloader.js:38 +#: js/ui/extensionDownloader.js:25 #, javascript-format msgid "Can't install “%s”:" msgstr "Tak bisa memasang \"%s\":" -#: js/ui/extensionDownloader.js:265 +#: js/ui/extensionDownloader.js:199 msgid "Install" msgstr "Pasang" -#: js/ui/extensionDownloader.js:271 +#: js/ui/extensionDownloader.js:205 msgid "Install Extension" msgstr "Pasang Ekstensi" -#: js/ui/extensionDownloader.js:272 +#: js/ui/extensionDownloader.js:206 #, javascript-format msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "Unduh dan pasang \"%s\" dari extensions.gnome.org?" -#: js/ui/extensionSystem.js:283 +#: js/ui/extensionSystem.js:254 msgid "Extension Updates Available" msgstr "Pemutakhiran Ekstensi Tersedia" -#: js/ui/extensionSystem.js:284 +#: js/ui/extensionSystem.js:255 msgid "Extension updates are ready to be installed." msgstr "Pemutakhiran ekstensi siap dipasang." -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:66 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 msgid "Allow inhibiting shortcuts" msgstr "Izinkan menghalangi pintasan" #. Translators: %s is an application name like "Settings" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:78 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:82 #, javascript-format msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts" msgstr "Aplikasi %s ingin menghalangi pintasan" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:83 msgid "An application wants to inhibit shortcuts" msgstr "Aplikasi ingin menghalangi pintasan" #. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:77 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90 #, javascript-format msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." msgstr "Anda dapat memulihkan pintasan dengan menekan %s." -#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option -#. let modal = options['modal'] || true; -#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:88 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:100 msgid "Deny" msgstr "Tolak" -#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:97 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:107 msgid "Allow" msgstr "Izinkan" @@ -1496,15 +1502,15 @@ "Anda hanya menahan tombol Shift selama 8 detik. Ini adalah pintasan untuk " "fitur Tombol Lambat, yang mempengaruhi cara kerja papan tik Anda." -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:40 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41 msgid "Sticky Keys Turned On" msgstr "Tombol Lengket Dinyalakan" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42 msgid "Sticky Keys Turned Off" msgstr "Tombol Lengket Dimatikan" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:43 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -1512,7 +1518,7 @@ "Anda hanya menekan tombol Shift 5 kali berturut-turut. Ini adalah pintasan " "untuk fitur Tombol Lengket, yang mempengaruhi cara kerja papan tik Anda." -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:45 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:46 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " @@ -1526,72 +1532,76 @@ msgid "Leave On" msgstr "Biarkan Menyala" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/bluetooth.js:135 +#: js/ui/status/network.js:1288 msgid "Turn On" msgstr "Nyalakan" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/network.js:462 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/bluetooth.js:135 +#: js/ui/status/network.js:131 js/ui/status/network.js:315 +#: js/ui/status/network.js:1288 js/ui/status/network.js:1400 +#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81 +#: js/ui/status/rfkill.js:110 msgid "Turn Off" msgstr "Matikan" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 msgid "Leave Off" msgstr "Biarkan Mati" -#: js/ui/keyboard.js:265 +#: js/ui/keyboard.js:225 msgid "Region & Language Settings" msgstr "Pengaturan Wilayah & Bahasa" -#: js/ui/lookingGlass.js:713 +#: js/ui/lookingGlass.js:665 msgid "No extensions installed" msgstr "Tak ada ekstensi terpasang" #. Translators: argument is an extension UUID. -#: js/ui/lookingGlass.js:774 +#: js/ui/lookingGlass.js:720 #, javascript-format msgid "%s has not emitted any errors." msgstr "%s tidak menampilkan galat apa pun." -#: js/ui/lookingGlass.js:780 +#: js/ui/lookingGlass.js:726 msgid "Hide Errors" msgstr "Sembunyikan Galat" -#: js/ui/lookingGlass.js:784 js/ui/lookingGlass.js:861 +#: js/ui/lookingGlass.js:730 js/ui/lookingGlass.js:795 msgid "Show Errors" msgstr "Tampilkan Galat" -#: js/ui/lookingGlass.js:793 +#: js/ui/lookingGlass.js:739 msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" #. translators: #. * The device has been disabled -#: js/ui/lookingGlass.js:796 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908 +#: js/ui/lookingGlass.js:742 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" -#. Translators: notification title. -#: js/ui/lookingGlass.js:798 js/ui/screenshot.js:1940 +#: js/ui/lookingGlass.js:744 msgid "Error" msgstr "Galat" -#: js/ui/lookingGlass.js:800 +#: js/ui/lookingGlass.js:746 msgid "Out of date" msgstr "Kadaluarsa" -#: js/ui/lookingGlass.js:802 +#: js/ui/lookingGlass.js:748 msgid "Downloading" msgstr "Mengunduh" -#: js/ui/lookingGlass.js:839 +#: js/ui/lookingGlass.js:777 msgid "View Source" msgstr "Tilik Sumber" -#: js/ui/lookingGlass.js:850 +#: js/ui/lookingGlass.js:786 msgid "Web Page" msgstr "Halaman Web" -#: js/ui/main.js:298 +#: js/ui/main.js:279 msgid "System was put in unsafe mode" msgstr "Sistem dimasukkan ke dalam mode yang tidak aman" @@ -1599,15 +1609,15 @@ msgid "Applications now have unrestricted access" msgstr "Aplikasi sekarang memiliki akses tak terbatas" -#: js/ui/main.js:300 js/ui/overview.js:58 +#: js/ui/overview.js:74 msgid "Undo" msgstr "Batal" -#: js/ui/main.js:356 +#: js/ui/main.js:282 msgid "Logged in as a privileged user" msgstr "Masuk sebagai pengguna istimewa" -#: js/ui/main.js:357 +#: js/ui/main.js:283 msgid "" "Running a session as a privileged user should be avoided for security " "reasons. If possible, you should log in as a normal user." @@ -1615,23 +1625,23 @@ "Menjalankan sesi sebagai pengguna istimewa harus dihindari untuk alasan " "keamanan. Jika memungkinkan, Anda harus masuk sebagai pengguna biasa." -#: js/ui/main.js:405 +#: js/ui/main.js:322 msgid "Screen Lock disabled" msgstr "Kunci Layar dinonaktifkan" -#: js/ui/main.js:406 +#: js/ui/main.js:323 msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "Penguncian Layar memerlukan manajer tampilan GNOME." -#: js/ui/messageTray.js:1417 +#: js/ui/messageTray.js:1548 msgid "System Information" msgstr "Informasi Sistem" -#: js/ui/mpris.js:202 +#: js/ui/mpris.js:204 msgid "Unknown artist" msgstr "Artis tak dikenal" -#: js/ui/mpris.js:212 +#: js/ui/mpris.js:214 msgid "Unknown title" msgstr "Judul tak dikenal" @@ -1639,74 +1649,76 @@ #. in the search entry when no search is #. active; it should not exceed ~30 #. characters. -#: js/ui/overviewControls.js:330 +#: js/ui/overview.js:108 msgid "Type to search" msgstr "Ketik untuk mencari" -#: js/ui/overviewControls.js:405 +#: js/ui/viewSelector.js:181 msgid "Applications" msgstr "Aplikasi" #. Translators: This is the main view to select #. activities. See also note for "Activities" string. -#: js/ui/overview.js:71 +#: js/ui/overview.js:87 msgid "Overview" msgstr "Gambaran" -#: js/ui/padOsd.js:100 +#: js/ui/padOsd.js:95 msgid "New shortcut…" msgstr "Pintasan baru…" -#: js/ui/padOsd.js:154 +#: js/ui/padOsd.js:142 msgid "Application defined" msgstr "Aplikasi yang didefinisikan" -#: js/ui/padOsd.js:154 +#: js/ui/padOsd.js:143 msgid "Show on-screen help" msgstr "Tampilkan bantuan di layar" -#: js/ui/padOsd.js:155 +#: js/ui/padOsd.js:144 msgid "Switch monitor" msgstr "Ganti monitor" -#: js/ui/padOsd.js:156 +#: js/ui/padOsd.js:145 msgid "Assign keystroke" msgstr "Tetapkan keystroke" -#: js/ui/padOsd.js:225 +#: js/ui/padOsd.js:211 msgid "Done" msgstr "Selesai" -#: js/ui/padOsd.js:742 +#: js/ui/padOsd.js:732 msgid "Edit…" msgstr "Sunting…" -#: js/ui/padOsd.js:784 js/ui/padOsd.js:901 +#: js/ui/padOsd.js:774 js/ui/padOsd.js:891 msgid "None" msgstr "Nihil" -#: js/ui/padOsd.js:855 +#: js/ui/padOsd.js:845 msgid "Press a button to configure" msgstr "Tekan tombol untuk mengkonfigurasi" -#: js/ui/padOsd.js:856 +#: js/ui/padOsd.js:846 msgid "Press Esc to exit" msgstr "Tekan Esc untuk keluar" -#: js/ui/padOsd.js:859 +#: js/ui/padOsd.js:849 msgid "Press any key to exit" msgstr "Tekan tombol apa saja untuk keluar" -#: js/ui/panel.js:244 +#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" +#. in your language, you can use the word for "Overview". +#: js/ui/panel.js:437 msgid "Activities" msgstr "Aktivitas" -#: js/ui/panel.js:329 +#: js/ui/panel.js:721 msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "Sistem" -#: js/ui/panel.js:451 +#: js/ui/panel.js:834 msgid "Top Bar" msgstr "Bar Atas" @@ -1726,39 +1738,46 @@ msgid "Restarting…" msgstr "Memulai ulang…" -#: js/ui/screenShield.js:271 +#: js/ui/screenShield.js:239 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "GNOME perlu mengunci layar" -#: js/ui/screenShield.js:312 js/ui/screenShield.js:710 +#. We could not become modal, so we can't activate the +#. screenshield. The user is probably very upset at this +#. point, but any application using global grabs is broken +#. Just tell him to stop using this app +#. +#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login +#. screen, where we're not affected by grabs +#: js/ui/screenShield.js:280 js/ui/screenShield.js:637 msgid "Unable to lock" msgstr "Tak bisa mengunci" -#: js/ui/screenShield.js:310 js/ui/screenShield.js:687 +#: js/ui/screenShield.js:281 js/ui/screenShield.js:638 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Kunci diblokir oleh suatu aplikasi" -#: js/ui/screenshot.js:1178 +#: js/ui/screenshot.js:1192 msgid "Selection" msgstr "Pilihan" -#: js/ui/screenshot.js:1188 +#: js/ui/screenshot.js:1202 msgid "Area Selection" msgstr "Pemilihan Area" -#: js/ui/screenshot.js:1193 +#: js/ui/screenshot.js:1207 msgid "Screen" msgstr "Layar" -#: js/ui/screenshot.js:1203 +#: js/ui/screenshot.js:1217 msgid "Screen Selection" msgstr "Pemilihan Layar" -#: js/ui/screenshot.js:1208 +#: js/ui/screenshot.js:1222 msgid "Window" msgstr "Jendela" -#: js/ui/screenshot.js:1218 +#: js/ui/screenshot.js:1232 msgid "Window Selection" msgstr "Pemilihan Jendela" @@ -1766,81 +1785,81 @@ msgid "Screenshot / Screencast" msgstr "Cuplikan layar / Screencast" -#: js/ui/screenshot.js:1299 +#: js/ui/screenshot.js:1310 msgid "Show Pointer" msgstr "Tampilkan Penunjuk" #. Translators: this is the folder where recorded #. screencasts are stored. -#: js/ui/screenshot.js:1890 +#: js/ui/screenshot.js:1906 msgid "Screencasts" msgstr "Screencast" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: js/ui/screenshot.js:1895 +#: js/ui/screenshot.js:1911 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "Screencast dari %d %t.webm" #. Translators: notification source name. -#: js/ui/screenshot.js:1949 js/ui/screenshot.js:2184 +#: js/ui/screenshot.js:1965 js/ui/screenshot.js:2201 msgid "Screenshot" msgstr "Cuplikan layar" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:1933 +#: js/ui/screenshot.js:1949 msgid "Screencast recorded" msgstr "Screencast direkam" #. Translators: notification body when a screencast was recorded. -#: js/ui/screenshot.js:1956 +#: js/ui/screenshot.js:1972 msgid "Click here to view the video." msgstr "Klik di sini untuk melihat video." #. Translators: button on the screencast notification. #. Translators: button on the screenshot notification. -#: js/ui/screenshot.js:1959 js/ui/screenshot.js:2198 +#: js/ui/screenshot.js:1975 js/ui/screenshot.js:2215 msgid "Show in Files" msgstr "Tampilkan pada Berkas" #. Translators: this is the name of the file that the screenshot is #. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03". -#: js/ui/screenshot.js:2144 +#: js/ui/screenshot.js:2161 #, javascript-format msgid "Screenshot from %s" msgstr "Cuplikan layar dari %s" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:2190 +#: js/ui/screenshot.js:2207 msgid "Screenshot captured" msgstr "Cuplikan layar yang diambil" #. Translators: notification body when a screenshot was captured. -#: js/ui/screenshot.js:2192 +#: js/ui/screenshot.js:2209 msgid "You can paste the image from the clipboard." msgstr "Anda dapat menempelkan gambar dari papan klip." -#: js/ui/screenshot.js:2245 js/ui/screenshot.js:2410 +#: js/ui/screenshot.js:2262 js/ui/screenshot.js:2426 msgid "Screenshot taken" msgstr "Cuplikan layar telah diambil" -#: js/ui/search.js:845 +#: js/ui/search.js:728 msgid "Searching…" msgstr "Mencari…" -#: js/ui/search.js:847 +#: js/ui/search.js:730 msgid "No results." msgstr "Tak ada yang cocok." -#: js/ui/search.js:978 +#: js/ui/search.js:856 #, javascript-format msgid "%d more" msgid_plural "%d more" msgstr[0] "%d lagi" -#: js/ui/searchController.js:88 +#: js/ui/viewSelector.js:185 msgid "Search" msgstr "Cari" @@ -1852,32 +1871,32 @@ msgid "Paste" msgstr "Tempel" -#: js/ui/shellEntry.js:77 +#: js/ui/shellEntry.js:73 msgid "Show Text" msgstr "Tampilkan Teks" -#: js/ui/shellEntry.js:79 +#: js/ui/shellEntry.js:75 msgid "Hide Text" msgstr "Sembunyikan Teks" -#: js/ui/shellEntry.js:166 +#: js/ui/shellEntry.js:162 msgid "Caps lock is on." msgstr "Caps lock menyala." -#: js/ui/shellMountOperation.js:286 +#: js/ui/shellMountOperation.js:285 msgid "Hidden Volume" msgstr "Volume Tersembunyi" -#: js/ui/shellMountOperation.js:289 +#: js/ui/shellMountOperation.js:288 msgid "Windows System Volume" msgstr "Volume Sistem Windows" -#: js/ui/shellMountOperation.js:292 +#: js/ui/shellMountOperation.js:291 msgid "Uses Keyfiles" msgstr "Gunakan Berkas Kunci" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:300 +#: js/ui/shellMountOperation.js:298 #, javascript-format msgid "" "To unlock a volume that uses keyfiles, use the %s utility instead." @@ -1885,94 +1904,94 @@ "Untuk membuka kunci volume yang menggunakan berkas kunci, gunakan utilitas " "%s." -#: js/ui/shellMountOperation.js:312 +#: js/ui/shellMountOperation.js:306 msgid "PIM Number" msgstr "Nomor PIM" -#: js/ui/shellMountOperation.js:371 +#: js/ui/shellMountOperation.js:365 msgid "Remember Password" msgstr "Ingat Kata Sandi" -#: js/ui/shellMountOperation.js:386 +#: js/ui/shellMountOperation.js:380 msgid "Unlock" msgstr "Buka Kunci" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:400 +#: js/ui/shellMountOperation.js:391 #, javascript-format msgid "Open %s" msgstr "Buka %s" -#: js/ui/shellMountOperation.js:436 +#: js/ui/shellMountOperation.js:423 msgid "The PIM must be a number or empty." msgstr "PIM harus berupa angka atau kosong." #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:466 +#: js/ui/shellMountOperation.js:465 #, javascript-format msgid "Unable to start %s" msgstr "Tak bisa memulai %s" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:468 +#: js/ui/shellMountOperation.js:467 #, javascript-format msgid "Couldn’t find the %s application" msgstr "Tak bisa menemukan aplikasi %s" -#: js/ui/status/accessibility.js:34 +#: js/ui/status/accessibility.js:35 msgid "Accessibility" msgstr "Aksesibilitas" -#: js/ui/status/accessibility.js:44 +#: js/ui/status/accessibility.js:136 msgid "High Contrast" msgstr "Kontras Tinggi" -#: js/ui/status/accessibility.js:47 +#: js/ui/status/accessibility.js:50 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: js/ui/status/accessibility.js:54 +#: js/ui/status/accessibility.js:57 msgid "Screen Reader" msgstr "Pembaca Layar" -#: js/ui/status/accessibility.js:58 +#: js/ui/status/accessibility.js:61 msgid "Screen Keyboard" msgstr "Papan Tik di Layar" -#: js/ui/status/accessibility.js:62 +#: js/ui/status/accessibility.js:65 msgid "Visual Alerts" msgstr "Peringatan Visual" -#: js/ui/status/accessibility.js:65 +#: js/ui/status/accessibility.js:68 msgid "Sticky Keys" msgstr "Tombol Lengket" -#: js/ui/status/accessibility.js:68 +#: js/ui/status/accessibility.js:71 msgid "Slow Keys" msgstr "Tombol Lambat" -#: js/ui/status/accessibility.js:71 +#: js/ui/status/accessibility.js:74 msgid "Bounce Keys" msgstr "Tombol Pantul" -#: js/ui/status/accessibility.js:74 +#: js/ui/status/accessibility.js:77 msgid "Mouse Keys" msgstr "Tombol Tetikus" -#: js/ui/status/accessibility.js:135 +#: js/ui/status/accessibility.js:178 msgid "Large Text" msgstr "Teks Besar" -#: js/ui/status/bluetooth.js:238 js/ui/status/bluetooth.js:240 +#: js/ui/status/bluetooth.js:40 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: js/ui/status/bluetooth.js:264 js/ui/status/network.js:1887 +#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:591 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Pengaturan Bluetooth" -#. Translators: This is the number of connected bluetooth devices -#: js/ui/status/bluetooth.js:366 +#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices +#: js/ui/status/bluetooth.js:129 #, javascript-format msgid "%d Connected" msgid_plural "%d Connected" @@ -1986,88 +2005,88 @@ msgid "Bluetooth Off" msgstr "Bluetooth Mati" -#: js/ui/status/brightness.js:34 +#: js/ui/status/brightness.js:39 msgid "Brightness" msgstr "Kecerahan" -#: js/ui/status/dwellClick.js:12 +#: js/ui/status/dwellClick.js:13 msgid "Single Click" msgstr "Klik Tunggal" -#: js/ui/status/dwellClick.js:17 +#: js/ui/status/dwellClick.js:18 msgid "Double Click" msgstr "Klik Ganda" -#: js/ui/status/dwellClick.js:22 +#: js/ui/status/dwellClick.js:23 msgid "Drag" msgstr "Seret" -#: js/ui/status/dwellClick.js:27 +#: js/ui/status/dwellClick.js:28 msgid "Secondary Click" msgstr "Klik Sekunder" -#: js/ui/status/dwellClick.js:36 +#: js/ui/status/dwellClick.js:37 msgid "Dwell Click" msgstr "Klik Menetap" -#: js/ui/status/keyboard.js:842 +#: js/ui/status/keyboard.js:826 msgid "Keyboard" msgstr "Papan Ketik" -#: js/ui/status/keyboard.js:859 +#: js/ui/status/keyboard.js:848 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Tampilkan Tata Letak Papan Tik" -#: js/ui/status/location.js:231 js/ui/status/location.js:255 +#: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:174 msgid "Location Enabled" msgstr "Lokasi Diaktifkan" -#: js/ui/status/location.js:232 js/ui/status/location.js:256 +#: js/ui/status/location.js:66 js/ui/status/location.js:175 msgid "Disable" msgstr "Nonaktifkan" -#: js/ui/status/location.js:234 +#: js/ui/status/location.js:67 msgid "Privacy Settings" msgstr "Pengaturan Privasi" -#: js/ui/status/location.js:254 +#: js/ui/status/location.js:173 msgid "Location In Use" msgstr "Lokasi Sedang Digunakan" -#: js/ui/status/location.js:258 +#: js/ui/status/location.js:177 msgid "Location Disabled" msgstr "Koneksi Dinonaktifkan" -#: js/ui/status/location.js:259 +#: js/ui/status/location.js:178 msgid "Enable" msgstr "Fungsikan" -#: js/ui/status/location.js:330 +#: js/ui/status/location.js:355 msgid "Allow location access" msgstr "Izinkan akses lokasi" #. Translators: %s is an application name -#: js/ui/status/location.js:332 +#: js/ui/status/location.js:357 #, javascript-format msgid "The app %s wants to access your location" msgstr "Aplikasi %s ingin mengakses lokasi Anda" -#: js/ui/status/location.js:342 +#: js/ui/status/location.js:367 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgstr "Akses lokasi dapat diubah setiap saat dari pengaturan privasi." -#: js/ui/status/network.js:53 +#: js/ui/status/network.js:66 msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:453 js/ui/status/network.js:1387 +#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1317 #, javascript-format msgid "%s Off" msgstr "%s Mati" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:456 +#: js/ui/status/network.js:423 #, javascript-format msgid "%s Connected" msgstr "%s Tersambung" @@ -2075,186 +2094,186 @@ #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:461 +#: js/ui/status/network.js:428 #, javascript-format msgid "%s Unmanaged" msgstr "%s Tak Dikelola" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:464 +#: js/ui/status/network.js:431 #, javascript-format msgid "%s Disconnecting" msgstr "%s Memutus" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:471 js/ui/status/network.js:1379 +#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1309 #, javascript-format msgid "%s Connecting" msgstr "%s Menyambung" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:474 +#: js/ui/status/network.js:441 #, javascript-format msgid "%s Requires Authentication" msgstr "%s Memerlukan Autentikasi" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:482 +#: js/ui/status/network.js:449 #, javascript-format msgid "Firmware Missing For %s" msgstr "Firmware Hilang Untuk %s" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:486 +#: js/ui/status/network.js:453 #, javascript-format msgid "%s Unavailable" msgstr "%s Tak tersedia" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:489 +#: js/ui/status/network.js:456 #, javascript-format msgid "%s Connection Failed" msgstr "Koneksi %s Gagal" -#: js/ui/status/network.js:1872 +#: js/ui/status/network.js:468 msgid "Wired Settings" msgstr "Pengaturan Kabel" -#: js/ui/status/network.js:1908 +#: js/ui/status/network.js:511 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "Pengaturan Data Seluler" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:604 js/ui/status/network.js:1384 +#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1314 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" msgstr "%s Perangkat Keras Dinonaktifkan" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:608 +#: js/ui/status/network.js:562 #, javascript-format msgid "%s Disabled" msgstr "%s Dinonaktifkan" -#: js/ui/status/network.js:655 +#: js/ui/status/network.js:603 msgid "Connect to Internet" msgstr "Sambungkan ke Internet" -#: js/ui/status/network.js:853 +#: js/ui/status/network.js:808 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "Mode Pesawat Terbang Menyala" -#: js/ui/status/network.js:854 +#: js/ui/status/network.js:809 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgstr "Wi-Fi dinonaktifkan ketika mode pesawat terbang menyala." -#: js/ui/status/network.js:855 +#: js/ui/status/network.js:810 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "Matikan Mode Pesawat Terbang" -#: js/ui/status/network.js:864 +#: js/ui/status/network.js:819 msgid "Wi-Fi is Off" msgstr "Wi-Fi Mati" -#: js/ui/status/network.js:865 +#: js/ui/status/network.js:820 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgstr "Wi-Fi perlu dinyalakan untuk menyambung ke suatu jaringan." -#: js/ui/status/network.js:866 +#: js/ui/status/network.js:821 msgid "Turn On Wi-Fi" msgstr "Nyalakan Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:894 +#: js/ui/status/network.js:846 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Jaringan Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:898 +#: js/ui/status/network.js:848 msgid "Select a network" msgstr "Pilih jaringan" -#: js/ui/status/network.js:934 +#: js/ui/status/network.js:880 msgid "No Networks" msgstr "Tiada Jaringan" -#: js/ui/status/network.js:959 js/ui/status/rfkill.js:108 +#: js/ui/status/network.js:901 js/ui/status/rfkill.js:108 msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "Pakai saklar perangkat keras untuk mematikan" -#: js/ui/status/network.js:1270 +#: js/ui/status/network.js:1178 msgid "Select Network" msgstr "Pilih Jaringan" -#: js/ui/status/network.js:1276 +#: js/ui/status/network.js:1184 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "Pengaturan Wi-Fi" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1375 +#: js/ui/status/network.js:1305 #, javascript-format msgid "%s Hotspot Active" msgstr "%s Hotspot Aktif" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1390 +#: js/ui/status/network.js:1320 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" msgstr "%s Tak Tersambung" -#: js/ui/status/network.js:1490 +#: js/ui/status/network.js:1417 msgid "connecting…" msgstr "menyambung…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1493 +#: js/ui/status/network.js:1420 msgid "authentication required" msgstr "diperlukan autentikasi" -#: js/ui/status/network.js:1495 +#: js/ui/status/network.js:1422 msgid "connection failed" msgstr "koneksi gagal" -#: js/ui/status/network.js:1516 +#: js/ui/status/network.js:1473 msgid "VPN Settings" msgstr "Pengaturan VPN" -#: js/ui/status/network.js:1515 js/ui/status/network.js:1531 +#: js/ui/status/network.js:1490 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1568 +#: js/ui/status/network.js:1500 msgid "VPN Off" msgstr "VPN Mati" -#: js/ui/status/network.js:1629 js/ui/status/rfkill.js:84 +#: js/ui/status/network.js:1561 js/ui/status/rfkill.js:84 msgid "Network Settings" msgstr "Pengaturan Jaringan" -#: js/ui/status/network.js:1657 +#: js/ui/status/network.js:1590 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" msgstr[0] "%s Koneksi Kabel" -#: js/ui/status/network.js:1661 +#: js/ui/status/network.js:1594 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "%s Koneksi Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:1665 +#: js/ui/status/network.js:1598 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "%s Koneksi Modem" -#: js/ui/status/network.js:2025 +#: js/ui/status/network.js:1732 msgid "Connection failed" msgstr "Koneksi gagal" -#: js/ui/status/network.js:2026 +#: js/ui/status/network.js:1733 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Aktivasi koneksi jaringan gagal" @@ -2274,65 +2293,65 @@ msgid "Disable Until Tomorrow" msgstr "Nonaktifkan Sampai Besok" -#: js/ui/status/powerProfiles.js:72 +#: js/ui/status/power.js:47 msgid "Power Settings" msgstr "Pengaturan Daya" -#: js/ui/status/power.js:68 +#: js/ui/status/power.js:63 msgid "Fully Charged" msgstr "Terisi Penuh" -#: js/ui/status/power.js:74 +#: js/ui/status/power.js:69 msgid "Not Charging" msgstr "Tidak Mengisi Daya" #. 0 is reported when UPower does not have enough data #. to estimate battery life -#: js/ui/status/power.js:77 js/ui/status/power.js:83 +#: js/ui/status/power.js:72 js/ui/status/power.js:78 msgid "Estimating…" msgstr "Memperkirakan…" #. Translators: this is : Remaining () -#: js/ui/status/power.js:91 +#: js/ui/status/power.js:86 #, javascript-format msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)" msgstr "%d:%02d Tersisa (%d%%)" #. Translators: this is : Until Full () -#: js/ui/status/power.js:97 +#: js/ui/status/power.js:91 #, javascript-format msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)" msgstr "%d:%02d Sampai Penuh (%d%%)" -#: js/ui/status/system.js:90 +#: js/ui/status/power.js:139 js/ui/status/power.js:141 #, javascript-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: js/ui/status/powerProfiles.js:20 +#: js/ui/status/powerProfiles.js:21 msgctxt "Power profile" msgid "Performance" msgstr "Performa" -#: js/ui/status/powerProfiles.js:25 +#: js/ui/status/powerProfiles.js:26 msgctxt "Power profile" msgid "Balanced" msgstr "Seimbang" -#: js/ui/status/powerProfiles.js:30 +#: js/ui/status/powerProfiles.js:31 msgctxt "Power profile" msgid "Power Saver" msgstr "Penghemat Daya" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:43 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:44 msgid "Screen is Being Shared" msgstr "Layar Sedang Dibagi" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:45 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:46 msgid "Turn off" msgstr "Matikan" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:72 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:76 msgid "Stop Screencast" msgstr "Hentikan Screencast" @@ -2343,7 +2362,7 @@ msgid "Airplane Mode On" msgstr "Mode Pesawat Terbang Aktif" -#: js/ui/status/system.js:104 +#: js/ui/status/system.js:103 msgid "Lock" msgstr "Kunci" @@ -2351,35 +2370,35 @@ msgid "Power Off / Log Out" msgstr "Matikan / Log Keluar" -#: js/ui/status/system.js:170 +#: js/ui/status/system.js:145 msgid "Suspend" msgstr "Suspensi" -#: js/ui/status/system.js:175 +#: js/ui/status/system.js:183 msgid "Restart…" msgstr "Mulai ulang…" -#: js/ui/status/system.js:180 +#: js/ui/status/system.js:157 msgid "Power Off…" msgstr "Matikan…" -#: js/ui/status/system.js:154 +#: js/ui/status/system.js:119 msgid "Log Out" msgstr "Keluar" -#: js/ui/status/system.js:192 +#: js/ui/status/system.js:131 msgid "Switch User…" msgstr "Beralih Pengguna…" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:256 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:263 msgid "Thunderbolt" msgstr "Thunderbolt" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:317 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:325 msgid "Unknown Thunderbolt device" msgstr "Perangkat Thunderbolt tak dikenal" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:318 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:326 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." @@ -2387,58 +2406,58 @@ "Perangkat baru telah terdeteksi saat Anda pergi. Harap lepaskan dan " "sambungkan kembali perangkat untuk mulai menggunakannya." -#: js/ui/status/thunderbolt.js:321 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:329 msgid "Unauthorized Thunderbolt device" msgstr "Perangkat Thunderbolt tak dikenal" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:322 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:330 msgid "" "New device has been detected and needs to be authorized by an administrator." msgstr "" -"Perangkat baru telah terdeteksi dan perlu diotorisasi oleh administrator." +"Perangkat baru telah terdeteksi dan perlu diautorisasi oleh administrator." -#: js/ui/status/thunderbolt.js:328 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:336 msgid "Thunderbolt authorization error" -msgstr "Otorisasi Thunderbolt galat" +msgstr "Autorisasi Thunderbolt galat" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:329 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:337 #, javascript-format msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" -msgstr "Tidak dapat mengotorisasi perangkat Thunderbolt: %s" +msgstr "Tidak dapat mengautorisasi perangkat Thunderbolt: %s" -#: js/ui/status/volume.js:210 +#: js/ui/status/volume.js:154 msgid "Volume changed" msgstr "Volume diubah" -#: js/ui/status/volume.js:278 +#: js/ui/status/volume.js:225 msgid "Volume" msgstr "Volume" #. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning. #. * Try to keep it under around 15 characters. #. -#: js/ui/switchMonitor.js:20 +#: js/ui/switchMonitor.js:17 msgid "Mirror" msgstr "Kembar" #. Translators: this is for the desktop spanning displays. #. * Try to keep it under around 15 characters. #. -#: js/ui/switchMonitor.js:29 +#: js/ui/switchMonitor.js:22 msgid "Join Displays" msgstr "Gabung Layar" #. Translators: this is for using only an external display. #. * Try to keep it under around 15 characters. #. -#: js/ui/switchMonitor.js:39 +#: js/ui/switchMonitor.js:27 msgid "External Only" msgstr "Hanya Eksternal" #. Translators: this is for using only the laptop display. #. * Try to keep it under around 15 characters. #. -#: js/ui/switchMonitor.js:47 +#: js/ui/switchMonitor.js:32 msgid "Built-in Only" msgstr "Hanya Bawaan" @@ -2450,40 +2469,40 @@ # %d: 1 #. Translators: This is a time format for a date in #. long format -#: js/ui/unlockDialog.js:363 +#: js/ui/unlockDialog.js:371 msgid "%A %B %-d" msgstr "%A, %d %B" -#: js/ui/unlockDialog.js:369 +#: js/ui/unlockDialog.js:377 msgid "Swipe up to unlock" msgstr "Gesek ke atas untuk membuka kunci" -#: js/ui/unlockDialog.js:370 +#: js/ui/unlockDialog.js:378 msgid "Click or press a key to unlock" msgstr "Klik atau tekan tombol untuk membuka kunci" -#: js/ui/unlockDialog.js:553 +#: js/ui/unlockDialog.js:554 msgid "Unlock Window" msgstr "Buka Kunci Jendela" -#: js/ui/unlockDialog.js:562 +#: js/ui/unlockDialog.js:563 msgid "Log in as another user" msgstr "Masuk sebagai pengguna lain" -#: js/ui/welcomeDialog.js:36 +#: js/ui/welcomeDialog.js:39 #, javascript-format msgid "Welcome to GNOME %s" msgstr "Selamat datang di GNOME %s" -#: js/ui/welcomeDialog.js:37 +#: js/ui/welcomeDialog.js:40 msgid "If you want to learn your way around, check out the tour." msgstr "Jika Anda ingin mempelajarinya, lihat turnya." -#: js/ui/welcomeDialog.js:46 +#: js/ui/welcomeDialog.js:49 msgid "No Thanks" msgstr "Tidak, Terima Kasih" -#: js/ui/welcomeDialog.js:51 +#: js/ui/welcomeDialog.js:54 msgid "Take Tour" msgstr "Ikuti Tur" @@ -2493,19 +2512,22 @@ msgstr "“%s” siap" #. Translators: This string should be shorter than 30 characters -#: js/ui/windowManager.js:63 +#: js/ui/windowManager.js:55 msgid "Keep these display settings?" msgstr "Simpan pengaturan tampilan ini?" -#: js/ui/windowManager.js:73 +#. Translators: this and the following message should be limited in length, +#. to avoid ellipsizing the labels. +#. +#: js/ui/windowManager.js:64 msgid "Revert Settings" msgstr "Balikkan Tatanan" -#: js/ui/windowManager.js:78 +#: js/ui/windowManager.js:67 msgid "Keep Changes" msgstr "Simpan Perubahan" -#: js/ui/windowManager.js:98 +#: js/ui/windowManager.js:86 #, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" @@ -2513,81 +2535,81 @@ #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:544 +#: js/ui/windowManager.js:546 #, javascript-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" #. Translators: entry in the window right click menu. -#: js/ui/status/system.js:105 js/ui/windowMenu.js:29 +#: js/ui/screenshot.js:1257 js/ui/status/system.js:113 js/ui/windowMenu.js:30 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ambil Cuplikan" -#: js/ui/windowMenu.js:41 +#: js/ui/windowMenu.js:42 msgid "Hide" msgstr "Sembunyikan" -#: js/ui/windowMenu.js:48 +#: js/ui/windowMenu.js:49 msgid "Restore" msgstr "Pulihkan" -#: js/ui/windowMenu.js:52 +#: js/ui/windowMenu.js:38 msgid "Maximize" msgstr "Maksimalkan" -#: js/ui/windowMenu.js:59 +#: js/ui/windowMenu.js:45 msgid "Move" msgstr "Pindah" -#: js/ui/windowMenu.js:78 +#: js/ui/windowMenu.js:51 msgid "Resize" msgstr "Ubah Ukuran" -#: js/ui/windowMenu.js:98 +#: js/ui/windowMenu.js:58 msgid "Move Titlebar Onscreen" msgstr "Pindahkan Bilah Judul Pada Layar" -#: js/ui/windowMenu.js:103 +#: js/ui/windowMenu.js:63 msgid "Always on Top" msgstr "Selalu di Puncak" -#: js/ui/windowMenu.js:122 +#: js/ui/windowMenu.js:82 msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "Selalu pada Ruang Kerja yang Tampak" -#: js/ui/windowMenu.js:136 +#: js/ui/windowMenu.js:96 msgid "Move to Workspace Left" msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Kiri" -#: js/ui/windowMenu.js:142 +#: js/ui/windowMenu.js:102 msgid "Move to Workspace Right" msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Kanan" -#: js/ui/windowMenu.js:148 +#: js/ui/windowMenu.js:108 msgid "Move to Workspace Up" msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Atas" -#: js/ui/windowMenu.js:154 +#: js/ui/windowMenu.js:114 msgid "Move to Workspace Down" msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Bawah" -#: js/ui/windowMenu.js:172 +#: js/ui/windowMenu.js:132 msgid "Move to Monitor Up" msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Atas" -#: js/ui/windowMenu.js:181 +#: js/ui/windowMenu.js:141 msgid "Move to Monitor Down" msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Bawah" -#: js/ui/windowMenu.js:190 +#: js/ui/windowMenu.js:150 msgid "Move to Monitor Left" msgstr "Pindahkan ke Monitor Kiri" -#: js/ui/windowMenu.js:199 +#: js/ui/windowMenu.js:159 msgid "Move to Monitor Right" msgstr "Pindahkan ke Monitor Kanan" -#: js/ui/windowMenu.js:207 +#: js/ui/windowMenu.js:167 msgid "Close" msgstr "Tutup" @@ -2595,37 +2617,37 @@ msgid "Evolution Calendar" msgstr "Evolution Kalender" -#: src/main.c:586 subprojects/extensions-tool/src/main.c:325 +#: src/main.c:536 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249 msgid "Print version" msgstr "Versi Cetak" -#: src/main.c:592 +#: src/main.c:542 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "Mode yang dipakai oleh layar log masuk GDM" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:548 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgstr "Menggunakan mode tertentu, mis. \"gdm\" untuk layar masuk" -#: src/main.c:604 +#: src/main.c:554 msgid "List possible modes" msgstr "Menampilkan mode yang mungkin" -#: src/shell-app.c:305 +#: src/shell-app.c:286 msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "Tak dikenal" -#: src/shell-app.c:556 +#: src/shell-app.c:537 #, c-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "Gagal meluncurkan \"%s\"" -#: src/shell-keyring-prompt.c:764 +#: src/shell-keyring-prompt.c:731 msgid "Passwords do not match." msgstr "Kata sandi tidak cocok." -#: src/shell-keyring-prompt.c:772 +#: src/shell-keyring-prompt.c:739 msgid "Password cannot be blank" msgstr "Kata sandi tidak boleh kosong" @@ -2635,22 +2657,22 @@ #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 #: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:212 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:18 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:83 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61 msgid "Extensions" msgstr "Ekstensi" #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183 msgid "Manage your GNOME Extensions" msgstr "Kelola Ekstensi GNOME Anda" #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:17 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:216 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:222 msgid "The GNOME Project" msgstr "Proyek GNOME" -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:36 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35 msgid "" "GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension " "preferences and removing or disabling unwanted extensions." @@ -2668,17 +2690,17 @@ msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgstr "Konfigurasi Ekstensi GNOME Shell" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:130 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:141 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:136 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:147 msgid "No Matches" msgstr "Tidak Ada Kecocokan" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:169 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144 #, javascript-format msgid "Remove “%s”?" msgstr "Hapus \"%s\"?" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:170 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145 msgid "" "If you remove the extension, you need to return to download it if you want " "to enable it again" @@ -2686,18 +2708,18 @@ "Jika Anda menghapus ekstensi, Anda harus kembali untuk mengunduhnya jika " "Anda ingin mengaktifkannya lagi" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:174 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149 msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:211 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Andika Triwidada , 2010-2014, 2017, 2022, 2023.\n" +"Andika Triwidada , 2010-2014, 2017.\n" "Dirgita , 2011, 2012, 2014.\n" "Wibiharto , 2011.\n" -"Kukuh Syafaat , 2017-2023.\n" -"Sucipto , 2020\n" +"Kukuh Syafaat , 2017-2020.\n" +"Sucipto , 2020.\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Ajam Jamaludin https://launchpad.net/~ajamj\n" @@ -2705,17 +2727,17 @@ " Jastria Rahmat https://launchpad.net/~ijash\n" " Kukuh Syafaat https://launchpad.net/~kukuhsyafaat" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:339 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316 #, javascript-format msgid "%d extension will be updated on next login." msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." msgstr[0] "%d ekstensi akan diperbarui pada log masuk berikutnya." -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:481 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:487 msgid "The extension is incompatible with the current GNOME version" msgstr "Ekstensi tidak kompatibel dengan versi GNOME saat ini" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:484 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:490 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:52 msgid "The extension had an error" msgstr "Ekstensi mengalami kesalahan" @@ -2724,23 +2746,23 @@ msgid "The extension can be updated" msgstr "Ekstensi dapat dimutakhirkan" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:112 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175 msgid "Website" msgstr "Situs Web" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:134 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192 msgid "Remove…" msgstr "Hapus…" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:6 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:10 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12 msgid "About Extensions" msgstr "Tentang Ekstensi" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:84 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:83 msgid "" "Extensions can cause performance and stability issues. Disable extensions if " "you encounter problems with your system." @@ -2748,12 +2770,11 @@ "Ekstensi dapat menyebabkan masalah kinerja dan stabilitas. Nonaktifkan " "ekstensi jika Anda mengalami masalah dengan sistem Anda." -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:98 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135 msgid "Manually Installed" msgstr "Dipasang Secara Manual" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:99 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27 msgid "" "To find and add extensions, visit extensions.gnome.org." @@ -2761,15 +2782,15 @@ "Untuk menemukan dan menambahkan ekstensi, kunjungi extensions.gnome.org." -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:112 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159 msgid "Built-In" msgstr "Bawaan" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:133 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200 msgid "No Installed Extensions" msgstr "Tidak Ada Ekstensi Terpasang" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:145 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236 msgid "" "We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed " "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again." @@ -2777,22 +2798,21 @@ "Kami sangat menyesal, tetapi tidak mungkin mendapatkan daftar ekstensi yang " "dipasang. Pastikan Anda masuk ke GNOME dan coba lagi." -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:175 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273 msgid "Extension Updates Ready" msgstr "Pemutakhiran Ekstensi Siap" -#: js/ui/status/system.js:187 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:190 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289 msgid "Log Out…" msgstr "Keluar…" #. Translators: a file path to an extension directory -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:149 #, c-format msgid "The new extension was successfully created in %s.\n" msgstr "Ekstensi baru berhasil dibuat di %s.\n" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:296 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:218 #, c-format msgid "" "Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n" @@ -2801,12 +2821,12 @@ "Nama harus berupa string yang sangat pendek (idealnya deskriptif).\n" "Contohnya adalah: %s" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:302 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:221 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:316 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:232 #, c-format msgid "" "Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n" @@ -2816,12 +2836,13 @@ "Anda.\n" "Contohnya adalah: %s" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:322 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:235 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:336 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:246 #, c-format msgid "" "UUID is a globally-unique identifier for your extension.\n" @@ -2831,57 +2852,57 @@ "UUID adalah pengidentifikasi unik secara global untuk ekstensi Anda.\n" "Ini harus dalam format alamat surel (clicktofocus@janedoe.example.com)\n" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:363 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:443 #, c-format msgid "Choose one of the available templates:\n" msgstr "Pilih salah satu templat yang tersedia:\n" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:377 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:457 msgid "Template" msgstr "Templat" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:432 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:268 msgid "The unique identifier of the new extension" msgstr "Pengidentifikasi unik ekstensi baru" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:435 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:271 msgid "NAME" msgstr "NAMA" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:436 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:272 msgid "The user-visible name of the new extension" msgstr "Nama ekstensi baru yang dapat dilihat pengguna" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:438 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:274 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESKRIPSI" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:440 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:276 msgid "A short description of what the extension does" msgstr "Deskripsi singkat tentang apa yang dilakukan ekstensi" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:443 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:534 msgid "TEMPLATE" msgstr "TEMPLAT" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:444 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:535 msgid "The template to use for the new extension" msgstr "Templat yang akan digunakan untuk ekstensi baru" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:450 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:279 msgid "Enter extension information interactively" msgstr "Masukkan informasi ekstensi secara interaktif" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:458 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:287 msgid "Create a new extension" msgstr "Buat ekstensi baru" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:476 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:172 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:304 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:168 msgid "Unknown arguments" msgstr "Argumen tak dikenal" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:501 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:313 msgid "UUID, name and description are required" msgstr "Diperlukan UUID, nama, dan deskripsi" @@ -2891,29 +2912,29 @@ msgid "Extension “%s” does not exist\n" msgstr "Ekstensi \"%s\" tidak ada\n" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:98 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:57 msgid "Disable an extension" msgstr "Nonaktifkan ekstensi" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:116 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:116 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:103 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:105 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:76 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:104 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:74 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:74 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:96 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:107 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:74 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:89 msgid "No UUID given" msgstr "Tidak ada UUID yang diberikan" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:121 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:121 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:108 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:110 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:81 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:109 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:79 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:79 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:101 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:112 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:79 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:94 msgid "More than one UUID given" msgstr "Lebih dari satu UUID diberikan" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:98 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:57 msgid "Enable an extension" msgstr "Aktifkan ekstensi" @@ -2930,112 +2951,112 @@ msgid "Extension “%s” doesn't exist\n" msgstr "Ekstensi \"%s\" tidak ada\n" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:85 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:79 msgid "Show extensions info" msgstr "Tampilkan info ekstensi" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:190 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:173 msgid "Overwrite an existing extension" msgstr "Timpa ekstensi yang ada" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:192 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:175 msgid "EXTENSION_BUNDLE" msgstr "BUNDEL_EKSTENSI" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:201 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:184 msgid "Install an extension bundle" msgstr "Pasang bundel ekstensi" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:219 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:201 msgid "No extension bundle specified" msgstr "Tidak ada bundel ekstensi yang ditentukan" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:225 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:207 msgid "More than one extension bundle specified" msgstr "Lebih dari satu bundel ekstensi ditentukan" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:125 msgid "Show user-installed extensions" msgstr "Tampilkan ekstensi yang dipasang pengguna" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128 msgid "Show system-installed extensions" msgstr "Tampilkan ekstensi yang dipasang sistem" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131 msgid "Show enabled extensions" msgstr "Tampilkan ekstensi yang diaktifkan" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134 msgid "Show disabled extensions" msgstr "Tampilkan ekstensi yang dinonaktifkan" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137 msgid "Show extensions with preferences" msgstr "Tampilkan ekstensi dengan preferensi" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140 msgid "Show extensions with updates" msgstr "Tampilkan ekstensi dengan pemutakhiran" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:146 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143 msgid "Print extension details" msgstr "Cetak detail ekstensi" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:154 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:151 msgid "List installed extensions" msgstr "Daftar ekstensi yang dipasang" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:450 msgid "FILE" msgstr "BERKAS" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:451 msgid "Additional source to include in the bundle" msgstr "Sumber tambahan untuk disertakan dalam bundel" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:458 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454 msgid "SCHEMA" msgstr "SKEMA" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455 msgid "A GSettings schema that should be included" msgstr "Skema GSettings yang harus dimasukkan" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:457 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:468 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIREKTORI" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459 msgid "The directory where translations are found" msgstr "Direktori tempat terjemahan ditemukan" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:465 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMAIN" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:467 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463 msgid "The gettext domain to use for translations" msgstr "Domain gettext yang digunakan untuk terjemahan" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:466 msgid "Overwrite an existing pack" msgstr "Timpa paket yang ada" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:474 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470 msgid "The directory where the pack should be created" msgstr "Direktori tempat paket harus dibuat" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:476 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472 msgid "SOURCE_DIRECTORY" msgstr "DIREKTORI_SUMBER" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:485 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:481 msgid "Create an extension bundle" msgstr "Buat bundel ekstensi" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:505 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:500 msgid "More than one source directory specified" msgstr "Lebih dari satu direktori sumber ditentukan" @@ -3049,11 +3070,11 @@ msgid "Failed to open prefs for extension “%s”: %s\n" msgstr "Gagal membuka preferensi untuk ekstensi \"%s\": %s\n" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:87 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:90 msgid "Opens extension preferences" msgstr "Buka preferensi ekstensi" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:58 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:57 msgid "Reset an extension" msgstr "Atur ulang ekstensi" @@ -3067,7 +3088,7 @@ msgid "Failed to uninstall “%s”\n" msgstr "Gagal menghapus pemasangan \"%s\"\n" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:86 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:72 msgid "Uninstall an extension" msgstr "Hapus ekstensi" @@ -3075,98 +3096,99 @@ msgid "Do not print error messages" msgstr "Jangan cetak pesan kesalahan" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:248 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:176 msgid "Path" msgstr "Path" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:251 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179 msgid "URL" msgstr "URL" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:254 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182 msgid "Original author" msgstr "Penulis asli" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:257 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185 msgid "Version" msgstr "Versi" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:260 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:188 msgid "State" msgstr "Kondisi" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:298 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:222 msgid "“version” takes no arguments" msgstr "\"version\" tak menerima argumen" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:300 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:320 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:224 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:244 msgid "Usage:" msgstr "Pemakaian:" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:303 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:227 msgid "Print version information and exit." msgstr "Cetak informasi versi dan keluar." -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:318 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:321 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245 msgid "COMMAND" msgstr "PERINTAH" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:321 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245 msgid "[ARGS…]" msgstr "[ARG...]" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:323 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:247 msgid "Commands:" msgstr "Perintah:" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:324 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:248 msgid "Print help" msgstr "Cetak bantuan" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:326 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:250 msgid "Enable extension" msgstr "Aktifkan ekstensi" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:327 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:251 msgid "Disable extension" msgstr "Nonaktifkan ekstensi" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:328 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:252 msgid "Reset extension" msgstr "Atur ulang ekstensi" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:329 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253 msgid "Uninstall extension" msgstr "Hapus ekstensi" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:330 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:254 msgid "List extensions" msgstr "Daftar ekstensi" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:331 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:332 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:255 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:256 msgid "Show extension info" msgstr "Tampilkan info ekstensi" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:333 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:257 msgid "Open extension preferences" msgstr "Buka preferensi ekstensi" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:334 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:258 msgid "Create extension" msgstr "Buat ekstensi" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:335 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:259 msgid "Package extension" msgstr "Ekstensi Paket" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:336 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:260 msgid "Install extension bundle" msgstr "Pasang bundel ekstensi" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:338 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:262 #, c-format msgid "Use “%s” to get detailed help.\n" msgstr "Gunakan \"%s\" untuk mendapatkan bantuan terperinci.\n" @@ -3189,7 +3211,7 @@ #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -3197,12 +3219,12 @@ #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u Masukan" -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867 msgid "System Sounds" msgstr "Suara Sistem" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-software.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-software.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-software.po 2023-08-02 13:30:05.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-software.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7 @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "The update details" msgstr "Detail pemutakhiran" -#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:2288 +#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:2428 #: src/gs-application.c:264 msgid "The GNOME Project" msgstr "Proyek GNOME" @@ -329,7 +329,7 @@ "URI dapat berisi hingga tiga '%u', yang akan digantikan oleh versi " "pemutakhiran." -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:150 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:154 msgid "A string storing the gnome-online-account id used to login" msgstr "" "Sebuah string yang menyimpan id gnome-online-account yang digunakan untuk " @@ -540,42 +540,42 @@ #. Translators: This is shown in a bubble if the storage #. * size of an app is not known. The bubble is small, #. * so the string should be as short as possible. -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:948 src/gs-app-context-bar.c:206 +#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:949 src/gs-app-context-bar.c:206 #: src/gs-storage-context-dialog.c:89 msgid "?" msgstr "?" #. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable #. * for all ages. The placeholder is the app name. -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1020 +#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1021 #, c-format msgid "%s is suitable for everyone" msgstr "%s cocok untuk semua orang" #. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable #. * for children up to around age 3. The placeholder is the app name. -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1024 +#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1025 #, c-format msgid "%s is suitable for toddlers" msgstr "%s cocok untuk bayi yang belajar berjalan" #. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable #. * for children up to around age 5. The placeholder is the app name. -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1028 +#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1029 #, c-format msgid "%s is suitable for young children" msgstr "%s untuk anak usia muda" #. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable #. * for people up to around age 18. The placeholder is the app name. -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1036 +#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1037 #, c-format msgid "%s is suitable for teenagers" msgstr "%s cocok untuk remaja" #. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable #. * for people aged up to and over 18. The placeholder is the app name. -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1040 +#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1041 #, c-format msgid "%s is suitable for adults" msgstr "%s cocok untuk orang dewasa" @@ -583,7 +583,7 @@ #. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable #. * for a specified age group. The first placeholder is the app name, the second #. * is the age group. -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1045 +#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1046 #, c-format msgid "%s is suitable for %s" msgstr "%s cocok untuk %s" @@ -600,7 +600,7 @@ msgid "How to add missing information" msgstr "Bagaimana menambahkan informasi yang kurang" -#: lib/gs-app.c:6256 +#: lib/gs-app.c:6335 msgid "Local file" msgstr "Berkas lokal" @@ -609,24 +609,24 @@ #. Example string: "Local file (RPM)" #. Translators: The first placeholder is an app runtime #. * name, the second is its version number. -#: lib/gs-app.c:6275 src/gs-safety-context-dialog.c:443 +#: lib/gs-app.c:6354 src/gs-safety-context-dialog.c:500 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: lib/gs-app.c:6352 +#: lib/gs-app.c:6431 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/gs-app-addon-row.c:95 src/gs-app-row.c:452 +#: src/gs-app-addon-row.c:95 src/gs-app-row.c:455 msgid "Pending" msgstr "Tertunda" -#: src/gs-app-addon-row.c:99 src/gs-app-row.c:456 src/gs-details-page.c:379 +#: src/gs-app-addon-row.c:99 src/gs-app-row.c:459 src/gs-details-page.c:392 msgid "Pending install" msgstr "Pemasangan tertunda" -#: src/gs-app-addon-row.c:103 src/gs-app-row.c:460 src/gs-details-page.c:386 +#: src/gs-app-addon-row.c:103 src/gs-app-row.c:463 src/gs-details-page.c:399 msgid "Pending remove" msgstr "Penghapusan tertunda" @@ -637,7 +637,7 @@ #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * shows the status of an app being installed -#: src/gs-app-addon-row.c:107 src/gs-app-row.c:207 src/gs-details-page.c:372 +#: src/gs-app-addon-row.c:107 src/gs-app-row.c:208 src/gs-details-page.c:385 msgid "Installing" msgstr "Memasang" @@ -646,86 +646,86 @@ msgstr "Menghapus" #. TRANSLATORS: this is button text to remove the app -#: src/gs-app-addon-row.ui:73 src/gs-page.c:559 +#: src/gs-app-addon-row.ui:73 src/gs-page.c:660 msgid "_Uninstall" msgstr "Hap_us pemasangan" -#: src/gs-app-details-page.c:68 +#: src/gs-app-details-page.c:73 msgid "Network" msgstr "Jaringan" -#: src/gs-app-details-page.c:68 +#: src/gs-app-details-page.c:73 msgid "Can communicate over the network" msgstr "Dapat berkomunikasi melalui jaringan" -#: src/gs-app-details-page.c:69 +#: src/gs-app-details-page.c:74 msgid "System Services" msgstr "Layanan Sistem" -#: src/gs-app-details-page.c:69 +#: src/gs-app-details-page.c:74 msgid "Can access D-Bus services on the system bus" msgstr "Dapat mengakses layanan D-Bus pada bus sistem" -#: src/gs-app-details-page.c:70 +#: src/gs-app-details-page.c:75 msgid "Session Services" msgstr "Layanan Sesi" -#: src/gs-app-details-page.c:70 +#: src/gs-app-details-page.c:75 msgid "Can access D-Bus services on the session bus" msgstr "Dapat mengakses layanan D-Bus pada bus sesi" -#: src/gs-app-details-page.c:71 src/gs-app-details-page.c:72 +#: src/gs-app-details-page.c:76 src/gs-app-details-page.c:77 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" -#: src/gs-app-details-page.c:72 +#: src/gs-app-details-page.c:77 msgid "Can access system device files" msgstr "Dapat mengakses berkas perangkat sistem" -#: src/gs-app-details-page.c:73 src/gs-app-details-page.c:74 +#: src/gs-app-details-page.c:78 src/gs-app-details-page.c:79 msgid "Home folder" msgstr "Folder rumah" -#: src/gs-app-details-page.c:73 src/gs-app-details-page.c:75 -#: src/gs-app-details-page.c:78 src/gs-app-details-page.c:151 +#: src/gs-app-details-page.c:78 src/gs-app-details-page.c:80 +#: src/gs-app-details-page.c:83 src/gs-app-details-page.c:156 msgid "Can view, edit and create files" msgstr "Dapat melihat, menyunting, dan membuat berkas" -#: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:76 -#: src/gs-app-details-page.c:79 src/gs-app-details-page.c:146 +#: src/gs-app-details-page.c:79 src/gs-app-details-page.c:81 +#: src/gs-app-details-page.c:84 src/gs-app-details-page.c:151 msgid "Can view files" msgstr "Dapat melihat berkas" -#: src/gs-app-details-page.c:75 src/gs-app-details-page.c:76 +#: src/gs-app-details-page.c:80 src/gs-app-details-page.c:81 msgid "File system" msgstr "Sistem berkas" #. The GS_APP_PERMISSIONS_FLAGS_FILESYSTEM_OTHER is used only as a flag, with actual files being part of the read/full lists -#: src/gs-app-details-page.c:78 src/gs-app-details-page.c:79 +#: src/gs-app-details-page.c:83 src/gs-app-details-page.c:84 msgid "Downloads folder" msgstr "Folder unduhan" -#: src/gs-app-details-page.c:80 +#: src/gs-app-details-page.c:85 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" -#: src/gs-app-details-page.c:80 +#: src/gs-app-details-page.c:85 msgid "Can view and change any settings" msgstr "Dapat melihat dan mengubah pengaturan apa pun" -#: src/gs-app-details-page.c:81 +#: src/gs-app-details-page.c:86 msgid "Legacy display system" msgstr "Sistem tampilan lama" -#: src/gs-app-details-page.c:81 +#: src/gs-app-details-page.c:86 msgid "Uses an old, insecure display system" msgstr "Menggunakan sistem tampilan yang lama dan tidak aman" -#: src/gs-app-details-page.c:82 +#: src/gs-app-details-page.c:87 msgid "Sandbox escape" msgstr "Sandbox escape" -#: src/gs-app-details-page.c:82 +#: src/gs-app-details-page.c:87 msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions" msgstr "Dapat menghindari sandbox dan menghindari pembatasan lainnya" @@ -742,40 +742,40 @@ #. TRANSLATORS: this is where the packager did not write #. * a description for the update -#: src/gs-app-details-page.c:175 +#: src/gs-app-details-page.c:226 msgid "No update description available." msgstr "Deskripsi pemutakhiran tak tersedia." #: src/gs-app-details-page.ui:25 src/gs-os-update-page.ui:25 -#: src/gs-shell.ui:348 src/gs-shell.ui:439 +#: src/gs-shell.ui:349 src/gs-shell.ui:440 msgid "Go back" msgstr "Kembali" -#: src/gs-app-details-page.ui:48 src/gs-app-row.c:515 +#: src/gs-app-details-page.ui:47 src/gs-app-row.c:518 msgid "Requires additional permissions" msgstr "Membutuhkan izin tambahan" -#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:529 +#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:530 msgid "Version History" msgstr "Riwayat Versi" -#: src/gs-app-version-history-row.c:133 +#: src/gs-app-version-history-row.c:135 #, c-format msgid "New in Version %s" msgstr "Baru dalam Versi %s" -#: src/gs-app-version-history-row.c:140 +#: src/gs-app-version-history-row.c:142 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Versi %s" -#: src/gs-app-version-history-row.c:142 +#: src/gs-app-version-history-row.c:144 msgid "No details for this release" msgstr "Tidak ada detail untuk rilis ini" #. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year. #. i.e. "25 May 2012" -#: src/gs-app-version-history-row.c:156 src/gs-review-row.c:67 +#: src/gs-app-version-history-row.c:158 src/gs-review-row.c:67 msgid "%e %B %Y" msgstr "%e %B %Y" @@ -880,7 +880,7 @@ #. TRANSLATORS: this is the title of the about window #. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window -#: src/gs-application.c:287 src/gs-shell.c:2127 +#: src/gs-application.c:287 src/gs-shell.c:2155 msgid "About Software" msgstr "Tentang Perangkat Lunak" @@ -891,7 +891,7 @@ "Suatu cara yang manis untuk mengelola perangkat lunak pada sistem Anda." #. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist -#: src/gs-application.c:507 +#: src/gs-application.c:531 msgid "Sorry! There are no details for that application." msgstr "Maaf! Tidak ada detail untuk aplikasi itu." @@ -950,73 +950,73 @@ #. Translators: This indicates an app requires no permissions to run. #. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:281 +#: src/gs-app-context-bar.c:292 msgid "No permissions" msgstr "Tidak ada izin" #. Translators: This indicates an app uses the network. #. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:292 +#: src/gs-app-context-bar.c:309 msgid "Has network access" msgstr "Memiliki akses jaringan" #. Translators: This indicates an app uses D-Bus system services. #. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:299 +#: src/gs-app-context-bar.c:316 msgid "Uses system services" msgstr "Gunakan layanan sistem" #. Translators: This indicates an app uses D-Bus session services. #. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:306 +#: src/gs-app-context-bar.c:323 msgid "Uses session services" msgstr "Gunakan layanan sesi" #. Translators: This indicates an app can access arbitrary hardware devices. #. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:313 +#: src/gs-app-context-bar.c:330 msgid "Can access hardware devices" msgstr "Dapat mengakses perangkat keras" #. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s home or the entire filesystem. #. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:332 +#: src/gs-app-context-bar.c:349 msgid "Can read/write all your data" msgstr "Dapat membaca/menulis semua data Anda" #. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s home or the entire filesystem. #. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:344 +#: src/gs-app-context-bar.c:361 msgid "Can read all your data" msgstr "Dapat membaca semua data Anda" #. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s Downloads directory. #. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:351 +#: src/gs-app-context-bar.c:368 msgid "Can read/write your downloads" msgstr "Dapat membaca/menulis unduhan Anda" #. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s Downloads directory. #. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:358 +#: src/gs-app-context-bar.c:375 msgid "Can read your downloads" msgstr "Dapat membaca unduhan Anda" #. Translators: This indicates an app can access or change user settings. #. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:372 src/gs-safety-context-dialog.c:234 +#: src/gs-app-context-bar.c:389 src/gs-safety-context-dialog.c:254 msgid "Can access and change user settings" msgstr "Dapat mengakses dan mengubah pengaturan pengguna" #. Translators: This indicates an app uses the X11 windowing system. #. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:379 src/gs-safety-context-dialog.c:218 +#: src/gs-app-context-bar.c:396 src/gs-safety-context-dialog.c:238 msgid "Uses a legacy windowing system" msgstr "Menggunakan sistem jendela yang lama dan tidak aman" #. Translators: This indicates an app can escape its sandbox. #. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:386 src/gs-safety-context-dialog.c:226 +#: src/gs-app-context-bar.c:403 src/gs-safety-context-dialog.c:246 msgid "Can acquire arbitrary permissions" msgstr "Dapat memperoleh izin sewenang-wenang" @@ -1030,25 +1030,25 @@ #. Translators: This indicates that an app has been packaged #. * by someone other than the user’s distribution, so might not be safe. #. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:419 src/gs-safety-context-dialog.c:142 +#: src/gs-app-context-bar.c:456 src/gs-safety-context-dialog.c:163 msgid "Provided by a third party" msgstr "Disediakan oleh pihak ketiga" #. Translators: This indicates an app is not licensed under a free software license. #. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:431 +#: src/gs-app-context-bar.c:499 msgid "Proprietary code" msgstr "Kode proprietari" #. Translators: This indicates an app’s source code is freely available, so can be audited for security. #. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:437 +#: src/gs-app-context-bar.c:478 msgid "Auditable code" msgstr "Kode yang dapat diaudit" #. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified. #. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:444 +#: src/gs-app-context-bar.c:415 msgid "Software developer is verified" msgstr "Pengembang perangkat lunak terverifikasi" @@ -1066,175 +1066,175 @@ #. * If concatenating strings as a list using a separator like this is not #. * possible in your language, please file an issue against gnome-software: #. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/new -#: src/gs-app-context-bar.c:465 src/gs-app-context-bar.c:731 +#: src/gs-app-context-bar.c:514 src/gs-app-context-bar.c:797 msgid "; " msgstr "; " #. Translators: The app is considered safe to install and run. #. * This is displayed in a context tile, so the string should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:473 +#: src/gs-app-context-bar.c:529 msgid "Safe" msgstr "Aman" #. Translators: The app is considered potentially unsafe to install and run. #. * This is displayed in a context tile, so the string should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:480 +#: src/gs-app-context-bar.c:543 msgid "Potentially Unsafe" msgstr "Berpotensi Tidak Aman" #. Translators: The app is considered unsafe to install and run. #. * This is displayed in a context tile, so the string should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:487 +#: src/gs-app-context-bar.c:550 msgid "Unsafe" msgstr "Tidak Aman" -#: src/gs-app-context-bar.c:563 src/gs-app-context-bar.c:595 -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:602 +#: src/gs-app-context-bar.c:628 src/gs-app-context-bar.c:660 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:608 msgid "Mobile Only" msgstr "Hanya Seluler" -#: src/gs-app-context-bar.c:564 +#: src/gs-app-context-bar.c:629 msgid "Only works on a small screen" msgstr "Hanya berfungsi pada layar kecil" -#: src/gs-app-context-bar.c:569 src/gs-app-context-bar.c:602 -#: src/gs-app-context-bar.c:609 src/gs-app-context-bar.c:659 -#: src/gs-app-context-bar.c:664 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:582 +#: src/gs-app-context-bar.c:634 src/gs-app-context-bar.c:667 +#: src/gs-app-context-bar.c:674 src/gs-app-context-bar.c:724 +#: src/gs-app-context-bar.c:729 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:588 msgid "Desktop Only" msgstr "Hanya Destop" -#: src/gs-app-context-bar.c:570 +#: src/gs-app-context-bar.c:635 msgid "Only works on a large screen" msgstr "Hanya berfungsi pada layar besar" -#: src/gs-app-context-bar.c:574 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:620 +#: src/gs-app-context-bar.c:639 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:626 msgid "Screen Size Mismatch" msgstr "Ketidakcocokan Ukuran Layar" -#: src/gs-app-context-bar.c:575 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:621 +#: src/gs-app-context-bar.c:640 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:627 msgid "Doesn’t support your current screen size" msgstr "Tidak mendukung ukuran layar Anda saat ini" -#: src/gs-app-context-bar.c:596 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:673 -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:679 +#: src/gs-app-context-bar.c:661 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:679 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:685 msgid "Requires a touchscreen" msgstr "Membutuhkan layar sentuh" -#: src/gs-app-context-bar.c:603 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:633 -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:639 +#: src/gs-app-context-bar.c:668 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:639 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:645 msgid "Requires a keyboard" msgstr "Membutuhkan papan tik" -#: src/gs-app-context-bar.c:610 +#: src/gs-app-context-bar.c:675 msgid "Requires a mouse" msgstr "Membutuhkan tetikus" -#: src/gs-app-context-bar.c:621 +#: src/gs-app-context-bar.c:686 msgid "Gamepad Needed" msgstr "Gamepad Dibutuhkan" -#: src/gs-app-context-bar.c:622 +#: src/gs-app-context-bar.c:687 msgid "Requires a gamepad to play" msgstr "Membutuhkan gamepad untuk bermain" #. Translators: This is used in a context tile to indicate that #. * an app works on phones, tablets *and* desktops. It should be #. * short and in title case. -#: src/gs-app-context-bar.c:646 +#: src/gs-app-context-bar.c:711 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptif" -#: src/gs-app-context-bar.c:647 +#: src/gs-app-context-bar.c:712 msgid "Works on phones, tablets and desktops" msgstr "Bekerja pada ponsel, tablet, dan destop" -#: src/gs-app-context-bar.c:660 +#: src/gs-app-context-bar.c:725 msgid "Probably requires a keyboard or mouse" msgstr "Mungkin membutuhkan papan tik atau tetikus" -#: src/gs-app-context-bar.c:665 +#: src/gs-app-context-bar.c:730 msgid "Works on desktops and laptops" msgstr "Bekerja pada desktop dan laptop" #. Translators: This indicates that the content rating for an #. * app says it can be used by all ages of people, as it contains #. * no objectionable content. -#: src/gs-app-context-bar.c:706 +#: src/gs-app-context-bar.c:772 msgid "Contains no age-inappropriate content" msgstr "Berisi konten yang tidak sesuai dengan usia" -#: src/gs-app-context-bar.c:754 +#: src/gs-app-context-bar.c:820 msgid "No age rating information available" msgstr "Tidak ada informasi peringkat usia yang tersedia" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the app to be easily installed -#: src/gs-app-row.c:154 +#: src/gs-app-row.c:155 msgid "Visit Website" msgstr "Kunjungi Situs Web" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the app to be easily installed. #. * The ellipsis indicates that further steps are required -#: src/gs-app-row.c:160 +#: src/gs-app-row.c:161 msgid "Install…" msgstr "Pasang…" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows to cancel a queued install of the app -#: src/gs-app-row.c:168 src/gs-updates-section.ui:63 +#: src/gs-app-row.c:169 src/gs-updates-section.ui:63 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the app to be easily installed -#: src/gs-app-row.c:176 +#: src/gs-app-row.c:177 msgid "Install" msgstr "Pasang" #. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel #. * that allows the app to be easily updated live -#: src/gs-app-row.c:184 +#: src/gs-app-row.c:185 msgid "Update" msgstr "Mutakhiran" #. TRANSLATORS: button text in the header when an app can be erased -#: src/gs-details-page.ui:260 src/gs-details-page.ui:270 +#: src/gs-details-page.ui:261 src/gs-details-page.ui:271 msgid "Uninstall" msgstr "Hapus pemasangan" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * shows the status of an app being erased -#: src/gs-app-row.c:214 +#: src/gs-app-row.c:215 msgid "Uninstalling" msgstr "Menghapus pemasangan" #. TRANSLATORS: during the update the device #. * will restart into a special update-only mode -#: src/gs-app-row.c:327 +#: src/gs-app-row.c:328 msgid "Device cannot be used during update." msgstr "Perangkat tidak dapat dipakai selama pemutakhiran." #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from -#: src/gs-app-row.c:337 src/gs-shell-search-provider.c:268 +#: src/gs-app-row.c:338 src/gs-shell-search-provider.c:268 #, c-format msgid "Source: %s" msgstr "Sumber: %s" #. Translators: A message to indicate that an app has been renamed. The placeholder is the old human-readable name. -#: src/gs-app-row.c:522 +#: src/gs-app-row.c:525 #, c-format msgid "Renamed from %s" msgstr "Ganti nama dari %s" #. Translators: The placeholder is an app name -#: src/gs-app-translation-dialog.c:67 +#: src/gs-app-translation-dialog.c:68 #, c-format msgid "Help Translate %s" msgstr "Bantu Terjemahkan %s" #. Translators: The placeholder is an app name -#: src/gs-app-translation-dialog.c:70 +#: src/gs-app-translation-dialog.c:71 #, c-format msgid "" "%s is designed, developed, and translated by an international community of " @@ -1269,10 +1269,11 @@ #. TRANSLATORS: button text #: src/gs-basic-auth-dialog.ui:12 src/gs-common.c:296 src/gs-common.c:697 -#: src/gs-details-page.ui:297 src/gs-page.c:416 src/gs-page.c:557 -#: src/gs-removal-dialog.ui:28 src/gs-repos-dialog.c:171 -#: src/gs-repos-dialog.c:249 src/gs-review-dialog.ui:18 src/gs-review-row.c:237 -#: src/gs-updates-page.c:847 src/gs-updates-page.c:864 +#: src/gs-details-page.ui:298 src/gs-page.c:435 src/gs-page.c:658 +#: src/gs-removal-dialog.ui:28 src/gs-repos-dialog.c:175 +#: src/gs-repos-dialog.c:253 src/gs-review-dialog.ui:26 src/gs-review-row.c:241 +#: src/gs-updates-page.c:853 src/gs-updates-page.c:870 +#: src/gs-upgrade-banner.ui:201 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" @@ -1301,18 +1302,18 @@ #. Heading for featured apps on a category page #. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution. -#: src/gs-category-page.ui:41 src/gs-overview-page.ui:69 +#: src/gs-category-page.ui:40 src/gs-overview-page.ui:68 msgid "Editor’s Choice" msgstr "Pilihan Penyunting" #. Heading for recently updated apps on a category page #. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream. -#: src/gs-category-page.ui:69 src/gs-overview-page.ui:92 +#: src/gs-category-page.ui:69 src/gs-overview-page.ui:93 msgid "New & Updated" msgstr "Baru & Dimutakhirkan" #. Heading for the rest of the apps on a category page -#: src/gs-category-page.ui:125 +#: src/gs-category-page.ui:126 msgid "Other Software" msgstr "Perangkat Lunak Lain" @@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr "Pasang Perangkat Lunak Pihak Ketiga?" #. TRANSLATORS: window title -#: src/gs-common.c:238 src/gs-repos-dialog.c:168 +#: src/gs-common.c:238 src/gs-repos-dialog.c:172 msgid "Enable Third-Party Software Repository?" msgstr "Fungsikan Repositori Perangkat Lunak Pihak Ketiga?" @@ -1947,37 +1948,37 @@ msgid "_Show Less" msgstr "Tampilkan Lebih Sedikit" -#: src/gs-details-page.c:367 +#: src/gs-details-page.c:380 msgid "Removing…" msgstr "Menghapus…" -#: src/gs-details-page.c:377 +#: src/gs-details-page.c:390 msgid "Requires restart to finish install" msgstr "Membutuhkan nyala ulang untuk menyelesaikan pemasangan" -#: src/gs-details-page.c:384 +#: src/gs-details-page.c:397 msgid "Requires restart to finish remove" msgstr "Membutuhkan nyala ulang untuk menyelesaikan penghapusan" #. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress #. * bar to inform the user that the app should be installed soon -#: src/gs-details-page.c:401 +#: src/gs-details-page.c:414 msgid "Pending installation…" msgstr "Pemasangan tertunda…" #. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress #. * bar to inform the user that the app should be updated soon -#: src/gs-details-page.c:407 +#: src/gs-details-page.c:420 msgid "Pending update…" msgstr "Pemutakhiran tertunda…" #. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app. -#: src/gs-details-page.c:421 +#: src/gs-details-page.c:434 msgid "Preparing…" msgstr "Mempersiapkan…" #. Translators: This string is shown when uninstalling an app. -#: src/gs-details-page.c:424 +#: src/gs-details-page.c:437 msgid "Uninstalling…" msgstr "Menghapus pemasangan…" @@ -1987,13 +1988,13 @@ #. TRANSLATORS: button text in the header when firmware #. * can be live-installed #. TRANSLATORS: update the fw -#: src/gs-app-addon-row.ui:66 src/gs-common.c:303 src/gs-details-page.c:929 -#: src/gs-details-page.c:955 src/gs-details-page.ui:209 src/gs-page.c:418 +#: src/gs-app-addon-row.ui:66 src/gs-common.c:303 src/gs-details-page.c:1030 +#: src/gs-details-page.c:1056 src/gs-details-page.ui:210 src/gs-page.c:437 #: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:149 msgid "_Install" msgstr "_Pasang" -#: src/gs-details-page.c:945 +#: src/gs-details-page.c:1046 msgid "_Restart" msgstr "Mu_lai ulang" @@ -2001,16 +2002,16 @@ #. * be installed. #. * The ellipsis indicates that further steps are required, #. * e.g. enabling software repositories or the like -#: src/gs-details-page.c:969 +#: src/gs-details-page.c:1070 msgid "_Install…" msgstr "_Pasang…" #. TRANSLATORS: we need a remote server to process -#: src/gs-details-page.c:1671 +#: src/gs-details-page.c:1786 msgid "You need internet access to write a review" msgstr "Anda perlu akses internet untuk menulis ulasan" -#: src/gs-details-page.c:1856 src/gs-details-page.c:1872 +#: src/gs-details-page.c:1982 src/gs-details-page.c:1998 #, c-format msgid "Unable to find “%s”" msgstr "Tak bisa temukan \"%s\"" @@ -2037,20 +2038,20 @@ "Perangkat lunak ini tidak tersedia dalam bahasa Anda dan akan muncul dalam " "bahasa Inggris AS." -#: src/gs-details-page.c:1230 src/gs-details-page.ui:59 +#: src/gs-details-page.c:1328 src/gs-details-page.ui:60 msgid "Help _Translate" msgstr "Bantu Terjemahkan" #. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected app. -#: src/gs-details-page.ui:226 +#: src/gs-details-page.ui:227 msgid "_Open" msgstr "_Buka" -#: src/gs-details-page.ui:242 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:159 +#: src/gs-details-page.ui:243 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:159 msgid "_Update" msgstr "M_utakhirkan" -#: src/gs-details-page.ui:322 +#: src/gs-details-page.ui:323 msgid "Downloading" msgstr "Mengunduh" @@ -2064,7 +2065,7 @@ msgid "Re_move shortcut" msgstr "Hapus pi_ntasan" -#: src/gs-details-page.ui:459 src/gs-installed-page.ui:135 +#: src/gs-details-page.ui:460 src/gs-installed-page.ui:135 msgid "Add-ons" msgstr "Tambahan" @@ -2078,7 +2079,7 @@ "connection." msgstr "Aplikasi ini hanya dapat dipakai ketika ada koneksi internet aktif." -#: src/gs-details-page.ui:586 +#: src/gs-details-page.ui:656 msgid "Software Repository Included" msgstr "Repositori Perangkat Lunak Yang Disertakan" @@ -2090,7 +2091,7 @@ "Aplikasi ini menyertakan repositori perangkat lunak yang menyediakan " "pemutakhiran maupun akses ke perangkat lunak lain." -#: src/gs-details-page.ui:624 +#: src/gs-details-page.ui:694 msgid "No Software Repository Included" msgstr "Tak Ada Repositori Perangkat Lunak Yang Disertakan" @@ -2102,7 +2103,7 @@ "Aplikasi ini tak termasuk repositori perangkat lunak. Ini tak akan " "dimutakhirkan ke versi-versi lebih baru." -#: src/gs-details-page.ui:662 +#: src/gs-details-page.c:1892 msgid "" "This software is already provided by your distribution and should not be " "replaced." @@ -2110,11 +2111,11 @@ "Perangkat lunak ini telah disediakan distribusi Anda dan tak boleh diganti." #. Translators: a repository file used for installing software has been discovered. -#: src/gs-details-page.ui:693 +#: src/gs-details-page.ui:763 msgid "Software Repository Identified" msgstr "Repositori Perangkat Lunak Teridentifikasi" -#: src/gs-details-page.ui:703 +#: src/gs-details-page.ui:773 msgid "" "Adding this software repository will give you access to additional software " "and upgrades." @@ -2122,15 +2123,15 @@ "Menambahkan repositori perangkat lunak ini akan memberi Anda akses ke " "perangkat lunak tambahan dan peningkatan." -#: src/gs-details-page.ui:710 +#: src/gs-details-page.ui:780 msgid "Only use software repositories that you trust." msgstr "Hanya pakai repositori perangkat lunak yang Anda percayai." -#: src/gs-details-page.ui:783 +#: src/gs-details-page.ui:914 msgid "No Metadata" msgstr "Tidak Ada Metadata" -#: src/gs-details-page.ui:792 +#: src/gs-details-page.c:1893 msgid "" "This software doesn’t provide any links to a website, code repository or " "issue tracker." @@ -2138,28 +2139,28 @@ "Perangkat lunak ini tidak menyediakan tautan ke situs web, repositori kode, " "atau pelacak masalah." -#: src/gs-details-page.ui:820 +#: src/gs-details-page.ui:951 msgid "Project _Website" msgstr "Situs _Web Proyek" -#: src/gs-details-page.ui:837 +#: src/gs-details-page.ui:968 msgid "_Donate" msgstr "_Donasi" -#: src/gs-details-page.ui:854 +#: src/gs-details-page.ui:985 msgid "Contribute _Translations" msgstr "Kontribusi _Terjemahan" -#: src/gs-details-page.ui:871 +#: src/gs-details-page.ui:1002 msgid "_Report an Issue" msgstr "Lapo_rkan Masalah" -#: src/gs-details-page.ui:888 +#: src/gs-details-page.ui:1019 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app. -#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:930 +#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:1078 msgid "Reviews" msgstr "Ulasan" @@ -2179,18 +2180,18 @@ msgstr "Mengunduh berkas ekstra metadata…" #. TRANSLATORS: separator for a list of items -#: src/gs-extras-page.c:142 +#: src/gs-extras-page.c:143 msgid " and " msgstr " dan " #. TRANSLATORS: separator for a list of items -#: src/gs-extras-page.c:145 +#: src/gs-extras-page.c:146 msgid ", " msgstr ", " #. TRANSLATORS: App window title for fonts installation. #. %s will be replaced by name of the script we're searching for. -#: src/gs-extras-page.c:171 +#: src/gs-extras-page.c:172 #, c-format msgid "Available fonts for the %s script" msgid_plural "Available fonts for the %s scripts" @@ -2198,28 +2199,28 @@ #. TRANSLATORS: App window title for codec installation. #. %s will be replaced by actual codec name(s) -#: src/gs-extras-page.c:179 +#: src/gs-extras-page.c:180 #, c-format msgid "Available software for %s" msgid_plural "Available software for %s" msgstr[0] "Perangkat lunak yang tersedia untuk %s" -#: src/gs-extras-page.c:242 +#: src/gs-extras-page.c:243 msgid "Requested software not found" msgstr "Perangkat lunak yang diminta tak ditemukan" -#: src/gs-extras-page.c:244 +#: src/gs-extras-page.c:245 msgid "Failed to find requested software" msgstr "Gagal menemukan perangkat lunak yang diminta" #. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found -#: src/gs-extras-page.c:343 +#: src/gs-extras-page.c:419 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s tak ditemukan" #. TRANSLATORS: hyperlink title -#: src/gs-extras-page.c:347 +#: src/gs-extras-page.c:423 msgid "on the website" msgstr "pada laman situs" @@ -2250,7 +2251,7 @@ #. TRANSLATORS: this is when we know about an app or #. * addon, but it can't be listed for some reason -#: src/gs-extras-page.c:376 +#: src/gs-extras-page.c:452 #, c-format msgid "%s is not available." msgstr "%s tak tersedia." @@ -2268,14 +2269,14 @@ #. TRANSLATORS: this is when we know about an app or #. * addon, but it can't be listed for some reason -#: src/gs-extras-page.c:398 +#: src/gs-extras-page.c:474 #, c-format msgid "No fonts are available for the %s script support." msgstr "Tak ada fonta yang tersedia bagi dukungan skrip %s." #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a #. * hyperlink with the "on the website" text -#: src/gs-extras-page.c:402 +#: src/gs-extras-page.c:478 #, c-format msgid "" "Information about %s, as well as options for how to get additional fonts " @@ -2286,14 +2287,14 @@ #. TRANSLATORS: this is when we know about an app or #. * addon, but it can't be listed for some reason -#: src/gs-extras-page.c:409 +#: src/gs-extras-page.c:485 #, c-format msgid "No addon codecs are available for the %s format." msgstr "Tak ada kodek tambahan yang tersedia bagi format %s." #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a #. * hyperlink with the "on the website" text -#: src/gs-extras-page.c:413 +#: src/gs-extras-page.c:489 #, c-format msgid "" "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can " @@ -2304,14 +2305,14 @@ #. TRANSLATORS: this is when we know about an app or #. * addon, but it can't be listed for some reason -#: src/gs-extras-page.c:420 +#: src/gs-extras-page.c:496 #, c-format msgid "No Plasma resources are available for %s support." msgstr "Tak ada sumber daya Plasma yang tersedia bagi dukungan %s." #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a #. * hyperlink with the "on the website" text -#: src/gs-extras-page.c:424 +#: src/gs-extras-page.c:500 #, c-format msgid "" "Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma " @@ -2322,14 +2323,14 @@ #. TRANSLATORS: this is when we know about an app or #. * addon, but it can't be listed for some reason -#: src/gs-extras-page.c:431 +#: src/gs-extras-page.c:507 #, c-format msgid "No printer drivers are available for %s." msgstr "Tak ada penggerak pencetak yang tersedia bagi %s." #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a #. * hyperlink with the "on the website" text -#: src/gs-extras-page.c:435 +#: src/gs-extras-page.c:511 #, c-format msgid "" "Information about %s, as well as options for how to get a driver that " @@ -2339,13 +2340,13 @@ "penggerak yang mendukung pencetak ini mungkin dapat ditemukan %s." #. TRANSLATORS: hyperlink title -#: src/gs-extras-page.c:481 +#: src/gs-extras-page.c:557 msgid "the documentation" msgstr "dokumentasi" #. TRANSLATORS: no codecs were found. The first %s will be replaced by actual codec name(s), #. the second %s is the app name, which requested the codecs, the third %s is a link titled "the documentation" -#: src/gs-extras-page.c:487 +#: src/gs-extras-page.c:563 #, c-format msgid "" "Unable to find the %s requested by %s. Please see %s for more information." @@ -2356,7 +2357,7 @@ "lebih lanjut." #. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link titled "the documentation" -#: src/gs-extras-page.c:496 +#: src/gs-extras-page.c:572 #, c-format msgid "" "Unable to find the %s you were searching for. Please see %s for more " @@ -2368,17 +2369,17 @@ "Tak bisa menemukan %s yang Anda cari. Silakan lihat %s informasi lebih " "lanjut." -#: src/gs-extras-page.c:574 src/gs-extras-page.c:631 src/gs-extras-page.c:671 +#: src/gs-extras-page.c:650 src/gs-extras-page.c:707 src/gs-extras-page.c:747 #, c-format msgid "Failed to find any search results: %s" msgstr "Gagal menemukan hasil pencarian: %s" -#: src/gs-extras-page.c:878 +#: src/gs-extras-page.c:964 #, c-format msgid "%s file format" msgstr "Format berkas %s" -#: src/gs-extras-page.c:1258 +#: src/gs-extras-page.c:1355 msgid "Unable to Find Requested Software" msgstr "Tak Menemukan Perangkat Lunak yang Dicari" @@ -2420,201 +2421,201 @@ msgid "_Browse Software" msgstr "Jelajahi _Perangkat Lunak" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:576 -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:585 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:582 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:591 msgid "Desktop Support" msgstr "Dukungan Destop" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:577 -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:586 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:583 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:592 msgid "Supports being used on a large screen" msgstr "Mendukung digunakan pada layar besar" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:579 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:585 msgid "Desktop Support Unknown" msgstr "Dukungan Destop Tidak Diketahui" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:580 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:586 msgid "Not enough information to know if large screens are supported" msgstr "Tidak cukup informasi untuk mengetahui apakah layar besar didukung" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:583 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:589 msgid "Requires a large screen" msgstr "Membutuhkan layar besar" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:588 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:594 msgid "Desktop Not Supported" msgstr "Destop Tidak Didukung" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:589 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:595 msgid "Cannot be used on a large screen" msgstr "Tidak dapat digunakan pada layar besar" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:596 -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:605 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:602 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:611 msgid "Mobile Support" msgstr "Dukungan Seluler" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:597 -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:606 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:603 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:612 msgid "Supports being used on a small screen" msgstr "Mendukung digunakan pada layar kecil" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:599 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:605 msgid "Mobile Support Unknown" msgstr "Dukungan Seluler Tidak Diketahui" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:600 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:606 msgid "Not enough information to know if small screens are supported" msgstr "Tidak cukup informasi untuk mengetahui apakah layar kecil didukung" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:603 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:609 msgid "Requires a small screen" msgstr "Membutuhkan layar kecil" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:608 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:614 msgid "Mobile Not Supported" msgstr "Seluler Tidak Didukung" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:609 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:615 msgid "Cannot be used on a small screen" msgstr "Tidak dapat digunakan pada layar kecil" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:632 -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:641 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:638 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:647 msgid "Keyboard Support" msgstr "Dukungan Papan Tik" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:635 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:641 msgid "Keyboard Support Unknown" msgstr "Dukungan Papan Tik Tidak Diketahui" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:636 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:642 msgid "Not enough information to know if keyboards are supported" msgstr "Tidak cukup informasi untuk mengetahui apakah papan tik didukung" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:638 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:644 msgid "Keyboard Required" msgstr "Papan Tik Diperlukan" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:642 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:648 msgid "Supports keyboards" msgstr "Mendukung papan tik" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:644 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:650 msgid "Keyboard Not Supported" msgstr "Papan Tik Tidak Didukung" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:645 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:651 msgid "Cannot be used with a keyboard" msgstr "Tidak dapat digunakan dengan papan tik" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:652 -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:661 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:658 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:667 msgid "Mouse Support" msgstr "Dukungan Tetikus" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:653 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:659 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:665 msgid "Requires a mouse or pointing device" msgstr "Membutuhkan tetikus atau perangkat penunjuk" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:655 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:661 msgid "Mouse Support Unknown" msgstr "Dukungan Tetikus Tidak Diketahui" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:656 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:662 msgid "" "Not enough information to know if mice or pointing devices are supported" msgstr "" "Tidak cukup informasi untuk mengetahui apakah tetikus atau perangkat " "penunjuk didukung" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:658 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:664 msgid "Mouse Required" msgstr "Tetikus Diperlukan" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:662 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:668 msgid "Supports mice and pointing devices" msgstr "Mendukung tetikus dan perangkat penunjuk" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:664 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:670 msgid "Mouse Not Supported" msgstr "Tetikus Tidak Didukung" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:665 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:671 msgid "Cannot be used with a mouse or pointing device" msgstr "Tidak dapat digunakan dengan tetikus atau perangkat penunjuk" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:672 -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:681 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:678 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:687 msgid "Touchscreen Support" msgstr "Dukungan Layar Sentuh" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:675 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:681 msgid "Touchscreen Support Unknown" msgstr "Dukungan Layar Sentuh Tidak Diketahui" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:676 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:682 msgid "Not enough information to know if touchscreens are supported" msgstr "Tidak cukup informasi untuk mengetahui apakah layar sentuh didukung" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:678 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:684 msgid "Touchscreen Required" msgstr "Layar Sentuh Diperlukan" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:682 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:688 msgid "Supports touchscreens" msgstr "Mendukung layar sentuh" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:684 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:690 msgid "Touchscreen Not Supported" msgstr "Layar Sentuh Tidak Didukung" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:685 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:691 msgid "Cannot be used with a touchscreen" msgstr "Tidak dapat digunakan dengan layar sentuh" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:698 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:704 msgid "Gamepad Required" msgstr "Gamepad Diperlukan" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:699 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:705 msgid "Requires a gamepad" msgstr "Membutuhkan gamepad" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:701 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:707 msgid "Gamepad Support" msgstr "Dukungan Gamepad" -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:702 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:708 msgid "Supports gamepads" msgstr "Mendukung gamepad" #. Translators: It’s unknown whether this app is supported on #. * the current hardware. The placeholder is the app name. -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:711 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:717 #, c-format msgid "%s probably works on this device" msgstr "%s barangkali bekerja pada perangkat ini" #. Translators: The app will work on the current hardware. #. * The placeholder is the app name. -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:718 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:724 #, c-format msgid "%s works on this device" msgstr "%s bekerja pada perangkat ini" #. Translators: The app may not work fully on the current hardware. #. * The placeholder is the app name. -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:725 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:738 #, c-format msgid "%s will not work properly on this device" msgstr "%s tidak akan berfungsi dengan baik pada perangkat ini" #. Translators: The app will not work properly on the current hardware. #. * The placeholder is the app name. -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:732 +#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:745 #, c-format msgid "%s will not work on this device" msgstr "%s tidak akan berfungsi pada perangkat ini" @@ -2642,12 +2643,12 @@ msgid "System Applications" msgstr "Aplikasi Sistem" -#: src/gs-license-tile.c:97 +#: src/gs-license-tile.c:102 msgid "Community Built" msgstr "Komunitas Dibangun" #. Translators: The placeholder here is the name of a software license. -#: src/gs-license-tile.c:122 +#: src/gs-license-tile.c:142 #, c-format msgid "" "This software is developed in the open by a community of volunteers, and " @@ -2660,7 +2661,8 @@ "\n" "Anda dapat berkontribusi dan membantu membuatnya lebih baik." -#: src/gs-license-tile.c:128 +#. Translators: This is used for "License Proprietary" +#: src/gs-license-tile.c:166 src/gs-safety-context-dialog.c:547 msgid "Proprietary" msgstr "Proprietari" @@ -2680,7 +2682,7 @@ "Anda mungkin tidak bisa berkontribusi ke perangkat lunak ini atau " "memengaruhi pengembangannya." -#: src/gs-license-tile.c:108 src/gs-license-tile.ui:98 +#: src/gs-license-tile.c:113 src/gs-license-tile.ui:98 msgid "_Get Involved" msgstr "I_kut Terlibat" @@ -2724,7 +2726,7 @@ "Atau, jika jaringan saat ini telah diidentifikasi secara tidak benar " "menggunakan kuota, pengaturan ini dapat diubah." -#: src/gs-metered-data-dialog.ui:17 +#: src/gs-metered-data-dialog.ui:15 msgid "Open Network _Settings" msgstr "Buka Pengaturan _Jaringan" @@ -2784,13 +2786,13 @@ #. TRANSLATORS: This is the header for package additions during #. * a system update -#: src/gs-os-update-page.c:249 +#: src/gs-os-update-page.c:264 msgid "Additions" msgstr "Penambahan" #. TRANSLATORS: This is the header for package removals during #. * a system update -#: src/gs-os-update-page.c:253 +#: src/gs-os-update-page.c:268 msgid "Removals" msgstr "Penghapusan" @@ -2802,14 +2804,14 @@ #. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during #. * a system update -#: src/gs-os-update-page.c:261 +#: src/gs-os-update-page.c:276 msgid "Downgrades" msgstr "Penurunan" #. Translators: This is a clickable link on the third party repositories message dialog. It's #. part of a constructed sentence: "Provides access to additional software from [selected external sources]. #. Some proprietary software is included." -#: src/gs-overview-page.c:493 +#: src/gs-overview-page.c:602 msgid "selected external sources" msgstr "sumber eksternal yang dipilih" @@ -2830,7 +2832,7 @@ msgstr "Fungsikan" #. Translators: This is the title of the main page of the UI. -#: src/gs-overview-page.c:1003 +#: src/gs-overview-page.c:1119 msgid "Explore" msgstr "Jelajahi" @@ -2839,12 +2841,12 @@ msgstr "Halaman ringkasan" #. TRANSLATORS: Heading asking whether to turn third party software repositories on of off. -#: src/gs-overview-page.c:503 +#: src/gs-overview-page.c:612 msgid "Enable Third Party Software Repositories?" msgstr "Fungsikan Repositori Perangkat Lunak Pihak Ketiga?" #. Translators: This is a heading for a list of categories. -#: src/gs-overview-page.ui:143 +#: src/gs-overview-page.ui:173 msgid "Other Categories" msgstr "Kategori Lain" @@ -2852,25 +2854,25 @@ msgid "No Application Data Found" msgstr "Tak Ada Data Aplikasi Yang Ditemukan" -#: lib/gs-plugin-loader.c:2789 +#: lib/gs-plugin-loader.c:2796 msgctxt "Distribution name" msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" -#: src/gs-page.c:271 +#: src/gs-page.c:290 msgid "User declined installation" msgstr "Pengguna menolak pemasangan" #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and #. * '%s' is an app summary, e.g. 'GNOME Clocks' -#: src/gs-page.c:410 +#: src/gs-page.c:429 #, c-format msgid "Prepare %s" msgstr "Persiapkan %s" #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an #. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly' -#: src/gs-page.c:531 +#: src/gs-page.c:568 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus repositori %s?" @@ -2967,59 +2969,59 @@ "Perangkat lunak yang telah diapsang dari \"%s\" akan berhenti menerima " "pemutakhiran." -#: src/gs-repos-dialog.c:246 +#: src/gs-repos-dialog.c:250 msgid "Disable Repository?" msgstr "Nonaktifkan Repositori?" -#: src/gs-repos-dialog.c:246 +#: src/gs-repos-dialog.c:250 msgid "Remove Repository?" msgstr "Hapus Repositori?" #. TRANSLATORS: this is button text to disable a repo -#: src/gs-repos-dialog.c:253 +#: src/gs-repos-dialog.c:257 msgid "_Disable" msgstr "_Nonaktif" #. TRANSLATORS: this is button text to remove a repo -#: src/gs-repos-dialog.c:257 +#: src/gs-repos-dialog.c:261 msgid "_Remove" msgstr "_Hapus" -#: src/gs-repos-dialog.c:507 +#: src/gs-repos-dialog.c:617 msgid "Enable New Repositories" msgstr "Aktifkan Repositori Baru" -#: src/gs-repos-dialog.c:508 +#: src/gs-repos-dialog.c:618 msgid "Turn on new repositories when they are added." msgstr "Aktifkan repositori baru saat ditambahkan." #. TRANSLATORS: this is the clickable #. * link on the third party repositories info bar -#: src/gs-repos-dialog.c:517 +#: src/gs-repos-dialog.c:627 msgid "more information" msgstr "informasi lebih lanjut" #. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar. The '%s' is replaced #. with a link consisting a text "more information", which constructs a sentence: #. "Additional repositories from selected third parties - more information." -#: src/gs-repos-dialog.c:522 +#: src/gs-repos-dialog.c:632 #, c-format msgid "Additional repositories from selected third parties — %s." msgstr "Repositori tambahan dari pihak ketiga yang dipilih — %s." -#: src/gs-repos-dialog.c:527 +#: src/gs-repos-dialog.c:637 msgid "Fedora Third Party Repositories" msgstr "Repositori Pihak Ketiga Fedora" #. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't #. figure out the name of the operating system -#: src/gs-repos-dialog.c:669 +#: src/gs-repos-dialog.c:789 msgid "the operating system" msgstr "sistem operasi" #. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog. #. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora. -#: src/gs-repos-dialog.c:727 +#: src/gs-repos-dialog.c:846 #, c-format msgid "These repositories supplement the default software provided by %s." msgstr "" @@ -3046,7 +3048,7 @@ #. TRANSLATORS: This string states how many add-ons have been #. * installed from a particular repo, and is displayed on a row #. * describing that repo. The placeholder is the number of add-ons. -#: src/gs-repo-row.c:183 +#: src/gs-repo-row.c:189 #, c-format msgid "%u add-on installed" msgid_plural "%u add-ons installed" @@ -3067,7 +3069,7 @@ #. * that repo. The placeholder is the number of add-ons, and the translated #. * string will be substituted in for the second placeholder in the #. * string “%s and %s installed”. -#: src/gs-repo-row.c:203 +#: src/gs-repo-row.c:209 #, c-format msgid "%u add-on" msgid_plural "%u add-ons" @@ -3086,15 +3088,15 @@ #. * - “2 apps and 1 add-on installed” - uses count 3 #. * - “4 apps and 5 add-ons installed” - uses count 9 #. -#: src/gs-repo-row.c:219 +#: src/gs-repo-row.c:225 #, c-format msgid "%s and %s installed" msgid_plural "%s and %s installed" msgstr[0] "%s dan %s terpasang" -#. Translators: The first '%s' is replaced with a text like '10 apps installed', -#. the second '%s' is replaced with installation kind, like in case of Flatpak 'User Installation'. -#: src/gs-repo-row.c:274 +#. Translators: The first '%s' is replaced with installation kind, like in case of Flatpak 'User Installation', +#. the second '%s' is replaced with a text like '10 apps installed'. +#: src/gs-repo-row.c:249 #, c-format msgctxt "repo-row" msgid "%s • %s" @@ -3102,61 +3104,61 @@ #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description; #. * A really bad app -#: src/gs-review-dialog.c:78 +#: src/gs-review-dialog.c:89 msgid "Hate it" msgstr "Benci" #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description; #. * Not a great app -#: src/gs-review-dialog.c:82 +#: src/gs-review-dialog.c:93 msgid "Don’t like it" msgstr "Tidak suka" #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description; #. * A fairly-good app -#: src/gs-review-dialog.c:86 +#: src/gs-review-dialog.c:97 msgid "It’s OK" msgstr "OK" #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description; #. * A good app -#: src/gs-review-dialog.c:90 +#: src/gs-review-dialog.c:101 msgid "Like it" msgstr "Suka" #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description; #. * A really awesome app -#: src/gs-review-dialog.c:94 +#: src/gs-review-dialog.c:105 msgid "Love it" msgstr "Cinta" #. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted -#: src/gs-review-dialog.c:119 +#: src/gs-review-dialog.c:127 msgid "Please take more time writing the review" msgstr "Harap sisihkan lebih banyak waktu saat menulis ulasan" #. TRANSLATORS: the review is not acceptable -#: src/gs-review-dialog.c:123 +#: src/gs-review-dialog.c:130 msgid "Please choose a star rating" msgstr "Harap pilih nilai bintang" #. TRANSLATORS: the review is not acceptable -#: src/gs-review-dialog.c:127 +#: src/gs-review-dialog.c:133 msgid "The summary is too short" msgstr "Ringkasan terlalu pendek" #. TRANSLATORS: the review is not acceptable -#: src/gs-review-dialog.c:131 +#: src/gs-review-dialog.c:136 msgid "The summary is too long" msgstr "Ringkasan terlalu panjang" #. TRANSLATORS: the review is not acceptable -#: src/gs-review-dialog.c:135 +#: src/gs-review-dialog.c:139 msgid "The description is too short" msgstr "Keterangan terlalu pendek" #. TRANSLATORS: the review is not acceptable -#: src/gs-review-dialog.c:139 +#: src/gs-review-dialog.c:142 msgid "The description is too long" msgstr "Keterangan terlalu panjang" @@ -3222,14 +3224,14 @@ msgstr "Tak diketahui" #. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do -#: src/gs-review-row.c:222 +#: src/gs-review-row.c:226 msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior." msgstr "" "Anda dapat melaporkan ulasan untuk perilaku diskriminatif, kasar, atau " "abusif." #. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this -#: src/gs-review-row.c:227 +#: src/gs-review-row.c:231 msgid "" "Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an " "administrator." @@ -3240,7 +3242,7 @@ #. TRANSLATORS: window title when #. * reporting a user-submitted review #. * for moderation -#: src/gs-review-row.c:235 +#: src/gs-review-row.c:239 msgid "Report Review?" msgstr "Laporkan Ulasan?" @@ -3290,47 +3292,47 @@ "berbahaya" #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:159 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:179 msgid "No Permissions" msgstr "Tidak Ada Izin" -#: src/gs-safety-context-dialog.c:160 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:180 msgid "App is fully sandboxed" msgstr "Aplikasi sepenuhnya sandboxed" #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:171 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:191 msgid "Network Access" msgstr "Akses Jaringan" -#: src/gs-safety-context-dialog.c:172 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:192 msgid "Can access the internet" msgstr "Dapat mengakses internet" #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:175 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:195 msgid "No Network Access" msgstr "Tidak Ada Akses Jaringan" -#: src/gs-safety-context-dialog.c:176 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:196 msgid "Cannot access the internet" msgstr "Tidak dapat mengakses internet" #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:182 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:202 msgid "Uses System Services" msgstr "Gunakan Layanan Sistem" -#: src/gs-safety-context-dialog.c:183 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:203 msgid "Can request data from system services" msgstr "Dapat meminta data dari layanan sistem" #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:190 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:210 msgid "Uses Session Services" msgstr "Gunakan Layanan Sesi" -#: src/gs-safety-context-dialog.c:191 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:211 msgid "Can request data from session services" msgstr "Dapat meminta data dari layanan sesi" @@ -3339,7 +3341,7 @@ msgid "Device Access" msgstr "Akses Perangkat" -#: src/gs-safety-context-dialog.c:199 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:219 msgid "Can access devices such as webcams or gaming controllers" msgstr "Dapat mengakses perangkat seperti kamera web atau pengontrol gim" @@ -3348,95 +3350,95 @@ msgid "No Device Access" msgstr "Tidak Ada Akses Perangkat" -#: src/gs-safety-context-dialog.c:203 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:223 msgid "Cannot access devices such as webcams or gaming controllers" msgstr "" "Tidak dapat mengakses perangkat seperti kamera web atau pengontrol gim" #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:217 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:237 msgid "Legacy Windowing System" msgstr "Sistem Jendela Lama" #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:225 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:245 msgid "Arbitrary Permissions" msgstr "Izin Sewenang-wenang" #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:233 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:253 msgid "User Settings" msgstr "Pengaturan Pengguna" #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:245 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:265 msgid "Full File System Read/Write Access" msgstr "Akses Baca/Tulis Sistem Berkas Lengkap" -#: src/gs-safety-context-dialog.c:246 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:266 msgid "Can read and write all data on the file system" msgstr "Dapat membaca dan menulis semua data pada sistem berkas" #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:254 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:274 msgid "Home Folder Read/Write Access" msgstr "Akses Baca/Tulis Folder Rumah" -#: src/gs-safety-context-dialog.c:255 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:275 msgid "Can read and write all data in your home directory" msgstr "Dapat membaca dan menulis semua data di direktori rumah Anda" #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:263 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:283 msgid "Full File System Read Access" msgstr "Akses Baca Sistem Berkas Lengkap" -#: src/gs-safety-context-dialog.c:264 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:284 msgid "Can read all data on the file system" msgstr "Dapat membaca semua data pada sistem berkas" #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:273 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:293 msgid "Home Folder Read Access" msgstr "Akses Baca Folder Rumah" -#: src/gs-safety-context-dialog.c:274 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:294 msgid "Can read all data in your home directory" msgstr "Dapat membaca semua data di direktori rumah Anda" #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:283 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:303 msgid "Download Folder Read/Write Access" msgstr "Unduh Akses Baca/Tulis Folder" -#: src/gs-safety-context-dialog.c:284 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:304 msgid "Can read and write all data in your downloads directory" msgstr "Dapat membaca dan menulis semua data di direktori unduhan Anda" #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:295 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:315 msgid "Download Folder Read Access" msgstr "Unduh Akses Baca Folder" -#: src/gs-safety-context-dialog.c:296 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:316 msgid "Can read all data in your downloads directory" msgstr "Dapat membaca semua data di direktori unduhan Anda" #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:333 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:353 msgid "No File System Access" msgstr "Tidak Ada Akses Sistem Berkas" -#: src/gs-safety-context-dialog.c:334 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:354 msgid "Cannot access the file system at all" msgstr "Tidak dapat mengakses sistem berkas sama sekali" #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:348 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:411 msgid "Proprietary Code" msgstr "Kode Proprietari" -#: src/gs-safety-context-dialog.c:349 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:412 msgid "" "The source code is not public, so it cannot be independently audited and " "might be unsafe" @@ -3445,11 +3447,11 @@ "independen dan mungkin tidak aman" #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:352 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:415 msgid "Auditable Code" msgstr "Kode yang Dapat Diaudit" -#: src/gs-safety-context-dialog.c:353 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:416 msgid "" "The source code is public and can be independently audited, which makes the " "app more likely to be safe" @@ -3459,11 +3461,11 @@ #. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified. #. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:361 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:364 msgid "App developer is verified" msgstr "Pengembang aplikasi diverifikasi" -#: src/gs-safety-context-dialog.c:362 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:365 msgid "" "The developer of this app has been verified to be who they say they are" msgstr "" @@ -3472,21 +3474,21 @@ #. Translators: The app is considered safe to install and run. #. * The placeholder is the app name. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:383 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:432 #, c-format msgid "%s is safe" msgstr "%s aman" #. Translators: The app is considered potentially unsafe to install and run. #. * The placeholder is the app name. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:390 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:446 #, c-format msgid "%s is potentially unsafe" msgstr "%s berpotensi tidak aman" #. Translators: The app is considered unsafe to install and run. #. * The placeholder is the app name. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:397 +#: src/gs-safety-context-dialog.c:453 #, c-format msgid "%s is unsafe" msgstr "%s tidak aman" @@ -3520,36 +3522,36 @@ #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and #. * we get back 404 -#: src/gs-screenshot-image.c:359 src/gs-screenshot-image.c:416 -#: src/gs-screenshot-image.c:620 +#: src/gs-screenshot-image.c:360 src/gs-screenshot-image.c:417 +#: src/gs-screenshot-image.c:637 msgid "Screenshot not found" msgstr "Cuplikan layar tak ditemukan" #. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image -#: src/gs-screenshot-image.c:435 +#: src/gs-screenshot-image.c:438 msgid "Failed to load image" msgstr "Gagal memuat citra" #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that #. * the generator did not create or the parser did not add -#: src/gs-screenshot-image.c:648 +#: src/gs-screenshot-image.c:665 msgid "Screenshot size not found" msgstr "Ukuran cuplikan layar tak ditemukan" #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory #. * but we were out of space or permission was denied -#: src/gs-screenshot-image.c:730 +#: src/gs-screenshot-image.c:754 msgid "Could not create cache" msgstr "Tak bisa membuat singgahan" #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot #. * that was not a valid URL -#: src/gs-screenshot-image.c:744 +#: src/gs-screenshot-image.c:768 msgid "Screenshot not valid" msgstr "Cuplikan layar tak valid" #. TRANSLATORS: this is when networking is not available -#: src/gs-screenshot-image.c:794 +#: src/gs-screenshot-image.c:818 msgid "Screenshot not available" msgstr "Cuplikan layar tak tersedia" @@ -3585,33 +3587,33 @@ #. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification, #. * where the %s is a multi-word localised app name #. * e.g. 'Getting things GNOME!" -#: src/gs-shell.c:1170 src/gs-shell.c:1175 src/gs-shell.c:1190 -#: src/gs-shell.c:1194 +#: src/gs-shell.c:1198 src/gs-shell.c:1203 src/gs-shell.c:1218 +#: src/gs-shell.c:1222 #, c-format msgid "“%s”" msgstr "\"%s\"" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1246 +#: src/gs-shell.c:1274 #, c-format msgid "Unable to download firmware updates from %s" msgstr "Tidak bisa mengunduh pemutakhiran perangkat tegar dari %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1252 +#: src/gs-shell.c:1280 #, c-format msgid "Unable to download updates from %s" msgstr "Tidak bisa mengunduh pemutakhiran dari %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1259 src/gs-shell.c:1300 +#: src/gs-shell.c:1287 src/gs-shell.c:1328 msgid "Unable to download updates" msgstr "Tidak bisa mengunduh pemutakhiran" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1264 +#: src/gs-shell.c:1292 msgid "" "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available" msgstr "" @@ -3620,28 +3622,28 @@ #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1272 +#: src/gs-shell.c:1300 #, c-format msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space" msgstr "Tidak bisa mengunduh pemutakhiran dari %s: ruang disk tidak cukup" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1277 +#: src/gs-shell.c:1305 msgid "Unable to download updates: not enough disk space" msgstr "Tidak bisa mengunduh pemutakhiran: ruang disk tidak cukup" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1283 +#: src/gs-shell.c:1311 msgid "Unable to download updates: authentication was required" msgstr "Tidak bisa mengunduh pemutakhiran: perlu autentikasi" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1287 +#: src/gs-shell.c:1315 msgid "Unable to download updates: authentication was invalid" msgstr "Tidak bisa mengunduh pemutakhiran: autentikasi tidak valid" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1291 +#: src/gs-shell.c:1319 msgid "" "Unable to download updates: you do not have permission to install software" msgstr "" @@ -3649,21 +3651,21 @@ "perangkat lunak" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1303 +#: src/gs-shell.c:1331 msgid "Unable to get list of updates" msgstr "Tidak bisa mendapat daftar pemutakhiran" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1339 +#: src/gs-shell.c:1367 #, c-format msgid "Unable to install %s as download failed from %s" msgstr "Tidak bisa memasang %s karena pengunduhan gagal dari %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1345 +#: src/gs-shell.c:1373 #, c-format msgid "Unable to install %s as download failed" msgstr "Tidak bisa memasang %s karena pengunduhan gagal" @@ -3672,20 +3674,20 @@ #. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g. #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]" -#: src/gs-shell.c:1357 +#: src/gs-shell.c:1385 #, c-format msgid "Unable to install %s as runtime %s not available" msgstr "Tidak bisa memasang %s karena runtime %s tidak tersedia" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1363 +#: src/gs-shell.c:1391 #, c-format msgid "Unable to install %s as not supported" msgstr "Tidak bisa memasang %s karena tidak didukung" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1369 +#: src/gs-shell.c:1397 msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available" msgstr "Tidak bisa memasang: akses internet diperlukan tapi tidak tersedia" @@ -3696,27 +3698,27 @@ #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1378 +#: src/gs-shell.c:1406 #, c-format msgid "Unable to install %s: not enough disk space" msgstr "Tidak bisa memasang %s: ruang disk tidak cukup" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1384 +#: src/gs-shell.c:1412 #, c-format msgid "Unable to install %s: authentication was required" msgstr "Tidak bisa memasang %s: perlu autentikasi" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1390 +#: src/gs-shell.c:1418 #, c-format msgid "Unable to install %s: authentication was invalid" msgstr "Tidak bisa memasang %s: autentikasi tidak valid" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1396 +#: src/gs-shell.c:1424 #, c-format msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software" msgstr "" @@ -3724,21 +3726,21 @@ #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1403 +#: src/gs-shell.c:1431 #, c-format msgid "Unable to install %s: AC power is required" msgstr "Tidak bisa memasang %s: perlu daya AC" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1409 +#: src/gs-shell.c:1437 #, c-format msgid "Unable to install %s: The battery level is too low" msgstr "Tidak bisa memasang %s: Level baterai terlalu rendah" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1418 +#: src/gs-shell.c:1446 #, c-format msgid "Unable to install %s" msgstr "Tidak bisa memasang %s" @@ -3747,14 +3749,14 @@ #. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1457 +#: src/gs-shell.c:1485 #, c-format msgid "Unable to update %s from %s as download failed" msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s dari %s karena pengunduhan gagal" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1464 +#: src/gs-shell.c:1492 #, c-format msgid "Unable to update %s as download failed" msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s karena pengunduhan gagal" @@ -3762,65 +3764,65 @@ #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1471 +#: src/gs-shell.c:1499 #, c-format msgid "Unable to install updates from %s as download failed" msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran dari %s karena pengunduhan gagal" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1475 +#: src/gs-shell.c:1503 #, c-format msgid "Unable to install updates as download failed" msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran karena pengunduhan gagal" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1480 +#: src/gs-shell.c:1508 msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available" msgstr "" "Tidak bisa mutakhirkan: akses internet diperlukan tapi tidak tersedia" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1489 +#: src/gs-shell.c:1517 #, c-format msgid "Unable to update %s: not enough disk space" msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s: ruang diska tidak cukup" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1494 +#: src/gs-shell.c:1522 #, c-format msgid "Unable to install updates: not enough disk space" msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran: ruang diska tidak cukup" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1503 +#: src/gs-shell.c:1531 #, c-format msgid "Unable to update %s: authentication was required" msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s: perlu autentikasi" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1508 +#: src/gs-shell.c:1536 #, c-format msgid "Unable to install updates: authentication was required" msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran: perlu autentikasi" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1516 +#: src/gs-shell.c:1544 #, c-format msgid "Unable to update %s: authentication was invalid" msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s: autentikasi tidak valid" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1521 +#: src/gs-shell.c:1549 #, c-format msgid "Unable to install updates: authentication was invalid" msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran: autentikasi tidak valid" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1529 +#: src/gs-shell.c:1557 #, c-format msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software" msgstr "" @@ -3828,7 +3830,7 @@ "perangkat lunak" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1535 +#: src/gs-shell.c:1563 #, c-format msgid "" "Unable to install updates: you do not have permission to update software" @@ -3838,41 +3840,41 @@ #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1544 +#: src/gs-shell.c:1572 #, c-format msgid "Unable to update %s: AC power is required" msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s: perlu daya AC" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1550 +#: src/gs-shell.c:1578 #, c-format msgid "Unable to install updates: AC power is required" msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran: perlu daya AC" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1558 +#: src/gs-shell.c:1586 #, c-format msgid "Unable to update %s: The battery level is too low" msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s: Level baterai terlalu rendah" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1564 +#: src/gs-shell.c:1592 #, c-format msgid "Unable to install updates: The battery level is too low" msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran: Level baterai terlalu rendah" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1575 +#: src/gs-shell.c:1603 #, c-format msgid "Unable to update %s" msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1578 +#: src/gs-shell.c:1606 #, c-format msgid "Unable to install updates" msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran" @@ -3880,21 +3882,21 @@ #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1614 +#: src/gs-shell.c:1642 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s from %s" msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s dari %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1619 +#: src/gs-shell.c:1647 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s as download failed" msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s karena pengunduhan gagal" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1627 +#: src/gs-shell.c:1655 #, c-format msgid "" "Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available" @@ -3903,28 +3905,28 @@ #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1635 +#: src/gs-shell.c:1663 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space" msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s: ruang disk tidak cukup" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1642 +#: src/gs-shell.c:1670 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required" msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s: perlu autentikasi" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1648 +#: src/gs-shell.c:1676 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid" msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s: autentikasi tidak valid" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1654 +#: src/gs-shell.c:1682 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade" msgstr "" @@ -3932,42 +3934,42 @@ #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1660 +#: src/gs-shell.c:1688 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required" msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s: perlu daya AC" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1666 +#: src/gs-shell.c:1694 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low" msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s: Level baterai terlalu rendah" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1675 +#: src/gs-shell.c:1703 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s" msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1706 +#: src/gs-shell.c:1734 #, c-format msgid "Unable to remove %s: authentication was required" msgstr "Tidak bisa menghapus %s: perlu autentikasi" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1711 +#: src/gs-shell.c:1739 #, c-format msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid" msgstr "Tidak bisa menghapus %s: autentikasi tidak valid" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1716 +#: src/gs-shell.c:1744 #, c-format msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software" msgstr "" @@ -3975,21 +3977,21 @@ #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1722 +#: src/gs-shell.c:1750 #, c-format msgid "Unable to remove %s: AC power is required" msgstr "Tidak bisa menghapus %s: perlu daya AC" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1728 +#: src/gs-shell.c:1756 #, c-format msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low" msgstr "Tidak bisa menghapus %s: Level baterai terlalu rendah" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1740 +#: src/gs-shell.c:1768 #, c-format msgid "Unable to remove %s" msgstr "Tidak bisa menghapus %s" @@ -3998,63 +4000,63 @@ #. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g. #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]" -#: src/gs-shell.c:1775 +#: src/gs-shell.c:1803 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s is not installed" msgstr "Tidak bisa meluncurkan %s: %s tidak terpasang" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1788 src/gs-shell.c:1830 src/gs-shell.c:1872 -#: src/gs-shell.c:1919 +#: src/gs-shell.c:1816 src/gs-shell.c:1858 src/gs-shell.c:1900 +#: src/gs-shell.c:1947 msgid "Not enough disk space — free up some space and try again" msgstr "Ruang disk tidak cukup — kosongkan sebagian dan coba lagi" #. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code -#: src/gs-shell.c:1783 src/gs-shell.c:1799 src/gs-shell.c:1841 -#: src/gs-shell.c:1883 src/gs-shell.c:1940 +#: src/gs-shell.c:1811 src/gs-shell.c:1827 src/gs-shell.c:1869 +#: src/gs-shell.c:1911 src/gs-shell.c:1968 msgid "Sorry, something went wrong" msgstr "Maaf, ada yang tidak beres" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1824 +#: src/gs-shell.c:1852 msgid "Failed to install file: not supported" msgstr "Gagal memasang berkas: tidak didukung" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1827 +#: src/gs-shell.c:1855 msgid "Failed to install file: authentication failed" msgstr "Gagal memasang berkas: autentikasi gagal" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1866 +#: src/gs-shell.c:1894 msgid "Failed to install: not supported" msgstr "Gagal memasang: tidak didukung" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1869 +#: src/gs-shell.c:1897 msgid "Failed to install: authentication failed" msgstr "Gagal memasang: autentikasi gagal" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1914 +#: src/gs-shell.c:1942 #, c-format msgid "Unable to contact %s" msgstr "Tidak bisa mengontak %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, where the 'Software' means this app, aka 'GNOME Software'. -#: src/gs-shell.c:1924 +#: src/gs-shell.c:1952 msgid "Software needs to be restarted to use new plugins." msgstr "Perangkat lunak perlu dimulai ulang untuk menggunakan pengaya baru." #. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power -#: src/gs-shell.c:1928 +#: src/gs-shell.c:1956 msgid "AC power is required" msgstr "Daya AC diperlukan" #. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely -#: src/gs-shell.c:1931 +#: src/gs-shell.c:1959 msgid "The battery level is too low" msgstr "Level baterai terlalu rendah" @@ -4279,29 +4281,29 @@ msgstr "Termasuk %s, %s dan %s." #. TRANSLATORS: this is when the current operating system version goes end-of-life -#: src/gs-update-monitor.c:702 +#: src/gs-update-monitor.c:703 msgid "Operating System Updates Unavailable" msgstr "Pemutakhiran Sistem Operasi Tidak Tersedia" #. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice -#: src/gs-update-monitor.c:704 +#: src/gs-update-monitor.c:705 msgid "Upgrade to continue receiving security updates." msgstr "Tingkatkan versi untuk terus menerima pemutakhiran keamanan." #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the #. * distro name, e.g. 'Fedora' -#: src/gs-update-monitor.c:759 +#: src/gs-update-monitor.c:760 #, c-format msgid "A new version of %s is available to install" msgstr "Sebuah versi baru %s telah tersedia untuk dipasang" #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade -#: src/gs-update-monitor.c:763 +#: src/gs-update-monitor.c:764 msgid "Software Upgrade Available" msgstr "Pemutakhiran Perangkat Lunak Tersedia" #. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed -#: src/gs-update-monitor.c:1176 +#: src/gs-update-monitor.c:1211 msgid "Software Updates Failed" msgstr "Pemutakhiran Perangkat Lunak Gagal" @@ -4310,25 +4312,25 @@ msgid "An important OS update failed to be installed." msgstr "Suatu pemutakhiran SO (Sistem Operasi) yang penting gagal dipasang." -#: src/gs-update-monitor.c:1179 +#: src/gs-update-monitor.c:1214 msgid "Show Details" msgstr "Tampilkan Rincian" #. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade -#: src/gs-update-monitor.c:1201 +#: src/gs-update-monitor.c:1259 msgid "System Upgrade Complete" msgstr "Peningkatan Sistem Selesai" #. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a #. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s #. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!" -#: src/gs-update-monitor.c:1206 +#: src/gs-update-monitor.c:1264 #, c-format msgid "Welcome to %s %s!" msgstr "Selamat datang di %s %s!" #. TRANSLATORS: title when we've done offline updates -#: src/gs-update-monitor.c:1212 +#: src/gs-update-monitor.c:1273 msgid "Software Update Installed" msgid_plural "Software Updates Installed" msgstr[0] "Pemutakhiran Perangkat Lunak Terpasang" @@ -4344,30 +4346,30 @@ #. * users can't express their opinions here. In some languages #. * "Review (evaluate) something" is a different translation than #. * "Review (browse) something." -#: src/gs-update-monitor.c:1227 +#: src/gs-update-monitor.c:1288 msgctxt "updates" msgid "Review" msgstr "Ulasan" #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed -#: src/gs-update-monitor.c:1276 +#: src/gs-update-monitor.c:1338 msgid "Failed To Update" msgstr "Gagal Memutakhirkan" #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after #. * the updates were prepared -#: src/gs-update-monitor.c:1281 +#: src/gs-update-monitor.c:1343 msgid "The system was already up to date." msgstr "Sistem sudah pada kondisi terbaru." #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually -#: src/gs-update-monitor.c:1286 +#: src/gs-update-monitor.c:1348 msgid "The update was cancelled." msgstr "Pemutakhiran dibatalkan." #. TRANSLATORS: the package manager needed to download #. * something with no network available -#: src/gs-update-monitor.c:1291 +#: src/gs-update-monitor.c:1353 msgid "" "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you " "have internet access and try again." @@ -4376,7 +4378,7 @@ "Internet dan coba lagi." #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly -#: src/gs-update-monitor.c:1296 +#: src/gs-update-monitor.c:1358 msgid "" "There were security issues with the update. Please consult your software " "provider for more details." @@ -4386,14 +4388,14 @@ "rinci." #. TRANSLATORS: we ran out of disk space -#: src/gs-update-monitor.c:1301 +#: src/gs-update-monitor.c:1363 msgid "" "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again." msgstr "" "Tidak tersedia ruang diska yang cukup. Kosongkanlah beberapa dan coba lagi." #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type -#: src/gs-update-monitor.c:1305 +#: src/gs-update-monitor.c:1367 msgid "" "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update " "and try again. If the problem persists, contact your software provider." @@ -4430,12 +4432,12 @@ msgstr "Anda sangat disarankan untuk meningkatkan ke versi yang lebih baru." #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money -#: src/gs-updates-page.c:843 +#: src/gs-updates-page.c:849 msgid "Charges May Apply" msgstr "Mungkin Ada Biaya" #. TRANSLATORS: we need network to do the updates check -#: src/gs-updates-page.c:845 +#: src/gs-updates-page.c:851 msgid "" "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur " "charges." @@ -4444,17 +4446,17 @@ "biaya." #. TRANSLATORS: this is a link to the control-center network panel -#: src/gs-updates-page.c:849 +#: src/gs-updates-page.c:855 msgid "Check _Anyway" msgstr "Periksa S_aja" #. TRANSLATORS: can't do updates check -#: src/gs-updates-page.c:860 +#: src/gs-updates-page.c:866 msgid "No Network" msgstr "Tak Ada Jaringan" #. TRANSLATORS: we need network to do the updates check -#: src/gs-updates-page.c:862 +#: src/gs-updates-page.c:868 msgid "Internet access is required to check for updates." msgstr "Akses internet diperlukan untuk memeriksa pemutakhiran." @@ -4463,7 +4465,7 @@ msgid "Checking…" msgstr "Memeriksa…" -#: src/gs-updates-page.c:1235 +#: src/gs-updates-page.c:1260 msgid "Check for updates" msgstr "Periksa pemutakhiran" @@ -4535,13 +4537,13 @@ #. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that #. * requires a reboot to apply -#: src/gs-updates-section.c:492 +#: src/gs-updates-section.c:525 msgid "Integrated Firmware" msgstr "Perangkat Tegar Terpadu" #. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline #. * app updates that require a reboot to apply -#: src/gs-updates-section.c:497 +#: src/gs-updates-section.c:530 msgid "Requires Restart" msgstr "Perlu Mulai Ulang" @@ -4553,7 +4555,7 @@ #. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can #. * be installed online -#: src/gs-updates-section.c:507 +#: src/gs-updates-section.c:540 msgid "Device Firmware" msgstr "Perangkat Tegar" @@ -4565,29 +4567,29 @@ #. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro #. * upgrade is available. The first %s is the distro name #. * and the 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 35 Available" -#: src/gs-upgrade-banner.c:90 +#: src/gs-upgrade-banner.c:91 #, c-format msgid "%s %s Available" msgstr "%s %s Tersedia" -#: src/gs-upgrade-banner.c:143 +#: src/gs-upgrade-banner.c:154 msgid "Learn about the new version" msgstr "Pelajari tentang versi baru" -#: src/gs-upgrade-banner.c:167 +#: src/gs-upgrade-banner.c:178 msgid "Downloading…" msgstr "Mengunduh…" #. Translators: the first '%s' is replaced with the downloaded size, the second '%s' #. with the total download size, forming text like "135 MB of 2 GB downloaded" -#: src/gs-upgrade-banner.c:185 +#: src/gs-upgrade-banner.c:196 #, c-format msgid "%s of %s downloaded" msgstr "%s dari %s terunduh" #. Translators: the '%u' is replaced with the actual percentage being already #. downloaded, forming text like "13% downloaded" -#: src/gs-upgrade-banner.c:189 +#: src/gs-upgrade-banner.c:200 #, c-format msgid "%u%% downloaded" msgstr "%u%% terunduh" @@ -4600,7 +4602,7 @@ msgid "_Restart & Upgrade" msgstr "Mulai Ulang & Mutakhi_rkan" -#: src/gs-upgrade-banner.ui:201 +#: src/gs-upgrade-banner.ui:215 msgid "Remember to back up data and files before upgrading." msgstr "Ingatlah untuk mencadangkan data dan berkas sebelum memutakhirkan." @@ -4644,7 +4646,7 @@ msgid "An Endless OS update with new features and fixes." msgstr "Pemutakhiran Endless OS dengan fitur dan perbaikan baru." -#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:1267 +#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:1305 msgid "EOS update service could not fetch and apply the update." msgstr "" "Layanan pemutakhiran EOS tidak dapat mengambil dan menerapkan pemutakhiran." @@ -4669,12 +4671,12 @@ msgstr "Flatpak adalah kerangka kerja untuk aplikasi destop di Linux" #. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1427 +#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1432 #, c-format msgid "Getting flatpak metadata for %s…" msgstr "Mendapatkan metadata flatpak untuk %s…" -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3613 +#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3618 #, c-format msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s" msgstr "Gagal memperbaiki tambahan '%s': %s" @@ -4687,54 +4689,54 @@ msgid "System Installation" msgstr "Instalasi Sistem" -#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1320 +#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1321 #, c-format msgid "Failed to add to install for addon ‘%s’: %s" msgstr "Gagal menambahkan ke memasang untuk tambahan '%s': %s" -#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1334 +#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1335 #, c-format msgid "Failed to add to uninstall for addon ‘%s’: %s" msgstr "Gagal menambahkan ke menghapus untuk tambahan '%s': %s" #. TRANSLATORS: a specific part of hardware, #. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:219 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:223 #, c-format msgid "%s Device Update" msgstr "Pemutakhiran Perangkat %s" #. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:224 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:228 #, c-format msgid "%s System Update" msgstr "Pemutakhiran Sistem %s" #. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:229 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:233 #, c-format msgid "%s Embedded Controller Update" msgstr "Pemutakhiran Pengontrol Tertanam %s" #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:234 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:238 #, c-format msgid "%s ME Update" msgstr "Pemutakhiran ME %s" #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT), #. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:239 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:243 #, c-format msgid "%s Corporate ME Update" msgstr "Pemutakhiran ME Korporat %s" #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:244 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:248 #, c-format msgid "%s Consumer ME Update" msgstr "Pemutakhiran ME Konsumer %s" @@ -4742,7 +4744,7 @@ #. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices #. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB, #. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:250 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:254 #, c-format msgid "%s Controller Update" msgstr "Pemutakhiran Pengendali %s" @@ -4750,58 +4752,58 @@ #. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that #. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it; #. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:256 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:260 #, c-format msgid "%s Thunderbolt Controller Update" msgstr "Pemutakhiran Pengontrol Thunderbolt %s" #. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU #. * at system bootup -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:261 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:265 #, c-format msgid "%s CPU Microcode Update" msgstr "Pemutakhiran Mikrokode CPU %s" #. TRANSLATORS: configuration refers to hardware state, #. * e.g. a security database or a default power value -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:266 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:270 #, c-format msgid "%s Configuration Update" msgstr "Pemutakhiran Konfigurasi %s" #. TRANSLATORS: battery refers to the system power source -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:270 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:274 #, c-format msgid "%s Battery Update" msgstr "Pemutakhiran Baterai %s" #. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal #. * camera in the bezel or external USB webcam -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:275 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:279 #, c-format msgid "%s Camera Update" msgstr "Pemutakhiran Kamera %s" #. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:279 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:283 #, c-format msgid "%s TPM Update" msgstr "Pemutakhiran TPM %s" #. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:283 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:287 #, c-format msgid "%s Touchpad Update" msgstr "Pemutakhiran Touchpad %s" #. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:287 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:291 #, c-format msgid "%s Mouse Update" msgstr "Pemutakhiran Tetikus %s" #. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:291 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:295 #, c-format msgid "%s Keyboard Update" msgstr "Pemutakhiran Papan Tik %s" @@ -4816,7 +4818,7 @@ msgid "Downloading firmware update metadata…" msgstr "Mengunduh metadata pemutakhiran perangkat tegar…" -#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1766 +#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1792 msgid "Firmware" msgstr "Perangkat Tegar (Firmware)" @@ -4828,11 +4830,11 @@ msgid "Provides support for firmware upgrades" msgstr "Menyediakan dukungan untuk peningkatan perangkat tegar" -#: plugins/packagekit/gs-plugin-packagekit.c:416 +#: plugins/packagekit/gs-plugin-packagekit.c:349 msgid "Packages" msgstr "Paket" -#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2844 +#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2946 msgid "Operating System (OSTree)" msgstr "Sistem Operasi (OSTree)" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-sound-recorder.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-sound-recorder.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-sound-recorder.po 2023-08-02 13:30:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-sound-recorder.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.in:5 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po 2023-08-02 13:30:05.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -20,69 +20,69 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/sudoku-window.ui:7 msgid "_New Puzzle" msgstr "_Teka teki Baru" -#: data/sudoku-window.ui:11 +#: data/sudoku-window.ui:15 msgid "_Clear Board" msgstr "_Bersihkan Papan" -#: data/sudoku-window.ui:17 data/print-dialog.ui:38 +#: data/sudoku-window.ui:21 data/print-dialog.ui:77 msgid "_Print" msgstr "_Cetak" -#: data/sudoku-window.ui:20 +#: data/sudoku-window.ui:24 msgid "Print _Current Puzzle…" msgstr "_Cetak Teka Teki Saat Ini" -#: data/sudoku-window.ui:24 +#: data/sudoku-window.ui:28 msgid "Print _Multiple Puzzles…" msgstr "Cetak _Beberapa Teka Teki" -#: data/sudoku-window.ui:32 +#: data/sudoku-window.ui:36 msgid "High_lighter" msgstr "Pe_nyorot" -#: data/sudoku-window.ui:36 +#: data/sudoku-window.ui:40 msgid "_Warnings" msgstr "_Peringatan" -#: data/sudoku-window.ui:42 +#: data/sudoku-window.ui:46 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: data/sudoku-window.ui:46 +#: data/sudoku-window.ui:50 msgid "_About Sudoku" msgstr "Tent_ang Sudoku" -#: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57 -#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:505 -#: src/sudoku-window.vala:214 +#: data/sudoku-window.ui:56 data/sudoku-window.ui:64 +#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:495 +#: src/sudoku-window.vala:217 msgid "Sudoku" msgstr "Sudoku" -#: data/sudoku-window.ui:73 +#: data/sudoku-window.ui:72 msgid "Undo your last action" msgstr "Batalkan tindakan terakhir" -#: data/sudoku-window.ui:94 +#: data/sudoku-window.ui:84 msgid "Redo your last action" msgstr "Ulangi tindakan terakhir" -#: data/sudoku-window.ui:126 +#: data/sudoku-window.ui:115 msgid "Pause" msgstr "Jeda" -#: data/sudoku-window.ui:147 +#: data/sudoku-window.ui:127 msgid "Start playing the custom puzzle you have created" msgstr "Mulai bermain teka teki kustom yang telah anda buat" -#: data/sudoku-window.ui:189 +#: data/sudoku-window.ui:96 msgid "Go back to the current game" msgstr "Kembali ke permainan saat ini" @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "A GNOME sudoku game preview" msgstr "Pratinjau permainan sudoku GNOME" -#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:78 +#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:80 msgid "The GNOME Project" msgstr "Proyek GNOME" @@ -216,7 +216,7 @@ msgid "true if the window is maximized" msgstr "bernilai \"true\" bila jendela dimaksimalkan" -#: data/print-dialog.ui:18 +#: data/print-dialog.ui:5 msgid "Print Multiple Puzzles" msgstr "Cetak Beberapa Teka teki" @@ -232,71 +232,71 @@ msgid "_Number of puzzles per page" msgstr "_Cacah teka-teki per halaman" -#: data/print-dialog.ui:138 +#: data/print-dialog.ui:54 msgid "Difficulty" msgstr "Kesulitan" -#: lib/sudoku-board.vala:644 +#: lib/sudoku-board.vala:676 msgid "Unknown Difficulty" msgstr "Kesulitan Tidak Diketahui" -#: lib/sudoku-board.vala:646 +#: lib/sudoku-board.vala:678 msgid "Easy Difficulty" msgstr "Kesulitan Mudah" -#: lib/sudoku-board.vala:648 +#: lib/sudoku-board.vala:680 msgid "Medium Difficulty" msgstr "Kesulitan Sedang" -#: lib/sudoku-board.vala:650 +#: lib/sudoku-board.vala:682 msgid "Hard Difficulty" msgstr "Kesulitan Sulit" -#: lib/sudoku-board.vala:652 +#: lib/sudoku-board.vala:684 msgid "Very Hard Difficulty" msgstr "Kesulitan Sangat Sulit" -#: lib/sudoku-board.vala:654 +#: lib/sudoku-board.vala:686 msgid "Custom Puzzle" msgstr "Teka Teki Ubahan" #. Help string for command line --version flag -#: src/gnome-sudoku.vala:72 +#: src/gnome-sudoku.vala:78 msgid "Show release version" msgstr "Tampilkan versi rilis" #. Help string for command line --show-possible flag -#: src/gnome-sudoku.vala:76 +#: src/gnome-sudoku.vala:82 msgid "Show the possible values for each cell" msgstr "Tampilkan nilai yang memungkinkan untuk setiap sel" #. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid. -#: src/gnome-sudoku.vala:238 +#: src/gnome-sudoku.vala:246 msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku." msgstr "Teka teki yang Anda masukkan bukanlah Sudoku yang valid." -#: src/gnome-sudoku.vala:238 +#: src/gnome-sudoku.vala:246 msgid "Please enter a valid puzzle." msgstr "Harap masukkan teka teki yang valid." #. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions. -#: src/gnome-sudoku.vala:247 +#: src/gnome-sudoku.vala:255 msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions." msgstr "Teka teki yang anda masukkan memiliki beberapa solusi." -#: src/gnome-sudoku.vala:247 +#: src/gnome-sudoku.vala:255 msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution." msgstr "Teka Teki Sudoku yang valid hanya memiliki satu solusi." -#: src/gnome-sudoku.vala:249 +#: src/gnome-sudoku.vala:256 msgid "_Back" msgstr "Mun_dur" -#: src/gnome-sudoku.vala:250 +#: src/gnome-sudoku.vala:257 msgid "Play _Anyway" msgstr "Mainkan S_aja" -#: src/gnome-sudoku.vala:293 +#: src/gnome-sudoku.vala:299 #, c-format msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!" msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!" @@ -306,16 +306,16 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" -#: src/gnome-sudoku.vala:298 +#: src/gnome-sudoku.vala:304 msgid "Play _Again" msgstr "M_ain Lagi" -#: src/gnome-sudoku.vala:407 +#: src/gnome-sudoku.vala:414 msgid "Reset the board to its original state?" msgstr "Kembalikan papan ke kondisi semula?" #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use. -#: src/gnome-sudoku.vala:502 +#: src/gnome-sudoku.vala:492 #, c-format msgid "" "The popular Japanese logic puzzle\n" @@ -326,7 +326,7 @@ "\n" "Teka teki dihasilkan oleh QQwing %s" -#: src/gnome-sudoku.vala:513 +#: src/gnome-sudoku.vala:502 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mohammad DAMT \n" @@ -338,18 +338,18 @@ "Kukuh Syafaat , 2017, 2018, 2019, 2021.\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" +" Aja https://launchpad.net/~bedouin\n" " Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika\n" -" Badwi https://launchpad.net/~bedouin\n" " Gamal Kevin https://launchpad.net/~glowingass1\n" " Kukuh Syafaat https://launchpad.net/~kukuhsyafaat\n" " Muhammad Fahreza https://launchpad.net/~muhfahreza" -#: src/number-picker.vala:85 +#: src/number-picker.vala:87 msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" #. Error message if printing fails -#: src/sudoku-printer.vala:47 +#: src/sudoku-printer.vala:45 msgid "Error printing file:" msgstr "Kesalahan saat mencetak berkas:" @@ -358,10 +358,10 @@ msgid "Paused" msgstr "Diistirahatkan" -#: src/sudoku-window.vala:155 +#: src/sudoku-window.vala:156 msgid "Select Difficulty" msgstr "Pilih Tingkat Kesulitan" -#: src/sudoku-window.vala:216 +#: src/sudoku-window.vala:219 msgid "Create Puzzle" msgstr "Buat Teka Teki" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2023-08-02 13:29:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2023-08-02 13:29:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -21,22 +21,23 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" -#: gnome-system-monitor.desktop.in:3 gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 -#: data/interface.ui:6 src/application.cpp:394 src/interface.cpp:439 +#: data/gnome-system-monitor.appdata.xml.in.in:7 data/interface.ui:6 +#: data/org.gnome.SystemMonitor.desktop.in.in:3 src/application.cpp:396 +#: src/interface.cpp:487 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor Sistem" -#: gnome-system-monitor.desktop.in:4 gnome-system-monitor-kde.desktop.in:4 -#: src/interface.cpp:440 +#: data/gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 +#: data/org.gnome.SystemMonitor.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:488 msgid "View current processes and monitor system state" msgstr "Melihat proses yang sedang berjalan serta memantau keadaan sistem" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: gnome-system-monitor.desktop.in:16 +#: data/org.gnome.SystemMonitor.desktop.in.in:16 msgid "" "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;Mana" "ger;Activity;" @@ -44,21 +45,21 @@ "Pemantauan;Sistem;Proses;CPU;Memori;Jaringan;Riwayat;Pemakaian;Kinerja;Tugas;" "Manajer;Aktivitas;" -#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in:3 src/application.cpp:457 +#: data/gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3 src/application.cpp:456 msgid "GNOME System Monitor" msgstr "GNOME Monitor Sistem" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in:16 +#: data/gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:16 msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;" msgstr "" "Pemantauan;Sistem;Proses;CPU;Memori;Jaringan;Riwayat;Pemakaian;Monitor;" -#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:7 +#: data/gnome-system-monitor.appdata.xml.in.in:8 msgid "View and manage system resources" msgstr "Menampilkan dan mengelola sumber daya sistem" -#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:9 +#: data/gnome-system-monitor.appdata.xml.in.in:10 msgid "" "System Monitor is a process viewer and system monitor with an attractive, " "easy-to-use interface." @@ -66,7 +67,7 @@ "Monitor Sistem adalah aplikasi pemantau serta pengelola kinerja sistem " "dengan tampilan yang atraktif serta mudah dipakai." -#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:13 +#: data/gnome-system-monitor.appdata.xml.in.in:14 msgid "" "System Monitor can help you find out what applications are using the " "processor or the memory of your computer, can manage the running " @@ -78,7 +79,7 @@ "aplikasi yang berjalan, menghentikan proses yang membeku, serta mengubah " "prioritas proses yang sedang berlangsung." -#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:19 +#: data/gnome-system-monitor.appdata.xml.in.in:20 msgid "" "The resource graphs feature shows you a quick overview of what is going on " "with your computer displaying recent network, memory and processor usage." @@ -86,19 +87,20 @@ "Fitur grafik sumber daya menampilkan ikhtisar apa yang sedang terjadi pada " "komputer Anda, antaranya penggunaan jaringan, memori, serta prosesor." -#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:27 +#: data/gnome-system-monitor.appdata.xml.in.in:28 msgid "Process list view" msgstr "Tilikan daftar proses" -#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:31 +#: data/gnome-system-monitor.appdata.xml.in.in:32 msgid "Resources overview" msgstr "Ringkasan sumber daya" -#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:35 +#: data/gnome-system-monitor.appdata.xml.in.in:36 msgid "File Systems view" msgstr "Tilikan Sistem Berkas" -#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:44 +#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 +#: data/gnome-system-monitor.appdata.xml.in.in:46 src/interface.cpp:496 msgid "The GNOME Project" msgstr "Projek GNOME" @@ -118,52 +120,52 @@ msgid "Privileges are required to change the priority of processes" msgstr "Hak khusus diperlukan untuk mengubah prioritas proses" -#: data/help-overlay.ui:13 +#: data/help-overlay.ui:12 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Umum" -#: data/help-overlay.ui:18 +#: data/help-overlay.ui:17 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "Tampilkan bantuan" -#: data/help-overlay.ui:25 +#: data/help-overlay.ui:23 msgctxt "shortcut window" msgid "Open menu" msgstr "Buka menu" -#: data/help-overlay.ui:32 +#: data/help-overlay.ui:37 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Pintasan papan tik" -#: data/help-overlay.ui:39 +#: data/help-overlay.ui:44 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: data/help-overlay.ui:46 +#: data/help-overlay.ui:50 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Cari" -#: data/help-overlay.ui:53 +#: data/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Processes" msgstr "Tampilkan Proses" -#: data/help-overlay.ui:60 +#: data/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Resources" msgstr "Tampilkan Sumber Daya" -#: data/help-overlay.ui:67 +#: data/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Show File Systems" msgstr "Tampilkan Sistem Berkas" -#: data/help-overlay.ui:74 +#: data/help-overlay.ui:75 msgctxt "shortcut window" msgid "Refresh" msgstr "Segarkan" @@ -193,12 +195,12 @@ msgid "Open files" msgstr "Buka berkas" -#: data/help-overlay.ui:115 +#: data/help-overlay.ui:114 msgctxt "shortcut window" msgid "Send stop signal" msgstr "Kirim sinyal berhenti" -#: data/help-overlay.ui:122 +#: data/help-overlay.ui:120 msgctxt "shortcut window" msgid "Send continue signal" msgstr "Kirim sinyal lanjutkan" @@ -208,79 +210,80 @@ msgid "Send End signal" msgstr "Kirim sinyal End" -#: data/help-overlay.ui:136 +#: data/help-overlay.ui:132 msgctxt "shortcut window" msgid "Send Kill signal" msgstr "Kirim sinyal Kill" -#: data/interface.ui:162 src/procdialogs.cpp:152 src/proctable.cpp:158 +#: data/interface.ui:90 src/procdialogs.cpp:150 src/proctable.cpp:136 msgid "_End Process" msgid_plural "_End Processes" msgstr[0] "Akhiri Pros_es" -#: data/interface.ui:176 +#: data/interface.ui:177 msgid "Show process properties" msgstr "Tampilkan properti proses" -#: data/interface.ui:197 data/preferences.ui:14 +#: data/preferences.ui:13 msgid "Processes" msgstr "Proses" -#: data/interface.ui:262 src/interface.cpp:276 src/procproperties.cpp:83 +#: data/interface.ui:166 data/preferences.ui:114 src/interface.cpp:283 +#: src/procproperties.cpp:77 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: data/interface.ui:313 src/interface.cpp:323 src/procproperties.cpp:72 -#: src/proctable.cpp:381 +#: data/interface.ui:197 src/interface.cpp:321 src/procproperties.cpp:71 +#: src/proctable.cpp:359 msgid "Memory" msgstr "Memori" -#: data/interface.ui:328 src/interface.cpp:335 +#: data/interface.ui:208 src/interface.cpp:333 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: data/interface.ui:366 +#: data/interface.ui:225 data/preferences.ui:125 msgid "Memory and Swap" msgstr "Memori dan Swap" -#: data/interface.ui:418 src/interface.cpp:367 +#: data/interface.ui:256 src/interface.cpp:362 msgid "Receiving" msgstr "Diterima" -#: data/interface.ui:433 +#: data/interface.ui:266 msgid "Total Received" msgstr "Total Diterima" -#: data/interface.ui:448 src/interface.cpp:385 +#: data/interface.ui:276 src/interface.cpp:380 msgid "Sending" msgstr "Dikirim" -#: data/interface.ui:463 +#: data/interface.ui:286 msgid "Total Sent" msgstr "Total Dikirim" -#: data/interface.ui:510 +#: data/interface.ui:303 data/preferences.ui:142 msgid "Network" msgstr "Jaringan" -#: data/interface.ui:536 data/preferences.ui:132 +#: data/preferences.ui:76 msgid "Resources" msgstr "Sumber Daya" -#: data/interface.ui:564 data/preferences.ui:293 +#: data/preferences.ui:161 msgid "File Systems" msgstr "Sistem Berkas" -#: data/lsof.ui:7 +#: data/lsof.ui:6 msgctxt "Window title for Search for Open Files dialog" msgid "Search for Open Files" msgstr "Cari Berkas yang Terbuka" -#: data/lsof.ui:31 +#: data/lsof.ui:36 msgid "Filter files by name" msgstr "Saring berkas menurut nama" -#: data/lsof.ui:41 +#: data/lsof.ui:42 msgid "Case insensitive" msgstr "Tak bedakan besar kecil huruf" @@ -289,82 +292,82 @@ msgid "Search for Open Files" msgstr "Cari Berkas Terbuka" -#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:67 data/preferences.ui:7 +#: data/menus.ui:13 data/menus.ui:68 data/preferences.ui:6 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" -#: data/menus.ui:16 data/menus.ui:71 +#: data/menus.ui:17 data/menus.ui:72 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: data/menus.ui:20 data/menus.ui:75 +#: data/menus.ui:21 data/menus.ui:76 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Pintasan Papan Tik" -#: data/menus.ui:24 data/menus.ui:79 +#: data/menus.ui:25 data/menus.ui:80 msgid "About System Monitor" msgstr "Tentang Monitor Sistem" -#: data/menus.ui:32 +#: data/menus.ui:33 msgid "_Refresh" msgstr "Sega_rkan" -#: data/menus.ui:38 +#: data/menus.ui:39 msgid "_Active Processes" msgstr "Proses _Aktif" -#: data/menus.ui:43 +#: data/menus.ui:44 msgid "A_ll Processes" msgstr "S_emua Proses" -#: data/menus.ui:48 +#: data/menus.ui:49 msgid "M_y Processes" msgstr "Proses Sa_ya" -#: data/menus.ui:55 +#: data/menus.ui:56 msgid "Show _Dependencies" msgstr "Tampilkan _Ketergantungan" -#: data/menus.ui:87 +#: data/menus.ui:88 msgid "_Properties" msgstr "_Properti" -#: data/menus.ui:93 +#: data/menus.ui:94 msgid "_Memory Maps" msgstr "Peta _Memori" #. Translators: this means 'Files that are open' (open is not a verb here) -#: data/menus.ui:97 +#: data/menus.ui:98 msgid "Open _Files" msgstr "Buka _Berkas" -#: data/menus.ui:103 +#: data/menus.ui:104 #| msgid "Change Priority" msgid "_Change Priority" msgstr "_Ubah Prioritas" -#: data/menus.ui:106 src/util.cpp:174 +#: data/menus.ui:107 src/util.cpp:173 #| msgid "(Very High Priority)" msgid "Very High" msgstr "Sangat Tinggi" -#: data/menus.ui:111 src/util.cpp:176 +#: data/menus.ui:112 src/util.cpp:175 msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: data/menus.ui:116 src/util.cpp:178 +#: data/menus.ui:117 src/util.cpp:177 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: data/menus.ui:121 src/util.cpp:180 +#: data/menus.ui:122 src/util.cpp:179 msgid "Low" msgstr "Rendah" -#: data/menus.ui:126 src/util.cpp:182 +#: data/menus.ui:127 src/util.cpp:181 msgid "Very Low" msgstr "Sangat Rendah" -#: data/menus.ui:133 +#: data/menus.ui:134 msgid "Custom" msgstr "Gubahan" @@ -388,39 +391,39 @@ msgid "_Kill" msgstr "_Bunuh" -#: data/openfiles.ui:8 +#: data/openfiles.ui:4 msgid "Open Files" msgstr "Berkas Terbuka" -#: data/preferences.ui:19 data/preferences.ui:298 +#: data/preferences.ui:17 data/preferences.ui:80 data/preferences.ui:165 msgid "Behavior" msgstr "Kelakuan" -#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:142 data/preferences.ui:303 +#: data/preferences.ui:21 data/preferences.ui:84 data/preferences.ui:169 msgid "_Update Interval in Seconds" msgstr "Jeda Pem_utakhiran dalam Detik" -#: data/preferences.ui:42 +#: data/preferences.ui:29 msgid "Enable _Smooth Refresh" msgstr "Aktifkan Penyegaran Halu_s" -#: data/preferences.ui:58 +#: data/preferences.ui:35 msgid "Alert Before Ending or _Killing Processes" msgstr "Beri Peringatan Bila Menghentikan atau Memati_kan Proses" -#: data/preferences.ui:74 +#: data/preferences.ui:41 msgid "_Divide CPU Usage by CPU Count" msgstr "Penggunaan CPU _Dibagi Cacah CPU" -#: data/preferences.ui:90 +#: data/preferences.ui:47 msgid "Show Memory in IEC" msgstr "Tampilkan Memori di IEC" -#: data/preferences.ui:107 data/preferences.ui:338 +#: data/preferences.ui:54 data/preferences.ui:184 msgid "Information Fields" msgstr "Kolom Informasi" -#: data/preferences.ui:108 +#: data/preferences.ui:55 msgid "Process information shown in list:" msgstr "Informasi Proses yang Ditampilkan:" @@ -428,59 +431,59 @@ msgid "Graphs" msgstr "Grafik" -#: data/preferences.ui:160 +#: data/preferences.ui:92 msgid "_Chart Data Points" msgstr "Poin _Data Grafik" -#: data/preferences.ui:177 +#: data/preferences.ui:118 msgid "_Draw CPU Chart as Stacked Area Chart" msgstr "Gambar _Diagram CPU Sebagai Diagram Wilayah Bertumpuk" -#: data/preferences.ui:193 +#: data/preferences.ui:107 msgid "Draw Charts as S_mooth Graphs" msgstr "Ga_mbar Grafik Sebagai Grafik Halus" -#: data/preferences.ui:209 +#: data/preferences.ui:129 msgid "Show Memory and Swap in IEC" msgstr "Tampilkan Memori dan Swap dalam IEC" -#: data/preferences.ui:225 +#: data/preferences.ui:135 msgid "Show Memory in Logarithmic Scale" msgstr "Tampilkan Memori dalam Skala Logaritmik" -#: data/preferences.ui:241 +#: data/preferences.ui:146 msgid "_Show Network Speed in Bits" msgstr "_Kecepatan Jaringan dalam Bita" -#: data/preferences.ui:257 +#: data/preferences.ui:275 msgid "Set Network Totals _Unit Separately" msgstr "Setel _Unit Total Jaringan Secara Terpisah" -#: data/preferences.ui:273 +#: data/preferences.ui:152 msgid "Show Network _Totals in Bits" msgstr "Tampilkan _Total Jaringan dalam Bit" -#: data/preferences.ui:321 +#: data/preferences.ui:177 msgid "Show _All File Systems" msgstr "Tampilkan Semu_a Sistem Berkas" -#: data/preferences.ui:339 +#: data/preferences.ui:185 msgid "File system information shown in list" msgstr "Informasi sistem berkas yang ditampilkan dalam daftar" -#: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:177 src/setaffinity.cpp:308 +#: data/renice.ui:15 data/setaffinity.ui:17 src/procdialogs.cpp:166 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: data/renice.ui:43 +#: data/renice.ui:16 msgid "Change _Priority" msgstr "Ubah _Prioritas" -#: data/renice.ui:87 +#: data/renice.ui:39 msgid "_Nice value:" msgstr "_Nilai nice:" -#: data/renice.ui:142 +#: data/renice.ui:69 #| msgid "" #| "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " #| "corresponds to a higher priority." @@ -492,76 +495,76 @@ "angkatan (nice). Semakin rendah nilai angkatannya, maka semakin tinggi " "prioritasnya." -#: src/application.cpp:438 +#: src/application.cpp:439 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Monitor sederhana untuk proses dan sistem." -#: src/argv.cpp:23 +#: src/argv.cpp:22 #| msgid "Show active processes" msgid "Show the Processes tab" msgstr "Tampilkan tab Proses" -#: src/argv.cpp:29 +#: src/argv.cpp:28 #| msgid "Show the System tab" msgid "Show the Resources tab" msgstr "Tampilkan tab Sumber Daya" -#: src/argv.cpp:35 +#: src/argv.cpp:34 #| msgid "Show the System tab" msgid "Show the File Systems tab" msgstr "Tampilkan tab Sistem Berkas" -#: src/argv.cpp:40 +#: src/argv.cpp:39 msgid "Show the application’s version" msgstr "Tampilkan versi aplikasi" -#: src/disks.cpp:383 src/memmaps.cpp:356 +#: src/disks.cpp:392 src/memmaps.cpp:354 msgid "Device" msgstr "Peranti" -#: src/disks.cpp:384 +#: src/disks.cpp:393 msgid "Directory" msgstr "Direktori" -#: src/disks.cpp:385 src/legacy/gsm_color_button.c:171 src/openfiles.cpp:270 +#: src/disks.cpp:394 src/legacy/gsm_color_button.c:612 src/openfiles.cpp:268 msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: src/disks.cpp:386 +#: src/disks.cpp:395 msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/disks.cpp:387 +#: src/disks.cpp:396 msgid "Free" msgstr "Bebas" -#: src/disks.cpp:388 +#: src/disks.cpp:397 msgid "Available" msgstr "Tersedia" -#: src/disks.cpp:389 +#: src/disks.cpp:398 msgid "Used" msgstr "Dipakai" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending -#: src/interface.cpp:240 +#: src/interface.cpp:247 #, c-format msgid "Pick a Color for “%s”" msgstr "Pilih Warna untuk \"%s\"" -#: src/interface.cpp:278 +#: src/interface.cpp:285 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: src/interface.cpp:451 +#: src/interface.cpp:500 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mohammad DAMT , 2005\n" "Ahmad Riza H Nst , 2006\n" "Dirgita , 2011, 2012, 2013\n" "Andika Triwidada , 2011-2013, 2017.\n" -"Kukuh Syafaat , 2017-2021.\n" +"Kukuh Syafaat , 2017-2021, 2023.\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika\n" @@ -571,97 +574,97 @@ " Gary Dean https://launchpad.net/~garydean\n" " Kukuh Syafaat https://launchpad.net/~kukuhsyafaat\n" " Mohammad DAMT https://launchpad.net/~mdamt\n" -" Nur Kholis Majid https://launchpad.net/~kholis\n" +" Nur Kholis M https://launchpad.net/~kholis\n" " Rahman Yusri Aftian https://launchpad.net/~aftian\n" " Wisnu Manupraba https://launchpad.net/~inoex135\n" " aryo wiryowijoyo https://launchpad.net/~me-gap" #. xgettext: ? stands for unknown -#: src/legacy/e_date.c:176 +#: src/legacy/e_date.c:175 msgid "?" msgstr "?" -#: src/legacy/e_date.c:184 +#: src/legacy/e_date.c:183 msgid "Today %l∶%M %p" msgstr "Hari ini %k∶%M" -#: src/legacy/e_date.c:195 +#: src/legacy/e_date.c:194 msgid "Yesterday %l∶%M %p" msgstr "Kemarin %k∶%M" -#: src/legacy/e_date.c:210 +#: src/legacy/e_date.c:209 msgid "%a %l∶%M %p" msgstr "%a %k∶%M" -#: src/legacy/e_date.c:219 +#: src/legacy/e_date.c:218 msgid "%b %d %l∶%M %p" msgstr "%d %b %k∶%M" -#: src/legacy/e_date.c:221 +#: src/legacy/e_date.c:220 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: src/legacy/gsm_color_button.c:147 +#: src/legacy/gsm_color_button.c:588 msgid "Fraction" msgstr "Pecahan" #. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled percentage property -#: src/legacy/gsm_color_button.c:149 +#: src/legacy/gsm_color_button.c:590 #| msgid "Percentage full for pie colour pickers" msgid "Percentage full for pie color pickers" msgstr "Persentase penuh untuk penitik warna kue" -#: src/legacy/gsm_color_button.c:156 +#: src/legacy/gsm_color_button.c:597 msgid "Title" msgstr "Judul" -#: src/legacy/gsm_color_button.c:157 +#: src/legacy/gsm_color_button.c:598 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Judul untuk dialog seleksi warna" -#: src/legacy/gsm_color_button.c:158 src/legacy/gsm_color_button.c:543 +#: src/legacy/gsm_color_button.c:599 src/legacy/gsm_color_button.c:637 msgid "Pick a Color" msgstr "Ambil Warna" -#: src/legacy/gsm_color_button.c:164 +#: src/legacy/gsm_color_button.c:605 msgid "Current Color" msgstr "Warna Sekarang" -#: src/legacy/gsm_color_button.c:165 +#: src/legacy/gsm_color_button.c:606 msgid "The selected color" msgstr "Warna yang dipilih" -#: src/legacy/gsm_color_button.c:172 +#: src/legacy/gsm_color_button.c:613 msgid "Type of color picker" msgstr "Jenis penitik warna" -#: src/legacy/gsm_color_button.c:461 +#: src/legacy/gsm_color_button.c:460 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Menerima data warna yang tidak sah\n" -#: src/legacy/gsm_color_button.c:566 +#: src/legacy/gsm_color_button.c:660 msgid "Click to set graph colors" msgstr "Klik untuk menyetel warna grafik" #. Translators: loadgraphs y axis percentage labels: 0 %, 50%, 100% -#: src/load-graph.cpp:99 src/load-graph.cpp:109 +#: src/load-graph.cpp:103 src/load-graph.cpp:118 #, c-format msgid "%.0f %%" msgstr "%.0f %%" -#: src/load-graph.cpp:158 +#: src/load-graph.cpp:167 #, c-format msgid "%u hr" msgid_plural "%u hrs" msgstr[0] "%u jam" -#: src/load-graph.cpp:159 +#: src/load-graph.cpp:168 #, c-format msgid "%u min" msgid_plural "%u mins" msgstr[0] "%u menit" -#: src/load-graph.cpp:161 +#: src/load-graph.cpp:170 #, c-format msgid "%u sec" msgid_plural "%u secs" @@ -669,150 +672,150 @@ #. Update label #. Translators: CPU usage percentage label: 95.7% -#: src/load-graph.cpp:547 +#: src/load-graph.cpp:579 #, c-format msgid "%.1f%%" msgstr "%.1f%%" -#: src/load-graph.cpp:577 +#: src/load-graph.cpp:606 #| msgid "Available" msgid "not available" msgstr "tak tersedia" #. xgettext: "540MiB (53 %) of 1.0 GiB" or "540MB (53 %) of 1.0 GB" -#: src/load-graph.cpp:582 +#: src/load-graph.cpp:611 #, c-format #| msgid "%s (%.1f %%) of %s" msgid "%s (%.1f%%) of %s" msgstr "%s (%.1f %%) dari %s" #. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" or "Cache 2.4GB" -#: src/load-graph.cpp:587 +#: src/load-graph.cpp:616 #, c-format msgid "Cache %s" msgstr "Singgahan %s" -#: src/lsof.cpp:123 +#: src/lsof.cpp:116 #, c-format msgid "%d open file" msgid_plural "%d open files" msgstr[0] "%d berkas terbuka" -#: src/lsof.cpp:125 +#: src/lsof.cpp:118 #, c-format msgid "%d matching open file" msgid_plural "%d matching open files" msgstr[0] "%d cocok dengan berkas terbuka" -#: src/lsof.cpp:267 +#: src/lsof.cpp:229 msgid "Process" msgstr "Proses" -#: src/lsof.cpp:279 +#: src/lsof.cpp:240 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/lsof.cpp:289 src/memmaps.cpp:334 +#: src/lsof.cpp:249 src/memmaps.cpp:332 msgid "Filename" msgstr "Nama Berkas" #. xgettext: virtual memory start -#: src/memmaps.cpp:336 +#: src/memmaps.cpp:334 msgid "VM Start" msgstr "MV Awal" #. xgettext: virtual memory end -#: src/memmaps.cpp:338 +#: src/memmaps.cpp:336 msgid "VM End" msgstr "MV Akhir" #. xgettext: virtual memory syze -#: src/memmaps.cpp:340 +#: src/memmaps.cpp:338 msgid "VM Size" msgstr "Ukuran MV" -#: src/memmaps.cpp:341 +#: src/memmaps.cpp:339 msgid "Flags" msgstr "Tanda" #. xgettext: virtual memory offset -#: src/memmaps.cpp:343 +#: src/memmaps.cpp:341 msgid "VM Offset" msgstr "Letak MV" #. xgettext: memory that has not been modified since #. it has been allocated -#: src/memmaps.cpp:346 +#: src/memmaps.cpp:344 msgid "Private clean" msgstr "Bersihan privat" #. xgettext: memory that has been modified since it #. has been allocated -#: src/memmaps.cpp:349 +#: src/memmaps.cpp:347 msgid "Private dirty" msgstr "Kotoran privat" #. xgettext: shared memory that has not been modified #. since it has been allocated -#: src/memmaps.cpp:352 +#: src/memmaps.cpp:350 msgid "Shared clean" msgstr "Bersihan kongsi" #. xgettext: shared memory that has been modified #. since it has been allocated -#: src/memmaps.cpp:355 +#: src/memmaps.cpp:353 msgid "Shared dirty" msgstr "Kotoran kongsi" -#: src/memmaps.cpp:357 +#: src/memmaps.cpp:355 msgid "Inode" msgstr "Inode" -#: src/memmaps.cpp:475 +#: data/memmaps.ui:8 msgid "Memory Maps" msgstr "Peta Memori" -#: src/memmaps.cpp:487 +#: src/memmaps.cpp:484 #, c-format msgid "_Memory maps for process “%s” (PID %u):" msgstr "Peta _memori untuk proses \"%s\" (PID %u):" -#: src/openfiles.cpp:40 +#: src/openfiles.cpp:39 msgid "file" msgstr "berkas" -#: src/openfiles.cpp:43 +#: src/openfiles.cpp:42 msgid "pipe" msgstr "pipa" -#: src/openfiles.cpp:46 +#: src/openfiles.cpp:45 msgid "IPv6 network connection" msgstr "Koneksi jaringan IPv6" -#: src/openfiles.cpp:49 +#: src/openfiles.cpp:48 msgid "IPv4 network connection" msgstr "Koneksi jaringan IPv4" -#: src/openfiles.cpp:52 +#: src/openfiles.cpp:51 msgid "local socket" msgstr "soket lokal" -#: src/openfiles.cpp:55 +#: src/openfiles.cpp:54 msgid "unknown type" msgstr "jenis tak dikenal" #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use #. a very short translation if possible, and at most #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. -#: src/openfiles.cpp:269 +#: src/openfiles.cpp:267 msgid "FD" msgstr "FD" -#: src/openfiles.cpp:271 +#: src/openfiles.cpp:269 msgid "Object" msgstr "Objek" -#: src/openfiles.cpp:358 +#: src/openfiles.cpp:357 #, c-format msgid "_Files opened by process “%s” (PID %u):" msgstr "_Berkas yang dibuka oleh proses \"%s\" (PID %u):" @@ -920,7 +923,7 @@ msgid "Default graph outgoing network traffic color" msgstr "Warna utama grafik jaringan (keluar)" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:162 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:176 msgid "Show network traffic in bits" msgstr "Menampilkan trafik jaringan dalam bit" @@ -928,16 +931,16 @@ msgid "Set network totals unit separately" msgstr "Atur unit total jaringan secara terpisah" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:176 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:183 msgid "Show network totals in bits" msgstr "Tampilkan total jaringan dalam bit" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:183 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:190 msgid "Show memory in logarithmic scale" msgstr "Tampilkan memori dalam skala logaritmik" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:185 -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:194 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:192 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:201 msgid "" "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead " "of a line chart." @@ -945,7 +948,7 @@ "Apabila TRUE, monitor-sistem menampilkan diagram CPU sebagai diagram wilayah " "yang bertumpuk, bukan diagram garis." -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:192 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:199 msgid "Show CPU chart as stacked area chart" msgstr "Tampilkan diagram CPU sebagai diagram wilayah yang bertumpuk" @@ -964,195 +967,195 @@ "Apabila TRUE, monitor-sistem menampilkan grafik CPU, Memori, dan Jaringan " "sebagai grafik yang dihaluskan, sebaliknya grafik garis." -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:210 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:217 msgid "Show memory and swap in IEC" msgstr "Tampilkan memori dan swap dalam IEC" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:224 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:231 msgid "Process view sort column" msgstr "Urutan kolom proses yang ditampilkan" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:231 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:238 msgid "Process view columns order" msgstr "Susunan kolom proses yang ditampilkan" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:238 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:245 msgid "Process view sort order" msgstr "Susunan urut kolom proses yang ditampilkan" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:245 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:252 msgid "Width of process “Name” column" msgstr "Lebar kolom \"Nama\" proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:252 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:259 msgid "Show process “Name” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom \"Nama\" proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:259 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:266 msgid "Width of process “User” column" msgstr "Lebar kolom \"Pengguna\" proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:266 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:273 msgid "Show process “User” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom \"Pengguna\" proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:273 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:280 msgid "Width of process “Status” column" msgstr "Lebar kolom \"Status\" proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:280 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:287 msgid "Show process “Status” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom \"Status\" proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:287 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:294 msgid "Width of process “Virtual Memory” column" msgstr "Lebar kolom \"Memori Virtual\" proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:294 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:301 msgid "Show process “Virtual Memory” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom \"Memori Virtual\" proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:301 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:308 msgid "Width of process “Resident Memory” column" msgstr "Lebar kolom \"Memori Menetap\" proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:308 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:315 msgid "Show process “Resident Memory” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom \"Memori Menetap\" proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:315 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:322 msgid "Width of process “Writable Memory” column" msgstr "Lebar kolom \"Memori Dapat Ditulis\" proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:322 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:329 msgid "Show process “Writable Memory” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom \"Memori Dapat Ditulis\" proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:329 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:336 msgid "Width of process “Shared Memory” column" msgstr "Lebar kolom \"Memori Bersama\" proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:336 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:343 msgid "Show process “Shared Memory” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom \"Memori Bersama\" proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:343 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:350 msgid "Width of process “X Server Memory” column" msgstr "Lebar kolom \"Memori Server X\" proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:350 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:357 msgid "Show process “X Server Memory” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom \"Memori Server X\" proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:357 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:364 msgid "Width of process “CPU %” column" msgstr "Lebar kolom \"% CPU\" proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:364 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371 msgid "Show process “CPU %” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom \"% CPU\" proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378 msgid "Width of process “CPU Time” column" msgstr "Lebar kolom \"Waktu CPU\" proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385 msgid "Show process “CPU Time” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom \"Waktu CPU\" proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:392 msgid "Width of process “Started” column" msgstr "Lebar kolom ”Dimulai” proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:392 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:399 msgid "Show process “Started” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom ”Dimulai” proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:399 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:406 msgid "Width of process “Nice” column" msgstr "Lebar kolom ”Nice” proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:406 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:413 msgid "Show process “Nice” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom ”Nice” proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:413 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:420 msgid "Width of process “ID” column" msgstr "Lebar kolom ”ID” proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:420 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:427 msgid "Show process “ID” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom ”ID” proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:427 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:434 msgid "Width of process “SELinux Security Context” column" msgstr "Lebar kolom ”Konteks Keamanan SELinux” proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:433 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:440 msgid "Show process “SELinux Security Context” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom ”Konteks Keamanan SELinux” proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:440 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:447 msgid "Width of process “Command Line” column" msgstr "Lebar kolom ”Baris Perintah” proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:447 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:454 msgid "Show process “Command Line” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom ”Baris Perintah” proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:454 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:461 msgid "Width of process “Memory” column" msgstr "Lebar kolom ”Memori” proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:461 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:468 msgid "Show process “Memory” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom ”Memori” proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:468 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:475 msgid "Width of process “Waiting Channel” column" msgstr "Lebar kolom proses ”Kanal Tunggu”" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:475 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:482 msgid "Show process “Waiting Channel” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom proses ”Kanal Tunggu” pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:482 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:489 msgid "Width of process “Control Group” column" msgstr "Lebar kolom ”Grup Kontrol” proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:489 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:496 msgid "Show process “Control Group” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom ”Grup Kontrol” proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:496 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:503 msgid "Width of process “Unit” column" msgstr "Lebar kolom ”Unit” proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:503 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:510 msgid "Show process “Unit” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom ”Unit” proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:510 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:517 msgid "Width of process “Session” column" msgstr "Lebar kolom ”Sesi” proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:517 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:524 msgid "Show process “Session” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom ”Sesi” proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:524 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:531 msgid "Width of process “Seat” column" msgstr "Lebar kolom ”Seat” proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:531 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:538 msgid "Show process “Seat” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom ”Seat” proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:538 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:545 msgid "Width of process “Owner” column" msgstr "Lebar kolom ”Pemilik” proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:545 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:552 msgid "Show process “Owner” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom ”Pemilik” proses pada saat mulai" @@ -1172,125 +1175,125 @@ msgid "Show process “Total disk write” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom ”Tulis diska total” proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:580 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:587 msgid "Width of process “Disk read” column" msgstr "Lebar kolom \"Baca diska\" proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:587 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:594 msgid "Show process “Disk read” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom \"Baca diska\" proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:594 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:601 msgid "Width of process “Disk write” column" msgstr "Lebar kolom ”Tulis diska” proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:601 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:608 msgid "Show process “Disk write” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom ”Tulis diska” proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:608 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:615 msgid "Width of process “Priority” column" msgstr "Lebar kolom ”Prioritas” proses" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:615 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:622 msgid "Show process “Priority” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom ”Prioritas” proses pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:626 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:633 #| msgid "Process view sort column" msgid "Disk view sort column" msgstr "Kolom pengurutan tilikan disk" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:633 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:640 #| msgid "Process view sort order" msgid "Disk view sort order" msgstr "Urutan tilikan disk" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:640 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:647 msgid "Disk view columns order" msgstr "Urutan kolom diska yang ditampilkan" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:647 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:654 msgid "Width of disk view “Device” column" msgstr "Lebar kolom ”Perangkat” tilikan diska" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:654 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:661 msgid "Show disk view “Device” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom ”Perangkat” tilikan diska pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:661 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:668 msgid "Width of disk view “Directory” column" msgstr "Lebar kolom ”Direktori” tilikan diska" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:668 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:675 msgid "Show disk view “Directory” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom ”Direktori” tilikan diska pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:675 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:682 msgid "Width of disk view “Type” column" msgstr "Lebar kolom ”Tipe” tilikan diska" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:682 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:689 msgid "Show disk view “Type” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom ”Tipe” tilikan diska pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:689 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:696 msgid "Width of disk view “Total” column" msgstr "Lebar kolom ”Total” tilikan diska" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:696 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:703 msgid "Show disk view “Total” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom ”Total” tilikan diska pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:703 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:710 msgid "Width of disk view “Free” column" msgstr "Lebar kolom ”Bebas” tilikan diska" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:710 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:717 msgid "Show disk view “Free” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom ”Bebas” tilikan diska pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:717 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:724 msgid "Width of disk view “Available” column" msgstr "Lebar kolom ”Tersedia” tilikan diska" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:724 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:731 msgid "Show disk view “Available” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom ”Tersedia” tilikan diska pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:731 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:738 msgid "Width of disk view “Used” column" msgstr "Lebar kolom ”Terpakai” tilikan diska" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:738 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:745 msgid "Show disk view “Used” column on startup" msgstr "Tampilkan kolom ”Terpakai” tilikan diska pada saat mulai" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:748 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:755 #| msgid "Process view sort column" msgid "Memory map sort column" msgstr "Kolom pengurutan peta memori" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:755 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:762 #| msgid "Memory and Swap History" msgid "Memory map sort order" msgstr "Urutan peta memori" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:764 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:771 #| msgid "Process view sort column" msgid "Open files sort column" msgstr "Kolom pengurutan berkas terbuka" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:771 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:778 #| msgid "Process view sort order" msgid "Open files sort order" msgstr "Urutan berkas terbuka" -#: src/prefsdialog.cpp:219 +#: src/prefsdialog.cpp:145 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/procactions.cpp:80 +#: src/procactions.cpp:79 #, c-format #| msgid "" #| "Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n" @@ -1302,7 +1305,7 @@ "Tidak dapat mengganti prioritas dengan PID %d menjadi %d.\n" "%s" -#: src/procactions.cpp:164 +#: src/procactions.cpp:171 #, c-format #| msgid "" #| "Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n" @@ -1315,33 +1318,33 @@ "%s" #. xgettext: primary alert message for killing single process -#: src/procdialogs.cpp:90 +#: src/procdialogs.cpp:88 #, c-format msgid "Are you sure you want to kill the selected process “%s” (PID: %u)?" msgstr "Anda yakin ingin mematikan proses \"%s\" yang dipilih (PID: %u)?" #. xgettext: primary alert message for ending single process -#: src/procdialogs.cpp:97 +#: src/procdialogs.cpp:95 #, c-format msgid "Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?" msgstr "Anda yakin ingin mengakhiri proses \"%s\" yang dipilih (PID: %u)?" #. SIGSTOP #. xgettext: primary alert message for stopping single process -#: src/procdialogs.cpp:104 +#: src/procdialogs.cpp:102 #, c-format msgid "Are you sure you want to stop the selected process “%s” (PID: %u)?" msgstr "Anda yakin ingin menghentikan proses \"%s\" yang dipilih (PID: %u)?" #. xgettext: primary alert message for killing multiple processes -#: src/procdialogs.cpp:116 +#: src/procdialogs.cpp:114 #, c-format msgid "Are you sure you want to kill the selected process?" msgid_plural "Are you sure you want to kill the %d selected processes?" msgstr[0] "Anda yakin ingin mematikan %d proses yang dipilih?" #. xgettext: primary alert message for ending multiple processes -#: src/procdialogs.cpp:123 +#: src/procdialogs.cpp:121 #, c-format msgid "Are you sure you want to end the selected process?" msgid_plural "Are you sure you want to end the %d selected processes?" @@ -1349,14 +1352,14 @@ #. SIGSTOP #. xgettext: primary alert message for stopping multiple processes -#: src/procdialogs.cpp:130 +#: src/procdialogs.cpp:128 #, c-format msgid "Are you sure you want to stop the selected process?" msgid_plural "Are you sure you want to stop the %d selected processes?" msgstr[0] "Anda yakin ingin menghentikan %d proses yang dipilih?" #. xgettext: secondary alert message -#: src/procdialogs.cpp:141 +#: src/procdialogs.cpp:139 #| msgid "" #| "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " #| "security risk. Only unresponding processes should be killed." @@ -1367,13 +1370,13 @@ "Mematikan suatu proses dapat merusak data, memutus sesi, atau menimbulkan " "resiko keamanan. Hanya proses tak responsif yang seharusnya dimatikan." -#: src/procdialogs.cpp:144 +#: src/procdialogs.cpp:142 msgid "_Kill Process" msgid_plural "_Kill Processes" msgstr[0] "Mati_kan Proses" #. xgettext: secondary alert message -#: src/procdialogs.cpp:149 +#: src/procdialogs.cpp:147 msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " "risk. Only unresponsive processes should be ended." @@ -1383,7 +1386,7 @@ #. SIGSTOP #. xgettext: secondary alert message -#: src/procdialogs.cpp:157 +#: src/procdialogs.cpp:155 msgid "" "Stopping a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be stopped." @@ -1391,27 +1394,27 @@ "Menghentikan suatu proses dapat merusak data, memutus sesi, atau menimbulkan " "resiko keamanan. Hanya proses tak responsif yang seharusnya dihentikan." -#: src/procdialogs.cpp:160 +#: src/procdialogs.cpp:158 msgid "_Stop Process" msgid_plural "_Stop Processes" msgstr[0] "Hentikan Pro_ses" -#: src/procdialogs.cpp:251 +#: src/procdialogs.cpp:249 #, c-format msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" msgstr "Ubah Prioritas Proses \"%s\" (PID: %u)" -#: src/procdialogs.cpp:254 +#: src/procdialogs.cpp:252 #, c-format msgid "Change Priority of the selected process" msgid_plural "Change Priority of %d selected processes" msgstr[0] "Ubah Prioritas dari %d proses yang dipilih" -#: src/procdialogs.cpp:272 +#: src/procdialogs.cpp:271 msgid "Note:" msgstr "Catatan:" -#: src/procdialogs.cpp:273 +#: src/procdialogs.cpp:272 msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." @@ -1419,210 +1422,210 @@ "Prioritas suatu proses ditentukan oleh nilai angkatan (nice). Semakin rendah " "nilai angkatannya, maka semakin tinggi prioritasnya." -#: src/procproperties.cpp:51 src/procproperties.cpp:90 -#: src/procproperties.cpp:93 src/util.cpp:541 src/util.cpp:588 +#: src/procproperties.cpp:50 src/procproperties.cpp:84 +#: src/procproperties.cpp:87 src/util.cpp:540 src/util.cpp:587 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:366 +#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:344 msgid "Process Name" msgstr "Nama Proses" -#: src/procproperties.cpp:70 src/proctable.cpp:367 +#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:345 msgid "User" msgstr "Pengguna" -#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:368 +#: src/procproperties.cpp:70 src/proctable.cpp:346 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:369 +#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:347 msgid "Virtual Memory" msgstr "Memori Virtual" -#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:370 +#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:348 msgid "Resident Memory" msgstr "Memori Bertetap" -#: src/procproperties.cpp:75 src/proctable.cpp:371 +#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:349 msgid "Writable Memory" msgstr "Memori Dapat Ditulis" -#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:372 +#: src/procproperties.cpp:75 src/proctable.cpp:350 msgid "Shared Memory" msgstr "Memori Bersama" -#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:373 +#: src/proctable.cpp:351 msgid "X Server Memory" msgstr "Memori Server X" -#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:375 +#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:353 msgid "CPU Time" msgstr "Waktu CPU" -#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:376 +#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:354 msgid "Started" msgstr "Dimulai" -#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:377 +#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:355 msgid "Nice" msgstr "Angkatan" -#: src/procproperties.cpp:88 src/proctable.cpp:395 +#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:373 #| msgid "(Low Priority)" msgid "Priority" msgstr "Prioritas" -#: src/procproperties.cpp:89 src/proctable.cpp:378 +#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:356 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/procproperties.cpp:90 src/proctable.cpp:379 +#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:357 msgid "Security Context" msgstr "Konteks Keamanan" -#: src/procproperties.cpp:91 src/proctable.cpp:380 +#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:358 msgid "Command Line" msgstr "Baris Perintah" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1) -#: src/procproperties.cpp:92 src/proctable.cpp:383 +#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:361 msgid "Waiting Channel" msgstr "Kanal Tunggu" -#: src/procproperties.cpp:93 src/proctable.cpp:384 +#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:362 msgid "Control Group" msgstr "Grup Kontrol" -#: src/procproperties.cpp:214 +#: src/procproperties.cpp:211 #, c-format msgid "%s (PID %u)" msgstr "%s (PID %u)" -#: src/proctable.cpp:374 +#: src/proctable.cpp:352 #, no-c-format msgid "% CPU" msgstr "% CPU" -#: src/proctable.cpp:385 +#: src/proctable.cpp:363 msgid "Unit" msgstr "Unit" -#: src/proctable.cpp:386 +#: src/proctable.cpp:364 msgid "Session" msgstr "Sesi" #. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only #. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration -#: src/proctable.cpp:389 +#: src/proctable.cpp:367 msgid "Seat" msgstr "Seat" -#: src/proctable.cpp:390 +#: src/proctable.cpp:368 msgid "Owner" msgstr "Pemilik" -#: src/proctable.cpp:391 +#: src/proctable.cpp:369 msgid "Disk read total" msgstr "Total baca diska" -#: src/proctable.cpp:392 +#: src/proctable.cpp:370 msgid "Disk write total" msgstr "Total tulis diska" -#: src/proctable.cpp:393 +#: src/proctable.cpp:371 msgid "Disk read" msgstr "Baca diska" -#: src/proctable.cpp:394 +#: src/proctable.cpp:372 msgid "Disk write" msgstr "Tulis diska" -#: src/setaffinity.cpp:301 +#: data/setaffinity.ui:8 msgid "Set Affinity" msgstr "Atur Afinitas" -#: src/setaffinity.cpp:313 +#: data/setaffinity.ui:23 msgid "_Apply" msgstr "Ter_apkan" -#: src/setaffinity.cpp:350 +#: src/setaffinity.cpp:329 #, c-format msgid "Select CPUs \"%s\" (PID %u) is allowed to run on:" msgstr "Pilih CPU \"%s\" (PID %u) yang diperbolehkan untuk berjalan pada:" #. Set check box label value to CPU [1..2048] -#: src/setaffinity.cpp:402 +#: src/setaffinity.cpp:348 #, c-format msgid "CPU %d" msgstr "CPU %d" -#: src/util.cpp:35 +#: src/util.cpp:34 msgid "Running" msgstr "Berjalan" -#: src/util.cpp:39 +#: src/util.cpp:38 msgid "Stopped" msgstr "Berhenti" -#: src/util.cpp:43 +#: src/util.cpp:42 msgid "Zombie" msgstr "Zombi" -#: src/util.cpp:47 +#: src/util.cpp:46 msgid "Uninterruptible" msgstr "Tidak dapat dipotong" -#: src/util.cpp:51 +#: src/util.cpp:50 msgid "Sleeping" msgstr "Tidur" #. xgettext: weeks, days -#: src/util.cpp:109 +#: src/util.cpp:108 #, c-format msgid "%uw%ud" msgstr "%uw%ud" #. xgettext: days, hours (0 -> 23) -#: src/util.cpp:113 +#: src/util.cpp:112 #, c-format msgid "%ud%02uh" msgstr "%ud%02uh" #. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds -#: src/util.cpp:117 +#: src/util.cpp:116 #, c-format msgid "%u:%02u:%02u" msgstr "%u:%02u:%02u" #. xgettext: minutes, seconds, centiseconds -#: src/util.cpp:120 +#: src/util.cpp:119 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: src/util.cpp:189 +#: src/util.cpp:188 msgid "Very High Priority" msgstr "Prioritas Sangat Tinggi" -#: src/util.cpp:191 +#: src/util.cpp:190 msgid "High Priority" msgstr "Prioritas Tinggi" -#: src/util.cpp:193 +#: src/util.cpp:192 msgid "Normal Priority" msgstr "Prioritas Normal" -#: src/util.cpp:195 +#: src/util.cpp:194 msgid "Low Priority" msgstr "Prioritas Rendah" -#: src/util.cpp:197 +#: src/util.cpp:196 msgid "Very Low Priority" msgstr "Prioritas Sangat Rendah" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: src/util.cpp:821 +#: src/util.cpp:832 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-taquin.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-taquin.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-taquin.po 2023-08-02 13:30:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-taquin.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" "X-Project-Style: gnome\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2023-08-02 13:30:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "gnome-terminal" #: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:3 -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:37 src/server.cc:153 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:37 src/server.cc:184 #: src/terminal-accels.cc:232 src/terminal-menubar.ui.in:144 #: src/terminal-tab-label.cc:81 src/terminal-window.cc:1914 #: src/terminal-window.cc:2251 src/terminal-window.cc:2567 src/terminal.cc:598 @@ -1523,6 +1523,7 @@ msgstr "Entri palet %u" #: src/search-popover.ui:7 src/search-popover.ui:37 src/terminal-accels.cc:150 +#: src/terminal-headerbar.ui:118 msgid "Find" msgstr "Cari" @@ -1554,7 +1555,7 @@ msgid "_Wrap around" msgstr "_Lipat kata" -#: src/terminal-accels.cc:126 +#: src/terminal-accels.cc:126 src/terminal-headerbar.ui:48 msgid "New Tab" msgstr "Tab Baru" @@ -1711,28 +1712,28 @@ msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Tombol Pintas" -#: src/terminal-app.cc:552 +#: src/terminal-app.cc:580 msgid "New Terminal" msgstr "Terminal Baru" -#: src/terminal-app.cc:562 src/terminal-window.cc:1815 +#: src/terminal-app.cc:590 src/terminal-window.cc:1815 msgid "New _Terminal" msgstr "_Terminal Baru" -#: src/terminal-app.cc:564 src/terminal-window.cc:1824 +#: src/terminal-app.cc:592 src/terminal-window.cc:1824 msgid "New _Tab" msgstr "_Tab Baru" -#: src/terminal-app.cc:565 src/terminal-headermenu.ui:39 +#: src/terminal-app.cc:593 src/terminal-headermenu.ui:39 #: src/terminal-window.cc:1820 msgid "New _Window" msgstr "_Jendela Baru" -#: src/terminal-app.cc:614 +#: src/terminal-app.cc:642 msgid "Change _Profile" msgstr "Ubah _Profil" -#: src/terminal-app.cc:627 +#: src/terminal-app.cc:655 msgid "_Profile" msgstr "_Profil" @@ -2288,7 +2289,7 @@ msgid "Shortcuts" msgstr "Pintas" -#: src/terminal-prefs.cc:657 +#: src/terminal-headerbar.ui:72 src/terminal-prefs.cc:657 msgid "Profiles" msgstr "Profil" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-tetravex.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-tetravex.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-tetravex.po 2023-08-02 13:30:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-tetravex.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:7 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-themes-extra.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-themes-extra.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-themes-extra.po 2023-08-02 13:29:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-themes-extra.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: ../themes/Adwaita-dark/index.theme.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-todo.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-todo.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-todo.po 2023-08-02 13:29:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-todo.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" "X-Project-Style: gnome\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po 2023-08-02 13:29:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po 2023-08-02 13:30:02.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" "X-Poedit-Basepath: /S/gnome\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gparted.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gparted.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gparted.po 2023-08-02 13:30:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gparted.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,11 +17,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" -#: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 +#: ../gparted.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "GParted is a free partition editor for graphically managing your disk " "partitions." @@ -29,7 +29,7 @@ "GParted adalah penyunting partisi bebas untuk mengelola partisi disk Anda " "secara grafis." -#: ../gparted.appdata.xml.in.h:2 +#: ../gparted.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "With GParted you can resize, copy, label, and move partitions without data " "loss. These actions enable you to grow or shrink your C: drive, create space " @@ -51,9 +51,8 @@ "reiser4, udf, ufs, dan xfs." #. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:376 -#: ../src/Win_GParted.cc:87 ../src/Win_GParted.cc:1514 -#: ../src/Win_GParted.cc:1704 +#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Win_GParted.cc:90 +#: ../src/Win_GParted.cc:1659 ../src/Win_GParted.cc:1888 msgid "GParted" msgstr "GParted" @@ -62,11 +61,11 @@ msgstr "Penyunting Partisi" # Menghindari terjemahan "Penyunting Partisi GParted". -#: ../gparted.desktop.in.in.h:3 +#: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 ../gparted.desktop.in.in.h:3 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted Penyunting Partisi" -#: ../gparted.desktop.in.in.h:4 +#: ../gparted.appdata.xml.in.h:2 ../gparted.desktop.in.in.h:4 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Membuat, mengorganisasi ulang, serta menghapus partisi" @@ -85,38 +84,41 @@ "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Penyunting Partisi GParted sebagai " "root" -#: ../include/Utils.h:55 +#: ../include/Utils.h:57 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(UUID baru - akan dibuat secara acak)" -#: ../include/Utils.h:56 +#: ../include/Utils.h:58 msgid "(Half new UUID - will be randomly generated)" msgstr "(UUID setengah baru - akan dibuat secara acak)" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied -#: ../src/CopyBlocks.cc:70 ../src/CopyBlocks.cc:175 ../src/ProgressBar.cc:106 +#: ../src/CopyBlocks.cc:72 ../src/CopyBlocks.cc:177 ../src/ProgressBar.cc:106 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "%1 dari %2 telah disalin" -#: ../src/CopyBlocks.cc:215 +#: ../src/CopyBlocks.cc:217 msgid "Operation Canceled" msgstr "Operasi Dibatalkan" -#: ../src/CopyBlocks.cc:227 +#: ../src/CopyBlocks.cc:229 msgid "Error while writing block at sector %1" msgstr "Galat saat menulis blok pada sektor %1" -#: ../src/CopyBlocks.cc:232 +#: ../src/CopyBlocks.cc:234 msgid "Error while reading block at sector %1" msgstr "Galat saat membaca blok pada sektor %1" #. TO TRANSLATORS: dialog title, looks like LUKS Passphrase /dev/sda1 -#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:36 +#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:38 msgid "LUKS Passphrase %1" msgstr "Frasa Sandi LUKS %1" -#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:46 +#. TO TRANSLATORS: looks like +#. * Enter LUKS passphrase to open /dev/sda1 +#. +#: ../src/Win_GParted.cc:2819 msgid "Enter LUKS passphrase to open %1" msgstr "Masukkan frasa sandi LUKS untuk membuka %1" @@ -124,137 +126,138 @@ msgid "Passphrase:" msgstr "Frasa sandi:" -#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:69 +#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:71 msgid "Unlock" msgstr "Buka kunci" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:56 +#. Add spinbutton_before +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:66 msgid "Free space preceding (MiB):" msgstr "Ruang bebas di awal (MiB):" -#. add spinbutton_size -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:65 +#. Add spinbutton_size +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:76 msgid "New size (MiB):" msgstr "Ukuran baru (MiB):" -#. add spinbutton_after -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:72 +#. Add spinbutton_after +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:86 msgid "Free space following (MiB):" msgstr "Ruang bebas di akhir (MiB):" -#. add alignment -#. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Align to: -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:99 +#. Add alignment +#. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Align to: +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:116 msgid "Align to:" msgstr "Paskan ke:" -#. fill partition alignment menu -#. TO TRANSLATORS: Menu option for drop down menu "Align to:" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:104 +#. Fill partition alignment combo +#. TO TRANSLATORS: Option for combo box "Align to:" +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:122 msgid "Cylinder" msgstr "Silinder" -#. TO TRANSLATORS: Menu option for label "Align to:" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:106 +#. TO TRANSLATORS: Option for combo box "Align to:" +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:124 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#. TO TRANSLATORS: Menu option for drop down menu "Align to:" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:108 +#. TO TRANSLATORS: Option for combo box "Align to:" +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:126 msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:254 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:479 msgid "Resize" msgstr "Ubah Ukuran" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:254 ../src/Win_GParted.cc:258 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:479 ../src/Win_GParted.cc:326 msgid "Resize/Move" msgstr "Ubah Ukuran/Pindahkan" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:272 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:497 msgid "Minimum size: %1 MiB" msgstr "Ukuran minimal: %1 MiB" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:273 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:498 msgid "Maximum size: %1 MiB" msgstr "Ukuran maksimal: %1 MiB" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Create partition table on /dev/hda -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:30 +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:31 msgid "Create partition table on %1" msgstr "Membuat tabel partisi pada %1" #. TO TRANSLATORS: looks like WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK /dev/hda -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:54 +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:55 msgid "WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK %1" msgstr "PERINGATAN: Ini akan MENGHAPUS SEMUA DATA pada SELURUH DISKA %1" -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:60 +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:61 msgid "Select new partition table type:" msgstr "Pilih jenis tabel partisi baru:" #. TO TRANSLATORS: dialog title, looks like Set file system label on /dev/hda3 -#: ../src/Dialog_FileSystem_Label.cc:35 +#: ../src/Dialog_FileSystem_Label.cc:36 msgid "Set file system label on %1" msgstr "Atur label sistem berkas pada %1" #. Only line: "Label: [EXISTINGLABEL ]" #. Label -#: ../src/Dialog_FileSystem_Label.cc:44 ../src/Dialog_Partition_Info.cc:275 -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:156 +#: ../src/Dialog_FileSystem_Label.cc:45 ../src/Dialog_Partition_Info.cc:271 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:169 msgid "Label:" msgstr "Label:" -#: ../src/Dialog_Partition_Copy.cc:48 +#: ../src/Dialog_Partition_Copy.cc:51 msgid "Paste %1" msgstr "Tempel %1" #. Minimum 370 to avoid scrolling on Fedora 20 #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3 -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:45 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:50 msgid "Information about %1" msgstr "Informasi tentang %1" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:81 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:89 msgid "Warning:" msgstr "Peringatan:" #. FILE SYSTEM DETAIL SECTION -#. file system headline -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:250 ../src/DialogFeatures.cc:45 -#: ../src/TreeView_Detail.cc:45 +#. File system headline +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:249 ../src/Dialog_Progress.cc:457 +#: ../src/DialogFeatures.cc:55 ../src/TreeView_Detail.cc:47 msgid "File System" msgstr "Sistem Berkas" #. Left field & value pair area -#. file system -#. file systems to choose from -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:261 ../src/Dialog_Partition_New.cc:145 +#. File system +#. File systems to choose from +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:256 ../src/Dialog_Partition_New.cc:157 msgid "File system:" msgstr "Sistem berkas:" #. LUKS uuid -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:290 ../src/Dialog_Partition_Info.cc:560 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:287 ../src/Dialog_Partition_Info.cc:570 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #. TO TRANSLATORS: Open #. * means that the LUKS encryption is open and the encrypted data within is accessible. #. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:305 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:302 msgid "Open" msgstr "Terbuka" #. TO TRANSLATORS: Closed #. * means that the LUKS encryption is closed and the encrypted data within is not accessible. #. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:309 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:306 msgid "Closed" msgstr "Tertutup" #. LUKS status -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:316 ../src/Dialog_Partition_Info.cc:566 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:313 ../src/Dialog_Partition_Info.cc:578 msgid "Status:" msgstr "Status:" @@ -262,7 +265,7 @@ #. * means that the data in encrypted and hasn't been made #. * accessible by opening it with the passphrase. #. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:325 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:322 msgid "Not accessible (Encrypted)" msgstr "Tidak dapat diakses (Dienkripsi)" @@ -270,7 +273,7 @@ #. * means that this extended partition contains at least one logical #. * partition that is mounted or otherwise active. #. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:335 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:332 msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)" msgstr "Sibuk (Setidaknya ada satu partisi logika dalam kondisi terkait)" @@ -303,7 +306,7 @@ #. * means that the partition is a member of an LVM volume group but #. * the volume group is not active and not being used by the operating system. #. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:378 ../src/Dialog_Partition_Info.cc:407 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:381 ../src/Dialog_Partition_Info.cc:410 msgid "Not active" msgstr "Tidak aktif" @@ -312,7 +315,7 @@ #. * group and therefore is not active and can not yet be used by #. * the operating system. #. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:393 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:396 msgid "Not active (Not a member of any volume group)" msgstr "Tak aktif (Bukan anggota dari grup volume manapun)" @@ -322,204 +325,208 @@ #. * The volume group has also been exported making the LVM physical volumes #. * ready for moving to a different computer system. #. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:401 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:404 msgid "Not active and exported" msgstr "Tak aktif dan diekspor" #. TO TRANSLATORS: Not mounted #. * means that this partition is not mounted. #. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:414 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:417 msgid "Not mounted" msgstr "Tidak dikaitkan" #. Volume Group #. Single copy of each string for translation purposes -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:424 ../src/Win_GParted.cc:3317 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:430 ../src/Win_GParted.cc:3608 msgid "Volume Group:" msgstr "Grup Volume:" #. Members -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:435 ../src/Win_GParted.cc:3318 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:443 ../src/Win_GParted.cc:3609 msgid "Members:" msgstr "Anggota:" #. Logical Volumes -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:459 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:470 msgid "Logical Volumes:" msgstr "Volume Lojik:" #. Used -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:475 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:492 msgid "Used:" msgstr "Dipakai:" -#. unused -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:489 +#. Unused +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:502 msgid "Unused:" msgstr "Belum dipakai:" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:506 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:516 msgid "Unallocated:" msgstr "Belum dialokasikan:" -#. size -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:522 ../src/Win_GParted.cc:503 +#. Size +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:529 ../src/Win_GParted.cc:604 msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" #. ENCRYPTION DETAIL SECTION -#. encryption headline -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:542 +#. Encryption headline +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:546 msgid "Encryption" msgstr "Enkripsi" #. Encryption -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:546 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:550 msgid "Encryption:" msgstr "Enkripsi:" #. LUKS path #. Left field & value pair area -#. path -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:552 ../src/Dialog_Partition_Info.cc:592 -#: ../src/Win_GParted.cc:511 +#. Path +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:559 ../src/Dialog_Partition_Info.cc:604 +#: ../src/Win_GParted.cc:612 msgid "Path:" msgstr "Jalur:" #. PARTITION DETAIL SECTION -#. partition headline +#. Partition headline #. append columns -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:581 ../src/TreeView_Detail.cc:43 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:596 ../src/Dialog_Progress.cc:451 +#: ../src/TreeView_Detail.cc:45 msgid "Partition" msgstr "Partisi" -#. name +#. Name #. Only line: "Name: [EXISTINGNAME ]" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:604 ../src/Dialog_Partition_Name.cc:44 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:613 ../src/Dialog_Partition_Name.cc:46 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#. flags -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:614 +#. Flags +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:620 msgid "Flags:" msgstr "Tanda:" #. Right field & value pair area -#. first sector -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:626 +#. First sector +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:630 msgid "First sector:" msgstr "Sektor pertama:" -#. last sector -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:636 +#. Last sector +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:638 msgid "Last sector:" msgstr "Sektor terakhir:" -#. total sectors -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:646 ../src/Win_GParted.cc:561 +#. Total sectors +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:646 ../src/Dialog_Progress.cc:431 +#: ../src/Win_GParted.cc:662 msgid "Total sectors:" msgstr "Total sektor:" #. TO TRANSLATORS: dialog title, looks like Set partition name on /dev/hda3 -#: ../src/Dialog_Partition_Name.cc:35 +#: ../src/Dialog_Partition_Name.cc:37 msgid "Set partition name on %1" msgstr "Atur nama partisi pada %1" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:34 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:41 msgid "Create new Partition" msgstr "Buat Partisi Baru" -#. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:95 +#. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:106 msgid "Create as:" msgstr "Buat sebagai:" -#. fill partitiontype menu -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:100 ../src/OperationCreate.cc:58 +#. Fill partition type combo. +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:111 ../src/OperationCreate.cc:58 msgid "Primary Partition" msgstr "Partisi Utama" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:101 ../src/OperationCreate.cc:61 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:112 ../src/OperationCreate.cc:61 #: ../src/OperationDelete.cc:109 msgid "Logical Partition" msgstr "Partisi Logika" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:102 ../src/OperationCreate.cc:64 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:113 ../src/OperationCreate.cc:64 msgid "Extended Partition" msgstr "Partisi Extended" #. Partition name -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:135 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:145 msgid "Partition name:" msgstr "Nama partisi:" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:235 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:257 msgid "New Partition #%1" msgstr "Partisi Baru #%1" -#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:98 +#. Bug: Not initialised by constructor calling set_data() +#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:101 +#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:236 msgid "Resize/Move %1" msgstr "Mengubah Ukuran/Memindahkan %1" -#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:103 +#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:106 msgid "Resize %1" msgstr "Mengubah Ukuran %1" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:33 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:42 msgid "Applying pending operations" msgstr "Menerapkan operasi yang belum dilakukan" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:48 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:57 msgid "" "Depending on the number and type of operations this might take a long time." msgstr "" "Bergantung pada jenis dan banyaknya operasi, ini mungkin memakan waktu lama." -#: ../src/Dialog_Progress.cc:61 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:71 msgid "Completed Operations:" msgstr "Operasi yang Telah Selesai:" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:102 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:114 msgid "Details" msgstr "Detail" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:215 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:227 msgid "%1 of %2 operations completed" msgstr "%1 dari %2 operasi telah selesai" #. add save button -#: ../src/Dialog_Progress.cc:233 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:246 msgid "_Save Details" msgstr "_Simpan Detail" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:245 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:258 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operasi dibatalkan" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:259 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:272 msgid "All operations successfully completed" msgstr "Semua operasi telah diselesaikan" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:263 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:276 msgid "%1 warning" msgid_plural "%1 warnings" msgstr[0] "%1 peringatan" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:276 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:289 msgid "An error occurred while applying the operations" msgstr "Terjadi galat sewaktu menjalankan operasi" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:281 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:294 msgid "See the details for more information." msgstr "Lihat detail untuk informasi lebih lanjut." -#: ../src/Dialog_Progress.cc:283 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:296 msgid "IMPORTANT" msgstr "PENTING" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:284 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:297 msgid "If you want support, you need to provide the saved details!" msgstr "" "Bila Anda perlu bantuan, Anda perlu menyediakan rincian yang tersimpan!" @@ -527,42 +534,42 @@ #. TO TRANSLATORS: looks like #. * See https://gparted.org/save-details.htm for more information. #. -#: ../src/Dialog_Progress.cc:290 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:303 msgid "See %1 for more information." msgstr "Lihat %1 untuk informasi lebih lanjut." #. TO TRANSLATORS: looks like Force Cancel (5) #. * where the number represents a count down in seconds until the button is enabled -#: ../src/Dialog_Progress.cc:311 ../src/Dialog_Progress.cc:342 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:324 ../src/Dialog_Progress.cc:355 msgid "Force Cancel (%1)" msgstr "Paksa Batal (%1)" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:313 ../src/Dialog_Progress.cc:346 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:326 ../src/Dialog_Progress.cc:359 msgid "Force Cancel" msgstr "Paksa Batal" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:324 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:337 msgid "Are you sure you want to cancel the current operation?" msgstr "Batalkan operasi?" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:330 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:343 msgid "Canceling an operation might cause SEVERE file system damage." msgstr "" "Membatalkan operasi dapat mengakibatkan kerusakan BERAT pada sistem berkas." -#: ../src/Dialog_Progress.cc:332 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:345 msgid "Continue Operation" msgstr "Lanjutkan Operasi" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:333 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:346 msgid "Cancel Operation" msgstr "Batalkan Operasi" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:354 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:367 msgid "Save Details" msgstr "Simpan Detail" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:373 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:386 msgid "GParted Details" msgstr "Detail GParted" @@ -574,7 +581,7 @@ #. * means that the status for this operation is #. * executing or currently in progress. #. -#: ../src/Dialog_Progress.cc:427 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:525 msgid "EXECUTING" msgstr "MENGEKSEKUSI" @@ -582,7 +589,7 @@ #. * means that the status for this operation is #. * completed successfully. #. -#: ../src/Dialog_Progress.cc:435 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:533 msgid "SUCCESS" msgstr "BERHASIL" @@ -590,7 +597,7 @@ #. * means that the status for this operation is #. * completed with errors. #. -#: ../src/Dialog_Progress.cc:443 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:541 msgid "ERROR" msgstr "GALAT" @@ -599,7 +606,7 @@ #. * for your information , or messages from the #. * libparted library. #. -#: ../src/Dialog_Progress.cc:452 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:550 msgid "INFO" msgstr "INFO" @@ -610,57 +617,58 @@ #. * partition, or the operation failed but it does #. * not matter that it failed. #. -#: ../src/Dialog_Progress.cc:463 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:561 msgid "WARNING" msgstr "PERINGATAN" -#: ../src/DialogFeatures.cc:29 +#: ../src/DialogFeatures.cc:40 msgid "File System Support" msgstr "Dukungan Sistem Berkas" -#: ../src/DialogFeatures.cc:46 +#: ../src/DialogFeatures.cc:56 msgid "Create" msgstr "Buat" -#: ../src/DialogFeatures.cc:47 +#: ../src/DialogFeatures.cc:57 msgid "Grow" msgstr "Perbesar" -#: ../src/DialogFeatures.cc:51 +#: ../src/DialogFeatures.cc:61 msgid "Shrink" msgstr "Perkecil" -#: ../src/DialogFeatures.cc:55 +#: ../src/DialogFeatures.cc:65 msgid "Move" msgstr "Pindah" -#: ../src/DialogFeatures.cc:56 +#: ../src/DialogFeatures.cc:66 msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: ../src/DialogFeatures.cc:57 +#: ../src/DialogFeatures.cc:67 msgid "Check" msgstr "Periksa" -#: ../src/DialogFeatures.cc:58 ../src/TreeView_Detail.cc:47 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:458 ../src/DialogFeatures.cc:68 +#: ../src/TreeView_Detail.cc:49 msgid "Label" msgstr "Label" -#: ../src/DialogFeatures.cc:59 +#: ../src/DialogFeatures.cc:72 msgid "UUID" msgstr "UUID" # Singkat aja. Soalnya, ditampilkan pada kolom~.~ -#: ../src/DialogFeatures.cc:60 +#: ../src/DialogFeatures.cc:73 msgid "Required Software" msgstr "Diperlukan" # Lebih tepat disebut "tabel" ketimbang "bagan". Udah dicek, kok, UI-nya^^ -#: ../src/DialogFeatures.cc:78 +#: ../src/DialogFeatures.cc:91 msgid "This chart shows the actions supported on file systems." msgstr "Tabel ini menampilkan aksi yang didukung pada sistem berkas." -#: ../src/DialogFeatures.cc:80 +#: ../src/DialogFeatures.cc:93 msgid "" "Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature " "of file systems and limitations in the required software." @@ -673,7 +681,7 @@ #. * means that this action is valid for this file system when #. * it is both unmounted and mounted. #. -#: ../src/DialogFeatures.cc:97 +#: ../src/DialogFeatures.cc:112 msgid "Available offline and online" msgstr "Tersedia luring dan daring" @@ -681,7 +689,7 @@ #. * means that this action is valid for this file system only #. * when it is mounted. #. -#: ../src/DialogFeatures.cc:110 +#: ../src/DialogFeatures.cc:125 msgid "Available online only" msgstr "Hanya tersedia luring" @@ -689,82 +697,82 @@ #. * means that this action is valid for this file system only #. * when it is unmounted. #. -#: ../src/DialogFeatures.cc:123 +#: ../src/DialogFeatures.cc:138 msgid "Available offline only" msgstr "Hanya tersedia luring" #. TO TRANSLATORS: Not Available #. * means that this action is not valid for this file system. #. -#: ../src/DialogFeatures.cc:135 +#: ../src/DialogFeatures.cc:150 msgid "Not Available" msgstr "Tidak Tersedia" -#: ../src/DialogFeatures.cc:140 +#: ../src/DialogFeatures.cc:155 msgid "Legend" msgstr "Legenda" #. TO TRANSLATORS: This is a button that will search for the software tools installed and then refresh the screen with the file system actions supported. -#: ../src/DialogFeatures.cc:148 +#: ../src/DialogFeatures.cc:163 msgid "Rescan For Supported Actions" msgstr "Pindai Ulang untuk Aksi yang Didukung" -#: ../src/DialogManageFlags.cc:32 ../src/DialogManageFlags.cc:37 +#: ../src/DialogManageFlags.cc:32 ../src/DialogManageFlags.cc:36 msgid "Manage flags on %1" msgstr "Atur tanda pada %1" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:36 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:39 #| msgid "shrink file system" msgid "Search disk for file systems" msgstr "Cari sistem berkas di disk" #. TO TRANSLATORS: looks like File systems found on /dev/sdb -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:53 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:56 msgid "File systems found on %1" msgstr "Sistem berkas ditemukan di %1" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:58 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:61 msgid "Data found" msgstr "Data ditemukan" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:62 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:65 msgid "Data found with inconsistencies" msgstr "Data ditemukan dengan inkonsistensi" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:64 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:67 msgid "WARNING!: The file systems marked with (!) are inconsistent." msgstr "PERINGATAN!: Sistem berkas yang ditandai dengan (!) tidak konsisten." -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:66 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:69 msgid "You might encounter errors trying to view these file systems." msgstr "Anda mungkin menemui galat saat mencoba menilik sistem berkas ini." -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:82 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:84 msgid "The 'View' buttons create read-only views of each file system." msgstr "Tombol 'Tilik' membuat tilikan hanya-baca dari setiap sistem berkas." -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:84 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:86 msgid "All mounted views will be unmounted when you close this dialog." msgstr "" "Semua tilikan yang dikait akan dilepas kaitnya ketika Anda menutup dialog " "ini." -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:107 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:109 #| msgid "File system:" msgid "File systems" msgstr "Sistem berkas" #. TO TRANSLATORS: looks like 1: ntfs (10240 MiB) -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:129 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:131 msgid "#%1: %2 (%3 MiB)" msgstr "#%1: %2 (%3 MiB)" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:137 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:139 #| msgid "_View" msgid "View" msgstr "Tilikan" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:167 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:169 msgid "" "An error occurred while creating a temporary directory for use as a mount " "point." @@ -772,20 +780,20 @@ "Terjadi galat saat membuat direktori sementara untuk dipakai sebagai titik " "kait." -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:169 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:171 msgid "Error" msgstr "Galat" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:175 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:177 msgid "Failed creating temporary directory" msgstr "Gagal membuat direktori sementara" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:193 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:195 #| msgid "An error occurred while applying the operations" msgid "An error occurred while creating the read-only view." msgstr "Terjadi galat saat membuat tilikan hanya-baca." -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:195 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:197 msgid "" "Either the file system can not be mounted (like swap), or there are " "inconsistencies or errors in the file system." @@ -793,28 +801,28 @@ "Sistem berkas tak dapat dikait (seperti swap), atau ada inkonsistensi atau " "galat pada sistem berkas." -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:199 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:201 msgid "Failed creating read-only view" msgstr "Gagal membuat tilikan hanya-baca" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:224 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:226 msgid "Error:" msgstr "Galat:" #. TO TRANSLATORS: looks like #. * The file system is mounted on: #. * /tmp/gparted-roview-Nlhb3R. -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:232 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:234 #| msgid "The file system is damaged" msgid "The file system is mounted on:" msgstr "Sistem berkas dikait pada:" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:237 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:239 #| msgid "Unable to open GParted Manual help file." msgid "Unable to open the default file manager" msgstr "Tidak dapat membuka manajer berkas bawaan" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:256 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:258 msgid "" "Warning: The detected file system area overlaps with at least one existing " "partition" @@ -822,7 +830,7 @@ "Peringatan: Sistem berkas yang terdeteksi overlap dengan paling tidak satu " "partisi yang telah ada" -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:258 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:260 msgid "" "It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid " "disturbing existing data." @@ -830,48 +838,48 @@ "Disarankan agar Anda tidak memakai sistem berkas yang overlap agar tidak " "mengganggu data yang telah ada." -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:260 +#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:262 #| msgid "" #| "The partition could not be unmounted from the following mount points:" msgid "Do you want to try to deactivate the following mount points?" msgstr "Apakah Anda ingin mencoba mematikan titik kait berikut?" #. TO TRANSLATORS: looks like create missing /dev/mapper entries -#: ../src/DMRaid.cc:328 +#: ../src/DMRaid.cc:361 msgid "create missing %1 entries" msgstr "buat entri %1 yang hilang" #. TO TRANSLATORS: looks like delete affected /dev/mapper entries -#: ../src/DMRaid.cc:412 +#: ../src/DMRaid.cc:445 msgid "delete affected %1 entries" msgstr "hapus entri %1 yang terpengaruh" #. TO TRANSLATORS: looks like delete /dev/mapper entry -#: ../src/DMRaid.cc:434 +#: ../src/DMRaid.cc:467 msgid "delete %1 entry" msgstr "hapus entri %1" #. TO TRANSLATORS: looks like update /dev/mapper entry -#: ../src/DMRaid.cc:483 +#: ../src/DMRaid.cc:516 msgid "update %1 entry" msgstr "mutakhirkan entri %1" #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu -#: ../src/FileSystem.cc:42 +#: ../src/FileSystem.cc:46 msgid "_Mount" msgstr "_Kaitkan" -#: ../src/FileSystem.cc:43 +#: ../src/FileSystem.cc:47 msgid "_Unmount" msgstr "_Lepas Kaitan" #. TO TRANSLATORS: looks like Created directory /tmp/gparted-CEzvSp -#: ../src/FileSystem.cc:226 +#: ../src/FileSystem.cc:270 msgid "Created directory %1" msgstr "Dibuat direktori %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Removed directory /tmp/gparted-CEzvSp -#: ../src/FileSystem.cc:252 +#: ../src/FileSystem.cc:296 msgid "Removed directory %1" msgstr "Dihapus direktori %1" @@ -879,86 +887,86 @@ #. a programming bug. However the best way to report it is by adding yet #. another child containing the bug report, and allowing the child to be #. added anyway. -#: ../src/GParted_Core.cc:77 ../src/OperationDetail.cc:146 +#: ../src/GParted_Core.cc:66 ../src/OperationDetail.cc:149 msgid "GParted Bug" msgstr "Kutu GParted" #. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda -#: ../src/GParted_Core.cc:190 ../src/GParted_Core.cc:199 +#: ../src/GParted_Core.cc:178 ../src/GParted_Core.cc:187 msgid "Scanning %1" msgstr "Memindai %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda -#: ../src/GParted_Core.cc:218 ../src/GParted_Core.cc:243 +#: ../src/GParted_Core.cc:206 ../src/GParted_Core.cc:231 msgid "Confirming %1" msgstr "Menegaskan %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions -#: ../src/GParted_Core.cc:272 +#: ../src/GParted_Core.cc:266 msgid "Searching %1 partitions" msgstr "Mencari partisi %1" #. TO TRANSLATORS: looks like A partition cannot have a length of -1 sectors -#: ../src/GParted_Core.cc:530 +#: ../src/GParted_Core.cc:327 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors" msgstr "Partisi tak bisa memiliki panjang %1 sektor" #. TO TRANSLATORS: looks like A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid -#: ../src/GParted_Core.cc:544 +#: ../src/GParted_Core.cc:338 msgid "" "A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid" msgstr "" "Partisi dengan sektor terpakai (%1) lebih besar dari panjangnya (%2) tak " "valid" -#. TO TRANSLATORS: unrecognized -#. * means that the partition table for this disk -#. * device is unknown or not recognized. +#. TO TRANSLATORS: unrecognized +#. * means that the partition table for this disk device is unknown +#. * or not recognized. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:961 +#: ../src/GParted_Core.cc:710 msgid "unrecognized" msgstr "tak dikenal" #. no file system found.... -#: ../src/GParted_Core.cc:1489 +#: ../src/GParted_Core.cc:1365 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:" msgstr "Tak bisa mendeteksi sistem berkas! Kemungkinan karena:" -#: ../src/GParted_Core.cc:1491 +#: ../src/GParted_Core.cc:1367 msgid "The file system is damaged" msgstr "Sistem berkas mengalami kerusakan" -#: ../src/GParted_Core.cc:1493 +#: ../src/GParted_Core.cc:1369 msgid "The file system is unknown to GParted" msgstr "Sistem berkas tak dikenal oleh GParted" -#: ../src/GParted_Core.cc:1495 +#: ../src/GParted_Core.cc:1371 msgid "There is no file system available (unformatted)" msgstr "Tak ada sistem berkas yang tersedia (tak diformat)" #. TO TRANSLATORS: looks like The device entry /dev/sda5 is missing -#: ../src/GParted_Core.cc:1498 +#: ../src/GParted_Core.cc:1374 msgid "The device entry %1 is missing" msgstr "Entri perangkat %1 hilang" -#: ../src/GParted_Core.cc:1647 +#: ../src/GParted_Core.cc:1543 msgid "Unable to find mount point" msgstr "Tak bisa menemukan titik kait" -#: ../src/GParted_Core.cc:1764 +#: ../src/GParted_Core.cc:1668 msgid "Unable to read the contents of this file system!" msgstr "Tak bisa membaca isi sistem berkas ini!" -#: ../src/GParted_Core.cc:1766 +#: ../src/GParted_Core.cc:1670 msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgstr "Karena ini beberapa operasi mungkin tak tersedia." -#: ../src/GParted_Core.cc:1770 +#: ../src/GParted_Core.cc:1674 msgid "The cause might be a missing software package." msgstr "Penyebabnya mungkin karena kurangnya suatu paket perangkat lunak." #. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs. -#: ../src/GParted_Core.cc:1773 +#: ../src/GParted_Core.cc:1677 msgid "" "The following list of software packages is required for %1 file system " "support: %2." @@ -967,7 +975,7 @@ "%1: %2." #. TO TRANSLATORS: looks like 1.28GiB of unallocated space within the partition. -#: ../src/GParted_Core.cc:1783 +#: ../src/GParted_Core.cc:1687 msgid "%1 of unallocated space within the partition." msgstr "%1 ruang belum teralokasi dalam partisi." @@ -975,7 +983,7 @@ #. * means that the user can perform a check of the partition which will #. * also grow the file system to fill the partition. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:1793 +#: ../src/GParted_Core.cc:1697 msgid "" "To grow the file system to fill the partition, select the partition and " "choose the menu item:" @@ -983,11 +991,11 @@ "Untuk memperbesar sistem berkas agar memenuhi seluruh partisi, pilih partisi " "tersebut dan pilih butir menu:" -#: ../src/GParted_Core.cc:1795 +#: ../src/GParted_Core.cc:1699 msgid "Partition --> Check." msgstr "Partisi --> Periksa." -#: ../src/GParted_Core.cc:1903 +#: ../src/GParted_Core.cc:1813 msgid "create empty partition" msgstr "membuat partisi kosong" @@ -1001,27 +1009,27 @@ #. * is a whole disk device or a partition #. * within a device. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:1979 ../src/GParted_Core.cc:3645 +#: ../src/GParted_Core.cc:1889 ../src/GParted_Core.cc:3563 msgid "path: %1 (%2)" msgstr "path: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1980 ../src/GParted_Core.cc:3649 +#: ../src/GParted_Core.cc:1890 ../src/GParted_Core.cc:3567 msgid "partition" msgstr "partisi" -#: ../src/GParted_Core.cc:1981 ../src/GParted_Core.cc:3650 +#: ../src/GParted_Core.cc:1891 ../src/GParted_Core.cc:3568 msgid "start: %1" msgstr "awal: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1982 ../src/GParted_Core.cc:3651 +#: ../src/GParted_Core.cc:1892 ../src/GParted_Core.cc:3569 msgid "end: %1" msgstr "akhir: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1983 ../src/GParted_Core.cc:3652 +#: ../src/GParted_Core.cc:1893 ../src/GParted_Core.cc:3570 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "ukuran: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2015 +#: ../src/GParted_Core.cc:1925 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a create file system only step" msgstr "" @@ -1029,33 +1037,33 @@ "sistem berkas" #. TO TRANSLATORS: looks like create new ext3 file system -#: ../src/GParted_Core.cc:2022 +#: ../src/GParted_Core.cc:1932 msgid "create new %1 file system" msgstr "membuat sistem berkas %1 yang baru" -#: ../src/GParted_Core.cc:2054 +#: ../src/GParted_Core.cc:1964 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a format file system only step" msgstr "" "partisi mengandung enkripsi LUKS yang terbuka untuk langkah hanya memformat " "sistem berkas" -#: ../src/GParted_Core.cc:2069 +#: ../src/GParted_Core.cc:1980 msgid "delete partition" msgstr "menghapus partisi" -#: ../src/GParted_Core.cc:2113 +#: ../src/GParted_Core.cc:2024 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a delete file system only step" msgstr "" "partisi mengandung enkripsi LUKS yang terbuka untuk langkah hanya menghapus " "sistem berkas" -#: ../src/GParted_Core.cc:2128 +#: ../src/GParted_Core.cc:2039 msgid "delete %1 file system" msgstr "menghapus sistem berkas %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2146 +#: ../src/GParted_Core.cc:2057 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a label file system only step" msgstr "" @@ -1063,24 +1071,24 @@ "sistem berkas" #. TO TRANSLATORS: looks like Clear file system Label on /dev/hda3 -#: ../src/GParted_Core.cc:2153 ../src/OperationLabelFileSystem.cc:55 +#: ../src/GParted_Core.cc:2064 ../src/OperationLabelFileSystem.cc:55 msgid "Clear file system label on %1" msgstr "Bersihkan label sistem berkas pada %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2156 +#: ../src/GParted_Core.cc:2067 msgid "Set file system label to \"%1\" on %2" msgstr "Atur label sistem berkas menjadi \"%1\" pada %2" #. TO TRANSLATORS: looks like Clear partition name on /dev/hda3 -#: ../src/GParted_Core.cc:2181 ../src/OperationNamePartition.cc:55 +#: ../src/GParted_Core.cc:2094 ../src/OperationNamePartition.cc:55 msgid "Clear partition name on %1" msgstr "Bersihkan nama partisi pada %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2184 +#: ../src/GParted_Core.cc:2097 msgid "Set partition name to \"%1\" on %2" msgstr "Atur nama partisi menjadi \"%1\" pada %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2209 +#: ../src/GParted_Core.cc:2122 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a change file system UUID only " "step" @@ -1088,11 +1096,11 @@ "partisi mengandung enkripsi LUKS yang terbuka untuk langkah hanya mengubah " "UUID sistem berkas" -#: ../src/GParted_Core.cc:2216 +#: ../src/GParted_Core.cc:2129 msgid "Set half of the UUID on %1 to a new, random value" msgstr "Isi separuh dari UUID pada %1 ke suatu nilai acak baru" -#: ../src/GParted_Core.cc:2221 +#: ../src/GParted_Core.cc:2134 msgid "Set UUID on %1 to a new, random value" msgstr "Atur UUID pada %1 ke nilai baru yang acak" @@ -1101,27 +1109,27 @@ #. * to change the size of a partition when performing a move only #. * step which is not permitted to change the partition size. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:2305 +#: ../src/GParted_Core.cc:2218 msgid "size of the partition is changing for a move only step" msgstr "ukuran partisi berubah untuk langkah hanya memindah" -#: ../src/GParted_Core.cc:2336 +#: ../src/GParted_Core.cc:2249 msgid "rollback last change to the partition" msgstr "mengembalikan perubahan terakhir ke partisi" -#: ../src/GParted_Core.cc:2385 +#: ../src/GParted_Core.cc:2298 msgid "move file system to the left" msgstr "pindahkan sistem berkas ke kiri" -#: ../src/GParted_Core.cc:2387 +#: ../src/GParted_Core.cc:2300 msgid "move file system to the right" msgstr "pindahkan sistem berkas ke kanan" -#: ../src/GParted_Core.cc:2390 +#: ../src/GParted_Core.cc:2303 msgid "move file system" msgstr "pindahkan sistem berkas" -#: ../src/GParted_Core.cc:2392 +#: ../src/GParted_Core.cc:2305 msgid "" "new and old file system have the same position. Hence skipping this " "operation" @@ -1129,7 +1137,7 @@ "sistem berkas baru dan lama memiliki posisi yang sama. Maka operasi ini " "dilewati" -#: ../src/GParted_Core.cc:2458 +#: ../src/GParted_Core.cc:2371 msgid "using libparted" msgstr "memakai libparted" @@ -1139,65 +1147,65 @@ #. * only step which is not permitted to change the start of the #. * partition. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:2532 +#: ../src/GParted_Core.cc:2445 msgid "start of the partition is changing for a resize only step" msgstr "awal partisi berubah untuk langkah hanya mengubah ukuran" -#: ../src/GParted_Core.cc:2550 +#: ../src/GParted_Core.cc:2463 msgid "" "partition does not contain LUKS encryption for a resize encryption only step" msgstr "" "partisi tidak mengandung enkripsi LUKS untuk langkah hanya ubah ukuran " "enkripsi" -#: ../src/GParted_Core.cc:2560 +#: ../src/GParted_Core.cc:2473 msgid "impossible to shrink a closed LUKS encryption volume" msgstr "tidak mungkin memperkecil volume enkripsi LUKS yang tertutup" -#: ../src/GParted_Core.cc:2619 +#: ../src/GParted_Core.cc:2532 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a resize file system only step" msgstr "" "partisi mengandung enkripsi LUKS yang terbuka untuk langkah hanya ubah " "ukuran sistem berkas" -#: ../src/GParted_Core.cc:2689 +#: ../src/GParted_Core.cc:2602 msgid "resize/move partition" msgstr "ubah ukuran/pindahkan partisi" -#: ../src/GParted_Core.cc:2692 +#: ../src/GParted_Core.cc:2605 msgid "move partition to the right" msgstr "pindahkan partisi ke kanan" -#: ../src/GParted_Core.cc:2695 +#: ../src/GParted_Core.cc:2608 msgid "move partition to the left" msgstr "pindahkan partisi ke kiri" -#: ../src/GParted_Core.cc:2698 +#: ../src/GParted_Core.cc:2611 msgid "grow partition from %1 to %2" msgstr "perbesar partisi dari %1 ke %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2701 +#: ../src/GParted_Core.cc:2614 msgid "shrink partition from %1 to %2" msgstr "perkecil partisi dari %1 ke %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2704 +#: ../src/GParted_Core.cc:2617 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgstr "pindahkan partisi ke kanan dan perbesar dari %1 ke %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2707 +#: ../src/GParted_Core.cc:2620 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgstr "pindahkan partisi ke kanan dan perkecil dari %1 ke %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2710 +#: ../src/GParted_Core.cc:2623 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgstr "pindahkan partisi ke kiri dan perbesar dari %1 ke %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2713 +#: ../src/GParted_Core.cc:2626 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgstr "pindahkan partisi ke kiri dan perkecil dari %1 ke %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2728 +#: ../src/GParted_Core.cc:2641 msgid "" "new and old partition have the same size and position. Hence skipping this " "operation" @@ -1205,59 +1213,59 @@ "partisi baru dan lama memiliki ukuran dan posisi sama. Maka operasi ini " "dilewati" -#: ../src/GParted_Core.cc:2738 +#: ../src/GParted_Core.cc:2651 msgid "old start: %1" msgstr "awal lama: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2739 +#: ../src/GParted_Core.cc:2652 msgid "old end: %1" msgstr "akhir lama: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2740 +#: ../src/GParted_Core.cc:2653 msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "ukuran lama: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2755 ../src/GParted_Core.cc:3739 +#: ../src/GParted_Core.cc:2668 ../src/GParted_Core.cc:3651 msgid "new start: %1" msgstr "awal baru: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2756 ../src/GParted_Core.cc:3740 +#: ../src/GParted_Core.cc:2669 ../src/GParted_Core.cc:3652 msgid "new end: %1" msgstr "akhir baru: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2757 ../src/GParted_Core.cc:3741 +#: ../src/GParted_Core.cc:2670 ../src/GParted_Core.cc:3653 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "ukuran baru: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2771 ../src/GParted_Core.cc:3692 +#: ../src/GParted_Core.cc:2684 ../src/GParted_Core.cc:3604 msgid "requested start: %1" msgstr "awal yang diminta: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2772 ../src/GParted_Core.cc:3693 +#: ../src/GParted_Core.cc:2685 ../src/GParted_Core.cc:3605 msgid "requested end: %1" msgstr "akhir yang diminta: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2773 ../src/GParted_Core.cc:3694 +#: ../src/GParted_Core.cc:2686 ../src/GParted_Core.cc:3606 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "ukuran yang diminta: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2785 +#: ../src/GParted_Core.cc:2698 msgid "attempt to rollback failed change to the partition" msgstr "mencoba untuk mengembalikan perubahan yang gagal ke partisi" -#: ../src/GParted_Core.cc:2806 +#: ../src/GParted_Core.cc:2719 msgid "original start: %1" msgstr "awal asli: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2807 +#: ../src/GParted_Core.cc:2720 msgid "original end: %1" msgstr "akhir asli: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2808 +#: ../src/GParted_Core.cc:2721 msgid "original size: %1 (%2)" msgstr "ukuran asli: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2890 +#: ../src/GParted_Core.cc:2803 msgid "" "partition does not contain open LUKS encryption for a shrink encryption only " "step" @@ -1265,11 +1273,11 @@ "partisi tidak mengandung enkripsi LUKS yang terbuka untuk langkah hanya " "memperkecil enkripsi" -#: ../src/GParted_Core.cc:2895 +#: ../src/GParted_Core.cc:2808 msgid "shrink encryption volume" msgstr "perkecil volume enkripsi" -#: ../src/GParted_Core.cc:2906 +#: ../src/GParted_Core.cc:2819 msgid "" "partition does not contain LUKS encryption for a maximize encryption only " "step" @@ -1277,15 +1285,15 @@ "partisi tidak mengandung enkripsi LUKS yang terbuka untuk langkah hanya " "maksimalkan enkripsi" -#: ../src/GParted_Core.cc:2911 +#: ../src/GParted_Core.cc:2824 msgid "grow encryption volume to fill the partition" msgstr "memperbesar volume enkripsi untuk mengisi penuh partisi" -#: ../src/GParted_Core.cc:2921 +#: ../src/GParted_Core.cc:2834 msgid "growing is not available for this encryption volume" msgstr "mempembesar tak tersedia bagi volume enkripsi ini" -#: ../src/GParted_Core.cc:2939 +#: ../src/GParted_Core.cc:2852 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a shrink file system only step" msgstr "" @@ -1297,49 +1305,49 @@ #. * to grow the partition size or keep it the same when performing #. * a shrink partition only step. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:2951 +#: ../src/GParted_Core.cc:2864 msgid "the new partition size is larger or the same for a shrink only step" msgstr "" "ukuran partisi baru lebih besar atau sama untuk langkah hanya memperkecil" -#: ../src/GParted_Core.cc:2956 +#: ../src/GParted_Core.cc:2869 msgid "shrink file system" msgstr "perkecil sistem berkas" -#: ../src/GParted_Core.cc:2967 +#: ../src/GParted_Core.cc:2880 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a maximize file system only step" msgstr "" "partisi mengandung enkripsi LUKS yang terbuka untuk langkah hanya " "memaksimalkan sistem berkas" -#: ../src/GParted_Core.cc:2972 +#: ../src/GParted_Core.cc:2885 msgid "grow file system to fill the partition" msgstr "perbesar sistem berkas untuk memenuhi partisi" -#: ../src/GParted_Core.cc:2983 +#: ../src/GParted_Core.cc:2896 msgid "growing is not available for this file system" msgstr "pembesaran tak tersedia bagi sistem berkas ini" -#: ../src/GParted_Core.cc:2991 +#: ../src/GParted_Core.cc:2904 msgid "growing the file system is currently disallowed" msgstr "pembesaran sistem berkas kini tak diijinkan" #. TO TRANSLATORS: looks like not a linux-swap file system for a recreate linux-swap only step -#: ../src/GParted_Core.cc:3015 +#: ../src/GParted_Core.cc:2928 msgid "not a %1 file system for a recreate %1 only step" msgstr "bukan suatu sistem berkas %1 untuk langkah hanya membuat ulang %1" #. TO TRANSLATORS: looks like recreate linux-swap file system -#: ../src/GParted_Core.cc:3027 +#: ../src/GParted_Core.cc:2940 msgid "recreate %1 file system" msgstr "membuat ulang sistem berkas %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3096 +#: ../src/GParted_Core.cc:3009 msgid "the destination is smaller than the source partition" msgstr "tujuan lebih kecil daripada partisi sumber" -#: ../src/GParted_Core.cc:3147 +#: ../src/GParted_Core.cc:3061 msgid "" "source partition contains open LUKS encryption for a file system copy only " "step" @@ -1347,7 +1355,7 @@ "partisi sumber mengandung enkripsi LUKS yang terbuka untuk langkah hanya " "menyalin sistem berkas" -#: ../src/GParted_Core.cc:3154 +#: ../src/GParted_Core.cc:3068 msgid "" "destination partition contains open LUKS encryption for a file system copy " "only step" @@ -1355,47 +1363,47 @@ "partisi tujuan mengandung enkripsi LUKS yang terbuka untuk langkah hanya " "menyalin sistem berkas" -#: ../src/GParted_Core.cc:3160 +#: ../src/GParted_Core.cc:3074 msgid "copy file system from %1 to %2" msgstr "menyalin sistem berkas dari %1 ke %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:3241 +#: ../src/GParted_Core.cc:3155 msgid "using internal algorithm" msgstr "menggunakan algoritma internal" #. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:3244 +#: ../src/GParted_Core.cc:3158 msgid "copy %1" msgstr "tulis %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3247 +#: ../src/GParted_Core.cc:3161 msgid "finding optimal block size" msgstr "mencari ukuran blok optimal" #. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:3278 ../src/GParted_Core.cc:3324 +#: ../src/GParted_Core.cc:3192 ../src/GParted_Core.cc:3238 msgid "copy %1 using a block size of %2" msgstr "menyalin %1 memakai ukuran blok %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:3296 +#: ../src/GParted_Core.cc:3210 msgid "%1 seconds" msgstr "%1 detik" #. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:3315 +#: ../src/GParted_Core.cc:3229 msgid "optimal block size is %1" msgstr "ukuran blok optimal adalah %1" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied -#: ../src/GParted_Core.cc:3342 +#: ../src/GParted_Core.cc:3256 msgid "%1 (%2 B) copied" msgstr "%1 (%2 B) disalin" -#: ../src/GParted_Core.cc:3380 +#: ../src/GParted_Core.cc:3294 msgid "rollback failed file system move" msgstr "gagal mengembalikan sistem berkas yang bergerak" -#: ../src/GParted_Core.cc:3403 +#: ../src/GParted_Core.cc:3317 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a check file system only step" msgstr "" @@ -1403,46 +1411,46 @@ "sistem berkas" #. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them -#: ../src/GParted_Core.cc:3415 +#: ../src/GParted_Core.cc:3329 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "" "memeriksa galat pada sistem berkas %1 dan (bila memungkinkan) diperbaiki" -#: ../src/GParted_Core.cc:3424 +#: ../src/GParted_Core.cc:3338 msgid "checking is not available for this file system" msgstr "pemeriksaan tak tersedia bagi sistem berkas ini" -#: ../src/GParted_Core.cc:3489 +#: ../src/GParted_Core.cc:3403 msgid "set partition type on %1" msgstr "mengatur tipe partisi pada %1" #. TO TRANSLATORS: looks like new partition type: ext4 -#: ../src/GParted_Core.cc:3539 +#: ../src/GParted_Core.cc:3457 msgid "new partition type: %1" msgstr "tipe partisi baru: %1" #. TO TRANSLATORS: looks like new partition flag: lvm -#: ../src/GParted_Core.cc:3554 +#: ../src/GParted_Core.cc:3472 msgid "new partition flag: %1" msgstr "bendera partisi baru: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3583 +#: ../src/GParted_Core.cc:3501 msgid "calibrate %1" msgstr "mengalibrasi %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3648 +#: ../src/GParted_Core.cc:3566 msgid "device" msgstr "perangkat" -#: ../src/GParted_Core.cc:3662 +#: ../src/GParted_Core.cc:3580 msgid "encryption path: %1" msgstr "path enkripsi: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3688 +#: ../src/GParted_Core.cc:3600 msgid "calculate new size and position of %1" msgstr "menghitung ukuran dan posisi baru dari %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3816 +#: ../src/GParted_Core.cc:3728 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for an erase file system signatures " "only step" @@ -1450,45 +1458,45 @@ "partisi mengandung enkripsi LUKS yang terbuka untuk langkah hanya menghapus " "tanda tangan sistem berkas" -#: ../src/GParted_Core.cc:3823 +#: ../src/GParted_Core.cc:3735 msgid "clear old file system signatures in %1" msgstr "bersihkan tanda tangan sistem berkas lama di %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:4029 +#: ../src/GParted_Core.cc:3941 msgid "flush operating system cache of %1" msgstr "gelontor singgahan sistem operasi dari %1" #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:4061 +#: ../src/GParted_Core.cc:3980 msgid "update boot sector of %1 file system on %2" msgstr "mutakhirkan sektor boot dari sistem berkas %1 pada %2" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:4097 +#: ../src/GParted_Core.cc:4016 msgid "Error trying to write to boot sector in %1" msgstr "Galat saat mencoba menulis ke sektor boot di %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:4103 +#: ../src/GParted_Core.cc:4022 msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1" msgstr "Galat saat mencoba seek ke posisi 0x1c di %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:4110 +#: ../src/GParted_Core.cc:4029 msgid "Error trying to open %1" msgstr "Galat saat mencoba membuka %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record. -#: ../src/GParted_Core.cc:4120 +#: ../src/GParted_Core.cc:4039 msgid "" "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." msgstr "Gagal menata cacah sektor tersembunyi ke %1 pada boot record NTFS." -#: ../src/GParted_Core.cc:4122 +#: ../src/GParted_Core.cc:4041 msgid "You might try the following command to correct the problem:" msgstr "Anda dapat mencoba perintah berikut untuk memperbaiki masalah:" -#: ../src/GParted_Core.cc:4181 +#: ../src/GParted_Core.cc:4059 msgid "libparted messages" msgstr "pesan libparted" @@ -1505,88 +1513,88 @@ "GParted memerlukan libparted versi 2.2 atau lebih tinggi untuk mendukung " "perangkat dengan ukuran sektor lebih dari 512 byte." -#: ../src/GParted_Core.cc:4389 +#: ../src/GParted_Core.cc:4252 msgid "Libparted Information" msgstr "Informasi Libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:4393 +#: ../src/GParted_Core.cc:4256 msgid "Libparted Warning" msgstr "Peringatan Libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:4397 +#: ../src/GParted_Core.cc:4260 msgid "Libparted Error" msgstr "Galat Libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:4400 +#: ../src/GParted_Core.cc:4263 msgid "Libparted Fatal" msgstr "Libparted Fatal" -#: ../src/GParted_Core.cc:4403 +#: ../src/GParted_Core.cc:4266 msgid "Libparted Bug" msgstr "Libparted Kutu" -#: ../src/GParted_Core.cc:4406 +#: ../src/GParted_Core.cc:4269 msgid "Libparted Unsupported Feature" msgstr "Libparted Fitur Tak Didukung" -#: ../src/GParted_Core.cc:4409 +#: ../src/GParted_Core.cc:4272 msgid "Libparted unknown exception" msgstr "Libparted pengecualian tak dikenal" -#: ../src/GParted_Core.cc:4413 +#: ../src/GParted_Core.cc:4276 msgid "Fix" msgstr "Perbaiki" -#: ../src/GParted_Core.cc:4415 +#: ../src/GParted_Core.cc:4278 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../src/GParted_Core.cc:4417 +#: ../src/GParted_Core.cc:4280 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/GParted_Core.cc:4419 +#: ../src/GParted_Core.cc:4282 msgid "Retry" msgstr "Coba lagi" -#: ../src/GParted_Core.cc:4421 +#: ../src/GParted_Core.cc:4284 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: ../src/GParted_Core.cc:4423 +#: ../src/GParted_Core.cc:4286 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../src/GParted_Core.cc:4425 +#: ../src/GParted_Core.cc:4288 msgid "Ignore" msgstr "Abaikan" -#: ../src/HBoxOperations.cc:44 ../src/Win_GParted.cc:176 +#: ../src/HBoxOperations.cc:48 ../src/Win_GParted.cc:197 msgid "_Undo Last Operation" msgstr "_Batalkan Operasi Terakhir" -#: ../src/HBoxOperations.cc:49 ../src/Win_GParted.cc:182 +#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:205 msgid "_Clear All Operations" msgstr "Batalkan _Semua Operasi" -#: ../src/HBoxOperations.cc:54 ../src/Win_GParted.cc:187 +#: ../src/HBoxOperations.cc:62 ../src/Win_GParted.cc:212 msgid "_Apply All Operations" msgstr "Ter_apkan Semua Operasi" -#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:193 +#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:197 msgid "" "One or more Physical Volumes belonging to the Volume Group is missing." msgstr "Satu atau lebih Volume Fisik milik Grup Volume hilang." -#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:321 +#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:325 msgid "An error occurred reading LVM2 configuration!" msgstr "Terjadi galat sewaktu membaca konfigurasi LVM2!" -#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:323 +#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:327 msgid "Some or all of the details might be missing or incorrect." msgstr "Sebagian atau semua rincian mungkin hilang atau salah." -#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:325 +#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:329 msgid "You should NOT modify any LVM2 PV partitions." msgstr "Anda mestinya TIDAK mengubah partisi PV LVM2 manapun." @@ -1634,7 +1642,7 @@ #. * information being added will be visible in the details of the #. * applied operations. #. -#: ../src/OperationDetail.cc:154 +#: ../src/OperationDetail.cc:157 msgid "" "Adding more information to the results of this step after it has been marked " "as completed" @@ -1708,36 +1716,36 @@ msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgstr "%1 dari %2 disalin (%3 tersisa)" -#: ../src/TreeView_Detail.cc:44 +#: ../src/TreeView_Detail.cc:46 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../src/TreeView_Detail.cc:46 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:459 ../src/TreeView_Detail.cc:48 msgid "Mount Point" msgstr "Titik Kait" -#: ../src/TreeView_Detail.cc:48 +#: ../src/TreeView_Detail.cc:50 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: ../src/TreeView_Detail.cc:49 +#: ../src/TreeView_Detail.cc:51 msgid "Used" msgstr "Dipakai" -#: ../src/TreeView_Detail.cc:50 +#: ../src/TreeView_Detail.cc:52 msgid "Unused" msgstr "Belum Dipakai" -#: ../src/TreeView_Detail.cc:51 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:455 ../src/TreeView_Detail.cc:53 msgid "Flags" msgstr "Tanda" #. TO TRANSLATORS: unallocated -#. * means that this space on the disk device does -#. * not contain a recognized file system, and is in -#. * other words unallocated. +#. * means that this space on the disk device is +#. * outside any partition, so is in other words +#. * unallocated. #. -#: ../src/Utils.cc:253 +#: ../src/Utils.cc:325 msgid "unallocated" msgstr "belum dialokasikan" @@ -1746,15 +1754,16 @@ #. * not contain a file system known to GParted, and #. * is in other words unknown. #. -#: ../src/Utils.cc:260 +#: ../src/Utils.cc:332 msgid "unknown" msgstr "tak dikenal" #. TO TRANSLATORS: unformatted -#. * means that the space within this partition will not -#. * be formatted with a known file system by GParted. +#. * means that when the new partition is created by +#. * GParted the space within it will not be formatted +#. * with a file system. #. -#: ../src/Utils.cc:266 +#: ../src/Utils.cc:339 msgid "unformatted" msgstr "belum diformat" @@ -1762,286 +1771,287 @@ #. * means that all file system signatures in the partition #. * will be cleared by GParted. #. -#: ../src/Utils.cc:272 +#: ../src/Utils.cc:352 msgid "cleared" msgstr "dibersihkan" -#: ../src/Utils.cc:294 +#: ../src/Utils.cc:387 msgid "used" msgstr "dipakai" -#: ../src/Utils.cc:295 +#: ../src/Utils.cc:388 msgid "unused" msgstr "belum dipakai" #. TO TRANSLATORS: means that this is an encrypted file system -#: ../src/Utils.cc:312 +#: ../src/Utils.cc:396 msgid "Encrypted" msgstr "Dienkripsi" -#: ../src/Utils.cc:443 +#: ../src/Utils.cc:544 msgid "%1 B" msgstr "%1 B" -#: ../src/Utils.cc:448 +#: ../src/Utils.cc:549 msgid "%1 KiB" msgstr "%1 KiB" -#: ../src/Utils.cc:453 +#: ../src/Utils.cc:554 msgid "%1 MiB" msgstr "%1 MiB" -#: ../src/Utils.cc:458 +#: ../src/Utils.cc:559 msgid "%1 GiB" msgstr "%1 GiB" -#: ../src/Utils.cc:463 +#: ../src/Utils.cc:564 msgid "%1 TiB" msgstr "%1 TiB" -#: ../src/Win_GParted.cc:160 +#: ../src/Win_GParted.cc:171 msgid "_Refresh Devices" msgstr "Muat Ulang Pe_rangkat" -#: ../src/Win_GParted.cc:166 +#: ../src/Win_GParted.cc:179 msgid "_Devices" msgstr "_Perangkat" -#: ../src/Win_GParted.cc:171 +#: ../src/Win_GParted.cc:191 msgid "_GParted" msgstr "_GParted" -#: ../src/Win_GParted.cc:191 +#: ../src/Win_GParted.cc:220 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../src/Win_GParted.cc:196 +#: ../src/Win_GParted.cc:228 msgid "Device _Information" msgstr "_Informasi Perangkat" -#: ../src/Win_GParted.cc:198 +#: ../src/Win_GParted.cc:233 msgid "Pending _Operations" msgstr "_Operasi yang Belum Dilakukan" -#: ../src/Win_GParted.cc:199 +#: ../src/Win_GParted.cc:238 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: ../src/Win_GParted.cc:203 +#: ../src/Win_GParted.cc:245 msgid "_File System Support" msgstr "_Dukungan Sistem Berkas" -#: ../src/Win_GParted.cc:207 +#: ../src/Win_GParted.cc:253 msgid "_Create Partition Table" msgstr "Buat Tabel Pa_rtisi" -#: ../src/Win_GParted.cc:210 +#: ../src/Win_GParted.cc:258 msgid "_Attempt Data Rescue" msgstr "Coba Menyelamatkan Dat_a" -#: ../src/Win_GParted.cc:213 +#: ../src/Win_GParted.cc:263 msgid "_Device" msgstr "_Perangkat" -#: ../src/Win_GParted.cc:217 +#: ../src/Win_GParted.cc:271 msgid "_Partition" msgstr "_Partisi" -#: ../src/Win_GParted.cc:222 +#: ../src/Win_GParted.cc:279 msgid "_Contents" msgstr "_Isi" -#: ../src/Win_GParted.cc:230 +#: ../src/Win_GParted.cc:293 msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" #. TO TRANSLATORS: "New" is a tool bar item for partition actions. -#: ../src/Win_GParted.cc:242 +#: ../src/Win_GParted.cc:307 msgid "New" msgstr "Baru" -#: ../src/Win_GParted.cc:247 +#: ../src/Win_GParted.cc:312 msgid "Create a new partition in the selected unallocated space" msgstr "Buat partisi baru di ruang tak terpakai yang dipilih" -#: ../src/Win_GParted.cc:252 +#: ../src/Win_GParted.cc:320 msgid "Delete the selected partition" msgstr "Hapus partisi yang dipilih" -#: ../src/Win_GParted.cc:274 +#: ../src/Win_GParted.cc:342 msgid "Resize/Move the selected partition" msgstr "Ubah ukuran/pindahkan partisi yang dipilih" -#: ../src/Win_GParted.cc:283 +#: ../src/Win_GParted.cc:354 msgid "Copy the selected partition to the clipboard" msgstr "Salin partisi yang dipilih ke papan klip" -#: ../src/Win_GParted.cc:288 +#: ../src/Win_GParted.cc:362 msgid "Paste the partition from the clipboard" msgstr "Tempelkan partisi dari papan klip" -#: ../src/Win_GParted.cc:300 +#: ../src/Win_GParted.cc:377 msgid "Undo Last Operation" msgstr "Batalkan Operasi Terakhir" -#: ../src/Win_GParted.cc:308 +#: ../src/Win_GParted.cc:388 msgid "Apply All Operations" msgstr "Terapkan Semua Operasi" #. TO TRANSLATORS: "_New" is a sub menu item for the partition menu. -#: ../src/Win_GParted.cc:332 +#: ../src/Win_GParted.cc:412 msgid "_New" msgstr "_Baru" -#: ../src/Win_GParted.cc:349 +#: ../src/Win_GParted.cc:431 msgid "_Resize/Move" msgstr "Ubah Uku_ran/Pindahkan" #. TO TRANSLATORS: menuitem which holds a submenu with file systems.. -#: ../src/Win_GParted.cc:373 +#: ../src/Win_GParted.cc:458 msgid "_Format to" msgstr "_Format jadi" #. TO TRANSLATORS: menuitem which holds a submenu with mount points.. -#: ../src/Win_GParted.cc:395 +#: ../src/Win_GParted.cc:483 msgid "_Mount on" msgstr "Di_kaitkan ke" -#: ../src/Win_GParted.cc:402 +#: ../src/Win_GParted.cc:491 msgid "_Name Partition" msgstr "_Namai Partisi" -#: ../src/Win_GParted.cc:407 +#: ../src/Win_GParted.cc:497 msgid "M_anage Flags" msgstr "_Atur Tanda" -#: ../src/Win_GParted.cc:412 +#: ../src/Win_GParted.cc:503 msgid "C_heck" msgstr "_Periksa" -#: ../src/Win_GParted.cc:417 +#: ../src/Win_GParted.cc:509 msgid "_Label File System" msgstr "_Labeli Sistem Berkas" -#: ../src/Win_GParted.cc:422 +#: ../src/Win_GParted.cc:515 msgid "New UU_ID" msgstr "UU_ID Baru" -#: ../src/Win_GParted.cc:481 +#: ../src/Win_GParted.cc:580 msgid "Device Information" msgstr "Informasi Perangkat" -#. model -#: ../src/Win_GParted.cc:489 +#. Model +#: ../src/Dialog_Progress.cc:428 ../src/Win_GParted.cc:588 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. Serial number -#: ../src/Win_GParted.cc:497 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:429 ../src/Win_GParted.cc:596 msgid "Serial:" msgstr "Seri:" -#. disktype -#: ../src/Win_GParted.cc:529 +#. Partition table type +#. Disktype +#: ../src/Dialog_Progress.cc:442 ../src/Win_GParted.cc:630 msgid "Partition table:" msgstr "Tabel partisi:" -#. heads -#: ../src/Win_GParted.cc:537 +#. Heads +#: ../src/Dialog_Progress.cc:435 ../src/Win_GParted.cc:638 msgid "Heads:" msgstr "Head:" -#. sectors/track -#: ../src/Win_GParted.cc:545 +#. Sectors / track +#: ../src/Dialog_Progress.cc:436 ../src/Win_GParted.cc:646 msgid "Sectors/track:" msgstr "Sektor/trek:" -#. cylinders -#: ../src/Win_GParted.cc:553 +#. Cylinders +#: ../src/Dialog_Progress.cc:437 ../src/Win_GParted.cc:654 msgid "Cylinders:" msgstr "Silinder:" -#. sector size -#: ../src/Win_GParted.cc:569 +#. Sector size +#: ../src/Dialog_Progress.cc:430 ../src/Win_GParted.cc:670 msgid "Sector size:" msgstr "Ukuran sektor:" -#: ../src/Win_GParted.cc:745 +#: ../src/Win_GParted.cc:879 msgid "Could not add this operation to the list" msgstr "Tak bisa menambahkan operasi ini ke daftar" -#: ../src/Win_GParted.cc:926 +#: ../src/Win_GParted.cc:1060 msgid "%1 operation pending" msgid_plural "%1 operations pending" msgstr[0] "%1 operasi akan diterapkan" -#: ../src/Win_GParted.cc:1036 +#: ../src/Win_GParted.cc:1167 msgid "Quit GParted?" msgstr "Keluar dari GParted?" -#: ../src/Win_GParted.cc:1042 +#: ../src/Win_GParted.cc:1173 msgid "%1 operation is currently pending." msgid_plural "%1 operations are currently pending." msgstr[0] "%1 operasi masih belum dilakukan." -#: ../src/Win_GParted.cc:1440 +#: ../src/Win_GParted.cc:1584 msgid "%1 - GParted" msgstr "%1 - GParted" -#: ../src/Win_GParted.cc:1490 +#: ../src/Win_GParted.cc:1635 msgid "Scanning all devices..." msgstr "Memindai semua perangkat..." -#: ../src/Win_GParted.cc:1537 +#: ../src/Win_GParted.cc:1682 msgid "No devices detected" msgstr "Tidak ada perangkat yang terdeteksi" #. TO TRANSLATORS: looks like No partition table found on device /dev/sda -#: ../src/Win_GParted.cc:1622 +#: ../src/Win_GParted.cc:1771 msgid "No partition table found on device %1" msgstr "Tidak menemukan tabel partisi pada perangkat %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1627 +#: ../src/Win_GParted.cc:1776 msgid "A partition table is required before partitions can be added." msgstr "Tabel partisi diperlukan sebelum partisi dapat ditambahkan." -#: ../src/Win_GParted.cc:1629 +#: ../src/Win_GParted.cc:1778 msgid "To create a new partition table choose the menu item:" msgstr "Untuk membuat tabel partisi baru, pilih butir menu:" #. TO TRANSLATORS: this message represents the menu item Create Partition Table under the Device menu. -#: ../src/Win_GParted.cc:1632 +#: ../src/Win_GParted.cc:1781 msgid "Device --> Create Partition Table." msgstr "Perangkat --> Buat Tabel Partisi." -#: ../src/Win_GParted.cc:1663 +#: ../src/Win_GParted.cc:1819 msgid "Unable to open GParted Manual help file" msgstr "Tidak dapat membuka berkas bantuan Manual GParted" -#: ../src/Win_GParted.cc:1682 +#: ../src/Win_GParted.cc:1865 msgid "Documentation is not available" msgstr "Dokumentasi tidak tersedia" -#: ../src/Win_GParted.cc:1687 +#: ../src/Win_GParted.cc:1870 msgid "This build of gparted is configured without documentation." msgstr "Versi gparted ini dikompilasi tanpa dukungan dokumentasi." -#: ../src/Win_GParted.cc:1689 +#: ../src/Win_GParted.cc:1872 msgid "Documentation is available at the project web site." msgstr "Dokumentasi tersedia pada situs web proyek." -#: ../src/Win_GParted.cc:1707 +#: ../src/Win_GParted.cc:1891 msgid "GNOME Partition Editor" msgstr "Penyunting Partisi GNOME" #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names. #. It's a good idea to provide the url of your translation team as well. Thanks! -#: ../src/Win_GParted.cc:1742 +#: ../src/Win_GParted.cc:1928 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dirgita , 2010.\n" -"Andika Triwidada , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2021.\n" -"Kukuh Syafaat , 2017-2021.\n" +"Andika Triwidada , 2010-2014, 2021-2022.\n" +"Kukuh Syafaat , 2017-2022.\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika\n" @@ -2054,12 +2064,12 @@ " Sihabul Milah https://launchpad.net/~eshabe\n" " Waluyo Adi Siswanto https://launchpad.net/~was-wlk" -#: ../src/Win_GParted.cc:1789 +#: ../src/Win_GParted.cc:1975 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partition" msgid_plural "It is not possible to create more than %1 primary partitions" msgstr[0] "Tidak mungkin membuat lebih dari %1 partisi primer" -#: ../src/Win_GParted.cc:1801 +#: ../src/Win_GParted.cc:1987 msgid "" "If you want more partitions you should first create an extended partition. " "Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition " @@ -2071,18 +2081,18 @@ "partisi extended juga merupakan partisi primer, mungkin perlu untuk " "menghapus terlebih dahulu suatu partisi primer." -#: ../src/Win_GParted.cc:1914 +#: ../src/Win_GParted.cc:2113 msgid "Moving a partition might cause your operating system to fail to boot" msgstr "Memindah partisi dapat menyebabkan sistem operasi Anda gagal boot" #. TO TRANSLATORS: looks like You queued an operation to move the start sector of partition /dev/sda3. -#: ../src/Win_GParted.cc:1921 +#: ../src/Win_GParted.cc:2120 msgid "" "You have queued an operation to move the start sector of partition %1." msgstr "" "Anda telah mengantrikan operasi untuk memindah awal sektor dari partisi %1." -#: ../src/Win_GParted.cc:1923 +#: ../src/Win_GParted.cc:2122 msgid "" " Failure to boot is most likely to occur if you move the GNU/Linux " "partition containing /boot, or if you move the Windows system partition C:." @@ -2091,82 +2101,82 @@ "GNU/Linux yang memuat /boot, atau bila Anda memindahkan partisi sistem " "Windows C:." -#: ../src/Win_GParted.cc:1925 +#: ../src/Win_GParted.cc:2124 msgid "" "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ." msgstr "" "Anda dapat belajar bagaimana memperbaiki konfigurasi boot di FAQ GParted." -#: ../src/Win_GParted.cc:1929 +#: ../src/Win_GParted.cc:2128 msgid "Moving a partition might take a very long time to apply." msgstr "Pemindahan partisi ini mungkin makan waktu sangat lama." -#: ../src/Win_GParted.cc:2004 +#: ../src/Win_GParted.cc:2277 msgid "Copy of %1" msgstr "Salinan dari %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:2097 +#: ../src/Win_GParted.cc:2378 msgid "You have pasted into an existing partition" msgstr "Anda telah menempelkan ke partisi yang telah ada" #. TO TRANSLATORS: looks like The data in /dev/sda3 will be lost if you apply this operation. -#: ../src/Win_GParted.cc:2105 +#: ../src/Win_GParted.cc:2386 msgid "The data in %1 will be lost if you apply this operation." msgstr "Data pada %1 akan hilang jika Anda menerapkan operasi ini." -#: ../src/Win_GParted.cc:2179 +#: ../src/Win_GParted.cc:2460 msgid "Unable to delete %1!" msgstr "Tidak dapat menghapus %1!" -#: ../src/Win_GParted.cc:2186 +#: ../src/Win_GParted.cc:2467 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgstr "" "Silakan lepaskan kaitan sebarang partisi logik yang memiliki angka lebih " "dari %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:2197 +#: ../src/Win_GParted.cc:2478 msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Hapus %1?" -#: ../src/Win_GParted.cc:2204 +#: ../src/Win_GParted.cc:2485 msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." msgstr "Setelah penghapusan partisi ini tak tersedia lagi untuk penyalinan." #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB) -#: ../src/Win_GParted.cc:2207 +#: ../src/Win_GParted.cc:2488 msgid "Delete %1 (%2, %3)" msgstr "Menghapus %1 (%2, %3)" #. TO TRANSLATORS: looks like #. * Cannot format this file system to fat16. #. -#: ../src/Win_GParted.cc:2363 +#: ../src/Win_GParted.cc:2644 msgid "Cannot format this file system to %1" msgstr "Tidak dapat memformat sistem berkas ini menjadi %1" #. TO TRANSLATORS: looks like #. * A fat16 file system requires a partition of at least 16.00 MiB. #. -#: ../src/Win_GParted.cc:2375 +#: ../src/Win_GParted.cc:2656 msgid "A %1 file system requires a partition of at least %2." msgstr "Suatu sistem berkas %1 memerlukan partisi paling tidak %2." #. TO TRANSLATORS: looks like #. * A partition with a hfs file system has a maximum size of 2.00 GiB. #. -#: ../src/Win_GParted.cc:2383 +#: ../src/Win_GParted.cc:2664 msgid "A partition with a %1 file system has a maximum size of %2." msgstr "Partisi dengan sistem berkas %1 memiliki ukuran maksimal %2." -#: ../src/Win_GParted.cc:2462 +#: ../src/Win_GParted.cc:2736 msgid "Opening encryption on %1" msgstr "Membuka enkripsi pada %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:2476 +#: ../src/Win_GParted.cc:2750 msgid "Failed to open LUKS encryption" msgstr "Gagal membuka enkripsi LUKS" -#: ../src/Win_GParted.cc:2498 +#: ../src/Win_GParted.cc:2772 msgid "" "The close encryption action cannot be performed when there are operations " "pending for the partition." @@ -2174,15 +2184,15 @@ "Tindakan menutup enkripsi tidak dapat dilakukan ketika ada operasi yang " "tertunda untuk partisi." -#: ../src/Win_GParted.cc:2499 +#: ../src/Win_GParted.cc:2773 msgid "Closing encryption on %1" msgstr "Menutup enkripsi pada %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:2500 +#: ../src/Win_GParted.cc:2774 msgid "Could not close encryption" msgstr "Tidak dapat menutup enkripsi" -#: ../src/Win_GParted.cc:2505 +#: ../src/Win_GParted.cc:2779 msgid "" "The open encryption action cannot be performed when there are operations " "pending for the partition." @@ -2190,11 +2200,11 @@ "Tindakan membuka enkripsi tidak dapat dilakukan ketika ada operasi yang " "tertunda untuk partisi." -#: ../src/Win_GParted.cc:2603 +#: ../src/Win_GParted.cc:2890 msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:" msgstr "Partisi tak dapat dilepas kaitannya dari titik kait berikut:" -#: ../src/Win_GParted.cc:2605 +#: ../src/Win_GParted.cc:2892 msgid "" "This is because other partitions are also mounted on these mount points. " "You are advised to unmount them manually." @@ -2203,18 +2213,18 @@ "melepas kait mereka secara manual." #. TO TRANSLATORS: Singular case looks like 1 operation is currently pending for partition /dev/sdb1 -#: ../src/Win_GParted.cc:2618 +#: ../src/Win_GParted.cc:2905 msgid "%1 operation is currently pending for partition %2" msgid_plural "%1 operations are currently pending for partition %2" msgstr[0] "%1 operasi masih tertunda untuk partisi %2" -#: ../src/Win_GParted.cc:2633 +#: ../src/Win_GParted.cc:2920 msgid "Use the Edit menu to undo, clear or apply pending operations." msgstr "" "Gunakan menu Sunting untuk membatalkan, membersihkan, atau menerapkan " "operasi tertunda." -#: ../src/Win_GParted.cc:2676 +#: ../src/Win_GParted.cc:2963 msgid "" "The swapoff action cannot be performed when there are operations pending for " "the partition." @@ -2222,15 +2232,15 @@ "Aksi swapoff tak dapat dilakukan bila suatu operasi sedang ditunda bagi " "partisi." -#: ../src/Win_GParted.cc:2677 +#: ../src/Win_GParted.cc:2964 msgid "Deactivating swap on %1" msgstr "Menonaktifkan swap pada %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:2678 +#: ../src/Win_GParted.cc:2965 msgid "Could not deactivate swap" msgstr "Tidak dapat menonaktifkan swap" -#: ../src/Win_GParted.cc:2683 +#: ../src/Win_GParted.cc:2970 msgid "" "The swapon action cannot be performed when there are operations pending for " "the partition." @@ -2238,15 +2248,15 @@ "Aksi swapon tak dapat dilakukan bila ada operasi yang sedang ditunda bagi " "partisi." -#: ../src/Win_GParted.cc:2684 +#: ../src/Win_GParted.cc:2971 msgid "Activating swap on %1" msgstr "Mengaktifkan swap pada %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:2685 +#: ../src/Win_GParted.cc:2972 msgid "Could not activate swap" msgstr "Tidak dapat mengaktifkan swap" -#: ../src/Win_GParted.cc:2690 +#: ../src/Win_GParted.cc:2977 msgid "" "The deactivate Volume Group action cannot be performed when there are " "operations pending for the partition." @@ -2254,16 +2264,16 @@ "Aksi deaktivasi Grup Volume tak dapat dilakukan bila ada operasi yang sedang " "ditunda bagi partisi." -#: ../src/Win_GParted.cc:2691 +#: ../src/Win_GParted.cc:2978 msgid "Deactivating Volume Group %1" msgstr "Menonaktifkan Grup Volume %1" #. VGNAME from point point -#: ../src/Win_GParted.cc:2693 +#: ../src/Win_GParted.cc:2980 msgid "Could not deactivate Volume Group" msgstr "Tidak dapat menonaktifkan Grup Volume" -#: ../src/Win_GParted.cc:2698 +#: ../src/Win_GParted.cc:2985 msgid "" "The activate Volume Group action cannot be performed when there are " "operations pending for the partition." @@ -2271,16 +2281,16 @@ "Aksi pengaktifan Grup Volume tak dapat dilakukan bila ada operasi yang " "sedang ditunda bagi partisi." -#: ../src/Win_GParted.cc:2699 +#: ../src/Win_GParted.cc:2986 msgid "Activating Volume Group %1" msgstr "Mengaktifkan Grup Volume %1" #. VGNAME from point point -#: ../src/Win_GParted.cc:2701 +#: ../src/Win_GParted.cc:2988 msgid "Could not activate Volume Group" msgstr "Tidak dapat mengaktifkan Grup Volume" -#: ../src/Win_GParted.cc:2706 +#: ../src/Win_GParted.cc:2993 msgid "" "The unmount action cannot be performed when there are operations pending for " "the partition." @@ -2288,17 +2298,17 @@ "Aksi lepas kait tak dapat dilakukan bila ada operasi yang sedang ditunda " "bagi partisi." -#: ../src/Win_GParted.cc:2707 +#: ../src/Win_GParted.cc:2994 msgid "Unmounting %1" msgstr "Melepas kaitan %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:2708 +#: ../src/Win_GParted.cc:2995 msgid "Could not unmount %1" msgstr "Tidak dapat melepas kaitan %1" #. Bug: Partition callback without a selected partition #. Bug: Not pointing at a valid display partition object -#: ../src/Win_GParted.cc:2772 +#: ../src/Win_GParted.cc:3059 msgid "" "The mount action cannot be performed when an operation is pending for the " "partition." @@ -2306,26 +2316,26 @@ "Aksi pengaitan tak dapat dilakukan bila ada operasi yang sedang ditunda bagi " "partisi." -#: ../src/Win_GParted.cc:2785 +#: ../src/Win_GParted.cc:3072 msgid "mounting %1 on %2" msgstr "mengaitkan %1 pada %2" -#: ../src/Win_GParted.cc:2813 +#: ../src/Win_GParted.cc:3100 msgid "Could not mount %1 on %2" msgstr "Tidak dapat mengaitkan %1 pada %2" #. TO TRANSLATORS: Singular case looks like 1 partition is currently active on device /dev/sda -#: ../src/Win_GParted.cc:2832 +#: ../src/Win_GParted.cc:3119 msgid "%1 partition is currently active on device %2" msgid_plural "%1 partitions are currently active on device %2" msgstr[0] "%1 partisi sedang aktif pada perangkat %2" -#: ../src/Win_GParted.cc:2847 +#: ../src/Win_GParted.cc:3134 msgid "" "A new partition table cannot be created when there are active partitions." msgstr "Tabel partisi baru tak dapat dibuat ketika ada partisi aktif." -#: ../src/Win_GParted.cc:2849 +#: ../src/Win_GParted.cc:3136 msgid "" "Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, " "or enabled swap space." @@ -2333,7 +2343,7 @@ "Partisi aktif adalah partisi yang sedang dipakai, seperti suatu sistem " "berkas yang sedang dikait, atau ruang swap yang sedang diaktifkan." -#: ../src/Win_GParted.cc:2851 +#: ../src/Win_GParted.cc:3138 msgid "" "Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all " "partitions on this device before creating a new partition table." @@ -2341,18 +2351,18 @@ "Pakai opsi menu Partisi, seperti lepas kait atau swapoff, untuk mematikan " "semua partisi pada perangkat ini sebelum membuat tabel partisi baru." -#: ../src/Win_GParted.cc:2863 +#: ../src/Win_GParted.cc:3150 msgid "%1 operation is currently pending" msgid_plural "%1 operations are currently pending" msgstr[0] "%1 operasi masih tertunda" -#: ../src/Win_GParted.cc:2876 +#: ../src/Win_GParted.cc:3163 msgid "" "A new partition table cannot be created when there are pending operations." msgstr "" "Tabel partisi baru tak dapat dibuat ketika ada operasi yang tertunda." -#: ../src/Win_GParted.cc:2878 +#: ../src/Win_GParted.cc:3165 msgid "" "Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a " "new partition table." @@ -2360,28 +2370,28 @@ "Gunakan menu Edit untuk menghapus atau menerapkan semua operasi sebelum " "membuat suatu tabel partisi baru." -#: ../src/Win_GParted.cc:2893 +#: ../src/Win_GParted.cc:3180 msgid "Error while creating partition table" msgstr "Galat sewaktu membuat tabel partisi" -#: ../src/Win_GParted.cc:2913 +#: ../src/Win_GParted.cc:3200 msgid "Command gpart was not found" msgstr "Perintah gpart tak ditemukan" -#: ../src/Win_GParted.cc:2914 +#: ../src/Win_GParted.cc:3201 msgid "This feature uses gpart. Please install gpart and try again." msgstr "Fitur ini memakai gpart. Silakan pasang gpart dan coba lagi." #. Dialog information -#: ../src/Win_GParted.cc:2922 +#: ../src/Win_GParted.cc:3209 msgid "A full disk scan is needed to find file systems." msgstr "Pemindaian seluruh disk diperlukan untuk menemukan sistem berkas." -#: ../src/Win_GParted.cc:2924 +#: ../src/Win_GParted.cc:3211 msgid "The scan might take a very long time." msgstr "Pemindaian ini mungkin makan waktu sangat lama." -#: ../src/Win_GParted.cc:2926 +#: ../src/Win_GParted.cc:3213 msgid "" "After the scan you can mount any discovered file systems and copy the data " "to other media." @@ -2389,29 +2399,29 @@ "Setelah pemindaian Anda dapat mengait sistem berkas yang ditemukan dan " "menyalin datanya ke media lain." -#: ../src/Win_GParted.cc:2928 +#: ../src/Win_GParted.cc:3215 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan?" #. TO TRANSLATORS: looks like Search for file systems on /deb/sdb -#: ../src/Win_GParted.cc:2932 +#: ../src/Win_GParted.cc:3219 #| msgid "copy file system of %1 to %2" msgid "Search for file systems on %1" msgstr "Cari sistem berkas di %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Searching for file systems on /deb/sdb -#: ../src/Win_GParted.cc:2943 +#: ../src/Win_GParted.cc:3230 #| msgid "Cannot format this file system to %1." msgid "Searching for file systems on %1" msgstr "Mencari sistem berkas di %1" #. TO TRANSLATORS: looks like No file systems found on /deb/sdb -#: ../src/Win_GParted.cc:2959 +#: ../src/Win_GParted.cc:3246 #| msgid "copy file system of %1 to %2" msgid "No file systems found on %1" msgstr "Tak ditemukan sistem berkas di %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:2960 +#: ../src/Win_GParted.cc:3247 msgid "" "The disk scan by gpart did not find any recognizable file systems on this " "disk." @@ -2419,38 +2429,38 @@ "Pemindaian disk oleh gpart tak menemukan sebarang sistem berkas yang dapat " "dikenali pada disk ini." -#: ../src/Win_GParted.cc:3231 +#: ../src/Win_GParted.cc:3524 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgstr "Laksanakan operasi yang belum dilakukan?" -#: ../src/Win_GParted.cc:3237 +#: ../src/Win_GParted.cc:3530 msgid "Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA." msgstr "KEHILANGAN DATA adalah resiko ketika mengubah-ubah partisi." # Sengaja ditambah spasi dan karakter pemutus baris (line break). Ini hanya untuk alasan kenyamanan saat dibaca. -#: ../src/Win_GParted.cc:3239 +#: ../src/Win_GParted.cc:3532 msgid "You are advised to backup your data before proceeding." msgstr "" "Anda disarankan untuk membuat salinan data sebelum melanjutkan proses ini." # Sengaja pendek, karena ini adalah judul dialog^^ -#: ../src/Win_GParted.cc:3241 +#: ../src/Win_GParted.cc:3534 msgid "Apply operations to device" msgstr "Terapkan operasi" -#: ../src/Win_GParted.cc:3286 +#: ../src/Win_GParted.cc:3577 msgid "You are deleting non-empty LVM2 Physical Volume %1" msgstr "Anda sedang menghapus Volume Fisik LVM2 %1 yang tak kosong" -#: ../src/Win_GParted.cc:3290 +#: ../src/Win_GParted.cc:3581 msgid "You are formatting over non-empty LVM2 Physical Volume %1" msgstr "Anda sedang memformat ulang Volume Fisik LVM2 %1 yang tak kosong" -#: ../src/Win_GParted.cc:3294 +#: ../src/Win_GParted.cc:3585 msgid "You are pasting over non-empty LVM2 Physical Volume %1" msgstr "Anda sedang menempel ke Volume Fisik LVM2 %1 yang tak kosong" -#: ../src/Win_GParted.cc:3303 +#: ../src/Win_GParted.cc:3594 msgid "" "Deleting or overwriting the Physical Volume is irrecoverable and will " "destroy or damage the Volume Group." @@ -2458,7 +2468,7 @@ "Menghapus atau menimpa Volume Fisik tak dapat dipulihkan dan akan " "menghancurkan atau merusak Grup Volume." -#: ../src/Win_GParted.cc:3306 +#: ../src/Win_GParted.cc:3597 msgid "" "To avoid destroying or damaging the Volume Group, you are advised to cancel " "and use external LVM commands to free the Physical Volume before attempting " @@ -2468,22 +2478,22 @@ "untuk membatalkan dan memakai perintah LVM eksternal untuk membebaskan " "Volume Fisik sebelum mencoba operasi ini." -#: ../src/Win_GParted.cc:3309 +#: ../src/Win_GParted.cc:3600 msgid "Do you want to continue to forcibly delete the Physical Volume?" msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan menghapus paksa Volume Fisik?" -#: ../src/btrfs.cc:316 +#: ../src/btrfs.cc:267 msgid "Failed to find devid for path %1" msgstr "Gagal menemukan devid bagi path %1" -#: ../src/fat16.cc:35 ../src/ntfs.cc:32 +#: ../src/fat16.cc:32 ../src/ntfs.cc:35 msgid "" "Changing the UUID might invalidate the Windows Product Activation (WPA) key" msgstr "" "Mengubah UUID mungkin membuat kunci Windows Product Activation (WPA) jadi " "tak berlaku" -#: ../src/fat16.cc:37 ../src/ntfs.cc:34 +#: ../src/fat16.cc:34 ../src/ntfs.cc:37 msgid "" "On FAT and NTFS file systems, the Volume Serial Number is used as the UUID. " "Changing the Volume Serial Number on the Windows system partition, normally " @@ -2495,7 +2505,7 @@ "mungkin membuat kunci WPA jadi tak berlaku lagi. Kunci WPA yang tak valid " "akan mencegah log masuk sampai Anda mengaktifkan ulang Windows." -#: ../src/fat16.cc:41 ../src/ntfs.cc:40 +#: ../src/fat16.cc:38 ../src/ntfs.cc:43 msgid "" "Changing the UUID on external storage media and non-system partitions is " "usually safe, but guarantees cannot be given." @@ -2504,38 +2514,38 @@ "biasanya aman, tapi jaminan tak bisa diberikan." #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu -#: ../src/linux_swap.cc:31 +#: ../src/linux_swap.cc:35 msgid "_Swapon" msgstr "Aktifkan _Swap" -#: ../src/linux_swap.cc:32 +#: ../src/linux_swap.cc:36 msgid "_Swapoff" msgstr "Nonaktifkan _Swap" #. TO TRANSLATORS: looks like Partition move action skipped because linux-swap file system does not contain data -#: ../src/linux_swap.cc:191 +#: ../src/linux_swap.cc:195 msgid "" "Partition move action skipped because %1 file system does not contain data" msgstr "" "Aksi pemindahan partisi dilewati karena sistem berkas %1 tak memuat data" #. TO TRANSLATORS: looks like Partition copy action skipped because linux-swap file system does not contain data -#: ../src/linux_swap.cc:210 +#: ../src/linux_swap.cc:214 msgid "" "Partition copy action skipped because %1 file system does not contain data" msgstr "" "Aksi penyalinan partisi dilewati karena sistem berkas %1 tak memuat data" #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu -#: ../src/lvm2_pv.cc:28 +#: ../src/lvm2_pv.cc:31 msgid "Ac_tivate" msgstr "Ak_tifkan" -#: ../src/lvm2_pv.cc:29 +#: ../src/lvm2_pv.cc:32 msgid "Deac_tivate" msgstr "Nonak_tifkan" -#: ../src/lvm2_pv.cc:32 +#: ../src/lvm2_pv.cc:35 msgid "" "The LVM2 Physical Volume can not currently be resized because it is a member " "of an exported Volume Group." @@ -2544,15 +2554,15 @@ "dari Grup Volume yang diekspor." #. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu -#: ../src/luks.cc:28 +#: ../src/luks.cc:33 msgid "Open Encryption" msgstr "Buka Enkripsi" -#: ../src/luks.cc:29 +#: ../src/luks.cc:34 msgid "Close Encryption" msgstr "Tutup Enkripsi" -#: ../src/luks.cc:143 +#: ../src/luks.cc:148 msgid "" "Maximize closed LUKS encryption skipped because it will automatically fill " "the partition when opened" @@ -2560,11 +2570,11 @@ "Memaksimalkan enkripsi LUKS yang tertutup dilewati karena itu akan secara " "otomatis mengisi penuh partisi ketika dibuka" -#: ../src/main.cc:42 +#: ../src/main.cc:47 msgid "Root privileges are required for running GParted" msgstr "Diperlukan hak root untuk menjalankan GParted" -#: ../src/main.cc:47 +#: ../src/main.cc:52 msgid "" "Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and " "vast amounts of data, only root may run it." @@ -2573,7 +2583,7 @@ "tabel partisi dan sejumlah sangat besar data, hanya root yang boleh " "menjalankannya." -#: ../src/ntfs.cc:38 +#: ../src/ntfs.cc:41 msgid "" "In an attempt to avoid invalidating the WPA key, on NTFS file systems only " "half of the UUID is set to a new random value." @@ -2582,24 +2592,24 @@ "hanya separuh dari UUID ditata ke suatu nilai acak yang baru." #. simulation.. -#: ../src/ntfs.cc:223 +#: ../src/ntfs.cc:202 msgid "run simulation" msgstr "jalankan simulasi" #. Real resize -#: ../src/ntfs.cc:231 +#: ../src/ntfs.cc:210 msgid "real resize" msgstr "benar-benar ubah ukuran" -#: ../src/udf.cc:183 +#: ../src/udf.cc:186 msgid "Partition is too large, maximum size is %1" msgstr "Partisi terlalu besar, ukuran maksimum adalah %1" -#: ../src/udf.cc:191 +#: ../src/udf.cc:194 msgid "Partition is too small, minimum size is %1" msgstr "Partisi terlalu kecil, ukuran minimum adalah %1" -#: ../src/udf.cc:208 +#: ../src/udf.cc:211 msgid "" "mkudffs prior to version 1.1 does not support non-ASCII characters in the " "label." diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2023-08-02 13:30:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Language: id\n" @@ -2819,187 +2819,187 @@ msgid "Toggle shaded state" msgstr "Jungkit kondisi berbayang" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:176 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:172 msgid "Minimize window" msgstr "Minimalkan ukuran jendela" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:180 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:176 msgid "Close window" msgstr "Menutup jendela" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:184 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:180 msgid "Move window" msgstr "Pindahkan jendela" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:188 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:184 msgid "Resize window" msgstr "Ubah ukuran jendela" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:192 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:188 msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgstr "Jungkit apakah jendela pada semua area kerja atau hanya satu" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:196 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:192 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 1" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:200 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:196 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 2" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:204 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:200 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 3" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:208 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:204 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 4" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:212 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:208 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 5" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:216 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:212 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 6" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:220 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:216 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 7" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:224 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:220 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 8" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:228 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:224 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 9" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:232 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:228 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 10" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:236 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:232 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 11" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:240 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:236 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 12" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:244 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:240 msgid "Move window to last workspace" msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja terakhir" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:248 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:244 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja kiri" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:252 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:248 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja kanan" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:256 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:252 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja atas" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:260 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:256 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja bawah" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:264 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:260 msgid "Move window to the next monitor on the left" msgstr "Pindahkan jendela ke monitor selanjutnya di kiri" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:268 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:264 msgid "Move window to the next monitor on the right" msgstr "Pindahkan jendela ke monitor selanjutnya di kanan" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:272 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:268 msgid "Move window to the next monitor above" msgstr "Pindahkan jendela ke monitor selanjutnya di atas" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:276 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:272 msgid "Move window to the next monitor below" msgstr "Pindahkan jendela ke monitor selanjutnya di bawah" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:280 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:276 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" msgstr "Naikkan jendela bila terhalangi, bila tidak maka turunkan" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:284 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:280 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Naikkan jendela ini di atas jendela-jendela lain" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:288 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:284 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Turunkan jendela di bawah jendela lain" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:292 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:288 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara vertikal" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:296 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:292 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara horisontal" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:300 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:296 msgid "Move window to top left corner" msgstr "Pindahkan jendela ke pojok kiri atas" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:304 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:300 msgid "Move window to top right corner" msgstr "Pindahkan jendela ke pojok kanan atas" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:308 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:304 msgid "Move window to bottom left corner" msgstr "Pindahkan jendela ke pojok kiri bawah" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:312 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:308 msgid "Move window to bottom right corner" msgstr "Pindahkan jendela ke pojok kanan bawah" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:316 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:312 msgid "Move window to top edge of screen" msgstr "Pindahkan jendela ke tepi atas layar" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:320 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:316 msgid "Move window to bottom edge of screen" msgstr "Pindahkan jendela ke tepi bawah layar" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:324 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:320 msgid "Move window to right side of screen" msgstr "Pindahkan jendela ke tepi kanan layar" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:328 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:324 msgid "Move window to left side of screen" msgstr "Pindahkan jendela ke tepi kiri layar" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:332 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:328 msgid "Move window to center of screen" msgstr "Pindahkan jendela ke tengah layar" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:336 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:332 msgid "Switch input source" msgstr "Tukar sumber masukan" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:337 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:333 msgid "Binding to select the next input source" msgstr "Pengikatan untuk memilih sumber masukan selanjutnya" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:341 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:337 msgid "Switch input source backward" msgstr "Tukar mundur sumber masukan" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:342 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:338 msgid "Binding to select the previous input source" msgstr "Pengikatan untuk memilih sumber masukan sebelumnya" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:346 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:342 msgid "Toggle window to be always on top" msgstr "Jungkitkan jendela agar selalu muncul di puncak" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:347 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:343 msgid "Set or unset window to appear always on top" msgstr "Tata atau matikan jendela yang akan selalu di puncak" @@ -3138,7 +3138,7 @@ "menempatkan jendela di belakang yang lain, dan \"none\" tidak akan melakukan " "apapun." -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:108 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:105 msgid "Action on title bar middle-click" msgstr "Aksi saat batang judul diklik tengah" @@ -3163,7 +3163,7 @@ "menempatkan jendela di belakang yang lain, dan \"none\" tidak akan melakukan " "apapun." -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:134 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:129 msgid "Action on title bar right-click" msgstr "Aksi saat batang judul diklik kanan" @@ -3188,11 +3188,11 @@ "menempatkan jendela di belakang yang lain, dan \"none\" tidak akan melakukan " "apapun." -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:159 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:152 msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "Naikan jendela yang berfokus secara otomatis" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:160 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:153 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " "focused window will be automatically raised after a delay specified by the " @@ -3205,11 +3205,11 @@ "jendela untuk memunculkannya, ataupun untuk memasukkan jendela ketika seret-" "dan-letakkan." -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:170 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:163 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "Jeda dalam milidetik untuk pilihan naikan jendela secara otomatis" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:171 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:164 msgid "" "The time delay before raising a window if auto-raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -3217,11 +3217,11 @@ "Waktu jeda sebelum suatu window akan otomatis naik apabila auto_rise " "diaktifkan. Waktu jeda dinyatakan dalam seperseribu detik." -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:178 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:171 msgid "Current theme" msgstr "Tema yang aktif" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:179 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:172 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored." @@ -3229,11 +3229,11 @@ "Tema menentukan kemunculan batas-batas pada window, judul, dan lain-lain. " "TAK BERLAKU LAGI: Kunci ini tak berlaku lagi dan diabaikan." -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:188 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:181 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Gunakan jenis huruf sistem standar pada judul jendela" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:189 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:182 msgid "" "If true, ignore the titlebar-font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -3241,11 +3241,11 @@ "Jika true, pilihan titlebar_font akan diabaikan dan gunakan jenis huruf yang " "digunakan aplikasi standar pada judul windownya." -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:196 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:189 msgid "Window title font" msgstr "Fonta judul jendela" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:197 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:190 msgid "" "A font description string describing a font for window titlebars. The size " "from the description will only be used if the titlebar-font-size option is " @@ -3257,11 +3257,11 @@ "titlebar-font-size diset ke angka 0.Pilihan ini juga akan mati apabila " "pilihan titlebar-uses-desktop-font bernilai true." -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:207 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:200 msgid "Number of workspaces" msgstr "Cacah area kerja" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:208 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:201 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " @@ -3271,11 +3271,11 @@ "maksimum untuk mencegah kerusakan pada destop, misalnya karena minta membuat " "begitu banyak ruang kerja." -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:216 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:209 msgid "System Bell is Audible" msgstr "Bel Sistem dapat Terdengar" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:217 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:210 msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible “beeps”; " "may be used in conjunction with “visual bell” to allow silent “beeps”." @@ -3284,11 +3284,11 @@ "terdengar. Hal ini berlawanan dengan bel visual yang tidak mengeluarkan " "suara pada saat membunyikan bel." -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:225 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:218 msgid "Enable Visual Bell" msgstr "Gunakan Bel Visual" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:226 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:219 msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "“bell” or “beep”; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " @@ -3298,11 +3298,11 @@ "atau \"beep\"; berguna bagi pengguna yang mengalami kurang pendengaran dan " "pada penggunaan di tempat-tempat yang berisik." -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:235 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:228 msgid "Visual Bell Type" msgstr "Tipe Bel Visual" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:236 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:229 msgid "" "Tells the WM how to implement the visual indication that the system bell or " "another application “bell” indicator has been rung. Currently there are two " @@ -3320,12 +3320,12 @@ "(biasanya karena ini merupakan bel sistem standar) maka kilatan akan " "ditampilkan pada kotak judul window yang sedang memiliki fokus saat ini." -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:257 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:250 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" "Nonaktifkan fitur yang diperlukan oleh aplikasi tua dan aplikasi jelek" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:260 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:253 msgid "" "Some applications disregard specifications in ways that result in window " "manager misfeatures. This option puts the WM in a rigorously correct mode, " @@ -3338,11 +3338,11 @@ "ketika pengguna tidak perlu menjalankan aplikasi yang berkelakuan tidak " "benar." -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:270 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:263 msgid "The names of the workspaces" msgstr "Nama-nama area kerja" -#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:271 +#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:264 msgid "" "Defines the names that should be assigned to workspaces. If the list is too " "long for the current number of workspaces, names in excess will be ignored. " diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po 2023-08-02 13:29:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../schemas/com.ubuntu.notifications.hub.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "User blacklist of application notifications" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gspell-1.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gspell-1.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gspell-1.po 2023-08-02 13:30:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gspell-1.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: gspell/gspell-checker.c:415 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2023-08-02 13:29:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-15 23:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-15 15:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-02 19:28+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" @@ -65,33 +65,33 @@ msgid "Could not connect to server" msgstr "Tak dapat menghubungi server" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1108 +#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1112 msgid "No URL set." msgstr "Tak ada URL yang ditentukan." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1623 +#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1627 msgid "Could not resolve server name." msgstr "Tak dapat menemukan nama server." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1628 +#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1632 msgid "Could not establish connection to server." msgstr "Tak dapat membangun koneksi ke server." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1632 +#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1636 msgid "Secure connection setup failed." msgstr "Pengaturan koneksi aman gagal." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1638 +#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1642 msgid "" "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "" "Terjadi sebuah galat jaringan, atau server menutup koneksi secara tiba-tiba." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1643 +#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1647 msgid "Server sent bad data." msgstr "Server mengirim data rusak." -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1949 +#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1953 msgid "Server does not support seeking." msgstr "Server tidak mendukung pencarian." @@ -108,35 +108,35 @@ msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Berkas ini tidak berisi arus yang dapat diputar." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:556 gst/isomp4/qtdemux.c:7363 gst/isomp4/qtdemux.c:7432 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:7738 gst/isomp4/qtdemux.c:9134 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:556 gst/isomp4/qtdemux.c:7417 gst/isomp4/qtdemux.c:7486 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:7792 gst/isomp4/qtdemux.c:9190 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Berkas ini tidak sah dan tak dapat diputar." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:3045 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:3049 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM." msgstr "Tak bisa memainkan stream karena dienkripsi memakai DRM PlayReady." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:4364 gst/isomp4/qtdemux.c:8521 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:8528 gst/isomp4/qtdemux.c:9836 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:10278 gst/isomp4/qtdemux.c:10285 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:13522 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:4368 gst/isomp4/qtdemux.c:8577 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:8584 gst/isomp4/qtdemux.c:9892 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:10334 gst/isomp4/qtdemux.c:10341 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:13581 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Berkas ini rusak dan tak dapat diputar." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:4606 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:4610 msgid "Invalid atom size." msgstr "Ukuran atom tidak sah." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:4715 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:4719 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Berkas ini tidak lengkap dan tak dapat diputar." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:11419 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:11475 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Video di berkas ini mungkin tak dapat diputar dengan benar." -#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:7894 +#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:7899 msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -144,7 +144,7 @@ "Tak ada arus didukung yang ditemukan. Anda mungkin perlu menginstal plugin " "ekstensi GStreamer RTSP untuk arus Real media." -#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:7899 +#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:7904 msgid "" "No supported stream was found. You might need to allow more transport " "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " @@ -222,112 +222,112 @@ msgid "Raspberry Pi Camera Module" msgstr "Modul Kamera Raspberry Pi" -#: sys/v4l2/gstv4l2bufferpool.c:1845 +#: sys/v4l2/gstv4l2bufferpool.c:1861 #, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Galat membaca %d bita dari peranti '%s'." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:1267 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:1271 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" "Gagal mengenumerasi kemungkinan format video yang dapat bekerja dengan " "peranti '%s'" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3238 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3242 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Tak dapat memetakan penyangga dari peranti '%s'" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3246 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3250 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" msgstr "Driver dari peranti '%s' tak mendukung metode IO %d" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3253 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3257 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "" "Driver dari peranti '%s' tak mendukung metode IO apapun yang dikenal." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4125 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4121 msgid "Invalid caps" msgstr "Caps tidak valid" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4132 sys/v4l2/gstv4l2object.c:4156 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4128 sys/v4l2/gstv4l2object.c:4152 #, c-format msgid "Device '%s' has no supported format" msgstr "Peranti '%s' tidak memiliki format yang didukung" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4138 sys/v4l2/gstv4l2object.c:4162 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4134 sys/v4l2/gstv4l2object.c:4158 #, c-format msgid "Device '%s' failed during initialization" msgstr "Peranti '%s' gagal selama inisialisasi" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4150 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4146 #, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Peranti '%s' sibuk" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4173 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4169 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Peranti '%s' tak dapat menangkap di %dx%d" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4182 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4178 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Peranti '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4193 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4189 #, c-format msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" msgstr "Peranti '%s' tak mendukung pesawat tak bersinggungan" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4208 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4204 #, c-format msgid "Device '%s' does not support %s interlacing" msgstr "Peranti '%s' tidak mendukung interlacing %s" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4222 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4218 #, c-format msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry" msgstr "Peranti '%s' tidak mendukung colorimetry %s" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4234 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4230 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Tak bisa mendapatkan parameter di peranti '%s'" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4242 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4238 msgid "Video device did not accept new frame rate setting." msgstr "Peranti video tak menerima pengaturan laju bingkai baru." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4383 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4380 msgid "Video device did not provide output format." msgstr "Peranti video tak menyediakan format keluaran." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4389 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4386 msgid "Video device returned invalid dimensions." msgstr "Peranti video mengembalikan dimensi tidak sah." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4397 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4394 msgid "Video device uses an unsupported interlacing method." msgstr "Peranti video menggunakan metode interlacing yang tidak didukung." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4404 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4401 msgid "Video device uses an unsupported pixel format." msgstr "Peranti video menggunakan format pixel yang tidak didukung." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:5319 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:5316 msgid "Failed to configure internal buffer pool." msgstr "Gagal mengatur pul singgahan internal." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:5325 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:5322 msgid "Video device did not suggest any buffer size." msgstr "Peranti video tak menyarankan ukuran singgahan apapun." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:5331 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:5328 msgid "No downstream pool to import from." msgstr "Tak ada pul downstream untuk diimpor." @@ -365,8 +365,8 @@ msgid "Failed to allocated required memory." msgstr "Gagal mengalokasikan memori yang diperlukan." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:977 sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:695 -#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:1064 sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:861 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:950 sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:524 +#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:1047 sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:881 msgid "Failed to allocate required memory." msgstr "Gagal mengalokasikan memori yang diperlukan." @@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "" "Dekoder pada peranti %s tidak mempunyai format keluaran yang didukung" -#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:1078 +#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:1061 msgid "Failed to start decoding thread." msgstr "Gagal untuk menjalankan tali awasandi." -#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:1085 sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:882 +#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:1068 sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:902 msgid "Failed to process frame." msgstr "Gagal memroses bingkai." @@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Encoder on device %s has no supported input format" msgstr "Penyandi di peranti %s tidak mempunyai format masukan yang didukung" -#: sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:874 +#: sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:894 msgid "Failed to start encoding thread." msgstr "Gagal memulai pengodean thread." diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2023-08-02 13:29:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Language: id\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gtk20.po 2023-08-02 13:30:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gtk20.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: gdk/gdk.c:103 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2023-08-02 13:30:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gtk30.po 2023-08-02 13:29:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gtk30.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gtk40-properties.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gtk40-properties.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gtk40-properties.po 2023-08-02 13:29:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gtk40-properties.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -12,15 +12,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-4-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-21 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-21 20:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-13 15:25+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gtk40.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gtk40.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gtk40.po 2023-08-02 13:30:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gtk40.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ gtk-4-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-21 21:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-21 20:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-21 22:31+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135 @@ -31,77 +31,77 @@ msgid "Broadway display type not supported: %s" msgstr "Tipe tampilan broadway tak didukung: %s" -#: gdk/gdkclipboard.c:231 +#: gdk/gdkclipboard.c:232 msgid "This clipboard cannot store data." msgstr "Papan klip ini tidak dapat menyimpan data." -#: gdk/gdkclipboard.c:286 gdk/gdkclipboard.c:792 gdk/gdkclipboard.c:1092 +#: gdk/gdkclipboard.c:287 gdk/gdkclipboard.c:786 gdk/gdkclipboard.c:1086 msgid "Cannot read from empty clipboard." msgstr "Tidak dapat membaca dari papan klip kosong." -#: gdk/gdkclipboard.c:317 gdk/gdkclipboard.c:1142 gdk/gdkdrag.c:632 +#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:618 msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." msgstr "" "Tidak ada format yang kompatibel untuk mentransfer konten papan klip." -#: gdk/gdkcontentprovider.c:105 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313 +#: gdk/gdkcontentprovider.c:106 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313 #: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532 #, c-format msgid "Cannot provide contents as “%s”" msgstr "Tidak dapat memberikan konten sebagai %s" -#: gdk/gdkcontentprovider.c:126 +#: gdk/gdkcontentprovider.c:127 #, c-format msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "Tidak dapat memberikan konten sebagai \"%s\"" -#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:437 +#: gdk/gdkdisplay.c:156 gdk/gdkglcontext.c:443 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Backend saat ini tak mendukung OpenGL" -#: gdk/gdkdisplay.c:1246 +#: gdk/gdkdisplay.c:1276 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Dukungan GL dinonaktifkan melalui GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkdisplay.c:1544 +#: gdk/gdkdisplay.c:1574 msgid "No EGL configuration available" msgstr "Tak ada konfigurasi EGL yang tersedia" -#: gdk/gdkdisplay.c:1552 +#: gdk/gdkdisplay.c:1582 msgid "Failed to get EGL configurations" msgstr "Gagal mendapatkan konfigurasi EGL" -#: gdk/gdkdisplay.c:1582 +#: gdk/gdkdisplay.c:1612 msgid "No EGL configuration with required features found" msgstr "Tidak ditemukan konfigurasi EGL dengan fitur yang diperlukan" -#: gdk/gdkdisplay.c:1589 +#: gdk/gdkdisplay.c:1619 msgid "No perfect EGL configuration found" msgstr "Tak ditemukan konfigurasi EGL yang sempurna" -#: gdk/gdkdisplay.c:1631 +#: gdk/gdkdisplay.c:1662 #, c-format msgid "EGL implementation is missing extension %s" msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s" msgstr[0] "Implementasi EGL kekurangan %2$d ekstensi: %1$s" -#: gdk/gdkdisplay.c:1664 +#: gdk/gdkdisplay.c:1694 msgid "libEGL not available in this sandbox" msgstr "libEGL tidak tersedia di sandbox ini" -#: gdk/gdkdisplay.c:1665 +#: gdk/gdkdisplay.c:1695 msgid "libEGL not available" msgstr "libEGL tidak tersedia" -#: gdk/gdkdisplay.c:1675 +#: gdk/gdkdisplay.c:1705 msgid "Failed to create EGL display" msgstr "Gagal membuat tampilan EGL" -#: gdk/gdkdisplay.c:1685 +#: gdk/gdkdisplay.c:1715 msgid "Could not initialize EGL display" msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan EGL" -#: gdk/gdkdisplay.c:1696 +#: gdk/gdkdisplay.c:1726 #, c-format msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" msgstr "EGL versi %d.%d terlalu tua. GTK memerlukan %d.%d" @@ -118,32 +118,33 @@ msgid "The EGL implementation does not support any allowed APIs" msgstr "Implementasi EGL tidak mendukung API yang diizinkan" -#: gdk/gdkglcontext.c:415 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:616 -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:630 +#: gdk/gdkglcontext.c:426 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:383 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:526 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:570 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Tak dapat membuat sebuah konteks GL" -#: gdk/gdkglcontext.c:1280 +#: gdk/gdkglcontext.c:1281 msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Apa pun kecuali OpenGL ES dinonaktifkan melalui GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkglcontext.c:1289 +#: gdk/gdkglcontext.c:1290 #, c-format msgid "Application does not support %s API" msgstr "Aplikasi tidak mendukung API %s" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:1823 +#: gdk/gdkglcontext.c:1899 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "Mencoba menggunakan %s, tetapi %s sudah digunakan" -#: gdk/gdksurface.c:1240 +#: gdk/gdkdisplay.c:1244 gdk/gdksurface.c:1252 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Dukungan Vulkan dinonaktifkan melalui GDK_DEBUG" -#: gdk/gdktexture.c:529 +#: gdk/gdktexture.c:530 msgid "Unknown image format." msgstr "Format gambar tidak dikenal." @@ -158,368 +159,368 @@ #. * Scroll_lock - Scroll lock #. * KP_Space - Space (keypad) #. -#: gdk/keyname-table.h:6843 +#: gdk/keynamesprivate.h:6843 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: gdk/keyname-table.h:6844 +#: gdk/keynamesprivate.h:6844 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: gdk/keyname-table.h:6845 +#: gdk/keynamesprivate.h:6845 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" msgstr "Return" -#: gdk/keyname-table.h:6846 +#: gdk/keynamesprivate.h:6846 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: gdk/keyname-table.h:6847 +#: gdk/keynamesprivate.h:6847 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: gdk/keyname-table.h:6848 +#: gdk/keynamesprivate.h:6848 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: gdk/keyname-table.h:6849 +#: gdk/keynamesprivate.h:6849 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" msgstr "Esc (Escape)" -#: gdk/keyname-table.h:6850 +#: gdk/keynamesprivate.h:6850 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" msgstr "_Kunci multi" -#: gdk/keyname-table.h:6851 +#: gdk/keynamesprivate.h:6851 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" msgstr "Home" -#: gdk/keyname-table.h:6852 +#: gdk/keynamesprivate.h:6852 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: gdk/keyname-table.h:6853 +#: gdk/keynamesprivate.h:6853 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" msgstr "Atas" -#: gdk/keyname-table.h:6854 +#: gdk/keynamesprivate.h:6854 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: gdk/keyname-table.h:6855 +#: gdk/keynamesprivate.h:6855 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "Bawah" -#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:212 +#: gdk/keynamesprivate.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:217 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:215 +#: gdk/keynamesprivate.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:220 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: gdk/keyname-table.h:6858 +#: gdk/keynamesprivate.h:6858 msgctxt "keyboard label" msgid "End" msgstr "End" -#: gdk/keyname-table.h:6859 +#: gdk/keynamesprivate.h:6859 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" msgstr "Begin" -#: gdk/keyname-table.h:6860 +#: gdk/keynamesprivate.h:6860 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" msgstr "Print" -#: gdk/keyname-table.h:6861 +#: gdk/keynamesprivate.h:6861 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: gdk/keyname-table.h:6862 +#: gdk/keynamesprivate.h:6862 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" msgstr "Num_Lock" #. Translators: KP_ means “key pad” here -#: gdk/keyname-table.h:6864 +#: gdk/keynamesprivate.h:6864 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: gdk/keyname-table.h:6865 +#: gdk/keynamesprivate.h:6865 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: gdk/keyname-table.h:6866 +#: gdk/keynamesprivate.h:6866 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: gdk/keyname-table.h:6867 +#: gdk/keynamesprivate.h:6867 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: gdk/keyname-table.h:6868 +#: gdk/keynamesprivate.h:6868 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: gdk/keyname-table.h:6869 +#: gdk/keynamesprivate.h:6869 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: gdk/keyname-table.h:6870 +#: gdk/keynamesprivate.h:6870 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: gdk/keyname-table.h:6871 +#: gdk/keynamesprivate.h:6871 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: gdk/keyname-table.h:6872 +#: gdk/keynamesprivate.h:6872 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: gdk/keyname-table.h:6873 +#: gdk/keynamesprivate.h:6873 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: gdk/keyname-table.h:6874 +#: gdk/keynamesprivate.h:6874 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: gdk/keyname-table.h:6875 +#: gdk/keynamesprivate.h:6875 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: gdk/keyname-table.h:6876 +#: gdk/keynamesprivate.h:6876 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" msgstr "KP_End" -#: gdk/keyname-table.h:6877 +#: gdk/keynamesprivate.h:6877 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: gdk/keyname-table.h:6878 +#: gdk/keynamesprivate.h:6878 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: gdk/keyname-table.h:6879 +#: gdk/keynamesprivate.h:6879 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: gdk/keyname-table.h:6880 +#: gdk/keynamesprivate.h:6880 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: gdk/keyname-table.h:6881 +#: gdk/keynamesprivate.h:6881 msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessUp" msgstr "MonBrightnessUp" -#: gdk/keyname-table.h:6882 +#: gdk/keynamesprivate.h:6882 msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessDown" msgstr "MonBrightnessDown" -#: gdk/keyname-table.h:6883 +#: gdk/keynamesprivate.h:6883 msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessUp" msgstr "KbdBrightnessUp" -#: gdk/keyname-table.h:6884 +#: gdk/keynamesprivate.h:6884 msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessDown" msgstr "KbdBrightnessDown" -#: gdk/keyname-table.h:6885 +#: gdk/keynamesprivate.h:6885 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMute" msgstr "AudioMute" -#: gdk/keyname-table.h:6886 +#: gdk/keynamesprivate.h:6886 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMicMute" msgstr "AudioMicMute" -#: gdk/keyname-table.h:6887 +#: gdk/keynamesprivate.h:6887 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioLowerVolume" msgstr "AudioLowerVolume" -#: gdk/keyname-table.h:6888 +#: gdk/keynamesprivate.h:6888 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRaiseVolume" msgstr "AudioRaiseVolume" -#: gdk/keyname-table.h:6889 +#: gdk/keynamesprivate.h:6889 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPlay" msgstr "AudioPlay" -#: gdk/keyname-table.h:6890 +#: gdk/keynamesprivate.h:6890 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioStop" msgstr "AudioStop" -#: gdk/keyname-table.h:6891 +#: gdk/keynamesprivate.h:6891 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioNext" msgstr "AudioNext" -#: gdk/keyname-table.h:6892 +#: gdk/keynamesprivate.h:6892 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPrev" msgstr "AudioPrev" -#: gdk/keyname-table.h:6893 +#: gdk/keynamesprivate.h:6893 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRecord" msgstr "AudioRecord" -#: gdk/keyname-table.h:6894 +#: gdk/keynamesprivate.h:6894 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPause" msgstr "AudioPause" -#: gdk/keyname-table.h:6895 +#: gdk/keynamesprivate.h:6895 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRewind" msgstr "AudioRewind" -#: gdk/keyname-table.h:6896 +#: gdk/keynamesprivate.h:6896 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMedia" msgstr "AudioMedia" -#: gdk/keyname-table.h:6897 +#: gdk/keynamesprivate.h:6897 msgctxt "keyboard label" msgid "Eject" msgstr "Keluarkan" -#: gdk/keyname-table.h:6898 +#: gdk/keynamesprivate.h:6898 msgctxt "keyboard label" msgid "Explorer" msgstr "Penelusur" -#: gdk/keyname-table.h:6899 +#: gdk/keynamesprivate.h:6899 msgctxt "keyboard label" msgid "Calculator" msgstr "Kalkulator" -#: gdk/keyname-table.h:6900 +#: gdk/keynamesprivate.h:6900 msgctxt "keyboard label" msgid "Mail" msgstr "Surel" -#: gdk/keyname-table.h:6901 +#: gdk/keynamesprivate.h:6901 msgctxt "keyboard label" msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: gdk/keyname-table.h:6902 +#: gdk/keynamesprivate.h:6902 msgctxt "keyboard label" msgid "Search" msgstr "Cari" -#: gdk/keyname-table.h:6903 +#: gdk/keynamesprivate.h:6903 msgctxt "keyboard label" msgid "Tools" msgstr "Perkakas" -#: gdk/keyname-table.h:6904 +#: gdk/keynamesprivate.h:6904 msgctxt "keyboard label" msgid "ScreenSaver" msgstr "ScreenSaver" -#: gdk/keyname-table.h:6905 +#: gdk/keynamesprivate.h:6905 msgctxt "keyboard label" msgid "Battery" msgstr "Battery" -#: gdk/keyname-table.h:6906 +#: gdk/keynamesprivate.h:6906 msgctxt "keyboard label" msgid "Launch1" msgstr "Launch1" -#: gdk/keyname-table.h:6907 +#: gdk/keynamesprivate.h:6907 msgctxt "keyboard label" msgid "Forward" msgstr "Forward" -#: gdk/keyname-table.h:6908 +#: gdk/keynamesprivate.h:6908 msgctxt "keyboard label" msgid "Back" msgstr "Back" -#: gdk/keyname-table.h:6909 +#: gdk/keynamesprivate.h:6909 msgctxt "keyboard label" msgid "Sleep" msgstr "Sleep" -#: gdk/keyname-table.h:6910 +#: gdk/keynamesprivate.h:6910 msgctxt "keyboard label" msgid "Hibernate" msgstr "Hibernate" -#: gdk/keyname-table.h:6911 +#: gdk/keynamesprivate.h:6911 msgctxt "keyboard label" msgid "WLAN" msgstr "WLAN" -#: gdk/keyname-table.h:6912 +#: gdk/keynamesprivate.h:6912 msgctxt "keyboard label" msgid "WebCam" msgstr "WebCam" -#: gdk/keyname-table.h:6913 +#: gdk/keynamesprivate.h:6913 msgctxt "keyboard label" msgid "Display" msgstr "Display" -#: gdk/keyname-table.h:6914 +#: gdk/keynamesprivate.h:6914 msgctxt "keyboard label" msgid "TouchpadToggle" msgstr "TouchpadToggle" -#: gdk/keyname-table.h:6915 +#: gdk/keynamesprivate.h:6915 msgctxt "keyboard label" msgid "WakeUp" msgstr "WakeUp" -#: gdk/keyname-table.h:6916 +#: gdk/keynamesprivate.h:6916 msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Suspend" @@ -529,64 +530,64 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Galat menginterpretasi berkas citra JPEG (%s)" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:190 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:194 #, c-format msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)" msgstr "Ruang warna JPEG yang tidak didukung (%d)" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:199 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:453 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:286 gdk/loaders/gdktiff.c:467 #, c-format msgid "Not enough memory for image size %ux%u" msgstr "Tidak cukup memori untuk ukuran gambar %ux%u" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:119 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:118 #, c-format msgid "Error reading png (%s)" msgstr "Galat membaca png (%s)" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:216 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:212 #, c-format msgid "Unsupported depth %u in png image" msgstr "Kedalaman %u yang tidak didukung dalam gambar png" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:246 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:262 #, c-format msgid "Unsupported color type %u in png image" msgstr "Jenis warna %u yang tidak didukung dalam gambar png" -#: gdk/loaders/gdktiff.c:340 +#: gdk/loaders/gdktiff.c:353 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Gagal memuat data RGB dari berkas TIFF" -#: gdk/loaders/gdktiff.c:383 +#: gdk/loaders/gdktiff.c:396 msgid "Could not load TIFF data" msgstr "Tidak dapat memuat data TIFF" -#: gdk/loaders/gdktiff.c:465 +#: gdk/loaders/gdktiff.c:479 #, c-format msgid "Reading data failed at row %d" msgstr "Gagal membaca data pada baris %d" -#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 -#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:313 +#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240 +#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:207 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:343 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063 -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:791 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:807 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "Tidak ditemukan format transfer yang kompatibel" -#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:643 +#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:297 #, c-format msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" msgstr "Gagal mendekode isi dengan tipe mime '%s'" -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:721 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:719 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out." msgstr "" "Tidak dapat mengklaim kepemilikan papan klip. OpenClipboard() kehabisan " "waktu." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:731 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:729 #, c-format msgid "" "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us." @@ -594,25 +595,25 @@ "Tidak dapat mengklaim kepemilikan papan klip. Proses lain mengklaimnya " "sebelum kita." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:745 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:743 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "" "Tidak dapat mengklaim kepemilikan papan klip. OpenClipboard() gagal: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:757 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:755 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "" "Tidak dapat mengklaim kepemilikan papan klip. EmptyClipboard() gagal: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:800 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:798 #, c-format msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out." msgstr "" "Tidak dapat mengatur data papan klip. OpenClipboard() kehabisan waktu." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:810 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:841 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:808 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:839 #, c-format msgid "" "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership." @@ -620,24 +621,24 @@ "Tidak dapat mengatur data papan klip. Proses lain mengklaim kepemilikan " "papan klip." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:824 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:822 #, c-format msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "Tidak dapat mengatur data papan klip. OpenClipboard() gagal: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:876 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:874 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "" "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. GlobalLock(0x%p) gagal: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:887 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:885 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "" "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. GlobalSize(0x%p) gagal: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:900 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:898 #, c-format msgid "" "Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data." @@ -645,19 +646,19 @@ "Tidak bisa memperoleh data papan klip. Gagal mengalokasikan %s byte untuk " "menyimpan data." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:932 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:930 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out." msgstr "" "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. OpenClipboard() kehabisan waktu." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:942 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:940 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed." msgstr "" "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. Kepemilikan papan klip berubah." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:952 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:950 #, c-format msgid "" "Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it." @@ -665,20 +666,20 @@ "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. Data papan klip berubah sebelum " "kami bisa mendapatkannya." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:969 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:967 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "" "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. OpenClipboard() gagal: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:994 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:992 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found." msgstr "" "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. Tidak ditemukan format transfer " "yang kompatibel." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1004 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1002 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx." msgstr "" @@ -721,12 +722,11 @@ msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" msgstr "Gagal mentransmisikan data DnD format W32 0x%x to %p (%s)" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:276 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:293 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:315 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Tak ada implementasi GL yang tersedia" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:582 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:692 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Tak ada konfigurasi yang tersedia bagi format piksel yang diberikan" @@ -764,44 +764,44 @@ msgid "GlobalAlloc() failed: " msgstr "GlobalAlloc() gagal: " -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:299 #, c-format msgid "Starting “%s”" msgstr "Memulai “%s”" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312 #, c-format msgid "Opening “%s”" msgstr "Membuka \"%s\"" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:317 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "Membuka %d Butir" -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:461 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:477 msgid "Clipboard manager could not store selection." msgstr "Manajer papan klip tidak dapat menyimpan pilihan." -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:641 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:657 msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "" "Tidak dapat menyimpan papan klip. Tidak ada manajer papan klip yang aktif." -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:786 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:810 msgid "No GLX configurations available" msgstr "Tak ada konfigurasi GLX yang tersedia" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:859 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:883 msgid "No GLX configuration with required features found" msgstr "Tidak ditemukan konfigurasi GLX dengan fitur yang diperlukan" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:933 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:957 msgid "GLX is not supported" msgstr "GLX tidak didukung" -#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:462 +#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:467 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "Format %s tidak didukung" @@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Clears the contents of the entry" msgstr "Bersihkan isi entri" -#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:256 +#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:256 gtk/gtkaccessible.c:834 msgctxt "accessibility" msgid "application" msgstr "aplikasi" @@ -951,107 +951,107 @@ msgid "Could not unescape string" msgstr "Tidak dapat menghapus string" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:173 msgid "License" msgstr "Lisensi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 msgid "Custom License" msgstr "Lisensi Gubahan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "GNU General Public License, versi 2 atau setelahnya" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU General Public License, versi 3 atau setelahnya" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" msgstr "GNU Lesser General Public License, versi 2.1 atau setelahnya" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Lesser General Public License, versi 3 atau setelahnya" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 msgid "BSD 2-Clause License" msgstr "BSD 2-Clause License" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 msgid "The MIT License (MIT)" msgstr "The MIT License (MIT)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 msgid "Artistic License 2.0" msgstr "Artistic License 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:133 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 msgid "GNU General Public License, version 2 only" msgstr "GNU General Public License, hanya versi 2" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:134 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgstr "GNU General Public License, hanya versi 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:135 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" msgstr "GNU Lesser General Public License, hanya versi 2.1" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:136 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Lesser General Public License, hanya versi 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:137 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Affero General Public License, versi 3 atau setelahnya" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:138 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:133 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Affero General Public License, hanya versi 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:139 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:134 msgid "BSD 3-Clause License" msgstr "Lisensi BSD 3-Clause" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:140 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:135 msgid "Apache License, Version 2.0" msgstr "Lisensi Apache, Versi 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:141 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:136 msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "Mozilla Public License 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:969 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:963 msgid "Website" msgstr "Situs web" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1005 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:999 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Tentang %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2106 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089 msgid "Created by" msgstr "Dibuat oleh" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2109 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2092 msgid "Documented by" msgstr "Didokumentasikan oleh" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2119 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2102 msgid "Translated by" msgstr "Diterjemahkan oleh" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2124 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2107 msgid "Design by" msgstr "Dirancang oleh" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2289 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2272 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1065,8 +1065,8 @@ #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:837 gtk/gtkshortcutlabel.c:100 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:136 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:837 gtk/gtkshortcutlabel.c:101 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:137 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1076,8 +1076,8 @@ #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:103 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:104 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:139 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1087,8 +1087,8 @@ #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:875 gtk/gtkshortcutlabel.c:106 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:875 gtk/gtkshortcutlabel.c:107 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:141 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1098,8 +1098,8 @@ #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:893 gtk/gtkshortcutlabel.c:112 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:893 gtk/gtkshortcutlabel.c:113 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:143 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1109,8 +1109,8 @@ #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:907 gtk/gtkshortcutlabel.c:115 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:144 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:907 gtk/gtkshortcutlabel.c:116 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:145 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1120,8 +1120,8 @@ #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:922 gtk/gtkshortcutlabel.c:109 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:146 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:922 gtk/gtkshortcutlabel.c:110 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:148 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" @@ -1140,398 +1140,398 @@ msgid "Space" msgstr "Spasi" -#: gtk/gtkaccelgroup.c:952 gtk/gtkshortcutlabel.c:171 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:952 gtk/gtkshortcutlabel.c:176 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: gtk/gtkaccessible.c:560 +#: gtk/gtkaccessible.c:755 msgctxt "accessibility" msgid "alert" msgstr "peringatan" -#: gtk/gtkaccessible.c:561 +#: gtk/gtkaccessible.c:756 msgctxt "accessibility" msgid "alert dialog" msgstr "dialog peringatan" -#: gtk/gtkaccessible.c:562 +#: gtk/gtkaccessible.c:757 msgctxt "accessibility" msgid "banner" msgstr "spanduk" -#: gtk/gtkaccessible.c:563 +#: gtk/gtkaccessible.c:758 msgctxt "accessibility" msgid "button" msgstr "tombol" -#: gtk/gtkaccessible.c:564 +#: gtk/gtkaccessible.c:759 msgctxt "accessibility" msgid "caption" msgstr "kapsi" -#: gtk/gtkaccessible.c:565 +#: gtk/gtkaccessible.c:760 msgctxt "accessibility" msgid "cell" msgstr "sel" -#: gtk/gtkaccessible.c:566 +#: gtk/gtkaccessible.c:761 msgctxt "accessibility" msgid "checkbox" msgstr "kotak centang" -#: gtk/gtkaccessible.c:567 +#: gtk/gtkaccessible.c:762 msgctxt "accessibility" msgid "column header" msgstr "tajuk kolom" -#: gtk/gtkaccessible.c:568 +#: gtk/gtkaccessible.c:763 msgctxt "accessibility" msgid "combo box" msgstr "kotak kombo" # Ini untuk perintah "top". -#: gtk/gtkaccessible.c:569 +#: gtk/gtkaccessible.c:764 msgctxt "accessibility" msgid "command" msgstr "perintah" -#: gtk/gtkaccessible.c:570 +#: gtk/gtkaccessible.c:765 msgctxt "accessibility" msgid "composite" msgstr "komposit" -#: gtk/gtkaccessible.c:571 +#: gtk/gtkaccessible.c:766 msgctxt "accessibility" msgid "dialog" msgstr "dialog" -#: gtk/gtkaccessible.c:572 +#: gtk/gtkaccessible.c:767 msgctxt "accessibility" msgid "document" msgstr "dokumen" -#: gtk/gtkaccessible.c:573 +#: gtk/gtkaccessible.c:768 msgctxt "accessibility" msgid "feed" msgstr "asupan" -#: gtk/gtkaccessible.c:574 +#: gtk/gtkaccessible.c:769 msgctxt "accessibility" msgid "form" msgstr "form" -#: gtk/gtkaccessible.c:575 +#: gtk/gtkaccessible.c:770 msgctxt "accessibility" msgid "generic" msgstr "generik" -#: gtk/gtkaccessible.c:576 +#: gtk/gtkaccessible.c:771 msgctxt "accessibility" msgid "grid" msgstr "kisi" -#: gtk/gtkaccessible.c:577 +#: gtk/gtkaccessible.c:772 msgctxt "accessibility" msgid "grid cell" msgstr "sel kisi" -#: gtk/gtkaccessible.c:578 +#: gtk/gtkaccessible.c:773 msgctxt "accessibility" msgid "group" msgstr "grup" -#: gtk/gtkaccessible.c:579 +#: gtk/gtkaccessible.c:774 msgctxt "accessibility" msgid "heading" msgstr "tajuk" -#: gtk/gtkaccessible.c:580 +#: gtk/gtkaccessible.c:775 msgctxt "accessibility" msgid "image" msgstr "gambar" -#: gtk/gtkaccessible.c:581 +#: gtk/gtkaccessible.c:776 msgctxt "accessibility" msgid "input" msgstr "masukan" -#: gtk/gtkaccessible.c:582 +#: gtk/gtkaccessible.c:777 msgctxt "accessibility" msgid "label" msgstr "label" -#: gtk/gtkaccessible.c:583 +#: gtk/gtkaccessible.c:778 msgctxt "accessibility" msgid "landmark" msgstr "landmark" -#: gtk/gtkaccessible.c:584 +#: gtk/gtkaccessible.c:779 msgctxt "accessibility" msgid "legend" msgstr "legenda" -#: gtk/gtkaccessible.c:585 +#: gtk/gtkaccessible.c:780 msgctxt "accessibility" msgid "link" msgstr "tautan" -#: gtk/gtkaccessible.c:586 +#: gtk/gtkaccessible.c:781 msgctxt "accessibility" msgid "list" msgstr "daftar" -#: gtk/gtkaccessible.c:587 +#: gtk/gtkaccessible.c:782 msgctxt "accessibility" msgid "list box" msgstr "kotak daftar" -#: gtk/gtkaccessible.c:588 +#: gtk/gtkaccessible.c:783 msgctxt "accessibility" msgid "list item" msgstr "butir daftar" -#: gtk/gtkaccessible.c:589 +#: gtk/gtkaccessible.c:784 msgctxt "accessibility" msgid "log" msgstr "log" -#: gtk/gtkaccessible.c:590 +#: gtk/gtkaccessible.c:785 msgctxt "accessibility" msgid "main" msgstr "utama" -#: gtk/gtkaccessible.c:591 +#: gtk/gtkaccessible.c:786 msgctxt "accessibility" msgid "marquee" msgstr "marquee" -#: gtk/gtkaccessible.c:592 +#: gtk/gtkaccessible.c:787 msgctxt "accessibility" msgid "math" msgstr "matematika" -#: gtk/gtkaccessible.c:593 +#: gtk/gtkaccessible.c:788 msgctxt "accessibility" msgid "meter" msgstr "meter" -#: gtk/gtkaccessible.c:594 +#: gtk/gtkaccessible.c:789 msgctxt "accessibility" msgid "menu" msgstr "menu" -#: gtk/gtkaccessible.c:595 +#: gtk/gtkaccessible.c:790 msgctxt "accessibility" msgid "menu bar" msgstr "bilah menu" -#: gtk/gtkaccessible.c:596 +#: gtk/gtkaccessible.c:791 msgctxt "accessibility" msgid "menu item" msgstr "butir menu" -#: gtk/gtkaccessible.c:597 +#: gtk/gtkaccessible.c:792 msgctxt "accessibility" msgid "menu item checkbox" msgstr "kotak centang butir menu" -#: gtk/gtkaccessible.c:598 +#: gtk/gtkaccessible.c:793 msgctxt "accessibility" msgid "menu item radio" msgstr "radio butir menu" -#: gtk/gtkaccessible.c:599 +#: gtk/gtkaccessible.c:794 msgctxt "accessibility" msgid "navigation" msgstr "navigasi" -#: gtk/gtkaccessible.c:600 +#: gtk/gtkaccessible.c:795 msgctxt "accessibility" msgid "none" msgstr "nihil" -#: gtk/gtkaccessible.c:601 +#: gtk/gtkaccessible.c:796 msgctxt "accessibility" msgid "note" msgstr "catatan" -#: gtk/gtkaccessible.c:602 +#: gtk/gtkaccessible.c:797 msgctxt "accessibility" msgid "option" msgstr "opsi" -#: gtk/gtkaccessible.c:603 +#: gtk/gtkaccessible.c:798 msgctxt "accessibility" msgid "presentation" msgstr "presentasi" -#: gtk/gtkaccessible.c:604 +#: gtk/gtkaccessible.c:799 msgctxt "accessibility" msgid "progress bar" msgstr "bilah kemajuan" -#: gtk/gtkaccessible.c:605 +#: gtk/gtkaccessible.c:800 msgctxt "accessibility" msgid "radio" msgstr "radio" -#: gtk/gtkaccessible.c:606 +#: gtk/gtkaccessible.c:801 msgctxt "accessibility" msgid "radio group" msgstr "grup radio" -#: gtk/gtkaccessible.c:607 +#: gtk/gtkaccessible.c:802 msgctxt "accessibility" msgid "range" msgstr "rentang" -#: gtk/gtkaccessible.c:608 +#: gtk/gtkaccessible.c:803 msgctxt "accessibility" msgid "region" msgstr "wilayah" -#: gtk/gtkaccessible.c:609 +#: gtk/gtkaccessible.c:804 msgctxt "accessibility" msgid "row" msgstr "baris" -#: gtk/gtkaccessible.c:610 +#: gtk/gtkaccessible.c:805 msgctxt "accessibility" msgid "row group" msgstr "grup baris" -#: gtk/gtkaccessible.c:611 +#: gtk/gtkaccessible.c:806 msgctxt "accessibility" msgid "row header" msgstr "tajuk baris" -#: gtk/gtkaccessible.c:612 +#: gtk/gtkaccessible.c:807 msgctxt "accessibility" msgid "scroll bar" msgstr "bilah gulir" -#: gtk/gtkaccessible.c:613 +#: gtk/gtkaccessible.c:808 msgctxt "accessibility" msgid "search" msgstr "cari" -#: gtk/gtkaccessible.c:614 +#: gtk/gtkaccessible.c:809 msgctxt "accessibility" msgid "search box" msgstr "kotak pencarian" -#: gtk/gtkaccessible.c:615 +#: gtk/gtkaccessible.c:810 msgctxt "accessibility" msgid "section" msgstr "bagian" -#: gtk/gtkaccessible.c:616 +#: gtk/gtkaccessible.c:811 msgctxt "accessibility" msgid "section head" msgstr "kepala bagian" -#: gtk/gtkaccessible.c:617 +#: gtk/gtkaccessible.c:812 msgctxt "accessibility" msgid "select" msgstr "pilih" -#: gtk/gtkaccessible.c:618 +#: gtk/gtkaccessible.c:813 msgctxt "accessibility" msgid "separator" msgstr "pemisah" -#: gtk/gtkaccessible.c:619 +#: gtk/gtkaccessible.c:814 msgctxt "accessibility" msgid "slider" msgstr "penggeser" -#: gtk/gtkaccessible.c:620 +#: gtk/gtkaccessible.c:815 msgctxt "accessibility" msgid "spin button" msgstr "tombol putar" -#: gtk/gtkaccessible.c:621 +#: gtk/gtkaccessible.c:816 msgctxt "accessibility" msgid "status" msgstr "status" -#: gtk/gtkaccessible.c:622 +#: gtk/gtkaccessible.c:817 msgctxt "accessibility" msgid "structure" msgstr "struktur" -#: gtk/gtkaccessible.c:623 +#: gtk/gtkaccessible.c:818 msgctxt "accessibility" msgid "switch" msgstr "tukar" -#: gtk/gtkaccessible.c:624 +#: gtk/gtkaccessible.c:819 msgctxt "accessibility" msgid "tab" msgstr "tab" -#: gtk/gtkaccessible.c:625 +#: gtk/gtkaccessible.c:820 msgctxt "accessibility" msgid "table" msgstr "tabel" -#: gtk/gtkaccessible.c:626 +#: gtk/gtkaccessible.c:821 msgctxt "accessibility" msgid "tab list" msgstr "daftar tab" -#: gtk/gtkaccessible.c:627 +#: gtk/gtkaccessible.c:822 msgctxt "accessibility" msgid "tab panel" msgstr "panel tab" -#: gtk/gtkaccessible.c:628 +#: gtk/gtkaccessible.c:823 msgctxt "accessibility" msgid "text box" msgstr "kotak teks" -#: gtk/gtkaccessible.c:629 +#: gtk/gtkaccessible.c:824 msgctxt "accessibility" msgid "time" msgstr "waktu" -#: gtk/gtkaccessible.c:630 +#: gtk/gtkaccessible.c:825 msgctxt "accessibility" msgid "timer" msgstr "penghitung waktu" -#: gtk/gtkaccessible.c:631 +#: gtk/gtkaccessible.c:826 msgctxt "accessibility" msgid "tool bar" msgstr "bilah alat" -#: gtk/gtkaccessible.c:632 +#: gtk/gtkaccessible.c:827 msgctxt "accessibility" msgid "tool tip" msgstr "teks bantuan" -#: gtk/gtkaccessible.c:633 +#: gtk/gtkaccessible.c:828 msgctxt "accessibility" msgid "tree" msgstr "pohon" -#: gtk/gtkaccessible.c:634 +#: gtk/gtkaccessible.c:829 msgctxt "accessibility" msgid "tree grid" msgstr "kisi pohon" -#: gtk/gtkaccessible.c:635 +#: gtk/gtkaccessible.c:830 msgctxt "accessibility" msgid "tree item" msgstr "butir pohon" -#: gtk/gtkaccessible.c:636 +#: gtk/gtkaccessible.c:831 msgctxt "accessibility" msgid "widget" msgstr "widget" -#: gtk/gtkaccessible.c:637 +#: gtk/gtkaccessible.c:832 msgctxt "accessibility" msgid "window" msgstr "jendela" @@ -1540,34 +1540,34 @@ msgid "Other application…" msgstr "Aplikasi lain…" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 gtk/gtkappchooserdialog.c:256 -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:215 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:266 msgid "Select Application" msgstr "Pilih Aplikasi" #. Translators: %s is a filename -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:222 #, c-format msgid "Opening “%s”." msgstr "Membuka \"%s\"." -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:223 #, c-format msgid "No applications found for “%s”" msgstr "Tak ditemukan aplikasi untuk \"%s\"" #. Translators: %s is a file type description -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:218 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:228 #, c-format msgid "Opening “%s” files." msgstr "Membuka berkas \"%s\"." -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:220 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:230 #, c-format msgid "No applications found for “%s” files" msgstr "Tak ditemukan aplikasi bagi berkas \"%s\"" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:422 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:432 msgid "Failed to start GNOME Software" msgstr "Gagal memulai Perangkat Lunak GNOME" @@ -1596,16 +1596,16 @@ #. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified #. * a reason. #. -#: gtk/gtkapplication-dbus.c:706 +#: gtk/gtkapplication-dbus.c:721 gtk/gtkapplication-dbus.c:763 msgid "Reason not specified" msgstr "Alasan tidak ditentukan" -#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51 +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:53 #, c-format msgid "%s does not exist in the bookmarks list" msgstr "%s tak ada dalam daftar markah" -#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:412 +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:414 #, c-format msgid "%s already exists in the bookmarks list" msgstr "%s telah ada dalam daftar markah" @@ -1630,7 +1630,7 @@ #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:668 +#: gtk/gtkcalendar.c:659 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1644,7 +1644,7 @@ #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:819 +#: gtk/gtkcalendar.c:810 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1654,7 +1654,7 @@ #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1406 +#: gtk/gtkcalendar.c:995 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1669,7 +1669,7 @@ #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1443 +#: gtk/gtkcalendar.c:1032 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1683,7 +1683,7 @@ #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. -#: gtk/gtkcalendar.c:1507 +#: gtk/gtkcalendar.c:1097 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1692,7 +1692,7 @@ #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:295 +#: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:294 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" @@ -1701,7 +1701,7 @@ #. * an accelerator key combination that is not valid according #. * to gtk_accelerator_valid(). #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:305 +#: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:304 msgctxt "Accelerator" msgid "Invalid" msgstr "Tak valid" @@ -1709,272 +1709,277 @@ #. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator #. * when the cell is clicked to change the acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:437 gtk/gtkcellrendereraccel.c:730 +#: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:436 +#: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:729 msgid "New accelerator…" msgstr "Akselerator baru…" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 gtk/gtkcellrendererprogress.c:318 -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:348 +#: gtk/deprecated/gtkcellrendererprogress.c:132 +#: gtk/deprecated/gtkcellrendererprogress.c:322 +#: gtk/deprecated/gtkcellrendererprogress.c:352 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:181 gtk/gtkcolorbutton.c:311 +#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:183 gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:314 +#: gtk/gtkcolordialog.c:411 msgid "Pick a Color" msgstr "Pilih Warna" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:500 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308 +#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:505 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313 +#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:335 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "Merah %d%%, Hijau %d%%, Biru %d%%, Alfa %d%%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:506 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314 +#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:511 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:319 +#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:341 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "Merah %d%%, Hijau %d%%, Biru %d%%" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:371 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:376 gtk/gtkcoloreditor.c:171 #, c-format msgid "Color: %s" msgstr "Warna: %s" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Blue" msgstr "Biru Sangat Terang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 msgctxt "Color name" msgid "Light Blue" msgstr "Biru Terang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 msgctxt "Color name" msgid "Blue" msgstr "Biru" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 msgctxt "Color name" msgid "Dark Blue" msgstr "Biru Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Blue" msgstr "Biru Sangat Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Green" msgstr "Hijau Sangat Terang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 msgctxt "Color name" msgid "Light Green" msgstr "Hijau Terang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 msgctxt "Color name" msgid "Green" msgstr "Hijau" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 msgctxt "Color name" msgid "Dark Green" msgstr "Hijau Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Green" msgstr "Hijau Sangat Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Yellow" msgstr "Kuning Sangat Terang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 msgctxt "Color name" msgid "Light Yellow" msgstr "Kuning Terang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 msgctxt "Color name" msgid "Yellow" msgstr "Kuning" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 msgctxt "Color name" msgid "Dark Yellow" msgstr "Kuning Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Yellow" msgstr "Kuning Sangat Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Orange" msgstr "Jingga SangatTerang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 msgctxt "Color name" msgid "Light Orange" msgstr "Oranye Terang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "Oranye" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 msgctxt "Color name" msgid "Dark Orange" msgstr "Oranye Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Orange" msgstr "Jingga Sangat Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Red" msgstr "Merah Sangat Terang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 msgctxt "Color name" msgid "Light Red" msgstr "Merah Terang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgctxt "Color name" msgid "Red" msgstr "Merah" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 msgctxt "Color name" msgid "Dark Red" msgstr "Merah Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Red" msgstr "Merah Sangat Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Purple" msgstr "Ungu Sangat Terang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 msgctxt "Color name" msgid "Light Purple" msgstr "Ungu Terang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 msgctxt "Color name" msgid "Purple" msgstr "Ungu" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 msgctxt "Color name" msgid "Dark Purple" msgstr "Ungu Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Purple" msgstr "Ungu Sangat Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Brown" msgstr "Coklat Sangat Terang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 msgctxt "Color name" msgid "Light Brown" msgstr "Coklat Terang" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 msgctxt "Color name" msgid "Brown" msgstr "Coklat" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 msgctxt "Color name" msgid "Dark Brown" msgstr "Coklat Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Brown" msgstr "Coklat Sangat Gelap" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Putih" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 1" msgstr "Kelabu Terang 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 2" msgstr "Kelabu Terang 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 3" msgstr "Kelabu Terang 3" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 4" msgstr "Kelabu Terang 4" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 1" msgstr "Kelabu Gelap 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 2" msgstr "Kelabu Gelap 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 3" msgstr "Kelabu Gelap 3" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 4" msgstr "Kelabu Gelap 4" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Hitam" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:552 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:557 msgid "Custom" msgstr "Sesuaian" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:585 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:593 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" msgstr "Warna gubahan %d: %s" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:231 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:230 msgid "Customize" msgstr "Gubah" @@ -1984,74 +1989,76 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:112 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:106 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:318 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:291 msgid "Margins from Printer…" msgstr "Batas dari Pencetak…" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:162 -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:40 +#: gtk/gtkalertdialog.c:668 gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:322 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/ui/gtkassistant.ui:40 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:3029 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:377 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2968 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Kelola Ukuran Sesuaian" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:720 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:440 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:720 msgid "inch" msgstr "inci" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:718 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:442 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:718 msgid "mm" msgstr "mm" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:625 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:598 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Ukuran sesuaian %d" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:939 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:908 msgid "_Width:" msgstr "_Lebar:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:950 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:917 msgid "_Height:" msgstr "_Tinggi:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:961 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:926 msgid "Paper Size" msgstr "Ukuran Kertas" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:970 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:933 msgid "_Top:" msgstr "A_tas:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:981 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:942 msgid "_Bottom:" msgstr "_Bawah:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:992 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:951 msgid "_Left:" msgstr "K_iri:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1003 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:960 msgid "_Right:" msgstr "_Kanan:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1039 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:993 msgid "Paper Margins" msgstr "Margin Kertas" -#: gtk/gtkentry.c:3743 +#: gtk/gtkentry.c:3685 msgid "Insert Emoji" msgstr "Sisipkan Emoji" -#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:551 +#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:557 msgid "_Name" msgstr "_Nama" @@ -2111,31 +2118,29 @@ msgid "A file with that name already exists" msgstr "Berkas dengan nama itu sudah ada" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5798 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175 -#: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 -#: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:724 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823 -#: gtk/gtkwindow.c:6193 gtk/inspector/css-editor.c:248 -#: gtk/inspector/recorder.c:1706 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 -#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1185 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5029 +#: gtk/gtkfiledialog.c:843 gtk/gtkmessagedialog.c:170 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/print/gtkprintbackend.c:638 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:682 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839 +#: gtk/gtkwindow.c:6233 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36 +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27 msgid "_Cancel" msgstr "Ba_tal" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3128 gtk/gtkplacessidebar.c:3213 -#: gtk/gtkplacesview.c:1658 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:521 gtk/gtkfilechoosernative.c:594 +#: gtk/gtkfiledialog.c:815 gtk/gtkplacessidebar.c:3149 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3234 gtk/gtkplacesview.c:1645 msgid "_Open" msgstr "Buk_a" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249 -#: gtk/inspector/recorder.c:1707 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 gtk/gtkfiledialog.c:820 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:346 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:344 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:288 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin ditampilkan" @@ -2143,254 +2148,255 @@ #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserutils.c:361 +#: gtk/gtkfilechooserutils.c:364 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s pada %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:319 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:345 msgid "Type name of new folder" msgstr "Ketikkan nama folder baru" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:724 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:727 msgid "The folder could not be created" msgstr "Folder tidak dapat dibuat" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:737 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:740 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Anda perlu memilih nama berkas yang valid." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:740 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "Tak bisa membuat berkas di bawah %s karena itu bukan folder" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:750 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Tak bisa membuat berkas karena nama terlalu panjang" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:751 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:754 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Cobalah memakai nama yang lebih pendek." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:761 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:764 msgid "You may only select folders" msgstr "Anda hanya boleh memilih folder" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:765 msgid "" "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "Butir yang Anda pilih bukan folder; cobalah memilih butir lain." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:770 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:773 msgid "Invalid file name" msgstr "Nama berkas tidak sah" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:779 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Isi folder tidak dapat ditampilkan" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:787 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790 msgid "The file could not be deleted" msgstr "Berkas tak dapat dihapus" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:795 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:798 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "Berkas tak dapat dipindahkan ke Tong Sampah" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1183 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "Anda yakin akan menghapus permanen \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1209 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1184 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Jika Anda menghapus suatu butir, itu akan hilang selamanya." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1827 -#: gtk/gtklabel.c:5659 gtk/gtktext.c:6088 gtk/gtktextview.c:8958 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1185 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815 +#: gtk/gtklabel.c:5696 gtk/gtktext.c:6147 gtk/gtktextview.c:9018 msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1334 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1298 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Berkas tak dapat diubahnama" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1594 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1504 msgid "Could not select file" msgstr "Tidak dapat memilih berkas" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1807 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1795 msgid "_Visit File" msgstr "Kunjungi _Berkas" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1811 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1799 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_Buka Dengan Manajer Berkas" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1803 msgid "_Copy Location" msgstr "Salin _Lokasi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1819 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1807 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "T_ambah dalam Markah" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823 gtk/gtkplacessidebar.c:2310 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3249 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:465 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1811 gtk/gtkplacessidebar.c:2312 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:410 msgid "_Rename" msgstr "_Ganti Nama" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1831 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1819 msgid "_Move to Trash" msgstr "Pindahkan ke Tong Sa_mpah" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1840 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Tampilkan Berkas Tersembunyi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1844 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1832 msgid "Show _Size Column" msgstr "Tampilkan Kolom _Ukuran" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1837 msgid "Show T_ype Column" msgstr "Tampilkan Kolom _Jenis" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1852 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1842 msgid "Show _Time" msgstr "_Tampilkan Waktu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1856 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1847 msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "Urutkan _Folder Sebelum Berkas" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:186 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2219 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7415 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:111 msgid "Location" msgstr "Lokasi" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2363 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2326 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2897 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2911 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2895 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Mencari dalam %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2917 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2901 msgid "Searching" msgstr "Mencari" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2923 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907 msgid "Enter location or URL" msgstr "Masukkan lokasi atau URL" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3811 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6635 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:226 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3474 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5814 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7434 msgid "Modified" msgstr "Diubah" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4070 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3658 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Tidak dapat membaca isi dari %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4074 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3662 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Tidak bisa membaca isi dari folder" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4214 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4257 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3809 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3852 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4216 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4259 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3811 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4220 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3815 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4228 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3823 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4232 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3827 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4321 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4329 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3869 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3877 msgid "Program" msgstr "Program" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4322 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3870 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4323 gtk/gtkfontbutton.c:604 -#: gtk/inspector/visual.ui:170 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:600 gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 +#: gtk/inspector/visual.ui:169 msgid "Font" msgstr "Fonta" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4324 +#: gtk/gtkfilefilter.c:1032 msgid "Image" msgstr "Citra" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4325 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3873 msgid "Archive" msgstr "Arsip" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4326 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3874 msgid "Markup" msgstr "Markup" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4327 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4328 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3875 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3876 msgid "Text" msgstr "Teks" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4330 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3878 msgid "Video" msgstr "Video" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4331 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3879 msgid "Contacts" msgstr "Kontak" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4332 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3880 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4333 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3881 msgid "Document" msgstr "Dokumen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4334 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3882 msgid "Presentation" msgstr "Presentasi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4335 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3883 msgid "Spreadsheet" msgstr "Lembar Kerja" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4366 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4559 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1979 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2009 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3914 msgid "Unknown" msgstr "Tidak Diketahui" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4598 gtk/gtkplacessidebar.c:1027 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2064 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 msgid "Home" msgstr "Rumah" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5791 gtk/gtkprintunixdialog.c:658 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:673 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Timpa?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5794 gtk/gtkprintunixdialog.c:662 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:677 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2398,77 +2404,78 @@ "Berkas sudah ada dalam \"%s\". Berkas lama akan diganti dengan yang baru " "bila Anda menimpanya." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5799 gtk/gtkprintunixdialog.c:670 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5029 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:685 msgid "_Replace" msgstr "_Timpa" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5960 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5184 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Anda tak punya hak akses ke folder itu." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6564 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5761 msgid "Could not send the search request" msgstr "Tidak dapat mengirim permintaan pencarian" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6874 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6042 msgid "Accessed" msgstr "Diakses" -#: gtk/gtkfontbutton.c:395 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:396 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:508 gtk/gtkfontbutton.c:628 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:507 gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:624 +#: gtk/gtkfontdialog.c:596 msgid "Pick a Font" msgstr "Pilih Fonta" -#: gtk/gtkfontbutton.c:1365 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:1152 gtk/gtkfontdialogbutton.c:614 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1531 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1547 msgctxt "Font variation axis" msgid "Width" msgstr "Lebar" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1532 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1548 msgctxt "Font variation axis" msgid "Weight" msgstr "Bobot" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1533 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1549 msgctxt "Font variation axis" msgid "Italic" msgstr "Miring" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1534 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1550 msgctxt "Font variation axis" msgid "Slant" msgstr "Miring" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1535 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1551 msgctxt "Font variation axis" msgid "Optical Size" msgstr "Ukuran Optik" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2139 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2457 msgid "Default" msgstr "Baku" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2185 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2519 msgid "Ligatures" msgstr "Ligatura" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2186 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2520 msgid "Letter Case" msgstr "Huruf besar kecil" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2187 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2521 msgid "Number Case" msgstr "Notasi Angka" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2188 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2522 msgid "Number Spacing" msgstr "Spasi Angka" @@ -2480,51 +2487,51 @@ msgid "Character Variants" msgstr "Varian Karakter" -#: gtk/gtkglarea.c:284 +#: gtk/gtkglarea.c:309 msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Pembuatan konteks OpenGL gagal" -#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6076 gtk/gtktextview.c:8946 +#: gtk/gtklabel.c:5693 gtk/gtktext.c:6135 gtk/gtktextview.c:9006 msgid "Cu_t" msgstr "Po_tong" -#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6080 gtk/gtktextview.c:8950 +#: gtk/gtklabel.c:5694 gtk/gtktext.c:6139 gtk/gtktextview.c:9010 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6084 gtk/gtktextview.c:8954 +#: gtk/gtklabel.c:5695 gtk/gtktext.c:6143 gtk/gtktextview.c:9014 msgid "_Paste" msgstr "Tem_pel" -#: gtk/gtklabel.c:5664 gtk/gtktext.c:6097 gtk/gtktextview.c:8979 +#: gtk/gtklabel.c:5701 gtk/gtktext.c:6156 gtk/gtktextview.c:9039 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" -#: gtk/gtklabel.c:5669 +#: gtk/gtklabel.c:5706 msgid "_Open Link" msgstr "_Buka Taut" -#: gtk/gtklabel.c:5673 +#: gtk/gtklabel.c:5710 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Sa_lin Alamat Taut" -#: gtk/gtklinkbutton.c:259 +#: gtk/gtklinkbutton.c:260 msgid "_Copy URL" msgstr "_Salin URL" -#: gtk/gtklinkbutton.c:544 +#: gtk/gtklinkbutton.c:567 msgid "Invalid URI" msgstr "URI Salah" -#: gtk/gtklockbutton.c:289 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20 +#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:294 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20 msgid "Lock" msgstr "Kunci" -#: gtk/gtklockbutton.c:303 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26 +#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:308 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26 msgid "Unlock" msgstr "Buka kunci" -#: gtk/gtklockbutton.c:317 +#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:322 msgid "" "Dialog is unlocked.\n" "Click to prevent further changes" @@ -2532,7 +2539,7 @@ "Dialog terbuka kuncinya.\n" "Klik untuk mencegah perubahan lebih lanjut" -#: gtk/gtklockbutton.c:331 +#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:336 msgid "" "Dialog is locked.\n" "Click to make changes" @@ -2540,7 +2547,7 @@ "Dialog terkunci.\n" "Klik untuk membuat perubahan" -#: gtk/gtklockbutton.c:345 +#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:350 msgid "" "System policy prevents changes.\n" "Contact your system administrator" @@ -2563,7 +2570,7 @@ #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead #. * of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: gtk/gtkmediacontrols.c:99 +#: gtk/gtkmediacontrols.c:100 #, c-format msgctxt "long time format" msgid "%d:%02d:%02d" @@ -2575,7 +2582,7 @@ #. * change ":" to the separator that your locale uses or use #. * "%Id" instead of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: gtk/gtkmediacontrols.c:107 +#: gtk/gtkmediacontrols.c:108 #, c-format msgctxt "long time format" msgid "-%d:%02d:%02d" @@ -2587,7 +2594,7 @@ #. * ":" to the separator that your locale uses or use "%Id" #. * instead of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: gtk/gtkmediacontrols.c:118 +#: gtk/gtkmediacontrols.c:119 #, c-format msgctxt "short time format" msgid "-%d:%02d" @@ -2599,34 +2606,34 @@ #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of #. * "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: gtk/gtkmediacontrols.c:127 +#: gtk/gtkmediacontrols.c:128 #, c-format msgctxt "short time format" msgid "%d:%02d" msgstr "%d: %02d" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176 -#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6194 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 +#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6234 msgid "_OK" msgstr "_Ok" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:174 msgid "_No" msgstr "_Tidak" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:171 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:175 msgid "_Yes" msgstr "_Ya" -#: gtk/gtkmountoperation.c:611 +#: gtk/gtkmountoperation.c:609 msgid "Co_nnect" msgstr "Sambu_ng" -#: gtk/gtkmountoperation.c:677 +#: gtk/gtkmountoperation.c:676 msgid "Connect As" msgstr "Sambung sebagai" -#: gtk/gtkmountoperation.c:686 +#: gtk/gtkmountoperation.c:685 msgid "_Anonymous" msgstr "_Anonim" @@ -2674,48 +2681,54 @@ msgid "Remember _forever" msgstr "Ingat sela_manya" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1207 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1251 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "Aplikasi Tak Dikenal (PID %d)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1406 +#. Use GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT here since the parent dialog can be +#. * indeed be destroyed via the GMountOperation::abort signal... for example, +#. * this is triggered if the user yanks the device while we are showing +#. * the dialog... +#. +#: gtk/gtkmountoperation.c:1396 +#, c-format msgid "Unable to end process" msgstr "Tak bisa mengakhiri proses" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1436 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1546 msgid "_End Process" msgstr "Akhiri Pros_es" -#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:61 #, c-format msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." msgstr "" "Tak bisa mematikan proses dengan PID %d. Operasi belum diimplementasi." #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:984 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:986 msgid "Terminal Pager" msgstr "Penyeranta Terminal" # Ini untuk perintah "top". -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:985 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987 msgid "Top Command" msgstr "Perintah Top" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:986 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988 msgid "Bourne Again Shell" msgstr "Bourne Again Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:989 msgid "Bourne Shell" msgstr "Bourne Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:990 msgid "Z Shell" msgstr "Z Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1085 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1090 #, c-format msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Tidak dapat mengakhiri proses dengan PID %d: %s" @@ -2728,11 +2741,11 @@ msgid "Tab list" msgstr "Daftar tab" -#: gtk/gtknotebook.c:3250 +#: gtk/gtknotebook.c:3211 msgid "Previous tab" msgstr "Tab sebelumnya" -#: gtk/gtknotebook.c:3254 +#: gtk/gtknotebook.c:3215 msgid "Next tab" msgstr "Tab selanjutnya" @@ -2740,32 +2753,34 @@ msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:4372 gtk/gtknotebook.c:6580 +#: gtk/gtknotebook.c:4331 gtk/gtknotebook.c:6541 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Halaman %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:942 gtk/gtkpapersize.c:982 +#: gtk/print/gtkpagesetup.c:611 gtk/print/gtkpapersize.c:942 +#: gtk/print/gtkpapersize.c:982 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Bukan berkas tata halaman yang sah" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:752 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:198 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:768 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Kelola Ukuran Gubahan…" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284 gtk/ui/gtkassistant.ui:98 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/ui/gtkassistant.ui:98 msgid "_Apply" msgstr "Ter_apkan" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:318 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:570 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:318 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:570 msgid "Any Printer" msgstr "Pencetak Apa Saja" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:319 msgid "For portable documents" msgstr "Untuk dokumen portabel" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:738 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:738 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2780,104 +2795,105 @@ " Atas: %s %s\n" " Bawah: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:784 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:709 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:784 +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:782 msgid "Page Setup" msgstr "Atur Halaman" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:168 msgid "Hide Text" msgstr "Sembunyikan Teks" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:178 gtk/gtkpasswordentry.c:629 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 gtk/gtkpasswordentry.c:624 msgid "Show Text" msgstr "Tampilkan Teks" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:216 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:215 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock menyala" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:705 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:700 msgid "_Show Text" msgstr "Tampilkan Tek_s" #. translators: %s is the name of a cloud provider for files -#: gtk/gtkplacessidebar.c:914 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:912 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Buka %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1003 msgid "Recent" msgstr "Baru-baru Ini Dipakai" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1007 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005 msgid "Recent files" msgstr "Berkas yang baru-baru ini dipakai" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 msgid "Starred" msgstr "Dibintangi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1018 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016 msgid "Starred files" msgstr "Berkas yang dibintangi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1029 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1027 msgid "Open your personal folder" msgstr "Buka folder personal Anda" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1044 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Buka isi dari desktop Anda dalam suatu folder" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056 msgid "Enter Location" msgstr "Masukkan Lokasi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1060 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058 msgid "Manually enter a location" msgstr "Masukkan suatu lokasi secara manual" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068 msgid "Trash" msgstr "Tong Sampah" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 msgid "Open the trash" msgstr "Buka tong sampah" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1183 gtk/gtkplacessidebar.c:1211 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1411 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1181 gtk/gtkplacessidebar.c:1209 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1409 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "Kait dan buka \"%s\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1306 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1304 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Buka isi dari sistem berkas" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1387 msgid "New bookmark" msgstr "Tanda markah" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1391 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Tambah markah baru" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454 msgid "Other Locations" msgstr "Lokasi Lain" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1457 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455 msgid "Show other locations" msgstr "Tampilkan lokasi lain" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1962 gtk/gtkplacessidebar.c:2963 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1964 gtk/gtkplacessidebar.c:2984 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Tak bisa memulai \"%s\"" @@ -2885,214 +2901,214 @@ #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage #. * device failed. %s is the name of the device. #. -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2000 #, c-format msgid "Error unlocking “%s”" msgstr "Galat membuka kunci \"%s\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2000 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2002 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Tak bisa mengakses \"%s\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2231 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2233 msgid "This name is already taken" msgstr "Nama sudah dipakai" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2304 gtk/inspector/actions.ui:19 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:24 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:440 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:83 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7408 gtk/gtkplacessidebar.c:2306 +#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:19 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:385 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:80 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2504 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2525 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Tak bisa melepas kait \"%s\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2680 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2701 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Tak bisa menghentikan \"%s\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2709 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2730 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Tak bisa mengeluarkan \"%s\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2738 gtk/gtkplacessidebar.c:2767 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2759 gtk/gtkplacessidebar.c:2788 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Tak bisa mengeluarkan %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2915 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2936 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Tak bisa mem-poll \"%s\" untuk pergantian media" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3134 gtk/gtkplacessidebar.c:3221 -#: gtk/gtkplacesview.c:1662 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3155 gtk/gtkplacessidebar.c:3242 +#: gtk/gtkplacesview.c:1649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Buka dalam _Tab Baru" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3140 gtk/gtkplacessidebar.c:3230 -#: gtk/gtkplacesview.c:1667 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3161 gtk/gtkplacessidebar.c:3251 +#: gtk/gtkplacesview.c:1654 msgid "Open in New _Window" msgstr "Buka dalam _Jendela Baru" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3241 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3262 msgid "_Add Bookmark" msgstr "T_ambah Markah" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3245 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3266 msgid "_Remove" msgstr "_Hapus" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261 gtk/gtkplacesview.c:1692 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3282 gtk/gtkplacesview.c:1679 msgid "_Mount" msgstr "_Kait" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270 gtk/gtkplacesview.c:1681 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3291 gtk/gtkplacesview.c:1668 msgid "_Unmount" msgstr "_Lepas Kait" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298 msgid "_Eject" msgstr "_Keluarkan" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3287 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3308 msgid "_Detect Media" msgstr "_Deteksi Media" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3296 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317 msgid "_Start" msgstr "_Mulai" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3319 msgid "_Power On" msgstr "_Nyalakan" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3320 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Sambungkan Kandar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3321 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Mulai Perangkat Multi-di_ska" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3301 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3322 msgid "_Unlock Device" msgstr "B_uka Kunci Perangkat" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332 msgid "_Stop" msgstr "_Hentikan" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3334 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Lepa_s Kandar Dengan Aman" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3335 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "Putuskan Kan_dar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "Hentikan Perangkat Multi-di_ska" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3337 msgid "_Lock Device" msgstr "_Kunci Perangkat" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3804 gtk/gtkplacesview.c:1103 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3827 gtk/gtkplacesview.c:1089 msgid "Computer" msgstr "Komputer" -#: gtk/gtkplacesview.c:889 +#: gtk/gtkplacesview.c:875 msgid "Searching for network locations" msgstr "Mencari lokasi jaringan" -#: gtk/gtkplacesview.c:896 +#: gtk/gtkplacesview.c:882 msgid "No network locations found" msgstr "Tak ada lokasi jaringan yang ditemukan" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1210 gtk/gtkplacesview.c:1307 +#: gtk/gtkplacesview.c:1196 gtk/gtkplacesview.c:1293 msgid "Unable to access location" msgstr "Tak bisa mengakses lokasi" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1228 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262 +#: gtk/gtkplacesview.c:1214 gtk/ui/gtkplacesview.ui:250 msgid "Con_nect" msgstr "CON-PATH" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1366 +#: gtk/gtkplacesview.c:1353 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Tak bisa melepas kait volume" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1458 +#: gtk/gtkplacesview.c:1445 msgid "Cance_l" msgstr "Bata_l" -#: gtk/gtkplacesview.c:1605 +#: gtk/gtkplacesview.c:1592 msgid "AppleTalk" msgstr "AppleTalk" -#: gtk/gtkplacesview.c:1611 +#: gtk/gtkplacesview.c:1598 msgid "File Transfer Protocol" msgstr "File Transfer Protocol" #. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1613 +#: gtk/gtkplacesview.c:1600 msgid "ftp:// or ftps://" msgstr "ftp:// atau ftps://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1619 +#: gtk/gtkplacesview.c:1606 msgid "Network File System" msgstr "Sistem Berkas Jaringan" -#: gtk/gtkplacesview.c:1625 +#: gtk/gtkplacesview.c:1612 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#: gtk/gtkplacesview.c:1631 +#: gtk/gtkplacesview.c:1618 msgid "SSH File Transfer Protocol" msgstr "SSH File Transfer Protocol" #. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1633 +#: gtk/gtkplacesview.c:1620 msgid "sftp:// or ssh://" msgstr "sftp:// atau ssh://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1639 +#: gtk/gtkplacesview.c:1626 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1641 +#: gtk/gtkplacesview.c:1628 msgid "dav:// or davs://" msgstr "dav:// atau davs://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1676 +#: gtk/gtkplacesview.c:1663 msgid "_Disconnect" msgstr "_Putus" -#: gtk/gtkplacesview.c:1687 +#: gtk/gtkplacesview.c:1674 msgid "_Connect" msgstr "_Sambung" -#: gtk/gtkplacesview.c:1871 +#: gtk/gtkplacesview.c:1894 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Tak bisa mendapat lokasi server jauh" -#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023 +#: gtk/gtkplacesview.c:2038 gtk/gtkplacesview.c:2047 msgid "Networks" msgstr "Jaringan" -#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023 +#: gtk/gtkplacesview.c:2038 gtk/gtkplacesview.c:2047 msgid "On This Computer" msgstr "Pada Komputer Ini" @@ -3106,33 +3122,33 @@ msgid_plural "%s / %s available" msgstr[0] "%s / %s tersedia" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:471 msgid "Disconnect" msgstr "Putuskan" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53 -#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:50 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:471 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53 +#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:54 msgid "Unmount" msgstr "Lepaskan Kaitan" -#: gtk/gtkprintbackend.c:641 +#: gtk/print/gtkprintbackend.c:637 msgid "Authentication" msgstr "Otentikasi" -#: gtk/gtkprintbackend.c:717 +#: gtk/print/gtkprintbackend.c:716 msgid "_Remember password" msgstr "Ingat _sandi" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:721 +#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:702 msgid "Select a filename" msgstr "Pilih nama berkas" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:725 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50 -#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29 +#: gtk/gtkfiledialog.c:825 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:53 +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:41 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:32 msgid "_Select" msgstr "_Pilih" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:939 +#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:919 msgid "Not available" msgstr "Tidak tersedia" @@ -3140,157 +3156,165 @@ #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:253 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:252 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s tugas #%d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1719 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1699 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "Keadaan awal" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1720 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1700 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "Bersiap mencetak" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1721 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1701 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "Membangkitkan data" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1722 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1702 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "Mengirim data" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1723 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1703 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "Menunggu" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1724 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1704 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "Menghadang karena ada masalah" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1725 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1705 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "Mencetak" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1726 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1706 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Selesai" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1727 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1707 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Selesai dengan galat" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2270 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2250 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "Bersiap %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2890 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2252 gtk/print/gtkprintoperation.c:2871 +#, c-format msgid "Preparing" msgstr "Bersiap" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2275 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2255 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "Mencetak %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2921 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2904 +#, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "Galat membuat pratinjau cetak" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2924 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2907 +#, c-format msgid "" "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "Alasan paling mungkin adalah berkas temporer tidak dapat dibuat." #. window -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3069 +#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:264 +#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:594 +#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:663 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:3008 msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 +#: gtk/print/gtkprintoperation-unix.c:481 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1505 msgid "Application" msgstr "Aplikasi" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:634 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:636 msgid "Printer offline" msgstr "Pencetak sedang luring" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:636 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:638 msgid "Out of paper" msgstr "Habis kertas" #. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2660 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639 msgid "Paused" msgstr "Ditahan" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:640 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:642 msgid "Need user intervention" msgstr "Perlu campur tangan pengguna" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:747 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:749 msgid "Custom size" msgstr "Ukuran sesuaian" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1595 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1597 msgid "No printer found" msgstr "Tidak menemukan pencetak" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1624 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "Argumen tak valid untuk CreateDC" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1904 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1660 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1906 msgid "Error from StartDoc" msgstr "Kesalahan dari StartDoc" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1759 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1782 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1830 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1761 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1784 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1832 msgid "Not enough free memory" msgstr "Tidak cukup memori bebas" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1835 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1837 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "Argumen salah untuk PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1840 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1842 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "Pointer salah untuk PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1845 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1847 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Penanganan salah untuk PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1850 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1852 msgid "Unspecified error" msgstr "Kesalahan tidak jelas" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:822 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:838 msgid "Pre_view" msgstr "_Pratinjau" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:824 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:840 msgid "_Print" msgstr "_Cetak" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:952 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:961 msgid "Getting printer information failed" msgstr "Gagal memperoleh informasi pencetak" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1888 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:1885 msgid "Getting printer information…" msgstr "Mengambil informasi pencetak…" @@ -3300,80 +3324,80 @@ #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5682 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Kiri ke kanan, puncak ke dasar" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5682 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Kiri ke kanan, dasar ke puncak" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5683 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Kanan ke kiri, puncak ke dasar" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5683 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Kanan ke kiri, dasar ke puncak" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5684 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Puncak ke dasar, kiri ke kanan" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5684 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Puncak ke dasar, kanan ke kiri" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5685 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Dasar ke puncak, kiri ke kanan" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5685 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Dasar ke puncak, kanan ke kiri" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821 gtk/gtkprintunixdialog.c:2834 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2760 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2773 msgid "Page Ordering" msgstr "Urutan Halaman" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2850 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2789 msgid "Left to right" msgstr "Kiri ke kanan" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2851 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2790 msgid "Right to left" msgstr "Kanan ke kiri" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2863 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2802 msgid "Top to bottom" msgstr "Puncak ke dasar" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2864 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2803 msgid "Bottom to top" msgstr "Dasar ke puncak" -#: gtk/gtkprogressbar.c:619 +#: gtk/gtkprogressbar.c:608 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" msgstr "%.0f %%" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1027 gtk/gtkrecentmanager.c:1040 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1178 gtk/gtkrecentmanager.c:1188 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1238 gtk/gtkrecentmanager.c:1247 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1023 gtk/gtkrecentmanager.c:1036 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1174 gtk/gtkrecentmanager.c:1184 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI “%s”" msgstr "Tidak dapat menemukan butir dengan URI \"%s\"" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1262 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 #, c-format msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" msgstr "Tidak bisa memindah butir dengan URI \"%s\" ke \"%s\"" @@ -3394,7 +3418,7 @@ #. * this string very short, ideally just a single character, since it will #. * be rendered as part of the key. #. -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:78 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:79 msgctxt "keyboard side marker" msgid "L" msgstr "I" @@ -3404,12 +3428,12 @@ #. * this string very short, ideally just a single character, since it will #. * be rendered as part of the key. #. -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:91 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:92 msgctxt "keyboard side marker" msgid "R" msgstr "A" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:404 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:407 msgid "_Show All" msgstr "Tampilkan _Semua" @@ -3446,60 +3470,61 @@ msgstr "Gesek ke kanan" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:498 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:887 gtk/inspector/window.ui:498 msgid "Shortcuts" msgstr "Pintasan" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:892 msgid "Search Results" msgstr "Hasil Cari" #. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:909 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:855 gtk/gtkshortcutswindow.c:922 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:928 msgid "Search Shortcuts" msgstr "Pintasan Cari" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:297 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:990 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239 msgid "No Results Found" msgstr "Tak Ada Hasil yang Ditemukan" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1001 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:252 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218 msgid "Try a different search" msgstr "Cobalah pencarian lain" -#: gtk/gtkshow.c:175 +#: gtk/deprecated/gtkshow.c:183 msgid "Could not show link" msgstr "Tidak dapat menampilkan tautan" -#: gtk/gtkstacksidebar.c:155 +#: gtk/gtkstacksidebar.c:154 msgctxt "accessibility" msgid "Sidebar" msgstr "Bilah sisi" -#: gtk/gtktext.c:6102 gtk/gtktextview.c:8984 +#: gtk/gtktext.c:6161 gtk/gtktextview.c:9044 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Sisipkan _Emoji" -#: gtk/gtktextview.c:8966 +#: gtk/gtktextview.c:9026 msgid "_Undo" msgstr "_Tidak Jadi" -#: gtk/gtktextview.c:8970 +#: gtk/gtktextview.c:9030 msgid "_Redo" msgstr "_Jadi Lagi" -#: gtk/gtktreeexpander.c:205 gtk/inspector/misc-info.ui:278 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:253 msgid "Expand" msgstr "Ekspansi" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:230 +#: gtk/deprecated/gtkvolumebutton.c:236 msgid "Muted" msgstr "Diam" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:234 +#: gtk/deprecated/gtkvolumebutton.c:240 msgid "Full Volume" msgstr "Volume Penuh" @@ -3508,17 +3533,19 @@ #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:247 +#: gtk/deprecated/gtkvolumebutton.c:253 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:6181 +#: gtk/gtkwindow.c:6222 +#, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Apakah Anda ingin memakai GTK Inspector?" -#: gtk/gtkwindow.c:6183 +#: gtk/gtkwindow.c:6224 +#, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK application. Using it may cause the application to " @@ -3528,11 +3555,11 @@ "mengeksplorasi dan mengubah internal dari sebarang aplikasi GTK. Memakainya " "dapat menyebabkan aplikasi rusak atau remuk." -#: gtk/gtkwindow.c:6188 +#: gtk/gtkwindow.c:6229 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:230 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:234 msgid "Minimize" msgstr "Minimalkan" @@ -3540,7 +3567,7 @@ msgid "Minimize the window" msgstr "Minimalkan jendela" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:236 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:240 msgid "Maximize" msgstr "Maksimalkan" @@ -3548,7 +3575,8 @@ msgid "Maximize the window" msgstr "Maksimalkan jendela" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:246 +#: gtk/deprecated/gtkinfobar.c:498 gtk/gtkwindowcontrols.c:357 +#: gtk/gtkwindowhandle.c:250 msgid "Close" msgstr "Tutup" @@ -3556,11 +3584,11 @@ msgid "Close the window" msgstr "Tutup jendela" -#: gtk/gtkwindowhandle.c:223 +#: gtk/gtkwindowhandle.c:227 msgid "Restore" msgstr "Pulihkan" -#: gtk/inspector/a11y.ui:16 +#: gtk/inspector/a11y.ui:17 msgid "Role" msgstr "Peran" @@ -3568,21 +3596,21 @@ msgid "Object path" msgstr "Path objek" -#: gtk/inspector/a11y.ui:66 +#: gtk/inspector/a11y.ui:164 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: gtk/inspector/a11y.ui:78 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119 -#: gtk/inspector/prop-list.ui:57 gtk/inspector/recorder.ui:155 -#: gtk/inspector/recorder.ui:221 +#: gtk/inspector/a11y.ui:176 gtk/inspector/css-node-tree.ui:70 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:57 gtk/inspector/recorder.ui:149 +#: gtk/inspector/recorder.ui:192 gtk/inspector/strv-editor.c:73 msgid "Value" msgstr "Nilai" -#: gtk/inspector/action-editor.c:123 +#: gtk/inspector/action-editor.c:133 msgid "Activate" msgstr "Aktifkan" -#: gtk/inspector/action-editor.c:135 +#: gtk/inspector/action-editor.c:145 msgid "Set State" msgstr "Atur Keadaan" @@ -3590,16 +3618,16 @@ msgid "Enabled" msgstr "Difungsikan" -#: gtk/inspector/actions.ui:41 +#: gtk/inspector/actions.ui:42 msgid "Parameter Type" msgstr "Tipe parameter" -#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/css-node-tree.ui:74 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:121 +#: gtk/inspector/actions.ui:53 gtk/inspector/css-node-tree.ui:41 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:108 msgid "State" msgstr "Keadaan" -#: gtk/inspector/clipboard.c:211 +#: gtk/inspector/clipboard.c:211 gtk/inspector/misc-info.ui:245 msgid "Show" msgstr "Tampilkan" @@ -3622,15 +3650,15 @@ msgid "remote" msgstr "remote" -#: gtk/inspector/clipboard.ui:31 +#: gtk/inspector/clipboard.ui:30 msgid "Drag and hold here" msgstr "Seret dan tahan di sini" -#: gtk/inspector/clipboard.ui:75 gtk/inspector/window.ui:574 +#: gtk/inspector/clipboard.ui:71 gtk/inspector/window.ui:574 msgid "Clipboard" msgstr "Papan klip" -#: gtk/inspector/clipboard.ui:114 +#: gtk/inspector/clipboard.ui:107 msgid "Primary" msgstr "Primer" @@ -3659,12 +3687,12 @@ msgid "Native" msgstr "Natif" -#: gtk/inspector/css-editor.c:129 +#: gtk/inspector/css-editor.c:128 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK." msgstr "" "Anda dapat mengetikkan di sini sebarang aturan CSS yang dikenal oleh GTK." -#: gtk/inspector/css-editor.c:130 +#: gtk/inspector/css-editor.c:129 msgid "" "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " "button above." @@ -3672,13 +3700,14 @@ "Anda dapat mematikan sementara CSS ubahan ini dengan mengklik tombol " "\"Jeda\" di atas." -#: gtk/inspector/css-editor.c:131 +#: gtk/inspector/css-editor.c:130 msgid "" "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." msgstr "" "Perubahan diterapkan seketika dan secara global, bagi seluruh aplikasi." -#: gtk/inspector/css-editor.c:211 +#: gtk/inspector/css-editor.c:206 +#, c-format msgid "Saving CSS failed" msgstr "Penyimpanan CSS gagal" @@ -3690,180 +3719,180 @@ msgid "Save the current CSS" msgstr "Simpan CSS kini" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:48 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:28 msgid "ID" msgstr "ID" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:61 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:34 msgid "Style Classes" msgstr "Kelas Gaya" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:104 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:64 msgid "CSS Property" msgstr "Properti CSS" -#: gtk/inspector/general.c:330 gtk/inspector/general.c:411 +#: gtk/inspector/general.c:333 gtk/inspector/general.c:414 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: gtk/inspector/general.c:339 +#: gtk/inspector/general.c:342 msgctxt "GL version" msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" -#: gtk/inspector/general.c:340 +#: gtk/inspector/general.c:343 msgctxt "GL vendor" msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" -#: gtk/inspector/general.c:412 +#: gtk/inspector/general.c:415 msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: gtk/inspector/general.c:463 +#: gtk/inspector/general.c:466 msgctxt "Vulkan device" msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" -#: gtk/inspector/general.c:464 gtk/inspector/general.c:465 +#: gtk/inspector/general.c:467 gtk/inspector/general.c:468 msgctxt "Vulkan version" msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" -#: gtk/inspector/general.c:521 +#: gtk/inspector/general.c:524 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: gtk/inspector/general.c:522 gtk/inspector/general.c:523 +#: gtk/inspector/general.c:525 gtk/inspector/general.c:526 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: gtk/inspector/general.c:793 +#: gtk/inspector/general.c:857 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" msgstr "Konteks IM di-hardcode oleh GTK_IM_MODULE" -#: gtk/inspector/general.ui:32 +#: gtk/inspector/general.ui:31 msgid "GTK Version" msgstr "Versi GTK" -#: gtk/inspector/general.ui:58 +#: gtk/inspector/general.ui:57 msgid "GDK Backend" msgstr "Backend GDK" -#: gtk/inspector/general.ui:84 +#: gtk/inspector/general.ui:83 msgid "GSK Renderer" msgstr "Perender GSK" -#: gtk/inspector/general.ui:110 +#: gtk/inspector/general.ui:109 msgid "Pango Fontmap" msgstr "Peta Fonta Pango" -#: gtk/inspector/general.ui:136 +#: gtk/inspector/general.ui:135 msgid "Media Backend" msgstr "Backend Media" -#: gtk/inspector/general.ui:162 +#: gtk/inspector/general.ui:161 msgid "Input Method" msgstr "Metode Masukan" -#: gtk/inspector/general.ui:202 +#: gtk/inspector/general.ui:198 msgid "Application ID" msgstr "ID Aplikasi" -#: gtk/inspector/general.ui:228 +#: gtk/inspector/general.ui:224 msgid "Resource Path" msgstr "Path Sumber Daya" -#: gtk/inspector/general.ui:268 gtk/ui/gtkplacesview.ui:79 +#: gtk/inspector/general.ui:261 gtk/ui/gtkplacesview.ui:67 msgid "Prefix" msgstr "Prefiks" -#: gtk/inspector/general.ui:470 +#: gtk/inspector/general.ui:460 msgid "Display" msgstr "Tampilan" -#: gtk/inspector/general.ui:497 +#: gtk/inspector/general.ui:487 msgid "RGBA Visual" msgstr "Visual RGBA" -#: gtk/inspector/general.ui:523 +#: gtk/inspector/general.ui:513 msgid "Composited" msgstr "Terkomposisi" -#: gtk/inspector/general.ui:575 +#: gtk/inspector/general.ui:559 msgid "GL Version" msgstr "Versi GL" -#: gtk/inspector/general.ui:625 +#: gtk/inspector/general.ui:609 msgid "GL Vendor" msgstr "Vendor GL" -#: gtk/inspector/general.ui:665 +#: gtk/inspector/general.ui:646 msgid "Vulkan Device" msgstr "Perangkat Vulkan" -#: gtk/inspector/general.ui:692 +#: gtk/inspector/general.ui:673 msgid "Vulkan API version" msgstr "Versi API Vulkan" -#: gtk/inspector/general.ui:719 +#: gtk/inspector/general.ui:700 msgid "Vulkan driver version" msgstr "Versi penggerak Vulkan" -#: gtk/inspector/menu.c:95 +#: gtk/inspector/menu.c:264 msgid "Unnamed section" msgstr "Seksi tanpa nama" -#: gtk/inspector/menu.ui:23 +#: gtk/inspector/menu.ui:26 msgid "Label" msgstr "Label" -#: gtk/inspector/menu.ui:36 gtk/inspector/shortcuts.ui:23 +#: gtk/inspector/menu.ui:31 gtk/inspector/shortcuts.ui:23 msgid "Action" msgstr "Aksi" -#: gtk/inspector/menu.ui:49 +#: gtk/inspector/menu.ui:36 msgid "Target" msgstr "Target" -#: gtk/inspector/menu.ui:62 +#: gtk/inspector/menu.ui:41 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:32 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:31 msgid "Address" msgstr "Alamat" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:35 -#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:214 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7428 gtk/inspector/misc-info.ui:57 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:35 gtk/inspector/statistics.ui:36 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:91 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:82 msgid "Reference Count" msgstr "Cacah Acuan" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:151 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:134 msgid "Direction" msgstr "Arah" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:181 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:160 msgid "Buildable ID" msgstr "ID Buildable" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:211 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:186 msgid "Mnemonic Label" msgstr "Label Mnemonik" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:240 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:211 msgid "Request Mode" msgstr "Moda Permintaan" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:269 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:236 msgid "Measure map" msgstr "Peta ukuran" @@ -3871,53 +3900,53 @@ msgid "Allocation" msgstr "Alokasi" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:357 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:321 msgid "Baseline" msgstr "Baseline" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:386 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:346 msgid "Surface" msgstr "Permukaan" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:405 gtk/inspector/misc-info.ui:444 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:483 gtk/inspector/prop-editor.c:1162 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1534 gtk/inspector/window.ui:396 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:365 gtk/inspector/misc-info.ui:400 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:435 gtk/inspector/prop-editor.c:1153 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1536 gtk/inspector/window.ui:396 msgid "Properties" msgstr "Properti" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:425 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:381 msgid "Renderer" msgstr "Perender" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:464 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:416 msgid "Frame Clock" msgstr "Jam Bingkai" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:503 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:451 msgid "Tick Callback" msgstr "Callback Tik" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:533 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:477 msgid "Frame Count" msgstr "Cacah Bingkai" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:562 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:502 msgid "Frame Rate" msgstr "Laju Bingkai" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:591 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:552 msgid "Mapped" msgstr "Dipetakan" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:621 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:578 msgid "Realized" msgstr "Direalisasikan" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:651 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:604 msgid "Is Toplevel" msgstr "Aras Puncak" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:681 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:630 msgid "Child Visible" msgstr "Anak Tampak" @@ -3929,7 +3958,7 @@ #. Translators: %s is a type name, for example #. * GtkPropertyExpression with value \"2.5\" #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:834 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:827 #, c-format msgid "%s with value \"%s\"" msgstr "%s dengan nilai \"%s\"" @@ -3937,7 +3966,7 @@ #. Translators: Both %s are type names, for example #. * GtkPropertyExpression with type GObject #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:845 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:838 #, c-format msgid "%s with type %s" msgstr "%s dengan tipe %s" @@ -3945,7 +3974,7 @@ #. Translators: Both %s are type names, for example #. * GtkObjectExpression for GtkStringObject 0x23456789 #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:858 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:851 #, c-format msgid "%s for %s %p" msgstr "%s untuk %s %p" @@ -3953,71 +3982,71 @@ #. Translators: Both %s are type names, for example #. * GtkPropertyExpression with value type: gchararray #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:888 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:881 #, c-format msgid "%s with value type %s" msgstr "%s dengan tipe nilai %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1242 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1230 #, c-format msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "Tipe properti yang tak dapat disunting: %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1386 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1385 msgctxt "column number" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1423 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1425 msgid "Attribute:" msgstr "Atribut:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1426 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1428 msgid "Model" msgstr "Model" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1431 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1433 msgid "Column:" msgstr "Kolom:" #. Translators: %s is a type name, for example #. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow) #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1530 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1532 #, c-format msgid "Action from: %p (%s)" msgstr "Aksi dari: %p (%s)" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1585 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1587 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1593 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1592 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Default" msgstr "Baku" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1596 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1595 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1599 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1598 msgctxt "GtkSettings source" msgid "XSettings" msgstr "XSettings" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1603 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1602 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Application" msgstr "Aplikasi" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1606 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1605 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Unknown" msgstr "Tidak Diketahui" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1609 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1611 msgid "Source:" msgstr "Sumber:" @@ -4025,7 +4054,8 @@ msgid "Defined At" msgstr "Didefinisikan Pada" -#: gtk/inspector/recorder.c:1677 +#: gtk/inspector/recorder.c:1865 +#, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "Penyimpanan RenderNode gagal" @@ -4057,7 +4087,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Salin ke papan klip" -#: gtk/inspector/recorder.ui:142 gtk/inspector/recorder.ui:208 +#: gtk/inspector/recorder.ui:144 gtk/inspector/recorder.ui:187 msgid "Property" msgstr "Properti" @@ -4069,8 +4099,8 @@ msgid "Count" msgstr "Cacah" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:202 -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7423 gtk/inspector/resource-list.ui:82 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:217 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:386 msgid "Size" msgstr "Ukuran" @@ -4114,35 +4144,35 @@ msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: gtk/inspector/statistics.c:400 +#: gtk/inspector/statistics.c:814 msgid "GLib must be configured with -Dbuildtype=debug" msgstr "GLib harus dikonfigurasi dengan -Dbuildtype=debug" -#: gtk/inspector/statistics.ui:60 +#: gtk/inspector/statistics.ui:41 msgid "Self 1" msgstr "Mandiri 1" -#: gtk/inspector/statistics.ui:71 +#: gtk/inspector/statistics.ui:46 msgid "Cumulative 1" msgstr "Kumulatif 1" -#: gtk/inspector/statistics.ui:82 +#: gtk/inspector/statistics.ui:51 msgid "Self 2" msgstr "Mandiri 2" -#: gtk/inspector/statistics.ui:93 +#: gtk/inspector/statistics.ui:56 msgid "Cumulative 2" msgstr "Kumulatif 2" -#: gtk/inspector/statistics.ui:104 +#: gtk/inspector/statistics.ui:61 msgid "Self" msgstr "Mandiri" -#: gtk/inspector/statistics.ui:120 +#: gtk/inspector/statistics.ui:66 msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatif" -#: gtk/inspector/statistics.ui:151 +#: gtk/inspector/statistics.ui:88 msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "Fungsikan statistik dengan GOBJECT_DEBUG=instance-count" @@ -4158,11 +4188,11 @@ msgid "Implements" msgstr "Melaksanakan" -#: gtk/inspector/visual.c:603 gtk/inspector/visual.c:622 +#: gtk/inspector/visual.c:637 gtk/inspector/visual.c:656 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "Tema di-hardcode oleh GTK_THEME" -#: gtk/inspector/visual.c:853 +#: gtk/inspector/visual.c:905 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "Backend tak mendukung penskalaan jendela" @@ -4170,51 +4200,51 @@ msgid "GL rendering is disabled" msgstr "Perenderan GL dinonaktifkan" -#: gtk/inspector/visual.ui:35 +#: gtk/inspector/visual.ui:34 msgid "GTK Theme" msgstr "Tema GTK" -#: gtk/inspector/visual.ui:59 +#: gtk/inspector/visual.ui:58 msgid "Dark Variant" msgstr "Varian Gelap" -#: gtk/inspector/visual.ui:84 +#: gtk/inspector/visual.ui:83 msgid "Cursor Theme" msgstr "Tema Kursor" -#: gtk/inspector/visual.ui:109 +#: gtk/inspector/visual.ui:108 msgid "Cursor Size" msgstr "Ukuran Kursor" -#: gtk/inspector/visual.ui:145 +#: gtk/inspector/visual.ui:144 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema Ikon" -#: gtk/inspector/visual.ui:195 +#: gtk/inspector/visual.ui:194 msgid "Font Scale" msgstr "Skala Fonta" -#: gtk/inspector/visual.ui:240 +#: gtk/inspector/visual.ui:239 msgid "Text Direction" msgstr "Arah Teks" -#: gtk/inspector/visual.ui:255 +#: gtk/inspector/visual.ui:254 msgid "Left-to-Right" msgstr "Kiri ke Kanan" -#: gtk/inspector/visual.ui:256 +#: gtk/inspector/visual.ui:255 msgid "Right-to-Left" msgstr "Kanan ke Kiri" -#: gtk/inspector/visual.ui:274 +#: gtk/inspector/visual.ui:273 msgid "Window Scaling" msgstr "Penskalaan Jendela" -#: gtk/inspector/visual.ui:307 +#: gtk/inspector/visual.ui:306 msgid "Animations" msgstr "Animasi" -#: gtk/inspector/visual.ui:332 +#: gtk/inspector/visual.ui:331 msgid "Slowdown" msgstr "Melambat" @@ -4222,39 +4252,39 @@ msgid "Show fps overlay" msgstr "Tampilkan overlay fps" -#: gtk/inspector/visual.ui:415 +#: gtk/inspector/visual.ui:410 msgid "Show Graphic Updates" msgstr "Tampilkan Pembaruan Grafik" -#: gtk/inspector/visual.ui:440 +#: gtk/inspector/visual.ui:435 msgid "Show Fallback Rendering" msgstr "Tampilkan Rendering Cadangan" -#: gtk/inspector/visual.ui:465 +#: gtk/inspector/visual.ui:460 msgid "Show Baselines" msgstr "Tampilkan Baseline" -#: gtk/inspector/visual.ui:493 +#: gtk/inspector/visual.ui:488 msgid "Show Layout Borders" msgstr "Tampilkan Batas Tata Letak" -#: gtk/inspector/visual.ui:550 +#: gtk/inspector/visual.ui:545 msgid "CSS Padding" msgstr "Pengisi CSS" -#: gtk/inspector/visual.ui:560 +#: gtk/inspector/visual.ui:555 msgid "CSS Border" msgstr "Batas CSS" -#: gtk/inspector/visual.ui:570 +#: gtk/inspector/visual.ui:565 msgid "CSS Margin" msgstr "Margin CSS" -#: gtk/inspector/visual.ui:580 +#: gtk/inspector/visual.ui:575 msgid "Widget Margin" msgstr "Margin Widget" -#: gtk/inspector/visual.ui:615 +#: gtk/inspector/visual.ui:610 msgid "Show Focus" msgstr "Tampilkan Fokus" @@ -4322,7 +4352,7 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Lain-lain" -#: gtk/inspector/window.ui:407 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:393 +#: gtk/inspector/window.ui:407 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:451 msgid "Layout" msgstr "Tata letak" @@ -4390,487 +4420,487 @@ msgid "Recorder" msgstr "Perekam" -#: gtk/open-type-layout.h:13 +#: gtk/open-type-layout.h:14 msgctxt "OpenType layout" msgid "Access All Alternates" msgstr "Akses Semua Alternatif" -#: gtk/open-type-layout.h:14 +#: gtk/open-type-layout.h:15 msgctxt "OpenType layout" msgid "Above-base Forms" msgstr "Bentuk Di Atas Basis" -#: gtk/open-type-layout.h:15 +#: gtk/open-type-layout.h:16 msgctxt "OpenType layout" msgid "Above-base Mark Positioning" msgstr "Peletakan Tanda Di Atas Basis" -#: gtk/open-type-layout.h:16 +#: gtk/open-type-layout.h:17 msgctxt "OpenType layout" msgid "Above-base Substitutions" msgstr "Substitusi Di Atas Basis" -#: gtk/open-type-layout.h:17 +#: gtk/open-type-layout.h:18 msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternative Fractions" msgstr "Pecahan Alternatif" -#: gtk/open-type-layout.h:18 +#: gtk/open-type-layout.h:19 msgctxt "OpenType layout" msgid "Akhands" msgstr "Akhands" -#: gtk/open-type-layout.h:19 +#: gtk/open-type-layout.h:20 msgctxt "OpenType layout" msgid "Below-base Forms" msgstr "Bentuk Di Bawah Basis" -#: gtk/open-type-layout.h:20 +#: gtk/open-type-layout.h:21 msgctxt "OpenType layout" msgid "Below-base Mark Positioning" msgstr "Peletakan Tanda Di Bawah Basis" -#: gtk/open-type-layout.h:21 +#: gtk/open-type-layout.h:22 msgctxt "OpenType layout" msgid "Below-base Substitutions" msgstr "Substitusi Di Bawah Basis" -#: gtk/open-type-layout.h:22 +#: gtk/open-type-layout.h:23 msgctxt "OpenType layout" msgid "Contextual Alternates" msgstr "Alternatif Kontekstual" -#: gtk/open-type-layout.h:23 +#: gtk/open-type-layout.h:24 msgctxt "OpenType layout" msgid "Case-Sensitive Forms" msgstr "Bentuk Peka Huruf Besar Kecil" -#: gtk/open-type-layout.h:24 +#: gtk/open-type-layout.h:25 msgctxt "OpenType layout" msgid "Glyph Composition / Decomposition" msgstr "Komposisi / Dekomposisi Glyph" -#: gtk/open-type-layout.h:25 +#: gtk/open-type-layout.h:26 msgctxt "OpenType layout" msgid "Conjunct Form After Ro" msgstr "Bentuk Konjungsi Setelah Ro" -#: gtk/open-type-layout.h:26 +#: gtk/open-type-layout.h:27 msgctxt "OpenType layout" msgid "Conjunct Forms" msgstr "Bentuk Konjungsi" -#: gtk/open-type-layout.h:27 +#: gtk/open-type-layout.h:28 msgctxt "OpenType layout" msgid "Contextual Ligatures" msgstr "Ligatura Kontekstual" -#: gtk/open-type-layout.h:28 +#: gtk/open-type-layout.h:29 msgctxt "OpenType layout" msgid "Centered CJK Punctuation" msgstr "Tanda Baca CJK Terpusat" -#: gtk/open-type-layout.h:29 +#: gtk/open-type-layout.h:30 msgctxt "OpenType layout" msgid "Capital Spacing" msgstr "Spasi Kapital" -#: gtk/open-type-layout.h:30 +#: gtk/open-type-layout.h:31 msgctxt "OpenType layout" msgid "Contextual Swash" msgstr "Swash Kontekstual" -#: gtk/open-type-layout.h:31 +#: gtk/open-type-layout.h:32 msgctxt "OpenType layout" msgid "Cursive Positioning" msgstr "Peletakan Kursif" -#: gtk/open-type-layout.h:32 +#: gtk/open-type-layout.h:33 msgctxt "OpenType layout" msgid "Petite Capitals From Capitals" msgstr "Kapital Mungil Dari Kapital" -#: gtk/open-type-layout.h:33 +#: gtk/open-type-layout.h:34 msgctxt "OpenType layout" msgid "Small Capitals From Capitals" msgstr "Kapital Kecil Dari Kapital" -#: gtk/open-type-layout.h:34 +#: gtk/open-type-layout.h:35 msgctxt "OpenType layout" msgid "Distances" msgstr "Jarak" -#: gtk/open-type-layout.h:35 +#: gtk/open-type-layout.h:36 msgctxt "OpenType layout" msgid "Discretionary Ligatures" msgstr "Ligatura Kontekstual" -#: gtk/open-type-layout.h:36 +#: gtk/open-type-layout.h:37 msgctxt "OpenType layout" msgid "Denominators" msgstr "Denominator" -#: gtk/open-type-layout.h:37 +#: gtk/open-type-layout.h:38 msgctxt "OpenType layout" msgid "Dotless Forms" msgstr "Bentuk tanpa titik" -#: gtk/open-type-layout.h:38 +#: gtk/open-type-layout.h:39 msgctxt "OpenType layout" msgid "Expert Forms" msgstr "Bentuk Ahli" -#: gtk/open-type-layout.h:39 +#: gtk/open-type-layout.h:40 msgctxt "OpenType layout" msgid "Final Glyph on Line Alternates" msgstr "Glyph Akhir pada Alternatif Baris" -#: gtk/open-type-layout.h:40 +#: gtk/open-type-layout.h:41 msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms #2" msgstr "Bentuk Terminal #2" -#: gtk/open-type-layout.h:41 +#: gtk/open-type-layout.h:42 msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms #3" msgstr "Bentuk Terminal #3" -#: gtk/open-type-layout.h:42 +#: gtk/open-type-layout.h:43 msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms" msgstr "Bentuk Terminal" -#: gtk/open-type-layout.h:43 +#: gtk/open-type-layout.h:44 msgctxt "OpenType layout" msgid "Flattened accent forms" msgstr "Bentuk-bentuk aksen diratakan" -#: gtk/open-type-layout.h:44 +#: gtk/open-type-layout.h:45 msgctxt "OpenType layout" msgid "Fractions" msgstr "Pecahan" -#: gtk/open-type-layout.h:45 +#: gtk/open-type-layout.h:46 msgctxt "OpenType layout" msgid "Full Widths" msgstr "Lebar Penuh" -#: gtk/open-type-layout.h:46 +#: gtk/open-type-layout.h:47 msgctxt "OpenType layout" msgid "Half Forms" msgstr "Bentuk Separuh" -#: gtk/open-type-layout.h:47 +#: gtk/open-type-layout.h:48 msgctxt "OpenType layout" msgid "Halant Forms" msgstr "Bentuk Halant" -#: gtk/open-type-layout.h:48 +#: gtk/open-type-layout.h:49 msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternate Half Widths" msgstr "Lebar Separuh Alternatif" -#: gtk/open-type-layout.h:49 +#: gtk/open-type-layout.h:50 msgctxt "OpenType layout" msgid "Historical Forms" msgstr "Bentuk Historis" -#: gtk/open-type-layout.h:50 +#: gtk/open-type-layout.h:51 msgctxt "OpenType layout" msgid "Horizontal Kana Alternates" msgstr "Alternatif Kana Horisontal" -#: gtk/open-type-layout.h:51 +#: gtk/open-type-layout.h:52 msgctxt "OpenType layout" msgid "Historical Ligatures" msgstr "Ligatur Historis" -#: gtk/open-type-layout.h:52 +#: gtk/open-type-layout.h:53 msgctxt "OpenType layout" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" -#: gtk/open-type-layout.h:53 +#: gtk/open-type-layout.h:54 msgctxt "OpenType layout" msgid "Hojo Kanji Forms" msgstr "Bentuk Kanji Hojo" -#: gtk/open-type-layout.h:54 +#: gtk/open-type-layout.h:55 msgctxt "OpenType layout" msgid "Half Widths" msgstr "Lebar Separuh" -#: gtk/open-type-layout.h:55 +#: gtk/open-type-layout.h:56 msgctxt "OpenType layout" msgid "Initial Forms" msgstr "Bentuk Awal" -#: gtk/open-type-layout.h:56 +#: gtk/open-type-layout.h:57 msgctxt "OpenType layout" msgid "Isolated Forms" msgstr "Bentuk Terisolasi" -#: gtk/open-type-layout.h:57 +#: gtk/open-type-layout.h:58 msgctxt "OpenType layout" msgid "Italics" msgstr "Miring" -#: gtk/open-type-layout.h:58 +#: gtk/open-type-layout.h:59 msgctxt "OpenType layout" msgid "Justification Alternates" msgstr "Alternatif Perataan" -#: gtk/open-type-layout.h:59 +#: gtk/open-type-layout.h:60 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS78 Forms" msgstr "Bentuk JIS78" -#: gtk/open-type-layout.h:60 +#: gtk/open-type-layout.h:61 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS83 Forms" msgstr "Bentuk JIS83" -#: gtk/open-type-layout.h:61 +#: gtk/open-type-layout.h:62 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS90 Forms" msgstr "Bentuk JIS90" -#: gtk/open-type-layout.h:62 +#: gtk/open-type-layout.h:63 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS2004 Forms" msgstr "Bentuk JIS2004" -#: gtk/open-type-layout.h:63 +#: gtk/open-type-layout.h:64 msgctxt "OpenType layout" msgid "Kerning" msgstr "Kerning" -#: gtk/open-type-layout.h:64 +#: gtk/open-type-layout.h:65 msgctxt "OpenType layout" msgid "Left Bounds" msgstr "Batas Kiri" -#: gtk/open-type-layout.h:65 +#: gtk/open-type-layout.h:66 msgctxt "OpenType layout" msgid "Standard Ligatures" msgstr "Ligatura Standar" -#: gtk/open-type-layout.h:66 +#: gtk/open-type-layout.h:67 msgctxt "OpenType layout" msgid "Leading Jamo Forms" msgstr "Bentuk Jamo yang Mendahului" -#: gtk/open-type-layout.h:67 +#: gtk/open-type-layout.h:68 msgctxt "OpenType layout" msgid "Lining Figures" msgstr "Angka Lining" -#: gtk/open-type-layout.h:68 +#: gtk/open-type-layout.h:69 msgctxt "OpenType layout" msgid "Localized Forms" msgstr "Bentuk Dilokalkan" -#: gtk/open-type-layout.h:69 +#: gtk/open-type-layout.h:70 msgctxt "OpenType layout" msgid "Left-to-right alternates" msgstr "Alternatif kiri-ke-kanan" -#: gtk/open-type-layout.h:70 +#: gtk/open-type-layout.h:71 msgctxt "OpenType layout" msgid "Left-to-right mirrored forms" msgstr "Bentuk dicerminkan kiri-ke-kanan" -#: gtk/open-type-layout.h:71 +#: gtk/open-type-layout.h:72 msgctxt "OpenType layout" msgid "Mark Positioning" msgstr "Peletakan Tanda" -#: gtk/open-type-layout.h:72 +#: gtk/open-type-layout.h:73 msgctxt "OpenType layout" msgid "Medial Forms #2" msgstr "Bentuk Menengah #2" -#: gtk/open-type-layout.h:73 +#: gtk/open-type-layout.h:74 msgctxt "OpenType layout" msgid "Medial Forms" msgstr "Bentuk Menengah" -#: gtk/open-type-layout.h:74 +#: gtk/open-type-layout.h:75 msgctxt "OpenType layout" msgid "Mathematical Greek" msgstr "Yunani Matematis" -#: gtk/open-type-layout.h:75 +#: gtk/open-type-layout.h:76 msgctxt "OpenType layout" msgid "Mark to Mark Positioning" msgstr "Peletakan Tanda ke Tanda" -#: gtk/open-type-layout.h:76 +#: gtk/open-type-layout.h:77 msgctxt "OpenType layout" msgid "Mark Positioning via Substitution" msgstr "Peletakan Tanda melalui Substitusi" -#: gtk/open-type-layout.h:77 +#: gtk/open-type-layout.h:78 msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternate Annotation Forms" msgstr "Bentuk Anotasi Alternatif" -#: gtk/open-type-layout.h:78 +#: gtk/open-type-layout.h:79 msgctxt "OpenType layout" msgid "NLC Kanji Forms" msgstr "Bentuk Kanji NLC" -#: gtk/open-type-layout.h:79 +#: gtk/open-type-layout.h:80 msgctxt "OpenType layout" msgid "Nukta Forms" msgstr "Bentuk Nukta" -#: gtk/open-type-layout.h:80 +#: gtk/open-type-layout.h:81 msgctxt "OpenType layout" msgid "Numerators" msgstr "Numerator" -#: gtk/open-type-layout.h:81 +#: gtk/open-type-layout.h:82 msgctxt "OpenType layout" msgid "Oldstyle Figures" msgstr "Angka Gaya Lama" -#: gtk/open-type-layout.h:82 +#: gtk/open-type-layout.h:83 msgctxt "OpenType layout" msgid "Optical Bounds" msgstr "Batas Optik" -#: gtk/open-type-layout.h:83 +#: gtk/open-type-layout.h:84 msgctxt "OpenType layout" msgid "Ordinals" msgstr "Ordinal" -#: gtk/open-type-layout.h:84 +#: gtk/open-type-layout.h:85 msgctxt "OpenType layout" msgid "Ornaments" msgstr "Ornamen" -#: gtk/open-type-layout.h:85 +#: gtk/open-type-layout.h:86 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Alternate Widths" msgstr "Lebar Alternatif Proporsional" -#: gtk/open-type-layout.h:86 +#: gtk/open-type-layout.h:87 msgctxt "OpenType layout" msgid "Petite Capitals" msgstr "Kapital Mungil" -#: gtk/open-type-layout.h:87 +#: gtk/open-type-layout.h:88 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Kana" msgstr "Kana Proporsional" -#: gtk/open-type-layout.h:88 +#: gtk/open-type-layout.h:89 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Figures" msgstr "Angka Proporsional" -#: gtk/open-type-layout.h:89 +#: gtk/open-type-layout.h:90 msgctxt "OpenType layout" msgid "Pre-Base Forms" msgstr "Bentuk Pra Basis" -#: gtk/open-type-layout.h:90 +#: gtk/open-type-layout.h:91 msgctxt "OpenType layout" msgid "Pre-base Substitutions" msgstr "Substitusi Pra Basis" -#: gtk/open-type-layout.h:91 +#: gtk/open-type-layout.h:92 msgctxt "OpenType layout" msgid "Post-base Forms" msgstr "Bentuk Pasca Basis" -#: gtk/open-type-layout.h:92 +#: gtk/open-type-layout.h:93 msgctxt "OpenType layout" msgid "Post-base Substitutions" msgstr "Substitusi Pasca Basis" -#: gtk/open-type-layout.h:93 +#: gtk/open-type-layout.h:94 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Widths" msgstr "Lebar Proporsional" -#: gtk/open-type-layout.h:94 +#: gtk/open-type-layout.h:95 msgctxt "OpenType layout" msgid "Quarter Widths" msgstr "Lebar Seperempat" -#: gtk/open-type-layout.h:95 +#: gtk/open-type-layout.h:96 msgctxt "OpenType layout" msgid "Randomize" msgstr "Mengacak" -#: gtk/open-type-layout.h:96 +#: gtk/open-type-layout.h:97 msgctxt "OpenType layout" msgid "Required Contextual Alternates" msgstr "Alternatif Kontekstual yang Diperlukan" -#: gtk/open-type-layout.h:97 +#: gtk/open-type-layout.h:98 msgctxt "OpenType layout" msgid "Rakar Forms" msgstr "Bentuk Rakar" -#: gtk/open-type-layout.h:98 +#: gtk/open-type-layout.h:99 msgctxt "OpenType layout" msgid "Required Ligatures" msgstr "Ligatura yang Diperlukan" -#: gtk/open-type-layout.h:99 +#: gtk/open-type-layout.h:100 msgctxt "OpenType layout" msgid "Reph Forms" msgstr "Bentuk Reph" -#: gtk/open-type-layout.h:100 +#: gtk/open-type-layout.h:101 msgctxt "OpenType layout" msgid "Right Bounds" msgstr "Batas Kanan" -#: gtk/open-type-layout.h:101 +#: gtk/open-type-layout.h:102 msgctxt "OpenType layout" msgid "Right-to-left alternates" msgstr "Alternatif kanan-ke-kiri" -#: gtk/open-type-layout.h:102 +#: gtk/open-type-layout.h:103 msgctxt "OpenType layout" msgid "Right-to-left mirrored forms" msgstr "Bentuk dicerminkan kanan-ke-kiri" -#: gtk/open-type-layout.h:103 +#: gtk/open-type-layout.h:104 msgctxt "OpenType layout" msgid "Ruby Notation Forms" msgstr "Bentuk Notasi Ruby" -#: gtk/open-type-layout.h:104 +#: gtk/open-type-layout.h:105 msgctxt "OpenType layout" msgid "Required Variation Alternates" msgstr "Alternatif Variasi yang Diperlukan" -#: gtk/open-type-layout.h:105 +#: gtk/open-type-layout.h:106 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Alternates" msgstr "Alternatif Bergaya" -#: gtk/open-type-layout.h:106 +#: gtk/open-type-layout.h:107 msgctxt "OpenType layout" msgid "Scientific Inferiors" msgstr "Inferior Ilmiah" -#: gtk/open-type-layout.h:107 +#: gtk/open-type-layout.h:108 msgctxt "OpenType layout" msgid "Optical size" msgstr "Ukuran optik" -#: gtk/open-type-layout.h:108 +#: gtk/open-type-layout.h:109 msgctxt "OpenType layout" msgid "Small Capitals" msgstr "Kapital Kecil" -#: gtk/open-type-layout.h:109 +#: gtk/open-type-layout.h:110 msgctxt "OpenType layout" msgid "Simplified Forms" msgstr "Bentuk yang Disederhanakan" @@ -4975,1040 +5005,1040 @@ msgid "Stylistic Set 20" msgstr "Set Bergaya 20" -#: gtk/open-type-layout.h:130 +#: gtk/open-type-layout.h:111 msgctxt "OpenType layout" msgid "Math script style alternates" msgstr "Alternatif gaya skrip matematika" -#: gtk/open-type-layout.h:131 +#: gtk/open-type-layout.h:112 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stretching Glyph Decomposition" msgstr "Dekomposisi Glyph Meregang" -#: gtk/open-type-layout.h:132 +#: gtk/open-type-layout.h:113 msgctxt "OpenType layout" msgid "Subscript" msgstr "Subskrip" -#: gtk/open-type-layout.h:133 +#: gtk/open-type-layout.h:114 msgctxt "OpenType layout" msgid "Superscript" msgstr "Superskrip" -#: gtk/open-type-layout.h:134 +#: gtk/open-type-layout.h:115 msgctxt "OpenType layout" msgid "Swash" msgstr "Swash" -#: gtk/open-type-layout.h:135 +#: gtk/open-type-layout.h:116 msgctxt "OpenType layout" msgid "Titling" msgstr "Penjudulan" -#: gtk/open-type-layout.h:136 +#: gtk/open-type-layout.h:117 msgctxt "OpenType layout" msgid "Trailing Jamo Forms" msgstr "Bentuk Jamo yang Mengikuti" -#: gtk/open-type-layout.h:137 +#: gtk/open-type-layout.h:118 msgctxt "OpenType layout" msgid "Traditional Name Forms" msgstr "Bentuk Nama Tradisional" -#: gtk/open-type-layout.h:138 +#: gtk/open-type-layout.h:119 msgctxt "OpenType layout" msgid "Tabular Figures" msgstr "Angka Tabular" -#: gtk/open-type-layout.h:139 +#: gtk/open-type-layout.h:120 msgctxt "OpenType layout" msgid "Traditional Forms" msgstr "Bentuk Tradisional" -#: gtk/open-type-layout.h:140 +#: gtk/open-type-layout.h:121 msgctxt "OpenType layout" msgid "Third Widths" msgstr "Lebar Sepertiga" -#: gtk/open-type-layout.h:141 +#: gtk/open-type-layout.h:122 msgctxt "OpenType layout" msgid "Unicase" msgstr "Unicase" -#: gtk/open-type-layout.h:142 +#: gtk/open-type-layout.h:123 msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternate Vertical Metrics" msgstr "Metrik Vertikal Alternatif" -#: gtk/open-type-layout.h:143 +#: gtk/open-type-layout.h:124 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vattu Variants" msgstr "Varian Vattu" -#: gtk/open-type-layout.h:144 +#: gtk/open-type-layout.h:125 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Writing" msgstr "Penulisan Vertikal" -#: gtk/open-type-layout.h:145 +#: gtk/open-type-layout.h:126 msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternate Vertical Half Metrics" msgstr "Metrik Separuh Vertikal Alternatif" -#: gtk/open-type-layout.h:146 +#: gtk/open-type-layout.h:127 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vowel Jamo Forms" msgstr "Bentuk Jamo Vowel" -#: gtk/open-type-layout.h:147 +#: gtk/open-type-layout.h:128 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Kana Alternates" msgstr "Alternatif Kana Vertikal" -#: gtk/open-type-layout.h:148 +#: gtk/open-type-layout.h:129 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Kerning" msgstr "Kerning Vertikal" -#: gtk/open-type-layout.h:149 +#: gtk/open-type-layout.h:130 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" msgstr "Metrik Vertikal Alternatif Proporsional" -#: gtk/open-type-layout.h:150 +#: gtk/open-type-layout.h:131 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Alternates and Rotation" msgstr "Alternatif Vertikal dan Rotasi" -#: gtk/open-type-layout.h:151 +#: gtk/open-type-layout.h:132 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Alternates for Rotation" msgstr "Alternatif Vertikal untuk Rotasi" -#: gtk/open-type-layout.h:152 +#: gtk/open-type-layout.h:133 msgctxt "OpenType layout" msgid "Slashed Zero" msgstr "Nol Dicoret Miring" -#: gtk/paper_names_offsets.c:4 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" msgid "asme_f" msgstr "asme_f" -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" msgid "A0×2" msgstr "A0×2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" msgid "A0" msgstr "A0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" msgid "A0×3" msgstr "A0×3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" msgid "A1" msgstr "A1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:9 msgctxt "paper size" msgid "A10" msgstr "A10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" msgid "A1×3" msgstr "A1×3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" msgid "A1×4" msgstr "A1×4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" msgid "A2" msgstr "A2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" msgid "A2×3" msgstr "A2×3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" msgid "A2×4" msgstr "A2×4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" msgid "A2×5" msgstr "A2×5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" msgid "A3" msgstr "A3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:17 msgctxt "paper size" msgid "A3 Extra" msgstr "A3 Ekstra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" msgid "A3×3" msgstr "A3×3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" msgid "A3×4" msgstr "A3×4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" msgid "A3×5" msgstr "A3×5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" msgid "A3×6" msgstr "A3×6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" msgid "A3×7" msgstr "A3×7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "A4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:24 msgctxt "paper size" msgid "A4 Extra" msgstr "A4 Ekstra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:25 msgctxt "paper size" msgid "A4 Tab" msgstr "A4 Tab" -#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" msgid "A4×3" msgstr "A4×3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" msgid "A4×4" msgstr "A4×4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" msgid "A4×5" msgstr "A4×5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" msgid "A4×6" msgstr "A4×6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" msgid "A4×7" msgstr "A4×7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" msgid "A4×8" msgstr "A4×8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" msgid "A4×9" msgstr "A4×9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" msgid "A5" msgstr "A5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:34 msgctxt "paper size" msgid "A5 Extra" msgstr "A5 Ekstra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:35 msgctxt "paper size" msgid "A6" msgstr "A6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:36 msgctxt "paper size" msgid "A7" msgstr "A7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:37 msgctxt "paper size" msgid "A8" msgstr "A8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:38 msgctxt "paper size" msgid "A9" msgstr "A9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:39 msgctxt "paper size" msgid "B0" msgstr "B0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:40 msgctxt "paper size" msgid "B1" msgstr "B1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:41 msgctxt "paper size" msgid "B10" msgstr "B10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:42 msgctxt "paper size" msgid "B2" msgstr "B2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:43 msgctxt "paper size" msgid "B3" msgstr "B3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:44 msgctxt "paper size" msgid "B4" msgstr "B4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:45 msgctxt "paper size" msgid "B5" msgstr "B5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:46 msgctxt "paper size" msgid "B5 Extra" msgstr "B5 Ekstra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:47 msgctxt "paper size" msgid "B6" msgstr "B6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:48 msgctxt "paper size" msgid "B6/C4" msgstr "B6/C4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:49 msgctxt "paper size" msgid "B7" msgstr "B7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:50 msgctxt "paper size" msgid "B8" msgstr "B8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:51 msgctxt "paper size" msgid "B9" msgstr "B9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:52 msgctxt "paper size" msgid "C0" msgstr "C0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:53 msgctxt "paper size" msgid "C1" msgstr "C1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:54 msgctxt "paper size" msgid "C10" msgstr "C10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:55 msgctxt "paper size" msgid "C2" msgstr "C2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:56 msgctxt "paper size" msgid "C3" msgstr "C3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:57 msgctxt "paper size" msgid "C4" msgstr "C4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:58 msgctxt "paper size" msgid "C5" msgstr "C5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:59 msgctxt "paper size" msgid "C6" msgstr "C6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:60 msgctxt "paper size" msgid "C6/C5" msgstr "C6/C5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:61 msgctxt "paper size" msgid "C7" msgstr "C7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:62 msgctxt "paper size" msgid "C7/C6" msgstr "C7/C6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:63 msgctxt "paper size" msgid "C8" msgstr "C8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:64 msgctxt "paper size" msgid "C9" msgstr "C9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:65 msgctxt "paper size" msgid "DL Envelope" msgstr "Amplop DL" -#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:66 msgctxt "paper size" msgid "RA0" msgstr "RA0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:67 msgctxt "paper size" msgid "RA1" msgstr "RA1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:68 msgctxt "paper size" msgid "RA2" msgstr "RA2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:69 msgctxt "paper size" msgid "RA3" msgstr "RA3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:70 msgctxt "paper size" msgid "RA4" msgstr "RA4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" msgid "SRA0" msgstr "SRA0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:72 msgctxt "paper size" msgid "SRA1" msgstr "SRA1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:73 msgctxt "paper size" msgid "SRA2" msgstr "SRA2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:74 msgctxt "paper size" msgid "SRA3" msgstr "SRA3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:75 msgctxt "paper size" msgid "SRA4" msgstr "SRA4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" msgid "JB0" msgstr "JB0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:77 msgctxt "paper size" msgid "JB1" msgstr "JB1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:78 msgctxt "paper size" msgid "JB10" msgstr "JB10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:79 msgctxt "paper size" msgid "JB2" msgstr "JB2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:80 msgctxt "paper size" msgid "JB3" msgstr "JB3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:81 msgctxt "paper size" msgid "JB4" msgstr "JB4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:82 msgctxt "paper size" msgid "JB5" msgstr "JB5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:83 msgctxt "paper size" msgid "JB6" msgstr "JB6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:84 msgctxt "paper size" msgid "JB7" msgstr "JB7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:85 msgctxt "paper size" msgid "JB8" msgstr "JB8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:86 msgctxt "paper size" msgid "JB9" msgstr "JB9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:87 msgctxt "paper size" msgid "jis exec" msgstr "jis exec" -#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:88 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "Amplop Choukei 2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:89 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "Amplop Choukei 3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:90 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "Amplop Choukei 4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:91 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 40 Envelope" msgstr "Amplop Choukei 40" -#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" msgid "hagaki (postcard)" msgstr "hagaki (kartu pos)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:93 msgctxt "paper size" msgid "kahu Envelope" msgstr "Amplop kahu" -#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:94 msgctxt "paper size" msgid "kaku2 Envelope" msgstr "Amplop kaku2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:95 msgctxt "paper size" msgid "kaku3 Envelope" msgstr "Amplop kaku3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:96 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:96 msgctxt "paper size" msgid "kaku4 Envelope" msgstr "Amplop kaku4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:97 msgctxt "paper size" msgid "kaku5 Envelope" msgstr "Amplop kaku5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:98 msgctxt "paper size" msgid "kaku7 Envelope" msgstr "Amplop kaku7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:99 msgctxt "paper size" msgid "kaku8 Envelope" msgstr "Amplop kaku8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "oufuku (kartu pos balasan)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:101 msgctxt "paper size" msgid "you4 Envelope" msgstr "Amplop you4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:102 msgctxt "paper size" msgid "you6 Envelope" msgstr "Amplop you6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" msgid "10×11" msgstr "10×11" -#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" msgid "10×13" msgstr "10×13" -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" msgid "10×14" msgstr "10×14" -#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" msgid "10×15" msgstr "10×15" -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" msgid "11×12" msgstr "11×12" -#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" msgid "11×15" msgstr "11×15" -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" msgid "12×19" msgstr "12×19" -#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" msgid "5×7" msgstr "5×7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:111 msgctxt "paper size" msgid "6×9 Envelope" msgstr "Amplop 6×9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:112 msgctxt "paper size" msgid "7×9 Envelope" msgstr "Amplop 7×9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:113 msgctxt "paper size" msgid "8×10 Envelope" msgstr "Amplop 8×10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:114 msgctxt "paper size" msgid "9×11 Envelope" msgstr "Amplop 9×11" -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:115 msgctxt "paper size" msgid "9×12 Envelope" msgstr "Amplop 9×12" -#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:116 msgctxt "paper size" msgid "a2 Envelope" msgstr "Amplop a2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:117 msgctxt "paper size" msgid "Arch A" msgstr "Arch A" -#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:118 msgctxt "paper size" msgid "Arch B" msgstr "Arch B" -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:119 msgctxt "paper size" msgid "Arch C" msgstr "Arch C" -#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:120 msgctxt "paper size" msgid "Arch D" msgstr "Arch D" -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:121 msgctxt "paper size" msgid "Arch E" msgstr "Arch E" -#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:122 msgctxt "paper size" msgid "b-plus" msgstr "b-plus" -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:123 msgctxt "paper size" msgid "c" msgstr "c" -#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:124 msgctxt "paper size" msgid "c5 Envelope" msgstr "Amplop c5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:125 msgctxt "paper size" msgid "d" msgstr "d" -#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:126 msgctxt "paper size" msgid "e" msgstr "e" -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:127 msgctxt "paper size" msgid "edp" msgstr "edp" -#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:128 msgctxt "paper size" msgid "European edp" msgstr "edp Eropa" -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:129 msgctxt "paper size" msgid "Executive" msgstr "Eksekutif" -#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:130 msgctxt "paper size" msgid "f" msgstr "f" -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:131 msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold European" msgstr "Fan-Fold Eropa" -#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:132 msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold US" msgstr "Fan Fold AS" -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:133 msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold German Legal" msgstr "Fan Fold Legal Jerman" -#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:134 msgctxt "paper size" msgid "Government Legal" msgstr "Pemerintah Legal" -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:135 msgctxt "paper size" msgid "Government Letter" msgstr "Surat Pemerintah" -#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:136 msgctxt "paper size" msgid "Index 3×5" msgstr "Indeks 3×5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:137 msgctxt "paper size" msgid "Index 4×6 (postcard)" msgstr "Indeks 4×6 (kartu pos)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:138 msgctxt "paper size" msgid "Index 4×6 ext" msgstr "Indeks 4×6 ext" -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:139 msgctxt "paper size" msgid "Index 5×8" msgstr "Indeks 5×8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:140 msgctxt "paper size" msgid "Invoice" msgstr "Tagihan" -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:141 msgctxt "paper size" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" -#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:142 msgctxt "paper size" msgid "US Legal" msgstr "Legal AS" -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:143 msgctxt "paper size" msgid "US Legal Extra" msgstr "Legal AS Ekstra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:144 msgctxt "paper size" msgid "US Letter" msgstr "Kuarto AS" -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:145 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Extra" msgstr "Kuarto AS Ekstra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:146 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Plus" msgstr "Kuarto Plus AS" -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:147 msgctxt "paper size" msgid "Monarch Envelope" msgstr "Amplop Monarki" -#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:148 msgctxt "paper size" msgid "#10 Envelope" msgstr "Amplop #10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:149 msgctxt "paper size" msgid "#11 Envelope" msgstr "Amplop #11" -#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:150 msgctxt "paper size" msgid "#12 Envelope" msgstr "Amplop #12" -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:151 msgctxt "paper size" msgid "#14 Envelope" msgstr "Amplop #14" -#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:152 msgctxt "paper size" msgid "#9 Envelope" msgstr "Amplop #9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:153 msgctxt "paper size" msgid "Oficio" msgstr "Oficio" -#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:154 msgctxt "paper size" msgid "Personal Envelope" msgstr "Amplop Pribadi" -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:155 msgctxt "paper size" msgid "Quarto" msgstr "Kuarto" -#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:156 msgctxt "paper size" msgid "Super A" msgstr "Super A" -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:157 msgctxt "paper size" msgid "Super B" msgstr "Super B" -#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:158 msgctxt "paper size" msgid "Wide Format" msgstr "Bentuk Lebar" -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:159 msgctxt "paper size" msgid "Photo L" msgstr "Foto L" -#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:160 msgctxt "paper size" msgid "Dai-pa-kai" msgstr "Dai-pa-kai" -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:161 msgctxt "paper size" msgid "Folio" msgstr "Folio" -#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:162 msgctxt "paper size" msgid "Folio sp" msgstr "Folio sp" -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:163 msgctxt "paper size" msgid "Invite Envelope" msgstr "Amplop Undangan" -#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:164 msgctxt "paper size" msgid "Italian Envelope" msgstr "Amplop Italia" -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:165 msgctxt "paper size" msgid "juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai" -#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:166 msgctxt "paper size" msgid "Large Photo" msgstr "Foto Besar" -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:167 msgctxt "paper size" msgid "Medium Photo" msgstr "Foto Sedang" -#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:168 msgctxt "paper size" msgid "pa-kai" msgstr "pa-kai" -#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:169 msgctxt "paper size" msgid "Postfix Envelope" msgstr "Amplop Postfix" -#: gtk/paper_names_offsets.c:170 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:170 msgctxt "paper size" msgid "Small Photo" msgstr "Foto Kecil" -#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:171 msgctxt "paper size" msgid "Wide Photo" msgstr "Foto Lebar" -#: gtk/paper_names_offsets.c:172 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:172 msgctxt "paper size" msgid "prc1 Envelope" msgstr "Amplop prc1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:173 msgctxt "paper size" msgid "prc10 Envelope" msgstr "Amplop prc10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:174 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:174 msgctxt "paper size" msgid "prc 16k" msgstr "prc 16k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:175 msgctxt "paper size" msgid "prc2 Envelope" msgstr "Amplop prc2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:176 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:176 msgctxt "paper size" msgid "prc3 Envelope" msgstr "Amplop prc3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:177 msgctxt "paper size" msgid "prc 32k" msgstr "prc 32k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:178 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:178 msgctxt "paper size" msgid "prc4 Envelope" msgstr "Amplop prc4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:179 msgctxt "paper size" msgid "prc5 Envelope" msgstr "Amplop prc5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:180 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:180 msgctxt "paper size" msgid "prc6 Envelope" msgstr "Amplop prc6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:181 msgctxt "paper size" msgid "prc7 Envelope" msgstr "Amplop prc7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:182 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:182 msgctxt "paper size" msgid "prc8 Envelope" msgstr "Amplop prc8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:183 msgctxt "paper size" msgid "prc9 Envelope" msgstr "Amplop prc9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:184 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:184 msgctxt "paper size" msgid "ROC 16k" msgstr "ROC 16k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:185 msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:68 msgid "About" msgstr "Tentang" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:129 msgid "Credits" msgstr "Penghargaan" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:219 msgid "System" msgstr "Sistem" @@ -6070,47 +6100,47 @@ msgid "Pick a color from the screen" msgstr "Pilih warna dari layar" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:84 msgid "Hexadecimal color or color name" msgstr "Warna heksadesimal atau nama warna" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:99 msgid "Hue" msgstr "Hue" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:115 msgid "Alpha value" msgstr "Nilai alfa" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:133 msgid "Saturation and value" msgstr "Saturasi dan nilai" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:156 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:157 msgctxt "Color channel" msgid "A" msgstr "A" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:192 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:193 msgctxt "Color channel" msgid "H" msgstr "H" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:229 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:230 msgctxt "Color Channel" msgid "S" msgstr "S" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:238 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:239 msgctxt "Color Channel" msgid "V" msgstr "V" -#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:19 +#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:25 msgid "(None)" msgstr "(Nihil)" -#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:68 +#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:78 msgid "Search…" msgstr "Cari…" @@ -6164,19 +6194,19 @@ msgid "Recent" msgstr "Terkini" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:64 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:71 msgid "Create Folder" msgstr "Buat Folder" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:249 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:191 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Lokasi jauh — hanya mencari pada folder saat ini" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:378 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323 msgid "Folder Name" msgstr "Nama Folder" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:404 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:349 msgid "_Create" msgstr "_Buat" @@ -6188,15 +6218,15 @@ msgid "Search font name" msgstr "Cari nama fonta" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89 msgid "Filter by" msgstr "Filter berdasarkan" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:99 msgid "Monospace" msgstr "Lebar tetap" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:95 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:105 msgid "Language" msgstr "Bahasa" @@ -6208,99 +6238,105 @@ msgid "horizontal" msgstr "horizontal" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:270 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:296 msgid "No Fonts Found" msgstr "Tak Ada Fonta yang Ditemukan" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:27 +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:30 msgid "_Format for:" msgstr "_Format untuk:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:635 +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:54 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:704 msgid "_Paper size:" msgstr "_Ukuran kertas:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:86 +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:89 msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientasi:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:98 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:675 +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:101 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:744 msgid "Portrait" msgstr "Tegak" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677 +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:112 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:746 msgid "Reverse portrait" msgstr "Tegak terjungkir" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:121 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:676 +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:124 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:745 msgid "Landscape" msgstr "Tumbang" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:132 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678 +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:135 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:747 msgid "Reverse landscape" msgstr "Tumbang terbalik" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:16 msgid "Server Addresses" msgstr "Alamat Server" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:40 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28 msgid "" "Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" msgstr "" "Alamat server tersusun dari prefiks protokol dan suatu alamat. Contoh:" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:66 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:54 msgid "Available Protocols" msgstr "Protokol Yang Tersedia" #. Translators: Server as any successfully connected network address -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:118 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:106 msgid "No recent servers found" msgstr "Tak ada server baru-baru ini yang ditemukan" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:141 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:129 msgid "Recent Servers" msgstr "Server Baru-baru Ini" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:221 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:209 msgid "No results found" msgstr "Tak ditemukan hasil" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:252 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:240 msgid "Connect to _Server" msgstr "Menyambung ke _Server" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:277 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:265 msgid "Enter server address…" msgstr "Masukkan alamat server…" #. this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:145 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:142 msgid "Status" msgstr "Status" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:199 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:196 msgid "Range" msgstr "Kisaran" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:212 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:214 msgid "_All Pages" msgstr "Semu_a Halaman" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:224 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:227 msgid "C_urrent Page" msgstr "Halaman Sekarang" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:237 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:241 msgid "Se_lection" msgstr "Se_leksi" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:250 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:256 msgid "Pag_es:" msgstr "_Halaman:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:251 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:264 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:260 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:273 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1–3, 7, 11" @@ -6308,107 +6344,109 @@ "Nyatakan satu atau lebih rentang halaman,\n" "mis. 1-3, 7, 11" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:287 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:299 msgid "Copies" msgstr "Rangkap" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:302 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:317 msgid "Copie_s:" msgstr "_Rangkap:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:325 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:340 msgid "C_ollate" msgstr "K_olasi" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:336 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:351 msgid "_Reverse" msgstr "Te_rbalik" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:366 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:424 msgid "General" msgstr "Umum" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:408 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:470 msgid "T_wo-sided:" msgstr "D_ua sisi:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:430 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:492 msgid "Pages per _side:" msgstr "Halaman per _sisi:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:454 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:516 msgid "Page or_dering:" msgstr "U_rutan halaman:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:477 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:539 msgid "_Only print:" msgstr "_Hanya cetak:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:493 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:555 msgid "All sheets" msgstr "Semua lembar" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:494 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:556 msgid "Even sheets" msgstr "Lembar genap" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:495 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:557 msgid "Odd sheets" msgstr "Lembar ganjil" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:509 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:571 msgid "Sc_ale:" msgstr "Sk_ala:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:554 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:619 msgid "Paper" msgstr "Kertas" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:569 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:638 msgid "Paper _type:" msgstr "Jenis ker_tas:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:591 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:660 msgid "Paper _source:" msgstr "_Sumber kertas:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:613 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:682 msgid "Output t_ray:" msgstr "Baki kelua_ran:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:658 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:727 msgid "Or_ientation:" msgstr "Or_ientasi:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:732 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:805 msgid "Job Details" msgstr "Rincian Tugas" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:820 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pri_oritas:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:768 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:841 msgid "_Billing info:" msgstr "Info _Tagihan:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:801 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:874 msgid "Print Document" msgstr "Cetak Dokumen" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:814 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:887 msgid "_Now" msgstr "Sekara_ng" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:828 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:901 msgid "A_t:" msgstr "_Pada:" #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:830 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:832 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:848 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:850 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:903 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:905 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:921 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:923 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" @@ -6417,52 +6455,53 @@ " mis. 15:30, 14:15:20, 11∶46∶30" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:862 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:935 msgid "On _hold" msgstr "Ditun_da" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:864 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:865 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:937 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:938 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "Tahan tugas sampai dilepas secara eksplisit" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:892 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:965 msgid "Add Cover Page" msgstr "Tambahkan Halaman Sampul" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:907 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:980 msgid "Be_fore:" msgstr "_Sebelum:" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:928 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1001 msgid "_After:" msgstr "Sesud_ah:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:957 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1030 msgid "Job" msgstr "Tugas" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1060 msgid "Image Quality" msgstr "Kualitas Gambar" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1016 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1089 msgid "Color" msgstr "Warna" #. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1045 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1118 msgid "Finishing" msgstr "Penyelesaian" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1074 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1147 msgid "Advanced" msgstr "Tingkat Lanjut" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1090 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1163 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Beberapa pengaturan pada dialog konflik" @@ -6471,7 +6510,7 @@ msgid "Unspecified error decoding video" msgstr "Kesalahan mendekode video yang tidak jelas" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:322 modules/media/gtkffmediafile.c:496 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:650 modules/media/gtkffmediafile.c:898 msgid "Not enough memory" msgstr "Tidak cukup memori" @@ -6483,215 +6522,217 @@ msgid "Unsupported video codec" msgstr "Kodek video tidak didukung" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1152 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1461 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1142 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1449 msgid "Username:" msgstr "Nama Pengguna:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1153 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1470 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1143 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1458 msgid "Password:" msgstr "Sandi:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1192 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1483 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1181 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1471 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen \"%s\" pada pencetak %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1194 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1183 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak suatu dokumen pada %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1198 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1187 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari tugas \"%s\"" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1200 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1189 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari suatu tugas" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1204 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1193 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari pencetak %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1206 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1195 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari suatu pencetak" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1209 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1198 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh pencetak bawaan dari %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1212 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1201 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh pencetak dari %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1217 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1206 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh suatu berkas dari %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1219 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1208 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "Perlu otentikasi pada %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1455 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1443 msgid "Domain:" msgstr "Domain:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1485 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1473 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s”" msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen \"%s\"" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1490 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1478 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen ini pada pencetak %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1492 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1480 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen ini" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2589 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2568 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "Tinta pada pencetak \"%s\" tersisa sedikit." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2593 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2572 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "Tinta pada pencetak \"%s\" habis." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2598 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2577 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "Developer pada pencetak \"%s\" tersisa sedikit." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2603 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2582 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of developer." msgstr "Developer pada pencetak \"%s\" habis." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2608 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2587 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "Paling tidak satu catu penanda pencetak \"%s\" tersisa sedikit." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2613 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2592 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "Paling tidak satu catu penanda pencetak \"%s\" habis." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2617 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2596 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "Penutup pencetak \"%s\" terbuka." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2621 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2600 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "Pintu pencetak \"%s\" terbuka." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2625 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2604 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "Kertas di pencetak \"%s\" tersisa sedikit." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2629 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2608 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "Pencetak \"%s\" kehabisan kertas." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2633 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2612 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "Pencetak \"%s\" sedang luring." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2637 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2616 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "Ada masalah pada pencetak \"%s\"." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2657 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "Diistirahatkan; Menolak Tugas" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2663 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Menolak Tugas" #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2704 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2683 msgid "; " msgstr "; " -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4619 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4686 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4584 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4651 msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "Dua Sisi" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4585 msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "Tipe Kertas" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4621 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4586 msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "Sumber Kertas" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4652 msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "Baki Keluaran" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4623 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4588 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Resolusi" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4624 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4589 msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "Pra penapisan GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4598 msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "Satu Sisi" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4635 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4600 msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Sisi Panjang (Standar)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4637 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4602 msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Sisi Pendek (Putar)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4639 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4641 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4604 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4606 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614 msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" msgstr "Seleksi Otomatis" @@ -6699,227 +6740,231 @@ # "Bawaan Pencetak" bukan "Baku Pencetak"^^ #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4643 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4645 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4647 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4651 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4608 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616 msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "Bawaan Pencetak" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4653 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4618 msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Tempelkan fonta GhostScript saja" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4655 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Konversi ke PS tingkat 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4657 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Konversi ke PS tingkat 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4659 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4624 msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" msgstr "Tanpa pra penapisan" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4668 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633 msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" msgstr "Rupa-rupa" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4695 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "Satu Sisi" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4697 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4662 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Sisi Panjang (Standar)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4699 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4664 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Sisi Pendek (Putar)" #. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4702 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4667 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "Wadah Puncak" #. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4704 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4669 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "Wadah Tengah" #. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4706 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4671 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" msgstr "Wadah Dasar" #. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4708 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4673 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "Wadah Sisi" #. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4710 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4675 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" msgstr "Wadah Kiri" #. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4712 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" msgstr "Wadah Kanan" #. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4714 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" msgstr "Wadah Pusat" #. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4716 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4681 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "Wadah Belakang" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4718 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4683 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "Wadah Telentang" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4720 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "Wadah Telungkup" #. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4722 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "Wadah Kapasitas Besar" #. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4744 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4709 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "Penumpuk %d" #. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4748 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4713 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "Kotak-surat %d" #. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4752 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4717 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "Kotak-suratku" #. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4756 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4721 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" msgstr "Baki %d" # "Bawaan Pencetak" bukan "Baku Pencetak"^^ -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5233 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5198 msgid "Printer Default" msgstr "Bawaan Pencetak" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 msgid "Urgent" msgstr "Penting" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 msgid "Medium" msgstr "Sedang" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 msgid "Low" msgstr "Rendah" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672 msgid "Job Priority" msgstr "Prioritas Tugas" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5718 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5683 msgid "Billing Info" msgstr "Info Tagihan" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707 msgctxt "cover page" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5743 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708 msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "Classified" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5744 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5709 msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "Konfidensial" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5745 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710 msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "Rahasia" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5746 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711 msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "Standar" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5747 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5712 msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "Top Secret" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5748 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713 msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "Unclassified" @@ -6927,7 +6972,7 @@ #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5760 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5725 msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Halaman per Lembar" @@ -6935,7 +6980,7 @@ #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5777 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742 msgctxt "printer option" msgid "Page Ordering" msgstr "Urutan Halaman" @@ -6943,7 +6988,8 @@ #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5819 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5784 msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "Sebelum" @@ -6951,7 +6997,8 @@ #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5834 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5799 msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "Sesudah" @@ -6960,7 +7007,7 @@ #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5854 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5819 msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "Dicetak pada" @@ -6968,7 +7015,7 @@ #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5865 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5830 msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "Dicetak pada waktu" @@ -6978,52 +7025,52 @@ #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5912 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5877 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Gubahan %sx%s" #. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6023 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5988 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Profil Pencetak" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6030 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5995 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "Tak tersedia" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:234 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:238 msgid "output" msgstr "keluaran" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:511 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:510 msgid "Print to File" msgstr "Cetak sebagai Berkas" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:636 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:636 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:636 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:649 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Halaman per _lembar:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:710 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:709 msgid "File" msgstr "Berkas" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:720 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:719 msgid "_Output format" msgstr "F_ormat keluaran" @@ -7041,17 +7088,17 @@ #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and #. * it hasn't registered the device with colord -#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:275 +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:272 msgid "Color management unavailable" msgstr "Manajemen warna tak tersedia" #. TRANSLATORS: when there is no color profile available -#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:287 +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:284 msgid "No profile available" msgstr "Profil tak tersedia" #. TRANSLATORS: when the color profile has no title -#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:298 +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:295 msgid "Unspecified profile" msgstr "Profil tak dinyatakan" @@ -7125,7 +7172,7 @@ "\n" "Melakukan berbagai tugas pada berkas .ui GtkBuilder.\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:440 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:444 #, c-format msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" msgstr "%s:%d: Tak bisa uraikan nilai untuk properti '%s': %s\n" @@ -7135,13 +7182,14 @@ msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "%s:%d: %sproperti %s::%s tak ditemukan\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2286 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2455 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "Tak bisa memuat berkas “%s”: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2297 -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2303 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2466 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2472 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2478 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "Tak bisa mengurai berkas “%s”: %s\n" @@ -7151,7 +7199,7 @@ msgid "Can’t parse “%s”\n" msgstr "Tidak dapat mengurai \"%s\"\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2333 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2504 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "Gagal membaca \"%s\": %s\n" @@ -7161,12 +7209,13 @@ msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "Gagal menulis %s:\"%s\"\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2379 +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:208 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:391 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2552 tools/gtk-builder-tool-validate.c:287 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr "Tidak ada berkas .ui yang ditentukan\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2385 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2558 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "Hanya dapat menyederhanakan satu berkas .ui tanpa --replace\n" @@ -7177,13 +7226,13 @@ #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] -#: tools/gtk-launch.c:72 +#: tools/gtk-launch.c:74 msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" msgstr "APLIKASI [URI…] — meluncurkan APLIKASI" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. -#: tools/gtk-launch.c:76 +#: tools/gtk-launch.c:78 msgid "" "Launch an application (specified by its desktop file name),\n" "optionally passing one or more URIs as arguments." @@ -7191,38 +7240,38 @@ "Meluncurkan aplikasi (dinyatakan oleh nama berkas desktopnya),\n" "secara opsional menyampaikan satu URI atau lebih sebagai argumen." -#: tools/gtk-launch.c:86 +#: tools/gtk-launch.c:88 #, c-format msgid "Error parsing commandline options: %s\n" msgstr "Galat sewaktu mengurai opsi baris perintah: %s\n" -#: tools/gtk-launch.c:88 tools/gtk-launch.c:109 +#: tools/gtk-launch.c:90 tools/gtk-launch.c:111 #, c-format msgid "Try “%s --help” for more information." msgstr "Coba \"%s --help\" untuk informasi lebih banyak." #. Translators: the %s is the program name. This error message #. means the user is calling gtk-launch without any argument. -#: tools/gtk-launch.c:107 +#: tools/gtk-launch.c:109 #, c-format msgid "%s: missing application name" msgstr "%s: kurang nama aplikasi" -#: tools/gtk-launch.c:136 +#: tools/gtk-launch.c:137 #, c-format msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" msgstr "Membuat AppInfo dari id tak didukung pada sistem operasi bukan unix" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the application name. -#: tools/gtk-launch.c:144 +#: tools/gtk-launch.c:145 #, c-format msgid "%s: no such application %s" msgstr "%s: tak ada aplikasi %s" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the error message. -#: tools/gtk-launch.c:162 +#: tools/gtk-launch.c:163 #, c-format msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "%s: galat saat meluncurkan aplikasi: %s\n" @@ -7277,55 +7326,55 @@ msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "Tidak bisa mengganti nama %s kembali ke %s: %s.\n" -#: tools/updateiconcache.c:1618 +#: tools/updateiconcache.c:1614 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Berkas cache dibuat dengan sukses.\n" -#: tools/updateiconcache.c:1657 +#: tools/updateiconcache.c:1653 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Menimpa cache yang ada, bahkan jika terbaru" -#: tools/updateiconcache.c:1658 +#: tools/updateiconcache.c:1654 msgid "Don’t check for the existence of index.theme" msgstr "Jangan periksa keberadaan index.theme" -#: tools/updateiconcache.c:1659 +#: tools/updateiconcache.c:1655 msgid "Don’t include image data in the cache" msgstr "Jangan sertakan data citra dalam singgahan" -#: tools/updateiconcache.c:1660 +#: tools/updateiconcache.c:1656 msgid "Include image data in the cache" msgstr "Sertakan data citra dalam singgahan" -#: tools/updateiconcache.c:1661 +#: tools/updateiconcache.c:1657 msgid "Output a C header file" msgstr "Keluarkan judul berkas C" -#: tools/updateiconcache.c:1662 +#: tools/updateiconcache.c:1658 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Matikan keluaran panjang" -#: tools/updateiconcache.c:1663 +#: tools/updateiconcache.c:1659 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Validasi cache ikon yang telah ada" -#: tools/updateiconcache.c:1728 +#: tools/updateiconcache.c:1724 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Berkas tidak ditemukan: %s\n" -#: tools/updateiconcache.c:1734 +#: tools/updateiconcache.c:1730 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Bukan ikon cache yang sah: %s\n" -#: tools/updateiconcache.c:1747 +#: tools/updateiconcache.c:1743 #, c-format msgid "No theme index file.\n" msgstr "Tak ada berkas indeks tema.\n" -#: tools/updateiconcache.c:1751 +#: tools/updateiconcache.c:1747 #, c-format msgid "" "No theme index file in “%s”.\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2023-08-02 13:29:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,146,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gtksourceview-4.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gtksourceview-4.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gtksourceview-4.po 2023-08-02 13:30:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gtksourceview-4.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,146,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gvfs.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gvfs.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/gvfs.po 2023-08-02 13:30:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/gvfs.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,58 +17,58 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: client/gdaemonfile.c:435 msgid "Operation not supported, files on different mounts" msgstr "Operasi tak didukung, berkas pada kaitan berbeda" -#: client/gdaemonfile.c:1028 client/gdaemonfile.c:3059 -#: client/gvfsiconloadable.c:351 daemon/gvfsjobopenforread.c:183 +#: client/gdaemonfile.c:1043 client/gdaemonfile.c:3074 +#: client/gvfsiconloadable.c:366 daemon/gvfsjobopenforread.c:183 #: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:333 msgid "Couldn’t get stream file descriptor" msgstr "Tak bisa memperoleh deskriptor berkas stream" -#: client/gdaemonfile.c:1144 client/gdaemonfile.c:1216 -#: client/gvfsiconloadable.c:145 +#: client/gdaemonfile.c:1159 client/gdaemonfile.c:1231 +#: client/gvfsiconloadable.c:147 msgid "Didn’t get stream file descriptor" msgstr "Tak memperoleh deskriptor berkas stream" -#: client/gdaemonfile.c:1338 +#: client/gdaemonfile.c:1353 #, c-format msgid "Invalid return value from %s" msgstr "Nilai balikan tak valid dari %s" #. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object #. corresponding to a particular path/uri -#: client/gdaemonfile.c:2188 client/gdaemonfile.c:3322 +#: client/gdaemonfile.c:2203 client/gdaemonfile.c:3337 msgid "Could not find enclosing mount" msgstr "Tak bisa menemukan kait yang disertakan" -#: client/gdaemonfile.c:2220 +#: client/gdaemonfile.c:2235 #, c-format #| msgid "%s: %d: Invalid filename" msgid "Invalid filename %s" msgstr "%s: Nama berkas tidak sah" -#: client/gdaemonfile.c:2534 client/gdaemonfile.c:2544 -#: client/gdaemonfile.c:2566 client/gdaemonvfs.c:1234 client/gdaemonvfs.c:1255 +#: client/gdaemonfile.c:2549 client/gdaemonfile.c:2559 +#: client/gdaemonfile.c:2581 client/gdaemonvfs.c:1234 client/gdaemonvfs.c:1255 #: client/gdaemonvfs.c:1266 client/gdaemonvfs.c:1298 #, c-format msgid "Error setting file metadata: %s" msgstr "Galat menata metadata berkas: %s" -#: client/gdaemonfile.c:2535 client/gdaemonvfs.c:1256 +#: client/gdaemonfile.c:2550 client/gdaemonvfs.c:1256 msgid "can’t open metadata tree" msgstr "tak bisa membuka pohon metadata" -#: client/gdaemonfile.c:2545 client/gdaemonvfs.c:1267 +#: client/gdaemonfile.c:2560 client/gdaemonvfs.c:1267 msgid "can’t get metadata proxy" msgstr "tak bisa mendapatkan proksi metadata" -#: client/gdaemonfile.c:2567 client/gdaemonvfs.c:1299 +#: client/gdaemonfile.c:2582 client/gdaemonvfs.c:1299 msgid "values must be string or list of strings" msgstr "nilai mesti string atau daftar string" @@ -82,7 +82,7 @@ #: client/gdaemonfileinputstream.c:552 client/gdaemonfileinputstream.c:1695 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:503 client/gdaemonfileoutputstream.c:1442 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2458 daemon/gvfsbackendmtp.c:2849 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2501 daemon/gvfsbackendmtp.c:2892 msgid "End of stream" msgstr "Akhir stream" @@ -91,7 +91,7 @@ #: client/gdaemonfileinputstream.c:1418 client/gdaemonfileoutputstream.c:553 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:731 client/gdaemonfileoutputstream.c:926 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:1092 client/gdaemonfileoutputstream.c:1274 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5531 daemon/gvfsbackendsmb.c:1108 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5534 daemon/gvfsbackendsmb.c:1121 #: daemon/gvfsbackendtest.c:92 daemon/gvfsbackendtest.c:125 #: daemon/gvfsbackendtest.c:188 daemon/gvfschannel.c:347 #: daemon/gvfsftptask.c:224 @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Error while getting mount info: %s" msgstr "Galat saat mengambil info kait: %s" -#: client/gvfsdaemondbus.c:285 client/gvfsdaemondbus.c:651 +#: client/gvfsdaemondbus.c:292 client/gvfsdaemondbus.c:666 #: daemon/gvfsafpvolume.c:394 daemon/gvfsafpvolume.c:655 #: daemon/gvfsafpvolume.c:799 daemon/gvfsafpvolume.c:980 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1164 daemon/gvfsafpvolume.c:1339 @@ -339,7 +339,7 @@ #. Translators: %s is the hostname #. Translators: %s is a server name #: daemon/gvfsafpserver.c:1066 daemon/gvfsbackendftp.c:533 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1174 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:379 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1174 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:341 #, c-format msgid "" "Authentication Required\n" @@ -392,25 +392,25 @@ #: daemon/gvfsbackendarchive.c:845 daemon/gvfsbackendarchive.c:874 #: daemon/gvfsbackendcdda.c:908 daemon/gvfsbackendcomputer.c:639 #: daemon/gvfsbackenddnssd.c:425 daemon/gvfsbackendftp.c:795 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:1189 daemon/gvfsbackendmtp.c:1759 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1775 daemon/gvfsbackendmtp.c:2182 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2245 daemon/gvfsbackendmtp.c:2312 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2674 daemon/gvfsbackendmtp.c:2953 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3096 daemon/gvfsbackendnetwork.c:697 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1125 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1192 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1374 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1447 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:1189 daemon/gvfsbackendmtp.c:1802 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1818 daemon/gvfsbackendmtp.c:2225 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2288 daemon/gvfsbackendmtp.c:2355 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2717 daemon/gvfsbackendmtp.c:2996 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3139 daemon/gvfsbackendnetwork.c:697 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:953 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1020 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1202 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1275 #, c-format msgid "File doesn’t exist" msgstr "Berkas tidak ada" #: daemon/gvfsafpvolume.c:402 daemon/gvfsafpvolume.c:2410 #: daemon/gvfsbackendafp.c:289 daemon/gvfsbackendafp.c:492 -#: daemon/gvfsbackendafp.c:1341 daemon/gvfsbackenddav.c:2799 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3754 daemon/gvfsbackenddav.c:4001 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:832 daemon/gvfsbackendnfs.c:2480 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2725 daemon/gvfsbackendsftp.c:3500 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3948 daemon/gvfsbackendsftp.c:5020 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6105 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:1341 daemon/gvfsbackenddav.c:2798 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3753 daemon/gvfsbackenddav.c:4000 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:832 daemon/gvfsbackendnfs.c:2487 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2728 daemon/gvfsbackendsftp.c:3503 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3951 daemon/gvfsbackendsftp.c:5023 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6108 msgid "File is directory" msgstr "Berkas adalah direktori" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Berkas tujuan sedang terbuka" #: daemon/gvfsafpvolume.c:663 daemon/gvfsbackendafc.c:154 -#: daemon/gvfsbackendburn.c:421 daemon/gvfsbackenddav.c:3307 +#: daemon/gvfsbackendburn.c:421 daemon/gvfsbackenddav.c:3306 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2497 daemon/gvfsbackendsftp.c:2209 msgid "Directory not empty" msgstr "Direktori tidak kosong" @@ -453,18 +453,18 @@ #: daemon/gvfsafpvolume.c:811 daemon/gvfsafpvolume.c:1355 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1507 daemon/gvfsbackendafp.c:296 -#: daemon/gvfsbackendafp.c:499 daemon/gvfsbackenddav.c:2870 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3224 daemon/gvfsbackenddav.c:3380 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3486 daemon/gvfsbackenddav.c:3720 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3764 daemon/gvfsbackenddav.c:3991 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:499 daemon/gvfsbackenddav.c:2869 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3223 daemon/gvfsbackenddav.c:3379 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3485 daemon/gvfsbackenddav.c:3719 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3763 daemon/gvfsbackenddav.c:3990 #: daemon/gvfsbackendftp.c:811 daemon/gvfsbackendftp.c:999 #: daemon/gvfsbackendftp.c:1509 daemon/gvfsbackendftp.c:1576 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1703 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1780 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2157 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2237 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2757 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3204 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3869 daemon/gvfsbackendmtp.c:1655 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1698 daemon/gvfsbackendnfs.c:2490 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5029 daemon/gvfsbackendsmb.c:2108 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3869 daemon/gvfsbackendmtp.c:1698 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1741 daemon/gvfsbackendnfs.c:2497 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5032 daemon/gvfsbackendsmb.c:2121 msgid "Target file already exists" msgstr "Berkas tujuan telah ada" @@ -542,10 +542,10 @@ msgid "Range lock conflict exists" msgstr "Ada konflik kuncian jangkah" -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2193 daemon/gvfsbackendmtp.c:1478 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1503 daemon/gvfsbackendmtp.c:1706 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2082 daemon/gvfsbackendmtp.c:2599 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2994 daemon/gvfsbackendmtp.c:3130 +#: daemon/gvfsafpvolume.c:2193 daemon/gvfsbackendmtp.c:1521 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1546 daemon/gvfsbackendmtp.c:1749 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2125 daemon/gvfsbackendmtp.c:2642 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3037 daemon/gvfsbackendmtp.c:3173 msgid "Directory doesn’t exist" msgstr "Direktori tidak ada" @@ -573,8 +573,8 @@ #: daemon/gvfsbackendadmin.c:104 daemon/gvfsbackendadmin.c:871 #: daemon/gvfsbackendafc.c:2361 daemon/gvfsbackendafp.c:1781 #: daemon/gvfsbackendburn.c:829 daemon/gvfsbackendburn.c:951 -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 daemon/gvfsbackenddav.c:4083 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:4115 daemon/gvfsbackenddav.c:4143 +#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 daemon/gvfsbackenddav.c:4082 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:4114 daemon/gvfsbackenddav.c:4142 #: daemon/gvfsbackendftp.c:1209 daemon/gvfsbackendftp.c:1257 #: daemon/gvfsbackendftp.c:1278 daemon/gvfsbackendftp.c:1624 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1590 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1623 @@ -593,45 +593,46 @@ #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2451 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2548 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2641 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3258 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3268 -#: daemon/gvfsbackendhttp.c:745 daemon/gvfsbackendmtp.c:1751 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2052 daemon/gvfsbackendmtp.c:2301 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2492 daemon/gvfsbackendmtp.c:2575 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2663 daemon/gvfsbackendmtp.c:2731 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2926 daemon/gvfsbackendmtp.c:3069 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2372 daemon/gvfsbackendnfs.c:2422 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2548 daemon/gvfsbackendsftp.c:2213 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5417 daemon/gvfsbackendsftp.c:5515 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6227 daemon/gvfsbackendsftp.c:6259 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6285 daemon/gvfsbackendsftp.c:6293 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6780 daemon/gvfsbackendsftp.c:6842 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6850 daemon/gvfsbackendsmb.c:1700 -#: daemon/gvfsftptask.c:430 daemon/gvfsjobcloseread.c:113 -#: daemon/gvfsjobclosewrite.c:121 daemon/gvfsjobcopy.c:121 -#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154 -#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195 -#: daemon/gvfsjobdelete.c:108 daemon/gvfsjobenumerate.c:272 -#: daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108 daemon/gvfsjobmount.c:112 -#: daemon/gvfsjobmountmountable.c:138 daemon/gvfsjobmove.c:121 -#: daemon/gvfsjobopenforread.c:120 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184 -#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212 -#: daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104 daemon/gvfsjobpollmountable.c:107 -#: daemon/gvfsjobpull.c:125 daemon/gvfsjobpush.c:125 -#: daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145 daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116 -#: daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124 daemon/gvfsjobqueryinforead.c:125 -#: daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:125 daemon/gvfsjobread.c:123 -#: daemon/gvfsjobseekread.c:121 daemon/gvfsjobseekwrite.c:121 -#: daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111 -#: daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 daemon/gvfsjobstopmountable.c:115 -#: daemon/gvfsjobtrash.c:107 daemon/gvfsjobtruncate.c:113 -#: daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 -#: daemon/gvfsjobwrite.c:123 +#: daemon/gvfsbackendhttp.c:745 daemon/gvfsbackendmtp.c:1794 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2095 daemon/gvfsbackendmtp.c:2344 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2535 daemon/gvfsbackendmtp.c:2618 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2706 daemon/gvfsbackendmtp.c:2774 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2969 daemon/gvfsbackendmtp.c:3112 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2379 daemon/gvfsbackendnfs.c:2429 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2555 daemon/gvfsbackendsftp.c:2213 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5420 daemon/gvfsbackendsftp.c:5518 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6230 daemon/gvfsbackendsftp.c:6262 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6288 daemon/gvfsbackendsftp.c:6296 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6783 daemon/gvfsbackendsftp.c:6845 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6853 daemon/gvfsbackendsmb.c:1713 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2193 daemon/gvfsbackendtrash.c:937 +#: daemon/gvfsbackendtrash.c:963 daemon/gvfsftptask.c:430 +#: daemon/gvfsjobcloseread.c:113 daemon/gvfsjobclosewrite.c:121 +#: daemon/gvfsjobcopy.c:121 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143 +#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177 +#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195 daemon/gvfsjobdelete.c:108 +#: daemon/gvfsjobenumerate.c:272 daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108 +#: daemon/gvfsjobmount.c:112 daemon/gvfsjobmountmountable.c:138 +#: daemon/gvfsjobmove.c:121 daemon/gvfsjobopenforread.c:120 +#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198 +#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212 daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104 +#: daemon/gvfsjobpollmountable.c:107 daemon/gvfsjobpull.c:125 +#: daemon/gvfsjobpush.c:125 daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145 +#: daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116 daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124 +#: daemon/gvfsjobqueryinforead.c:125 daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:125 +#: daemon/gvfsjobread.c:123 daemon/gvfsjobseekread.c:121 +#: daemon/gvfsjobseekwrite.c:121 daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 +#: daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111 daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 +#: daemon/gvfsjobstopmountable.c:115 daemon/gvfsjobtrash.c:107 +#: daemon/gvfsjobtruncate.c:113 daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 +#: daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 daemon/gvfsjobwrite.c:123 msgid "Operation not supported" msgstr "Operasi tak didukung" #: daemon/gvfsbackendadmin.c:999 daemon/gvfsbackendarchive.c:639 -#: daemon/gvfsbackendarchive.c:668 daemon/gvfsbackenddav.c:2356 +#: daemon/gvfsbackendarchive.c:668 daemon/gvfsbackenddav.c:2354 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2943 daemon/gvfsbackendhttp.c:303 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:582 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:595 msgid "Invalid mount spec" msgstr "Spek pengaitan tak valid" @@ -711,7 +712,7 @@ msgstr "Coba lagi" #: daemon/gvfsbackendafc.c:394 daemon/gvfsbackend.c:1024 -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:750 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:748 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -788,29 +789,29 @@ #: daemon/gvfsbackendafc.c:1053 daemon/gvfsbackendarchive.c:746 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3577 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1548 daemon/gvfsbackendmtp.c:2334 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:356 daemon/gvfsbackendrecent.c:126 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:672 daemon/gvfsbackendtrash.c:234 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1548 daemon/gvfsbackendmtp.c:2377 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:363 daemon/gvfsbackendrecent.c:126 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:685 daemon/gvfsbackendtrash.c:333 msgid "Can’t open directory" msgstr "Tak dapat membuka direktori" #: daemon/gvfsbackendafc.c:1273 daemon/gvfsbackendafc.c:2528 #: daemon/gvfsbackendafp.c:1270 daemon/gvfsbackendafp.c:1359 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3661 daemon/gvfsbackendftp.c:1461 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3722 daemon/gvfsbackendsftp.c:4009 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3660 daemon/gvfsbackendftp.c:1461 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3725 daemon/gvfsbackendsftp.c:4012 msgid "Backups not supported" msgstr "Cadangan tak didukung" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:1435 daemon/gvfsbackendsmb.c:725 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1204 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:1435 daemon/gvfsbackendsmb.c:738 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1217 msgid "Unsupported seek type" msgstr "Jenis seek tak didukung" #: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:208 daemon/gvfsbackendcomputer.c:958 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1053 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1159 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1249 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1322 -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1391 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1120 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1166 +#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1391 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:948 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:994 #| msgid "Mount as mountable" msgid "Not a mountable file" msgstr "Bukan berkas yang dapat dikait" @@ -827,9 +828,9 @@ #. #. Translators: This is " on " and is used as name for an SMB share #: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:446 daemon/gvfsbackendafp.c:2105 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:681 daemon/gvfsbackendnfs.c:290 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2070 daemon/gvfsbackendsmb.c:442 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1376 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:681 daemon/gvfsbackendnfs.c:297 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2070 daemon/gvfsbackendsmb.c:450 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1389 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s pada %s" @@ -842,7 +843,7 @@ #: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:483 daemon/gvfsbackendafp.c:2140 #: daemon/gvfsbackendarchive.c:628 daemon/gvfsbackendftp.c:723 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:197 daemon/gvfsbackendsftp.c:2122 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:198 daemon/gvfsbackendsftp.c:2122 msgid "No hostname specified" msgstr "Nama host tak dinyatakan" @@ -851,23 +852,23 @@ msgstr "Layanan Apple Filing Protocol" #: daemon/gvfsbackendafp.c:286 daemon/gvfsbackendburn.c:877 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3749 daemon/gvfsbackendftp.c:1568 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3748 daemon/gvfsbackendftp.c:1568 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1752 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2095 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3141 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori" #: daemon/gvfsbackendafp.c:305 daemon/gvfsbackendburn.c:893 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3784 daemon/gvfsbackendftp.c:1591 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3783 daemon/gvfsbackendftp.c:1591 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1814 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3168 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3216 daemon/gvfsbackendmtp.c:1646 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1661 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3216 daemon/gvfsbackendmtp.c:1689 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1704 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Tak bisa menyalin direktori secara rekursif" -#: daemon/gvfsbackendafp.c:489 daemon/gvfsbackenddav.c:3562 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2209 daemon/gvfsbackendnfs.c:2474 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5015 daemon/gvfsbackendsmb.c:2097 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:489 daemon/gvfsbackenddav.c:3561 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2209 daemon/gvfsbackendnfs.c:2481 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5018 daemon/gvfsbackendsmb.c:2110 msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Tak bisa memindah direktori atas direktori" @@ -876,14 +877,14 @@ msgid "Unable to create temporary file (%s)" msgstr "Tak bisa membuat berkas temporer (%s)" -#: daemon/gvfsbackendafp.c:1348 daemon/gvfsbackenddav.c:2977 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1177 daemon/gvfsbackendsftp.c:3963 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1077 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:1348 daemon/gvfsbackenddav.c:2976 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1184 daemon/gvfsbackendsftp.c:3966 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1090 msgid "The file was externally modified" msgstr "Berkas telah diubah secara eksternal" #: daemon/gvfsbackendafp.c:1765 daemon/gvfsbackendftp.c:1250 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5479 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5482 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Jenis atribut tidak sah (diharapkan uint32)" @@ -909,7 +910,7 @@ #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:729 daemon/gvfsbackenddnssd.c:474 #: daemon/gvfsbackendftp.c:354 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1204 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2410 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2637 -#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:745 daemon/gvfsbackendsftp.c:4502 +#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:745 daemon/gvfsbackendsftp.c:4505 #: daemon/gvfsftpdircache.c:157 #, c-format msgid "The file is not a directory" @@ -933,8 +934,8 @@ #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:938 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1869 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2588 daemon/gvfsbackendrecent.c:110 #: daemon/gvfsbackendrecent.c:293 daemon/gvfsbackendsftp.c:2217 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3377 daemon/gvfsbackendsftp.c:3390 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3410 daemon/gvfsbackendtrash.c:218 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3380 daemon/gvfsbackendsftp.c:3393 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3413 daemon/gvfsbackendtrash.c:317 #, c-format msgid "No such file or directory" msgstr "Tak ada berkas atau direktori bernama itu" @@ -957,8 +958,8 @@ msgid "File exists" msgstr "Berkas sudah ada" -#: daemon/gvfsbackendburn.c:886 daemon/gvfsbackenddav.c:3601 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2211 daemon/gvfsbackendsftp.c:5195 +#: daemon/gvfsbackendburn.c:886 daemon/gvfsbackenddav.c:3600 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2211 daemon/gvfsbackendsftp.c:5198 msgid "Target file exists" msgstr "Berkas tujuan telah ada" @@ -967,11 +968,11 @@ msgid "File system is busy" msgstr "Sistem berkas sedang sibuk" -#: daemon/gvfsbackend.c:1023 monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:748 +#: daemon/gvfsbackend.c:1023 monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:746 msgid "Unmount Anyway" msgstr "Lepas Saja Kaitnya" -#: daemon/gvfsbackend.c:1026 monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:751 +#: daemon/gvfsbackend.c:1026 monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:749 msgid "" "Volume is busy\n" "One or more applications are keeping the volume busy." @@ -1101,7 +1102,7 @@ msgstr "%s pada %s%s" #: daemon/gvfsbackenddav.c:766 daemon/gvfsbackenddav.c:1536 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2147 daemon/gvfsbackenddav.c:2311 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2145 daemon/gvfsbackenddav.c:2309 #: daemon/gvfsbackendhttp.c:268 daemon/gvfshttpinputstream.c:273 #, c-format msgid "HTTP Error: %s" @@ -1119,8 +1120,8 @@ msgid "Unexpected reply from server" msgstr "Jawaban yang tak diharapkan dari server" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:1554 daemon/gvfsbackenddav.c:2512 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2607 daemon/gvfsbackenddav.c:2791 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:1554 daemon/gvfsbackenddav.c:2511 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2606 daemon/gvfsbackenddav.c:2790 #, c-format msgid "Response invalid" msgstr "Jawaban tak valid" @@ -1131,7 +1132,7 @@ #. Translators: %s is the name of the WebDAV share #. Translators: %s is a server name -#: daemon/gvfsbackenddav.c:1778 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:373 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:1778 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:335 #, c-format msgid "" "Authentication Required\n" @@ -1148,28 +1149,28 @@ "Autentikasi Diperlukan\n" "Masukkan kata sandi proksi:" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2299 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2297 msgid "Not a WebDAV enabled share" msgstr "Bukan WebDAV enabled share" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2155 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2153 msgid "Could not find an enclosing directory" msgstr "Tak bisa menemukan direktori yang mewadahi" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2538 daemon/gvfsbackenddav.c:2651 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2738 daemon/gvfsbackenddav.c:2825 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2537 daemon/gvfsbackenddav.c:2650 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2737 daemon/gvfsbackenddav.c:2824 msgid "Could not create request" msgstr "Tak bisa membuat permintaan" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3011 daemon/gvfsbackendftp.c:1102 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3944 daemon/gvfsbackendnfs.c:941 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:964 daemon/gvfsbackendnfs.c:990 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1390 daemon/gvfsbackendsmb.c:1113 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2125 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3010 daemon/gvfsbackendftp.c:1102 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3944 daemon/gvfsbackendnfs.c:948 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:971 daemon/gvfsbackendnfs.c:997 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1397 daemon/gvfsbackendsmb.c:1126 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2138 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Pembuatan berkas cadangan gagal" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3567 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3566 msgid "Can’t move over directory" msgstr "Tak dapat menggeser direktori" @@ -1191,13 +1192,13 @@ msgstr "Dns-SD" #: daemon/gvfsbackenddnssd.c:795 daemon/gvfsbackendnetwork.c:784 -#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:933 daemon/gvfsbackendnetwork.c:934 +#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:926 daemon/gvfsbackendnetwork.c:927 msgid "Network" msgstr "Jaringan" #: daemon/gvfsbackendftp.c:560 daemon/gvfsbackendsftp.c:1191 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1295 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1020 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:537 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1295 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:848 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:550 msgid "Password dialog cancelled" msgstr "Dialog sandi dibatalkan" @@ -1229,37 +1230,37 @@ msgstr "Galat sewaktu mengambil data dari berkas" #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3158 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3984 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1162 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1169 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Berkas target bukan suatu berkas biasa" #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3584 daemon/gvfsbackendsftp.c:2390 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2792 daemon/gvfsbackendsftp.c:2855 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2866 daemon/gvfsbackendsftp.c:2924 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3017 daemon/gvfsbackendsftp.c:3069 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3124 daemon/gvfsbackendsftp.c:3203 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3320 daemon/gvfsbackendsftp.c:3453 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3537 daemon/gvfsbackendsftp.c:3613 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3625 daemon/gvfsbackendsftp.c:3695 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3765 daemon/gvfsbackendsftp.c:3823 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3843 daemon/gvfsbackendsftp.c:4035 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4069 daemon/gvfsbackendsftp.c:4127 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4189 daemon/gvfsbackendsftp.c:4260 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4535 daemon/gvfsbackendsftp.c:4606 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4741 daemon/gvfsbackendsftp.c:4854 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4916 daemon/gvfsbackendsftp.c:4953 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4981 daemon/gvfsbackendsftp.c:5095 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5151 daemon/gvfsbackendsftp.c:5192 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5228 daemon/gvfsbackendsftp.c:5264 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5279 daemon/gvfsbackendsftp.c:5294 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5389 daemon/gvfsbackendsftp.c:5457 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5664 daemon/gvfsbackendsftp.c:5701 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5819 daemon/gvfsbackendsftp.c:5905 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5989 daemon/gvfsbackendsftp.c:6032 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6036 daemon/gvfsbackendsftp.c:6153 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6157 daemon/gvfsbackendsftp.c:6408 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6631 daemon/gvfsbackendsftp.c:6648 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6786 daemon/gvfsbackendsftp.c:6814 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2795 daemon/gvfsbackendsftp.c:2858 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2869 daemon/gvfsbackendsftp.c:2927 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3020 daemon/gvfsbackendsftp.c:3072 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3127 daemon/gvfsbackendsftp.c:3206 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3323 daemon/gvfsbackendsftp.c:3456 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3540 daemon/gvfsbackendsftp.c:3616 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3628 daemon/gvfsbackendsftp.c:3698 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3768 daemon/gvfsbackendsftp.c:3826 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3846 daemon/gvfsbackendsftp.c:4038 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4072 daemon/gvfsbackendsftp.c:4130 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4192 daemon/gvfsbackendsftp.c:4263 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4538 daemon/gvfsbackendsftp.c:4609 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4744 daemon/gvfsbackendsftp.c:4857 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4919 daemon/gvfsbackendsftp.c:4956 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4984 daemon/gvfsbackendsftp.c:5098 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5154 daemon/gvfsbackendsftp.c:5195 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5231 daemon/gvfsbackendsftp.c:5267 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5282 daemon/gvfsbackendsftp.c:5297 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5392 daemon/gvfsbackendsftp.c:5460 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5667 daemon/gvfsbackendsftp.c:5704 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5822 daemon/gvfsbackendsftp.c:5908 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5992 daemon/gvfsbackendsftp.c:6035 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6039 daemon/gvfsbackendsftp.c:6156 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6160 daemon/gvfsbackendsftp.c:6411 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6634 daemon/gvfsbackendsftp.c:6651 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6789 daemon/gvfsbackendsftp.c:6817 msgid "Invalid reply received" msgstr "Menerima jawaban yang tak valid" @@ -1267,7 +1268,7 @@ msgid "File is not a regular file" msgstr "Berkas bukan suatu berkas biasa" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3976 daemon/gvfsbackendnfs.c:1152 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3976 daemon/gvfsbackendnfs.c:1159 msgid "Target file is a directory" msgstr "Berkas target adalah sebuah direktori" @@ -1356,7 +1357,7 @@ msgid "Error getting file" msgstr "Galat sewaktu mengambil berkas" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1647 daemon/gvfsbackendmtp.c:2422 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1647 daemon/gvfsbackendmtp.c:2465 #, c-format msgid "Malformed icon identifier “%s”" msgstr "Identifier ikon rusak \"%s\"" @@ -1366,8 +1367,8 @@ msgid "Error seeking in stream on camera %s" msgstr "Galat saat seek pada stream di kamera %s" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1863 daemon/gvfsbackendsftp.c:3380 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1443 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1863 daemon/gvfsbackendsftp.c:3383 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1271 msgid "Not a directory" msgstr "Bukan direktori" @@ -1508,37 +1509,37 @@ msgid "Device not found" msgstr "Perangkat tak ditemukan" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1406 daemon/gvfsbackendmtp.c:1514 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1566 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1408 daemon/gvfsbackendmtp.c:1557 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1609 msgid "File not found" msgstr "Berkas tak ditemukan" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1636 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1679 msgid "Target is a directory" msgstr "Target adalah sebuah direktori" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1641 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1684 msgid "Can’t merge directories" msgstr "Tak bisa menggabung direktori" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1687 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1730 msgid "Cannot make directory in this location" msgstr "Tak dapat membuat direktori pada lokasi ini" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1764 daemon/gvfsbackendmtp.c:2187 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2250 daemon/gvfsbackendmtp.c:2317 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2679 daemon/gvfsbackendmtp.c:2745 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2958 daemon/gvfsbackendmtp.c:3101 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1188 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1807 daemon/gvfsbackendmtp.c:2230 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2293 daemon/gvfsbackendmtp.c:2360 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2722 daemon/gvfsbackendmtp.c:2788 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3001 daemon/gvfsbackendmtp.c:3144 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1016 msgid "Not a regular file" msgstr "Bukan berkas biasa" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2059 daemon/gvfsbackendmtp.c:2591 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2942 daemon/gvfsbackendmtp.c:3085 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2102 daemon/gvfsbackendmtp.c:2634 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2985 daemon/gvfsbackendmtp.c:3128 msgid "Cannot write to this location" msgstr "Tak dapat menulis pada lokasi ini" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2404 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2447 #, c-format msgid "No thumbnail for entity “%s”" msgstr "Tak ada miniatur untuk entitas '\"%s\"" @@ -1551,34 +1552,34 @@ msgid "Remote Login" msgstr "Log Masuk Jarak Jauh" -#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:333 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:906 +#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:333 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:738 msgid "Windows Network" msgstr "Jaringan Windows" #. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that #. * shows computers in your local network. -#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:1020 +#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:1013 msgid "Network Location Monitor" msgstr "Monitor Lokasi Jaringan" -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:242 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:249 msgid "Mount point does not exist" msgstr "Titik kait tak ada" -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:266 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:273 msgid "" "Permission denied: Perhaps this host is disallowed or a privileged port is " "needed" msgstr "" "Izin ditolak: Mungkin host ini dilarang atau perlu sebuah port yang khusus" -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1048 daemon/gvfsbackendnfs.c:1071 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1119 daemon/gvfsbackendsftp.c:3890 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6060 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1055 daemon/gvfsbackendnfs.c:1078 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1126 daemon/gvfsbackendsftp.c:3893 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6063 msgid "Unable to create temporary file" msgstr "Tak bisa membuat berkas sementara" -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2380 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2387 msgid "Invalid attribute type" msgstr "Tipe atribut tak valid" @@ -1735,60 +1736,60 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "Alasan tak diketahui" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2649 daemon/gvfsbackendsmb.c:1383 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2652 daemon/gvfsbackendsmb.c:1396 #: daemon/gvfsdaemonutils.c:140 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (enkode tidak sah)" #. Translators: This is the name of the root of an SFTP share, like "/ on " -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2661 daemon/gvfsftpdircache.c:431 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2664 daemon/gvfsftpdircache.c:431 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ pada %s" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2734 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2737 msgid "Failure" msgstr "Gagal" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3146 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3149 #, c-format msgid "Error creating backup file: %s" msgstr "Galat saat membuat berkas cadangan: %s" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5425 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5428 msgid "Value out of range, sftp only supports 32bit timestamps" msgstr "Nilai di luar jangkauan, sftp hanya mendukung cap waktu 32bit" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5500 daemon/gvfsbackendsmb.c:1725 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5503 daemon/gvfsbackendsmb.c:1738 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Jenis atribut tidak sah (diharapkan uint64)" -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:808 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:847 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:401 daemon/gvfsbackendsmb.c:428 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:618 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:645 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:679 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:409 daemon/gvfsbackendsmb.c:436 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:631 #, c-format msgid "Internal Error (%s)" msgstr "Galat Internal (%s)" #. translators: Name for the location that lists the smb shares #. availible on a server (%s is the name of the server) -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:915 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:747 #, c-format msgid "Windows shares on %s" msgstr "Share Windows pada %s" #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1025 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:853 #, c-format msgid "Failed to retrieve share list from server: %s" msgstr "Gagal memperoleh daftar berbagi dari server: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1547 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1375 msgid "Windows Network File System Service" msgstr "Layanan Sistem Berkas Jaringan Windows" #. Translators: First %s is a share name, second is a server name -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:257 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:262 #, c-format msgid "" "Authentication Required\n" @@ -1798,7 +1799,7 @@ "Masukkan kata sandi untuk berbagi \"%s\" di \"%s\":" #. Translators: First %s is a share name, second is a server name -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:263 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:268 #, c-format msgid "" "Authentication Required\n" @@ -1808,54 +1809,54 @@ "Masukkan pengguna dan kata sandi untuk berbagi \"%s\" di \"%s\":" #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:542 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:555 #, c-format msgid "Failed to mount Windows share: %s" msgstr "Gagal mengaitkan sistem berbagi Windows: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1312 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1325 #, c-format msgid "Backup file creation failed: %s" msgstr "Pembuatan berkas cadangan gagal: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1933 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1946 msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Tak bisa mengubah nama berkas, nama telah dipakai" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1985 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1998 #, c-format msgid "Error deleting file: %s" msgstr "Galat sewaktu menghapus berkas: '%s'" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2072 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2085 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Galat memindah berkas: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2145 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2158 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Galat saat menghapus berkas tujuan: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2169 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2186 msgid "Can’t recursively move directory" msgstr "Tak bisa memindah direktori secara rekursif" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2218 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2244 msgid "Windows Shares File System Service" msgstr "Layanan Sistem Berkas Berbagi Windows" -#: daemon/gvfsbackendtrash.c:402 daemon/gvfsbackendtrash.c:461 +#: daemon/gvfsbackendtrash.c:490 daemon/gvfsbackendtrash.c:544 msgid "The trash folder may not be deleted" msgstr "Folder tong sampah tak boleh dihapus" -#: daemon/gvfsbackendtrash.c:422 daemon/gvfsbackendtrash.c:478 +#: daemon/gvfsbackendtrash.c:507 daemon/gvfsbackendtrash.c:558 msgid "Items in the trash may not be modified" msgstr "Item di tong sampah tak boleh diubah" #. Translators: this is the display name of the backend #. translators: This is the name of the backend -#: daemon/gvfsbackendtrash.c:780 daemon/gvfsbackendtrash.c:895 +#: daemon/gvfsbackendtrash.c:879 daemon/gvfsbackendtrash.c:999 msgid "Trash" msgstr "Tempat Sampah" @@ -2174,18 +2175,18 @@ msgstr "" "Gagal mengeluarkan media; satu atau lebih volume pada media sedang sibuk." -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:634 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:632 msgid "One or more programs are preventing the unmount operation." msgstr "Satu atau lebih program mencegah operasi pelepasan kaitan." #. Note that the GUI (Shell, Files) currently use the term #. * "Eject" for both GDrive.stop() and GDrive.eject(). #. -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:744 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:742 msgid "Eject Anyway" msgstr "Keluarkan Saja" -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1128 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1147 #: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1769 msgid "Operation not supported by backend" msgstr "Operasi tak didukung oleh backend" @@ -2213,7 +2214,7 @@ "Menulis data ke %s\n" "Perangkat tidak boleh dilepas." -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:780 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:784 #, c-format msgid "" "%s unmounted\n" @@ -2222,7 +2223,7 @@ "%s dilepas kait\n" "Sistem berkas telah diputus." -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:782 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:786 #, c-format msgid "" "%s can be safely unplugged\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/ibus10.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/ibus10.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/ibus10.po 2023-08-02 13:29:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/ibus10.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #. Translators: Here “Preload” is a verb @@ -403,7 +403,7 @@ "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -#: ibus/lang.py:41 src/ibusutil.c:209 ui/gtk3/panel.vala:1323 +#: ibus/lang.py:41 src/ibusutil.c:209 msgid "Other" msgstr "Lain" @@ -420,11 +420,11 @@ msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: setup/emojilang.py:235 setup/enginedialog.py:222 +#: setup/emojilang.py:235 setup/enginedialog.py:224 msgid "More…" msgstr "Lebih banyak…" -#: setup/engineabout.py:37 setup/setup.ui:1465 ui/gtk3/panel.vala:1288 +#: setup/engineabout.py:37 setup/setup.ui:1465 ui/gtk3/panel.vala:1454 msgid "About" msgstr "Ihwal" @@ -3049,42 +3049,42 @@ #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1313 +#: src/ibusunicodegen.h:1317 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1317 +#: src/ibusunicodegen.h:1321 msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1325 +#: src/ibusunicodegen.h:1329 msgid "Tags" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1329 +#: src/ibusunicodegen.h:1333 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1333 +#: src/ibusunicodegen.h:1337 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1337 +#: src/ibusunicodegen.h:1341 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" @@ -3093,6 +3093,7 @@ msgstr "Daftar nama mesin saja" #: tools/main.vala:198 tools/main.vala:394 tools/main.vala:436 +#, c-format msgid "Can't connect to IBus.\n" msgstr "Tidak dapat terhubung ke IBus.\n" @@ -3102,14 +3103,17 @@ msgstr "bahasa: %s\n" #: tools/main.vala:294 +#, c-format msgid "No engine is set.\n" msgstr "Tidak ada mesin yang diatur.\n" #: tools/main.vala:302 +#, c-format msgid "Set global engine failed.\n" msgstr "Setel mesin global gagal.\n" #: tools/main.vala:307 +#, c-format msgid "Get global engine failed.\n" msgstr "Dapatkan mesin global gagal.\n" @@ -3122,6 +3126,7 @@ msgstr "Baca FILE cache registri." #: tools/main.vala:473 tools/main.vala:478 +#, c-format msgid "The registry cache is invalid.\n" msgstr "Cache registri tidak valid.\n" @@ -3167,7 +3172,7 @@ msgid "Restart ibus-daemon" msgstr "Muat ulang ibus-daemon" -#: tools/main.vala:705 +#: tools/main.vala:705 ui/gtk3/application.vala:306 msgid "Show version" msgstr "Tampilkan versi" @@ -3209,6 +3214,7 @@ "\n" #: tools/main.vala:724 +#, c-format msgid "Commands:\n" msgstr "Perintah:\n" @@ -3276,6 +3282,7 @@ msgstr "" #: ui/gtk3/emojier.vala:1599 +#, c-format msgid "None" msgstr "" @@ -3295,7 +3302,7 @@ msgstr "" #: ui/gtk3/emojier.vala:2180 ui/gtk3/ibus-extension-gtk3.desktop.in:3 -#: ui/gtk3/ibus-ui-emojier.desktop.in:3 ui/gtk3/panel.vala:1273 +#: ui/gtk3/ibus-ui-emojier.desktop.in:3 ui/gtk3/panel.vala:1439 msgid "Emoji Choice" msgstr "" @@ -3303,7 +3310,7 @@ msgid "Unicode Choice" msgstr "" -#: ui/gtk3/emojier.vala:2485 +#: ui/gtk3/emojier.vala:2484 msgid "" "Failed to get the current text application. Please re-focus your " "application. E.g. Press Esc key several times to release the emoji typing " @@ -3352,60 +3359,61 @@ msgid "Match with the condition of the specified integer" msgstr "" -#: ui/gtk3/panel.vala:337 ui/gtk3/panel.vala:368 +#: ui/gtk3/panel.vala:365 ui/gtk3/panel.vala:388 +#, c-format msgid "IBus Panel" msgstr "Panel IBus" -#: ui/gtk3/panel.vala:1068 +#: ui/gtk3/panel.vala:1236 #, c-format msgid "" "Your configured input method %s does not exist in IBus input methods so " "\"US\" layout was configured instead of your input method." msgstr "" -#: ui/gtk3/panel.vala:1073 +#: ui/gtk3/panel.vala:1241 msgid "" "At least one of your configured input methods does not exist in IBus input " "methods." msgstr "" -#: ui/gtk3/panel.vala:1076 +#: ui/gtk3/panel.vala:1244 msgid "" "Please run `ibus-setup` command, open \"Input Method\" tab, and configure " "your input methods again." msgstr "" -#: ui/gtk3/panel.vala:1245 +#: ui/gtk3/panel.vala:1402 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix." msgstr "IBus adalah bus input cerdas untuk Linux / Unix." -#: ui/gtk3/panel.vala:1249 +#: ui/gtk3/panel.vala:1406 msgid "translator-credits" msgstr "" "kredit-penerjemah\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" +" Aja https://launchpad.net/~bedouin\n" " Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika\n" " Arief Setiadi Wibowo https://launchpad.net/~q-thrynx\n" -" Badwi https://launchpad.net/~bedouin\n" " Don Alfons Nisnoni https://launchpad.net/~donnisnoni\n" " Rahman Yusri Aftian https://launchpad.net/~aftian\n" " Rahman Yusri Aftian https://launchpad.net/~aftian9603" -#: ui/gtk3/panel.vala:1268 +#: ui/gtk3/panel.vala:1434 msgid "Preferences" msgstr "Prefensi" -#: ui/gtk3/panel.vala:1294 +#: ui/gtk3/panel.vala:1460 msgid "Restart" msgstr "Muat ulang" -#: ui/gtk3/panel.vala:1298 +#: ui/gtk3/panel.vala:1464 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #. Translators: If your locale is RTL, the msgstr is "default:RTL". #. * Otherwise the msgstr is "default:LTR". -#: ui/gtk3/propertypanel.vala:368 ui/gtk3/propertypanel.vala:376 +#: ui/gtk3/propertypanel.vala:367 ui/gtk3/propertypanel.vala:375 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2023-08-02 13:29:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:1 msgid "Where the menu is displayed." diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po 2023-08-02 13:29:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.bluetooth.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether or not to show the bluetooth indicator in the menu bar." diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po 2023-08-02 13:29:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../lib/main.vala:852 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/indicator-messages.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/indicator-messages.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2023-08-02 13:30:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../src/im-phone-menu.c:76 msgid "Clear All" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/indicator-power.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/indicator-power.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2023-08-02 13:29:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/device.c:553 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/indicator-printers.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/indicator-printers.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 2023-08-02 13:30:02.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../src/indicator-printers.c:298 msgid "Printers" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/indicator-session.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/indicator-session.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2023-08-02 13:29:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../src/backend-dbus/actions.c:776 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/indicator-sound.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2023-08-02 13:30:05.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42 #: ../src/service.vala:284 ../src/service.vala:287 ../src/sound-menu.vala:57 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/json-glib-1.0.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/json-glib-1.0.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/json-glib-1.0.po 2023-08-02 13:30:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/json-glib-1.0.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: json-glib/json-glib-format.c:58 msgid "Prettify output" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "json-glib-validate memvalidasi data JSON pada URI yang diberikan." #. translators: the %s is the name of the data structure -#: json-glib/json-gobject.c:924 +#: json-glib/json-gobject.c:928 #, c-format msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”" msgstr "" @@ -130,39 +130,39 @@ msgid "Unexpected type “%s” in JSON node" msgstr "" -#: json-glib/json-gvariant.c:552 +#: json-glib/json-gvariant.c:555 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple" msgstr "" "Kehilangan elemen dalam larik JSON untuk memenuhi syarat sebagai tuple" -#: json-glib/json-gvariant.c:580 +#: json-glib/json-gvariant.c:583 msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type" msgstr "" -#: json-glib/json-gvariant.c:588 +#: json-glib/json-gvariant.c:591 msgid "Unexpected extra elements in JSON array" msgstr "Elemen ekstra yang tak diharapkan dalam larik JSON" -#: json-glib/json-gvariant.c:889 +#: json-glib/json-gvariant.c:892 msgid "Invalid string value converting to GVariant" msgstr "Nilai string tak valid saat mengonversi ke GVariant" -#: json-glib/json-gvariant.c:944 +#: json-glib/json-gvariant.c:947 msgid "" "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member" msgstr "" "Suatu entri kamus GVariant mengharapkan objek JSON dengan tepat satu anggota" -#: json-glib/json-gvariant.c:1222 +#: json-glib/json-gvariant.c:1225 #, c-format msgid "GVariant class “%c” not supported" msgstr "" -#: json-glib/json-gvariant.c:1276 +#: json-glib/json-gvariant.c:1279 msgid "Invalid GVariant signature" msgstr "Tanda tangan GVariant tak valid" -#: json-glib/json-gvariant.c:1327 +#: json-glib/json-gvariant.c:1333 msgid "JSON data is empty" msgstr "Data JSON kosong" @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s" msgstr "%s:%d:%d: Galat mengurai: %s" -#: json-glib/json-parser.c:1023 +#: json-glib/json-parser.c:1021 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded" msgstr "Data JSON mesti ter-enkode UTF-8" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/language-specs.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/language-specs.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/language-specs.po 2023-08-02 13:30:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/language-specs.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #. (itstool) path: abnf.lang/language@_section #. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libadwaita.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libadwaita.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libadwaita.po 2023-08-02 13:29:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libadwaita.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "X-DL-Team: id\n" "X-DL-Domain: po\n" "X-DL-Branch: main\n" @@ -58,30 +58,33 @@ msgid "System Supports Color Schemes" msgstr "Sistem Mendukung Skema-skema Warna" -#: src/adw-inspector-page.ui:26 +#: src/adw-inspector-page.ui:20 msgid "Preferred Color Scheme" msgstr "Skema Warna yang Disukai" -#: src/adw-inspector-page.ui:43 +#: src/adw-inspector-page.ui:37 msgid "High Contrast" msgstr "Kontras Tinggi" -#: src/adw-preferences-window.c:251 +#: src/adw-preferences-dialog.c:256 src/adw-preferences-window.c:259 msgid "Untitled page" msgstr "Halaman tanpa judul" -#: src/adw-preferences-window.ui:8 +#: src/adw-preferences-dialog.ui:5 src/adw-preferences-window.ui:8 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" -#: src/adw-preferences-window.ui:69 +#. Translators: This is a placeholder text of the search entry from AdwComboRow. It should be phrased as a verb. +#: src/adw-combo-row.ui:50 src/adw-preferences-dialog.ui:85 +#: src/adw-preferences-window.ui:96 msgid "Search" msgstr "Cari" -#: src/adw-preferences-window.ui:139 +#: src/adw-preferences-dialog.ui:152 src/adw-preferences-window.ui:163 msgid "No Results Found" msgstr "Tak Ada Hasil yang Ditemukan" -#: src/adw-preferences-window.ui:140 src/adw-tab-overview.ui:113 +#: src/adw-preferences-dialog.ui:153 src/adw-preferences-window.ui:164 +#: src/adw-tab-overview.ui:111 msgid "Try a different search." msgstr "Cobalah pencarian lain." diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libdazzle-1.0.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libdazzle-1.0.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libdazzle-1.0.po 2023-08-02 13:30:02.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libdazzle-1.0.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: src/animation/dzl-animation.c:752 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2023-08-02 13:30:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../libdbusmenu-glib/defaults.c:84 msgid "Label Empty" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libgnome-games-support.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libgnome-games-support.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libgnome-games-support.po 2023-08-02 13:29:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libgnome-games-support.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #. Appears at the top of the dialog, as the heading of the dialog diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2023-08-02 13:29:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: libgnomekbd/gkbd-indicator.c:421 libgnomekbd/gkbd-status.c:560 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po 2023-08-02 13:29:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: ../lib/read.c:49 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libgtop.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libgtop.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libgtop.po 2023-08-02 13:30:05.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libgtop.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: lib/read.c:49 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po 2023-08-02 13:29:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #. Recurse, adding the ADM1 name to the country name diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libgweather-4.0.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libgweather-4.0.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libgweather-4.0.po 2023-08-02 13:30:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libgweather-4.0.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: libgweather/gweather-info.c:108 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2023-08-02 13:30:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libhandy.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libhandy.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libhandy.po 2023-08-02 13:30:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libhandy.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "X-DL-Module: libhandy\n" "X-DL-State: Translating\n" "Language: id\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po 2023-08-02 13:30:02.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: libpeas/peas-engine.c:1169 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libpeas.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libpeas.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libpeas.po 2023-08-02 13:29:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libpeas.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: ../data/glade/libpeas-gtk.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/librsvg.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/librsvg.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/librsvg.po 2023-08-02 13:29:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/librsvg.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: librsvg/rsvg-base.c:150 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libsecret.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libsecret.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libsecret.po 2023-08-02 13:30:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libsecret.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,20 +14,20 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" -#: libsecret/secret-item.c:1106 +#: libsecret/secret-item.c:1130 #, c-format msgid "Received invalid secret from the secret storage" msgstr "Menerima rahasia yang tak valid dari penyimpanan rahasia" -#: libsecret/secret-methods.c:1060 +#: libsecret/secret-methods.c:1058 msgid "Default keyring" msgstr "Ring kunci baku" -#: libsecret/secret-session.c:243 libsecret/secret-session.c:279 +#: libsecret/secret-session.c:251 libsecret/secret-session.c:287 msgid "Couldn’t communicate with the secret storage" msgstr "Tak bisa berkomunikasi dengan penyimpanan rahasia" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "the collection in which to place the stored item" msgstr "koleksi tempat tujuan butir yang disimpan" -#: tool/secret-tool.c:46 tool/secret-tool.c:53 tool/secret-tool.c:458 +#: tool/secret-tool.c:46 tool/secret-tool.c:53 tool/secret-tool.c:462 msgid "attribute value pairs of item to lookup" msgstr "pasangan nilai atribut dari butir yang dicari" @@ -51,10 +51,10 @@ msgid "collection in which to lock" msgstr "koleksi tempat mengunci" -#: tool/secret-tool.c:454 +#: tool/secret-tool.c:458 msgid "return all results, instead of just first one" msgstr "mengembalikan semua hasil, bukan hanya yang pertama" -#: tool/secret-tool.c:456 +#: tool/secret-tool.c:460 msgid "unlock item results if necessary" msgstr "buka kunci hasil butir bila perlu" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libsoup.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libsoup.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libsoup.po 2023-08-02 13:30:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libsoup.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2023-08-02 13:30:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" "Language: id\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/lshw.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/lshw.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/lshw.po 2023-08-02 13:30:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/lshw.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../core/abi.cc:49 msgid "32-bit processes" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/mousetweaks.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/mousetweaks.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2023-08-02 13:29:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/mousetweaks.ui:8 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/mutter.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/mutter.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/mutter.po 2023-08-02 13:29:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/mutter.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-21 21:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-15 12:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-01 04:10+0000\n" "Last-Translator: Arief Setiadi Wibowo \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 @@ -558,26 +558,26 @@ "berpengaruh jika Xwayland dibangun tanpa dukungan untuk ekstensi yang " "dipilih. Xwayland perlu direstart agar pengaturan ini diterapkan." -#: src/backends/meta-monitor.c:253 +#: src/backends/meta-monitor.c:251 msgid "Built-in display" msgstr "Tampilan bawaan" -#: src/backends/meta-monitor.c:280 +#: src/backends/meta-monitor.c:278 msgid "Unknown" msgstr "Tak Dikenal" -#: src/backends/meta-monitor.c:282 +#: src/backends/meta-monitor.c:280 msgid "Unknown Display" msgstr "Tampilan Tak Dikenal" -#: src/backends/meta-monitor.c:290 +#: src/backends/meta-monitor.c:288 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:298 +#: src/backends/meta-monitor.c:296 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -586,28 +586,28 @@ msgstr "%s %s" #. Translators: this string will appear in Sysprof -#: src/core/meta-profiler.c:80 src/core/meta-profiler.c:217 +#: src/core/meta-profiler.c:109 src/core/meta-profiler.c:299 msgid "Compositor" msgstr "Kompositor" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:416 +#: src/x11/meta-x11-display.c:2460 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." msgstr "" "Manajer komposit lain telah berjalan pada layar %i pada tampilan \"%s\"." -#: src/core/bell.c:192 +#: src/core/bell.c:193 msgid "Bell event" msgstr "Bel peristiwa" -#: src/core/display.c:703 +#: src/core/display.c:723 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "" -#: src/core/display.c:704 +#: src/core/display.c:724 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "" @@ -636,66 +636,66 @@ msgid "_Wait" msgstr "_Tunggu" -#: src/core/meta-context-main.c:576 +#: src/core/meta-context-main.c:579 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan" -#: src/core/meta-context-main.c:582 +#: src/core/meta-context-main.c:585 msgid "X Display to use" msgstr "Tampilan X yang digunakna" -#: src/core/meta-context-main.c:588 +#: src/core/meta-context-main.c:591 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi" -#: src/core/meta-context-main.c:594 +#: src/core/meta-context-main.c:597 msgid "Specify session management ID" msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi" -#: src/core/meta-context-main.c:600 +#: src/core/meta-context-main.c:603 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan" -#: src/core/meta-context-main.c:606 +#: src/core/meta-context-main.c:609 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Buat panggilan X selaras" -#: src/core/meta-context-main.c:614 +#: src/core/meta-context-main.c:617 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland" -#: src/core/meta-context-main.c:620 +#: src/core/meta-context-main.c:623 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Jalankan sebagai kompositor bersarang" -#: src/core/meta-context-main.c:626 +#: src/core/meta-context-main.c:629 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Jalankan kompositor wayland tanpa memmulai Xwayland" -#: src/core/meta-context-main.c:632 +#: src/core/meta-context-main.c:635 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "" -#: src/core/meta-context-main.c:640 +#: src/core/meta-context-main.c:643 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang" -#: src/core/meta-context-main.c:645 +#: src/core/meta-context-main.c:648 msgid "Run as a headless display server" msgstr "" -#: src/core/meta-context-main.c:650 +#: src/core/meta-context-main.c:653 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Tambahkan monitor virtual persisten (WxH atau WxH@R)" -#: src/core/meta-context-main.c:662 +#: src/core/meta-context-main.c:665 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Jalankan dengan backend X11" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:861 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:814 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Tukar Mode: (Grup %d)" @@ -703,11 +703,11 @@ #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:884 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:836 msgid "Switch monitor" msgstr "Berpindah monitor" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:886 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:838 msgid "Show on-screen help" msgstr "Tampilkan bantuan pada layar" @@ -719,21 +719,21 @@ msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Pengaya Mutter yang dipakai" -#: src/core/prefs.c:1913 +#: src/core/prefs.c:1843 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Area kerja %d" -#: src/core/util.c:142 +#: src/core/util.c:139 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter dikompilasi tanpa dukungan untuk mode verbose" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:530 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:532 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Tukar Mode: Mode %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:701 +#: src/x11/meta-x11-display.c:717 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -746,12 +746,12 @@ msgid "Failed to initialize GDK" msgstr "Gagal menginisialisasi GDK" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1066 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1082 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Gagal membuka tampilan Sistem X Window “%s”" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1211 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1209 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "Layar %d pada tampilan “%s” tidak valid" @@ -769,7 +769,7 @@ "Jendela ini tidak mendukung \"menyimpan setelan aktif saat ini\" dan mesti " "dijalankan ulang secara manual kala berikut Anda log masuk." -#: src/x11/window-props.c:549 +#: src/x11/window-props.c:548 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (pada %s)" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2023-08-02 13:29:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: src/nautilus-sendto.c:54 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/nautilus-share.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/nautilus-share.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/nautilus-share.po 2023-08-02 13:29:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/nautilus-share.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Country: INDONESIA\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/nautilus.po 2023-08-02 13:29:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/nautilus.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: id\n" @@ -71,7 +71,7 @@ "Ikon, Daftar Ikon, dan Daftar Pohon. Fungsinya bisa diperluas dengan pengaya " "dan skrip." -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:34 src/nautilus-window.c:2289 +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:36 src/nautilus-window.c:2452 msgid "The GNOME Project" msgstr "Proyek GNOME" @@ -92,10 +92,10 @@ msgid "Search" msgstr "Cari" -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-bookmark.c:109 -#: src/nautilus-file.c:4486 src/nautilus-file-utilities.c:322 -#: src/nautilus-pathbar.c:373 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1450 +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:52 src/nautilus-bookmark.c:108 +#: src/nautilus-file.c:4495 src/nautilus-file-utilities.c:322 +#: src/nautilus-pathbar.c:386 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1451 msgid "Other Locations" msgstr "Lokasi Lain" @@ -104,8 +104,7 @@ msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;nautilus;" msgstr "folder;pengelola;jelajahi;diska;sistem berkas;nautilus;" -#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:21 -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:7 +#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:22 msgid "New Window" msgstr "Jendela Baru" @@ -133,11 +132,11 @@ "Jika diaktifkan, maka Nautilus akan menggunakan masukan teks pada kotak alat " "lokasi, dan bukan dari bilah lokasi." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:81 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:82 msgid "Where to perform recursive search" msgstr "Di mana melaksanakan pencarian rekursif" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:82 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:83 msgid "" "In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values " "are “local-only”, “always”, “never”." @@ -146,22 +145,22 @@ "adalah \"local-only\" (hanya lokal), \"always\" (selalu), \"never\" (tidak " "pernah)." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87 msgid "Filter the search dates using either last used or last modified" msgstr "" "Saring tanggal pencarian dengan terakhir dipakai atau terakhir diubah" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:88 msgid "Filter the search dates using either last used or last modified." msgstr "" "Saring tanggal pencarian dengan terakhir dipakai atau terakhir diubah." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:91 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:92 msgid "Whether to show a context menu item to delete permanently" msgstr "" "Apakah menampilkan butir menu konteks untuk menghapus secara permanen" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:92 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:93 msgid "" "If set to true, then Nautilus will show a delete permanently context menu " "item to bypass the Trash." @@ -169,7 +168,7 @@ "Apabila bernilai true, maka Nautilus akan menampilkan butir menu konteks " "untuk menghapus secara permanen tanpa melalui Tempat Sampah." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:96 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:97 msgid "" "Whether to show context menu items to create links from copied or selected " "files" @@ -177,7 +176,7 @@ "Apakah menampilkan butir menu konteks untuk membuat taut dari berkas yang " "dipilih atau disalin" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:97 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:98 msgid "" "If set to true, then Nautilus will show context menu items to create links " "from the copied or selected files." @@ -189,7 +188,7 @@ msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "Saat untuk menampilkan jumlah objek dalam folder" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:103 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:104 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "“always” then always show item counts, even if the folder is on a remote " @@ -206,7 +205,7 @@ msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "Jenis klik untuk membuka/mengeksekusi berkas" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:108 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:109 msgid "" "Possible values are “single” to launch files on a single click, or “double” " "to launch them on a double click." @@ -214,7 +213,7 @@ "Nilai yang dapat digunakan adalah \"single\" untuk membuka berkas dengan " "sekali klik, atau \"double\" untuk dua kali klik." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:112 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:113 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" msgstr "Menampilkan pemasang paket untuk tipe MIME yang tidak dikenal" @@ -227,13 +226,13 @@ "suatu tipe MIME yang tak dikenal dibuka, untuk mencari aplikasi yang " "menanganinya." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:117 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:118 msgid "Use extra mouse button events in Nautilus’ browser window" msgstr "" "Memakai kejadian atau event ekstra tombol tetikus dalam jendela peramban " "Nautilus" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:118 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:119 msgid "" "For users with mice that have “Forward” and “Back” buttons, this key will " "determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed." @@ -242,12 +241,12 @@ "kunci ini akan menentukan apakah aksi yang sesuai akan dilaksanakan oleh " "Nautilis apabila salah satu tombol tersebut ditekan." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:122 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:123 msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" msgstr "" "Tombol tetikus untuk mengaktifkan fungsi \"Maju\" pada jendela peramban" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:123 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:124 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " @@ -257,12 +256,12 @@ "kunci ini akan menentukan tombol mana yang membuat perintah \"Maju\" menjadi " "aktif dalam jendela peramban. Nilai yang mungkin antara 6 dan 14." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:127 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:128 msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" msgstr "" "Tombol tetikus untuk mengaktifkan fungsi \"Balik\" pada jendela peramban" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:128 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:129 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " @@ -276,7 +275,7 @@ msgid "When to show thumbnails of files" msgstr "Saat untuk menampilkan miniatur berkas" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:134 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:135 msgid "" "Speed trade-off for when to show a file as a thumbnail. If set to “always” " "then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to " @@ -756,8 +755,8 @@ msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:9 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:13 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:8 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:12 msgid "General" msgstr "Umum" @@ -990,11 +989,11 @@ msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "--check tidak dapat digunakan bersama opsi lain." -#: src/nautilus-application.c:624 +#: src/nautilus-application.c:606 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "--quit tidak dapat digunakan dengan URI." -#: src/nautilus-application.c:633 +#: src/nautilus-application.c:615 msgid "--select must be used with at least an URI." msgstr "--select harus digunakan minimal dengan satu URI." @@ -1007,7 +1006,7 @@ "Terjadi galat sewaktu membuka bantuan:\n" "%s" -#: src/nautilus-application.c:914 +#: src/nautilus-application.c:887 #, c-format msgid "" "“%s” is an internal protocol. Opening this location directly is not " @@ -1020,15 +1019,15 @@ msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Melakukan serangkaian singkat uji pemeriksaan sendiri." -#: src/nautilus-application.c:1017 +#: src/nautilus-application.c:990 msgid "Show the version of the program." msgstr "Menampilkan versi program." -#: src/nautilus-application.c:1019 +#: src/nautilus-application.c:992 msgid "Always open a new window for browsing specified URIs" msgstr "Selalu bukan jendela baru untuk menelusuri URI yang ditentukan" -#: src/nautilus-application.c:1021 +#: src/nautilus-application.c:994 msgid "Quit Nautilus." msgstr "Keluar dari Nautilus." @@ -1036,7 +1035,7 @@ msgid "Select specified URI in parent folder." msgstr "Pilih URI yang ditentukan pada folder induk." -#: src/nautilus-application.c:1024 +#: src/nautilus-application.c:997 msgid "[URI…]" msgstr "[URI…]" @@ -1066,48 +1065,48 @@ msgstr "" "\"%s\" memuat perangkat lunak yang sedianya berjalan otomatis. Jalankan?" -#: src/nautilus-autorun-software.c:185 +#: src/nautilus-autorun-software.c:190 msgid "If you don’t trust this location or aren’t sure, press Cancel." msgstr "" "Jika Anda tidak percaya atau tidak yakin pada lokasi ini, tekan Batal." -#: src/nautilus-autorun-software.c:220 +#: src/nautilus-autorun-software.c:225 msgid "_Run" msgstr "_Jalankan" -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:729 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:721 #, c-format msgid "“%s” would not be a unique new name." msgstr "\"%s\" tidak akan menjadi nama baru yang unik." -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:735 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:727 #, c-format msgid "“%s” would conflict with an existing file." msgstr "“%s” akan bertentangan dengan berkas yang ada." -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1226 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1206 msgid "Name cannot be empty." msgstr "Nama tak boleh kosong." -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1232 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1212 msgid "Name cannot contain “/”." msgstr "Nama tak boleh memuat \"/\"." -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1238 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1218 msgid "“.” is not a valid name." msgstr "“.” bukan suatu nama yang valid." -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1244 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1224 msgid "“..” is not a valid name." msgstr "“..” bukan suatu nama yang valid." -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1902 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1882 #, c-format msgid "Rename %d Folder" msgid_plural "Rename %d Folders" msgstr[0] "Ubah Nama %d Folder" -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1910 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1890 #, c-format msgid "Rename %d File" msgid_plural "Rename %d Files" @@ -1115,7 +1114,7 @@ #. To translators: %d is the total number of files and folders. #. * Singular case of the string is never used -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1920 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1900 #, c-format msgid "Rename %d File and Folder" msgid_plural "Rename %d Files and Folders" @@ -1193,9 +1192,9 @@ msgid "001, 002, 003" msgstr "001, 002, 003" -#: src/nautilus-bookmark.c:113 src/nautilus-file-utilities.c:303 -#: src/nautilus-pathbar.c:368 src/nautilus-shell-search-provider.c:330 -#: src/nautilus-window.c:158 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1021 +#: src/nautilus-bookmark.c:112 src/nautilus-file-utilities.c:303 +#: src/nautilus-pathbar.c:381 src/nautilus-shell-search-provider.c:341 +#: src/nautilus-window.c:163 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1022 msgid "Home" msgstr "Rumah" @@ -1233,39 +1232,39 @@ msgid "The type of the file." msgstr "Jenis berkas." -#: src/nautilus-column-utilities.c:80 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:554 +#: src/nautilus-column-utilities.c:92 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:538 msgid "Modified" msgstr "Diubah" -#: src/nautilus-column-utilities.c:81 src/nautilus-column-utilities.c:148 +#: src/nautilus-column-utilities.c:93 src/nautilus-column-utilities.c:160 msgid "The date the file was modified." msgstr "Tanggal berkas terakhir diubah." -#: src/nautilus-column-utilities.c:89 +#: src/nautilus-column-utilities.c:101 msgid "Detailed Type" msgstr "Jenis Rincian" -#: src/nautilus-column-utilities.c:90 +#: src/nautilus-column-utilities.c:102 msgid "The detailed type of the file." msgstr "Jenis rincian dari berkas." -#: src/nautilus-column-utilities.c:96 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:516 +#: src/nautilus-column-utilities.c:108 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:500 msgid "Accessed" msgstr "Diakses" -#: src/nautilus-column-utilities.c:97 +#: src/nautilus-column-utilities.c:109 msgid "The date the file was accessed." msgstr "Tanggal berkas terakhir diakses." -#: src/nautilus-column-utilities.c:105 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:592 -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:176 +#: src/nautilus-column-utilities.c:117 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:576 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:178 msgid "Created" msgstr "Dibuat" -#: src/nautilus-column-utilities.c:106 +#: src/nautilus-column-utilities.c:118 msgid "The date the file was created." msgstr "Tanggal berkas dibuat." @@ -1292,36 +1291,36 @@ msgid "Permissions" msgstr "Hak Akses" -#: src/nautilus-column-utilities.c:132 +#: src/nautilus-column-utilities.c:144 msgid "The permissions of the file." msgstr "Hak akses berkas." -#: src/nautilus-column-utilities.c:139 +#: src/nautilus-column-utilities.c:151 msgid "Location" msgstr "Lokasi" -#: src/nautilus-column-utilities.c:140 +#: src/nautilus-column-utilities.c:152 msgid "The location of the file." msgstr "Lokasi berkas." -#: src/nautilus-column-utilities.c:147 +#: src/nautilus-column-utilities.c:159 msgid "Modified — Time" msgstr "Diubah — Waktu" -#: src/nautilus-column-utilities.c:156 +#: src/nautilus-column-utilities.c:168 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:51 msgid "Recency" msgstr "Kebaruan" -#: src/nautilus-column-utilities.c:157 +#: src/nautilus-column-utilities.c:169 msgid "The date the file was accessed by the user." msgstr "Tanggal berkas terakhir diakses oleh pengguna." -#: src/nautilus-column-utilities.c:166 src/nautilus-properties-window.c:767 +#: src/nautilus-column-utilities.c:178 src/nautilus-properties-window.c:745 msgid "Star" msgstr "Bintangi" -#: src/nautilus-column-utilities.c:167 +#: src/nautilus-column-utilities.c:179 msgid "Shows if file is starred." msgstr "Tampilkan jika berkas dibintangi." @@ -1349,24 +1348,24 @@ msgid "Relevance rank for search" msgstr "Tingkat relevansi pencarian" -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:117 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:115 msgid "Archive names cannot contain “/”." msgstr "Nama arsip tak boleh memuat \"/\"." -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:122 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:120 msgid "An archive cannot be called “.”." msgstr "Sebuah arsip tak bisa dinamai \".\"." -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:127 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:125 msgid "An archive cannot be called “..”." msgstr "Sebuah arsip tak bisa dinamai \"..\"." -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:132 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:130 msgid "Archive name is too long." msgstr "Nama arsip terlalu panjang." #. We must warn about the side effect -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:138 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:136 msgid "Archives with “.” at the beginning of their name are hidden." msgstr "Arsip dengan \".\" di awal nama mereka disembunyikan." @@ -1384,12 +1383,12 @@ msgid "_Copy Here" msgstr "_Salin ke Sini" -#: src/nautilus-dnd.c:121 +#: src/nautilus-dnd.c:128 msgid "_Link Here" msgstr "_Tautkan ke Sini" -#: src/nautilus-dnd.c:130 src/nautilus-file-operations.c:3032 -#: src/nautilus-mime-actions.c:607 +#: src/nautilus-dnd.c:137 src/nautilus-file-operations.c:3045 +#: src/nautilus-mime-actions.c:607 src/nautilus-toolbar.c:155 #: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:83 #: src/resources/ui/nautilus-create-folder-dialog.ui:45 msgid "Cancel" @@ -1491,7 +1490,7 @@ msgid "Sorry, could not rename “%s” to “%s”: %s" msgstr "Maaf, tidak dapat mengubah nama \"%s\" menjadi \"%s\": %s" -#: src/nautilus-error-reporting.c:322 +#: src/nautilus-error-reporting.c:338 msgid "The item could not be renamed." msgstr "Butir tidak dapat diganti namanya." @@ -1520,7 +1519,7 @@ msgid "This file cannot be stopped" msgstr "Berkas ini tidak dapat dihentikan" -#: src/nautilus-file.c:1984 +#: src/nautilus-file.c:1982 #, c-format msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "Tak boleh ada garis miring dalam nama berkas" @@ -1535,8 +1534,8 @@ msgid "File not found" msgstr "Berkas tidak ditemukan" -#: src/nautilus-file.c:4490 src/nautilus-file-utilities.c:326 -#: src/nautilus-pathbar.c:378 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1010 +#: src/nautilus-file.c:4499 src/nautilus-file-utilities.c:326 +#: src/nautilus-pathbar.c:391 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1011 msgid "Starred" msgstr "Dibintangi" @@ -1613,7 +1612,7 @@ #. Translators: this is the day of the month followed by the abbreviated #. * month name followed by the year i.e. "3 Feb 2015" -#: src/nautilus-file.c:5472 +#: src/nautilus-file.c:5437 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" @@ -1649,17 +1648,17 @@ msgid "Not allowed to set owner" msgstr "Tak diizinkan menata pengguna" -#: src/nautilus-file.c:6285 +#: src/nautilus-file.c:6281 #, c-format msgid "Specified owner “%s” doesn’t exist" msgstr "Pemilik “%s” tidak ada" -#: src/nautilus-file.c:6585 +#: src/nautilus-file.c:6581 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "Tak diizinkan menata kelompok" -#: src/nautilus-file.c:6604 +#: src/nautilus-file.c:6600 #, c-format msgid "Specified group “%s” doesn’t exist" msgstr "Kelompok “%s” tidak ada" @@ -1669,7 +1668,7 @@ msgid "Me" msgstr "Saya" -#: src/nautilus-file.c:6778 +#: src/nautilus-file.c:6774 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" @@ -1702,11 +1701,11 @@ msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" -#: src/nautilus-file-operations.c:1027 src/nautilus-properties-window.c:912 +#: src/nautilus-file-operations.c:1053 src/nautilus-properties-window.c:890 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" -#: src/nautilus-file.c:7364 src/nautilus-file.c:7372 src/nautilus-file.c:7431 +#: src/nautilus-file.c:7360 src/nautilus-file.c:7368 src/nautilus-file.c:7427 #| msgid "program" msgid "Program" msgstr "Program" @@ -1715,7 +1714,7 @@ msgid "Font" msgstr "Fonta" -#: src/nautilus-file.c:7368 +#: src/nautilus-file.c:7364 msgid "Archive" msgstr "Arsip" @@ -1750,7 +1749,7 @@ msgstr "Lembar Kerja" #. Refers to a file type which is known but not one of the basic types -#: src/nautilus-file.c:7405 +#: src/nautilus-file.c:7401 msgid "Other" msgstr "Lainnya" @@ -1821,15 +1820,15 @@ msgid "_Skip" msgstr "_Lewati" -#: src/nautilus-file-operations.c:262 +#: src/nautilus-file-operations.c:275 msgid "S_kip All" msgstr "L_ewati Semua" -#: src/nautilus-file-operations.c:263 +#: src/nautilus-file-operations.c:276 msgid "_Retry" msgstr "_Ulangi" -#: src/nautilus-file-operations.c:264 +#: src/nautilus-file-operations.c:277 msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" @@ -1841,7 +1840,7 @@ msgid "_Replace" msgstr "_Timpa" -#: src/nautilus-file-operations.c:267 +#: src/nautilus-file-operations.c:280 msgid "Replace _All" msgstr "Timp_a Semua" @@ -1930,8 +1929,8 @@ #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:597 src/nautilus-file-operations.c:599 -#: src/nautilus-file-operations.c:601 src/nautilus-file-operations.c:611 +#: src/nautilus-file-operations.c:623 src/nautilus-file-operations.c:625 +#: src/nautilus-file-operations.c:627 src/nautilus-file-operations.c:637 msgid "th copy)" msgstr ")" @@ -1946,7 +1945,7 @@ msgstr ")" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:608 +#: src/nautilus-file-operations.c:634 msgid "rd copy)" msgstr ")" @@ -1957,7 +1956,7 @@ msgstr "%s (salinan) %s" #. localizers: appended to second file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:627 +#: src/nautilus-file-operations.c:653 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (salinan lain) %s" @@ -1977,13 +1976,13 @@ #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:642 +#: src/nautilus-file-operations.c:668 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (salinan ke-%'d)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:644 +#: src/nautilus-file-operations.c:670 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (salinan ke-%'d)%s" @@ -2005,12 +2004,12 @@ msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: src/nautilus-file-operations.c:1692 +#: src/nautilus-file-operations.c:1702 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s” from the trash?" msgstr "Yakin akan menghapus permanen \"%s\" dari tempat sampah?" -#: src/nautilus-file-operations.c:1697 +#: src/nautilus-file-operations.c:1707 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -2033,7 +2032,7 @@ msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Semua isi Tempat Sampah akan dihapus permanen." -#: src/nautilus-file-operations.c:1756 +#: src/nautilus-file-operations.c:1766 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "Yakin akan menghapus permanen \"%s\"?" @@ -2045,23 +2044,23 @@ "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "Yakin akan menghapus permanen %'d butir yang dipilih?" -#: src/nautilus-file-operations.c:1822 +#: src/nautilus-file-operations.c:1832 #, c-format msgid "Deleted “%s”" msgstr "Dihapus \"%s\"" -#: src/nautilus-file-operations.c:1826 +#: src/nautilus-file-operations.c:1836 #, c-format msgid "Deleting “%s”" msgstr "Menghapus \"%s\"" -#: src/nautilus-file-operations.c:1837 +#: src/nautilus-file-operations.c:1847 #, c-format msgid "Deleted %'d file" msgid_plural "Deleted %'d files" msgstr[0] "Dihapus %'d berkas" -#: src/nautilus-file-operations.c:1843 +#: src/nautilus-file-operations.c:1853 #, c-format msgid "Deleting %'d file" msgid_plural "Deleting %'d files" @@ -2069,12 +2068,12 @@ #. To translators: %'d is the number of files completed for the operation, #. * so it will be something like 2/14. -#: src/nautilus-file-operations.c:1871 src/nautilus-file-operations.c:1879 -#: src/nautilus-file-operations.c:1919 src/nautilus-file-operations.c:2262 -#: src/nautilus-file-operations.c:2270 src/nautilus-file-operations.c:2310 -#: src/nautilus-file-operations.c:4188 src/nautilus-file-operations.c:4196 -#: src/nautilus-file-operations.c:4267 src/nautilus-file-operations.c:8866 -#: src/nautilus-file-operations.c:8934 +#: src/nautilus-file-operations.c:1881 src/nautilus-file-operations.c:1889 +#: src/nautilus-file-operations.c:1929 src/nautilus-file-operations.c:2275 +#: src/nautilus-file-operations.c:2283 src/nautilus-file-operations.c:2323 +#: src/nautilus-file-operations.c:4201 src/nautilus-file-operations.c:4209 +#: src/nautilus-file-operations.c:4280 src/nautilus-file-operations.c:9054 +#: src/nautilus-file-operations.c:9122 #, c-format msgid "%'d / %'d" msgstr "%'d / %'d" @@ -2084,13 +2083,13 @@ #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). #. -#: src/nautilus-file-operations.c:1898 src/nautilus-file-operations.c:2289 +#: src/nautilus-file-operations.c:1908 src/nautilus-file-operations.c:2302 #, c-format msgid "%'d / %'d — %s left" msgid_plural "%'d / %'d — %s left" msgstr[0] "%'d / %'d — tersisa %s" -#: src/nautilus-file-operations.c:1902 src/nautilus-file-operations.c:2292 +#: src/nautilus-file-operations.c:1912 src/nautilus-file-operations.c:2305 #, c-format msgid "(%d file/sec)" msgid_plural "(%d files/sec)" @@ -2100,50 +2099,50 @@ msgid "Error while deleting." msgstr "Galat sewaktu menghapus." -#: src/nautilus-file-operations.c:2072 +#: src/nautilus-file-operations.c:2088 #, c-format msgid "There was an error deleting the folder “%s”." msgstr "Galat sewaktu menghapus folder \"%s\"." -#: src/nautilus-file-operations.c:2075 +#: src/nautilus-file-operations.c:2085 #, c-format msgid "You do not have sufficient permissions to delete the folder “%s”." msgstr "Anda tidak punya cukup hak untuk menghapus folder \"%s\"." -#: src/nautilus-file-operations.c:2082 +#: src/nautilus-file-operations.c:2098 #, c-format msgid "There was an error deleting the file “%s”." msgstr "Galat sewaktu menghapus berkas \"%s\"." -#: src/nautilus-file-operations.c:2085 +#: src/nautilus-file-operations.c:2095 #, c-format msgid "You do not have sufficient permissions to delete the file “%s”." msgstr "Anda tidak punya cukup hak untuk menghapus berkas \"%s\"." -#: src/nautilus-file-operations.c:2212 +#: src/nautilus-file-operations.c:2225 #, c-format msgid "Trashing “%s”" msgstr "Membuang \"%s\"" -#: src/nautilus-file-operations.c:2216 +#: src/nautilus-file-operations.c:2229 #, c-format msgid "Trashed “%s”" msgstr "\"%s\" Dibuang" -#: src/nautilus-file-operations.c:2227 +#: src/nautilus-file-operations.c:2240 #, c-format msgid "Trashing %'d file" msgid_plural "Trashing %'d files" msgstr[0] "Membuang %'d berkas" -#: src/nautilus-file-operations.c:2233 +#: src/nautilus-file-operations.c:2246 #, c-format msgid "Trashed %'d file" msgid_plural "Trashed %'d files" msgstr[0] "%'d berkas dibuang" #. Translators: %s is a file name -#: src/nautilus-file-operations.c:2382 +#: src/nautilus-file-operations.c:2395 #, c-format msgid "“%s” can’t be put in the trash. Do you want to delete it immediately?" msgstr "\"%s\" tidak dapat dipindahkan ke tempat sampah, hapus permanen?" @@ -2166,7 +2165,7 @@ msgid "Unable to eject %s" msgstr "Tak dapat mengeluarkan %s" -#: src/nautilus-file-operations.c:2857 +#: src/nautilus-file-operations.c:2870 #, c-format msgid "Unable to unmount %s" msgstr "Tak dapat melepaskan %s" @@ -2188,37 +2187,37 @@ msgstr "Janga_n Kosongkan Tempat Sampah" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-file-operations.c:3174 src/nautilus-files-view.c:6794 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2063 +#: src/nautilus-file-operations.c:3187 src/nautilus-files-view.c:6937 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2064 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Tak bisa mengakses \"%s\"" -#: src/nautilus-file-operations.c:3259 +#: src/nautilus-file-operations.c:3272 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%s)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%s)" msgstr[0] "Bersiap menyalin %'d berkas (%s)" -#: src/nautilus-file-operations.c:3272 +#: src/nautilus-file-operations.c:3285 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%s)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%s)" msgstr[0] "Bersiap memindahkan %'d berkas (%s)" -#: src/nautilus-file-operations.c:3285 +#: src/nautilus-file-operations.c:3298 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%s)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%s)" msgstr[0] "Bersiap menghapus %'d berkas (%s)" -#: src/nautilus-file-operations.c:3295 +#: src/nautilus-file-operations.c:3308 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "Bersiap memindahkan %'d berkas ke tempat sampah" -#: src/nautilus-file-operations.c:3304 +#: src/nautilus-file-operations.c:3317 #, c-format msgid "Preparing to compress %'d file" msgid_plural "Preparing to compress %'d files" @@ -2239,11 +2238,11 @@ msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Galat sewaktu memindahkan berkas ke tempat sampah." -#: src/nautilus-file-operations.c:3367 +#: src/nautilus-file-operations.c:3380 msgid "Error while compressing files." msgstr "Galat sewaktu mengompres berkas." -#: src/nautilus-file-operations.c:3459 +#: src/nautilus-file-operations.c:3472 #, c-format msgid "" "Files in the folder “%s” cannot be handled because you do not have " @@ -2252,13 +2251,13 @@ "Berkas di dalam folder \"%s\" tidak dapat ditangani, karena Anda tidak " "berhak melihatnya." -#: src/nautilus-file-operations.c:3465 src/nautilus-file-operations.c:4996 +#: src/nautilus-file-operations.c:3478 src/nautilus-file-operations.c:4993 #, c-format msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder “%s”." msgstr "Galat sewaktu mengambil informasi berkas pada folder \"%s\"." -#: src/nautilus-file-operations.c:3520 +#: src/nautilus-file-operations.c:3533 #, c-format msgid "" "The folder “%s” cannot be handled because you do not have permissions to " @@ -2267,12 +2266,12 @@ "Folder \"%s\" tidak dapat ditangani, karena Anda tidak berhak untuk " "membacanya." -#: src/nautilus-file-operations.c:3526 src/nautilus-file-operations.c:5078 +#: src/nautilus-file-operations.c:3539 src/nautilus-file-operations.c:5075 #, c-format msgid "There was an error reading the folder “%s”." msgstr "Galat sewaktu membaca folder \"%s\"." -#: src/nautilus-file-operations.c:3636 +#: src/nautilus-file-operations.c:3649 #, c-format msgid "" "The file “%s” cannot be handled because you do not have permissions to read " @@ -2281,13 +2280,13 @@ "Berkas \"%s\" tidak dapat ditangani, karena Anda tidak berhak untuk " "membacanya." -#: src/nautilus-file-operations.c:3641 +#: src/nautilus-file-operations.c:3654 #, c-format msgid "There was an error getting information about “%s”." msgstr "Galat sewaktu mengambil informasi tentang \"%s\"." -#: src/nautilus-file-operations.c:3764 src/nautilus-file-operations.c:3826 -#: src/nautilus-file-operations.c:3881 src/nautilus-file-operations.c:3925 +#: src/nautilus-file-operations.c:3777 src/nautilus-file-operations.c:3839 +#: src/nautilus-file-operations.c:3894 src/nautilus-file-operations.c:3938 #, c-format msgid "Error while copying to “%s”." msgstr "Galat sewaktu menyalin ke “%s”." @@ -2300,11 +2299,11 @@ msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "Galat sewaktu mengambil informasi tujuan." -#: src/nautilus-file-operations.c:3827 +#: src/nautilus-file-operations.c:3840 msgid "The destination is not a folder." msgstr "Yang dituju bukan sebuah folder." -#: src/nautilus-file-operations.c:3882 +#: src/nautilus-file-operations.c:3895 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -2312,77 +2311,77 @@ "Media yang dituju tidak memiliki ruang yang cukup. Cobalah untuk menghapus " "sejumlah berkas." -#: src/nautilus-file-operations.c:3886 +#: src/nautilus-file-operations.c:3899 #, c-format msgid "%s more space is required to copy to the destination." msgstr "" "Perlu %s ruang kosong lagi untuk dapat menyalin ke lokasi yang dituju." -#: src/nautilus-file-operations.c:3926 +#: src/nautilus-file-operations.c:3939 msgid "The destination is read-only." msgstr "Yang dituju hanya dapat dibaca." -#: src/nautilus-file-operations.c:4003 +#: src/nautilus-file-operations.c:4016 #, c-format msgid "Moving “%s” to “%s”" msgstr "Memindahkan “%s” ke “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4007 +#: src/nautilus-file-operations.c:4020 #, c-format msgid "Moved “%s” to “%s”" msgstr "Dipindah “%s” ke “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4014 +#: src/nautilus-file-operations.c:4027 #, c-format msgid "Copying “%s” to “%s”" msgstr "Menyalin “%s” ke “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4018 +#: src/nautilus-file-operations.c:4031 #, c-format msgid "Copied “%s” to “%s”" msgstr "Disalin “%s” ke “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4052 +#: src/nautilus-file-operations.c:4065 #, c-format msgid "Duplicating “%s”" msgstr "Menggandakan “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4056 +#: src/nautilus-file-operations.c:4069 #, c-format msgid "Duplicated “%s”" msgstr "Digandakan “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4075 +#: src/nautilus-file-operations.c:4088 #, c-format msgid "Moving %'d file to “%s”" msgid_plural "Moving %'d files to “%s”" msgstr[0] "Memindah %'d berkas ke “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4081 +#: src/nautilus-file-operations.c:4094 #, c-format msgid "Copying %'d file to “%s”" msgid_plural "Copying %'d files to “%s”" msgstr[0] "Menyalin %'d berkas ke “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4100 +#: src/nautilus-file-operations.c:4113 #, c-format msgid "Moved %'d file to “%s”" msgid_plural "Moved %'d files to “%s”" msgstr[0] "Dipindah %'d berkas ke “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4106 +#: src/nautilus-file-operations.c:4119 #, c-format msgid "Copied %'d file to “%s”" msgid_plural "Copied %'d files to “%s”" msgstr[0] "Disalin %'d berkas ke “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4129 +#: src/nautilus-file-operations.c:4142 #, c-format msgid "Duplicating %'d file in “%s”" msgid_plural "Duplicating %'d files in “%s”" msgstr[0] "Menggandakan %'d berkas di “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4139 +#: src/nautilus-file-operations.c:4152 #, c-format msgid "Duplicated %'d file in “%s”" msgid_plural "Duplicated %'d files in “%s”" @@ -2395,9 +2394,9 @@ #. #. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB" #. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB". -#: src/nautilus-file-operations.c:4178 src/nautilus-file-operations.c:4238 -#: src/nautilus-file-operations.c:8379 src/nautilus-file-operations.c:8606 -#: src/nautilus-file-operations.c:8861 src/nautilus-file-operations.c:8904 +#: src/nautilus-file-operations.c:4191 src/nautilus-file-operations.c:4251 +#: src/nautilus-file-operations.c:8567 src/nautilus-file-operations.c:8794 +#: src/nautilus-file-operations.c:9049 src/nautilus-file-operations.c:9092 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" @@ -2420,8 +2419,8 @@ #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). #. -#: src/nautilus-file-operations.c:4222 src/nautilus-file-operations.c:8397 -#: src/nautilus-file-operations.c:8893 +#: src/nautilus-file-operations.c:4235 src/nautilus-file-operations.c:8585 +#: src/nautilus-file-operations.c:9081 #, c-format msgid "%s / %s — %s left (%s/sec)" msgid_plural "%s / %s — %s left (%s/sec)" @@ -2432,13 +2431,13 @@ #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). #. -#: src/nautilus-file-operations.c:4256 src/nautilus-file-operations.c:8923 +#: src/nautilus-file-operations.c:4269 src/nautilus-file-operations.c:9111 #, c-format msgid "%'d / %'d — %s left (%s/sec)" msgid_plural "%'d / %'d — %s left (%s/sec)" msgstr[0] "%'d / %'d — tersisa %s (%s/det)" -#: src/nautilus-file-operations.c:4798 +#: src/nautilus-file-operations.c:4795 #, c-format msgid "" "The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to " @@ -2447,12 +2446,12 @@ "Folder \"%s\" tidak dapat disalin, karena Anda tidak berhak untuk membuatnya " "pada lokasi yang dituju." -#: src/nautilus-file-operations.c:4804 +#: src/nautilus-file-operations.c:4801 #, c-format msgid "There was an error creating the folder “%s”." msgstr "Galat sewaktu membuat folder \"%s\"." -#: src/nautilus-file-operations.c:4991 +#: src/nautilus-file-operations.c:4988 #, c-format msgid "" "Files in the folder “%s” cannot be copied because you do not have " @@ -2465,7 +2464,7 @@ msgid "_Skip files" msgstr "_Lewatkan berkas" -#: src/nautilus-file-operations.c:5073 +#: src/nautilus-file-operations.c:5070 #, c-format msgid "" "The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to read " @@ -2473,17 +2472,17 @@ msgstr "" "Folder \"%s\" tidak dapat disalin, karena Anda tidak berhak untuk membacanya." -#: src/nautilus-file-operations.c:5138 src/nautilus-file-operations.c:5767 +#: src/nautilus-file-operations.c:5135 src/nautilus-file-operations.c:5768 #: src/nautilus-file-operations.c:6513 #, c-format msgid "Error while moving “%s”." msgstr "Galat sewaktu memindahkan “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:5139 +#: src/nautilus-file-operations.c:5136 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "Folder sumber tidak dapat dihapus." -#: src/nautilus-file-operations.c:5355 +#: src/nautilus-file-operations.c:5352 msgid "There was an error getting information about the source." msgstr "Galat sewaktu mengambil informasi sumber." @@ -2492,7 +2491,7 @@ msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Anda tidak dapat memindahkan folder ke dalam folder itu sendiri." -#: src/nautilus-file-operations.c:5458 src/nautilus-file-operations.c:6271 +#: src/nautilus-file-operations.c:5455 src/nautilus-file-operations.c:6272 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Anda tidak dapat menyalin folder ke dalam folder itu sendiri." @@ -2513,27 +2512,27 @@ msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "Berkas sumber akan ditimpa." -#: src/nautilus-file-operations.c:5771 src/nautilus-file-operations.c:5859 +#: src/nautilus-file-operations.c:5772 src/nautilus-file-operations.c:5860 #, c-format msgid "Error while copying “%s”." msgstr "Galat sewaktu menyalin “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:5774 +#: src/nautilus-file-operations.c:5775 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %s." msgstr "" "Tak dapat menghapus berkas yang sudah ada dengan nama yang sama dalam %s." -#: src/nautilus-file-operations.c:5861 +#: src/nautilus-file-operations.c:5862 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %s." msgstr "Galat sewaktu menyalin berkas ke %s." -#: src/nautilus-file-operations.c:6051 +#: src/nautilus-file-operations.c:6052 msgid "Copying Files" msgstr "Menyalin Berkas" -#: src/nautilus-file-operations.c:6171 +#: src/nautilus-file-operations.c:6172 #, c-format msgid "Preparing to move to “%s”" msgstr "Bersiap memindahkan ke \"%s\"" @@ -2596,17 +2595,17 @@ msgid "Untitled Document" msgstr "Dokumen Tanpa Judul" -#: src/nautilus-file-operations.c:7961 +#: src/nautilus-file-operations.c:7964 #, c-format msgid "Error while creating directory %s." msgstr "Galat sewaktu membuat direktori %s." -#: src/nautilus-file-operations.c:7966 +#: src/nautilus-file-operations.c:7969 #, c-format msgid "Error while creating file %s." msgstr "Galat sewaktu membuat berkas %s." -#: src/nautilus-file-operations.c:7970 +#: src/nautilus-file-operations.c:7973 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %s." msgstr "Galat sewaktu membuat direktori di %s." @@ -2615,87 +2614,87 @@ msgid "Emptying Trash" msgstr "Mengosongkan Tempat Sampah" -#: src/nautilus-file-operations.c:8287 +#: src/nautilus-file-operations.c:8475 msgid "Verifying destination" msgstr "Memverifikasi tujuan" -#: src/nautilus-file-operations.c:8337 +#: src/nautilus-file-operations.c:8525 #, c-format msgid "Extracting “%s”" msgstr "Mengekstrak “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8463 src/nautilus-file-operations.c:8553 +#: src/nautilus-file-operations.c:8651 src/nautilus-file-operations.c:8741 #, c-format msgid "Error extracting “%s”" msgstr "Galat mengekstrak “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8470 +#: src/nautilus-file-operations.c:8658 #, c-format msgid "There was an error while extracting “%s”." msgstr "Galat sewaktu mengekstrak “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:8556 +#: src/nautilus-file-operations.c:8744 #, c-format msgid "Not enough free space to extract %s" msgstr "Tidak cukup ruang kosong untuk mengekstrak %s" -#: src/nautilus-file-operations.c:8589 +#: src/nautilus-file-operations.c:8777 #, c-format msgid "Extracted “%s” to “%s”" msgstr "Ekstrak “%s” ke “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8595 +#: src/nautilus-file-operations.c:8783 #, c-format msgid "Extracted %'d file to “%s”" msgid_plural "Extracted %'d files to “%s”" msgstr[0] "Ekstrak %'d berkas ke “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8629 +#: src/nautilus-file-operations.c:8817 msgid "Preparing to extract" msgstr "Bersiap mengekstrak" -#: src/nautilus-file-operations.c:8757 +#: src/nautilus-file-operations.c:8945 msgid "Extracting Files" msgstr "Mengekstrak Berkas" -#: src/nautilus-file-operations.c:8817 +#: src/nautilus-file-operations.c:9005 #, c-format msgid "Compressing “%s” into “%s”" msgstr "Mengompres “%s” ke dalam “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8823 +#: src/nautilus-file-operations.c:9011 #, c-format msgid "Compressing %'d file into “%s”" msgid_plural "Compressing %'d files into “%s”" msgstr[0] "Mengompres %'d berkas ke dalam “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8971 +#: src/nautilus-file-operations.c:9159 #, c-format msgid "Error compressing “%s” into “%s”" msgstr "Galat mengompres “%s” ke dalam “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8977 +#: src/nautilus-file-operations.c:9165 #, c-format msgid "Error compressing %'d file into “%s”" msgid_plural "Error compressing %'d files into “%s”" msgstr[0] "Galat mengompres %'d berkas ke dalam “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8987 +#: src/nautilus-file-operations.c:9175 msgid "There was an error while compressing files." msgstr "Galat sewaktu mengompres berkas." -#: src/nautilus-file-operations.c:9012 +#: src/nautilus-file-operations.c:9200 #, c-format msgid "Compressed “%s” into “%s”" msgstr "Kompres “%s” ke dalam “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:9018 +#: src/nautilus-file-operations.c:9206 #, c-format msgid "Compressed %'d file into “%s”" msgid_plural "Compressed %'d files into “%s”" msgstr[0] "Kompres %'d berkas ke dalam “%s” dikompres" -#: src/nautilus-file-operations.c:9116 +#: src/nautilus-file-operations.c:9325 msgid "Compressing Files" msgstr "Mengompres Berkas" @@ -2703,19 +2702,19 @@ msgid "Searching…" msgstr "Mencari…" -#: src/nautilus-files-view.c:1798 +#: src/nautilus-files-view.c:1809 msgid "Examples: " msgstr "Contoh: " -#: src/nautilus-files-view.c:2821 +#: src/nautilus-files-view.c:2905 msgid "Could not paste files" msgstr "Tak dapat menempel berkas" -#: src/nautilus-files-view.c:2822 +#: src/nautilus-files-view.c:2906 msgid "Permissions do not allow pasting files in this directory" msgstr "Hak akses tidak boleh menempelkan berkas pada direktori ini" -#: src/nautilus-files-view.c:2973 +#: src/nautilus-files-view.c:3039 msgid "" "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.local/share/nautilus" @@ -2728,7 +2727,7 @@ msgid "“%s” selected" msgstr "\"%s\" dipilih" -#: src/nautilus-files-view.c:3485 +#: src/nautilus-files-view.c:3556 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" @@ -2754,7 +2753,7 @@ msgstr[0] "%'d butir dipilih" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: src/nautilus-files-view.c:3542 +#: src/nautilus-files-view.c:3613 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -2764,7 +2763,7 @@ #. * needs to use something other than parentheses. The #. * the message in parentheses is the size of the selected items. #. -#: src/nautilus-files-view.c:3557 +#: src/nautilus-files-view.c:3628 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" @@ -2794,7 +2793,7 @@ msgid "_Select" msgstr "_Pilih" -#: src/nautilus-files-view.c:6417 +#: src/nautilus-files-view.c:6563 msgid "Select Extract Destination" msgstr "Pilih Tujuan Ekstrak" @@ -2843,7 +2842,7 @@ msgid "Extract Here" msgstr "Ekstrak Di Sini" -#: src/nautilus-files-view.c:8056 +#: src/nautilus-files-view.c:8211 msgid "Extract to…" msgstr "Ekstrak ke…" @@ -2851,13 +2850,13 @@ msgid "Open" msgstr "Buka" -#: src/nautilus-files-view.c:8138 +#: src/nautilus-files-view.c:8293 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:153 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3437 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3455 msgid "_Start" msgstr "_Mulai" -#: src/nautilus-files-view.c:8144 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1724 +#: src/nautilus-files-view.c:8299 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1725 msgid "_Connect" msgstr "_Sambung" @@ -2865,7 +2864,7 @@ msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "Jalankan Kandar Multi_diska" -#: src/nautilus-files-view.c:8156 +#: src/nautilus-files-view.c:8311 msgid "U_nlock Drive" msgstr "Buka Ku_nci Kandar" @@ -2881,11 +2880,11 @@ msgid "_Disconnect" msgstr "_Putus" -#: src/nautilus-files-view.c:8192 +#: src/nautilus-files-view.c:8347 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "Hentikan Kandar Multidi_ska" -#: src/nautilus-files-view.c:8198 +#: src/nautilus-files-view.c:8353 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Kunci Kandar" @@ -2927,7 +2926,7 @@ msgid "Undo" msgstr "Tak Jadi" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:180 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:181 msgid "Undo last action" msgstr "Membatalkan aksi terakhir" @@ -2939,13 +2938,13 @@ msgid "Redo last undone action" msgstr "Jad aksi yang telah dibatalkan" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:452 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:453 #, c-format msgid "Move %d item back to “%s”" msgid_plural "Move %d items back to “%s”" msgstr[0] "Memindahkan %d butir kembali ke “%s”" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:455 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:456 #, c-format msgid "Move %d item to “%s”" msgid_plural "Move %d items to “%s”" @@ -2957,18 +2956,18 @@ msgid_plural "_Undo Move %d items" msgstr[0] "_Tak Jadi Memindahkan %d butir" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:462 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:463 #, c-format msgid "_Redo Move %d item" msgid_plural "_Redo Move %d items" msgstr[0] "_Jadi Lagi Memindahkan %d butir" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:468 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:469 #, c-format msgid "Move “%s” back to “%s”" msgstr "Memindahkan “%s” kembali ke “%s”" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:469 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:470 #, c-format msgid "Move “%s” to “%s”" msgstr "Memindahkan “%s” ke “%s”" @@ -3002,23 +3001,23 @@ msgid_plural "Restore %d items from trash" msgstr[0] "Mengembalikan %d butir dari tempat sampah" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:491 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:492 #, c-format msgid "Move “%s” back to trash" msgstr "Memindahkan “%s” kembali ke tempat sampah" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:492 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:493 #, c-format msgid "Restore “%s” from trash" msgstr "Mengembalikan “%s” dari tempat sampah" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:499 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:500 #, c-format msgid "Delete %d copied item" msgid_plural "Delete %d copied items" msgstr[0] "Menghapus %d butir yang telah disalin" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:502 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:503 #, c-format msgid "Copy %d item to “%s”" msgid_plural "Copy %d items to “%s”" @@ -3036,25 +3035,25 @@ msgid_plural "_Redo Copy %d items" msgstr[0] "_Jadi Lagi Menyalin %d butir" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:515 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:542 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:826 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:516 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:543 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:827 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:2365 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:2528 #, c-format msgid "Delete “%s”" msgstr "Menghapus “%s”" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:516 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:517 #, c-format msgid "Copy “%s” to “%s”" msgstr "Menyalin “%s” ke “%s”" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:518 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:519 msgid "_Undo Copy" msgstr "_Tak Jadi Menyalin" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:519 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:520 msgid "_Redo Copy" msgstr "_Jadi Lagi Menyalin" @@ -3064,25 +3063,25 @@ msgid_plural "Delete %d duplicated items" msgstr[0] "Menghapus %d butir yang telah digandakan" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:529 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:530 #, c-format msgid "Duplicate %d item in “%s”" msgid_plural "Duplicate %d items in “%s”" msgstr[0] "Menggandakan %d butir dalam “%s”" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:533 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:534 #, c-format msgid "_Undo Duplicate %d item" msgid_plural "_Undo Duplicate %d items" msgstr[0] "_Tak Jadi Menggandakan %d butir" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:536 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:537 #, c-format msgid "_Redo Duplicate %d item" msgid_plural "_Redo Duplicate %d items" msgstr[0] "_Jadi Lagi Menggandakan %d butir" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:543 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:544 #, c-format msgid "Duplicate “%s” in “%s”" msgstr "Menggandakan “%s” dalam “%s”" @@ -3107,12 +3106,12 @@ msgid_plural "Create links to %d items" msgstr[0] "Membuat tautan pada %d butir" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:563 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:564 #, c-format msgid "Delete link to “%s”" msgstr "Menghapus tautan menuju “%s”" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:564 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:565 #, c-format msgid "Create link to “%s”" msgstr "Membuat tautan menuju “%s”" @@ -3121,16 +3120,16 @@ msgid "_Undo Create Link" msgstr "Tak Jadi Memb_uat Tautan" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:567 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:568 msgid "_Redo Create Link" msgstr "_Jadi Lagi Membuat Tautan" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:830 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:831 #, c-format msgid "Create an empty file “%s”" msgstr "Membuat berkas kosong “%s”" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:832 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:833 msgid "_Undo Create Empty File" msgstr "Tak Jadi Memb_uat Berkas Kosong" @@ -3138,7 +3137,7 @@ msgid "_Redo Create Empty File" msgstr "Jadi Lagi Membuat Be_rkas Kosong" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:837 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:838 #, c-format msgid "Create a new folder “%s”" msgstr "Membuat folder baru “%s”" @@ -3151,7 +3150,7 @@ msgid "_Redo Create Folder" msgstr "Jadi Lagi Membuat Folde_r" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:844 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:845 #, c-format msgid "Create new file “%s” from template " msgstr "Membuat berkas baru “%s” dari templat " @@ -3164,8 +3163,8 @@ msgid "_Redo Create from Template" msgstr "Jadi Lagi Membuat da_ri Palet" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1047 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1048 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1049 #, c-format msgid "Rename “%s” as “%s”" msgstr "Mengubah nama \"%s\" menjadi \"%s\"." @@ -3178,48 +3177,48 @@ msgid "_Redo Rename" msgstr "_Jadi Lagi Mengubah Nama" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1166 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1170 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1167 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1171 #, c-format msgid "Batch rename %d file" msgid_plural "Batch rename %d files" msgstr[0] "Mengubah nama batch %d berkas" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1175 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1176 msgid "_Undo Batch Rename" msgstr "Tak Jadi Meng_ubah Nama" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1176 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1177 msgid "_Redo Batch Rename" msgstr "_Jadi Lagi Mengubah Nama" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1392 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1409 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1393 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1410 #, c-format msgid "Unstar %d file" msgid_plural "Unstar %d files" msgstr[0] "Hapus bintang %d berkas" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1396 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1405 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1397 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1406 #, c-format msgid "Star %d file" msgid_plural "Star %d files" msgstr[0] "Bintangi %d berkas" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1400 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1401 msgid "_Undo Starring" msgstr "Tak _Jadi Membintangi" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1401 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1402 msgid "_Redo Starring" msgstr "Jadi _Lagi Membintangi" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1413 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1414 msgid "_Undo Unstarring" msgstr "Tak _Jadi Hapus Bintang" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1414 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1415 msgid "_Redo Unstarring" msgstr "Jadi _Lagi Hapus Bintang" @@ -3229,12 +3228,12 @@ msgid_plural "Move %d items to trash" msgstr[0] "Memindahkan %d butir ke tempat sampah" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1625 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1626 #, c-format msgid "Restore “%s” to “%s”" msgstr "Mengembalikan \"%s\" menjadi \"%s\"." -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1632 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1633 #, c-format msgid "Move “%s” to trash" msgstr "Memindahkan “%s” ke tempat sampah" @@ -3367,15 +3366,15 @@ msgstr "Butir tidak dapat dikeluarkan dari tempat sampah" #. translators: these describe the contents of removable media -#: src/nautilus-file-utilities.c:1002 +#: src/nautilus-file-utilities.c:958 msgid "Audio CD" msgstr "CD Audio" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1006 +#: src/nautilus-file-utilities.c:962 msgid "Audio DVD" msgstr "DVD Audio" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1010 +#: src/nautilus-file-utilities.c:966 msgid "Video DVD" msgstr "DVD Video" @@ -3403,11 +3402,11 @@ msgid "Contains music" msgstr "Berisi musik" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1038 +#: src/nautilus-file-utilities.c:994 msgid "Contains software to run" msgstr "Berisi perangkat lunak untuk dijalankan" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1042 +#: src/nautilus-file-utilities.c:998 msgid "Contains software to install" msgstr "Berisi perangkat lunak untuk dipasang" @@ -3451,13 +3450,13 @@ msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Ini akan membuka %d jendela yang terpisah." -#: src/nautilus-application.c:786 src/nautilus-autorun-software.c:157 -#: src/nautilus-mime-actions.c:1192 src/nautilus-ui-utilities.c:331 +#: src/nautilus-application.c:769 src/nautilus-autorun-software.c:162 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1180 src/nautilus-ui-utilities.c:330 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/nautilus-mime-actions.c:108 -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:227 +#: src/nautilus-mime-actions.c:100 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:231 msgid "Anything" msgstr "Apapun" @@ -3470,7 +3469,7 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumen" -#: src/nautilus-mime-actions.c:139 +#: src/nautilus-mime-actions.c:131 msgid "Illustration" msgstr "Ilustrasi" @@ -3478,7 +3477,7 @@ msgid "Music" msgstr "Musik" -#: src/nautilus-mime-actions.c:164 +#: src/nautilus-mime-actions.c:156 #| msgid "Pdf / Postscript" msgid "PDF / PostScript" msgstr "PDF / PostScript" @@ -3487,7 +3486,7 @@ msgid "Picture" msgstr "Gambar" -#: src/nautilus-mime-actions.c:212 +#: src/nautilus-mime-actions.c:204 msgid "Text File" msgstr "Berkas Teks" @@ -3520,7 +3519,7 @@ msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Anda yakin untuk membuka semua berkas?" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1000 +#: src/nautilus-mime-actions.c:991 #, c-format msgid "This will open %d separate tab and window." msgid_plural "This will open %d separate tabs and windows." @@ -3532,7 +3531,7 @@ msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "Ini akan membuka %d tab yang terpisah." -#: src/nautilus-mime-actions.c:1082 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1070 #, c-format msgid "Could Not Display “%s”" msgstr "Tak Dapat Menampilkan \"%s\"" @@ -3567,7 +3566,7 @@ "Tak ada aplikasi yang terpasang untuk berkas \"%s\". Cari aplikasi untuk " "membuka berkas ini?" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1339 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1326 msgid "_Search in Software" msgstr "_Cari Perangkat Lunak" @@ -3593,42 +3592,42 @@ msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "Membuka %d butir." -#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:55 +#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:53 #: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:106 msgid "Folder names cannot contain “/”." msgstr "Nama folder tak boleh memuat \"/\"." -#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:60 +#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:58 #: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:118 msgid "A folder cannot be called “.”." msgstr "Sebuah folder tak bisa dinamai \".\"." -#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:65 +#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:63 #: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:130 msgid "A folder cannot be called “..”." msgstr "Sebuah folder tak bisa dinamai \"..\"." -#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:70 +#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:68 #: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:142 msgid "Folder name is too long." msgstr "Nama folder terlalu panjang." #. We must warn about the side effect -#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:76 +#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:74 #: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:155 msgid "Folders with “.” at the beginning of their name are hidden." msgstr "Folder dengan \".\" di awal nama mereka disembunyikan." -#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:145 +#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:143 #: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:88 msgid "Create" msgstr "Buat" -#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:146 +#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:144 msgid "Folder name" msgstr "Nama folder" -#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:147 +#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:145 msgid "New Folder" msgstr "Folder Baru" @@ -3785,7 +3784,7 @@ "Arsip yang dilindungi kata sandi belum didukung. Daftar ini berisi aplikasi " "yang bisa membuka arsip." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:662 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:663 #, c-format msgid "“%s” is password-protected." msgstr "\"%s\" dilindungi kata sandi." @@ -3798,34 +3797,30 @@ #. Translators: This is the filesystem root directory (also known #. * as /) when seen as administrator -#: src/nautilus-pathbar.c:363 +#: src/nautilus-pathbar.c:376 msgid "Administrator Root" msgstr "Root Administrator" #. Translators: this is referred to captions under icons. #. Translators: this is referred to the permissions the user has in a directory. -#. Translators: this is referred to the permissions -#. * the user has in a directory. -#. -#: src/nautilus-preferences-window.c:97 src/nautilus-properties-window.c:398 -#: src/nautilus-properties-window.c:3127 src/nautilus-properties-window.c:3157 +#: src/nautilus-preferences-window.c:83 src/nautilus-properties-window.c:401 msgid "None" msgstr "Nihil" -#: src/nautilus-preferences-window.c:334 +#: src/nautilus-preferences-window.c:316 msgid "Single click" msgstr "Klik tunggal" -#: src/nautilus-preferences-window.c:334 +#: src/nautilus-preferences-window.c:316 msgid "Double click" msgstr "Klik ganda" -#: src/nautilus-preferences-window.c:336 src/nautilus-preferences-window.c:338 -#: src/nautilus-preferences-window.c:340 +#: src/nautilus-preferences-window.c:318 src/nautilus-preferences-window.c:320 +#: src/nautilus-preferences-window.c:322 msgid "On this computer only" msgstr "Hanya pada komputer ini" -#: src/nautilus-preferences-window.c:336 +#: src/nautilus-preferences-window.c:318 msgid "All locations" msgstr "Semua lokasi" @@ -3834,15 +3829,15 @@ msgid "Never" msgstr "Tak Pernah" -#: src/nautilus-preferences-window.c:338 +#: src/nautilus-preferences-window.c:320 msgid "All files" msgstr "Semua berkas" -#: src/nautilus-preferences-window.c:340 +#: src/nautilus-preferences-window.c:322 msgid "All folders" msgstr "Semua folder" -#: src/nautilus-program-choosing.c:369 +#: src/nautilus-program-choosing.c:367 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "Maaf, Anda tidak dapat mengeksekusi perintah dari situs jauh." @@ -3857,7 +3852,7 @@ #. all files are non-local #. some files are non-local -#: src/nautilus-program-choosing.c:411 src/nautilus-program-choosing.c:423 +#: src/nautilus-program-choosing.c:409 src/nautilus-program-choosing.c:421 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "Target peletakan hanya mendukung berkas lokal." @@ -3876,15 +3871,15 @@ "Untuk membuka berkas nonlokal, salim berkas tersebut ke folder lokal, " "kemudian letakkan lagi. Berkas lokal yang Anda letakkan sudah dibuka." -#: src/nautilus-program-choosing.c:456 +#: src/nautilus-program-choosing.c:454 msgid "Details: " msgstr "Rincian: " -#: src/nautilus-progress-info.c:306 +#: src/nautilus-progress-info.c:305 msgid "Canceled" msgstr "Dibatalkan" -#: src/nautilus-progress-info.c:353 src/nautilus-progress-info.c:374 +#: src/nautilus-progress-info.c:352 src/nautilus-progress-info.c:373 msgid "Preparing" msgstr "Mempersiapkan" @@ -3907,12 +3902,12 @@ msgid "All file operations have been completed" msgstr "Semua operasi berkas telah selesai" -#: src/nautilus-properties-window.c:702 +#: src/nautilus-properties-window.c:678 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "" "Ikon ubahan tidak dapat diberikan lebih dari satu kali pada waktu yang sama!" -#: src/nautilus-properties-window.c:703 +#: src/nautilus-properties-window.c:679 msgid "Please drop just one image to set a custom icon." msgstr "Silakan jatuhkan satu gambar saja untuk menata ikon ubahan." @@ -3985,7 +3980,7 @@ msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(beberapa isinya tidak terbaca)" -#: src/nautilus-dbus-launcher.c:48 +#: src/nautilus-dbus-launcher.c:50 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Rincian: %s" @@ -4026,7 +4021,7 @@ msgid "Access files" msgstr "Mengakses berkas" -#: src/nautilus-properties-window.c:353 src/nautilus-properties-window.c:3146 +#: src/nautilus-properties-window.c:356 msgid "Create and delete files" msgstr "Membuat dan hapus berkas" @@ -4127,12 +4122,12 @@ msgstr "Tampilkan kalender untuk memilih tanggal" #. Add the no date filter element first -#: src/nautilus-search-popover.c:420 +#: src/nautilus-search-popover.c:418 msgid "Any time" msgstr "Kapanpun" #. Other types -#: src/nautilus-search-popover.c:517 +#: src/nautilus-search-popover.c:515 msgid "Other Type…" msgstr "Jenis Lain…" @@ -4140,18 +4135,18 @@ msgid "Select type" msgstr "Pilih tipe" -#: src/nautilus-search-popover.c:640 +#: src/nautilus-search-popover.c:651 msgid "Select" msgstr "Pilih" -#: src/nautilus-search-popover.c:717 -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:42 +#: src/nautilus-search-popover.c:728 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:44 msgid "Select Dates…" msgstr "Pilih Tanggal…" #. trash -#: src/nautilus-shell-search-provider.c:335 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1064 +#: src/nautilus-shell-search-provider.c:346 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1065 msgid "Trash" msgstr "Tempat Sampah" @@ -4213,49 +4208,49 @@ msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Menghapus semua objek di dalam Tempat Sampah" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:235 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:234 #, c-format msgid "Since %d day ago" msgid_plural "Since %d days ago" msgstr[0] "Sejak %d hari yang lalu" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:236 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:235 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d hari yang lalu" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:242 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:241 #, c-format msgid "Since last week" msgid_plural "Since %d weeks ago" msgstr[0] "Sejak %d minggu yang lalu" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:243 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:242 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "%d minggu yang lalu" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:249 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:248 #, c-format msgid "Since last month" msgid_plural "Since %d months ago" msgstr[0] "Sejak %d bulan yang lalu" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:250 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:249 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "%d bulan yang lalu" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:255 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:254 #, c-format msgid "Since last year" msgid_plural "Since %d years ago" msgstr[0] "Sejak %d tahun yang lalu" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:256 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:255 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%d years ago" @@ -4273,23 +4268,23 @@ msgid "Show List" msgstr "Lihat Daftar" -#: src/nautilus-window.c:157 +#: src/nautilus-window.c:162 msgid "Parent folder" msgstr "Folder induk" -#: src/nautilus-window.c:159 +#: src/nautilus-window.c:164 msgid "New tab" msgstr "Tab baru" -#: src/nautilus-window.c:160 +#: src/nautilus-window.c:165 msgid "Close current view" msgstr "Tutup tampilan saat ini" -#: src/nautilus-window.c:161 src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:11 +#: src/nautilus-window.c:166 src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:11 msgid "Back" msgstr "Kembali" -#: src/nautilus-window.c:162 src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:19 +#: src/nautilus-window.c:167 src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:19 msgid "Forward" msgstr "Maju" @@ -4299,7 +4294,7 @@ msgstr "Kosongkan _Tempat Sampah…" #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:14 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1734 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1735 msgid "_Properties" msgstr "_Properti" @@ -4322,21 +4317,21 @@ msgstr[0] "%d berkas dihapus" #. Translators: one item has been unstarred and %s is its name. -#: src/nautilus-window.c:1212 +#: src/nautilus-window.c:1216 #, c-format msgid "“%s” unstarred" msgstr "\"%s\" tak dibintangi" #. Translators: one or more items have been unstarred, and %d #. * is the count. -#: src/nautilus-window.c:1218 +#: src/nautilus-window.c:1222 #, c-format msgid "%d file unstarred" msgid_plural "%d files unstarred" msgstr[0] "%d berkas tak dibintangi" #. translators: %s is the name of a cloud provider for files -#: src/nautilus-window.c:1314 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:909 +#: src/nautilus-window.c:1388 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:910 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Buka %s" @@ -4351,7 +4346,8 @@ msgstr "_Pindahkan ke Kiri" # Salah satu opsi pada menu konteks saat menklik kanan tab dalam jendela Nautilus. Jadi, sudah jelas fungsinya untuk apa. -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:17 +#. Translators: use “Move Tab _Left” for RTL languages +#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:86 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Pindahkan _ke Kanan" @@ -4367,16 +4363,17 @@ #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: src/nautilus-window.c:2303 +#: src/nautilus-window.c:2467 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yohanes Nugroho , 2003.\n" "Mohammad DAMT , 2004, 2005.\n" "Ahmad Riza H Nst , 2006.\n" "Huda Toriq , 2007.\n" -"Andika Triwidada , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.\n" -"Dirgita , 2010, 2011, 2012.\n" -"Kukuh Syafaat , 2017-2022.\n" +"Andika Triwidada , 2009-2016, 2023.\n" +"Dirgita , 2010-2014.\n" +"Ade Malsasa Akbar , 2015.\n" +"Kukuh Syafaat , 2017-2023.\n" "\n" "Kontribusi Launchpad:\n" " Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika\n" @@ -4403,19 +4400,19 @@ " Rozan https://launchpad.net/~fikrirazor\n" " Wisnu Manupraba https://launchpad.net/~inoex135" -#: src/nautilus-window-slot.c:1070 +#: src/nautilus-window-slot.c:1046 msgid "Searching locations only" msgstr "Mencari lokasi saja" -#: src/nautilus-window-slot.c:1074 +#: src/nautilus-window-slot.c:1050 msgid "Searching network locations only" msgstr "Mencari lokasi jaringan saja" -#: src/nautilus-window-slot.c:1079 +#: src/nautilus-window-slot.c:1055 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Lokasi jauh — hanya mencari folder saat ini" -#: src/nautilus-window-slot.c:1083 +#: src/nautilus-window-slot.c:1059 msgid "Only searching the current folder" msgstr "Hanya mencari folder ini" @@ -4423,11 +4420,11 @@ msgid "Unable to display the contents of this folder." msgstr "Tak dapat menampilkan isi folder ini." -#: src/nautilus-window-slot.c:1613 +#: src/nautilus-window-slot.c:1604 msgid "This location doesn’t appear to be a folder." msgstr "Lokasi ini sepertinya bukanlah folder." -#: src/nautilus-window-slot.c:1625 +#: src/nautilus-window-slot.c:1616 #, c-format msgid "Unable to find “%s”. Please check the spelling and try again." msgstr "Tak dapat menemukan \"%s\". Periksa ejaannya, lalu coba kembali." @@ -4451,7 +4448,7 @@ msgid "Unable to access the requested location." msgstr "Tak dapat mengakses lokasi yang dituju." -#: src/nautilus-window-slot.c:1660 +#: src/nautilus-window-slot.c:1651 msgid "Don’t have permission to access the requested location." msgstr "Tak memiliki hak untuk mengakses folder yang dituju." @@ -4471,7 +4468,7 @@ #. This case can be hit when server application is not installed #. * or is inactive in the system user is trying to connect to. #. -#: src/nautilus-window-slot.c:1680 +#: src/nautilus-window-slot.c:1671 msgid "" "The server has refused the connection. Typically this means that the " "firewall is blocking access or that the remote service is not running." @@ -4479,7 +4476,7 @@ "Peladen menolak koneksi. Biasanya ini berarti bahwa firewall memblokir akses " "atau bahwa layanan jarak jauh tidak berjalan." -#: src/nautilus-window-slot.c:1699 +#: src/nautilus-window-slot.c:1690 #, c-format msgid "Unhandled error message: %s" msgstr "Pesan galat tak tertangani: %s" @@ -4493,77 +4490,77 @@ msgid "Open with:" msgstr "Buka dengan:" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:13 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Umum" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:17 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "New window" msgstr "Jendela baru" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:24 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Close window or tab" msgstr "Tutup jendela atau tab" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:31 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Cari" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:45 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Bookmark current location" msgstr "Markahi lokasi Ini" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:52 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:44 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "Tampilkan bantuan" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:59 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" msgstr "Pintasan" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:66 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo" msgstr "Batal" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:73 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Redo" msgstr "Jadi Lagi" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:82 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:76 msgctxt "shortcut window" msgid "Opening" msgstr "Membuka" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:86 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:79 msgctxt "shortcut window" msgid "Open" msgstr "Buka" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:93 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:85 msgctxt "shortcut window" msgid "Open in new tab" msgstr "Buka di tab baru" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:100 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:91 msgctxt "shortcut window" msgid "Open in new window" msgstr "Buka di jendela baru" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:107 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:97 msgctxt "shortcut window" msgid "Open item location (search and recent only)" msgstr "Buka lokasi butir (hanya baru-baru ini dan pencarian)" @@ -4578,209 +4575,209 @@ msgid "Open with default application" msgstr "Buka dengan aplikasi bawaan" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:130 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:111 msgctxt "shortcut window" msgid "Tabs" msgstr "Tab" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:134 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:114 msgctxt "shortcut window" msgid "New tab" msgstr "Tab baru" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:141 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:120 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to previous tab" msgstr "Ke tab sebelumnya" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:148 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:126 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to next tab" msgstr "Ke tab selanjutnya" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:155 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:132 msgctxt "shortcut window" msgid "Open tab" msgstr "Buka tab" # Salah satu opsi pada menu konteks saat menklik kanan tab dalam jendela Nautilus. Jadi, sudah jelas fungsinya untuk apa. -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:162 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:138 msgctxt "shortcut window" msgid "Move tab left" msgstr "Pindahkan tab ke kiri" # Salah satu opsi pada menu konteks saat menklik kanan tab dalam jendela Nautilus. Jadi, sudah jelas fungsinya untuk apa. -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:169 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:144 msgctxt "shortcut window" msgid "Move tab right" msgstr "Pindahkan tab ke kanan" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:176 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:150 msgctxt "shortcut window" msgid "Restore tab" msgstr "Kembalikan tab" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:185 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:158 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:189 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:161 src/resources/gtk/help-overlay.ui:168 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Mundur" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:196 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:175 src/resources/gtk/help-overlay.ui:182 msgctxt "shortcut window" msgid "Go forward" msgstr "Maju" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:203 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:189 msgctxt "shortcut window" msgid "Go up" msgstr "Naik" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:210 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:195 msgctxt "shortcut window" msgid "Go down" msgstr "Turun" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:217 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:201 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to home folder" msgstr "Ke beranda" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:224 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:207 msgctxt "shortcut window" msgid "Enter location" msgstr "Masukkan lokasi" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:231 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:213 msgctxt "shortcut window" msgid "Location bar with root location" msgstr "Bilah lokasi dengan lokasi akar" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:238 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:219 msgctxt "shortcut window" msgid "Location bar with home location" msgstr "Bilah lokasi dengan beranda" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:247 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:227 msgctxt "shortcut window" msgid "View" msgstr "Tilik" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:251 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:230 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "Perbesar" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:258 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:236 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "Perkecil" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:265 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:242 msgctxt "shortcut window" msgid "Reset zoom" msgstr "Reset zum" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:272 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:248 msgctxt "shortcut window" msgid "Refresh view" msgstr "Segarkan tilikan" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:279 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:254 msgctxt "shortcut window" msgid "Show/hide hidden files" msgstr "Tampilkan/sembunyikan berkas tersembunyi" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:286 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:260 msgctxt "shortcut window" msgid "Show/hide sidebar" msgstr "Tampilkan/sembunyikan bilah sisi" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:293 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:266 msgctxt "shortcut window" msgid "Show/hide action menu" msgstr "Tampilkan/sembunyikn menu aksi" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:300 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:272 msgctxt "shortcut window" msgid "List view" msgstr "Tilikan daftar" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:307 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:278 msgctxt "shortcut window" msgid "Grid view" msgstr "Tilikan kisi" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:330 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:314 msgctxt "shortcut window" msgid "Editing" msgstr "Penyuntingan" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:334 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:317 msgctxt "shortcut window" msgid "Create folder" msgstr "Buat folder" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:341 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:323 msgctxt "shortcut window" msgid "Rename" msgstr "Ubah Nama" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:348 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:329 msgctxt "shortcut window" msgid "Move to trash" msgstr "Pindahkan ke tempat sampah" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:355 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:335 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete permanently" msgstr "Hapus permanen" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:362 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:341 msgctxt "shortcut window" msgid "Create link to copied item" msgstr "Buat tautan ke butir yang disalin" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:369 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:347 msgctxt "shortcut window" msgid "Create link to selected item" msgstr "Buat tautan ke butir yang dipilih" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:376 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:353 msgctxt "shortcut window" msgid "Cut" msgstr "Potong" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:383 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:359 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:390 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:365 msgctxt "shortcut window" msgid "Paste" msgstr "Tempel" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:397 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:371 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all" msgstr "Pilih semua" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:404 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:377 msgctxt "shortcut window" msgid "Invert selection" msgstr "Balik pilihan" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:411 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:383 msgctxt "shortcut window" msgid "Select items matching" msgstr "Piih butir yang cocok" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:418 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:389 msgctxt "shortcut window" msgid "Show item properties" msgstr "Tampilkan properti butir" @@ -4835,8 +4832,8 @@ #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:107 #: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:42 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2376 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3380 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2387 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3398 msgid "_Rename" msgstr "Ubah _Nama" @@ -4882,20 +4879,20 @@ msgid "Replace the current List Columns settings with the default settings" msgstr "Gantikan pengaturan Kolom Daftar saat ini dengan pengaturan bawaan" -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:439 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:437 msgid "Compatible with all operating systems." msgstr "Kompatibel dengan semua sistem operasi." -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:444 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:442 msgid "Password protected .zip, must be installed on Windows and Mac." msgstr "" "Berkas .zip yang dilindungi kata sandi, harus dipasang pada Windows dan Mac." -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:449 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:447 msgid "Smaller archives but Linux and Mac only." msgstr "Arsip lebih kecil tetapi Linux dan Mac saja." -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:454 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:452 msgid "Smaller archives but must be installed on Windows and Mac." msgstr "Arsip lebih kecil tetapi harus dipasang pada Windows dan Mac." @@ -4919,11 +4916,11 @@ msgid "_Select a new name for the destination" msgstr "_Pilih nama baru" -#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:86 +#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:129 msgid "_Reset" msgstr "Atu_r Ulang" -#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:102 +#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:145 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "Terapkan aksi ini untuk semua berkas dan folder" @@ -4931,7 +4928,7 @@ msgid "Re_name" msgstr "Ubah _Nama" -#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:127 +#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:40 msgid "Re_place" msgstr "_Ganti" @@ -4957,12 +4954,12 @@ msgstr "_Dokumen Baru" #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:49 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3370 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3388 msgid "Add to _Bookmarks" msgstr "Tam_bahkan ke Markah" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:197 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:65 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:63 msgid "Create _Link" msgstr "B_uat Taut" @@ -5022,12 +5019,12 @@ msgstr "K_eluarkan Media" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:158 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3452 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3470 msgid "_Stop" msgstr "_Hentikan" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:163 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3428 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3446 msgid "_Detect Media" msgstr "_Deteksi Media" @@ -5112,7 +5109,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Pola" -#: src/nautilus-files-view.c:3729 +#: src/nautilus-files-view.c:3880 msgid "Folder is Empty" msgstr "Folder Kosong" @@ -5120,7 +5117,7 @@ msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Pilih urutan informasi untuk ditampilkan pada folder ini:" -#: src/nautilus-files-view.c:3705 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:193 +#: src/nautilus-files-view.c:3854 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:193 msgid "No Results Found" msgstr "Tidak Ada Hasil" @@ -5137,40 +5134,40 @@ msgid "Enter password…" msgstr "Masukkan kata sandi…" -#: src/nautilus-files-view.c:8055 +#: src/nautilus-files-view.c:8210 #: src/resources/ui/nautilus-operations-ui-manager-request-passphrase.ui:41 msgid "Extract" msgstr "Ekstrak" #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:6 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1704 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3239 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3359 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1705 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3256 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3377 msgid "Open in New _Window" msgstr "Buka di _Jendela Baru" #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:10 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1699 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3232 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3350 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1700 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3249 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3368 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Buka di _Tab baru" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:19 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:18 msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "Urut _Folder Sebelum Berkas" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:34 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:33 msgid "_Expandable Folders in List View" msgstr "Fold_er yang Dapat Diperluas dalam Tampilan Daftar" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:48 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:46 msgid "Action to Open Items" msgstr "Aksi untuk Membuka Butir" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:58 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:56 msgid "Optional Context Menu Actions" msgstr "Aksi Menu Konteks Opsional" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:59 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:57 msgid "" "Show more actions in the menus. Keyboard shortcuts can be used even if the " "actions are not shown." @@ -5182,11 +5179,11 @@ msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Hapus Permanen" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:95 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:93 msgid "Performance" msgstr "Performa" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:96 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:94 msgid "" "These features may cause slowdowns and excess network usage, especially when " "browsing files outside this computer, such as on a remote server." @@ -5195,19 +5192,19 @@ "terutama ketika menjelajahi berkas di luar komputer ini, seperti pada " "peladen jauh." -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:101 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:99 msgid "Search in Subfolders" msgstr "Cari dalam Subfolder" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:110 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:108 msgid "Show Thumbnails" msgstr "Tampilkan Gambar Mini" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:119 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:117 msgid "Count Number of Files in Folders" msgstr "Hitung Banyaknya Berkas dalam Folder" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:129 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:127 msgid "" "Add information to be displayed beneath file and folder names. More " "information will appear when zooming closer." @@ -5220,19 +5217,19 @@ msgstr "Kapsi Tilikan Ikon" #. Translators: This is an ordinal number -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:135 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:133 msgctxt "the n-th position of an icon caption" msgid "First" msgstr "Pertama" #. Translators: This is an ordinal number -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:144 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:142 msgctxt "the n-th position of an icon caption" msgid "Second" msgstr "Kedua" #. Translators: This is an ordinal number -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:153 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:151 msgctxt "the n-th position of an icon caption" msgid "Third" msgstr "Ketiga" @@ -5249,7 +5246,7 @@ msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:469 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:453 msgid "Trashed on" msgstr "Dibuang" @@ -5276,7 +5273,7 @@ msgstr "bebas" #. Disks refers to GNOME Disks. -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:303 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:287 msgid "Open in Disks" msgstr "Buka di Diska" @@ -5292,13 +5289,13 @@ msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Hak akses berkas yang dipilih tidak dapat ditentukan." -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:771 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:740 msgid "_Owner" msgstr "_Pemilik" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:779 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:816 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:851 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:748 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:785 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:820 msgid "Access" msgstr "Akses" @@ -5314,7 +5311,7 @@ msgid "File access" msgstr "Akses berkas" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:808 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:777 msgid "_Group" msgstr "_Kelompok" @@ -5366,19 +5363,19 @@ msgid "Clear the currently selected date" msgstr "Bersihkan tanggal yang kini dipilih" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:93 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:95 msgid "Since…" msgstr "Sejak…" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:152 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:154 msgid "Last _modified" msgstr "Terakhir diu_bah" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:164 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:166 msgid "Last _used" msgstr "Terakhir di_pakai" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:198 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:200 msgid "What" msgstr "Apa" @@ -5386,7 +5383,7 @@ msgid "Which file types will be searched" msgstr "Tipe berkas mana yang akan dicari" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:289 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:293 msgid "Full Text" msgstr "Teks Lengkap" @@ -5394,7 +5391,7 @@ msgid "Search on the file content and name" msgstr "Cari pada isi dan nama berkas" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:298 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:302 msgid "File Name" msgstr "Nama Berkas" @@ -5413,7 +5410,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Urutkan" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:38 #: src/resources/ui/nautilus-progress-indicator.ui:15 #: src/resources/ui/nautilus-view-controls.ui:15 msgid "_Visible Columns…" @@ -5431,7 +5427,7 @@ msgid "New Tab" msgstr "Tab Baru" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:42 +#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:42 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Tampilkan Berkas _Tersembunyi" @@ -5439,11 +5435,11 @@ msgid "Show _Sidebar" msgstr "Tampilkan Bilah _Sisi" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:48 +#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:48 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferensi" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:52 +#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:52 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Pintasan Papan Ti_k" @@ -5522,24 +5518,24 @@ msgid "Last _Trashed" msgstr "Terakhir Dibuang ke _Tempat Sampah" -#: src/nautilus-files-view.c:3711 +#: src/nautilus-files-view.c:3862 msgid "Trash is Empty" msgstr "Tempat Sampah Kosong" -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:30 +#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:105 msgid "_Files" msgstr "_Berkas" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:888 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:890 msgid "Searching for network locations" msgstr "Mencari lokasi jaringan" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:895 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:897 msgid "No network locations found" msgstr "Tak ada lokasi jaringan yang ditemukan" #. Restore from Cancel to Connect -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1230 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:221 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1232 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:241 msgid "Con_nect" msgstr "Sambu_ng" @@ -5548,63 +5544,63 @@ msgstr "volume tidak dikait" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1368 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1370 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Tak bisa melepas kait volume" #. Allow to cancel the operation -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1461 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1462 msgid "Cance_l" msgstr "Bata_l" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1642 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1643 msgid "AppleTalk" msgstr "AppleTalk" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1648 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1649 msgid "File Transfer Protocol" msgstr "File Transfer Protocol" #. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1650 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1651 msgid "ftp:// or ftps://" msgstr "ftp:// atau ftps://" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1656 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1657 msgid "Network File System" msgstr "Network File System" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1662 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1663 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1668 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1669 msgid "SSH File Transfer Protocol" msgstr "SSH File Transfer Protocol" #. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1670 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1671 msgid "sftp:// or ssh://" msgstr "sftp:// atau ssh://" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1676 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1677 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1678 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1679 msgid "dav:// or davs://" msgstr "dav:// atau davs://" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1949 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1950 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Tak bisa mendapat lokasi peladen jauh" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2092 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2101 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2093 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2102 msgid "Networks" msgstr "Jaringan" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2092 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2101 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2093 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2102 msgid "On This Computer" msgstr "Pada Komputer Ini" @@ -5619,13 +5615,13 @@ msgstr[0] "%s / %s tersedia" #: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:490 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:425 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:426 msgid "Disconnect" msgstr "Putuskan" #: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:490 #: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.ui:53 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:429 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:430 msgid "Unmount" msgstr "Lepas Kait" @@ -5664,6 +5660,6 @@ msgid "Connect to _Server" msgstr "Menyambung ke _Peladen" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:235 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:216 msgid "Enter server address…" msgstr "Masukkan alamat peladen…" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/network-manager-applet.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/network-manager-applet.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/network-manager-applet.po 2023-08-02 13:29:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/network-manager-applet.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/nm-applet.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/nm-applet.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2023-08-02 13:29:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -18,13 +18,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:2173 -#: src/applet.c:2271 src/applet.c:3354 +#: src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:2173 src/applet.c:2271 +#: src/applet.c:3354 msgid "Network" msgstr "Jaringan" @@ -123,7 +123,7 @@ #: src/connection-editor/page-mobile.c:530 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192 -#: src/connection-editor/page-team.c:330 +#: src/connection-editor/page-team.c:329 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28 #: src/mobile-helpers.c:451 msgid "_Cancel" @@ -158,46 +158,46 @@ msgid "Sending unlock code…" msgstr "Mengirim kode pembuka…" -#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:521 +#: src/applet-device-broadband.c:729 src/applet-dialogs.c:521 #, c-format msgid "Mobile Broadband (%s)" msgstr "Data Seluler (%s)" -#: src/applet-device-broadband.c:727 +#: src/applet-device-broadband.c:731 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:95 #: src/connection-editor/page-mobile.c:295 msgid "Mobile Broadband" msgstr "Data Seluler" -#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61 +#: src/applet-device-broadband.c:784 src/applet-device-bt.c:61 #: src/applet-device-ethernet.c:107 msgid "Available" msgstr "Tersedia" #. Default connection item -#: src/applet-device-broadband.c:793 +#: src/applet-device-broadband.c:797 msgid "New Mobile Broadband connection…" msgstr "Koneksi Data Seluler baru…" -#: src/applet-device-broadband.c:809 src/applet-device-bt.c:75 +#: src/applet-device-broadband.c:813 src/applet-device-bt.c:75 #: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1296 msgid "Connection Established" msgstr "Koneksi Terjalin" -#: src/applet-device-broadband.c:810 +#: src/applet-device-broadband.c:814 msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network." msgstr "Anda kini tersambung ke jaringan Data Seluler." -#: src/applet-device-broadband.c:950 src/applet-device-broadband.c:956 +#: src/applet-device-broadband.c:954 src/applet-device-broadband.c:960 msgid "Mobile Broadband network." msgstr "Jaringan Data Seluler." -#: src/applet-device-broadband.c:951 +#: src/applet-device-broadband.c:955 #| msgid "You are now connected to the wired network." msgid "You are now registered on the home network." msgstr "Anda kini terdaftar ke jaringan rumah." -#: src/applet-device-broadband.c:957 +#: src/applet-device-broadband.c:961 #| msgid "You are now connected to the wired network." msgid "You are now registered on a roaming network." msgstr "Anda kini terdaftar ke jaringan roaming." @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "No network connection" msgstr "Tak ada koneksi jaringan" -#: src/applet.c:3468 +#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3468 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "Aplet NetworkManager" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Bond" #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105 -#: src/connection-editor/page-team.c:1014 +#: src/connection-editor/page-team.c:1013 msgid "Team" msgstr "Tim" @@ -3292,14 +3292,14 @@ #: src/connection-editor/connection-helpers.c:329 #: src/connection-editor/page-proxy.c:104 #: src/connection-editor/page-team-port.c:189 -#: src/connection-editor/page-team.c:327 +#: src/connection-editor/page-team.c:326 msgid "Select file to import" msgstr "Pilih berkas untuk diimpor" #: src/connection-editor/connection-helpers.c:333 #: src/connection-editor/page-proxy.c:108 #: src/connection-editor/page-team-port.c:193 -#: src/connection-editor/page-team.c:331 +#: src/connection-editor/page-team.c:330 msgid "_Open" msgstr "_Buka" @@ -3924,17 +3924,17 @@ msgid "MACSEC connection %d" msgstr "Koneksi MACSEC %d" -#: src/connection-editor/page-master.c:221 -#: src/connection-editor/page-master.c:232 +#: src/connection-editor/page-controller.c:221 +#: src/connection-editor/page-controller.c:232 msgid "Duplicate ports" msgstr "Port duplikat" -#: src/connection-editor/page-master.c:222 +#: src/connection-editor/page-controller.c:222 #, c-format msgid "Ports “%s” and “%s” both apply to device “%s”" msgstr "Port \"%s\" dan \"%s\" keduanya berlaku bagi perangkat \"%s\"" -#: src/connection-editor/page-master.c:233 +#: src/connection-editor/page-controller.c:233 #, c-format msgid "" "Ports “%s” and “%s” apply to different virtual ports (“%s” and “%s”) of the " @@ -3943,7 +3943,7 @@ "Port \"%s\" dan \"%s\" berlaku bagi port virtual yang berbeda (\"%s\" dan " "\"%s\") dari perangkat fisik yang sama." -#: src/connection-editor/page-master.c:357 +#: src/connection-editor/page-controller.c:357 #, c-format msgid "%s port %d" msgstr "%s port %d" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "Tak bisa memuat antar muka pengguna proksi." #: src/connection-editor/page-team-port.c:209 -#: src/connection-editor/page-team.c:347 +#: src/connection-editor/page-team.c:346 msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration" msgstr "Galat: berkas tak memuat konfigurasi JSON yang valid" @@ -4048,11 +4048,11 @@ msgid "Could not load team port user interface." msgstr "Tidak dapat memuat antarmuka pengguna port tim." -#: src/connection-editor/page-team.c:1017 +#: src/connection-editor/page-team.c:1016 msgid "Could not load team user interface." msgstr "Tak dapat memuat antar muka pengguna tim." -#: src/connection-editor/page-team.c:1114 +#: src/connection-editor/page-team.c:1113 #, c-format msgid "Team connection %d" msgstr "Koneksi tim %d" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/notification-daemon.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/notification-daemon.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/notification-daemon.po 2023-08-02 13:29:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/notification-daemon.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/notification-daemon.desktop.in.in:3 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/orca.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/orca.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/orca.po 2023-08-02 13:30:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/orca.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: orca-autostart.desktop.in:4 @@ -27,7 +27,7 @@ #. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object. #. We strive to keep it under three characters to preserve real estate. -#: src/orca/braille_rolenames.py:36 +#: src/orca/braille_rolenames.py:38 msgid "???" msgstr "???" @@ -36,72 +36,72 @@ #. around three characters to preserve real estate on the braille #. display. The letters are chosen to make them unique across all #. other rolenames, and they typically act like an abbreviation. -#: src/orca/braille_rolenames.py:43 +#: src/orca/braille_rolenames.py:45 msgid "alrt" msgstr "alrt" #. Translators: short braille for the rolename of an animation widget. -#: src/orca/braille_rolenames.py:46 +#: src/orca/braille_rolenames.py:48 msgid "anim" msgstr "anim" #. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget. -#: src/orca/braille_rolenames.py:49 +#: src/orca/braille_rolenames.py:51 msgid "arw" msgstr "arw" #. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget. -#: src/orca/braille_rolenames.py:52 +#: src/orca/braille_rolenames.py:54 msgid "cal" msgstr "cal" #. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget. -#: src/orca/braille_rolenames.py:55 +#: src/orca/braille_rolenames.py:57 msgid "cnv" msgstr "cnv" #. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g., #. table caption). -#: src/orca/braille_rolenames.py:59 +#: src/orca/braille_rolenames.py:61 msgid "cptn" msgstr "cptn" #. Translators: short braille for the rolename of a checkbox. #. Translators: short braille for the rolename of a check menu item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:62 src/orca/braille_rolenames.py:65 +#: src/orca/braille_rolenames.py:64 src/orca/braille_rolenames.py:67 msgid "chk" msgstr "chk" #. Translators: short braille for the rolename of a color chooser. -#: src/orca/braille_rolenames.py:68 +#: src/orca/braille_rolenames.py:70 msgid "clrchsr" msgstr "clrchsr" #. Translators: short braille for the rolename of a column header. #. Translators: short braille for the rolename of a table column header. -#: src/orca/braille_rolenames.py:71 src/orca/braille_rolenames.py:230 +#: src/orca/braille_rolenames.py:73 src/orca/braille_rolenames.py:232 msgid "colhdr" msgstr "colhdr" #. Translators: short braille for the rolename of a combo box. -#: src/orca/braille_rolenames.py:74 +#: src/orca/braille_rolenames.py:76 msgid "cbo" msgstr "cbo" #. Translators: short braille for the rolename of a date editor. -#: src/orca/braille_rolenames.py:77 +#: src/orca/braille_rolenames.py:79 msgid "dat" msgstr "dat" #. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon. #. Translators: short braille for the rolename of a icon. -#: src/orca/braille_rolenames.py:80 src/orca/braille_rolenames.py:131 +#: src/orca/braille_rolenames.py:82 src/orca/braille_rolenames.py:133 msgid "icn" msgstr "icn" #. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame. #. Translators: short braille for the rolename of a frame. -#: src/orca/braille_rolenames.py:83 src/orca/braille_rolenames.py:119 +#: src/orca/braille_rolenames.py:85 src/orca/braille_rolenames.py:121 msgid "frm" msgstr "frm" @@ -109,44 +109,44 @@ #. You should attempt to treat it as an abbreviation of #. the translated word for "dial". It is OK to use an #. unabbreviated word as long as it is relatively short. -#: src/orca/braille_rolenames.py:89 +#: src/orca/braille_rolenames.py:91 msgctxt "shortbraille" msgid "dial" msgstr "dial" #. Translators: short braille for the rolename of a dialog. -#: src/orca/braille_rolenames.py:92 +#: src/orca/braille_rolenames.py:94 msgid "dlg" msgstr "dlg" #. Translators: short braille for the rolename of a directory pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:95 +#: src/orca/braille_rolenames.py:97 msgid "dip" msgstr "dip" #. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame. #. Translators: short braille for the rolename of an html container. -#: src/orca/braille_rolenames.py:98 src/orca/braille_rolenames.py:128 +#: src/orca/braille_rolenames.py:100 src/orca/braille_rolenames.py:130 msgid "html" msgstr "html" #. Translators: short braille for the rolename of a drawing area. -#: src/orca/braille_rolenames.py:101 +#: src/orca/braille_rolenames.py:103 msgid "draw" msgstr "draw" #. Translators: short braille for the rolename of a file chooser. -#: src/orca/braille_rolenames.py:104 +#: src/orca/braille_rolenames.py:106 msgid "fchsr" msgstr "fchsr" #. Translators: short braille for the rolename of a filler. -#: src/orca/braille_rolenames.py:107 +#: src/orca/braille_rolenames.py:109 msgid "flr" msgstr "flr" #. Translators: short braille for the rolename of a font chooser. -#: src/orca/braille_rolenames.py:110 +#: src/orca/braille_rolenames.py:112 msgid "fnt" msgstr "fnt" @@ -154,269 +154,269 @@ #. You should attempt to treat it as an abbreviation of #. the translated word for "form". It is OK to use an #. unabbreviated word as long as it is relatively short. -#: src/orca/braille_rolenames.py:116 +#: src/orca/braille_rolenames.py:118 msgctxt "shortbraille" msgid "form" msgstr "form" #. Translators: short braille for the rolename of a glass pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:122 +#: src/orca/braille_rolenames.py:124 msgid "gpn" msgstr "gpn" #. Translators: short braille for the rolename of a heading. -#: src/orca/braille_rolenames.py:125 +#: src/orca/braille_rolenames.py:127 msgid "hdng" msgstr "hdng" #. Translators: short braille for the rolename of a image. -#: src/orca/braille_rolenames.py:134 +#: src/orca/braille_rolenames.py:136 msgid "img" msgstr "img" #. Translators: short braille for the rolename of an internal frame. -#: src/orca/braille_rolenames.py:137 +#: src/orca/braille_rolenames.py:139 msgid "ifrm" msgstr "ifrm" #. Translators: short braille for the rolename of a label. -#: src/orca/braille_rolenames.py:140 +#: src/orca/braille_rolenames.py:142 msgid "lbl" msgstr "lbl" #. Translators: short braille for the rolename of a layered pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:143 +#: src/orca/braille_rolenames.py:145 msgid "lyrdpn" msgstr "lyrdpn" #. Translators: short braille for the rolename of a link. -#: src/orca/braille_rolenames.py:146 +#: src/orca/braille_rolenames.py:148 msgid "lnk" msgstr "lnk" #. Translators: short braille for the rolename of a list. -#: src/orca/braille_rolenames.py:149 +#: src/orca/braille_rolenames.py:151 msgid "lst" msgstr "lst" #. Translators: short braille for the rolename of a list item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:152 +#: src/orca/braille_rolenames.py:154 msgid "lstitm" msgstr "lstitm" #. Translators: short braille for the rolename of a menu. -#: src/orca/braille_rolenames.py:155 +#: src/orca/braille_rolenames.py:157 msgid "mnu" msgstr "mnu" #. Translators: short braille for the rolename of a menu bar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:158 +#: src/orca/braille_rolenames.py:160 msgid "mnubr" msgstr "mnubr" #. Translators: short braille for the rolename of a menu item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:161 +#: src/orca/braille_rolenames.py:163 msgid "mnuitm" msgstr "mnuitm" #. Translators: short braille for the rolename of an option pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:164 +#: src/orca/braille_rolenames.py:166 msgid "optnpn" msgstr "optnpn" #. Translators: short braille for the rolename of a page tab. -#: src/orca/braille_rolenames.py:167 +#: src/orca/braille_rolenames.py:169 msgid "pgt" msgstr "pgt" #. Translators: short braille for the rolename of a page tab list. -#: src/orca/braille_rolenames.py:170 +#: src/orca/braille_rolenames.py:172 msgid "tblst" msgstr "tblst" #. Translators: short braille for the rolename of a panel. -#: src/orca/braille_rolenames.py:173 +#: src/orca/braille_rolenames.py:175 msgid "pnl" msgstr "pnl" #. Translators: short braille for the rolename of a password field. -#: src/orca/braille_rolenames.py:176 +#: src/orca/braille_rolenames.py:178 msgid "pwd" msgstr "pwd" #. Translators: short braille for the rolename of a popup menu. -#: src/orca/braille_rolenames.py:179 +#: src/orca/braille_rolenames.py:181 msgid "popmnu" msgstr "popmnu" #. Translators: short braille for the rolename of a progress bar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:182 +#: src/orca/braille_rolenames.py:184 msgid "pgbar" msgstr "pgbar" #. Translators: short braille for the rolename of a push button. -#: src/orca/braille_rolenames.py:185 +#: src/orca/braille_rolenames.py:187 msgid "btn" msgstr "btn" #. Translators: short braille for the rolename of a radio button. -#: src/orca/braille_rolenames.py:188 +#: src/orca/braille_rolenames.py:190 msgid "radio" msgstr "radio" #. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:191 +#: src/orca/braille_rolenames.py:193 msgid "rdmnuitm" msgstr "rdmnuitm" #. Translators: short braille for the rolename of a root pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:194 +#: src/orca/braille_rolenames.py:196 msgid "rtpn" msgstr "rtpn" #. Translators: short braille for the rolename of a row header. #. Translators: short braille for the rolename of a table row header. -#: src/orca/braille_rolenames.py:197 src/orca/braille_rolenames.py:233 +#: src/orca/braille_rolenames.py:199 src/orca/braille_rolenames.py:235 msgid "rwhdr" msgstr "rwhdr" #. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:200 +#: src/orca/braille_rolenames.py:202 msgid "scbr" msgstr "scbr" #. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:203 +#: src/orca/braille_rolenames.py:205 msgid "scpn" msgstr "scpn" #. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html). -#: src/orca/braille_rolenames.py:206 +#: src/orca/braille_rolenames.py:208 msgid "sctn" msgstr "sctn" #. Translators: short braille for the rolename of a separator. -#: src/orca/braille_rolenames.py:209 +#: src/orca/braille_rolenames.py:211 msgid "seprtr" msgstr "seprtr" #. Translators: short braille for the rolename of a slider. -#: src/orca/braille_rolenames.py:212 +#: src/orca/braille_rolenames.py:214 msgid "sldr" msgstr "sldr" #. Translators: short braille for the rolename of a split pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:215 +#: src/orca/braille_rolenames.py:217 msgid "spltpn" msgstr "spltpn" #. Translators: short braille for the rolename of a spin button. -#: src/orca/braille_rolenames.py:218 +#: src/orca/braille_rolenames.py:220 msgid "spin" msgstr "spin" #. Translators: short braille for the rolename of a statusbar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:221 +#: src/orca/braille_rolenames.py:223 msgid "statbr" msgstr "statbr" #. Translators: short braille for the rolename of a table. -#: src/orca/braille_rolenames.py:224 +#: src/orca/braille_rolenames.py:226 msgid "tbl" msgstr "tbl" #. Translators: short braille for the rolename of a table cell. -#: src/orca/braille_rolenames.py:227 +#: src/orca/braille_rolenames.py:229 msgid "cll" msgstr "cll" #. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:236 +#: src/orca/braille_rolenames.py:238 msgid "tomnuitm" msgstr "tomnuitm" #. Translators: short braille for the rolename of a terminal. -#: src/orca/braille_rolenames.py:239 +#: src/orca/braille_rolenames.py:241 msgid "term" msgstr "term" #. Translators: short braille for the rolename of a text entry field. -#: src/orca/braille_rolenames.py:242 +#: src/orca/braille_rolenames.py:244 msgid "txt" msgstr "txt" #. Translators: short braille for the rolename of a toggle button. -#: src/orca/braille_rolenames.py:245 +#: src/orca/braille_rolenames.py:247 msgid "tglbtn" msgstr "tglbtn" #. Translators: short braille for the rolename of a toolbar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:248 +#: src/orca/braille_rolenames.py:250 msgid "tbar" msgstr "tbar" #. Translators: short braille for the rolename of a tooltip. -#: src/orca/braille_rolenames.py:251 +#: src/orca/braille_rolenames.py:253 msgid "tip" msgstr "tip" #. Translators: short braille for the rolename of a tree. -#: src/orca/braille_rolenames.py:254 +#: src/orca/braille_rolenames.py:256 msgid "tre" msgstr "tre" #. Translators: short braille for the rolename of a tree table. -#: src/orca/braille_rolenames.py:257 +#: src/orca/braille_rolenames.py:259 msgid "trtbl" msgstr "trtbl" #. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown. -#: src/orca/braille_rolenames.py:260 +#: src/orca/braille_rolenames.py:262 msgid "unk" msgstr "unk" #. Translators: short braille for the rolename of a viewport. -#: src/orca/braille_rolenames.py:263 +#: src/orca/braille_rolenames.py:265 msgid "vwprt" msgstr "vwprt" #. Translators: short braille for the rolename of a window. -#: src/orca/braille_rolenames.py:266 +#: src/orca/braille_rolenames.py:268 msgid "wnd" msgstr "wnd" #. Translators: short braille for the rolename of a header. -#: src/orca/braille_rolenames.py:269 +#: src/orca/braille_rolenames.py:271 msgid "hdr" msgstr "hdr" #. Translators: short braille for the rolename of a footer. -#: src/orca/braille_rolenames.py:272 +#: src/orca/braille_rolenames.py:274 msgid "ftr" msgstr "ftr" #. Translators: short braille for the rolename of a paragraph. -#: src/orca/braille_rolenames.py:275 +#: src/orca/braille_rolenames.py:277 msgid "para" msgstr "para" #. Translators: short braille for the rolename of a application. -#: src/orca/braille_rolenames.py:278 +#: src/orca/braille_rolenames.py:280 msgid "app" msgstr "app" #. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete. -#: src/orca/braille_rolenames.py:281 +#: src/orca/braille_rolenames.py:283 msgid "auto" msgstr "auto" #. Translators: short braille for the rolename of an editbar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:284 +#: src/orca/braille_rolenames.py:286 msgid "edtbr" msgstr "edtbr" #. Translators: short braille for the rolename of an embedded component. -#: src/orca/braille_rolenames.py:287 +#: src/orca/braille_rolenames.py:289 msgid "emb" msgstr "emb" @@ -1854,7 +1854,7 @@ #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. -#: src/orca/cmdnames.py:102 +#: src/orca/cmdnames.py:109 msgid "Open the Find dialog" msgstr "Buka dialog Cari" @@ -1862,7 +1862,7 @@ #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. This string is used for finding the next occurrence of a #. string. -#: src/orca/cmdnames.py:108 +#: src/orca/cmdnames.py:119 msgid "Search for the next instance of a string" msgstr "Temukan kemunculan string pencarian selanjutnya" @@ -1870,7 +1870,7 @@ #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. This string is used for finding the previous occurrence of a #. string. -#: src/orca/cmdnames.py:114 +#: src/orca/cmdnames.py:125 msgid "Search for the previous instance of a string" msgstr "Temukan kemunculan string pencarian sebelumnya" @@ -1879,7 +1879,7 @@ #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: src/orca/cmdnames.py:121 +#: src/orca/cmdnames.py:132 msgid "Enter and exit flat review mode" msgstr "Masuk dan keluar mode tinjau rata" @@ -1889,7 +1889,7 @@ #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. The home position is the beginning of the content in the window. -#: src/orca/cmdnames.py:129 +#: src/orca/cmdnames.py:148 msgid "Move flat review to the home position" msgstr "Pindahkan tinjau rata ke posisi rumah" @@ -1899,7 +1899,7 @@ #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. The home position is the last bit of information in the window. -#: src/orca/cmdnames.py:137 +#: src/orca/cmdnames.py:156 msgid "Move flat review to the end position" msgstr "Pindahkan tinjau rata ke posisi akhir" @@ -1908,7 +1908,7 @@ #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: src/orca/cmdnames.py:145 +#: src/orca/cmdnames.py:164 msgid "Move flat review to the beginning of the previous line" msgstr "Pindahkan tinjau rata ke awal baris sebelumnya" @@ -1917,7 +1917,7 @@ #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: src/orca/cmdnames.py:152 +#: src/orca/cmdnames.py:171 msgid "Speak the current flat review line" msgstr "Ucapkan baris tinjau rata kini" @@ -1928,7 +1928,7 @@ #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to spell the current line character #. by character. -#: src/orca/cmdnames.py:161 +#: src/orca/cmdnames.py:180 msgid "Spell the current flat review line" msgstr "Eja baris tinjau rata kini" @@ -1939,7 +1939,7 @@ #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to spell the current line character #. by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. -#: src/orca/cmdnames.py:171 +#: src/orca/cmdnames.py:190 msgid "Phonetically spell the current flat review line" msgstr "Eja secara fonetik baris tinjau rata kini" @@ -1948,7 +1948,7 @@ #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: src/orca/cmdnames.py:178 +#: src/orca/cmdnames.py:197 msgid "Move flat review to the beginning of the next line" msgstr "Pindahkan tinjau rata ke awal baris berikutnya" @@ -1959,7 +1959,7 @@ #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: src/orca/cmdnames.py:187 +#: src/orca/cmdnames.py:206 msgid "Move flat review to the previous item or word" msgstr "Pindahkan tinjau rata ke butir atau kata sebelumnya" @@ -1969,7 +1969,7 @@ #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command will speak the current word or item. -#: src/orca/cmdnames.py:195 +#: src/orca/cmdnames.py:214 msgid "Speak the current flat review item or word" msgstr "Ucapkan tinjau rata butir atau kata kini" @@ -1980,7 +1980,7 @@ #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to spell the current word or item #. character by character. -#: src/orca/cmdnames.py:204 +#: src/orca/cmdnames.py:223 msgid "Spell the current flat review item or word" msgstr "Eja tinjau rata butir atau kata kini" @@ -1992,7 +1992,7 @@ #. This particular command will cause Orca to spell the current word or item #. character by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" #. and so on. -#: src/orca/cmdnames.py:215 +#: src/orca/cmdnames.py:234 msgid "Phonetically spell the current flat review item or word" msgstr "Eja secara fonetik tinjau rata butir atau kata kini" @@ -2003,7 +2003,7 @@ #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Next will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: src/orca/cmdnames.py:224 +#: src/orca/cmdnames.py:243 msgid "Move flat review to the next item or word" msgstr "Pindahkan tinjau rate ke butir atau kata selanjutnya" @@ -2014,7 +2014,7 @@ #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Above in this case means geographically above, as if you drew a vertical #. line upward on the screen. -#: src/orca/cmdnames.py:233 +#: src/orca/cmdnames.py:252 msgid "Move flat review to the word above the current word" msgstr "Pindahkan tinjau rata ke kata di atas kata ini" @@ -2026,7 +2026,7 @@ #. With respect to this command, the flat review object is typically something #. like a pushbutton, a label, or some other GUI widget. The 'speaks' means it #. will speak the text associated with the object. -#: src/orca/cmdnames.py:243 +#: src/orca/cmdnames.py:262 msgid "Speak the current flat review object" msgstr "Ucapkan objek tinjau rata kini" @@ -2037,7 +2037,7 @@ #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Below in this case means geographically below, as if you drew a vertical #. line downward on the screen. -#: src/orca/cmdnames.py:252 +#: src/orca/cmdnames.py:271 msgid "Move flat review to the word below the current word" msgstr "Pindahkan tinjau rata ke kata di bawah kata ini" @@ -2048,7 +2048,7 @@ #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: src/orca/cmdnames.py:261 +#: src/orca/cmdnames.py:280 msgid "Move flat review to the previous character" msgstr "Pindahkan tinjau rata ke karakter sebelumnya" @@ -2058,7 +2058,7 @@ #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command will speak the current character -#: src/orca/cmdnames.py:269 +#: src/orca/cmdnames.py:288 msgid "Speak the current flat review character" msgstr "Ucapkan karakter tinjau rata kini" @@ -2069,7 +2069,7 @@ #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to present the character phonetically, #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. -#: src/orca/cmdnames.py:279 +#: src/orca/cmdnames.py:298 msgid "Phonetically speak the current flat review character" msgstr "Ucapkan secara fonetik karakter tinjau rata kini" @@ -2080,7 +2080,7 @@ #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to present the character's unicode #. value. -#: src/orca/cmdnames.py:289 +#: src/orca/cmdnames.py:308 msgid "Speak unicode value of the current flat review character" msgstr "Ucapkan nilai unicode karakter tinjau rata kini" @@ -2091,7 +2091,7 @@ #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. Previous will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it #. will wrap across lines if necessary). -#: src/orca/cmdnames.py:298 +#: src/orca/cmdnames.py:317 msgid "Move flat review to the next character" msgstr "Pindahkan tinjau rata ke karakter berikutnya" @@ -2101,7 +2101,7 @@ #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command will move to and present the end of the line. -#: src/orca/cmdnames.py:306 +#: src/orca/cmdnames.py:325 msgid "Move flat review to the end of the line" msgstr "Pindahkan tinjau rata ke ujung baris" @@ -2111,7 +2111,7 @@ #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. The bottom left is the bottom left of the window currently being reviewed. -#: src/orca/cmdnames.py:314 +#: src/orca/cmdnames.py:333 msgid "Move flat review to the bottom left" msgstr "Pindahkan tinjau rata ke kiri bawah" @@ -2122,7 +2122,7 @@ #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command lets the user copy the contents currently being reviewed to the #. clipboard. -#: src/orca/cmdnames.py:323 +#: src/orca/cmdnames.py:342 msgid "Copy the contents under flat review to the clipboard" msgstr "Salin isi di bawah tinjau rata ke papan klip" @@ -2133,20 +2133,20 @@ #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command lets the user append the contents currently being reviewed to #. the existing contents of the clipboard. -#: src/orca/cmdnames.py:333 +#: src/orca/cmdnames.py:352 msgid "Append the contents under flat review to the clipboard" msgstr "Tambahkan isi di bawah tinjau rata ke papan klip" #. Translators: when users are navigating a table, they sometimes want the #. entire row of a table read; other times they just want the current cell #. to be presented to them. -#: src/orca/cmdnames.py:339 +#: src/orca/cmdnames.py:369 msgid "Toggle whether to read just the current table cell or the whole row" msgstr "Menjungkit apakah membaca hanya sel tabel kini atau seluruh baris" #. Translators: the attributes being presented are the text attributes, such as #. bold, italic, font name, font size, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:344 +#: src/orca/cmdnames.py:374 msgid "Read the attributes associated with the current text character" msgstr "Membaca atribut yang terkait dengan karakter teks kini" @@ -2155,7 +2155,7 @@ #. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a #. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display #. so they can pan left and right over this line. -#: src/orca/cmdnames.py:351 +#: src/orca/cmdnames.py:381 msgid "Pan the braille display to the left" msgstr "Geser tampilan braille ini ke kiri" @@ -2164,7 +2164,7 @@ #. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a #. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display #. so they can pan left and right over this line. -#: src/orca/cmdnames.py:358 +#: src/orca/cmdnames.py:388 msgid "Pan the braille display to the right" msgstr "Geser tampilan braille ini ke kanan" @@ -2176,7 +2176,7 @@ #. Flat review is modal, and the user can be exploring the window without #. changing which object in the window which has focus. The feature used here #. will return the flat review to the object with focus. -#: src/orca/cmdnames.py:368 +#: src/orca/cmdnames.py:398 msgid "Return to object with keyboard focus" msgstr "Kembali ke objek yang memiliki fokus papan tik" @@ -2184,24 +2184,24 @@ #. provides a more efficient means to represent text, especially long #. documents. The feature used here is an option to toggle between contracted #. and uncontracted. -#: src/orca/cmdnames.py:374 +#: src/orca/cmdnames.py:404 msgid "Turn contracted braille on and off" msgstr "Nyalakan dan matikan braille terkontraksi" #. Translators: hardware braille displays often have buttons near each braille #. cell. These are called cursor routing keys and are a way for a user to tell #. the machine they are interested in a particular character on the display. -#: src/orca/cmdnames.py:379 +#: src/orca/cmdnames.py:409 msgid "Process a cursor routing key" msgstr "Memroses tombol pengaturan route kursor" #. Translators: this is used to indicate the start point of a text selection. -#: src/orca/cmdnames.py:382 +#: src/orca/cmdnames.py:412 msgid "Mark the beginning of a text selection" msgstr "Tandai awal pilihan teks" #. Translators: this is used to indicate the end point of a text selection. -#: src/orca/cmdnames.py:385 +#: src/orca/cmdnames.py:415 msgid "Mark the end of a text selection" msgstr "Tandai akhir pilihan teks" @@ -2210,49 +2210,49 @@ #. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. -#: src/orca/cmdnames.py:392 +#: src/orca/cmdnames.py:422 msgid "Enter learn mode. Press escape to exit learn mode" msgstr "Masuk ke mode belajar. Tekan escape untuk keluar dari mode belajar" #. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will #. generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:396 +#: src/orca/cmdnames.py:426 msgid "Decrease the speech rate" msgstr "Turunkan laju ucapan" #. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will #. generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:400 +#: src/orca/cmdnames.py:430 msgid "Increase the speech rate" msgstr "Naikkan laju ucapan" #. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the #. speech synthesis engine will generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:404 +#: src/orca/cmdnames.py:434 msgid "Decrease the speech pitch" msgstr "Turunkan pitch ucapan" #. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the #. speech synthesis engine will generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:408 +#: src/orca/cmdnames.py:438 msgid "Increase the speech pitch" msgstr "Naikkan pitch ucapan" #. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the #. speech synthesis engine will generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:412 +#: src/orca/cmdnames.py:442 msgid "Increase the speech volume" msgstr "Memperkeras suara" #. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the #. speech synthesis engine will generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:416 +#: src/orca/cmdnames.py:446 msgid "Decrease the speech volume" msgstr "Memelankan suara" #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis on or off. #. We call it 'silencing'. -#: src/orca/cmdnames.py:420 +#: src/orca/cmdnames.py:450 msgid "Toggle the silencing of speech" msgstr "Jungkitkan pembisuan ucapan" @@ -2260,31 +2260,31 @@ #. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within #. applications and reads content. The levels can be toggled via command. #. This string describes that command. -#: src/orca/cmdnames.py:426 +#: src/orca/cmdnames.py:456 msgid "Toggle speech verbosity level" msgstr "Jungkitkan aras kerincian ucapan" #. Translators: this string is associated with the keyboard shortcut to quit #. Orca. -#: src/orca/cmdnames.py:430 +#: src/orca/cmdnames.py:460 msgid "Quit the screen reader" msgstr "Keluar dari pembaca layar" #. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows #. users to set their preferences for Orca. -#: src/orca/cmdnames.py:434 +#: src/orca/cmdnames.py:464 msgid "Display the preferences configuration dialog" msgstr "Tampilkan dialog konfigurasi preferensi" #. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows #. users to set their preferences for a specific application within Orca. -#: src/orca/cmdnames.py:439 +#: src/orca/cmdnames.py:469 msgid "Display the application preferences configuration dialog" msgstr "Tampilkan dialog konfigurasi preferensi aplikasi" #. Translators: Orca allows the user to enable/disable speaking of indentation #. and justification. -#: src/orca/cmdnames.py:444 +#: src/orca/cmdnames.py:474 msgid "Toggle the speaking of indentation and justification" msgstr "Jungkitkan pengucapan indentasi dan perataan" @@ -2292,13 +2292,13 @@ #. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty #. three"). This string to be translated refers to an Orca command for quickly #. toggling between the two options. -#: src/orca/cmdnames.py:450 +#: src/orca/cmdnames.py:480 msgid "Change spoken number style" msgstr "Mengubah gaya nomor yang diucapkan" #. Translators: Orca allows users to cycle through punctuation levels. None, #. some, most, or all, punctuation will be spoken. -#: src/orca/cmdnames.py:454 +#: src/orca/cmdnames.py:484 msgid "Cycle to the next speaking of punctuation level" msgstr "Memutar ke tingkat pengucapan tanda baca selanjutnya" @@ -2308,7 +2308,7 @@ #. and selected when reading Spanish content. This string to be translated refers #. to an Orca command which makes it possible for users to quickly cycle amongst #. their saved profiles without having to get into a GUI. -#: src/orca/cmdnames.py:462 +#: src/orca/cmdnames.py:497 msgid "Cycle to the next settings profile" msgstr "Memutar ke profil pengaturan selanjutnya" @@ -2319,7 +2319,7 @@ #. 'icon'. This string to be translated refers to an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: src/orca/cmdnames.py:471 +#: src/orca/cmdnames.py:506 msgid "Cycle to the next capitalization style" msgstr "Memutar ke gaya kapitalisasi selanjutnya" @@ -2333,14 +2333,14 @@ #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo. The following string refers to a command that allows the user to quickly #. choose which type of echo is being used. -#: src/orca/cmdnames.py:483 +#: src/orca/cmdnames.py:518 msgid "Cycle to the next key echo level" msgstr "Memutar ke tingkat gaung tombol selanjutnya" #. Translators: this is a debug message that Orca users will not normally see. It #. describes a debug routine that allows the user to adjust the level of debug #. information that Orca generates at run time. -#: src/orca/cmdnames.py:488 +#: src/orca/cmdnames.py:523 msgid "Cycle the debug level at run time" msgstr "Memutar tingkat awakutu saat runtime" @@ -2348,7 +2348,7 @@ #. the given bookmark to the current position. Note that in this context, the #. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web #. page. -#: src/orca/cmdnames.py:495 +#: src/orca/cmdnames.py:530 msgid "Bookmark where am I with respect to current position" msgstr "Tandai taut dimana saya saat ini relatif terhadap posisi kini" @@ -2356,14 +2356,14 @@ #. takes the user to the previous bookmark location. Note that in this context, #. the "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on #. a web page. -#: src/orca/cmdnames.py:501 +#: src/orca/cmdnames.py:536 msgid "Go to previous bookmark location" msgstr "Ke lokasi penanda taut sebelumnya" #. Translators: this command moves the user to the location stored at the bookmark. #. Note that in this context, the "bookmark" is storing the location of an #. accessible object, typically on a web page. -#: src/orca/cmdnames.py:506 +#: src/orca/cmdnames.py:541 msgid "Go to bookmark" msgstr "Ke penanda taut" @@ -2371,44 +2371,44 @@ #. takes the user to the next bookmark location. Note that in this context, the #. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web #. page. -#: src/orca/cmdnames.py:512 +#: src/orca/cmdnames.py:547 msgid "Go to next bookmark location" msgstr "Ke lokasi penanda taut selanjutnya" #. Translators: this event handler binds an in-page accessible object location to #. the given input key command. -#: src/orca/cmdnames.py:516 +#: src/orca/cmdnames.py:551 msgid "Add bookmark" msgstr "Tambah penanda taut" #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the current application #. to disk. -#: src/orca/cmdnames.py:520 +#: src/orca/cmdnames.py:555 msgid "Save bookmarks" msgstr "Simpan penanda taut" #. Translators: Orca allows the item under the pointer to be spoken. This toggles #. the feature without the need to get into a GUI. -#: src/orca/cmdnames.py:524 +#: src/orca/cmdnames.py:559 msgid "Toggle mouse review mode" msgstr "Jungkitkan mode tinjau tetikus" #. Translators: Orca has a command to present the current time in speech and in #. braille. -#: src/orca/cmdnames.py:528 +#: src/orca/cmdnames.py:563 msgid "Present current time" msgstr "Sajikan waktu saat ini" #. Translators: Orca has a command to present the current date in speech and in #. braille. -#: src/orca/cmdnames.py:532 +#: src/orca/cmdnames.py:567 msgid "Present current date" msgstr "Sajikan tanggal saat ini" #. Translators: Orca has a command to present the pixel size and location of #. the current object. This string is how this command is described in the list #. of keyboard shortcuts. -#: src/orca/cmdnames.py:537 +#: src/orca/cmdnames.py:572 msgid "Present size and location of current object" msgstr "Ukuran sekarang dan lokasi objek saat ini" @@ -2416,14 +2416,14 @@ #. them along to the current application when they are not Orca commands. This #. command causes the next command issued to be passed along to the current #. application, bypassing Orca's interception of it. -#: src/orca/cmdnames.py:544 +#: src/orca/cmdnames.py:579 msgid "Pass the next command on to the current application" msgstr "Mengangsurkan perintah selanjutnya ke aplikasi kini" #. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in #. speech and braille. This string to be translated is associated with the #. keyboard commands used to review those previous messages. -#: src/orca/cmdnames.py:549 +#: src/orca/cmdnames.py:584 msgid "Speak and braille a previous chat room message" msgstr "Ucapkan dan braille pesan ruang obrolan sebelumnya" @@ -2432,7 +2432,7 @@ #. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement #. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated #. is associated with the command to toggle typing status presentation on or off. -#: src/orca/cmdnames.py:557 +#: src/orca/cmdnames.py:592 msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing" msgstr "Menjungkitkan apakah mengumumkan ketika lawan kita sedang mengetik" @@ -2443,7 +2443,7 @@ #. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be #. translated is associated with the command to toggle specific room history on #. or off. -#: src/orca/cmdnames.py:567 +#: src/orca/cmdnames.py:602 msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories" msgstr "" "Menjungkitkan apakah menyediakan riwayat pesan spesifik ruang obrolan" @@ -2455,7 +2455,7 @@ #. has an option to present the name of the room first ("#a11y hello!" #. instead of " hello!"). This string to be translated is associated with #. the command to toggle room name presentation on or off. -#: src/orca/cmdnames.py:578 +#: src/orca/cmdnames.py:613 msgid "" "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room" msgstr "" @@ -2464,63 +2464,63 @@ #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the left. -#: src/orca/cmdnames.py:584 +#: src/orca/cmdnames.py:619 msgid "Line Left" msgstr "Baris Kiri" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the right. -#: src/orca/cmdnames.py:589 +#: src/orca/cmdnames.py:624 msgid "Line Right" msgstr "Baris Kanan" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls up. -#: src/orca/cmdnames.py:594 +#: src/orca/cmdnames.py:629 msgid "Line Up" msgstr "Baris Naik" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls down. -#: src/orca/cmdnames.py:599 +#: src/orca/cmdnames.py:634 msgid "Line Down" msgstr "Baris Turun" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, it instructs the braille display to freeze. -#: src/orca/cmdnames.py:604 +#: src/orca/cmdnames.py:639 msgid "Freeze" msgstr "Bekukan" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the top left of the window. -#: src/orca/cmdnames.py:609 +#: src/orca/cmdnames.py:644 msgid "Top Left" msgstr "Kiri Atas" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the bottom left of the window. -#: src/orca/cmdnames.py:614 +#: src/orca/cmdnames.py:649 msgid "Bottom Left" msgstr "Kiri Bawah" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to position containing the cursor. -#: src/orca/cmdnames.py:619 +#: src/orca/cmdnames.py:654 msgid "Cursor Position" msgstr "Posisi Kursor" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display toggles between six-dot braille and eight-dot braille. -#: src/orca/cmdnames.py:624 +#: src/orca/cmdnames.py:659 msgid "Six Dots" msgstr "Enam Titik" @@ -2529,7 +2529,7 @@ #. represents a whole set of buttons known as cursor routing keys and are a way #. for a user to move the application's caret to the position indicated on the #. display. -#: src/orca/cmdnames.py:631 +#: src/orca/cmdnames.py:666 msgid "Cursor Routing" msgstr "Routing Kursor" @@ -2538,7 +2538,7 @@ #. represents the start of a selection operation. It is called "Cut Begin" to map #. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual #. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation. -#: src/orca/cmdnames.py:638 +#: src/orca/cmdnames.py:673 msgid "Cut Begin" msgstr "Mulai Potong" @@ -2547,91 +2547,91 @@ #. represents marking the endpoint of a selection. It is called "Cut Line" to map #. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual #. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation. -#: src/orca/cmdnames.py:645 +#: src/orca/cmdnames.py:680 msgid "Cut Line" msgstr "Potong Baris" #. Translators: this is a command which causes Orca to present the last received #. notification message. -#: src/orca/cmdnames.py:649 +#: src/orca/cmdnames.py:684 msgid "Present last notification message" msgstr "Sajikan pesan pemberitahuan terakhir" #. Translators: this is a command which causes Orca to present a list of all the #. notification messages received. -#: src/orca/cmdnames.py:653 +#: src/orca/cmdnames.py:688 msgid "Present notification messages list" msgstr "Sajikan daftar pesan pemberitahuan" #. Translators: this is a command which causes Orca to present the previous #. notification message. -#: src/orca/cmdnames.py:657 +#: src/orca/cmdnames.py:692 msgid "Present previous notification message" msgstr "Sajikan pesan pemberitahuan sebelumnya" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:660 +#: src/orca/cmdnames.py:699 msgid "Go to next character" msgstr "Ke karakter selanjutnya" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:663 +#: src/orca/cmdnames.py:702 msgid "Go to previous character" msgstr "Ke karakter sebelumnya" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:666 +#: src/orca/cmdnames.py:705 msgid "Go to next word" msgstr "Ke kata selanjutnya" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:669 +#: src/orca/cmdnames.py:708 msgid "Go to previous word" msgstr "Ke kata sebelumnya" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:672 +#: src/orca/cmdnames.py:711 msgid "Go to next line" msgstr "Ke baris berikutnya" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:675 +#: src/orca/cmdnames.py:714 msgid "Go to previous line" msgstr "Ke baris sebelumnya" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:678 +#: src/orca/cmdnames.py:717 msgid "Go to the top of the file" msgstr "Ke puncak berkas" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:681 +#: src/orca/cmdnames.py:720 msgid "Go to the bottom of the file" msgstr "Ke dasar berkas" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:684 +#: src/orca/cmdnames.py:723 msgid "Go to the beginning of the line" msgstr "Ke awal baris" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:687 +#: src/orca/cmdnames.py:726 msgid "Go to the end of the line" msgstr "Ke akhir baris" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:690 +#: src/orca/cmdnames.py:729 msgid "Go to the next object" msgstr "Ke objek selanjutnya" #. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:693 +#: src/orca/cmdnames.py:732 msgid "Go to the previous object" msgstr "Ke objek sebelumnya" #. Translators: this is for causing a collapsed combo box which was reached #. by Orca's caret navigation to be expanded. -#: src/orca/cmdnames.py:698 +#: src/orca/cmdnames.py:737 msgid "Cause the current combo box to be expanded" msgstr "Menyebabkan kotak kombo saat ini dikembangkan" @@ -2639,7 +2639,7 @@ #. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's #. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers #. the user the ability to toggle which application is controlling the caret. -#: src/orca/cmdnames.py:705 +#: src/orca/cmdnames.py:744 msgid "Switch between native and screen-reader caret navigation" msgstr "Bertukar antara navigasi karet native dan pembaca layar" @@ -2650,7 +2650,7 @@ #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several #. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command #. to cycle through the different "politeness" levels. -#: src/orca/cmdnames.py:714 +#: src/orca/cmdnames.py:753 msgid "Advance live region politeness setting" msgstr "Tingkatkan pengaturan kesopanan wilayah aktif" @@ -2661,7 +2661,7 @@ #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several #. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command #. to turn off live regions by default. -#: src/orca/cmdnames.py:724 +#: src/orca/cmdnames.py:763 msgid "Set default live region politeness level to off" msgstr "Tata kesopanan wilayah aktif baku ke mati" @@ -2669,7 +2669,7 @@ #. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion #. This string refers to a command for reviewing up to nine stored previous live #. messages. -#: src/orca/cmdnames.py:730 +#: src/orca/cmdnames.py:769 msgid "Review live region announcement" msgstr "Tinjau pengumuman wilayah aktif" @@ -2682,7 +2682,7 @@ #. level of "off") and still manually review recent updates to live regions via #. Orca commands for doing so -- as long as the monitoring of live regions is #. enabled. -#: src/orca/cmdnames.py:741 +#: src/orca/cmdnames.py:780 msgid "Monitor live regions" msgstr "Pantau wilayah aktif" @@ -2691,14 +2691,14 @@ #. to the object which just appeared as a result of the user hovering the mouse. #. If the user is already in the mouse over object, this command will hide the #. mouse over and return the user to the object he/she was in. -#: src/orca/cmdnames.py:748 +#: src/orca/cmdnames.py:787 msgid "Move focus into and away from the current mouse over" msgstr "Pindahkan fokus ke dalam dan menjauh dari tetikus lewat kini" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet #. or table should be treated as containing column headers. This string refers to #. the command to set the row. -#: src/orca/cmdnames.py:753 +#: src/orca/cmdnames.py:792 msgid "Set the row to use as dynamic column headers" msgstr "Menata baris yang dipakai sebagai tajuk kolom dinamis" @@ -2706,14 +2706,14 @@ #. or table should be treated as containing column headers. This string refers to #. the command to unset the row so it is no longer treated as if it contained #. column headers. -#: src/orca/cmdnames.py:759 +#: src/orca/cmdnames.py:798 msgid "Clear the dynamic column headers" msgstr "Bersihkan tajuk kolom dinamis" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a #. spreadsheet or table should be treated as containing row headers. This #. string refers to the command to set the column. -#: src/orca/cmdnames.py:764 +#: src/orca/cmdnames.py:803 msgid "Set the column to use as dynamic row headers" msgstr "Menata kolom yang dipakai sebagai tajuk baris dinamis" @@ -2721,13 +2721,13 @@ #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This #. string refers to the command to unset the column so it is no longer treated #. as if it contained row headers. -#: src/orca/cmdnames.py:770 +#: src/orca/cmdnames.py:809 msgid "Clear the dynamic row headers" msgstr "Bersihkan tajuk baris dinamis" #. Translators: This string refers to an Orca command. The "input line" refers #. to the place where one enters formulas for a spreadsheet. -#: src/orca/cmdnames.py:774 +#: src/orca/cmdnames.py:813 msgid "Present the contents of the input line" msgstr "Menyajikan isi baris masukan" @@ -2736,375 +2736,375 @@ #. heading, Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on. #. This feature needs to be toggle-able so that it does not interfere with normal #. writing functions. -#: src/orca/cmdnames.py:781 +#: src/orca/cmdnames.py:820 msgid "Toggle structural navigation keys" msgstr "Jungkitkan tombol navigasi struktural" #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:784 +#: src/orca/cmdnames.py:823 msgid "Go to previous blockquote" msgstr "Ke kutipan blok sebelumnya" #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:787 +#: src/orca/cmdnames.py:826 msgid "Go to next blockquote" msgstr "Ke kutipan blok selanjutnya" #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:790 +#: src/orca/cmdnames.py:829 msgid "Display a list of blockquotes" msgstr "Tampilkan daftar kutipan blok" #. Translators: this is for navigating among buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:793 +#: src/orca/cmdnames.py:832 msgid "Go to previous button" msgstr "Ke tombol sebelumnya" #. Translators: this is for navigating among buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:796 +#: src/orca/cmdnames.py:835 msgid "Go to next button" msgstr "Ke tombol selanjutnya" #. Translators: this is for navigating among buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:799 +#: src/orca/cmdnames.py:838 msgid "Display a list of buttons" msgstr "Tampilkan daftar tombol" #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:802 +#: src/orca/cmdnames.py:841 msgid "Go to previous check box" msgstr "Ke kotak contreng sebelumnya" #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:805 +#: src/orca/cmdnames.py:844 msgid "Go to next check box" msgstr "Ke kotak contreng selanjutnya" #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:808 +#: src/orca/cmdnames.py:847 msgid "Display a list of check boxes" msgstr "Tampilkan daftar kotak contreng" #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. -#: src/orca/cmdnames.py:812 +#: src/orca/cmdnames.py:851 msgid "Go to previous clickable" msgstr "Ke elemen yang dapat diklik sebelumnya" #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. -#: src/orca/cmdnames.py:816 +#: src/orca/cmdnames.py:855 msgid "Go to next clickable" msgstr "Ke elemen yang dapat diklik selanjutnya" #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. -#: src/orca/cmdnames.py:820 +#: src/orca/cmdnames.py:859 msgid "Display a list of clickables" msgstr "Tampilkan daftar yang dapat diklik" #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:823 +#: src/orca/cmdnames.py:862 msgid "Go to previous combo box" msgstr "Ke kotak kombo sebelumnya" #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:826 +#: src/orca/cmdnames.py:865 msgid "Go to next combo box" msgstr "Ke kotak kombo selanjutnya" #. Translators: This string describes a document navigation command which moves #. to the start of the current container. Examples of containers include tables, #. lists, and blockquotes. -#: src/orca/cmdnames.py:831 +#: src/orca/cmdnames.py:870 msgid "Go to start of container" msgstr "Pergi ke awal wadah" #. Translators: This string describes a document navigation command which moves #. to the end of the current container. Examples of containers include tables, #. lists, and blockquotes. -#: src/orca/cmdnames.py:836 +#: src/orca/cmdnames.py:875 msgid "Go to end of container" msgstr "Pergi ke akhir wadah" #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:839 +#: src/orca/cmdnames.py:878 msgid "Display a list of combo boxes" msgstr "Tampilkan daftar kotak kombo" #. Translators: this is for navigating among entries in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:842 +#: src/orca/cmdnames.py:881 msgid "Go to previous entry" msgstr "Ke entri sebelumnya" #. Translators: this is for navigating among entries in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:845 +#: src/orca/cmdnames.py:884 msgid "Go to next entry" msgstr "Ke entri selanjutnya" #. Translators: this is for navigating among entries in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:848 +#: src/orca/cmdnames.py:887 msgid "Display a list of entries" msgstr "Tampilkan daftar entri" #. Translators: this is for navigating among form fields in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:851 +#: src/orca/cmdnames.py:890 msgid "Go to previous form field" msgstr "Ke ruas formulir sebelumnya" #. Translators: this is for navigating among form fields in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:854 +#: src/orca/cmdnames.py:893 msgid "Go to next form field" msgstr "Ke ruas formulir selanjutnya" #. Translators: this is for navigating among form fields in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:857 +#: src/orca/cmdnames.py:896 msgid "Display a list of form fields" msgstr "Tampilkan daftar ruas formulir" #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:860 +#: src/orca/cmdnames.py:899 msgid "Go to previous heading" msgstr "Ke heading sebelumnya" #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:863 +#: src/orca/cmdnames.py:902 msgid "Go to next heading" msgstr "Ke heading selanjutnya" #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:866 +#: src/orca/cmdnames.py:905 msgid "Display a list of headings" msgstr "Tampilkan daftar heading" #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. #.

is a heading at level 1,

is a heading at level 2, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:870 +#: src/orca/cmdnames.py:909 #, python-format msgid "Go to previous heading at level %d" msgstr "Ke heading sebelumnya pada tingkat %d" #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. #.

is a heading at level 1,

is a heading at level 2, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:874 +#: src/orca/cmdnames.py:913 #, python-format msgid "Go to next heading at level %d" msgstr "Ke heading selanjutnya pada tingkat %d" #. Translators: this is for navigating among headings (e.g.

) in a document. #.

is a heading at level 1,

is a heading at level 2, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:878 +#: src/orca/cmdnames.py:917 #, python-format msgid "Display a list of headings at level %d" msgstr "Tampilkand daftar heading pada tingkat %d" #. Translators: this is for navigating among images in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:881 +#: src/orca/cmdnames.py:929 msgid "Go to previous image" msgstr "Ke citra sebelumnya" #. Translators: this is for navigating among images in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:884 +#: src/orca/cmdnames.py:932 msgid "Go to next image" msgstr "Ke citra berikutnya" #. Translators: this is for navigating among images in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:887 +#: src/orca/cmdnames.py:935 msgid "Display a list of images" msgstr "Tampilkan daftar citra" #. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA #. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify #. important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/cmdnames.py:892 +#: src/orca/cmdnames.py:940 msgid "Go to previous landmark" msgstr "Ke landmark sebelumnya" #. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA #. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify #. important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/cmdnames.py:897 +#: src/orca/cmdnames.py:945 msgid "Go to next landmark" msgstr "Ke landmark selanjutnya" #. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA #. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify #. important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/cmdnames.py:902 +#: src/orca/cmdnames.py:950 msgid "Display a list of landmarks" msgstr "Tampilkan daftar landmark" #. Translators: this is for navigating among large objects in a document. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:907 +#: src/orca/cmdnames.py:955 msgid "Go to previous large object" msgstr "Ke objek besar sebelumnya" #. Translators: this is for navigating among large objects in a document. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:912 +#: src/orca/cmdnames.py:960 msgid "Go to next large object" msgstr "Ke objek besar selanjutnya" #. Translators: this is for navigating among large objects in a document. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:917 +#: src/orca/cmdnames.py:965 msgid "Display a list of large objects" msgstr "Tampilkan daftar objek besar" #. Translators: this is for navigating among links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:920 +#: src/orca/cmdnames.py:968 msgid "Go to previous link" msgstr "Ke taut sebelumnya" #. Translators: this is for navigating among links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:923 +#: src/orca/cmdnames.py:971 msgid "Go to next link" msgstr "Ke taut berikutnya" #. Translators: this is for navigating among links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:926 +#: src/orca/cmdnames.py:974 msgid "Display a list of links" msgstr "Tampilkan daftar taut" #. Translators: this is for navigating among lists in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:929 +#: src/orca/cmdnames.py:977 msgid "Go to previous list" msgstr "Ke daftar sebelumnya" #. Translators: this is for navigating among lists in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:932 +#: src/orca/cmdnames.py:980 msgid "Go to next list" msgstr "Ke daftar selanjutnya" #. Translators: this is for navigating among lists in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:935 +#: src/orca/cmdnames.py:983 msgid "Display a list of lists" msgstr "Tampilkan daftar dari daftar" #. Translators: this is for navigating among list items in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:938 +#: src/orca/cmdnames.py:986 msgid "Go to previous list item" msgstr "Ke butir daftar sebelumnya" #. Translators: this is for navigating among list items in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:941 +#: src/orca/cmdnames.py:989 msgid "Go to next list item" msgstr "Ke butir daftar selanjutnya" #. Translators: this is for navigating among list items in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:944 +#: src/orca/cmdnames.py:992 msgid "Display a list of list items" msgstr "Tampilkan daftar dari butir daftar" #. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live #. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock #. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: src/orca/cmdnames.py:949 +#: src/orca/cmdnames.py:997 msgid "Go to previous live region" msgstr "Ke wilayah aktif sebelumnya" #. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live #. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock #. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: src/orca/cmdnames.py:954 +#: src/orca/cmdnames.py:1002 msgid "Go to next live region" msgstr "Ke wilayah aktif selanjutnya" #. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live #. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock #. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: src/orca/cmdnames.py:959 +#: src/orca/cmdnames.py:1007 msgid "Go to the last live region which made an announcement" msgstr "Ke wilayah aktif terakhir yang membuat pengumuman" #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:962 +#: src/orca/cmdnames.py:1035 msgid "Go to previous paragraph" msgstr "Ke paragraf sebelumnya" #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:965 +#: src/orca/cmdnames.py:1038 msgid "Go to next paragraph" msgstr "Ke paragraf selanjutnya" #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:968 +#: src/orca/cmdnames.py:1041 msgid "Display a list of paragraphs" msgstr "Tampilkan daftar paragraf" #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:971 +#: src/orca/cmdnames.py:1044 msgid "Go to previous radio button" msgstr "Ke tombol radio sebelumnya" #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:974 +#: src/orca/cmdnames.py:1047 msgid "Go to next radio button" msgstr "Ke tombol radio selanjutnya" #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:977 +#: src/orca/cmdnames.py:1050 msgid "Display a list of radio buttons" msgstr "Tampilkan daftar tombol radio" #. Translators: this is for navigating among separators (e.g.
) in a #. document. -#: src/orca/cmdnames.py:981 +#: src/orca/cmdnames.py:1054 msgid "Go to previous separator" msgstr "Ke pemisah sebelumnya" #. Translators: this is for navigating among separators (e.g.
) in a #. document. -#: src/orca/cmdnames.py:985 +#: src/orca/cmdnames.py:1058 msgid "Go to next separator" msgstr "Ke pemisah selanjutnya" #. Translators: this is for navigating among tables in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:988 +#: src/orca/cmdnames.py:1061 msgid "Go to previous table" msgstr "Ke tabel sebelumnya" #. Translators: this is for navigating among tables in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:991 +#: src/orca/cmdnames.py:1064 msgid "Go to next table" msgstr "Ke tabel selanjutnya" #. Translators: this is for navigating among tables in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:994 +#: src/orca/cmdnames.py:1067 msgid "Display a list of tables" msgstr "Tampilkan daftar tabel" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:997 +#: src/orca/cmdnames.py:1070 msgid "Go down one cell" msgstr "Ke bawah satu sel" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1000 +#: src/orca/cmdnames.py:1073 msgid "Go to the first cell in a table" msgstr "Ke sel pertama dalam tabel" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1003 +#: src/orca/cmdnames.py:1076 msgid "Go to the last cell in a table" msgstr "Ke sel terakhir dalam tabel" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1006 +#: src/orca/cmdnames.py:1079 msgid "Go left one cell" msgstr "Ke kiri satu sel" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1009 +#: src/orca/cmdnames.py:1082 msgid "Go right one cell" msgstr "Ke kanan satu sel" #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1012 +#: src/orca/cmdnames.py:1085 msgid "Go up one cell" msgstr "Ke atas satu sel" @@ -3119,7 +3119,7 @@ #. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line, #. both for presentation and navigation. This string is associated with the Orca #. command to manually toggle layout mode on/off. -#: src/orca/cmdnames.py:1025 +#: src/orca/cmdnames.py:1098 msgid "Toggle layout mode" msgstr "Jungkitkan mode tata letak" @@ -3137,7 +3137,7 @@ #. key presses as something that should be handled by the focused widget. #. This string is associated with the Orca command to manually switch #. between these two modes. -#: src/orca/cmdnames.py:1041 +#: src/orca/cmdnames.py:1114 msgid "Switch between browse mode and focus mode" msgstr "Bertukar antara mode ramban dan mode fokus" @@ -3150,7 +3150,7 @@ #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which #. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling. #. This string is associated with the Orca command to enable sticky focus mode. -#: src/orca/cmdnames.py:1052 +#: src/orca/cmdnames.py:1125 msgid "Enable sticky focus mode" msgstr "Fungsikan mode fokus lengket" @@ -3163,37 +3163,37 @@ #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which #. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling. #. This string is associated with the Orca command to enable sticky browse mode. -#: src/orca/cmdnames.py:1063 +#: src/orca/cmdnames.py:1136 msgid "Enable sticky browse mode" msgstr "Fungsikan mode ramban lengket" #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1066 +#: src/orca/cmdnames.py:1139 msgid "Go to previous unvisited link" msgstr "Ke taut sebelumnya yang belum dikunjungi" #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1069 +#: src/orca/cmdnames.py:1142 msgid "Go to next unvisited link" msgstr "Ke taut senlajutnya yang belum dikunjungi" #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1072 +#: src/orca/cmdnames.py:1145 msgid "Display a list of unvisited links" msgstr "Tampilkan daftar taut yang belum dikunjungi" #. Translators: this is for navigating among visited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1075 +#: src/orca/cmdnames.py:1148 msgid "Go to previous visited link" msgstr "Ke taut sebelumnya yang telah dikunjungi" #. Translators: this is for navigating among visited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1078 +#: src/orca/cmdnames.py:1151 msgid "Go to next visited link" msgstr "Ke taut selanjutnya yang telah dikunjungi" #. Translators: this is for navigating among visited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1081 +#: src/orca/cmdnames.py:1154 msgid "Display a list of visited links" msgstr "Tampilkan daftar taut yang telah dikunjungi" @@ -4522,7 +4522,7 @@ #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: src/orca/guilabels.py:194 src/orca/keybindings.py:200 +#: src/orca/guilabels.py:194 src/orca/keybindings.py:199 msgid "double click" msgstr "klik ganda" @@ -4533,7 +4533,7 @@ #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: src/orca/guilabels.py:199 src/orca/keybindings.py:206 +#: src/orca/guilabels.py:199 src/orca/keybindings.py:205 msgid "triple click" msgstr "klik tiga kali" @@ -4646,13 +4646,13 @@ #. user to create input gestures from the braille device. The braille bindings #. are what determine the actions Orca will take when the user presses these #. buttons. -#: src/orca/guilabels.py:281 +#: src/orca/guilabels.py:291 msgid "Braille Bindings" msgstr "Pengikatan Braille" #. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which #. do not currently have an associated key binding. -#: src/orca/guilabels.py:285 +#: src/orca/guilabels.py:320 msgid "Unbound" msgstr "Bebas" @@ -4660,13 +4660,13 @@ #. This column contains a checkbox which indicates whether a key binding #. for an Orca command has been changed by the user to something other than its #. default value. -#: src/orca/guilabels.py:291 +#: src/orca/guilabels.py:353 msgctxt "keybindings" msgid "Modified" msgstr "Diubah" #. Translators: This label refers to the keyboard layout (desktop or laptop). -#: src/orca/guilabels.py:294 src/orca/orca-setup.ui:242 +#: src/orca/guilabels.py:356 src/orca/orca-setup.ui:242 msgid "_Desktop" msgstr "_Desktop" @@ -4676,7 +4676,7 @@ #. title of Orca's application-specific preferences dialog for an application. #. The string substituted in is the accessible name of the application (e.g. #. "Gedit", "Firefox", etc. -#: src/orca/guilabels.py:302 +#: src/orca/guilabels.py:384 #, python-format msgid "Screen Reader Preferences for %s" msgstr "Preferensi Pembaca Layar bagi %s" @@ -4686,7 +4686,7 @@ #. or attribute by "marking" it in braille. "Marking" is not the same as writing #. out the word; instead marking refers to adding some other indicator, e.g. #. "underlining" with braille dots 7-8 a word that is bold. -#: src/orca/guilabels.py:309 +#: src/orca/guilabels.py:391 msgid "Mark in braille" msgstr "Tandai dalam Braille" @@ -4700,7 +4700,7 @@ #. stating that he/she would like to have underlined text announced for all cases #. (single, double, low, etc.) except when the value of underline is none (i.e. #. when it's not underlined). "Present" here is being used as a verb. -#: src/orca/guilabels.py:321 +#: src/orca/guilabels.py:403 msgid "Present Unless" msgstr "Ada Kecuali" @@ -4709,7 +4709,7 @@ #. item or attribute (e.g. saying "Bold" as part of the information presented #. when the user gives the Orca command to obtain the format and font details of #. the current text). -#: src/orca/guilabels.py:328 +#: src/orca/guilabels.py:410 msgid "Speak" msgstr "Bicara" @@ -4718,7 +4718,7 @@ #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such #. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish #. braille and selected when reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:335 +#: src/orca/guilabels.py:417 msgid "Save Profile As Conflict" msgstr "Simpan Profil Sebagai Konflik" @@ -4727,7 +4727,7 @@ #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such #. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish #. braille and selected when reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:342 +#: src/orca/guilabels.py:424 msgid "User Profile Conflict!" msgstr "Konflik Profil Pengguna!" @@ -4736,7 +4736,7 @@ #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such #. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish #. braille and selected when reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:349 +#: src/orca/guilabels.py:431 #, python-format msgid "" "Profile %s already exists.\n" @@ -4751,7 +4751,7 @@ #. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile #. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when #. reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:359 +#: src/orca/guilabels.py:441 msgid "Load user profile" msgstr "Muat profil pengguna" @@ -4761,7 +4761,7 @@ #. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile #. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when #. reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:368 +#: src/orca/guilabels.py:450 msgid "" "You are about to change the active profile. If you\n" "have just made changes in your preferences, they will\n" @@ -4781,7 +4781,7 @@ #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The #. following string is the title of a dialog in which users can save a newly- #. defined profile. -#: src/orca/guilabels.py:379 +#: src/orca/guilabels.py:461 msgid "Save Profile As" msgstr "Simpan Profil Sebagai" @@ -4791,7 +4791,7 @@ #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The #. following string is the label for a text entry in which the user enters the #. name of a new settings profile being saved via the 'Save Profile As' dialog. -#: src/orca/guilabels.py:387 +#: src/orca/guilabels.py:469 msgid "_Profile Name:" msgstr "Nama _Profil:" @@ -4801,7 +4801,7 @@ #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. #. The following is a label in a dialog informing the user that he/she #. is about to remove a user profile, and action that cannot be undone. -#: src/orca/guilabels.py:395 +#: src/orca/guilabels.py:477 msgid "Remove user profile" msgstr "Hapus profil pengguna" @@ -4811,7 +4811,7 @@ #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. #. The following is a message in a dialog informing the user that he/she #. is about to remove a user profile, an action that cannot be undone. -#: src/orca/guilabels.py:403 +#: src/orca/guilabels.py:485 #, python-format msgid "" "You are about to remove profile %s. All unsaved settings and settings saved " @@ -4826,7 +4826,7 @@ #. should be announced. Choosing "All" means that Orca will present progress bar #. updates regardless of what application and window they happen to be in. #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in. -#: src/orca/guilabels.py:411 src/orca/orca-setup.ui:63 +#: src/orca/guilabels.py:493 src/orca/orca-setup.ui:63 msgctxt "ProgressBar" msgid "All" msgstr "Semua" @@ -4835,7 +4835,7 @@ #. should be announced. Choosing "Application" means that Orca will present #. progress bar updates as long as the progress bar is in the active application #. (but not necessarily in the current window). -#: src/orca/guilabels.py:417 +#: src/orca/guilabels.py:499 msgctxt "ProgressBar" msgid "Application" msgstr "Aplikasi" @@ -4843,7 +4843,7 @@ #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates #. should be announced. Choosing "Window" means that Orca will present progress #. bar updates as long as the progress bar is in the active window. -#: src/orca/guilabels.py:422 +#: src/orca/guilabels.py:504 msgctxt "ProgressBar" msgid "Window" msgstr "Jendela" @@ -4851,7 +4851,7 @@ #. Translators: If this setting is chosen, no punctuation symbols will be spoken #. as a user reads a document. #. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen. -#: src/orca/guilabels.py:426 src/orca/orca-setup.ui:1547 +#: src/orca/guilabels.py:508 src/orca/orca-setup.ui:1547 msgctxt "punctuation level" msgid "_None" msgstr "_Nihil" @@ -4859,25 +4859,25 @@ #. Translators: If this setting is chosen, common punctuation symbols (like #. comma, period, question mark) will not be spoken as a user reads a document, #. but less common symbols (such as #, @, $) will. -#: src/orca/guilabels.py:431 src/orca/orca-setup.ui:1563 +#: src/orca/guilabels.py:513 src/orca/orca-setup.ui:1563 msgid "So_me" msgstr "Sebagia_n" #. Translators: If this setting is chosen, the majority of punctuation symbols #. will be spoken as a user reads a document. -#: src/orca/guilabels.py:435 src/orca/orca-setup.ui:1579 +#: src/orca/guilabels.py:517 src/orca/orca-setup.ui:1579 msgid "M_ost" msgstr "Kebanyak_an" #. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire #. document, Orca will pause at the end of each line. -#: src/orca/guilabels.py:439 src/orca/orca-setup.ui:49 +#: src/orca/guilabels.py:521 src/orca/orca-setup.ui:49 msgid "Line" msgstr "Garis" #. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire #. document, Orca will pause at the end of each sentence. -#: src/orca/guilabels.py:443 src/orca/orca-setup.ui:52 +#: src/orca/guilabels.py:525 src/orca/orca-setup.ui:52 msgid "Sentence" msgstr "Kalimat" @@ -4885,7 +4885,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a blockquote. -#: src/orca/guilabels.py:449 +#: src/orca/guilabels.py:531 msgctxt "structural navigation" msgid "Blockquote" msgstr "Kutip blok" @@ -4894,7 +4894,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a button. -#: src/orca/guilabels.py:455 +#: src/orca/guilabels.py:537 msgctxt "structural navigation" msgid "Button" msgstr "Tombol" @@ -4903,7 +4903,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the caption of a table. -#: src/orca/guilabels.py:461 +#: src/orca/guilabels.py:543 msgctxt "structural navigation" msgid "Caption" msgstr "Kapsi" @@ -4912,7 +4912,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a check box. -#: src/orca/guilabels.py:467 +#: src/orca/guilabels.py:549 msgctxt "structural navigation" msgid "Check Box" msgstr "Kotak Contreng" @@ -4921,7 +4921,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text displayed for a web element with an "onClick" handler. -#: src/orca/guilabels.py:473 +#: src/orca/guilabels.py:555 msgctxt "structural navigation" msgid "Clickable" msgstr "Dapat Diklik" @@ -4930,7 +4930,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the selected item in a combo box. -#: src/orca/guilabels.py:479 +#: src/orca/guilabels.py:561 msgctxt "structural navigation" msgid "Combo Box" msgstr "Kotak Kombo" @@ -4939,7 +4939,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the description of an element. -#: src/orca/guilabels.py:485 +#: src/orca/guilabels.py:567 msgctxt "structural navigation" msgid "Description" msgstr "Deskripsi" @@ -4948,7 +4948,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a heading. -#: src/orca/guilabels.py:491 +#: src/orca/guilabels.py:573 msgctxt "structural navigation" msgid "Heading" msgstr "Heading" @@ -4957,7 +4957,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text (alt text, title, etc.) associated with an image. -#: src/orca/guilabels.py:497 +#: src/orca/guilabels.py:585 msgctxt "structural navigation" msgid "Image" msgstr "Gambar" @@ -4966,7 +4966,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a form field. -#: src/orca/guilabels.py:503 +#: src/orca/guilabels.py:591 msgctxt "structural navigation" msgid "Label" msgstr "Label" @@ -4977,7 +4977,7 @@ #. contains the text of a landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML #. tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, #. main context, search etc. -#: src/orca/guilabels.py:511 +#: src/orca/guilabels.py:599 msgctxt "structural navigation" msgid "Landmark" msgstr "Landmark" @@ -4987,7 +4987,7 @@ #. could with native keyboard navigation. This is the title of a column which #. contains the level of a heading. Level will be a "1" for

, a "2" for

, #. and so on. -#: src/orca/guilabels.py:518 +#: src/orca/guilabels.py:606 msgctxt "structural navigation" msgid "Level" msgstr "Tingkat" @@ -4996,7 +4996,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a link. -#: src/orca/guilabels.py:524 +#: src/orca/guilabels.py:612 msgctxt "structural navigation" msgid "Link" msgstr "Taut" @@ -5005,7 +5005,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a list. -#: src/orca/guilabels.py:530 +#: src/orca/guilabels.py:618 msgctxt "structural navigation" msgid "List" msgstr "Daftar" @@ -5014,7 +5014,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a list item. -#: src/orca/guilabels.py:536 +#: src/orca/guilabels.py:624 msgctxt "structural navigation" msgid "List Item" msgstr "Butir Daftar" @@ -5023,7 +5023,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of an object. -#: src/orca/guilabels.py:542 +#: src/orca/guilabels.py:630 msgctxt "structural navigation" msgid "Object" msgstr "Objek" @@ -5032,7 +5032,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a paragraph. -#: src/orca/guilabels.py:548 +#: src/orca/guilabels.py:636 msgctxt "structural navigation" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" @@ -5041,7 +5041,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a radio button. -#: src/orca/guilabels.py:554 +#: src/orca/guilabels.py:642 msgctxt "structural navigation" msgid "Radio Button" msgstr "Tombol Radio" @@ -5051,7 +5051,7 @@ #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the role of a widget. Examples include "heading", "paragraph", #. "table", "combo box", etc. -#: src/orca/guilabels.py:561 +#: src/orca/guilabels.py:649 msgctxt "structural navigation" msgid "Role" msgstr "Peran" @@ -5060,7 +5060,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the selected item of a form field. -#: src/orca/guilabels.py:567 +#: src/orca/guilabels.py:655 msgctxt "structural navigation" msgid "Selected Item" msgstr "Butir Yang Dipilih" @@ -5070,7 +5070,7 @@ #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the state of a widget. Examples include "checked"/"not checked", #. "selected"/"not selected", "visited/not visited", etc. -#: src/orca/guilabels.py:574 +#: src/orca/guilabels.py:662 msgctxt "structural navigation" msgid "State" msgstr "Keadaan" @@ -5079,7 +5079,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of an entry. -#: src/orca/guilabels.py:580 +#: src/orca/guilabels.py:668 msgctxt "structural navigation" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -5088,7 +5088,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the URI of a link. -#: src/orca/guilabels.py:586 +#: src/orca/guilabels.py:674 msgctxt "structural navigation" msgid "URI" msgstr "URI" @@ -5097,7 +5097,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the value of a form field. -#: src/orca/guilabels.py:592 +#: src/orca/guilabels.py:680 msgctxt "structural navigation" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -5105,7 +5105,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:597 +#: src/orca/guilabels.py:685 msgctxt "structural navigation" msgid "Blockquotes" msgstr "Blok Kutipan" @@ -5113,7 +5113,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:602 +#: src/orca/guilabels.py:690 msgctxt "structural navigation" msgid "Buttons" msgstr "Tombol" @@ -5121,7 +5121,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:607 +#: src/orca/guilabels.py:695 msgctxt "structural navigation" msgid "Check Boxes" msgstr "Kotak Contreng" @@ -5130,7 +5130,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. "Clickables" are web elements which have an "onClick" handler. -#: src/orca/guilabels.py:613 +#: src/orca/guilabels.py:701 msgctxt "structural navigation" msgid "Clickables" msgstr "Dapat Diklik" @@ -5138,7 +5138,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:618 +#: src/orca/guilabels.py:706 msgctxt "structural navigation" msgid "Combo Boxes" msgstr "Kotak Kombo" @@ -5146,7 +5146,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:623 +#: src/orca/guilabels.py:711 msgctxt "structural navigation" msgid "Entries" msgstr "Entri" @@ -5154,7 +5154,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:628 +#: src/orca/guilabels.py:716 msgctxt "structural navigation" msgid "Form Fields" msgstr "Ruas Formulir" @@ -5162,7 +5162,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:633 +#: src/orca/guilabels.py:721 msgctxt "structural navigation" msgid "Headings" msgstr "Judul" @@ -5170,7 +5170,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:638 +#: src/orca/guilabels.py:731 msgctxt "structural navigation" msgid "Images" msgstr "Citra" @@ -5179,7 +5179,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. Level will be a "1" for

, a "2" for

, and so on. -#: src/orca/guilabels.py:644 +#: src/orca/guilabels.py:737 #, python-format msgctxt "structural navigation" msgid "Headings at Level %d" @@ -5190,7 +5190,7 @@ #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to #. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/guilabels.py:651 +#: src/orca/guilabels.py:744 msgctxt "structural navigation" msgid "Landmarks" msgstr "Landmark" @@ -5200,7 +5200,7 @@ #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: src/orca/guilabels.py:658 +#: src/orca/guilabels.py:751 msgctxt "structural navigation" msgid "Large Objects" msgstr "Objek Besar" @@ -5208,7 +5208,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:663 +#: src/orca/guilabels.py:756 msgctxt "structural navigation" msgid "Links" msgstr "Taut" @@ -5216,7 +5216,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:668 +#: src/orca/guilabels.py:761 msgctxt "structural navigation" msgid "Lists" msgstr "Daftar" @@ -5224,7 +5224,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:673 +#: src/orca/guilabels.py:766 msgctxt "structural navigation" msgid "List Items" msgstr "Butir Daftar" @@ -5232,7 +5232,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:678 +#: src/orca/guilabels.py:771 msgctxt "structural navigation" msgid "Paragraphs" msgstr "Paragraf" @@ -5240,7 +5240,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:683 +#: src/orca/guilabels.py:776 msgctxt "structural navigation" msgid "Radio Buttons" msgstr "Tombol Radio" @@ -5248,7 +5248,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:688 +#: src/orca/guilabels.py:781 msgctxt "structural navigation" msgid "Tables" msgstr "Tabel" @@ -5256,7 +5256,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:693 +#: src/orca/guilabels.py:786 msgctxt "structural navigation" msgid "Unvisited Links" msgstr "Taut Yang Belum Dikunjungi" @@ -5264,7 +5264,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:698 +#: src/orca/guilabels.py:791 msgctxt "structural navigation" msgid "Visited Links" msgstr "Taut Yang Telah Dikunjungi" @@ -5272,21 +5272,21 @@ #. Translators: This is the title of a panel holding options for how to navigate #. HTML content (e.g., Orca caret navigation, positioning of caret, structural #. navigation, etc.). -#: src/orca/guilabels.py:703 +#: src/orca/guilabels.py:796 msgid "Page Navigation" msgstr "Navigasi Halaman" #. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca #. automatically start reading the page from beginning to end. This is the label #. of a checkbox in which users can indicate their preference. -#: src/orca/guilabels.py:709 +#: src/orca/guilabels.py:802 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" msgstr "Otomatis mulai bacakan suatu ha_laman ketika pertama dimuat" #. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca #. automatically summarize details about the page, such as the number of elements #. (landmarks, forms, links, tables, etc.). -#: src/orca/guilabels.py:714 +#: src/orca/guilabels.py:807 msgid "_Present summary of a page when it is first loaded" msgstr "Tam_pilkan ringkasan suatu halaman ketika awal termuat" @@ -5297,7 +5297,7 @@ #. queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of #. utterances has been calculated. #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is encountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated. -#: src/orca/guilabels.py:722 src/orca/orca-setup.ui:1342 +#: src/orca/guilabels.py:815 src/orca/orca-setup.ui:1342 msgid "Break speech into ch_unks between pauses" msgstr "Pecah _ucapan-ucapan ke dalam potongan antara jeda" @@ -5307,21 +5307,21 @@ #. to the default voice configured for given speech engine within the speech #. subsystem. Apart from this item, the list will contain the names of all #. available "real" voices provided by the speech engine. -#: src/orca/guilabels.py:730 +#: src/orca/guilabels.py:823 #, python-format msgid "%s default voice" msgstr "suara baku %s" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting the content #. of the screen and other messages. -#: src/orca/guilabels.py:734 +#: src/orca/guilabels.py:827 msgctxt "VoiceType" msgid "Default" msgstr "Baku" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more #. characters which is part of a hyperlink. -#: src/orca/guilabels.py:738 +#: src/orca/guilabels.py:831 msgctxt "VoiceType" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" @@ -5332,27 +5332,27 @@ #. indicate the presence of the red squiggly line found under a spelling error; #. Orca might say "3 of 6" when a user Tabs into a list of six items and the #. third item is selected. And so on. -#: src/orca/guilabels.py:746 +#: src/orca/guilabels.py:839 msgctxt "VoiceType" msgid "System" msgstr "Sistem" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more #. characters which is written in uppercase. -#: src/orca/guilabels.py:750 +#: src/orca/guilabels.py:843 msgctxt "VoiceType" msgid "Uppercase" msgstr "Huruf besar" #. Translators this label refers to the name of particular speech synthesis #. system. (http://devel.freebsoft.org/speechd) -#: src/orca/guilabels.py:754 +#: src/orca/guilabels.py:847 msgid "Speech Dispatcher" msgstr "Speech Dispatcher" #. Translators: This is a label for a group of options related to Orca's behavior #. when presenting an application's spell check dialog. -#: src/orca/guilabels.py:758 +#: src/orca/guilabels.py:851 msgctxt "OptionGroup" msgid "Spell Check" msgstr "Periksa Ejaan" @@ -5361,7 +5361,7 @@ #. When this option is enabled, Orca will spell out the current error in addition #. to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," enabling this #. setting would cause Orca to speak "f o o" after speaking "foo". -#: src/orca/guilabels.py:764 +#: src/orca/guilabels.py:857 msgid "Spell _error" msgstr "Salah _eja" @@ -5370,21 +5370,21 @@ #. addition to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," and #. the first suggestion is "for" enabling this setting would cause Orca to speak #. "f o r" after speaking "for". -#: src/orca/guilabels.py:771 +#: src/orca/guilabels.py:864 msgid "Spell _suggestion" msgstr "_Saran ejaan" #. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting. #. When this option is enabled, Orca will present the context (surrounding text, #. typically the sentence or line) in which the mistake occurred. -#: src/orca/guilabels.py:776 +#: src/orca/guilabels.py:869 msgid "Present _context of error" msgstr "Sajikan _konteks kesalahan" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak the coordinates of the current spreadsheet cell. Coordinates are #. the row and column position within the spreadsheet (i.e. A1, B1, C2 ...) -#: src/orca/guilabels.py:781 +#: src/orca/guilabels.py:874 msgid "Speak spreadsheet cell coordinates" msgstr "Ucapkan koordinat sel lembar kerja" @@ -5395,51 +5395,51 @@ #. Some users, however, prefer to have Orca always announce the entire selected range, #. i.e. in the same scenario say "A1 through A9 selected." Those users should enable #. this option. -#: src/orca/guilabels.py:790 +#: src/orca/guilabels.py:883 msgid "Always speak selected spreadsheet range" msgstr "Selalu ucapkan rentang lembar kerja yang dipilih" #. Translators: This is a label for an option for whether or not to speak the #. header of a table cell in document content. -#: src/orca/guilabels.py:794 +#: src/orca/guilabels.py:887 msgid "Announce cell _header" msgstr "Umumkan _tajuk sel" #. Translators: This is the title of a panel containing options for specifying #. how to navigate tables in document content. -#: src/orca/guilabels.py:798 +#: src/orca/guilabels.py:891 msgid "Table Navigation" msgstr "Navigasi Tabel" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca to skip over empty/ #. blank cells when navigating tables in document content. -#: src/orca/guilabels.py:802 +#: src/orca/guilabels.py:895 msgid "Skip _blank cells" msgstr "A_baikan sel kosong" #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire #. row of a table read; other times they want just the current cell presented to #. them. This label is associated with the default presentation to be used. -#: src/orca/guilabels.py:807 +#: src/orca/guilabels.py:900 msgid "Speak _cell" msgstr "U_capkan sel" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak table cell coordinates in document content. -#: src/orca/guilabels.py:811 +#: src/orca/guilabels.py:904 msgid "Speak _cell coordinates" msgstr "U_capkan koordinat sel" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak the span size of a table cell (e.g., how many rows and columns #. a particular table cell spans in a table). -#: src/orca/guilabels.py:816 +#: src/orca/guilabels.py:909 msgid "Speak _multiple cell spans" msgstr "_Ucapkan bentangan sel berganda" #. Translators: This is a table column header. "Attribute" here refers to text #. attributes such as bold, underline, family-name, etc. -#: src/orca/guilabels.py:820 +#: src/orca/guilabels.py:913 msgid "Attribute Name" msgstr "Nama Atribut" @@ -5448,20 +5448,20 @@ #. Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers the user the #. ability to switch between the Firefox mode and the Orca mode. This is the #. label of a checkbox in which users can indicate their default preference. -#: src/orca/guilabels.py:827 +#: src/orca/guilabels.py:920 msgid "Control caret navigation" msgstr "Kendalikan navigasi karet" #. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content in a structural #. manner: go to previous/next header, list item, table, etc. This is the label #. of a checkbox in which users can indicate their default preference. -#: src/orca/guilabels.py:832 +#: src/orca/guilabels.py:925 msgid "Enable _structural navigation" msgstr "Fungsikan navigasi _struktural" #. Translators: This refers to the amount of information Orca provides about a #. particular object that receives focus. -#: src/orca/guilabels.py:836 src/orca/orca-setup.ui:1480 +#: src/orca/guilabels.py:929 src/orca/orca-setup.ui:1480 #: src/orca/orca-setup.ui:2224 msgid "Brie_f" msgstr "Singka_t" @@ -5729,7 +5729,7 @@ #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "insert" key when used as the Orca modifier. -#: src/orca/keybindings.py:145 +#: src/orca/keybindings.py:144 msgid "Insert" msgstr "Insert" @@ -5738,49 +5738,49 @@ #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "caps lock" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:149 src/orca/keybindings.py:154 +#: src/orca/keybindings.py:148 src/orca/keybindings.py:153 msgid "Caps_Lock" msgstr "Caps_Lock" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "right alt" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:161 +#: src/orca/keybindings.py:160 msgid "Alt_R" msgstr "Alt_Kn" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "super" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:166 +#: src/orca/keybindings.py:165 msgid "Super" msgstr "Super" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "meta 2" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:171 +#: src/orca/keybindings.py:170 msgid "Meta2" msgstr "Meta2" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "left alt" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:178 +#: src/orca/keybindings.py:177 msgid "Alt_L" msgstr "Alt_Kr" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "control" modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:183 +#: src/orca/keybindings.py:182 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "shift " modifier. #. -#: src/orca/keybindings.py:188 +#: src/orca/keybindings.py:187 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -5792,7 +5792,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1120 +#: src/orca/mathsymbols.py:1130 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold %s" @@ -5806,7 +5806,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1130 +#: src/orca/mathsymbols.py:1140 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "italic %s" @@ -5820,7 +5820,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1140 +#: src/orca/mathsymbols.py:1150 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold italic %s" @@ -5834,7 +5834,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1150 +#: src/orca/mathsymbols.py:1160 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "script %s" @@ -5848,7 +5848,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1160 +#: src/orca/mathsymbols.py:1170 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold script %s" @@ -5862,7 +5862,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1170 +#: src/orca/mathsymbols.py:1180 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "fraktur %s" @@ -5876,7 +5876,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1180 +#: src/orca/mathsymbols.py:1190 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "double-struck %s" @@ -5890,7 +5890,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1190 +#: src/orca/mathsymbols.py:1200 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold fraktur %s" @@ -5904,7 +5904,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1200 +#: src/orca/mathsymbols.py:1210 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif %s" @@ -5918,7 +5918,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1210 +#: src/orca/mathsymbols.py:1220 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif bold %s" @@ -5932,7 +5932,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1220 +#: src/orca/mathsymbols.py:1230 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif italic %s" @@ -5946,7 +5946,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1230 +#: src/orca/mathsymbols.py:1240 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif bold italic %s" @@ -5960,7 +5960,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1240 +#: src/orca/mathsymbols.py:1250 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "monospace %s" @@ -5974,158 +5974,158 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1250 +#: src/orca/mathsymbols.py:1260 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "dotless %s" msgstr "%s tidak bertitik" #. Translators: this is the spoken representation for the character '←' (U+2190) -#: src/orca/mathsymbols.py:1253 +#: src/orca/mathsymbols.py:1263 msgctxt "math symbol" msgid "left arrow" msgstr "panah ke kiri" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↑' (U+2191) -#: src/orca/mathsymbols.py:1256 +#: src/orca/mathsymbols.py:1266 msgctxt "math symbol" msgid "up arrow" msgstr "panah naik" #. Translators: this is the spoken representation for the character '→' (U+2192) -#: src/orca/mathsymbols.py:1259 +#: src/orca/mathsymbols.py:1269 msgctxt "math symbol" msgid "right arrow" msgstr "panah ke kanan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↓' (U+2193) -#: src/orca/mathsymbols.py:1262 +#: src/orca/mathsymbols.py:1272 msgctxt "math symbol" msgid "down arrow" msgstr "panah turun" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↔' (U+2194) -#: src/orca/mathsymbols.py:1265 +#: src/orca/mathsymbols.py:1275 msgctxt "math symbol" msgid "left right arrow" msgstr "panah kiri kanan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↕' (U+2195) -#: src/orca/mathsymbols.py:1268 +#: src/orca/mathsymbols.py:1278 msgctxt "math symbol" msgid "up down arrow" msgstr "panah naik turun" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↖' (U+2196) -#: src/orca/mathsymbols.py:1271 +#: src/orca/mathsymbols.py:1281 msgctxt "math symbol" msgid "north west arrow" msgstr "panah barat laut" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↗' (U+2197) -#: src/orca/mathsymbols.py:1274 +#: src/orca/mathsymbols.py:1284 msgctxt "math symbol" msgid "north east arrow" msgstr "panah timur laut" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↘' (U+2198) -#: src/orca/mathsymbols.py:1277 +#: src/orca/mathsymbols.py:1287 msgctxt "math symbol" msgid "south east arrow" msgstr "panah tenggara" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↤' (U+21a4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1280 +#: src/orca/mathsymbols.py:1290 msgctxt "math symbol" msgid "left arrow from bar" msgstr "panah ke kiri dari batang" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↥' (U+21a5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1283 +#: src/orca/mathsymbols.py:1293 msgctxt "math symbol" msgid "up arrow from bar" msgstr "panah naik dari batang" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↦' (U+21a6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1286 +#: src/orca/mathsymbols.py:1296 msgctxt "math symbol" msgid "right arrow from bar" msgstr "panah ke kanan dari batang" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↧' (U+21a7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1289 +#: src/orca/mathsymbols.py:1299 msgctxt "math symbol" msgid "down arrow from bar" msgstr "panah turun dari batang" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇐' (U+21d0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1292 +#: src/orca/mathsymbols.py:1302 msgctxt "math symbol" msgid "left double arrow" msgstr "panah ganda ke kiri" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇑' (U+21d1) -#: src/orca/mathsymbols.py:1295 +#: src/orca/mathsymbols.py:1305 msgctxt "math symbol" msgid "up double arrow" msgstr "panah ganda naik" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇒' (U+21d2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1298 +#: src/orca/mathsymbols.py:1308 msgctxt "math symbol" msgid "right double arrow" msgstr "panah ganda ke kanan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇓' (U+21d3) -#: src/orca/mathsymbols.py:1301 +#: src/orca/mathsymbols.py:1311 msgctxt "math symbol" msgid "down double arrow" msgstr "panah ganda turun" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇔' (U+21d4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1304 +#: src/orca/mathsymbols.py:1314 msgctxt "math symbol" msgid "left right double arrow" msgstr "panah ganda kiri kanan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇕' (U+21d5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1307 +#: src/orca/mathsymbols.py:1317 msgctxt "math symbol" msgid "up down double arrow" msgstr "panah ganda naik turun" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇖' (U+21d6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1310 +#: src/orca/mathsymbols.py:1320 msgctxt "math symbol" msgid "north west double arrow" msgstr "panah ganda barat laut" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇗' (U+21d7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1313 +#: src/orca/mathsymbols.py:1323 msgctxt "math symbol" msgid "north east double arrow" msgstr "panah ganda timur laut" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇘' (U+21d8) -#: src/orca/mathsymbols.py:1316 +#: src/orca/mathsymbols.py:1326 msgctxt "math symbol" msgid "south east double arrow" msgstr "panah ganda tenggara" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇙' (U+21d9) -#: src/orca/mathsymbols.py:1319 +#: src/orca/mathsymbols.py:1329 msgctxt "math symbol" msgid "south west double arrow" msgstr "panah ganda barat daya" #. Translators: this is the spoken representation for the character '➔' (U+2794) -#: src/orca/mathsymbols.py:1322 +#: src/orca/mathsymbols.py:1332 msgctxt "math symbol" msgid "right-pointing arrow" msgstr "panah ke kanan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '➢' (U+27a2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1325 +#: src/orca/mathsymbols.py:1335 msgctxt "math symbol" msgid "right-pointing arrowhead" msgstr "kepala panah arah kanan" @@ -6133,1700 +6133,1697 @@ #. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) when used #. as a MathML operator. #. Translators: this is the spoken representation for the character '−' (U+2212) -#: src/orca/mathsymbols.py:1329 src/orca/mathsymbols.py:1417 +#: src/orca/mathsymbols.py:1339 src/orca/mathsymbols.py:1427 msgctxt "math symbol" msgid "minus" msgstr "minus" #. Translators: this is the spoken word for the character '<' (U+003c) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1333 +#: src/orca/mathsymbols.py:1343 msgctxt "math symbol" msgid "less than" msgstr "kurang dari" #. Translators: this is the spoken word for the character '>' (U+003e) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1337 +#: src/orca/mathsymbols.py:1347 msgctxt "math symbol" msgid "greater than" msgstr "lebih dari" #. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1341 +#: src/orca/mathsymbols.py:1351 msgctxt "math symbol" msgid "circumflex" msgstr "circumflex" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ˇ' (U+02c7) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1345 +#: src/orca/mathsymbols.py:1355 msgctxt "math symbol" msgid "háček" msgstr "háček" #. Translators: this is the spoken word for the character '˘' (U+02d8) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1349 +#: src/orca/mathsymbols.py:1359 msgctxt "math symbol" msgid "breve" msgstr "breve" #. Translators: this is the spoken word for the character '˙' (U+02d9) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1353 +#: src/orca/mathsymbols.py:1363 msgctxt "math symbol" msgid "dot" msgstr "titik" #. Translators: this is the spoken word for the character '‖' (U+2016) when used #. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1357 +#: src/orca/mathsymbols.py:1367 msgctxt "math symbol" msgid "double vertical line" msgstr "garis tegak ganda" #. Translators: this is the spoken representation for the character '…' (U+2026) -#: src/orca/mathsymbols.py:1360 +#: src/orca/mathsymbols.py:1370 msgctxt "math symbol" msgid "horizontal ellipsis" msgstr "elipsis horisontal" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∀' (U+2200) -#: src/orca/mathsymbols.py:1363 +#: src/orca/mathsymbols.py:1373 msgctxt "math symbol" msgid "for all" msgstr "untuk semua" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∁' (U+2201) -#: src/orca/mathsymbols.py:1366 +#: src/orca/mathsymbols.py:1376 msgctxt "math symbol" msgid "complement" msgstr "komplemen" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∂' (U+2202) -#: src/orca/mathsymbols.py:1369 +#: src/orca/mathsymbols.py:1379 msgctxt "math symbol" msgid "partial differential" msgstr "diferensial parsial" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∃' (U+2203) -#: src/orca/mathsymbols.py:1372 +#: src/orca/mathsymbols.py:1382 msgctxt "math symbol" msgid "there exists" msgstr "ada" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∄' (U+2204) -#: src/orca/mathsymbols.py:1375 +#: src/orca/mathsymbols.py:1385 msgctxt "math symbol" msgid "there does not exist" msgstr "tidak ada" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∅' (U+2205) -#: src/orca/mathsymbols.py:1378 +#: src/orca/mathsymbols.py:1388 msgctxt "math symbol" msgid "empty set" msgstr "set kosong" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∆' (U+2206) -#: src/orca/mathsymbols.py:1381 +#: src/orca/mathsymbols.py:1391 msgctxt "math symbol" msgid "increment" msgstr "kenaikan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∇' (U+2207) -#: src/orca/mathsymbols.py:1384 +#: src/orca/mathsymbols.py:1394 msgctxt "math symbol" msgid "nabla" msgstr "nabla" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∈' (U+2208) -#: src/orca/mathsymbols.py:1387 +#: src/orca/mathsymbols.py:1397 msgctxt "math symbol" msgid "element of" msgstr "elemen dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∉' (U+2209) -#: src/orca/mathsymbols.py:1390 +#: src/orca/mathsymbols.py:1400 msgctxt "math symbol" msgid "not an element of" msgstr "bukan elemen dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∊' (U+220a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1393 +#: src/orca/mathsymbols.py:1403 msgctxt "math symbol" msgid "small element of" msgstr "elemen kecil dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∋' (U+220b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1396 +#: src/orca/mathsymbols.py:1406 msgctxt "math symbol" msgid "contains as a member" msgstr "berisi sebagai anggota" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∌' (U+220c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1399 +#: src/orca/mathsymbols.py:1409 msgctxt "math symbol" msgid "does not contain as a member" msgstr "tidak berisi anggota" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∍' (U+220d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1402 +#: src/orca/mathsymbols.py:1412 msgctxt "math symbol" msgid "small contains as a member" msgstr "kecil berisi sebagai anggota" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∎' (U+220e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1405 +#: src/orca/mathsymbols.py:1415 msgctxt "math symbol" msgid "end of proof" msgstr "akhir bukti" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∏' (U+220f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1408 +#: src/orca/mathsymbols.py:1418 msgctxt "math symbol" msgid "product" msgstr "produk" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∐' (U+2210) -#: src/orca/mathsymbols.py:1411 +#: src/orca/mathsymbols.py:1421 msgctxt "math symbol" msgid "coproduct" msgstr "koproduk" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∑' (U+2211) -#: src/orca/mathsymbols.py:1414 +#: src/orca/mathsymbols.py:1424 msgctxt "math symbol" msgid "sum" msgstr "jumlah" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∓' (U+2213) -#: src/orca/mathsymbols.py:1420 +#: src/orca/mathsymbols.py:1430 msgctxt "math symbol" msgid "minus or plus" msgstr "minus atau plus" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∔' (U+2214) -#: src/orca/mathsymbols.py:1423 +#: src/orca/mathsymbols.py:1433 msgctxt "math symbol" msgid "dot plus" msgstr "titik plus" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∕' (U+2215) -#: src/orca/mathsymbols.py:1426 +#: src/orca/mathsymbols.py:1436 msgctxt "math symbol" msgid "division slash" msgstr "garis miring pembagian" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∖' (U+2216) -#: src/orca/mathsymbols.py:1429 +#: src/orca/mathsymbols.py:1439 msgctxt "math symbol" msgid "set minus" msgstr "setel minus" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∗' (U+2217) -#: src/orca/mathsymbols.py:1432 +#: src/orca/mathsymbols.py:1442 msgctxt "math symbol" msgid "asterisk operator" msgstr "operator asterisk" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∘' (U+2218) -#: src/orca/mathsymbols.py:1435 +#: src/orca/mathsymbols.py:1445 msgctxt "math symbol" msgid "ring operator" msgstr "operator cincin" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∙' (U+2219) -#: src/orca/mathsymbols.py:1438 +#: src/orca/mathsymbols.py:1448 msgctxt "math symbol" msgid "bullet operator" msgstr "operator bulet" #. Translators: this is the spoken representation for the character '√' (U+221a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1441 +#: src/orca/mathsymbols.py:1451 msgctxt "math symbol" msgid "square root" msgstr "akar kuadrat" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∛' (U+221b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1444 +#: src/orca/mathsymbols.py:1454 msgctxt "math symbol" msgid "cube root" msgstr "akar pangkat tiga" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∜' (U+221c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1447 +#: src/orca/mathsymbols.py:1457 msgctxt "math symbol" msgid "fourth root" msgstr "akar pangkat empat" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∝' (U+221d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1450 +#: src/orca/mathsymbols.py:1460 msgctxt "math symbol" msgid "proportional to" msgstr "sebanding dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∞' (U+221e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1453 +#: src/orca/mathsymbols.py:1463 msgctxt "math symbol" msgid "infinity" msgstr "tak hingga" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∟' (U+221f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1456 +#: src/orca/mathsymbols.py:1466 msgctxt "math symbol" msgid "right angle" msgstr "sudut kanan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∠' (U+2220) -#: src/orca/mathsymbols.py:1459 +#: src/orca/mathsymbols.py:1469 msgctxt "math symbol" msgid "angle" msgstr "sudut" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∡' (U+2221) -#: src/orca/mathsymbols.py:1462 +#: src/orca/mathsymbols.py:1472 msgctxt "math symbol" msgid "measured angle" msgstr "sudut terukur" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∢' (U+2222) -#: src/orca/mathsymbols.py:1465 +#: src/orca/mathsymbols.py:1475 msgctxt "math symbol" msgid "spherical angle" msgstr "sudut bulat" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∣' (U+2223) -#: src/orca/mathsymbols.py:1468 +#: src/orca/mathsymbols.py:1478 msgctxt "math symbol" msgid "divides" msgstr "memisah" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∤' (U+2224) -#: src/orca/mathsymbols.py:1471 +#: src/orca/mathsymbols.py:1481 msgctxt "math symbol" msgid "does not divide" msgstr "tidak memisah" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∥' (U+2225) -#: src/orca/mathsymbols.py:1474 +#: src/orca/mathsymbols.py:1484 msgctxt "math symbol" msgid "parallel to" msgstr "sejajar dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∦' (U+2226) -#: src/orca/mathsymbols.py:1477 +#: src/orca/mathsymbols.py:1487 msgctxt "math symbol" msgid "not parallel to" msgstr "tidak sejajar dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∧' (U+2227) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋀' (U+22c0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1480 src/orca/mathsymbols.py:1939 +#: src/orca/mathsymbols.py:1490 src/orca/mathsymbols.py:1949 msgctxt "math symbol" msgid "logical and" msgstr "tanda and lojik" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∨' (U+2228) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋁' (U+22c1) -#: src/orca/mathsymbols.py:1483 src/orca/mathsymbols.py:1942 +#: src/orca/mathsymbols.py:1493 src/orca/mathsymbols.py:1952 msgctxt "math symbol" msgid "logical or" msgstr "tanda or lojik" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∩' (U+2229) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋂' (U+22c2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1486 src/orca/mathsymbols.py:1945 +#: src/orca/mathsymbols.py:1496 src/orca/mathsymbols.py:1955 msgctxt "math symbol" msgid "intersection" msgstr "perpotongan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∪' (U+222a) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋃' (U+22c3) -#: src/orca/mathsymbols.py:1489 src/orca/mathsymbols.py:1948 +#: src/orca/mathsymbols.py:1499 src/orca/mathsymbols.py:1958 msgctxt "math symbol" msgid "union" msgstr "union" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∫' (U+222b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1492 +#: src/orca/mathsymbols.py:1502 msgctxt "math symbol" msgid "integral" msgstr "integral" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∬' (U+222c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1495 +#: src/orca/mathsymbols.py:1505 msgctxt "math symbol" msgid "double integral" msgstr "integral ganda" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∭' (U+222d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1498 +#: src/orca/mathsymbols.py:1508 msgctxt "math symbol" msgid "triple integral" msgstr "integral rangkap tiga" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∮' (U+222e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1501 +#: src/orca/mathsymbols.py:1511 msgctxt "math symbol" msgid "contour integral" msgstr "integral kontur" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∯' (U+222f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1504 +#: src/orca/mathsymbols.py:1514 msgctxt "math symbol" msgid "surface integral" msgstr "integral permukaan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∰' (U+2230) -#: src/orca/mathsymbols.py:1507 +#: src/orca/mathsymbols.py:1517 msgctxt "math symbol" msgid "volume integral" msgstr "integral volume" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∱' (U+2231) -#: src/orca/mathsymbols.py:1510 +#: src/orca/mathsymbols.py:1520 msgctxt "math symbol" msgid "clockwise integral" msgstr "integral searah jarum jam" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∲' (U+2232) -#: src/orca/mathsymbols.py:1513 +#: src/orca/mathsymbols.py:1523 msgctxt "math symbol" msgid "clockwise contour integral" msgstr "integral kontur searah jarum jam" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∳' (U+2233) -#: src/orca/mathsymbols.py:1516 +#: src/orca/mathsymbols.py:1526 msgctxt "math symbol" msgid "anticlockwise contour integral" msgstr "integral kontur berlawanan arah jarum jam" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∴' (U+2234) -#: src/orca/mathsymbols.py:1519 +#: src/orca/mathsymbols.py:1529 msgctxt "math symbol" msgid "therefore" msgstr "maka" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∵' (U+2235) -#: src/orca/mathsymbols.py:1522 +#: src/orca/mathsymbols.py:1532 msgctxt "math symbol" msgid "because" msgstr "karena" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∶' (U+2236) -#: src/orca/mathsymbols.py:1525 +#: src/orca/mathsymbols.py:1535 msgctxt "math symbol" msgid "ratio" msgstr "rasio" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∷' (U+2237) -#: src/orca/mathsymbols.py:1528 +#: src/orca/mathsymbols.py:1538 msgctxt "math symbol" msgid "proportion" msgstr "proporsi" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∸' (U+2238) -#: src/orca/mathsymbols.py:1531 +#: src/orca/mathsymbols.py:1541 msgctxt "math symbol" msgid "dot minus" msgstr "titik minus" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∹' (U+2239) -#: src/orca/mathsymbols.py:1534 +#: src/orca/mathsymbols.py:1544 msgctxt "math symbol" msgid "excess" msgstr "kelebihan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∺' (U+223a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1537 +#: src/orca/mathsymbols.py:1547 msgctxt "math symbol" msgid "geometric proportion" msgstr "proporsi geometris" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∻' (U+223b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1540 +#: src/orca/mathsymbols.py:1550 msgctxt "math symbol" msgid "homothetic" msgstr "homotetik" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∼' (U+223c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1543 +#: src/orca/mathsymbols.py:1553 msgctxt "math symbol" msgid "tilde" msgstr "tilde" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∽' (U+223d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1546 +#: src/orca/mathsymbols.py:1556 msgctxt "math symbol" msgid "reversed tilde" msgstr "tilde terbalik" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∾' (U+223e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1549 +#: src/orca/mathsymbols.py:1559 msgctxt "math symbol" msgid "inverted lazy S" msgstr "S malas terbalik" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∿' (U+223f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1552 +#: src/orca/mathsymbols.py:1562 msgctxt "math symbol" msgid "sine wave" msgstr "gelombang sinus" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≀' (U+2240) -#: src/orca/mathsymbols.py:1555 +#: src/orca/mathsymbols.py:1565 msgctxt "math symbol" msgid "wreath product" msgstr "produk rangkaian" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≁' (U+2241) -#: src/orca/mathsymbols.py:1558 +#: src/orca/mathsymbols.py:1568 msgctxt "math symbol" msgid "not tilde" msgstr "bukan tilde" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≂' (U+2242) -#: src/orca/mathsymbols.py:1561 +#: src/orca/mathsymbols.py:1571 msgctxt "math symbol" msgid "minus tilde" msgstr "minus tilde" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≃' (U+2243) -#: src/orca/mathsymbols.py:1564 +#: src/orca/mathsymbols.py:1574 msgctxt "math symbol" msgid "asymptotically equal to" msgstr "secara asimtot sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≄' (U+2244) -#: src/orca/mathsymbols.py:1567 +#: src/orca/mathsymbols.py:1577 msgctxt "math symbol" msgid "not asymptotically equal to" msgstr "tidak secara asimtot sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≅' (U+2245) -#: src/orca/mathsymbols.py:1570 +#: src/orca/mathsymbols.py:1580 msgctxt "math symbol" msgid "approximately equal to" msgstr "kira-kira sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≆' (U+2246) -#: src/orca/mathsymbols.py:1573 +#: src/orca/mathsymbols.py:1583 msgctxt "math symbol" msgid "approximately but not actually equal to" msgstr "kira-kira tetapi tidak sebenarnya sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≇' (U+2247) -#: src/orca/mathsymbols.py:1576 +#: src/orca/mathsymbols.py:1586 msgctxt "math symbol" msgid "neither approximately nor actually equal to" msgstr "tidak kira-kira atau sebenarnya dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≈' (U+2248) -#: src/orca/mathsymbols.py:1579 +#: src/orca/mathsymbols.py:1589 msgctxt "math symbol" msgid "almost equal to" msgstr "hampir sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≉' (U+2249) -#: src/orca/mathsymbols.py:1582 +#: src/orca/mathsymbols.py:1592 msgctxt "math symbol" msgid "not almost equal to" msgstr "tidak hampir sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≊' (U+224a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1585 +#: src/orca/mathsymbols.py:1595 msgctxt "math symbol" msgid "almost equal or equal to" msgstr "hampir sama dengan atau sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≋' (U+224b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1588 +#: src/orca/mathsymbols.py:1598 msgctxt "math symbol" msgid "triple tilde" msgstr "tilde rangkap tiga" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≌' (U+224c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1591 +#: src/orca/mathsymbols.py:1601 msgctxt "math symbol" msgid "all equal to" msgstr "semua sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≍' (U+224d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1594 +#: src/orca/mathsymbols.py:1604 msgctxt "math symbol" msgid "equivalent to" msgstr "ekuivalen dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≎' (U+224e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1597 +#: src/orca/mathsymbols.py:1607 msgctxt "math symbol" msgid "geometrically equivalent to" msgstr "secara geometris ekuivalen dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≏' (U+224f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1600 +#: src/orca/mathsymbols.py:1610 msgctxt "math symbol" msgid "difference between" msgstr "perbedaan antara" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≐' (U+2250) -#: src/orca/mathsymbols.py:1603 +#: src/orca/mathsymbols.py:1613 msgctxt "math symbol" msgid "approaches the limit" msgstr "mendekati batas" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≑' (U+2251) -#: src/orca/mathsymbols.py:1606 +#: src/orca/mathsymbols.py:1616 msgctxt "math symbol" msgid "geometrically equal to" msgstr "secara geometris sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≒' (U+2252) -#: src/orca/mathsymbols.py:1609 +#: src/orca/mathsymbols.py:1619 msgctxt "math symbol" msgid "approximately equal to or the image of" msgstr "kira-kira sama dengan atau gambar dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≓' (U+2253) -#: src/orca/mathsymbols.py:1612 +#: src/orca/mathsymbols.py:1622 msgctxt "math symbol" msgid "image of or approximately equal to" msgstr "gambar dari atau kira-kira sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≔' (U+2254) -#: src/orca/mathsymbols.py:1615 +#: src/orca/mathsymbols.py:1625 msgctxt "math symbol" msgid "colon equals" msgstr "titik dua sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≕' (U+2255) -#: src/orca/mathsymbols.py:1618 +#: src/orca/mathsymbols.py:1628 msgctxt "math symbol" msgid "equals colon" msgstr "sama dengan titik dua" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≖' (U+2256) -#: src/orca/mathsymbols.py:1621 +#: src/orca/mathsymbols.py:1631 msgctxt "math symbol" msgid "ring in equal to" msgstr "cincin dalam sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≗' (U+2257) -#: src/orca/mathsymbols.py:1624 +#: src/orca/mathsymbols.py:1634 msgctxt "math symbol" msgid "ring equal to" msgstr "cincin sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≘' (U+2258) -#: src/orca/mathsymbols.py:1627 +#: src/orca/mathsymbols.py:1637 msgctxt "math symbol" msgid "corresponds to" msgstr "sesuai dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≙' (U+2259) -#: src/orca/mathsymbols.py:1630 +#: src/orca/mathsymbols.py:1640 msgctxt "math symbol" msgid "estimates" msgstr "estimasi" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≚' (U+225a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1633 +#: src/orca/mathsymbols.py:1643 msgctxt "math symbol" msgid "equiangular to" msgstr "sudut sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≛' (U+225b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1636 +#: src/orca/mathsymbols.py:1646 msgctxt "math symbol" msgid "star equals" msgstr "bintang sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≜' (U+225c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1639 +#: src/orca/mathsymbols.py:1649 msgctxt "math symbol" msgid "delta equal to" msgstr "delta sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≝' (U+225d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1642 +#: src/orca/mathsymbols.py:1652 msgctxt "math symbol" msgid "equal to by definition" msgstr "sama dengan menurut definisi" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≞' (U+225e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1645 +#: src/orca/mathsymbols.py:1655 msgctxt "math symbol" msgid "measured by" msgstr "diukur dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≟' (U+225f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1648 +#: src/orca/mathsymbols.py:1658 msgctxt "math symbol" msgid "questioned equal to" msgstr "tanda tanya sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≠' (U+2260) -#: src/orca/mathsymbols.py:1651 +#: src/orca/mathsymbols.py:1661 msgctxt "math symbol" msgid "not equal to" msgstr "tak sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≡' (U+2261) -#: src/orca/mathsymbols.py:1654 +#: src/orca/mathsymbols.py:1664 msgctxt "math symbol" msgid "identical to" msgstr "identik dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≢' (U+2262) -#: src/orca/mathsymbols.py:1657 +#: src/orca/mathsymbols.py:1667 msgctxt "math symbol" msgid "not identical to" msgstr "tidak identik dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≣' (U+2263) -#: src/orca/mathsymbols.py:1660 +#: src/orca/mathsymbols.py:1670 msgctxt "math symbol" msgid "strictly equivalent to" msgstr "ekuivalen ketat dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≤' (U+2264) -#: src/orca/mathsymbols.py:1663 +#: src/orca/mathsymbols.py:1673 msgctxt "math symbol" msgid "less than or equal to" msgstr "kurang dari atau sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≥' (U+2265) -#: src/orca/mathsymbols.py:1666 +#: src/orca/mathsymbols.py:1676 msgctxt "math symbol" msgid "greater than or equal to" msgstr "lebih dari atau sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≦' (U+2266) -#: src/orca/mathsymbols.py:1669 +#: src/orca/mathsymbols.py:1679 msgctxt "math symbol" msgid "less than over equal to" msgstr "kurang dari atau sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≧' (U+2267) -#: src/orca/mathsymbols.py:1672 +#: src/orca/mathsymbols.py:1682 msgctxt "math symbol" msgid "greater than over equal to" msgstr "lebih dari atau sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≨' (U+2268) -#: src/orca/mathsymbols.py:1675 +#: src/orca/mathsymbols.py:1685 msgctxt "math symbol" msgid "less than but not equal to" msgstr "kurang dari tapi tidak sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≩' (U+2269) -#: src/orca/mathsymbols.py:1678 +#: src/orca/mathsymbols.py:1688 msgctxt "math symbol" msgid "greater than but not equal to" msgstr "lebih dari tapi tidak sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≪' (U+226a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1681 +#: src/orca/mathsymbols.py:1691 msgctxt "math symbol" msgid "much less than" msgstr "jauh kurang dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≫' (U+226b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1684 +#: src/orca/mathsymbols.py:1694 msgctxt "math symbol" msgid "much greater than" msgstr "jauh lebih dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≬' (U+226c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1687 +#: src/orca/mathsymbols.py:1697 msgctxt "math symbol" msgid "between" msgstr "antara" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≭' (U+226d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1690 +#: src/orca/mathsymbols.py:1700 msgctxt "math symbol" msgid "not equivalent to" msgstr "tidak ekuivalen dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≮' (U+226e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1693 +#: src/orca/mathsymbols.py:1703 msgctxt "math symbol" msgid "not less than" msgstr "tidak kurang dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≯' (U+226f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1696 +#: src/orca/mathsymbols.py:1706 msgctxt "math symbol" msgid "not greater than" msgstr "tidak lebih dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≰' (U+2270) -#: src/orca/mathsymbols.py:1699 +#: src/orca/mathsymbols.py:1709 msgctxt "math symbol" msgid "neither less than nor equal to" msgstr "tidak kurang dari maupun sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≱' (U+2271) -#: src/orca/mathsymbols.py:1702 +#: src/orca/mathsymbols.py:1712 msgctxt "math symbol" msgid "neither greater than nor equal to" msgstr "tidak lebih dari maupun sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≲' (U+2272) -#: src/orca/mathsymbols.py:1705 +#: src/orca/mathsymbols.py:1715 msgctxt "math symbol" msgid "less than or equivalent to" msgstr "kurang dari atau ekuivalen dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≳' (U+2273) -#: src/orca/mathsymbols.py:1708 +#: src/orca/mathsymbols.py:1718 msgctxt "math symbol" msgid "greater than or equivalent to" msgstr "lebih dari atau ekuivalen dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≴' (U+2274) -#: src/orca/mathsymbols.py:1711 +#: src/orca/mathsymbols.py:1721 msgctxt "math symbol" msgid "neither less than nor equivalent to" msgstr "tidak kurang dari maupun ekuivalen dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≵' (U+2275) -#: src/orca/mathsymbols.py:1714 +#: src/orca/mathsymbols.py:1724 msgctxt "math symbol" msgid "neither greater than nor equivalent to" msgstr "tidak lebih dari maupun ekuivalen dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≶' (U+2276) -#: src/orca/mathsymbols.py:1717 +#: src/orca/mathsymbols.py:1727 msgctxt "math symbol" msgid "less than or greater than" msgstr "kurang dari atau lebih dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≷' (U+2277) -#: src/orca/mathsymbols.py:1720 +#: src/orca/mathsymbols.py:1730 msgctxt "math symbol" msgid "greater than or less than" msgstr "lebih dari atau kurang dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≸' (U+2278) -#: src/orca/mathsymbols.py:1723 +#: src/orca/mathsymbols.py:1733 msgctxt "math symbol" msgid "neither less than nor greater than" msgstr "tidak kurang maupun lebih dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≹' (U+2279) -#: src/orca/mathsymbols.py:1726 +#: src/orca/mathsymbols.py:1736 msgctxt "math symbol" msgid "neither greater than nor less than" msgstr "tidak lebih dari maupun kurang dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≺' (U+227a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1729 +#: src/orca/mathsymbols.py:1739 msgctxt "math symbol" msgid "precedes" msgstr "mendahului" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≻' (U+227b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1732 +#: src/orca/mathsymbols.py:1742 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds" msgstr "mengikuti" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≼' (U+227c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1735 +#: src/orca/mathsymbols.py:1745 msgctxt "math symbol" msgid "precedes or equal to" msgstr "mendahului atau sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≽' (U+227d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1738 +#: src/orca/mathsymbols.py:1748 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds or equal to" msgstr "mengikuti atau sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≾' (U+227e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1741 +#: src/orca/mathsymbols.py:1751 msgctxt "math symbol" msgid "precedes or equivalent to" msgstr "mendahului atau ekuivalen dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≿' (U+227f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1744 +#: src/orca/mathsymbols.py:1754 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds or equivalent to" msgstr "mengikuti atau ekuivalen dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊀' (U+2280) -#: src/orca/mathsymbols.py:1747 +#: src/orca/mathsymbols.py:1757 msgctxt "math symbol" msgid "does not precede" msgstr "tidak mendahului" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊁' (U+2281) -#: src/orca/mathsymbols.py:1750 +#: src/orca/mathsymbols.py:1760 msgctxt "math symbol" msgid "does not succeed" msgstr "tidak mengikuti" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊂' (U+2282) -#: src/orca/mathsymbols.py:1753 +#: src/orca/mathsymbols.py:1763 msgctxt "math symbol" msgid "subset of" msgstr "subset dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊃' (U+2283) -#: src/orca/mathsymbols.py:1756 +#: src/orca/mathsymbols.py:1766 msgctxt "math symbol" msgid "superset of" msgstr "superset dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊄' (U+2284) -#: src/orca/mathsymbols.py:1759 +#: src/orca/mathsymbols.py:1769 msgctxt "math symbol" msgid "not a subset of" msgstr "bukan subset dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊅' (U+2285) -#: src/orca/mathsymbols.py:1762 +#: src/orca/mathsymbols.py:1772 msgctxt "math symbol" msgid "not a superset of" msgstr "bukan superset dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊆' (U+2286) -#: src/orca/mathsymbols.py:1765 +#: src/orca/mathsymbols.py:1775 msgctxt "math symbol" msgid "subset of or equal to" msgstr "subset dari atau sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊇' (U+2287) -#: src/orca/mathsymbols.py:1768 +#: src/orca/mathsymbols.py:1778 msgctxt "math symbol" msgid "superset of or equal to" msgstr "superset dari atau sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊈' (U+2288) -#: src/orca/mathsymbols.py:1771 +#: src/orca/mathsymbols.py:1781 msgctxt "math symbol" msgid "neither a subset of nor equal to" msgstr "bukan subset maupun sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊉' (U+2289) -#: src/orca/mathsymbols.py:1774 +#: src/orca/mathsymbols.py:1784 msgctxt "math symbol" msgid "neither a superset of nor equal to" msgstr "bukan superset maupun sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊊' (U+228a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1777 +#: src/orca/mathsymbols.py:1787 msgctxt "math symbol" msgid "subset of with not equal to" msgstr "subset dari dengan tidak sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊋' (U+228b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1780 +#: src/orca/mathsymbols.py:1790 msgctxt "math symbol" msgid "superset of with not equal to" msgstr "superset dari dengan tidak sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊌' (U+228c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1783 +#: src/orca/mathsymbols.py:1793 msgctxt "math symbol" msgid "multiset" msgstr "multiset" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊍' (U+228d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1786 +#: src/orca/mathsymbols.py:1796 msgctxt "math symbol" msgid "multiset multiplication" msgstr "perbanyakan multiset" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊎' (U+228e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1789 +#: src/orca/mathsymbols.py:1799 msgctxt "math symbol" msgid "multiset union" msgstr "union multiset" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊏' (U+228f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1792 +#: src/orca/mathsymbols.py:1802 msgctxt "math symbol" msgid "square image of" msgstr "gambar bujur sangkar dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊐' (U+2290) -#: src/orca/mathsymbols.py:1795 +#: src/orca/mathsymbols.py:1805 msgctxt "math symbol" msgid "square original of" msgstr "asli bujur sangkar dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊑' (U+2291) -#: src/orca/mathsymbols.py:1798 +#: src/orca/mathsymbols.py:1808 msgctxt "math symbol" msgid "square image of or equal to" msgstr "gambar bujur sangkar dari atau sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊒' (U+2292) -#: src/orca/mathsymbols.py:1801 +#: src/orca/mathsymbols.py:1811 msgctxt "math symbol" msgid "square original of or equal to" msgstr "asli bujur sangkar dari atau sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊓' (U+2293) -#: src/orca/mathsymbols.py:1804 +#: src/orca/mathsymbols.py:1814 msgctxt "math symbol" msgid "square cap" msgstr "tutup bujur sangkar" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊔' (U+2294) -#: src/orca/mathsymbols.py:1807 +#: src/orca/mathsymbols.py:1817 msgctxt "math symbol" msgid "square cup" msgstr "cangkir bujur sangkar" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊕' (U+2295) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨁' (U+2a01) -#: src/orca/mathsymbols.py:1810 src/orca/mathsymbols.py:2158 +#: src/orca/mathsymbols.py:1820 src/orca/mathsymbols.py:2171 msgctxt "math symbol" msgid "circled plus" msgstr "tambah dilingkari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊖' (U+2296) -#: src/orca/mathsymbols.py:1813 +#: src/orca/mathsymbols.py:1823 msgctxt "math symbol" msgid "circled minus" msgstr "minus dilingkari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊗' (U+2297) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨂' (U+2a02) -#: src/orca/mathsymbols.py:1816 src/orca/mathsymbols.py:2161 +#: src/orca/mathsymbols.py:1826 src/orca/mathsymbols.py:2174 msgctxt "math symbol" msgid "circled times" msgstr "kali dilingkari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊘' (U+2298) -#: src/orca/mathsymbols.py:1819 +#: src/orca/mathsymbols.py:1829 msgctxt "math symbol" msgid "circled division slash" msgstr "garis miring dilingkari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊙' (U+2299) -#: src/orca/mathsymbols.py:1822 +#: src/orca/mathsymbols.py:1832 msgctxt "math symbol" msgid "circled dot operator" msgstr "operator titik dilingkari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊚' (U+229a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1825 +#: src/orca/mathsymbols.py:1835 msgctxt "math symbol" msgid "circled ring operator" msgstr "operator cincin dilingkari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊛' (U+229b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1828 +#: src/orca/mathsymbols.py:1838 msgctxt "math symbol" msgid "circled asterisk operator" msgstr "operator bintang dilingkari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊜' (U+229c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1831 +#: src/orca/mathsymbols.py:1841 msgctxt "math symbol" msgid "circled equals" msgstr "sama dengan dilingkari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊝' (U+229d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1834 +#: src/orca/mathsymbols.py:1844 msgctxt "math symbol" msgid "circled dash" msgstr "tanda hubung dilingkari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊞' (U+229e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1837 +#: src/orca/mathsymbols.py:1847 msgctxt "math symbol" msgid "squared plus" msgstr "tambah dalam bujur sangkar" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊟' (U+229f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1840 +#: src/orca/mathsymbols.py:1850 msgctxt "math symbol" msgid "squared minus" msgstr "minus dalam bujur sangkar" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊠' (U+22a0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1843 +#: src/orca/mathsymbols.py:1853 msgctxt "math symbol" msgid "squared times" msgstr "kali dalam bujur sangkar" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊡' (U+22a1) -#: src/orca/mathsymbols.py:1846 +#: src/orca/mathsymbols.py:1856 msgctxt "math symbol" msgid "squared dot operator" msgstr "operator titik dalam bujur sangkar" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊢' (U+22a2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1849 +#: src/orca/mathsymbols.py:1859 msgctxt "math symbol" msgid "right tack" msgstr "paku kanan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊣' (U+22a3) -#: src/orca/mathsymbols.py:1852 +#: src/orca/mathsymbols.py:1862 msgctxt "math symbol" msgid "left tack" msgstr "paku kiri" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊤' (U+22a4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1855 +#: src/orca/mathsymbols.py:1865 msgctxt "math symbol" msgid "down tack" msgstr "paku bawah" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊥' (U+22a5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1858 +#: src/orca/mathsymbols.py:1868 msgctxt "math symbol" msgid "up tack" msgstr "paku atas" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊦' (U+22a6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1861 +#: src/orca/mathsymbols.py:1871 msgctxt "math symbol" msgid "assertion" msgstr "asersi" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊧' (U+22a7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1864 +#: src/orca/mathsymbols.py:1874 msgctxt "math symbol" msgid "models" msgstr "model" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊨' (U+22a8) -#: src/orca/mathsymbols.py:1867 +#: src/orca/mathsymbols.py:1877 msgctxt "math symbol" msgid "true" msgstr "benar" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊩' (U+22a9) -#: src/orca/mathsymbols.py:1870 +#: src/orca/mathsymbols.py:1880 msgctxt "math symbol" msgid "forces" msgstr "memaksa" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊪' (U+22aa) -#: src/orca/mathsymbols.py:1873 +#: src/orca/mathsymbols.py:1883 msgctxt "math symbol" msgid "triple vertical bar right turnstile" msgstr "garis vertikal triple dengan lengan kanan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊫' (U+22ab) -#: src/orca/mathsymbols.py:1876 +#: src/orca/mathsymbols.py:1886 msgctxt "math symbol" msgid "double vertical bar double right turnstile" msgstr "garis vertikal ganda dengan dua lengan kanan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊬' (U+22ac) -#: src/orca/mathsymbols.py:1879 +#: src/orca/mathsymbols.py:1889 msgctxt "math symbol" msgid "does not prove" msgstr "tidak membuktikan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊭' (U+22ad) -#: src/orca/mathsymbols.py:1882 +#: src/orca/mathsymbols.py:1892 msgctxt "math symbol" msgid "not true" msgstr "tidak benar" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊮' (U+22ae) -#: src/orca/mathsymbols.py:1885 +#: src/orca/mathsymbols.py:1895 msgctxt "math symbol" msgid "does not force" msgstr "tidak memaksa" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊯' (U+22af) -#: src/orca/mathsymbols.py:1888 +#: src/orca/mathsymbols.py:1898 msgctxt "math symbol" msgid "negated double vertical bar double right turnstile" msgstr "negasi garis vertikal ganda dengan lengan kanan ganda" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊰' (U+22b0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1891 +#: src/orca/mathsymbols.py:1901 msgctxt "math symbol" msgid "precedes under relation" msgstr "mendahului di bawah relasi" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊱' (U+22b1) -#: src/orca/mathsymbols.py:1894 +#: src/orca/mathsymbols.py:1904 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds under relation" msgstr "melanjutkan di bawah relasi" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊲' (U+22b2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1897 +#: src/orca/mathsymbols.py:1907 msgctxt "math symbol" msgid "normal subgroup of" msgstr "subgrup normal dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊳' (U+22b3) -#: src/orca/mathsymbols.py:1900 +#: src/orca/mathsymbols.py:1910 msgctxt "math symbol" msgid "contains as normal subgroup" msgstr "berisi sebagai normal subgrup" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊴' (U+22b4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1903 +#: src/orca/mathsymbols.py:1913 msgctxt "math symbol" msgid "normal subgroup of or equal to" msgstr "subgrup normal dari atau sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊵' (U+22b5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1906 +#: src/orca/mathsymbols.py:1916 msgctxt "math symbol" msgid "contains as normal subgroup of or equal to" msgstr "berisi sebagai subgrup normal dari atausama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊶' (U+22b6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1909 +#: src/orca/mathsymbols.py:1919 msgctxt "math symbol" msgid "original of" msgstr "asli dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊷' (U+22b7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1912 +#: src/orca/mathsymbols.py:1922 msgctxt "math symbol" msgid "image of" msgstr "gambar dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊸' (U+22b8) -#: src/orca/mathsymbols.py:1915 +#: src/orca/mathsymbols.py:1925 msgctxt "math symbol" msgid "multimap" msgstr "multimap" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊹' (U+22b9) -#: src/orca/mathsymbols.py:1918 +#: src/orca/mathsymbols.py:1928 msgctxt "math symbol" msgid "hermitian conjugate matrix" msgstr "matriks konjugasi hermit" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊺' (U+22ba) -#: src/orca/mathsymbols.py:1921 +#: src/orca/mathsymbols.py:1931 msgctxt "math symbol" msgid "intercalate" msgstr "intercalate" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊻' (U+22bb) -#: src/orca/mathsymbols.py:1924 +#: src/orca/mathsymbols.py:1934 msgctxt "math symbol" msgid "xor" msgstr "xor" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊼' (U+22bc) -#: src/orca/mathsymbols.py:1927 +#: src/orca/mathsymbols.py:1937 msgctxt "math symbol" msgid "nand" msgstr "nand" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊽' (U+22bd) -#: src/orca/mathsymbols.py:1930 +#: src/orca/mathsymbols.py:1940 msgctxt "math symbol" msgid "nor" msgstr "nor" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊾' (U+22be) -#: src/orca/mathsymbols.py:1933 +#: src/orca/mathsymbols.py:1943 msgctxt "math symbol" msgid "right angle with arc" msgstr "sudut kanan dengan busur" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊿' (U+22bf) -#: src/orca/mathsymbols.py:1936 +#: src/orca/mathsymbols.py:1946 msgctxt "math symbol" msgid "right triangle" msgstr "segitiga kanan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋄' (U+22c4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1951 +#: src/orca/mathsymbols.py:1961 msgctxt "math symbol" msgid "diamond operator" msgstr "operator permata" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋅' (U+22c5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1954 +#: src/orca/mathsymbols.py:1964 msgctxt "math symbol" msgid "dot operator" msgstr "operator titik" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋆' (U+22c6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1957 +#: src/orca/mathsymbols.py:1967 msgctxt "math symbol" msgid "star operator" msgstr "operator bintang" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋇' (U+22c7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1960 +#: src/orca/mathsymbols.py:1970 msgctxt "math symbol" msgid "division times" msgstr "kali pembagian" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋈' (U+22c8) -#: src/orca/mathsymbols.py:1963 +#: src/orca/mathsymbols.py:1973 msgctxt "math symbol" msgid "bowtie" msgstr "dasi kupu-kupu" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋉' (U+22c9) -#: src/orca/mathsymbols.py:1966 +#: src/orca/mathsymbols.py:1976 msgctxt "math symbol" msgid "left normal factor semidirect product" msgstr "faktor normal kiri semilangsung produk" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋊' (U+22ca) -#: src/orca/mathsymbols.py:1969 +#: src/orca/mathsymbols.py:1979 msgctxt "math symbol" msgid "right normal factor semidirect product" msgstr "faktor normal kanan semilangsung produk" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋋' (U+22cb) -#: src/orca/mathsymbols.py:1972 +#: src/orca/mathsymbols.py:1982 msgctxt "math symbol" msgid "left semidirect product" msgstr "produk semilangsung kiri" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋌' (U+22cc) -#: src/orca/mathsymbols.py:1975 +#: src/orca/mathsymbols.py:1985 msgctxt "math symbol" msgid "right semidirect product" msgstr "produk semilangsung kanan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋍' (U+22cd) -#: src/orca/mathsymbols.py:1978 +#: src/orca/mathsymbols.py:1988 msgctxt "math symbol" msgid "reversed tilde equals" msgstr "tilde terbalik sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋎' (U+22ce) -#: src/orca/mathsymbols.py:1981 +#: src/orca/mathsymbols.py:1991 msgctxt "math symbol" msgid "curly logical or" msgstr "ikal logis atau" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋏' (U+22cf) -#: src/orca/mathsymbols.py:1984 +#: src/orca/mathsymbols.py:1994 msgctxt "math symbol" msgid "curly logical and" msgstr "ikal logis dan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋐' (U+22d0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1987 +#: src/orca/mathsymbols.py:1997 msgctxt "math symbol" msgid "double subset" msgstr "subset ganda" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋑' (U+22d1) -#: src/orca/mathsymbols.py:1990 +#: src/orca/mathsymbols.py:2000 msgctxt "math symbol" msgid "double superset" msgstr "superset ganda" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋒' (U+22d2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1993 +#: src/orca/mathsymbols.py:2003 msgctxt "math symbol" msgid "double intersection" msgstr "perpotongan ganda" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋓' (U+22d3) -#: src/orca/mathsymbols.py:1996 +#: src/orca/mathsymbols.py:2006 msgctxt "math symbol" msgid "double union" msgstr "union ganda" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋔' (U+22d4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1999 +#: src/orca/mathsymbols.py:2009 msgctxt "math symbol" msgid "pitchfork" msgstr "trisula" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋕' (U+22d5) -#: src/orca/mathsymbols.py:2002 +#: src/orca/mathsymbols.py:2012 msgctxt "math symbol" msgid "equal and parallel to" msgstr "sama dan sejajar dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋖' (U+22d6) -#: src/orca/mathsymbols.py:2005 +#: src/orca/mathsymbols.py:2015 msgctxt "math symbol" msgid "less than with dot" msgstr "kurang dari dengan titik" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋗' (U+22d7) -#: src/orca/mathsymbols.py:2008 +#: src/orca/mathsymbols.py:2018 msgctxt "math symbol" msgid "greater than with dot" msgstr "lebih dari dengan titik" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋘' (U+22d8) -#: src/orca/mathsymbols.py:2011 +#: src/orca/mathsymbols.py:2021 msgctxt "math symbol" msgid "very much less than" msgstr "sangat kurang dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋙' (U+22d9) -#: src/orca/mathsymbols.py:2014 +#: src/orca/mathsymbols.py:2024 msgctxt "math symbol" msgid "very much greater than" msgstr "sangat lebih dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋚' (U+22da) -#: src/orca/mathsymbols.py:2017 +#: src/orca/mathsymbols.py:2027 msgctxt "math symbol" msgid "less than equal to or greater than" msgstr "kurang dari sama dengan atau lebih dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋛' (U+22db) -#: src/orca/mathsymbols.py:2020 +#: src/orca/mathsymbols.py:2030 msgctxt "math symbol" msgid "greater than equal to or less than" msgstr "lebih dari sama dengan atau kurang dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋜' (U+22dc) -#: src/orca/mathsymbols.py:2023 +#: src/orca/mathsymbols.py:2033 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or less than" msgstr "kurang dari atau sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22dd) -#: src/orca/mathsymbols.py:2026 +#: src/orca/mathsymbols.py:2036 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or greater than" msgstr "sama atau lebih dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22de) -#: src/orca/mathsymbols.py:2029 +#: src/orca/mathsymbols.py:2039 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or precedes" msgstr "sama dengan atau mendahului" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22df) -#: src/orca/mathsymbols.py:2032 +#: src/orca/mathsymbols.py:2042 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or succeeds" msgstr "sama dengan atau mengikuti" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋠' (U+22e0) -#: src/orca/mathsymbols.py:2035 +#: src/orca/mathsymbols.py:2045 msgctxt "math symbol" msgid "does not precede or equal" msgstr "tidak mendahului atau sama" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋡' (U+22e1) -#: src/orca/mathsymbols.py:2038 +#: src/orca/mathsymbols.py:2048 msgctxt "math symbol" msgid "does not succeed or equal" msgstr "tidak mengikuti atau sama" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋢' (U+22e2) -#: src/orca/mathsymbols.py:2041 +#: src/orca/mathsymbols.py:2051 msgctxt "math symbol" msgid "not square image of or equal to" msgstr "tidak gambar kotak dari atau sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋣' (U+22e3) -#: src/orca/mathsymbols.py:2044 +#: src/orca/mathsymbols.py:2054 msgctxt "math symbol" msgid "not square original of or equal to" msgstr "tidak asli kotak dari atau sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋤' (U+22e4) -#: src/orca/mathsymbols.py:2047 +#: src/orca/mathsymbols.py:2057 msgctxt "math symbol" msgid "square image of or not equal to" msgstr "citra bujur sangkar dari atau tidak sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋥' (U+22e5) -#: src/orca/mathsymbols.py:2050 +#: src/orca/mathsymbols.py:2060 msgctxt "math symbol" msgid "square original of or not equal to" msgstr "bujur sangkar asli dari atau tidak sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋦' (U+22e6) -#: src/orca/mathsymbols.py:2053 +#: src/orca/mathsymbols.py:2063 msgctxt "math symbol" msgid "less than but not equivalent to" msgstr "kurang dari tapi tidak ekuivalen dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋧' (U+22e7) -#: src/orca/mathsymbols.py:2056 +#: src/orca/mathsymbols.py:2066 msgctxt "math symbol" msgid "greater than but not equivalent to" msgstr "lebih dari tapi tidak ekuivalen dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋨' (U+22e8) -#: src/orca/mathsymbols.py:2059 +#: src/orca/mathsymbols.py:2069 msgctxt "math symbol" msgid "precedes but not equivalent to" msgstr "mendahului tapi tidak ekuivalen dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋩' (U+22e9) -#: src/orca/mathsymbols.py:2062 +#: src/orca/mathsymbols.py:2072 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds but not equivalent to" msgstr "mengikuti tapi tidak ekuivalen dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋪' (U+22ea) -#: src/orca/mathsymbols.py:2065 +#: src/orca/mathsymbols.py:2075 msgctxt "math symbol" msgid "not normal subgroup of" msgstr "bukan subgrup normal dari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋫' (U+22eb) -#: src/orca/mathsymbols.py:2068 +#: src/orca/mathsymbols.py:2078 msgctxt "math symbol" msgid "does not contain as normal subgroup" msgstr "tidak memuat sebagai subgrup normal" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋬' (U+22ec) -#: src/orca/mathsymbols.py:2071 +#: src/orca/mathsymbols.py:2081 msgctxt "math symbol" msgid "not normal subgroup of or equal to" msgstr "bukan subgrup normal dari atau sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋭' (U+22ed) -#: src/orca/mathsymbols.py:2074 +#: src/orca/mathsymbols.py:2084 msgctxt "math symbol" msgid "does not contain as normal subgroup or equal" msgstr "tidak berisi sebagai subgrup normal atau sama dengan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋮' (U+22ee) -#: src/orca/mathsymbols.py:2077 +#: src/orca/mathsymbols.py:2087 msgctxt "math symbol" msgid "vertical ellipsis" msgstr "elipsis vertikal" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋯' (U+22ef) -#: src/orca/mathsymbols.py:2080 +#: src/orca/mathsymbols.py:2090 msgctxt "math symbol" msgid "midline horizontal ellipsis" msgstr "elipsis horisontal tengah garis" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋰' (U+22f0) -#: src/orca/mathsymbols.py:2083 +#: src/orca/mathsymbols.py:2093 msgctxt "math symbol" msgid "up right diagonal ellipsis" msgstr "elipsis diagonal kanan naik" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋱' (U+22f1) -#: src/orca/mathsymbols.py:2086 +#: src/orca/mathsymbols.py:2096 msgctxt "math symbol" msgid "down right diagonal ellipsis" msgstr "elipsis diagonal kanan turun" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋲' (U+22f2) -#: src/orca/mathsymbols.py:2089 +#: src/orca/mathsymbols.py:2099 msgctxt "math symbol" msgid "element of with long horizontal stroke" msgstr "elemen dari dengan coret horizontal" -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋳' (U+22f3) -#: src/orca/mathsymbols.py:2092 +#: src/orca/mathsymbols.py:2103 msgctxt "math symbol" msgid "element of with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "elemen dari dengan garis vertikal pada akhir coret horizontal" -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋴' (U+22f4) -#: src/orca/mathsymbols.py:2095 +#: src/orca/mathsymbols.py:2107 msgctxt "math symbol" msgid "small element of with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "elemen kecil dari dengan garis vertikal pada akhir coret horizontal" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋵' (U+22f5) -#: src/orca/mathsymbols.py:2098 +#: src/orca/mathsymbols.py:2110 msgctxt "math symbol" msgid "element of with dot above" msgstr "elemen dari dengan titik di atas" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋶' (U+22f6) -#: src/orca/mathsymbols.py:2101 +#: src/orca/mathsymbols.py:2113 msgctxt "math symbol" msgid "element of with overbar" msgstr "elemen dari dengan garis atas" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋷' (U+22f7) -#: src/orca/mathsymbols.py:2104 +#: src/orca/mathsymbols.py:2116 msgctxt "math symbol" msgid "small element of with overbar" msgstr "kecil elemen dari dengan garis atas" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋸' (U+22f8) -#: src/orca/mathsymbols.py:2107 +#: src/orca/mathsymbols.py:2119 msgctxt "math symbol" msgid "element of with underbar" msgstr "elemen dari dengan garis bawah" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋹' (U+22f9) -#: src/orca/mathsymbols.py:2110 +#: src/orca/mathsymbols.py:2122 msgctxt "math symbol" msgid "element of with two horizontal strokes" msgstr "elemen dari dengan dua coretan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋺' (U+22fa) -#: src/orca/mathsymbols.py:2113 +#: src/orca/mathsymbols.py:2125 msgctxt "math symbol" msgid "contains with long horizontal stroke" msgstr "berisi dengan coret horizontal panjang" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋻' (U+22fb) -#: src/orca/mathsymbols.py:2116 +#: src/orca/mathsymbols.py:2128 msgctxt "math symbol" msgid "contains with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "berisi dengan garis vertikal pada akhir coret horizontal" -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋼' (U+22fc) -#: src/orca/mathsymbols.py:2119 +#: src/orca/mathsymbols.py:2132 msgctxt "math symbol" msgid "small contains with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "kecil berisi dengan garis vertikal pada akhir coret horizontal" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋽' (U+22fd) -#: src/orca/mathsymbols.py:2122 +#: src/orca/mathsymbols.py:2135 msgctxt "math symbol" msgid "contains with overbar" msgstr "berisi dengan garis atas" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋾' (U+22fe) -#: src/orca/mathsymbols.py:2125 +#: src/orca/mathsymbols.py:2138 msgctxt "math symbol" msgid "small contains with overbar" msgstr "kecil berisi dengan garis atas" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋿' (U+22ff) -#: src/orca/mathsymbols.py:2128 +#: src/orca/mathsymbols.py:2141 msgctxt "math symbol" msgid "z notation bag membership" msgstr "keanggotaan tas notasi z" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⌈' (U+2308) -#: src/orca/mathsymbols.py:2131 +#: src/orca/mathsymbols.py:2144 msgctxt "math symbol" msgid "left ceiling" msgstr "langit-langit kiri" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⌉' (U+2309) -#: src/orca/mathsymbols.py:2134 +#: src/orca/mathsymbols.py:2147 msgctxt "math symbol" msgid "right ceiling" msgstr "langit-langit kanan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⌊' (U+230a) -#: src/orca/mathsymbols.py:2137 +#: src/orca/mathsymbols.py:2150 msgctxt "math symbol" msgid "left floor" msgstr "lantai kiri" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⌋' (U+230b) -#: src/orca/mathsymbols.py:2140 +#: src/orca/mathsymbols.py:2153 msgctxt "math symbol" msgid "right floor" msgstr "lantai kanan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⏞' (U+23de) -#: src/orca/mathsymbols.py:2143 +#: src/orca/mathsymbols.py:2156 msgctxt "math symbol" msgid "top brace" msgstr "kurawal atas" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⏟' (U+23df) -#: src/orca/mathsymbols.py:2146 +#: src/orca/mathsymbols.py:2159 msgctxt "math symbol" msgid "bottom brace" msgstr "kurawal bawah" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⟨' (U+27e8) -#: src/orca/mathsymbols.py:2149 +#: src/orca/mathsymbols.py:2162 msgctxt "math symbol" msgid "left angle bracket" msgstr "kurung sudut kiri" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⟩' (U+27e9) -#: src/orca/mathsymbols.py:2152 +#: src/orca/mathsymbols.py:2165 msgctxt "math symbol" msgid "right angle bracket" msgstr "kurung sudut kanan" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨀' (U+2a00) -#: src/orca/mathsymbols.py:2155 +#: src/orca/mathsymbols.py:2168 msgctxt "math symbol" msgid "circled dot" msgstr "titik dilingkari" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨃' (U+2a03) -#: src/orca/mathsymbols.py:2163 +#: src/orca/mathsymbols.py:2176 msgctxt "math symbol" msgid "union with dot" msgstr "union dengan titik" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨄' (U+2a04) -#: src/orca/mathsymbols.py:2165 +#: src/orca/mathsymbols.py:2178 msgctxt "math symbol" msgid "union with plus" msgstr "union dengan plus" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨅' (U+2a05) -#: src/orca/mathsymbols.py:2167 +#: src/orca/mathsymbols.py:2180 msgctxt "math symbol" msgid "square intersection" msgstr "perpotongan bujur sangkar" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨆' (U+2a06) -#: src/orca/mathsymbols.py:2169 +#: src/orca/mathsymbols.py:2182 msgctxt "math symbol" msgid "square union" msgstr "union bujur sangkar" #. Translators: this is the spoken representation for the character '■' (U+25a0) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2173 +#: src/orca/mathsymbols.py:2186 msgctxt "math symbol" msgid "black square" msgstr "bujur sangkar hitam" #. Translators: this is the spoken representation for the character '□' (U+25a1) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2177 +#: src/orca/mathsymbols.py:2190 msgctxt "math symbol" msgid "white square" msgstr "bujur sangkar putih" #. Translators: this is the spoken representation for the character '◆' (U+25c6) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2181 +#: src/orca/mathsymbols.py:2194 msgctxt "math symbol" msgid "black diamond" msgstr "berlian hitam" #. Translators: this is the spoken representation for the character '○' (U+25cb) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2185 +#: src/orca/mathsymbols.py:2198 msgctxt "math symbol" msgid "white circle" msgstr "lingkaran putih" #. Translators: this is the spoken representation for the character '●' (U+25cf) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2189 +#: src/orca/mathsymbols.py:2202 msgctxt "math symbol" msgid "black circle" msgstr "lingkaran hitam" #. Translators: this is the spoken representation for the character '◦' (U+25e6) -#: src/orca/mathsymbols.py:2192 +#: src/orca/mathsymbols.py:2205 msgctxt "math symbol" msgid "white bullet" msgstr "bulet putih" #. Translators: this is the spoken representation for the character '◾' (U+25fe) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2196 +#: src/orca/mathsymbols.py:2209 msgctxt "math symbol" msgid "black medium small square" msgstr "bujur sangkar hitam berukuran sedang" @@ -7835,7 +7832,7 @@ #. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the #. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this #. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table. -#: src/orca/mathsymbols.py:2202 +#: src/orca/mathsymbols.py:2215 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "%s with underline" @@ -7845,7 +7842,7 @@ #. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the #. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this #. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table. -#: src/orca/mathsymbols.py:2208 +#: src/orca/mathsymbols.py:2221 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "%s with slash" @@ -7855,7 +7852,7 @@ #. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the #. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this #. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table. -#: src/orca/mathsymbols.py:2214 +#: src/orca/mathsymbols.py:2227 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "%s with vertical line" @@ -7911,13 +7908,13 @@ #. them along to the current application when they are not Orca commands. This #. command causes the next command issued to be passed along to the current #. application, bypassing Orca's interception of it. -#: src/orca/messages.py:73 +#: src/orca/messages.py:88 msgid "Bypass mode enabled." msgstr "Mode bypass difungsikan." #. Translators: this is an indication that Orca is unable to obtain the display/ #. results area of the calculator being used (e.g. gcalctool). -#: src/orca/messages.py:77 +#: src/orca/messages.py:92 msgid "Unable to get calculator display" msgstr "Tak bisa mendapat tampilan kalkulator" @@ -7929,7 +7926,7 @@ #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:87 +#: src/orca/messages.py:102 msgctxt "capitalization style" msgid "icon" msgstr "ikon" @@ -7942,7 +7939,7 @@ #. output presented in response to the use of an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:97 +#: src/orca/messages.py:112 msgid "Capitalization style set to icon." msgstr "Gaya kapitalisasi diatur ke ikon." @@ -7954,7 +7951,7 @@ #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:107 +#: src/orca/messages.py:122 msgctxt "capitalization style" msgid "none" msgstr "nihil" @@ -7967,7 +7964,7 @@ #. output presented in response to the use of an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:117 +#: src/orca/messages.py:132 msgid "Capitalization style set to none." msgstr "Gaya kapitalisasi diatur ke tiada." @@ -7979,7 +7976,7 @@ #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:127 +#: src/orca/messages.py:142 msgctxt "capitalization style" msgid "spell" msgstr "pengejaan" @@ -7992,7 +7989,7 @@ #. output presented in response to the use of an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:137 +#: src/orca/messages.py:152 msgid "Capitalization style set to spell." msgstr "Gaya kapitalisasi diatur ke pengejaan." @@ -8001,7 +7998,7 @@ #. the application controlling the caret and Orca controlling it. This message #. is presented to indicate that the application's native caret navigation is #. active / not being overridden by Orca. -#: src/orca/messages.py:144 +#: src/orca/messages.py:159 msgid "The application is controlling the caret." msgstr "Aplikasi sedang mengendalikan karet." @@ -8009,12 +8006,12 @@ #. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's #. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers #. the user the ability to toggle which application is controlling the caret. -#: src/orca/messages.py:150 +#: src/orca/messages.py:165 msgid "The screen reader is controlling the caret." msgstr "Pembaca layar sedang mengendalikan karet." #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet. -#: src/orca/messages.py:153 +#: src/orca/messages.py:168 #, python-format msgid "Cell %s" msgstr "Sel %s" @@ -8023,7 +8020,7 @@ #. selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string #. substitution is the cell name. In the case of a spreadsheet the cell name #. will be something like "B3". -#: src/orca/messages.py:159 +#: src/orca/messages.py:174 #, python-format msgctxt "cell" msgid "%s selected" @@ -8034,7 +8031,7 @@ #. string substitution is the name of the first cell in the range. The second string #. substitution is for the name of the last cell in the range. An example message #. for Calc would be "A1 through A30 selected". -#: src/orca/messages.py:166 +#: src/orca/messages.py:181 #, python-format msgctxt "cell" msgid "%s through %s selected" @@ -8045,7 +8042,7 @@ #. string substitution is the name of the first cell in the range. The second string #. substitution is for the name of the last cell in the range. An example message #. for Calc would be "A1 through A30 unselected". -#: src/orca/messages.py:173 +#: src/orca/messages.py:188 #, python-format msgctxt "cell" msgid "%s through %s unselected" @@ -8055,7 +8052,7 @@ #. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string #. substitution is the cell name. In the case of a spreadsheet the cell name #. will be something like "B3". -#: src/orca/messages.py:179 +#: src/orca/messages.py:194 #, python-format msgctxt "cell" msgid "%s unselected" @@ -8063,46 +8060,46 @@ #. Translators: This is the description of command line option '-d, --disable' #. which allows the user to specify an option to disable as Orca is started. -#: src/orca/messages.py:183 +#: src/orca/messages.py:198 msgid "Prevent use of option" msgstr "Cegah penggunaan opsi" #. Translators: this is the description of command line option '-e, --enable' #. which allows the user to specify an option to enable as Orca is started. -#: src/orca/messages.py:187 +#: src/orca/messages.py:202 msgid "Force use of option" msgstr "Paksakan penggunaan opsi" #. Translators: This string indicates to the user what should be provided when #. using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command line options. -#: src/orca/messages.py:191 +#: src/orca/messages.py:206 msgid "OPTION" msgstr "OPSI" #. Translators: This string appears when using 'Orca -h' at the command line. #. It serves as a sort of title and is followed by a detailed list of Orca's #. optional command-line arguments. -#: src/orca/messages.py:196 +#: src/orca/messages.py:211 msgid "Optional arguments" msgstr "Argumen opsional" #. Translators: This string appears when using 'Orca -h' at the command line. #. It is followed by a brief list of Orca's optional command-line arguments. -#: src/orca/messages.py:200 +#: src/orca/messages.py:215 msgid "Usage: " msgstr "Cara Pakai: " #. Translators: This message is displayed when the user starts Orca from the #. command line and includes an invalid option or argument. After the message, #. the list of invalid items, as typed by the user, is displayed. -#: src/orca/messages.py:205 +#: src/orca/messages.py:220 msgid "The following are not valid: " msgstr "Yang berikut tak valid: " #. Translators: This is the description of command line option '-l, --list-apps' #. which prints the names of running applications which can be seen by assistive #. technologies such as Orca and Accerciser. -#: src/orca/messages.py:210 +#: src/orca/messages.py:225 msgid "Print the known running applications" msgstr "Cetak daftar aplikasi berjalan yang dikenal" @@ -8111,7 +8108,7 @@ #. of Orca settings configured by the user for a particular purpose, such as a #. 'Spanish' profile which would include Spanish braille and text-to-speech. #. An Orca settings file contains one or more profiles. -#: src/orca/messages.py:217 +#: src/orca/messages.py:232 msgid "Load profile" msgstr "Muat profil" @@ -8120,7 +8117,7 @@ #. a particular purpose, such as a Spanish profile which would include Spanish #. braille and Spanish text-to-speech. The string substituted in is the user- #. provided profile name. -#: src/orca/messages.py:224 +#: src/orca/messages.py:239 #, python-format #| msgid "bookmarks could not be saved" msgid "Profile could not be loaded: %s" @@ -8128,7 +8125,7 @@ #. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca #. from some other environment than the graphical desktop. -#: src/orca/messages.py:229 +#: src/orca/messages.py:244 msgid "" "Cannot start the screen reader because it cannot connect to the Desktop." msgstr "" @@ -8136,13 +8133,13 @@ #. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca #. but the launch fails due to an error related to the settings manager. -#: src/orca/messages.py:234 +#: src/orca/messages.py:249 msgid "Could not activate the settings manager. Exiting." msgstr "Tak bisa mengaktifkan manajer pengaturan. Keluar." #. Translators: This message is presented to the user when he/she tries to launch #. Orca, but Orca is already running. -#: src/orca/messages.py:239 +#: src/orca/messages.py:254 msgid "" "Another screen reader process is already running for this session.\n" "Run “orca --replace” to replace that process with a new one." @@ -8153,38 +8150,38 @@ #. Translators: This string indicates to the user what should be provided when #. using the '-p, --profile' command line option. -#: src/orca/messages.py:245 +#: src/orca/messages.py:260 msgid "NAME" msgstr "NAMA" #. Translators: This is the description of command line option '-u, --user-prefs' #. that allows you to specify an alternate location from which to load the user #. preferences. -#: src/orca/messages.py:250 +#: src/orca/messages.py:265 msgid "Use alternate directory for user preferences" msgstr "Gunakan direktori alternatif untuk preferensi pengguna" #. Translators: This string indicates to the user what should be provided when #. using the '-u, --user-prefs' command line option. -#: src/orca/messages.py:254 +#: src/orca/messages.py:269 msgid "DIR" msgstr "DIR" #. Translators: This is the description of command line option '-v, --version' #. which prints the version of Orca. E.g. '1.23.4'. -#: src/orca/messages.py:258 +#: src/orca/messages.py:273 msgid "Version of this application" msgstr "Versi aplikasi ini" #. Translators: This is the description of command line option '-r, --replace' #. which tells Orca to replace any existing Orca process that might be running. -#: src/orca/messages.py:262 +#: src/orca/messages.py:277 msgid "Replace a currently running instance of this screen reader" msgstr "Gantikan instansi pembaca layar yang sedang berjalan ini" #. Translators: this is the description of command line option '-h, --help' #. which lists all the available command line options. -#: src/orca/messages.py:266 +#: src/orca/messages.py:281 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Tampilkan pesan bantuan ini dan keluar" @@ -8194,20 +8191,20 @@ #. date and time with 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and #. '.out' portions of this string should not be translated (i.e. it should always #. start with 'debug' and end with '.out', regardless of the locale.). -#: src/orca/messages.py:274 +#: src/orca/messages.py:289 msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out" msgstr "Kirim keluaran debug ke debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out" #. Translators: This is the description of command line option '--debug-file' #. which allows the user to override the default date-based name of the debugging #. output file. -#: src/orca/messages.py:279 +#: src/orca/messages.py:294 msgid "Send debug output to the specified file" msgstr "Kirim keluaran debug ke berkas yang dinyatakan" #. Translators: This string indicates to the user what should be provided when #. using the '--debug-file' command line option. -#: src/orca/messages.py:283 +#: src/orca/messages.py:298 msgid "FILE" msgstr "BERKAS" @@ -8215,19 +8212,19 @@ #. that will initially display a list of questions in text form, that the user #. will need to answer, before Orca will startup. For this to happen properly, #. Orca will need to be run from a terminal window. -#: src/orca/messages.py:289 +#: src/orca/messages.py:304 msgid "Set up user preferences (text version)" msgstr "Atur preferensi pengguna (versi teks)" #. Translators: This is the description of command line option '-s, --setup' #. that will place the user in Orca's GUI preferences dialog. -#: src/orca/messages.py:293 +#: src/orca/messages.py:308 msgid "Set up user preferences (GUI version)" msgstr "Atur preferensi pengguna (versi GUI)" #. Translators: This text is the description displayed when Orca is launched #. from the command line and the help text is displayed. -#: src/orca/messages.py:297 +#: src/orca/messages.py:312 msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org." msgstr "Laporkan kutu ke orca-list@gnome.org." @@ -8237,7 +8234,7 @@ #. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact #. instead of presenting the full string which was just deleted. This message #. is the full/verbose indication. -#: src/orca/messages.py:305 +#: src/orca/messages.py:320 msgid "Cut selection to clipboard." msgstr "Potong pilihan ke papan klip." @@ -8247,20 +8244,20 @@ #. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact #. instead of presenting the full string which was just deleted. This message #. is the brief indication. -#: src/orca/messages.py:313 +#: src/orca/messages.py:328 msgctxt "clipboard" msgid "cut" msgstr "potong" #. Translators: This message is the detailed message presented when the contents #. of the clipboard have changed and match the current selection. -#: src/orca/messages.py:317 +#: src/orca/messages.py:332 msgid "Copied selection to clipboard." msgstr "Salin pilihan ke papan klip." #. Translators: This message is the brief message presented when the contents #. of the clipboard have changed and match the current selection. -#: src/orca/messages.py:321 +#: src/orca/messages.py:336 msgctxt "clipboard" msgid "copied" msgstr "tersalin" @@ -8271,7 +8268,7 @@ #. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact #. instead of presenting the full string which was just inserted. This message #. is the full/verbose indication. -#: src/orca/messages.py:329 +#: src/orca/messages.py:344 msgid "Pasted contents from clipboard." msgstr "Tertempel konten dari papan klip." @@ -8281,7 +8278,7 @@ #. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact #. instead of presenting the full string which was just inserted. This message #. is the brief indication. -#: src/orca/messages.py:337 +#: src/orca/messages.py:352 msgctxt "clipboard" msgid "pasted" msgstr "tertempel" @@ -8291,7 +8288,7 @@ #. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement #. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated #. is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:344 +#: src/orca/messages.py:359 msgid "Do not announce when your buddies are typing." msgstr "Jangan umumkan ketika lawan Anda sedang mengetik." @@ -8300,7 +8297,7 @@ #. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement #. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated #. is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:351 +#: src/orca/messages.py:366 msgid "announce when your buddies are typing." msgstr "umumkan ketika lawan Anda sedang mengetik." @@ -8310,7 +8307,7 @@ #. a given message came from just from hearing/reading it. This string to be #. translated is presented to the user to clarify where an incoming message #. came from. The name of the chat room is the string substitution. -#: src/orca/messages.py:359 +#: src/orca/messages.py:374 #, python-format msgid "Message from chat room %s" msgstr "Pesan dari ruang obrolan %s" @@ -8319,7 +8316,7 @@ #. conversation has been added to the existing conversations. The "tab" here #. refers to the tab which contains the label for a GtkNotebook page. The #. label on the tab is the string substitution. -#: src/orca/messages.py:365 +#: src/orca/messages.py:380 #, python-format msgid "New chat tab %s" msgstr "Tab obrolan baru %s" @@ -8331,7 +8328,7 @@ #. has an option to present the name of the room first ("#a11y hello!" #. instead of " hello!"). This string to be translated is presented when #. the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:374 +#: src/orca/messages.py:389 msgid "Do not speak chat room name." msgstr "Jangan ucapkan nama ruang obrolan." @@ -8342,7 +8339,7 @@ #. has an option to present the name of the room first ("#a11y hello!" #. instead of " hello!"). This string to be translated is presented when #. the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:383 +#: src/orca/messages.py:398 msgid "speak chat room name." msgstr "ucapkan nama ruang obrolan." @@ -8352,7 +8349,7 @@ #. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten #. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be #. translated is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:392 +#: src/orca/messages.py:407 msgid "Do not provide chat room specific message histories." msgstr "Jangan sediakan riwayat pesan spesifik ruang obrolan." @@ -8362,14 +8359,14 @@ #. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten #. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be #. translated is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:400 +#: src/orca/messages.py:415 msgid "Provide chat room specific message histories." msgstr "Sediakan riwayat pesan spesifik ruang obrolan." #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is content marked for deletion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff. -#: src/orca/messages.py:422 +#: src/orca/messages.py:437 msgctxt "content" msgid "deletion start" msgstr "awal penghapusan" @@ -8377,7 +8374,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached #. the end of content marked for deletion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff. -#: src/orca/messages.py:427 +#: src/orca/messages.py:442 msgctxt "content" msgid "deletion end" msgstr "akhir penghapusan" @@ -8385,7 +8382,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is content marked for insertion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff. -#: src/orca/messages.py:432 +#: src/orca/messages.py:447 msgctxt "content" msgid "insertion start" msgstr "awal penyisipan" @@ -8393,7 +8390,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached #. the end of content marked for deletion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff. -#: src/orca/messages.py:437 +#: src/orca/messages.py:452 msgctxt "content" msgid "insertion end" msgstr "akhir penyisipan" @@ -8401,7 +8398,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is content marked/highlighted in a document, such as content which #. is inside an HTML 'mark' element. -#: src/orca/messages.py:442 +#: src/orca/messages.py:457 msgctxt "content" msgid "highlight start" msgstr "awal penyorotan" @@ -8409,7 +8406,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached #. the end of content marked/highlighted in a document, such as content which #. is inside an HTML 'mark' element. -#: src/orca/messages.py:447 +#: src/orca/messages.py:462 msgctxt "content" msgid "highlight end" msgstr "akhir penyorotan" @@ -8419,7 +8416,7 @@ #. proposed change. This change can include the insertion and/or deletion #. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as #. in Google Docs. -#: src/orca/messages.py:454 +#: src/orca/messages.py:469 msgctxt "content" msgid "suggestion end" msgstr "akhir saran" @@ -8431,7 +8428,7 @@ #. done (e.g. because the container is the last element on the page), Orca will #. instead present this message as an indication that the container was not #. exited as expected. -#: src/orca/messages.py:463 +#: src/orca/messages.py:478 msgid "End of container." msgstr "Akhir wadah." @@ -8439,19 +8436,20 @@ #. or end of a container. Examples of containers include tables, lists, and #. blockquotes. If the user attempts to use this command in an object which is #. not a container, this message will be presented. -#: src/orca/messages.py:469 +#: src/orca/messages.py:484 msgid "Not in a container." msgstr "Bukan dalam wadah." #. Translators: This message is presented when the user selects all of the items #. in a container that supports selection, such as a GUI table or a list of icons. -#: src/orca/messages.py:473 +#: src/orca/messages.py:488 msgid "all items selected" msgstr "semua butir dipilih" #. Translators: The "default" button in a dialog box is the button that gets -#. activated when Enter is pressed anywhere within that dialog box. -#: src/orca/messages.py:477 +#. activated when Enter is pressed anywhere within that dialog box. The string +#. substitution is the name of the button (e.g. "OK" or "Close"). +#: src/orca/messages.py:493 #, python-format msgid "Default button is %s" msgstr "Tombol baku adalah %s" @@ -8460,7 +8458,7 @@ #. one or several consecutive subscripted characters. For example, 'X' followed #. by 'subscript 2' followed by 'subscript 3' should be presented to the user as #. 'X subscript 23'. -#: src/orca/messages.py:483 +#: src/orca/messages.py:513 #, python-format msgid " subscript %s" msgstr " subskrip %s" @@ -8469,7 +8467,7 @@ #. one or several consecutive superscripted characters. For example, 'X' followed #. by 'superscript 2' followed by 'superscript 3' should be presented to the user #. as 'X superscript 23'. -#: src/orca/messages.py:489 +#: src/orca/messages.py:519 #, python-format msgid " superscript %s" msgstr " superskrip %s" @@ -8478,7 +8476,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects the entire #. document by pressing Ctrl+A. -#: src/orca/messages.py:495 +#: src/orca/messages.py:530 msgid "entire document selected" msgstr "seluruh dokumen dipilih" @@ -8487,7 +8485,7 @@ #. unselected. This message is presented when the entire document had been #. selected but the user presses a key (e.g. an arrow key) causing the #. selection to be completely removed. -#: src/orca/messages.py:502 +#: src/orca/messages.py:537 msgid "entire document unselected" msgstr "seluruh dokumen tak dipilih" @@ -8495,7 +8493,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the document by pressing Ctrl+Shift+End. -#: src/orca/messages.py:508 +#: src/orca/messages.py:543 msgid "document selected from cursor position" msgstr "dokumen dipilih dari posisi kursor" @@ -8503,7 +8501,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text by pressing Ctrl+Shift+End. -#: src/orca/messages.py:514 +#: src/orca/messages.py:549 msgid "document unselected from cursor position" msgstr "dokumen tak dipilih dari posisi kursor" @@ -8511,7 +8509,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the document by pressing Ctrl+Shift+Home. -#: src/orca/messages.py:520 +#: src/orca/messages.py:555 msgid "document selected to cursor position" msgstr "dokumen dipilih sampai posisi kursor" @@ -8519,14 +8517,14 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text by pressing Ctrl+Shift+Home. -#: src/orca/messages.py:526 +#: src/orca/messages.py:561 msgid "document unselected to cursor position" msgstr "dokumen tak dipilih sampai posisi kursor" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet #. or table should be treated as containing column headers. This message is #. presented when the user sets the row to a particular row number. -#: src/orca/messages.py:531 +#: src/orca/messages.py:566 #, python-format msgid "Dynamic column header set for row %d" msgstr "Tajuk kolom dinamis ditata bagi baris %d" @@ -8535,7 +8533,7 @@ #. or table should be treated as containing column headers. This message is #. presented when the user unsets the row so it is no longer treated as if it #. contained column headers. -#: src/orca/messages.py:537 +#: src/orca/messages.py:572 msgid "Dynamic column header cleared." msgstr "Tajuk kolom dinamis dibersihkan." @@ -8543,7 +8541,7 @@ #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This #. message is presented when the user sets the column to a particular column #. number. -#: src/orca/messages.py:543 +#: src/orca/messages.py:578 #, python-format msgid "Dynamic row header set for column %s" msgstr "Tajuk baris dinamis ditata bagi kolom %s" @@ -8552,31 +8550,31 @@ #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This #. message is presented when the user unsets the column so it is no longer #. treated as if it contained row headers. -#: src/orca/messages.py:549 +#: src/orca/messages.py:584 msgid "Dynamic row header cleared." msgstr "Tajuk baris dinamis dibersihkan." #. Translators: this is used to announce that the current input line in a #. spreadsheet is blank/empty. -#: src/orca/messages.py:553 +#: src/orca/messages.py:588 msgid "empty" msgstr "kosong" #. Translators: This is the size of a file in kilobytes -#: src/orca/messages.py:556 +#: src/orca/messages.py:591 #, python-format msgid "%.2f kilobytes" msgstr "%.2f kilobyte" #. Translators: This is the size of a file in megabytes -#: src/orca/messages.py:559 +#: src/orca/messages.py:594 #, python-format msgid "%.2f megabytes" msgstr "%.2f megabyte" #. Translators: This message is presented to the user after performing a file #. search to indicate there were no matches. -#: src/orca/messages.py:563 +#: src/orca/messages.py:598 msgid "No files found." msgstr "Tak ada berkas yang ditemukan." @@ -8586,7 +8584,7 @@ #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know that he/she successfully appended the contents under #. flat review onto the existing contents of the clipboard. -#: src/orca/messages.py:571 +#: src/orca/messages.py:606 msgid "Appended contents to clipboard." msgstr "Tambahkan isi ke papan klip." @@ -8596,7 +8594,7 @@ #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know that he/she successfully copied the contents under flat #. review to the clipboard. -#: src/orca/messages.py:579 +#: src/orca/messages.py:614 msgid "Copied contents to clipboard." msgstr "Salin isi ke papan klip." @@ -8606,7 +8604,7 @@ #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know that he/she attempted to use a flat review command when #. not using flat review. -#: src/orca/messages.py:587 +#: src/orca/messages.py:622 msgid "Not using flat review." msgstr "Tak memakai tinjau rata." @@ -8615,7 +8613,7 @@ #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know he/she just entered flat review. -#: src/orca/messages.py:594 +#: src/orca/messages.py:629 msgid "Entering flat review." msgstr "Memasuki tinjau rata." @@ -8624,37 +8622,37 @@ #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know he/she just entered flat review. -#: src/orca/messages.py:601 +#: src/orca/messages.py:636 msgid "Leaving flat review." msgstr "Meninggalkan tinjau rata." #. Translators: this means a particular cell in a spreadsheet has a formula #. (e.g., "=sum(a1:d1)") -#: src/orca/messages.py:605 +#: src/orca/messages.py:656 msgid "has formula" msgstr "punya rumus" #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a dialog to appear if activated. -#: src/orca/messages.py:609 +#: src/orca/messages.py:660 msgid "opens dialog" msgstr "membuka dialog" #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a grid to appear if activated. A grid is an interactive table. -#: src/orca/messages.py:613 +#: src/orca/messages.py:664 msgid "opens grid" msgstr "membuka kisi" #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a listbox to appear if activated. -#: src/orca/messages.py:617 +#: src/orca/messages.py:668 msgid "opens listbox" msgstr "membuka daftar kotak" #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a menu to appear if activated. -#: src/orca/messages.py:621 +#: src/orca/messages.py:672 msgid "opens menu" msgstr "membuka menu" @@ -8662,7 +8660,7 @@ #. will cause a tree to appear if activated. A tree is a list with sub-levels #. which can be expanded or collapsed, similar to the list of folders in an #. email client. -#: src/orca/messages.py:627 +#: src/orca/messages.py:678 msgid "opens tree" msgstr "membuka pohon" @@ -8671,7 +8669,7 @@ #. been divided into regions. Each region can be clicked on and has an associated #. link. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more information #. and examples. -#: src/orca/messages.py:634 +#: src/orca/messages.py:685 msgid "image map link" msgstr "taut peta gambar" @@ -8679,7 +8677,7 @@ #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just entered has already been #. bound to another command and is thus unavailable. The string substituted in is #. the name of the command which already has the binding. -#: src/orca/messages.py:640 +#: src/orca/messages.py:691 #, python-format msgid "The key entered is already bound to %s" msgstr "Tombol yang dimasukkan sebelumnya sudah terikat ke %s" @@ -8687,7 +8685,7 @@ #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. that Orca has recorded a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of #. their input. The string substituted in is the new key combination. -#: src/orca/messages.py:645 +#: src/orca/messages.py:696 #, python-format msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm." msgstr "Tombol yang ditangkap: %s. Tekan enter untuk konfirmasi." @@ -8695,7 +8693,7 @@ #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. that Orca has assigned a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of #. their input. The string substituted in is the new key combination. -#: src/orca/messages.py:650 +#: src/orca/messages.py:701 #, python-format msgid "The new key is: %s" msgstr "Tombol baru adalah: %s" @@ -8703,21 +8701,21 @@ #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. Orca is about to delete an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a #. result of their input. -#: src/orca/messages.py:655 +#: src/orca/messages.py:706 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm." msgstr "Pengikatan tombol dihapus. Tekan enter untuk konfirmasi." #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. Orca has deleted an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of #. their input. -#: src/orca/messages.py:660 +#: src/orca/messages.py:711 msgid "The keybinding has been removed." msgstr "Pengikatan tombol telah dihapus." #. Translators: This is a spoken and/or brailled message asking the user to press #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new key binding for an #. Orca command. -#: src/orca/messages.py:665 +#: src/orca/messages.py:716 msgid "enter new key" msgstr "ketikkan tombol baru" @@ -8733,7 +8731,7 @@ #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:679 +#: src/orca/messages.py:730 msgctxt "key echo" msgid "key" msgstr "tombol" @@ -8748,7 +8746,7 @@ #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:691 +#: src/orca/messages.py:742 msgid "Echo set to key." msgstr "Gaung tombol ditata ke tombol." @@ -8764,7 +8762,7 @@ #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:705 +#: src/orca/messages.py:756 msgctxt "key echo" msgid "None" msgstr "Tak ada" @@ -8779,7 +8777,7 @@ #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:717 +#: src/orca/messages.py:768 msgid "Echo set to None." msgstr "Gaung tombol ditata ke Nihil." @@ -8795,7 +8793,7 @@ #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:731 +#: src/orca/messages.py:782 msgctxt "key echo" msgid "key and word" msgstr "tombol dan kata" @@ -8810,7 +8808,7 @@ #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:743 +#: src/orca/messages.py:794 msgid "Echo set to key and word." msgstr "Gaung tombol ditata ke tombol dan kata." @@ -8826,7 +8824,7 @@ #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:757 +#: src/orca/messages.py:808 msgctxt "key echo" msgid "sentence" msgstr "kalimat" @@ -8841,7 +8839,7 @@ #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:769 +#: src/orca/messages.py:820 msgid "Echo set to sentence." msgstr "Gaung tombol ditata ke kalimat." @@ -8857,7 +8855,7 @@ #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:783 +#: src/orca/messages.py:834 msgctxt "key echo" msgid "word" msgstr "kata" @@ -8872,7 +8870,7 @@ #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:795 +#: src/orca/messages.py:846 msgid "Echo set to word." msgstr "Gaung tombol ditata ke kata." @@ -8888,7 +8886,7 @@ #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:809 +#: src/orca/messages.py:860 msgctxt "key echo" msgid "word and sentence" msgstr "kata dan kalimat" @@ -8903,7 +8901,7 @@ #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:821 +#: src/orca/messages.py:872 msgid "Echo set to word and sentence." msgstr "Gaung tombol ditata ke kata dan kalimat." @@ -8917,7 +8915,7 @@ #. substitution is for that list of enclosure types. For more information #. about the MathML 'menclose' element and its notation types, see: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:833 +#: src/orca/messages.py:884 #, python-format msgctxt "math enclosure" msgid "Enclosed by: %s" @@ -8929,7 +8927,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:841 +#: src/orca/messages.py:892 msgctxt "math enclosure" msgid "an actuarial symbol" msgstr "suatu simbol aktuaria" @@ -8940,7 +8938,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:849 +#: src/orca/messages.py:900 msgctxt "math enclosure" msgid "a box" msgstr "suatu kotak" @@ -8951,7 +8949,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:857 +#: src/orca/messages.py:908 msgctxt "math enclosure" msgid "a circle" msgstr "suatu lingkaran" @@ -8962,7 +8960,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:865 +#: src/orca/messages.py:916 msgctxt "math enclosure" msgid "a long division sign" msgstr "suatu tanda pembagian panjang" @@ -8973,7 +8971,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:873 +#: src/orca/messages.py:924 msgctxt "math enclosure" msgid "a radical" msgstr "suatu radikal" @@ -8984,7 +8982,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:881 +#: src/orca/messages.py:932 msgctxt "math enclosure" msgid "a rounded box" msgstr "kotak berpojok lengkung" @@ -8995,7 +8993,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:889 +#: src/orca/messages.py:940 msgctxt "math enclosure" msgid "a horizontal strike" msgstr "sebuah coret horisontal" @@ -9006,7 +9004,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:897 +#: src/orca/messages.py:948 msgctxt "math enclosure" msgid "a vertical strike" msgstr "sebuah coret vertikal" @@ -9017,7 +9015,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:905 +#: src/orca/messages.py:956 msgctxt "math enclosure" msgid "a down diagonal strike" msgstr "sebuah coret diagonal turun" @@ -9028,7 +9026,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:913 +#: src/orca/messages.py:964 msgctxt "math enclosure" msgid "an up diagonal strike" msgstr "sebuah coret diagonal naik" @@ -9039,7 +9037,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:921 +#: src/orca/messages.py:972 msgctxt "math enclosure" msgid "a northeast arrow" msgstr "suatu panah timur Laut" @@ -9050,7 +9048,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:929 +#: src/orca/messages.py:980 msgctxt "math enclosure" msgid "a line at the bottom" msgstr "suatu garis di dasar" @@ -9061,7 +9059,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:937 +#: src/orca/messages.py:988 msgctxt "math enclosure" msgid "a line on the left" msgstr "suatu garis di kiri" @@ -9072,7 +9070,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:945 +#: src/orca/messages.py:996 msgctxt "math enclosure" msgid "a line on the right" msgstr "suatu garis di kanan" @@ -9083,7 +9081,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:953 +#: src/orca/messages.py:1004 msgctxt "math enclosure" msgid "a line at the top" msgstr "suatu garis di puncak" @@ -9094,7 +9092,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:961 +#: src/orca/messages.py:1012 msgctxt "math enclosure" msgid "a phasor angle" msgstr "suatu sudut fasor" @@ -9106,7 +9104,7 @@ #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose #. This particular string is for the "madruwb" notation type. -#: src/orca/messages.py:970 +#: src/orca/messages.py:1021 msgctxt "math enclosure" msgid "an arabic factorial symbol" msgstr "suatu simbol faktorial arab" @@ -9122,7 +9120,7 @@ #. one enclosure notation. For more information about the MathML 'menclose' #. element and its notation types, see: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:983 +#: src/orca/messages.py:1034 msgctxt "math enclosure" msgid "and" msgstr "dan" @@ -9130,7 +9128,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is part of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca #. would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end." -#: src/orca/messages.py:988 +#: src/orca/messages.py:1039 msgid "fraction start" msgstr "awal fraksi" @@ -9143,14 +9141,14 @@ #. the pause which results is not needed. You should be able to test this with #. "spd-say " in a terminal on a machine where speech-dispatcher #. is installed. -#: src/orca/messages.py:999 +#: src/orca/messages.py:1050 msgid "fraction without bar, start" msgstr "fraksi tanpa garis, mulai" #. Translators: This word refers to the line separating the numerator from the #. denominator in a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca #. would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end." -#: src/orca/messages.py:1004 +#: src/orca/messages.py:1055 msgctxt "math fraction" msgid "over" msgstr "dibagi" @@ -9158,7 +9156,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken #. phrase is the end of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, #. Orca would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end." -#: src/orca/messages.py:1009 +#: src/orca/messages.py:1060 msgid "fraction end" msgstr "akhir fraksi" @@ -9168,7 +9166,7 @@ #. be spoken). Note that the radicand, which follows the "of", is unknown and #. might not even be a simple string; it might be the square root of another #. expression such as a fraction. -#: src/orca/messages.py:1017 +#: src/orca/messages.py:1068 msgid "square root of" msgstr "akar kuadrat dari" @@ -9178,7 +9176,7 @@ #. endings should be spoken). Note that the radicand, which follows the "of", #. is unknown and might not even be a simple string; it might be the cube root #. of another expression such as a fraction. -#: src/orca/messages.py:1025 +#: src/orca/messages.py:1076 msgid "cube root of" msgstr "akar pangkat tiga dari" @@ -9188,7 +9186,7 @@ #. the user settings indicate that root endings should be spoken). Note that the #. index, which precedes this string, is unknown and might not even be a simple #. expression like "fourth"; the index might instead be a fraction. -#: src/orca/messages.py:1033 +#: src/orca/messages.py:1084 msgid "root of" msgstr "akar dari" @@ -9199,7 +9197,7 @@ #. "fourth root of 9" may be sufficient for the user. But if the index is not #. 4, but instead the fraction x/4, beginning the phrase with "root start" can #. help the user better understand that x/4 is the index of the root. -#: src/orca/messages.py:1042 +#: src/orca/messages.py:1093 msgid "root start" msgstr "mulai akar" @@ -9207,7 +9205,7 @@ #. phrase is the end of a mathematical root (square root, cube root, nth root). #. For instance, for the cube root of 9, Orca would say "cube root of 9, root #. end" (assuming the user settings indicate that root endings should be spoken). -#: src/orca/messages.py:1048 +#: src/orca/messages.py:1099 msgid "root end" msgstr "akhir akar" @@ -9216,7 +9214,7 @@ #. subscript might be simple text or may itself be a mathematical expression, #. and in this instance we have no additional context through which a more user- #. friendly word or phrase can reliably be chosen. -#: src/orca/messages.py:1055 +#: src/orca/messages.py:1106 msgctxt "math script generic" msgid "subscript" msgstr "subskrip" @@ -9226,7 +9224,7 @@ #. superscript might be simple text or may itself be a mathematical expression, #. and in this instance we have no additional context through which a more user- #. friendly word or phrase can reliably be chosen. -#: src/orca/messages.py:1062 +#: src/orca/messages.py:1113 msgctxt "math script generic" msgid "superscript" msgstr "superskrip" @@ -9236,7 +9234,7 @@ #. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts #. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts -#: src/orca/messages.py:1069 +#: src/orca/messages.py:1120 msgctxt "math script" msgid "pre-subscript" msgstr "pra-subskrip" @@ -9246,7 +9244,7 @@ #. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts #. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts -#: src/orca/messages.py:1076 +#: src/orca/messages.py:1127 msgctxt "math script" msgid "pre-superscript" msgstr "pra-superskrip" @@ -9258,7 +9256,7 @@ #. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of underscripts: #. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.munder #. https://reference.wolfram.com/language/ref/Underscript.html -#: src/orca/messages.py:1085 +#: src/orca/messages.py:1136 msgctxt "math script generic" msgid "underscript" msgstr "underscript" @@ -9270,14 +9268,14 @@ #. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of overscripts: #. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.mover #. https://reference.wolfram.com/language/ref/Overscript.html -#: src/orca/messages.py:1094 +#: src/orca/messages.py:1145 msgctxt "math script generic" msgid "overscript" msgstr "overscript" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken #. phrase is the end of a mathematical table. -#: src/orca/messages.py:1098 +#: src/orca/messages.py:1149 msgctxt "math table" msgid "table end" msgstr "akhir tabel" @@ -9285,7 +9283,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken #. phrase is the end of a mathematical table which is nested inside another #. mathematical table. -#: src/orca/messages.py:1103 +#: src/orca/messages.py:1154 msgctxt "math table" msgid "nested table end" msgstr "akhir tabel bersarang" @@ -9293,33 +9291,33 @@ #. Translators: Inaccessible means that the application cannot be read by Orca. #. This usually means the application is not friendly to the assistive technology #. infrastructure. -#: src/orca/messages.py:1108 +#: src/orca/messages.py:1159 msgid "inaccessible" msgstr "tak bisa diakses" #. Translators: This brief message indicates that indentation and #. justification will be spoken. -#: src/orca/messages.py:1113 +#: src/orca/messages.py:1164 msgctxt "indentation and justification" msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" #. Translators: This detailed message indicates that indentation and #. justification will not be spoken. -#: src/orca/messages.py:1118 +#: src/orca/messages.py:1169 msgid "Speaking of indentation and justification disabled." msgstr "Pengucapan indentasi dan perataan dimatikan." #. Translators: This brief message indicates that indentation and #. justification will be spoken. -#: src/orca/messages.py:1123 +#: src/orca/messages.py:1174 msgctxt "indentation and justification" msgid "Enabled" msgstr "Difungsikan" #. Translators: This detailed message indicates that indentation and #. justification will be spoken. -#: src/orca/messages.py:1128 +#: src/orca/messages.py:1179 msgid "Speaking of indentation and justification enabled." msgstr "Pengucapan indentasi dan perataan difungsikan." @@ -9329,7 +9327,7 @@ #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. This message is what is presented on the braille display when #. entering Learn Mode. -#: src/orca/messages.py:1136 +#: src/orca/messages.py:1187 msgid "Learn mode. Press escape to exit." msgstr "Mode belajar. Tekan escape untuk keluar." @@ -9339,7 +9337,7 @@ #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. This message is what is spoken to the user when entering Learn #. Mode. -#: src/orca/messages.py:1145 +#: src/orca/messages.py:1196 msgid "" "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To view the " "screen reader’s documentation, press F1. To get a list of the screen " @@ -9355,7 +9353,7 @@ #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. blockquote and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1154 +#: src/orca/messages.py:1205 msgid "leaving blockquote." msgstr "meninggalkan kutip blok." @@ -9368,7 +9366,7 @@ #. This message is presented when a user just navigated out of a container holding #. detailed information about another object. #. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details -#: src/orca/messages.py:1165 +#: src/orca/messages.py:1216 msgid "leaving details." msgstr "meninggalkan detail." @@ -9376,7 +9374,7 @@ #. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows #. "leaving" should be consistent with the translation provided for the #. corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1171 +#: src/orca/messages.py:1222 msgctxt "role" msgid "leaving feed." msgstr "meninggalkan asupan." @@ -9385,14 +9383,14 @@ #. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows #. "leaving" should be consistent with the translation provided for the #. corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1177 +#: src/orca/messages.py:1228 msgctxt "role" msgid "leaving figure." msgstr "meninggalkan gambar." #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. form and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1181 +#: src/orca/messages.py:1232 msgid "leaving form." msgstr "meninggalkan formulir." @@ -9400,7 +9398,7 @@ #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1187 +#: src/orca/messages.py:1238 msgctxt "role" msgid "leaving banner." msgstr "meninggalkan banner." @@ -9409,7 +9407,7 @@ #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1193 +#: src/orca/messages.py:1244 msgctxt "role" msgid "leaving complementary content." msgstr "meninggalkan konten pelengkap." @@ -9418,7 +9416,7 @@ #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1199 +#: src/orca/messages.py:1250 msgctxt "role" msgid "leaving information." msgstr "meninggalkan informasi." @@ -9427,7 +9425,7 @@ #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1205 +#: src/orca/messages.py:1256 msgctxt "role" msgid "leaving main content." msgstr "meninggalkan konten utama." @@ -9436,7 +9434,7 @@ #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1211 +#: src/orca/messages.py:1262 msgctxt "role" msgid "leaving navigation." msgstr "meninggalkan navigasi." @@ -9445,7 +9443,7 @@ #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1217 +#: src/orca/messages.py:1268 msgctxt "role" msgid "leaving region." msgstr "meninggalkan wilayah." @@ -9454,33 +9452,33 @@ #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1223 +#: src/orca/messages.py:1274 msgctxt "role" msgid "leaving search." msgstr "meninggalkan pencarian." #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. list and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1227 +#: src/orca/messages.py:1278 msgid "leaving list." msgstr "meninggalkan daftar." #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. panel and then navigates out of it. A panel is a generic container of #. objects, such as a group of related form fields. -#: src/orca/messages.py:1232 +#: src/orca/messages.py:1283 msgid "leaving panel." msgstr "meninggalkan panel." #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. table and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1236 +#: src/orca/messages.py:1287 msgid "leaving table." msgstr "meninggalkan tabel." #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. tooltip in a web application and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1240 +#: src/orca/messages.py:1291 msgid "leaving tooltip." msgstr "meninggalkan tooltip." @@ -9488,7 +9486,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1246 +#: src/orca/messages.py:1297 msgctxt "role" msgid "leaving abstract." msgstr "meninggalkan abstrak." @@ -9497,7 +9495,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1252 +#: src/orca/messages.py:1303 msgctxt "role" msgid "leaving acknowledgments." msgstr "meninggalkan pengakuan." @@ -9506,7 +9504,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1258 +#: src/orca/messages.py:1309 msgctxt "role" msgid "leaving afterword." msgstr "meninggalkan kata penutup." @@ -9515,7 +9513,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1264 +#: src/orca/messages.py:1315 msgctxt "role" msgid "leaving appendix." msgstr "meninggalkan lampiran." @@ -9524,7 +9522,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1270 +#: src/orca/messages.py:1321 msgctxt "role" msgid "leaving bibliography." msgstr "meninggalkan bibliografi." @@ -9533,7 +9531,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1276 +#: src/orca/messages.py:1327 msgctxt "role" msgid "leaving chapter." msgstr "meninggalkan bab." @@ -9542,7 +9540,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1282 +#: src/orca/messages.py:1333 msgctxt "role" msgid "leaving colophon." msgstr "meninggalkan tanda penerbit." @@ -9551,7 +9549,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1288 +#: src/orca/messages.py:1339 msgctxt "role" msgid "leaving conclusion." msgstr "meninggalkan kesimpulan." @@ -9560,7 +9558,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1294 +#: src/orca/messages.py:1345 msgctxt "role" msgid "leaving credit." msgstr "meninggalkan penghargaan." @@ -9569,7 +9567,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1300 +#: src/orca/messages.py:1351 msgctxt "role" msgid "leaving credits." msgstr "meninggalkan penghargaan." @@ -9578,7 +9576,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1306 +#: src/orca/messages.py:1357 msgctxt "role" msgid "leaving dedication." msgstr "meninggalkan dedikasi." @@ -9587,7 +9585,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1312 +#: src/orca/messages.py:1363 msgctxt "role" msgid "leaving endnotes." msgstr "meninggalkan catatan akhir." @@ -9596,7 +9594,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1318 +#: src/orca/messages.py:1369 msgctxt "role" msgid "leaving epigraph." msgstr "meninggalkan prasasti." @@ -9605,7 +9603,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1324 +#: src/orca/messages.py:1375 msgctxt "role" msgid "leaving epilogue." msgstr "meninggalkan epilog." @@ -9614,7 +9612,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1330 +#: src/orca/messages.py:1381 msgctxt "role" msgid "leaving errata." msgstr "meninggalkan ralat." @@ -9623,7 +9621,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1336 +#: src/orca/messages.py:1387 msgctxt "role" msgid "leaving example." msgstr "meninggalkan contoh." @@ -9632,7 +9630,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1342 +#: src/orca/messages.py:1393 msgctxt "role" msgid "leaving foreword." msgstr "meninggalkan kata pengantar." @@ -9641,7 +9639,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1348 +#: src/orca/messages.py:1399 msgctxt "role" msgid "leaving glossary." msgstr "meninggalkan glosari." @@ -9650,7 +9648,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1354 +#: src/orca/messages.py:1405 msgctxt "role" msgid "leaving index." msgstr "meninggalkan indeks." @@ -9659,7 +9657,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1360 +#: src/orca/messages.py:1411 msgctxt "role" msgid "leaving introduction." msgstr "meninggalkan perkenalan." @@ -9668,7 +9666,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1366 +#: src/orca/messages.py:1417 msgctxt "role" msgid "leaving page list." msgstr "meninggalkan daftar halaman." @@ -9677,7 +9675,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1372 +#: src/orca/messages.py:1423 msgctxt "role" msgid "leaving part." msgstr "meninggalkan bagian." @@ -9686,7 +9684,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1378 +#: src/orca/messages.py:1429 msgctxt "role" msgid "leaving preface." msgstr "meninggalkan pendahuluan." @@ -9695,7 +9693,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1384 +#: src/orca/messages.py:1435 msgctxt "role" msgid "leaving prologue." msgstr "meninggalkan prolog." @@ -9704,7 +9702,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1390 +#: src/orca/messages.py:1441 msgctxt "role" msgid "leaving pullquote." msgstr "meninggalkan kutipan tarik." @@ -9713,7 +9711,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1396 +#: src/orca/messages.py:1447 msgctxt "role" msgid "leaving QNA." msgstr "meninggalkan tanya-jawab." @@ -9723,7 +9721,7 @@ #. a proposed change. This change can include the insertion and/or deletion #. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as #. in Google Docs. -#: src/orca/messages.py:1403 +#: src/orca/messages.py:1454 msgctxt "role" msgid "leaving suggestion." msgstr "meninggalkan saran." @@ -9732,7 +9730,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1409 +#: src/orca/messages.py:1460 msgctxt "role" msgid "leaving table of contents." msgstr "meninggalkan daftar isi." @@ -9741,7 +9739,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the line by pressing Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:1415 +#: src/orca/messages.py:1466 msgid "line selected down from cursor position" msgstr "baris dipilih ke bawah dari posisi kursor" @@ -9749,7 +9747,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the line by pressing Shift+Up. -#: src/orca/messages.py:1421 +#: src/orca/messages.py:1472 msgid "line selected up from cursor position" msgstr "baris dipilih ke atas dari posisi kursor" @@ -9758,7 +9756,7 @@ #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the end of the paragraph by #. pressing Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:1428 +#: src/orca/messages.py:1479 msgid "line unselected down from cursor position" msgstr "baris tak dipilih ke bawah dari posisi kursor" @@ -9767,7 +9765,7 @@ #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the start of the paragraph by #. pressing Shift+Up. -#: src/orca/messages.py:1435 +#: src/orca/messages.py:1486 msgid "line unselected up from cursor position" msgstr "baris tak dipilih ke atas dari posisi kursor" @@ -9777,7 +9775,7 @@ #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. This message is what is presented in speech and braille when #. exiting Learn Mode. -#: src/orca/messages.py:1443 +#: src/orca/messages.py:1494 msgid "Exiting learn mode." msgstr "Keluar dari mode belajar." @@ -9785,7 +9783,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Up. -#: src/orca/messages.py:1449 +#: src/orca/messages.py:1500 msgid "line selected from start to previous cursor position" msgstr "baris dipilih dari awal dari posisi kursor sebelumnya" @@ -9793,50 +9791,50 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Down. -#: src/orca/messages.py:1455 +#: src/orca/messages.py:1506 msgid "line selected to end from previous cursor position" msgstr "baris dipilih sampai akhir dari posisi kursor sebelumnya" #. Translators: this indicates that this piece of text is a hypertext link. -#: src/orca/messages.py:1458 +#: src/orca/messages.py:1509 msgid "link" msgstr "taut" #. Translators: this is an indication that a given link points to an object #. that is on the same page. -#: src/orca/messages.py:1462 +#: src/orca/messages.py:1513 msgid "same page" msgstr "laman yang sama" #. Translators: this is an indication that a given link points to an object #. that is at the same site (but not on the same page as the link). -#: src/orca/messages.py:1466 +#: src/orca/messages.py:1517 msgid "same site" msgstr "situs yang sama" #. Translators: this is an indication that a given link points to an object #. that is at a different site than that of the link. -#: src/orca/messages.py:1470 +#: src/orca/messages.py:1521 msgid "different site" msgstr "situs lain" #. Translators: this refers to a link to a file, where the first item is the #. protocol (ftp, ftps, or file) and the second item the name of the file being #. linked to. -#: src/orca/messages.py:1475 +#: src/orca/messages.py:1526 #, python-format msgid "%(uri)s link to %(file)s" msgstr "%(uri)s menaut ke %(file)s" #. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto. -#: src/orca/messages.py:1478 +#: src/orca/messages.py:1529 #, python-format msgid "%s link" msgstr "taut %s" #. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto. #. along with the visited state of that link. -#: src/orca/messages.py:1482 +#: src/orca/messages.py:1533 #, python-format msgid "visited %s link" msgstr "%s tautan telah dikunjungi" @@ -9844,7 +9842,7 @@ #. Translators: The following string instructs the user how to navigate amongst #. the list of commands presented in learn mode, as well as how to exit the list #. when finished. -#: src/orca/messages.py:1488 +#: src/orca/messages.py:1539 msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit." msgstr "" "Pakai Panah Naik dan Turun untuk menavigasi daftar. Tekan Escape untuk " @@ -9858,7 +9856,7 @@ #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed to #. "off" for all of the live regions. -#: src/orca/messages.py:1498 +#: src/orca/messages.py:1549 msgid "All live regions set to off" msgstr "Semua wilayah aktif dimatikan" @@ -9870,7 +9868,7 @@ #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level for all live #. regions has been restored to their original values. -#: src/orca/messages.py:1508 +#: src/orca/messages.py:1559 msgid "live regions politeness levels restored" msgstr "tingkat kesopanan wilayah aktif dikembalikan" @@ -9881,7 +9879,7 @@ #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user of the "politeness" level for the current live region. -#: src/orca/messages.py:1517 +#: src/orca/messages.py:1568 #, python-format msgid "politeness level %s" msgstr "aras kesopanan %s" @@ -9894,7 +9892,7 @@ #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1527 +#: src/orca/messages.py:1578 msgid "setting live region to assertive" msgstr "menata wilayah aktif menjadi asertif" @@ -9906,7 +9904,7 @@ #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1537 +#: src/orca/messages.py:1588 msgid "setting live region to off" msgstr "menata wilayah aktif menjadi mati" @@ -9918,7 +9916,7 @@ #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1547 +#: src/orca/messages.py:1598 msgid "setting live region to polite" msgstr "menata wilayah aktif menjadi sopan" @@ -9930,7 +9928,7 @@ #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1557 +#: src/orca/messages.py:1608 msgid "setting live region to rude" msgstr "menata wilayah aktif menjadi kasar" @@ -9943,7 +9941,7 @@ #. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still #. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so #. -- as long as the monitoring of live regions is enabled. -#: src/orca/messages.py:1568 +#: src/orca/messages.py:1619 msgid "Live regions monitoring off" msgstr "Pemantauan wilayah aktif mati" @@ -9956,7 +9954,7 @@ #. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still #. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so #. -- as long as the monitoring of live regions is enabled. -#: src/orca/messages.py:1579 +#: src/orca/messages.py:1630 msgid "Live regions monitoring on" msgstr "Pemantauan wilayah aktif menyala" @@ -9965,7 +9963,7 @@ #. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message #. is presented to inform the user that a cached message is not available for the #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1586 +#: src/orca/messages.py:1637 msgid "no live message saved" msgstr "tidak ada pesan aktif yang disimpan" @@ -9974,14 +9972,14 @@ #. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message #. is presented to inform the user that Orca's live region features have been #. turned off. -#: src/orca/messages.py:1593 +#: src/orca/messages.py:1644 msgid "Live region support is off" msgstr "Dukungan wilayah aktif mati" #. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer #. to the current object. This is a brief message which will be presented if for #. some reason Orca cannot identify/find the current location. -#: src/orca/messages.py:1598 +#: src/orca/messages.py:1649 msgctxt "location" msgid "Not found" msgstr "Tak ditemukan" @@ -9989,7 +9987,7 @@ #. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer #. to the current object. This is a detailed message which will be presented if #. for some reason Orca cannot identify/find the current location. -#: src/orca/messages.py:1603 +#: src/orca/messages.py:1654 msgid "Could not find current location." msgstr "Tidak dapat menemukan lokasi kini." @@ -9998,7 +9996,7 @@ #. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This #. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar #. keys in the future. -#: src/orca/messages.py:1610 +#: src/orca/messages.py:1661 #| msgid "off" msgctxt "locking key state" msgid "off" @@ -10009,7 +10007,7 @@ #. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This #. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar #. keys in the future. -#: src/orca/messages.py:1617 +#: src/orca/messages.py:1668 #| msgid "on" msgctxt "locking key state" msgid "on" @@ -10017,14 +10015,14 @@ #. Translators: This is to inform the user of the presence of the red squiggly #. line which indicates that a given word is not spelled correctly. -#: src/orca/messages.py:1621 +#: src/orca/messages.py:1672 msgid "misspelled" msgstr "salah eja" #. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check #. dialog in some applications. The first thing it does is let the user know #. what the misspelled word is. -#: src/orca/messages.py:1626 +#: src/orca/messages.py:1677 #, python-format msgid "Misspelled word: %s" msgstr "Kata salah eja: %s" @@ -10032,7 +10030,7 @@ #. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check #. dialog in some applications. The second thing it does is give the phrase #. containing the misspelled word in the document. This is known as the context. -#: src/orca/messages.py:1631 +#: src/orca/messages.py:1682 #, python-format msgid "Context is %s" msgstr "Konteksnya %s" @@ -10050,7 +10048,7 @@ #. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats #. key presses as something that should be handled by the focused widget. #. This string is the message presented when Orca switches to browse mode. -#: src/orca/messages.py:1646 +#: src/orca/messages.py:1697 msgid "Browse mode" msgstr "Mode ramban" @@ -10067,7 +10065,7 @@ #. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats #. key presses as something that should be handled by the focused widget. #. This string is the message presented when Orca switches to focus mode. -#: src/orca/messages.py:1661 +#: src/orca/messages.py:1712 msgid "Focus mode" msgstr "Mode fokus" @@ -10088,7 +10086,7 @@ #. they must press to enable focus mode for the purposes of interacting #. with the widget. The substituted string is a human-consumable keybinding #. such as "Alt+Shift+A." -#: src/orca/messages.py:1680 +#: src/orca/messages.py:1731 #, python-format msgid "To enable focus mode press %s." msgstr "Untuk memfungsikan mode fokus tekan %s." @@ -10102,7 +10100,7 @@ #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which #. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling. #. This string is the message presented when Orca switches to sticky focus mode. -#: src/orca/messages.py:1691 +#: src/orca/messages.py:1742 msgid "Focus mode is sticky." msgstr "Mode fokus lengket." @@ -10115,7 +10113,7 @@ #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which #. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling. #. This string is the message presented when Orca switches to sticky browse mode. -#: src/orca/messages.py:1702 +#: src/orca/messages.py:1753 msgid "Browse mode is sticky." msgstr "Mode ramban lengket." @@ -10130,7 +10128,7 @@ #. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line, #. both for presentation and navigation. This string is presented when the user #. switches to layout mode via an Orca command. -#: src/orca/messages.py:1715 +#: src/orca/messages.py:1766 msgid "Layout mode." msgstr "Mode tata letak." @@ -10146,7 +10144,7 @@ #. both for presentation and navigation. This string is presented when the user #. toggles layout mode off via an Orca command and switches to the aforementioned #. object-based presentation. -#: src/orca/messages.py:1729 +#: src/orca/messages.py:1780 msgid "Object mode." msgstr "Mode objek." @@ -10154,21 +10152,21 @@ #. new object to appear such as a pop-up menu. Orca has a command will move the #. user to the object which just appeared as a result of the user hovering the #. mouse. If this command fails, Orca will present this message. -#: src/orca/messages.py:1735 +#: src/orca/messages.py:1790 msgid "Mouse over object not found." msgstr "Objek tetikus lewat tak ditemukan." #. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature, #. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is #. the message which Orca will present when mouse review is toggled off via command. -#: src/orca/messages.py:1740 +#: src/orca/messages.py:1795 msgid "Mouse review disabled." msgstr "Tinjauan tetikus tidak difungsikan." #. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature, #. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is #. the message which Orca will present when mouse review is toggled on via command. -#: src/orca/messages.py:1745 +#: src/orca/messages.py:1800 msgid "Mouse review enabled." msgstr "Tinjauan tetikus difungsikan." @@ -10177,14 +10175,14 @@ #. could with native keyboard navigation. This is a message that will be #. presented to the user when an error (such as the operation timing out) kept us #. from getting these objects. -#: src/orca/messages.py:1752 +#: src/orca/messages.py:1807 msgid "Error: Could not create list of objects." msgstr "Galat: Tak bisa membuat daftar objek." #. Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level #. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a #. list that's inside another list). -#: src/orca/messages.py:1757 src/orca/object_properties.py:60 +#: src/orca/messages.py:1842 src/orca/object_properties.py:60 #, python-format msgid "Nesting level %d" msgstr "Bersarang tingkat %d" @@ -10192,40 +10190,40 @@ #. Translators: Orca has a command that moves the mouse pointer to the current #. location on a web page. If moving the mouse pointer caused an item to appear #. such as a pop-up menu, we want to present that fact. -#: src/orca/messages.py:1762 +#: src/orca/messages.py:1847 msgid "New item has been added" msgstr "Butir baru telah ditambahkan" #. Translators: This is intended to be a short phrase to present the fact that no #. no accessible component has keyboard focus. -#: src/orca/messages.py:1766 +#: src/orca/messages.py:1858 msgid "No focus" msgstr "Tak ada fokus" #. Translators: This message presents the fact that no accessible application has #. has keyboard focus. -#: src/orca/messages.py:1770 +#: src/orca/messages.py:1862 msgid "No application has focus." msgstr "Tak ada aplikasi yang memiliki fokus." #. Translators: This is for navigating document content by moving from blockquote #. to blockquote. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more blockquotes can be found. -#: src/orca/messages.py:1775 +#: src/orca/messages.py:1867 msgid "No more blockquotes." msgstr "Tak ada blok kutipan lagi." #. Translators: This is for navigating document content by moving from button #. to button. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more buttons can be found. -#: src/orca/messages.py:1780 +#: src/orca/messages.py:1872 msgid "No more buttons." msgstr "Tak ada tombol lagi." #. Translators: This is for navigating document content by moving from check #. box to check box. This is a detailed message which will be presented to the #. user if no more check boxes can be found. -#: src/orca/messages.py:1785 +#: src/orca/messages.py:1877 msgid "No more check boxes." msgstr "Tak ada kotak contreng lagi." @@ -10233,42 +10231,42 @@ #. object' to 'large object'. A 'large object' is a logical chunk of text, #. such as a paragraph, a list, a table, etc. This is a detailed message which #. will be presented to the user if no more check boxes can be found. -#: src/orca/messages.py:1791 +#: src/orca/messages.py:1883 msgid "No more large objects." msgstr "Tak ada objek besar lagi." #. Translators: This is for navigating document content by moving amongst web #. elements which have an "onClick" action. This is a detailed message which #. will be presented to the user if no more clickable elements can be found. -#: src/orca/messages.py:1796 +#: src/orca/messages.py:1888 msgid "No more clickables." msgstr "Tak ada yang dapat diklik lagi." #. Translators: This is for navigating document content by moving from combo #. box to combo box. This is a detailed message which will be presented to the #. user if no more combo boxes can be found. -#: src/orca/messages.py:1801 +#: src/orca/messages.py:1893 msgid "No more combo boxes." msgstr "Tak ada kotak kombo lagi." #. Translators: This is for navigating document content by moving from entry #. to entry. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more entries can be found. -#: src/orca/messages.py:1806 +#: src/orca/messages.py:1898 msgid "No more entries." msgstr "Tak ada entri lagi." #. Translators: This is for navigating document content by moving from form #. field to form field. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more form fields can be found. -#: src/orca/messages.py:1811 +#: src/orca/messages.py:1903 msgid "No more form fields." msgstr "Tak ada ruas formulir lagi." #. Translators: This is for navigating document content by moving from heading #. to heading. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more headings can be found. -#: src/orca/messages.py:1816 +#: src/orca/messages.py:1908 msgid "No more headings." msgstr "Tak ada heading lagi." @@ -10276,7 +10274,7 @@ #. to heading at a particular level (i.e. only

or only

, etc.). This #. is a detailed message which will be presented to the user if no more headings #. at the desired level can be found. -#: src/orca/messages.py:1822 +#: src/orca/messages.py:1914 #, python-format msgid "No more headings at level %d." msgstr "Tak ada heading lagi pada tingkat %d." @@ -10284,7 +10282,7 @@ #. Translators: This is for navigating document content by moving from image #. to image. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more images can be found. -#: src/orca/messages.py:1827 +#: src/orca/messages.py:1924 msgid "No more images." msgstr "Tak ada citra lagi." @@ -10292,28 +10290,28 @@ #. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to #. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. #. This is an indication that one was not found. -#: src/orca/messages.py:1833 +#: src/orca/messages.py:1930 msgid "No landmark found." msgstr "Tak ditemukan landmark." #. Translators: This is for navigating document content by moving from link to #. link (regardless of visited state). This is a detailed message which will be #. presented to the user if no more links can be found. -#: src/orca/messages.py:1838 +#: src/orca/messages.py:1935 msgid "No more links." msgstr "Tak ada taut lagi." #. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/ #. numbered list to bulleted/numbered list. This is a detailed message which will #. be presented to the user if no more lists can be found. -#: src/orca/messages.py:1843 +#: src/orca/messages.py:1940 msgid "No more lists." msgstr "Tak ada daftar lagi." #. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/ #. numbered list item to bulleted/numbered list item. This is a detailed message #. which will be presented to the user if no more list items can be found. -#: src/orca/messages.py:1848 +#: src/orca/messages.py:1945 msgid "No more list items." msgstr "Tak ada butir daftar lagi." @@ -10322,75 +10320,75 @@ #. periodically updated, e.g. stock ticker. This is a detailed message which #. will be presented to the user if no more live regions can be found. For #. more info, see http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: src/orca/messages.py:1855 +#: src/orca/messages.py:1952 msgid "No more live regions." msgstr "Tak ada wilayah aktif lagi." #. Translators: This is for navigating document content by moving from paragraph #. to paragraph. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more paragraphs can be found. -#: src/orca/messages.py:1860 +#: src/orca/messages.py:1957 msgid "No more paragraphs." msgstr "Tak ada paragraf lagi." #. Translators: This is for navigating document content by moving from radio #. button to radio button. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more radio buttons can be found. -#: src/orca/messages.py:1865 +#: src/orca/messages.py:1962 msgid "No more radio buttons." msgstr "Tak ada tombol radio lagi." #. Translators: This is for navigating document content by moving from separator #. to separator (e.g.
tags). This is a detailed message which will be #. presented to the user if no more separators can be found. -#: src/orca/messages.py:1870 +#: src/orca/messages.py:1967 msgid "No more separators." msgstr "Tak ada pemisah lagi." #. Translators: This is for navigating document content by moving from table to #. to table. This is a detailed message which will be presented to the user if #. no more tables can be found. -#: src/orca/messages.py:1875 +#: src/orca/messages.py:1972 msgid "No more tables." msgstr "Tak ada tabel lagi." #. Translators: This is for navigating document content by moving from unvisited #. link to unvisited link. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more unvisited links can be found. -#: src/orca/messages.py:1880 +#: src/orca/messages.py:1977 msgid "No more unvisited links." msgstr "Tak ada taut yang belum dikunjungi lagi." #. Translators: This is for navigating document content by moving from visited #. link to visited link. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more visited links can be found. -#: src/orca/messages.py:1885 +#: src/orca/messages.py:1982 msgid "No more visited links." msgstr "Tak ada taut yang telah dikunjungi lagi." #. Translators: Orca has a dedicated command to speak the currently-selected #. text. This message is what Orca will present if the user performs this #. command when no text is selected. -#: src/orca/messages.py:1890 +#: src/orca/messages.py:1987 msgid "No selected text." msgstr "Tak ada teks yang dipilih." #. Translators: Orca has a dedicated command to speak detailed information #. about the currently-focused link. This message is what Orca will present #. if the user performs this command when not on a link. -#: src/orca/messages.py:1895 +#: src/orca/messages.py:1992 msgid "Not on a link." msgstr "Tak ada di tautan." #. Translators: This message alerts the user to the fact that what will be #. presented next came from a notification. -#: src/orca/messages.py:1899 +#: src/orca/messages.py:1996 msgid "Notification" msgstr "Pemberitahuan" #. Translators: This is a brief message presented to the user when the bottom of #. the list of notifications is reached. -#: src/orca/messages.py:1903 +#: src/orca/messages.py:2000 msgctxt "notification" msgid "Bottom" msgstr "Dasar" @@ -10403,7 +10401,7 @@ #. Translators: This is a brief message presented to the user when the top of the #. list of notifications is reached. -#: src/orca/messages.py:1911 +#: src/orca/messages.py:2004 msgctxt "notification" msgid "Top" msgstr "Puncak" @@ -10429,7 +10427,7 @@ #. Translators: This message is presented to the user when the notifications list #. is empty. -#: src/orca/messages.py:1926 +#: src/orca/messages.py:2008 msgid "No notification messages" msgstr "Tak ada pesan pemberitahuan" @@ -10438,7 +10436,7 @@ #. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the #. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the #. user has enabled speaking numbers as digits. -#: src/orca/messages.py:1933 +#: src/orca/messages.py:2015 msgctxt "number style" msgid "digits" msgstr "digit" @@ -10448,7 +10446,7 @@ #. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the #. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when #. the user has enabled speaking numbers as digits. -#: src/orca/messages.py:1940 +#: src/orca/messages.py:2022 msgid "Speak numbers as digits." msgstr "Ucapkan nomor sebagai digit." @@ -10457,7 +10455,7 @@ #. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the #. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the #. user has enabled speaking numbers as words. -#: src/orca/messages.py:1947 +#: src/orca/messages.py:2029 msgctxt "number style" msgid "words" msgstr "kata-kata" @@ -10467,40 +10465,40 @@ #. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the #. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when #. the user has enabled speaking numbers as words. -#: src/orca/messages.py:1954 +#: src/orca/messages.py:2036 msgid "Speak numbers as words." msgstr "Ucapkan nomor sebagai kata-kata." #. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets #. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated #. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.). -#: src/orca/messages.py:1959 +#: src/orca/messages.py:2041 msgid "off" msgstr "mati" #. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets #. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated #. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.). -#: src/orca/messages.py:1964 +#: src/orca/messages.py:2046 msgid "on" msgstr "nyala" #. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar #. item has started loading. -#: src/orca/messages.py:1968 +#: src/orca/messages.py:2050 msgid "Loading. Please wait." msgstr "Memuat. Harap tunggu." #. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar #. item has finished loading. -#: src/orca/messages.py:1972 +#: src/orca/messages.py:2054 msgid "Finished loading." msgstr "Selesai memuat." #. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar #. item has finished loading. The string substitution is for the name of the #. object which has just finished loading (most likely the page's title). -#: src/orca/messages.py:1977 +#: src/orca/messages.py:2059 #, python-format msgid "Finished loading %s." msgstr "Selesai memuat %s." @@ -10510,7 +10508,7 @@ #. (landmarks, forms, links, tables, etc.). The following string precedes the #. presentation of the summary. The string substitution is a list of items, such #. as "10 headings, 1 form, 52 links". -#: src/orca/messages.py:1984 +#: src/orca/messages.py:2066 #, python-format msgid "Page has %s." msgstr "Halaman memiliki %s." @@ -10519,7 +10517,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the page by pressing Shift+Page_Down. -#: src/orca/messages.py:1990 +#: src/orca/messages.py:2072 msgid "page selected from cursor position" msgstr "halaman dipilih dari posisi kursor" @@ -10527,7 +10525,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the page by pressing Shift+Page_Up. -#: src/orca/messages.py:1996 +#: src/orca/messages.py:2078 msgid "page selected to cursor position" msgstr "halaman dipilih sampai posisi kursor" @@ -10535,7 +10533,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects a previously #. selected page by pressing Shift+Page_Down. -#: src/orca/messages.py:2002 +#: src/orca/messages.py:2084 msgid "page unselected from cursor position" msgstr "halaman tak dipilih dari posisi kursor" @@ -10543,7 +10541,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects a previously #. selected page by pressing Shift+Page_Up. -#: src/orca/messages.py:2008 +#: src/orca/messages.py:2090 msgid "page unselected to cursor position" msgstr "halaman tak dipilih sampai posisi kursor" @@ -10551,7 +10549,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:2014 +#: src/orca/messages.py:2096 msgid "paragraph selected down from cursor position" msgstr "paragraf dipilih ke bawah dari posisi kursor" @@ -10559,7 +10557,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+UP. -#: src/orca/messages.py:2020 +#: src/orca/messages.py:2102 msgid "paragraph selected up from cursor position" msgstr "paragraf dipilih ke atas dari posisi kursor" @@ -10568,7 +10566,7 @@ #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the end of the paragraph by #. pressing Ctrl+Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:2027 +#: src/orca/messages.py:2109 msgid "paragraph unselected down from cursor position" msgstr "paragraf tak dipilih ke bawah dari posisi kursor" @@ -10577,14 +10575,14 @@ #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the start of the paragraph by #. pressing Ctrl+Shift+UP. -#: src/orca/messages.py:2034 +#: src/orca/messages.py:2116 msgid "paragraph unselected up from cursor position" msgstr "paragraf tak dipilih ke atas dari posisi kursor" #. Translators: This message appears in a warning dialog when the user performs #. the command to get into Orca's preferences dialog when the preferences dialog #. is already open. -#: src/orca/messages.py:2040 +#: src/orca/messages.py:2122 msgid "" "You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n" "Please close it before opening a new one." @@ -10594,7 +10592,7 @@ #. Translators: This message is an indication of the position of the focused #. slide and the total number of slides in the presentation. -#: src/orca/messages.py:2045 +#: src/orca/messages.py:2127 #, python-format msgid "slide %(position)d of %(count)d" msgstr "salindia %(position)d dari %(count)d" @@ -10604,7 +10602,7 @@ #. which apply to a given task, such as a "Spanish" profile which would use #. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when reading Spanish #. content. The string representing the profile name is created by the user. -#: src/orca/messages.py:2052 +#: src/orca/messages.py:2134 #, python-format msgid "Profile set to %s." msgstr "Profil ditata ke %s." @@ -10614,14 +10612,14 @@ #. is a collection of settings which apply to a given task, such as a "Spanish" #. profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and #. selected when reading Spanish content. -#: src/orca/messages.py:2059 +#: src/orca/messages.py:2141 msgid "No profiles found." msgstr "Tak ada profil yang ditemukan." #. Translators: this is an index value so that we can present value changes #. regarding a specific progress bar in environments where there are multiple #. progress bars (e.g. in the Firefox downloads dialog). -#: src/orca/messages.py:2064 +#: src/orca/messages.py:2146 #, python-format msgid "Progress bar %d." msgstr "Bilah kemajuan %d." @@ -10630,7 +10628,7 @@ #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2070 +#: src/orca/messages.py:2152 msgctxt "spoken punctuation" msgid "All" msgstr "Semua" @@ -10639,7 +10637,7 @@ #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2076 +#: src/orca/messages.py:2158 msgid "Punctuation level set to all." msgstr "Tingkat tanda baca ditata ke semua." @@ -10647,7 +10645,7 @@ #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2082 +#: src/orca/messages.py:2164 msgctxt "spoken punctuation" msgid "Most" msgstr "Kebanyakan" @@ -10656,7 +10654,7 @@ #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2088 +#: src/orca/messages.py:2170 msgid "Punctuation level set to most." msgstr "Tingkat tanda baca ditata ke kebanyakan." @@ -10664,7 +10662,7 @@ #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2094 +#: src/orca/messages.py:2176 msgctxt "spoken punctuation" msgid "None" msgstr "Tak ada" @@ -10673,7 +10671,7 @@ #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2100 +#: src/orca/messages.py:2182 msgid "Punctuation level set to none." msgstr "Tingkat tanda baca ditata ke nihil." @@ -10681,7 +10679,7 @@ #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2106 +#: src/orca/messages.py:2188 msgctxt "spoken punctuation" msgid "Some" msgstr "Beberapa" @@ -10690,32 +10688,32 @@ #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2112 +#: src/orca/messages.py:2194 msgid "Punctuation level set to some." msgstr "Tingkat tanda baca ditata ke sebagian." #. Translators: This message is presented to indicate that a search has begun #. or is still taking place. -#: src/orca/messages.py:2116 +#: src/orca/messages.py:2198 msgid "Searching." msgstr "Mencari." #. Translators: This message is presented to indicate a search executed by the #. user has been completed. -#: src/orca/messages.py:2120 +#: src/orca/messages.py:2202 msgid "Search complete." msgstr "Pencarian telah komplit." #. Translators: This message is presented to the user when Orca's preferences #. have been reloaded. -#: src/orca/messages.py:2124 +#: src/orca/messages.py:2206 msgid "Screen reader settings reloaded." msgstr "Pengaturan pembaca layar dimuat ulang." #. Translators: Orca has a dedicated command to speak the currently-selected #. text. This message is spoken by Orca before speaking the text which is #. selected. The string substitution is for the selected text. -#: src/orca/messages.py:2129 +#: src/orca/messages.py:2211 #, python-format msgid "Selected text is: %s" msgstr "Teks yang dipilih: %s" @@ -10725,7 +10723,7 @@ #. large string. Therefore, if the text which has just been deleted from a #. document matches the previously-selected contents, Orca will indicate that #. fact instead of presenting the full string which was just deleted. -#: src/orca/messages.py:2136 +#: src/orca/messages.py:2218 msgid "Selection deleted." msgstr "Pilihan dihapus." @@ -10737,14 +10735,14 @@ #. and then pressed Ctrl+Z to undo that deletion). In this instance, Orca #. will indicate the restoration rather than presenting the full string #. which was just inserted. -#: src/orca/messages.py:2146 +#: src/orca/messages.py:2228 msgid "Selection restored." msgstr "Pilihan dipulihkan." #. Translators: This message is presented to the user when text had been #. selected in a document and no longer is, e.g. as the result of navigating #. without holding down the shift key. -#: src/orca/messages.py:2151 +#: src/orca/messages.py:2233 msgid "Text unselected." msgstr "Teks tak dipilih." @@ -10752,7 +10750,7 @@ #. current object in pixels. This string refers to the brief/non-verbose output #. presented in response to the command. The string substitutions are all for #. quantities (in pixels). -#: src/orca/messages.py:2157 +#: src/orca/messages.py:2239 #, python-format msgid "Size: %d, %d. Location: %d, %d." msgstr "Ukuran: %d, %d. Lokasi: %d, %d." @@ -10761,50 +10759,50 @@ #. current object in pixels. This string refers to the full/verbose output #. presented in response to the command. The string substitutions are all for #. quantities (in pixels). -#: src/orca/messages.py:2163 +#: src/orca/messages.py:2245 #, python-format msgid "Width: %d. Height: %d. %d from left. %d from top." msgstr "Lebar: %d. Tinggi: %d. %d dari kiri. %d dari atas." #. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis #. has been temporarily turned off. -#: src/orca/messages.py:2167 +#: src/orca/messages.py:2249 msgid "Speech disabled." msgstr "Ucapan dimatikan." #. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis #. has been turned back on. -#: src/orca/messages.py:2171 +#: src/orca/messages.py:2253 msgid "Speech enabled." msgstr "Ucapan difungsikan." #. Translators: This string announces speech rate change. -#: src/orca/messages.py:2174 +#: src/orca/messages.py:2256 msgid "faster." msgstr "lebih cepat." #. Translators: This string announces speech rate change. -#: src/orca/messages.py:2177 +#: src/orca/messages.py:2259 msgid "slower." msgstr "lebih lambat." #. Translators: This string announces speech pitch change. -#: src/orca/messages.py:2180 +#: src/orca/messages.py:2262 msgid "higher." msgstr "lebih tinggi." #. Translators: This string announces speech pitch change. -#: src/orca/messages.py:2183 +#: src/orca/messages.py:2265 msgid "lower." msgstr "lebih rendah." #. Translators: This string announces speech volume change. -#: src/orca/messages.py:2186 +#: src/orca/messages.py:2268 msgid "louder." msgstr "lebih keras." #. Translators: This string announces speech volume change. -#: src/orca/messages.py:2189 +#: src/orca/messages.py:2271 msgid "softer." msgstr "lebih lembut." @@ -10813,7 +10811,7 @@ #. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose". #. The following string is a message spoken to the user upon toggling #. this setting via command. -#: src/orca/messages.py:2196 +#: src/orca/messages.py:2278 msgctxt "Speech" msgid "Verbosity level: brief" msgstr "Tingkat kecerewetan: ringkas" @@ -10823,7 +10821,7 @@ #. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose". #. The following string is a message spoken to the user upon toggling #. this setting via command. -#: src/orca/messages.py:2203 +#: src/orca/messages.py:2285 msgctxt "Speech" msgid "Verbosity level: verbose" msgstr "Tingkat kecerewetan: rinci" @@ -10832,29 +10830,29 @@ #. string. The extra space you see at the beginning is because we need the #. speech synthesis engine to speak the new string well. For example, "Open..." #. turns into "Open dot dot dot". -#: src/orca/messages.py:2209 +#: src/orca/messages.py:2291 msgid " dot dot dot" msgstr " titik titik titik" #. Translators: This message is presented to the user when Orca is launched. -#: src/orca/messages.py:2212 +#: src/orca/messages.py:2294 msgid "Screen reader on." msgstr "Pembaca layar nyala." #. Translators: This message is presented to the user when Orca is quit. -#: src/orca/messages.py:2215 +#: src/orca/messages.py:2297 msgid "Screen reader off." msgstr "Pembaca layar mati." #. Translators: This message means speech synthesis is not installed or working. -#: src/orca/messages.py:2218 +#: src/orca/messages.py:2300 msgid "Speech is unavailable." msgstr "Pengucapan tak tersedia." #. Translators: Orca has a command to present the contents of the status bar. #. This is a brief message which will be presented if Orca cannot find the #. status bar (e.g. because there isn't one). -#: src/orca/messages.py:2223 +#: src/orca/messages.py:2305 msgctxt "status bar" msgid "Not found" msgstr "Tak ditemukan" @@ -10862,7 +10860,7 @@ #. Translators: Orca has a command to present the contents of the status bar. #. This is a detailed message which will be presented if Orca cannot find the #. status bar (e.g. because there isn't one). -#: src/orca/messages.py:2228 +#: src/orca/messages.py:2310 msgid "Status bar not found" msgstr "Bilah status tidak ditemukan" @@ -10870,7 +10868,7 @@ #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. This message lets them know a string they were searching #. for was not found. -#: src/orca/messages.py:2234 +#: src/orca/messages.py:2316 msgid "string not found" msgstr "string tak ditemukan" @@ -10880,7 +10878,7 @@ #. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This #. message is presented when the user toggles the structural navigation feature #. of Orca. It should be a brief informative message. -#: src/orca/messages.py:2242 +#: src/orca/messages.py:2324 msgid "Structural navigation keys off." msgstr "Tombol navigasi struktural mati." @@ -10890,7 +10888,7 @@ #. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This #. message is presented when the user toggles the structural navigation feature #. of Orca. It should be a brief informative message. -#: src/orca/messages.py:2250 +#: src/orca/messages.py:2332 msgid "Structural navigation keys on." msgstr "Tombol navigasi struktural menyala." @@ -10900,73 +10898,73 @@ #. type, such as from link to link, or from heading to heading, or from form #. field to form field. This is a brief message which will be presented to the #. user if the desired structural navigation object could not be found. -#: src/orca/messages.py:2258 +#: src/orca/messages.py:2340 msgctxt "structural navigation" msgid "Not found" msgstr "Tak ditemukan" #. Translators: This message describes the (row, col) position of a table cell. -#: src/orca/messages.py:2261 +#: src/orca/messages.py:2343 #, python-format msgid "Row %(row)d, column %(column)d." msgstr "Baris %(row)d, kolom %(column)d." #. Translators: This message is presented to indicate the user is in the last #. cell of a table in a document. -#: src/orca/messages.py:2265 +#: src/orca/messages.py:2347 msgid "End of table" msgstr "Akhir tabel" #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire #. row of a table read; other times they want just the current cell presented. #. This string is a message presented to the user when this setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:2270 +#: src/orca/messages.py:2352 msgid "Speak cell" msgstr "Ucapkan sel" #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire #. row of a table read; other times they want just the current cell presented. #. This string is a message presented to the user when this setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:2275 +#: src/orca/messages.py:2357 msgid "Speak row" msgstr "Ucapkan baris" #. Translators: a uniform table is one in which each table cell occupies one row #. and one column (i.e. a perfect grid). In contrast, a non-uniform table is one #. in which at least one table cell occupies more than one row and/or column. -#: src/orca/messages.py:2280 +#: src/orca/messages.py:2362 msgid "Non-uniform" msgstr "Tak seragam" #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. If the user gives a table navigation command but is not in a #. table, presents this message. -#: src/orca/messages.py:2285 +#: src/orca/messages.py:2367 msgid "Not in a table." msgstr "Bukan dalam tabel." #. Translators: This is a message presented to users when the columns in a table #. have been reordered. -#: src/orca/messages.py:2289 +#: src/orca/messages.py:2371 msgid "Columns reordered" msgstr "Kolom diatur ulang" #. Translators: This is a message presented to users when the rows in a table #. have been reordered. -#: src/orca/messages.py:2293 +#: src/orca/messages.py:2375 msgid "Rows reordered" msgstr "Baris diatur ulang" #. Translators: this is in reference to a column in a table. The substitution #. is the index (e.g. the first column is "column 1"). -#: src/orca/messages.py:2297 +#: src/orca/messages.py:2379 #, python-format msgid "column %d" msgstr "kolom %d" #. Translators: this is in reference to a column in a table. If the user is in #. the first column of a table with five columns, the position is "column 1 of 5" -#: src/orca/messages.py:2301 +#: src/orca/messages.py:2383 #, python-format msgid "column %(index)d of %(total)d" msgstr "kolom %(index)d dari %(total)d" @@ -10974,21 +10972,21 @@ #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the cell below the current cell and is already in the last row. -#: src/orca/messages.py:2306 +#: src/orca/messages.py:2388 msgid "Bottom of column." msgstr "Dasar kolom." #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the cell above the current cell and is already in the first row. -#: src/orca/messages.py:2311 +#: src/orca/messages.py:2393 msgid "Top of column." msgstr "Puncak kolom." #. Translators: this message is spoken to announce that a table column just became #. selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution #. is the column label (e.g. "B"). -#: src/orca/messages.py:2316 +#: src/orca/messages.py:2398 #, python-format msgid "Column %s selected" msgstr "Kolom %s dipilih" @@ -10998,7 +10996,7 @@ #. string substitution is the label of the first column in the range. The second string #. substitution is the label in the last column in the range. An example message for #. Calc would be "Columns B through F selected". -#: src/orca/messages.py:2323 +#: src/orca/messages.py:2405 #, python-format msgid "Columns %s through %s selected" msgstr "Kolom %s sampai %s dipilih" @@ -11008,7 +11006,7 @@ #. string substitution is the label of the first column in the range. The second string #. substitution is the label in the last column in the range. An example message for #. Calc would be "Columns B through F unselected". -#: src/orca/messages.py:2330 +#: src/orca/messages.py:2412 #, python-format msgid "Columns %s through %s unselected" msgstr "Kolom %s sampai %s tak dipilih" @@ -11016,21 +11014,21 @@ #. Translators: this message is spoken to announce that a table column just became #. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution #. is the column label (e.g. "B"). -#: src/orca/messages.py:2335 +#: src/orca/messages.py:2417 #, python-format msgid "Column %s unselected" msgstr "Kolom %s tak dipilih" #. Translators: this is in reference to a row in a table. The substitution is #. the index (e.g. the first row is "row 1"). -#: src/orca/messages.py:2339 +#: src/orca/messages.py:2421 #, python-format msgid "row %d" msgstr "baris %d" #. Translators: this is in reference to a row in a table. If the user is in the #. the first row of a table with five rows, the position is "row 1 of 5" -#: src/orca/messages.py:2343 +#: src/orca/messages.py:2425 #, python-format msgid "row %(index)d of %(total)d" msgstr "baris %(index)d dari %(total)d" @@ -11038,46 +11036,46 @@ #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the left of the current cell and is already in the first column. -#: src/orca/messages.py:2348 +#: src/orca/messages.py:2430 msgid "Beginning of row." msgstr "Awal baris." #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the right of the current cell and is already in the last column. -#: src/orca/messages.py:2353 +#: src/orca/messages.py:2435 msgid "End of row." msgstr "Akhir baris." #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. deleted a table row. -#: src/orca/messages.py:2357 +#: src/orca/messages.py:2439 msgid "Row deleted." msgstr "Baris dihapus." #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. deleted the last row of a table. -#: src/orca/messages.py:2361 +#: src/orca/messages.py:2443 msgid "Last row deleted." msgstr "Baris terakhir dihapus." #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. inserted a table row. -#: src/orca/messages.py:2365 +#: src/orca/messages.py:2447 msgid "Row inserted." msgstr "Baris disisipkan." #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. inserted a table row at the end of the table. This typically happens when the #. user presses Tab from within the last cell of the table. -#: src/orca/messages.py:2370 +#: src/orca/messages.py:2452 msgid "Row inserted at the end of the table." msgstr "Baris disisipkan di akhir tabel." #. Translators: this message is spoken to announce that a table row just became selected #. (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution is the row #. label (e.g. "2"). -#: src/orca/messages.py:2375 +#: src/orca/messages.py:2457 #, python-format msgid "Row %s selected" msgstr "Baris %s dipilih" @@ -11087,7 +11085,7 @@ #. string substitution is the label of the first row in the range. The second string #. substitution is the label of the last row in the range. An example message for #. Calc would be "Rows 2 through 10 selected". -#: src/orca/messages.py:2382 +#: src/orca/messages.py:2464 #, python-format msgid "Rows %s through %s selected" msgstr "Baris %s sampai %s dipilih" @@ -11097,7 +11095,7 @@ #. string substitution is the label of the first row in the range. The second string #. substitution is the label of the last row in the range. An example message for #. Calc would be "Rows 2 through 10 unselected". -#: src/orca/messages.py:2389 +#: src/orca/messages.py:2471 #, python-format msgid "Rows %s through %s unselected" msgstr "Baris %s sampai %s tak dipilih" @@ -11105,21 +11103,21 @@ #. Translators: this message is spoken to announce that a table row just became #. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string #. substitution is the row label (e.g. "2"). -#: src/orca/messages.py:2394 +#: src/orca/messages.py:2476 #, python-format msgid "Row %s unselected" msgstr "Baris %s tak dipilih" #. Translators: when the user selects (highlights) text in a document, Orca lets #. them know. -#: src/orca/messages.py:2398 +#: src/orca/messages.py:2480 msgctxt "text" msgid "selected" msgstr "dipilih" #. Translators: when the user unselects (un-highlights) text in a document, Orca #. lets them know. -#: src/orca/messages.py:2402 +#: src/orca/messages.py:2484 msgctxt "text" msgid "unselected" msgstr "tak dipilih" @@ -11127,47 +11125,47 @@ #. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a #. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish #. it to be presented with. -#: src/orca/messages.py:2413 +#: src/orca/messages.py:2495 msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds" msgstr "%H jam, %M menit dan %S detik" #. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a #. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish #. it to be presented with. -#: src/orca/messages.py:2418 +#: src/orca/messages.py:2500 msgid "%H hours and %M minutes" msgstr "%H jam dan %M menit" #. Translators: this is information about a unicode character reported to the #. user. The value is the unicode number value of this character in hex. -#: src/orca/messages.py:2422 +#: src/orca/messages.py:2504 #, python-format msgid "Unicode %s" msgstr "Unicode %s" #. Translators: This string is presented when an application's undo command is #. used in a document resulting in a change to that document's contents. -#: src/orca/messages.py:2426 +#: src/orca/messages.py:2508 msgctxt "command" msgid "undo" msgstr "batalkan" #. Translators: This string is presented when an application's redo command is #. used in a document resulting in a change to that document's contents. -#: src/orca/messages.py:2430 +#: src/orca/messages.py:2512 msgctxt "command" msgid "redo" msgstr "jadi lagi" #. Translators: This message presents the Orca version number. -#: src/orca/messages.py:2433 +#: src/orca/messages.py:2515 #, python-format msgid "Screen reader version %s." msgstr "Pembaca layar versi %s." #. Translators: This is presented when the user has navigated to a line with only #. whitespace characters (space, tab, etc.) on it. -#: src/orca/messages.py:2437 +#: src/orca/messages.py:2519 msgid "white space" msgstr "white space" @@ -11175,7 +11173,7 @@ #. top of a page or list is reached without that object being found, we "wrap" to #. the bottom and continue looking upwards. We need to inform the user when this #. is taking place. -#: src/orca/messages.py:2443 +#: src/orca/messages.py:2525 msgid "Wrapping to bottom." msgstr "Melipat ke dasar." @@ -11183,28 +11181,28 @@ #. bottom of a page or list is reached without that object being found, we "wrap" #. to the top and continue looking downwards. We need to inform the user when #. this is taking place. -#: src/orca/messages.py:2449 +#: src/orca/messages.py:2531 msgid "Wrapping to top." msgstr "Melipat ke puncak." #. Translators, normally layered panes and tables have items in them. Thus it is #. noteworthy when this is not the case. This message is presented to the user to #. indicate the current layered pane or table contains zero items. -#: src/orca/messages.py:2454 +#: src/orca/messages.py:2536 msgid "0 items" msgstr "0 butir" #. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a #. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more #. than a single row and/or column. -#: src/orca/messages.py:2462 src/orca/messages.py:2481 +#: src/orca/messages.py:2544 src/orca/messages.py:2563 #, python-format msgid "Cell spans %d row" msgid_plural "Cell spans %d rows" msgstr[0] "Sel mencakup %d kolom" #. Translators: this represents the number of columns in a table. -#: src/orca/messages.py:2467 +#: src/orca/messages.py:2549 #, python-format msgid " %d column" msgid_plural " %d columns" @@ -11213,7 +11211,7 @@ #. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a #. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more #. than a single row and/or column. -#: src/orca/messages.py:2474 +#: src/orca/messages.py:2556 #, python-format msgid "Cell spans %d column" msgid_plural "Cell spans %d columns" @@ -11222,7 +11220,7 @@ #. Translators: People can enter a string of text that is too wide to be #. fully displayed in a spreadsheet cell. This message will be spoken if #. such a cell is encountered. -#: src/orca/messages.py:2491 +#: src/orca/messages.py:2573 #, python-format msgid "%d character too long" msgid_plural "%d characters too long" @@ -11231,7 +11229,7 @@ #. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and #. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the #. end of a braille message containing the app which just claimed focus. -#: src/orca/messages.py:2499 +#: src/orca/messages.py:2581 #, python-format msgid "(%d dialog)" msgid_plural "(%d dialogs)" @@ -11240,14 +11238,14 @@ #. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and #. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the #. end of a spoken message containing the app which just claimed focus. -#: src/orca/messages.py:2505 +#: src/orca/messages.py:2587 #, python-format msgid "%d unfocused dialog" msgid_plural "%d unfocused dialogs" msgstr[0] "%d dialog belum fokus" #. Translators: This is the size of a file in bytes -#: src/orca/messages.py:2509 +#: src/orca/messages.py:2591 #, python-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -11255,21 +11253,21 @@ #. Translators: This message informs the user who many files were found as #. a result of a search. -#: src/orca/messages.py:2514 +#: src/orca/messages.py:2596 #, python-format msgid "%d file found" msgid_plural "%d files found" msgstr[0] "%d berkas ditemukan" #. Translators: This message presents the number of forms in a document. -#: src/orca/messages.py:2521 +#: src/orca/messages.py:2603 #, python-format msgid "%d form" msgid_plural "%d forms" msgstr[0] "%d formulir" #. Translators: This message presents the number of headings in a document. -#: src/orca/messages.py:2528 +#: src/orca/messages.py:2610 #, python-format msgid "%d heading" msgid_plural "%d headings" @@ -11277,7 +11275,7 @@ #. Translators: This message presents the number of items in a layered pane #. or table. -#: src/orca/messages.py:2533 +#: src/orca/messages.py:2615 #, python-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -11286,7 +11284,7 @@ #. Translators: This message presents the number of landmarks in a document. #. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to #. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/messages.py:2542 +#: src/orca/messages.py:2624 #, python-format msgid "%d landmark" msgid_plural "%d landmarks" @@ -11295,7 +11293,7 @@ #. Translators: Orca has several commands that search for, and present a list #. of, objects based on one or more criteria. This is a message that will be #. presented to the user to indicate how many matching items were found. -#: src/orca/messages.py:2548 +#: src/orca/messages.py:2630 #, python-format msgid "%d item found" msgid_plural "%d items found" @@ -11304,7 +11302,7 @@ #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. series of nested blockquotes, such as can be seen in deep email threads, #. and then navigates out of several levels at once. -#: src/orca/messages.py:2554 +#: src/orca/messages.py:2636 #, python-format msgid "Leaving %d blockquote." msgid_plural "Leaving %d blockquotes." @@ -11312,14 +11310,14 @@ #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. series of nested lists and then navigates out of several levels at once. -#: src/orca/messages.py:2559 +#: src/orca/messages.py:2641 #, python-format msgid "Leaving %d list." msgid_plural "Leaving %d lists." msgstr[0] "Meninggalkan %d daftar." #. Translators: This message describes a bulleted or numbered list. -#: src/orca/messages.py:2572 +#: src/orca/messages.py:2654 #, python-format msgid "List with %d item" msgid_plural "List with %d items" @@ -11327,7 +11325,7 @@ #. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table. #. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable -#: src/orca/messages.py:2604 +#: src/orca/messages.py:2686 #, python-format msgid "math table with %d row" msgid_plural "math table with %d rows" @@ -11339,8 +11337,8 @@ #. which is nested inside another mathematical table. #. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable #. Translators: this represents the number of columns in a table. -#: src/orca/messages.py:2609 src/orca/messages.py:2625 -#: src/orca/messages.py:2733 +#: src/orca/messages.py:2691 src/orca/messages.py:2707 +#: src/orca/messages.py:2815 #, python-format msgid "%d column" msgid_plural "%d columns" @@ -11349,7 +11347,7 @@ #. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table #. which is nested inside another mathematical table. #. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable -#: src/orca/messages.py:2619 +#: src/orca/messages.py:2701 #, python-format msgid "nested math table with %d row" msgid_plural "nested math table with %d rows" @@ -11357,7 +11355,7 @@ #. Translators: This message is presented to inform the user of the number of #. messages in a list. -#: src/orca/messages.py:2634 +#: src/orca/messages.py:2716 #, python-format msgid "%d message.\n" msgid_plural "%d messages.\n" @@ -11365,7 +11363,7 @@ #. Translators: This message is presented to inform the user of the value of #. a slider, progress bar, or other such component. -#: src/orca/messages.py:2639 +#: src/orca/messages.py:2721 #, python-format msgid "%d percent." msgid_plural "%d percent." @@ -11374,7 +11372,7 @@ #. Translators: This message announces the percentage of the document that #. has been read. The value is calculated by knowing the index of the current #. position divided by the total number of objects on the page. -#: src/orca/messages.py:2645 +#: src/orca/messages.py:2727 #, python-format msgid "%d percent of document read" msgid_plural "%d percent of document read" @@ -11382,7 +11380,7 @@ #. Translators: this represents a text attribute expressed in pixels, such as #. a margin, indentation, font size, etc. -#: src/orca/messages.py:2652 +#: src/orca/messages.py:2734 #, python-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" @@ -11391,7 +11389,7 @@ #. Translators: Orca will tell you how many characters are repeated on a line #. of text. For example: "22 space characters". The %d is the number and the #. %s is the spoken word for the character. -#: src/orca/messages.py:2658 +#: src/orca/messages.py:2740 #, python-format msgid "%(count)d %(repeatChar)s character" msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters" @@ -11399,7 +11397,7 @@ #. Translators: This message is presented to indicate the number of selected #. objects (e.g. icons) and the total number of those objects. -#: src/orca/messages.py:2665 +#: src/orca/messages.py:2747 #, python-format msgid "%(index)d of %(total)d item selected" msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected" @@ -11409,7 +11407,7 @@ #. shortcuts associated with Orca commands which are not specific to the #. current application. It appears as the title of the dialog containing #. the list. -#: src/orca/messages.py:2674 +#: src/orca/messages.py:2756 #, python-format msgid "%d Screen reader default shortcut found." msgid_plural "%d Screen reader default shortcuts found." @@ -11418,7 +11416,7 @@ #. Translators: This message is presented when the user is in a list of #. shortcuts associated with Orca commands specific to the current #. application. It appears as the title of the dialog containing the list. -#: src/orca/messages.py:2682 +#: src/orca/messages.py:2764 #, python-format msgid "%(count)d Screen reader shortcut for %(application)s found." msgid_plural "%(count)d Screen reader shortcuts for %(application)s found." @@ -11426,7 +11424,7 @@ #. Translators: This message is presented to inform the user of the number of #. space characters in a string. -#: src/orca/messages.py:2689 +#: src/orca/messages.py:2771 #, python-format msgid "%d space" msgid_plural "%d spaces" @@ -11434,21 +11432,21 @@ #. Translators: This message is presented to inform the user of the number of #. tab characters in a string. -#: src/orca/messages.py:2694 +#: src/orca/messages.py:2776 #, python-format msgid "%d tab" msgid_plural "%d tabs" msgstr[0] "%d tab" #. Translators: This message presents the number of tables in a document. -#: src/orca/messages.py:2701 +#: src/orca/messages.py:2783 #, python-format msgid "%d table" msgid_plural "%d tables" msgstr[0] "%d tabel" #. Translators: this represents the number of rows in a table. -#: src/orca/messages.py:2728 +#: src/orca/messages.py:2810 #, python-format msgid "table with %d row" msgid_plural "table with %d rows" @@ -11456,7 +11454,7 @@ #. Translators: This message presents the number of unvisited links in a #. document. -#: src/orca/messages.py:2745 +#: src/orca/messages.py:2847 #, python-format msgid "%d unvisited link" msgid_plural "%d unvisited links" @@ -11464,7 +11462,7 @@ #. Translators: This message presents the number of visited links in a #. document. -#: src/orca/messages.py:2753 +#: src/orca/messages.py:2855 #, python-format msgid "%d visited link" msgid_plural "%d visited links" @@ -13932,13 +13930,13 @@ msgstr "pengejaan" #. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:161 +#: src/orca/tutorialgenerator.py:166 msgid "Press space to toggle." msgstr "Tekan spasi untuk menjungkit." #. Translators: this is a tip for the user on how to interact #. with a combobox. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:188 +#: src/orca/tutorialgenerator.py:193 msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item." msgstr "" "Tekan spasi untuk mengembangkan, dan gunakan naik dan turun untuk memilih " @@ -13946,7 +13944,7 @@ #. Translators: If this application has more than one unfocused alert or #. dialog window, inform user of how to refocus these. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:219 +#: src/orca/tutorialgenerator.py:221 msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows." msgstr "Tekan alt+f6 untuk memberikan fokus ke jendela anak." @@ -13963,7 +13961,7 @@ msgstr "Untuk menuju menu sistem tekan tombol alt+f1." #. Translators: this is the tutorial string when navigating lists. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:326 +#: src/orca/tutorialgenerator.py:323 msgid "Use up and down to select an item." msgstr "Pakai naik dan turun untuk memilih suatu butir." @@ -13971,7 +13969,7 @@ #. 'expanded' means the children are showing. #. 'collapsed' means the children are not showing. #. this string informs the user how to collapse the node. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:356 src/orca/tutorialgenerator.py:536 +#: src/orca/tutorialgenerator.py:353 src/orca/tutorialgenerator.py:532 msgid "To collapse, press shift plus left." msgstr "Untuk meringkaskan, tekan shift dan kiri." @@ -13979,36 +13977,36 @@ #. 'expanded' means the children are showing. #. 'collapsed' means the children are not showing. #. this string informs the user how to expand the node. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:362 src/orca/tutorialgenerator.py:542 +#: src/orca/tutorialgenerator.py:359 src/orca/tutorialgenerator.py:538 msgid "To expand, press shift plus right." msgstr "Untuk mengembangkan, tekan shift dan kanan." #. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item -#: src/orca/tutorialgenerator.py:394 +#: src/orca/tutorialgenerator.py:390 msgid "To activate press return." msgstr "Tekan return untuk mengaktifkan." #. Translators: This is the tutorial string for when landing #. on text fields. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:424 +#: src/orca/tutorialgenerator.py:420 msgid "Type in text." msgstr "Ketikkan teks." #. Translators: this is the tutorial string for landing #. on a page tab, we are informing the #. user how to navigate these. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:452 +#: src/orca/tutorialgenerator.py:448 msgid "Use left and right to view other tabs." msgstr "Pakai kiri dan kanan untuk melihat tab lain." #. Translators: this is the tutorial string for activating a push button. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:477 +#: src/orca/tutorialgenerator.py:473 msgid "To activate press space." msgstr "Tekan spasi untuk mengaktifkan." #. Translators: this is the tutorial string for when landing #. on a spin button. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:505 +#: src/orca/tutorialgenerator.py:501 msgid "" "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value." msgstr "" @@ -14016,12 +14014,12 @@ "yang dikehendaki." #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:668 +#: src/orca/tutorialgenerator.py:644 msgid "Use arrow keys to change." msgstr "Pakai tombol panah untuk mengubah." #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menus. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:693 +#: src/orca/tutorialgenerator.py:669 msgid "" "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or " "down arrow." @@ -14031,13 +14029,13 @@ #. Translators: this is a tip for the user, how to #. navigate into sub menus. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:698 +#: src/orca/tutorialgenerator.py:674 msgid "To enter sub menu, press right arrow." msgstr "Untuk memasuki sub menu, tekan panah kanan." #. Translators: this is the tutorial string for when landing #. on a slider. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:730 +#: src/orca/tutorialgenerator.py:709 msgid "" "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to " "minimum press home, and for maximum press end." diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po 2023-08-02 13:29:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,11 +16,11 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" -#: data/window.ui:169 +#: data/window.ui:117 msgid "No Results" msgstr "Tidak Ada Hasil" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Try a different search." msgstr "Coba pencarian yang berbeda." -#: data/window.ui:191 +#: data/window.ui:139 msgid "Loading…" msgstr "Memuat…" @@ -36,11 +36,11 @@ msgid "Copy Character" msgstr "Salin Karakter" -#: src/characterDialog.js:166 +#: src/characterDialog.js:156 msgid "Character copied to clipboard" msgstr "Karakter disalin ke papan klip" -#: data/window.ui:141 +#: data/window.ui:89 msgid "No Recent Characters" msgstr "Tidak Ada Karakter Baru-Baru Ini" @@ -56,8 +56,8 @@ msgid "_About Characters" msgstr "Tent_ang Karakter" -#: data/window.ui:32 data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 -#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58 src/window.js:173 +#: data/window.ui:24 data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 +#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58 src/window.js:165 msgid "Characters" msgstr "Karakter" @@ -216,7 +216,7 @@ msgid "Recently Used" msgstr "Baru-baru Ini Dipakai" -#: src/characterDialog.js:49 +#: data/character_dialog.ui:125 msgid "See Also" msgstr "Lihat Juga" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Unicode U+%04s" #. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font -#: src/characterDialog.js:127 +#: src/characterDialog.js:125 #, javascript-format msgid "%s is not included in %s" msgstr "%s tidak termasuk dalam %s" @@ -239,7 +239,7 @@ msgid "None" msgstr "Nihil" -#: src/characterDialog.js:102 src/searchProvider.js:89 +#: src/characterDialog.js:100 src/searchProvider.js:89 msgid "Unknown character name" msgstr "Nama karakter tak dikenal" @@ -248,12 +248,12 @@ msgid "U+%s, %s: %s" msgstr "U+%s, %s: %s" -#: src/window.js:152 +#: src/window.js:144 msgid "Search Result" msgstr "Hasil Pencarian" #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line. -#: src/window.js:185 +#: src/window.js:177 msgid "translator-credits" msgstr "" "Andika Triwidada , 2015, 2016.\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/patches.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/patches.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/patches.po 2023-08-02 13:29:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/patches.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: gdm-help gnome-3-20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-28 22:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-15 21:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 11:55+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" -"X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id_ID\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /S/gnome/gdm/docs\n" #: ../default.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/polari.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/polari.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/polari.po 2023-08-02 13:29:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/polari.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,21 +16,21 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" -#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:7 -#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:37 -#: src/roomStack.js:273 +#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:13 +#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:45 +#: src/application.js:817 src/roomStack.js:279 msgid "Polari" msgstr "Polari" -#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:8 +#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:14 msgid "Talk to people on IRC" msgstr "Mengobrol dengan orang lain di IRC" -#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:10 +#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:16 msgid "" "A simple Internet Relay Chat (IRC) client that is designed to integrate " "seamlessly with GNOME; it features a simple and beautiful interface which " @@ -40,7 +40,7 @@ "terintegrasi secara mulus dengan GNOME; ini memiliki fitur antar muka yang " "indah dan sederhana yang memungkinkan Anda fokus ke percakapan Anda." -#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:15 +#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:21 msgid "" "You can use Polari to publicly chat with people in a channel, and to have " "private one-to-one conversations. Notifications make sure that you never " @@ -64,96 +64,96 @@ msgid "IRC;Internet;Relay;Chat;" msgstr "IRC;Internet;Relay;Chat;" -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:6 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:13 msgid "Saved channel list" msgstr "Daftar kanal tersimpan" -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:7 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:14 msgid "List of channels to restore on startup" msgstr "Daftar kanal yang akan dipulihkan saat awal mula" -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:11 data/resources/main-window.ui:14 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:18 data/resources/main-window.ui:22 msgid "Run in Background" msgstr "Jalankan di Latar Belakang" -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:12 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:19 msgid "Keep running in background when closed." msgstr "Biarkan berjalan di latar belakang ketika ditutup." -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:16 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:23 msgid "Window size" msgstr "Ukuran jendela" -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:17 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:24 msgid "Window size (width and height)." msgstr "Ukuran jendela (lebar dan tinggi)." -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:28 msgid "Window maximized" msgstr "Jendela termaksimalkan" -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:29 msgid "Window maximized state" msgstr "Keadaan termaksimalkan jendela" -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:26 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:33 msgid "Last active channel" msgstr "Kanal aktif terakhir" -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:27 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:34 msgid "Last active (selected) channel" msgstr "Kanal yang terakhir aktif (dipilih)" -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:34 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:41 msgid "Identify botname" msgstr "Nama bot identifikasi" -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:35 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:42 msgid "Nickname of the bot to identify with" msgstr "Nama panggilan bot yang melayani identifikasi" -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:39 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:46 msgid "Identify command" msgstr "Perintah identifikasi" -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:40 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:47 msgid "Command used to identify with bot" msgstr "Perintah yang digunakan untuk mengidentifikasi dengan bot" -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:44 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:51 msgid "Identify username" msgstr "Identify username" -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:45 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:52 msgid "Username to use in identify command" msgstr "Nama pengguna yang dipakai dalam perintah identifikasi" -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:49 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:56 msgid "Identify username supported" msgstr "Identify username didukung" -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:50 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:57 msgid "" "Whether the identify command is known to support the username parameter" msgstr "" "Apakah perintah mengidentifikasi diketahui untuk mendukung parameter nama " "pengguna" -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:56 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:63 msgid "List of muted usernames" msgstr "Daftar nama pengguna yang dilarang bicara" -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:57 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:64 msgid "" "A list of usernames for whose private messages not to show notifications" msgstr "" "Daftar nama pengguna yang pesan pribadinya tidak menunjukkan pemberitahuan" -#: data/resources/connection-details.ui:18 +#: data/resources/connection-details.ui:20 msgid "_Server Address" msgstr "Alamat _Server" -#: data/resources/connection-details.ui:24 +#: data/resources/connection-details.ui:26 msgid "Net_work Name" msgstr "Nama Jarin_gan" @@ -162,145 +162,146 @@ msgid "optional" msgstr "opsional" -#: data/resources/connection-details.ui:30 +#: data/resources/connection-details.ui:32 msgid "Use secure c_onnection" msgstr "Gunakan k_oneksi aman" -#: data/resources/connection-details.ui:47 +#: data/resources/connection-details.ui:43 msgid "_Nickname" msgstr "_Nama panggilan" -#: data/resources/connection-details.ui:53 +#: data/resources/connection-details.ui:49 msgid "_Real Name" msgstr "Na_ma Asli" -#: data/resources/connection-properties.ui:9 data/resources/entry-area.ui:96 -#: data/resources/join-room-dialog.ui:33 src/initialSetup.js:87 +#: data/resources/connection-properties.ui:33 data/resources/entry-area.ui:104 +#: data/resources/join-room-dialog.ui:41 data/resources/join-room-dialog.ui:143 +#: src/initialSetup.js:92 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: data/resources/connection-properties.ui:16 +#: data/resources/connection-properties.ui:41 msgid "_Apply" msgstr "Ter_apkan" -#: data/resources/entry-area.ui:37 +#: data/resources/entry-area.ui:44 msgid "Change nickname" msgstr "Ubah nama panggilan" -#: data/resources/entry-area.ui:105 +#: data/resources/entry-area.ui:113 msgid "_Paste" msgstr "Tem_pel" -#: data/resources/help-overlay.ui:12 +#: data/resources/help-overlay.ui:19 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Umum" -#: data/resources/help-overlay.ui:15 +#: data/resources/help-overlay.ui:22 msgctxt "shortcut window" msgid "Join Room" msgstr "Gabung ke Ruang" -#: data/resources/help-overlay.ui:21 +#: data/resources/help-overlay.ui:28 msgctxt "shortcut window" msgid "Leave Room" msgstr "Tinggalkan Ruang" -#: data/resources/help-overlay.ui:27 +#: data/resources/help-overlay.ui:34 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Userlist" msgstr "Tampilkan Daftar Pengguna" -#: data/resources/help-overlay.ui:33 +#: data/resources/help-overlay.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Emoji Picker" msgstr "Tampilkan Pemilih Emoji" -#: data/resources/help-overlay.ui:39 +#: data/resources/help-overlay.ui:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "Tampilkan Bantuan" -#: data/resources/help-overlay.ui:45 +#: data/resources/help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" msgid "Open Menu" msgstr "Buka Menu" -#: data/resources/help-overlay.ui:51 +#: data/resources/help-overlay.ui:58 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: data/resources/help-overlay.ui:57 +#: data/resources/help-overlay.ui:64 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Pintasan Papan Tik" -#: data/resources/help-overlay.ui:65 +#: data/resources/help-overlay.ui:72 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" -#: data/resources/help-overlay.ui:68 +#: data/resources/help-overlay.ui:75 msgctxt "shortcut window" msgid "Next Room" msgstr "Ruang Selanjutnya" -#: data/resources/help-overlay.ui:74 +#: data/resources/help-overlay.ui:81 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous Room" msgstr "Ruang Sebelumnya" -#: data/resources/help-overlay.ui:80 +#: data/resources/help-overlay.ui:87 msgctxt "shortcut window" msgid "Next Room with Unread Messages" msgstr "Ruang Selanjutnya dengan Pesan Belum Dibaca" -#: data/resources/help-overlay.ui:86 +#: data/resources/help-overlay.ui:93 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous Room with Unread Messages" msgstr "Ruang Sebelumnya dengan Pesan Belum Dibaca" -#: data/resources/help-overlay.ui:92 +#: data/resources/help-overlay.ui:99 msgctxt "shortcut window" msgid "First Room" msgstr "Ruang Pertama" -#: data/resources/help-overlay.ui:98 +#: data/resources/help-overlay.ui:105 msgctxt "shortcut window" msgid "Last Room" msgstr "Ruang Terakhir" -#: data/resources/help-overlay.ui:104 +#: data/resources/help-overlay.ui:111 msgctxt "shortcut window" msgid "First – Ninth Room" msgstr "Ruang Pertama – Ke Sembilan" -#: data/resources/initial-setup-window.ui:8 +#: data/resources/initial-setup-window.ui:16 msgid "Polari Setup" msgstr "Penyiapan Polari" -#: data/resources/initial-setup-window.ui:35 +#: data/resources/initial-setup-window.ui:43 msgid "Not connected" msgstr "Tidak Tersambung" -#: data/resources/initial-setup-window.ui:36 +#: data/resources/initial-setup-window.ui:44 msgid "Please connect to the internet to continue the setup." msgstr "Sambungkan ke internet untuk melanjutkan penyiapan." -#: data/resources/initial-setup-window.ui:46 -#: data/resources/initial-setup-window.ui:74 +#: data/resources/initial-setup-window.ui:54 +#: data/resources/initial-setup-window.ui:82 msgid "Welcome to Polari" msgstr "Selamat Datang di Polari" -#: data/resources/initial-setup-window.ui:47 +#: data/resources/initial-setup-window.ui:55 msgid "" "Polari is an easy way to chat using IRC. Select a network to get started." msgstr "" "Polari adalah cara mudah untuk mengobrol menggunakan IRC. Pilih jaringan " "untuk memulai." -#: data/resources/initial-setup-window.ui:75 +#: data/resources/initial-setup-window.ui:83 msgid "" "Select rooms you want to connect to. You can add more networks and rooms " "later, by clicking the + button." @@ -308,47 +309,47 @@ "Pilih ruang yang ingin Anda sambungkan. Anda dapat menambahkan lebih banyak " "jaringan dan ruangan nanti, dengan mengklik tombol +." -#: data/resources/join-room-dialog.ui:4 src/joinDialog.js:218 +#: data/resources/join-room-dialog.ui:32 msgid "Join Chat Room" msgstr "Bergabung Ke Ruang Obrolan" -#: data/resources/join-room-dialog.ui:40 +#: data/resources/join-room-dialog.ui:49 msgid "_Join" msgstr "_Gabung" -#: data/resources/join-room-dialog.ui:66 +#: data/resources/join-room-dialog.ui:70 msgid "C_onnection" msgstr "K_oneksi" -#: data/resources/join-room-dialog.ui:101 +#: data/resources/join-room-dialog.ui:107 msgid "_Add Network" msgstr "T_ambah Jaringan" -#: data/resources/join-room-dialog.ui:186 +#: data/resources/join-room-dialog.ui:221 msgid "_Add" msgstr "T_ambah" -#: data/resources/join-room-dialog.ui:203 +#: data/resources/join-room-dialog.ui:194 msgid "_Custom Network" msgstr "Jaringan _Ubahan" -#: data/resources/main-window.ui:20 +#: data/resources/main-window.ui:28 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Pintasan Papan Tik" -#: data/resources/main-window.ui:24 +#: data/resources/main-window.ui:32 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: data/resources/main-window.ui:28 +#: data/resources/main-window.ui:36 msgid "About" msgstr "Tentang" -#: data/resources/main-window.ui:32 src/application.js:85 +#: data/resources/main-window.ui:40 src/application.js:92 msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: data/resources/main-window.ui:61 data/resources/main-window.ui:66 +#: data/resources/main-window.ui:79 msgid "Add rooms and networks" msgstr "Tambah ruang dan jaringan" @@ -356,93 +357,93 @@ msgid "Show connected users" msgstr "Tampilkan pengguna yang tersambung" -#: data/resources/main-window.ui:233 src/roomList.js:537 src/userList.js:385 +#: src/roomList.js:544 src/userList.js:391 msgid "Offline" msgstr "Luring" -#: data/resources/main-window.ui:241 +#: data/resources/main-window.ui:224 msgid "Go online to chat and receive messages." msgstr "Pergi daring untuk mengobrol dan menerima pesan." -#: data/resources/nick-popover.ui:17 +#: data/resources/nick-popover.ui:24 msgid "Change nickname:" msgstr "Ubah nama panggilan:" -#: data/resources/nick-popover.ui:27 +#: data/resources/nick-popover.ui:34 msgid "_Change" msgstr "U_bah" -#: data/resources/room-list-header.ui:143 +#: data/resources/room-list-header.ui:150 msgid "Connect" msgstr "Sambung" -#: data/resources/room-list-header.ui:148 +#: data/resources/room-list-header.ui:155 msgid "Reconnect" msgstr "Sambungkan kembali" -#: data/resources/room-list-header.ui:153 +#: data/resources/room-list-header.ui:160 msgid "Disconnect" msgstr "Putuskan" -#: data/resources/room-list-header.ui:158 +#: data/resources/room-list-header.ui:165 msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: data/resources/room-list-header.ui:163 +#: data/resources/room-list-header.ui:170 msgid "Properties" msgstr "Properti" -#: data/resources/server-room-list.ui:43 +#: data/resources/server-room-list.ui:50 msgid "Enter room name to add" msgstr "Masukkan nama ruang yang akan ditambahkan" -#: data/resources/user-details.ui:25 +#: data/resources/user-details.ui:33 msgid "Loading details" msgstr "Memuat rincian" -#: data/resources/user-details.ui:54 +#: data/resources/user-details.ui:62 msgid "Last Activity:" msgstr "Aktivitas Terakhir:" -#: data/resources/user-details.ui:145 +#: data/resources/user-details.ui:153 msgid "Will notify if user appears online." msgstr "Akan memberitahukan jika pengguna muncul secara daring." -#: data/resources/user-details.ui:167 +#: data/resources/user-details.ui:175 msgid "Start Conversation" msgstr "Mulai Percakapan" -#: src/application.js:71 +#: src/application.js:78 msgid "Start Telepathy client" msgstr "Mulai klien Telepathy" -#: src/application.js:76 +#: src/application.js:83 msgid "Start in debug mode" msgstr "Mulai dalam mode awakutu" -#: src/application.js:79 +#: src/application.js:86 msgid "Allow running alongside another instance" msgstr "Izinkan berjalan di samping instance lain" -#: src/application.js:82 +#: src/application.js:89 msgid "Print version and exit" msgstr "Cetak versi dan keluar" -#: src/application.js:495 src/utils.js:319 +#: src/application.js:502 src/utils.js:274 msgid "Failed to open link" msgstr "Gagal membuka taut" -#: src/application.js:758 +#: src/application.js:765 #, javascript-format msgid "%s removed." msgstr "%s dihapus." -#: src/application.js:843 +#: src/application.js:850 msgid "translator-credits" msgstr "" "Andika Triwidada , 2014, 2016, 2018\n" "Sendy Aditya Suryana , 2015\n" -"Kukuh Syafaat , 2017-2021\n" +"Kukuh Syafaat , 2017-2021, 2023\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Kukuh Syafaat https://launchpad.net/~kukuhsyafaat" @@ -451,7 +452,7 @@ msgid "Learn more about Polari" msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Polari" -#: src/application.js:759 +#: src/application.js:766 msgid "Undo" msgstr "Tak Jadi" @@ -459,61 +460,61 @@ msgid "New Messages" msgstr "Pesan Baru" -#: src/chatView.js:818 +#: src/chatView.js:813 msgid "Open Link" msgstr "Buka Tautan" -#: src/chatView.js:820 +#: src/chatView.js:815 msgid "Copy Link Address" msgstr "Salin Alamat Tautan" -#: src/chatView.js:1019 +#: src/chatView.js:1014 #, javascript-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s kini dikenal sebagai %s" -#: src/chatView.js:1024 +#: src/chatView.js:1019 #, javascript-format msgid "%s has disconnected" msgstr "%s telah terputus" -#: src/chatView.js:1033 +#: src/chatView.js:1028 #, javascript-format msgid "%s has been kicked by %s" msgstr "%s telah ditendang oleh %s" -#: src/chatView.js:1034 +#: src/chatView.js:1029 #, javascript-format msgid "%s has been kicked" msgstr "%s telah ditendang" -#: src/chatView.js:1041 +#: src/chatView.js:1036 #, javascript-format msgid "%s has been banned by %s" msgstr "%s telah dicekal oleh %s" -#: src/chatView.js:1042 +#: src/chatView.js:1037 #, javascript-format msgid "%s has been banned" msgstr "%s telah dicekal" -#: src/chatView.js:1047 +#: src/chatView.js:1042 #, javascript-format msgid "%s joined" msgstr "%s bergabung" -#: src/chatView.js:1052 +#: src/chatView.js:1047 #, javascript-format msgid "%s left" msgstr "%s pergi" -#: src/chatView.js:1149 +#: src/chatView.js:1144 #, javascript-format msgid "%d user joined" msgid_plural "%d users joined" msgstr[0] "%d pengguna bergabung" -#: src/chatView.js:1156 +#: src/chatView.js:1151 #, javascript-format msgid "%d user left" msgid_plural "%d users left" @@ -521,14 +522,14 @@ #. today #. Translators: Time in 24h format -#: src/chatView.js:1228 +#: src/chatView.js:1223 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #. yesterday #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" -#: src/chatView.js:1233 +#: src/chatView.js:1228 #, no-c-format msgid "Yesterday, %H∶%M" msgstr "Kemarin, %H∶%M" @@ -536,7 +537,7 @@ #. this week #. Translators: this is the week day name followed by a time #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" -#: src/chatView.js:1238 +#: src/chatView.js:1233 #, no-c-format msgid "%A, %H∶%M" msgstr "%A, %H∶%M" @@ -545,7 +546,7 @@ #. Translators: this is the month name and day number #. followed by a time string in 24h format. #. i.e. "May 25, 14:30" -#: src/chatView.js:1244 +#: src/chatView.js:1239 #, no-c-format msgid "%B %d, %H∶%M" msgstr "%d %B, %H∶%M" @@ -554,7 +555,7 @@ #. Translators: this is the month name, day number, year #. number followed by a time string in 24h format. #. i.e. "May 25 2012, 14:30" -#: src/chatView.js:1250 +#: src/chatView.js:1245 #, no-c-format msgid "%B %d %Y, %H∶%M" msgstr "%d %B %Y, %H∶%M" @@ -562,14 +563,14 @@ #. eslint-disable-next-line no-lonely-if #. today #. Translators: Time in 12h format -#: src/chatView.js:1256 +#: src/chatView.js:1251 msgid "%l∶%M %p" msgstr "%H∶%M" #. yesterday #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" -#: src/chatView.js:1261 +#: src/chatView.js:1256 #, no-c-format msgid "Yesterday, %l∶%M %p" msgstr "Kemarin, %l∶%M %p" @@ -577,7 +578,7 @@ #. this week #. Translators: this is the week day name followed by a time #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" -#: src/chatView.js:1266 +#: src/chatView.js:1261 #, no-c-format msgid "%A, %l∶%M %p" msgstr "%A, %l∶%M %p" @@ -586,7 +587,7 @@ #. Translators: this is the month name and day number #. followed by a time string in 12h format. #. i.e. "May 25, 2:30 pm" -#: src/chatView.js:1272 +#: src/chatView.js:1267 #, no-c-format msgid "%B %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %B, %l∶%M %p" @@ -595,25 +596,25 @@ #. Translators: this is the month name, day number, year #. number followed by a time string in 12h format. #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm" -#: src/chatView.js:1278 +#: src/chatView.js:1273 #, no-c-format msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p" msgstr "%d %B %Y, %l∶%M %p" -#: src/connections.js:58 +#: src/connections.js:68 msgid "Already added" msgstr "Telah ditambahkan" -#: src/connections.js:116 +#: src/connections.js:126 msgid "No results." msgstr "Tidak ada hasil." -#: src/connections.js:512 +#: src/connections.js:524 #, javascript-format msgid "“%s” Properties" msgstr "Properti \"%s\"" -#: src/connections.js:556 +#: src/connections.js:565 msgid "" "Polari disconnected due to a network error. Please check if the address " "field is correct." @@ -621,58 +622,58 @@ "Polari terputus karena galat jaringan. Harap periksa kembali alamat yang " "benar." -#: src/entryArea.js:358 +#: src/entryArea.js:384 #, javascript-format msgid "Paste %s line of text to public paste service?" msgid_plural "Paste %s lines of text to public paste service?" msgstr[0] "Tempel %s baris teks ke layanan tempel publik?" -#: src/entryArea.js:363 +#: src/entryArea.js:389 #, javascript-format msgid "Uploading %s line of text to public paste service…" msgid_plural "Uploading %s lines of text to public paste service…" msgstr[0] "Sedang mengunggah %s baris teks ke layanan tempel publik…" -#: src/entryArea.js:370 +#: src/entryArea.js:396 msgid "Upload image to public paste service?" msgstr "Unggah citra ke layanan tempel publik?" -#: src/entryArea.js:371 +#: src/entryArea.js:397 msgid "Uploading image to public paste service…" msgstr "Sedang mengunggah citra ke layanan tempel publik…" #. Translators: %s is a filename -#: src/entryArea.js:388 +#: src/entryArea.js:414 #, javascript-format msgid "Upload “%s” to public paste service?" msgstr "Unggah \"%s\" ke layanan tempel publik?" #. Translators: %s is a filename -#: src/entryArea.js:390 +#: src/entryArea.js:416 #, javascript-format msgid "Uploading “%s” to public paste service…" msgstr "Sedang mengunggah \"%s\" ke layanan tempel publik…" #. translators: %s is a nick, #%s a channel -#: src/entryArea.js:399 +#: src/entryArea.js:425 #, javascript-format msgid "%s in #%s" msgstr "%s dalam #%s" -#: src/entryArea.js:401 +#: src/entryArea.js:427 #, javascript-format msgid "Paste from %s" msgstr "Tempel dari %s" -#: src/initialSetup.js:87 +#: src/initialSetup.js:92 msgid "_Back" msgstr "Kem_bali" -#: src/initialSetup.js:88 +#: src/initialSetup.js:93 msgid "_Done" msgstr "_Selesai" -#: src/initialSetup.js:88 +#: src/initialSetup.js:93 msgid "_Next" msgstr "Sela_njutnya" @@ -685,14 +686,14 @@ #. OP: N_("/OP — gives channel operator status to "), #. #. -#: src/ircParser.js:31 +#: src/ircParser.js:37 msgid "" "/CLOSE [] [] — closes , by default the current one" msgstr "" "/CLOSE [] [] — menutup , secara bawaan adalah yang " "saat ini" -#: src/ircParser.js:32 +#: src/ircParser.js:38 msgid "" "/HELP [] — displays help for , or a list of available " "commands" @@ -700,77 +701,77 @@ "/HELP [] — menampilkan bantuan untuk , atau daftar " "perintah yang tersedia" -#: src/ircParser.js:33 +#: src/ircParser.js:39 msgid "" "/INVITE [] — invites to , or the current one" msgstr "" "/INVITE [] — mengundang ke , atau yang " "saat ini" -#: src/ircParser.js:34 +#: src/ircParser.js:40 msgid "/JOIN — joins " msgstr "/JOIN — bergabung ke " -#: src/ircParser.js:35 +#: src/ircParser.js:41 msgid "/KICK — kicks from current channel" msgstr "/KICK — menendang dari kanal saat ini" -#: src/ircParser.js:36 +#: src/ircParser.js:42 msgid "/ME — sends to the current channel" msgstr "/ME — mengirim ke kanal saat ini" -#: src/ircParser.js:37 +#: src/ircParser.js:43 msgid "/MSG [] — sends a private message to " msgstr "/MSG [] — mengirim pesan pribadi ke " -#: src/ircParser.js:38 +#: src/ircParser.js:44 msgid "/NAMES — lists users on the current channel" msgstr "/NAMES — menampilkan daftar pengguna pada kanal saat ini" -#: src/ircParser.js:39 +#: src/ircParser.js:45 msgid "/NICK — sets your nick to " msgstr "/NICK — menata nama Anda menjadi " -#: src/ircParser.js:40 +#: src/ircParser.js:46 msgid "" "/PART [] [] — leaves , by default the current one" msgstr "" "/PART [] [] — meninggalkan , secara bawaan adalah yang " "saat ini" -#: src/ircParser.js:41 +#: src/ircParser.js:47 msgid "/QUERY — opens a private conversation with " msgstr "" "/QUERY — membuka suatu percakapan pribadi dengan " -#: src/ircParser.js:42 +#: src/ircParser.js:48 msgid "/QUIT [] — disconnects from the current server" msgstr "/QUIT [] — memutus dari peladen saat ini" -#: src/ircParser.js:43 +#: src/ircParser.js:49 msgid "/SAY — sends to the current room/contact" msgstr "/SAY — mengirim ke ruang/kontak saat ini" -#: src/ircParser.js:44 +#: src/ircParser.js:50 msgid "/TOPIC — sets the topic to , or shows the current one" msgstr "" "/TOPIC — menata topik menjadi , atau menampilkan yang saat ini" -#: src/ircParser.js:45 +#: src/ircParser.js:51 msgid "/WHOIS — requests information on " msgstr "/WHOIS — meminta informasi tentang " -#: src/ircParser.js:48 +#: src/ircParser.js:54 msgid "Unknown command — try /HELP for a list of available commands" msgstr "" "Perintah tak dikenal — cobalah /HELP untuk daftar perintah yang tersedia" -#: src/ircParser.js:362 +#: src/ircParser.js:368 #, javascript-format msgid "Usage: %s" msgstr "Cara pakai: %s" -#: src/ircParser.js:101 +#: src/ircParser.js:107 msgid "Known commands:" msgstr "Perintah yang dikenal:" @@ -779,94 +780,94 @@ msgid "Users on %s:" msgstr "Pengguna pada %s:" -#: src/ircParser.js:272 +#: src/ircParser.js:278 msgid "No topic set" msgstr "Topik tak ditata" -#: src/ircParser.js:309 +#: src/ircParser.js:315 #, javascript-format msgid "User: %s - Last activity: %s" msgstr "Pengguna: %s - Aktivitas terakhir: %s" -#: src/joinDialog.js:218 +#: data/resources/join-room-dialog.ui:133 msgid "Add Network" msgstr "Tambah Jaringan" -#: src/mainWindow.js:352 +#: src/mainWindow.js:291 #, javascript-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d pengguna" -#: src/roomList.js:254 +#: src/roomList.js:267 msgid "Leave chatroom" msgstr "Tinggalkan ruangan" -#: src/roomList.js:254 +#: src/roomList.js:267 msgid "End conversation" msgstr "Akhiri percakapan" -#: src/roomList.js:276 +#: src/roomList.js:289 msgid "Unmute" msgstr "Usai senyap" -#: src/roomList.js:280 +#: src/roomList.js:293 msgid "Mute" msgstr "Senyap" -#: src/roomList.js:451 +#: src/roomList.js:458 #, javascript-format msgid "Network %s has an error" msgstr "Jaringan %s punya kesalahan" #. Translators: This is an account name followed by a -#. server address, e.g. "GNOME (irc.gnome.org)" -#: src/roomList.js:508 +#. server address, e.g. "Libera (irc.libera.chat)" +#: src/roomList.js:515 #, javascript-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/roomList.js:516 +#: src/roomList.js:523 msgid "Connection Problem" msgstr "Masalah Koneksi" -#: src/roomList.js:533 +#: src/roomList.js:540 msgid "Connected" msgstr "Tersambung" -#: src/roomList.js:535 +#: src/roomList.js:542 msgid "Connecting…" msgstr "Menyambung…" -#: src/roomList.js:539 +#: src/roomList.js:546 msgid "Unknown" msgstr "Tak dikenal" -#: src/roomList.js:558 +#: src/roomList.js:565 #, javascript-format msgid "Could not connect to %s in a safe way." msgstr "Tidak bisa menyambung ke %s dengan cara aman." -#: src/roomList.js:561 +#: src/roomList.js:568 #, javascript-format msgid "%s requires a password." msgstr "%s memerlukan sandi." -#: src/roomList.js:567 +#: src/roomList.js:574 #, javascript-format msgid "Could not connect to %s. The server is busy." msgstr "Tidak bisa menyambung ke %s. Server sibuk." -#: src/roomList.js:570 +#: src/roomList.js:577 #, javascript-format msgid "Could not connect to %s." msgstr "Tidak bisa menyambung ke %s." -#: src/roomStack.js:174 +#: src/roomStack.js:180 msgid "Should the password be saved?" msgstr "Apakah kata sandi mesti disimpan?" -#: src/roomStack.js:176 src/telepathyClient.js:684 +#: src/roomStack.js:182 src/telepathyClient.js:689 #, javascript-format msgid "" "Identification will happen automatically the next time you connect to %s" @@ -874,136 +875,136 @@ "Identifikasi akan terjadi secara otomatis saat berikutnya Anda menyambung ke " "%s" -#: src/roomStack.js:184 +#: src/roomStack.js:190 msgid "_Save Password" msgstr "_Simpan Sandi" -#: src/roomStack.js:213 +#: src/roomStack.js:219 msgid "Failed to join the room" msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan" -#: src/roomStack.js:217 +#: src/roomStack.js:223 msgid "_Retry" msgstr "_Ulangi" -#: src/roomStack.js:240 +#: src/roomStack.js:246 msgid "The room is full." msgstr "Ruangan penuh." -#: src/roomStack.js:243 +#: src/roomStack.js:249 msgid "You have been banned from the room." msgstr "Anda telah dicegah dari ruangan." -#: src/roomStack.js:246 +#: src/roomStack.js:252 msgid "The room is invite-only." msgstr "Ruangan ini hanya untuk undangan." -#: src/roomStack.js:249 +#: src/roomStack.js:255 msgid "You have been kicked from the room." msgstr "Anda telah ditendang dari ruangan." -#: src/roomStack.js:252 +#: src/roomStack.js:258 msgid "It is not possible to join the room now, but you can retry later." msgstr "" "Tidak mungkin bergabung dengan ruangan sekarang, tetapi Anda bisa mencoba " "lagi nanti." -#: src/roomStack.js:274 +#: src/roomStack.js:280 msgid "Join a room using the + button." msgstr "Bergabung ke suatu ruang memakai tombol +." -#: src/telepathyClient.js:489 +#: src/telepathyClient.js:494 msgid "Good Bye" msgstr "Selamat Tinggal" #. Translators: Those are a botname and an accountName, e.g. -#. "Save NickServ password for GNOME" -#: src/telepathyClient.js:682 +#. "Save NickServ password for Libera" +#: src/telepathyClient.js:687 #, javascript-format msgid "Save %s password for %s?" msgstr "Simpan sandi %s untuk %s?" -#: src/telepathyClient.js:687 +#: src/telepathyClient.js:692 msgid "Save" msgstr "Simpan" #. Translators: This is the title of the notification announcing a newly #. received message, in the form "user-nickname in room-display-name" -#: src/telepathyClient.js:723 +#: src/telepathyClient.js:728 #, javascript-format msgid "%s in %s" msgstr "%s dalam %s" -#: src/userList.js:381 +#: src/userList.js:387 msgid "Available in another room." msgstr "Tersedia di ruang lain." -#: src/userList.js:383 +#: src/userList.js:389 msgid "Online" msgstr "Daring" -#: src/userList.js:551 +#: src/userList.js:557 msgid "No Results" msgstr "Tidak Ada Hasil" -#: src/userTracker.js:371 +#: src/userTracker.js:376 msgid "User is online" msgstr "Pengguna daring" -#: src/userTracker.js:372 +#: src/userTracker.js:377 #, javascript-format msgid "User %s is now online." msgstr "Pengguna %s sekarang daring." -#: src/utils.js:181 +#: src/utils.js:136 #, javascript-format msgid "Polari server password for %s" msgstr "Sandi server Polari untuk %s" -#: src/utils.js:191 +#: src/utils.js:146 #, javascript-format msgid "Polari NickServ password for %s" msgstr "Sandi NickServ Polari untuk %s" -#: src/utils.js:458 +#: src/utils.js:413 msgid "Now" msgstr "Sekarang" -#: src/utils.js:461 +#: src/utils.js:416 msgid "Unavailable" msgstr "Tak tersedia" -#: src/utils.js:465 +#: src/utils.js:420 #, javascript-format msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "%d detik yang lalu" -#: src/utils.js:472 +#: src/utils.js:427 #, javascript-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d menit yang lalu" -#: src/utils.js:479 +#: src/utils.js:434 #, javascript-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d jam yang lalu" -#: src/utils.js:486 +#: src/utils.js:441 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d hari yang lalu" -#: src/utils.js:493 +#: src/utils.js:448 #, javascript-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "%d minggu yang lalu" -#: src/utils.js:499 +#: src/utils.js:454 #, javascript-format msgid "%d month ago" msgid_plural "%d months ago" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2023-08-02 13:30:05.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:255 msgid "Select user..." diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/quadrapassel.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/quadrapassel.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/quadrapassel.po 2023-08-02 13:29:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/quadrapassel.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:5 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/remmina.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/remmina.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/remmina.po 2023-08-02 13:30:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/remmina.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,38 +15,41 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: ../src/remmina_sftp_plugin.c:309 ../src/remmina_sftp_plugin.c:353 -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1692 ../src/remmina_protocol_widget.c:1711 -#: ../src/remmina_file_editor.c:1118 ../src/remmina_file_editor.c:1240 -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1391 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 -#: ../plugins/www/www_plugin.c:905 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227 -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:8 ../data/ui/remmina_passwd.glade.h:4 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1699 ../src/remmina_protocol_widget.c:1718 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1137 ../src/remmina_file_editor.c:1260 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1394 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:909 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 +#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:7 ../data/ui/remmina_passwd.glade.h:4 #: ../data/ui/remmina_unlock.glade.h:4 msgid "Password" msgstr "Kata Sandi" +#. Validation data +#. ";;" +#. Validation method #: ../src/remmina_sftp_plugin.c:310 ../src/remmina_sftp_plugin.c:355 -#: ../src/remmina_file_editor.c:1119 ../src/remmina_ssh_plugin.c:1392 -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1503 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1138 ../src/remmina_ssh_plugin.c:1395 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1506 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 msgid "SSH identity file" msgstr "Berkas identitas SSH" -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:311 ../src/remmina_file_editor.c:1120 -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1393 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:311 ../src/remmina_file_editor.c:1139 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1396 msgid "SSH agent" msgstr "Agen SSH" -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:312 ../src/remmina_file_editor.c:1121 -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1394 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:312 ../src/remmina_file_editor.c:1140 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1397 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Kunci publik (otomatis)" -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:313 ../src/remmina_file_editor.c:1122 -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1395 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:313 ../src/remmina_file_editor.c:1141 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1398 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" @@ -62,30 +65,30 @@ msgid "Resume all file transfers" msgstr "Lanjutkan semua transfer berkas" -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:327 ../src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:327 ../src/remmina_protocol_widget.c:283 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Hubungkan melalui SSH dari terminal baru" #: ../src/remmina_sftp_plugin.c:352 ../src/remmina_message_panel.c:329 -#: ../src/remmina_file_editor.c:1234 ../src/remmina_ssh_plugin.c:1501 -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038 ../plugins/www/www_plugin.c:904 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226 -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:5 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1254 ../src/remmina_ssh_plugin.c:1504 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 ../plugins/www/www_plugin.c:908 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396 +#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:4 msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:354 ../src/remmina_file_editor.c:1225 -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1500 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:354 ../src/remmina_file_editor.c:1245 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1503 msgid "Authentication type" msgstr "Tipe otentikasi" -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:356 ../src/remmina_file_editor.c:1258 -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1507 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:356 ../src/remmina_file_editor.c:1278 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1510 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Kata sandi untuk membuka kunci privat" -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:357 ../src/remmina_ssh_plugin.c:1538 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:357 ../src/remmina_ssh_plugin.c:1541 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "Perintah Proksi SSH" @@ -103,7 +106,7 @@ msgid "Paste sytem info in the Remmina debugging window" msgstr "" -#: ../src/remmina_log.c:154 +#: ../src/remmina_log.c:155 msgid "" "This window can help you find connection problems.\n" "You can stop and start the logging at any moment using the On/Off switch.\n" @@ -114,55 +117,54 @@ msgstr "" #. Profile: Protocol -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:72 ../src/remmina_file_editor.c:1973 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:74 ../src/remmina_file_editor.c:2005 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:72 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:74 msgid "Entry" msgstr "Entri" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:72 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:74 msgid "File" msgstr "Berkas" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:72 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:74 msgid "Tool" msgstr "Alat" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:72 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:74 msgid "Preference" msgstr "Preferensi" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:72 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:74 msgid "Secret" msgstr "Rahasia" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:524 ../data/ui/remmina_main.glade.h:20 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:526 ../data/ui/remmina_main.glade.h:20 msgid "Plugins" msgstr "Pengaya" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:524 ../src/remmina_message_panel.c:451 -#: ../src/remmina_message_panel.c:620 ../src/remmina_file_editor.c:242 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:526 ../src/remmina_message_panel.c:451 +#: ../src/remmina_message_panel.c:620 ../src/remmina_file_editor.c:245 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#. remmina_public_create_group(GTK_GRID(grid), _("Profile"), 0, 4, 3); #. Profile: Name -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:542 ../src/remmina_file_editor.c:1930 -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:30 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:544 ../src/remmina_file_editor.c:1937 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:29 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:548 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:550 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:554 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:556 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:560 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:562 msgid "Version" msgstr "Versi" @@ -180,11 +182,11 @@ msgid "_Clear" msgstr "_Bersihkan" -#: ../src/remmina_applet_menu_item.c:120 +#: ../src/remmina_applet_menu_item.c:125 msgid "Discovered" msgstr "Ditemukan" -#: ../src/remmina_applet_menu_item.c:125 +#: ../src/remmina_applet_menu_item.c:130 msgid "New Connection" msgstr "Koneksi baru" @@ -216,45 +218,45 @@ msgid "" msgstr "" -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:92 ../src/remmina_file_editor.c:528 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:94 ../src/remmina_file_editor.c:549 msgid "Resolutions" msgstr "Resolusi" -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:92 ../src/remmina_file_editor.c:528 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:94 ../src/remmina_file_editor.c:549 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "Konfigurasikan resolusi yang tersedia" -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:144 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:146 msgid "Recent lists cleared." msgstr "Daftar baru-baru ini dibersihkan." #. Add a keystrokes submenu -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:156 ../src/rcw.c:2041 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:158 ../src/rcw.c:2071 #: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:12 msgid "Keystrokes" msgstr "Ketukan tombol" -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:156 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:158 msgid "Configure the keystrokes" msgstr "Konfigurasikan ketukan tombol" #. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:476 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:479 msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password" msgstr "" -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:811 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:813 msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: " msgstr "" -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:815 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:817 msgid "" "This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the " "“Advanced” tab of terminal connections and editable in the “Terminal” tab in " "the settings." msgstr "" -#: ../src/remmina_message_panel.c:162 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:3 +#: ../src/remmina_message_panel.c:162 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:2 #: ../data/ui/remmina_passwd.glade.h:1 ../data/ui/remmina_unlock.glade.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -263,7 +265,7 @@ #: ../src/remmina_message_panel.c:198 #: ../data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade.h:1 #: ../data/ui/remmina_string_list.glade.h:1 ../data/ui/remmina_news.glade.h:1 -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:175 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:177 msgid "Close" msgstr "Tutup" @@ -275,8 +277,8 @@ msgid "No" msgstr "Tidak" -#: ../src/remmina_message_panel.c:390 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801 -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:6 +#: ../src/remmina_message_panel.c:390 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 +#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:5 msgid "Domain" msgstr "Domain" @@ -288,8 +290,8 @@ #. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1); #. Buttons, ok and cancel #: ../src/remmina_message_panel.c:456 ../src/remmina_message_panel.c:628 -#: ../src/remmina_sftp_client.c:971 ../src/remmina_file_editor.c:241 -#: ../src/remmina_file_editor.c:1805 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:972 ../src/remmina_file_editor.c:244 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1811 #: ../plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: ../data/ui/remmina_key_chooser.glade.h:1 #: ../data/ui/remmina_spinner.glade.h:1 @@ -316,121 +318,121 @@ msgid "Client Certificate Key" msgstr "Kunci Sertifikat Klien" -#: ../src/rcw.c:655 +#: ../src/rcw.c:671 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to close %i active connections in the current window?" msgstr "" "Apakah Anda yakin ingin menutup %i koneksi aktif di jendela saat ini?" -#: ../src/rcw.c:665 +#: ../src/rcw.c:681 msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Yakin ingin menutup sambungan aktif terakhir ini?" -#: ../src/rcw.c:1412 +#: ../src/rcw.c:1441 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Mode layar penuh viewport" -#: ../src/rcw.c:1420 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:53 +#: ../src/rcw.c:1449 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:50 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Jendela penuh gulung" -#: ../src/rcw.c:1506 +#: ../src/rcw.c:1535 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Jaga aspek rasio saat diskalakan" -#: ../src/rcw.c:1514 +#: ../src/rcw.c:1543 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Penuhi jendela klien saat diskalakan" -#: ../src/rcw.c:2062 +#: ../src/rcw.c:2092 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Kirim konten papan klip sebagai penekanan tombol" -#: ../src/rcw.c:2178 +#: ../src/rcw.c:2208 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Matikan penskalaan untuk menghindari distorsi layar." -#: ../src/rcw.c:2238 ../plugins/www/www_plugin.c:864 +#: ../src/rcw.c:2268 ../plugins/www/www_plugin.c:868 msgid "Screenshot taken" msgstr "Screenshot diambil" -#: ../src/rcw.c:2321 +#: ../src/rcw.c:2351 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: ../src/rcw.c:2322 +#: ../src/rcw.c:2352 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../src/rcw.c:2331 +#: ../src/rcw.c:2361 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Buka jendela utama Remmina" -#: ../src/rcw.c:2341 +#: ../src/rcw.c:2371 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Duplikatkan koneksi saat ini" -#: ../src/rcw.c:2358 +#: ../src/rcw.c:2388 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Mengubah ukuran jendela agar sesuai dalam resolusi jauh" -#: ../src/rcw.c:2369 +#: ../src/rcw.c:2399 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Mengubah mode layar penuh" -#: ../src/rcw.c:2415 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:90 +#: ../src/rcw.c:2445 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:89 msgid "Multi monitor" msgstr "Multi monitor" -#: ../src/rcw.c:2431 +#: ../src/rcw.c:2461 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Menjungkitkan pembaruan resolusi dinamis" -#: ../src/rcw.c:2441 +#: ../src/rcw.c:2471 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Menjungkitkan mode skala" -#: ../src/rcw.c:2481 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:82 +#: ../src/rcw.c:2511 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:81 msgid "Switch tab pages" msgstr "Beralih halaman tab" -#: ../src/rcw.c:2491 +#: ../src/rcw.c:2521 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Tangkap semua kejadian papan tik" -#: ../src/rcw.c:2508 +#: ../src/rcw.c:2538 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" -#: ../src/rcw.c:2517 +#: ../src/rcw.c:2547 msgid "_Tools" msgstr "Ala_t" -#: ../src/rcw.c:2518 ../data/ui/remmina_main.glade.h:12 +#: ../src/rcw.c:2548 ../data/ui/remmina_main.glade.h:12 msgid "Tools" msgstr "Perkakas" -#: ../src/rcw.c:2531 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:88 +#: ../src/rcw.c:2561 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:87 msgid "Screenshot" msgstr "Cuplikan layar" -#: ../src/rcw.c:2545 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:85 +#: ../src/rcw.c:2575 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:84 msgid "Minimize window" msgstr "Minimalkan ukuran jendela" -#: ../src/rcw.c:2555 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:86 +#: ../src/rcw.c:2585 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:85 msgid "Disconnect" msgstr "Putuskan" -#: ../src/rcw.c:4364 +#: ../src/rcw.c:4413 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Berkas “%s” rusak, tidak dapat dibaca, atau tidak dapat ditemukan." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: ../src/rcw.c:4438 +#: ../src/rcw.c:4487 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -438,7 +440,7 @@ "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: ../src/rcw.c:4579 +#: ../src/rcw.c:4631 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -446,7 +448,7 @@ #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: ../src/rcw.c:4585 +#: ../src/rcw.c:4637 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -455,39 +457,39 @@ "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:4599 +#: ../src/rcw.c:4651 msgid "Open in web browser" msgstr "Buka di perambah web" -#: ../src/remmina_mpchange.c:234 +#: ../src/remmina_mpchange.c:263 msgid "The passwords do not match" msgstr "Kata sandi tidak cocok" -#: ../src/remmina_mpchange.c:244 +#: ../src/remmina_mpchange.c:290 msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "Mereset kata sandi, harap tunggu…" -#: ../src/remmina_mpchange.c:327 +#: ../src/remmina_mpchange.c:381 msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n" msgstr "Multi password changer memerlukan suatu pengaya kerahasiaan.\n" -#: ../src/remmina_mpchange.c:330 +#: ../src/remmina_mpchange.c:384 msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n" msgstr "Multi password changer memerlukan suatu layanan kerahasiaan.\n" -#: ../src/remmina_mpchange.c:409 +#: ../src/remmina_mpchange.c:479 #, c-format msgid "%d password changed." msgid_plural "%d passwords changed." msgstr[0] "%d kata sandi berubah." #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:92 +#: ../src/remmina.c:96 msgid "Show 'About'" msgstr "Tampilkan 'Tentang'" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:94 +#: ../src/remmina.c:98 msgid "" "Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype " "supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)" @@ -496,12 +498,12 @@ "berkas yang didukung oleh plugin) atau URI yang didukung (RDP, VNC, SSH, " "atau SPICE)" -#: ../src/remmina.c:94 ../src/remmina.c:96 ../src/remmina.c:98 +#: ../src/remmina.c:98 ../src/remmina.c:100 ../src/remmina.c:102 msgid "FILE" msgstr "BERKAS" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:96 +#: ../src/remmina.c:100 msgid "" "Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported " "by a plugin)" @@ -510,7 +512,7 @@ "berkass yang didukung oleh plugin)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:98 +#: ../src/remmina.c:102 msgid "" "Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported " "by plugin)" @@ -519,75 +521,75 @@ "berkas yang didukung oleh plugin)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:101 +#: ../src/remmina.c:105 msgid "Start in kiosk mode" msgstr "Mulai dalam mode kios" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:103 +#: ../src/remmina.c:107 msgid "Create new connection profile" msgstr "Membuat profil koneksi baru" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:105 +#: ../src/remmina.c:109 msgid "Show preferences" msgstr "Tampilkan preferensi" -#: ../src/remmina.c:105 +#: ../src/remmina.c:109 msgid "TABINDEX" msgstr "TABINDEX" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:112 +#: ../src/remmina.c:116 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:114 +#: ../src/remmina.c:118 msgid "Use default server name (for --new)" msgstr "Gunakan nama server baku (untuk --new)" -#: ../src/remmina.c:114 +#: ../src/remmina.c:118 msgid "SERVER" msgstr "SERVER" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:116 +#: ../src/remmina.c:120 msgid "Use default protocol (for --new)" msgstr "Gunakan protokol baku (untuk --new)" -#: ../src/remmina.c:116 +#: ../src/remmina.c:120 msgid "PROTOCOL" msgstr "PROTOCOL" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:118 +#: ../src/remmina.c:122 msgid "Start in tray" msgstr "Mulai di baki" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:120 +#: ../src/remmina.c:124 msgid "Show the application version" msgstr "Tampilkan versi aplikasi" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:122 +#: ../src/remmina.c:126 msgid "Show version of the application and its plugins" msgstr "Tampilkan versi aplikasi dan pengayanya" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:124 +#: ../src/remmina.c:128 msgid "Modify connection profile (requires --set-option)" msgstr "Memodifikasi profil koneksi (memerlukan --set-option)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:126 +#: ../src/remmina.c:130 msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" msgstr "" "Tata satu atau lebih pengaturan profil, yang akan digunakan dengan --update-" "profile" -#: ../src/remmina.c:127 +#: ../src/remmina.c:131 msgid "Encrypt a password" msgstr "Enkripsi kata sandi" @@ -595,7 +597,7 @@ #. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina #. * to log more verbose statements. #. -#: ../src/remmina.c:367 +#: ../src/remmina.c:364 msgid "" "Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by " "using \"G_MESSAGES_DEBUG=all\" as an environment variable.\n" @@ -604,11 +606,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:421 +#: ../src/remmina.c:418 msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port" msgstr "" -#: ../src/remmina.c:424 +#: ../src/remmina.c:421 msgid "" "Examples:\n" "To connect using an existing connection profile, use:\n" @@ -644,28 +646,28 @@ msgstr "" #. g_set_error(error, REMMINA_ERROR, REMMINA_ERROR_FAILED, -#: ../src/remmina_public.c:345 +#: ../src/remmina_public.c:347 #, c-format msgid "Address is too long for UNIX socket_path: %s" msgstr "" #. g_set_error(error, REMMINA_ERROR, REMMINA_ERROR_FAILED, -#: ../src/remmina_public.c:355 +#: ../src/remmina_public.c:357 #, c-format msgid "Creating UNIX socket failed: %s" msgstr "" #. g_set_error(error, REMMINA_ERROR, REMMINA_ERROR_FAILED, -#: ../src/remmina_public.c:361 +#: ../src/remmina_public.c:363 #, c-format msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_public.c:632 +#: ../src/remmina_public.c:634 msgid "Please enter format 'widthxheight'." msgstr "Silakan masukkan format 'lebarxtinggi'." -#: ../src/remmina_public.c:654 +#: ../src/remmina_public.c:656 msgid "Change security settings" msgstr "Ubah pengaturan keamanan" @@ -682,239 +684,239 @@ " TA https://launchpad.net/~cappucino\n" " tri m s https://launchpad.net/~trims" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:390 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:409 msgid "Choose download location" msgstr "Pilih lokasi pengunduhan" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:530 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:549 msgid "Are you sure to delete the selected files on server?" msgstr "Apakah Anda yakin untuk menghapus berkas yang dipilih pada server?" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:587 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:606 msgid "Choose a file to upload" msgstr "Pilih berkas untuk diunggah" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:594 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:613 msgid "Upload folder" msgstr "Folder unggah" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:650 ../src/remmina_ftp_client.c:767 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:669 ../src/remmina_ftp_client.c:786 msgid "Download" msgstr "Unduh" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:657 ../src/remmina_ftp_client.c:774 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:676 ../src/remmina_ftp_client.c:793 msgid "Upload" msgstr "Unggah" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:664 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:683 msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:752 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:771 msgid "Home" msgstr "Home" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:753 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:772 msgid "Go to home folder" msgstr "Ke beranda" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:757 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:776 msgid "Up" msgstr "Naik" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:758 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:777 msgid "Go to parent folder" msgstr "Ke folder induk" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:762 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:781 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 msgid "Refresh" msgstr "Perbarui" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:763 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:782 msgid "Refresh current folder" msgstr "Segarkan folder saat ini" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:768 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:787 msgid "Download from server" msgstr "Unduh dari server" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:775 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:794 msgid "Upload to server" msgstr "Unggah ke server" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:779 ../data/ui/remmina_main.glade.h:11 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:798 ../data/ui/remmina_main.glade.h:11 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:780 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:799 msgid "Delete files on server" msgstr "Hapus berkas di server" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:909 ../src/remmina_ftp_client.c:978 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:928 ../src/remmina_ftp_client.c:1005 msgid "Filename" msgstr "Nama Berkas" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:922 ../src/remmina_ftp_client.c:1007 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:941 ../src/remmina_ftp_client.c:1034 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:930 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:949 msgid "User" msgstr "Pengguna" #. Profile: Group -#: ../src/remmina_ftp_client.c:936 ../src/remmina_file_editor.c:1955 -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:4 ../data/ui/remmina_main.glade.h:31 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:955 ../src/remmina_file_editor.c:1962 +#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:3 ../data/ui/remmina_main.glade.h:30 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:942 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:961 msgid "Permission" msgstr "Izin" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:994 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:1021 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690 msgid "Remote" msgstr "Jauh" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:1001 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:1028 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689 msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:1015 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:1042 msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:292 ../src/remmina_ssh_plugin.c:840 -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1476 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:293 ../src/remmina_ssh_plugin.c:841 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1479 msgid "Open SFTP transfer…" msgstr "Buka transfer SFTP..." -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:324 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:325 msgid "Executing external commands…" msgstr "Mengeksekusi perintah eksternal…" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:332 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:333 #, c-format msgid "Connecting to “%s”…" msgstr "Menghubungkan ke “%s”…" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:924 ../src/remmina_protocol_widget.c:1108 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:931 ../src/remmina_protocol_widget.c:1115 #, c-format msgid "Connecting to “%s” via SSH…" msgstr "Menghubungkan ke “%s” melalui SSH…" #. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1172 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1179 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1225 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1232 #, c-format msgid "The “%s” command is not available on the SSH server." msgstr "Perintah “%s” tidak tersedia di server SSH." -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1230 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1237 #, c-format msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Tidak dapat menjalankan perintah “%s” di server SSH (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1238 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1245 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Tidak bisa menjalankan perintah. %s" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1308 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1315 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Menyambung ke %s lewat SSH…" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1710 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1717 msgid "Type in SSH username and password." msgstr "Ketik username dan kata sandi SSH." #. For compatibility with plugin API: The plugin expects GTK_RESPONSE_OK when user confirms new cert -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1765 ../src/remmina_protocol_widget.c:1797 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1772 ../src/remmina_protocol_widget.c:1804 msgid "Fingerprint automatically accepted" msgstr "Sidik jari otomatis diterima" #. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1773 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1780 msgid "Certificate details:" msgstr "Rincian sertifikat:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1775 ../src/remmina_protocol_widget.c:1807 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1782 ../src/remmina_protocol_widget.c:1814 msgid "Subject:" msgstr "Subjek:" #. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1777 ../src/remmina_protocol_widget.c:1809 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1784 ../src/remmina_protocol_widget.c:1816 msgid "Issuer:" msgstr "Penerbit:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1779 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1786 msgid "Fingerprint:" msgstr "Sidik jari:" #. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1781 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1788 msgid "Accept certificate?" msgstr "Terima sertifikat?" #. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1805 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1812 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Sertifikat berubah! Rincian:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1811 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1818 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Sidik jari lama:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1813 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1820 msgid "New fingerprint:" msgstr "Sidik jari baru:" #. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1815 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1822 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Terima sertifikat yang telah berubah?" #. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC). -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1958 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1965 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Mendengarkan pada port %i untuk koneksi %s masuk…" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1983 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1990 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Tidak bisa mengotentikasi, mencoba menyambung ulang…" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:2045 ../src/remmina_file_editor.c:436 -#: ../src/remmina_file_editor.c:1190 ../data/ui/remmina_main.glade.h:32 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:2053 ../src/remmina_file_editor.c:438 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1210 ../data/ui/remmina_main.glade.h:32 msgid "Server" msgstr "Server" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:2063 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:2071 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Pasang pengaya protokol %s terlebih dahulu." -#: ../src/remmina_ssh.c:732 +#: ../src/remmina_ssh.c:744 #, c-format msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s" msgstr "Tidak dapat mengautentikasi dengan TOTP/OTP/2FA. %s" -#: ../src/remmina_ssh.c:791 ../src/remmina_ssh.c:1172 +#: ../src/remmina_ssh.c:803 ../src/remmina_ssh.c:1184 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Tidak bisa mengautentikasi dengan kata sandi SSH. %s" @@ -927,99 +929,99 @@ #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #. The real error here should be: "The SSH server %s:%d does not support public key authentication" -#: ../src/remmina_ssh.c:823 ../src/remmina_ssh.c:864 ../src/remmina_ssh.c:890 -#: ../src/remmina_ssh.c:929 ../src/remmina_ssh.c:1242 +#: ../src/remmina_ssh.c:835 ../src/remmina_ssh.c:876 ../src/remmina_ssh.c:902 +#: ../src/remmina_ssh.c:941 ../src/remmina_ssh.c:1254 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "Tidak bisa mengautentikasi dengan kunci SSH publik. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:832 +#: ../src/remmina_ssh.c:844 #, c-format msgid "SSH certificate cannot be imported. %s" msgstr "Sertifikat SSH tidak dapat diimpor. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:841 +#: ../src/remmina_ssh.c:853 #, c-format msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s" msgstr "Sertifikat SSH tidak dapat disalin ke kunci privat SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:851 +#: ../src/remmina_ssh.c:863 #, c-format msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s" msgstr "Tidak dapat mengautentikasi menggunakan sertifikat SSH. %s" -#: ../src/remmina_ssh.c:865 +#: ../src/remmina_ssh.c:877 msgid "SSH identity file not selected." msgstr "File identitas SSH tidak dipilih." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:876 +#: ../src/remmina_ssh.c:888 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "Kunci SSH publik tidak bisa diimpor. %s" -#: ../src/remmina_ssh.c:974 +#: ../src/remmina_ssh.c:986 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" "Tidak bisa mengautentikasi secara otomatis dengan kunci SSH publik. %s" -#: ../src/remmina_ssh.c:1019 +#: ../src/remmina_ssh.c:1031 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s" msgstr "Tidak dapat mengautentikasi secara otomatis dengan agen SSH. %s" #. The real error here should be: "The SSH server %s:%d does not support SSH GSSAPI/Kerberos authentication" -#: ../src/remmina_ssh.c:1065 ../src/remmina_ssh.c:1352 +#: ../src/remmina_ssh.c:1077 ../src/remmina_ssh.c:1364 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s" msgstr "Tidak dapat mengautentikasi dengan SSH GSSAPI/Kerberos. %s" -#: ../src/remmina_ssh.c:1094 +#: ../src/remmina_ssh.c:1106 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "Kunci SSH publik berubah!" -#: ../src/remmina_ssh.c:1207 +#: ../src/remmina_ssh.c:1219 #, c-format msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s" msgstr "Tidak dapat mengautentikasi dengan keyboard-interaktif. %s" #. The real error here should be: "The SSH server %s:%d does not support public key authentication" -#: ../src/remmina_ssh.c:1309 +#: ../src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s" msgstr "Tidak dapat mengautentikasi dengan kunci SSH publik otomatis. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1417 +#: ../src/remmina_ssh.c:1429 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "Tidak bisa mengambil kunci SSH publik server. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1424 +#: ../src/remmina_ssh.c:1436 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Tidak bisa mengambil kunci SSH publik. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1432 +#: ../src/remmina_ssh.c:1444 #, c-format msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s" msgstr "Tidak dapat mengambil checksum dari kunci SSH publik. %s" -#: ../src/remmina_ssh.c:1445 +#: ../src/remmina_ssh.c:1457 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Server tidak diketahui. Sidik jari kunci publik adalah:" -#: ../src/remmina_ssh.c:1447 ../src/remmina_ssh.c:1453 +#: ../src/remmina_ssh.c:1459 ../src/remmina_ssh.c:1465 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Apakah Anda mempercayai kunci publik baru?" -#: ../src/remmina_ssh.c:1450 +#: ../src/remmina_ssh.c:1462 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means you are either " "under attack,\n" @@ -1030,12 +1032,12 @@ "atau administrator telah mengubah kunci. Sidik jari kunci publik baru adalah:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1475 +#: ../src/remmina_ssh.c:1487 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Tidak bisa memeriksa daftar host SSH yang dikenal. %s" -#: ../src/remmina_ssh.c:1484 +#: ../src/remmina_ssh.c:1496 msgid "SSH password" msgstr "Kata sandi SSH" @@ -1043,137 +1045,137 @@ msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Frasa sandi kunci privat SSH" -#: ../src/remmina_ssh.c:1496 +#: ../src/remmina_ssh.c:1508 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" -#: ../src/remmina_ssh.c:1501 +#: ../src/remmina_ssh.c:1513 msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code" msgstr "Masukkan kode TOTP/OTP/2FA" -#: ../src/remmina_ssh.c:1531 ../src/remmina_ssh.c:1557 +#: ../src/remmina_ssh.c:1543 ../src/remmina_ssh.c:1569 msgid "SSH tunnel credentials" msgstr "Kredensial SSH Tunnel" -#: ../src/remmina_ssh.c:1531 ../src/remmina_ssh.c:1557 +#: ../src/remmina_ssh.c:1543 ../src/remmina_ssh.c:1569 msgid "SSH credentials" msgstr "Kredensial SSH" -#: ../src/remmina_ssh.c:1608 +#: ../src/remmina_ssh.c:1620 msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA" msgstr "Login interaktif keyboard, TOTP/OTP/2FA" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1833 +#: ../src/remmina_ssh.c:1845 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Tidak bisa memulai sesi SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2232 +#: ../src/remmina_ssh.c:2244 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Tidak bisa membuat kanal. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2243 +#: ../src/remmina_ssh.c:2255 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Tidak bisa menyambung ke tunnel SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2313 ../src/remmina_ssh.c:2334 -#: ../src/remmina_ssh.c:2343 +#: ../src/remmina_ssh.c:2325 ../src/remmina_ssh.c:2346 +#: ../src/remmina_ssh.c:2355 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Tidak bisa meminta penerusan port. %s" -#: ../src/remmina_ssh.c:2373 +#: ../src/remmina_ssh.c:2385 msgid "The server did not respond." msgstr "Server tidak merespon." -#: ../src/remmina_ssh.c:2413 +#: ../src/remmina_ssh.c:2425 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Tidak bisa menyambung ke port lokal %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2462 +#: ../src/remmina_ssh.c:2474 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Tidak bisa menulis ke kanal SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2469 +#: ../src/remmina_ssh.c:2481 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Tidak bisa membaca dari soket yang mendengarkan tunnel. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2489 +#: ../src/remmina_ssh.c:2501 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Tidak bisa poll kanal SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2496 +#: ../src/remmina_ssh.c:2508 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Tidak bisa membaca kanal SSH dalam cara non-blocking. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2515 +#: ../src/remmina_ssh.c:2527 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Tidak bisa mengirim data ke soket yang mendengarkan tunnel. %s" -#: ../src/remmina_ssh.c:2617 +#: ../src/remmina_ssh.c:2629 msgid "Assign a destination port." msgstr "Menetapkan port tujuan." -#: ../src/remmina_ssh.c:2624 +#: ../src/remmina_ssh.c:2636 msgid "Could not create socket." msgstr "Tidak bisa membuat soket." -#: ../src/remmina_ssh.c:2634 +#: ../src/remmina_ssh.c:2646 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Tidak bisa mengikat soket server ke port lokal." -#: ../src/remmina_ssh.c:2640 +#: ../src/remmina_ssh.c:2652 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Tidak bisa mendengarkan port lokal." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: ../src/remmina_ssh.c:2650 ../src/remmina_ssh.c:2667 -#: ../src/remmina_ssh.c:2685 +#: ../src/remmina_ssh.c:2662 ../src/remmina_ssh.c:2679 +#: ../src/remmina_ssh.c:2697 msgid "Could not start pthread." msgstr "Tidak bisa memulai pthread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2777 +#: ../src/remmina_ssh.c:2789 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Tidak bisa membuat sesi SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2782 +#: ../src/remmina_ssh.c:2794 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Tidak bisa memulai sesi SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2874 +#: ../src/remmina_ssh.c:2886 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Tidak bisa membuka kanal. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2917 +#: ../src/remmina_ssh.c:2929 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Tidak bisa meminta shell. %s" -#: ../src/remmina_ssh.c:3047 +#: ../src/remmina_ssh.c:3059 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Tidak bisa membuat perangkat PTY." @@ -1182,32 +1184,32 @@ msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Pengaya %s tidak terdaftar." -#: ../src/remmina_main.c:685 +#: ../src/remmina_main.c:733 msgid "The latest successful connection attempt, or a pre-computed date" msgstr "" "Upaya koneksi terbaru yang berhasil, atau tanggal yang dihitung sebelumnya" #. Show in the status bar the total number of connections found -#: ../src/remmina_main.c:687 +#: ../src/remmina_main.c:735 #, c-format msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Total %i item." -#: ../src/remmina_main.c:695 +#: ../src/remmina_main.c:743 msgid "Network status: fully online" msgstr "Status jaringan: sepenuhnya daring" -#: ../src/remmina_main.c:698 +#: ../src/remmina_main.c:746 msgid "Network status: offline" msgstr "Status jaringan: luring" -#: ../src/remmina_main.c:947 +#: ../src/remmina_main.c:999 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus “%s”?" -#: ../src/remmina_main.c:1073 +#: ../src/remmina_main.c:1192 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1216,23 +1218,23 @@ "Gagal meng-import:\n" "%s" -#: ../src/remmina_main.c:1099 ../data/ui/remmina_main.glade.h:18 +#: ../src/remmina_main.c:1218 ../data/ui/remmina_main.glade.h:18 msgid "Import" msgstr "Impor" -#: ../src/remmina_main.c:1122 ../src/remmina_file_editor.c:1813 +#: ../src/remmina_main.c:1241 ../src/remmina_file_editor.c:1819 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../src/remmina_main.c:1128 +#: ../src/remmina_main.c:1247 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Protokol ini tidak mendukung pengeksporan." -#: ../src/remmina_main.c:1449 +#: ../src/remmina_main.c:1568 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina Remote Desktop Client" -#: ../src/remmina_main.c:1451 +#: ../src/remmina_main.c:1570 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Kios Remmina" @@ -1290,29 +1292,29 @@ msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Tidak bisa membaca dari folder. %s" -#: ../src/remmina_sftp_client.c:847 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:848 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" "Apakah Anda yakin ingin membatalkan transfer berkas yang sedang berlangsung?" -#: ../src/remmina_sftp_client.c:881 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:882 #, c-format msgid "Could not delete “%s”. %s" msgstr "Tidak dapat menghapus \"%s\". %s" -#: ../src/remmina_sftp_client.c:966 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:967 msgid "The file exists already" msgstr "Berkas sudah ada" -#: ../src/remmina_sftp_client.c:969 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:970 msgid "Resume" msgstr "Lanjutkan" -#: ../src/remmina_sftp_client.c:970 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:971 msgid "Overwrite" msgstr "Timpa" -#: ../src/remmina_sftp_client.c:988 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:989 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Berkas berikut telah ada dalam folder tujuan:" @@ -1351,140 +1353,140 @@ msgstr "" #. g_set_error doesn't like overwriting errors. -#: ../src/remmina_file_editor.c:162 +#: ../src/remmina_file_editor.c:164 #, c-format msgid "Input is invalid." msgstr "Masukan tidak valid." -#: ../src/remmina_file_editor.c:239 +#: ../src/remmina_file_editor.c:242 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Pilih Server Desktop Jarak Jauh" -#: ../src/remmina_file_editor.c:460 +#: ../src/remmina_file_editor.c:462 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Jelajahi jaringan untuk menemukan server %s" -#: ../src/remmina_file_editor.c:564 +#: ../src/remmina_file_editor.c:585 msgid "Resolution" msgstr "Resolusi" -#: ../src/remmina_file_editor.c:571 +#: ../src/remmina_file_editor.c:592 msgid "Use initial window size" msgstr "Gunakan ukuran jendela awal" -#: ../src/remmina_file_editor.c:575 +#: ../src/remmina_file_editor.c:596 msgid "Use client resolution" msgstr "Gunakan resolusi klien" -#: ../src/remmina_file_editor.c:586 ../src/remmina_file_editor.c:1170 +#: ../src/remmina_file_editor.c:607 ../src/remmina_file_editor.c:1190 msgid "Custom" msgstr "Sesuai" -#: ../src/remmina_file_editor.c:954 +#: ../src/remmina_file_editor.c:973 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Pemetaan papan tik" #. The Behavior tab (implementation) -#: ../src/remmina_file_editor.c:1081 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1100 msgid "Behavior" msgstr "Perilaku" #. Execute Command frame -#: ../src/remmina_file_editor.c:1084 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1103 msgid "Execute a Command" msgstr "Jalankan Perintah" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1088 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1107 msgid "Before connecting" msgstr "Sebelum terhubung" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1090 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1109 msgid "command %h %u %t %U %p %g --option" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1095 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1114 msgid "After connecting" msgstr "Setelah terhubung" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1097 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1116 msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g" msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g" #. Startup frame -#: ../src/remmina_file_editor.c:1101 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1120 msgid "Start-up" msgstr "" #. Autostart profile option -#: ../src/remmina_file_editor.c:1104 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1123 msgid "Auto-start this profile" msgstr "Mulai profil ini secara otomatis" #. Startup frame -#: ../src/remmina_file_editor.c:1108 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1127 msgid "Connection profile security" msgstr "Keamanan profil sambungan" #. Autostart profile option -#: ../src/remmina_file_editor.c:1111 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1130 msgid "Require password to connect or edit the profile" msgstr "Memerlukan kata sandi untuk menghubungkan atau mengedit profil" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1143 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1163 msgid "SSH Tunnel" msgstr "Tunnel SSH" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1144 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1164 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Fungsikan Tunnel SSH" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1151 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1171 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Tunnel melalui alamat loopback" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1161 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1181 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Server yang sama di port %i" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1211 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1231 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859 msgid "Start-up path" msgstr "" #. SSH Authentication frame -#: ../src/remmina_file_editor.c:1220 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1240 msgid "SSH Authentication" msgstr "Autentikasi SSH" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1247 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1267 msgid "SSH private key file" msgstr "Berkas kunci pribadi SSH" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1253 ../src/remmina_ssh_plugin.c:1505 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1273 ../src/remmina_ssh_plugin.c:1508 msgid "SSH certificate file" msgstr "Berkas sertifikat SSH" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1311 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1330 msgid "Basic" msgstr "Dasar" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1317 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1336 msgid "Advanced" msgstr "Tingkat lanjut" #. Notes tab -#: ../src/remmina_file_editor.c:1328 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1347 ../data/ui/remmina_main.glade.h:33 msgid "Notes" msgstr "Catatan" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1458 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1464 #, c-format msgid "" "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1461 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1468 #, c-format msgid "" "(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', " @@ -1492,63 +1494,63 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible. -#: ../src/remmina_file_editor.c:1465 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1472 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224 #, c-format msgid "Internal error." msgstr "Kesalahan internal." -#: ../src/remmina_file_editor.c:1689 ../src/remmina_file_editor.c:1725 -#: ../src/remmina_file_editor.c:1746 ../src/remmina_file_editor.c:1769 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1695 ../src/remmina_file_editor.c:1731 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1752 ../src/remmina_file_editor.c:1775 #, c-format msgid "Couldn't validate user input. %s" msgstr "Tidak dapat memvalidasi masukan pengguna. %s" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1713 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1719 msgid "Default settings saved." msgstr "Pengaturan baku disimpan." #. Create the editor dialog -#: ../src/remmina_file_editor.c:1803 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1809 msgid "Remote Connection Profile" msgstr "Profil Koneksi Jarak Jauh" #. Default button -#: ../src/remmina_file_editor.c:1809 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1815 msgid "Save as Default" msgstr "Simpan sebagai Baku" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1810 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1816 msgid "" "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" "Gunakan pengaturan saat ini sebagai baku untuk semua profil sambungan baru" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1818 ../data/ui/remmina_main.glade.h:8 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1824 ../data/ui/remmina_main.glade.h:8 msgid "Connect" msgstr "Menyambung" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1821 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1827 msgid "_Save and Connect" msgstr "_Simpan dan Sambungkan" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1944 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1951 msgid "Quick Connect" msgstr "Hubung Cepat" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1968 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1975 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Gunakan '%s' sebagai pembatas subgrup" -#: ../src/remmina_file_editor.c:2034 ../src/remmina_file_editor.c:2054 +#: ../src/remmina_file_editor.c:2066 ../src/remmina_file_editor.c:2085 #, c-format msgid "Could not find the file “%s”." msgstr "Tidak dapat menemukan berkas \"%s\"." #. TRANSLATORS: This is a message that pops up when an external Remmina plugin tries to set the window resolution using a legacy parameter. #. TRANSLATORS: This is a message that pop-up when an external Remmina plugin tries to set the windows resolution using a legacy parameter. -#: ../src/remmina_file.c:485 ../src/remmina_file.c:531 +#: ../src/remmina_file.c:494 ../src/remmina_file.c:540 msgid "" "Using the «resolution» parameter in the Remmina preferences file is " "deprecated.\n" @@ -1570,40 +1572,40 @@ msgid "Enable Service Discovery" msgstr "Aktifkan Layanan Pencarian" -#: ../src/remmina_icon.c:168 ../data/ui/remmina_main.glade.h:29 +#: ../src/remmina_icon.c:168 ../data/ui/remmina_main.glade.h:28 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" #. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/ #. Refresh it in case translation is updated #. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/ -#: ../src/remmina_icon.c:294 ../src/remmina_icon.c:446 +#: ../src/remmina_icon.c:294 ../src/remmina_icon.c:452 msgid "Remmina Applet" msgstr "Aplet Remmina" #. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/ -#: ../src/remmina_icon.c:296 ../src/remmina_icon.c:448 +#: ../src/remmina_icon.c:296 ../src/remmina_icon.c:454 msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Akses remote desktop dari menu applet" -#: ../src/remmina_icon.c:360 +#: ../src/remmina_icon.c:365 msgid "StatusNotifier/Appindicator support in “" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " -#: ../src/remmina_icon.c:367 +#: ../src/remmina_icon.c:372 #, c-format msgid "%s your desktop does support it" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " -#: ../src/remmina_icon.c:369 +#: ../src/remmina_icon.c:374 #, c-format msgid "%s and Remmina has built-in (compiled) support for libappindicator." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " -#: ../src/remmina_icon.c:372 +#: ../src/remmina_icon.c:377 #, c-format msgid "" "%s not supported natively by your Desktop Environment. libappindicator will " @@ -1611,140 +1613,140 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " -#: ../src/remmina_icon.c:376 +#: ../src/remmina_icon.c:381 #, c-format msgid "%s You may need to install, and use XApp Status Applet" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " -#: ../src/remmina_icon.c:379 +#: ../src/remmina_icon.c:384 #, c-format msgid "%s You may need to install, and use KStatusNotifierItem" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " -#: ../src/remmina_icon.c:382 +#: ../src/remmina_icon.c:387 #, c-format msgid "%s You may need to install, and use XEmbed SNI Proxy" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " -#: ../src/remmina_icon.c:385 +#: ../src/remmina_icon.c:390 #, c-format msgid "" "%s You may need to install, and use Gnome Shell Extension Appindicator" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:342 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:343 #, c-format msgid "Connected to %s:%d via SSH" msgstr "Terhubung ke %s:%d melalui SSH" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:550 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:551 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Galat: %s" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:567 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:568 msgid "Terminal content saved in" msgstr "Konten terminal disimpan di" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:833 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:834 msgid "Select All (host+A)" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:834 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:835 msgid "Copy (host+C)" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:835 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:836 msgid "Paste (host+V)" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:836 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:837 msgid "Save session to file" msgstr "Simpan sesi ke berkas" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:837 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:838 msgid "Increase font size (host+Page Up)" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:838 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:839 msgid "Decrease font size (host+Page Down)" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:839 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:840 msgid "Find text (host+G)" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:895 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:896 #, c-format msgid "Disconnected from %s:%d via SSH" msgstr "Terputus dari %s:%d melalui SSH" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1470 ../data/ui/remmina_main.glade.h:9 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1473 ../data/ui/remmina_main.glade.h:9 msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1470 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1473 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1471 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1474 msgid "Paste" msgstr "Tempel" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1471 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1474 msgid "_Paste" msgstr "Tem_pel" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1472 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1475 msgid "Select all" msgstr "Pilih semua" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1472 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1475 msgid "_Select all" msgstr "Pilih _semua" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1473 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1476 msgid "Increase font size" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1473 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1476 msgid "_Increase font size" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1474 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1477 msgid "Decrease font size" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1474 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1477 msgid "_Decrease font size" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1475 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1478 msgid "Find text" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1475 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1478 msgid "_Find text" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1502 ../plugins/spice/spice_plugin.c:676 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1505 ../plugins/spice/spice_plugin.c:676 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092 msgid "User password" msgstr "Sandi pengguna" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1508 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1511 msgid "Opening command" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1509 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1512 msgid "Start-up background program" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1514 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1517 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -1757,66 +1759,66 @@ " • %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1536 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1539 msgid "Terminal colour scheme" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1537 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1540 msgid "Character set" msgstr "Gugus karakter" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1539 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1542 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "Algoritma KEX (Key Exchange)" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1540 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1543 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Cipher simetris klien ke server" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1541 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1544 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Tipe kunci host server yang disukai" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1542 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1545 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Folder untuk log sesi SSH" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1543 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1546 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Nama berkas untuk log sesi SSH" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1544 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1547 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Log sesi SSH ketika keluar Remmina" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1545 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1548 msgid "Log SSH session asynchronously" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1545 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1548 msgid "" "Saving the session asynchronously may have a notable performance impact" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1546 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1549 msgid "Audible terminal bell" msgstr "Bel terminal diperdengarkan" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1548 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1551 msgid "SSH compression" msgstr "Kompresi SSH" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1549 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1552 msgid "Don't remember passwords" msgstr "Jangan ingat kata sandi" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1550 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1553 msgid "Strict host key checking" msgstr "Pemeriksaan ketat kunci host" #. *< Type #. *< Name -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1564 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1567 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure shell" @@ -1836,23 +1838,23 @@ msgid "" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:280 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:280 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Buruk (tercepat)" -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:282 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:282 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 msgid "Medium" msgstr "Sedang" -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:284 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1973 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:284 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026 msgid "Good" msgstr "Bagus" -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:286 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:286 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 msgid "Best (slowest)" msgstr "Terbaik (paling lambat)" @@ -1934,8 +1936,8 @@ msgid "Input device settings" msgstr "Pengaturan perangkat masukan" -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:656 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:656 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 msgid "Disable smooth scrolling" msgstr "Nonaktifkan pengguliran halus" @@ -1943,32 +1945,32 @@ msgid "General settings" msgstr "Pengaturan umum" -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:674 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:674 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 msgid "Reconnect attempts number" msgstr "Jumlah percobaan sambungan ulang" -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:687 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:687 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 msgid "" "The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)" msgstr "" "Jumlah maksimum dari percobaan penyambungan ulang setelah pemutusan RDP " "(default: 20)" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:782 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:847 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:789 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:854 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "Masukkan kredensial autentikasi RDP" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:855 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:862 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "Masukkan kredensial autentikasi gateway RDP" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1038 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1043 #, c-format msgid "Disconnected from %s via RDP" msgstr "Terputus dari %s melalui RDP" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -1977,7 +1979,7 @@ "Tidak dapat mengakses server RDP “%s”.\n" "Akun terkunci." -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -1986,7 +1988,7 @@ "Tidak dapat mengakses server RDP “%s”.\n" "Akun kedaluarsa." -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -1995,7 +1997,7 @@ "Tidak dapat mengakses server RDP “%s”.\n" "Kata sandi kedaluarsa." -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2216 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2004,7 +2006,7 @@ "Tidak dapat mengakses server RDP “%s”.\n" "Akun dinonaktifkan." -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2208 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2013,7 +2015,7 @@ "Tidak dapat mengakses server RDP “%s”.\n" "Hak istimewa pengguna tidak memadai." -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2216 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2022,7 +2024,7 @@ "Tidak dapat mengakses server RDP “%s”.\n" "Akun dibatasi." -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2031,17 +2033,17 @@ "Tidak dapat mengakses server RDP “%s”.\n" "Ubah kata sandi sebelum terhubung." -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server “%s”." msgstr "Koneksi ke server RDP “%s” terputus." -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from " @@ -2049,7 +2051,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254 #, c-format msgid "" "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security " @@ -2057,149 +2059,149 @@ msgstr "" #. We should never come here -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2265 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Tidak bisa memulai libfreerdp-gdi." -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does " "not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275 #, c-format msgid "The “%s” server refused the connection." msgstr "" #. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0 -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2266 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2280 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to " "policy." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2276 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2290 #, c-format msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server." msgstr "" #. 1st one is the default in a new install -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633 msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1964 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2017 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Warna benar (32 bpp)" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Warna benar (24 bpp)" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Warna tinggi (16 bpp)" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2628 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Warna tinggi (15 bpp)" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2629 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 warna (8 bpp)" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:60 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:57 msgid "None" msgstr "Tidak ada" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 msgid "Auto-detect" msgstr "Deteksi otomatis" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677 msgid "Low performance broadband" msgstr "Broadband berkinerja rendah" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678 msgid "Satellite" msgstr "Satelit" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679 msgid "High performance broadband" msgstr "Broadband berkinerja tinggi" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680 msgid "WAN" msgstr "WAN" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 ../plugins/spice/spice_plugin.c:637 -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:64 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688 ../plugins/spice/spice_plugin.c:637 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:61 msgid "Off" msgstr "Mati" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697 msgid "Automatic negotiation" msgstr "Negosiasi otomatis" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 msgid "NLA protocol security" msgstr "Keamanan protokol NLA" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 msgid "TLS protocol security" msgstr "Keamanan protokol TLS" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700 msgid "RDP protocol security" msgstr "Keamanan protokol RDP" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701 msgid "NLA extended protocol security" msgstr "Keamanan protokol NLA yang diperluas" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2726 msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)" msgstr "" "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 dan yang lebih " "baru)" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729 msgid "" "Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client " "capabilities:\n" @@ -2210,7 +2212,7 @@ " SCardGetDeviceTypeId()" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2737 msgid "" "Options for redirection of audio input:\n" " • [sys:,][dev:,][format:,][rate:,]\n" @@ -2221,7 +2223,7 @@ " • sys:alsa" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 msgid "" "Options for redirection of audio output:\n" " • [sys:,][dev:,][format:,][rate:,]\n" @@ -2232,7 +2234,7 @@ " • sys:alsa" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2742 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756 msgid "" "Options for redirection of USB device:\n" " • [dbg,][id::#…,][addr::#…,][auto]\n" @@ -2240,21 +2242,21 @@ " • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2762 msgid "" "Advanced setting for high latency links:\n" "Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n" "The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2767 msgid "" "Performance optimisations based on the network connection type:\n" "Using auto-detection is advised.\n" "If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2772 msgid "" "Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n" " • [:,]\n" @@ -2268,7 +2270,7 @@ "\n" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2784 msgid "" "Redirect directory as named share .\n" " • ,[;,[;…]]\n" @@ -2280,7 +2282,7 @@ "\n" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 ../plugins/spice/spice_plugin.c:679 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 ../plugins/spice/spice_plugin.c:679 msgid "Share folder" msgstr "Bagikan folder" @@ -2288,101 +2290,101 @@ msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 msgid "Restricted admin mode" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 msgid "Password hash" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 msgid "Restricted admin mode password hash" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819 msgid "Left-handed mouse support" msgstr "Dukungan mouse kidal" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support" msgstr "Tukar tombol mouse kiri dan kanan untuk dukungan mouse kidal" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 msgid "Enable multi monitor" msgstr "Aktifkan multi monitor" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 msgid "Span screen over multiple monitors" msgstr "Rentangkan layar ke beberapa monitor" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 msgid "List monitor IDs" msgstr "Daftar ID monitor" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093 ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 msgid "Colour depth" msgstr "Kedalaman warna" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 msgid "Network connection type" msgstr "Tipe koneksi jaringan" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2094 msgid "Quality" msgstr "Kualitas" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 msgid "Security protocol negotiation" msgstr "Negosiasi protokol keamanan" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 msgid "Gateway transport type" msgstr "Tipe transportasi gateway" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 msgid "FreeRDP log level" msgstr "Level log FreeRDP" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 msgid "FreeRDP log filters" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 msgid "tag:level[,tag:level[,…]]" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 msgid "Audio output mode" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 msgid "Redirect local audio output" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 msgid "Redirect local microphone" msgstr "Mengalihkan mikrofon lokal" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 msgid "Connection timeout in ms" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Server Remote Desktop Gateway" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Nama pengguna Remote Desktop Gateway" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Kata sandi Remote Desktop Gateway" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Domain Remote Desktop Gateway" @@ -2390,28 +2392,28 @@ msgid "Redirect directory" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 msgid "Client name" msgstr "Nama klien" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 msgid "Client build" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858 msgid "Start-up program" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 msgid "Load balance info" msgstr "Info load balance" #. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.” -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 msgid "Override printer drivers" msgstr "Timpa driver pencetak" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon " "MF410\":\"Canon MF410 Series UFR II\"" @@ -2419,191 +2421,191 @@ "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon " "MF410\":\"Canon MF410 Series UFR II\"" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 msgid "USB device redirection" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 msgid "Local serial name" msgstr "Nama serial lokal" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2, dll." -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 msgid "Local serial driver" msgstr "Driver serial lokal" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 msgid "Serial" msgstr "Serial" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 msgid "Local serial path" msgstr "Path serial lokal" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0,/dev/ttyS1, dll." -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 msgid "Local parallel name" msgstr "Nama paralel lokal" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868 msgid "Local parallel device" msgstr "Perangkat paralel lokal" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 msgid "Name of smart card" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 msgid "Dynamic virtual channel" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 msgid "[,]" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 msgid "Static virtual channel" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 msgid "TCP redirection" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 msgid "/PATH/TO/rdp2tcp" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875 msgid "Share printers" msgstr "Berbagi pencetak" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 msgid "Share serial ports" msgstr "Berbagi port serial" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(SELinux) mode permisif untuk port serial" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 msgid "Share parallel ports" msgstr "Berbagi port paralel" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 msgid "Share a smart card" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2117 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Mematikan sinkronisasi papan klip" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 msgid "Ignore certificate" msgstr "Abaikan sertifikat" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 msgid "Use the old license workflow" msgstr "Gunakan alur kerja lisensi lama" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Itu menonaktifkan CAL dan hwId diisi 0" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 ../plugins/spice/spice_plugin.c:704 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060 ../plugins/www/www_plugin.c:932 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 ../plugins/spice/spice_plugin.c:704 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 ../plugins/www/www_plugin.c:936 #: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 msgid "Forget passwords after use" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Cantolkan ke konsol (2003/2003 R2)" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885 msgid "Turn off fast-path" msgstr "Matikan fast-path" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Deteksi server menggunakan Remote Desktop Gateway" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888 msgid "Use system proxy settings" msgstr "Gunakan setelan proksi sistem" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Matikan rekoneksi otomatis" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 msgid "Relax order checks" msgstr "Pemeriksaan urutan santai" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892 msgid "Glyph cache" msgstr "Singgahan glyph" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 msgid "Enable multitransport protocol (UDP)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 msgid "Using the UDP protocol may improve performance" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894 msgid "Use base credentials for gateway too" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896 msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895 ../plugins/spice/spice_plugin.c:717 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 ../plugins/spice/spice_plugin.c:717 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Kirim Ctrl+Alt+Delete" #. Type #. Name -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol" #. Type #. Name -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2950 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP File Handler" #. Type #. Name -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2948 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2965 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Preferensi" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:3001 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:3018 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Ekspor sambungan dalam format berkas .rdp Windows" #. Draw text -#: ../plugins/rdp/rdp_event.c:347 +#: ../plugins/rdp/rdp_event.c:362 #, c-format msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgstr "Upaya menyambung ulang ke %d dari %d…" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: ../plugins/rdp/rdp_event.c:1126 +#: ../plugins/rdp/rdp_event.c:1158 #, c-format msgid "Connected to %s via RDP" msgstr "Terhubung ke %s melalui RDP" @@ -2662,7 +2664,7 @@ msgid "Connection to the SPICE server dropped." msgstr "Koneksi ke server SPICE jatuh." -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701 ../plugins/spice/spice_plugin.c:618 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715 ../plugins/spice/spice_plugin.c:618 #: ../plugins/spice/spice_plugin.c:636 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -2713,9 +2715,10 @@ msgid "Share smart card" msgstr "Bagikan kartu pintar" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:707 ../plugins/spice/spice_plugin.c:715 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 ../plugins/spice/spice_plugin.c:707 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:715 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2119 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132 ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 +#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 msgid "View only" msgstr "Melihat saja" @@ -2742,52 +2745,52 @@ msgid "USB redirection error" msgstr "Kesalahan pengalihan USB" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:789 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:792 msgid "Enter VNC password" msgstr "Masukkan kata sandi VNC" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:845 ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "Masukkan kredensial autentikasi VNC" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:950 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:953 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Tidak bisa terhubung dengan server VNC" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:951 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:954 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Tidak bisa mengubah '%s' ke alamat host" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:952 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:955 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "Sambungan VNC gagal: %s" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:953 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:956 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Sambungan Anda ditolak." -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:980 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:983 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "Server VNC meminta metode autentikasi yang tidak dikenal. %s" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:982 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:985 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "Silakan coba lagi setelah menyalakan enkripsi untuk profil ini." -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1713 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1726 #, c-format msgid "Connected to %s:%d via VNC" msgstr "Terhubung ke %s:%d melalui VNC" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1732 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1749 #, c-format msgid "Disconnected from %s:%d via VNC" msgstr "Terputus dari %s:%d melalui VNC" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034 msgid "" "Connect to VNC using a repeater:\n" " • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n" @@ -2798,7 +2801,7 @@ " x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2043 msgid "" "Listening for remote VNC connection:\n" " • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n" @@ -2808,7 +2811,7 @@ " x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1998 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051 msgid "" "Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n" "\n" @@ -2821,43 +2824,43 @@ "corre rre raw”" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078 msgid "Repeater" msgstr "Pengulang" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090 msgid "Listen on port" msgstr "Dengarkan pada port" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 msgid "Override pre-set VNC encodings" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 msgid "Force tight encoding" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114 ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 msgid "Ignore remote bell messages" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2115 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 msgid "Prevent local interaction on the server" msgstr "Cegah interaksi lokal di server" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2116 msgid "Show remote cursor" msgstr "Tampilkan kursor jarak jauh" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2118 msgid "Turn off encryption" msgstr "Matikan enkripsi" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 msgid "Open Chat…" msgstr "Buka Obrolan…" @@ -2877,59 +2880,59 @@ msgid "File downloaded" msgstr "Berkas diunduh" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:588 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:592 msgid "Enter WWW authentication credentials" msgstr "Masukkan kredensial autentikasi WWW" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:903 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:907 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:903 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:907 msgid "http://address or https://address" msgstr "http://alamat atau https://alamat" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:920 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:924 msgid "User agent" msgstr "User agent" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:921 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:925 msgid "Proxy URL" msgstr "URL Proxy" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:921 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:925 msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080" msgstr "Misal. https://example.org, socks://mysocks:1080" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:922 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:926 msgid "Turn on Java support" msgstr "Hidupkan dukungan Java" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:923 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:927 msgid "Turn on smooth scrolling" msgstr "Hidupkan pengguliran mulus" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:924 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:928 msgid "Turn on spatial navigation" msgstr "Hidupkan navigasi spasial" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:927 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:931 msgid "Turn on plugin support" msgstr "Hidupkan dukungan pengaya" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:928 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:932 msgid "Turn on WebGL support" msgstr "Hidupkan dukungan WebGL" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:930 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:934 msgid "Turn on HTML5 audio support" msgstr "Hidupkan dukungan audio HTML5" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:931 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:935 msgid "Ignore TLS errors" msgstr "Abaikan kesalahan TLS" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:934 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:938 msgid "Turn on Web Inspector" msgstr "Hidupkan Web Inspector" @@ -2966,92 +2969,92 @@ msgid "Secured password storage in the GNOME keyring" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:67 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:71 #, c-format msgid "" "The command-line feature '%s' is not available! Attempting to start PyHoca-" "CLI without using this feature…" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:292 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:424 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:513 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:620 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:710 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:722 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:731 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:757 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:766 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:785 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:835 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:901 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:912 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:920 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1034 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1050 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1115 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1143 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1292 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1700 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1796 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2090 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2904 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3117 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3122 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3127 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3132 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3147 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3152 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3157 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3162 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:296 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:428 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:517 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:624 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:714 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:726 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:735 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:761 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:770 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:789 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:839 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:905 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:916 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:924 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1043 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1059 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334 #, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "Kesalahan internal: %s" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:293 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:425 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:514 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1293 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:297 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:429 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:518 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1349 msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:306 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:310 msgid "Broken `DialogData`! Aborting…" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:310 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:314 msgid "Can't retrieve `DialogData`! Aborting…" msgstr "" #. I think we can close one eye here regarding max line-length. -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:472 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:476 msgid "X Display" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:473 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:477 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:474 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 msgid "Session ID" msgstr "ID Sesi" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:475 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:479 msgid "Create date" msgstr "Buat tanggal" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:476 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:480 msgid "Suspended since" msgstr "Ditangguhkan sejak" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:477 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:481 msgid "Agent PID" msgstr "Agen PID" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:479 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:483 msgid "Hostname" msgstr "Nama host" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:480 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:484 msgid "Cookie" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:481 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:485 msgid "Graphic port" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:486 msgid "SND port" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:483 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:487 msgid "SSHFS port" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:484 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:488 msgid "Visible" msgstr "" @@ -3060,26 +3063,26 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate. -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:532 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:536 msgid "_Terminate" msgstr "" #. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for resume. -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:535 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:539 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:537 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:541 msgid "_New" msgstr "_Baru" #. TRANSLATORS: Tooltip for terminating button inside Session-Chooser-Dialog. #. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating. -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:546 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:550 msgid "Terminating X2Go sessions can take a moment." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:621 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:623 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:625 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:627 #, c-format msgid "Unknown property '%i'" msgstr "" @@ -3088,13 +3091,13 @@ msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:723 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:727 msgid "" "Neither the 'dialog' nor 'treeview' parameters are initialized! At least one " "of them must be given." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:732 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:736 msgid "" "Could not obtain \"GtkTreeModelFilter*\" of the session chooser dialog, for " "unknown reason." @@ -3104,74 +3107,74 @@ msgid "Couldn't get currently selected row (session)!" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:786 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:790 #, c-format msgid "" "Exactly one session should be selectable but '%i' rows (sessions) are " "selected." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:836 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:840 msgid "Failed to fill 'GtkTreeIter'." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:902 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:906 msgid "parameter 'argv' is 'NULL'." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:913 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:917 msgid "parameter 'error' is 'NULL'." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:921 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:925 msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2391 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:941 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553 msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:965 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:972 #, c-format msgid "" "The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection " "problem." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:975 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:982 #, c-format msgid "" "Could not start PyHoca-CLI:\n" "%s" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:986 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:993 #, c-format msgid "" "An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:993 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1000 #, c-format msgid "" "An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. " "Error: '%s'" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1044 msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1060 msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1154 msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1144 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1797 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2091 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1112 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1122 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2211 msgid "'Invalid connection data.'" msgstr "" @@ -3182,7 +3185,7 @@ "%s" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1233 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1609 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665 msgid "An error occured." msgstr "" @@ -3190,22 +3193,22 @@ msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1340 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396 #, c-format msgid "Resuming session: '%s'" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1355 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1411 #, c-format msgid "Terminating session: '%s'" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1585 #, c-format msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1657 msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed." msgstr "" @@ -3216,11 +3219,11 @@ "errors. Also ensure the remote server is reachable." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1709 msgid "Can't save empty username!" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1667 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1723 msgid "Could not save new credentials." msgstr "" @@ -3234,7 +3237,7 @@ msgid "Parameter 'default_username' is uninitialized." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1730 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1831 msgid "Enter X2Go credentials" msgstr "" @@ -3248,62 +3251,62 @@ msgid "Couldn't allocate enough memory!" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1976 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096 #, c-format msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation. -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2019 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2139 msgid "Suspended" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation. -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2022 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2142 msgid "Running" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation. -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2025 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2145 msgid "Terminated" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2058 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2178 msgid "" "Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now." msgstr "" #. ddata->type = GTK_MESSAGE_QUESTION; #. ddata->buttons = GTK_BUTTONS_OK; // Doesn't get used in our custom factory. -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2113 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2233 msgid "Choose a session to resume:" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2156 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2276 msgid "Waiting for user to select a session…" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2164 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2284 msgid "No session was selected. Creating a new one." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2212 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2356 #, c-format msgid "A non-critical error happened: %s" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2217 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2361 #, c-format msgid "User chose to resume session with ID: '%s'" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating. -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2238 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2382 #, c-format msgid "Resuming session '%s'…" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2369 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2513 msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings." msgstr "" @@ -3311,11 +3314,11 @@ msgid "An error occured while starting an X2Go session…" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2419 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583 msgid "Could not start X2Go session." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2420 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584 #, c-format msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'" msgstr "" @@ -3327,53 +3330,53 @@ "now." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2544 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708 msgid "" "Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-" "set for now." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2550 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714 msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2558 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722 #, c-format msgid "Available feature[%i]: '%s'" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747 #, c-format msgid "Connected to %s:%d via X2Go" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2677 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841 msgid "Could not open X11 DISPLAY." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2717 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881 msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2743 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2794 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958 msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2905 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2926 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098 #, c-format msgid "" "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2935 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107 msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…" msgstr "" @@ -3385,7 +3388,7 @@ #. your language. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1' and 'value2' -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2978 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2996 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168 #, c-format msgid "%sand '%s'" msgstr "" @@ -3396,7 +3399,7 @@ #. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1' and 'value2' -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2983 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3001 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173 #, c-format msgid "%s'%s' " msgstr "" @@ -3404,133 +3407,132 @@ #. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN' -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2988 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160 #, c-format msgid "%s'%s', " msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3027 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199 msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3042 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279 msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3051 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223 msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3069 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241 #, c-format msgid "Allowed values are %s." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3071 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243 #, c-format msgid "The only allowed value is '%s'." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3118 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290 msgid "The lower limit is not a valid integer!" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3123 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 msgid "The lower limit is too high!" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3128 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300 msgid "The lower limit is too low!" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3133 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3163 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3183 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355 msgid "Something unknown went wrong." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3138 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3187 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340 msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3148 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320 msgid "The upper limit is not a valid integer!" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3153 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 msgid "The upper limit is too high!" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3158 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330 msgid "The upper limit is too low!" msgstr "" -#. Can't happen in theory since non-numerical characters are can't -#. be entered but, let's be safe. -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3178 +#. non-numerical characters are can't be entered but, the user can +#. input an empty string. +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350 msgid "The input is not a valid integer!" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3180 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369 #, c-format msgid "Input must be a number between %i and %i." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3228 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398 msgid "Startup program" msgstr "Program startup" #. SELECT & COMBO Values #. Tooltip -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400 msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3232 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402 msgid "Keyboard Layout (auto)" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3233 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403 msgid "Keyboard type (auto)" msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3234 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404 msgid "Audio support" msgstr "" #. SELECT & COMBO Values #. Tooltip -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3236 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406 msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')." msgstr "" #. Validation data #. Validation method -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409 msgid "Clipboard direction" msgstr "" #. SELECT & COMBO Values #. Tooltip -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411 msgid "" "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')." msgstr "" #. Validation data #. Validation method -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3245 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415 msgid "DPI resolution" msgstr "" #. Tooltip -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3246 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416 msgid "" "Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be " "between 20 and 400." msgstr "" -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460 msgid "X2Go plugin loaded." msgstr "" @@ -3766,7 +3768,7 @@ msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_about.glade.h:1 ../data/ui/remmina_main.glade.h:28 +#: ../data/ui/remmina_about.glade.h:1 ../data/ui/remmina_main.glade.h:27 msgid "About" msgstr "Tentang" @@ -3798,43 +3800,43 @@ msgid "Move down" msgstr "Bergerak ke bawah" -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:1 +#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:20 msgid "Multi Password Changer" msgstr "Pengubah Kata Sandi Multi" -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:2 +#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:1 msgid "Change" msgstr "Ubah" -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:7 +#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:6 msgid "Selection criteria" msgstr "Kriteria seleksi" -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:9 +#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:8 msgid "Confirm password" msgstr "Konfirmasi kata sandi" -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:10 +#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:9 msgid "Set new password" msgstr "Atur kata sandi baru" #. A column table with multiple check-boxes -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:12 +#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:15 msgctxt "Multi password changer" msgid "Select" msgstr "Pilih" -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:13 +#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:16 msgctxt "Multi password changer table" msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:14 +#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:17 msgctxt "Multi password changer table" msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:15 +#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:18 msgctxt "Multi password changer table" msgid "Domain\\Username" msgstr "Domain\\Nama_pengguna" @@ -3883,7 +3885,7 @@ msgstr "" #. The star (*) is a reference to privacy consent -#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:19 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:44 +#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:19 msgid "" "Fetch news from remmina.org (*)" @@ -3948,7 +3950,7 @@ msgid "Server name or IP address" msgstr "Nama server atau alamat IP" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:7 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:45 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:7 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:42 msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" @@ -3984,48 +3986,48 @@ msgid "News" msgstr "Berita" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:23 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:22 msgid "Homepage" msgstr "Beranda" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:24 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:23 msgid "Donations" msgstr "Donasi" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:25 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:24 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #. Remmina community website -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:27 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:26 msgid "Community" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:33 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:34 msgid "Plugin" msgstr "Pengaya" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:34 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:35 msgid "Last used" msgstr "Terakhir digunakan" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:35 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:36 msgid "New connection profile" msgstr "Profil sambungan baru" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:36 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:37 msgid "Show search bar" msgstr "Tampilkan bilah pencarian" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:37 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:38 msgid "Remmina main menu" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:38 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:39 msgid "Actions" msgstr "Aksi" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:39 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:40 msgid "Toggle view" msgstr "Jungkitkan tilikan" @@ -4176,201 +4178,201 @@ msgid "Options" msgstr "Opsi" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:48 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:45 msgid "Always show tabs" msgstr "Selalu tampilkan tab" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:49 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:46 msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface" msgstr "Sembunyikan bilah alat yang ditampilkan di antarmuka bertab" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:50 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:47 msgid "Default view" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:51 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:48 msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:52 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:49 msgid "Scrolled window" msgstr "Jendela tergulung" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:54 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:51 msgid "Viewport fullscreen" msgstr "Jendela penuh viewport" #. How tabs are grouped in the Remmina connection window -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:56 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:53 msgctxt "Appearance preferences" msgid "Tabs grouping" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:57 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:54 msgid "By group" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:58 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:55 msgid "By protocol" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:59 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:56 msgid "Per connection" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:61 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:58 msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window" msgstr "Layar penuh pada layar yang sama dengan jendela koneksi" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:62 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:59 msgid "Peeking" msgstr "Mengintip" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:63 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:60 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:65 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:62 msgid "Fullscreen toolbar visibility" msgstr "Kenampakan bilah alat layar penuh" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:66 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:63 msgid "Hide the search bar shown in the main window" msgstr "Sembunyikan bilah pencarian yang ditampilkan di jendela utama" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:67 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:64 msgid "Prefer dark theme" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:68 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:65 msgid "" "If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the " "configured theme." msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:69 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:68 msgid "“Grab all keyboard events” status colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:70 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:69 msgid "" "Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n" "It changes the background colour of connection names in the Remmina " "connection toolbar (when in fullscreen)." msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:72 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:71 msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:73 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:72 msgid "Appearance" msgstr "Penampilan" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:74 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:73 msgid "Show new connection on top of the menu" msgstr "Tampilkan koneksi baru di atas menu" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:75 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:74 msgid "Hide total count shown in the group menu" msgstr "Sembunyikan cacah total yang ditampilkan di menu grup" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:76 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:75 msgid "No tray icon" msgstr "Tidak ada ikon baki" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:77 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:76 msgid "Start in tray upon user login" msgstr "Mulai di baki setelah login pengguna" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:78 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:77 msgid "Applet" msgstr "Aplet" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:79 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:78 msgid "Host key" msgstr "Kunci host" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:80 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:79 msgid "Show/hide fullscreen" msgstr "Tampilkan/sembunyikan layar penuh" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:81 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:80 msgid "Auto-fit window" msgstr "Otomatis pas jendela" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:83 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:82 msgid "Apply/remove scaling" msgstr "Terapkan/hapus penskalaan" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:84 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:83 msgid "Grab keyboard" msgstr "Tangkap papan ketik" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:87 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:86 msgid "Show/hide toolbar" msgstr "Tampilkan/sembunyikan bilah alat" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:89 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:88 msgid "View-only mode" msgstr "Mode hanya lihat" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:91 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:90 msgid "Keyboard" msgstr "Papan Ketik" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:92 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:91 msgid "Local SSH port" msgstr "Port SSH lokal" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:93 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:92 msgid "Parse ~/.ssh/config" msgstr "Uraikan ~/.ssh/config" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:94 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:93 msgid "No logging at all" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:95 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:94 msgid "Rare conditions or warnings" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:96 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:95 msgid "API-accessible entrypoints" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:97 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:96 msgid "Lower level protocol info, packet level" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:98 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:97 msgid "Function entering and leaving" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:99 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:98 msgid "SSH log level" msgstr "Tingkat log SSH" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:101 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:100 msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent." msgstr "" "Berapa detik sambungan menganggur sebelum probe TCP keepalive dikirim." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:103 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:102 msgid "Seconds between each keepalive probe." msgstr "Berapa detik antara setiap probe keepalive." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:105 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:104 msgid "" "Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped." msgstr "" "Cacah probe keepalive yang dikirim melalui koneksi TCP sebelum dijatuhkan." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:107 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:106 msgid "" "Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the " "corresponding TCP connection forcibly." @@ -4378,64 +4380,64 @@ "Cacah milidetik untuk mencoba mengakui data sebelum menutup sambungan TCP " "yang sesuai secara paksa." -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:108 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:107 msgid "SSH options" msgstr "Opsi SSH" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:109 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:108 msgid "" "Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password " "again. Default: 300 Seconds." msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:110 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:109 msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use." msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:111 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:110 msgid "Remmina password" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:112 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:111 msgid "Use secret key authentication for some widgets" msgstr "Gunakan autentikasi kunci rahasia untuk beberapa widget" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:113 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:112 msgid "Valid for" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:114 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:113 msgid "Number of seconds to keep password valid for" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:115 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:114 msgid "timeout in seconds (default 300)" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:116 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:115 msgid "Enter your Remmina password to connect" msgstr "" #. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use. -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:118 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:117 msgid "Require to connect" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:119 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:118 msgid "" "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password" msgstr "" #. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:121 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:120 msgid "Require to modify" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:122 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:124 msgid "Encryption" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:123 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:125 msgid "" "These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n" "\n" @@ -4446,59 +4448,59 @@ "\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. " msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:128 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:130 msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:129 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:131 msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:130 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:132 msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:131 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:133 msgid "Auditing log" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:132 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:134 msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:133 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:135 msgid "Trust all certificates" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:134 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:136 msgid "Security" msgstr "Keamanan" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:135 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:137 msgid "Terminal font" msgstr "Fonta terminal" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:136 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:138 msgid "Scrollback lines" msgstr "Baris gulung balik" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:137 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:139 msgid "Shortcuts for copying and pasting" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:138 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:140 msgid "Select all shortcuts" msgstr "Pilih semua pintasan" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:139 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:141 msgid "(Host key+)" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:140 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:142 msgid "Use default system font" msgstr "Gunakan fonta sistem baku" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:141 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:143 msgid "" "Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 " "palette colours (in addition to making text bold)." @@ -4508,11 +4510,11 @@ msgid "Allow using bright colours with bold text" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:143 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:145 msgid "Colour theme" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:144 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:146 msgid "" "Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. " "https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details." @@ -4521,123 +4523,123 @@ "/usr/share/remmina/theme. https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes " "memiliki rincian lebih lanjut." -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:145 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:147 msgid "Pick a terminal colouring file" msgstr "Pilih suatu berkas pewarnaan terminal" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:146 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:148 msgid "Bright colours" msgstr "Warna cerah" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:147 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:149 msgid "Pick a light black colour" msgstr "Pilih warna hitam terang" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:148 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:150 msgid "Pick a light red colour" msgstr "Pilih warna merah terang" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:149 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:151 msgid "Pick a bright green colour" msgstr "Pilih warna hijau cerah" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:150 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:152 msgid "Pick a bright yellow colour" msgstr "Pilih warna kuning cerah" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:151 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:153 msgid "Pick a bright blue colour" msgstr "Pilih warna biru cerah" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:152 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:154 msgid "Pick a light magenta colour" msgstr "Pilih warna magenta terang" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:153 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:155 msgid "Pick a light cyan colour" msgstr "Pilih warna sian terang" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:154 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:156 msgid "Pick a light white colour" msgstr "Pilih warna putih terang" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:155 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:157 msgid "Pick a black colour" msgstr "Pilih warna hitam" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:156 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:158 msgid "Pick a red colour" msgstr "Pilih warna merah" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:157 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:159 msgid "Pick a green colour" msgstr "Pilih warna hijau" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:158 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:160 msgid "Pick a yellow colour" msgstr "Pilih warna kuning" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:159 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:161 msgid "Pick a blue colour" msgstr "Pilih warna biru" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:160 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:162 msgid "Pick a magenta colour" msgstr "Pilih warna magenta" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:161 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:163 msgid "Pick a cyan colour" msgstr "Pilih warna sian" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:162 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:164 msgid "Pick a white colour" msgstr "Pilih warna putih" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:163 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:165 msgid "Normal colours" msgstr "Warna normal" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:164 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:166 msgid "Cursor colour" msgstr "Warna kursor" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:165 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:167 msgid "Background colour" msgstr "Warna latar belakang" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:166 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:168 msgid "Foreground colour" msgstr "Warna latar depan" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:167 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:169 msgid "Increase and decrease font size" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:168 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:170 msgid "Search text shortcut" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:169 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:171 msgid "Bold colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:170 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:172 msgid "Highlight colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:171 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:173 msgid "Highlight foreground colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:172 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:174 msgid "Cursor foreground colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:173 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:175 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:174 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:176 msgid "Remmina Preferences" msgstr "Preferensi Remmina" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2023-08-02 13:29:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Genre" #: plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2405 -#: shell/rb-playlist-manager.c:1072 sources/rb-display-page-group.c:92 +#: shell/rb-playlist-manager.c:1073 sources/rb-display-page-group.c:92 msgid "Playlists" msgstr "Daftar putar" @@ -3135,7 +3135,7 @@ #. ensure search instances exist #: podcast/rb-podcast-source.c:1555 sources/rb-auto-playlist-source.c:253 #: sources/rb-browser-source.c:314 sources/rb-browser-source.c:332 -#: sources/rb-static-playlist-source.c:295 +#: sources/rb-static-playlist-source.c:296 msgid "Search all fields" msgstr "Carian semua ruas" @@ -3538,7 +3538,7 @@ " Kukuh Syafaat https://launchpad.net/~kukuhsyafaat\n" " Lulu https://launchpad.net/~edy-tanto\n" " Mohammad DAMT https://launchpad.net/~mdamt\n" -" Nur Kholis Majid https://launchpad.net/~kholis\n" +" Nur Kholis M https://launchpad.net/~kholis\n" " Rahman Yusri Aftian https://launchpad.net/~aftian\n" " Rizal Muttaqin https://launchpad.net/~sundaralinux\n" " Tjawi https://launchpad.net/~tjawi\n" @@ -3646,15 +3646,15 @@ "Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar lengkap dari pilihan baris " "perintah.\n" -#: shell/rb-playlist-manager.c:166 +#: shell/rb-playlist-manager.c:167 msgid "MPEG Version 3.0 URL" msgstr "URL MPEG Versi 3.0" -#: shell/rb-playlist-manager.c:167 +#: shell/rb-playlist-manager.c:168 msgid "Shoutcast playlist" msgstr "Daftar putar ShoutCast" -#: shell/rb-playlist-manager.c:168 +#: shell/rb-playlist-manager.c:169 msgid "XML Shareable Playlist Format" msgstr "Format Daftar Putar XML Yang Dapat Dibagikan" @@ -3662,51 +3662,51 @@ msgid "Unnamed playlist" msgstr "Daftar putar tanpa nama" -#: shell/rb-playlist-manager.c:305 +#: shell/rb-playlist-manager.c:306 msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted." msgstr "" "Berkas daftar putar mungkin dalam format yang tak dikenal atau terkorupsi." -#: shell/rb-playlist-manager.c:764 +#: shell/rb-playlist-manager.c:765 msgid "Untitled Playlist" msgstr "Daftar Putar Tanpa Nama" -#: shell/rb-playlist-manager.c:808 shell/rb-playlist-manager.c:851 +#: shell/rb-playlist-manager.c:809 shell/rb-playlist-manager.c:852 msgid "New Playlist" msgstr "Daftar Putar Baru" -#: shell/rb-playlist-manager.c:1052 +#: shell/rb-playlist-manager.c:1053 msgid "Couldn't read playlist" msgstr "Tidak dapat membaca daftar putar" -#: shell/rb-playlist-manager.c:1078 +#: shell/rb-playlist-manager.c:1079 msgid "All Files" msgstr "Semua Berkas" -#: shell/rb-playlist-manager.c:1083 +#: shell/rb-playlist-manager.c:1084 msgid "Load Playlist" msgstr "Muat Daftar Putar" -#: shell/rb-playlist-manager.c:1139 sources/rb-playlist-source.c:665 +#: shell/rb-playlist-manager.c:1140 sources/rb-playlist-source.c:665 msgid "Couldn't save playlist" msgstr "Tak bisa menyimpan daftar putar" -#: shell/rb-playlist-manager.c:1139 +#: shell/rb-playlist-manager.c:1140 msgid "Unsupported file extension given." msgstr "Ekstensi berkas yang tak didukung diberikan." -#: shell/rb-playlist-manager.c:1472 +#: shell/rb-playlist-manager.c:1473 #, c-format msgid "Playlist %s already exists" msgstr "Daftar putar %s sudah ada" -#: shell/rb-playlist-manager.c:1502 shell/rb-playlist-manager.c:1535 -#: shell/rb-playlist-manager.c:1575 shell/rb-playlist-manager.c:1618 +#: shell/rb-playlist-manager.c:1503 shell/rb-playlist-manager.c:1536 +#: shell/rb-playlist-manager.c:1576 shell/rb-playlist-manager.c:1619 #, c-format msgid "Unknown playlist: %s" msgstr "Daftar putar tak dikenal: %s" -#: shell/rb-playlist-manager.c:1543 shell/rb-playlist-manager.c:1583 +#: shell/rb-playlist-manager.c:1544 shell/rb-playlist-manager.c:1584 #, c-format msgid "Playlist %s is an automatic playlist" msgstr "Daftar putar %s adalah daftar putar otomatis" @@ -3940,28 +3940,28 @@ msgstr "_Pasang" #: sources/rb-auto-playlist-source.c:254 sources/rb-browser-source.c:315 -#: sources/rb-static-playlist-source.c:296 +#: sources/rb-static-playlist-source.c:297 #| msgid "Genres and artists" msgid "Search artists" msgstr "Cari artis" #: sources/rb-auto-playlist-source.c:255 sources/rb-browser-source.c:316 -#: sources/rb-static-playlist-source.c:297 +#: sources/rb-static-playlist-source.c:298 msgid "Search composers" msgstr "Cari komponis" #: sources/rb-auto-playlist-source.c:256 sources/rb-browser-source.c:317 -#: sources/rb-static-playlist-source.c:298 +#: sources/rb-static-playlist-source.c:299 msgid "Search albums" msgstr "Cari album" #: sources/rb-auto-playlist-source.c:257 sources/rb-browser-source.c:318 -#: sources/rb-static-playlist-source.c:299 +#: sources/rb-static-playlist-source.c:300 msgid "Search titles" msgstr "Cari judul" #: sources/rb-auto-playlist-source.c:258 sources/rb-browser-source.c:319 -#: sources/rb-static-playlist-source.c:300 +#: sources/rb-static-playlist-source.c:301 msgid "Search genres" msgstr "Cari aliran" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/rygel.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/rygel.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/rygel.po 2023-08-02 13:29:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/rygel.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/rygel.desktop.in:3 @@ -575,7 +575,7 @@ msgid "Failed to browse “%s”: %s\n" msgstr "Gagal menelusuri “%s”: %s\n" -#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:147 +#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:151 msgid "Not Applicable" msgstr "Tak Berlaku" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/seahorse.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/seahorse.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/seahorse.po 2023-08-02 13:29:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/seahorse.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: common/add-keyserver-dialog.vala:32 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/shotwell.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/shotwell.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/shotwell.po 2023-08-02 13:30:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/shotwell.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -26,14 +26,14 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" -#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8 +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9 #: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85 #: data/ui/event.ui:356 data/ui/event.ui:524 data/ui/faces.ui:356 -#: data/ui/media.ui:356 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:351 +#: data/ui/media.ui:356 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:349 #: data/ui/tags.ui:356 src/photos/RawSupport.vala:313 msgid "Shotwell" msgstr "Shotwell" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Popular photo manager" msgstr "Manajer foto populer" -#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:11 +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:12 msgid "" "Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " "desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " @@ -67,7 +67,7 @@ "Ketika telah siap, Shotwell dapat mengunggah foto Anda ke berbagai situs " "web, seperti Facebook, Flickr, Google Foto, dan lain sebagainya." -#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:22 +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:23 msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." msgstr "" "Shotwell mendukung JPEG, PNG, TIFF, dan varietas berkas berformat RAW " @@ -77,8 +77,7 @@ msgid "The Shotwell developers" msgstr "Para pengembang Shotwell" -#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 -#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:5 src/Resources.vala:9 +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:9 msgid "Photo Manager" msgstr "Manajer Foto" @@ -130,7 +129,7 @@ msgstr "Token rahasia untuk menandatangani permintaan oauth" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:476 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:482 msgid "default size" msgstr "ukuran bawaan" @@ -158,9 +157,9 @@ msgstr "URL dari peladen Rajce." #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:444 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:502 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:564 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:450 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:508 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:570 msgid "username" msgstr "nama pengguna" @@ -176,7 +175,7 @@ msgid "user token, if remembered." msgstr "token pengguna, jika ingat." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:520 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:526 msgid "last category" msgstr "kategori terakhir" @@ -184,7 +183,7 @@ msgid "The last selected Rajce category." msgstr "Kategori Racje yang terakhir dipilih." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:532 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:538 msgid "last photo size" msgstr "ukuran foto terakhir" @@ -223,10 +222,10 @@ "Jika bernilai true, maka buka album target dalam peramban hanya setelah " "mengunggah foto" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:462 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:488 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:538 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:588 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:468 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:494 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:544 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:594 msgid "remove sensitive info from uploads" msgstr "hilangkan informasi senitif dari unggahan" @@ -551,7 +550,7 @@ msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" msgstr "Apakah tampilkan judul dari foto pada saat pertunjukan salindia" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:218 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:224 msgid "maximize library window" msgstr "maksimumkan jendela pustaka" @@ -559,7 +558,7 @@ msgid "True if library application is maximized, false otherwise." msgstr "True jika pustaka aplikasi dimaksimalkan, false jika sebaliknya." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:224 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:230 msgid "width of library window" msgstr "lebar dari jendela pustaka" @@ -567,7 +566,7 @@ msgid "The last recorded width of the library application window." msgstr "Lebar yang tersimpan dari jendela pustaka aplikasi sebelumnya." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:230 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:236 msgid "height of library window" msgstr "tinggi dari jendela pustaka" @@ -575,7 +574,7 @@ msgid "The last recorded height of the library application window." msgstr "Tinggi yang tersimpan dari jendela pustaka aplikasi sebelumnya." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:236 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:242 msgid "maximize direct-edit window" msgstr "maksimalkan jendela sunting-langsung" @@ -583,7 +582,7 @@ msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise." msgstr "True bila aplikasi sunting-langsung dimaksimalkan, false bila tidak." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:242 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:248 msgid "width of direct-edit window" msgstr "lebar jendela sunting-langsung" @@ -591,7 +590,7 @@ msgid "The last recorded width of the direct-edit application window." msgstr "Lebar yang terakhir terrekam dari jendela aplikasi sunting-langsung." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:248 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:254 msgid "height of direct-edit window" msgstr "tinggi dari jendela sunting-langsung" @@ -600,7 +599,7 @@ msgstr "" "Tinggi yang terakhir terrekam dari jendela aplikasi sunting-langsung." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:254 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:260 msgid "sidebar divider position" msgstr "posisi pemisah bilah sisi" @@ -612,7 +611,7 @@ "Posisi yang terakhir terrekam dari pemisah antara bilah sisi dan tilikan " "dalam jendela aplikasi pustaka." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:262 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:268 msgid "import directory" msgstr "direktori impor" @@ -620,7 +619,7 @@ msgid "Directory in which imported photo files are placed." msgstr "Direktori tempat meletakkan berkas foto yang diimpor." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:268 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:274 msgid "watch library directory for new files" msgstr "pantau berkas baru di direktori pustaka" @@ -631,7 +630,7 @@ "Bila true, berkas yang ditambahkan ke direktori pustaka secara otomatis " "diimpor." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:274 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:280 msgid "write metadata to master files" msgstr "menulis metadata ke berkas" @@ -643,11 +642,11 @@ "Bila true, perubahan ke metadata (tag, judul, dsb.) ditulis ke berkas foto " "induk." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:280 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:286 msgid "use lowercase filenames" msgstr "gunakan huruf kecil untuk nama berkas" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287 msgid "" "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " "photo files" @@ -655,7 +654,7 @@ "Jika bernilai benar, Shotwell akan mengubah semua nama berkas menjadi huruf " "kecil ketika mengimpor berkas foto" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:286 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:292 msgid "directory pattern" msgstr "pola direktori" @@ -667,7 +666,7 @@ "Kalimat yang mengkodekan pola penamaan yang akan dipakai untuk menamai " "direktori foto saat impor." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:292 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:298 msgid "directory pattern custom" msgstr "pola direktori ubahan" @@ -679,7 +678,7 @@ "Kalimat yang mengkodekan pola penamaan ubahan yang akan dipakai untuk " "menamai direktori foto saat impor." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:298 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:304 msgid "RAW developer default" msgstr "Baku pengembang RAW" @@ -721,7 +720,7 @@ "Suatu bilangan bulat positif yang mewakili bagian tinggi dari rasio pangkas " "ubahan yang terakhir dimasukkan oleh pengguna." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:324 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:330 msgid "external photo editor" msgstr "penyunting foto eksternal" @@ -729,7 +728,7 @@ msgid "External application used to edit photos." msgstr "Aplikasi ekternal untuk menyunting foto." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:330 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:336 msgid "external raw editor" msgstr "penyunting raw eksternal" @@ -737,64 +736,64 @@ msgid "External application used to edit RAW photos." msgstr "Aplikasi eksternal untuk menyunting foto RAW." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:373 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:374 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:379 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:380 msgid "Setting in export dialog: how to trim images" msgstr "Pengaturan dalam dialog ekspor: bagaimana memangkas citra" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:379 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:385 msgid "export metadata" msgstr "ekspor metadata" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:380 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:386 msgid "Setting in export dialog: option to export metadata" msgstr "Pengaturan dalam dialog ekspor: opsi untuk mengekspor metadata" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:385 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:391 msgid "format setting, special value" msgstr "pengaturan format, nilai khusus" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:386 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:392 msgid "Setting in export dialog: format setting, special value" msgstr "Pengaturan dalam dialog ekspor: pengaturan format, nilai khusus" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:391 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:397 msgid "format setting, type value" msgstr "pengaturan format, nilai tipe" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:392 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:398 msgid "Setting in export dialog: format setting, type value" msgstr "Pengaturan dalam dialog ekspor: pengaturan format, nilai tipe" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:397 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:403 msgid "JPEG quality option" msgstr "Opsi kualitas JPEG" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:398 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:404 msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option" msgstr "Pengaturan dalam dialog ekspor: opsi kualitas jpeg" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:403 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:409 msgid "maximal size of image" msgstr "ukuran maksimum citra" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:404 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:410 msgid "Setting in export dialog: maximal size of image" msgstr "Pengaturan dalam dialog ekspor: ukuran maksimum citra" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:411 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:417 msgid "last used publishing service" msgstr "layanan penerbitan yang terakhir digunakan" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:412 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:418 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:424 msgid "" "A numeric code representing the last service to which photos were published" msgstr "" "Suatu kode numerik yang mewakili layanan yang terakhir dipakai untuk " "mempublikasikan foto" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:417 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:423 msgid "default publishing service" msgstr "layanan penerbitan bawaan" @@ -822,7 +821,7 @@ msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any" msgstr "Nama pengguna Facebook yang sedang dipakai masuk, bila ada" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:450 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:456 msgid "default size code" msgstr "kode ukuran baku" @@ -842,21 +841,21 @@ "metadatanya" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:432 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:438 msgid "OAuth Access Phase Token" msgstr "Token Fasa Akses OAuth" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:433 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:439 msgid "" "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "Token otorisasi untuk pengguna Flickr yang sedang masuk, bila ada" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:438 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:444 msgid "OAuth Access Phase Token Secret" msgstr "Rahasia Token Fasa Akses OAuth" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:439 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:445 msgid "" "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " "token for the currently logged in Flickr user, if any" @@ -865,21 +864,21 @@ "otorisasi bagi pengguna Flickr yang sedang masuk, bila ada" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:445 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451 msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "Nama pengguna dari pengguna Flickr yang sedang masuk, bila ada" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:457 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" msgstr "" "Kode numerik yang mewakili ukuran foto baku yang dipublikasikan ke Flickr" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:456 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:462 msgid "default visibility" msgstr "visibilitas bawaan" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:457 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:463 msgid "" "A numeric code representing the default visibility for photos published to " "Flickr" @@ -887,7 +886,7 @@ "Kode numerik yang mewakili kenampakan baku bagi foto yang dipublikasikan ke " "Flickr" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:463 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:469 msgid "" "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " "first" @@ -895,8 +894,8 @@ "Apakah gambar yang sedang diunggah ke Flickr mesti terlebih dahulu dihapus " "metadatanya" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:470 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:608 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:476 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:614 msgid "refresh token" msgstr "segarkan token" @@ -908,7 +907,7 @@ "Token OAuth yang dipakai untuk menyegarkan sesi Google Foto bagi pengguna " "yang sedang log masuk, bila ada." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:477 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:483 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " "Photos Albums" @@ -916,17 +915,17 @@ "Kode numerik yang mewakili ukuran foto baku yang diunggah ke Album Google " "Photos" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:482 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:582 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:488 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:588 msgid "last album" msgstr "album terakhir" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:483 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:583 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:489 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589 msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" msgstr "Nama dari album terakhir tempat pengguna mempublikasi foto, bila ada" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:489 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:495 msgid "" "Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " "removed first" @@ -934,7 +933,7 @@ "Apakah citra yang diunggah ke Google Photos mesti dihapus terlebih dahulu " "metadatanya" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:496 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:502 msgid "Piwigo URL" msgstr "URL Piwigo" @@ -946,7 +945,7 @@ msgid "Piwigo username, if logged in." msgstr "Nama pengguna Piwigo, bila log masuk." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:508 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:514 msgid "password" msgstr "kata sandi" @@ -954,7 +953,7 @@ msgid "Piwigo password, if logged in." msgstr "Kata sandi Piwigo, bila log masuk." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:514 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:520 msgid "remember password" msgstr "ingat Sandi" @@ -966,7 +965,7 @@ msgid "The last selected Piwigo category." msgstr "Kategori Piwigio yang terakhir dipilih." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:526 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:532 msgid "last permission level" msgstr "tingkatan hak akses yang terakhir digunakan" @@ -982,7 +981,7 @@ "Kode numerik yang mewakili pratata ukuran foto terakhir yang dipakai ketika " "mempublikasikan ke Piwigo." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:539 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:545 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " "first" @@ -990,14 +989,14 @@ "Apakah gambar yang sedang diunggah ke Piwigo mesti terlebih dahulu dihapus " "metadatanya" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:544 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:550 msgid "" "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" msgstr "" "bila judul diatur dan komentar kosong, pakai judul sebagai komentar untuk " "diunggah ke Piwigio" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:545 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:551 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " "the title if title is set and comment unset" @@ -1005,7 +1004,7 @@ "Apakah citra yang sedang diunggap ke Piwigo komentarnya mesti disalin dari " "judul bila judul terisi dan komentar kosong" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:550 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:556 msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" msgstr "jangan unggah tanda ketika mengunggah ke Piwigio" @@ -1017,23 +1016,23 @@ "Apakah citra yang sedang diunggah ke Piwigo mesti dihapus terlebih dahulu " "tagnya, sehingga tag-tag ini tidak akan muncul pada peladen Piwigo." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:565 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:571 msgid "Gallery3 username" msgstr "Nama pengguna Gallery3" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:570 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:576 msgid "API key" msgstr "Kunci API" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:571 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:577 msgid "Gallery3 API key" msgstr "Kunci API Gallery3" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:576 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:582 msgid "URL" msgstr "URL" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:577 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:583 msgid "Gallery3 site URL" msgstr "URL situs Gallery3" @@ -1045,19 +1044,19 @@ "Apakah citra yang diunggah ke Gallery3 mesti dihapus terlebih dahulu " "metadatanya" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:594 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:600 msgid "scaling constraint of uploaded picture" msgstr "kendala pengaturan skala dari gambar yang diunggah" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:595 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:601 msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" msgstr "ID kendala pengaturan skala dari gambar yang diunggah" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:600 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:606 msgid "pixels of the major axis uploaded picture" msgstr "piksel sumbu mayor dari gambar yang diunggah" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:601 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:607 msgid "" "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " "scaling-constraint-id is an appropriate value" @@ -1073,11 +1072,11 @@ "Token OAuth yang dipakai untuk menyegarkan sesi YouTube bagi pengguna yang " "sedang log masuk, bila ada." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:616 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:622 msgid "last used import service" msgstr "layanan impor yang terakhir digunakan" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:617 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:623 msgid "" "A numeric code representing the last service from which photos were imported" msgstr "" @@ -1094,11 +1093,11 @@ msgstr "" "Kode numerik yang menangkap keadaan dari lingkungan pengaya GStreamer" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:624 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:630 msgid "content layout mode" msgstr "mode tata letak isi" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:625 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:631 msgid "" "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " "printing" @@ -1106,37 +1105,37 @@ "Kode numerik yang menjelaskan bagaimana foto disusun pada halaman saat " "pencetakan" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:630 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:636 msgid "content ppi" msgstr "ppi isi" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:631 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:637 msgid "" "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" msgstr "" "Angka piksel per inci (ppi) yang dikirim ke pencetak selama pencetakan" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:636 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:642 msgid "content width" msgstr "lebar konten" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:637 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:643 msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "Lebar dari emulsi yang dicetak pada halaman ketika mencetak" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:642 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:648 msgid "content height" msgstr "tinggi konten" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:643 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:649 msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "Tinggi dari emulsi yang dicetak pada halaman ketika mencetak" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:648 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:654 msgid "content units" msgstr "satuan isi" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:649 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:655 msgid "" "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " "when printing" @@ -1144,11 +1143,11 @@ "Kode numerik yang mewakili satuan pengukuran (inci atau sentimeter) yang " "dipakai ketika mencetak" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:654 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:660 msgid "images per page code" msgstr "gambar per kode halaman" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:655 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:661 msgid "" "A numeric code representing the currently selected images per page mode used " "when printing" @@ -1156,22 +1155,22 @@ "Kode numerik yang mewakili mode cacah citra per halaman yang kini dipakai " "ketika mencetak" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:660 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:666 msgid "size selection" msgstr "pemilihan ukuran" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:661 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:667 msgid "" "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" msgstr "" "Indeks dari ukuran cetak saat ini dalam daftar terpradefinisi dari ukuran-" "ukuran standar" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:666 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:672 msgid "match aspect ratio" msgstr "cocok rasio aspek" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:667 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:673 msgid "" "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " "original photo" @@ -1179,7 +1178,7 @@ "Menentukan apakah ukuran cetak ubahan mesti cocok dengan rasio aspek dari " "foto asli" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:672 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:678 msgid "print titles" msgstr "cetak judul" @@ -1190,7 +1189,7 @@ msgstr "" "True bila judul foto mesti dicetak ketika foto dicetak, false bila tidak." -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:678 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:684 msgid "titles font" msgstr "fonta judul" @@ -1206,39 +1205,39 @@ msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True bila pengaya publikasi Facebook difungsikan, false bila tidak" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:690 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:696 msgid "enable flickr publishing plugin" msgstr "aktifkan pengaya penerbitan flickr" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:691 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:697 msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True bila pengaya publikasi Flickr difungsikan, false bila tidak" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:696 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:702 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:708 msgid "enable Google Photos publishing plugin" msgstr "aktifkan pengaya penerbitan Google Photos" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:697 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:703 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:709 msgid "" "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True bila pengaya publikasi Google Photos difungsikan, false bila tidak" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:708 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:714 msgid "enable youtube publishing plugin" msgstr "aktifkan pengaya penerbitan youtube" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:709 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:715 msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True bila pengaya publikasi YouTube difungsikan, false bila tidak" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:714 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:720 msgid "enable piwigo publishing plugin" msgstr "aktifkan pengaya penerbitan piwigo" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:715 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:721 msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True bila pengaya publikasi Piwigo difungsikan, false bila tidak" @@ -1252,11 +1251,11 @@ msgstr "" "True bila pengaya publikasi Yandex.Fotki difungsikan, false bila tidak" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:720 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:726 msgid "enable tumblr publishing plugin" msgstr "aktifkan pengaya penerbitan tumblr" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:721 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:727 msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True bila pengaya publikasi Tumblr difungsikan, false bila tidak" @@ -1268,11 +1267,11 @@ msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True bila pengaya publikasi Rajce difungsikan, false bila tidak" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:726 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:732 msgid "enable gallery3 publishing plugin" msgstr "aktifkan pengaya penerbitan gallery3" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:727 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:733 msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True bila pengaya publikasi Gallery3 difungsikan, false bila tidak" @@ -1284,102 +1283,102 @@ msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True bila pengaya impor F-Spot difungsikan, false bila tidak" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:732 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:738 msgid "enable slideshow crumble transition" msgstr "aktifkan transisi rontok pertunjukan salindia" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:733 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:739 msgid "" "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True bila pengaya transisi salindia Rontok difungsikan, false bila tidak" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:738 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:744 msgid "enable slideshow fade transition" msgstr "aktifkan transisi memudar pertunjukan salindia" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:739 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:745 msgid "" "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True bila pengaya transisi salindia Memudar difungsikan, false bila tidak" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:744 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:750 msgid "enable slideshow slide transition" msgstr "aktifkan transisi geser pertunjukan salindia" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:745 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:751 msgid "" "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True bila pengaya transisi salindia Geser difungsikan, false bila tidak" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:750 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:756 msgid "enable slideshow clock transition" msgstr "aktifkan transisi jam pada pertunjukan salindia" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:751 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:757 msgid "" "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True bila pengaya transisi salindia Jam difungsikan, false bila tidak" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:756 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:762 msgid "enable slideshow circle transition" msgstr "aktifkan transisi lingkaran pada pertunjukan salindia" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:757 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:763 msgid "" "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True bila pengaya transisi salindia Lingkaran difungsikan, false bila tidak" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:762 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:768 msgid "enable slideshow circles transition" msgstr "aktifkan transisi lingkaran pertunjukan salindia" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:763 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:769 msgid "" "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True bila pengaya transisi salindia Lingkaran difungsikan, false bila tidak" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:768 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:774 msgid "enable slideshow blinds transition" msgstr "aktifkan transisi tirai jajar pada tampilan slide" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:769 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:775 msgid "" "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True bila pengaya transisi salindia Tirai Jajar difungsikan, false bila tidak" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:774 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:780 msgid "enable slideshow squares transition" msgstr "aktifkan transisi bujur sangkar pada tampilan slide" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:775 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:781 msgid "" "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True bila pengaya transisi salindia Bujur Sangkar difungsikan, false bila " "tidak" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:780 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:786 msgid "enable slideshow stripes transition" msgstr "aktifkan transisi bergaris pada tampilan slide" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:781 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:787 msgid "" "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True bila pengaya transisi salindia Garis-garis difungsikan, false bila tidak" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:786 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:792 msgid "enable slideshow chess transition" msgstr "aktifkan transisi papan catur pada tampilan slide" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:787 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:793 msgid "" "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " "otherwise" @@ -1572,7 +1571,7 @@ msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "Kunjungi laman serambi Shotwell" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:588 +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:599 #: src/plugins/SpitInterfaces.vala:177 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -1585,7 +1584,7 @@ "Mohamad Hasan Al Banna, 2013\n" "Rahman Yusri Aftian , 2012, 2013\n" "Andika Triwidada , 2011, 2014, 2017, 2019-2021, 2023.\n" -"Kukuh Syafaat , 2017-2023.\"n\n" +"Kukuh Syafaat , 2017-2023.\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Abdul Munif Hanafi https://launchpad.net/~hahnavi\n" @@ -1734,7 +1733,7 @@ #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94 -#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2488 +#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2495 msgid "_Publish" msgstr "_Terbitkan" @@ -2416,50 +2415,50 @@ msgid "Pictures" msgstr "Foto" -#: src/AppDirs.vala:205 +#: src/AppDirs.vala:211 #, c-format msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" msgstr "Gagal membuat direktori temporer %s: %s" -#: src/AppDirs.vala:222 src/AppDirs.vala:253 +#: src/AppDirs.vala:229 src/AppDirs.vala:260 #, c-format msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" msgstr "Gagal membuat direktori data %s: %s" -#: src/AppDirs.vala:235 +#: src/AppDirs.vala:242 #, c-format msgid "Could not make directory %s writable" msgstr "Tidak bisa membuat direktori %s dapat ditulisi" -#: src/AppDirs.vala:238 +#: src/AppDirs.vala:245 #, c-format msgid "Could not make directory %s writable: %s" msgstr "Tidak bisa membuat direktori %s dapat ditulisi: %s" -#: src/AppWindow.vala:47 +#: src/AppWindow.vala:52 msgid "Pin Toolbar" msgstr "Semat Batang Alat" -#: src/AppWindow.vala:48 +#: src/AppWindow.vala:53 msgid "Pin the toolbar open" msgstr "Sematkan batang alat terbuka" -#: src/AppWindow.vala:53 +#: src/AppWindow.vala:58 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Tinggalkan layar penuh" #: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38 -#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:513 src/AppWindow.vala:534 +#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:517 src/AppWindow.vala:538 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:760 -#: src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:349 src/ProfileBrowser.vala:68 +#: src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:359 src/ProfileBrowser.vala:68 #: src/ProfileBrowser.vala:100 src/publishing/PublishingUI.vala:174 #: src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:124 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: src/AppWindow.vala:560 +#: src/AppWindow.vala:571 #, c-format msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " @@ -2472,21 +2471,21 @@ "\n" "%s" -#: src/AppWindow.vala:585 +#: src/AppWindow.vala:596 msgid "Visit the Shotwell web site" msgstr "Kunjungi situs web Shotwell" -#: src/AppWindow.vala:598 +#: src/AppWindow.vala:609 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Pedoman penggunaan tidak dapat ditampilkan: %s" -#: src/AppWindow.vala:606 +#: src/AppWindow.vala:617 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Gagal menavigasi basis data bug: %s" -#: src/AppWindow.vala:614 +#: src/AppWindow.vala:625 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "Gagal menampilkan FAQ: %s" @@ -2562,7 +2561,7 @@ #: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529 #: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:96 -#: data/ui/photo.ui:356 data/ui/tags.ui:361 src/camera/CameraBranch.vala:99 +#: data/ui/photo.ui:354 data/ui/tags.ui:361 src/camera/CameraBranch.vala:99 #: src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:316 msgid "Camera" msgstr "Kamera" @@ -2666,49 +2665,49 @@ msgid "Fetching photo information" msgstr "Mengambil informasi foto" -#: src/camera/ImportPage.vala:1547 +#: src/camera/ImportPage.vala:1544 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" msgstr "Mengambil gambar pratayang %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1656 +#: src/camera/ImportPage.vala:1653 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "Kamera tidak dapat dikunci: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1741 +#: src/camera/ImportPage.vala:1738 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" msgstr[0] "Hapus %d foto ini dari kamera?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1744 +#: src/camera/ImportPage.vala:1741 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" msgstr[0] "Hapus %d video ini dari kamera?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1747 +#: src/camera/ImportPage.vala:1744 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" msgstr[0] "Hapus %d foto/video ini dari kamera?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1750 +#: src/camera/ImportPage.vala:1747 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" msgstr[0] "Hapus %d berkas ini dari kamera?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1758 src/Dialogs.vala:727 +#: src/camera/ImportPage.vala:1755 src/Dialogs.vala:727 msgid "_Keep" msgstr "_Simpan" -#: src/camera/ImportPage.vala:1777 +#: src/camera/ImportPage.vala:1774 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "Menghapus foto/video dari kamera" -#: src/camera/ImportPage.vala:1781 +#: src/camera/ImportPage.vala:1778 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "" @@ -2716,8 +2715,8 @@ msgstr[0] "" "Tidak dapat menghapus %d foto/video dari kamera karena adanya kesalahan." -#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 -#: src/PhotoPage.vala:2483 src/Resources.vala:137 +#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +#: src/PhotoPage.vala:2490 src/Resources.vala:137 msgid "_Print" msgstr "_Cetak" @@ -2727,8 +2726,8 @@ msgid "Send _To…" msgstr "Kirim _Ke…" -#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 -#: src/PhotoPage.vala:2493 src/Resources.vala:187 +#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:91 +#: src/PhotoPage.vala:2500 src/Resources.vala:187 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Atur sebagai Latar _Destop" @@ -2744,43 +2743,43 @@ msgid "S_lideshow" msgstr "Sa_lindia" -#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:204 src/CollectionPage.vala:110 +#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:202 src/CollectionPage.vala:110 #: src/Resources.vala:106 msgid "Rotate _Right" msgstr "Puta_r Kanan" -#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:209 src/CollectionPage.vala:113 +#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:207 src/CollectionPage.vala:113 #: src/Resources.vala:111 msgid "Rotate _Left" msgstr "Putar _Kiri" -#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:214 src/CollectionPage.vala:116 +#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:212 src/CollectionPage.vala:116 #: src/Resources.vala:116 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "Balik hori_zontal" -#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:218 src/CollectionPage.vala:117 +#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:216 src/CollectionPage.vala:117 #: src/Resources.vala:119 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "Balik Verti_kal" #: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136 -#: data/ui/event.ui:447 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:227 +#: data/ui/event.ui:447 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:225 #: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:153 msgid "_Enhance" msgstr "Taja_mkan" #: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163 -#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:254 +#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:252 #: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:181 msgid "Re_vert to Original" msgstr "K_embalikan ke Asal" -#: data/ui/photo.ui:260 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:157 +#: data/ui/photo.ui:258 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:157 msgid "_Copy Color Adjustments" msgstr "Salin Penyetelan _Warna" -#: data/ui/photo.ui:265 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:161 +#: data/ui/photo.ui:263 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:161 msgid "_Paste Color Adjustments" msgstr "Tem_pel Penyetelan Warna" @@ -2789,12 +2788,12 @@ msgstr "Atur Jam dan Tanggal…" #: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:547 data/ui/photo_context.ui:115 -#: data/ui/photo.ui:365 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:286 +#: data/ui/photo.ui:363 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:286 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "Buka Oleh Penyunting E_ksternal" #: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:120 -#: data/ui/photo.ui:370 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:288 +#: data/ui/photo.ui:368 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:288 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "Buka Dengan Penyunting RA_W" @@ -2802,37 +2801,37 @@ msgid "_Play" msgstr "_Putar" -#: src/CollectionPage.vala:410 +#: src/CollectionPage.vala:414 msgid "Export Photo/Video" msgid_plural "Export Photos/Videos" msgstr[0] "Ekspor Foto/Video" -#: src/CollectionPage.vala:412 +#: src/CollectionPage.vala:416 msgid "Export Photo" msgid_plural "Export Photos" msgstr[0] "Ekspor Foto" -#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 +#: src/CollectionPage.vala:503 src/CollectionPage.vala:519 msgid "Rotating" msgstr "Memutar" -#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 +#: src/CollectionPage.vala:503 src/CollectionPage.vala:519 msgid "Undoing Rotate" msgstr "Batalkan Pemutaran" -#: src/CollectionPage.vala:524 +#: src/CollectionPage.vala:528 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "Balikkan Horizontal" -#: src/CollectionPage.vala:525 +#: src/CollectionPage.vala:529 msgid "Undoing Flip Horizontally" msgstr "Batalkan Batal Horizontal" -#: src/CollectionPage.vala:534 +#: src/CollectionPage.vala:538 msgid "Flipping Vertically" msgstr "Balikkan Vertikal" -#: src/CollectionPage.vala:535 +#: src/CollectionPage.vala:539 msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "Batalkan Balik Vertikal" @@ -3732,17 +3731,17 @@ msgid "Height" msgstr "Tinggi" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:100 #, c-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s tidak ada." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:102 #, c-format msgid "%s is not a file." msgstr "%s bukan berkas." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:104 #, c-format msgid "" "%s does not support the file format of\n" @@ -3751,35 +3750,37 @@ "%s tidak dapat mendukung berkas jenis\n" "%s." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:121 #, c-format msgid "Unable open photo %s. Sorry." msgstr "Tidak bisa membuka foto %s. Maaf." +#. Check if we can write the target format +#. TODO: Check if we can actually write to the file #: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33 -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 src/Resources.vala:142 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 src/Resources.vala:142 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 msgid "_Save a Copy" msgstr "Buat _Salinan" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:330 #, c-format msgid "Lose changes to %s?" msgstr "Jangan simpan perubahan pada %s?" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:331 msgid "Close _without Saving" msgstr "Tutup _tanpa menyimpan" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:360 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:367 #, c-format msgid "Error while saving to %s: %s" msgstr "Ada kesalahan saat menyimpan ke %s: %s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:390 src/direct/DirectPhotoPage.vala:411 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:399 src/direct/DirectPhotoPage.vala:425 msgid "Save As" msgstr "Simpan Sebagai" @@ -4117,92 +4118,92 @@ msgid "A3 (297 × 420 mm)" msgstr "A3 (297 x 420 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 src/Properties.vala:407 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1870 src/Properties.vala:407 msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1883 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1885 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Tutup penghilang mata merah" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1886 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1888 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Hilangkan efek mata merah pada area yang diinginkan" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2227 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2229 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" #. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2241 src/Properties.vala:448 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 src/Properties.vala:448 #: src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459 msgid "Exposure:" msgstr "Bukaan:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2250 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252 msgid "Contrast:" msgstr "Kontras:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261 msgid "Saturation:" msgstr "Saturasi:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2268 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 msgid "Tint:" msgstr "Tint:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2278 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2280 msgid "Temperature:" msgstr "Suhu:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289 msgid "Shadows:" msgstr "Kegelapan:" #. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned #. Differently (probably because it only has positive values) -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2298 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2300 msgid "Highlights:" msgstr "Highlight:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2355 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357 msgid "Reset Colors" msgstr "Reset Warna" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2355 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Kembalikan warna ke nilai aslinya" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2714 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2716 msgid "Temperature" msgstr "Suhu" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2726 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2728 msgid "Tint" msgstr "Tint" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2738 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 msgid "Contrast" msgstr "Kontras" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2752 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754 msgid "Saturation" msgstr "Saturasi" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2765 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767 msgid "Exposure" msgstr "Bukaan" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2778 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780 msgid "Shadows" msgstr "Kegelapan" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2791 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2793 msgid "Highlights" msgstr "Highlight" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2801 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2803 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Naikkan Kontras" @@ -4210,7 +4211,7 @@ msgid "Angle:" msgstr "Sudut:" -#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:237 +#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:235 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:169 msgid "_Straighten" msgstr "_Luruskan" @@ -4275,25 +4276,25 @@ msgid "Event %s" msgstr "Peristiwa %s" -#: src/Exporter.vala:237 src/Exporter.vala:292 +#: src/Exporter.vala:238 src/Exporter.vala:302 #, c-format msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" msgstr "Gagal membuat berkas temporer untuk %s: %s" -#: src/Exporter.vala:329 +#: src/Exporter.vala:339 msgid "Exporting" msgstr "Mengekspor" -#: src/Exporter.vala:347 +#: src/Exporter.vala:357 #, c-format msgid "File %s already exists. Replace?" msgstr "Berkas %s sudah ada. Timpa?" -#: src/Exporter.vala:349 +#: src/Exporter.vala:359 msgid "_Skip" msgstr "_Lewati" -#: src/Exporter.vala:349 +#: src/Exporter.vala:359 msgid "_Replace" msgstr "_Timpa" @@ -4455,7 +4456,8 @@ msgstr "Lokasi Pustaka" #. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:772 +#. var message = ngettext("Photos cannot be imported from this folder", "Photos cannot be imported from these folders", rejected.size) +#: src/library/LibraryWindow.vala:783 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Foto tidak dapat diimpor dari direktori tersebut." @@ -4464,19 +4466,19 @@ msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:995 src/library/LibraryWindow.vala:1006 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1005 src/library/LibraryWindow.vala:1016 msgid "Updating library…" msgstr "Memutakhirkan pustaka…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1012 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1022 msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "Bersiap mengimpor otomatis foto…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1017 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1027 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Mengimpor otomatis foto…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1025 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1035 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "Menulis metadata ke berkas…" @@ -4549,36 +4551,36 @@ msgid "Loading Shotwell" msgstr "Menjalankan Shotwell" -#: src/main.vala:348 +#: src/main.vala:409 msgid "Path to Shotwell’s private data" msgstr "Path ke data privat Shotwell" -#: src/main.vala:348 +#: src/main.vala:409 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIREKTORI" -#: src/main.vala:349 +#: src/main.vala:410 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" msgstr "Jangan pantau perubahan direktori pustaka saat runtime" -#: src/main.vala:350 +#: src/main.vala:411 msgid "Don’t display startup progress meter" msgstr "Jangan tampilkan meter kemajuan awal mula" -#: src/main.vala:351 +#: src/main.vala:412 msgid "Show the application’s version" msgstr "Tampilkan versi aplikasi" -#: src/main.vala:352 +#: src/main.vala:413 msgid "Start the application in fullscreen mode" msgstr "Mulai aplikasi dalam mode layar penuh" #. init GTK (valac has already called g_threads_init()) -#: src/main.vala:398 +#: src/main.vala:459 msgid "[FILE]" msgstr "[FILE]" -#: src/main.vala:403 +#: src/main.vala:464 #, c-format msgid "" "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" @@ -4612,26 +4614,26 @@ msgid "No photos/videos found which match the current filter" msgstr "Tidak ditemukan foto/video yang cocok dengan penyaring saat ini" -#: src/DragAndDropHandler.vala:161 +#: src/DragAndDropHandler.vala:165 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "Foto tidak dapat diekspor ke direktori tersebut." #. previous button -#: src/PhotoPage.vala:546 +#: src/PhotoPage.vala:553 msgid "Previous photo" msgstr "Foto sebelumnya" #. next button -#: src/PhotoPage.vala:552 +#: src/PhotoPage.vala:559 msgid "Next photo" msgstr "Foto berikutnya" -#: src/PhotoPage.vala:1860 +#: src/PhotoPage.vala:1867 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Sumber foto asli hilang: %s" -#: src/PhotoPage.vala:3038 +#: src/PhotoPage.vala:3045 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "Proses ekspor %s gagal: %s" @@ -4680,7 +4682,8 @@ msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/Photo.vala:3811 +#. TRANSLATORS: "modified" here is part of a file name that was changed with another image tool outside of Shotwell. Note that there are potential issues with UTF-8 characters +#: src/Photo.vala:3812 msgid "modified" msgstr "berubah" @@ -4966,7 +4969,7 @@ #: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:168 data/ui/event.ui:438 #: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:201 -#: data/ui/media.ui:421 data/ui/offline.ui:198 data/ui/photo.ui:409 +#: data/ui/media.ui:421 data/ui/offline.ui:198 data/ui/photo.ui:407 #: data/ui/tags.ui:440 data/ui/trash.ui:207 src/Resources.vala:122 msgid "_About" msgstr "Tent_ang" @@ -4996,7 +4999,7 @@ #: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65 #: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:183 data/ui/import.ui:186 #: data/ui/media.ui:403 data/ui/media.ui:406 data/ui/offline.ui:180 -#: data/ui/offline.ui:183 data/ui/photo.ui:391 data/ui/photo.ui:394 +#: data/ui/offline.ui:183 data/ui/photo.ui:389 data/ui/photo.ui:392 #: data/ui/tags.ui:422 data/ui/tags.ui:425 data/ui/trash.ui:189 #: data/ui/trash.ui:192 src/Resources.vala:129 msgid "_Help" @@ -5104,7 +5107,7 @@ msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "Terapkan penyetelan warna yang disalin ke foto yang dipilih" -#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:232 src/Resources.vala:165 +#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:230 src/Resources.vala:165 msgid "_Crop" msgstr "_Pangkas" @@ -5124,7 +5127,7 @@ msgid "Straighten the photo" msgstr "Luruskan foto" -#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:242 src/Resources.vala:173 +#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:240 src/Resources.vala:173 msgid "_Red-eye" msgstr "Mata-me_rah" @@ -5136,7 +5139,7 @@ msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Hilangkan efek mata merah pada foto" -#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:247 src/Resources.vala:177 +#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:245 src/Resources.vala:177 msgid "_Adjust" msgstr "_Atur" @@ -5235,7 +5238,7 @@ #: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:478 #: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:35 -#: data/ui/photo.ui:277 data/ui/tags.ui:286 src/Resources.vala:213 +#: data/ui/photo.ui:275 data/ui/tags.ui:286 src/Resources.vala:213 msgid "_Set Rating" msgstr "_Atur Rating" @@ -5249,7 +5252,7 @@ #: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:326 data/ui/event.ui:511 #: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:326 data/ui/photo_context.ui:75 -#: data/ui/photo.ui:317 data/ui/tags.ui:326 src/Resources.vala:217 +#: data/ui/photo.ui:315 data/ui/tags.ui:326 src/Resources.vala:217 msgid "_Increase" msgstr "_Naik" @@ -5259,7 +5262,7 @@ #: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:515 #: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:80 -#: data/ui/photo.ui:322 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:220 +#: data/ui/photo.ui:320 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:220 msgid "_Decrease" msgstr "_Turun" @@ -5269,7 +5272,7 @@ #: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:314 data/ui/event.ui:501 #: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:314 data/ui/photo_context.ui:63 -#: data/ui/photo.ui:305 data/ui/tags.ui:314 src/Resources.vala:223 +#: data/ui/photo.ui:303 data/ui/tags.ui:314 src/Resources.vala:223 msgid "_Unrated" msgstr "_Tanpa Rating" @@ -5291,7 +5294,7 @@ #: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:505 #: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:68 -#: data/ui/photo.ui:310 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:229 +#: data/ui/photo.ui:308 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:229 msgid "_Rejected" msgstr "_Ditolak" @@ -5397,7 +5400,7 @@ #: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:340 data/ui/event.ui:537 #: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:340 data/ui/photo_context.ui:105 -#: data/ui/photo.ui:331 data/ui/tags.ui:340 src/Resources.vala:265 +#: data/ui/photo.ui:329 data/ui/tags.ui:340 src/Resources.vala:265 msgid "Edit _Title…" msgstr "Sun_ting Judul…" @@ -5410,7 +5413,7 @@ #: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:144 #: data/ui/events_directory.ui:186 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:398 #: data/ui/event.ui:542 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:345 -#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:336 data/ui/tags.ui:345 +#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:334 data/ui/tags.ui:345 #: src/Resources.vala:269 msgid "Edit _Comment…" msgstr "Sunting _Komentar…" @@ -5424,7 +5427,7 @@ msgid "Edit Event _Comment…" msgstr "Sunting Komentar Peristiwa…" -#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:341 src/Resources.vala:276 +#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:339 src/Resources.vala:276 msgid "_Adjust Date and Time…" msgstr "_Atur Jam dan Tanggal…" @@ -5433,7 +5436,7 @@ msgstr "Atur Jam dan Tanggal" #: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:407 data/ui/event.ui:458 -#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:390 data/ui/photo.ui:379 +#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:390 data/ui/photo.ui:377 #: data/ui/tags.ui:390 src/Resources.vala:279 msgid "Add _Tags…" msgstr "_Tambah Tag…" @@ -5538,7 +5541,7 @@ #: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463 #: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo_context.ui:22 -#: data/ui/photo.ui:384 data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:351 +#: data/ui/photo.ui:382 data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:351 msgid "Modif_y Tags…" msgstr "U_bah Tag…" @@ -5786,7 +5789,7 @@ msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %d %b, %Y" -#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117 +#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:128 msgid "Slideshow" msgstr "Pertunjukan salindia" @@ -6015,48 +6018,48 @@ #. Set up toolbar #. add toolbar buttons -#: src/SlideshowPage.vala:136 +#: src/SlideshowPage.vala:151 msgid "Back" msgstr "Mundur" -#: src/SlideshowPage.vala:138 +#: src/SlideshowPage.vala:153 msgid "Go to the previous photo" msgstr "Mundur ke foto sebelumnya" -#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250 +#: src/SlideshowPage.vala:158 src/SlideshowPage.vala:265 msgid "Pause" msgstr "Hentikan" -#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251 +#: src/SlideshowPage.vala:160 src/SlideshowPage.vala:266 msgid "Pause the slideshow" msgstr "Hentikan tampilan salindia" -#: src/SlideshowPage.vala:150 +#: src/SlideshowPage.vala:165 msgid "Next" msgstr "Berikutnya" -#: src/SlideshowPage.vala:152 +#: src/SlideshowPage.vala:167 msgid "Go to the next photo" msgstr "Maju ke foto berikutnya" -#: data/ui/slideshow_settings.ui:21 src/SlideshowPage.vala:159 +#: data/ui/slideshow_settings.ui:21 src/SlideshowPage.vala:174 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" -#: src/SlideshowPage.vala:160 +#: src/SlideshowPage.vala:175 msgid "Change slideshow settings" msgstr "Atur tampilan salindia" #. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. -#: src/SlideshowPage.vala:214 +#: src/SlideshowPage.vala:229 msgid "All photo source files are missing." msgstr "Semua sumber foto telah lenyap." -#: src/SlideshowPage.vala:246 +#: src/SlideshowPage.vala:261 msgid "Play" msgstr "Jalankan" -#: src/SlideshowPage.vala:247 +#: src/SlideshowPage.vala:262 msgid "Continue the slideshow" msgstr "Teruskan tampilan salindia" @@ -6095,13 +6098,13 @@ #: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:281 data/ui/event.ui:472 #: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:281 data/ui/photo_context.ui:30 -#: data/ui/photo.ui:272 data/ui/tags.ui:281 +#: data/ui/photo.ui:270 data/ui/tags.ui:281 msgid "Toggle _Flag" msgstr "Jungki_tkan Bendera" #: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:353 data/ui/event.ui:521 #: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:353 data/ui/photo_context.ui:88 -#: data/ui/photo.ui:348 data/ui/tags.ui:353 +#: data/ui/photo.ui:346 data/ui/tags.ui:353 msgid "_Developer" msgstr "_Developer" @@ -6149,24 +6152,24 @@ msgid "_Previous Photo" msgstr "Foto Se_belumnya" -#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:197 +#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:196 msgid "_Next Photo" msgstr "Foto B_erikutnya" -#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:224 +#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:222 msgid "T_ools" msgstr "P_eralatan" #: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428 #: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191 -#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:399 +#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:397 #: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197 msgid "_Frequently Asked Questions" msgstr "_Pertanyaan Sering Ditanyakan" #: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:162 data/ui/event.ui:432 #: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:195 -#: data/ui/media.ui:415 data/ui/offline.ui:192 data/ui/photo.ui:403 +#: data/ui/media.ui:415 data/ui/offline.ui:192 data/ui/photo.ui:401 #: data/ui/tags.ui:434 data/ui/trash.ui:201 msgid "_Report a Problem…" msgstr "Lapo_r Masalah…" @@ -6273,7 +6276,7 @@ #: data/ui/event.ui:139 data/ui/event.ui:404 data/ui/faces.ui:139 #: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:139 data/ui/media.ui:387 -#: data/ui/photo.ui:376 data/ui/tags.ui:139 data/ui/tags.ui:387 +#: data/ui/photo.ui:374 data/ui/tags.ui:139 data/ui/tags.ui:387 msgid "Ta_gs" msgstr "Tan_da" @@ -6467,7 +6470,7 @@ msgstr "Pencarian" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 src/ProfileBrowser.vala:20 -#: src/ProfileBrowser.vala:217 +#: src/ProfileBrowser.vala:221 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -6553,7 +6556,7 @@ msgid "Show t_itle" msgstr "Tampilkan _judul" -#: data/ui/slideshow_settings.ui:221 data/ui/slideshow_settings.ui:232 +#: data/ui/slideshow_settings.ui:237 data/ui/slideshow_settings.ui:248 msgid "seconds" msgstr "detik" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/simple-scan.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/simple-scan.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2023-08-02 13:30:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11 @@ -179,13 +179,10 @@ "ke nama berkas tepat sebelum ekstensi berkas." #. Title of scan window -#. Set HeaderBar title here because Glade doesn't keep it translated -#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753 -#. Title of scan window #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3 -#: data/ui/app-window.ui:454 src/app-window.vala:1584 src/app-window.vala:1858 +#: data/ui/app-window.ui:139 src/app-window.vala:1245 msgid "Document Scanner" -msgstr "Pelarik Dokumen" +msgstr "Pemindai Dokumen" #: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4 msgid "Make a digital copy of your photos and documents" @@ -218,124 +215,124 @@ msgstr "scan;scanner;pelarik;pemindai;flatbed;adf;" #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: data/ui/app-window.ui:10 +#: data/ui/app-window.ui:8 msgid "Rotate _Left" msgstr "Putar _Kiri" #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: data/ui/app-window.ui:19 +#: data/ui/app-window.ui:12 msgid "Rotate _Right" msgstr "Putar Ka_nan" #. Label for page crop submenu -#: data/ui/app-window.ui:28 +#: data/ui/app-window.ui:16 msgid "_Crop" msgstr "_Potong" #. Radio button for no crop -#: data/ui/app-window.ui:36 +#: data/ui/app-window.ui:20 msgid "_None" msgstr "_Nihil" #. Radio button for cropping page to A4 size -#: data/ui/app-window.ui:46 +#: data/ui/app-window.ui:26 msgid "A_4" msgstr "A_4" #. Radio button for cropping page to A5 size -#: data/ui/app-window.ui:56 +#: data/ui/app-window.ui:32 msgid "A_5" msgstr "A_5" #. Radio button for cropping page to US letter size -#: data/ui/app-window.ui:75 +#: data/ui/app-window.ui:44 msgid "_Letter" msgstr "_Letter" #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: data/ui/app-window.ui:85 +#: data/ui/app-window.ui:50 msgid "Le_gal" msgstr "Le_gal" #. Radio button for cropping page to 4x6 inch -#: data/ui/app-window.ui:95 +#: data/ui/app-window.ui:56 msgid "4×6" msgstr "4x6" #. Radio button for cropping page to A3 -#: data/ui/app-window.ui:105 +#: data/ui/app-window.ui:62 msgid "A_3" msgstr "A_3" #. Radio button for cropping to custom page size -#: data/ui/app-window.ui:115 +#: data/ui/app-window.ui:68 msgid "_Custom" msgstr "_Ubahan" #. Menu item to rotate the crop area -#: data/ui/app-window.ui:131 +#: data/ui/app-window.ui:76 msgid "_Rotate Crop" msgstr "Puta_r dan Potong" #. Menu item to move the selected page to the left -#: data/ui/app-window.ui:143 +#: data/ui/app-window.ui:83 msgid "Move Left" msgstr "Pindah Ke Kiri" #. Menu item to move the selected page to the right -#: data/ui/app-window.ui:151 +#: data/ui/app-window.ui:87 msgid "Move Right" msgstr "Pindah Ke Kanan" -#: data/ui/app-window.ui:225 +#: data/ui/app-window.ui:103 msgid "_Single Page" msgstr "Halaman _Tunggal" -#: data/ui/app-window.ui:272 +#: data/ui/app-window.ui:109 msgid "All Pages From _Feeder" msgstr "Semua Halaman Dari _Feeder" -#: data/ui/app-window.ui:319 +#: data/ui/app-window.ui:115 msgid "_Multiple Pages From Flatbed" msgstr "Beberapa Hala_man Dari Flatbed" -#: data/ui/app-window.ui:366 +#: data/ui/app-window.ui:123 msgid "_Text" msgstr "_Teks" -#: data/ui/app-window.ui:413 +#: data/ui/app-window.ui:129 msgid "_Image" msgstr "C_itra" -#: data/ui/app-window.ui:433 src/app-window.vala:1889 +#: src/app-window.vala:1387 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferensi" #. Tooltip for stop button -#: data/ui/app-window.ui:472 +#: data/ui/app-window.ui:164 msgid "Stop the current scan" msgstr "Hentikan pemindaian" -#: data/ui/app-window.ui:493 +#: data/ui/app-window.ui:178 msgid "S_top" msgstr "Berhen_ti" -#: data/ui/app-window.ui:544 +#: data/ui/app-window.ui:203 msgid "_Scan" msgstr "_Pindai" #. Tooltip for save toolbar button -#: data/ui/app-window.ui:640 +#: data/ui/app-window.ui:227 msgid "Save document to a file" msgstr "Simpan hasil dalam berkas" #. Tooltip for stop button -#: data/ui/app-window.ui:714 +#: data/ui/app-window.ui:282 msgid "Refresh device list" msgstr "Segarkan daftar perangkat" #. Button to submit authorization dialog -#: data/ui/authorize-dialog.ui:22 +#: data/ui/authorize-dialog.ui:61 msgid "_Authorize" msgstr "Otoris_asikan" @@ -349,258 +346,258 @@ msgid "_Password:" msgstr "_Sandi:" -#: data/ui/help-overlay.ui:12 +#: data/ui/help-overlay.ui:10 msgctxt "shortcut window" msgid "Scanning" msgstr "Memindai" -#: data/ui/help-overlay.ui:17 +#: data/ui/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Scan a single page" msgstr "Pindai satu halaman" -#: data/ui/help-overlay.ui:24 +#: data/ui/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Scan all pages from document feeder" msgstr "Pindai semua halaman dari pengumpan dokumen" -#: data/ui/help-overlay.ui:31 +#: data/ui/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Scan continuously from a flatbed scanner" msgstr "Pindai secara terus-menerus dari suatu pemindai flatbed" -#: data/ui/help-overlay.ui:38 +#: data/ui/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Stop scan in progress" msgstr "Hentikan pemindaian yang tengah berlangsung" -#: data/ui/help-overlay.ui:46 +#: data/ui/help-overlay.ui:39 msgctxt "shortcut window" msgid "Document Modification" msgstr "Modifikasi Dokumen" -#: data/ui/help-overlay.ui:51 +#: data/ui/help-overlay.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Move page left" msgstr "Pindahkan halaman ke kiri" -#: data/ui/help-overlay.ui:58 +#: data/ui/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Move page right" msgstr "Pindahkan halaman ke kanan" -#: data/ui/help-overlay.ui:65 +#: data/ui/help-overlay.ui:55 msgctxt "shortcut window" msgid "Rotate page to the left (anti-clockwise)" msgstr "Putar halaman ke kiri (berlawanan arah jarum jam)" -#: data/ui/help-overlay.ui:72 +#: data/ui/help-overlay.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Rotate page to the right (clockwise)" msgstr "Putar halaman ke kanan (searah jarum jam)" -#: data/ui/help-overlay.ui:79 +#: data/ui/help-overlay.ui:67 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete page" msgstr "Hapus halaman" -#: data/ui/help-overlay.ui:87 +#: data/ui/help-overlay.ui:74 msgctxt "shortcut window" msgid "Document Management" msgstr "Pengelolaan Dokumen" -#: data/ui/help-overlay.ui:92 +#: data/ui/help-overlay.ui:78 msgctxt "shortcut window" msgid "Start new document" msgstr "Mulai dokumen baru" -#: data/ui/help-overlay.ui:99 +#: data/ui/help-overlay.ui:84 msgctxt "shortcut window" msgid "Save scanned document" msgstr "Simpan dokumen yang dipindai" -#: data/ui/help-overlay.ui:106 +#: data/ui/help-overlay.ui:90 msgctxt "shortcut window" msgid "Email scanned document" msgstr "Surelkan dokumen yang dipindai" -#: data/ui/help-overlay.ui:113 +#: data/ui/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Print scanned document" msgstr "Cetak dokumen yang dipindai" -#: data/ui/help-overlay.ui:120 +#: data/ui/help-overlay.ui:102 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy current page to clipboard" msgstr "Salin halaman saat ini ke papan klip" -#: data/ui/help-overlay.ui:128 +#: data/ui/help-overlay.ui:109 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Umum" -#: data/ui/help-overlay.ui:133 +#: data/ui/help-overlay.ui:113 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "Tampilkan bantuan" -#: data/ui/help-overlay.ui:140 +#: data/ui/help-overlay.ui:119 msgctxt "shortcut window" msgid "Open menu" msgstr "Buka menu" -#: data/ui/help-overlay.ui:154 +#: data/ui/help-overlay.ui:131 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Pintasan papan tik" -#: data/ui/help-overlay.ui:161 +#: data/ui/help-overlay.ui:137 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Keluar" #. Preferences Dialog: Section label for scanning settings -#: data/ui/preferences-dialog.ui:52 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:32 msgid "Scanning" msgstr "Memindai" #. Label beside scan side combo box -#: data/ui/preferences-dialog.ui:56 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:35 msgid "Scan _Sides" msgstr "_Sisi Pindai" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:66 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:44 msgid "Front" msgstr "Depan" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:76 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:49 msgid "Back" msgstr "Belakang" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:86 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:55 msgid "Both" msgstr "Keduanya" #. Label beside page size combo box -#: data/ui/preferences-dialog.ui:104 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:68 msgid "_Page Size" msgstr "Ukuran _Halaman" #. Label beside page delay scale -#: data/ui/preferences-dialog.ui:120 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:74 msgid "_Delay in Seconds" msgstr "Je_da dalam Detik" #. Provides context for the page delay scale -#: data/ui/preferences-dialog.ui:121 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:75 msgid "Interval to scan multiple pages" msgstr "Interval pemindaian beberapa halaman" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:131 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:84 msgid "0" msgstr "0" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:141 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:89 msgid "3" msgstr "3" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:152 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:95 msgid "6" msgstr "6" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:163 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:101 msgid "10" msgstr "10" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:174 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:107 msgid "15" msgstr "15" #. Preferences Dialog: Section label for quality settings -#: data/ui/preferences-dialog.ui:195 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:122 msgid "Quality" msgstr "Kualitas" #. Label beside scan resolution combo box -#: data/ui/preferences-dialog.ui:199 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:125 msgid "_Text Resolution" msgstr "Resolusi _Teks" #. Label beside scan resolution combo box -#: data/ui/preferences-dialog.ui:214 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:131 msgid "_Image Resolution" msgstr "Resolusi C_itra" #. Label beside brightness scale -#: data/ui/preferences-dialog.ui:229 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:137 msgid "_Brightness" msgstr "_Kecerahan" #. Label beside contrast scale -#: data/ui/preferences-dialog.ui:247 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:152 msgid "_Contrast" msgstr "_Kontras" #. Preferences Dialog: Section label for postprocessing settings -#: data/ui/preferences-dialog.ui:267 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:184 msgid "Postprocessing" msgstr "Pasca-pemrosesan" #. Switch to enable postprocessing -#: data/ui/preferences-dialog.ui:271 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:187 msgid "_Enable Postprocessing" msgstr "Fungsikan Pasca P_emrosesan" #. Label beside postprocesing script name entry -#: data/ui/preferences-dialog.ui:294 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:206 msgid "_Script" msgstr "_Skrip" #. Label beside postprocesing arguments entry -#: data/ui/preferences-dialog.ui:317 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:225 msgid "_Script arguments" msgstr "Argumen _skrip" #. Label beside keep keep original file radio -#: data/ui/preferences-dialog.ui:340 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:244 msgid "_Keep original file" msgstr "Pertahan_kan berkas asli" -#: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1686 +#: src/app-window.vala:206 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" #. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: src/app-window.vala:238 +#: src/app-window.vala:214 #, c-format msgid "Username and password required to access “%s”" msgstr "Nama pengguna dan kata sandi diperlukan untuk mengakses \"%s\"" #. Label shown when searching for scanners -#: src/app-window.vala:255 +#: src/app-window.vala:227 msgid "Searching for Scanners…" msgstr "Mencari Pemindai..." #. Label shown when detected a scanner -#: src/app-window.vala:263 +#: src/app-window.vala:235 msgid "Ready to Scan" msgstr "Siap Memindai" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: src/app-window.vala:273 +#: src/app-window.vala:245 msgid "Additional Software Needed" msgstr "Perlu Perangkat Lunak Tambahan" #. Instructions to install driver software -#: src/app-window.vala:275 +#: src/app-window.vala:247 msgid "" "You need to install driver software for " "your scanner." @@ -609,37 +606,37 @@ "penggerak bagi pemindai Anda:" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: src/app-window.vala:282 +#: src/app-window.vala:254 msgid "No Scanners Detected" msgstr "Tidak Ada Pemindai Yang Terdeteksi" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: src/app-window.vala:284 +#: src/app-window.vala:256 msgid "Please check your scanner is connected and powered on." msgstr "Harap periksa apakah pemindai Anda terhubung dan menyala." #. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded. -#: src/app-window.vala:388 +#: src/app-window.vala:306 msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?" msgstr "" "Ada sebuah buku yang tersimpan otomatis. Apakah Anda hendak membukanya?" -#. Save dialog: Dialog title -#: src/app-window.vala:462 +#: src/app-window.vala:388 msgid "Save As…" msgstr "Simpan Sebagai…" -#: src/app-window.vala:465 src/app-window.vala:764 +#: src/app-window.vala:390 src/app-window.vala:666 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: src/app-window.vala:466 src/app-window.vala:648 src/app-window.vala:763 +#: data/ui/authorize-dialog.ui:53 src/app-window.vala:535 +#: src/app-window.vala:665 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" #. Default filename to use when saving document. #. To that filename the extension will be added, eg. "Scanned Document.pdf" -#: src/app-window.vala:476 +#: src/app-window.vala:406 msgid "Scanned Document" msgstr "Dokumen Terpindai" @@ -648,28 +645,23 @@ msgid "Image Files" msgstr "Berkas Citra" -#. Save dialog: Filter name to show all files -#: src/app-window.vala:492 +#: src/app-window.vala:437 msgid "All Files" msgstr "Semua Berkas" -#. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: src/app-window.vala:501 +#: src/app-window.vala:412 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (dokumen multi-halaman)" -#. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: src/app-window.vala:507 +#: src/app-window.vala:418 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (terkompresi)" -#. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: src/app-window.vala:513 +#: src/app-window.vala:425 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (lossless)" -#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format -#: src/app-window.vala:520 +#: src/app-window.vala:431 msgid "WebP (compressed)" msgstr "WebP (terkompresi)" @@ -683,64 +675,61 @@ msgid "Compression:" msgstr "Kompresi:" -#: src/app-window.vala:561 +#: src/preferences-dialog.vala:181 msgid "Minimum size" msgstr "Ukuran minimum" -#: src/app-window.vala:565 +#: src/preferences-dialog.vala:185 msgid "Full detail" msgstr "Sangat detail" -#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file. -#: src/app-window.vala:647 +#: src/app-window.vala:528 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Berkas dengan nama \"%s\" sudah ada. Apakah Anda ingin menimpanya?" -#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file. -#: src/app-window.vala:650 +#: src/app-window.vala:536 msgid "_Replace" msgstr "Timp_a" -#: src/app-window.vala:717 +#: src/app-window.vala:623 msgid "Saving" msgstr "Sedang menyimpan" #. Title of error dialog when save failed -#: src/app-window.vala:737 +#: src/app-window.vala:643 msgid "Failed to save file" msgstr "Gagal menyimpan berkas" -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:761 +#: src/app-window.vala:662 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost." msgstr "Bila Anda tak menyimpan, perubahan akan hilang selamanya." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:797 +#: src/app-window.vala:710 msgid "Save current document?" msgstr "Simpan dokumen saat ini?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: src/app-window.vala:799 +#: src/app-window.vala:712 msgid "_Discard Changes" msgstr "Abai_kan Perubahan" #. Label shown when scan started -#: src/app-window.vala:840 +#: src/app-window.vala:780 msgid "Contacting Scanner…" msgstr "Menghubungi Pemindai..." -#: src/app-window.vala:911 +#: src/app-window.vala:892 msgid "Scan a single page from the scanner" msgstr "Pindai sebuah halaman dari pemindai" -#: src/app-window.vala:916 src/app-window.vala:921 +#: src/app-window.vala:897 src/app-window.vala:902 msgid "Scan multiple pages from the scanner" msgstr "Pindai beberapa halaman dari pemindai" #. Error message display when unable to save image for preview -#: src/app-window.vala:1111 +#: src/app-window.vala:1017 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Tak dapat menyimpan gambar untuk pratinjau" @@ -749,24 +738,20 @@ msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Tidak dapat membuka aplikasi pratinjau gambar" -#. Title of dialog to reorder pages -#: src/app-window.vala:1285 +#: data/ui/reorder-pages-dialog.ui:9 msgctxt "dialog title" msgid "Reorder Pages" msgstr "Urutkan Ulang Halaman" -#. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1308 +#: data/ui/reorder-pages-dialog.ui:34 msgid "Combine sides" msgstr "Kombinasikan sisi-sisi" -#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1318 +#: data/ui/reorder-pages-dialog.ui:42 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Kombinasikan sisi-sisi (balik)" -#. Label on button for reversing in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1328 +#: data/ui/reorder-pages-dialog.ui:78 msgid "Reverse" msgstr "Balikkan" @@ -788,13 +773,14 @@ msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Alat pemindai dokumen sederhana" -#: src/app-window.vala:1580 +#: src/app-window.vala:1242 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kukuh Syafaat , 2017-2020.\n" "Andika Triwidada , 2019.\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" +" Abdul Munif Hanafi https://launchpad.net/~hahnavi\n" " Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika\n" " Arief Setiadi Wibowo https://launchpad.net/~q-thrynx\n" " Budi Prasetyo https://launchpad.net/~bprast1\n" @@ -813,22 +799,22 @@ " jemmy surya https://launchpad.net/~jemmy" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1599 +#: src/app-window.vala:1263 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Simpan dokumen sebelum keluar?" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1601 +#: src/app-window.vala:1265 msgid "_Quit without Saving" msgstr "_Keluar tanpa Menyimpan" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1642 +#: src/drivers-dialog.vala:76 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Nampaknya Anda punya pemindai Brother." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: src/app-window.vala:1644 +#: src/drivers-dialog.vala:78 msgid "" "Drivers for this are available on the Brother website." @@ -837,7 +823,7 @@ "web Brother." #. Message to indicate a Canon Pixma scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1648 +#: src/drivers-dialog.vala:82 msgid "" "You appear to have a Canon scanner, which is supported by the Pixma SANE " @@ -848,7 +834,7 @@ "backend." #. Instructions on how to resolve issue with SANE scanner drivers -#: src/app-window.vala:1650 +#: src/drivers-dialog.vala:84 msgid "" "Please check if your scanner is supported by SANE, otherwise report the issue " @@ -861,13 +847,13 @@ "bin/mailman/listinfo/sane-devel\">milis SANE." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1654 +#: src/drivers-dialog.vala:88 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Nampaknya Anda punya pemindai Samsung." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers. #. Because HP acquired Samsung's global printing business in 2017, the support is made on HP site. -#: src/app-window.vala:1657 +#: src/drivers-dialog.vala:91 msgid "" "Drivers for this are available on the HP " "website (HP acquired Samsung's printing business)." @@ -876,7 +862,7 @@ "HP (bisnis pencetakan Samsung yang diakuisisi HP)." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1662 +#: src/drivers-dialog.vala:96 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Nampaknya Anda punya pemindai HP." @@ -884,7 +870,7 @@ #. smfp is rebranded and slightly modified Samsung devices, #. for example: HP Laser MFP 135a is rebranded Samsung Xpress SL-M2070. #. It require custom drivers, not available in hpaio package -#: src/app-window.vala:1670 +#: src/drivers-dialog.vala:104 msgid "" "Drivers for this are available on the HP " "website." @@ -893,12 +879,12 @@ "HP." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1674 +#: src/drivers-dialog.vala:108 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Nampaknya Anda punya pemindai Epson." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: src/app-window.vala:1676 +#: src/drivers-dialog.vala:110 msgid "" "Drivers for this are available on the Epson website." @@ -912,7 +898,7 @@ msgstr "Anda tampaknya memiliki pemindai Lexmark." #. Instructions on how to install Lexmark scanner drivers -#: src/app-window.vala:1682 +#: src/drivers-dialog.vala:116 msgid "" "Drivers for this are available on the Lexmark website." @@ -920,66 +906,64 @@ "Driver untuk ini tersedia di situs " "web Lexmark." -#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: src/app-window.vala:1686 +#: data/ui/drivers-dialog.ui:17 msgid "Install drivers" msgstr "Pasang penggerak" -#. Message in driver install dialog -#: src/app-window.vala:1720 +#: src/drivers-dialog.vala:161 msgid "Once installed you will need to restart this app." msgstr "Setelah terpasang, Anda harus memulai ulang aplikasi ini." #. Label shown while installing drivers -#: src/app-window.vala:1733 +#: src/drivers-dialog.vala:130 msgid "Installing drivers…" msgstr "Memasang penggerak..." #. Label shown once drivers successfully installed -#: src/app-window.vala:1741 +#: src/drivers-dialog.vala:135 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Penggerak sukses terpasang!" #. Label shown if failed to install drivers -#: src/app-window.vala:1751 +#: src/drivers-dialog.vala:145 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Gagal memasang penggerak (kode kesalahan %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: src/app-window.vala:1757 +#: src/drivers-dialog.vala:152 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Gagal memasang penggerak." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: src/app-window.vala:1764 +#: src/drivers-dialog.vala:176 #, c-format msgid "You need to install the %s package." msgid_plural "You need to install the %s packages." msgstr[0] "Anda perlu memasang paket %s." -#: src/app-window.vala:1884 +#: src/app-window.vala:1382 msgid "_Email" msgstr "Sur_el" -#: src/app-window.vala:1885 +#: src/app-window.vala:1383 msgid "Pri_nt" msgstr "_Cetak" -#: src/app-window.vala:1886 +#: src/app-window.vala:1384 msgctxt "menu" msgid "_Reorder Pages" msgstr "Atu_r Ulang Urutan Halaman" -#: src/app-window.vala:1890 +#: src/app-window.vala:1388 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Pintasan Papan Ti_k" -#: src/app-window.vala:1891 +#: src/app-window.vala:1389 msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" -#: src/app-window.vala:1892 +#: src/app-window.vala:1390 msgid "_About Document Scanner" msgstr "Tent_ang Pemindai Dokumen" @@ -1005,62 +989,61 @@ msgid "Crop the selected page" msgstr "Potong halaman yang dipilih" -#. Tooltip for delete button -#: src/app-window.vala:1958 +#: data/ui/app-window.ui:350 msgid "Delete the selected page" msgstr "Hapus halaman yang dipilih" #. Text of button for cancelling save -#: src/app-window.vala:2134 +#: src/app-window.vala:1579 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: src/book.vala:381 src/book.vala:387 +#: src/book.vala:384 src/book.vala:390 #, c-format msgid "Unable to encode page %i" msgstr "Tidak bisa mengenkode halaman %i" #. Combo box value for automatic paper size -#: src/preferences-dialog.vala:71 +#: src/preferences-dialog.vala:113 msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" -#: src/preferences-dialog.vala:108 +#: src/preferences-dialog.vala:162 msgid "Darker" msgstr "Lebih Gelap" -#: src/preferences-dialog.vala:110 +#: src/preferences-dialog.vala:164 msgid "Lighter" msgstr "Lebih Terang" -#: src/preferences-dialog.vala:118 +#: src/preferences-dialog.vala:172 msgid "Less" msgstr "Kurang" -#: src/preferences-dialog.vala:120 +#: src/preferences-dialog.vala:174 msgid "More" msgstr "Lebih" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: src/preferences-dialog.vala:318 +#: src/preferences-dialog.vala:372 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (default)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: src/preferences-dialog.vala:321 +#: src/preferences-dialog.vala:375 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (draft)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: src/preferences-dialog.vala:324 +#: src/preferences-dialog.vala:378 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (resolusi tinggi)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: src/preferences-dialog.vala:327 +#: src/preferences-dialog.vala:381 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" @@ -1122,22 +1105,22 @@ "ini." #. Title of error dialog when scan failed -#: src/simple-scan.vala:1758 +#: src/simple-scan.vala:1760 msgid "Failed to scan" msgstr "Gagal memindai" #. Attempt to inhibit the screensaver when scanning -#: src/simple-scan.vala:1773 +#: src/simple-scan.vala:1775 msgid "Scan in progress" msgstr "Pemindaian tengah berlangsung" #. Arguments and description for --help text -#: src/simple-scan.vala:1957 +#: src/simple-scan.vala:1959 msgid "[DEVICE…] — Scanning utility" msgstr "[PERANGKAT...] — Utilitas Pemindaian" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: src/simple-scan.vala:1968 +#: src/simple-scan.vala:1969 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options." msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/software-properties.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/software-properties.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/software-properties.po 2023-08-02 13:30:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/software-properties.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-13 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-26 18:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-20 09:54+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:1 msgid "Write Configuration" @@ -34,7 +34,6 @@ msgstr "Perangkat Lunak & Pemutakhiran" #: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../data/software-properties-gtk.appdata.xml.in.h:2 #: ../data/software-properties-kde.desktop.in.h:2 msgid "Configure the sources for installable software and updates" msgstr "Atur sumber aplikasi dan pembaruan yang bisa diinstal" @@ -66,8 +65,8 @@ "dan memfungsikan layanan Livepatch Canonical." #: ../data/software-properties-kde.desktop.in.h:1 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:753 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:772 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:735 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:754 msgid "Software Sources" msgstr "Sumber Aplikasi" @@ -79,7 +78,7 @@ msgid "Security;Update;" msgstr "Keamanan;Pemutakhiran;" -#: ../software-properties-gtk:96 +#: ../software-properties-gtk:97 msgid "" "The --enable-component/-e command-line switch has been deprecated. Instead " "of 'software-properties-gtk -e multiverse' you can use \n" @@ -89,22 +88,22 @@ "pengganti 'software-properties-gtk -e multiverse' Anda dapat menggunakan \n" "'add-apt-repository multiverse'" -#: ../software-properties-kde:73 +#: ../software-properties-kde:75 msgid "Print some debug information to the command line" msgstr "Cetak beberapa informasi debug ke command line" -#: ../software-properties-kde:76 ../add-apt-repository:59 +#: ../software-properties-kde:78 ../add-apt-repository:60 msgid "Print a lot of debug information to the command line" msgstr "Mencetak banyak informasi pengawakutuan ke baris perintah" -#: ../software-properties-kde:79 +#: ../software-properties-kde:81 msgid "" "No update on repository change (useful if called from an external program)" msgstr "" "Tidak ada pembaharuan dalam perubahan repository (berguna apabila dipanggil " "dari program lain)" -#: ../software-properties-kde:82 +#: ../software-properties-kde:84 msgid "Enable the specified component of the distro's repositories" msgstr "Aktifkan komponen yang terpilih dari repository distro" @@ -112,19 +111,19 @@ msgid "Open specific tab number on startup" msgstr "Buka sejumlah tab tertentu saat awal mula" -#: ../software-properties-kde:86 +#: ../software-properties-kde:88 msgid "Enable PPA with the given name" msgstr "Aktifkan PPA dengan nama yang digunakan" -#: ../software-properties-kde:90 +#: ../software-properties-qt:94 msgid "Legacy option, unused" msgstr "Opsi warisan, tidak dipakai" -#: ../software-properties-kde:93 +#: ../software-properties-kde:95 msgid "Win ID to act as a dialogue for" msgstr "Win Id digunakan sebagai dialog untuk" -#: ../software-properties-kde:96 +#: ../software-properties-kde:98 msgid "data directory for UI files" msgstr "direktori data untuk berkas UI" @@ -136,7 +135,7 @@ msgid "Disable repository" msgstr "Nonaktifkan repositori" -#: ../add-apt-repository:65 +#: ../add-apt-repository:69 msgid "Allow downloading of the source packages from the repository" msgstr "Ijinkan mengunduh paket sumber dari repositori" @@ -148,11 +147,11 @@ msgid "Add entry for this pocket" msgstr "Tambahkan entri untuk kantong ini" -#: ../add-apt-repository:68 +#: ../add-apt-repository:72 msgid "Assume yes to all queries" msgstr "Asumsikan ya ke semua pertanyaan" -#: ../add-apt-repository:71 +#: ../add-apt-repository:60 msgid "Do not update package cache after adding" msgstr "Jangan perbarui singgahan paket setelah menambah" @@ -292,7 +291,7 @@ msgid "Enabling %s for all repositories." msgstr "Mengaktifkan %s untuk semua repositori." -#: ../add-apt-repository:91 +#: ../add-apt-repository:79 msgid "Error: must run as root" msgstr "Error: harus menjalankan sebagai administrator" @@ -359,17 +358,17 @@ msgstr "Batal" #: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:219 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:337 +#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:335 msgid "No suitable download server was found" msgstr "Tidak ditemukan server unduh yang cocok" #: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:220 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:338 +#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:336 msgid "Please check your Internet connection." msgstr "Silakan periksa koneksi internet anda." #: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:235 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:353 +#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:351 msgid "Canceling..." msgstr "Membatalkan..." @@ -394,7 +393,7 @@ msgstr "Setiap dua minggu" #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:172 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:275 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:257 #, python-format msgid "Every %s days" msgstr "Setiap %s hari" @@ -411,7 +410,7 @@ #. first %s is the description of the component #. second %s is the code name of the comp, eg main, universe #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:237 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:348 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:330 #, python-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -419,34 +418,34 @@ #. add a separator and the option to choose another mirror from the list #. #FIXME server_store.append(["sep", None, True]) #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:300 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:529 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:622 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:511 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:604 msgid "Other..." msgstr "Lainnya..." #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:668 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1052 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1027 msgid "Import key" msgstr "Impor kunci" #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:671 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1066 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1041 msgid "Error importing selected file" msgstr "Kesalahan mengimpor berkas terpilih" #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:672 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1067 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1042 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" "Berkas terpilih mungkin bukan berkas kunci GPG atau berkas mungkin korup." #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:685 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1083 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1058 msgid "Error removing the key" msgstr "Kesalahan menghapus kunci" #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:686 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1084 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1059 msgid "" "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" @@ -484,7 +483,7 @@ msgstr "Kesalahan CD" #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:731 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:918 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:893 msgid "Error scanning the CD" msgstr "Kesalahan memindai CD" @@ -493,61 +492,61 @@ msgid "Error while applying changes" msgstr "Galat saat menerapkan perubahan" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1363 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1312 msgid "This device is using the recommended driver." msgstr "Perangkat ini sedang memakai penggerak yang disarankan." -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1364 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1313 msgid "This device is using an alternative driver." msgstr "Perangkat ini sedang memakai penggerak alternatif." -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1365 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1314 msgid "This device is using a manually-installed driver." msgstr "Perangkat ini memakai penggerak yang dipasang secara manual." -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1366 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1315 msgid "This device is not working." msgstr "Perangkat ini tak bekerja." -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1375 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1324 msgid "Continue using a manually installed driver" msgstr "Lanjutkan memakai penggerak yang dipasang secara manual" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1402 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1351 msgid "Using {} from {}" msgstr "Memakai {} dari {}" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1404 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1353 msgid "Using {}" msgstr "Memakai {}" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1411 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1360 msgid "open source" msgstr "open source" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1413 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1362 msgid "proprietary" msgstr "proprietary" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1416 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1365 #, python-brace-format msgid "{base_description} ({licence}, tested)" msgstr "{base_description} ({licence}, tested)" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1418 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1367 #, python-brace-format msgid "{base_description} ({licence})" msgstr "{base_description} ({licence})" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1438 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1387 msgid "Do not use the device" msgstr "Jangan pakai perangkat" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1476 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1425 msgid "Unknown" msgstr "Tak Dikenal" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1544 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1493 #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:39 msgid "No proprietary drivers are in use." msgstr "Tak ada penggerak proprietary dipergunakan." @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "Nama CD" #: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:54 -#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:61 +#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:59 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Silakan masukkan nama untuk cakram" @@ -566,7 +565,7 @@ msgstr "Masukkan CD" #: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:58 -#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:77 +#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:75 msgid "Please insert a disk in the drive:" msgstr "Masukkanlah diska pada kandar:" @@ -591,59 +590,59 @@ msgid "Source code" msgstr "Kode sumber" -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:516 -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:523 +#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:511 +#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:518 msgid "(Source Code)" msgstr "(Kode Sumber)" -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:529 +#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:524 msgid "Source Code" msgstr "Kode Sumber" -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:250 +#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:248 msgid "New mirror" msgstr "Mirror baru" -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:326 +#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:324 #, python-format msgid "Completed %s of %s tests" msgstr "Terselesaikan %s dari %s tes" #. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:218 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:335 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:317 #, python-format msgid "%s Software" msgstr "Perangkat Lunak %s" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:394 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:376 msgid "Extended Security Maintenance" msgstr "Pemeliharaan Keamanan Diperluas" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:410 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:392 msgid "Basic Security Maintenance" msgstr "Pemeliharaan Keamanan Dasar" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:420 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:402 #, python-format msgid "Ended %s - extend or upgrade now" msgstr "Berakhir %s - perpanjang atau tingkatkan sekarang" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:422 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:404 #, python-format msgid "Ends %s - extend or upgrade soon" msgstr "Berakhir %s - perpanjang atau tingkatkan segera" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:424 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:406 #, python-format msgid "Active until %s" msgstr "Aktif sampai %s" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:427 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:409 msgid "Extend…" msgstr "Perpanjang..." -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:432 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:414 #, python-format msgid "Ended %s" msgstr "Berakhir %s" @@ -652,88 +651,88 @@ msgid "Custom" msgstr "Ubahan" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:763 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:782 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:745 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:764 msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:828 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:803 msgid "Key" msgstr "Kunci" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:845 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:820 msgid "_Add key from paste data" msgstr "T_ambah kunci dari data tempel" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:858 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:869 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:833 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:844 msgid "Error importing key" msgstr "Kesalahan mengimpor kunci" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:859 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:870 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:834 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:845 msgid "The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "Data yang dipilih mungkin bukan berkas kunci GPG atau mungkin rusak." -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:919 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:894 msgid "Could not find a suitable CD." msgstr "Tidak dapat menemukan CD yang tepat." -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1131 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1105 msgid "Applying changes..." msgstr "Menerapkan perubahan..." -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1238 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1187 #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:65 msgid "Re_vert" msgstr "Kemba_li" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1240 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1189 msgid "_Apply Changes" msgstr "Ter_apkan Perubahan" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1242 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1191 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1244 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1193 msgid "_Restart..." msgstr "_Mulai Ulang..." -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1259 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1208 msgid "Searching for available drivers..." msgstr "Sedang mencari driver yang ada" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1289 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1238 msgid "An error occurred while searching for drivers." msgstr "Sebuah kesalahan terjadi pada saat mencari driver" #. No drivers found. -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1458 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1407 msgid "No additional drivers available." msgstr "Tidak ada tambahan driver tersedia." -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1525 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1474 msgid "You need to restart the computer to complete the driver changes." msgstr "" "Anda perlu memulai ulang komputer untuk melengkapkan perubahan penggerak." -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1539 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1488 #, python-format msgid "%(count)d proprietary driver in use." msgid_plural "%(count)d proprietary drivers in use." msgstr[0] "%(count)d penggerak proprietary dipergunakan." -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:46 +#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:43 msgid "Add Software Channels" msgstr "Tambah Kanal Perangkat Lunak" -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:87 +#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:84 msgid "Install software additionally or only from this source?" msgid_plural "Install software additionally or only from these sources?" msgstr[0] "Pasang perangkat lunak tambahan atau hanya dari sumber ini?" -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:92 +#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:89 msgid "" "You can either add the following sources or replace your current sources by " "them. Only install software from trusted sources." @@ -742,17 +741,17 @@ "sumber anda saat ini dengan sumber tersebut. Instal perangkat lunak hanya " "dari sumber yang terpercaya." -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:107 +#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:104 msgid "There are no sources to install software from" msgstr "Tak ada sumber pemasangan bagi perangkat lunak" -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:108 +#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:105 #, python-format msgid "The file '%s' does not contain any valid software sources." msgstr "Berkas '%s' tidak berisi sumber perangkat lunak yang sah." #. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAdd.py:64 +#: ../softwareproperties/gtk/DialogAdd.py:62 #, python-format msgid "" "The APT line includes the type, location and components of a repository, for " @@ -808,74 +807,74 @@ msgid "Could not disable Livepatch. Please try again." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:99 +#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:96 #, python-format msgid "" "ESM Infra provides security updates for over 2,300 Ubuntu Main " "packages until %d." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:100 +#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:97 #, python-format msgid "" "ESM Apps; provides security updates for over 23,000 Ubuntu Universe " "packages until %d." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:102 +#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:99 msgid "" "ESM Infra provides security updates for over 2,300 Ubuntu Main " "packages." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:103 +#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:100 msgid "" "ESM Apps; provides security updates for over 23,000 Ubuntu Universe " "packages." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:212 +#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:209 msgid "Disable _USG" msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:214 +#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:211 #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:61 msgid "Enable _USG" msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:280 +#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:277 msgid "No, go back" msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:281 +#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:278 #: ../data/gtkbuilder/dialog-ua-fips-enable.ui.h:1 msgid "Enable FIPS" msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:282 +#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:279 msgid "" "Enabling FIPS could take a few minutes. This action cannot be reversed. Are " "you sure you want to enable FIPS?" msgstr "" #. some known keys -#: ../softwareproperties/AptAuth.py:40 +#: ../softwareproperties/AptAuth.py:39 msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key " msgstr "Kunci Tanda Tangan Otomatis Arsip Ubuntu " -#: ../softwareproperties/AptAuth.py:41 +#: ../softwareproperties/AptAuth.py:40 msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key " msgstr "Kunci Penanda-tanganan Otomatis Image CD Ubuntu " -#: ../softwareproperties/AptAuth.py:42 +#: ../softwareproperties/AptAuth.py:41 msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key (2012) " msgstr "Ubuntu Archive Automatic Signing Key (2012) " -#: ../softwareproperties/AptAuth.py:43 +#: ../softwareproperties/AptAuth.py:42 msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key (2012) " msgstr "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key (2012) " -#: ../softwareproperties/AptAuth.py:44 +#: ../softwareproperties/AptAuth.py:43 msgid "Ubuntu Extras Archive Automatic Signing Key " msgstr "Ubuntu Extras Archive Automatic Signing Key " @@ -1075,7 +1074,7 @@ msgid "Additional Drivers" msgstr "Penggerak Tambahan" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:42 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:45 msgid "" "Use proposed updates if you’re willing to report bugs on any problems that " "occur." diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po 2023-08-02 13:30:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../index.theme.in.h:1 msgid "Default" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/sushi.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/sushi.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/sushi.po 2023-08-02 13:29:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/sushi.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,20 +17,20 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" -#: data/org.gnome.NautilusPreviewer.appdata.xml.in:9 +#: data/org.gnome.NautilusPreviewer.appdata.xml.in.in:9 msgid "Sushi" msgstr "Sushi" -#: data/org.gnome.NautilusPreviewer.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gnome.NautilusPreviewer.appdata.xml.in.in:10 msgid "Provide a facility for quickly viewing different kinds of files" msgstr "" "Menyediakan fasilitas untuk melihat berbagai jenis berkas dengan cepat" -#: data/org.gnome.NautilusPreviewer.appdata.xml.in:12 +#: data/org.gnome.NautilusPreviewer.appdata.xml.in.in:12 msgid "" "Sushi is a file previewer for the GNOME desktop environment. It is an " "independent component that integrates with GNOME Files (Nautilus)." @@ -67,24 +67,24 @@ msgstr "Tidak dapat menampilkan %s" #. TRANSLATORS: This is the display name of an application, e.g. "Open With Image Viewer" -#: src/ui/mainWindow.js:342 +#: src/ui/mainWindow.js:358 #, javascript-format msgid "Open With %s" msgstr "Buka Dengan %s" -#: src/ui/mainWindow.js:348 +#: src/ui/mainWindow.js:364 msgid "Open" msgstr "Buka" -#: src/viewers/audio.js:375 +#: src/viewers/audio.js:401 msgid "from" msgstr "dari" -#: src/viewers/audio.js:380 +#: src/viewers/audio.js:406 msgid "by" msgstr "oleh" -#: src/viewers/evince.js:101 +#: src/viewers/evince.js:103 #, javascript-format msgid "%d of %d" msgstr "%d dari %d" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/swell-foop.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/swell-foop.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/swell-foop.po 2023-08-02 13:29:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/swell-foop.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #. Translators: title of the window displayed by window managers; name of the application diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/sysprof.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/sysprof.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/sysprof.po 2023-08-02 13:29:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/sysprof.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5 @@ -719,7 +719,7 @@ #: src/sysprof/sysprof-application.c:196 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Andika Triwidada , 2017-2020.\n" +"Andika Triwidada , 2017-2020, 2023.\n" "Kukuh Syafaat , 2018-2022.\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/system-config-printer.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/system-config-printer.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2023-08-02 13:29:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -24,8 +24,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: applet.py:92 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/tali.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/tali.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/tali.po 2023-08-02 13:30:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/tali.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/help-overlay.ui:16 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/template-glib.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/template-glib.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/template-glib.po 2023-08-02 13:29:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/template-glib.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: src/tmpl-parser.c:199 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2023-08-02 13:29:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: plparse/totem-disc.c:276 plparse/totem-disc.c:289 plparse/totem-disc.c:532 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/totem.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/totem.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/totem.po 2023-08-02 13:30:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/totem.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.in:6 src/totem.c:54 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/tracker-miners.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/tracker-miners.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/tracker-miners.po 2023-08-02 13:30:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/tracker-miners.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-27 16:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-22 01:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 10:46+0000\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:24 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/tracker.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/tracker.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/tracker.po 2023-08-02 13:30:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/tracker.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" "Language: id\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2023-08-02 13:30:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-25 11:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-20 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-02 06:51+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian " @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2023-08-02 13:30:02.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-10 19:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-13 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-23 06:34+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -15,12 +15,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #. TRANSLATORS: %s is a country -#: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:461 +#: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:473 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Server untuk %s" @@ -214,11 +214,11 @@ msgid "Reading cache" msgstr "Membaca cache" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:264 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:267 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Tidak bisa memperoleh penguncian eksklusif" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:265 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:268 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." @@ -227,11 +227,11 @@ "berjalan (seperti apt-get atau aptitude). Harap tutup aplikasi tersebut " "terlebih dahulu." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:323 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:326 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Pemutakhiran melalui koneksi jarak jauh tidak didukung" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:327 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" @@ -245,11 +245,11 @@ "\n" "Peningkatan akan dibatalkan sekarang. Silakan coba lagi tanpa ssh." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:338 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:341 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Lanjutkan menjalankan di bawah SSH?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:339 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:342 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " @@ -266,11 +266,11 @@ "Jika Anda lanjutkan, daemon ssh tambahan akan dijalankan di port '%s'.\n" "Tetap lanjutkan peningkatan?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:353 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:356 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Memulai sshd tambahan" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:354 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:357 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " @@ -281,7 +281,7 @@ "dijalankan pada port '%s'. Jika terjadi kesalahan dengan ssh yang berjalan " "Anda tetap dapat menyambung ke ssh tambahan.\n" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:362 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:365 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " @@ -294,28 +294,28 @@ "secara otomatis. Anda dapat membuka port dengan mis.:\n" "'%s'" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:464 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:443 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:467 msgid "Can not upgrade" msgstr "Tidak dapat meningkatkan versi" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:444 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Naik tingkat dari '%s' ke '%s' tidak didukung oleh perkakas ini." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468 msgid "" "Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink." msgstr "" "Instalasi python3 Anda rusak. Harap perbaiki symlink '/usr/bin/python3'." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:494 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:497 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Tidak dapat menulis ke '%s'" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:495 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:498 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " @@ -326,22 +326,22 @@ "anda. Pembaharuan tidak dapat dilanjutkan. Pastikan direktori sistem anda " "dapat ditulis." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:705 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:717 #, python-format msgid "Not for humans during development stage of release %s" msgstr "Bukan untuk manusia dalam tahap pengembangan rilis %s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "dimatikan untuk melakukan peningkatan ke %s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1279 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1286 msgid "No valid sources.list entry found" msgstr "Tidak ditemukan entri sources.list yang valid" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1212 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1280 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1219 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1287 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no entry about %s could be " @@ -357,13 +357,13 @@ "\n" "Apakah Anda tetap ingin melanjutkan?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1222 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1290 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1229 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1297 msgid "No valid mirror found" msgstr "Tidak menemukan mirror yang valid" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1223 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1291 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1298 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " @@ -383,12 +383,12 @@ "Bila Anda memilih 'Tidak' peningkatan akan dibatalkan." #. hm, still nothing useful ... -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1311 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1250 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1318 msgid "Generate default sources?" msgstr "Membuat sumber baku?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1312 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" @@ -402,12 +402,12 @@ "Perlukah entri baku bagi '%s' ditambahkan? Bila Anda memilih 'Tidak', " "peningkatan akan dibatalkan." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1347 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1353 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1354 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1360 msgid "Repository information invalid" msgstr "Informasi gudang tidak valid" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1348 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1355 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." @@ -415,7 +415,7 @@ "Membaharui informasi penyimpanan menyebabkan berkas yang tidak sah sehingga " "muncul kesalahan pada saat proses pemeriksaan dilakukan." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1354 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1361 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a " "bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." @@ -424,13 +424,13 @@ "melaporkan kutu pasanglah apport lalu jalankan 'apport-bug ubuntu-release-" "upgrader'." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1262 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1363 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1269 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1370 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Sumber dari pihak ketiga dimatikan" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1263 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1364 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1270 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1371 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " @@ -440,12 +440,12 @@ "dapat mengaktifkan kembali setelah peningkatan versi dengan alat 'software-" "properties' atau pengelola paket anda." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1406 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1413 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Paket dalam keadaan tidak konsisten" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1409 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1416 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " @@ -460,11 +460,11 @@ "tapi tidak ditemukan arsip untuknya. Silakan pasang ulang paket secara " "manual atau hapuslah dari sistem." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1470 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1477 msgid "Error during update" msgstr "Kesalahan pada waktu pemutakhiran" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1471 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1478 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." @@ -472,12 +472,12 @@ "Terjadi masalah pada waktu pemutakhiran. Ini biasanya karena masalah " "jaringan, silakan periksa koneksi jaringan anda dan ulangi." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1514 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1519 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1521 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1526 msgid "EFI System Partition (ESP) not usable" msgstr "EFI System Partition (ESP) tak dapat digunakan" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1515 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1522 msgid "" "Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure " "that it is properly configured and try again." @@ -485,7 +485,7 @@ "EFI System Partition (ESP) Anda tidak dikait ke /boot/efi. Harap pastikan " "bahwa itu terkonfigurasi secara benar dan coba lagi." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1520 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1527 msgid "" "The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please " "mount this partition read-write and try again." @@ -493,13 +493,13 @@ "EFI System Partition (ESP) yang dikait ke /boot/efi tidak dapat ditulisi. " "Harap kait partisi ini baca-tulis dan coba lagi." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1527 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1534 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Kapasitas cakram tidak mencukupi" #. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence, #. make sure to keep all {str_*} string untranslated. -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1530 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1537 #, python-brace-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space " @@ -511,13 +511,13 @@ "tambahan pada '{str_dir}'. {str_remedy}" #. specific ways to resolve lack of free space -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1535 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1542 msgid "" "Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'." msgstr "" "Hapus paket temporer dari instalasi sebelumnya memakai 'sudo apt clean'." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1537 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1544 msgid "" "You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also " "set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of " @@ -527,7 +527,7 @@ "dapat menata COMPRESS=xz dalam /etc/initramfs-tools/initramfs.conf untuk " "mengurangi ukuran initramfs Anda." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1542 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1549 msgid "" "Empty your trash and remove temporary packages of former installations using " "'sudo apt-get clean'." @@ -535,24 +535,24 @@ "Kosongkan tong sampah Anda dan hapus paket-paket temporer dari instalasi " "sebelumnya memakai 'sudo apt-get clean'." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1545 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1552 msgid "Reboot to clean up files in /tmp." msgstr "Boot ulang untuk membersihkan berkas-berkas dalam /tmp." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1584 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2444 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2496 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1591 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2451 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2503 msgid "Calculating the changes" msgstr "Menghitung perubahan" #. ask the user -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1628 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1635 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Apakah anda ingin memulai pemutakhiran?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1647 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1654 #, python-format msgid "" "Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, " @@ -561,11 +561,11 @@ "Pemutakhiran keamanan Livepatch tidak tersedia bagi Ubuntu %s. Bila Anda " "meningkatkan versi, Livepatch akan dimatikan." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1719 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Peningkatan dibatalkan" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1720 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1727 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." @@ -573,12 +573,12 @@ "Peningkatan kini akan dibatalkan dan keadaan sistem asli akan dikembalikan. " "Anda dapat meneruskan peningkatan di lain waktu." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1871 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1733 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1878 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Tidak dapat mengunduh pemutakhiran" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1727 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1734 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." @@ -589,27 +589,27 @@ #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1820 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1859 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1976 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1827 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1866 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1983 msgid "Error during commit" msgstr "Kesalahan pada waktu commit" #. generate a new cache -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1822 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1861 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2025 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1829 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1868 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2032 msgid "Restoring original system state" msgstr "Sistem dikembalikan ke keadaan awal" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1823 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1838 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1830 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1845 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1869 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Tidak dapat menginstal pemutakhiran" #. invoke the frontend now and show a error message -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1828 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1835 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." @@ -618,7 +618,7 @@ "dapat dipakai. Suatu pemulihan akan dijalankan sekarang (dpkg --configure -" "a)." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1833 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1840 #, python-format msgid "" "\n" @@ -635,7 +635,7 @@ "dan melampirkan file dalam /var/log/dist-upgrade/ untuk melaporkan bug.\n" "%s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1872 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1879 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " @@ -643,24 +643,24 @@ "Peningkatan telah digugurkan. Silakan periksa koneksi Internet atau media " "pemasangan Anda dan coba lagi. " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1900 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1907 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Mencari perangkat lunak usang" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1964 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1971 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Hapus paket usang?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1965 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1972 #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Simpan" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1965 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1972 msgid "_Remove" msgstr "_Hapus" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1977 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1984 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " @@ -670,28 +670,28 @@ #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2063 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2070 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Dependensi yang dibutuhkan belum terpasang." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2064 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2071 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Dependensi yang dibutuhkan '%s' belum terpasang. " #. coherence check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2297 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2392 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2304 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2399 msgid "Checking package manager" msgstr "Memeriksa manajer paket" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2303 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2309 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2310 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2316 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Persiapan peningkatan versi gagal" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2304 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2311 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." @@ -699,7 +699,7 @@ "Mempersiapkan sistem untuk pembaharuan gagal, sehingga proses pengiriman " "masalah dijalankan." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2310 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2317 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport " "and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." @@ -707,12 +707,12 @@ "Penyiapan sistem untuk peningkatan gagal. Untuk melaporkan kutu pasanglah " "apport lalu jalankan 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2327 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2337 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2334 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2344 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Gagal mendapatkan persiapan upgrade" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2328 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2335 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" @@ -724,7 +724,7 @@ "\n" "Sebagai tambahan, proses pengiriman bug telah dijalankan." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2338 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2345 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" @@ -738,15 +738,15 @@ "Untuk melaporkan kutu pasanglah apport lalu jalankan 'apport-bug ubuntu-" "release-upgrader'." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2372 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2379 msgid "Updating repository information" msgstr "Memutakhirkan informasi gudang" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2421 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2428 msgid "Invalid package information" msgstr "Informasi paket tidak valid" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2422 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2429 #, python-format msgid "" "After updating your package information, the essential package '%s' could " @@ -765,23 +765,23 @@ "Dalam kasus cermin yang terbeban lebih, Anda mungkin ingin mencoba " "peningkatan lagi nanti." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2451 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2562 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2458 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2569 msgid "Fetching" msgstr "Menjemput" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2458 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2481 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2511 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2566 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2465 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2488 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2518 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2573 msgid "Upgrading" msgstr "Meng-upgrade" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2460 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2467 msgid "Upgrade infeasible" msgstr "Peningkatan tidak layak" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2461 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2468 msgid "" "The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade " "process." @@ -790,13 +790,13 @@ "peningkatan." #. don't abort here, because it would restore the sources.list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2484 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2500 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2491 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2507 msgid "Upgrade incomplete" msgstr "Peningkatan tidak lengkap" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2485 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2501 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2492 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2508 msgid "" "The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade " "process." @@ -804,34 +804,34 @@ "Peningkatan berakhir sebagian tapi ada kesalahan selama proses peningkatan." #. don't abort here, because it would restore the sources.list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2516 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2568 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2574 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2585 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2523 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2575 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2581 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2592 msgid "Upgrade complete" msgstr "Peningkatan versi selesai" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2517 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2569 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2575 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2524 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2576 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2582 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "Peningkatan telah lengkap tetapi ada masalah selama proses peningkatan." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2532 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2539 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Upgrade sistem telah selesai." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2586 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2593 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Pemutakhiran parsial selesai." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2607 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2614 msgid "Lock screen disabled" msgstr "Layar kunci dinonaktifkan" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2608 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2615 msgid "" "Your lock screen has been disabled and will remain disabled during the " "upgrade." @@ -839,11 +839,11 @@ "Layar kunci Anda telah dinonaktifkan dan akan tetap dinonaktifkan selama " "peningkatan." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2616 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2623 msgid "Unable to disable lock screen" msgstr "Tidak bisa menonaktifkan layar kunci" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2617 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2624 msgid "" "It is highly recommended that the lock screen be disabled during the upgrade " "to prevent later issues. Please ensure your screen lock is disabled before " @@ -1040,13 +1040,13 @@ msgid "Media Change" msgstr "Perubahan Media" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:237 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:242 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04." msgstr "" "Perangkat keras grafik Anda mungkin tak sepenuhnya didukung dalam Ubuntu " "14.04" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:239 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:244 msgid "" "Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your " "graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after " @@ -1062,14 +1062,14 @@ "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D. Apakah masih " "ingit tetap melanjutkan upgrade?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:263 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:268 msgid "" "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "Kemungkinan perangkat keras grafis Anda tidak didukung secara penuh di " "Ubuntu 12.04 LTS." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:265 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:270 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " @@ -1082,7 +1082,7 @@ "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Apakah Anda ingin " "melanjutkan peningkatan?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:285 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:290 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." @@ -1090,7 +1090,7 @@ "Peningkatan mungkin mengurangi efek-efek desktop, dan kinerja pada permainan " "dan program-program lain yang intensif grafis." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:289 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:294 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " @@ -1104,12 +1104,12 @@ "\n" "Anda ingin melanjutkan?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:328 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:397 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:333 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:402 msgid "Sorry, no more upgrades for this system" msgstr "Maaf, tidak ada pembaruan untuk sistem ini." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:329 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:334 #, python-format msgid "" "There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' " @@ -1121,11 +1121,11 @@ "\n" "Pembaruan untuk Ubuntu %s akan berlanjut sampai dengan %s." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:344 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:349 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "CPU ARMv6 tidak ada" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:345 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:350 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " @@ -1137,14 +1137,14 @@ "arsitektur minimal. Tidak mungkin meningkatkan sistem Anda ke rilis baru " "Ubuntu dengan perangkat keras ini." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:365 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:370 msgid "" "Sorry, this storage driver is not supported in kernels for newer releases" msgstr "" "Maaf, driver penyimpanan ini tidak didukung dalam kernel untuk rilis-rilis " "yang lebih baru" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:367 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:372 #, python-format msgid "" "There will not be any further Ubuntu releases that provide kernel support " @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "Consider the pam_faillock module as a replacement for pam_tally." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:398 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:403 #, python-format msgid "" "There will not be any further Ubuntu releases for this system's POWER8 " @@ -1189,11 +1189,11 @@ "\n" "Pembaruan bagi Ubuntu %s akan berlanjut sampai %s." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:416 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:421 msgid "No init available" msgstr "Tidak ada 'init' yang tersedia" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:417 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:422 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " @@ -1208,11 +1208,11 @@ "\n" "Anda yakin akan melanjutkan?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:458 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:463 msgid "The Robot Operating System (ROS) is installed" msgstr "Robot Operating System (ROS) terpasang" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:459 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:464 msgid "" "It appears that ROS is currently installed. Each ROS release is very strict " "about the versions of Ubuntu it supports, and Ubuntu upgrades can fail if " @@ -1242,11 +1242,11 @@ "\n" "Anda yakin hendak melanjutkan?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:657 msgid "Connection to the Snap Store failed" msgstr "Koneksi ke Toko Snap gagal" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:658 msgid "" "You have the package lxd installed but your system is unable to reach the " "Snap Store. lxd is now provided via a snap and the release upgrade will fail " @@ -1262,11 +1262,11 @@ "Anda dapat menjangkau api.snapcraft.io. Bila Anda di enterprise dengan suatu " "penyiapan firewall Anda mungkin ingin mengkonfigurasi suatu proksi Toko Snap." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:668 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "Connection to Snap Store failed" msgstr "Koneksi ke Toko Snap gagal" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:669 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best " "upgrade experience make sure that your system can connect to " @@ -1277,11 +1277,11 @@ "terbaik pastikan bahwa sistem Anda dapat menyambung ke api.snapcarft.io.\n" "Apakah Anda masih hendak melanjutkan peningkatan?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:678 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:683 msgid "Outdated snapd package" msgstr "Paket snapd kedaluwarsa" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:679 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:684 msgid "" "Your system does not have the latest version of snapd. Please update the " "version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n" @@ -1293,34 +1293,36 @@ #. now perform direct API calls to the store, requesting size #. information for each of the snaps needing installation -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:704 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:709 msgid "Calculating snap size requirements" msgstr "Menghitung kebutuhan ukuran snap" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:735 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:740 msgid "Processing snap replacements" msgstr "Memroses penggantian snap" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:741 +#. TODO: This status should be updated, but the time of +#. this change to snap switch is post-translation freeze. +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:748 #, python-format msgid "refreshing snap %s" msgstr "menyegarkan snap %s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:745 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:752 #, python-format msgid "removing snap %s" msgstr "menghapus snap %s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:748 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:755 #, python-format msgid "installing snap %s" msgstr "memasang snap %s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:777 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:784 msgid "PAE not enabled" msgstr "PAE tak difungsikan" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:778 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:785 msgid "" "Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports " "non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, " @@ -1332,11 +1334,11 @@ "lebih baru, Anda mesti memfungsikan PAE (bila ini mungkin) lihat:\n" "http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:1074 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:1081 msgid "universe component not enabled" msgstr "komponen universe tidak difungsikan" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:1075 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:1082 #, python-format msgid "" "You have the package %s installed which is a python2 package. python2 has " @@ -1355,7 +1357,7 @@ "ini. Untuk proses peningkatan Anda mesti memfungsikan komponen universe " "dalam /etc/apt/sources.list atau menghapus %s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:1187 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:1194 msgid "Checking for installed snaps" msgstr "Memeriksa snap yang terpasang" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-control-center.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-control-center.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2023-08-02 13:30:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: ../panels/appearance/appearance.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-doc.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-doc.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-doc.po 2023-08-02 13:30:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-doc.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #. type: TH #: unity.1:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-greeter.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-greeter.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2023-08-02 13:29:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../src/greeter-list.vala:302 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2023-08-02 13:30:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../src/daemon.vala:216 ../data/applications.scope.in.in.h:1 msgid "Applications" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2023-08-02 13:29:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../src/daemon.vala:69 ../local.scope.in.in.h:3 msgid "Search Files & Folders" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2023-08-02 13:29:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../src/banshee-scope.vala:35 ../src/rhythmbox-scope.vala:37 msgid "Search music" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po 2023-08-02 13:30:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #. Translatable strings #: ../src/unity_facebook_daemon.py:45 ../data/facebook.scope.in.h:2 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2023-08-02 13:29:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../src/remote-scope.vala:92 ../src/scope.vala:86 msgid "Online" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po 2023-08-02 13:30:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../src/unity_calculator_daemon.py:29 ../data/calculator.scope.in.h:4 msgid "Calculate" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po 2023-08-02 13:29:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../src/unity_devhelp_daemon.py:34 ../data/devhelp.scope.in.h:4 msgid "Search Devhelp" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po 2023-08-02 13:30:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../src/scope.vala:172 msgid "Search your computer" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-scope-manpages.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-scope-manpages.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-scope-manpages.po 2023-08-02 13:30:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-scope-manpages.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../src/unity_manpages_daemon.py:35 msgid "Search Manpages" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 2023-08-02 13:29:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: ../data/unity-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/unity.po 2023-08-02 13:29:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/unity.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../dash/FilterAllButton.cpp:38 msgid "All" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/update-manager.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/update-manager.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/update-manager.po 2023-08-02 13:29:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/update-manager.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-03 17:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-31 04:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-19 03:10+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -15,71 +15,69 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:154 +#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:73 msgid "Checking for updates…" msgstr "Memeriksa pemutakhiran..." -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:216 -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:290 -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:340 +#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:98 msgid "Installing updates…" msgstr "Memasang pemutakhiran..." -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:43 +#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:38 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Silakan tunggu, hal ini membutuhkan beberapa waktu." -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:45 +#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:40 msgid "Update is complete" msgstr "Pemutakhiran selesai" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:300 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:265 msgid "Updating snaps" msgstr "Memperbarui snap" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:328 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:292 #, python-format msgid "Refreshing %s snap" msgstr "Menyegarkan %s snap" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:336 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:298 #, python-format msgid "Removing %s snap" msgstr "Menghapus %s snap" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:343 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:303 #, python-format msgid "Installing %s snap" msgstr "Memasang %s snap" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:356 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:312 msgid "Upgrade only partially completed." msgstr "Tingkatkan hanya yang komplit sebagian." -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:358 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:313 msgid "" "An error occurred while updating snaps. Please check your network connection." msgstr "" "Terjadi kesalahan ketika memperbarui snap. Harap periksa koneksi jaringan " "Anda." -#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:82 +#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:79 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Buka Tautan pada Penjelajah." -#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:87 +#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:83 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Salin Tautan ke Clipboard" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:128 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:115 msgid "Settings…" msgstr "Pengaturan..." -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:169 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:152 msgid "" "Tip: You can use Livepatch with Ubuntu Pro to keep your computer more " "secure between restarts." @@ -87,72 +85,76 @@ "Tip: Anda dapat menggunakan Livepatch dengan Ubuntu Pro untuk menjaga " "komputer Anda tetap aman setiap dinyalakan kembali." -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:174 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:155 msgid "Settings & Pro…" msgstr "Pengaturan & Pro..." -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:189 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:169 #, python-format msgid "%d Livepatch update applied since the last restart." msgid_plural "%d Livepatch updates applied since the last restart." msgstr[0] "%d pembaruan Livepatch diterapkan sejak start ulang terakhir." -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:197 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:177 #, python-format msgid "%d Livepatch update failed to apply since the last restart." msgid_plural "%d Livepatch updates failed to apply since the last restart." msgstr[0] "" "%d pembaruan Livepatch gagal diterapkan sejak start ulang terakhir." -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:220 ../UpdateManager/UpdateManager.py:317 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:198 ../UpdateManager/UpdateManager.py:265 msgid "You stopped the check for updates." msgstr "Anda menghentikan pemeriksaan pemutakhiran." -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:222 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:200 msgid "_Check Again" msgstr "_Periksa Lagi" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:235 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:212 msgid "No software updates are available." msgstr "Tidak ada pemutakhiran perangkat lunak yang tersedia." -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:237 ../UpdateManager/Dialogs.py:249 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:214 ../UpdateManager/Dialogs.py:224 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Perangkat lunak di komputer ini mutakhir." -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:252 +#. Translators: these are Ubuntu version names like "Ubuntu 12.04" +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:226 #, python-format msgid "However, %s %s is now available (you have %s)." msgstr "Namun, %s %s kini tersedia (Anda punya %s)." -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:260 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:231 msgid "Upgrade…" msgstr "Tingkatkan..." -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:286 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:265 msgid "New important security and hardware support update." msgstr "" "Pemutakhiran dukungan perangkat keras dan keamanan penting yang baru." -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:295 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:273 msgid "_Install…" msgstr "_Pasang..." -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:309 +#. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04" +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:254 #, python-format msgid "Software updates are no longer provided for %s %s." msgstr "Pemutakhiran perangkat lunak tak disediakan lagi bagi %s %s." -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:314 +#. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04" +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:258 #, python-format msgid "To stay secure, you should upgrade to %s %s." msgstr "Untuk tetap aman, Anda mesti meningkatkan ke %s %s." -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:327 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:302 msgid "Sorry, there are no more upgrades for this system" msgstr "Maaf, tidak ada peningkatan lagi untuk sistem ini" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:331 +#. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04" +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:304 #, python-format msgid "" "\n" @@ -172,11 +174,11 @@ "Bila Anda memasang ulang Ubuntu dari ubuntu.com/download, peningkatan di " "masa depan akan tersedia." -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:347 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:271 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Tak semua pemutakhiran dapat dipasang" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:350 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:273 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible.\n" "\n" @@ -194,52 +196,51 @@ " * Paket perangkat lunak tidak resmi yang tidak disediakan Ubuntu\n" " * Perubahan normal dari versi Ubuntu pra-rilis" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:361 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:281 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "Peningkatan Versi Sebagian" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:362 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:282 msgid "_Continue" msgstr "_Lanjut" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:403 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:319 msgid "_Try Again" msgstr "Coba _Lagi" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:417 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:333 msgid "The computer needs to restart to finish installing updates." msgstr "" "Komputer perlu dimulai ulang untuk menyelesaikan pemasangan pemutakhiran." -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:421 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:335 msgid "Restart _Later" msgstr "Restart _Nanti" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:423 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:383 msgid "_Restart Now" msgstr "_Mulai Ulang Sekarang" #. Basic GTK+ parameters -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:100 ../data/update-manager.desktop.in.h:1 -#: ../data/update-manager.appdata.xml.in.h:1 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:91 ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "Pemutakhir Perangkat Lunak" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:315 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:263 msgid "Some software couldn’t be checked for updates." msgstr "Beberapa perangkat lunak tak dapat diperiksa pemutakhirannya." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:319 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:266 msgid "Updated software is available from a previous check." msgstr "" "Perangkat lunak yang dimutakhirkan tersedia dari pemeriksaan sebelumnya." #. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:430 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 msgid "Software index is broken" msgstr "Indeks perangkat lunak telah rusak" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:432 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:358 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -249,11 +250,11 @@ "Silakan gunakan manajer paket \"Synaptic\" atau jalankan \"sudo apt-get " "install -f\" dalam terminal untuk memperbaiki persoalan ini." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:364 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Tidak dapat menginisialisasi informasi paket" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:442 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:365 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" @@ -267,11 +268,11 @@ "Silakan laporkan kesalahan paket 'update-manager' ini dan sertakan pesan " "kesalahan berikut:\n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:477 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:386 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Tidak dapat menghitung proses pemutakhiran" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:479 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:387 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" @@ -283,66 +284,74 @@ "Silakan laporkan kutu ini pada paket 'update-manager' dan sertakan pesan " "kesalahan berikut:\n" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:263 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:251 +msgid "Enable Ubuntu Pro..." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:253 msgid "Install Now" msgstr "Pasang Sekarang" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:298 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:289 msgid "Install or remove" msgstr "Pasang atau hapus" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:340 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:325 msgid "Download" msgstr "Unduh" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:406 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:396 msgid "_Remind Me Later" msgstr "Ingatkan _Saya Lagi Nanti" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:559 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:551 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versi %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:631 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:611 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Tak ada koneksi jaringan yang terdeteksi, Anda tak bisa mengunduh informasi " "changelog." -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:644 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:621 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Mengunduh senarai dari perubahan..." -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:690 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:667 msgid "_Deselect All" msgstr "_Lepas Semua" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:697 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:673 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:797 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:773 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s akan diunduh." -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:812 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:788 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Pemutakhiran telah diunduh." -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:819 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:796 +msgid "You need to enable Ubuntu Pro to install these updates." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:800 msgid "There are no updates to install." msgstr "Tidak tersedia pemutakhiran yang dapat dipasang" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:828 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:810 msgid "Unknown download size." msgstr "Ukuran unduhan tidak diketahui." -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:856 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:837 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s %s was released. Do you want to " @@ -351,7 +360,7 @@ "Pemutakhiran perangkat lunak telah diterbitkan sejak %s %s dirilis. Apakah " "Anda ingin memasangnya sekarang?" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:862 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:842 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" @@ -359,7 +368,7 @@ "Pemutakhiran perangkat lunak tersedia bagi komputer ini. Apakah Anda ingin " "memasangnya sekarang?" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:867 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:845 msgid "" "The computer also needs to restart to finish installing previous updates." msgstr "" @@ -367,11 +376,11 @@ "sebelumnya." #. print("on_button_install_clicked") -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:898 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:876 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Kapasitas cakram tidak mencukupi" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:900 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:877 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " @@ -380,13 +389,14 @@ "Peningkatan memerlukan total %s ruang bebas pada disk '%s'. Harap bebaskan " "paling tidak %s ruang disk tambahan pada '%s'. %s" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:905 +#. specific ways to resolve lack of free space +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:882 msgid "" "Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'." msgstr "" "Hapus paket temporer dari instalasi sebelumnya memakai 'sudo apt clean'." -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:909 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:884 msgid "" "You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove', and you could also " "set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of " @@ -396,7 +406,7 @@ "juga dapat menata COMPRESS=xz dalam /etc/initramfs-tools/initramfs.conf " "untuk mengurangi ukuran initramfs Anda." -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:914 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:889 msgid "" "Empty your trash and remove temporary packages of former installations using " "'sudo apt clean'." @@ -404,57 +414,57 @@ "Kosongkan tong sampah Anda dan buang paket temporer dari instalasi " "sebelumnya memakai 'sudo apt clean'." -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:917 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:892 msgid "Reboot to clean up files in /tmp." msgstr "Boot ulang untuk membersihkan berkas-berkas dalam /tmp." -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:979 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:934 msgid "Connecting..." msgstr "Menyambung..." -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:999 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:950 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Anda mungkin tidak bisa mengecek pemutakhiran atau mengunduh peningkatan " "terbaru." -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1164 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1110 msgid "Improved hardware support" msgstr "Dukungan perangkat keras yang semakin baik" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1168 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1107 msgid "Security updates" msgstr "Pemutakhiran keamanan" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1173 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1110 msgid "Other updates" msgstr "Pemutakhiran lain" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1177 -msgid "Updates" -msgstr "Pemutakhiran" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1182 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1114 msgid "Unused kernel updates to be removed" msgstr "Pembaruan kernel yang tak terpakai dan akan dibuang" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1188 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1126 msgid "Duplicate packages to be removed" msgstr "Paket-paket duplikat akan dihapus" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1194 -msgid "Ubuntu Pro (enable in Settings…)" -msgstr "Ubuntu Pro (aktifkan dalam Pengaturan...)" +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1119 +msgid "Ubuntu Pro security updates" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1126 +msgid "Ubuntu Pro security updates (enable in Settings…)" +msgstr "" -#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:73 +#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:67 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Pasang Semua Pembaruan Yang Tersedia" -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:459 +#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:352 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "Pemutakhiran ini tak datang dari sumber yang mendukung changelog." -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:466 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:508 +#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:358 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:401 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." @@ -462,7 +472,7 @@ "Gagal mengunduh senarai dari perubahan. \n" "Silakan periksa koneksi Internet anda." -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:475 +#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:374 #, python-format msgid "" "Changes for %s versions:\n" @@ -475,7 +485,7 @@ "Versi tersedia: %s\n" "\n" -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:493 +#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:387 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" @@ -488,7 +498,7 @@ "Silakan gunakan http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "hingga perubahannya tersedia atau coba lagi nanti." -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:500 +#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:394 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" @@ -503,20 +513,20 @@ #. Translators: the %s is a distro name, like 'Ubuntu' and 'base' as in #. the core components and packages. -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:189 +#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:177 #, python-format msgid "%s base" msgstr "Berbasis %s" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" -#: ../UpdateManager/Core/utils.py:487 +#: ../UpdateManager/Core/utils.py:501 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" -#: ../UpdateManager/Core/utils.py:492 +#: ../UpdateManager/Core/utils.py:505 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" @@ -526,26 +536,14 @@ msgstr "pembaruan" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 -msgid "Changes" -msgstr "Perubahan" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 -msgid "Description" -msgstr "Deskripsi" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 -msgid "Technical description" -msgstr "Deskripsi teknis" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "Details of updates" msgstr "Rincian pemutakhiran" -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:6 +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "The computer will need to restart." msgstr "Komputer akan perlu start ulang." -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:7 +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." @@ -553,14 +551,14 @@ "Anda terhubung melalui roaming dan mungkin akan ditagih untuk sejumlah data " "yang terpakai untuk pembaruan ini." -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:8 +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "You may want to wait until you’re not using a mobile broadband connection." msgstr "" "Anda mungkin ingin menunggu sampai Anda tak memakai koneksi pita lebar " "seluler." -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:9 +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:6 msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Lebih aman untuk menghubungkan komputer ke listrik AC sebelum melakukan " @@ -571,7 +569,6 @@ msgstr "Perangkat Lunak Mutakhir" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 -#: ../data/update-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "Show and install available updates" msgstr "Tampilkan dan instal pemutakhiran yang tersedia" @@ -583,34 +580,34 @@ "Pemutakhir Perangkat Lunak memeriksa pemutakhiran memakai apt dan memberikan " "Anda pilihan pemutakhiran mana yang akan dipasang." -#: ../update-manager:75 +#: ../update-manager:71 ../update-manager-text:55 msgid "Show version and exit" msgstr "Pelihatkan versi dan keluar" -#: ../update-manager:78 +#: ../update-manager:74 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Direktori yang berisi berkas data tersebut" -#: ../update-manager:81 +#: ../update-manager:77 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Periksa apakah ada rilis baru Ubuntu" -#: ../update-manager:84 +#: ../update-manager:80 msgid "" "If using the latest supported release, upgrade to the development release" msgstr "" "Bila memakai rilis terakhir yang didukung, tingkatkan ke rilis pengembangan" -#: ../update-manager:88 +#: ../update-manager:84 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "Tingkatkan menggunakan versi terbaru yang ditawarkan dari peningkat rilis." -#: ../update-manager:95 +#: ../update-manager:91 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Jangan fokus pada peta ketika memulai" -#: ../update-manager:98 +#: ../update-manager:94 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Jangan memeriksa pembaruan pada saat dimulai" @@ -620,35 +617,35 @@ #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. -#: ../janitor/plugincore/exceptions.py:39 +#: ../janitor/plugincore/exceptions.py:43 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Metode yang belum diimplementasikan: %s" -#: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:42 +#: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Sebuah berkas di disk" -#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:37 +#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:40 msgid "Install missing package." msgstr "Pasang paket yang hilang." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. -#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:47 +#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:50 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Paket %s sebaiknya diinstal." -#: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:47 +#: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:50 msgid ".deb package" msgstr "paket .deb" -#: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:43 +#: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:47 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s perlu ditandai sebagai yang dipasang secara manual" -#: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:51 +#: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:50 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." @@ -656,21 +653,21 @@ "Ketika meningkatkan, bila kdelibs4-dev terpasang, kdelibs5-dev perlu " "dipasang. Lihat bugs.launchpad.net, kutu #279621 untuk rincian." -#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:40 +#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:45 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i entri usang pada berkas status" -#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:43 +#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:48 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Entri usang pada status dpkg" #. pragma: no cover -#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:46 +#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:51 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Entri status dpkg yang usang" -#: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:40 +#: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:43 msgid "" "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/update-notifier.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/update-notifier.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/update-notifier.po 2023-08-02 13:29:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/update-notifier.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: ../data/apt_check.py:62 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/vim.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/vim.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/vim.po 2023-08-02 13:29:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/vim.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-27 04:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-13 18:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 17:29+0000\n" "Last-Translator: Andy Apdhani \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -15,12 +15,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../alloc.c:94 ../alloc.c:109 msgid "ERROR: " -msgstr "" +msgstr "KESALAHAN: " #: ../alloc.c:113 #, c-format @@ -61,26 +61,26 @@ msgid "No matching autocommands: %s" msgstr "" -#: ../autocmd.c:2498 +#: ../autocmd.c:2497 #, c-format msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "" -#: ../autocmd.c:2506 +#: ../autocmd.c:2505 #, c-format msgid "Executing %s" -msgstr "" +msgstr "Mengeksekusi %s" -#: ../autocmd.c:2591 +#: ../autocmd.c:2590 #, c-format msgid "autocommand %s" msgstr "" -#: ../blob.c:501 ../list.c:2636 +#: ../blob.c:501 ../list.c:2646 msgid "add() argument" msgstr "" -#: ../blob.c:691 ../list.c:2883 +#: ../blob.c:691 ../list.c:2894 msgid "insert() argument" msgstr "" @@ -124,7 +124,7 @@ #: ../buffer.c:3841 msgid " [Modified]" -msgstr " Dimodifikasi" +msgstr " [Dimodifikasi]" #: ../buffer.c:3843 msgid "[Not edited]" @@ -166,7 +166,7 @@ #: ../buffer.c:4850 ../drawscreen.c:482 msgid "[Help]" -msgstr "" +msgstr "[Bantuan]" #: ../buffer.c:4882 ../drawscreen.c:488 msgid "[Preview]" @@ -209,56 +209,56 @@ #: ../bufwrite.c:607 msgid "[New]" -msgstr "" +msgstr "[Baru]" #: ../bufwrite.c:607 msgid "[New File]" -msgstr "" +msgstr "[Berkas Baru]" -#: ../bufwrite.c:2376 +#: ../bufwrite.c:2389 msgid " CONVERSION ERROR" msgstr "" -#: ../bufwrite.c:2379 +#: ../bufwrite.c:2392 #, c-format msgid " in line %ld;" -msgstr "" +msgstr " pada baris %ld;" -#: ../bufwrite.c:2384 ../fileio.c:2528 +#: ../bufwrite.c:2397 ../fileio.c:2528 msgid "[NOT converted]" msgstr "" -#: ../bufwrite.c:2389 ../fileio.c:2533 +#: ../bufwrite.c:2402 ../fileio.c:2533 msgid "[converted]" msgstr "" -#: ../bufwrite.c:2394 +#: ../bufwrite.c:2407 msgid "[Device]" msgstr "" -#: ../bufwrite.c:2421 +#: ../bufwrite.c:2434 msgid " [a]" -msgstr "" +msgstr " [a]" -#: ../bufwrite.c:2421 +#: ../bufwrite.c:2434 msgid " appended" msgstr "" -#: ../bufwrite.c:2423 +#: ../bufwrite.c:2436 msgid " [w]" -msgstr "" +msgstr " [w]" -#: ../bufwrite.c:2423 +#: ../bufwrite.c:2436 msgid " written" msgstr "" -#: ../bufwrite.c:2561 +#: ../bufwrite.c:2574 msgid "" "\n" "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" msgstr "" -#: ../bufwrite.c:2563 +#: ../bufwrite.c:2576 msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" msgstr "" @@ -266,20 +266,20 @@ msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" msgstr "" -#: ../errors.h:2342 +#: ../errors.h:2351 msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "" -#: ../errors.h:2326 +#: ../errors.h:2335 msgid "E898: socket() in channel_connect()" msgstr "" -#: ../errors.h:2336 +#: ../errors.h:2345 #, c-format msgid "E901: getaddrinfo() in channel_open(): %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2339 +#: ../errors.h:2348 msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()" msgstr "" @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "" -#: ../errors.h:2378 +#: ../errors.h:2387 #, c-format msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "" @@ -354,19 +354,19 @@ msgid "E941: already started a server" msgstr "" -#: ../errors.h:2452 +#: ../errors.h:2462 msgid "E942: +clientserver feature not available" msgstr "" -#: ../clipboard.c:1881 +#: ../clipboard.c:1882 msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" msgstr "" -#: ../cmdexpand.c:1264 +#: ../cmdexpand.c:1272 msgid "tagname" msgstr "" -#: ../cmdexpand.c:1267 +#: ../cmdexpand.c:1275 msgid " kind file\n" msgstr "" @@ -374,31 +374,31 @@ msgid "'history' option is zero" msgstr "" -#: ../errors.h:2104 +#: ../errors.h:2113 msgid "E821: File is encrypted with unknown method" msgstr "" -#: ../crypt.c:796 +#: ../crypt.c:802 msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" msgstr "" -#: ../crypt.c:816 +#: ../crypt.c:822 msgid "Note: Encryption of swapfile not supported, disabling swap file" msgstr "" -#: ../crypt.c:847 +#: ../crypt.c:853 msgid "Enter encryption key: " msgstr "" -#: ../crypt.c:848 +#: ../crypt.c:854 msgid "Enter same key again: " msgstr "" -#: ../crypt.c:859 +#: ../crypt.c:865 msgid "Keys don't match!" -msgstr "" +msgstr "Kunci tidak cocok!" -#: ../crypt.c:901 +#: ../crypt.c:907 msgid "[crypted]" msgstr "" @@ -419,7 +419,7 @@ #: ../debugger.c:112 ../debugger.c:398 ../ex_docmd.c:574 #, c-format msgid "line %ld: %s" -msgstr "" +msgstr "baris %ld: %s" #: ../debugger.c:114 ../debugger.c:400 #, c-format @@ -440,25 +440,25 @@ msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" msgstr "" -#: ../debugger.c:867 +#: ../debugger.c:898 msgid "No breakpoints defined" msgstr "" -#: ../debugger.c:877 +#: ../debugger.c:908 #, c-format msgid "%3d %s %s line %ld" -msgstr "" +msgstr "%3d %s %s baris %ld" -#: ../debugger.c:883 +#: ../debugger.c:914 #, c-format msgid "%3d expr %s" msgstr "" -#: ../dict.c:1098 ../list.c:2851 +#: ../dict.c:1107 ../list.c:2862 msgid "extend() argument" msgstr "" -#: ../errors.h:1863 +#: ../errors.h:1872 #, c-format msgid "E737: Key already exists: %s" msgstr "" @@ -468,11 +468,11 @@ msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\"" msgstr "" -#: ../errors.h:2076 +#: ../errors.h:2085 msgid "E810: Cannot read or write temp files" msgstr "" -#: ../errors.h:2508 +#: ../errors.h:2518 msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "" @@ -480,159 +480,159 @@ msgid "Patch file" msgstr "" -#: ../errors.h:2092 +#: ../errors.h:2101 msgid "E816: Cannot read patch output" msgstr "" -#: ../errors.h:2506 +#: ../errors.h:2516 msgid "E959: Invalid diff format." msgstr "" -#: ../errors.h:2018 +#: ../errors.h:2027 msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" msgstr "" -#: ../errors.h:1998 +#: ../errors.h:2007 msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" msgstr "" -#: ../digraph.c:1802 +#: ../digraph.c:1803 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../digraph.c:1910 +#: ../digraph.c:1911 msgid "Latin supplement" msgstr "" -#: ../digraph.c:1911 +#: ../digraph.c:1912 msgid "Greek and Coptic" msgstr "" -#: ../digraph.c:1912 +#: ../digraph.c:1913 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../digraph.c:1913 +#: ../digraph.c:1914 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Ibrani" -#: ../digraph.c:1914 +#: ../digraph.c:1915 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Bahasa Arab" -#: ../digraph.c:1915 +#: ../digraph.c:1916 msgid "Latin extended" msgstr "" -#: ../digraph.c:1916 +#: ../digraph.c:1917 msgid "Greek extended" msgstr "" -#: ../digraph.c:1917 +#: ../digraph.c:1918 msgid "Punctuation" msgstr "" -#: ../digraph.c:1918 +#: ../digraph.c:1919 msgid "Super- and subscripts" msgstr "" -#: ../digraph.c:1919 +#: ../digraph.c:1920 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Mata Uang" -#: ../digraph.c:1920 ../digraph.c:1925 ../digraph.c:1935 +#: ../digraph.c:1921 ../digraph.c:1926 ../digraph.c:1936 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Lainnya" -#: ../digraph.c:1921 +#: ../digraph.c:1922 msgid "Roman numbers" msgstr "" -#: ../digraph.c:1922 +#: ../digraph.c:1923 msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "Tanda Panah" -#: ../digraph.c:1923 +#: ../digraph.c:1924 msgid "Mathematical operators" msgstr "" -#: ../digraph.c:1924 +#: ../digraph.c:1925 msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "Teknis" -#: ../digraph.c:1926 +#: ../digraph.c:1927 msgid "Box drawing" msgstr "" -#: ../digraph.c:1927 +#: ../digraph.c:1928 msgid "Block elements" msgstr "" -#: ../digraph.c:1928 +#: ../digraph.c:1929 msgid "Geometric shapes" msgstr "" -#: ../digraph.c:1929 +#: ../digraph.c:1930 msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Simbol" -#: ../digraph.c:1930 +#: ../digraph.c:1931 msgid "Dingbats" msgstr "" -#: ../digraph.c:1931 +#: ../digraph.c:1932 msgid "CJK symbols and punctuation" msgstr "" -#: ../digraph.c:1932 +#: ../digraph.c:1933 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" -#: ../digraph.c:1933 +#: ../digraph.c:1934 msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "Katakana" -#: ../digraph.c:1934 +#: ../digraph.c:1935 msgid "Bopomofo" msgstr "" -#: ../errors.h:2010 +#: ../errors.h:2019 msgid "E791: Empty keymap entry" msgstr "" -#: ../errors.h:1769 +#: ../errors.h:1750 msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob" msgstr "" -#: ../errors.h:1805 +#: ../errors.h:1814 msgid "E708: [:] must come last" msgstr "" -#: ../errors.h:1807 +#: ../errors.h:1816 msgid "E709: [:] requires a List or Blob value" msgstr "" -#: ../errors.h:2602 +#: ../errors.h:2612 msgid "E996: Cannot lock a range" msgstr "" -#: ../errors.h:2606 +#: ../errors.h:2616 msgid "E996: Cannot lock a list or dict" msgstr "" -#: ../eval.c:5320 +#: ../eval.c:5541 msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr "" -#: ../eval.c:5029 +#: ../eval.c:5058 msgid "E724: variable nested too deep for displaying" msgstr "" -#: ../eval.c:6039 +#: ../eval.c:6068 msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" msgstr "" -#: ../eval.c:7369 +#: ../eval.c:7616 msgid "" "\n" "\tLast set from " @@ -648,15 +648,15 @@ #. * this way has the compelling advantage that translations need not to #. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. #. -#: ../evalfunc.c:3615 ../gui.c:5035 ../gui_gtk.c:1670 ../os_mswin.c:688 +#: ../evalfunc.c:3731 ../gui.c:5039 ../gui_gtk.c:1670 ../os_mswin.c:688 msgid "&Ok" -msgstr "" +msgstr "&Ok" #: ../evalfunc.c:3979 msgid "E980: lowlevel input not supported" msgstr "" -#: ../errors.h:1790 +#: ../errors.h:1798 #, c-format msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "" @@ -665,37 +665,39 @@ msgid "E922: expected a dict" msgstr "" -#: ../errors.h:2392 +#: ../errors.h:2402 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" msgstr "" -#: ../evalfunc.c:7080 +#: ../evalfunc.c:7254 msgid "" "&OK\n" "&Cancel" msgstr "" +"&OK\n" +"&Batal" -#: ../evalfunc.c:7164 +#: ../evalfunc.c:7338 msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" msgstr "" -#: ../errors.h:1994 +#: ../errors.h:2003 msgid "E786: Range not allowed" msgstr "" -#: ../errors.h:1792 +#: ../errors.h:1800 msgid "E701: Invalid type for len()" msgstr "" -#: ../errors.h:1841 +#: ../errors.h:1850 msgid "E726: Stride is zero" msgstr "" -#: ../errors.h:1843 +#: ../errors.h:1852 msgid "E727: Start past end" msgstr "" -#: ../errors.h:2514 +#: ../errors.h:2524 #, c-format msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "" @@ -709,33 +711,33 @@ msgid "E991: cannot use =<< here" msgstr "" -#: ../errors.h:2588 +#: ../errors.h:2598 #, c-format msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "" -#: ../errors.h:2574 +#: ../errors.h:2584 msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "" -#: ../errors.h:1765 +#: ../errors.h:1772 msgid "E687: Less targets than List items" msgstr "" -#: ../errors.h:1767 +#: ../errors.h:1774 msgid "E688: More targets than List items" msgstr "" -#: ../errors.h:1865 +#: ../errors.h:1874 #, c-format msgid "E738: Can't list variables for %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2608 +#: ../errors.h:2618 msgid "E996: Cannot lock an environment variable" msgstr "" -#: ../errors.h:2610 +#: ../errors.h:2620 msgid "E996: Cannot lock a register" msgstr "" @@ -748,17 +750,17 @@ msgid "E963: setting %s to value with wrong type" msgstr "" -#: ../errors.h:1798 +#: ../errors.h:1806 #, c-format msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1800 +#: ../errors.h:1808 #, c-format msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2390 +#: ../errors.h:2399 msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "" @@ -796,8 +798,7 @@ #, c-format msgid "%ld line moved" msgid_plural "%ld lines moved" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%ld baris dipindahkan" #: ../ex_cmds.c:1319 #, c-format @@ -810,7 +811,7 @@ #: ../ex_cmds.c:1935 ../ex_cmds2.c:143 msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Simpan Sebagai" #: ../ex_cmds.c:2012 msgid "Write partial file?" @@ -826,7 +827,7 @@ msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" msgstr "" -#: ../errors.h:1944 +#: ../errors.h:1953 #, c-format msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" msgstr "" @@ -850,63 +851,63 @@ msgid "Edit File" msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:4384 +#: ../ex_cmds.c:4421 #, c-format msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:4979 +#: ../ex_cmds.c:5022 msgid "(Interrupted) " msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:4984 +#: ../ex_cmds.c:5027 #, c-format msgid "%ld match on %ld line" msgid_plural "%ld matches on %ld line" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../ex_cmds.c:4986 +#: ../ex_cmds.c:5029 #, c-format msgid "%ld substitution on %ld line" msgid_plural "%ld substitutions on %ld line" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../ex_cmds.c:4989 +#: ../ex_cmds.c:5032 #, c-format msgid "%ld match on %ld lines" msgid_plural "%ld matches on %ld lines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../ex_cmds.c:4991 +#: ../ex_cmds.c:5034 #, c-format msgid "%ld substitution on %ld lines" msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../ex_cmds.c:5161 +#: ../ex_cmds.c:5204 #, c-format msgid "Pattern found in every line: %s" msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:5168 +#: ../ex_cmds.c:5211 #, c-format msgid "Pattern not found: %s" msgstr "" -#: ../ex_cmds.c:5566 +#: ../ex_cmds.c:5609 msgid "No old files" msgstr "" #: ../ex_cmds2.c:168 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Simpan perubahan ke \"%s\"?" -#: ../errors.h:2465 +#: ../errors.h:2475 #, c-format msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\"" msgstr "" @@ -947,12 +948,12 @@ msgid "End of function" msgstr "" -#: ../errors.h:1543 +#: ../errors.h:1547 #, c-format msgid "E605: Exception not caught: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2563 +#: ../errors.h:2573 msgid "E981: Command not allowed in rvim" msgstr "" @@ -960,98 +961,98 @@ msgid "Backwards range given, OK to swap" msgstr "" -#: ../ex_docmd.c:3730 +#: ../errors.h:2437 msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'" msgstr "" -#: ../ex_docmd.c:4524 +#: ../ex_docmd.c:4713 msgid "" "INTERNAL: Cannot use EX_DFLALL with ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED or ADDR_QUICKFIX" msgstr "" -#: ../ex_docmd.c:5760 +#: ../ex_docmd.c:5872 #, c-format msgid "%d more file to edit. Quit anyway?" msgid_plural "%d more files to edit. Quit anyway?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../ex_docmd.c:5811 +#: ../ex_docmd.c:5923 ../globals.h:1692 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "tidak diketahui" -#: ../ex_docmd.c:5831 +#: ../ex_docmd.c:5943 msgid "Greetings, Vim user!" msgstr "" -#: ../errors.h:1987 +#: ../errors.h:1996 msgid "E784: Cannot close last tab page" msgstr "" -#: ../ex_docmd.c:6299 +#: ../ex_docmd.c:6411 msgid "Already only one tab page" msgstr "" -#: ../ex_docmd.c:6817 +#: ../ex_docmd.c:6929 msgid "Edit File in new tab page" msgstr "" -#: ../ex_docmd.c:6818 +#: ../ex_docmd.c:6930 msgid "Edit File in new window" msgstr "" -#: ../ex_docmd.c:6969 +#: ../ex_docmd.c:7081 #, c-format msgid "Tab page %d" msgstr "" -#: ../ex_docmd.c:7352 +#: ../ex_docmd.c:7464 msgid "No swap file" msgstr "" -#: ../ex_docmd.c:7456 +#: ../ex_docmd.c:7568 msgid "Append File" msgstr "" -#: ../errors.h:1892 +#: ../errors.h:1901 msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" msgstr "" -#: ../ex_docmd.c:7965 +#: ../ex_docmd.c:8077 #, c-format msgid "Window position: X %d, Y %d" msgstr "" -#: ../errors.h:2416 +#: ../errors.h:2426 msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()" msgstr "" -#: ../ex_docmd.c:8344 +#: ../ex_docmd.c:8456 msgid "Save Redirection" msgstr "" -#: ../errors.h:1867 +#: ../errors.h:1876 #, c-format msgid "E739: Cannot create directory: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2072 +#: ../errors.h:2081 msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" msgstr "" -#: ../ex_docmd.c:9163 +#: ../ex_docmd.c:9174 msgid "E842: no line number to use for \"\"" msgstr "" -#: ../ex_docmd.c:9174 +#: ../ex_docmd.c:9185 msgid "E961: no line number to use for \"\"" msgstr "" -#: ../ex_docmd.c:9597 +#: ../ex_docmd.c:9709 msgid "Untitled" msgstr "" -#: ../errors.h:1549 +#: ../errors.h:1553 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" msgstr "" @@ -1082,72 +1083,72 @@ msgid "Exception caught: %s" msgstr "" -#: ../ex_eval.c:775 +#: ../ex_eval.c:817 #, c-format msgid "%s made pending" msgstr "" -#: ../ex_eval.c:778 +#: ../ex_eval.c:820 #, c-format msgid "%s resumed" msgstr "" -#: ../ex_eval.c:782 +#: ../ex_eval.c:824 #, c-format msgid "%s discarded" msgstr "" -#: ../ex_eval.c:808 +#: ../ex_eval.c:850 msgid "Exception" msgstr "" -#: ../ex_eval.c:814 +#: ../ex_eval.c:856 msgid "Error and interrupt" msgstr "" -#: ../ex_eval.c:816 ../gui.c:5034 ../gui_xmdlg.c:685 ../gui_xmdlg.c:804 +#: ../ex_eval.c:858 ../gui.c:5038 ../gui_xmdlg.c:685 ../gui_xmdlg.c:804 #: ../os_mswin.c:687 msgid "Error" msgstr "" #. if (pending & CSTP_INTERRUPT) -#: ../ex_eval.c:818 +#: ../ex_eval.c:860 msgid "Interrupt" msgstr "" -#: ../errors.h:1853 +#: ../errors.h:1862 msgid "E732: Using :endfor with :while" msgstr "" -#: ../errors.h:1855 +#: ../errors.h:1864 msgid "E733: Using :endwhile with :for" msgstr "" -#: ../errors.h:1535 +#: ../errors.h:1539 msgid "E601: :try nesting too deep" msgstr "" -#: ../errors.h:1541 +#: ../errors.h:1545 msgid "E604: :catch after :finally" msgstr "" -#: ../errors.h:2001 +#: ../errors.h:2010 msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" msgstr "" -#: ../errors.h:2079 +#: ../errors.h:2088 msgid "E811: Not allowed to change buffer information now" msgstr "" -#: ../ex_getln.c:4469 +#: ../ex_getln.c:4511 msgid "[Command Line]" msgstr "" -#: ../errors.h:2081 +#: ../errors.h:2090 msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name" msgstr "" -#: ../fileio.c:220 ../errors.h:1267 +#: ../fileio.c:220 ../errors.h:1269 msgid "is a directory" msgstr "" @@ -1169,7 +1170,7 @@ #: ../fileio.c:579 ../fileio.c:582 msgid "[File too big]" -msgstr "" +msgstr "[Berkas terlalu besar]" #: ../fileio.c:584 msgid "[Permission Denied]" @@ -1194,7 +1195,7 @@ #: ../fileio.c:2501 msgid "[character special]" -msgstr "" +msgstr "[karakter khusus]" #: ../fileio.c:2518 msgid "[CR missing]" @@ -1232,7 +1233,7 @@ #: ../fileio.c:3137 msgid "[dos]" -msgstr "" +msgstr "[dos]" #: ../fileio.c:3137 msgid "[dos format]" @@ -1240,7 +1241,7 @@ #: ../fileio.c:3143 msgid "[mac]" -msgstr "" +msgstr "[mac]" #: ../fileio.c:3143 msgid "[mac format]" @@ -1248,7 +1249,7 @@ #: ../fileio.c:3149 msgid "[unix]" -msgstr "" +msgstr "[unix]" #: ../fileio.c:3149 msgid "[unix format]" @@ -1258,8 +1259,7 @@ #, c-format msgid "%ld line, " msgid_plural "%ld lines, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%ld baris, " #: ../fileio.c:3179 #, c-format @@ -1320,11 +1320,11 @@ "&Load File" msgstr "" -#: ../filepath.c:1840 ../filepath.c:2370 ../terminal.c:5107 +#: ../filepath.c:1840 ../filepath.c:2370 ../terminal.c:5203 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: ../errors.h:1669 +#: ../errors.h:1674 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" msgstr "" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid "E854: path too long for completion" msgstr "" -#: ../errors.h:2068 +#: ../errors.h:2077 msgid "E808: Number or Float required" msgstr "" @@ -1363,26 +1363,25 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../fold.c:3784 +#: ../fold.c:3786 #, c-format msgid "+-%s%3ld line: " msgid_plural "+-%s%3ld lines: " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "+-%s%3ld baris: " -#: ../errors.h:2191 +#: ../errors.h:2200 msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" msgstr "" -#: ../errors.h:2193 +#: ../errors.h:2202 msgid "E852: The child process failed to start the GUI" msgstr "" -#: ../errors.h:1701 +#: ../errors.h:1706 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "" -#: ../gui.c:5282 +#: ../gui.c:5286 msgid "No match at cursor, finding next" msgstr "" @@ -1409,11 +1408,11 @@ #: ../gui_gtk.c:1698 ../gui_gtk.c:1702 ../gui_xmdlg.c:927 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: ../gui_gtk.c:1701 ../gui_gtk.c:1705 ../gui_xmdlg.c:936 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Batal" #: ../gui_at_sb.c:488 msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." @@ -1425,7 +1424,7 @@ #: ../gui_gtk.c:1294 ../gui_gtk.c:1298 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Simpan" #: ../gui_gtk.c:1294 ../gui_gtk.c:1298 msgid "_Open" @@ -1437,42 +1436,45 @@ #: ../gui_gtk.c:1442 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" -#: ../gui_gtk.c:1671 ../message.c:4416 +#: ../gui_gtk.c:1671 ../message.c:4430 msgid "" "&Yes\n" "&No\n" "&Cancel" msgstr "" +"&Ya\n" +"&Tidak\n" +"&Batal" #: ../gui_gtk.c:1699 ../gui_gtk.c:1703 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ya" #: ../gui_gtk.c:1700 ../gui_gtk.c:1704 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Tidak" #: ../gui_gtk.c:1903 msgid "Input _Methods" -msgstr "" +msgstr "_Metode Masukan" #: ../gui_gtk.c:2266 ../gui_motif.c:3549 msgid "VIM - Search and Replace..." -msgstr "" +msgstr "VIM - Cari dan Ganti..." #: ../gui_gtk.c:2271 ../gui_motif.c:3551 msgid "VIM - Search..." -msgstr "" +msgstr "VIM - Cari..." #: ../gui_gtk.c:2306 ../gui_motif.c:3660 msgid "Find what:" -msgstr "" +msgstr "Mencari apa:" #: ../gui_gtk.c:2351 ../gui_motif.c:3693 msgid "Replace with:" -msgstr "" +msgstr "Ganti dengan:" #. whole word only button #: ../gui_gtk.c:2410 ../gui_motif.c:3813 @@ -1486,7 +1488,7 @@ #: ../gui_gtk.c:2447 ../gui_motif.c:3764 msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Arah" #. 'Up' and 'Down' buttons #: ../gui_gtk.c:2472 ../gui_motif.c:3777 @@ -1503,11 +1505,11 @@ #: ../gui_gtk.c:2511 ../gui_gtk.c:2513 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Ganti" #: ../gui_gtk.c:2524 ../gui_gtk.c:2526 msgid "Replace All" -msgstr "" +msgstr "Ganti Semua" #: ../gui_gtk.c:2538 msgid "_Close" @@ -1517,17 +1519,17 @@ msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" msgstr "" -#: ../gui_gtk_x11.c:3295 ../gui_w32.c:2644 +#: ../gui_gtk_x11.c:3295 ../gui_w32.c:2660 msgid "Close tab" -msgstr "" +msgstr "Tutup tab" -#: ../gui_gtk_x11.c:3296 ../gui_w32.c:2646 +#: ../gui_gtk_x11.c:3296 ../gui_w32.c:2662 msgid "New tab" -msgstr "" +msgstr "Tab baru" #: ../gui_gtk_x11.c:3297 msgid "Open Tab..." -msgstr "" +msgstr "Buka Tab..." #: ../gui_gtk_x11.c:4258 msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" @@ -1543,7 +1545,7 @@ #: ../gui_motif.c:2265 msgid "Directories" -msgstr "" +msgstr "Direktori" #: ../gui_motif.c:2266 msgid "Filter" @@ -1555,11 +1557,11 @@ #: ../gui_motif.c:2268 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Berkas" #: ../gui_motif.c:2269 msgid "&OK" -msgstr "" +msgstr "&OK" #: ../gui_motif.c:2270 msgid "Selection" @@ -1581,38 +1583,38 @@ msgid "&Undo" msgstr "" -#: ../gui_w32.c:2648 +#: ../gui_w32.c:2664 msgid "Open tab..." msgstr "" -#: ../gui_w32.c:2897 +#: ../gui_w32.c:2913 msgid "Find string" msgstr "" -#: ../gui_w32.c:2921 +#: ../gui_w32.c:2937 msgid "Find & Replace" msgstr "" #. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default #. file name that won't be used. -#: ../gui_w32.c:3866 +#: ../gui_w32.c:3882 msgid "Not Used" msgstr "" -#: ../gui_w32.c:3867 +#: ../gui_w32.c:3883 msgid "Directory\t*.nothing\n" msgstr "" -#: ../errors.h:1721 +#: ../errors.h:1726 #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "" -#: ../errors.h:2582 +#: ../errors.h:2592 msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." msgstr "" -#: ../errors.h:1723 +#: ../errors.h:1728 msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" msgstr "" @@ -1659,7 +1661,7 @@ #: ../gui_xmdlg.c:974 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nama:" #. create toggle button #: ../gui_xmdlg.c:1014 @@ -1668,7 +1670,7 @@ #: ../gui_xmdlg.c:1032 msgid "Encoding:" -msgstr "" +msgstr "Pengkodean:" #: ../gui_xmdlg.c:1078 msgid "Font:" @@ -1676,16 +1678,16 @@ #: ../gui_xmdlg.c:1111 msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Gaya:" #: ../gui_xmdlg.c:1143 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Ukuran:" #: ../hardcopy.c:501 #, c-format msgid "Page %d" -msgstr "" +msgstr "Halaman %d" #: ../hardcopy.c:646 msgid "No text to be printed" @@ -1710,7 +1712,7 @@ msgid "Printing aborted" msgstr "" -#: ../errors.h:1596 +#: ../errors.h:1602 #, c-format msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "" @@ -1725,7 +1727,7 @@ msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "" -#: ../errors.h:1584 +#: ../errors.h:1590 #, c-format msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" msgstr "" @@ -1734,15 +1736,15 @@ msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." msgstr "" -#: ../errors.h:1729 +#: ../errors.h:1734 msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." msgstr "" -#: ../errors.h:1731 +#: ../errors.h:1736 msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." msgstr "" -#: ../errors.h:1582 +#: ../errors.h:1588 #, c-format msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" msgstr "" @@ -1755,7 +1757,7 @@ msgid "Print job sent." msgstr "" -#: ../errors.h:1691 +#: ../errors.h:1696 #, c-format msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" msgstr "" @@ -1765,7 +1767,7 @@ msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" msgstr "" -#: ../errors.h:1718 +#: ../errors.h:1723 #, c-format msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" msgstr "" @@ -1779,7 +1781,7 @@ msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "" -#: ../errors.h:1716 +#: ../errors.h:1721 msgid "E669: Unprintable character in group name" msgstr "" @@ -1787,7 +1789,7 @@ msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "" -#: ../errors.h:2184 +#: ../errors.h:2193 msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" msgstr "" @@ -1801,7 +1803,7 @@ #: ../if_cscope.c:121 msgid "Show this message" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan pesan ini" #: ../if_cscope.c:123 msgid "Kill a connection" @@ -1824,7 +1826,7 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1588 +#: ../errors.h:1594 msgid "E622: Could not fork for cscope" msgstr "" @@ -1844,7 +1846,7 @@ msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "" -#: ../errors.h:1591 +#: ../errors.h:1597 msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "" @@ -1895,12 +1897,14 @@ "\n" " # line" msgstr "" +"\n" +" # baris" #: ../if_cscope.c:2005 msgid "filename / context / line\n" msgstr "" -#: ../errors.h:1553 +#: ../errors.h:1557 #, c-format msgid "E609: Cscope error: %s" msgstr "" @@ -1917,32 +1921,33 @@ msgid " # pid database name prepend path\n" msgstr "" -#: ../if_lua.c:2578 +#: ../if_lua.c:2611 msgid "Lua library cannot be loaded." msgstr "" -#: ../if_lua.c:2630 ../if_mzsch.c:2462 ../if_mzsch.c:2492 ../if_mzsch.c:2588 +#: ../if_lua.c:2663 ../if_mzsch.c:2462 ../if_mzsch.c:2492 ../if_mzsch.c:2588 #: ../if_mzsch.c:2651 ../if_mzsch.c:2773 ../if_mzsch.c:2829 ../if_tcl.c:680 #: ../if_tcl.c:725 ../if_tcl.c:799 ../if_tcl.c:869 ../if_tcl.c:1993 -#: ../if_py_both.h:41 ../if_py_both.h:5731 +#: ../if_py_both.h:317 ../if_py_both.h:6074 msgid "cannot save undo information" msgstr "" -#: ../errors.h:2088 +#: ../errors.h:2097 msgid "" "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be " "loaded." msgstr "" -#: ../errors.h:2316 +#: ../errors.h:2325 msgid "" "E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module " "could not be loaded." msgstr "" -#: ../if_mzsch.c:1665 ../if_tcl.c:1402 ../if_py_both.h:911 ../if_py_both.h:962 +#: ../if_mzsch.c:1665 ../if_tcl.c:1402 ../if_py_both.h:1186 +#: ../if_py_both.h:1237 msgid "invalid expression" -msgstr "" +msgstr "ekspresi tidak valid" #: ../if_mzsch.c:1674 ../if_tcl.c:1410 msgid "expressions disabled at compile time" @@ -1950,7 +1955,7 @@ #: ../if_mzsch.c:1782 msgid "hidden option" -msgstr "" +msgstr "pilihan tersembunyi" #: ../if_mzsch.c:1786 ../if_tcl.c:496 msgid "unknown option" @@ -1964,20 +1969,20 @@ msgid "couldn't open buffer" msgstr "" -#: ../if_mzsch.c:2467 ../if_mzsch.c:2596 ../if_mzsch.c:2665 ../if_py_both.h:42 +#: ../if_mzsch.c:2467 ../if_mzsch.c:2596 ../if_mzsch.c:2665 ../if_py_both.h:318 msgid "cannot delete line" msgstr "" #: ../if_mzsch.c:2498 ../if_mzsch.c:2680 ../if_tcl.c:686 ../if_tcl.c:2022 -#: ../if_py_both.h:44 +#: ../if_py_both.h:320 msgid "cannot replace line" msgstr "" -#: ../if_mzsch.c:2695 ../if_mzsch.c:2779 ../if_mzsch.c:2839 ../if_py_both.h:43 +#: ../if_mzsch.c:2695 ../if_mzsch.c:2779 ../if_mzsch.c:2839 ../if_py_both.h:319 msgid "cannot insert line" msgstr "" -#: ../if_mzsch.c:2937 ../if_py_both.h:4286 +#: ../if_mzsch.c:2937 ../if_py_both.h:4606 msgid "string cannot contain newlines" msgstr "" @@ -2009,21 +2014,21 @@ msgid "not allowed in the Vim sandbox" msgstr "" -#: ../errors.h:2146 +#: ../errors.h:2155 msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" msgstr "" -#: ../errors.h:2292 +#: ../errors.h:2301 msgid "" "E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be " "loaded." msgstr "" -#: ../errors.h:1683 +#: ../errors.h:1688 msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" msgstr "" -#: ../errors.h:2148 +#: ../errors.h:2157 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "" @@ -2040,7 +2045,7 @@ msgid "cannot set line(s)" msgstr "" -#: ../if_tcl.c:830 ../if_py_both.h:5355 +#: ../if_tcl.c:830 ../if_py_both.h:5687 msgid "invalid mark name" msgstr "" @@ -2051,14 +2056,14 @@ #: ../if_tcl.c:846 ../if_tcl.c:1065 #, c-format msgid "row %d column %d" -msgstr "" +msgstr "baris %d kolom %d" #: ../if_tcl.c:878 msgid "cannot insert/append line" msgstr "" -#: ../if_tcl.c:1212 ../if_py_both.h:4875 ../if_py_both.h:4931 -#: ../if_py_both.h:5015 +#: ../if_tcl.c:1212 ../if_py_both.h:5201 ../if_py_both.h:5257 +#: ../if_py_both.h:5341 msgid "line number out of range" msgstr "" @@ -2095,12 +2100,12 @@ msgid "Unable to register a command server name" msgstr "" -#: ../indent.c:1093 +#: ../indent.c:1094 #, c-format msgid "%ld lines to indent... " msgstr "" -#: ../indent.c:1135 +#: ../indent.c:1136 #, c-format msgid "%ld line indented " msgid_plural "%ld lines indented " @@ -2114,7 +2119,7 @@ #. CTRL_X_NORMAL, ^P/^N compl. #: ../insexpand.c:48 msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" -msgstr "" +msgstr " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" #. CTRL_X_SCROLL: depends on state #: ../insexpand.c:50 @@ -2167,11 +2172,11 @@ msgid " Keyword Local completion (^N^P)" msgstr " Melengkapi lokas keyword (^N^P)" -#: ../insexpand.c:4919 +#: ../insexpand.c:4953 msgid "Hit end of paragraph" msgstr "" -#: ../errors.h:2157 +#: ../errors.h:2166 msgid "E840: Completion function deleted text" msgstr "" @@ -2183,76 +2188,76 @@ msgid "'thesaurus' option is empty" msgstr "pilihan 'thesaurus' kosong" -#: ../insexpand.c:1590 +#: ../insexpand.c:1585 #, c-format msgid "Scanning dictionary: %s" msgstr "Memindai kamus: %s" -#: ../insexpand.c:2086 +#: ../insexpand.c:2081 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (sisipkan) Scroll (^E/^Y)" -#: ../insexpand.c:2088 +#: ../insexpand.c:2083 msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (ganti) Scroll (^E/^Y)" -#: ../errors.h:1991 +#: ../errors.h:2000 msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" msgstr "" #. reset in msg_trunc_attr() -#: ../insexpand.c:3293 +#: ../insexpand.c:3327 #, c-format msgid "Scanning: %s" msgstr "Memindai: %s" #. reset in msg_trunc_attr() -#: ../insexpand.c:3332 +#: ../insexpand.c:3366 msgid "Scanning tags." msgstr "" -#: ../insexpand.c:3976 +#: ../insexpand.c:4010 msgid "match in file" msgstr "" -#: ../insexpand.c:4854 +#: ../insexpand.c:4888 msgid " Adding" msgstr " Penambahan" #. showmode might reset the internal line pointers, so it must #. be called before line = ml_get(), or when this address is no #. longer needed. -- Acevedo. -#: ../insexpand.c:4900 +#: ../insexpand.c:4934 msgid "-- Searching..." msgstr "-- Mencari..." -#: ../insexpand.c:4928 +#: ../insexpand.c:4962 msgid "Back at original" msgstr "" -#: ../insexpand.c:4933 +#: ../insexpand.c:4967 msgid "Word from other line" msgstr "Kata dari baris lain" -#: ../insexpand.c:4938 +#: ../insexpand.c:4972 msgid "The only match" msgstr "" -#: ../insexpand.c:4959 +#: ../insexpand.c:4993 #, c-format msgid "match %d of %d" msgstr "" -#: ../insexpand.c:4963 +#: ../insexpand.c:4997 #, c-format msgid "match %d" msgstr "" -#: ../errors.h:2386 +#: ../errors.h:2395 msgid "E920: _io file requires _name to be set" msgstr "" -#: ../errors.h:2374 +#: ../errors.h:2383 msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "" @@ -2265,66 +2270,66 @@ msgid "E916: not a valid job" msgstr "" -#: ../errors.h:2440 +#: ../errors.h:2450 #, c-format msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\"" msgstr "" -#: ../errors.h:2330 +#: ../errors.h:2339 #, c-format msgid "E899: Argument of %s must be a List or Blob" msgstr "" -#: ../errors.h:2332 +#: ../errors.h:2341 msgid "E900: maxdepth must be non-negative number" msgstr "" -#: ../list.c:1029 +#: ../list.c:1033 msgid "flatten() argument" msgstr "" -#: ../errors.h:1782 +#: ../errors.h:1790 #, c-format msgid "E696: Missing comma in List: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1794 +#: ../errors.h:1802 msgid "E702: Sort compare function failed" msgstr "" -#: ../errors.h:2276 +#: ../errors.h:2285 msgid "E882: Uniq compare function failed" msgstr "" -#: ../list.c:2275 +#: ../list.c:2285 msgid "sort() argument" msgstr "" -#: ../list.c:2275 +#: ../list.c:2285 msgid "uniq() argument" msgstr "" -#: ../list.c:2522 +#: ../list.c:2532 msgid "map() argument" msgstr "" -#: ../list.c:2524 +#: ../list.c:2534 msgid "mapnew() argument" msgstr "" -#: ../list.c:2525 +#: ../list.c:2535 msgid "filter() argument" msgstr "" -#: ../list.c:2863 +#: ../list.c:2874 msgid "extendnew() argument" msgstr "" -#: ../list.c:2936 +#: ../list.c:2947 msgid "remove() argument" msgstr "" -#: ../list.c:2966 +#: ../list.c:2977 msgid "reverse() argument" msgstr "" @@ -2831,57 +2836,57 @@ msgid "No mapping found" msgstr "" -#: ../mark.c:732 +#: ../mark.c:742 msgid "No marks set" msgstr "" #. Highlight title -#: ../mark.c:752 +#: ../mark.c:762 msgid "" "\n" "mark line col file/text" msgstr "" #. Highlight title -#: ../mark.c:869 +#: ../mark.c:879 msgid "" "\n" " jump line col file/text" msgstr "" #. Highlight title -#: ../mark.c:930 +#: ../mark.c:940 msgid "" "\n" "change line col text" msgstr "" -#: ../errors.h:2043 +#: ../errors.h:2052 #, c-format msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" msgstr "" -#: ../errors.h:2051 +#: ../errors.h:2060 #, c-format msgid "E801: ID already taken: %d" msgstr "" -#: ../errors.h:2053 +#: ../errors.h:2062 #, c-format msgid "E802: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" msgstr "" -#: ../errors.h:2055 +#: ../errors.h:2064 #, c-format msgid "E803: ID not found: %d" msgstr "" -#: ../errors.h:2041 +#: ../errors.h:2050 #, c-format msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d" msgstr "" -#: ../errors.h:2165 +#: ../errors.h:2174 msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "" @@ -2921,7 +2926,7 @@ "or the file has been damaged." msgstr "" -#: ../errors.h:2138 +#: ../errors.h:2147 #, c-format msgid "" "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" @@ -3092,6 +3097,8 @@ "\n" " modified: " msgstr "" +"\n" +" dimodifikasi: " #: ../memline.c:2279 msgid "YES" @@ -3167,7 +3174,7 @@ msgid "Stack size increases" msgstr "" -#: ../errors.h:1956 +#: ../errors.h:1965 #, c-format msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" msgstr "" @@ -3263,7 +3270,7 @@ "&Abort" msgstr "" -#: ../errors.h:2014 +#: ../errors.h:2023 msgid "E792: Empty menu name" msgstr "" @@ -3295,7 +3302,7 @@ #. Translator: Please replace the name and email address #. with the appropriate text for your translation. -#: ../message.c:1117 +#: ../message.c:1108 msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar " msgstr "" @@ -3307,34 +3314,34 @@ msgid "Press ENTER or type command to continue" msgstr "" -#: ../map.c:322 ../map.c:340 ../message.c:2693 ../os_mswin.c:1587 +#: ../map.c:322 ../map.c:340 ../message.c:2707 ../os_mswin.c:1587 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../message.c:2700 +#: ../message.c:2714 #, c-format msgid "%s line %ld" msgstr "" -#: ../message.c:3596 +#: ../message.c:3610 msgid "-- More --" msgstr "" -#: ../message.c:3602 +#: ../message.c:3616 msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " msgstr "" -#: ../message.c:4399 ../message.c:4414 +#: ../message.c:4413 ../message.c:4428 msgid "Question" msgstr "" -#: ../message.c:4401 +#: ../message.c:4415 msgid "" "&Yes\n" "&No" msgstr "" -#: ../message.c:4434 +#: ../message.c:4448 msgid "" "&Yes\n" "&No\n" @@ -3343,38 +3350,38 @@ "&Cancel" msgstr "" -#: ../misc1.c:1027 +#: ../misc1.c:1036 msgid "" "Type number and or click with the mouse (q or empty cancels): " msgstr "" -#: ../misc1.c:1029 +#: ../misc1.c:1038 msgid "Type number and (q or empty cancels): " msgstr "" -#: ../misc1.c:1084 +#: ../misc1.c:1093 #, c-format msgid "%ld more line" msgid_plural "%ld more lines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../misc1.c:1087 +#: ../misc1.c:1096 #, c-format msgid "%ld line less" msgid_plural "%ld fewer lines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../misc1.c:1089 +#: ../misc1.c:1098 msgid " (Interrupted)" msgstr "" -#: ../misc1.c:1174 +#: ../misc1.c:1183 msgid "Beep!" msgstr "" -#: ../errors.h:1737 +#: ../errors.h:1742 msgid "E677: Error writing temp file" msgstr "" @@ -3383,12 +3390,12 @@ msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" msgstr "" -#: ../errors.h:1713 +#: ../errors.h:1718 #, c-format msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" msgstr "" -#: ../errors.h:1679 +#: ../errors.h:1684 #, c-format msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d" msgstr "" @@ -3397,38 +3404,38 @@ msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" msgstr "" -#: ../normal.c:1087 +#: ../normal.c:1097 msgid "Warning: terminal cannot highlight" msgstr "" -#: ../normal.c:5644 +#: ../normal.c:5658 msgid "E664: changelist is empty" msgstr "" -#: ../errors.h:1694 +#: ../errors.h:1699 msgid "E662: At start of changelist" msgstr "" -#: ../errors.h:1696 +#: ../errors.h:1701 msgid "E663: At end of changelist" msgstr "" -#: ../normal.c:6802 +#: ../normal.c:6832 msgid "Type :qa! and press to abandon all changes and exit Vim" msgstr "" -#: ../normal.c:6817 +#: ../normal.c:6847 msgid "Type :qa and press to exit Vim" msgstr "" -#: ../ops.c:197 +#: ../ops.c:200 #, c-format msgid "%ld line %sed %d time" msgid_plural "%ld line %sed %d times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../ops.c:199 +#: ../ops.c:202 #, c-format msgid "%ld lines %sed %d time" msgid_plural "%ld lines %sed %d times" @@ -3436,111 +3443,111 @@ msgstr[1] "" #. must display the prompt -#: ../ops.c:758 +#: ../ops.c:761 msgid "cannot yank; delete anyway" msgstr "" -#: ../ops.c:1378 +#: ../ops.c:1381 #, c-format msgid "%ld line changed" msgid_plural "%ld lines changed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../ops.c:2540 +#: ../ops.c:2543 #, c-format msgid "%d line changed" msgid_plural "%d lines changed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../ops.c:3241 +#: ../ops.c:3244 #, c-format msgid "%ld Cols; " msgstr "" -#: ../ops.c:3250 +#: ../ops.c:3253 #, c-format msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes" msgstr "" -#: ../ops.c:3259 +#: ../ops.c:3262 #, c-format msgid "" "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of " "%lld Bytes" msgstr "" -#: ../ops.c:3281 +#: ../ops.c:3284 #, c-format msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld" msgstr "" -#: ../ops.c:3289 +#: ../ops.c:3292 #, c-format msgid "" "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte " "%lld of %lld" msgstr "" -#: ../ops.c:3305 +#: ../ops.c:3308 #, c-format msgid "(+%lld for BOM)" msgstr "" -#: ../errors.h:1959 +#: ../errors.h:1968 msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" msgstr "" -#: ../errors.h:1962 +#: ../errors.h:1971 msgid "E775: Eval feature not available" msgstr "" -#: ../errors.h:2593 +#: ../errors.h:2603 msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "" -#: ../errors.h:2176 +#: ../errors.h:2185 msgid "E846: Key code not set" msgstr "" -#: ../errors.h:2463 +#: ../errors.h:2473 msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" msgstr "" -#: ../option.c:3152 +#: ../option.c:3166 msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" msgstr "" -#: ../errors.h:2488 +#: ../errors.h:2498 msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment" msgstr "" -#: ../option.c:5528 +#: ../option.c:5564 msgid "" "\n" "--- Terminal codes ---" msgstr "" -#: ../option.c:5530 +#: ../option.c:5566 msgid "" "\n" "--- Global option values ---" msgstr "" -#: ../option.c:5532 +#: ../option.c:5568 msgid "" "\n" "--- Local option values ---" msgstr "" -#: ../option.c:5534 +#: ../option.c:5570 msgid "" "\n" "--- Options ---" msgstr "" -#: ../optionstr.c:383 +#: ../optionstr.c:377 #, c-format msgid "For option %s" msgstr "" @@ -3549,7 +3556,7 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" msgstr "" -#: ../errors.h:2474 +#: ../errors.h:2484 #, c-format msgid "E950: Cannot convert between %s and %s" msgstr "" @@ -3621,7 +3628,7 @@ msgid "to %s on %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1567 +#: ../errors.h:1571 #, c-format msgid "E613: Unknown printer font: %s" msgstr "" @@ -3631,114 +3638,114 @@ msgid "Printing '%s'" msgstr "" -#: ../os_unix.c:1690 +#: ../os_unix.c:1694 #, c-format msgid "Opening the X display took %ld msec" msgstr "" -#: ../os_unix.c:1709 +#: ../os_unix.c:1713 msgid "" "\n" "Vim: Got X error\n" msgstr "" -#: ../os_unix.c:1841 +#: ../os_unix.c:1845 #, c-format msgid "restoring display %s" msgstr "" -#: ../os_unix.c:1872 +#: ../os_unix.c:1876 msgid "Testing the X display failed" msgstr "" -#: ../os_unix.c:2014 +#: ../os_unix.c:2018 msgid "Opening the X display timed out" msgstr "" -#: ../os_unix.c:2996 ../os_unix.c:3003 +#: ../os_unix.c:3000 ../os_unix.c:3007 msgid "" "\n" "Could not get security context for " msgstr "" -#: ../os_unix.c:3013 +#: ../os_unix.c:3017 msgid "" "\n" "Could not set security context for " msgstr "" -#: ../os_unix.c:3061 +#: ../os_unix.c:3070 #, c-format msgid "Could not set security context %s for %s" msgstr "" -#: ../os_unix.c:3081 +#: ../os_unix.c:3090 #, c-format msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" msgstr "" -#: ../os_unix.c:4703 +#: ../os_unix.c:4803 msgid "" "\n" "Cannot execute shell sh\n" msgstr "" -#: ../os_unix.c:4706 ../os_unix.c:5540 +#: ../os_unix.c:4806 ../os_unix.c:5640 msgid "" "\n" "shell returned " msgstr "" -#: ../os_unix.c:4808 ../os_win32.c:5014 +#: ../os_unix.c:4908 ../os_win32.c:5083 msgid "" "\n" "Cannot create pipes\n" msgstr "" -#: ../os_unix.c:4823 ../os_unix.c:5074 +#: ../os_unix.c:4923 ../os_unix.c:5174 msgid "" "\n" "Cannot fork\n" msgstr "" -#: ../os_unix.c:5534 +#: ../os_unix.c:5634 msgid "" "\n" "Cannot execute shell " msgstr "" -#: ../os_unix.c:5547 +#: ../os_unix.c:5647 msgid "" "\n" "Command terminated\n" msgstr "" -#: ../os_unix.c:6417 ../os_unix.c:6590 ../os_unix.c:8255 +#: ../os_unix.c:6517 ../os_unix.c:6690 ../os_unix.c:8374 msgid "XSMP lost ICE connection" msgstr "" -#: ../os_unix.c:7642 ../os_unix.c:7745 +#: ../os_unix.c:7761 ../os_unix.c:7864 #, c-format msgid "dlerror = \"%s\"" msgstr "" -#: ../os_unix.c:7829 +#: ../os_unix.c:7948 msgid "Opening the X display failed" msgstr "" -#: ../os_unix.c:8166 +#: ../os_unix.c:8285 msgid "XSMP handling save-yourself request" msgstr "" -#: ../os_unix.c:8278 +#: ../os_unix.c:8397 msgid "XSMP opening connection" msgstr "" -#: ../os_unix.c:8297 +#: ../os_unix.c:8416 msgid "XSMP ICE connection watch failed" msgstr "" -#: ../os_unix.c:8324 +#: ../os_unix.c:8443 #, c-format msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" msgstr "" @@ -3747,44 +3754,44 @@ msgid "At line" msgstr "" -#: ../os_win32.c:4340 +#: ../os_win32.c:4409 #, c-format msgid "Vim: Caught %s event\n" msgstr "" -#: ../os_win32.c:4342 +#: ../os_win32.c:4411 msgid "close" msgstr "" -#: ../os_win32.c:4344 +#: ../os_win32.c:4413 msgid "logoff" msgstr "" -#: ../os_win32.c:4345 +#: ../os_win32.c:4414 msgid "shutdown" msgstr "" -#: ../os_win32.c:5627 +#: ../os_win32.c:5696 msgid "" "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" "External commands will not pause after completion.\n" "See :help win32-vimrun for more information." msgstr "" -#: ../os_win32.c:5630 +#: ../os_win32.c:5699 msgid "Vim Warning" msgstr "" -#: ../os_win32.c:5685 +#: ../os_win32.c:5754 #, c-format msgid "shell returned %d" msgstr "" -#: ../errors.h:2220 +#: ../errors.h:2229 msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal" msgstr "" -#: ../errors.h:2614 +#: ../errors.h:2624 #, c-format msgid "E997: Tabpage not found: %d" msgstr "" @@ -3794,92 +3801,92 @@ msgid "E993: window %d is not a popup window" msgstr "" -#: ../errors.h:2598 +#: ../errors.h:2608 msgid "E994: Not allowed in a popup window" msgstr "" -#: ../errors.h:2229 +#: ../errors.h:2238 msgid "E863: Not allowed for a terminal in a popup window" msgstr "" -#: ../errors.h:1899 +#: ../errors.h:1908 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" msgstr "" -#: ../errors.h:2398 +#: ../errors.h:2408 msgid "E925: Current quickfix list was changed" msgstr "" -#: ../errors.h:2400 +#: ../errors.h:2410 msgid "E926: Current location list was changed" msgstr "" -#: ../errors.h:2396 +#: ../errors.h:2406 msgid "E924: Current window was closed" msgstr "" -#: ../quickfix.c:3336 +#: ../quickfix.c:3371 #, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " msgstr "" -#: ../quickfix.c:3338 +#: ../quickfix.c:3373 msgid " (line deleted)" msgstr "" -#: ../quickfix.c:3838 +#: ../quickfix.c:3873 #, c-format msgid "%serror list %d of %d; %d errors " msgstr "" -#: ../quickfix.c:3934 +#: ../quickfix.c:3969 msgid "No entries" msgstr "" -#: ../quickfix.c:5844 +#: ../quickfix.c:5881 msgid "Error file" msgstr "" -#: ../errors.h:1753 +#: ../errors.h:1760 msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "" -#: ../quickfix.c:6345 +#: ../quickfix.c:6384 #, c-format msgid "Cannot open file \"%s\"" msgstr "" -#: ../quickfix.c:7788 +#: ../quickfix.c:7834 msgid "cannot have both a list and a \"what\" argument" msgstr "" -#: ../errors.h:1749 +#: ../errors.h:1754 msgid "E681: Buffer is not loaded" msgstr "" -#: ../errors.h:1970 +#: ../errors.h:1979 msgid "E777: String or List expected" msgstr "" -#: ../errors.h:2405 +#: ../errors.h:2415 #, c-format msgid "E927: Invalid action: '%s'" msgstr "" -#: ../errors.h:1946 +#: ../errors.h:1955 #, c-format msgid "E769: Missing ] after %s[" msgstr "" -#: ../errors.h:2458 +#: ../errors.h:2468 msgid "E944: Reverse range in character class" msgstr "" -#: ../errors.h:2460 +#: ../errors.h:2470 msgid "E945: Range too large in character class" msgstr "" -#: ../errors.h:2495 +#: ../errors.h:2505 msgid "E956: Cannot use pattern recursively" msgstr "" @@ -3888,7 +3895,7 @@ msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2295 +#: ../errors.h:2304 #, c-format msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" msgstr "" @@ -3899,7 +3906,7 @@ "used " msgstr "" -#: ../regexp.c:2865 +#: ../regexp.c:2848 msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " msgstr "" @@ -3907,7 +3914,7 @@ msgid "E68: Invalid character after \\z" msgstr "" -#: ../errors.h:1740 +#: ../errors.h:1745 #, c-format msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "" @@ -3916,21 +3923,21 @@ msgid "External submatches:\n" msgstr "" -#: ../errors.h:2235 +#: ../errors.h:2244 msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" msgstr "" -#: ../errors.h:2237 +#: ../errors.h:2246 #, c-format msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" msgstr "" -#: ../regexp_nfa.c:248 +#: ../errors.h:2244 #, c-format msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %d" msgstr "" -#: ../errors.h:2477 +#: ../errors.h:2487 #, no-c-format msgid "E951: \\% value too large" msgstr "" @@ -3945,7 +3952,7 @@ msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" msgstr "" -#: ../errors.h:2243 +#: ../errors.h:2252 msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" msgstr "" @@ -3954,27 +3961,27 @@ msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'" msgstr "" -#: ../errors.h:2247 +#: ../errors.h:2256 msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" msgstr "" -#: ../errors.h:2249 +#: ../errors.h:2258 msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" msgstr "" -#: ../errors.h:2251 +#: ../errors.h:2260 msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" msgstr "" -#: ../errors.h:2266 +#: ../errors.h:2275 msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z(" msgstr "" -#: ../errors.h:2253 +#: ../errors.h:2262 msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "" -#: ../regexp_nfa.c:2773 +#: ../regexp_nfa.c:2804 msgid "" "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " msgstr "" @@ -3983,7 +3990,7 @@ msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" msgstr "" -#: ../errors.h:2257 +#: ../errors.h:2266 msgid "" "E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states " "left on stack" @@ -3997,23 +4004,23 @@ msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" msgstr "" -#: ../errors.h:1894 +#: ../errors.h:1903 msgid "E748: No previously used register" msgstr "" -#: ../register.c:1358 +#: ../register.c:1372 #, c-format msgid " into \"%c" msgstr "" -#: ../register.c:1364 +#: ../register.c:1378 #, c-format msgid "block of %ld line yanked%s" msgid_plural "block of %ld lines yanked%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../register.c:1370 +#: ../register.c:1384 #, c-format msgid "%ld line yanked%s" msgid_plural "%ld lines yanked%s" @@ -4021,13 +4028,13 @@ msgstr[1] "" #. Highlight title -#: ../register.c:2370 +#: ../register.c:2384 msgid "" "\n" "Type Name Content" msgstr "" -#: ../register.c:2794 +#: ../register.c:2801 msgid "" "E883: search pattern and expression register may not contain two or more " "lines" @@ -4101,137 +4108,137 @@ msgid "recording" msgstr "" -#: ../scriptfile.c:450 +#: ../scriptfile.c:469 #, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" msgstr "" -#: ../scriptfile.c:498 +#: ../scriptfile.c:518 #, c-format msgid "Searching for \"%s\"" msgstr "" -#: ../scriptfile.c:530 +#: ../scriptfile.c:550 #, c-format msgid "not found in '%s': \"%s\"" msgstr "" -#: ../scriptfile.c:1266 +#: ../scriptfile.c:1268 msgid "Source Vim script" msgstr "" -#: ../scriptfile.c:1489 +#: ../scriptfile.c:1490 #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" msgstr "" -#: ../scriptfile.c:1564 +#: ../scriptfile.c:1565 #, c-format msgid "could not source \"%s\"" msgstr "" -#: ../scriptfile.c:1566 +#: ../scriptfile.c:1567 #, c-format msgid "line %ld: could not source \"%s\"" msgstr "" -#: ../scriptfile.c:1580 +#: ../scriptfile.c:1581 #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" msgstr "" -#: ../scriptfile.c:1582 +#: ../scriptfile.c:1583 #, c-format msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" msgstr "" -#: ../scriptfile.c:1789 +#: ../scriptfile.c:1790 #, c-format msgid "finished sourcing %s" msgstr "" -#: ../scriptfile.c:1791 ../userfunc.c:3147 +#: ../scriptfile.c:1792 ../userfunc.c:3217 #, c-format msgid "continuing in %s" msgstr "" -#: ../scriptfile.c:1991 +#: ../scriptfile.c:1992 msgid "modeline" msgstr "" -#: ../scriptfile.c:1993 +#: ../scriptfile.c:1994 msgid "--cmd argument" msgstr "" -#: ../scriptfile.c:1995 +#: ../scriptfile.c:1996 msgid "-c argument" msgstr "" -#: ../scriptfile.c:1997 +#: ../scriptfile.c:1998 msgid "environment variable" msgstr "" -#: ../scriptfile.c:1999 +#: ../scriptfile.c:2000 msgid "error handler" msgstr "" -#: ../scriptfile.c:2001 +#: ../scriptfile.c:2002 msgid "changed window size" msgstr "" -#: ../scriptfile.c:2274 +#: ../scriptfile.c:2275 msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" msgstr "" -#: ../errors.h:2571 +#: ../errors.h:2581 msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file" msgstr "" -#: ../errors.h:2621 +#: ../errors.h:2631 #, c-format msgid "E999: scriptversion not supported: %d" msgstr "" -#: ../search.c:3466 +#: ../search.c:3425 msgid " (includes previously listed match)" msgstr "" #. cursor at status line -#: ../search.c:3485 +#: ../search.c:3444 msgid "--- Included files " msgstr "" -#: ../search.c:3487 +#: ../search.c:3446 msgid "not found " msgstr "" -#: ../search.c:3488 +#: ../search.c:3447 msgid "in path ---\n" msgstr "" -#: ../search.c:3561 +#: ../search.c:3520 msgid " (Already listed)" msgstr "" -#: ../search.c:3563 +#: ../search.c:3522 msgid " NOT FOUND" msgstr "" -#: ../search.c:3615 +#: ../search.c:3574 #, c-format msgid "Scanning included file: %s" msgstr "" -#: ../search.c:3622 +#: ../search.c:3581 #, c-format msgid "Searching included file %s" msgstr "" -#: ../search.c:3986 +#: ../search.c:3945 msgid "All included files were found" msgstr "" -#: ../search.c:3988 +#: ../search.c:3947 msgid "No included files" msgstr "" @@ -4274,16 +4281,16 @@ msgid " line=%ld id=%d%s name=%s priority=%d" msgstr "" -#: ../errors.h:1563 +#: ../errors.h:1567 msgid "E612: Too many signs defined" msgstr "" -#: ../errors.h:2284 +#: ../errors.h:2293 #, c-format msgid "E885: Not possible to change sign %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2428 +#: ../errors.h:2438 msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "" @@ -4295,37 +4302,37 @@ msgid " (not supported)" msgstr "" -#: ../spell.c:1616 +#: ../spell.c:1679 #, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" msgstr "" -#: ../spell.c:1618 +#: ../spell.c:1681 #, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" msgstr "" -#: ../errors.h:2037 +#: ../errors.h:2046 msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer" msgstr "" #. This is probably an error. Give a warning and #. accept the words anyway. -#: ../spell.c:2146 +#: ../spell.c:2209 #, c-format msgid "Warning: region %s not supported" msgstr "" -#: ../errors.h:1905 +#: ../errors.h:1914 msgid "E752: No previous spell replacement" msgstr "" -#: ../errors.h:1907 +#: ../errors.h:1916 #, c-format msgid "E753: Not found: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1917 +#: ../errors.h:1926 msgid "E758: Truncated spell file" msgstr "" @@ -4339,11 +4346,11 @@ msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1923 +#: ../errors.h:1932 msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" msgstr "" -#: ../errors.h:1925 +#: ../errors.h:1934 msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" msgstr "" @@ -4356,38 +4363,38 @@ msgid "Reading spell file \"%s\"" msgstr "" -#: ../errors.h:1915 +#: ../errors.h:1924 msgid "E757: This does not look like a spell file" msgstr "" -#: ../errors.h:1951 +#: ../errors.h:1960 msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" msgstr "" -#: ../errors.h:1953 +#: ../errors.h:1962 msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" msgstr "" -#: ../errors.h:1949 +#: ../errors.h:1958 msgid "E770: Unsupported section in spell file" msgstr "" -#: ../errors.h:1974 +#: ../errors.h:1983 #, c-format msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1976 +#: ../errors.h:1985 #, c-format msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1978 +#: ../errors.h:1987 #, c-format msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1980 +#: ../errors.h:1989 #, c-format msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "" @@ -4559,7 +4566,7 @@ msgid "Reading dictionary file %s..." msgstr "" -#: ../errors.h:1921 +#: ../errors.h:1930 #, c-format msgid "E760: No word count in %s" msgstr "" @@ -4639,7 +4646,7 @@ msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" msgstr "" -#: ../errors.h:2173 +#: ../errors.h:2182 msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" msgstr "" @@ -4680,16 +4687,16 @@ msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" msgstr "" -#: ../errors.h:1903 +#: ../errors.h:1912 msgid "E751: Output file name must not have region name" msgstr "" -#: ../errors.h:1909 +#: ../errors.h:1918 #, c-format msgid "E754: Only up to %d regions supported" msgstr "" -#: ../errors.h:1911 +#: ../errors.h:1920 #, c-format msgid "E755: Invalid region in %s" msgstr "" @@ -4707,7 +4714,7 @@ msgid "Done!" msgstr "" -#: ../errors.h:1935 +#: ../errors.h:1944 #, c-format msgid "E765: 'spellfile' does not have %d entries" msgstr "" @@ -4726,42 +4733,42 @@ msgid "Word '%.*s' added to %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1927 +#: ../errors.h:1936 msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "" #. This should have been checked when generating the .spl #. file. -#: ../spellfile.c:6682 +#: ../spellfile.c:6699 msgid "E783: duplicate char in MAP entry" msgstr "" -#: ../spellsuggest.c:559 +#: ../spellsuggest.c:560 msgid "Sorry, no suggestions" msgstr "" -#: ../spellsuggest.c:563 +#: ../spellsuggest.c:564 #, c-format msgid "Sorry, only %ld suggestions" msgstr "" #. for when 'cmdheight' > 1 #. avoid more prompt -#: ../spellsuggest.c:578 +#: ../spellsuggest.c:579 #, c-format msgid "Change \"%.*s\" to:" msgstr "" -#: ../spellsuggest.c:620 +#: ../spellsuggest.c:621 #, c-format msgid " < \"%.*s\"" msgstr "" -#: ../errors.h:1939 +#: ../errors.h:1948 msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" msgstr "" -#: ../errors.h:2066 +#: ../errors.h:2075 msgid "E807: Expected Float argument for printf()" msgstr "" @@ -4883,11 +4890,11 @@ msgid "E844: invalid cchar value" msgstr "" -#: ../errors.h:2179 +#: ../errors.h:2188 msgid "E847: Too many syntax includes" msgstr "" -#: ../errors.h:2004 +#: ../errors.h:2013 #, c-format msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "" @@ -4897,7 +4904,7 @@ msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" msgstr "" -#: ../errors.h:2181 +#: ../errors.h:2190 msgid "E848: Too many syntax clusters" msgstr "" @@ -4967,16 +4974,16 @@ msgid "Duplicate field name: %s" msgstr "" -#: ../term.c:1831 +#: ../term.c:1848 msgid "' not known. Available builtin terminals are:" msgstr "" -#: ../term.c:1860 +#: ../term.c:1877 msgid "defaulting to '" msgstr "" #. Highlight title -#: ../term.c:6920 +#: ../term.c:6932 msgid "" "\n" "--- Terminal keys ---" @@ -4987,49 +4994,49 @@ msgid "E181: Invalid attribute: %s" msgstr "" -#: ../terminal.c:1710 +#: ../terminal.c:1806 #, c-format msgid "Kill job in \"%s\"?" msgstr "" -#: ../terminal.c:4927 +#: ../terminal.c:5023 msgid "Terminal" msgstr "" -#: ../terminal.c:4929 +#: ../terminal.c:5025 msgid "Terminal-finished" msgstr "" -#: ../terminal.c:4934 +#: ../terminal.c:5030 msgid "active" msgstr "" -#: ../terminal.c:4936 +#: ../terminal.c:5032 msgid "running" msgstr "" -#: ../terminal.c:4938 +#: ../terminal.c:5034 msgid "finished" msgstr "" -#: ../errors.h:2502 +#: ../errors.h:2512 msgid "E958: Job already finished" msgstr "" -#: ../errors.h:2484 +#: ../errors.h:2494 #, c-format msgid "E953: File exists: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2492 +#: ../errors.h:2502 msgid "E955: Not a terminal buffer" msgstr "" -#: ../errors.h:2566 +#: ../errors.h:2576 msgid "E982: ConPTY is not available" msgstr "" -#: ../errors.h:2538 +#: ../errors.h:2548 #, c-format msgid "E971: Property type %s does not exist" msgstr "" @@ -5042,7 +5049,7 @@ msgid "E967: text property info corrupted" msgstr "" -#: ../errors.h:2532 +#: ../errors.h:2542 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" msgstr "" @@ -5050,12 +5057,12 @@ msgid "E860: Need 'id' and 'type' with 'both'" msgstr "" -#: ../errors.h:2534 +#: ../errors.h:2544 #, c-format msgid "E969: Property type %s already defined" msgstr "" -#: ../errors.h:2536 +#: ../errors.h:2546 #, c-format msgid "E970: Unknown highlight group name: '%s'" msgstr "" @@ -5073,118 +5080,118 @@ msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y" msgstr "" -#: ../time.c:1158 +#: ../time.c:1151 #, c-format msgid "%ld second ago" msgid_plural "%ld seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../errors.h:2062 +#: ../errors.h:2071 msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "" -#: ../errors.h:1796 +#: ../errors.h:1804 msgid "E703: Using a Funcref as a Number" msgstr "" -#: ../errors.h:1887 +#: ../errors.h:1896 msgid "E745: Using a List as a Number" msgstr "" -#: ../errors.h:1845 +#: ../errors.h:1854 msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" msgstr "" -#: ../errors.h:1559 +#: ../errors.h:1563 msgid "E611: Using a Special as a Number" msgstr "" -#: ../errors.h:2364 +#: ../errors.h:2373 msgid "E910: Using a Job as a Number" msgstr "" -#: ../errors.h:2370 +#: ../errors.h:2379 msgid "E913: Using a Channel as a Number" msgstr "" -#: ../errors.h:2546 +#: ../errors.h:2556 msgid "E974: Using a Blob as a Number" msgstr "" -#: ../errors.h:2306 +#: ../errors.h:2315 msgid "E891: Using a Funcref as a Float" msgstr "" -#: ../errors.h:2308 +#: ../errors.h:2317 msgid "E892: Using a String as a Float" msgstr "" -#: ../errors.h:2310 +#: ../errors.h:2319 msgid "E893: Using a List as a Float" msgstr "" -#: ../errors.h:2312 +#: ../errors.h:2321 msgid "E894: Using a Dictionary as a Float" msgstr "" -#: ../errors.h:2356 +#: ../errors.h:2365 msgid "E907: Using a special value as a Float" msgstr "" -#: ../errors.h:2366 +#: ../errors.h:2375 msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "" -#: ../errors.h:2372 +#: ../errors.h:2381 msgid "E914: Using a Channel as a Float" msgstr "" -#: ../errors.h:2548 +#: ../errors.h:2558 msgid "E975: Using a Blob as a Float" msgstr "" -#: ../errors.h:1847 +#: ../errors.h:1856 msgid "E729: Using a Funcref as a String" msgstr "" -#: ../errors.h:1849 +#: ../errors.h:1858 msgid "E730: Using a List as a String" msgstr "" -#: ../errors.h:1851 +#: ../errors.h:1860 msgid "E731: Using a Dictionary as a String" msgstr "" -#: ../errors.h:2550 +#: ../errors.h:2560 msgid "E976: Using a Blob as a String" msgstr "" -#: ../errors.h:1773 +#: ../errors.h:1780 msgid "E691: Can only compare List with List" msgstr "" -#: ../errors.h:1775 +#: ../errors.h:1782 msgid "E692: Invalid operation for List" msgstr "" -#: ../errors.h:2552 +#: ../errors.h:2562 msgid "E977: Can only compare Blob with Blob" msgstr "" -#: ../errors.h:1859 +#: ../errors.h:1868 msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" msgstr "" -#: ../errors.h:1861 +#: ../errors.h:1870 msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" msgstr "" -#: ../errors.h:1778 +#: ../errors.h:1786 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" msgstr "" -#: ../errors.h:2544 +#: ../errors.h:2554 msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters" msgstr "" @@ -5192,11 +5199,11 @@ msgid "new shell started\n" msgstr "" -#: ../ui.c:1066 +#: ../ui.c:1070 msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" msgstr "" -#: ../errors.h:2273 +#: ../errors.h:2282 msgid "E881: Line count changed unexpectedly" msgstr "" @@ -5205,12 +5212,12 @@ msgid "No undo possible; continue anyway" msgstr "" -#: ../errors.h:2123 +#: ../errors.h:2132 #, c-format msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2114 +#: ../errors.h:2123 #, c-format msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s" msgstr "" @@ -5253,32 +5260,32 @@ msgid "Reading undo file: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2108 +#: ../errors.h:2117 #, c-format msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2110 +#: ../errors.h:2119 #, c-format msgid "E823: Not an undo file: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2134 +#: ../errors.h:2143 #, c-format msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2117 +#: ../errors.h:2126 #, c-format msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2120 +#: ../errors.h:2129 #, c-format msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2112 +#: ../errors.h:2121 #, c-format msgid "E824: Incompatible undo file: %s" msgstr "" @@ -5300,7 +5307,7 @@ msgid "Already at newest change" msgstr "" -#: ../errors.h:2128 +#: ../errors.h:2137 #, c-format msgid "E830: Undo number %ld not found" msgstr "" @@ -5350,17 +5357,17 @@ msgid "number changes when saved" msgstr "" -#: ../errors.h:2007 +#: ../errors.h:2016 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "" -#: ../usercmd.c:526 +#: ../usercmd.c:534 msgid "" "\n" " Name Args Address Complete Definition" msgstr "" -#: ../usercmd.c:665 +#: ../usercmd.c:673 msgid "No user-defined commands found" msgstr "" @@ -5369,86 +5376,86 @@ msgid "E180: Invalid address type value: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2160 +#: ../errors.h:2169 msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "" -#: ../errors.h:1823 +#: ../errors.h:1832 msgid "E717: Dictionary entry already exists" msgstr "" -#: ../errors.h:1825 +#: ../errors.h:1834 msgid "E718: Funcref required" msgstr "" -#: ../errors.h:2197 +#: ../errors.h:2206 #, c-format msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2586 +#: ../errors.h:2596 msgid "E989: Non-default argument follows default argument" msgstr "" -#: ../userfunc.c:991 +#: ../userfunc.c:1039 #, c-format msgid "W22: Text found after :endfunction: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1869 +#: ../errors.h:1878 #, c-format msgid "E740: Too many arguments for function %s" msgstr "" -#: ../userfunc.c:2980 +#: ../userfunc.c:3050 #, c-format msgid "calling %s" msgstr "" -#: ../userfunc.c:3095 +#: ../userfunc.c:3165 #, c-format msgid "%s aborted" msgstr "" -#: ../userfunc.c:3097 +#: ../userfunc.c:3167 #, c-format msgid "%s returning #%ld" msgstr "" -#: ../userfunc.c:3119 +#: ../userfunc.c:3189 #, c-format msgid "%s returning %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1788 +#: ../errors.h:1796 msgid "E699: Too many arguments" msgstr "" -#: ../errors.h:1839 +#: ../errors.h:1848 #, c-format msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2280 +#: ../errors.h:2289 #, c-format msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2225 +#: ../errors.h:2234 msgid "E862: Cannot use g: here" msgstr "" -#: ../errors.h:2422 +#: ../errors.h:2432 #, c-format msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1803 +#: ../errors.h:1812 #, c-format msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1889 +#: ../errors.h:1898 #, c-format msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" msgstr "" @@ -5458,345 +5465,345 @@ msgid "%s (%s, compiled %s)" msgstr "" -#: ../version.c:4253 +#: ../version.c:950 msgid "" "\n" "MS-Windows 64-bit GUI/console version" msgstr "" -#: ../version.c:4255 +#: ../version.c:952 msgid "" "\n" "MS-Windows 32-bit GUI/console version" msgstr "" -#: ../version.c:4259 +#: ../version.c:956 msgid "" "\n" "MS-Windows 64-bit GUI version" msgstr "" -#: ../version.c:4261 +#: ../version.c:958 msgid "" "\n" "MS-Windows 32-bit GUI version" msgstr "" -#: ../version.c:4265 +#: ../version.c:962 msgid " with OLE support" msgstr "" -#: ../version.c:4269 +#: ../version.c:966 msgid "" "\n" "MS-Windows 64-bit console version" msgstr "" -#: ../version.c:4271 +#: ../version.c:968 msgid "" "\n" "MS-Windows 32-bit console version" msgstr "" -#: ../version.c:4277 +#: ../version.c:974 msgid "" "\n" "macOS version" msgstr "" -#: ../version.c:4279 +#: ../version.c:976 msgid "" "\n" "macOS version w/o darwin feat." msgstr "" -#: ../version.c:4289 +#: ../version.c:986 msgid "" "\n" "OpenVMS version" msgstr "" -#: ../version.c:4304 +#: ../version.c:1001 msgid "" "\n" "Included patches: " msgstr "" -#: ../version.c:4329 +#: ../version.c:1026 msgid "" "\n" "Extra patches: " msgstr "" -#: ../version.c:4341 ../version.c:4641 +#: ../version.c:1038 ../version.c:1338 msgid "Modified by " -msgstr "" +msgstr "Dimodifikasi oleh " -#: ../version.c:4348 +#: ../version.c:1045 msgid "" "\n" "Compiled " msgstr "" -#: ../version.c:4351 +#: ../version.c:1048 msgid "by " msgstr "" -#: ../version.c:4363 +#: ../version.c:1060 msgid "" "\n" "Huge version " msgstr "" -#: ../version.c:9079 +#: ../version.c:9125 msgid "" "\n" "Big version " msgstr "" -#: ../version.c:4365 +#: ../version.c:1062 msgid "" "\n" "Normal version " msgstr "" -#: ../version.c:9085 +#: ../version.c:9131 msgid "" "\n" "Small version " msgstr "" -#: ../version.c:4367 +#: ../version.c:1064 msgid "" "\n" "Tiny version " msgstr "" -#: ../version.c:4370 +#: ../version.c:1067 msgid "without GUI." msgstr "" -#: ../version.c:4373 +#: ../version.c:1070 msgid "with GTK3 GUI." msgstr "" -#: ../version.c:4375 +#: ../version.c:1072 msgid "with GTK2-GNOME GUI." msgstr "" -#: ../version.c:4377 +#: ../version.c:1074 msgid "with GTK2 GUI." msgstr "" -#: ../version.c:4380 +#: ../version.c:1077 msgid "with X11-Motif GUI." msgstr "" -#: ../version.c:9111 +#: ../version.c:9157 msgid "with X11-neXtaw GUI." msgstr "" -#: ../version.c:9113 +#: ../version.c:9159 msgid "with X11-Athena GUI." msgstr "" -#: ../version.c:4382 +#: ../version.c:1079 msgid "with Haiku GUI." msgstr "" -#: ../version.c:4384 +#: ../version.c:1081 msgid "with Photon GUI." msgstr "" -#: ../version.c:4386 +#: ../version.c:1083 msgid "with GUI." msgstr "" -#: ../version.c:4388 +#: ../version.c:1085 msgid " Features included (+) or not (-):\n" msgstr "" -#: ../version.c:4395 +#: ../version.c:1092 msgid " system vimrc file: \"" msgstr "" -#: ../version.c:4400 +#: ../version.c:1097 msgid " user vimrc file: \"" msgstr "" -#: ../version.c:4405 +#: ../version.c:1102 msgid " 2nd user vimrc file: \"" msgstr "" -#: ../version.c:4410 +#: ../version.c:1107 msgid " 3rd user vimrc file: \"" msgstr "" -#: ../version.c:4415 +#: ../version.c:1112 msgid " user exrc file: \"" msgstr "" -#: ../version.c:4420 +#: ../version.c:1117 msgid " 2nd user exrc file: \"" msgstr "" -#: ../version.c:4426 +#: ../version.c:1123 msgid " system gvimrc file: \"" msgstr "" -#: ../version.c:4430 +#: ../version.c:1127 msgid " user gvimrc file: \"" msgstr "" -#: ../version.c:4434 +#: ../version.c:1131 msgid "2nd user gvimrc file: \"" msgstr "" -#: ../version.c:4439 +#: ../version.c:1136 msgid "3rd user gvimrc file: \"" msgstr "" -#: ../version.c:4444 +#: ../version.c:1141 msgid " defaults file: \"" msgstr "" -#: ../version.c:4449 +#: ../version.c:1146 msgid " system menu file: \"" msgstr "" -#: ../version.c:4457 +#: ../version.c:1154 msgid " fall-back for $VIM: \"" msgstr "" -#: ../version.c:4463 +#: ../version.c:1160 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" msgstr "" -#: ../version.c:4467 +#: ../version.c:1164 msgid "Compilation: " msgstr "" -#: ../version.c:4473 +#: ../version.c:1170 msgid "Compiler: " msgstr "" -#: ../version.c:4478 +#: ../version.c:1175 msgid "Linking: " msgstr "" -#: ../version.c:4483 +#: ../version.c:1180 msgid " DEBUG BUILD" msgstr "" -#: ../version.c:4519 +#: ../version.c:1216 msgid "VIM - Vi IMproved" msgstr "" -#: ../version.c:4521 +#: ../version.c:1218 msgid "version " msgstr "" -#: ../version.c:4522 +#: ../version.c:1219 msgid "by Bram Moolenaar et al." msgstr "" -#: ../version.c:4526 +#: ../version.c:1223 msgid "Vim is open source and freely distributable" msgstr "" -#: ../version.c:4528 +#: ../version.c:1225 msgid "Help poor children in Uganda!" msgstr "" -#: ../version.c:4529 +#: ../version.c:1226 msgid "type :help iccf for information " msgstr "" -#: ../version.c:4531 +#: ../version.c:1228 msgid "type :q to exit " msgstr "" -#: ../version.c:4532 +#: ../version.c:1229 msgid "type :help or for on-line help" msgstr "" -#: ../version.c:9276 +#: ../version.c:9322 msgid "type :help version8 for version info" msgstr "" -#: ../version.c:4536 +#: ../version.c:1233 msgid "Running in Vi compatible mode" msgstr "" -#: ../version.c:4537 +#: ../version.c:1234 msgid "type :set nocp for Vim defaults" msgstr "" -#: ../version.c:4538 +#: ../version.c:1235 msgid "type :help cp-default for info on this" msgstr "" -#: ../version.c:4553 +#: ../version.c:1250 msgid "menu Help->Orphans for information " msgstr "" -#: ../version.c:4555 +#: ../version.c:1252 msgid "Running modeless, typed text is inserted" msgstr "" -#: ../version.c:4556 +#: ../version.c:1253 msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " msgstr "" -#: ../version.c:4557 +#: ../version.c:1254 msgid " for two modes " msgstr "" -#: ../version.c:4561 +#: ../version.c:1258 msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" msgstr "" -#: ../version.c:4562 +#: ../version.c:1259 msgid " for Vim defaults " msgstr "" -#: ../version.c:4603 +#: ../version.c:1300 msgid "Sponsor Vim development!" msgstr "" -#: ../version.c:4604 +#: ../version.c:1301 msgid "Become a registered Vim user!" msgstr "" -#: ../version.c:4607 +#: ../version.c:1304 msgid "type :help sponsor for information " msgstr "" -#: ../version.c:4608 +#: ../version.c:1305 msgid "type :help register for information " msgstr "" -#: ../version.c:4610 +#: ../version.c:1307 msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " msgstr "" -#: ../vim9compile.c:1342 +#: ../vim9compile.c:1435 msgid "global" msgstr "" -#: ../vim9compile.c:1343 +#: ../vim9compile.c:1436 msgid "buffer" msgstr "" -#: ../vim9compile.c:1344 +#: ../vim9compile.c:1437 msgid "window" msgstr "" -#: ../vim9compile.c:1345 +#: ../vim9compile.c:1438 msgid "tab" msgstr "" -#: ../vim9expr.c:1534 +#: ../vim9expr.c:1667 msgid "[end of lines]" msgstr "" @@ -5852,14 +5859,14 @@ "# global variables:\n" msgstr "" -#: ../viminfo.c:1416 +#: ../viminfo.c:1417 msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" "$" msgstr "" -#: ../viminfo.c:1519 +#: ../viminfo.c:1520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5867,83 +5874,83 @@ "~" msgstr "" -#: ../viminfo.c:1543 +#: ../viminfo.c:1544 msgid "Substitute " msgstr "" -#: ../viminfo.c:1825 +#: ../viminfo.c:1831 msgid "" "\n" "# Registers:\n" msgstr "" -#: ../viminfo.c:2014 +#: ../viminfo.c:2020 msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" msgstr "" -#: ../viminfo.c:2095 +#: ../viminfo.c:2101 msgid "" "\n" "# File marks:\n" msgstr "" #. Write the jumplist with -' -#: ../viminfo.c:2165 +#: ../viminfo.c:2171 msgid "" "\n" "# Jumplist (newest first):\n" msgstr "" #. Write the info: -#: ../viminfo.c:2937 +#: ../viminfo.c:2943 #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" msgstr "" -#: ../viminfo.c:2939 +#: ../viminfo.c:2945 msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" msgstr "" -#: ../viminfo.c:2941 +#: ../viminfo.c:2947 msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" msgstr "" -#: ../viminfo.c:2998 +#: ../viminfo.c:3004 #, c-format msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s%s" msgstr "" -#: ../viminfo.c:3000 +#: ../viminfo.c:3006 msgid " info" msgstr "" -#: ../viminfo.c:3001 +#: ../viminfo.c:3007 msgid " marks" msgstr "" -#: ../viminfo.c:3002 +#: ../viminfo.c:3008 msgid " oldfiles" msgstr "" -#: ../viminfo.c:3003 +#: ../viminfo.c:3009 msgid " FAILED" msgstr "" -#: ../errors.h:2412 +#: ../errors.h:2422 #, c-format msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!" msgstr "" -#: ../viminfo.c:3264 +#: ../viminfo.c:3270 #, c-format msgid "Writing viminfo file \"%s\"" msgstr "" -#: ../errors.h:2288 +#: ../errors.h:2297 #, c-format msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" msgstr "" @@ -5952,16 +5959,16 @@ msgid "Already only one window" msgstr "" -#: ../errors.h:2085 +#: ../errors.h:2094 msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain" msgstr "" -#: ../if_perl.xs:770 +#: ../if_perl.xs:690 #, c-format msgid "E370: Could not load library %s" msgstr "" -#: ../if_perl.xs:1037 +#: ../if_perl.xs:957 msgid "" "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." msgstr "" @@ -6705,12 +6712,12 @@ msgid "E172: Missing marker" msgstr "" -#: ../errors.h:381 +#: ../errors.h:402 #, c-format msgid "E173: %d more file to edit" msgstr "" -#: ../errors.h:383 +#: ../errors.h:404 #, c-format msgid "E173: %d more files to edit" msgstr "" @@ -6919,7 +6926,7 @@ msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter" msgstr "" -#: ../errors.h:484 +#: ../errors.h:517 msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "" @@ -6947,7 +6954,7 @@ msgid "E227: mapping already exists for %s" msgstr "" -#: ../errors.h:496 +#: ../errors.h:529 msgid "E228: makemap: Illegal mode" msgstr "" @@ -6964,7 +6971,7 @@ msgid "E231: 'guifontwide' invalid" msgstr "" -#: ../errors.h:505 +#: ../errors.h:539 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "" @@ -7170,7 +7177,7 @@ msgid "E279: Sorry, ++shell is not supported on this system" msgstr "" -#: ../errors.h:659 +#: ../errors.h:699 msgid "" "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-" "dev@vim.org" @@ -7214,7 +7221,7 @@ msgid "E290: List or number required" msgstr "" -#: ../errors.h:688 +#: ../errors.h:730 #, c-format msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "" @@ -7239,15 +7246,15 @@ msgid "E297: Write error in swap file" msgstr "" -#: ../errors.h:700 +#: ../errors.h:742 msgid "E298: Didn't get block nr 0?" msgstr "" -#: ../errors.h:702 +#: ../errors.h:744 msgid "E298: Didn't get block nr 1?" msgstr "" -#: ../errors.h:704 +#: ../errors.h:746 msgid "E298: Didn't get block nr 2?" msgstr "" @@ -7268,7 +7275,7 @@ msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" msgstr "" -#: ../errors.h:715 +#: ../errors.h:760 msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" msgstr "" @@ -7344,7 +7351,7 @@ msgid "E317: pointer block id wrong 4" msgstr "" -#: ../errors.h:749 +#: ../errors.h:794 msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "" @@ -7352,7 +7359,7 @@ msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgstr "" -#: ../errors.h:753 +#: ../errors.h:798 #, c-format msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "" @@ -7439,7 +7446,7 @@ msgid "E339: Pattern too long" msgstr "" -#: ../errors.h:798 +#: ../errors.h:845 msgid "E341: Internal error: lalloc(0, )" msgstr "" @@ -7510,7 +7517,7 @@ msgid "E355: Unknown option: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:828 +#: ../errors.h:877 msgid "E356: get_varp ERROR" msgstr "" @@ -7791,15 +7798,15 @@ msgid "E418: Illegal value: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1041 +#: ../errors.h:1043 msgid "E419: FG color unknown" msgstr "" -#: ../errors.h:1043 +#: ../errors.h:1045 msgid "E420: BG color unknown" msgstr "" -#: ../errors.h:1045 +#: ../errors.h:1047 #, c-format msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "" @@ -7809,16 +7816,16 @@ msgid "E422: terminal code too long: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1049 +#: ../errors.h:1051 #, c-format msgid "E423: Illegal argument: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1051 +#: ../errors.h:1053 msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" msgstr "" -#: ../errors.h:1053 +#: ../errors.h:1055 msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "" @@ -7827,47 +7834,47 @@ msgid "E426: tag not found: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1057 +#: ../errors.h:1059 msgid "E427: There is only one matching tag" msgstr "" -#: ../errors.h:1059 +#: ../errors.h:1061 msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" msgstr "" -#: ../errors.h:1061 +#: ../errors.h:1063 #, c-format msgid "E429: File \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: ../errors.h:1064 +#: ../errors.h:1066 #, c-format msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" msgstr "" -#: ../errors.h:1067 +#: ../errors.h:1069 #, c-format msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" msgstr "" -#: ../errors.h:1069 +#: ../errors.h:1071 #, c-format msgid "E432: Tags file not sorted: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1071 +#: ../errors.h:1073 msgid "E433: No tags file" msgstr "" -#: ../errors.h:1073 +#: ../errors.h:1075 msgid "E434: Can't find tag pattern" msgstr "" -#: ../errors.h:1075 +#: ../errors.h:1077 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" msgstr "" -#: ../errors.h:1077 +#: ../errors.h:1079 #, c-format msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "" @@ -7888,41 +7895,41 @@ msgid "E440: undo line missing" msgstr "" -#: ../errors.h:1088 +#: ../errors.h:1090 msgid "E441: There is no preview window" msgstr "" -#: ../errors.h:1091 +#: ../errors.h:1093 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" msgstr "" -#: ../errors.h:1093 +#: ../errors.h:1095 msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" msgstr "" -#: ../errors.h:1095 +#: ../errors.h:1097 msgid "E444: Cannot close last window" msgstr "" -#: ../errors.h:1097 +#: ../errors.h:1099 msgid "E445: Other window contains changes" msgstr "" -#: ../errors.h:1099 +#: ../errors.h:1101 msgid "E446: No file name under cursor" msgstr "" -#: ../errors.h:1101 +#: ../errors.h:1103 #, c-format msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "" -#: ../errors.h:1104 +#: ../errors.h:1106 #, c-format msgid "E448: Could not load library function %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1108 +#: ../errors.h:1110 msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "" @@ -7930,16 +7937,16 @@ msgid "E450: buffer number, text or a list required" msgstr "" -#: ../errors.h:1116 +#: ../errors.h:1118 #, c-format msgid "E451: Expected }: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1118 +#: ../errors.h:1120 msgid "E452: Double ; in list of variables" msgstr "" -#: ../errors.h:1121 +#: ../errors.h:1123 msgid "E453: UL color unknown" msgstr "" @@ -7947,30 +7954,30 @@ msgid "E454: function list was modified" msgstr "" -#: ../errors.h:1128 +#: ../errors.h:1130 msgid "E455: Error writing to PostScript output file" msgstr "" -#: ../errors.h:1130 +#: ../errors.h:1132 #, c-format msgid "E456: Can't open file \"%s\"" msgstr "" -#: ../errors.h:1132 +#: ../errors.h:1134 #, c-format msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" msgstr "" -#: ../errors.h:1134 +#: ../errors.h:1136 #, c-format msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "" -#: ../errors.h:1138 +#: ../errors.h:1140 msgid "E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" msgstr "" -#: ../errors.h:1142 +#: ../errors.h:1144 msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "" @@ -7978,37 +7985,37 @@ msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" msgstr "" -#: ../errors.h:1148 +#: ../errors.h:1150 #, c-format msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1151 +#: ../errors.h:1153 #, c-format msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" msgstr "" -#: ../errors.h:1154 +#: ../errors.h:1156 msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" msgstr "" -#: ../errors.h:1157 +#: ../errors.h:1159 msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" msgstr "" -#: ../errors.h:1163 +#: ../errors.h:1165 msgid "E465: :winsize requires two number arguments" msgstr "" -#: ../errors.h:1165 +#: ../errors.h:1167 msgid "E466: :winpos requires two number arguments" msgstr "" -#: ../errors.h:1168 +#: ../errors.h:1170 msgid "E467: Custom completion requires a function argument" msgstr "" -#: ../errors.h:1171 +#: ../errors.h:1173 msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "" @@ -8017,108 +8024,108 @@ msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "" -#: ../errors.h:1177 +#: ../errors.h:1179 msgid "E470: Command aborted" msgstr "" -#: ../errors.h:1179 +#: ../errors.h:1181 msgid "E471: Argument required" msgstr "" -#: ../errors.h:1181 +#: ../errors.h:1183 msgid "E472: Command failed" msgstr "" -#: ../errors.h:1089 +#: ../errors.h:1170 msgid "E473: Internal error in regexp" msgstr "" -#: ../errors.h:1185 +#: ../errors.h:1187 msgid "E474: Invalid argument" msgstr "" -#: ../errors.h:1187 +#: ../errors.h:1189 #, c-format msgid "E475: Invalid argument: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1189 +#: ../errors.h:1191 #, c-format msgid "E475: Invalid value for argument %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1192 +#: ../errors.h:1194 #, c-format msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1195 +#: ../errors.h:1197 msgid "E476: Invalid command" msgstr "" -#: ../errors.h:1197 +#: ../errors.h:1199 #, c-format msgid "E476: Invalid command: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1203 +#: ../errors.h:1205 msgid "E477: No ! allowed" msgstr "" -#: ../errors.h:1205 +#: ../errors.h:1207 msgid "E478: Don't panic!" msgstr "" -#: ../errors.h:1207 +#: ../errors.h:1209 msgid "E479: No match" msgstr "" -#: ../errors.h:1209 +#: ../errors.h:1211 #, c-format msgid "E480: No match: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1211 +#: ../errors.h:1213 msgid "E481: No range allowed" msgstr "" -#: ../errors.h:1213 +#: ../errors.h:1215 #, c-format msgid "E482: Can't create file %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1215 +#: ../errors.h:1217 msgid "E483: Can't get temp file name" msgstr "" -#: ../errors.h:1217 +#: ../errors.h:1219 #, c-format msgid "E484: Can't open file %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1219 +#: ../errors.h:1221 #, c-format msgid "E485: Can't read file %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1221 +#: ../errors.h:1223 msgid "E486: Pattern not found" msgstr "" -#: ../errors.h:1223 +#: ../errors.h:1225 #, c-format msgid "E486: Pattern not found: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1225 +#: ../errors.h:1227 msgid "E487: Argument must be positive" msgstr "" -#: ../errors.h:1231 +#: ../errors.h:1233 msgid "E488: Trailing characters" msgstr "" -#: ../errors.h:1233 +#: ../errors.h:1235 #, c-format msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "" @@ -8127,7 +8134,7 @@ msgid "E489: no call stack to substitute for \"\"" msgstr "" -#: ../errors.h:1238 +#: ../errors.h:1240 msgid "E490: No fold found" msgstr "" @@ -8136,15 +8143,15 @@ msgid "E491: json decode error at '%s'" msgstr "" -#: ../errors.h:1245 +#: ../errors.h:1247 msgid "E492: Not an editor command" msgstr "" -#: ../errors.h:1247 +#: ../errors.h:1249 msgid "E493: Backwards range given" msgstr "" -#: ../errors.h:1249 +#: ../errors.h:1251 msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "" @@ -8164,58 +8171,58 @@ msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" msgstr "" -#: ../errors.h:1260 +#: ../errors.h:1262 #, no-c-format msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" msgstr "" -#: ../errors.h:1262 +#: ../errors.h:1264 msgid "E500: Evaluates to an empty string" msgstr "" -#: ../errors.h:1264 +#: ../errors.h:1266 msgid "E501: At end-of-file" msgstr "" -#: ../errors.h:1270 +#: ../errors.h:1272 msgid "is not a file or writable device" msgstr "" -#: ../errors.h:1272 +#: ../errors.h:1274 #, c-format msgid "E503: \"%s\" is not a file or writable device" msgstr "" -#: ../errors.h:1275 +#: ../errors.h:1279 msgid "is read-only (cannot override: \"W\" in 'cpoptions')" msgstr "" -#: ../errors.h:1278 +#: ../errors.h:1282 msgid "is read-only (add ! to override)" msgstr "" -#: ../errors.h:1280 +#: ../errors.h:1284 #, c-format msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" msgstr "" -#: ../errors.h:1282 +#: ../errors.h:1286 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" msgstr "" -#: ../errors.h:1284 +#: ../errors.h:1288 msgid "E507: Close error for backup file (add ! to write anyway)" msgstr "" -#: ../errors.h:1286 +#: ../errors.h:1290 msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to write anyway)" msgstr "" -#: ../errors.h:1288 +#: ../errors.h:1292 msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" msgstr "" -#: ../errors.h:1290 +#: ../errors.h:1294 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "" @@ -8223,7 +8230,7 @@ msgid "E511: netbeans already connected" msgstr "" -#: ../errors.h:1296 +#: ../errors.h:1300 msgid "E512: Close failed" msgstr "" @@ -8242,77 +8249,77 @@ msgid "E514: write error (file system full?)" msgstr "" -#: ../errors.h:1304 +#: ../errors.h:1308 msgid "E515: No buffers were unloaded" msgstr "" -#: ../errors.h:1306 +#: ../errors.h:1310 msgid "E516: No buffers were deleted" msgstr "" -#: ../errors.h:1308 +#: ../errors.h:1312 msgid "E517: No buffers were wiped out" msgstr "" -#: ../errors.h:1310 +#: ../errors.h:1314 msgid "E518: Unknown option" msgstr "" -#: ../errors.h:1312 +#: ../errors.h:1316 msgid "E519: Option not supported" msgstr "" -#: ../errors.h:1314 +#: ../errors.h:1318 msgid "E520: Not allowed in a modeline" msgstr "" -#: ../errors.h:1316 +#: ../errors.h:1320 msgid "E521: Number required after =" msgstr "" -#: ../errors.h:1318 +#: ../errors.h:1322 #, c-format msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" msgstr "" -#: ../errors.h:1320 +#: ../errors.h:1324 msgid "E522: Not found in termcap" msgstr "" -#: ../errors.h:1322 +#: ../errors.h:1326 msgid "E523: Not allowed here" msgstr "" -#: ../errors.h:1324 +#: ../errors.h:1328 msgid "E524: Missing colon" msgstr "" -#: ../errors.h:1326 +#: ../errors.h:1330 msgid "E525: Zero length string" msgstr "" -#: ../errors.h:1329 +#: ../errors.h:1333 #, c-format msgid "E526: Missing number after <%s>" msgstr "" -#: ../errors.h:1331 +#: ../errors.h:1335 msgid "E527: Missing comma" msgstr "" -#: ../errors.h:1333 +#: ../errors.h:1337 msgid "E528: Must specify a ' value" msgstr "" -#: ../errors.h:1336 +#: ../errors.h:1340 msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" msgstr "" -#: ../errors.h:1339 +#: ../errors.h:1343 msgid "E530: Cannot change 'term' in the GUI" msgstr "" -#: ../errors.h:1341 +#: ../errors.h:1345 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "" @@ -8324,11 +8331,11 @@ msgid "E533: can't select wide font" msgstr "" -#: ../errors.h:1351 +#: ../errors.h:1355 msgid "E534: Invalid wide font" msgstr "" -#: ../errors.h:1354 +#: ../errors.h:1358 #, c-format msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "" @@ -8337,17 +8344,17 @@ msgid "E536: comma required" msgstr "" -#: ../errors.h:1359 +#: ../errors.h:1363 #, c-format msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1364 +#: ../errors.h:1368 #, c-format msgid "E539: Illegal character <%s>" msgstr "" -#: ../errors.h:1367 +#: ../errors.h:1371 msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "" @@ -8355,23 +8362,23 @@ msgid "E542: unbalanced groups" msgstr "" -#: ../errors.h:1374 +#: ../errors.h:1378 msgid "E543: Not a valid codepage" msgstr "" -#: ../errors.h:1378 +#: ../errors.h:1382 msgid "E544: Keymap file not found" msgstr "E544: Berkas keymap tidak ditemukan" -#: ../errors.h:1382 +#: ../errors.h:1386 msgid "E545: Missing colon" msgstr "" -#: ../errors.h:1384 +#: ../errors.h:1388 msgid "E546: Illegal mode" msgstr "" -#: ../errors.h:1388 +#: ../errors.h:1392 msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "" @@ -8379,15 +8386,15 @@ msgid "E548: digit expected" msgstr "" -#: ../errors.h:1394 +#: ../errors.h:1398 msgid "E549: Illegal percentage" msgstr "" -#: ../errors.h:1398 +#: ../errors.h:1402 msgid "E550: Missing colon" msgstr "" -#: ../errors.h:1400 +#: ../errors.h:1404 msgid "E551: Illegal component" msgstr "" @@ -8395,11 +8402,11 @@ msgid "E552: digit expected" msgstr "" -#: ../errors.h:1406 +#: ../errors.h:1410 msgid "E553: No more items" msgstr "" -#: ../errors.h:1409 +#: ../errors.h:1413 #, c-format msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "" @@ -8412,19 +8419,19 @@ msgid "E556: at top of tag stack" msgstr "" -#: ../errors.h:1415 +#: ../errors.h:1419 msgid "E557: Cannot open termcap file" msgstr "" -#: ../errors.h:1417 +#: ../errors.h:1421 msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" msgstr "" -#: ../errors.h:1420 +#: ../errors.h:1424 msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" msgstr "" -#: ../errors.h:1424 +#: ../errors.h:1428 #, c-format msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "" @@ -8433,25 +8440,25 @@ msgid "E561: unknown cscope search type" msgstr "" -#: ../errors.h:1428 +#: ../errors.h:1432 msgid "E562: Usage: cstag " msgstr "" -#: ../errors.h:1430 +#: ../errors.h:1434 #, c-format msgid "E563: stat(%s) error: %d" msgstr "" -#: ../errors.h:1432 +#: ../errors.h:1436 #, c-format msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" msgstr "" -#: ../errors.h:1435 +#: ../errors.h:1439 msgid "E565: Not allowed to change text or change window" msgstr "" -#: ../errors.h:1438 +#: ../errors.h:1442 msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "" @@ -8467,7 +8474,7 @@ msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" msgstr "" -#: ../errors.h:1449 +#: ../errors.h:1453 msgid "" "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." msgstr "" @@ -8477,25 +8484,25 @@ msgid "E572: exit code %d" msgstr "" -#: ../errors.h:1457 +#: ../errors.h:1461 #, c-format msgid "E573: Invalid server id used: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1461 +#: ../errors.h:1465 #, c-format msgid "E574: Unknown register type %d" msgstr "" -#: ../errors.h:1464 +#: ../errors.h:1468 msgid "Illegal starting char" msgstr "" -#: ../errors.h:1467 +#: ../errors.h:1471 msgid "Missing '>'" msgstr "" -#: ../errors.h:1470 +#: ../errors.h:1474 msgid "Illegal register name" msgstr "" @@ -8503,7 +8510,7 @@ msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "" -#: ../errors.h:1475 +#: ../errors.h:1479 msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "" @@ -8511,15 +8518,15 @@ msgid "E579: block nesting too deep" msgstr "" -#: ../errors.h:1479 +#: ../errors.h:1483 msgid "E580: :endif without :if" msgstr "" -#: ../errors.h:1481 +#: ../errors.h:1485 msgid "E581: :else without :if" msgstr "" -#: ../errors.h:1483 +#: ../errors.h:1487 msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "" @@ -8527,61 +8534,61 @@ msgid "E583: multiple :else" msgstr "" -#: ../errors.h:1487 +#: ../errors.h:1491 msgid "E584: :elseif after :else" msgstr "" -#: ../errors.h:1489 +#: ../errors.h:1493 msgid "E585: :while/:for nesting too deep" msgstr "" -#: ../errors.h:1491 +#: ../errors.h:1495 msgid "E586: :continue without :while or :for" msgstr "" -#: ../errors.h:1493 +#: ../errors.h:1497 msgid "E587: :break without :while or :for" msgstr "" -#: ../errors.h:1495 +#: ../errors.h:1499 msgid "E588: :endwhile without :while" msgstr "" -#: ../errors.h:1497 +#: ../errors.h:1501 msgid "E588: :endfor without :for" msgstr "" -#: ../errors.h:1500 +#: ../errors.h:1504 msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" msgstr "" -#: ../errors.h:1503 +#: ../errors.h:1507 msgid "E590: A preview window already exists" msgstr "" -#: ../errors.h:1506 +#: ../errors.h:1510 msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" msgstr "" -#: ../errors.h:1508 +#: ../errors.h:1512 msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" msgstr "" -#: ../errors.h:1510 +#: ../errors.h:1514 #, c-format msgid "E593: Need at least %d lines" msgstr "" -#: ../errors.h:1512 +#: ../errors.h:1516 #, c-format msgid "E594: Need at least %d columns" msgstr "" -#: ../errors.h:1515 +#: ../errors.h:1519 msgid "E595: 'showbreak' contains unprintable or wide character" msgstr "" -#: ../errors.h:1519 +#: ../errors.h:1523 msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "" @@ -8589,27 +8596,27 @@ msgid "E597: can't select fontset" msgstr "" -#: ../errors.h:1524 +#: ../errors.h:1528 msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "" -#: ../errors.h:1529 +#: ../errors.h:1533 msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" msgstr "" -#: ../errors.h:1533 +#: ../errors.h:1537 msgid "E600: Missing :endtry" msgstr "" -#: ../errors.h:1537 +#: ../errors.h:1541 msgid "E602: :endtry without :try" msgstr "" -#: ../errors.h:1539 +#: ../errors.h:1543 msgid "E603: :catch without :try" msgstr "" -#: ../errors.h:1545 +#: ../errors.h:1549 msgid "E606: :finally without :try" msgstr "" @@ -8617,19 +8624,19 @@ msgid "E607: multiple :finally" msgstr "" -#: ../errors.h:1556 +#: ../errors.h:1560 msgid "E610: No argument to delete" msgstr "" -#: ../errors.h:1674 +#: ../errors.h:1679 msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" msgstr "" -#: ../errors.h:1677 +#: ../errors.h:1682 msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" msgstr "" -#: ../errors.h:1709 +#: ../errors.h:1714 msgid "E667: Fsync failed" msgstr "" @@ -8637,12 +8644,12 @@ msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" msgstr "" -#: ../errors.h:1746 +#: ../errors.h:1751 #, c-format msgid "E680: : invalid buffer number" msgstr "" -#: ../errors.h:1751 +#: ../errors.h:1758 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" msgstr "" @@ -8651,107 +8658,107 @@ msgid "E684: list index out of range: %ld" msgstr "" -#: ../errors.h:1760 +#: ../errors.h:1767 #, c-format msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1763 +#: ../errors.h:1770 #, c-format msgid "E686: Argument of %s must be a List" msgstr "" -#: ../errors.h:1771 +#: ../errors.h:1778 msgid "E690: Missing \"in\" after :for" msgstr "" -#: ../errors.h:1780 +#: ../errors.h:1788 msgid "E695: Cannot index a Funcref" msgstr "" -#: ../errors.h:1784 +#: ../errors.h:1792 #, c-format msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1809 +#: ../errors.h:1818 msgid "E710: List value has more items than targets" msgstr "" -#: ../errors.h:1811 +#: ../errors.h:1820 msgid "E711: List value does not have enough items" msgstr "" -#: ../errors.h:1813 +#: ../errors.h:1822 #, c-format msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" msgstr "" -#: ../errors.h:1815 +#: ../errors.h:1824 msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" msgstr "" -#: ../errors.h:1817 +#: ../errors.h:1826 msgid "E714: List required" msgstr "" -#: ../errors.h:1819 +#: ../errors.h:1828 msgid "E715: Dictionary required" msgstr "" -#: ../errors.h:1821 +#: ../errors.h:1830 #, c-format msgid "E716: Key not present in Dictionary: \"%s\"" msgstr "" -#: ../errors.h:1827 +#: ../errors.h:1836 msgid "E719: Cannot slice a Dictionary" msgstr "" -#: ../errors.h:1829 +#: ../errors.h:1838 #, c-format msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1831 +#: ../errors.h:1840 #, c-format msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" msgstr "" -#: ../errors.h:1833 +#: ../errors.h:1842 #, c-format msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1835 +#: ../errors.h:1844 #, c-format msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1857 +#: ../errors.h:1866 #, c-format msgid "E734: Wrong variable type for %s=" msgstr "" -#: ../errors.h:1871 +#: ../errors.h:1880 msgid "E741: Value is locked" msgstr "" -#: ../errors.h:1873 +#: ../errors.h:1882 #, c-format msgid "E741: Value is locked: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1875 +#: ../errors.h:1884 msgid "E742: Cannot change value" msgstr "" -#: ../errors.h:1877 +#: ../errors.h:1886 #, c-format msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "" -#: ../errors.h:1883 +#: ../errors.h:1892 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgstr "" @@ -8759,46 +8766,46 @@ msgid "E749: empty buffer" msgstr "" -#: ../errors.h:1913 +#: ../errors.h:1922 msgid "E756: Spell checking is not possible" msgstr "" -#: ../errors.h:1931 +#: ../errors.h:1940 #, c-format msgid "E764: Option '%s' is not set" msgstr "" -#: ../errors.h:1966 +#: ../errors.h:1975 msgid "E776: No location list" msgstr "" -#: ../errors.h:2022 +#: ../errors.h:2031 msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox" msgstr "" -#: ../errors.h:2024 +#: ../errors.h:2033 #, c-format msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" msgstr "" -#: ../errors.h:2026 +#: ../errors.h:2035 msgid "E795: Cannot delete variable" msgstr "" -#: ../errors.h:2033 +#: ../errors.h:2042 msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" msgstr "" -#: ../errors.h:2028 +#: ../errors.h:2037 #, c-format msgid "E795: Cannot delete variable %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2047 +#: ../errors.h:2056 msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" msgstr "" -#: ../errors.h:2060 +#: ../errors.h:2069 #, no-c-format msgid "E804: Cannot use '%' with Float" msgstr "" @@ -8807,67 +8814,67 @@ msgid "E806: using Float as a String" msgstr "" -#: ../errors.h:2083 +#: ../errors.h:2092 msgid "E813: Cannot close autocmd or popup window" msgstr "" -#: ../errors.h:2096 +#: ../errors.h:2105 msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" msgstr "" -#: ../errors.h:2098 +#: ../errors.h:2107 msgid "E818: sha256 test failed" msgstr "" -#: ../errors.h:2100 +#: ../errors.h:2109 msgid "E819: Blowfish test failed" msgstr "" -#: ../errors.h:2102 +#: ../errors.h:2111 msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" msgstr "" -#: ../errors.h:1530 +#: ../errors.h:2114 msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" msgstr "" -#: ../errors.h:2141 +#: ../errors.h:2150 msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'" msgstr "" -#: ../errors.h:2143 +#: ../errors.h:2152 msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" msgstr "" -#: ../errors.h:2187 +#: ../errors.h:2196 msgid "E850: Invalid register name" msgstr "" -#: ../errors.h:2202 +#: ../errors.h:2211 msgid "E855: Autocommands caused command to abort" msgstr "" -#: ../errors.h:2205 +#: ../errors.h:2214 msgid "" "E856: \"assert_fails()\" second argument must be a string or a list with one " "or two strings" msgstr "" -#: ../errors.h:2207 +#: ../errors.h:2216 #, c-format msgid "E857: Dictionary key \"%s\" required" msgstr "" -#: ../errors.h:2298 +#: ../errors.h:2307 msgid "E889: Number required" msgstr "" -#: ../errors.h:2320 +#: ../errors.h:2329 #, c-format msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob" msgstr "" -#: ../errors.h:2322 +#: ../errors.h:2331 msgid "E897: List or Blob required" msgstr "" @@ -8876,141 +8883,141 @@ msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2360 +#: ../errors.h:2369 msgid "E909: Cannot index a special variable" msgstr "" -#: ../errors.h:2383 +#: ../errors.h:2392 #, c-format msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\"" msgstr "" -#: ../errors.h:2408 +#: ../errors.h:2418 msgid "E928: String required" msgstr "" -#: ../errors.h:2419 +#: ../errors.h:2429 msgid "E931: Buffer cannot be registered" msgstr "" -#: ../errors.h:2424 +#: ../errors.h:2434 #, c-format msgid "E933: Function was deleted: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2435 +#: ../errors.h:2445 msgid "E936: Cannot delete the current group" msgstr "" -#: ../errors.h:2437 +#: ../errors.h:2447 #, c-format msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2443 +#: ../errors.h:2453 msgid "E939: Positive count required" msgstr "" -#: ../errors.h:2446 +#: ../errors.h:2456 #, c-format msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2467 +#: ../errors.h:2477 msgid "E948: Job still running" msgstr "" -#: ../errors.h:2469 +#: ../errors.h:2479 msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)" msgstr "" -#: ../errors.h:2472 +#: ../errors.h:2482 msgid "E949: File changed while writing" msgstr "" -#: ../errors.h:2480 +#: ../errors.h:2490 msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior" msgstr "" -#: ../errors.h:2498 +#: ../errors.h:2508 msgid "E957: Invalid window number" msgstr "" -#: ../errors.h:2520 +#: ../errors.h:2530 #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "" -#: ../errors.h:2526 +#: ../errors.h:2536 #, c-format msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "" -#: ../errors.h:2542 +#: ../errors.h:2552 msgid "E972: Blob value does not have the right number of bytes" msgstr "" -#: ../errors.h:2554 +#: ../errors.h:2564 msgid "E978: Invalid operation for Blob" msgstr "" -#: ../errors.h:2556 +#: ../errors.h:2566 #, c-format msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "" -#: ../errors.h:2569 +#: ../errors.h:2579 #, c-format msgid "E983: Duplicate argument: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2600 +#: ../errors.h:2610 msgid "E995: Cannot modify existing variable" msgstr "" -#: ../errors.h:2604 +#: ../errors.h:2614 msgid "E996: Cannot lock an option" msgstr "" -#: ../errors.h:2618 +#: ../errors.h:2628 #, c-format msgid "E998: Reduce of an empty %s with no initial value" msgstr "" -#: ../errors.h:2836 +#: ../errors.h:2846 #, c-format msgid "E1100: Command not supported in Vim9 script (missing :var?): %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2625 +#: ../errors.h:2635 #, c-format msgid "E1001: Variable not found: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2627 +#: ../errors.h:2637 #, c-format msgid "E1002: Syntax error at %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2629 +#: ../errors.h:2639 msgid "E1003: Missing return value" msgstr "" -#: ../errors.h:2631 +#: ../errors.h:2641 #, c-format msgid "E1004: White space required before and after '%s' at \"%s\"" msgstr "" -#: ../errors.h:2633 +#: ../errors.h:2643 msgid "E1005: Too many argument types" msgstr "" -#: ../errors.h:2635 +#: ../errors.h:2645 #, c-format msgid "E1006: %s is used as an argument" msgstr "" -#: ../errors.h:2637 +#: ../errors.h:2647 msgid "E1007: Mandatory argument after optional argument" msgstr "" @@ -9022,159 +9029,159 @@ msgid "E1009: Missing > after type" msgstr "" -#: ../errors.h:2643 +#: ../errors.h:2653 #, c-format msgid "E1010: Type not recognized: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2645 +#: ../errors.h:2655 #, c-format msgid "E1011: Name too long: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2647 +#: ../errors.h:2657 #, c-format msgid "E1012: Type mismatch; expected %s but got %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2649 +#: ../errors.h:2659 #, c-format msgid "E1012: Type mismatch; expected %s but got %s in %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2651 +#: ../errors.h:2661 #, c-format msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2653 +#: ../errors.h:2663 #, c-format msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2655 +#: ../errors.h:2665 #, c-format msgid "E1014: Invalid key: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2657 +#: ../errors.h:2667 #, c-format msgid "E1015: Name expected: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2659 +#: ../errors.h:2669 #, c-format msgid "E1016: Cannot declare a %s variable: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2661 +#: ../errors.h:2671 #, c-format msgid "E1016: Cannot declare an environment variable: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2663 +#: ../errors.h:2673 #, c-format msgid "E1017: Variable already declared: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2665 +#: ../errors.h:2675 #, c-format msgid "E1018: Cannot assign to a constant: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2667 +#: ../errors.h:2677 msgid "E1019: Can only concatenate to string" msgstr "" -#: ../errors.h:2669 +#: ../errors.h:2679 #, c-format msgid "E1020: Cannot use an operator on a new variable: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2671 +#: ../errors.h:2681 msgid "E1021: Const requires a value" msgstr "" -#: ../errors.h:2673 +#: ../errors.h:2683 msgid "E1022: Type or initialization required" msgstr "" -#: ../errors.h:2675 +#: ../errors.h:2685 #, c-format msgid "E1023: Using a Number as a Bool: %lld" msgstr "" -#: ../errors.h:2677 +#: ../errors.h:2687 msgid "E1024: Using a Number as a String" msgstr "" -#: ../errors.h:2679 +#: ../errors.h:2689 msgid "E1025: Using } outside of a block scope" msgstr "" -#: ../errors.h:2682 +#: ../errors.h:2692 msgid "E1026: Missing }" msgstr "" -#: ../errors.h:2685 +#: ../errors.h:2695 msgid "E1027: Missing return statement" msgstr "" -#: ../errors.h:2687 +#: ../errors.h:2697 msgid "E1028: Compiling :def function failed" msgstr "" -#: ../errors.h:2689 +#: ../errors.h:2699 #, c-format msgid "E1029: Expected %s but got %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2691 +#: ../errors.h:2701 #, c-format msgid "E1030: Using a String as a Number: \"%s\"" msgstr "" -#: ../errors.h:2693 +#: ../errors.h:2703 msgid "E1031: Cannot use void value" msgstr "" -#: ../errors.h:2695 +#: ../errors.h:2705 msgid "E1032: Missing :catch or :finally" msgstr "" -#: ../errors.h:2697 +#: ../errors.h:2707 msgid "E1033: Catch unreachable after catch-all" msgstr "" -#: ../errors.h:2699 +#: ../errors.h:2709 #, c-format msgid "E1034: Cannot use reserved name %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2702 +#: ../errors.h:2712 #, no-c-format msgid "E1035: % requires number arguments" msgstr "" -#: ../errors.h:2704 +#: ../errors.h:2714 #, c-format msgid "E1036: %c requires number or float arguments" msgstr "" -#: ../errors.h:2706 +#: ../errors.h:2716 #, c-format msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2708 +#: ../errors.h:2718 msgid "E1038: \"vim9script\" can only be used in a script" msgstr "" -#: ../errors.h:2710 +#: ../errors.h:2720 msgid "E1039: \"vim9script\" must be the first command in a script" msgstr "" -#: ../errors.h:2713 +#: ../errors.h:2723 msgid "E1040: Cannot use :scriptversion after :vim9script" msgstr "" @@ -9183,15 +9190,15 @@ msgid "E1041: Redefining script item %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2718 +#: ../errors.h:2728 msgid "E1042: Export can only be used in vim9script" msgstr "" -#: ../errors.h:2720 +#: ../errors.h:2730 msgid "E1043: Invalid command after :export" msgstr "" -#: ../errors.h:2722 +#: ../errors.h:2732 msgid "E1044: Export with invalid argument" msgstr "" @@ -9203,105 +9210,105 @@ msgid "E1046: Missing comma in import" msgstr "" -#: ../errors.h:2726 +#: ../errors.h:2736 #, c-format msgid "E1047: Syntax error in import: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2728 +#: ../errors.h:2738 #, c-format msgid "E1048: Item not found in script: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2730 +#: ../errors.h:2740 #, c-format msgid "E1049: Item not exported in script: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2733 +#: ../errors.h:2743 #, c-format msgid "E1050: Colon required before a range: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2736 +#: ../errors.h:2746 msgid "E1051: Wrong argument type for +" msgstr "" -#: ../errors.h:2738 +#: ../errors.h:2748 #, c-format msgid "E1052: Cannot declare an option: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2740 +#: ../errors.h:2750 #, c-format msgid "E1053: Could not import \"%s\"" msgstr "" -#: ../errors.h:2742 +#: ../errors.h:2752 #, c-format msgid "E1054: Variable already declared in the script: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2744 +#: ../errors.h:2754 msgid "E1055: Missing name after ..." msgstr "" -#: ../errors.h:2746 +#: ../errors.h:2756 #, c-format msgid "E1056: Expected a type: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2748 +#: ../errors.h:2758 msgid "E1057: Missing :enddef" msgstr "" -#: ../errors.h:2750 +#: ../errors.h:2760 msgid "E1058: Function nesting too deep" msgstr "" -#: ../errors.h:2752 +#: ../errors.h:2762 #, c-format msgid "E1059: No white space allowed before colon: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2754 +#: ../errors.h:2764 #, c-format msgid "E1060: Expected dot after name: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2756 +#: ../errors.h:2766 #, c-format msgid "E1061: Cannot find function %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2758 +#: ../errors.h:2768 msgid "E1062: Cannot index a Number" msgstr "" -#: ../errors.h:2760 +#: ../errors.h:2770 msgid "E1063: Type mismatch for v: variable" msgstr "" -#: ../errors.h:2763 +#: ../errors.h:2773 msgid "E1064: Yank register changed while using it" msgstr "" -#: ../errors.h:2768 +#: ../errors.h:2778 #, c-format msgid "E1066: Cannot declare a register: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2770 +#: ../errors.h:2780 #, c-format msgid "E1067: Separator mismatch: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2772 +#: ../errors.h:2782 #, c-format msgid "E1068: No white space allowed before '%s': %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2774 +#: ../errors.h:2784 #, c-format msgid "E1069: White space required after '%s': %s" msgstr "" @@ -9314,21 +9321,21 @@ msgid "E1071: Invalid string after \"from\"" msgstr "" -#: ../errors.h:2778 +#: ../errors.h:2788 #, c-format msgid "E1072: Cannot compare %s with %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2780 +#: ../errors.h:2790 #, c-format msgid "E1073: Name already defined: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2782 +#: ../errors.h:2792 msgid "E1074: No white space allowed after dot" msgstr "" -#: ../errors.h:2784 +#: ../errors.h:2794 #, c-format msgid "E1075: Namespace not supported: %s" msgstr "" @@ -9337,12 +9344,12 @@ msgid "E1076: This Vim is not compiled with float support" msgstr "" -#: ../errors.h:2787 +#: ../errors.h:2797 #, c-format msgid "E1077: Missing argument type for %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2797 +#: ../errors.h:2807 #, c-format msgid "E1081: Cannot unlet %s" msgstr "" @@ -9352,16 +9359,16 @@ msgid "E1082: Cannot use a namespaced variable: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2803 +#: ../errors.h:2813 msgid "E1083: Missing backtick" msgstr "" -#: ../errors.h:2805 +#: ../errors.h:2815 #, c-format msgid "E1084: Cannot delete Vim9 script function %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2807 +#: ../errors.h:2817 #, c-format msgid "E1085: Not a callable type: %s" msgstr "" @@ -9370,134 +9377,134 @@ msgid "E1086: Function reference invalid" msgstr "" -#: ../errors.h:2810 +#: ../errors.h:2820 msgid "E1087: Cannot use an index when declaring a variable" msgstr "" -#: ../errors.h:2814 +#: ../errors.h:2824 #, c-format msgid "E1089: Unknown variable: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2816 +#: ../errors.h:2826 #, c-format msgid "E1090: Cannot assign to argument %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2818 +#: ../errors.h:2828 #, c-format msgid "E1091: Function is not compiled: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2822 +#: ../errors.h:2832 #, c-format msgid "E1093: Expected %d items but got %d" msgstr "" -#: ../errors.h:2824 +#: ../errors.h:2834 msgid "E1094: Import can only be used in a script" msgstr "" -#: ../errors.h:1820 +#: ../errors.h:2807 msgid "E1095: Unreachable code after :return" msgstr "" -#: ../errors.h:2828 +#: ../errors.h:2838 msgid "E1096: Returning a value in a function without a return type" msgstr "" -#: ../errors.h:2830 +#: ../errors.h:2840 msgid "E1097: Line incomplete" msgstr "" -#: ../errors.h:2832 +#: ../errors.h:2842 msgid "E1098: String, List or Blob required" msgstr "" -#: ../errors.h:2834 +#: ../errors.h:2844 #, c-format msgid "E1099: Unknown error while executing %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2838 +#: ../errors.h:2848 #, c-format msgid "E1101: Cannot declare a script variable in a function: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2840 +#: ../errors.h:2850 #, c-format msgid "E1102: Lambda function not found: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2842 +#: ../errors.h:2852 msgid "E1103: Dictionary not set" msgstr "" -#: ../errors.h:2844 +#: ../errors.h:2854 msgid "E1104: Missing >" msgstr "" -#: ../errors.h:2846 +#: ../errors.h:2856 #, c-format msgid "E1105: Cannot convert %s to string" msgstr "" -#: ../errors.h:1840 +#: ../errors.h:2829 msgid "E1106: One argument too many" msgstr "" -#: ../errors.h:1842 +#: ../errors.h:2831 #, c-format msgid "E1106: %d arguments too many" msgstr "" -#: ../errors.h:2852 +#: ../errors.h:2862 msgid "E1107: String, List, Dict or Blob required" msgstr "" -#: ../errors.h:1846 +#: ../errors.h:2835 #, c-format msgid "E1108: Item not found: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2854 +#: ../errors.h:2865 #, c-format msgid "E1109: List item %d is not a List" msgstr "" -#: ../errors.h:2856 +#: ../errors.h:2867 #, c-format msgid "E1110: List item %d does not contain 3 numbers" msgstr "" -#: ../errors.h:2858 +#: ../errors.h:2869 #, c-format msgid "E1111: List item %d range invalid" msgstr "" -#: ../errors.h:2860 +#: ../errors.h:2871 #, c-format msgid "E1112: List item %d cell width invalid" msgstr "" -#: ../errors.h:2862 +#: ../errors.h:2873 #, c-format msgid "E1113: Overlapping ranges for 0x%lx" msgstr "" -#: ../errors.h:1858 +#: ../errors.h:2847 msgid "E1114: Only values of 0x100 and higher supported" msgstr "" -#: ../errors.h:2866 +#: ../errors.h:2877 msgid "E1115: \"assert_fails()\" fourth argument must be a number" msgstr "" -#: ../errors.h:2868 +#: ../errors.h:2879 msgid "E1116: \"assert_fails()\" fifth argument must be a string" msgstr "" -#: ../errors.h:2870 +#: ../errors.h:2881 msgid "E1117: Cannot use ! with nested :def" msgstr "" @@ -9509,96 +9516,96 @@ msgid "E1119: Cannot change list item" msgstr "" -#: ../errors.h:2876 +#: ../errors.h:2887 msgid "E1120: Cannot change dict" msgstr "" -#: ../errors.h:2878 +#: ../errors.h:2889 msgid "E1121: Cannot change dict item" msgstr "" -#: ../errors.h:2880 +#: ../errors.h:2891 #, c-format msgid "E1122: Variable is locked: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2882 +#: ../errors.h:2893 #, c-format msgid "E1123: Missing comma before argument: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2884 +#: ../errors.h:2895 #, c-format msgid "E1124: \"%s\" cannot be used in legacy Vim script" msgstr "" -#: ../errors.h:2886 +#: ../errors.h:2897 msgid "E1125: Final requires a value" msgstr "" -#: ../errors.h:2888 +#: ../errors.h:2899 msgid "E1126: Cannot use :let in Vim9 script" msgstr "" -#: ../errors.h:2890 +#: ../errors.h:2901 msgid "E1127: Missing name after dot" msgstr "" -#: ../errors.h:2892 +#: ../errors.h:2903 msgid "E1128: } without {" msgstr "" -#: ../errors.h:2894 +#: ../errors.h:2905 msgid "E1129: Throw with empty string" msgstr "" -#: ../errors.h:2896 +#: ../errors.h:2907 msgid "E1130: Cannot add to null list" msgstr "" -#: ../errors.h:2898 +#: ../errors.h:2909 msgid "E1131: Cannot add to null blob" msgstr "" -#: ../errors.h:2900 +#: ../errors.h:2911 msgid "E1132: Missing function argument" msgstr "" -#: ../errors.h:2902 +#: ../errors.h:2913 msgid "E1133: Cannot extend a null dict" msgstr "" -#: ../errors.h:2904 +#: ../errors.h:2915 msgid "E1134: Cannot extend a null list" msgstr "" -#: ../errors.h:2906 +#: ../errors.h:2917 #, c-format msgid "E1135: Using a String as a Bool: \"%s\"" msgstr "" -#: ../errors.h:2909 +#: ../errors.h:2920 msgid "E1136: mapping must end with before second " msgstr "" -#: ../errors.h:1905 +#: ../errors.h:2894 #, c-format msgid "E1137: mapping must not include %s key" msgstr "" -#: ../errors.h:2913 +#: ../errors.h:2924 msgid "E1138: Using a Bool as a Number" msgstr "" -#: ../errors.h:2915 +#: ../errors.h:2926 msgid "E1139: Missing matching bracket after dict key" msgstr "" -#: ../errors.h:2917 +#: ../errors.h:2928 msgid "E1140: :for argument must be a sequence of lists" msgstr "" -#: ../errors.h:2919 +#: ../errors.h:2930 msgid "E1141: Indexable type required" msgstr "" @@ -9606,70 +9613,70 @@ msgid "E1142: Non-empty string required" msgstr "" -#: ../errors.h:2923 +#: ../errors.h:2934 #, c-format msgid "E1143: Empty expression: \"%s\"" msgstr "" -#: ../errors.h:2925 +#: ../errors.h:2936 #, c-format msgid "E1144: Command \"%s\" is not followed by white space: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2927 +#: ../errors.h:2938 #, c-format msgid "E1145: Missing heredoc end marker: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2929 +#: ../errors.h:2940 #, c-format msgid "E1146: Command not recognized: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2931 +#: ../errors.h:2942 msgid "E1147: List not set" msgstr "" -#: ../errors.h:2933 +#: ../errors.h:2944 #, c-format msgid "E1148: Cannot index a %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2935 +#: ../errors.h:2946 #, c-format msgid "E1149: Script variable is invalid after reload in function %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2937 +#: ../errors.h:2948 msgid "E1150: Script variable type changed" msgstr "" -#: ../errors.h:2939 +#: ../errors.h:2950 msgid "E1151: Mismatched endfunction" msgstr "" -#: ../errors.h:2941 +#: ../errors.h:2952 msgid "E1152: Mismatched enddef" msgstr "" -#: ../errors.h:2943 +#: ../errors.h:2954 #, c-format msgid "E1153: Invalid operation for %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2945 +#: ../errors.h:2956 msgid "E1154: Divide by zero" msgstr "" -#: ../errors.h:2948 +#: ../errors.h:2959 msgid "E1155: Cannot define autocommands for ALL events" msgstr "" -#: ../errors.h:2950 +#: ../errors.h:2961 msgid "E1156: Cannot change the argument list recursively" msgstr "" -#: ../errors.h:2953 +#: ../errors.h:2964 msgid "E1157: Missing return type" msgstr "" @@ -9677,53 +9684,53 @@ msgid "E1158: Cannot use flatten() in Vim9 script" msgstr "" -#: ../errors.h:2958 +#: ../errors.h:2969 msgid "E1159: Cannot split a window when closing the buffer" msgstr "" -#: ../errors.h:2961 +#: ../errors.h:2972 msgid "E1160: Cannot use a default for variable arguments" msgstr "" -#: ../errors.h:2963 +#: ../errors.h:2974 #, c-format msgid "E1161: Cannot json encode a %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2965 +#: ../errors.h:2976 #, c-format msgid "E1162: Register name must be one character: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2967 +#: ../errors.h:2978 #, c-format msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2969 +#: ../errors.h:2980 #, c-format msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2972 +#: ../errors.h:2983 msgid "E1164: vim9cmd must be followed by a command" msgstr "" -#: ../errors.h:2975 +#: ../errors.h:2986 #, c-format msgid "E1165: Cannot use a range with an assignment: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2977 +#: ../errors.h:2988 msgid "E1166: Cannot use a range with a dictionary" msgstr "" -#: ../errors.h:2979 +#: ../errors.h:2990 #, c-format msgid "E1167: Argument name shadows existing variable: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2981 +#: ../errors.h:2992 #, c-format msgid "E1168: Argument already declared in the script: %s" msgstr "" @@ -9732,59 +9739,59 @@ msgid "E1169: 'import * as {name}' not supported here" msgstr "" -#: ../errors.h:2985 +#: ../errors.h:2996 msgid "E1170: Cannot use #{ to start a comment" msgstr "" -#: ../errors.h:2987 +#: ../errors.h:2998 msgid "E1171: Missing } after inline function" msgstr "" -#: ../errors.h:2989 +#: ../errors.h:3000 msgid "E1172: Cannot use default values in a lambda" msgstr "" -#: ../errors.h:2991 +#: ../errors.h:3002 #, c-format msgid "E1173: Text found after %s: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2993 +#: ../errors.h:3004 #, c-format msgid "E1174: String required for argument %d" msgstr "" -#: ../errors.h:2995 +#: ../errors.h:3006 #, c-format msgid "E1175: Non-empty string required for argument %d" msgstr "" -#: ../errors.h:2997 +#: ../errors.h:3008 msgid "E1176: Misplaced command modifier" msgstr "" -#: ../errors.h:2999 +#: ../errors.h:3010 #, c-format msgid "E1177: For loop on %s not supported" msgstr "" -#: ../errors.h:3001 +#: ../errors.h:3012 msgid "E1178: Cannot lock or unlock a local variable" msgstr "" -#: ../errors.h:3005 +#: ../errors.h:3016 #, c-format msgid "" "E1179: Failed to extract PWD from %s, check your shell's config related to " "OSC 7" msgstr "" -#: ../errors.h:3009 +#: ../errors.h:3020 #, c-format msgid "E1180: Variable arguments type must be a list: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:3011 +#: ../errors.h:3022 msgid "E1181: Cannot use an underscore here" msgstr "" @@ -9792,12 +9799,12 @@ msgid "E1182: Blob required" msgstr "" -#: ../errors.h:3015 +#: ../errors.h:3026 #, c-format msgid "E1183: Cannot use a range with an assignment operator: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:3019 +#: ../errors.h:3030 msgid "E1184: Blob not set" msgstr "" @@ -9805,238 +9812,238 @@ msgid "E1185: Cannot nest :redir" msgstr "" -#: ../errors.h:3021 +#: ../errors.h:3032 msgid "E1185: Missing :redir END" msgstr "" -#: ../errors.h:3023 +#: ../errors.h:3034 #, c-format msgid "E1186: Expression does not result in a value: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:3026 +#: ../errors.h:3037 msgid "E1187: Failed to source defaults.vim" msgstr "" -#: ../errors.h:3029 +#: ../errors.h:3040 msgid "E1188: Cannot open a terminal from the command line window" msgstr "" -#: ../errors.h:3033 +#: ../errors.h:3044 #, c-format msgid "E1189: Cannot use :legacy with this command: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:2015 +#: ../errors.h:3019 msgid "E1190: One argument too few" msgstr "" -#: ../errors.h:2017 +#: ../errors.h:3021 #, c-format msgid "E1190: %d arguments too few" msgstr "" -#: ../errors.h:3039 +#: ../errors.h:3050 #, c-format msgid "E1191: Call to function that failed to compile: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:3041 +#: ../errors.h:3052 msgid "E1192: Empty function name" msgstr "" -#: ../errors.h:3047 +#: ../errors.h:3058 msgid "E1193: cryptmethod xchacha20 not built into this Vim" msgstr "" -#: ../errors.h:3051 +#: ../errors.h:3062 msgid "E1194: Cannot encrypt header, not enough space" msgstr "" -#: ../errors.h:3053 +#: ../errors.h:3064 msgid "E1195: Cannot encrypt buffer, not enough space" msgstr "" -#: ../errors.h:3055 +#: ../errors.h:3066 msgid "E1196: Cannot decrypt header, not enough space" msgstr "" -#: ../errors.h:3058 +#: ../errors.h:3069 msgid "E1197: Cannot allocate_buffer for encryption" msgstr "" -#: ../errors.h:3060 +#: ../errors.h:3071 msgid "E1198: Decryption failed: Header incomplete!" msgstr "" -#: ../errors.h:3063 +#: ../errors.h:3074 msgid "E1199: Cannot decrypt buffer, not enough space" msgstr "" -#: ../errors.h:3066 +#: ../errors.h:3077 msgid "E1200: Decryption failed!" msgstr "" -#: ../errors.h:3068 +#: ../errors.h:3079 msgid "E1201: Decryption failed: pre-mature end of file!" msgstr "" -#: ../errors.h:3073 +#: ../errors.h:3084 #, c-format msgid "E1202: No white space allowed after '%s': %s" msgstr "" -#: ../errors.h:3075 +#: ../errors.h:3059 #, c-format msgid "E1203: Dot can only be used on a dictionary: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:3078 +#: ../errors.h:3089 #, c-format msgid "E1204: No Number allowed after .: '\\%%%c'" msgstr "" -#: ../errors.h:3080 +#: ../errors.h:3091 msgid "E1205: No white space allowed between option and" msgstr "" -#: ../errors.h:3083 +#: ../errors.h:3094 #, c-format msgid "E1206: Dictionary required for argument %d" msgstr "" -#: ../errors.h:3085 +#: ../errors.h:3096 #, c-format msgid "E1207: Expression without an effect: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:3088 +#: ../errors.h:3099 msgid "E1208: -complete used without allowing arguments" msgstr "" -#: ../errors.h:3091 +#: ../errors.h:3102 #, c-format msgid "E1209: Invalid value for a line number: \"%s\"" msgstr "" -#: ../errors.h:3093 +#: ../errors.h:3104 #, c-format msgid "E1210: Number required for argument %d" msgstr "" -#: ../errors.h:3095 +#: ../errors.h:3106 #, c-format msgid "E1211: List required for argument %d" msgstr "" -#: ../errors.h:3097 +#: ../errors.h:3108 #, c-format msgid "E1212: Bool required for argument %d" msgstr "" -#: ../errors.h:3099 +#: ../errors.h:3110 #, c-format msgid "E1213: Redefining imported item \"%s\"" msgstr "" -#: ../errors.h:3103 +#: ../errors.h:3114 #, c-format msgid "E1214: Digraph must be just two characters: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:3105 +#: ../errors.h:3116 #, c-format msgid "E1215: Digraph must be one character: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:3107 +#: ../errors.h:3118 msgid "" "E1216: digraph_setlist() argument must be a list of lists with two items" msgstr "" -#: ../errors.h:3112 +#: ../errors.h:3123 #, c-format msgid "E1217: Channel or Job required for argument %d" msgstr "" -#: ../errors.h:3114 +#: ../errors.h:3125 #, c-format msgid "E1218: Job required for argument %d" msgstr "" -#: ../errors.h:3117 +#: ../errors.h:3128 #, c-format msgid "E1219: Float or Number required for argument %d" msgstr "" -#: ../errors.h:3119 +#: ../errors.h:3130 #, c-format msgid "E1220: String or Number required for argument %d" msgstr "" -#: ../errors.h:3122 +#: ../errors.h:3133 #, c-format msgid "E1221: String or Blob required for argument %d" msgstr "" -#: ../errors.h:3125 +#: ../errors.h:3136 #, c-format msgid "E1222: String or List required for argument %d" msgstr "" -#: ../errors.h:3127 +#: ../errors.h:3138 #, c-format msgid "E1223: String or Dictionary required for argument %d" msgstr "" -#: ../errors.h:3129 +#: ../errors.h:3140 #, c-format msgid "E1224: String, Number or List required for argument %d" msgstr "" -#: ../errors.h:3131 +#: ../errors.h:3142 #, c-format msgid "E1225: String, List or Dictionary required for argument %d" msgstr "" -#: ../errors.h:3133 +#: ../errors.h:3144 #, c-format msgid "E1226: List or Blob required for argument %d" msgstr "" -#: ../errors.h:3135 +#: ../errors.h:3146 #, c-format msgid "E1227: List or Dictionary required for argument %d" msgstr "" -#: ../errors.h:3137 +#: ../errors.h:3148 #, c-format msgid "E1228: List, Dictionary or Blob required for argument %d" msgstr "" -#: ../errors.h:3139 +#: ../errors.h:3150 #, c-format msgid "E1229: Expected dictionary for using key \"%s\", but got %s" msgstr "" -#: ../errors.h:3143 +#: ../errors.h:3154 msgid "E1230: Encryption: sodium_mlock() failed" msgstr "" -#: ../errors.h:3146 +#: ../errors.h:3157 #, c-format msgid "E1231: Cannot use a bar to separate commands here: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:3149 +#: ../errors.h:3160 msgid "E1232: Argument of exists_compiled() must be a literal string" msgstr "" -#: ../errors.h:3151 +#: ../errors.h:3162 msgid "E1233: exists_compiled() can only be used in a :def function" msgstr "" -#: ../errors.h:3154 +#: ../errors.h:3165 msgid "E1234: legacy must be followed by a command" msgstr "" @@ -10049,435 +10056,444 @@ msgid "E1236: Cannot use %s itself, it is imported with '*'" msgstr "" -#: ../errors.h:3161 +#: ../errors.h:3172 #, c-format msgid "E1237: No such user-defined command in current buffer: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:3164 +#: ../errors.h:3175 #, c-format msgid "E1238: Blob required for argument %d" msgstr "" -#: ../errors.h:3166 +#: ../errors.h:3177 #, c-format msgid "E1239: Invalid value for blob: %d" msgstr "" -#: ../errors.h:3169 +#: ../errors.h:3180 msgid "E1240: Resulting text too long" msgstr "" -#: ../errors.h:3172 +#: ../errors.h:3183 #, c-format msgid "E1241: Separator not supported: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:3174 +#: ../errors.h:3185 #, c-format msgid "E1242: No white space allowed before separator: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:3178 +#: ../errors.h:3189 msgid "E1243: ASCII code not in 32-127 range" msgstr "" -#: ../errors.h:3183 +#: ../errors.h:3194 #, c-format msgid "E1244: Bad color string: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:3186 +#: ../errors.h:3197 msgid "E1245: Cannot expand in a Vim9 function" msgstr "" -#: ../errors.h:3188 +#: ../errors.h:3199 #, c-format msgid "E1246: Cannot find variable to (un)lock: %s" msgstr "" -#: ../errors.h:3191 +#: ../errors.h:3202 msgid "E1247: Line number out of range" msgstr "" -#: ../errors.h:3194 +#: ../errors.h:3205 msgid "E1248: Closure called from invalid context" msgstr "" -#: ../errors.h:3197 +#: ../errors.h:3208 msgid "E1249: Highlight group name too long" msgstr "" -#: ../errors.h:3200 +#: ../errors.h:3211 #, c-format msgid "E1250: Argument of %s must be a List, String, Dictionary or Blob" msgstr "" -#: ../errors.h:3202 +#: ../errors.h:3213 #, c-format msgid "E1251: List, Dictionary, Blob or String required for argument %d" msgstr "" -#: ../errors.h:3204 +#: ../errors.h:3215 #, c-format msgid "E1252: String, List or Blob required for argument %d" msgstr "" -#: ../errors.h:2146 +#: ../errors.h:3190 #, c-format msgid "E1253: String expected for argument %d" msgstr "" -#: ../errors.h:3206 +#: ../errors.h:3218 msgid "E1254: Cannot use script variable in for loop" msgstr "" -#: ../errors.h:3209 +#: ../errors.h:3221 msgid "E1255: mapping must end with " msgstr "" -#: ../errors.h:3212 +#: ../errors.h:3224 #, c-format msgid "E1256: String or function required for argument %d" msgstr "" -#: ../errors.h:3258 +#: ../errors.h:3270 msgid "E1275: String or function required for ->(expr)" msgstr "" -#: ../errors.h:3272 +#: ../errors.h:3284 msgid "E1280: Illegal character in word" msgstr "" +#: ../errors.h:3339 +msgid "E1299: Window unexpectedly closed while searching for tags" +msgstr "" + +#: ../errors.h:3604 +#, c-format +msgid "E1510: Value too large: %s" +msgstr "" + #. type of cmdline window or 0 #. result of cmdline window or 0 -#: ../globals.h:1675 +#: ../globals.h:1690 msgid "--No lines in buffer--" msgstr "" #. #. * Some messages that can be shared are included here. #. -#: ../globals.h:1869 +#: ../globals.h:1897 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" msgstr "" -#: ../globals.h:1870 +#: ../globals.h:1898 msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgstr "" -#: ../globals.h:1872 +#: ../globals.h:1900 msgid " line " msgstr "" -#: ../globals.h:1875 +#: ../globals.h:1903 #, c-format msgid "Need encryption key for \"%s\"" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:38 +#: ../if_py_both.h:314 msgid "empty keys are not allowed" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:39 +#: ../if_py_both.h:315 msgid "dictionary is locked" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:40 +#: ../if_py_both.h:316 msgid "list is locked" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:46 +#: ../if_py_both.h:322 #, c-format msgid "failed to add key '%s' to dictionary" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:48 +#: ../if_py_both.h:324 #, c-format msgid "index must be int or slice, not %s" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:148 ../if_py_both.h:4263 +#: ../if_py_both.h:422 ../if_py_both.h:4583 #, c-format msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:152 ../if_py_both.h:4267 +#: ../if_py_both.h:425 ../if_py_both.h:4587 #, c-format msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:202 +#: ../if_py_both.h:475 #, c-format msgid "" "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:207 +#: ../if_py_both.h:480 #, c-format msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:219 +#: ../if_py_both.h:492 msgid "value is too large to fit into C int type" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:225 +#: ../if_py_both.h:498 msgid "value is too small to fit into C int type" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:235 +#: ../if_py_both.h:508 msgid "number must be greater than zero" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:244 +#: ../if_py_both.h:517 msgid "number must be greater or equal to zero" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:337 +#: ../if_py_both.h:611 msgid "can't delete OutputObject attributes" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:348 +#: ../if_py_both.h:622 #, c-format msgid "invalid attribute: %s" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:1030 +#: ../if_py_both.h:1305 msgid "failed to change directory" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:1247 +#: ../if_py_both.h:1522 #, c-format msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:1254 +#: ../if_py_both.h:1529 #, c-format msgid "" "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:1265 +#: ../if_py_both.h:1540 msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:1657 +#: ../if_py_both.h:1938 msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:1666 +#: ../if_py_both.h:1947 msgid "cannot modify fixed dictionary" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:1683 ../if_py_both.h:2899 +#: ../if_py_both.h:1964 ../if_py_both.h:3187 #, c-format msgid "cannot set attribute %s" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:1819 +#: ../if_py_both.h:2101 msgid "hashtab changed during iteration" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:2094 +#: ../if_py_both.h:2377 #, c-format msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:2340 +#: ../if_py_both.h:2623 msgid "list constructor does not accept keyword arguments" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:2395 ../if_py_both.h:2698 +#: ../if_py_both.h:2679 ../if_py_both.h:2982 msgid "list index out of range" msgstr "" #. No more suitable format specifications in python-2.3 -#: ../if_py_both.h:2402 ../if_py_both.h:2707 ../if_py_both.h:2734 +#: ../if_py_both.h:2686 ../if_py_both.h:2991 ../if_py_both.h:3018 #, c-format msgid "internal error: failed to get Vim list item %d" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:2418 ../if_py_both.h:2522 +#: ../if_py_both.h:2702 ../if_py_both.h:2806 msgid "slice step cannot be zero" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:2540 ../if_py_both.h:2645 +#: ../if_py_both.h:2824 ../if_py_both.h:2929 #, c-format msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:2564 +#: ../if_py_both.h:2848 #, c-format msgid "internal error: no Vim list item %d" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:2589 +#: ../if_py_both.h:2873 msgid "internal error: not enough list items" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:2621 +#: ../if_py_both.h:2905 msgid "internal error: failed to add item to list" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:2658 +#: ../if_py_both.h:2942 #, c-format msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:2725 +#: ../if_py_both.h:3009 msgid "failed to add item to list" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:2874 +#: ../if_py_both.h:3162 msgid "cannot delete vim.List attributes" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:2882 +#: ../if_py_both.h:3170 msgid "cannot modify fixed list" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:2960 +#: ../if_py_both.h:3248 #, c-format msgid "unnamed function %s does not exist" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:2973 +#: ../if_py_both.h:3261 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:3242 +#: ../if_py_both.h:3532 #, c-format msgid "failed to run function %s" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:3432 +#: ../if_py_both.h:3726 msgid "unable to get option value" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:3438 +#: ../if_py_both.h:3732 msgid "internal error: unknown option type" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:3544 +#: ../if_py_both.h:3840 msgid "problem while switching windows" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:3601 +#: ../if_py_both.h:3897 #, c-format msgid "unable to unset global option %s" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:3608 +#: ../if_py_both.h:3904 #, c-format msgid "unable to unset option %s which does not have global value" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:3702 +#: ../if_py_both.h:3998 msgid "attempt to refer to deleted tab page" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:3845 +#: ../if_py_both.h:4148 msgid "no such tab page" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:3867 +#: ../if_py_both.h:4170 msgid "attempt to refer to deleted window" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:4040 +#: ../if_py_both.h:4353 msgid "readonly attribute: buffer" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:4053 +#: ../if_py_both.h:4366 msgid "cursor position outside buffer" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:4217 +#: ../if_py_both.h:4537 msgid "no such window" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:4854 +#: ../if_py_both.h:5174 msgid "attempt to refer to deleted buffer" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:5301 +#: ../if_py_both.h:5633 msgid "failed to rename buffer" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:5337 +#: ../if_py_both.h:5669 msgid "mark name must be a single character" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:5580 +#: ../if_py_both.h:5922 #, c-format msgid "expected vim.Buffer object, but got %s" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:5594 +#: ../if_py_both.h:5936 #, c-format msgid "failed to switch to buffer %d" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:5607 +#: ../if_py_both.h:5949 #, c-format msgid "expected vim.Window object, but got %s" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:5619 +#: ../if_py_both.h:5961 msgid "failed to find window in the current tab page" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:5630 +#: ../if_py_both.h:5972 msgid "did not switch to the specified window" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:5641 +#: ../if_py_both.h:5983 #, c-format msgid "expected vim.TabPage object, but got %s" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:5656 +#: ../if_py_both.h:5998 msgid "did not switch to the specified tab page" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:5760 +#: ../if_py_both.h:6103 msgid "failed to run the code" msgstr "" -#: ../errors.h:2211 +#: ../errors.h:2220 msgid "E858: Eval did not return a valid python object" msgstr "" -#: ../errors.h:2213 +#: ../errors.h:2222 msgid "E859: Failed to convert returned python object to a Vim value" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:6197 +#: ../if_py_both.h:6541 #, c-format msgid "unable to convert %s to a Vim dictionary" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:6226 +#: ../if_py_both.h:6570 #, c-format msgid "unable to convert %s to a Vim list" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:6369 +#: ../if_py_both.h:6713 #, c-format msgid "unable to convert %s to a Vim structure" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:6383 +#: ../if_py_both.h:6727 msgid "internal error: NULL reference passed" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:6442 +#: ../if_py_both.h:6787 msgid "internal error: invalid value type" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:6754 +#: ../if_py_both.h:7142 msgid "" "Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n" "You should now do the following:\n" @@ -10485,23 +10501,23 @@ "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n" msgstr "" -#: ../if_py_both.h:6784 +#: ../if_py_both.h:7172 msgid "" "Failed to set path: sys.path is not a list\n" "You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path" msgstr "" -#: ../vim.h:2401 +#: ../vim.h:2445 msgid "" "Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" "All Files (*.*)\t*.*\n" msgstr "" -#: ../vim.h:2402 +#: ../vim.h:2446 msgid "All Files (*.*)\t*.*\n" msgstr "" -#: ../vim.h:2404 +#: ../vim.h:2448 msgid "" "All Files (*.*)\t*.*\n" "C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" @@ -10510,17 +10526,17 @@ "Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" msgstr "" -#: ../vim.h:2407 +#: ../vim.h:2451 msgid "" "Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" "All Files (*)\t*\n" msgstr "" -#: ../vim.h:2408 +#: ../vim.h:2452 msgid "All Files (*)\t*\n" msgstr "" -#: ../vim.h:2410 +#: ../vim.h:2454 msgid "" "All Files (*)\t*\n" "C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" @@ -10553,1791 +10569,1791 @@ msgid "Vim" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:72 +#: ../../runtime/optwin.vim:73 msgid "(local to window)" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:73 +#: ../../runtime/optwin.vim:74 msgid "(local to buffer)" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:74 +#: ../../runtime/optwin.vim:75 msgid "(global or local to buffer)" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:153 +#: ../../runtime/optwin.vim:154 msgid "" "\" Each \"set\" line shows the current value of an option (on the left)." msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:154 +#: ../../runtime/optwin.vim:155 msgid "\" Hit on a \"set\" line to execute it." msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:155 +#: ../../runtime/optwin.vim:156 msgid "\" A boolean option will be toggled." msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:156 +#: ../../runtime/optwin.vim:157 msgid "" "\" For other options you can edit the value before hitting " "." msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:157 +#: ../../runtime/optwin.vim:158 msgid "\" Hit on a help line to open a help window on this option." msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:158 +#: ../../runtime/optwin.vim:159 msgid "\" Hit on an index line to jump there." msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:159 +#: ../../runtime/optwin.vim:160 msgid "\" Hit on a \"set\" line to refresh it." msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:228 +#: ../../runtime/optwin.vim:229 msgid "important" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:229 +#: ../../runtime/optwin.vim:230 msgid "behave very Vi compatible (not advisable)" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:231 +#: ../../runtime/optwin.vim:232 msgid "list of flags to specify Vi compatibility" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:233 +#: ../../runtime/optwin.vim:234 msgid "use Insert mode as the default mode" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:235 +#: ../../runtime/optwin.vim:236 msgid "paste mode, insert typed text literally" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:237 +#: ../../runtime/optwin.vim:238 msgid "key sequence to toggle paste mode" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:243 +#: ../../runtime/optwin.vim:244 msgid "list of directories used for runtime files and plugins" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:245 +#: ../../runtime/optwin.vim:246 msgid "list of directories used for plugin packages" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:247 +#: ../../runtime/optwin.vim:248 msgid "name of the main help file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:251 +#: ../../runtime/optwin.vim:252 msgid "moving around, searching and patterns" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:252 +#: ../../runtime/optwin.vim:253 msgid "list of flags specifying which commands wrap to another line" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:254 +#: ../../runtime/optwin.vim:255 msgid "" "many jump commands move the cursor to the first non-blank\n" "character of a line" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:256 +#: ../../runtime/optwin.vim:257 msgid "nroff macro names that separate paragraphs" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:258 +#: ../../runtime/optwin.vim:259 msgid "nroff macro names that separate sections" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:260 +#: ../../runtime/optwin.vim:261 msgid "list of directory names used for file searching" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:263 +#: ../../runtime/optwin.vim:264 msgid ":cd without argument goes to the home directory" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:265 +#: ../../runtime/optwin.vim:266 msgid "list of directory names used for :cd" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:268 +#: ../../runtime/optwin.vim:269 msgid "change to directory of file in buffer" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:271 +#: ../../runtime/optwin.vim:272 msgid "change to pwd of shell in terminal buffer" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:273 +#: ../../runtime/optwin.vim:274 msgid "search commands wrap around the end of the buffer" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:275 +#: ../../runtime/optwin.vim:276 msgid "show match for partly typed search command" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:277 +#: ../../runtime/optwin.vim:278 msgid "change the way backslashes are used in search patterns" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:279 +#: ../../runtime/optwin.vim:280 msgid "select the default regexp engine used" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:281 +#: ../../runtime/optwin.vim:282 msgid "ignore case when using a search pattern" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:283 +#: ../../runtime/optwin.vim:284 msgid "override 'ignorecase' when pattern has upper case characters" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:285 +#: ../../runtime/optwin.vim:286 msgid "what method to use for changing case of letters" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:287 +#: ../../runtime/optwin.vim:288 msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for pattern matching" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:289 +#: ../../runtime/optwin.vim:290 msgid "pattern for a macro definition line" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:293 +#: ../../runtime/optwin.vim:294 msgid "pattern for an include-file line" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:296 +#: ../../runtime/optwin.vim:297 msgid "expression used to transform an include line to a file name" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:302 +#: ../../runtime/optwin.vim:303 msgid "tags" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:303 +#: ../../runtime/optwin.vim:304 msgid "use binary searching in tags files" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:305 +#: ../../runtime/optwin.vim:306 msgid "number of significant characters in a tag name or zero" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:307 +#: ../../runtime/optwin.vim:308 msgid "list of file names to search for tags" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:310 +#: ../../runtime/optwin.vim:311 msgid "" "how to handle case when searching in tags files:\n" "\"followic\" to follow 'ignorecase', \"ignore\" or \"match\"" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:313 +#: ../../runtime/optwin.vim:314 msgid "file names in a tags file are relative to the tags file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:315 +#: ../../runtime/optwin.vim:316 msgid "a :tag command will use the tagstack" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:317 +#: ../../runtime/optwin.vim:318 msgid "when completing tags in Insert mode show more info" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:320 +#: ../../runtime/optwin.vim:321 msgid "a function to be used to perform tag searches" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:325 +#: ../../runtime/optwin.vim:326 msgid "command for executing cscope" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:327 +#: ../../runtime/optwin.vim:328 msgid "use cscope for tag commands" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:329 +#: ../../runtime/optwin.vim:330 msgid "0 or 1; the order in which \":cstag\" performs a search" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:331 +#: ../../runtime/optwin.vim:332 msgid "give messages when adding a cscope database" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:333 +#: ../../runtime/optwin.vim:334 msgid "how many components of the path to show" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:335 +#: ../../runtime/optwin.vim:336 msgid "when to open a quickfix window for cscope" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:337 +#: ../../runtime/optwin.vim:338 msgid "file names in a cscope file are relative to that file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:342 +#: ../../runtime/optwin.vim:343 msgid "displaying text" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:343 +#: ../../runtime/optwin.vim:344 msgid "number of lines to scroll for CTRL-U and CTRL-D" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:349 +#: ../../runtime/optwin.vim:350 msgid "number of screen lines to show around the cursor" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:351 +#: ../../runtime/optwin.vim:352 msgid "long lines wrap" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:354 +#: ../../runtime/optwin.vim:355 msgid "wrap long lines at a character in 'breakat'" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:357 +#: ../../runtime/optwin.vim:358 msgid "preserve indentation in wrapped text" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:360 +#: ../../runtime/optwin.vim:361 msgid "adjust breakindent behaviour" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:363 +#: ../../runtime/optwin.vim:364 msgid "which characters might cause a line break" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:365 +#: ../../runtime/optwin.vim:366 msgid "string to put before wrapped screen lines" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:367 +#: ../../runtime/optwin.vim:368 msgid "minimal number of columns to scroll horizontally" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:369 +#: ../../runtime/optwin.vim:370 msgid "minimal number of columns to keep left and right of the cursor" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:371 +#: ../../runtime/optwin.vim:372 msgid "" "include \"lastline\" to show the last line even if it doesn't fit\n" "include \"uhex\" to show unprintable characters as a hex number" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:373 +#: ../../runtime/optwin.vim:374 msgid "characters to use for the status line, folds and filler lines" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:375 +#: ../../runtime/optwin.vim:376 msgid "number of lines used for the command-line" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:377 +#: ../../runtime/optwin.vim:378 msgid "width of the display" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:379 +#: ../../runtime/optwin.vim:380 msgid "number of lines in the display" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:381 +#: ../../runtime/optwin.vim:382 msgid "number of lines to scroll for CTRL-F and CTRL-B" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:383 +#: ../../runtime/optwin.vim:384 msgid "don't redraw while executing macros" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:386 +#: ../../runtime/optwin.vim:387 msgid "timeout for 'hlsearch' and :match highlighting in msec" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:389 +#: ../../runtime/optwin.vim:390 msgid "" "delay in msec for each char written to the display\n" "(for debugging)" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:391 +#: ../../runtime/optwin.vim:392 msgid "show as ^I and end-of-line as $" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:394 +#: ../../runtime/optwin.vim:395 msgid "list of strings used for list mode" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:396 +#: ../../runtime/optwin.vim:397 msgid "show the line number for each line" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:399 +#: ../../runtime/optwin.vim:400 msgid "show the relative line number for each line" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:403 +#: ../../runtime/optwin.vim:404 msgid "number of columns to use for the line number" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:408 +#: ../../runtime/optwin.vim:409 msgid "controls whether concealable text is hidden" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:411 +#: ../../runtime/optwin.vim:412 msgid "modes in which text in the cursor line can be concealed" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:417 +#: ../../runtime/optwin.vim:418 msgid "syntax, highlighting and spelling" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:418 +#: ../../runtime/optwin.vim:419 msgid "\"dark\" or \"light\"; the background color brightness" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:420 +#: ../../runtime/optwin.vim:421 msgid "type of file; triggers the FileType event when set" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:424 +#: ../../runtime/optwin.vim:425 msgid "name of syntax highlighting used" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:427 +#: ../../runtime/optwin.vim:428 msgid "maximum column to look for syntax items" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:431 +#: ../../runtime/optwin.vim:432 msgid "which highlighting to use for various occasions" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:433 +#: ../../runtime/optwin.vim:434 msgid "highlight all matches for the last used search pattern" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:435 +#: ../../runtime/optwin.vim:436 msgid "highlight group to use for the window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:439 +#: ../../runtime/optwin.vim:440 msgid "use GUI colors for the terminal" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:443 +#: ../../runtime/optwin.vim:444 msgid "highlight the screen column of the cursor" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:446 +#: ../../runtime/optwin.vim:447 msgid "highlight the screen line of the cursor" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:449 +#: ../../runtime/optwin.vim:450 msgid "specifies which area 'cursorline' highlights" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:452 +#: ../../runtime/optwin.vim:453 msgid "columns to highlight" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:455 +#: ../../runtime/optwin.vim:456 msgid "highlight spelling mistakes" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:458 +#: ../../runtime/optwin.vim:459 msgid "list of accepted languages" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:461 +#: ../../runtime/optwin.vim:462 msgid "file that \"zg\" adds good words to" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:464 +#: ../../runtime/optwin.vim:465 msgid "pattern to locate the end of a sentence" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:467 +#: ../../runtime/optwin.vim:468 msgid "flags to change how spell checking works" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:470 +#: ../../runtime/optwin.vim:471 msgid "methods used to suggest corrections" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:472 +#: ../../runtime/optwin.vim:473 msgid "amount of memory used by :mkspell before compressing" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:477 +#: ../../runtime/optwin.vim:478 msgid "multiple windows" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:478 +#: ../../runtime/optwin.vim:479 msgid "0, 1 or 2; when to use a status line for the last window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:481 +#: ../../runtime/optwin.vim:482 msgid "alternate format to be used for a status line" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:484 +#: ../../runtime/optwin.vim:485 msgid "make all windows the same size when adding/removing windows" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:486 +#: ../../runtime/optwin.vim:487 msgid "in which direction 'equalalways' works: \"ver\", \"hor\" or \"both\"" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:488 +#: ../../runtime/optwin.vim:489 msgid "minimal number of lines used for the current window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:490 +#: ../../runtime/optwin.vim:491 msgid "minimal number of lines used for any window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:492 +#: ../../runtime/optwin.vim:493 msgid "keep the height of the window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:495 +#: ../../runtime/optwin.vim:496 msgid "keep the width of the window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:498 +#: ../../runtime/optwin.vim:499 msgid "minimal number of columns used for the current window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:500 +#: ../../runtime/optwin.vim:501 msgid "minimal number of columns used for any window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:502 +#: ../../runtime/optwin.vim:503 msgid "initial height of the help window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:505 +#: ../../runtime/optwin.vim:506 msgid "use a popup window for preview" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:507 +#: ../../runtime/optwin.vim:508 msgid "default height for the preview window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:509 +#: ../../runtime/optwin.vim:510 msgid "identifies the preview window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:513 +#: ../../runtime/optwin.vim:514 msgid "don't unload a buffer when no longer shown in a window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:515 +#: ../../runtime/optwin.vim:516 msgid "" "\"useopen\" and/or \"split\"; which window to use when jumping\n" "to a buffer" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:517 +#: ../../runtime/optwin.vim:518 msgid "a new window is put below the current one" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:521 +#: ../../runtime/optwin.vim:522 msgid "a new window is put right of the current one" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:523 +#: ../../runtime/optwin.vim:524 msgid "this window scrolls together with other bound windows" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:526 +#: ../../runtime/optwin.vim:527 msgid "\"ver\", \"hor\" and/or \"jump\"; list of options for 'scrollbind'" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:528 +#: ../../runtime/optwin.vim:529 msgid "this window's cursor moves together with other bound windows" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:532 +#: ../../runtime/optwin.vim:533 msgid "size of a terminal window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:535 +#: ../../runtime/optwin.vim:536 msgid "key that precedes Vim commands in a terminal window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:538 +#: ../../runtime/optwin.vim:539 msgid "max number of lines to keep for scrollback in a terminal window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:542 +#: ../../runtime/optwin.vim:543 msgid "type of pty to use for a terminal window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:546 +#: ../../runtime/optwin.vim:547 msgid "name of the winpty dynamic library" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:552 +#: ../../runtime/optwin.vim:553 msgid "multiple tab pages" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:553 +#: ../../runtime/optwin.vim:554 msgid "0, 1 or 2; when to use a tab pages line" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:555 +#: ../../runtime/optwin.vim:556 msgid "maximum number of tab pages to open for -p and \"tab all\"" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:557 +#: ../../runtime/optwin.vim:558 msgid "custom tab pages line" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:560 +#: ../../runtime/optwin.vim:561 msgid "custom tab page label for the GUI" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:562 +#: ../../runtime/optwin.vim:563 msgid "custom tab page tooltip for the GUI" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:567 +#: ../../runtime/optwin.vim:568 msgid "terminal" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:568 +#: ../../runtime/optwin.vim:569 msgid "name of the used terminal" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:571 +#: ../../runtime/optwin.vim:572 msgid "alias for 'term'" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:574 +#: ../../runtime/optwin.vim:575 msgid "check built-in termcaps first" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:577 +#: ../../runtime/optwin.vim:578 msgid "terminal connection is fast" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:580 +#: ../../runtime/optwin.vim:581 msgid "request terminal key codes when an xterm is detected" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:583 +#: ../../runtime/optwin.vim:584 msgid "terminal that requires extra redrawing" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:588 +#: ../../runtime/optwin.vim:589 msgid "recognize keys that start with in Insert mode" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:590 +#: ../../runtime/optwin.vim:591 msgid "minimal number of lines to scroll at a time" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:592 +#: ../../runtime/optwin.vim:593 msgid "maximum number of lines to use scrolling instead of redrawing" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:595 +#: ../../runtime/optwin.vim:596 msgid "specifies what the cursor looks like in different modes" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:600 +#: ../../runtime/optwin.vim:601 msgid "show info in the window title" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:603 +#: ../../runtime/optwin.vim:604 msgid "percentage of 'columns' used for the window title" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:605 +#: ../../runtime/optwin.vim:606 msgid "when not empty, string to be used for the window title" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:607 +#: ../../runtime/optwin.vim:608 msgid "string to restore the title to when exiting Vim" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:610 +#: ../../runtime/optwin.vim:611 msgid "set the text of the icon for this window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:613 +#: ../../runtime/optwin.vim:614 msgid "when not empty, text for the icon of this window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:617 +#: ../../runtime/optwin.vim:618 msgid "restore the screen contents when exiting Vim" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:622 +#: ../../runtime/optwin.vim:623 msgid "using the mouse" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:623 +#: ../../runtime/optwin.vim:624 msgid "list of flags for using the mouse" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:626 +#: ../../runtime/optwin.vim:627 msgid "the window with the mouse pointer becomes the current one" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:629 +#: ../../runtime/optwin.vim:630 msgid "the window with the mouse pointer scrolls with the mouse wheel" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:632 +#: ../../runtime/optwin.vim:633 msgid "hide the mouse pointer while typing" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:637 +#: ../../runtime/optwin.vim:638 msgid "" "\"extend\", \"popup\" or \"popup_setpos\"; what the right\n" "mouse button is used for" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:639 +#: ../../runtime/optwin.vim:640 msgid "maximum time in msec to recognize a double-click" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:641 +#: ../../runtime/optwin.vim:642 msgid "\"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\", etc.; type of mouse" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:644 +#: ../../runtime/optwin.vim:645 msgid "what the mouse pointer looks like in different modes" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:650 +#: ../../runtime/optwin.vim:651 msgid "GUI" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:651 +#: ../../runtime/optwin.vim:652 msgid "list of font names to be used in the GUI" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:654 +#: ../../runtime/optwin.vim:655 msgid "pair of fonts to be used, for multibyte editing" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:657 +#: ../../runtime/optwin.vim:658 msgid "list of font names to be used for double-wide characters" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:660 +#: ../../runtime/optwin.vim:661 msgid "use smooth, antialiased fonts" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:663 +#: ../../runtime/optwin.vim:664 msgid "list of flags that specify how the GUI works" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:666 +#: ../../runtime/optwin.vim:667 msgid "\"icons\", \"text\" and/or \"tooltips\"; how to show the toolbar" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:669 +#: ../../runtime/optwin.vim:670 msgid "size of toolbar icons" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:672 +#: ../../runtime/optwin.vim:673 msgid "room (in pixels) left above/below the window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:674 +#: ../../runtime/optwin.vim:675 msgid "list of ASCII characters that can be combined into complex shapes" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:678 +#: ../../runtime/optwin.vim:679 msgid "options for text rendering" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:681 +#: ../../runtime/optwin.vim:682 msgid "use a pseudo-tty for I/O to external commands" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:684 +#: ../../runtime/optwin.vim:685 msgid "" "\"last\", \"buffer\" or \"current\": which directory used for the file " "browser" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:688 +#: ../../runtime/optwin.vim:689 msgid "language to be used for the menus" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:691 +#: ../../runtime/optwin.vim:692 msgid "maximum number of items in one menu" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:694 +#: ../../runtime/optwin.vim:695 msgid "\"no\", \"yes\" or \"menu\"; how to use the ALT key" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:697 +#: ../../runtime/optwin.vim:698 msgid "number of pixel lines to use between characters" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:700 +#: ../../runtime/optwin.vim:701 msgid "delay in milliseconds before a balloon may pop up" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:703 +#: ../../runtime/optwin.vim:704 msgid "use balloon evaluation in the GUI" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:707 +#: ../../runtime/optwin.vim:708 msgid "use balloon evaluation in the terminal" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:711 +#: ../../runtime/optwin.vim:712 msgid "expression to show in balloon eval" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:718 +#: ../../runtime/optwin.vim:719 msgid "printing" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:719 +#: ../../runtime/optwin.vim:720 msgid "list of items that control the format of :hardcopy output" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:721 +#: ../../runtime/optwin.vim:722 msgid "name of the printer to be used for :hardcopy" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:724 +#: ../../runtime/optwin.vim:725 msgid "expression used to print the PostScript file for :hardcopy" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:727 +#: ../../runtime/optwin.vim:728 msgid "name of the font to be used for :hardcopy" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:729 +#: ../../runtime/optwin.vim:730 msgid "format of the header used for :hardcopy" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:732 +#: ../../runtime/optwin.vim:733 msgid "encoding used to print the PostScript file for :hardcopy" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:735 +#: ../../runtime/optwin.vim:736 msgid "the CJK character set to be used for CJK output from :hardcopy" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:737 +#: ../../runtime/optwin.vim:738 msgid "list of font names to be used for CJK output from :hardcopy" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:741 +#: ../../runtime/optwin.vim:742 msgid "messages and info" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:742 +#: ../../runtime/optwin.vim:743 msgid "add 's' flag in 'shortmess' (don't show search message)" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:744 +#: ../../runtime/optwin.vim:745 msgid "list of flags to make messages shorter" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:737 +#: ../../runtime/optwin.vim:746 msgid "show (partial) command keys in the status line" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:752 +#: ../../runtime/optwin.vim:753 msgid "display the current mode in the status line" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:754 +#: ../../runtime/optwin.vim:755 msgid "show cursor position below each window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:759 +#: ../../runtime/optwin.vim:760 msgid "alternate format to be used for the ruler" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:762 +#: ../../runtime/optwin.vim:763 msgid "threshold for reporting number of changed lines" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:764 +#: ../../runtime/optwin.vim:765 msgid "the higher the more messages are given" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:766 +#: ../../runtime/optwin.vim:767 msgid "file to write messages in" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:768 +#: ../../runtime/optwin.vim:769 msgid "pause listings when the screen is full" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:771 +#: ../../runtime/optwin.vim:772 msgid "start a dialog when a command fails" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:774 +#: ../../runtime/optwin.vim:775 msgid "ring the bell for error messages" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:776 +#: ../../runtime/optwin.vim:777 msgid "use a visual bell instead of beeping" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:778 +#: ../../runtime/optwin.vim:779 msgid "do not ring the bell for these reasons" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:781 +#: ../../runtime/optwin.vim:782 msgid "list of preferred languages for finding help" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:786 +#: ../../runtime/optwin.vim:787 msgid "selecting text" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:787 +#: ../../runtime/optwin.vim:788 msgid "\"old\", \"inclusive\" or \"exclusive\"; how selecting text behaves" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:789 +#: ../../runtime/optwin.vim:790 msgid "" "\"mouse\", \"key\" and/or \"cmd\"; when to start Select mode\n" "instead of Visual mode" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:792 +#: ../../runtime/optwin.vim:793 msgid "" "\"unnamed\" to use the * register like unnamed register\n" "\"autoselect\" to always put selected text on the clipboard" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:795 +#: ../../runtime/optwin.vim:796 msgid "\"startsel\" and/or \"stopsel\"; what special keys can do" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:799 +#: ../../runtime/optwin.vim:800 msgid "editing text" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:800 +#: ../../runtime/optwin.vim:801 msgid "maximum number of changes that can be undone" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:803 +#: ../../runtime/optwin.vim:804 msgid "automatically save and restore undo history" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:805 +#: ../../runtime/optwin.vim:806 msgid "list of directories for undo files" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:807 +#: ../../runtime/optwin.vim:808 msgid "maximum number lines to save for undo on a buffer reload" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:809 +#: ../../runtime/optwin.vim:810 msgid "changes have been made and not written to a file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:812 +#: ../../runtime/optwin.vim:813 msgid "buffer is not to be written" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:815 +#: ../../runtime/optwin.vim:816 msgid "changes to the text are possible" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:818 +#: ../../runtime/optwin.vim:819 msgid "line length above which to break a line" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:821 +#: ../../runtime/optwin.vim:822 msgid "margin from the right in which to break a line" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:824 +#: ../../runtime/optwin.vim:825 msgid "specifies what , CTRL-W, etc. can do in Insert mode" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:826 +#: ../../runtime/optwin.vim:827 msgid "definition of what comment lines look like" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:829 +#: ../../runtime/optwin.vim:830 msgid "list of flags that tell how automatic formatting works" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:832 +#: ../../runtime/optwin.vim:833 msgid "pattern to recognize a numbered list" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:836 +#: ../../runtime/optwin.vim:837 msgid "expression used for \"gq\" to format lines" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:841 +#: ../../runtime/optwin.vim:842 msgid "specifies how Insert mode completion works for CTRL-N and CTRL-P" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:844 +#: ../../runtime/optwin.vim:845 msgid "whether to use a popup menu for Insert mode completion" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:847 +#: ../../runtime/optwin.vim:848 msgid "options for the Insert mode completion info popup" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:850 +#: ../../runtime/optwin.vim:851 msgid "maximum height of the popup menu" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:852 +#: ../../runtime/optwin.vim:853 msgid "minimum width of the popup menu" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:854 +#: ../../runtime/optwin.vim:855 msgid "user defined function for Insert mode completion" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:857 +#: ../../runtime/optwin.vim:858 msgid "function for filetype-specific Insert mode completion" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:860 +#: ../../runtime/optwin.vim:861 msgid "list of dictionary files for keyword completion" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:863 +#: ../../runtime/optwin.vim:864 msgid "list of thesaurus files for keyword completion" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:866 +#: ../../runtime/optwin.vim:867 msgid "function used for thesaurus completion" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:870 +#: ../../runtime/optwin.vim:871 msgid "adjust case of a keyword completion match" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:874 +#: ../../runtime/optwin.vim:875 msgid "enable entering digraphs with c1 c2" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:877 +#: ../../runtime/optwin.vim:878 msgid "the \"~\" command behaves like an operator" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:879 +#: ../../runtime/optwin.vim:880 msgid "function called for the \"g@\" operator" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:881 +#: ../../runtime/optwin.vim:882 msgid "when inserting a bracket, briefly jump to its match" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:883 +#: ../../runtime/optwin.vim:884 msgid "tenth of a second to show a match for 'showmatch'" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:885 +#: ../../runtime/optwin.vim:886 msgid "list of pairs that match for the \"%\" command" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:888 +#: ../../runtime/optwin.vim:889 msgid "use two spaces after '.' when joining a line" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:890 +#: ../../runtime/optwin.vim:891 msgid "" "\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" and/or \"unsigned\"; number formats\n" "recognized for CTRL-A and CTRL-X commands" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:895 +#: ../../runtime/optwin.vim:896 msgid "tabs and indenting" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:896 +#: ../../runtime/optwin.vim:897 msgid "number of spaces a in the text stands for" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:899 +#: ../../runtime/optwin.vim:900 msgid "number of spaces used for each step of (auto)indent" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:903 +#: ../../runtime/optwin.vim:904 msgid "list of number of spaces a tab counts for" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:906 +#: ../../runtime/optwin.vim:907 msgid "list of number of spaces a soft tabsstop counts for" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:910 +#: ../../runtime/optwin.vim:911 msgid "a in an indent inserts 'shiftwidth' spaces" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:912 +#: ../../runtime/optwin.vim:913 msgid "if non-zero, number of spaces to insert for a " msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:915 +#: ../../runtime/optwin.vim:916 msgid "round to 'shiftwidth' for \"<<\" and \">>\"" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:917 +#: ../../runtime/optwin.vim:918 msgid "expand to spaces in Insert mode" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:920 +#: ../../runtime/optwin.vim:921 msgid "automatically set the indent of a new line" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:924 +#: ../../runtime/optwin.vim:925 msgid "do clever autoindenting" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:929 +#: ../../runtime/optwin.vim:930 msgid "enable specific indenting for C code" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:932 +#: ../../runtime/optwin.vim:933 msgid "options for C-indenting" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:935 +#: ../../runtime/optwin.vim:936 msgid "keys that trigger C-indenting in Insert mode" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:938 +#: ../../runtime/optwin.vim:939 msgid "list of words that cause more C-indent" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:944 +#: ../../runtime/optwin.vim:945 msgid "expression used to obtain the indent of a line" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:947 +#: ../../runtime/optwin.vim:948 msgid "keys that trigger indenting with 'indentexpr' in Insert mode" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:951 +#: ../../runtime/optwin.vim:952 msgid "copy whitespace for indenting from previous line" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:954 +#: ../../runtime/optwin.vim:955 msgid "preserve kind of whitespace when changing indent" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:958 +#: ../../runtime/optwin.vim:959 msgid "enable lisp mode" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:961 +#: ../../runtime/optwin.vim:962 msgid "words that change how lisp indenting works" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:969 +#: ../../runtime/optwin.vim:970 msgid "folding" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:970 +#: ../../runtime/optwin.vim:971 msgid "unset to display all folds open" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:973 +#: ../../runtime/optwin.vim:974 msgid "folds with a level higher than this number will be closed" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:976 +#: ../../runtime/optwin.vim:977 msgid "value for 'foldlevel' when starting to edit a file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:978 +#: ../../runtime/optwin.vim:979 msgid "width of the column used to indicate folds" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:981 +#: ../../runtime/optwin.vim:982 msgid "expression used to display the text of a closed fold" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:984 +#: ../../runtime/optwin.vim:985 msgid "set to \"all\" to close a fold when the cursor leaves it" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:986 +#: ../../runtime/optwin.vim:987 msgid "specifies for which commands a fold will be opened" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:988 +#: ../../runtime/optwin.vim:989 msgid "minimum number of screen lines for a fold to be closed" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:991 +#: ../../runtime/optwin.vim:992 msgid "template for comments; used to put the marker in" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:993 +#: ../../runtime/optwin.vim:994 msgid "" "folding type: \"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\",\n" "\"syntax\" or \"diff\"" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:996 +#: ../../runtime/optwin.vim:997 msgid "expression used when 'foldmethod' is \"expr\"" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:999 +#: ../../runtime/optwin.vim:1000 msgid "used to ignore lines when 'foldmethod' is \"indent\"" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1002 +#: ../../runtime/optwin.vim:1003 msgid "markers used when 'foldmethod' is \"marker\"" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1005 +#: ../../runtime/optwin.vim:1006 msgid "maximum fold depth for when 'foldmethod' is \"indent\" or \"syntax\"" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1012 +#: ../../runtime/optwin.vim:1013 msgid "diff mode" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1013 +#: ../../runtime/optwin.vim:1014 msgid "use diff mode for the current window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1016 +#: ../../runtime/optwin.vim:1017 msgid "options for using diff mode" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1018 +#: ../../runtime/optwin.vim:1019 msgid "expression used to obtain a diff file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1020 +#: ../../runtime/optwin.vim:1021 msgid "expression used to patch a file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1025 +#: ../../runtime/optwin.vim:1026 msgid "mapping" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1026 +#: ../../runtime/optwin.vim:1027 msgid "maximum depth of mapping" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1028 +#: ../../runtime/optwin.vim:1029 msgid "recognize mappings in mapped keys" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1030 +#: ../../runtime/optwin.vim:1031 msgid "allow timing out halfway into a mapping" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1032 +#: ../../runtime/optwin.vim:1033 msgid "allow timing out halfway into a key code" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1034 +#: ../../runtime/optwin.vim:1035 msgid "time in msec for 'timeout'" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1036 +#: ../../runtime/optwin.vim:1037 msgid "time in msec for 'ttimeout'" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1040 +#: ../../runtime/optwin.vim:1041 msgid "reading and writing files" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1041 +#: ../../runtime/optwin.vim:1042 msgid "enable using settings from modelines when reading a file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1044 +#: ../../runtime/optwin.vim:1045 msgid "allow setting expression options from a modeline" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1046 +#: ../../runtime/optwin.vim:1047 msgid "number of lines to check for modelines" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1048 +#: ../../runtime/optwin.vim:1049 msgid "binary file editing" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1051 +#: ../../runtime/optwin.vim:1052 msgid "last line in the file has an end-of-line" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1057 +#: ../../runtime/optwin.vim:1058 msgid "fixes missing end-of-line at end of text file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1060 +#: ../../runtime/optwin.vim:1061 msgid "prepend a Byte Order Mark to the file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1063 +#: ../../runtime/optwin.vim:1064 msgid "end-of-line format: \"dos\", \"unix\" or \"mac\"" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1066 +#: ../../runtime/optwin.vim:1067 msgid "list of file formats to look for when editing a file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1068 +#: ../../runtime/optwin.vim:1069 msgid "obsolete, use 'fileformat'" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1071 +#: ../../runtime/optwin.vim:1072 msgid "obsolete, use 'fileformats'" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1073 +#: ../../runtime/optwin.vim:1074 msgid "writing files is allowed" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1075 +#: ../../runtime/optwin.vim:1076 msgid "write a backup file before overwriting a file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1077 +#: ../../runtime/optwin.vim:1078 msgid "keep a backup after overwriting a file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1079 +#: ../../runtime/optwin.vim:1080 msgid "patterns that specify for which files a backup is not made" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1081 +#: ../../runtime/optwin.vim:1082 msgid "whether to make the backup as a copy or rename the existing file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1084 +#: ../../runtime/optwin.vim:1085 msgid "list of directories to put backup files in" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1086 +#: ../../runtime/optwin.vim:1087 msgid "file name extension for the backup file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1088 +#: ../../runtime/optwin.vim:1089 msgid "automatically write a file when leaving a modified buffer" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1090 +#: ../../runtime/optwin.vim:1091 msgid "as 'autowrite', but works with more commands" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1092 +#: ../../runtime/optwin.vim:1093 msgid "always write without asking for confirmation" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1094 +#: ../../runtime/optwin.vim:1095 msgid "automatically read a file when it was modified outside of Vim" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1097 +#: ../../runtime/optwin.vim:1098 msgid "keep oldest version of a file; specifies file name extension" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1099 +#: ../../runtime/optwin.vim:1100 msgid "forcibly sync the file to disk after writing it" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1101 +#: ../../runtime/optwin.vim:1102 msgid "use 8.3 file names" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1104 +#: ../../runtime/optwin.vim:1105 msgid "encryption method for file writing: zip, blowfish or blowfish2" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1109 +#: ../../runtime/optwin.vim:1110 msgid "the swap file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1110 +#: ../../runtime/optwin.vim:1111 msgid "list of directories for the swap file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1112 +#: ../../runtime/optwin.vim:1113 msgid "use a swap file for this buffer" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1115 +#: ../../runtime/optwin.vim:1116 msgid "\"sync\", \"fsync\" or empty; how to flush a swap file to disk" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1117 +#: ../../runtime/optwin.vim:1118 msgid "number of characters typed to cause a swap file update" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1119 +#: ../../runtime/optwin.vim:1120 msgid "time in msec after which the swap file will be updated" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1121 +#: ../../runtime/optwin.vim:1122 msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for one buffer" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1123 +#: ../../runtime/optwin.vim:1124 msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for all buffers" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1127 +#: ../../runtime/optwin.vim:1128 msgid "command line editing" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1128 +#: ../../runtime/optwin.vim:1129 msgid "how many command lines are remembered" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1130 +#: ../../runtime/optwin.vim:1131 msgid "key that triggers command-line expansion" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1132 +#: ../../runtime/optwin.vim:1133 msgid "like 'wildchar' but can also be used in a mapping" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1134 +#: ../../runtime/optwin.vim:1135 msgid "specifies how command line completion works" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1137 +#: ../../runtime/optwin.vim:1138 msgid "empty or \"tagfile\" to list file name of matching tags" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1140 +#: ../../runtime/optwin.vim:1141 msgid "list of file name extensions that have a lower priority" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1143 +#: ../../runtime/optwin.vim:1144 msgid "list of file name extensions added when searching for a file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1148 +#: ../../runtime/optwin.vim:1149 msgid "list of patterns to ignore files for file name completion" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1151 +#: ../../runtime/optwin.vim:1152 msgid "ignore case when using file names" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1153 +#: ../../runtime/optwin.vim:1154 msgid "ignore case when completing file names" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1156 +#: ../../runtime/optwin.vim:1157 msgid "command-line completion shows a list of matches" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1159 +#: ../../runtime/optwin.vim:1160 msgid "key used to open the command-line window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1161 +#: ../../runtime/optwin.vim:1162 msgid "height of the command-line window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1165 +#: ../../runtime/optwin.vim:1166 msgid "executing external commands" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1166 +#: ../../runtime/optwin.vim:1167 msgid "name of the shell program used for external commands" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1169 +#: ../../runtime/optwin.vim:1170 msgid "when to use the shell or directly execute a command" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1172 +#: ../../runtime/optwin.vim:1173 msgid "character(s) to enclose a shell command in" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1174 +#: ../../runtime/optwin.vim:1175 msgid "like 'shellquote' but include the redirection" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1176 +#: ../../runtime/optwin.vim:1177 msgid "characters to escape when 'shellxquote' is (" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1178 +#: ../../runtime/optwin.vim:1179 msgid "argument for 'shell' to execute a command" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1180 +#: ../../runtime/optwin.vim:1181 msgid "used to redirect command output to a file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1182 +#: ../../runtime/optwin.vim:1183 msgid "use a temp file for shell commands instead of using a pipe" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1184 +#: ../../runtime/optwin.vim:1185 msgid "program used for \"=\" command" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1187 +#: ../../runtime/optwin.vim:1188 msgid "program used to format lines with \"gq\" command" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1189 +#: ../../runtime/optwin.vim:1190 msgid "program used for the \"K\" command" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1191 +#: ../../runtime/optwin.vim:1192 msgid "warn when using a shell command and a buffer has changes" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1196 +#: ../../runtime/optwin.vim:1197 msgid "running make and jumping to errors (quickfix)" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1197 +#: ../../runtime/optwin.vim:1198 msgid "name of the file that contains error messages" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1199 +#: ../../runtime/optwin.vim:1200 msgid "list of formats for error messages" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1202 +#: ../../runtime/optwin.vim:1203 msgid "program used for the \":make\" command" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1205 +#: ../../runtime/optwin.vim:1206 msgid "string used to put the output of \":make\" in the error file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1207 +#: ../../runtime/optwin.vim:1208 msgid "name of the errorfile for the 'makeprg' command" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1209 +#: ../../runtime/optwin.vim:1210 msgid "program used for the \":grep\" command" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1212 +#: ../../runtime/optwin.vim:1213 msgid "list of formats for output of 'grepprg'" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1214 +#: ../../runtime/optwin.vim:1215 msgid "encoding of the \":make\" and \":grep\" output" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1217 +#: ../../runtime/optwin.vim:1218 msgid "function to display text in the quickfix window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1223 +#: ../../runtime/optwin.vim:1224 msgid "system specific" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1224 +#: ../../runtime/optwin.vim:1225 msgid "use forward slashes in file names; for Unix-like shells" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1226 +#: ../../runtime/optwin.vim:1227 msgid "specifies slash/backslash used for completion" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1231 +#: ../../runtime/optwin.vim:1232 msgid "language specific" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1232 +#: ../../runtime/optwin.vim:1233 msgid "specifies the characters in a file name" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1234 +#: ../../runtime/optwin.vim:1235 msgid "specifies the characters in an identifier" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1236 +#: ../../runtime/optwin.vim:1237 msgid "specifies the characters in a keyword" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1239 +#: ../../runtime/optwin.vim:1240 msgid "specifies printable characters" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1242 +#: ../../runtime/optwin.vim:1243 msgid "specifies escape characters in a string" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1247 +#: ../../runtime/optwin.vim:1248 msgid "display the buffer right-to-left" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1250 +#: ../../runtime/optwin.vim:1251 msgid "when to edit the command-line right-to-left" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1253 +#: ../../runtime/optwin.vim:1254 msgid "insert characters backwards" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1255 +#: ../../runtime/optwin.vim:1256 msgid "allow CTRL-_ in Insert and Command-line mode to toggle 'revins'" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1257 +#: ../../runtime/optwin.vim:1258 msgid "the ASCII code for the first letter of the Hebrew alphabet" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1259 +#: ../../runtime/optwin.vim:1260 msgid "use Hebrew keyboard mapping" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1261 +#: ../../runtime/optwin.vim:1262 msgid "use phonetic Hebrew keyboard mapping" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1265 +#: ../../runtime/optwin.vim:1266 msgid "prepare for editing Arabic text" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1268 +#: ../../runtime/optwin.vim:1269 msgid "perform shaping of Arabic characters" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1270 +#: ../../runtime/optwin.vim:1271 msgid "terminal will perform bidi handling" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1274 +#: ../../runtime/optwin.vim:1275 msgid "name of a keyboard mapping" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1278 +#: ../../runtime/optwin.vim:1279 msgid "list of characters that are translated in Normal mode" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1280 +#: ../../runtime/optwin.vim:1281 msgid "apply 'langmap' to mapped characters" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1284 +#: ../../runtime/optwin.vim:1285 msgid "when set never use IM; overrules following IM options" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1287 +#: ../../runtime/optwin.vim:1288 msgid "in Insert mode: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1290 +#: ../../runtime/optwin.vim:1291 msgid "input method style, 0: on-the-spot, 1: over-the-spot" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1292 +#: ../../runtime/optwin.vim:1293 msgid "entering a search pattern: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1296 +#: ../../runtime/optwin.vim:1297 msgid "when set always use IM when starting to edit a command line" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1298 +#: ../../runtime/optwin.vim:1299 msgid "function to obtain IME status" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1300 +#: ../../runtime/optwin.vim:1301 msgid "function to enable/disable IME" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1305 +#: ../../runtime/optwin.vim:1306 msgid "multi-byte characters" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1306 +#: ../../runtime/optwin.vim:1307 msgid "" "character encoding used in Vim: \"latin1\", \"utf-8\",\n" "\"euc-jp\", \"big5\", etc." msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1308 +#: ../../runtime/optwin.vim:1309 msgid "character encoding for the current file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1311 +#: ../../runtime/optwin.vim:1312 msgid "automatically detected character encodings" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1313 +#: ../../runtime/optwin.vim:1314 msgid "character encoding used by the terminal" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1315 +#: ../../runtime/optwin.vim:1316 msgid "expression used for character encoding conversion" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1317 +#: ../../runtime/optwin.vim:1318 msgid "delete combining (composing) characters on their own" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1319 +#: ../../runtime/optwin.vim:1320 msgid "maximum number of combining (composing) characters displayed" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1322 +#: ../../runtime/optwin.vim:1323 msgid "key that activates the X input method" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1325 +#: ../../runtime/optwin.vim:1326 msgid "width of ambiguous width characters" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1327 +#: ../../runtime/optwin.vim:1328 msgid "emoji characters are full width" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1331 +#: ../../runtime/optwin.vim:1332 msgid "various" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1332 +#: ../../runtime/optwin.vim:1333 msgid "" "when to use virtual editing: \"block\", \"insert\", \"all\"\n" "and/or \"onemore\"" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1334 +#: ../../runtime/optwin.vim:1335 msgid "list of autocommand events which are to be ignored" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1336 +#: ../../runtime/optwin.vim:1337 msgid "load plugin scripts when starting up" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1338 +#: ../../runtime/optwin.vim:1339 msgid "enable reading .vimrc/.exrc/.gvimrc in the current directory" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1340 +#: ../../runtime/optwin.vim:1341 msgid "safer working with script files in the current directory" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1342 +#: ../../runtime/optwin.vim:1343 msgid "use the 'g' flag for \":substitute\"" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1344 +#: ../../runtime/optwin.vim:1345 msgid "'g' and 'c' flags of \":substitute\" toggle" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1347 +#: ../../runtime/optwin.vim:1348 msgid "allow reading/writing devices" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1351 +#: ../../runtime/optwin.vim:1352 msgid "maximum depth of function calls" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1355 +#: ../../runtime/optwin.vim:1356 msgid "list of words that specifies what to put in a session file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1357 +#: ../../runtime/optwin.vim:1358 msgid "list of words that specifies what to save for :mkview" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1359 +#: ../../runtime/optwin.vim:1360 msgid "directory where to store files with :mkview" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1363 +#: ../../runtime/optwin.vim:1364 msgid "list that specifies what to write in the viminfo file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1365 +#: ../../runtime/optwin.vim:1366 msgid "file name used for the viminfo file" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1369 +#: ../../runtime/optwin.vim:1370 msgid "what happens with a buffer when it's no longer in a window" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1372 +#: ../../runtime/optwin.vim:1373 msgid "empty, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\", etc.: type of buffer" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1376 +#: ../../runtime/optwin.vim:1377 msgid "whether the buffer shows up in the buffer list" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1379 +#: ../../runtime/optwin.vim:1380 msgid "set to \"msg\" to see all error messages" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1382 +#: ../../runtime/optwin.vim:1383 msgid "whether to show the signcolumn" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1387 +#: ../../runtime/optwin.vim:1388 msgid "interval in milliseconds between polls for MzScheme threads" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1391 +#: ../../runtime/optwin.vim:1392 msgid "name of the Lua dynamic library" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1395 +#: ../../runtime/optwin.vim:1396 msgid "name of the Perl dynamic library" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1399 +#: ../../runtime/optwin.vim:1400 msgid "whether to use Python 2 or 3" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1403 +#: ../../runtime/optwin.vim:1404 msgid "name of the Python 2 dynamic library" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1407 +#: ../../runtime/optwin.vim:1408 msgid "name of the Python 2 home directory" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1411 +#: ../../runtime/optwin.vim:1412 msgid "name of the Python 3 dynamic library" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1415 +#: ../../runtime/optwin.vim:1416 msgid "name of the Python 3 home directory" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1419 +#: ../../runtime/optwin.vim:1420 msgid "name of the Ruby dynamic library" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1423 +#: ../../runtime/optwin.vim:1424 msgid "name of the Tcl dynamic library" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1427 +#: ../../runtime/optwin.vim:1428 msgid "name of the MzScheme dynamic library" msgstr "" -#: ../../runtime/optwin.vim:1429 +#: ../../runtime/optwin.vim:1430 msgid "name of the MzScheme GC dynamic library" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/vino.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/vino.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/vino.po 2023-08-02 13:30:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/vino.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/vte-2.91.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/vte-2.91.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/vte-2.91.po 2023-08-02 13:29:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/vte-2.91.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: src/vte.cc:7612 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal-gnome.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal-gnome.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal-gnome.po 2023-08-02 13:29:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal-gnome.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/xdg-desktop-portal-gnome.desktop.in.in:4 @@ -58,14 +58,15 @@ msgstr "Bagikan Detail" #: src/accountdialog.ui:23 src/appchooserdialog.ui:12 -#: src/dynamic-launcher.c:258 src/filechooser.c:601 -#: src/remotedesktopdialog.ui:25 src/screencastdialog.ui:26 -#: src/screenshotdialog.ui:26 +#: src/dynamic-launcher.c:258 src/filechooser.c:583 +#: src/inputcapturedialog.ui:13 src/remotedesktopdialog.ui:25 +#: src/screencastdialog.ui:26 src/screenshotdialog.ui:26 msgid "_Cancel" msgstr "Ba_tal" -#: src/accountdialog.ui:30 src/remotedesktopdialog.ui:33 -#: src/screencastdialog.ui:34 src/screenshotdialog.ui:49 +#: src/accountdialog.ui:30 src/inputcapturedialog.ui:21 +#: src/remotedesktopdialog.ui:33 src/screencastdialog.ui:34 +#: src/screenshotdialog.ui:49 msgid "_Share" msgstr "_Bagikan" @@ -77,7 +78,7 @@ msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" -#: src/appchooserdialog.c:228 +#: src/appchooserdialog.c:221 msgid "Failed to start Software" msgstr "Gagal memulai Perangkat Lunak" @@ -110,7 +111,7 @@ msgid "Open With…" msgstr "Buka Dengan…" -#: src/appchooserdialog.ui:20 src/filechooser.c:596 +#: src/appchooserdialog.ui:20 src/filechooser.c:578 msgid "_Open" msgstr "B_uka" @@ -155,15 +156,15 @@ msgid "Find out more" msgstr "Temukan lebih banyak lagi" -#: src/filechooser.c:596 +#: src/filechooser.c:578 msgid "_Select" msgstr "_Pilih" -#: src/filechooser.c:598 +#: src/filechooser.c:580 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: src/filechooser.c:783 +#: src/filechooser.c:776 msgid "Open files read-only" msgstr "Buka berkas hanya-baca" @@ -171,7 +172,7 @@ msgid "Remote desktop" msgstr "Destop jauh" -#: src/remotedesktopdialog.ui:76 +#: src/remotedesktopdialog.ui:87 msgid "Allow remote interaction" msgstr "Izinkan interaksi jarak jauh" @@ -205,7 +206,8 @@ msgid "Single Window" msgstr "Jendela Tunggal" -#: src/screencastwidget.ui:40 src/screencastwidget.ui:86 +#: src/remotedesktopdialog.ui:62 src/screencastwidget.ui:40 +#: src/screencastwidget.ui:86 msgid "Remember this selection" msgstr "Ingat pilihan ini" @@ -213,7 +215,7 @@ msgid "Entire Screen" msgstr "Keseluruhan Layar" -#: src/screenshotdialog.c:435 +#: src/screenshotdialog.c:436 #, c-format msgid "Share this screenshot with %s?" msgstr "Bagikan cuplikan layar ini dengan %s?" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal-gtk.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal-gtk.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal-gtk.po 2023-08-02 13:30:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal-gtk.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #: data/xdg-desktop-portal-gtk.desktop.in.in:4 diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po 2023-08-02 13:30:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "X-Poedit-Country: INDONESIA\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 2023-08-02 13:30:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: translate.c:2 msgid "Applications" diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po 2023-08-02 13:30:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #. (itstool) path: msg/msgstr diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/yelp.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/yelp.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/yelp.po 2023-08-02 13:29:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/yelp.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" #. (itstool) path: msg/msgstr diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/zenity.po language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/zenity.po --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/id/LC_MESSAGES/zenity.po 2023-08-02 13:29:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/id/LC_MESSAGES/zenity.po 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -20,11 +20,11 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: id\n" -#: src/about.c:56 +#: src/about.c:54 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " @@ -36,7 +36,7 @@ "sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari " "Lisensi, atau (terserah pilihan Anda) versi setelahnya.\n" -#: src/about.c:61 +#: src/about.c:59 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -48,7 +48,7 @@ "TERTENTU. Lihat GNU Lesser General Public License untuk rincian lebih " "lanjut.\n" -#: src/about.c:65 +#: src/about.c:63 msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " @@ -76,33 +76,37 @@ " Kukuh Syafaat https://launchpad.net/~kukuhsyafaat\n" " Wisnu Manupraba https://launchpad.net/~inoex135" -#: src/about.c:93 +#: src/about.c:65 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Menampilkan kotak dialog dari skrip shell" -#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60 +#: src/fileselection.c:68 src/progress.c:395 src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:54 +#: src/zenity.ui:89 src/zenity.ui:140 src/zenity.ui:178 src/zenity.ui:219 +#: src/zenity.ui:279 src/zenity.ui:386 src/zenity.ui:424 src/zenity.ui:462 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57 +#: src/fileselection.c:69 src/progress.c:391 src/zenity.ui:15 src/zenity.ui:53 +#: src/zenity.ui:88 src/zenity.ui:139 src/zenity.ui:218 src/zenity.ui:385 +#: src/zenity.ui:461 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: src/main.c:105 +#: src/main.c:124 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Anda harus menentukan jenis dialog. Lihat 'zenity --help' untuk lebih jelas\n" -#: src/msg.c:38 +#: src/msg.c:89 msgid "_No" msgstr "_Tidak" -#: src/msg.c:40 +#: src/msg.c:90 msgid "_Yes" msgstr "_Ya" -#: src/notification.c:50 +#: src/notification.c:62 #, c-format msgid "Could not parse message\n" msgstr "Tidak dapat mengurai pesan\n" @@ -128,7 +132,7 @@ msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" msgstr "Nama arahan tak dikenal. Dilewati.\n" -#: src/notification.c:218 +#: src/notification.c:140 #, c-format msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "Tidak dapat mengurai perintah dari stdin\n" @@ -137,11 +141,11 @@ msgid "Zenity notification" msgstr "Notifikasi Zenity" -#: src/option.c:164 +#: src/option.c:170 msgid "Set the dialog title" msgstr "Menentukan judul dialog" -#: src/option.c:165 +#: src/option.c:171 msgid "TITLE" msgstr "JUDUL" @@ -153,52 +157,52 @@ msgid "ICONPATH" msgstr "PATH_IKON" -#: src/option.c:178 +#: src/option.c:177 msgid "Set the width" msgstr "Menentukan lebar" -#: src/option.c:179 +#: src/option.c:178 msgid "WIDTH" msgstr "LEBAR" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:184 msgid "Set the height" msgstr "Menentukan tinggi" -#: src/option.c:186 +#: src/option.c:185 msgid "HEIGHT" msgstr "TINGGI" -#: src/option.c:192 +#: src/option.c:191 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Menentukan waktu tunggu dalam detik" #. Timeout for closing the dialog -#: src/option.c:194 +#: src/option.c:193 msgid "TIMEOUT" msgstr "WAKTU_HABIS" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:199 msgid "Set the label of the OK button" msgstr "Menata label untuk tombol OK" -#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245 -#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362 -#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598 -#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786 -#: src/option.c:829 src/option.c:960 +#: src/option.c:200 src/option.c:207 src/option.c:214 src/option.c:259 +#: src/option.c:304 src/option.c:311 src/option.c:335 src/option.c:382 +#: src/option.c:491 src/option.c:587 src/option.c:608 src/option.c:625 +#: src/option.c:686 src/option.c:761 src/option.c:768 src/option.c:818 +#: src/option.c:865 src/option.c:997 msgid "TEXT" msgstr "TEKS" -#: src/option.c:207 +#: src/option.c:206 msgid "Set the label of the Cancel button" msgstr "Menata label untuk tombol Batal" -#: src/option.c:214 +#: src/option.c:213 msgid "Add an extra button" msgstr "Menambah sebuah tombol ekstra" -#: src/option.c:221 +#: src/option.c:220 msgid "Set the modal hint" msgstr "Atur petunjuk modal" @@ -206,65 +210,65 @@ msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "Menentukan jendela induk tempat mencantol" -#: src/option.c:229 +#: src/option.c:228 msgid "WINDOW" msgstr "JENDELA" -#: src/option.c:237 +#: src/option.c:251 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Menampilkan dialog kalender" -#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361 -#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785 -#: src/option.c:828 src/option.c:959 +#: src/option.c:258 src/option.c:303 src/option.c:334 src/option.c:381 +#: src/option.c:490 src/option.c:624 src/option.c:685 src/option.c:817 +#: src/option.c:864 src/option.c:996 msgid "Set the dialog text" msgstr "Menentukan teks dialog" -#: src/option.c:251 +#: src/option.c:265 msgid "Set the calendar day" msgstr "Menentukan hari kalender" -#: src/option.c:252 +#: src/option.c:266 msgid "DAY" msgstr "HARI" -#: src/option.c:258 +#: src/option.c:272 msgid "Set the calendar month" msgstr "Menentukan bulan kalender" -#: src/option.c:259 +#: src/option.c:273 msgid "MONTH" msgstr "BULAN" -#: src/option.c:265 +#: src/option.c:279 msgid "Set the calendar year" msgstr "Menentukan tahun kalender" -#: src/option.c:266 +#: src/option.c:280 msgid "YEAR" msgstr "TAHUN" -#: src/option.c:272 src/option.c:973 +#: src/option.c:286 src/option.c:1010 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Menentukan format untuk tanggal yang dihasilkan" -#: src/option.c:273 src/option.c:974 +#: src/option.c:287 src/option.c:1011 msgid "PATTERN" msgstr "POLA" -#: src/option.c:281 +#: src/option.c:296 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Menampilkan dialog entri teks" -#: src/option.c:295 +#: src/option.c:310 msgid "Set the entry text" msgstr "Menentukan teks entri" -#: src/option.c:302 +#: src/option.c:317 msgid "Hide the entry text" msgstr "Menyembunyikan teks entri" -#: src/option.c:311 +#: src/option.c:327 msgid "Display error dialog" msgstr "Menampilkan dialog galat" @@ -272,19 +276,20 @@ msgid "Set the dialog icon" msgstr "Atur ikon dialog" -#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793 +#: src/option.c:235 src/option.c:242 src/option.c:342 src/option.c:389 +#: src/option.c:594 src/option.c:693 src/option.c:825 msgid "ICON-NAME" msgstr "NAMA-IKON" -#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799 +#: src/option.c:348 src/option.c:395 src/option.c:699 src/option.c:831 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Jangan mengaktifkan pemenggalan teks" -#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806 +#: src/option.c:355 src/option.c:402 src/option.c:706 src/option.c:838 msgid "Do not enable Pango markup" msgstr "Jangan fungsikan markup Pango" -#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812 +#: src/option.c:362 src/option.c:409 src/option.c:720 src/option.c:845 msgid "" "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " "long texts" @@ -292,39 +297,39 @@ "Fungsikan penyingkatan dalam teks dialog. Ini memperbaikai ukuran jendela " "yang tinggi dengan teks panjang" -#: src/option.c:354 +#: src/option.c:374 msgid "Display info dialog" msgstr "Menampilkan dialog informasi" -#: src/option.c:398 +#: src/option.c:421 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Menampilkan dialog seleksi berkas" -#: src/option.c:405 +#: src/option.c:428 msgid "Set the filename" msgstr "Menentukan nama berkas" -#: src/option.c:406 src/option.c:716 +#: src/option.c:429 src/option.c:747 msgid "FILENAME" msgstr "NAMA_BERKAS" -#: src/option.c:412 +#: src/option.c:435 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Memperbolehkan seleksi multiberkas" -#: src/option.c:419 +#: src/option.c:442 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Mengaktifkan seleksi hanya direktori" -#: src/option.c:426 +#: src/option.c:449 msgid "Activate save mode" msgstr "Mengaktifkan mode menyimpan" -#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966 +#: src/option.c:456 src/option.c:525 src/option.c:1003 msgid "Set output separator character" msgstr "Menentukan karakter pemisah keluaran" -#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967 +#: src/option.c:457 src/option.c:526 src/option.c:1004 msgid "SEPARATOR" msgstr "PEMISAH" @@ -332,49 +337,49 @@ msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Konfirmasi seleksi berkas apabila nama berkas tersebut sudah ada" -#: src/option.c:448 +#: src/option.c:463 msgid "Set a filename filter" msgstr "Menata penyaring nama berkas" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file #. selection) -#: src/option.c:451 +#: src/option.c:466 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAMA | POLA1 POLA2 ..." -#: src/option.c:460 +#: src/option.c:483 msgid "Display list dialog" msgstr "Menampilkan dialog senarai" -#: src/option.c:474 +#: src/option.c:497 msgid "Set the column header" msgstr "Menentukan tajuk kolom" -#: src/option.c:475 +#: src/option.c:498 msgid "COLUMN" msgstr "KOLOM" -#: src/option.c:481 +#: src/option.c:504 msgid "Use check boxes for the first column" msgstr "Menggunakan kotak cek untuk kolom pertama" -#: src/option.c:488 +#: src/option.c:511 msgid "Use radio buttons for the first column" msgstr "Menggunakan tombol radio untuk kolom pertama" -#: src/option.c:495 +#: src/option.c:518 msgid "Use an image for the first column" msgstr "Menggunakan gambar untuk kolom pertama" -#: src/option.c:509 +#: src/option.c:532 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Mengijinkan banyak baris untuk dipilih" -#: src/option.c:516 src/option.c:722 +#: src/option.c:539 src/option.c:753 msgid "Allow changes to text" msgstr "Memperbolehkan mengubah teks" -#: src/option.c:523 +#: src/option.c:546 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -383,15 +388,15 @@ "kolom)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: src/option.c:526 src/option.c:533 +#: src/option.c:549 src/option.c:556 msgid "NUMBER" msgstr "NOMOR" -#: src/option.c:532 +#: src/option.c:555 msgid "Hide a specific column" msgstr "Menyembunyikan sebuah kolom tertentu" -#: src/option.c:539 +#: src/option.c:562 msgid "Hide the column headers" msgstr "Menyembunyikan tajuk kolom" @@ -402,15 +407,15 @@ msgstr "" "Ubah fungsi pencarian baku daftar mencari teks di tengah, bukan di awal" -#: src/option.c:557 +#: src/option.c:579 msgid "Display notification" msgstr "Menampilkan notifikasi" -#: src/option.c:564 +#: src/option.c:586 msgid "Set the notification text" msgstr "Menentukan teks notifikasi" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:600 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Membaca perintah dari stdin" @@ -418,73 +423,73 @@ msgid "Set the notification hints" msgstr "Menentukan arahan notifikasi" -#: src/option.c:590 +#: src/option.c:617 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Menampilkan dialog indikator proses" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:631 msgid "Set initial percentage" msgstr "Menentukan persentase awal" -#: src/option.c:605 +#: src/option.c:632 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PERSENTASE" -#: src/option.c:611 +#: src/option.c:638 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Indikator proses berpulsa" -#: src/option.c:619 +#: src/option.c:646 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Menutup dialog setelah mencapai 100%" -#: src/option.c:626 +#: src/option.c:653 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Mematikan proses induk bila tombol Batal ditekan" -#: src/option.c:633 +#: src/option.c:660 msgid "Hide Cancel button" msgstr "Menyembunyikan tombol Batal" -#: src/option.c:641 +#: src/option.c:668 #, no-c-format msgid "Estimate when progress will reach 100%" msgstr "Estimasikan kapan kemajuan akan mencapai 100%" -#: src/option.c:650 +#: src/option.c:678 msgid "Display question dialog" msgstr "Menampilkan dialog pertanyaan" -#: src/option.c:684 +#: src/option.c:713 msgid "Give Cancel button focus by default" msgstr "Berikan fokus ke tombol Batal secara baku" -#: src/option.c:698 +#: src/option.c:729 msgid "Suppress OK and Cancel buttons" msgstr "Menyembunyikan tombol OK dan Batal" -#: src/option.c:708 +#: src/option.c:739 msgid "Display text information dialog" msgstr "Menampilkan dialog informasi teks" -#: src/option.c:715 +#: src/option.c:746 msgid "Open file" msgstr "Membuka berkas" -#: src/option.c:729 +#: src/option.c:760 msgid "Set the text font" msgstr "Menentukan fonta teks" -#: src/option.c:736 +#: src/option.c:767 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Aktifkan ckeckbox 'Saya telah baca dan setuju'" -#: src/option.c:744 +#: src/option.c:775 msgid "Enable HTML support" msgstr "Fungsikan dukungan HTML" -#: src/option.c:751 +#: src/option.c:782 msgid "" "Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" "html option" @@ -492,199 +497,199 @@ "Jangan fungsikan interaksi pengguna dengan WebView. Hanya bekerja bila Anda " "memakai opsi --html" -#: src/option.c:759 +#: src/option.c:790 msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Tata suatu URL sebagai pengganti berkas. Hanya bekerja bila Anda memakai " "opsi --html" -#: src/option.c:761 +#: src/option.c:792 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/option.c:768 +#: src/option.c:799 msgid "" "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" msgstr "Gulir otomatis teks ke akhir. Hanya ketika teks ditangkap dari stdin" -#: src/option.c:778 +#: src/option.c:810 msgid "Display warning dialog" msgstr "Menampilkan dialog peringatan" -#: src/option.c:821 +#: src/option.c:857 msgid "Display scale dialog" msgstr "Menampilkan dialog skala" -#: src/option.c:835 +#: src/option.c:871 msgid "Set initial value" msgstr "Menentukan nilai awal" -#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857 -#: src/option.c:1008 +#: src/option.c:872 src/option.c:879 src/option.c:886 src/option.c:893 +#: src/option.c:1045 msgid "VALUE" msgstr "NILAI" -#: src/option.c:842 +#: src/option.c:878 msgid "Set minimum value" msgstr "Menentukan nilai terendah" -#: src/option.c:849 +#: src/option.c:885 msgid "Set maximum value" msgstr "Menentukan nilai tertinggi" -#: src/option.c:856 +#: src/option.c:892 msgid "Set step size" msgstr "Menentukan ukuran langkah" -#: src/option.c:863 +#: src/option.c:899 msgid "Print partial values" msgstr "Mencetak nilai parsial" -#: src/option.c:870 +#: src/option.c:906 msgid "Hide value" msgstr "Menyembunyikan nilai" -#: src/option.c:879 +#: src/option.c:916 msgid "Display forms dialog" msgstr "Menampilkan dialog formulir" -#: src/option.c:886 +#: src/option.c:923 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Menambahkan Entri baru pada dialog formulir" -#: src/option.c:887 src/option.c:894 +#: src/option.c:924 src/option.c:931 msgid "Field name" msgstr "Nama kolom isian" -#: src/option.c:893 +#: src/option.c:930 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Menambahkan Entri Sandi baru pada dialog formulir" -#: src/option.c:900 +#: src/option.c:937 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Menambahkan Kalender baru pada dialog formulir" -#: src/option.c:901 +#: src/option.c:938 msgid "Calendar field name" msgstr "Kolom isian nama kalender" -#: src/option.c:907 +#: src/option.c:944 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Menambahkan Daftar baru pada dialog formulir" -#: src/option.c:908 +#: src/option.c:945 msgid "List field and header name" msgstr "Daftar nama ruas dan tajuk" -#: src/option.c:914 +#: src/option.c:951 msgid "List of values for List" msgstr "Daftar nilai bagi Daftar" -#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936 +#: src/option.c:952 src/option.c:959 src/option.c:973 msgid "List of values separated by |" msgstr "Daftar nilai dipisahkan oleh |" -#: src/option.c:921 +#: src/option.c:958 msgid "List of values for columns" msgstr "Daftar nilai bagi kolom" -#: src/option.c:928 +#: src/option.c:965 msgid "Add a new combo box in forms dialog" msgstr "Menambahkan kotak kombo baru pada dialog formulir" -#: src/option.c:929 +#: src/option.c:966 msgid "Combo box field name" msgstr "Nama ruas kotak kombo" -#: src/option.c:935 +#: src/option.c:972 msgid "List of values for combo box" msgstr "Daftar nilai bagi kotak kombo" -#: src/option.c:952 +#: src/option.c:989 msgid "Show the columns header" msgstr "Tampilkan tajuk kolom" -#: src/option.c:983 +#: src/option.c:1020 msgid "Display password dialog" msgstr "Menampilkan dialog sandi" -#: src/option.c:990 +#: src/option.c:1027 msgid "Display the username option" msgstr "Menampilkan opsi nama pengguna" -#: src/option.c:1000 +#: src/option.c:1037 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Menampilkan dialog seleksi warna" -#: src/option.c:1007 +#: src/option.c:1044 msgid "Set the color" msgstr "Menyetel warna" -#: src/option.c:1014 +#: src/option.c:1051 msgid "Show the palette" msgstr "Menampilkan palet" -#: src/option.c:1023 +#: src/option.c:1061 msgid "About zenity" msgstr "Tentang zenity" -#: src/option.c:1030 +#: src/option.c:1068 msgid "Print version" msgstr "Menampilkan versi" -#: src/option.c:1913 +#: src/option.c:2028 msgid "General options" msgstr "Opsi umum" -#: src/option.c:1914 +#: src/option.c:2029 msgid "Show general options" msgstr "Menampilkan opsi umum" -#: src/option.c:1926 +#: src/option.c:2041 msgid "Calendar options" msgstr "Opsi kalender" -#: src/option.c:1927 +#: src/option.c:2042 msgid "Show calendar options" msgstr "Menampilkan opsi kalender" -#: src/option.c:1939 +#: src/option.c:2054 msgid "Text entry options" msgstr "Opsi entri teks" -#: src/option.c:1940 +#: src/option.c:2055 msgid "Show text entry options" msgstr "Menampilkan opsi entri teks" -#: src/option.c:1952 +#: src/option.c:2067 msgid "Error options" msgstr "Opsi galat" -#: src/option.c:1952 +#: src/option.c:2067 msgid "Show error options" msgstr "Menampilkan opsi galat" -#: src/option.c:1962 +#: src/option.c:2077 msgid "Info options" msgstr "Opsi info" -#: src/option.c:1962 +#: src/option.c:2077 msgid "Show info options" msgstr "Menampilkan opsi info" -#: src/option.c:1972 +#: src/option.c:2087 msgid "File selection options" msgstr "Opsi seleksi berkas" -#: src/option.c:1973 +#: src/option.c:2088 msgid "Show file selection options" msgstr "Menampilkan opsi seleksi berkas" -#: src/option.c:1985 +#: src/option.c:2100 msgid "List options" msgstr "Opsi senarai" -#: src/option.c:1985 +#: src/option.c:2100 msgid "Show list options" msgstr "Menampilkan opsi senarai" @@ -696,79 +701,79 @@ msgid "Show notification icon options" msgstr "Memperlihatkan pilihan ikon notifikasi" -#: src/option.c:2011 +#: src/option.c:2124 msgid "Progress options" msgstr "Opsi indikator proses" -#: src/option.c:2012 +#: src/option.c:2125 msgid "Show progress options" msgstr "Menampilkan opsi indikator proses" -#: src/option.c:2024 +#: src/option.c:2137 msgid "Question options" msgstr "Opsi pertanyaan" -#: src/option.c:2025 +#: src/option.c:2138 msgid "Show question options" msgstr "Menampilkan opsi pertanyaan" -#: src/option.c:2037 +#: src/option.c:2150 msgid "Warning options" msgstr "Opsi peringatan" -#: src/option.c:2038 +#: src/option.c:2151 msgid "Show warning options" msgstr "Menampilkan opsi peringatan" -#: src/option.c:2050 +#: src/option.c:2163 msgid "Scale options" msgstr "Opsi skala" -#: src/option.c:2050 +#: src/option.c:2163 msgid "Show scale options" msgstr "Menampilkan opsi skala" -#: src/option.c:2060 +#: src/option.c:2173 msgid "Text information options" msgstr "Pilihan keterangan teks" -#: src/option.c:2061 +#: src/option.c:2174 msgid "Show text information options" msgstr "Memperlihatkan pilihan keterangan teks" -#: src/option.c:2073 +#: src/option.c:2186 msgid "Color selection options" msgstr "Opsi seleksi warna" -#: src/option.c:2074 +#: src/option.c:2187 msgid "Show color selection options" msgstr "Menampilkan opsi seleksi warna" -#: src/option.c:2086 +#: src/option.c:2199 msgid "Password dialog options" msgstr "Opsi dialog sandi" -#: src/option.c:2087 +#: src/option.c:2200 msgid "Show password dialog options" msgstr "Menampilkan opsi dialog sandi" -#: src/option.c:2099 +#: src/option.c:2212 msgid "Forms dialog options" msgstr "Opsi dialog formulir" -#: src/option.c:2100 +#: src/option.c:2213 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Menampilkan opsi dialog formulir" -#: src/option.c:2112 +#: src/option.c:2225 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opsi lain-lain" -#: src/option.c:2113 +#: src/option.c:2226 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Menampilkan opsi yang lainnya" -#: src/option.c:2139 +#: src/option.c:2249 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -776,34 +781,36 @@ "Pilihan ini tidak tersedia. Silakan melihat --help untuk semua penggunaan " "yang dimungkinkan.\n" -#: src/option.c:2144 +#: src/option.c:2254 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s tidak didukung untuk dialog ini\n" -#: src/option.c:2148 +#: src/option.c:2258 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dua atau lebih opsi dialog telah ditentukan\n" -#. Checks if username has been passed as a parameter -#: src/password.c:70 +#: src/zenity.ui:484 msgid "Type your password" msgstr "Ketik sandi Anda" -#: src/password.c:73 +#: src/password.c:85 msgid "Type your username and password" msgstr "Ketik nama pengguna dan sandi Anda" -#: src/password.c:100 +#. Add the username label and entry and increment the row for the +#. * password entry so it will be added below the username. +#. +#: src/password.c:90 msgid "Username:" msgstr "Nama Pengguna:" -#: src/password.c:110 +#: src/password.c:105 msgid "Password:" msgstr "Sandi:" -#: src/progress.c:102 +#: src/progress.c:111 #, c-format msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu" msgstr "Sisa waktu: %lu:%02lu:%02lu" @@ -813,22 +820,22 @@ msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Nilai maksimal harus lebih besar dari nilai minimal.\n" -#: src/scale.c:69 +#: src/scale.c:70 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Nilai berada di luar jangkauan.\n" -#: src/tree.c:389 +#: src/tree.c:263 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Judul kolom belum ditentukan untuk dialog Senarai\n" -#: src/tree.c:395 +#: src/tree.c:280 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Anda mestinya hanya menggunakan satu jenis dialog List.\n" -#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:77 +#: src/zenity.ui:9 src/zenity.ui:31 msgid "Adjust the scale value" msgstr "Setel nilai skala" @@ -843,74 +850,74 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/zenity.ui:118 +#: src/zenity.ui:46 msgid "Text View" msgstr "Tilikan Teks" -#: src/zenity.ui:232 +#: src/zenity.ui:84 msgid "Calendar selection" msgstr "Pemilihan kalender" -#: src/zenity.ui:299 +#: src/zenity.ui:105 msgid "Select a date from below." msgstr "Pilih tanggal dari yang di bawah." -#: src/zenity.ui:320 +#: src/zenity.ui:115 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alender:" -#: src/zenity.ui:362 +#: src/zenity.ui:135 msgid "Add a new entry" msgstr "Tambahkan entri baru" -#: src/zenity.ui:429 +#: src/zenity.ui:160 msgid "_Enter new text:" msgstr "Masukkan t_eks baru:" -#: src/zenity.ui:466 +#: src/zenity.ui:174 msgid "Error" msgstr "Galat" -#: src/zenity.ui:532 +#: src/zenity.ui:203 msgid "An error has occurred." msgstr "Telah terjadi galat." -#: src/zenity.ui:660 +#: src/zenity.ui:265 msgid "Forms dialog" msgstr "Dialog formulir" -#: src/zenity.ui:683 +#: src/zenity.ui:275 msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: src/zenity.ui:744 +#: src/zenity.ui:302 msgid "All updates are complete." msgstr "Semua pemutakhiran lengkap." -#: src/zenity.ui:771 +#: src/zenity.ui:312 msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" -#: src/zenity.ui:834 +#: src/zenity.ui:324 msgid "Running..." msgstr "Berjalan..." -#: src/zenity.ui:885 +#: src/zenity.ui:346 msgid "Question" msgstr "Pertanyaan" -#: src/zenity.ui:933 src/zenity.ui:1131 +#: src/zenity.ui:368 src/zenity.ui:447 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Anda yakin ingin melanjutkan?" -#: src/zenity.ui:957 +#: src/zenity.ui:378 msgid "Select items from the list" msgstr "Pilih butir dari daftar" -#: src/zenity.ui:1019 +#: src/zenity.ui:408 msgid "Select items from the list below." msgstr "Pilih butir dari daftar di bawah." -#: src/zenity.ui:1068 +#: src/zenity.ui:419 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" Binary files /tmp/tmpkw5enb1w/ZNg2xhtkF8/language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/data/static.tar and /tmp/tmpkw5enb1w/udN6GvpzCv/language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/data/static.tar differ diff -Nru language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/debian/changelog language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/debian/changelog --- language-pack-gnome-id-base-22.04+20230801/debian/changelog 2023-08-02 13:29:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-id-base-22.04+20240212/debian/changelog 2024-02-12 13:41:11.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -language-pack-gnome-id-base (1:22.04+20230801) jammy; urgency=low +language-pack-gnome-id-base (1:22.04+20240212) jammy; urgency=low * Initial Release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder Wed, 02 Aug 2023 13:29:54 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder Mon, 12 Feb 2024 13:41:11 +0000