diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/aptdaemon.po language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/aptdaemon.po --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2014-11-11 10:43:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1417 +0,0 @@ -# translation of po_aptdaemon-is.po to Icelandic -# Icelandic translation for aptdaemon -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the aptdaemon package. -# -# FIRST AUTHOR , 2009. -# Sveinn í Felli , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: po_aptdaemon-is\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-10 16:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-16 11:54+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1 -msgid "List keys of trusted vendors" -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2 -msgid "To view the list of trusted keys, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3 ../aptdaemon/console.py:619 -msgid "Remove downloaded package files" -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4 -msgid "To clean downloaded package files, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5 -msgid "Change software configuration" -msgstr "Breyta stillingum hugbúnaðar" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6 -msgid "To change software settings, you need to authenticate." -msgstr "Til að breyta stillingum hugbúnaðar, þarft þú að auðkenna þig." - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7 -msgid "Change software repository" -msgstr "Breyta hugbúnaðar uppruna" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8 -msgid "To change software repository settings, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9 -msgid "Install package file" -msgstr "Setja upp pakkaskrá" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10 -msgid "To install this package, you need to authenticate." -msgstr "Til að setja upp þennan pakka, þarft þú að auðkenna þig." - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11 -msgid "Update package information" -msgstr "Uppfæra pakkaupplýsingar" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12 -msgid "To update the software catalog, you need to authenticate." -msgstr "Til að uppfæra hugbúnaðar vörulistann, þarft þú að auðkenna þig." - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13 -msgid "Install or remove packages" -msgstr "Setja upp eða fjarlægja pakka" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14 -msgid "To install or remove software, you need to authenticate." -msgstr "Til að setja upp eða fjarlægja pakka, þarft þú að auðkenna þig." - -#. This priviledge will be requested when installing a package -#. from a high trusted repository that can be explicitely whitelisted. -#. -#. The defaults for this action are the same as -#. "org.debian.apt.install-or-remove-packages". -#. -#. The admin can override them to e.g. allow passwordless installs for -#. leightweight applications like unity-webapps or for packages -#. comming from high trust repositories (like internal repositories) -#. -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:25 -msgid "Install software from a high-trust whitelisted repository." -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:26 -msgid "To install software, you need to authenticate." -msgstr "Til að setja upp hugbúnað, þarft þú að auðkenna þig." - -#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially) -#. and InstallPackages in a row and only authenticating once. -#. -#. The client has to authenticate for this privilege before calling -#. the aptdaemon methods. -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:32 -msgid "Add a new repository and install packages from it" -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:33 -msgid "To install software from a new source, you need to authenticate." -msgstr "" - -#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially) -#. and InstallPackages in a row and only authenticating once. -#. -#. The client has to authenticate for this privilege before calling -#. the aptdaemon methods. -#. -#. The only difference to install-packages-from-new-repo is the wording -#. of the message. It is required by Ubuntu's Software-Center. -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:42 -msgid "" -"Add a new repository of purchased software and install packages from it" -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:43 -msgid "To install purchased software, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:44 -msgid "Upgrade packages" -msgstr "Uppfæra pakka" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:45 -msgid "To install updated software, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:46 -msgid "Cancel the task of another user" -msgstr "Hætta við aðgerð frá öðrum notanda" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:47 -msgid "To cancel someone else's software changes, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:48 -msgid "Set a proxy for software downloads" -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:49 -msgid "" -"To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:216 -msgid "ERROR" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:249 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:301 -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:305 -#, python-format -msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s" -msgstr "Náði í %sB af %sB hjá %sB/s" - -#: ../aptdaemon/console.py:254 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:306 -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:501 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:310 -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:509 -#, python-format -msgid "Downloaded %sB of %sB" -msgstr "Náði í %sB af %sB" - -#: ../aptdaemon/console.py:384 ../aptdaemon/console.py:389 -msgid "ERROR:" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:385 -msgid "You are not allowed to perform this action." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:408 ../aptdaemon/console.py:537 -msgid "Queuing" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:416 ../aptdaemon/enums.py:527 -msgid "Resolving dependencies" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the number of packages -#: ../aptdaemon/console.py:458 -#, python-format -msgid "The following NEW package will be installed (%(count)s):" -msgid_plural "The following NEW packages will be installed (%(count)s):" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: %s is the number of packages -#: ../aptdaemon/console.py:466 -#, python-format -msgid "The following package will be upgraded (%(count)s):" -msgid_plural "The following packages will be upgraded (%(count)s):" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: %s is the number of packages -#: ../aptdaemon/console.py:474 -#, python-format -msgid "The following package will be REMOVED (%(count)s):" -msgid_plural "The following packages will be REMOVED (%(count)s):" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: %s is the number of packages -#: ../aptdaemon/console.py:483 -#, python-format -msgid "The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):" -msgid_plural "The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: %s is the number of packages -#: ../aptdaemon/console.py:491 -#, python-format -msgid "The following package will be reinstalled (%(count)s):" -msgid_plural "The following packages will be reinstalled (%(count)s):" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../aptdaemon/console.py:498 -#, python-format -msgid "The following package has been kept back (%(count)s):" -msgid_plural "The following packages have been kept back (%(count)s):" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../aptdaemon/console.py:506 -#, python-format -msgid "Need to get %sB of archives." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:509 -#, python-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:513 -#, python-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be freed." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:522 ../aptdaemon/console.py:524 -msgid "Do you want to continue [Y/n]?" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:545 -msgid "" -"To operate on more than one package put the package names in quotation " -"marks:\n" -"aptdcon --install \"foo bar\"" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:551 -msgid "Refresh the cache" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:554 -msgid "" -"Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it " -"could try to remove many packages." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:559 -msgid "Try to finish a previous incompleted installation" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:563 ../aptdaemon/console.py:576 -msgid "Install the given packages" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:566 -msgid "Reinstall the given packages" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:569 -msgid "Remove the given packages" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:572 -msgid "Remove the given packages including configuration files" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:579 -msgid "Downgrade the given packages" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:582 -msgid "Deprecated: Please use --safe-upgrade" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:586 -msgid "Upgrade the system in a safe way" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:589 -msgid "Upgrade the system, possibly installing and removing packages" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:593 -msgid "Add the vendor to the trusted ones" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:596 -msgid "Add the vendor keyid (also needs --keyserver)" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:600 -msgid "Use the given keyserver for looking up keys" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:604 -msgid "Add new repository from the given deb-line" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:608 -msgid "" -"Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be " -"added." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:612 -msgid "List trusted vendor keys" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:615 -msgid "Remove the trusted key of the given fingerprint" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:622 -msgid "" -"Reconfigure installed packages. Optionally the minimum priority of questions " -"can be specified" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:627 -msgid "The minimum debconf priority of question to be displayed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:631 -msgid "Do not attach to the apt terminal" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:635 -msgid "Allow packages from unauthenticated sources" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:639 -msgid "" -"Show additional information about the packages. Currently only the version " -"number" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:647 ../aptdaemon/enums.py:532 -msgid "Waiting for authentication" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/core.py:2207 -msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/core.py:2212 -msgid "Do not load any plugins" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/core.py:2216 -msgid "Show internal processing information" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/core.py:2221 -msgid "Quit and replace an already running daemon" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/core.py:2226 -msgid "Listen on the DBus session bus (Only required for testing" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/core.py:2230 -msgid "Perform operations in the given chroot" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/core.py:2235 -msgid "Store profile stats in the specified file" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/core.py:2240 -msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:337 -msgid "Installed file" -msgstr "Uppsett skrá" - -#: ../aptdaemon/enums.py:338 -msgid "Installed packages" -msgstr "Uppsettir pakkar" - -#: ../aptdaemon/enums.py:339 -msgid "Added key from file" -msgstr "Bæti við lykli frá skrá" - -#: ../aptdaemon/enums.py:340 -msgid "Updated cache" -msgstr "Uppfært skyndiminni" - -#: ../aptdaemon/enums.py:341 -msgid "Search done" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:342 -msgid "Removed trusted key" -msgstr "Fjarlægðir treystir lyklar" - -#: ../aptdaemon/enums.py:343 -msgid "Removed packages" -msgstr "Fjarlægðir pakka" - -#: ../aptdaemon/enums.py:344 -msgid "Updated packages" -msgstr "Uppfærðir pakkar" - -#: ../aptdaemon/enums.py:345 -msgid "Upgraded system" -msgstr "Uppfært kerfi" - -#: ../aptdaemon/enums.py:346 -msgid "Applied changes" -msgstr "Skráðar breytingar" - -#: ../aptdaemon/enums.py:347 -msgid "Repaired incomplete installation" -msgstr "Viðgerð ófullkomin uppsetning" - -#: ../aptdaemon/enums.py:348 -msgid "Repaired broken dependencies" -msgstr "Viðgerðar brostnar kerfiskröfur" - -#: ../aptdaemon/enums.py:349 -msgid "Added software source" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:350 -msgid "Enabled component of the distribution" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:351 -msgid "Removed downloaded package files" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:352 -msgid "Reconfigured installed packages" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:356 -msgid "Successful" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:357 -msgid "Canceled" -msgstr "Hætt við" - -#: ../aptdaemon/enums.py:358 ../aptdaemon/enums.py:569 -msgid "Failed" -msgstr "Mistókst" - -#: ../aptdaemon/enums.py:361 -msgid "Installing file" -msgstr "Set upp skrá" - -#: ../aptdaemon/enums.py:362 -msgid "Installing packages" -msgstr "Set upp pakka" - -#: ../aptdaemon/enums.py:363 -msgid "Adding key from file" -msgstr "Bæti við lykli frá skrá" - -#: ../aptdaemon/enums.py:364 -msgid "Updating cache" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:365 -msgid "Removing trusted key" -msgstr "Fjarlægi treystan lykil" - -#: ../aptdaemon/enums.py:366 -msgid "Removing packages" -msgstr "Fjarlægi pakka" - -#: ../aptdaemon/enums.py:367 -msgid "Updating packages" -msgstr "Uppfæri pakka" - -#: ../aptdaemon/enums.py:368 -msgid "Upgrading system" -msgstr "Uppfæri kerfið" - -#: ../aptdaemon/enums.py:369 ../aptdaemon/enums.py:528 -msgid "Applying changes" -msgstr "Virkja breytingar" - -#: ../aptdaemon/enums.py:370 -msgid "Repairing incomplete installation" -msgstr "Geri við ófullkomna uppsetningu" - -#: ../aptdaemon/enums.py:371 -msgid "Repairing installed software" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:372 -msgid "Adding software source" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:373 -msgid "Enabling component of the distribution" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:374 -msgid "Removing downloaded package files" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:375 -msgid "Reconfiguring installed packages" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:376 ../aptdaemon/enums.py:517 -msgid "Searching" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:380 -msgid "Installation of the package file failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:381 -msgid "Installation of software failed" -msgstr "Innsetning hugbúnaðar tókst ekki" - -#: ../aptdaemon/enums.py:382 -msgid "Adding the key to the list of trusted software vendors failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:384 -msgid "Refreshing the software list failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:385 -msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:387 -msgid "Removing software failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:388 -msgid "Updating software failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:389 -msgid "Upgrading the system failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:390 -msgid "Applying software changes failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:391 -msgid "Repairing incomplete installation failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:393 -msgid "Repairing broken dependencies failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:394 -msgid "Adding software source failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:395 -msgid "Enabling component of the distribution failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:397 ../aptdaemon/enums.py:398 -msgid "Removing downloaded package files failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:399 -msgid "Search failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:400 -msgid "Adding license key" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:404 ../aptdaemon/enums.py:405 -msgid "Check your Internet connection." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:406 -msgid "" -"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since " -"they are a common source of problems.\n" -"Furthermore run the following command in a Terminal: apt-get install -f" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:411 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "" -"Skráin sem þú hefur valið er hugsanlega ekki GPG lykilskrá eða hún gæti " -"verið skemmd." - -#: ../aptdaemon/enums.py:413 -msgid "" -"The selected key couldn't be removed. Check that you provided a valid " -"fingerprint." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:415 -msgid "" -"Check if you are currently running another software management tool, e.g. " -"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:418 -msgid "" -"This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, " -"please report an error to the developers." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:421 -msgid "" -"Check the spelling of the package name, and that the appropriate repository " -"is enabled." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:423 -msgid "There isn't any need for an update." -msgstr "Það er engin þörf fyrir uppfærslu." - -#: ../aptdaemon/enums.py:424 -msgid "There isn't any need for an installation" -msgstr "Það er engin þörf fyrir uppsetningu" - -#: ../aptdaemon/enums.py:426 -msgid "There isn't any need for a removal." -msgstr "Það er engin þörf fyrir það að fjarlægja." - -#: ../aptdaemon/enums.py:427 -msgid "" -"You requested to remove a package which is an essential part of your system." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:430 -msgid "" -"The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon " -"crashed." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:432 -msgid "The installation or removal of a software package failed." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:434 -msgid "The requested feature is not supported." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:435 -msgid "" -"There seems to be a programming error in aptdaemon, the software that allows " -"you to install/remove software and to perform other package management " -"related tasks." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:439 -msgid "" -"This error could be caused by required additional software packages which " -"are missing or not installable. Furthermore there could be a conflict " -"between software packages which are not allowed to be installed at the same " -"time." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:445 -msgid "This requires installing packages from unauthenticated sources." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:447 -msgid "" -"The installation could have failed because of an error in the corresponding " -"software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to " -"repair this before you can install or remove any further software." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:453 -msgid "" -"Please copy the file to your local computer and check the file permissions." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:456 -msgid "" -"The installation of a package which violates the quality standards isn't " -"allowed. This could cause serious problems on your computer. Please contact " -"the person or organisation who provided this package file and include the " -"details beneath." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:463 -msgid "" -"The downloaded license key which is required to run this piece of software " -"is not valid or could not be installed correctly.\n" -"See the details for more information." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:469 -msgid "All available upgrades have already been installed." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:471 -msgid "" -"The license key which allows you to use this piece of software could not be " -"downloaded. Please check your network connection." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:475 -msgid "You don't have the required privileges to perform this action." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:477 -msgid "" -"You either provided a wrong password or cancelled the authorization.\n" -"Furthermore there could also be a technical reason for this error if you " -"haven't seen a password dialog: your desktop environment doesn't provide a " -"PolicyKit session agent." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:485 -msgid "Failed to download package files" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:486 -msgid "Failed to download repository information" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:488 -msgid "Package dependencies cannot be resolved" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:489 -msgid "The package system is broken" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:490 -msgid "Key was not installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:491 -msgid "Key was not removed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:492 -msgid "Failed to lock the package manager" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:493 -msgid "Failed to load the package list" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:494 -msgid "Package does not exist" -msgstr "Pakkinn er ekki til" - -#: ../aptdaemon/enums.py:495 -msgid "Package is already up to date" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:496 -msgid "Package is already installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:497 -msgid "Package isn't installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:498 -msgid "Failed to remove essential system package" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:500 -msgid "Task cannot be monitored or controlled" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:501 -msgid "Package operation failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:502 -msgid "Requires installation of untrusted packages" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:504 -msgid "Previous installation hasn't been completed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:505 -msgid "The package is of bad quality" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:506 -msgid "Package file could not be opened" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:507 -msgid "Not supported feature" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:508 -msgid "Failed to download the license key" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:509 -msgid "Failed to install the license key" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:510 -msgid "The system is already up to date" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:511 -msgid "You could not be authorized" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:512 -msgid "You are not allowed to perform this action" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:513 -msgid "An unhandlable error occured" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:516 -msgid "Waiting for service to start" -msgstr "Bíð eftir að þjónusta ræsist" - -#: ../aptdaemon/enums.py:518 -msgid "Waiting" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:519 -msgid "Waiting for required medium" -msgstr "Bíð eftir diski sem til þarf" - -#: ../aptdaemon/enums.py:520 -msgid "Waiting for other software managers to quit" -msgstr "Bíð eftir að aðrir hugbúnaðarstjórar ljúki sér af" - -#: ../aptdaemon/enums.py:521 -msgid "Waiting for configuration file prompt" -msgstr "Bíð eftir kvaðningu úr stillingaskrá" - -#: ../aptdaemon/enums.py:523 -msgid "Running task" -msgstr "Keyri verk" - -#: ../aptdaemon/enums.py:524 -msgid "Downloading" -msgstr "Sæki gögn" - -#: ../aptdaemon/enums.py:525 -msgid "Querying software sources" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:526 -msgid "Cleaning up" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:529 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:530 -msgid "Cancelling" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:531 -msgid "Loading software list" -msgstr "Hleð inn hugbúnaðarlista" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:536 -#, python-format -msgid "Installing %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:538 -#, python-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:540 -#, python-format -msgid "Removing %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:542 -#, python-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:544 -#, python-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:546 -#, python-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:548 -#, python-format -msgid "Upgrading %s" -msgstr "Uppfæri %s" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:550 -#, python-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:552 -#, python-format -msgid "Preparing installation of %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:554 -#, python-format -msgid "Preparing configuration of %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:556 -#, python-format -msgid "Preparing removal of %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:558 -#, python-format -msgid "Preparing complete removal of %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:560 -#, python-format -msgid "Installed %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:562 -#, python-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:564 -#, python-format -msgid "Removed %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:567 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:568 -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:570 -msgid "Fetching" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:571 -msgid "Idle" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:572 -msgid "Network isn't available" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:704 -#, python-format -msgid "Processing %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:318 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:322 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:466 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:473 -msgid "File" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: header of the progress download column -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:471 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:478 -msgid "%" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:506 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:514 -#, python-format -msgid "Downloaded %sB" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:508 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:516 -msgid "Downloaded" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:784 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:849 -#, python-format -msgid "CD/DVD '%s' is required" -msgstr "CD/DVD '%s' er krafist" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:786 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:851 -#, python-format -msgid "" -"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software " -"packages from it." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:790 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:811 -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:855 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:876 -msgid "C_ontinue" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:860 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:927 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:861 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:928 -msgid "Reinstall" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:862 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:929 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:863 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:930 -msgid "Purge" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:864 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:931 -msgid "Upgrade" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:865 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:932 -msgid "Downgrade" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:866 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:933 -msgid "Skip upgrade" -msgstr "" - -#. If there is only one type of changes (e.g. only installs) expand the -#. tree -#. FIXME: adapt the title and message accordingly -#. FIXME: Should we have different modes? Only show dependencies, only -#. initial packages or both? -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:877 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:944 -msgid "Please take a look at the list of changes below." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:884 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:952 -msgid "Additional software has to be installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:886 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:954 -msgid "Additional software has to be re-installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:888 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:956 -msgid "Additional software has to be removed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:890 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:958 -msgid "Additional software has to be purged" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:892 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:960 -msgid "Additional software has to be upgraded" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:894 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:962 -msgid "Additional software has to be downgraded" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:896 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:964 -msgid "Updates will be skipped" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:904 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:972 -msgid "Additional changes are required" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:909 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:977 -#, python-format -msgid "%sB will be downloaded in total." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:913 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:981 -#, python-format -msgid "%sB of disk space will be freed." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:917 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:985 -#, python-format -msgid "%sB more disk space will be used." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is a file path -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:987 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1057 -#, python-format -msgid "" -"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:989 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1059 -msgid "" -"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to " -"replace it." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:998 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1068 -msgid "_Changes" -msgstr "_Breytingar" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1001 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1071 -msgid "_Keep" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1002 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1072 -msgid "_Replace" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1101 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1175 -msgid "_Details" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package manager -#: ../aptdaemon/lock.py:182 -#, python-format -msgid "Waiting for %s to exit" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is a list of package names -#: ../aptdaemon/progress.py:169 -#, python-format -msgid "Downloading %(files)s" -msgid_plural "Downloading %(files)s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: the string is used as a fallback if we cannot -#. get the URI of a local repository -#: ../aptdaemon/progress.py:281 ../aptdaemon/progress.py:320 -msgid "local repository" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is a list of repository names -#: ../aptdaemon/progress.py:284 -#, python-format -msgid "Downloading from %s" -msgid_plural "Downloading from %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:324 -#, python-format -msgid "Structure of %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:327 -#, python-format -msgid "Description of %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:330 -#, python-format -msgid "Description signature of %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/progress.py:335 -#, python-format -msgid "Available packages from %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/progress.py:339 -#, python-format -msgid "Available sources from %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:342 -#, python-format -msgid "Available translations from %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/progress.py:359 -#, python-format -msgid "Translations for %s (%s) from %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a language. The second one is -#. the name of the repository -#: ../aptdaemon/progress.py:363 -#, python-format -msgid "Translations for %s from %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the code of a language, e.g. ru_RU. -#. The second one is the name of the repository -#: ../aptdaemon/progress.py:368 -#, python-format -msgid "Translations (%s) from %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:466 ../aptdaemon/worker.py:763 -#: ../aptdaemon/worker.py:840 ../aptdaemon/worker.py:883 -#, python-format -msgid "Package %s isn't available" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:471 ../aptdaemon/worker.py:767 -#: ../aptdaemon/worker.py:844 ../aptdaemon/worker.py:887 -#, python-format -msgid "Package %s isn't installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:475 -#, python-format -msgid "The version %s of %s isn't installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:490 -#, python-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:499 ../aptdaemon/worker.py:913 -#, python-format -msgid "The version %s of %s isn't available." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the URL of GnuPG -#. keyserver -#: ../aptdaemon/worker.py:657 -#, python-format -msgid "The keyserver URL is invalid: %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the URL of GnuPG -#. keyserver -#: ../aptdaemon/worker.py:663 -#, python-format -msgid "Invalid protocol of the server: %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the id of a GnuPG key -#. e.g. E08ADE95 -#: ../aptdaemon/worker.py:671 ../aptdaemon/worker.py:715 -#, python-format -msgid "Invalid key id: %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:679 -#, python-format -msgid "" -"Failed to download and install the key %s from %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:696 -#, python-format -msgid "Key file %s couldn't be installed: %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:720 -#, python-format -msgid "Key with fingerprint %s couldn't be removed: %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:771 -#, python-format -msgid "Package %s cannot be removed." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:775 -#, python-format -msgid "The version %s of %s is not installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:855 -#, python-format -msgid "The former version %s of %s is already installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:860 ../aptdaemon/worker.py:906 -#, python-format -msgid "The version %s of %s is already installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:867 -#, python-format -msgid "The version %s of %s isn't available" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:871 -#, python-format -msgid "You need to specify a version to downgrade %s to" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:899 -#, python-format -msgid "The later version %s of %s is already installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:930 -#, python-format -msgid "The package %s isn't available in the %s release." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1118 -#, python-format -msgid "Package %s cannot be removed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1255 -msgid "" -"The package doesn't provide a valid Installed-Size control field. See Debian " -"Policy 5.6.20." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1397 -msgid "The license key is empty" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1413 -msgid "The license key is not allowed to contain executable code." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1422 -#, python-format -msgid "The license key path %s is invalid" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1426 -#, python-format -msgid "The license key already exists: %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1431 -#, python-format -msgid "" -"The location of the license key is unsecure since it contains symbolic " -"links. The path %s maps to %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1439 -#, python-format -msgid "The directory where to install the key to doesn't exist yet: %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1450 -#, python-format -msgid "Failed to write key file to: %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1485 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1538 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1541 -msgid "but it is not installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1543 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is a version number -#: ../aptdaemon/worker.py:1547 -#, python-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is a version number -#: ../aptdaemon/worker.py:1551 -#, python-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/compiz.po language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/compiz.po --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/compiz.po 2014-11-11 10:43:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/compiz.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3757 +0,0 @@ -# Icelandic translation for compiz -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the compiz package. -# FIRST AUTHOR , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: compiz\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-14 14:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-18 15:15+0000\n" -"Last-Translator: Freyr Gunnar Ólafsson \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 -msgid "Compiz" -msgstr "Compiz" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:141 ../metadata/core.xml.in.h:48 -msgid "Close Window" -msgstr "Loka glugga" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:169 ../metadata/core.xml.in.h:58 -msgid "Unmaximize Window" -msgstr "Minnka glugga" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:172 ../metadata/core.xml.in.h:56 -msgid "Maximize Window" -msgstr "Hámarka glugga" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:227 ../metadata/core.xml.in.h:54 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Lágmarka glugga" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:247 ../metadata/core.xml.in.h:66 -msgid "Window Menu" -msgstr "Gluggavalmynd" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:270 -msgid "Shade" -msgstr "Rúlla upp" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:294 -msgid "Make Above" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:316 -msgid "Stick" -msgstr "Klístra" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:338 -msgid "Unshade" -msgstr "Rúlla niður" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:360 -msgid "Unmake Above" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:382 -msgid "Unstick" -msgstr "Afklístra" - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:143 -#, c-format -msgid "The window \"%s\" is not responding." -msgstr "Glugginn \"%s\" svarar ekki." - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:147 -msgid "" -"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." -msgstr "" -"Sé þetta forrit þvingað til að hætt munu óvistaðar breytingar tapast." - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:161 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_Þvinga til að hætta" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1 -msgid "Blur type" -msgstr "Tegund móðu" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2 -msgid "Type of blur used for window decorations" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3 -msgid "Use metacity theme" -msgstr "Nota metacity þema" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4 -msgid "Use metacity theme when drawing window decorations" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5 -msgid "Title bar mouse wheel action" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6 -msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar." -msgstr "" -"Hvaða aðgerð á að framkvæma þegar skrunhjóli er snúið yfir titillengju " -"glugga." - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7 -msgid "Metacity theme opacity" -msgstr "Gegnumsjáanleiki Metacity þema" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8 -msgid "Opacity to use for metacity theme decorations" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9 -msgid "Metacity theme opacity shade" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10 -msgid "" -"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11 -msgid "Metacity theme active window opacity" -msgstr "Gegnumsjáanleiki virks glugga í Metacity þema" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12 -msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13 -msgid "Metacity theme active window opacity shade" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14 -msgid "" -"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to " -"translucent" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:15 -msgid "Use tooltips" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:16 -msgid "Show tooltip windows on decorator functions" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:1 -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:2 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:3 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:4 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:5 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:6 -msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:7 -msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:8 -msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:9 -msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:10 -msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:11 -msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:12 -msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:13 -msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:14 -msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:15 -msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:16 -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:17 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:18 -msgid "Switch applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:19 -msgid "Switch windows of an app directly" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:20 -msgid "Hide all normal windows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:21 -msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:22 -msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:23 -msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:24 -msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:25 -msgid "Switch to workspace 5" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:26 -msgid "Switch to workspace 6" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:27 -msgid "Switch to workspace 7" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:28 -msgid "Switch to workspace 8" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:29 -msgid "Switch to workspace 9" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:30 -msgid "Switch to workspace 10" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:31 -msgid "Switch to workspace 11" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:32 -msgid "Switch to workspace 12" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:33 -msgid "Switch to workspace left" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:34 -msgid "Switch to workspace right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:35 -msgid "Switch to workspace above" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:36 -msgid "Switch to workspace below" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:1 ../plugins/obs/obs.xml.in.h:15 -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:32 -msgid "Windows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:2 -msgid "Activate the window menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:3 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:4 -msgid "Toggle maximization state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:5 -msgid "Maximize window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:6 -msgid "Restore window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:7 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:8 -msgid "Close window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:9 -msgid "Minimize window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:10 -msgid "Move window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:11 -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:2 -msgid "Resize window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:12 ../metadata/core.xml.in.h:51 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:13 -msgid "Lower window below other windows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:14 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:15 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:1 -msgid "General Options" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:2 -msgid "General compiz options" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:3 -msgid "Active Plugins" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:4 -msgid "List of currently active plugins" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:5 -msgid "Audible Bell" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:6 -msgid "Audible system beep" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:7 -msgid "Ignore Hints When Maximized" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:8 -msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:9 -msgid "Hide Skip Taskbar Windows" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:10 -msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:11 -msgid "Edge Trigger Delay" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:12 -msgid "" -"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is " -"taken." -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:13 -msgid "Ping Delay" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:14 -msgid "Interval between ping messages" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:15 -msgid "Default Icon" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:16 -msgid "Default window icon image" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:17 -msgid "Save plugin states on unload" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:18 -msgid "" -"Save the state of plugins when they are unloaded such they will resume their " -"past internal state when reloaded" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:19 -msgid "Display Settings" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:20 -msgid "Overlapping Output Handling" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:21 -msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:22 -msgid "Smart mode" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:23 -msgid "Prefer larger output" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:24 -msgid "Prefer smaller output" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:25 -msgid "Detect Outputs" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:26 -msgid "Automatic detection of output devices" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:27 -msgid "Outputs" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:28 -msgid "List of strings describing output devices" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:29 -msgid "Focus & Raise Behaviour" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:30 -msgid "Click To Focus" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:31 -msgid "Click on window moves input focus to it" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:32 -msgid "Raise On Click" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:33 -msgid "Raise windows when clicked" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:34 -msgid "Auto-Raise" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:35 -msgid "Raise selected windows after interval" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:36 -msgid "Auto-Raise Delay" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:37 -msgid "Interval before raising selected windows" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:38 -msgid "Focus Prevention Level" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:39 -msgid "Level of focus stealing prevention" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:40 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:41 -msgid "Low" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:42 ../plugins/resize/resize.xml.in.h:8 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:43 -msgid "High" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:44 -msgid "Very High" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:45 -msgid "Focus Prevention Windows" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:46 -msgid "Focus prevention windows" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:47 -msgid "Key bindings" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:49 -msgid "Close active window" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:50 -msgid "Raise Window" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:52 -msgid "Lower Window" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:53 -msgid "Lower window beneath other windows" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:55 -msgid "Minimize active window" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:57 -msgid "Maximize active window" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:59 -msgid "Unmaximize active window" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:60 -msgid "Unmaximize or Minimize Window" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:61 -msgid "Unmaximize or minimize active window" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:62 -msgid "Maximize Window Horizontally" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:63 -msgid "Maximize active window horizontally" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:64 -msgid "Maximize Window Vertically" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:65 -msgid "Maximize active window vertically" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:67 -msgid "Window menu key binding" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:68 -msgid "Window menu button binding" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:69 -msgid "Show Desktop" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:70 -msgid "Hide all windows and focus desktop" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:71 -msgid "Toggle Window Maximized" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:72 -msgid "Toggle active window maximized" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:73 -msgid "Toggle Window Maximized Horizontally" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:74 -msgid "Toggle active window maximized horizontally" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:75 -msgid "Toggle Window Maximized Vertically" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:76 -msgid "Toggle active window maximized vertically" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:77 -msgid "Toggle Window Shaded" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:78 -msgid "Toggle active window shaded" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:79 -msgid "Desktop Size" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:80 -msgid "Horizontal Virtual Size" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:81 -msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:82 -msgid "Vertical Virtual Size" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:83 -msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:1 -msgid "Annotate" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:2 -msgid "Annotate plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:3 -msgid "Initiate Free Draw" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:4 -msgid "Initiate freehand drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:5 -msgid "Initiate Line" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:6 -msgid "Initiate line drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:7 -msgid "Initiate Rectangle" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:8 -msgid "Initiate rectangle drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:9 -msgid "Initiate Ellipse" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:10 -msgid "Initiate ellipse drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:11 -msgid "Draw" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:12 -msgid "Draw using tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:13 -msgid "Initiate Erase" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:14 -msgid "Initiate annotate erasing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:15 -msgid "Clear" -msgstr "Hreinsa" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:16 -msgid "Draw shapes from center" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:17 -msgid "Uses the initial click point as the center of shapes." -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:18 -msgid "Annotate Fill Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:19 -msgid "Fill color for annotations" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:20 -msgid "Annotate Stroke Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:21 -msgid "Stroke color for annotations" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:22 -msgid "Erase width" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:23 -msgid "Erase size" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:24 -msgid "Stroke width" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:25 -msgid "Stroke width for annotations" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:1 -msgid "Blur Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:2 -msgid "Blur windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:3 -msgid "Pulse" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:4 -msgid "Pulse effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:5 -msgid "Blur Speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:6 -msgid "Window blur speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:7 -msgid "Focus blur windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:8 -msgid "Windows that should be affected by focus blur" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:9 -msgid "Focus Blur" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:10 -msgid "Blur windows that doesn't have focus" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:11 -msgid "Alpha blur windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should be use alpha blur by default" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:13 -msgid "Alpha Blur" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:14 -msgid "Blur behind translucent parts of windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:15 -msgid "Blur Filter" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:16 -msgid "Filter method used for blurring" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:17 -msgid "4xBilinear" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:18 -msgid "Gaussian" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:19 ../plugins/cube/cube.xml.in.h:5 -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:17 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:25 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:20 -msgid "Gaussian Radius" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:21 -msgid "Gaussian radius" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:22 -msgid "Gaussian Strength" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:23 -msgid "Gaussian strength" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:24 -msgid "Mipmap LOD" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:25 -msgid "Mipmap level-of-detail" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:26 -msgid "Blur Saturation" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:27 -msgid "Blur saturation" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:28 -msgid "Blur Occlusion" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:29 -msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows." -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:30 -msgid "Independent texture fetch" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:31 -msgid "" -"Use the available texture units to do as many as possible independent " -"texture fetches." -msgstr "" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:1 -msgid "Clone Output" -msgstr "" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:2 -msgid "Output clone handler" -msgstr "" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:32 -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:3 -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:3 -msgid "Initiate" -msgstr "" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:4 -msgid "Initiate clone selection" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:1 -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:7 -msgid "Commands" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:2 -msgid "Assigns bindings to arbitrary commands" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:3 -msgid "Command line 0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:4 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:5 -msgid "Command line 1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:6 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:7 -msgid "Command line 2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:8 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:9 -msgid "Command line 3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:10 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:11 -msgid "Command line 4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:12 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:13 -msgid "Command line 5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:14 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:15 -msgid "Command line 6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:16 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:17 -msgid "Command line 7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:18 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:19 -msgid "Command line 8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:20 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:21 -msgid "Command line 9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:22 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:23 -msgid "Command line 10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:24 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:25 -msgid "Command line 11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:26 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:27 -msgid "Command line 12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:28 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command12 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:29 -msgid "Command line 13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:30 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command13 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:31 -msgid "Command line 14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:32 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command14 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:33 -msgid "Command line 15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:34 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command15 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:35 -msgid "Command line 16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:36 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command16 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:37 -msgid "Command line 17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:38 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command17 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:39 -msgid "Command line 18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:40 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command18 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:41 -msgid "Command line 19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:42 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command19 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:43 -msgid "Command line 20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:44 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command20 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:45 -msgid "Key Bindings" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:46 -msgid "Run command 0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:47 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:48 -msgid "Run command 1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:49 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:50 -msgid "Run command 2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:51 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:52 -msgid "Run command 3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:53 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:54 -msgid "Run command 4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:55 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:56 -msgid "Run command 5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:57 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:58 -msgid "Run command 6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:59 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:60 -msgid "Run command 7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:61 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:62 -msgid "Run command 8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:63 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:64 -msgid "Run command 9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:65 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:66 -msgid "Run command 10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:67 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:68 -msgid "Run command 11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:69 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:70 -msgid "Run command 12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:71 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:72 -msgid "Run command 13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:73 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:74 -msgid "Run command 14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:75 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:76 -msgid "Run command 15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:77 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:78 -msgid "Run command 16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:79 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:80 -msgid "Run command 17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:81 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:82 -msgid "Run command 18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:83 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:84 -msgid "Run command 19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:85 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:86 -msgid "Run command 20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:87 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:88 -msgid "Button Bindings" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:89 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:90 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:91 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:92 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:93 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:94 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:95 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:96 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:97 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:98 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:99 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:100 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:101 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:102 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:103 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:104 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:105 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:106 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:107 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:108 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:109 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:110 -msgid "Edge Bindings" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:111 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:112 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:113 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:114 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:115 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:116 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:117 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:118 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:119 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:120 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:121 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:122 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:123 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:124 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:125 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:126 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:127 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:128 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:129 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:130 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:131 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" - -#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:1 -msgid "Compiz Library Toolbox" -msgstr "" - -#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:2 -msgid "Commonly used routines by plugins separated into a separate library" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:1 -msgid "Composite" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:2 -msgid "Composite plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:3 -msgid "Slow Animations" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:4 -msgid "Toggle use of slow animations" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:5 -msgid "Detect Refresh Rate" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:6 -msgid "Automatic detection of refresh rate" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:7 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:8 -msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:9 -msgid "Unredirect Fullscreen Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:10 -msgid "" -"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:11 -msgid "Unredirect Match" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:12 -msgid "" -"Specifies which windows will be unredirected when they are fullscreen. You " -"might want to exclude video players for example, to avoid tearing. But this " -"will be at the expense of performance/frame rate. Note: \"class=\" matching " -"requires the regex plugin to work." -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:13 -msgid "Force independent output painting." -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:14 -msgid "" -"Paint each output device independly, even if the output devices overlap" -msgstr "" - -#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:1 -msgid "Copy to texture" -msgstr "" - -#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:2 -msgid "Copy pixmap content to texture" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:1 -msgid "Desktop Cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:2 -msgid "Place windows and viewports on a cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:3 -msgid "Unfold Cube Key" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:4 -msgid "Keyboard shortcut to unfold the cube." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:6 -msgid "Generate mipmaps for higher quality scaling." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:7 ../plugins/place/place.xml.in.h:13 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:34 -msgid "Multi Output Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:8 -msgid "" -"Select how the cube is displayed, if multiple output devices are used." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:9 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:10 -msgid "Multiple cubes" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:11 -msgid "One big cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:12 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:23 -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:13 -msgid "Inside Cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:14 -msgid "Place the camera inside the cube." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:15 -msgid "Fold Acceleration" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:16 -msgid "The acceleration of folding and unfolding." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:17 -msgid "Fold Speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:18 -msgid "The speed of folding and unfolding." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:19 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:28 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:21 -msgid "Timestep" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:20 -msgid "The timestep of folding and unfolding." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:21 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:3 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:22 -msgid "Cube Cap Colors" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:23 -msgid "Top" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:24 -msgid "Color and opacity of top face of the cube." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:25 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:26 -msgid "Color and opacity of bottom face of the cube." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:27 -msgid "Skydome" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:28 -msgid "Render a specified skydome texture." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:29 -msgid "Skydome Image" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:30 -msgid "Image to use as texture for the skydome." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:31 -msgid "Animate Skydome" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:32 -msgid "Animate the skydome when rotating the cube." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:33 -msgid "Skydome Gradient Start Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:34 -msgid "" -"Color and opacity to use for the top color-stop of the skydome-fallback " -"gradient." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:35 -msgid "Skydome Gradient End Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:36 -msgid "" -"Color and opacity to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback " -"gradient." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:37 -msgid "Transparent Cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:38 -msgid "Opacity During Rotation" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:39 -msgid "Opacity of the desktop during cube rotation (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:40 -msgid "Non Rotating Opacity" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:41 -msgid "Opacity of the desktop when not rotating the cube (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:42 -msgid "Transparency Only On Mouse Rotate" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:43 -msgid "Initiates cube transparency only, if the rotation is mouse driven." -msgstr "" - -#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:1 -msgid "D-Bus" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:2 -msgid "D-Bus Control Backend" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:1 -msgid "Window Decoration" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:2 -msgid "Window decorations" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:3 -msgid "Active Shadow" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:4 -msgid "Shadow Radius" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:5 -msgid "Drop shadow radius" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:6 -msgid "Shadow Opacity" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:7 -msgid "Drop shadow opacity" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:8 -msgid "Shadow Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:9 -msgid "Drop shadow color" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:10 -msgid "Shadow Offset X" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:11 -msgid "Drop shadow X offset" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:12 -msgid "Shadow Offset Y" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:13 -msgid "Drop shadow Y offset" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:14 -msgid "Inactive Shadow" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:15 -msgid "Command" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:16 -msgid "" -"Decorator command line that is executed if no decorator is already running." -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:18 -msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:19 -msgid "Decoration windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:20 -msgid "Windows that should be decorated" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:21 -msgid "Shadow windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:22 -msgid "Windows that should have a shadow" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:1 -msgid "Fading Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:2 -msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:3 -msgid "Fade Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:4 -msgid "Window fade mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:5 -msgid "Constant speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:6 -msgid "Constant time" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:7 -msgid "Fade Speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:8 -msgid "Window fade speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:9 -msgid "Fade Time" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:10 -msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:11 -msgid "Fade windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should be fading" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:13 -msgid "Visual Bell" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:14 -msgid "Fade effect on system beep" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:15 -msgid "Fullscreen Visual Bell" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:16 -msgid "Fullscreen fade effect on system beep" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:17 -msgid "Dim Unresponsive Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:18 -msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:19 -msgid "Unresponsive Window Brightness" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:21 -#, no-c-format -msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:22 -msgid "Unresponsive Window Saturation" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:24 -#, no-c-format -msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:1 -msgid "Gnome Compatibility" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:2 -msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:3 -msgid "Show Main Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:4 -msgid "Show the main menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:5 -msgid "Run Dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:6 -msgid "Show Run Application dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:8 -msgid "Screenshot command line" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:9 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:10 -msgid "Window screenshot command line" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:11 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:12 -msgid "Run terminal command" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:13 -msgid "Terminal command line" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:14 -msgid "Open a terminal" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:1 -msgid "PNG" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:2 -msgid "PNG image loader" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:1 -msgid "SVG" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:2 -msgid "SVG image loader" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:3 -msgid "Set overlay" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:4 -msgid "Set window overlay" -msgstr "" - -#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:1 -msgid "File Watcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:2 -msgid "File change notification plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:1 -msgid "KDE/Qt Event Loop" -msgstr "" - -#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:2 -msgid "Integrates the KDE/Qt event loop into Compiz" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:1 -msgid "Move Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:2 -msgid "Move your windows around" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:3 -msgid "Initiate Window Move" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:4 -msgid "Start moving window" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5 -msgid "Moving Window Opacity" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:6 -msgid "Opacity level of moving windows (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:7 -msgid "Keyboard Move Increment" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:8 -msgid "" -"Move the window by this amount of pixels for every press on one of the " -"cursor keys." -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:9 -msgid "Constrain Y" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:10 -msgid "Constrain y-coordinate to workspace area." -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:11 -msgid "Snapoff Semimaximized Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:12 -msgid "Snapoff and auto-restore semimaximized windows when dragging them." -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:13 -msgid "Snapoff Distance" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:14 -msgid "" -"Distance of pixels you have to drag a snapped semimaximized window to unsnap " -"it." -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:15 -msgid "Snapback Semimaximized Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:16 -msgid "" -"Snapback and re-maximize semimaximized windows when dragging them back." -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:17 -msgid "Snapback Distance" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:18 -msgid "" -"Number of pixels from top or sides to snap back semimaximized windows." -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:19 -msgid "Lazy Positioning" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:20 -msgid "" -"Do not update the server-side position of windows until finished moving." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:1 -msgid "Opacity, Brightness and Saturation" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:2 -msgid "Per window adjustments of opacity, brightness and saturation" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:3 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:16 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:4 -msgid "Increase Opacity Key" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:5 -msgid "Increase the opacity of the selected window." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:6 -msgid "Increase Opacity Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:7 -msgid "Increase the opacity of the window the pointer hovers." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:8 -msgid "Decrease Opacity Key" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:9 -msgid "Decrease the opacity of the selected window." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:10 -msgid "Decrease Opacity Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:11 -msgid "Decrease the opacity of the window the pointer hovers." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:12 -msgid "Step Size" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:13 -msgid "Opacity increment and decrement amount (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:14 -msgid "Window Specific Settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:16 -msgid "Windows that should have a specific default opacity." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:17 -msgid "Window values" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:18 -msgid "Opacity value for the windows (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:19 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:29 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:20 -msgid "Increase Brightness Key" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:21 -msgid "Increase the brightness of the selected window." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:22 -msgid "Increase Brightness Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:23 -msgid "Increase the brightness of the window the pointer hovers." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:24 -msgid "Decrease Brightness Key" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:25 -msgid "Decrease the brightness of the selected window." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:26 -msgid "Decrease Brightness Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:27 -msgid "Decrease the brightness of the window the pointer hovers." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:28 -msgid "Brightness increment and decrement amount (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:29 -msgid "Windows that should have a specific default brightness." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:30 -msgid "Brightness value for windows (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:31 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:27 -msgid "Saturation" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:32 -msgid "Increase Saturation Key" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:33 -msgid "Increase the saturation of the selected window." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:34 -msgid "Increase Saturation Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:35 -msgid "Increase the saturation of the window the pointer hovers." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:36 -msgid "Decrease Saturation Key" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:37 -msgid "Decrease the saturation of the selected window." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:38 -msgid "Decrease Saturation Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:39 -msgid "Decrease the saturation of the window the pointer hovers." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:40 -msgid "Saturation increment and decrement amount (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:41 -msgid "Windows that should have a specific default saturation." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:42 -msgid "Saturation value for the windows (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:1 -msgid "OpenGL" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:2 -msgid "OpenGL Plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:3 -msgid "Texture Filter" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:4 -msgid "Texture filtering" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:5 -msgid "Fast" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:6 -msgid "Good" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:7 -msgid "Best" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:8 -msgid "Lighting" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:9 -msgid "Use diffuse light when screen is transformed" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:10 -msgid "Sync To VBlank" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:11 -msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:12 -msgid "Texture Compression" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:13 -msgid "If available use compression for textures converted from images" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:14 -msgid "Framebuffer object" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:15 -msgid "" -"Render all frames indirectly using framebuffer objects " -"(GL_EXT_framebuffer_object), if supported by the driver. Pros: Might be " -"faster than the default buffer swapping method in some cases. Cons: This " -"will come at the cost of (1) usually reduced graphics benchmark performance; " -"(2) increased GPU resource consumption; and (3) possibly higher visible lag. " -"Note: This feature is always on in OpenGL|ES builds such as ARM platforms." -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:16 -msgid "Vertex buffer object" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:17 -msgid "" -"Render all graphics primitives using vertex buffer objects " -"(GL_ARB_vertex_buffer_object), if supported by the driver. Pros: This " -"provides higher graphics performance for some drivers. Cons: This is a new " -"feature and may cause graphical problems. Note: This feature is always on in " -"OpenGL|ES builds such as ARM platforms." -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:18 -msgid "Always use buffer swapping" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:19 -msgid "" -"Use glXSwapBuffers to display every frame. This eliminates visible tearing " -"with most drivers and dramatically improves visual smoothness. Automatically " -"enabled when framebuffer_object is on." -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:20 -msgid "Unredirect Driver Blacklist" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:21 -msgid "" -"If non-empty, specifies a POSIX (extended) regular expression to match " -"against the OpenGL driver strings (newline separated): \"GL_VENDOR\\" -"nGL_RENDERER\\nGL_VERSION\". If the regular expression matches a substring " -"of that concatenation then no windows will ever be unredirected while using " -"that particular graphics driver." -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:1 -msgid "Place Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:2 -msgid "Place windows at appropriate positions when mapped" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:3 -msgid "Workarounds" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:4 -msgid "Window placement workarounds" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:5 -msgid "Placement Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:6 -msgid "Algorithm to use for window placement" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:7 -msgid "Cascade" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:8 -msgid "Centered" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:9 -msgid "Smart" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:10 -msgid "Maximize" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:11 -msgid "Random" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:12 -msgid "Pointer" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:14 -msgid "" -"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:15 -msgid "Use active output device" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:16 -msgid "Use output device with pointer" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:17 -msgid "Use output device of focussed window" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:18 -msgid "Place across all outputs" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:19 -msgid "Force Placement Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:20 -msgid "" -"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window " -"manager should avoid placing them." -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:21 -msgid "Fixed Window Placement" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:22 -msgid "Windows with fixed positions" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:23 -msgid "Positioned windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:24 -msgid "Windows that should be positioned by default" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:25 -msgid "X Positions" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:26 -msgid "X position values" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:27 -msgid "Y Positions" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:28 -msgid "Y position values" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:29 -msgid "Keep In Workarea" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:30 -msgid "" -"Keep placed window in work area, even if that means that the position might " -"differ from the specified position" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:31 -msgid "Windows with fixed placement mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:33 -msgid "Windows that should have a certain positioning mo+de" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:34 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:35 -msgid "Positioning modes" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:36 -msgid "Windows with fixed viewport" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:37 -msgid "Viewport positioned windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:38 -msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:39 -msgid "X Viewport Positions" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:40 -msgid "Horizontal viewport positions" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:41 -msgid "Y Viewport Positions" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:42 -msgid "Vertical viewport positions" -msgstr "" - -#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:1 -msgid "Regex Matching" -msgstr "" - -#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:2 -msgid "Regex window matching" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:1 -msgid "Resize Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:30 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:38 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:2 -msgid "Bindings" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:4 -msgid "Initiate Window Resize" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:5 -msgid "Start resizing window" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:6 -msgid "Default Resize Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:7 -msgid "Default mode used for window resizing" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:9 -msgid "Outline" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:10 -msgid "Rectangle" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:11 -msgid "Stretch" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:12 -msgid "Border Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:13 -msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:14 -msgid "Fill Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:15 -msgid "Fill color used for rectangle resize mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:16 -msgid "Specific Window Matches" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:17 -msgid "Normal Resize Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:18 -msgid "Windows that normal resize should be used for" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:19 -msgid "Outline Resize Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:20 -msgid "Windows that outline resize should be used for" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:21 -msgid "Rectangle Resize Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:22 -msgid "Windows that rectangle resize should be used for" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:23 -msgid "Stretch Resize Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:24 -msgid "Windows that stretch resize should be used for" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:25 -msgid "Additional Modifier Keys" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:26 -msgid "Outline Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:27 -msgid "Use these bindings to resize with an outline." -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:28 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:29 -msgid "Alt" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:30 -msgid "Control" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:31 -msgid "Meta" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:32 -msgid "Rectangle Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:33 -msgid "Use these bindings to resize with an rectangle." -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:34 -msgid "Stretch Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:35 -msgid "Use these bindings to resize by stretching." -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:36 -msgid "Centered Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:37 -msgid "Use these bindings to resize from the center." -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:1 -msgid "Rotate Cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:2 -msgid "Rotate desktop cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:3 -msgid "Edge Flip Pointer" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:4 -msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:5 -msgid "Edge Flip Move" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:6 -msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:7 -msgid "Edge Flip DnD" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:8 -msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:9 -msgid "Raise on rotate" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:10 -msgid "Raise window when rotating" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:11 -msgid "Pointer Invert Y" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:12 -msgid "Invert Y axis for pointer movement" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:13 -msgid "Snap To Top Face" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:14 -msgid "Snap Cube Rotation to Top Face" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:15 -msgid "Snap To Bottom Face" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:16 -msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:17 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:37 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:18 -msgid "Rotation Zoom" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:19 -msgid "Additional Settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:20 -msgid "Flip Time" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:21 -msgid "Timeout before flipping viewport" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:22 -msgid "Pointer Sensitivity" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:23 -msgid "Sensitivity of pointer movement" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:24 -msgid "Acceleration" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:25 -msgid "Rotation Acceleration" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:26 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:10 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:19 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:27 -msgid "Rotation Speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:29 -msgid "Rotation Timestep" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:31 -msgid "Rotate cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:33 -msgid "Start Rotation" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:34 -msgid "Rotate Left" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:35 -msgid "Rotate left" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:36 -msgid "Rotate Right" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:37 -msgid "Rotate right" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:38 -msgid "Rotate Left with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:39 -msgid "Rotate left and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:40 -msgid "Rotate Right with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:41 -msgid "Rotate right and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:42 -msgid "Rotate To" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:43 -msgid "Rotate to viewport" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:44 -msgid "Rotate window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:45 -msgid "Rotate with window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:46 -msgid "Rotate Flip Left" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:47 -msgid "Flip to left viewport and warp pointer" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:48 -msgid "Rotate Flip Right" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:49 -msgid "Flip to right viewport and warp pointer" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:50 -msgid "Rotate to cube face" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:51 -msgid "Rotate To Face 1" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:52 -msgid "Rotate to face 1" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:53 -msgid "Rotate To Face 2" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:54 -msgid "Rotate to face 2" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:55 -msgid "Rotate To Face 3" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:56 -msgid "Rotate to face 3" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:57 -msgid "Rotate To Face 4" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:58 -msgid "Rotate to face 4" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:59 -msgid "Rotate To Face 5" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:60 -msgid "Rotate to face 5" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:61 -msgid "Rotate To Face 6" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:62 -msgid "Rotate to face 6" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:63 -msgid "Rotate To Face 7" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:64 -msgid "Rotate to face 7" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:65 -msgid "Rotate To Face 8" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:66 -msgid "Rotate to face 8" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:67 -msgid "Rotate To Face 9" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:68 -msgid "Rotate to face 9" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:69 -msgid "Rotate To Face 10" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:70 -msgid "Rotate to face 10" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:71 -msgid "Rotate To Face 11" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:72 -msgid "Rotate to face 11" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:73 -msgid "Rotate To Face 12" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:74 -msgid "Rotate to face 12" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:75 -msgid "Rotate to cube face with window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:76 -msgid "Rotate To Face 1 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:77 -msgid "Rotate to face 1 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:78 -msgid "Rotate To Face 2 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:79 -msgid "Rotate to face 2 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:80 -msgid "Rotate To Face 3 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:81 -msgid "Rotate to face 3 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:82 -msgid "Rotate To Face 4 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:83 -msgid "Rotate to face 4 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:84 -msgid "Rotate To Face 5 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:85 -msgid "Rotate to face 5 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:86 -msgid "Rotate To Face 6 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:87 -msgid "Rotate to face 6 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:88 -msgid "Rotate To Face 7 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:89 -msgid "Rotate to face 7 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:90 -msgid "Rotate To Face 8 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:91 -msgid "Rotate to face 8 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:92 -msgid "Rotate To Face 9 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:93 -msgid "Rotate to face 9 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:94 -msgid "Rotate To Face 10 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:95 -msgid "Rotate to face 10 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:96 -msgid "Rotate To Face 11 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:97 -msgid "Rotate to face 11 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:98 -msgid "Rotate To Face 12 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:99 -msgid "Rotate to face 12 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:1 -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:2 -msgid "Scale windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:4 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:5 -msgid "Space between windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:6 -msgid "X Offset" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:7 -msgid "Horizontal offset (in pixels)." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:8 -msgid "Y Offset" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:9 -msgid "Vertical offset (in pixels)." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:11 -msgid "Scale speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:13 -msgid "Scale timestep" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:14 -msgid "Darken Background" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:15 -msgid "Darken background when scaling windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:17 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:32 -msgid "Amount of opacity in percent" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:18 -msgid "Overlay Icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:19 -msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:20 ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:19 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:21 -msgid "Emblem" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:22 -msgid "Big" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:24 -msgid "Scale Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:25 -msgid "Windows that should be scaled in scale mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:26 -msgid "Drag and Drop Hover Timeout" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:27 -msgid "" -"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window " -"dragging and dropping an item" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:28 -msgid "Drag and Drop Distance" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:29 -msgid "The minimum distance (in px) beyond which the timeout is reset." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:30 -msgid "Show a spinner during th Drag and Drop timeout" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:31 -msgid "Whether to show a spinner over the windows during dnd Timeout." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:32 -msgid "The speed of the DnD timeout spinner" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:33 -msgid "The animation speed (in ms) of the Drag and Drop spinner." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:35 -msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:36 -msgid "On current output device" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:37 -msgid "On all output devices" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:39 -msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:40 -msgid "" -"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " -"disabling it when released." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:41 -msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:42 -msgid "" -"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " -"disabling it when released." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:43 -msgid "Initiate Window Picker" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:44 -msgid "Layout and start transforming windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:45 -msgid "Initiate Window Picker For All Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:46 -msgid "Layout and start transforming all windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:47 -msgid "Initiate Window Picker For Window Group" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:48 -msgid "Layout and start transforming window group" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:49 -msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:50 -msgid "Layout and start transforming windows on current output" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:51 -msgid "Click on empty area" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:52 -msgid "Action to perform on click on empty area" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:53 -msgid "Show desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:54 -msgid "Terminate scale" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:1 -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:2 -msgid "Easily capture parts of your screen and save them as .png image" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:4 -msgid "Initiate the capture, release the button to take the shot." -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:5 -msgid "Draw Screenshot Selection Indicator" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:6 -msgid "Draw a rectangle outline indicating the screenshot selection." -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:7 -msgid "Selection Indicator Outline Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:8 -msgid "Color and opacity of the screenshot selection rectangle outline." -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:9 -msgid "Selection Indicator Fill Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:10 -msgid "Fill color and opacity of the screenshot selection rectangle." -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:11 -msgid "Save Directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:12 -msgid "" -"Save screenshot images in this directory. If empty, the desktop directory " -"will be used." -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:13 -msgid "Launch Application" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:14 -msgid "Automatically open the screenshot in this application." -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:1 -msgid "Application Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:3 -msgid "Next window" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:4 -msgid "Popup switcher if not visible and select next window" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:5 -msgid "Prev window" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:6 -msgid "Popup switcher if not visible and select previous window" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:7 -msgid "Next window (All windows)" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:8 -msgid "" -"Popup switcher if not visible and select next window out of all windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:9 -msgid "Prev window (All windows)" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:10 -msgid "" -"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:11 -msgid "Next window (No popup)" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:12 -msgid "Select next window without showing the popup window." -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:13 -msgid "Prev window (No popup)" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:14 -msgid "Select previous window without showing the popup window." -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:15 -msgid "Next Panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:16 -msgid "Select next panel type window." -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:17 -msgid "Prev Panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:18 -msgid "Select previous panel type window." -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:20 -msgid "Switcher speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:22 -msgid "Switcher timestep" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:23 -msgid "Switcher windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:24 -msgid "Windows that should be shown in switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:26 -msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:28 -msgid "Amount of saturation in percent" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:30 -msgid "Amount of brightness in percent" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:33 -msgid "Focus on Switch" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:34 -msgid "Focus windows when they are visible during the switch" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:35 -msgid "Bring To Front" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:36 -msgid "Bring selected window to front" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:38 -msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:39 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:40 -msgid "Show icon next to thumbnail" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:41 -msgid "Only show icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:42 -msgid "Only show the window icon and do not display a thumbnail at all" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:43 -msgid "Minimized" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:44 -msgid "Show minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:45 -msgid "Auto Rotate" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:46 -msgid "Rotate to the selected window while switching" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:1 -msgid "Water Effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:2 -msgid "Adds water effects to different desktop actions" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:4 -msgid "Enable pointer water effects" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:5 -msgid "Toggle rain" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:6 -msgid "Toggle rain effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:7 -msgid "Toggle wiper" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:8 -msgid "Toggle wiper effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:9 -msgid "Offset Scale" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:10 -msgid "Water offset scale" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:11 -msgid "Rain Delay" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:12 -msgid "Delay (in ms) between each rain-drop" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:13 -msgid "lightVec X" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:14 -msgid "Light vector X coordinate" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:15 -msgid "lightVec Y" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:16 -msgid "Light vector Y coordinate" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:17 -msgid "lightVec Z" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:18 -msgid "Light vector Z coordinate" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:19 -msgid "Title wave" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:20 -msgid "Wave effect from window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:21 -msgid "Point" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:22 -msgid "Add point" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:23 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:24 -msgid "Add line" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:1 -msgid "Wobbly Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:2 -msgid "Use spring model for wobbly window effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:3 -msgid "Snap windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:4 -msgid "Toggle window snapping" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:5 -msgid "Snap Inverted" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:6 -msgid "Inverted window snapping" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:7 -msgid "Shiver" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:8 -msgid "Make window shiver" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:9 -msgid "Friction" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:10 -msgid "Spring Friction" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:11 -msgid "Spring K" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:12 -msgid "Spring Konstant" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:13 -msgid "Grid Resolution" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:14 -msgid "Vertex Grid Resolution" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:15 -msgid "Minimum Grid Size" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:16 -msgid "Minimum Vertex Grid Size" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:17 -msgid "Map Effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:18 -msgid "Map Window Effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:20 -msgid "Focus Effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:21 -msgid "Focus Window Effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:22 -msgid "Map Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:23 -msgid "Windows that should wobble when mapped" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:24 -msgid "Focus Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:25 -msgid "Windows that should wobble when focused" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:26 -msgid "Grab Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:27 -msgid "Windows that should wobble when grabbed" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:28 -msgid "Move Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:29 -msgid "Windows that should wobble when moved" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:30 -msgid "Maximize Effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:31 -msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/evince.po language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/evince.po --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/evince.po 2014-11-11 10:43:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/evince.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1542 +0,0 @@ -# Icelandic translation for evince -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the evince package. -# FIRST AUTHOR , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evince\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-03 20:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-14 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Palmar Thorsteinsson \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#: ../backend/comics/comics-document.c:210 -#, c-format -msgid "" -"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" -msgstr "" -"Gat ekki keyrt skipunina \"%s\" sem átti að afþjappa teiknimyndasöguna: %s" - -#: ../backend/comics/comics-document.c:224 -#, c-format -msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." -msgstr "Skipunin \"%s\" gat ekki afþjappað þessari myndasögu" - -#: ../backend/comics/comics-document.c:233 -#, c-format -msgid "The command “%s” did not end normally." -msgstr "Skipunin \"%s\" endaði ekki eðlilega." - -#: ../backend/comics/comics-document.c:426 -#, c-format -msgid "Not a comic book MIME type: %s" -msgstr "Ekki MIME gerð teiknimyndasögu: %s" - -#: ../backend/comics/comics-document.c:433 -msgid "" -"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" -msgstr "" -"Fann ekki viðeigandi skipun til að afþjappa þessari gerð teiknimyndasögu" - -#: ../backend/comics/comics-document.c:498 -msgid "File corrupted" -msgstr "Skrá er skemmt" - -#: ../backend/comics/comics-document.c:511 -msgid "No files in archive" -msgstr "Engar skrár eru í safninu" - -#: ../backend/comics/comics-document.c:550 -#, c-format -msgid "No images found in archive %s" -msgstr "Engar myndir fundust í safninu %s" - -#: ../backend/comics/comics-document.c:797 -#, c-format -msgid "There was an error deleting “%s”." -msgstr "" - -#: ../backend/comics/comics-document.c:890 -#, c-format -msgid "Error %s" -msgstr "Villa %s" - -#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 -msgid "Comic Books" -msgstr "Myndasögur" - -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:170 -msgid "DjVu document has incorrect format" -msgstr "DjVu-skjölin eru á röngu sniði" - -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:247 -msgid "" -"The document is composed of several files. One or more of these files cannot " -"be accessed." -msgstr "" -"Þetta skjal samanstendur af nokkrum skrám. Eina eða fleiri af þessum skrám " -"er ekki hægt að opna." - -#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 -msgid "DjVu Documents" -msgstr "DjVu-skjöl" - -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:121 -msgid "DVI document has incorrect format" -msgstr "DVI skjal er með röngu sniði" - -#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 -msgid "DVI Documents" -msgstr "DVI skjöl" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:587 -msgid "This work is in the Public Domain" -msgstr "Þetta verk tilheyrir almenningi" - -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:840 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:846 -msgid "Yes" -msgstr "Já" - -#. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:843 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:846 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:974 -msgid "Type 1" -msgstr "Gerð 1" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:976 -msgid "Type 1C" -msgstr "Gerð 1c" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:978 -msgid "Type 3" -msgstr "Gerð 3" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:980 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:982 -msgid "Type 1 (CID)" -msgstr "Gerð 1 (CID)" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:984 -msgid "Type 1C (CID)" -msgstr "Gerð 1C (CID)" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:986 -msgid "TrueType (CID)" -msgstr "TrueType (CID)" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988 -msgid "Unknown font type" -msgstr "Óþekkt leturgerð" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1124 -msgid "" -"This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard " -"14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as " -"the fonts used to create the PDF, the rendering may not be correct." -msgstr "" -"Þetta skjal notar letur sem er hvorki grætt í skjalið né hluti af hinum 14 " -"stöðluðu PDF leturgerðum. Ef leturgerðirnar sem fontconfig valdi að nota sem " -"staðgengla eru ekki þær sömu og voru notaðar þegar PDF skjalið var búið til " -"má vera að það birtist ekki rétt." - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1129 -msgid "All fonts are either standard or embedded." -msgstr "Allar leturgerðir eru annað hvort staðlaðar eða hluti af skjalinu" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1014 -msgid "No name" -msgstr "Ekkert heiti" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:187 ../libview/ev-print-operation.c:1892 -msgid "None" -msgstr "Engin" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1022 -msgid "Embedded subset" -msgstr "Ígrætt hlutmengi" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1024 -msgid "Embedded" -msgstr "Ívafið" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1026 -msgid "Not embedded" -msgstr "Ekki ívafið" - -#. Translators: string starting with a space -#. * because it is directly appended to the font -#. * type. Example: -#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)" -#. -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1189 -msgid " (One of the Standard 14 Fonts)" -msgstr " (Ein af hinum 14 stöðluðu leturgerðum)" - -#. Translators: string starting with a space -#. * because it is directly appended to the font -#. * type. Example: -#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)" -#. -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1196 -msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)" -msgstr " (Ekki ein af hinum 14 stöðluðu leturgerðum)" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1203 -msgid "Encoding" -msgstr "Stafatafla" - -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1204 -msgid "Substituting with" -msgstr "Skipt út fyrir" - -#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 -msgid "PDF Documents" -msgstr "PDF skjöl" - -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:98 -#, c-format -msgid "Failed to load document “%s”" -msgstr "Gat ekki hlaðið skjalið \"%s\"" - -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:131 -#, c-format -msgid "Failed to save document “%s”" -msgstr "Tókst ekki að vista skjalið „%s“" - -#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 -msgid "PostScript Documents" -msgstr "PostScript skjöl" - -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:123 -msgid "Invalid document" -msgstr "Ógilt skjal" - -#: ../backend/tiff/evince-tiffdocument.metainfo.xml.in.in.h:1 -#: ../backend/tiff/tiffdocument.evince-backend.in.in.h:1 -msgid "TIFF Documents" -msgstr "TIFF skjöl" - -#: ../backend/xps/evince-xpsdocument.metainfo.xml.in.in.h:1 -#: ../backend/xps/xpsdocument.evince-backend.in.in.h:1 -msgid "XPS Documents" -msgstr "XPS skjöl" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "Skráin er ekki gild .desktop skrá" - -#. translators: 'Version' is from a desktop file, and -#. * should not be translated. '%s' would probably be a -#. * version number. -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:191 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Óþekkt desktop skráarútgáfa ‚%s‘" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:974 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Ræsi %s" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1116 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "Þetta forrit tekur ekki á móti skrám á skipanalínunni" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1184 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "Þessi ræsimöguleiki er ekki þekktur: %d" - -#. translators: The 'Type=Link' string is found in a -#. * desktop file, and should not be translated. -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1391 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "Get ekki látið veffang ganga til ‚Type=Link‘" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1412 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "Það er ekki hægt að keyra þennan hlut" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Slökkva á tengingu við setustjóra" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Veldu einhverja skrá sem inniheldur stillingar" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:45 -#: ../previewer/ev-previewer.c:46 -msgid "FILE" -msgstr "SKRÁ" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Tilgreindu auðkenni (ID) setustjórnunar" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 -msgid "ID" -msgstr "Auðkenni (ID)" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253 -msgid "Session management options:" -msgstr "Valkostir setustýringar:" - -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254 -msgid "Show session management options" -msgstr "Sýna valkosti setustýringar" - -#. Manually set name and icon -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4904 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:323 -#, c-format -msgid "Document Viewer" -msgstr "Skjalarýnir" - -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 -msgid "View multi-page documents" -msgstr "Skoða margsíðna skjöl" - -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:3 -msgid "pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;" -msgstr "" - -#: ../data/evince-previewer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Print Preview" -msgstr "Forsýn fyrir prentun" - -#: ../data/evince-previewer.desktop.in.in.h:2 -msgid "Preview before printing" -msgstr "Sjá forsýn fyrir prentun" - -#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Override document restrictions" -msgstr "Hunsa takmarkanir í skjali" - -#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "Hunsa takmarkanir í skjali, eins og á afritun og prentun." - -#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Automatically reload the document" -msgstr "Endurhlaða skjalinu sjálfkrafa" - -#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:4 -msgid "The document is automatically reloaded on file change." -msgstr "Skjalinu verður endurhlaðið sjálfkrafa þegar því er breytt" - -#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:5 -msgid "The URI of the directory last used to open or save a document" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:6 -msgid "The URI of the directory last used to save a picture" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Page cache size in MiB" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " -"zoom level." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:9 -msgid "" -"Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " -"navigation." -msgstr "" - -#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 -#, c-format -msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" -msgstr "Gat ekki vistað viðhengi “%s”: %s" - -#: ../libdocument/ev-attachment.c:373 -#, c-format -msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" -msgstr "Gat ekki opnað viðhengi “%s”: %s" - -#: ../libdocument/ev-attachment.c:408 -#, c-format -msgid "Couldn't open attachment “%s”" -msgstr "Gat ekki opnað viðhengi “%s”" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:112 -#, c-format -msgid "File type %s (%s) is not supported" -msgstr "Það er enginn stuðningur við skráategundina %s (%s)" - -#: ../backend/comics/comics-document.c:471 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:93 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:199 -msgid "Unknown MIME Type" -msgstr "Óþekkt MIME tag" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:278 -msgid "All Documents" -msgstr "Öll skjöl" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:309 -msgid "All Files" -msgstr "Allar skrár" - -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146 -#, c-format -msgid "Failed to create a temporary file: %s" -msgstr "Tókst ekki að búa til bráðabirgðaskrá: %s" - -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308 -#, c-format -msgid "Failed to create a temporary directory: %s" -msgstr "Tókst ekki að búa til bráðabirgðamöppu: %s" - -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 -#, c-format -msgid "(%d of %d)" -msgstr "(%d af %d)" - -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 -#, c-format -msgid "of %d" -msgstr "af %d" - -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:928 -#: ../shell/ev-window.c:4632 -#, c-format -msgid "Page %s" -msgstr "Síða %s" - -#: ../libview/ev-jobs.c:1572 -#, c-format -msgid "Failed to print page %d: %s" -msgstr "Það tókst ekki að prenta síðu %d: %s" - -#. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:334 -msgid "Preparing to print…" -msgstr "Undirbý prentun..." - -#: ../libview/ev-print-operation.c:336 -msgid "Finishing…" -msgstr "Lýk..." - -#: ../libview/ev-print-operation.c:338 -#, c-format -msgid "Printing page %d of %d…" -msgstr "Prenta síðu %d af %d…" - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1175 -msgid "PostScript is not supported by this printer." -msgstr "Þessi prentari styður ekki PostScript" - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1227 -msgid "Invalid page selection" -msgstr "Ógilt val á blaðsíðum" - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1228 -msgid "Warning" -msgstr "Aðvörun" - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1230 -msgid "Your print range selection does not include any pages" -msgstr "Bilið sem þú valdir inniheldur engar blaðsíður" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1308 -msgid "Print" -msgstr "Prenta" - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1887 -msgid "Page Scaling:" -msgstr "Kvörðun síðu:" - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1893 -msgid "Shrink to Printable Area" -msgstr "Minnka að prentanlegu svæði" - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1894 -msgid "Fit to Printable Area" -msgstr "Laga að prentanlegu svæði" - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1897 -msgid "" -"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " -"the following:\n" -"\n" -"• \"None\": No page scaling is performed.\n" -"\n" -"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable " -"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" -"\n" -"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as " -"required to fit the printable area of the printer page.\n" -msgstr "" - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1909 -msgid "Auto Rotate and Center" -msgstr "Snúa og miðja sjálfkrafa" - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1912 -msgid "" -"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " -"document page. Document pages will be centered within the printer page." -msgstr "" - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1917 -msgid "Select page size using document page size" -msgstr "Nota blaðastærð skjalsins til að velja blaðastærð" - -#: ../libview/ev-print-operation.c:1919 -msgid "" -"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " -"document page." -msgstr "" - -#: ../libview/ev-print-operation.c:2001 -msgid "Page Handling" -msgstr "Meðhöndlun blaðsíðna" - -#: ../libview/ev-view-accessible.c:46 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Skruna upp" - -#: ../libview/ev-view-accessible.c:47 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Skruna niður" - -#: ../libview/ev-view-accessible.c:53 -msgid "Scroll View Up" -msgstr "Skruna sýn upp" - -#: ../libview/ev-view-accessible.c:54 -msgid "Scroll View Down" -msgstr "Skruna sýn niður" - -#: ../libview/ev-view-accessible.c:883 -msgid "Document View" -msgstr "Birta skjal" - -#: ../libview/ev-view.c:1836 -msgid "Go to first page" -msgstr "Fara á fyrstu síðu" - -#: ../libview/ev-view.c:1838 -msgid "Go to previous page" -msgstr "Fara á fyrri síðu" - -#: ../libview/ev-view.c:1840 -msgid "Go to next page" -msgstr "Fara á næstu síðu" - -#: ../libview/ev-view.c:1842 -msgid "Go to last page" -msgstr "Fara á öftustu síðu" - -#: ../libview/ev-view.c:1844 -msgid "Go to page" -msgstr "Fara á síðu" - -#: ../libview/ev-view.c:1846 -msgid "Find" -msgstr "Leita" - -#: ../libview/ev-view.c:1874 -#, c-format -msgid "Go to page %s" -msgstr "Fara á síðu %s" - -#: ../libview/ev-view.c:1880 -#, c-format -msgid "Go to %s on file “%s”" -msgstr "Fara á %s í skrá \"%s\"" - -#: ../libview/ev-view.c:1883 -#, c-format -msgid "Go to file “%s”" -msgstr "Fara í skrá \"%s\"" - -#: ../libview/ev-view.c:1891 -#, c-format -msgid "Launch %s" -msgstr "Ræsa %s" - -#: ../libview/ev-view-presentation.c:692 -msgid "Jump to page:" -msgstr "Fara á síðu:" - -#: ../libview/ev-view-presentation.c:997 -msgid "End of presentation. Click to exit." -msgstr "Kynningunni er lokið — smelltu til að hætta." - -#: ../previewer/ev-previewer.c:44 -msgid "Delete the temporary file" -msgstr "Eyða bráðabirgðaskrá" - -#: ../previewer/ev-previewer.c:45 -msgid "Print settings file" -msgstr "" - -#: ../previewer/ev-previewer.c:147 ../previewer/ev-previewer.c:181 -msgid "GNOME Document Previewer" -msgstr "" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3328 -msgid "Failed to print document" -msgstr "Gat ekki prentað skjalið" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237 -#, c-format -msgid "The selected printer '%s' could not be found" -msgstr "Prentarinn sem þú valdir, '%s', fannst ekki" - -#. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5848 -msgid "_Previous Page" -msgstr "F_yrri síða" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5849 -msgid "Go to the previous page" -msgstr "Fara á fyrri síðu" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5851 -msgid "_Next Page" -msgstr "Næs_ta síða" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5852 -msgid "Go to the next page" -msgstr "Fara á næstu síðu" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5835 -msgid "Enlarge the document" -msgstr "Stækka skjalið" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5838 -msgid "Shrink the document" -msgstr "Minnka skjalið" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5804 -msgid "Print this document" -msgstr "Prenta þetta skjal" - -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:230 -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/evince-menus.ui.h:32 -msgid "Fit Pa_ge" -msgstr "Sníða að síðu" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5966 -msgid "Make the current document fill the window" -msgstr "Láta skjalið fylla gluggann" - -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:239 -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/evince-menus.ui.h:33 -msgid "Fit _Width" -msgstr "Sníða að breidd" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5969 -msgid "Make the current document fill the window width" -msgstr "Laga breidd síðu að breidd glugga" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6077 -msgid "Page" -msgstr "Síða" - -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6078 -msgid "Select Page" -msgstr "Veldu síðu" - -#: ../properties/ev-properties-main.c:116 -msgid "Document" -msgstr "Skjal" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 -msgid "Title:" -msgstr "Heiti:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 -msgid "Location:" -msgstr "Staðsetning:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 -msgid "Subject:" -msgstr "Viðfangsefni:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154 -msgid "Author:" -msgstr "Höfundur:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 -msgid "Keywords:" -msgstr "Stikkorð:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 -msgid "Producer:" -msgstr "Framleiðandi:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 -msgid "Creator:" -msgstr "Sá sem bjó þetta til:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 -msgid "Created:" -msgstr "Búið til þann:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 -msgid "Modified:" -msgstr "Breytt þann:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 -msgid "Number of Pages:" -msgstr "Fjöldi blaðsíða:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 -msgid "Optimized:" -msgstr "Bestað:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 -msgid "Format:" -msgstr "Snið:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 -msgid "Security:" -msgstr "Öryggi:" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 -msgid "Paper Size:" -msgstr "Stærð pappírs:" - -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: ../properties/ev-properties-view.c:215 -msgid "default:mm" -msgstr "default:mm" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:259 -#, c-format -msgid "%.0f × %.0f mm" -msgstr "%.0f × %.0f mm" - -#: ../properties/ev-properties-view.c:263 -#, c-format -msgid "%.2f × %.2f inch" -msgstr "%.2f × %.2f tommur" - -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:287 -#, c-format -msgid "%s, Portrait (%s)" -msgstr "%s, skammsnið (%s)" - -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:294 -#, c-format -msgid "%s, Landscape (%s)" -msgstr "%s, langsnið (%s)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:284 -msgid "_Whole Words Only" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:338 -msgid "C_ase Sensitive" -msgstr "_Hástafsnæmt" - -#: ../shell/eggfindbar.c:399 -msgid "Find options" -msgstr "" - -#: ../shell/eggfindbar.c:323 -msgid "Find previous occurrence of the search string" -msgstr "Leita afturábak að samskonar streng" - -#: ../shell/eggfindbar.c:331 -msgid "Find next occurrence of the search string" -msgstr "Leita áfram að samskonar streng" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:94 -msgid "Icon:" -msgstr "Táknmynd:" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:100 -msgid "Note" -msgstr "Minnismiði" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:101 -msgid "Comment" -msgstr "Lýsing" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 -msgid "Key" -msgstr "Lykill" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 -msgid "Help" -msgstr "Hjálp" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 -msgid "New Paragraph" -msgstr "Ný málsgrein" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 -msgid "Paragraph" -msgstr "Málsgrein" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 -msgid "Insert" -msgstr "Setja inn" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 -msgid "Cross" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 -msgid "Circle" -msgstr "Hringur" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:134 -msgid "Annotation Properties" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:165 -msgid "Color:" -msgstr "Litur:" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:175 -msgid "Style:" -msgstr "Stíll:" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:190 -msgid "Transparent" -msgstr "Gegnsætt" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:197 -msgid "Opaque" -msgstr "Ógegnsætt" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207 -msgid "Initial window state:" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:213 -msgid "Open" -msgstr "Opna" - -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 -msgid "Close" -msgstr "Loka" - -#: ../shell/ev-window.c:4933 -msgid "" -"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -msgstr "" -"Evince er frjáls hugbúnaður; þú getur dreift og breytt honum undir skilmálum " -"hins almenna opinbera GNU leyfis Free Software Foundation; hvort sem er " -"samkvæmt annarri eða síðari útgáfum leyfisins.\n" - -#: ../shell/ev-window.c:4937 -msgid "" -"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" -msgstr "" -"Evince er dreift í þeirri von að það muni vera gagnlegt, en ÁN ALLRAR " -"ÁBYRGÐAR; jafnvel án afleiddrar ábyrgðar \"MERCHANTABILITY\" eða \"FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE\". Frekari upplýsingar gefur hið almenna opinbera " -"GNU leyfi.\n" - -#: ../shell/ev-window.c:4941 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-window.c:4966 -msgid "Evince" -msgstr "Evince" - -#: ../shell/ev-application.c:1511 -msgid "© 1996–2012 The Evince authors" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-window.c:4975 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Baldur https://launchpad.net/~baldurpet\n" -" Hörður Már Gestsson https://launchpad.net/~varmenni\n" -" Jóhann Sigurðsson https://launchpad.net/~j-sigurdsson\n" -" Jóhann Sigurðsson https://launchpad.net/~kuturinn\n" -" Palmar Thorsteinsson https://launchpad.net/~palmar\n" -" Sveinn í Felli https://launchpad.net/~sveinki" - -#: ../shell/ev-window.c:2425 -msgid "Open Document" -msgstr "Opna skjal" - -#: ../shell/ev-application.c:1568 -msgid "Cancel" -msgstr "Hætta við" - -#: ../shell/ev-history-action.c:230 -msgid "Go to previous history item" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-history-action.c:239 -msgid "Go to next history item" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-keyring.c:102 -#, c-format -msgid "Password for document %s" -msgstr "Lykilorð fyrir skjalið %s" - -#. Create tree view -#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 -msgid "Loading…" -msgstr "Hleð..." - -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 -msgid "Open a recently used document" -msgstr "Opna nýlega notað skjal" - -#: ../shell/ev-password-view.c:142 -msgid "" -"This document is locked and can only be read by entering the correct " -"password." -msgstr "" -"Þetta skjal er læst og er einungis læsilegt ef slegið er inn rétt lykilorð" - -#: ../shell/ev-password-view.c:151 ../shell/ev-password-view.c:269 -msgid "_Unlock Document" -msgstr "_Aflæsa skjali" - -#: ../shell/ev-password-view.c:261 -msgid "Enter password" -msgstr "Sláðu inn lykilorð" - -#: ../shell/ev-password-view.c:302 -#, c-format -msgid "" -"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." -msgstr "Skjalið \"%s\" er læst. Til að opna það þarf lykilorð." - -#: ../shell/ev-password-view.c:301 -msgid "Password required" -msgstr "Þarfnast lykilorðs" - -#: ../shell/ev-password-view.c:332 -msgid "_Password:" -msgstr "_Lykilorð:" - -#: ../shell/ev-password-view.c:363 -msgid "Forget password _immediately" -msgstr "Gleyma lykilorði _strax" - -#: ../shell/ev-password-view.c:375 -msgid "Remember password until you _log out" -msgstr "Muna _lykilorð þangað til þú skráir þig út" - -#: ../shell/ev-password-view.c:387 -msgid "Remember _forever" -msgstr "Muna að _eilífu" - -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 -msgid "Properties" -msgstr "Eigindi" - -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 -msgid "General" -msgstr "Almennt" - -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 -msgid "Fonts" -msgstr "Letur" - -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 -msgid "Document License" -msgstr "Notkunarleyfi skjals" - -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 -msgid "Font" -msgstr "Letur" - -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 -#, c-format -msgid "Gathering font information… %3d%%" -msgstr "Safna upplýsingum um leturgerð... %3d%%" - -#: ../shell/ev-properties-license.c:137 -msgid "Usage terms" -msgstr "Notkunarleyfi" - -#: ../shell/ev-properties-license.c:143 -msgid "Text License" -msgstr "Notkunarleyfi texta" - -#: ../shell/ev-properties-license.c:149 -msgid "Further Information" -msgstr "Meiri upplýsingar" - -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161 -msgid "List" -msgstr "Listi" - -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531 -msgid "Annotations" -msgstr "Athugasemdir" - -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209 -msgid "Text" -msgstr "Texti" - -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210 -msgid "Add text annotation" -msgstr "Bæta við athugasemd" - -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221 -msgid "Add" -msgstr "Bæta við" - -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364 -msgid "Document contains no annotations" -msgstr "Skjalið inniheldur engar athugasemdir" - -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396 -#, c-format -msgid "Page %d" -msgstr "Síða %d" - -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:696 -msgid "Attachments" -msgstr "Viðhengi" - -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:153 -msgid "_Open Bookmark" -msgstr "_Opna bókamerki" - -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 -msgid "_Rename Bookmark" -msgstr "_Endurskýra bókamerki" - -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "_Fjarlægja bókamerki" - -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bókamerki" - -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444 -msgid "Layers" -msgstr "Lög" - -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:336 -msgid "Print…" -msgstr "Prenta…" - -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720 -msgid "Index" -msgstr "Yfirlit" - -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:936 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Smámyndir" - -#: ../shell/ev-utils.c:305 -msgid "Supported Image Files" -msgstr "Studdar myndaskrár" - -#: ../shell/ev-window.c:1515 -msgid "The document contains no pages" -msgstr "Þetta skjal inniheldur engar blaðsíður" - -#: ../shell/ev-window.c:1518 -msgid "The document contains only empty pages" -msgstr "Þetta skjal inniheldur eingöngu tómar blaðsíður" - -#: ../shell/ev-window.c:1824 ../shell/ev-window.c:1992 -#, c-format -msgid "Unable to open document “%s”." -msgstr "Gat ekki opnað skjalið \"%s\"." - -#: ../shell/ev-window.c:1870 -#, c-format -msgid "Loading document from “%s”" -msgstr "Hleð skjali frá \"%s\"" - -#: ../shell/ev-window.c:2012 ../shell/ev-window.c:2306 -#, c-format -msgid "Downloading document (%d%%)" -msgstr "Sæki skjalið (%d%%)" - -#: ../shell/ev-window.c:2045 -msgid "Failed to load remote file." -msgstr "" - -#: ../shell/ev-window.c:2250 -#, c-format -msgid "Reloading document from %s" -msgstr "Hleð skjalinu aftur frá %s" - -#: ../shell/ev-window.c:2282 -msgid "Failed to reload document." -msgstr "Það tókst ekki að hlaða skjalinu aftur." - -#: ../shell/ev-window.c:2722 -#, c-format -msgid "Saving document to %s" -msgstr "Vista skjalið í %s" - -#: ../shell/ev-window.c:2725 -#, c-format -msgid "Saving attachment to %s" -msgstr "Vista viðhengi í %s" - -#: ../shell/ev-window.c:2728 -#, c-format -msgid "Saving image to %s" -msgstr "Vista mynd í %s" - -#: ../shell/ev-window.c:2772 ../shell/ev-window.c:2872 -#, c-format -msgid "The file could not be saved as “%s”." -msgstr "Gat ekki vistað skrána sem \"%s\"." - -#: ../shell/ev-window.c:2803 -#, c-format -msgid "Uploading document (%d%%)" -msgstr "Sendi skjalið (%d%%)" - -#: ../shell/ev-window.c:2807 -#, c-format -msgid "Uploading attachment (%d%%)" -msgstr "Sendi viðhengi (%d%%)" - -#: ../shell/ev-window.c:2811 -#, c-format -msgid "Uploading image (%d%%)" -msgstr "Sendi mynd (%d%%)" - -#: ../shell/ev-window.c:2920 -msgid "Save a Copy" -msgstr "Vista afrit" - -#: ../shell/ev-window.c:2980 -msgid "Could not send current document" -msgstr "Gat ekki sent þetta skjal" - -#: ../shell/ev-window.c:3011 -msgid "Could not open the containing folder" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-window.c:3272 -#, c-format -msgid "%d pending job in queue" -msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "%d verk sem bíður" -msgstr[1] "%d verk sem bíða" - -#: ../shell/ev-window.c:3385 -#, c-format -msgid "Printing job “%s”" -msgstr "Prentverk „%s“" - -#: ../shell/ev-window.c:3562 -msgid "" -"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a " -"copy, changes will be permanently lost." -msgstr "" -"Skjalið inniheldur reiti sem þú hefur fyllt út. Ef þú vistar ekki afrit af " -"skjalinu munu breytingarnar tapast." - -#: ../shell/ev-window.c:3566 -msgid "" -"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " -"changes will be permanently lost." -msgstr "" -"Skjalið inniheldu nýjar eða breyttar athugasemdir. Ef þú vistar ekki afrit " -"af skjalinu munu breytingarnar tapast." - -#: ../shell/ev-window.c:3573 -#, c-format -msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" -msgstr "_Vista afrit af skjalinu “%s” áður en er lokað?" - -#: ../shell/ev-window.c:3592 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "_Loka án þess að vista" - -#: ../shell/ev-window.c:3596 -msgid "Save a _Copy" -msgstr "_Vista afrit" - -#: ../shell/ev-window.c:3670 -#, c-format -msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" -msgstr "Viltu bíða með að loka þangað til búið er að prenta „%s“?" - -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3676 -#, c-format -msgid "" -"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" -msgid_plural "" -"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../shell/ev-window.c:3691 -msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." -msgstr "Það sem er á biðlistanum verður ekki prentað ef þú lokar glugganum." - -#: ../shell/ev-window.c:3695 -msgid "Cancel _print and Close" -msgstr "Hætta við _prentun og loka" - -#: ../shell/ev-window.c:3699 -msgid "Close _after Printing" -msgstr "Loka _eftir prentun" - -#: ../shell/ev-application.c:1150 -msgid "Running in presentation mode" -msgstr "Keyra í kynningarham" - -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5243 -#, c-format -msgid "%d found on this page" -msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d fannst á þessari síðu" -msgstr[1] "%d fundust á þessari síðu" - -#: ../shell/ev-window.c:5248 -msgid "Not found" -msgstr "Fannst ekki" - -#: ../shell/ev-window.c:5254 -#, c-format -msgid "%3d%% remaining to search" -msgstr "Á eftir að leita í %3d%%" - -#: ../shell/ev-window.c:5515 -msgid "Enable caret navigation?" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-window.c:5517 -msgid "_Enable" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-window.c:5300 -msgid "" -"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " -"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation on?" -msgstr "" -"Með F7 má kveikja og slökkva á vafri með innsláttarmerki. Þessi eiginleiki " -"birtir færanlegt innsláttarmerki á síðum með texta og leyfir þér að vafra um " -"og velja texta með lyklaborðinu. Viltu virka vafur með innsláttarmerki?" - -#: ../shell/ev-window.c:5525 -msgid "Don't show this message again" -msgstr "Ekki sýna þessi skilaboð aftur" - -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:248 -#: ../shell/evince-menus.ui.h:34 -msgid "_Automatic" -msgstr "_Sjálfvirkt" - -#: ../shell/ev-window.c:6091 -msgid "Zoom" -msgstr "Aðdráttur" - -#: ../shell/ev-window.c:6093 -msgid "Adjust the zoom level" -msgstr "Breyta aðdrættinum" - -#: ../shell/ev-window.c:5725 -msgid "History" -msgstr "Saga" - -#. File menu -#: ../shell/ev-window.c:5788 ../shell/ev-window.c:6117 -msgid "_Open…" -msgstr "_Opna…" - -#: ../shell/ev-window.c:5789 ../shell/ev-window.c:6118 -msgid "Open an existing document" -msgstr "Opna skjal" - -#: ../shell/ev-window.c:6315 ../shell/ev-window.c:6331 -msgid "Unable to launch external application." -msgstr "Það tókst ekki að ræsa ytra forrit." - -#: ../shell/ev-window.c:6388 -msgid "Unable to open external link" -msgstr "Gat ekki opnað ytri tengil" - -#: ../shell/ev-window.c:6578 -msgid "Couldn't find appropriate format to save image" -msgstr "Fann ekki viðeigandi snið til að vista myndinni á" - -#: ../shell/ev-window.c:6610 -msgid "The image could not be saved." -msgstr "Ekki var hægt að vista myndina" - -#: ../shell/ev-window.c:6642 -msgid "Save Image" -msgstr "Vista mynd" - -#: ../shell/ev-window.c:6770 -msgid "Unable to open attachment" -msgstr "Gat ekki opnað viðhengi" - -#: ../shell/ev-window.c:6823 -msgid "The attachment could not be saved." -msgstr "Ekki var hægt að vista viðhengið" - -#: ../shell/ev-window.c:6868 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Vista viðhengi" - -#: ../shell/ev-window-title.c:170 -#, c-format -msgid "%s — Password Required" -msgstr "%s — Lykilorðs krafist" - -#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:287 -msgid "GNOME Document Viewer" -msgstr "Skjalarýnir GNOME" - -#: ../shell/main.c:81 -msgid "The page label of the document to display." -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:81 -msgid "PAGE" -msgstr "SÍÐA" - -#: ../shell/main.c:82 -msgid "The page number of the document to display." -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:82 -msgid "NUMBER" -msgstr "FJÖLDI" - -#: ../shell/main.c:83 -msgid "Named destination to display." -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:83 -msgid "DEST" -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:84 -msgid "Run evince in fullscreen mode" -msgstr "Keyra evince í heilskjásham" - -#: ../shell/main.c:85 -msgid "Run evince in presentation mode" -msgstr "Keyra evince í kynningarham" - -#: ../shell/main.c:86 -msgid "Run evince as a previewer" -msgstr "Keyra evince í forskoðunarham" - -#: ../shell/main.c:87 -msgid "The word or phrase to find in the document" -msgstr "Það orð eða sá frasi sem þú vilt finna í skjalinu" - -#: ../shell/main.c:87 -msgid "STRING" -msgstr "STRENGUR" - -#: ../shell/main.c:94 -msgid "[FILE…]" -msgstr "[SKRÁ…]" - -#: ../shell/evince-appmenu.ui.h:1 ../shell/menus.ui.h:1 -msgid "_Open" -msgstr "_Opna" - -#: ../shell/ev-window.c:5873 -msgid "_About" -msgstr "_Um hugbúnaðinn" - -#: ../shell/ev-window.c:5785 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjálp" - -#: ../shell/ev-window.c:5950 -msgid "_Continuous" -msgstr "_Samfellt" - -#: ../shell/evince-menus.ui.h:5 ../shell/traditional-menus.ui.h:19 -msgid "_Dual" -msgstr "_Tvær síður í einu" - -#: ../shell/ev-window.c:5947 -msgid "Side _Pane" -msgstr "Hliðars_pjald" - -#: ../shell/ev-window.c:5959 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Heilskjár" - -#: ../shell/ev-window.c:5962 -msgid "Pre_sentation" -msgstr "_Kynning" - -#: ../shell/ev-window.c:5825 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "Snúa til _vinstri" - -#: ../shell/ev-window.c:5827 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Snúa til _hægri" - -#: ../shell/evince-menus.ui.h:15 ../shell/traditional-menus.ui.h:23 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Stækka" - -#: ../shell/evince-menus.ui.h:16 ../shell/traditional-menus.ui.h:24 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Minnka" - -#: ../shell/evince-menus.ui.h:17 ../shell/traditional-menus.ui.h:25 -msgid "_Odd Pages Left" -msgstr "_Oddatölu síður vinstra megin" - -#: ../shell/ev-window.c:5971 -msgid "_Inverted Colors" -msgstr "V_iðsnúnir litir" - -#: ../shell/ev-window.c:5840 -msgid "_Reload" -msgstr "_Endurlesa" - -#: ../shell/ev-window.c:5791 -msgid "Op_en a Copy" -msgstr "Opna _afrit" - -#: ../shell/menus.ui.h:18 -msgid "_Recent" -msgstr "Nýlega notað" - -#: ../shell/ev-window.c:5794 -msgid "_Save a Copy…" -msgstr "_Vista afrit..." - -#: ../shell/evince-menus.ui.h:23 ../shell/traditional-menus.ui.h:5 -msgid "Send _To…" -msgstr "Senda _til..." - -#: ../shell/ev-window.c:5800 -msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "Opna innihaldandi _möppu" - -#: ../shell/ev-window.c:5803 -msgid "_Print…" -msgstr "_Prenta…" - -#: ../shell/evince-menus.ui.h:26 ../shell/traditional-menus.ui.h:8 -msgid "P_roperties…" -msgstr "_Upplýsingar" - -#: ../shell/evince-menus.ui.h:27 ../shell/traditional-menus.ui.h:11 -msgid "_Copy" -msgstr "_Afrita" - -#: ../shell/ev-window.c:5814 -msgid "Select _All" -msgstr "Velja _allt" - -#: ../shell/ev-window.c:5829 -msgid "Save Current Settings as _Default" -msgstr "Vista _núverandi stillingar sem sjálfgefnar" - -#: ../shell/ev-window.c:5854 -msgid "_First Page" -msgstr "_Fyrsta síða" - -#: ../shell/ev-window.c:5857 -msgid "_Last Page" -msgstr "_Lokasíða" - -#. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:5865 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "Bæt_a við bókamerki" - -#: ../shell/evince-menus.ui.h:31 ../shell/traditional-menus.ui.h:9 -msgid "_Close" -msgstr "_Loka" - -#: ../shell/ev-window.c:5780 -msgid "_File" -msgstr "_Skrá" - -#: ../shell/ev-window.c:5781 -msgid "_Edit" -msgstr "_Breyta" - -#: ../shell/traditional-menus.ui.h:13 -msgid "_Find" -msgstr "_Leita" - -#: ../shell/ev-window.c:5782 -msgid "_View" -msgstr "S_koða" - -#: ../shell/ev-window.c:5783 -msgid "_Go" -msgstr "Fa_ra" - -#: ../shell/ev-window.c:5784 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Bókamerki" - -#: ../shell/ev-window.c:5817 -msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "Leita að orði eða setningu í þessu skjali" diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/evolution-3.10.po language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/evolution-3.10.po --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/evolution-3.10.po 2014-11-11 10:43:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/evolution-3.10.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,20577 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# Helgi Þormar Þorbjörnsson , 2004 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-08 22:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-22 14:24+0000\n" -"Last-Translator: helgi \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 10:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 -msgid "This address book could not be opened." -msgstr "Ekki var mögulegt að opna þessa nafnaskrá." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 -msgid "" -"This address book server might be unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." -msgstr "" -"Nafnaskráar vefþjónninn gæti verið ótiltækur, vefþjónsnafn ekki ritað rétt " -"eða netið gæti verið niðri." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "Mistókst auðkenningu við LDAP þjón." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." -msgstr "" -"Athugaðu hvort þú sért að slá lykilorðið rétt inn og að þú sért að nota " -"studda innskráningar aðferð. Mundu að mörg lykilorð eru viðkvæm fyrir há- og " -"lágstöfum; hástafalásinn (caps lock) gæti verið á." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 -msgid "This address book server does not have any suggested search bases." -msgstr "Nafnaskráar vefþjónninn hefur engan leitargrunn." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." -msgstr "" -"Þessi LDAP þjónn gæti verið að nota gamla útgáfu af LDAP, sem styður ekki " -"þennan möguleika eða gæti verið vanstilltur. Biddu kerfisstjórnandan um " -"studda leitargrunna." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "Þessi þjonn hefur ekki neina studda LDAPv3 skemu upplýsingar." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "Gat ekki náð í skemu upplýsingar frá LDAP þjóninum." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "LDAP þjónn svaraði ekki með löglegri skemu upplýsingum." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 -msgid "Could not remove address book." -msgstr "Gat ekki fjarlægt nafnaskrá." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 -msgid "Delete address book '{0}'?" -msgstr "Eyða nafnaskrá '{0}'?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 -msgid "This address book will be removed permanently." -msgstr "Þessi nafnaskrá verður varanlega fjarlægð." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:66 -msgid "Do _Not Delete" -msgstr "Ekki eyða" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 -msgid "Delete remote address book "{0}"?" -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 -msgid "" -"This will permanently remove the address book "{0}" from the " -"server. Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 -msgid "_Delete From Server" -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Flokka breytir ekki aðgengilegur." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 -msgid "Unable to open address book" -msgstr "Gat ekki opnað tegiliðaskrána" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 -msgid "Unable to perform search." -msgstr "Gat ekki framkvæmt leit." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Viltu vista breytingarnar þínar?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "Þú hefur breytt þessum tengilið. Viltu vista þessar breytingar?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 -msgid "_Discard" -msgstr "_Henda" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "Get ekki fært tengilið" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 -msgid "" -"You are attempting to move a contact from one address book to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"Þú ert að reyna að færa tengilið frá einni heimilisfangabók í aðra en ekki " -"er hægt að eyða tengilið úr fyrri staðsetningu. Viltu vista afrit í staðinn?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 -msgid "" -"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" -msgstr "Myndin sem þú valdir er of stór. Viltu breyta stærð og vista hana?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 -msgid "_Resize" -msgstr "_Breyta stærð" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 -msgid "_Use as it is" -msgstr "_Nota óbreytt" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 -msgid "_Do not save" -msgstr "_Ekki vista" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 -msgid "Unable to save {0}." -msgstr "Gat ekki vistað {0}." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 -msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" -msgstr "Villa við vistun {0} til {1}: {2}" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 -msgid "Address '{0}' already exists." -msgstr "Netfang '{0}' er þegar til." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 -msgid "" -"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " -"with the same address anyway?" -msgstr "" -"Tengiliður er nú þegar til með þetta netfang. Viltu samt bæta við öðrum " -"tengilið með sama netfang?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:626 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:30 ../e-util/filter.ui.h:16 -#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:326 -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:995 ../mail/e-mail-account-manager.c:718 -#: ../mail/e-mail-label-manager.c:373 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:392 -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:622 ../mail/mail-config.ui.h:51 -#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:443 -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:556 -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:838 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32 -#: ../plugins/templates/templates.c:453 -msgid "_Add" -msgstr "_Bæta við" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 -msgid "Some addresses already exist in this contact list." -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 -msgid "" -"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would " -"you like to add them anyway?" -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 -msgid "Skip duplicates" -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 -msgid "Add with duplicates" -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 -msgid "List '{0}' is already in this contact list." -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 -msgid "" -"A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like " -"to add it anyway?" -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1250 -msgid "Failed to delete contact" -msgstr "Tókst ekki að eyða tengilið" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 -msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." -msgstr "Þú hefur ekki heimild til að eyða tengilið úr þessari nafnaskrá." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 -msgid "Cannot add new contact" -msgstr "Gat ekki bætt við nýjum tengilið" - -#. For Translators: {0} is the name of the address book source -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 -msgid "" -"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a " -"different address book from the side bar in the Contacts view." -msgstr "" -"'{0}' er bara lesanleg og er ekki hægt að breyta henni. Veldu aðra " -"nafnaskrá hér til hliðar í tengiliða sýn." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:734 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:756 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3037 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Tengiliðaritill" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2 -msgid "Image" -msgstr "Mynd" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3 -msgid "Nic_kname:" -msgstr "_Gælunafn" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4 -msgid "_File under:" -msgstr "_Skrá sem:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3 -msgid "_Where:" -msgstr "_Hvar:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:27 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "_Flokkar..." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7 -msgid "Full _Name..." -msgstr "Fullt _Nafn..." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8 -msgid "_Wants to receive HTML mail" -msgstr "_Vill taka við HTML pósti" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:408 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:597 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:981 -msgid "Email" -msgstr "Netfang" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10 -msgid "Telephone" -msgstr "Sími" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Snarskilaboð" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:971 -msgid "Contact" -msgstr "Tengiliður" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13 -msgid "_Home Page:" -msgstr "_Heimasíða:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:709 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1891 -msgid "_Calendar:" -msgstr "_Dagatal:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15 -msgid "_Free/Busy:" -msgstr "_Upptekinn/laus:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 -msgid "_Video Chat:" -msgstr "_Myndspjall:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 -msgid "Home Page:" -msgstr "Heimasíða:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18 -#: ../modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:93 -msgid "Calendar:" -msgstr "Dagatal:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19 -msgid "Free/Busy:" -msgstr "Laus/Upptekinn:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20 -msgid "Video Chat:" -msgstr "Myndspjall" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21 -msgid "_Blog:" -msgstr "_Blogg:" - -#. Translators: an accessibility name -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23 -msgid "Blog:" -msgstr "Blogg:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24 -msgid "Web Addresses" -msgstr "Vefföng" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25 -msgid "Web addresses" -msgstr "Vefföng" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Starfsheiti:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27 -msgctxt "Job" -msgid "_Title:" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28 -msgid "_Company:" -msgstr "_Fyrirtæki:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29 -msgid "_Department:" -msgstr "_Deild:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31 -msgid "_Manager:" -msgstr "_Stjórnandi:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32 -msgid "_Assistant:" -msgstr "_Aðstoðarmaður:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33 -msgid "Job" -msgstr "Starf" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 -msgid "_Office:" -msgstr "_Skrifstofa:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34 -msgid "_Spouse:" -msgstr "_Maki:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35 -msgid "_Birthday:" -msgstr "Af_mæli:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36 -msgid "_Anniversary:" -msgstr "_Brúðkaupsafmæli:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:693 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2311 -msgid "Anniversary" -msgstr "Afmæli" - -#. XXX Allow the category icons to be referenced as named -#. * icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs. -#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter -#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in -#. * the directory components. -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:692 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2310 ../shell/main.c:132 -msgid "Birthday" -msgstr "Fæðingardagur" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ýmislegt" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40 -msgid "Personal Information" -msgstr "Persónulegar upplýsingar" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41 -msgid "_City:" -msgstr "_Borg:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42 -msgid "_Zip/Postal Code:" -msgstr "_Póstnúmer:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Fylki/Svæði:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44 -msgid "_Country:" -msgstr "_Land:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Pósthólf:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46 -msgid "_Address:" -msgstr "_Heimilisfang:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:371 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:356 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:80 -msgid "Home" -msgstr "Heima" - -# red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:384 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:79 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:674 -msgid "Work" -msgstr "Vinna" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:81 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:367 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:727 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3951 -msgid "Other" -msgstr "Annað" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50 -msgid "Mailing Address" -msgstr "Heimilisfang" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51 -msgid "Notes" -msgstr "Minnismiðar" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:600 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:603 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:605 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:606 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:604 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:602 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:601 -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:607 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:608 -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:503 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Villa varð við að bæta við tengilið" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:330 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Villa varð við að breyta tengiliði" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:350 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Það varð villa við að eyða tengilið" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:750 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3031 -#, c-format -msgid "Contact Editor - %s" -msgstr "Tengiliðaritill - %s" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3588 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "Vinsamlegast veldu mynd fyrir þennan tengilið" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3593 -msgid "_No image" -msgstr "_Engin mynd" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3942 -msgid "" -"The contact data is invalid:\n" -"\n" -msgstr "" -"Tengiliðagögnin eru ekki gild:\n" -"\n" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3948 -#, c-format -msgid "'%s' has an invalid format" -msgstr "\"%s\" hefur ógilt snið" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3956 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be a future date" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3964 -#, c-format -msgid "%s'%s' has an invalid format" -msgstr "%s'%s' hefur ógilt snið" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3977 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3991 -#, c-format -msgid "%s'%s' is empty" -msgstr "%s'%s' er tómt" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4006 -msgid "Invalid contact." -msgstr "Ógildur tengiliður." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:451 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Bæta við tengiliði snögglega" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454 -msgid "_Edit Full" -msgstr "_Opna fulla sýn" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:505 -msgid "_Full name" -msgstr "_Fullt nafn" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:518 -msgid "E_mail" -msgstr "_Netfang" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:531 -msgid "_Select Address Book" -msgstr "_Velja nafnaskrá" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1 -msgid "Mr." -msgstr "Hr." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2 -msgid "Mrs." -msgstr "Frú" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3 -msgid "Ms." -msgstr "Frk." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4 -msgid "Miss" -msgstr "Ungfrú" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6 -msgid "Sr." -msgstr "Eldri" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "Yngri" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11 -msgid "Esq." -msgstr "Esq." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullt nafn" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15 -msgid "_First:" -msgstr "_Fornafn" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16 -msgctxt "FullName" -msgid "_Title:" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Millinafn:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:18 -msgid "_Last:" -msgstr "_Föðurnafn:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:19 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Viðskeyti:" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Tenglahópsritill" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2 -msgid "_List name:" -msgstr "_Nafn hóps." - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4 -msgid "Members" -msgstr "Meðlimir" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "_Sláðu inn tölvupóstfang eða dragðu tengilið á listann fyrir neðan:" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Fela póstföng þegar sent er á listann" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7 -msgid "Add an email to the List" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9 -msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11 -msgid "Insert email addresses from Address Book" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:12 -msgid "_Select..." -msgstr "_Veldu..." - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:942 -msgid "Contact List Members" -msgstr "Meðlimir hóps" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1487 -msgid "_Members" -msgstr "Meðlimir" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1627 -msgid "Error adding list" -msgstr "Villa við að bæta við" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1647 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Villa við breytingu á lista" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1667 -msgid "Error removing list" -msgstr "Villa við að fjarlægja lista" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:616 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Tvítekinn tengiliður fannst" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2 -msgid "" -"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " -"like to save the changes anyway?" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:733 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Tengiliðaárekstur" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:692 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Breyttir tengiliðir:" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:363 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:627 -msgid "_Merge" -msgstr "_Sameina" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Nafn eða póstfang þessa tengiliðar er nú þegar\n" -"til í þessari möppu. Viltu bæta honum við samt?" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:5 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Upprunalegur tengiliður" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:694 -msgid "New Contact:" -msgstr "Nýr Tengiliður:" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:243 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 -msgid "Cancelled" -msgstr "Hætt við" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:345 -msgid "Merge Contact" -msgstr "Sameina tengiliði" - -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1150 -msgid "Name contains" -msgstr "Nafn inniheldur" - -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1143 -msgid "Email begins with" -msgstr "Póstfang byrjar á" - -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1136 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1770 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:790 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:989 -msgid "Any field contains" -msgstr "Eitthvað svæði inniheldur" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162 -msgid "No contacts" -msgstr "Engir tengiliðir" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d tengiliður" -msgstr[1] "%d tengiliðir" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:372 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Villa við að ná í bókar sýn" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:819 -msgid "Search Interrupted" -msgstr "Leit stoppuð" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:203 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Villa við að breyta spjaldi" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648 -msgid "Cut selected contacts to the clipboard" -msgstr "Færa valda tengiliði yfir á klippispjald" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654 -msgid "Copy selected contacts to the clipboard" -msgstr "Afrita valda tengiliði yfir á klippispjald" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660 -msgid "Paste contacts from the clipboard" -msgstr "Líma tengiliði af klippispjaldi" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:950 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Eyða völdum tengiliðum" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 -msgid "Select all visible contacts" -msgstr "Velja alla sjáanlega tengiliði" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298 -msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljið eyða þessum nafnaskrám?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1302 -msgid "Are you sure you want to delete this contact list?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljið eyða þessari nafnaskrá?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljið eyða þessari nafnaskrá (%s)?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312 -msgid "Are you sure you want to delete these contacts?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljið eyða þessum tengiliðum?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316 -msgid "Are you sure you want to delete this contact?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljið eyða þessum tengilið?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljið eyða þessum tengilið (%s)?" - -#. Translators: This is shown for > 5 contacts. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1476 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1484 -msgid "_Don't Display" -msgstr "_Ekki sýna" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485 -msgid "Display _All Contacts" -msgstr "Sýna _Alla tengiliði" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "File As" -msgstr "Skrá sem" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Given Name" -msgstr "Nafn" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Family Name" -msgstr "Ættarnafn/föðurnafn" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:599 -msgid "Nickname" -msgstr "Gælunafn" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Email 2" -msgstr "Email 2" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -msgid "Email 3" -msgstr "Email 3" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Sími aðstoðarmanns" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -msgid "Business Phone" -msgstr "Vinnusími" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Vinnusími 2" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Business Fax" -msgstr "Vinnufax" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Svarsími" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "Car Phone" -msgstr "Bílsími" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "Company Phone" -msgstr "Fyrirtækissími" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Home Phone" -msgstr "Heimasími" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Heimasími 2" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Fax" -msgstr "Heimafax" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "ISDN sími" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:690 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Farsími" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Other Phone" -msgstr "Annar sími" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Other Fax" -msgstr "Annað fax" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Pager" -msgstr "Friðþjófur" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Aðalsími" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Radio" -msgstr "Útvarp" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of -#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" -#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications -#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this -#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a -#. different and established translation for this in your language. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:652 -msgid "Company" -msgstr "Fyrirtæki" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -msgid "Unit" -msgstr "Eining" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:654 -msgid "Office" -msgstr "Skrifstofa" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "Titill" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:666 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Role" -msgstr "Hlutverk" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:657 -msgid "Manager" -msgstr "Stjórnandi" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:658 -msgid "Assistant" -msgstr "Aðstoðarmaður" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 -msgid "Web Site" -msgstr "Vefsíða" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 -msgid "Journal" -msgstr "Dagbók" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../e-util/e-categories-dialog.c:87 -msgid "Categories" -msgstr "Flokkar" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:694 -msgid "Spouse" -msgstr "Maki" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:749 -msgid "Note" -msgstr "Minnismiði" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:377 -msgid "Contacts Map" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Searching for the Contacts..." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Leita að tengilið..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact\n" -"\n" -"or double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Leita að tengiliðnum\n" -"\n" -"eða tvísmella hér til að búa til nýjan tengilið." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Það eru engir hlutir til að sýna í þessari sýn.\n" -"\n" -"Tvísmelltu hér til að búa til nýjan tengilið." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:200 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Leita að tengiliðnum." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:202 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Það er ekkert til að sýna í þessari sýn." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:92 -msgid "Work Email" -msgstr "Vinnu tölvupóstfang" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:93 -msgid "Home Email" -msgstr "Heima tölvupóstfang" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:94 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:827 -msgid "Other Email" -msgstr "Annað tölvupóstfang" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:94 -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:103 -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:193 -msgid "evolution address book" -msgstr "evolution tengilistaskrá" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:35 -msgid "New Contact" -msgstr "Nýr tengiliður" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36 -msgid "New Contact List" -msgstr "Nýr tengiliðalisti" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:176 -#, c-format -msgid "current address book folder %s has %d card" -msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" -msgstr[0] "núverandi mappa tengiliðalista, %s hefur %d spjald" -msgstr[1] "núverandi mappa tengiliðalista, %s hefur %d spjöld" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:33 -msgid "Open" -msgstr "Opna" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:159 -msgid "Contact List: " -msgstr "Tengiliðalisti: " - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:160 -msgid "Contact: " -msgstr "Tengiliður: " - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:187 -msgid "evolution minicard" -msgstr "evolution smáspjald" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:149 -msgid "Copy _Email Address" -msgstr "Afrita _Netfang" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:151 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:427 ../e-util/e-web-view.c:310 -msgid "Copy the email address to the clipboard" -msgstr "Afrita netfang yfir á klippispjald" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:156 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:432 ../e-util/e-web-view.c:315 -msgid "_Send New Message To..." -msgstr "_Senda ný skilaboð til..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:158 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:434 ../e-util/e-web-view.c:317 -msgid "Send a mail message to this address" -msgstr "Senda póst á þetta netfang" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:290 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:969 ../e-util/e-web-view.c:1003 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Smellið til að senda póst til %s" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:136 -msgid "Open map" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:536 -msgid "List Members:" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:653 -msgid "Department" -msgstr "Deild" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:655 -msgid "Profession" -msgstr "Embætti" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:656 -msgid "Position" -msgstr "Staðsetning" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:659 -msgid "Video Chat" -msgstr "Vídeó spjall" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:660 -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:8 ../e-util/e-send-options.c:546 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:215 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:244 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:591 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21 -msgid "Calendar" -msgstr "Dagatal" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:661 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:342 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 -msgid "Free/Busy" -msgstr "Laus/upptekinn" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:662 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:689 -msgid "Phone" -msgstr "Sími" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:663 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:664 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:691 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:717 -msgid "Address" -msgstr "Heimilisfang" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:687 -msgid "Home Page" -msgstr "Heimasíða" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:688 -msgid "Web Log" -msgstr "Vefannáll" - -# Create the default Person addressbook -# orange -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:704 -msgid "Personal" -msgstr "Persónuleg" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:945 -msgid "List Members" -msgstr "Meðlimir lista" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:966 -msgid "Job Title" -msgstr "Starfs Titill" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007 -msgid "Home page" -msgstr "Heimasíða" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1017 -msgid "Blog" -msgstr "Blogg" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:121 -msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means this book is not " -"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the address book once in online mode to download its contents." -msgstr "" -"Þessi nafnaskrá var ekki hægt að opna. Það annað hvort þýðir að hún er ekki " -"merkt fyrir notkun ef þú ert ótengdur eða ekki er enn búið að hlaða henni " -"niður til notkunar ótengdur. Þú þarft að hlaða henni niður þegar þú ert " -"tengd/ur við netið." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 -#, c-format -msgid "" -"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " -"and that permissions are set to access it." -msgstr "" -"Þessa nafnaskrá var ekki gægt að opna. Athugaðu að slóðin %s er til og að " -"heimildir séu þannig að hægt sé að nálgast hana." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " -"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." -msgstr "" -"Þessi útgáfa af Evolution er ekki með LDAP stuðning innifaldan. Til að nota " -"LDAP í Evolution þá þarf að sækja LDAP útgáfu af Evolution." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162 -msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " -"was entered, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Þessa nafnaskrá var ekki hægt að opna. Það þýðir að annaðhvort var röng slóð " -"slegin inn eða vefþjónnin er ekki til staðar." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 -msgid "Detailed error message:" -msgstr "Nánari villu skilaboð:" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this address book." -msgstr "" -"Fleiri tengiliðir pössuðu við leitina en vefþjónninn er stilltur\n" -"fyrir eða þá að Evolution er stillt til að sýna. Prófaðu að \n" -"vera nákvæmari með leitarskylyrðin eða auka fjölda \n" -"leyfðra útkoma í valkostum vefþjóns fyrir þessa tengiliðabók." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:218 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"configured for this address book. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this address book." -msgstr "" -"Tíminn sem tók að keyra þessa fyrirspurn tók lengri tíma en leyfður\n" -"er á vefþjóni eða tíma sem stilltur er fyrir þessa tengiliðabók.\n" -"Vertu nákvæmari í leitinni eða hækkaðu tímamörk vefþjóns\n" -"með þessa tengiliðabók." - -#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:226 -#, c-format -msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s" -msgstr "Ekki tókst að leita í þessari nafnaskrá. %s" - -#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:231 -#, c-format -msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s" -msgstr "Það tókst ekki að framkvæma þessa fyrirspurn á þessum vefþjóni. %s" - -#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:237 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:243 -#, c-format -msgid "This query did not complete successfully. %s" -msgstr "Þessi fyrirspurn tóskt ekki alveg. %s" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:265 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Veldu nafnaskrá" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:398 -msgid "list" -msgstr "listi" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:587 -msgid "Move contact to" -msgstr "Færa tengilið í" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:589 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Afrita tengilið í" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:592 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Færa tengiliði í" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Afrita tengiliði í" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:746 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:548 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:935 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:974 ../shell/shell.error.xml.h:1 -msgid "Importing..." -msgstr "Flyt inn..." - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1081 -msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1082 -msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer" -msgstr "" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1090 -msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1091 -msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer" -msgstr "" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1099 -msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1100 -msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer" -msgstr "" - -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:806 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "LDAP gagna samskipta form (.ldif)" - -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:807 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolution LDIF innflutningur" - -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:634 -msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" - -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:635 -msgid "Evolution vCard Importer" -msgstr "Evolution vCard innflutningur" - -#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view -#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL) -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:763 -#, c-format -msgid "Page %d" -msgstr "Síða %d" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "Skráðu úttaksskrá í staðinn fyrir sjálfgefið nafn" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "ÚTTAKSSKRÁ" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62 -msgid "List local address book folders" -msgstr "Lista netfangaskrár á þessari tölvu" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "Sýna kort sem vcard eða csv skrá" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard|csv]" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" -"Villa skipanalínu rofa, notaðu --help til að sjá hvernig á að nota þá." - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:147 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "Styður bara csv eða vcard staðal." - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:178 -msgid "Unhandled error" -msgstr "Óvænt villa" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:624 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45 -msgid "Can not open file" -msgstr "Gat ekki opnað skrá" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:75 -#, c-format -msgid "Failed to open client '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "mínúta" -msgstr[1] "mínútur" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:118 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "klukkustund" -msgstr[1] "klukkustundir" - -#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1249 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:343 -msgid "Start time" -msgstr "Byrjar" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1 -msgid "Appointments" -msgstr "Atburðir" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2 -msgid "Dismiss _All" -msgstr "Hætta _öllum áminningum" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3 -msgid "_Snooze" -msgstr "_Blunda" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6 ../e-util/e-alert-dialog.c:164 -msgid "_Dismiss" -msgstr "_Hætta" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7 -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1854 -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1864 -#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1503 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1614 -msgid "Location:" -msgstr "Staður:" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8 -msgid "location of appointment" -msgstr "staðsetning fundar" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9 -msgid "Snooze _time:" -msgstr "Blundunar _tími:" - -#. Translators: This is the last part of the sentence: -#. * "Purge events older than <> days" -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../e-util/filter.ui.h:8 -#: ../e-util/e-interval-chooser.c:143 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:351 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6 -msgid "days" -msgstr "dagar" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:11 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../e-util/filter.ui.h:7 -#: ../e-util/e-interval-chooser.c:141 -msgid "hours" -msgstr "klukkustundir" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:12 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:6 -#: ../e-util/e-interval-chooser.c:139 -#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:526 -msgid "minutes" -msgstr "mínútur" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1697 -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1834 -msgid "No summary available." -msgstr "Engin samantekt til." - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1706 -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1708 -msgid "No description available." -msgstr "Engin lýsing til." - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1716 -msgid "No location information available." -msgstr "Ekki upplýsingar um stað til." - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1721 -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1825 -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2166 -msgid "Evolution Reminders" -msgstr "" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1765 -#, c-format -msgid "You have %d reminder" -msgid_plural "You have %d reminders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1984 -msgid "Warning" -msgstr "Aðvörun" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1990 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Evolution dagatals áminning er um það bil að byrja. Þessi áminning er stillt " -"til að keyra eftirfarandi forrit:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Ertu viss um að þú vilt keyra þetta forrit?" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2005 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Ekki spyrja um þetta forrit aftur." - -#: ../calendar/alarm-notify/util.c:43 -msgid "invalid time" -msgstr "ógildur tími" - -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:382 -#: ../calendar/gui/misc.c:103 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d klukkustund" -msgstr[1] "%d klukkustundir" - -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:388 -#: ../calendar/gui/misc.c:109 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d mínúta" -msgstr[1] "%d mínútur" - -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 -#: ../calendar/gui/misc.c:113 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekúnda" -msgstr[1] "%d sekúndur" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 -msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" -msgstr "Viltu senda öllum þáttakendum tilkynningu um að hætt hafi verið við?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"Ef þú sendir ekki tilkynningu um að hætt hafi verið við þá er ekki víst að " -"hinir þáttakendurnir viti að hætt var við fundinn." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 -msgid "Do _not Send" -msgstr "_Ekki senda" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 -msgid "_Send Notice" -msgstr "_Senda tilkynningu" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:192 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum fundi?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Öllum upplýsingum um þennan fung verður eytt og er ekki hægt að hætta við." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" -"Ef þú sendir ekki tilkynningu um að hætt hafi verið við þá er ekki víst að " -"hinir þáttakendurnir viti að hætt var við verkið." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:195 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu verki?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Öllum upplýsingum á þessu verki verður eytt og er ekki hægt að hætta við." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 -msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" -msgstr "Viltu senda tilkynningu um að hætt hafi verið við þessa áminningu?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the memo has been deleted." -msgstr "" -"Ef þú sendir ekki tilkynningu um að miðanum hafi verið eytt þá er ekki víst " -"að hinir þáttakendurnir viti að minnismiðanum var eytt." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:198 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this memo?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum minnismiða?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 -msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Öllum upplýsingum á þessum minnismiða verður eytt og er ekki hægt að hætta " -"við." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 -msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða fundi '{0}'?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða atriði nefnt: '{0}'?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Öllum upplýsingum á þessum atburði verður eytt og er ekki hægt að hætta við." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu atriði?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða '{0}' verki?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 -msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða minnismiða '{0}'?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 -msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Öllum upplýsingum á þessum minnismiða verður eytt og er ekki hægt að hætta " -"við." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum {0} atriðum?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Öllum upplýsingum á þessum atriðum verður eytt og er ekki hægt að hætta við." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum {0} verkum?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 -msgid "" -"All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Öllum upplýsingum á þessum verkum verður eytt og er ekki hægt að hætta við." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum {0} minnismiðum?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 -msgid "" -"All information in these memos will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Öllum upplýsingum á þessum minnismiðum verður eytt og er ekki hægt að hætta " -"við." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 -msgid "Would you like to save your changes to this meeting?" -msgstr "Viltu vista breytingar þínar í þennan fund?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 -msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it." -msgstr "Þú breyttir þessum fundi en hefur ekki enn vistað." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 -msgid "_Save Changes" -msgstr "_Vista breytingar" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Henda breytingum" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Viltu vista breytingar þínar í þetta atriði?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 -msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." -msgstr "Þú breyttir þessu atriði en hefur ekki enn vistað það." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "Viltu vista breytingar þínar í þetta verk?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 -msgid "You have changed this task, but not yet saved it." -msgstr "Þú breyttir þessu verki en hefur ekki enn vistað það." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 -msgid "Would you like to save your changes to this memo?" -msgstr "Viltu vista breytingar þínar í þennan minnismiða?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 -msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." -msgstr "Þú breyttir þessum minnismiða en hefur ekki enn vistað hann." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "Viltu senda fundarboð til þáttakenda?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." -msgstr "Póst boð verða send þáttakendum og þeim leyft að svara." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 ../mail/mail.error.xml.h:8 -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 -msgid "_Send" -msgstr "_Senda" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "Viltu senda uppfærðar upplýsingar um fundinn til þáttakenda?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" -"Með því að senda uppfærðar upplýsingar þá hafa aðrir þáttakendur nýjustu " -"upplýsingar í sínu dagatali." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "Viltu senda þetta verk til þáttakenda?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"Póst boð verða send til allra þáttakanda og þeim gert mögulegt að samþykkja " -"þáttöku í þessu verki." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 -msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" -msgstr "Niðurhal í gangi. Viltu vista verkunum?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " -"loss of these attachments." -msgstr "" -"Verið er að hlaða niður viðhengjum. Með því að vista verkið þá týnast þessi " -"viðhengi." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:624 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278 -#: ../composer/e-composer-actions.c:205 ../composer/e-composer-actions.c:296 -#: ../e-util/e-attachment-store.c:546 -#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:369 ../e-util/e-web-view.c:3161 -#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:270 -#: ../shell/e-shell-content.c:660 ../shell/e-shell-utils.c:135 -msgid "_Save" -msgstr "_Vista" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 -msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" -msgstr "Niðurhal í gangi. Viltu vista atriðunum?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " -"in the loss of these attachments." -msgstr "" -"Verið er að hlaða niður viðhengjum. Með því að vista atburðinn þá týnast " -"þessi viðhengi." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "Viltu senda uppfærðar upplýsingar um verkin til þáttakenda?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" -"Með því að senda uppfærðar upplýsingar þá hafa aðrir þáttakendur nýjustu " -"upplýsingar í sínu dagatali." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 -msgid "Editor could not be loaded." -msgstr "Gat ekki keyrt ritil." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 -msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "Eyða dagatali '{0}'?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 -msgid "This calendar will be removed permanently." -msgstr "Þessu dagatali verður eytt endanlega." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 -msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "Eyða verka lista '{0}'?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 -msgid "This task list will be removed permanently." -msgstr "Þessum verkefna lista verður eytt endanlega." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 -msgid "Delete memo list '{0}'?" -msgstr "Eyða minnismiða lista '{0}'?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 -msgid "This memo list will be removed permanently." -msgstr "Þessi minnismiða listi verður eytt endanlega." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 -msgid "Delete remote calendar '{0}'?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 -msgid "" -"This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you " -"sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 -msgid "Delete remote task list '{0}'?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 -msgid "" -"This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you " -"sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 -msgid "Delete remote memo list '{0}'?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 -msgid "" -"This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you " -"sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 -msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir vista þetta atriði án úrdráttar?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of " -"what your appointment is about." -msgstr "" -"Með því að bæta við greinargóðri skýringu við atburðina þá er það góð " -"skýring á því sem að þetta snýst um." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 -msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir vista þetta verk án úrdráttar?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your " -"task is about." -msgstr "" -"Með því að bæta við greinargóðri skýringu við atburðina þá er það góð " -"skýring á því sem að þetta verk snýst um." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 -msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir vista þetta minnisblað án úrdráttar?" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 -msgid "Error loading calendar '{0}'" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 -msgid "The calendar is not marked for offline usage." -msgstr "Þetta dagatal er ekki merkt til notkunar ótengt." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 -msgid "Cannot save event" -msgstr "Gat ekki vistað viðburð" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 -msgid "" -"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " -"different calendar that can accept appointments." -msgstr "" -"'{0}' er bara lesanlegt dagatal og er ekki hægt að breyta því. Veldu annað " -"dagatal sem að tekur við atburðum." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 -msgid "Cannot save task" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 -msgid "" -"'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list." -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 -msgid "Error loading task list '{0}'" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 -msgid "The task list is not marked for offline usage." -msgstr "Þetta verkefna listi er ekki merktur til notkunar ótengt." - -#. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 -msgid "Error loading memo list '{0}'" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 -msgid "The memo list is not marked for offline usage." -msgstr "Þetta minnismiða listi er ekki merktur til notkunar ótengt." - -#. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 -msgid "Failed to copy an event into the calendar '{0}'" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89 -msgid "Failed to copy a task into the task list '{0}'" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:91 -msgid "Failed to copy a memo into the memo list '{0}'" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:93 -msgid "Failed to move an event into the calendar '{0}'" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:95 -msgid "Failed to move a task into the task list '{0}'" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:97 -msgid "Failed to move a memo into the memo list '{0}'" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:99 -msgid "Copying an event into the calendar '{0}'" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:101 -msgid "Copying a task into the task list '{0}'" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:103 -msgid "Copying a memo into the memo list '{0}'" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:105 -msgid "Moving an event into the calendar '{0}'" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:107 -msgid "Moving a task into the task list '{0}'" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:109 -msgid "Moving a memo into the memo list '{0}'" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 -msgid "Summary" -msgstr "Samantekt" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/em-filter-i18n.h:55 -msgid "contains" -msgstr "inniheldur" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "does not contain" -msgstr "inniheldur ekki" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:7 ../e-util/e-attachment-tree-view.c:527 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68 -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 -msgid "Any Field" -msgstr "Eitthvað svæði" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 -msgid "Classification" -msgstr "Flokkun" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/em-filter-i18n.h:75 -msgid "is" -msgstr "er" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:73 -msgid "is not" -msgstr "er ekki" - -#. To Translators: This is task classification -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247 ../calendar/gui/e-cal-model.c:453 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:460 ../calendar/gui/e-task-table.c:556 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 -msgid "Public" -msgstr "Opinbert" - -#. To Translators: This is task classification -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 ../calendar/gui/e-cal-model.c:462 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:557 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 -msgid "Private" -msgstr "Einka" - -#. To Translators: This is task classification -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 ../calendar/gui/e-cal-model.c:464 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:558 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:7 -msgid "Confidential" -msgstr "Trúnaðarmál" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 -msgid "Organizer" -msgstr "Skipuleggjari" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 -msgid "Attendee" -msgstr "Þáttakandi" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:903 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389 -msgid "Location" -msgstr "Staðsetning" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 ../e-util/e-categories-selector.c:326 -msgid "Category" -msgstr "Flokkur" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53 -#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:203 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "Attachments" -msgstr "Viðhengi" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "Exist" -msgstr "Er til" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Er ekki til" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:309 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:330 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:15 -msgid "Recurrence" -msgstr "Endurtekning" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 -msgid "Occurs" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 -msgid "Less Than" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 -msgid "Exactly" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 -msgid "More Than" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 -msgid "Summary Contains" -msgstr "Samantekt inniheldur" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 -msgid "Description Contains" -msgstr "Lýsing inniheldur" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:668 -msgid "Edit Reminder" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:896 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:424 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "Sýna áminningu" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:897 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420 -msgid "Play a sound" -msgstr "Spila hljóð" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:898 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:432 -msgid "Run a program" -msgstr "Keyra forrit" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:899 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:428 -msgid "Send an email" -msgstr "Senda póst" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:908 -msgid "before" -msgstr "fyrir" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:909 -msgid "after" -msgstr "eftir" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:918 -msgid "start of appointment" -msgstr "byrjun atburðar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:919 -msgid "end of appointment" -msgstr "endir atriðis" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1 -msgid "minute(s)" -msgstr "mínútur" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2 -msgid "hour(s)" -msgstr "klukkustund(ir)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3 -msgid "day(s)" -msgstr "dag(ar)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7 -msgid "Add Reminder" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:352 -msgid "Reminder" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11 -msgid "Repeat" -msgstr "Endurtekning" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12 -msgid "_Repeat the reminder" -msgstr "" - -#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers. -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14 -msgid "extra times every" -msgstr "sinnum aukalega hverjar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15 ../mail/mail-config.ui.h:32 -msgid "Options" -msgstr "Valkostir" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16 -msgid "Custom _message" -msgstr "Sérgerð _skilaboð" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "S_kilaboð" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18 -msgid "Custom reminder sound" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19 -msgid "_Sound:" -msgstr "_Hljóð:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20 -msgid "Select A File" -msgstr "Veldu skrá" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21 -msgid "_Program:" -msgstr "_Forrit:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22 -msgid "_Arguments:" -msgstr "_Breytur:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23 -msgid "Send To:" -msgstr "Senda Til:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:239 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "Aðgerð/byrjar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:28 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62 -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:55 -msgid "A_dd" -msgstr "_Bæta við" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Þessum viðburði hefur verið eytt." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Þessu verki hefur verið eytt." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 -msgid "This memo has been deleted." -msgstr "Þessum minnismiða hefur verið eytt." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "" -"%s Þú hefur gert breytingar. Viltu hætta við þær breytingar og loka ritlinum?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Þú gerðir engar breytingar. Á að loka ritlinum?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Þessum viðburði hefur verið breytt." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Þessu verki hefur verið breytt." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -msgid "This memo has been changed." -msgstr "Þessum minnismiða hefur verið breytt." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 -#, c-format -msgid "" -"%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" -"%s Þú hefur gert breytingar. Viltu hætta við þessar breytingar og uppæra " -"ritil?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:104 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Þú hefur ekki gert breytingar. Uppfæra ritil?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:271 -msgid "Could not save attachments" -msgstr "Gat ekki vistað viðhengi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:626 -msgid "Could not update object" -msgstr "Gat ekki uppfært atriði" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:760 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Breyta fundi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:767 -#, c-format -msgid "Meeting - %s" -msgstr "Fundur - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:769 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Atriði - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:775 -#, c-format -msgid "Assigned Task - %s" -msgstr "Úthlutað verk - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:777 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Verk - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:782 -#, c-format -msgid "Memo - %s" -msgstr "Minnismiði - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 -msgid "No Summary" -msgstr "Ekki samantekt" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919 -msgid "Keep original item?" -msgstr "Halda í upprunalegan hlut?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1082 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110 -msgid "Unable to synchronize with the server" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1224 -msgid "Close the current window" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231 ../e-util/e-focus-tracker.c:174 -#: ../e-util/e-focus-tracker.c:230 ../e-util/e-focus-tracker.c:731 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:454 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1295 -#: ../e-util/e-web-view.c:344 ../e-util/e-web-view.c:1318 -#: ../mail/e-mail-browser.c:135 ../shell/e-shell-window-actions.c:932 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Afrita val" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238 ../e-util/e-focus-tracker.c:167 -#: ../e-util/e-focus-tracker.c:223 ../e-util/e-focus-tracker.c:726 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1289 ../e-util/e-web-view.c:1312 -#: ../mail/e-mail-browser.c:142 ../shell/e-shell-window-actions.c:939 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Klippa val" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1245 ../e-util/e-focus-tracker.c:188 -#: ../e-util/e-focus-tracker.c:244 ../e-util/e-focus-tracker.c:741 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:946 -msgid "Delete the selection" -msgstr "Eyða vali" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252 -msgid "View help" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259 ../e-util/e-focus-tracker.c:181 -#: ../e-util/e-focus-tracker.c:237 ../e-util/e-focus-tracker.c:736 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1301 ../e-util/e-web-view.c:1324 -#: ../mail/e-mail-browser.c:149 ../shell/e-shell-window-actions.c:967 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Líma klippiborð" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280 -msgid "Save current changes" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285 -#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:316 -msgid "Save and Close" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1287 -msgid "Save current changes and close editor" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294 ../e-util/e-focus-tracker.c:195 -#: ../e-util/e-focus-tracker.c:251 ../e-util/e-focus-tracker.c:746 -#: ../mail/e-mail-browser.c:156 ../shell/e-shell-window-actions.c:1044 -msgid "Select all text" -msgstr "Velja allan texta" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315 -msgid "_Classification" -msgstr "_Flokkun" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:32 ../e-util/filter.ui.h:17 -#: ../e-util/e-categories-editor.c:278 -#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:356 -#: ../mail/e-mail-account-manager.c:727 ../mail/e-mail-browser.c:170 -#: ../mail/e-mail-label-manager.c:382 ../mail/mail-config.ui.h:56 -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:561 -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:843 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:594 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 -#: ../plugins/templates/templates.c:458 ../shell/e-shell-window-actions.c:1072 -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13 -msgid "_Edit" -msgstr "_Breyta" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329 -#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:321 ../mail/e-mail-browser.c:163 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1079 -msgid "_File" -msgstr "_Skrá" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1250 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336 ../e-util/e-send-options.ui.h:41 -#: ../e-util/e-preferences-window.c:379 -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1086 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjálp" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343 -msgid "_Insert" -msgstr "_Innsetja" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1350 -#: ../composer/e-composer-actions.c:319 -msgid "_Options" -msgstr "_Valkostir" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357 ../mail/e-mail-browser.c:177 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1121 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 -msgid "_View" -msgstr "S_koða" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 -#: ../composer/e-composer-actions.c:268 -msgid "_Attachment..." -msgstr "Við_hengi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369 -#: ../composer/e-composer-actions.c:270 ../e-util/e-attachment-view.c:412 -msgid "Attach a file" -msgstr "Attach a file" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 -msgid "_Categories" -msgstr "_Flokkar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379 -msgid "Toggles whether to display categories" -msgstr "Skipta hvort eigi að sýna flokka" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1385 -msgid "Time _Zone" -msgstr "Tíma_belti" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387 -msgid "Toggles whether the time zone is displayed" -msgstr "Skipta hvort eigi að sýna tímabelti" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396 -msgid "Pu_blic" -msgstr "_Opinbert" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1398 -msgid "Classify as public" -msgstr "Flokka sem opinbert" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403 -msgid "_Private" -msgstr "_Einka" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1405 -msgid "Classify as private" -msgstr "Flokka sem einka" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Trúnaðarmál" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412 -msgid "Classify as confidential" -msgstr "Flokka sem trúnaðarmál" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420 -msgid "R_ole Field" -msgstr "H_lutverka svæði" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422 -msgid "Toggles whether the Role field is displayed" -msgstr "Skipta um hvort hlutverka svæði sé sýnt" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428 -msgid "_RSVP" -msgstr "_Svar óskast" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430 -msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" -msgstr "Velur hvort að svæðið um 'beiðni um svar' sé sýnt" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436 -msgid "_Status Field" -msgstr "_Stöðu svæði" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438 -msgid "Toggles whether the Status field is displayed" -msgstr "Skiptir um hvort að stöðu svæði sé sýnt" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444 -msgid "_Type Field" -msgstr "_Gerða svæði" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446 -msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" -msgstr "Skiptir um hvort að svæði fyrir gerð þáttakenda er sýnt" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233 -#: ../composer/e-composer-actions.c:487 -msgid "Attach" -msgstr "Viðhengi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2564 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2774 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3787 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" -"Möguleiki er að hætt verði við breytingar sem gerðar voru við þetta atriði " -"ef að uppfærsla berst" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3749 -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:120 -msgid "attachment" -msgstr "viðhengi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3819 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Get ekki notað þessa útgáfu!" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:440 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Villa við gildingu: %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:120 -msgid "Could not open destination" -msgstr "Gat ekki opnað ákvörðunar slóð" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:130 -msgid "Destination is read only" -msgstr "Ákvörðunar staður er ritvarinn" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:174 -msgid "Cannot create object" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:205 -msgid "Could not open source" -msgstr "Gat ekki opnað uppruna" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:215 -msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" -msgstr "_Eyða þessu atriði úr pósthólfum allra þáttakende?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:218 -msgid "_Retract comment" -msgstr "_Draga tilbaka athugasemd" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 -#, c-format -msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s" -msgstr "Ekki var hægt að eyða viðburðinum vegna dbus villu: %s" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 -#, c-format -msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s" -msgstr "Ekki var hægt að eyða verkinu vegna dbus villu: %s" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62 -#, c-format -msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s" -msgstr "Ekki var hægt að eyða minnismiðanum vegna dbus villu: %s" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66 -#, c-format -msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s" -msgstr "Ekki var hægt að eyða hlutnum vegna dbus villu: %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Ekki var heimild til að eyða þessum viðburði" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Ekki var heimild til að eyða þessu verki" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 -msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Ekki var heimild til að eyða þessum minnismiða" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Ekki var heimild til að eyða þessum hlut" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 -#, c-format -msgid "The event could not be deleted due to an error: %s" -msgstr "Ekki var hægt að eyða þessum viðburði vegna villu: %s" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94 -#, c-format -msgid "The task could not be deleted due to an error: %s" -msgstr "Ekki var hægt að eyða þessu verki vegna villu: %s" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:98 -#, c-format -msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s" -msgstr "Ekki var hægt að eyða þessum minnismiða vegna villu: %s" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:102 -#, c-format -msgid "The item could not be deleted due to an error: %s" -msgstr "Ekki var hægt að eyða þessum hlut vegna villu: %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Sláðu inn umsjónarmann" - -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:4 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Umsjónarmaður:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:5 -msgid "Contacts..." -msgstr "Tengiliðir..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204 -msgid "_Reminders" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206 -msgid "Set or unset reminders for this event" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 -msgid "Show Time as _Busy" -msgstr "Sýna tíma sem _upptekinn" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216 -msgid "Toggles whether to show time as busy" -msgstr "Velja hvort að sýna eigi tíma sem upptekinn" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:225 -msgid "_Recurrence" -msgstr "_Endurtekning" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 -msgid "Make this a recurring event" -msgstr "Hafa þetta sem endurtekinn viðburð" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232 ../e-util/e-send-options.ui.h:14 -msgid "Send Options" -msgstr "Senda valkosti" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:95 -msgid "Insert advanced send options" -msgstr "Setja inn nánari valkosti fyrir sendingu" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 -msgid "All _Day Event" -msgstr "Heils_dags viðburður" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244 -msgid "Toggles whether to have All Day Event" -msgstr "Velja hvort að þetta skuli vera heilsdags viðburður" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:253 -msgid "_Free/Busy" -msgstr "_Laus/Upptekinn" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:255 -msgid "Query free / busy information for the attendees" -msgstr "Spyrja um Laus/Upptekinn upplýsingar fyrir þáttakendur" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:306 ../calendar/gui/print.c:3503 -msgid "Appointment" -msgstr "Atburður" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:376 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 -msgid "Attendees" -msgstr "Þáttakendur" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:573 -msgid "Print this event" -msgstr "Prenta þennan viðburð" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:557 -msgid "Event's start time is in the past" -msgstr "Byrjunar tími þessa viðburðar er liðinn" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:634 -msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" -msgstr "Ekki er hægt að breyta viðburði þar sem að valið dagatal er ritvarið" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:638 -msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "" -"Ekki er hægt að breyta öllu í þessum viðburði þar sem þú ert ekki " -"skipuleggjandi þess" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:650 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3178 -msgid "This event has reminders" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:717 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "Skipu_leggjandi:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1309 -msgid "Event with no start date" -msgstr "Viðburður með engri byrjunar dagsetningu" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1312 -msgid "Event with no end date" -msgstr "Viðburðir með engri lokadagsetningu" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1490 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:732 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1030 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "Byrjunardagsetning er röng" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501 -msgid "End date is wrong" -msgstr "Lokadagsetning er röng" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1525 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "Byrjunartími er rangur" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1533 -msgid "End time is wrong" -msgstr "Lokatími er rangur" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1697 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:771 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1084 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Það þarf skipuleggjanda." - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1732 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1119 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Það þarf allavega einn þáttakanda." - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1938 -msgid "_Delegatees" -msgstr "_Umsjónarmenn" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1940 -msgid "Atte_ndees" -msgstr "Þáttakendur" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3458 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "%d dag fyrir atburðinn" -msgstr[1] "%d daga fyrir atburðinn" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3464 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "%d klukkustund fyrir atburðinn" -msgstr[1] "%d klukkustundir fyrir atburðinn" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3470 -#, c-format -msgid "%d minute before appointment" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "%d mínútu fyrir atburðinn" -msgstr[1] "%d mínútur fyrir atburðinn" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3491 -msgid "Customize" -msgstr "Valkostir" - -#. Translators: "None" for "No reminder set" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3498 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "None" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2 -msgctxt "eventpage" -msgid "for" -msgstr "í" - -#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ] -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4 -msgctxt "eventpage" -msgid "until" -msgstr "þangað til" - -#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6 -msgctxt "eventpage" -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "15 mínútur fyrir atburð" - -#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8 -msgctxt "eventpage" -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "1 klukkustund fyrir atburð" - -#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10 -msgctxt "eventpage" -msgid "1 day before appointment" -msgstr "1 dag fyrir atburð" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11 -msgid "_Location:" -msgstr "_Staðsetning:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:29 -#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:356 -msgid "_Description:" -msgstr "_Lýsing:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14 -msgid "_Time:" -msgstr "_Tími:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13 -msgid "Time _zone:" -msgstr "_Tímabelti" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17 -msgid "_Summary:" -msgstr "_Samantekt:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 -msgid "Event Description" -msgstr "Lýsing viðburðar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:33 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549 -msgid "Atte_ndees..." -msgstr "_Þáttakendur..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:30 -msgid "_Reminder" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:31 -msgid "Custom Reminder:" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1 -msgid "January" -msgstr "Janúar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2 -msgid "February" -msgstr "Febrúar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3 -msgid "March" -msgstr "Mars" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4 -msgid "April" -msgstr "Apríl" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5 -msgid "May" -msgstr "Maí" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6 -msgid "June" -msgstr "Júní" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7 -msgid "July" -msgstr "Júlí" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8 -msgid "August" -msgstr "Ágúst" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9 -msgid "September" -msgstr "September" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10 -msgid "October" -msgstr "Október" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11 -msgid "November" -msgstr "Nóvember" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12 -msgid "December" -msgstr "Desember" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13 -msgid "Select Date" -msgstr "Veldu dag" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378 -msgid "Select _Today" -msgstr "Velja í _dag" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3507 -msgid "Memo" -msgstr "Til minnis" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:155 -msgid "Print this memo" -msgstr "Prenta þennan minnismiða" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:424 -msgid "Memo's start date is in the past" -msgstr "Byrjun minnismiða er liðinn" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:460 -msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" -msgstr "" -"Minnismiða er ekki hægt að breyta þar sem að valinn minniðmiða listi er " -"ritvarinn" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:464 -msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "" -"Minnimmiða er ekki hægt að breya að fullu þar sem að þú ert ekki " -"skipuleggjandi" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1166 -#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:201 -#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:218 -#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:48 ../mail/em-filter-i18n.h:52 -#: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:65 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:34 -msgid "_List:" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:24 -msgid "Organi_zer:" -msgstr "Skipu_leggjandi:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5 -msgid "T_o:" -msgstr "_Til:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:26 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "_Byrjunar dags:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:23 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "_Samantekt:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" -msgstr "Þú ert að breyta endurteknum viðburði. Hverju viltu breyta?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 -#, c-format -msgid "" -"You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" -msgstr "Þú sérð um endurtekinn viðburð. Hvað vilt þú sjá um?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" -msgstr "Þú ert að breyta endurteknu verki. Hverju vilt þú breyta?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" -msgstr "Þú ert að breyta endurteknum minnismiðum. Hverju viltu breyta?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88 -msgid "This Instance Only" -msgstr "Aðeins þessu tilviki" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Þessu og fyrri tilvikum" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "Þessu og seinni tilvikum" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103 -msgid "All Instances" -msgstr "Öllum tilvikum" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:574 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Þetta atriði inniheldur tilvik sem að Evolution getur ekki breytt." - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1001 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Dagur endurtekningar er ógildur" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -msgid "End time of the recurrence was before event's start" -msgstr "Loka tími endurtekningar var fyrir byrjun viðburðar" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074 -msgid "on" -msgstr "á" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1155 -msgid "first" -msgstr "fyrsta" - -#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") -#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1161 -msgid "second" -msgstr "annan" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1166 -msgid "third" -msgstr "þriðja" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1171 -msgid "fourth" -msgstr "fjórða" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176 -msgid "fifth" -msgstr "fimmta" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1181 -msgid "last" -msgstr "síðasta" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1205 -msgid "Other Date" -msgstr "Önnur dagsetning" - -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1211 -msgid "1st to 10th" -msgstr "1 til 10" - -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1217 -msgid "11th to 20th" -msgstr "11 til 20" - -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1223 -msgid "21st to 31st" -msgstr "21 til 31" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1250 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25 -msgid "Monday" -msgstr "Mánudagur" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1251 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28 -msgid "Tuesday" -msgstr "Þriðjudagur" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1252 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31 -msgid "Wednesday" -msgstr "Miðvikudagur" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1253 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34 -msgid "Thursday" -msgstr "Fimmtudagur" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1254 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37 -msgid "Friday" -msgstr "Föstudagur" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1255 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40 -msgid "Saturday" -msgstr "Laugardagur" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1256 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43 -msgid "Sunday" -msgstr "Sunnudagur" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1387 -msgid "on the" -msgstr "á" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1572 -msgid "occurrences" -msgstr "tilvik" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2342 -msgid "Add exception" -msgstr "Bæta við undantekningu" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2384 -msgid "Could not get a selection to modify." -msgstr "Gat ekki náð í val til að breyta." - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2390 -msgid "Modify exception" -msgstr "Breyta undantekningu" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2436 -msgid "Could not get a selection to delete." -msgstr "Gat ekki fengið val til að eyða." - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2577 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dags/tími" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2 -msgctxt "recurrpage" -msgid "day(s)" -msgstr "dag(a)" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4 -msgctxt "recurrpage" -msgid "week(s)" -msgstr "viku(r)" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 -msgctxt "recurrpage" -msgid "month(s)" -msgstr "mánuð(i)" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8 -msgctxt "recurrpage" -msgid "year(s)" -msgstr "ár" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10 -msgctxt "recurrpage" -msgid "for" -msgstr "í" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12 -msgctxt "recurrpage" -msgid "until" -msgstr "þar til" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14 -msgctxt "recurrpage" -msgid "forever" -msgstr "endalaust" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "Þetta atriði er _endurtekið" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:17 -msgid "Every" -msgstr "Hvern" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18 -msgid "Exceptions" -msgstr "Undantekningar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:22 -msgid "Preview" -msgstr "Forsýn" - -#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:172 -#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:254 -msgid "Send my reminders with this event" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:174 -#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:256 -msgid "Notify new attendees _only" -msgstr "Láta bara _nýja þáttakendur vita" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:93 -msgid "_Send Options" -msgstr "_Valmöguleikar sendingar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:148 ../calendar/gui/print.c:3505 -#: ../e-util/e-send-options.c:553 -msgid "Task" -msgstr "Verk" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 -msgid "Print this task" -msgstr "Prenta þetta verk" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:330 -msgid "Task's start date is in the past" -msgstr "Byrjunardagsetning verks er liðin" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:331 -msgid "Task's due date is in the past" -msgstr "Dagsetning verks er liðin" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364 -msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" -msgstr "Ekki er hægt að breyta verki vegna þess að valið verk er ritvarið" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368 -msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "" -"Ekki er hægt að breyta öllu um þetta verk þar sem þú ert ekki skipuleggjandi " -"þess" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372 -msgid "" -"Task cannot be edited, because the selected task list does not support " -"assigned tasks" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1011 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "Framkvæmda dagur er rangur" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1179 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1204 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Lokadagsetning er röng" - -#. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:582 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:2 ../mail/message-list.c:309 -msgid "High" -msgstr "Hár" - -#. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:10 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:338 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1659 ../calendar/gui/e-task-table.c:583 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../e-util/e-send-options.ui.h:5 -#: ../mail/message-list.c:308 -msgid "Normal" -msgstr "Venjulegur" - -#. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:12 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:584 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:4 ../mail/message-list.c:307 -msgid "Low" -msgstr "Lár" - -#. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:14 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:1 -msgid "Undefined" -msgstr "Ekki valinn" - -#. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:16 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:310 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:552 ../calendar/gui/e-task-table.c:218 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:233 ../calendar/gui/e-task-table.c:665 -#: ../calendar/gui/print.c:3590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 -msgid "Not Started" -msgstr "Ekki byrjað" - -#. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:18 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:312 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:554 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:635 ../calendar/gui/e-task-table.c:220 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:235 ../calendar/gui/e-task-table.c:666 -#: ../calendar/gui/print.c:3593 -msgid "In Progress" -msgstr "Í vinnslu" - -#. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:20 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:314 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:556 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:222 ../calendar/gui/e-task-table.c:237 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:667 ../calendar/gui/print.c:3596 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379 -msgid "Completed" -msgstr "Lokið" - -#. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:22 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:316 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:558 ../calendar/gui/e-task-table.c:224 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:239 ../calendar/gui/e-task-table.c:668 -#: ../calendar/gui/print.c:3599 ../mail/mail-send-recv.c:853 -msgid "Canceled" -msgstr "Hætt við" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:25 -msgid "D_ue date:" -msgstr "Fram_kvæmda dagur:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:28 -msgid "Time zone:" -msgstr "Tímabelti:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:35 -msgid "_Status:" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:36 -msgid "Date _completed:" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:37 -msgid "_Percent complete:" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:38 -msgid "Priorit_y:" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:39 -msgid "C_lassification:" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:40 -msgid "_Web Page:" -msgstr "_Vefsíða:" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:281 -msgid "New Appointment" -msgstr "Nýtt stefnumót" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:282 -msgid "New All Day Event" -msgstr "Nýr heils dags viðburður" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:283 -msgid "New Meeting" -msgstr "Nýr fundur" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:284 -msgid "Go to Today" -msgstr "Fara í daginn í dag" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:285 -msgid "Go to Date" -msgstr "Fara á dagsetningu" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:234 -msgid "It has reminders." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:237 -msgid "It has recurrences." -msgstr "Gerist aftur." - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:240 -msgid "It is a meeting." -msgstr "Þetta er fundur" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:247 -#, c-format -msgid "Calendar Event: Summary is %s." -msgstr "Viðburða dagtal: Úrdráttur er %s." - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:250 -msgid "Calendar Event: It has no summary." -msgstr "Viðburða dagatal: Hefur engan úrdrátt." - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:273 -msgid "calendar view event" -msgstr "skoða dagatals viðburð" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:505 -msgid "Grab Focus" -msgstr "Grípa athygli" - -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:111 ../calendar/gui/ea-week-view.c:110 -#, c-format -msgid "It has %d event." -msgid_plural "It has %d events." -msgstr[0] "Hefur %d viðburð." -msgstr[1] "Hefur %d viðburði." - -#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July -#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:118 ../calendar/gui/ea-week-view.c:113 -msgid "It has no events." -msgstr "Hefur enga viðburði." - -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:126 -#, c-format -msgid "Work Week View: %s. %s" -msgstr "Vinnuviku sýn: %s.%s" - -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:133 -#, c-format -msgid "Day View: %s. %s" -msgstr "Dags sýn: %s.%s" - -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:167 -msgid "calendar view for a work week" -msgstr "dagatals sýn fyrir vinnuvikunna" - -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169 -msgid "calendar view for one or more days" -msgstr "dagatalssýn fyrir einn eða fleiri daga" - -#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:266 -#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:293 -msgid "a table to view and select the current time range" -msgstr "tafla til að sýna og velja núverandi tímaramma" - -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:47 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:55 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1108 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "GNOME dagatal" - -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1190 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A %d %b %Y" - -# strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -# %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -# strftime format %a = abbreviated weekday name, -# %d = day of month, %b = abbreviated month name. -# You can change the order but don't change the -# specifiers or add anything. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. * You can change the order but don't change the -#. * specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:210 ../calendar/gui/e-day-view.c:2812 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:854 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:216 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1194 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:219 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:222 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1197 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1203 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1206 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:241 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:249 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:256 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:259 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1223 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1234 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1241 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1244 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%A %d %b %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. * Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. * month name. You can change the order but don't -#. * change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:246 ../calendar/gui/e-day-view.c:2828 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:858 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:230 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1230 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150 -msgid "Jump button" -msgstr "Stökkva hnappur" - -#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159 -msgid "Click here, you can find more events." -msgstr "Smelltur hér, þú getur fundið fleiri viðburði" - -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:370 ../calendar/gui/misc.c:97 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d dag" -msgstr[1] "%d daga" - -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:376 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d viku" -msgstr[1] "%d vikur" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:438 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Framkvæma á óþekkta aðgerð" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:453 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s áður en atriði byrjar" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:459 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s eftir að atriði byrjar" - -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:466 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s við byrjun atriðis" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s áður er atriði endar" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:484 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s eftir að atriði endar" - -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s við lok atriðis" - -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:515 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s klukkan %s" - -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:523 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s við óþekkta gerð atviks" - -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:119 -#, c-format -msgid "Month View: %s. %s" -msgstr "Mánaðar sýn:%s.%s" - -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:124 -#, c-format -msgid "Week View: %s. %s" -msgstr "Viku sýn:%s.%s" - -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:158 -msgid "calendar view for a month" -msgstr "dagatals sýn fyrir mánuðinn" - -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:160 -msgid "calendar view for one or more weeks" -msgstr "dagatalssýn fyrir eina eða fleiri vikur" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 ../e-util/e-filter-rule.c:758 -#: ../mail/e-mail-config-page.c:125 -msgid "Untitled" -msgstr "Ónefnt" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -msgid "Categories:" -msgstr "Flokkar:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262 -msgid "Summary:" -msgstr "Samantekt:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271 -msgid "Start Date:" -msgstr "Byrja dags:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:283 -msgid "End Date:" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295 -msgid "Due Date:" -msgstr "Dagur atriðis:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1506 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1623 -msgid "Status:" -msgstr "Staða:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:334 -msgid "Priority:" -msgstr "Forgangur:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:359 -#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:670 -msgid "Description:" -msgstr "Lýsing:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:390 -msgid "Web Page:" -msgstr "Vefsíða:" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-selector.c:355 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1096 -#, c-format -msgid "Copying an event into the calendar %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-selector.c:356 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1095 -#, c-format -msgid "Moving an event into the calendar %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Smella til að bæta við verki" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -msgid "Start date" -msgstr "Byrjunar dagsetning" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:652 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 -#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:585 -#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:157 -msgid "Type" -msgstr "Tegund" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Completion date" -msgstr "Dagur verkloka" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:855 -msgid "Complete" -msgstr "Lokið" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -msgid "Due date" -msgstr "Dagur atriðis" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% lokið" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 -msgid "Priority" -msgstr "Forgangur" - -#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: -#. * Status: Accepted: X Declined: Y ... -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:4005 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:695 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:49 -#: ../mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Status" -msgstr "Staða" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380 -msgid "Created" -msgstr "Búið til" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7 -msgid "Last modified" -msgstr "Síðast breytt" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:448 -msgid "Cut selected events to the clipboard" -msgstr "Klippa valinn viðburð á klippiborð" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:454 -msgid "Copy selected events to the clipboard" -msgstr "Afrita valinn viðburð á klippiborð" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:460 -msgid "Paste events from the clipboard" -msgstr "Líma viðburð af klippiborði" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:466 -msgid "Delete selected events" -msgstr "Eyða völdum viðburðum" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:486 ../calendar/gui/e-memo-table.c:182 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:274 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Eyða völdum hlutum" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:648 ../calendar/gui/e-memo-table.c:878 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1190 -msgid "Updating objects" -msgstr "Uppfæri hluti" - -#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " -#. To Translators: It will display -#. * "Organizer: NameOfTheUser " -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2112 ../calendar/gui/e-memo-table.c:553 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:854 -#, c-format -msgid "Organizer: %s <%s>" -msgstr "Umsjónarmaður: %s <%s>" - -#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#. With SunOne accounts, there may be no ':' in -#. * organizer.value. -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2116 ../calendar/gui/e-memo-table.c:558 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:858 -#, c-format -msgid "Organizer: %s" -msgstr "Umsjónarmaður: %s" - -#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2132 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2663 ../calendar/gui/print.c:3544 -#, c-format -msgid "Location: %s" -msgstr "Staður: %s" - -#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2167 -#, c-format -msgid "Time: %s %s" -msgstr "Tími: %s %s" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 -msgid "Start Date" -msgstr "Byrjunar dagur" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "Loka dagur" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:466 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232 ../calendar/gui/print.c:1253 -#: ../calendar/gui/print.c:1270 ../e-util/e-charset.c:51 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3510 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6097 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:99 -msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1661 -msgid "Recurring" -msgstr "Endurtekning" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1663 -msgid "Assigned" -msgstr "Úthluta" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1665 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1163 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1023 -msgid "Yes" -msgstr "Já" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1665 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1163 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3946 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6085 -msgid "Accepted" -msgstr "Samþykkt" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3947 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6091 -msgid "Declined" -msgstr "Hafnað" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3948 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:529 -msgid "Tentative" -msgstr "Bráðabirgða" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3949 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6094 -msgid "Delegated" -msgstr "Fulltrúi" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3950 -msgid "Needs action" -msgstr "Þarfnast aðgerða" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:124 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:640 -msgid "Free" -msgstr "Laus" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:127 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 ../calendar/gui/e-task-table.c:641 -msgid "Busy" -msgstr "Upptekinn" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:498 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Staðsetning verður að vera á forminu: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#. Translators: "None" for task's status -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550 -msgctxt "cal-task-status" -msgid "None" -msgstr "Ekki skilgreint" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"%s" -msgstr "" -"Dagsetningin verður að vera á forminu: \n" -"%s" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1992 ../calendar/gui/e-week-view.c:1591 -#: ../calendar/gui/print.c:1076 ../calendar/gui/print.c:1095 -#: ../calendar/gui/print.c:2638 ../calendar/gui/print.c:2658 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1995 ../calendar/gui/e-week-view.c:1594 -#: ../calendar/gui/print.c:1081 ../calendar/gui/print.c:1097 -#: ../calendar/gui/print.c:2643 ../calendar/gui/print.c:2660 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. * month, %B = full month name. You can change the -#. * order but don't change the specifiers or add -#. * anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2795 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:850 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:207 ../calendar/gui/print.c:2094 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3459 -#, c-format -msgid "Week %d" -msgstr "Vika %d" - -#. Translators: %02i is the number of minutes; -#. * this is a context menu entry to change the -#. * length of the time division in the calendar -#. * day view, e.g. a day is displayed in -#. * 24 "60 minute divisions" or -#. * 48 "30 minute divisions". -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:802 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i mínútna millibili" - -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:827 -msgid "Show the second time zone" -msgstr "Sýna annað tímabelti" - -#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:844 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:305 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:357 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11 -msgctxt "cal-second-zone" -msgid "None" -msgstr "Engin" - -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:878 -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:323 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:388 -msgid "Select..." -msgstr "Velja..." - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Stóla manneskjur" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 -msgid "Required Participants" -msgstr "Nauðsynlegir þáttakendur" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Auka þáttakendur" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66 -msgid "Resources" -msgstr "Auðlindir" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1017 ../calendar/gui/print.c:1249 -msgid "Individual" -msgstr "Stakur" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 -#: ../calendar/gui/print.c:1250 ../e-util/e-table-config.ui.h:8 -msgid "Group" -msgstr "Hópur" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 -#: ../calendar/gui/print.c:1251 -msgid "Resource" -msgstr "Auðlind" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 -#: ../calendar/gui/print.c:1252 -msgid "Room" -msgstr "Herbergi" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161 -#: ../calendar/gui/print.c:1266 -msgid "Chair" -msgstr "Stólar" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1020 ../calendar/gui/print.c:1267 -msgid "Required Participant" -msgstr "Nauðsynlegur þáttakandi" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 -#: ../calendar/gui/print.c:1268 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Auka þáttakandi" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167 -#: ../calendar/gui/print.c:1269 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Ekki þáttakandi" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1030 -msgid "Needs Action" -msgstr "Þarfnast aðgerðar" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:626 -msgid "Attendee " -msgstr "Þáttakandi " - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:681 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "RSVP" -msgstr "Beiðni um svar" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229 -msgid "In Process" -msgstr "Í vinnslu" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1909 -#, c-format -msgid "" -"Enter password to access free/busy information on server %s as user %s" -msgstr "" -"Sláðu inn aðgangsorð til að ná sambandi við laus/upptekinn á vefþjóni %s sem " -"notandi %s" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1919 -#, c-format -msgid "Failure reason: %s" -msgstr "Ástæða bilunar: %s" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1924 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:351 -#: ../smime/gui/component.c:63 -msgid "Enter password" -msgstr "Sláðu inn aðgangsorð" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531 -msgid "Out of Office" -msgstr "Ekki við" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:533 -msgid "No Information" -msgstr "Engar upplýsingar" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568 -msgid "O_ptions" -msgstr "_Valkostir" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:588 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "_Bara sýna vinnutíma" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:601 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "Sýna _stækkað" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "_Uppfæra laus/upptekinn" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:636 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:656 -msgid "_Autopick" -msgstr "Velja _sjálfvirkt" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:694 -msgid "_All people and resources" -msgstr "_Allir þáttakendur og auðlindir" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:705 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "Allir _þáttakendur og ein auðlind" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:716 -msgid "_Required people" -msgstr "_Nauðsynlegt fólk" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:726 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "Nauðsynlegt fólk og _ein auðlind" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:765 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Byrjunar tími:" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:794 -msgid "_End time:" -msgstr "_Loka tími:" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2659 -#, c-format -msgid "" -"Summary: %s\n" -"Location: %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2661 ../calendar/gui/print.c:3533 -#, c-format -msgid "Summary: %s" -msgstr "Samantekt: %s" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Smelltu hér til að bæta við þáttakanda" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Member" -msgstr "Aðili" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Delegated To" -msgstr "Falið til" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "Delegated From" -msgstr "Falið frá" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -msgid "Common Name" -msgstr "Samheiti" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Language" -msgstr "Tungumál" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:429 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:481 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:226 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:306 -msgid "Memos" -msgstr "Minnismiðar" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:515 ../calendar/gui/e-task-table.c:817 -msgid "* No Summary *" -msgstr "* Enginn úrdráttur *" - -#. Translators: This is followed by an event's start date/time -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:602 ../calendar/gui/e-task-table.c:901 -msgid "Start: " -msgstr "Byrja: " - -#. Translators: This is followed by an event's due date/time -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:621 ../calendar/gui/e-task-table.c:919 -msgid "Due: " -msgstr "Frestur til: " - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:742 -msgid "Cut selected memos to the clipboard" -msgstr "Klippa valda minnismiða yfir á klippiborðið" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:748 -msgid "Copy selected memos to the clipboard" -msgstr "Afrita valda minnismiða yfir á klippiborðið" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:754 -msgid "Paste memos from the clipboard" -msgstr "Líma minnismiða af klippiborði" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:760 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:588 -msgid "Delete selected memos" -msgstr "Eyða völdum minnismiðum" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:766 -msgid "Select all visible memos" -msgstr "Velja alla sýnilega minnismiða" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 -msgid "Click to add a memo" -msgstr "Smella til að bæta við minnismiða" - -#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done. -#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign. -#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100% -#. -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:613 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:730 ../calendar/gui/print.c:2419 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1072 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:438 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:234 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:249 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:461 -msgid "Tasks" -msgstr "Verk" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1054 -msgid "Cut selected tasks to the clipboard" -msgstr "Klippa valin verk yfir á klippiborð" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1060 -msgid "Copy selected tasks to the clipboard" -msgstr "Afrita valin verk yfir á klippiborð" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1066 -msgid "Paste tasks from the clipboard" -msgstr "Líma verk frá klippiborði" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1072 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:712 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Eyða völdum verkum" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1078 -msgid "Select all visible tasks" -msgstr "Velja öll sýnileg verk" - -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:334 -msgid "Select Timezone" -msgstr "Veldu tímabelti" - -# strftime format %d = day of month, %B = full -# month name. You can change the order but don't -# change the specifiers or add anything. -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. * month name. You can change the order but don't -#. * change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 ../calendar/gui/print.c:2073 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2374 -msgid "Purging" -msgstr "Hreinsa" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:707 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:841 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Það þarf að velja skipuleggjanda." - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Allavega einn þáttakandi er nauðsynlegur" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:929 ../calendar/gui/itip-utils.c:1090 -msgid "Event information" -msgstr "Upplýsingar um viðburð" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:932 ../calendar/gui/itip-utils.c:1093 -msgid "Task information" -msgstr "Verk upplýsingar" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:935 ../calendar/gui/itip-utils.c:1096 -msgid "Memo information" -msgstr "Minnismiða upplýsingar" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:938 ../calendar/gui/itip-utils.c:1114 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Laus/upptekinn upplýsingar" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941 -msgid "Calendar information" -msgstr "Dagatals upplýsingar" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978 -msgctxt "Meeting" -msgid "Accepted" -msgstr "Samþykkt" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:985 -msgctxt "Meeting" -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Samþykkt með semingi" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Declined: Meeting Name". -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:992 ../calendar/gui/itip-utils.c:1040 -msgctxt "Meeting" -msgid "Declined" -msgstr "Hafnað" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:999 -msgctxt "Meeting" -msgid "Delegated" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1012 -msgctxt "Meeting" -msgid "Updated" -msgstr "Uppfært:" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1019 -msgctxt "Meeting" -msgid "Cancel" -msgstr "Hætt við" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1026 -msgctxt "Meeting" -msgid "Refresh" -msgstr "Hresst" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1033 -msgctxt "Meeting" -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Mótboð" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1111 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1119 -msgid "iCalendar information" -msgstr "Upplýsingar um iCalendar" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1147 -msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." -msgstr "Gat ekki bókað viðburð en það er árekstur við annan viðburð." - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1155 -#, c-format -msgid "Unable to book a resource, error: %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1327 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Þú verður að vera þáttakandi í viðburðinum." - -#: ../calendar/gui/print.c:663 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: ../calendar/gui/print.c:663 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: ../calendar/gui/print.c:663 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: ../calendar/gui/print.c:663 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: ../calendar/gui/print.c:663 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: ../calendar/gui/print.c:664 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: ../calendar/gui/print.c:664 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: ../calendar/gui/print.c:664 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: ../calendar/gui/print.c:664 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: ../calendar/gui/print.c:664 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: ../calendar/gui/print.c:665 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: ../calendar/gui/print.c:665 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: ../calendar/gui/print.c:665 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: ../calendar/gui/print.c:665 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: ../calendar/gui/print.c:665 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: ../calendar/gui/print.c:666 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: ../calendar/gui/print.c:666 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: ../calendar/gui/print.c:666 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: ../calendar/gui/print.c:666 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: ../calendar/gui/print.c:666 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: ../calendar/gui/print.c:667 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: ../calendar/gui/print.c:667 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: ../calendar/gui/print.c:667 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: ../calendar/gui/print.c:667 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: ../calendar/gui/print.c:667 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: ../calendar/gui/print.c:668 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: ../calendar/gui/print.c:668 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: ../calendar/gui/print.c:668 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: ../calendar/gui/print.c:668 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: ../calendar/gui/print.c:668 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: ../calendar/gui/print.c:669 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#. Translators: These are workday abbreviations, -#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday -#. G_DATE_BAD_WEEKDAY -#. G_DATE_MONDAY -#: ../calendar/gui/print.c:729 -msgid "Mo" -msgstr "Mán" - -#. G_DATE_TUESDAY -#: ../calendar/gui/print.c:730 -msgid "Tu" -msgstr "" - -#. G_DATE_WEDNESDAY -#: ../calendar/gui/print.c:731 -msgid "We" -msgstr "" - -#. G_DATE_THURSDAY -#: ../calendar/gui/print.c:732 -msgid "Th" -msgstr "" - -#. G_DATE_FRIDAY -#: ../calendar/gui/print.c:733 -msgid "Fr" -msgstr "" - -#. G_DATE_SATURDAY -#: ../calendar/gui/print.c:734 -msgid "Sa" -msgstr "" - -#. G_DATE_SUNDAY -#: ../calendar/gui/print.c:735 -msgid "Su" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of "START to END" text, -#. * where START and END are date/times. -#: ../calendar/gui/print.c:3326 -msgid " to " -msgstr " til " - -#. Translators: This is part of "START to END -#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a -#. * completed date/time. -#: ../calendar/gui/print.c:3336 -msgid " (Completed " -msgstr "" - -#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED", -#. * where COMPLETED is a completed date/time. -#: ../calendar/gui/print.c:3342 -msgid "Completed " -msgstr "" - -#. Translators: This is part of "START (Due DUE)", -#. * where START and DUE are dates/times. -#: ../calendar/gui/print.c:3352 -msgid " (Due " -msgstr "" - -#. Translators: This is part of "Due DUE", -#. * where DUE is a date/time due the event -#. * should be finished. -#: ../calendar/gui/print.c:3359 -msgid "Due " -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/print.c:3563 -msgid "Attendees: " -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/print.c:3607 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Staða: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3623 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Forgangur: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3641 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Prósent Klárað: %i" - -#: ../calendar/gui/print.c:3655 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "Slóð: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3669 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Flokkar: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3680 -msgid "Contacts: " -msgstr "Tengiliðir: " - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 -msgid "In progress" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 -#, no-c-format -msgid "% Completed" -msgstr "% lokið" - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:69 -msgid "is greater than" -msgstr "er stærra en" - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:70 -msgid "is less than" -msgstr "er minna en" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:77 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:462 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:901 -msgid "Opening calendar" -msgstr "Opnar dagatal" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:610 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "iCalendar skrár (.ics)" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:611 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:703 -msgid "Reminder!" -msgstr "" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:787 -msgid "vCalendar files (.vcs)" -msgstr "vCalendar skrár (.vcs)" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:788 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1065 -msgid "Calendar Events" -msgstr "Viðburða dagatal" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1109 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1180 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1494 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Meeting" -msgstr "Fundur" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1180 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1494 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Event" -msgstr "Viðburður" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1183 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1495 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Task" -msgstr "" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1496 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Memo" -msgstr "" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1195 -msgctxt "iCalImp" -msgid "has recurrences" -msgstr "" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1200 -msgctxt "iCalImp" -msgid "is an instance" -msgstr "" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1205 -msgctxt "iCalImp" -msgid "has reminders" -msgstr "" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1210 -msgctxt "iCalImp" -msgid "has attachments" -msgstr "" - -#. Translators: Appointment's classification -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1223 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Public" -msgstr "" - -#. Translators: Appointment's classification -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1226 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Private" -msgstr "" - -#. Translators: Appointment's classification -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1229 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Confidential" -msgstr "" - -#. Translators: Appointment's classification section name -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1233 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Classification" -msgstr "" - -#. Translators: Appointment's summary -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1238 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1538 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Summary" -msgstr "Samantekt" - -#. Translators: Appointment's location -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Location" -msgstr "Staðsetning" - -#. Translators: Appointment's start time -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1252 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1533 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Start" -msgstr "" - -#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1263 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Due" -msgstr "" - -#. Translators: Appointment's end time -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1275 -msgctxt "iCalImp" -msgid "End" -msgstr "" - -#. Translators: Appointment's categories -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1285 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Categories" -msgstr "" - -#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion) -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1309 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Completed" -msgstr "" - -#. Translators: Appointment's URL -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1317 -msgctxt "iCalImp" -msgid "URL" -msgstr "" - -#. Translators: Appointment's organizer -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1328 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1331 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Organizer" -msgstr "" - -#. Translators: Appointment's attendees -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1351 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1354 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Attendees" -msgstr "" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1368 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Description" -msgstr "" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1528 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Type" -msgstr "" - -#. -#. * -#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -#. * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation. -#. * -#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, but -#. * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY -#. * or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License -#. * for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License -#. * along with this program; if not, see . -#. * -#. * -#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) -#. * -#. -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: ../calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Africa/Abidjan" - -#: ../calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Africa/Accra" - -#: ../calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Africa/Addis_Ababa" - -#: ../calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Africa/Algiers" - -#: ../calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Africa/Asmera" - -#: ../calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Africa/Bamako" - -#: ../calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Africa/Bangui" - -#: ../calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Africa/Banjul" - -#: ../calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Africa/Bissau" - -#: ../calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Africa/Blantyre" - -#: ../calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Africa/Brazzaville" - -#: ../calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Africa/Bujumbura" - -#: ../calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Africa/Cairo" - -#: ../calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Africa/Casablanca" - -#: ../calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Africa/Ceuta" - -#: ../calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Africa/Conakry" - -#: ../calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Africa/Dakar" - -#: ../calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Africa/Dar_es_Salaam" - -#: ../calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Africa/Djibouti" - -#: ../calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Africa/Douala" - -#: ../calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Africa/El_Aaiun" - -#: ../calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Africa/Freetown" - -#: ../calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Africa/Gaborone" - -#: ../calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Africa/Harare" - -#: ../calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Africa/Johannesburg" - -#: ../calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Africa/Kampala" - -#: ../calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Africa/Khartoum" - -#: ../calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Africa/Kigali" - -#: ../calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Africa/Kinshasa" - -#: ../calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Africa/Lagos" - -#: ../calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Africa/Libreville" - -#: ../calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Africa/Lome" - -#: ../calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Africa/Luanda" - -#: ../calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Africa/Lubumbashi" - -#: ../calendar/zones.h:59 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Africa/Lusaka" - -#: ../calendar/zones.h:60 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Africa/Malabo" - -#: ../calendar/zones.h:61 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Africa/Maputo" - -#: ../calendar/zones.h:62 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Africa/Maseru" - -#: ../calendar/zones.h:63 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Africa/Mbabane" - -#: ../calendar/zones.h:64 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Africa/Mogadishu" - -#: ../calendar/zones.h:65 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Africa/Monrovia" - -#: ../calendar/zones.h:66 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Africa/Nairobi" - -#: ../calendar/zones.h:67 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Africa/Ndjamena" - -#: ../calendar/zones.h:68 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Africa/Niamey" - -#: ../calendar/zones.h:69 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Africa/Nouakchott" - -#: ../calendar/zones.h:70 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Africa/Ouagadougou" - -#: ../calendar/zones.h:71 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Africa/Porto-Novo" - -#: ../calendar/zones.h:72 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Africa/Sao_Tome" - -#: ../calendar/zones.h:73 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Africa/Timbuktu" - -#: ../calendar/zones.h:74 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Africa/Tripoli" - -#: ../calendar/zones.h:75 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Africa/Tunis" - -#: ../calendar/zones.h:76 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Africa/Windhoek" - -#: ../calendar/zones.h:77 -msgid "America/Adak" -msgstr "America/Adak" - -#: ../calendar/zones.h:78 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "America/Anchorage" - -#: ../calendar/zones.h:79 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "America/Anguilla" - -#: ../calendar/zones.h:80 -msgid "America/Antigua" -msgstr "America/Antigua" - -#: ../calendar/zones.h:81 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "America/Araguaina" - -#: ../calendar/zones.h:82 -msgid "America/Aruba" -msgstr "America/Aruba" - -#: ../calendar/zones.h:83 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "America/Asuncion" - -#: ../calendar/zones.h:84 -msgid "America/Barbados" -msgstr "America/Barbados" - -#: ../calendar/zones.h:85 -msgid "America/Belem" -msgstr "America/Belem" - -#: ../calendar/zones.h:86 -msgid "America/Belize" -msgstr "America/Belize" - -#: ../calendar/zones.h:87 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "America/Boa_Vista" - -#: ../calendar/zones.h:88 -msgid "America/Bogota" -msgstr "America/Bogota" - -#: ../calendar/zones.h:89 -msgid "America/Boise" -msgstr "America/Boise" - -#: ../calendar/zones.h:90 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "America/Buenos_Aires" - -#: ../calendar/zones.h:91 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "America/Cambridge_Bay" - -#: ../calendar/zones.h:92 -msgid "America/Cancun" -msgstr "America/Cancun" - -#: ../calendar/zones.h:93 -msgid "America/Caracas" -msgstr "America/Caracas" - -#: ../calendar/zones.h:94 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "America/Catamarca" - -#: ../calendar/zones.h:95 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "America/Cayenne" - -#: ../calendar/zones.h:96 -msgid "America/Cayman" -msgstr "America/Cayman" - -#: ../calendar/zones.h:97 -msgid "America/Chicago" -msgstr "America/Chicago" - -#: ../calendar/zones.h:98 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "America/Chihuahua" - -#: ../calendar/zones.h:99 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "America/Cordoba" - -#: ../calendar/zones.h:100 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "America/Costa_Rica" - -#: ../calendar/zones.h:101 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "America/Cuiaba" - -#: ../calendar/zones.h:102 -msgid "America/Curacao" -msgstr "America/Curacao" - -#: ../calendar/zones.h:103 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "America/Danmarkshavn" - -#: ../calendar/zones.h:104 -msgid "America/Dawson" -msgstr "America/Dawson" - -#: ../calendar/zones.h:105 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "America/Dawson_Creek" - -#: ../calendar/zones.h:106 -msgid "America/Denver" -msgstr "America/Denver" - -#: ../calendar/zones.h:107 -msgid "America/Detroit" -msgstr "America/Detroit" - -#: ../calendar/zones.h:108 -msgid "America/Dominica" -msgstr "America/Dominica" - -#: ../calendar/zones.h:109 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "America/Edmonton" - -#: ../calendar/zones.h:110 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "America/Eirunepe" - -#: ../calendar/zones.h:111 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "America/El_Salvador" - -#: ../calendar/zones.h:112 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "America/Fortaleza" - -#: ../calendar/zones.h:113 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "America/Glace_Bay" - -#: ../calendar/zones.h:114 -msgid "America/Godthab" -msgstr "America/Godthab" - -#: ../calendar/zones.h:115 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "America/Goose_Bay" - -#: ../calendar/zones.h:116 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "America/Grand_Turk" - -#: ../calendar/zones.h:117 -msgid "America/Grenada" -msgstr "America/Grenada" - -#: ../calendar/zones.h:118 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "America/Guadeloupe" - -#: ../calendar/zones.h:119 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "America/Guatemala" - -#: ../calendar/zones.h:120 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "America/Guayaquil" - -#: ../calendar/zones.h:121 -msgid "America/Guyana" -msgstr "America/Guyana" - -#: ../calendar/zones.h:122 -msgid "America/Halifax" -msgstr "America/Halifax" - -#: ../calendar/zones.h:123 -msgid "America/Havana" -msgstr "America/Havana" - -#: ../calendar/zones.h:124 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "America/Hermosillo" - -#: ../calendar/zones.h:125 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "America/Indiana/Indianapolis" - -#: ../calendar/zones.h:126 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "America/Indiana/Knox" - -#: ../calendar/zones.h:127 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "America/Indiana/Marengo" - -#: ../calendar/zones.h:128 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "America/Indiana/Vevay" - -#: ../calendar/zones.h:129 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "America/Indianapolis" - -#: ../calendar/zones.h:130 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "America/Inuvik" - -#: ../calendar/zones.h:131 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "America/Iqaluit" - -#: ../calendar/zones.h:132 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "America/Jamaica" - -#: ../calendar/zones.h:133 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "America/Jujuy" - -#: ../calendar/zones.h:134 -msgid "America/Juneau" -msgstr "America/Juneau" - -#: ../calendar/zones.h:135 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "America/Kentucky/Louisville" - -#: ../calendar/zones.h:136 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "America/Kentucky/Monticello" - -#: ../calendar/zones.h:137 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "America/La_Paz" - -#: ../calendar/zones.h:138 -msgid "America/Lima" -msgstr "America/Lima" - -#: ../calendar/zones.h:139 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "America/Los_Angeles" - -#: ../calendar/zones.h:140 -msgid "America/Louisville" -msgstr "America/Louisville" - -#: ../calendar/zones.h:141 -msgid "America/Maceio" -msgstr "America/Maceio" - -#: ../calendar/zones.h:142 -msgid "America/Managua" -msgstr "America/Managua" - -#: ../calendar/zones.h:143 -msgid "America/Manaus" -msgstr "America/Manaus" - -#: ../calendar/zones.h:144 -msgid "America/Martinique" -msgstr "America/Martinique" - -#: ../calendar/zones.h:145 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "America/Mazatlan" - -#: ../calendar/zones.h:146 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "America/Mendoza" - -#: ../calendar/zones.h:147 -msgid "America/Menominee" -msgstr "America/Menominee" - -#: ../calendar/zones.h:148 -msgid "America/Merida" -msgstr "America/Merida" - -#: ../calendar/zones.h:149 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "America/Mexico_City" - -#: ../calendar/zones.h:150 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "America/Miquelon" - -#: ../calendar/zones.h:151 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "America/Monterrey" - -#: ../calendar/zones.h:152 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "America/Montevideo" - -#: ../calendar/zones.h:153 -msgid "America/Montreal" -msgstr "America/Montreal" - -#: ../calendar/zones.h:154 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "America/Montserrat" - -#: ../calendar/zones.h:155 -msgid "America/Nassau" -msgstr "America/Nassau" - -#: ../calendar/zones.h:156 -msgid "America/New_York" -msgstr "America/New_York" - -#: ../calendar/zones.h:157 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "America/Nipigon" - -#: ../calendar/zones.h:158 -msgid "America/Nome" -msgstr "America/Nome" - -#: ../calendar/zones.h:159 -msgid "America/Noronha" -msgstr "America/Noronha" - -#: ../calendar/zones.h:160 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "America/North_Dakota/Center" - -#: ../calendar/zones.h:161 -msgid "America/Panama" -msgstr "America/Panama" - -#: ../calendar/zones.h:162 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "America/Pangnirtung" - -#: ../calendar/zones.h:163 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "America/Paramaribo" - -#: ../calendar/zones.h:164 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "America/Phoenix" - -#: ../calendar/zones.h:165 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "America/Port-au-Prince" - -#: ../calendar/zones.h:166 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "America/Port_of_Spain" - -#: ../calendar/zones.h:167 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "America/Porto_Velho" - -#: ../calendar/zones.h:168 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "America/Puerto_Rico" - -#: ../calendar/zones.h:169 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "America/Rainy_River" - -#: ../calendar/zones.h:170 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "America/Rankin_Inlet" - -#: ../calendar/zones.h:171 -msgid "America/Recife" -msgstr "America/Recife" - -#: ../calendar/zones.h:172 -msgid "America/Regina" -msgstr "America/Regina" - -#: ../calendar/zones.h:173 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "America/Rio_Branco" - -#: ../calendar/zones.h:174 -msgid "America/Rosario" -msgstr "America/Rosario" - -#: ../calendar/zones.h:175 -msgid "America/Santiago" -msgstr "America/Santiago" - -#: ../calendar/zones.h:176 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "America/Santo_Domingo" - -#: ../calendar/zones.h:177 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "America/Sao_Paulo" - -#: ../calendar/zones.h:178 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "America/Scoresbysund" - -#: ../calendar/zones.h:179 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "America/Shiprock" - -#: ../calendar/zones.h:180 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "America/St_Johns" - -#: ../calendar/zones.h:181 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "America/St_Kitts" - -#: ../calendar/zones.h:182 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "America/St_Lucia" - -#: ../calendar/zones.h:183 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "America/St_Thomas" - -#: ../calendar/zones.h:184 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "America/St_Vincent" - -#: ../calendar/zones.h:185 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "America/Swift_Current" - -#: ../calendar/zones.h:186 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "America/Tegucigalpa" - -#: ../calendar/zones.h:187 -msgid "America/Thule" -msgstr "America/Thule" - -#: ../calendar/zones.h:188 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "America/Thunder_Bay" - -#: ../calendar/zones.h:189 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "America/Tijuana" - -#: ../calendar/zones.h:190 -msgid "America/Tortola" -msgstr "America/Tortola" - -#: ../calendar/zones.h:191 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "America/Vancouver" - -#: ../calendar/zones.h:192 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "America/Whitehorse" - -#: ../calendar/zones.h:193 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "America/Winnipeg" - -#: ../calendar/zones.h:194 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "America/Yakutat" - -#: ../calendar/zones.h:195 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "America/Yellowknife" - -#: ../calendar/zones.h:196 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Antarctica/Casey" - -#: ../calendar/zones.h:197 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Antarctica/Davis" - -#: ../calendar/zones.h:198 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Antarctica/DumontDUrville" - -#: ../calendar/zones.h:199 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Antarctica/Mawson" - -#: ../calendar/zones.h:200 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Antarctica/McMurdo" - -#: ../calendar/zones.h:201 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Antarctica/Palmer" - -#: ../calendar/zones.h:202 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Antarctica/South_Pole" - -#: ../calendar/zones.h:203 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Antarctica/Syowa" - -#: ../calendar/zones.h:204 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Antarctica/Vostok" - -#: ../calendar/zones.h:205 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Arctic/Longyearbyen" - -#: ../calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Asia/Aden" - -#: ../calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Asia/Almaty" - -#: ../calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Asia/Amman" - -#: ../calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Asia/Anadyr" - -#: ../calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Asia/Aqtau" - -#: ../calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Asia/Aqtobe" - -#: ../calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Asia/Ashgabat" - -#: ../calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Asia/Baghdad" - -#: ../calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Asia/Bahrain" - -#: ../calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Asia/Baku" - -#: ../calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Asia/Bangkok" - -#: ../calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Asia/Beirut" - -#: ../calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Asia/Bishkek" - -#: ../calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Asia/Brunei" - -#: ../calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Asia/Calcutta" - -#: ../calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Asia/Choibalsan" - -#: ../calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Asia/Chongqing" - -#: ../calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Asia/Colombo" - -#: ../calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Asia/Damascus" - -#: ../calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Asia/Dhaka" - -#: ../calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Asia/Dili" - -#: ../calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Asia/Dubai" - -#: ../calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Asia/Dushanbe" - -#: ../calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Asia/Gaza" - -#: ../calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Asia/Harbin" - -#: ../calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Asia/Hong_Kong" - -#: ../calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Asia/Hovd" - -#: ../calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Asia/Irkutsk" - -#: ../calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Asia/Istanbul" - -#: ../calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Asia/Jakarta" - -#: ../calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Asia/Jayapura" - -#: ../calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Asia/Jerusalem" - -#: ../calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Asia/Kabul" - -#: ../calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Asia/Kamchatka" - -#: ../calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Asia/Karachi" - -#: ../calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Asia/Kashgar" - -#: ../calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Asia/Katmandu" - -#: ../calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Asia/Krasnoyarsk" - -#: ../calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Asia/Kuala_Lumpur" - -#: ../calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Asia/Kuching" - -#: ../calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Asia/Kuwait" - -#: ../calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Asia/Macao" - -#: ../calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Asia/Macau" - -#: ../calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Asia/Magadan" - -#: ../calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Asia/Makassar" - -#: ../calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Asia/Manila" - -#: ../calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Asia/Muscat" - -#: ../calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Asia/Nicosia" - -#: ../calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Asia/Novosibirsk" - -#: ../calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Asia/Omsk" - -#: ../calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Asia/Oral" - -#: ../calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Asia/Phnom_Penh" - -#: ../calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Asia/Pontianak" - -#: ../calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Asia/Pyongyang" - -#: ../calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Asia/Qatar" - -#: ../calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Asia/Qyzylorda" - -#: ../calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Asia/Rangoon" - -#: ../calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Asia/Riyadh" - -#: ../calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Asia/Saigon" - -#: ../calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Asia/Sakhalin" - -#: ../calendar/zones.h:266 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Asia/Samarkand" - -#: ../calendar/zones.h:267 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Asia/Seoul" - -#: ../calendar/zones.h:268 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Asia/Shanghai" - -#: ../calendar/zones.h:269 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Asia/Singapore" - -#: ../calendar/zones.h:270 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Asia/Taipei" - -#: ../calendar/zones.h:271 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Asia/Tashkent" - -#: ../calendar/zones.h:272 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Asia/Tbilisi" - -#: ../calendar/zones.h:273 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Asia/Tehran" - -#: ../calendar/zones.h:274 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Asia/Thimphu" - -#: ../calendar/zones.h:275 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Asia/Tokyo" - -#: ../calendar/zones.h:276 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Asia/Ujung_Pandang" - -#: ../calendar/zones.h:277 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Asia/Ulaanbaatar" - -#: ../calendar/zones.h:278 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Asia/Urumqi" - -#: ../calendar/zones.h:279 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Asia/Vientiane" - -#: ../calendar/zones.h:280 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Asia/Vladivostok" - -#: ../calendar/zones.h:281 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Asia/Yakutsk" - -#: ../calendar/zones.h:282 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Asia/Yekaterinburg" - -#: ../calendar/zones.h:283 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Asia/Yerevan" - -#: ../calendar/zones.h:284 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Atlantic/Azores" - -#: ../calendar/zones.h:285 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Atlantic/Bermuda" - -#: ../calendar/zones.h:286 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Atlantic/Canary" - -#: ../calendar/zones.h:287 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Atlantic/Cape_Verde" - -#: ../calendar/zones.h:288 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Atlantic/Faeroe" - -#: ../calendar/zones.h:289 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Atlantic/Jan_Mayen" - -#: ../calendar/zones.h:290 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Atlantic/Madeira" - -#: ../calendar/zones.h:291 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Atlantic/Reykjavik" - -#: ../calendar/zones.h:292 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Atlantic/South_Georgia" - -#: ../calendar/zones.h:293 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Atlantic/St_Helena" - -#: ../calendar/zones.h:294 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Atlantic/Stanley" - -#: ../calendar/zones.h:295 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Australia/Adelaide" - -#: ../calendar/zones.h:296 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Australia/Brisbane" - -#: ../calendar/zones.h:297 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Australia/Broken_Hill" - -#: ../calendar/zones.h:298 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Australia/Darwin" - -#: ../calendar/zones.h:299 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Australia/Hobart" - -#: ../calendar/zones.h:300 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Australia/Lindeman" - -#: ../calendar/zones.h:301 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Australia/Lord_Howe" - -#: ../calendar/zones.h:302 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Australia/Melbourne" - -#: ../calendar/zones.h:303 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Australia/Perth" - -#: ../calendar/zones.h:304 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Australia/Sydney" - -#: ../calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Europe/Amsterdam" - -#: ../calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Europe/Andorra" - -#: ../calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Europe/Athens" - -#: ../calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Europe/Belfast" - -#: ../calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Europe/Belgrade" - -#: ../calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Europe/Berlin" - -#: ../calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Europe/Bratislava" - -#: ../calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Europe/Brussels" - -#: ../calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Europe/Bucharest" - -#: ../calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Europe/Budapest" - -#: ../calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Europe/Chisinau" - -#: ../calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Europe/Copenhagen" - -#: ../calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Europe/Dublin" - -#: ../calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Europe/Gibraltar" - -#: ../calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Europe/Helsinki" - -#: ../calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Europe/Istanbul" - -#: ../calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Europe/Kaliningrad" - -#: ../calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Europe/Kiev" - -#: ../calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Europe/Lisbon" - -#: ../calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Europe/Ljubljana" - -#: ../calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/London" -msgstr "Europe/London" - -#: ../calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Europe/Luxembourg" - -#: ../calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Europe/Madrid" - -#: ../calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Europe/Malta" - -#: ../calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Europe/Minsk" - -#: ../calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Europe/Monaco" - -#: ../calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Europe/Moscow" - -#: ../calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Europe/Nicosia" - -#: ../calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Europe/Oslo" - -#: ../calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Europe/Paris" - -#: ../calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Europe/Prague" - -#: ../calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Europe/Riga" - -#: ../calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Europe/Rome" - -#: ../calendar/zones.h:338 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Europe/Samara" - -#: ../calendar/zones.h:339 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Europe/San_Marino" - -#: ../calendar/zones.h:340 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Europe/Sarajevo" - -#: ../calendar/zones.h:341 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Europe/Simferopol" - -#: ../calendar/zones.h:342 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Europe/Skopje" - -#: ../calendar/zones.h:343 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Europe/Sofia" - -#: ../calendar/zones.h:344 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Europe/Stockholm" - -#: ../calendar/zones.h:345 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Europe/Tallinn" - -#: ../calendar/zones.h:346 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Europe/Tirane" - -#: ../calendar/zones.h:347 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Europe/Uzhgorod" - -#: ../calendar/zones.h:348 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Europe/Vaduz" - -#: ../calendar/zones.h:349 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Europe/Vatican" - -#: ../calendar/zones.h:350 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Europe/Vienna" - -#: ../calendar/zones.h:351 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Europe/Vilnius" - -#: ../calendar/zones.h:352 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Europe/Warsaw" - -#: ../calendar/zones.h:353 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Europe/Zagreb" - -#: ../calendar/zones.h:354 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Europe/Zaporozhye" - -#: ../calendar/zones.h:355 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Europe/Zurich" - -#: ../calendar/zones.h:356 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Indian/Antananarivo" - -#: ../calendar/zones.h:357 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Indian/Chagos" - -#: ../calendar/zones.h:358 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Indian/Christmas" - -#: ../calendar/zones.h:359 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Indian/Cocos" - -#: ../calendar/zones.h:360 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Indian/Comoro" - -#: ../calendar/zones.h:361 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Indian/Kerguelen" - -#: ../calendar/zones.h:362 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Indian/Mahe" - -#: ../calendar/zones.h:363 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Indian/Maldives" - -#: ../calendar/zones.h:364 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Indian/Mauritius" - -#: ../calendar/zones.h:365 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Indian/Mayotte" - -#: ../calendar/zones.h:366 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Indian/Reunion" - -#: ../calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Pacific/Apia" - -#: ../calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Pacific/Auckland" - -#: ../calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Pacific/Chatham" - -#: ../calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Pacific/Easter" - -#: ../calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Pacific/Efate" - -#: ../calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Pacific/Enderbury" - -#: ../calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Pacific/Fakaofo" - -#: ../calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Pacific/Fiji" - -#: ../calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Pacific/Funafuti" - -#: ../calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Pacific/Galapagos" - -#: ../calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Pacific/Gambier" - -#: ../calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Pacific/Guadalcanal" - -#: ../calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Pacific/Guam" - -#: ../calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Pacific/Honolulu" - -#: ../calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Pacific/Johnston" - -#: ../calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Pacific/Kiritimati" - -#: ../calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Pacific/Kosrae" - -#: ../calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Pacific/Kwajalein" - -#: ../calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Pacific/Majuro" - -#: ../calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Pacific/Marquesas" - -#: ../calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Pacific/Midway" - -#: ../calendar/zones.h:388 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Pacific/Nauru" - -#: ../calendar/zones.h:389 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Pacific/Niue" - -#: ../calendar/zones.h:390 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Pacific/Norfolk" - -#: ../calendar/zones.h:391 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Pacific/Noumea" - -#: ../calendar/zones.h:392 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Pacific/Pago_Pago" - -#: ../calendar/zones.h:393 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Pacific/Palau" - -#: ../calendar/zones.h:394 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Pacific/Pitcairn" - -#: ../calendar/zones.h:395 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Pacific/Ponape" - -#: ../calendar/zones.h:396 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Pacific/Port_Moresby" - -#: ../calendar/zones.h:397 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Pacific/Rarotonga" - -#: ../calendar/zones.h:398 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Pacific/Saipan" - -#: ../calendar/zones.h:399 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Pacific/Tahiti" - -#: ../calendar/zones.h:400 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Pacific/Tarawa" - -#: ../calendar/zones.h:401 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Pacific/Tongatapu" - -#: ../calendar/zones.h:402 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Pacific/Truk" - -#: ../calendar/zones.h:403 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Pacific/Wake" - -#: ../calendar/zones.h:404 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Pacific/Wallis" - -#: ../calendar/zones.h:405 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Pacific/Yap" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:202 -msgid "Save as..." -msgstr "Vista sem..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1222 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:310 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:29 -#: ../composer/e-composer-actions.c:275 -#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:307 -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:551 ../e-util/e-preferences-window.c:388 -#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:207 ../mail/e-mail-browser.c:126 -#: ../mail/em-folder-properties.c:418 ../mail/em-subscription-editor.c:1714 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:256 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:343 ../shell/e-shell-window-actions.c:909 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1182 -msgid "_Close" -msgstr "_Loka" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:277 -msgid "Close the current file" -msgstr "Loka opinni skrá" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:282 -msgid "New _Message" -msgstr "Nýr _póstur" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:284 -msgid "Open New Message window" -msgstr "Opna glugga fyrir nýjan póst" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:291 ../shell/e-shell-window-actions.c:981 -msgid "Configure Evolution" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:298 -msgid "Save the current file" -msgstr "Vista opna skrá" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:303 -msgid "Save _As..." -msgstr "Vista _sem..." - -#: ../composer/e-composer-actions.c:305 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Vista opna skrá með öðru nafni" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:312 -msgid "Character _Encoding" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1264 -#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/e-mail-reader.c:2128 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1160 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1174 -msgid "_Print..." -msgstr "_Prenta..." - -#: ../composer/e-composer-actions.c:336 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Prent _forsýn" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:343 -msgid "Save as _Draft" -msgstr "Vista sem _drög" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:345 -msgid "Save as draft" -msgstr "Vista sem drög" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:350 -msgid "S_end" -msgstr "_Senda" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:352 -msgid "Send this message" -msgstr "Senda þennan póst" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:360 -msgid "PGP _Encrypt" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:362 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:368 -msgid "PGP _Sign" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:370 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:376 -msgid "_Picture Gallery" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:378 -msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:384 -msgid "_Prioritize Message" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:386 -msgid "Set the message priority to high" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:392 -msgid "Re_quest Read Receipt" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:394 -msgid "Get delivery notification when your message is read" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:400 -msgid "S/MIME En_crypt" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:402 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:408 -msgid "S/MIME Sig_n" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:410 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:416 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:418 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:424 -msgid "_Cc Field" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:426 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:432 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:434 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:493 -msgid "Save Draft" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:38 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:40 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:43 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:770 -msgid "Fr_om:" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:777 -msgid "_Reply-To:" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:782 -msgid "_To:" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:788 -msgid "_Cc:" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:794 -msgid "_Bcc:" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:799 -msgid "_Post To:" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:803 -msgid "S_ubject:" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:811 -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:487 -msgid "Si_gnature:" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-name-header.c:233 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-post-header.c:182 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:879 -#, c-format -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:888 -#, c-format -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1610 ../composer/e-msg-composer.c:2022 -msgid "Compose Message" -msgstr "" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:4284 -msgid "" -"The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." -msgstr "" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:4984 -msgid "Untitled Message" -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 -msgid "You cannot attach the file "{0}" to this message." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 -msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 -msgid "Because "{1}"." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 -msgid "_Do not Recover" -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 -msgid "_Recover" -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 -msgid "Could not save to autosave file "{0}"." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 -msgid "Error saving to autosave because "{1}"." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 -msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 -msgid "" -" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " -"the mail to be sent without those pending attachments " -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" - -#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily. -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 -msgid "_Continue Editing" -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 -msgid "_Save Draft" -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 -msgid "Could not create message." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 -msgid "" -"Because "{0}", you may need to select different mail options." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22 -msgid "Could not read signature file "{0}"." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 -msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 -msgid "" -"The reported error was "{0}". The message has not been sent." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 -msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 -msgid "" -"The reported error was "{0}". The message has most likely not been " -"saved." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 -msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?" -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 ../mail/mail.error.xml.h:156 -msgid "The reported error was "{0}"." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 -msgid "_Save to Outbox" -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 -msgid "_Try Again" -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 -msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 -msgid "Saving message to Outbox." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35 -msgid "" -"The message will be saved to your local Outbox folder, because the " -"destination service is currently unavailable. You can send the message by " -"clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar." -msgstr "" - -#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1 -msgid "Evolution Alarm Notify" -msgstr "" - -#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2 -msgid "Calendar event notifications" -msgstr "Tilkynningar viðburða dagatals" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:1032 -#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:210 -#: ../shell/e-shell-window-private.c:242 -msgid "Evolution" -msgstr "" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:82 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 -msgid "Evolution Mail and Calendar" -msgstr "Evolution tölvupóstur og dagatal" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4 -msgid "Manage your email, contacts and schedule" -msgstr "Sjá um tölvupóst, tengiliði og dagbók" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5 -msgid "mail;calendar;contact;addressbook;task;" -msgstr "" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:6 -msgid "Compose New Message" -msgstr "" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:7 ../e-util/e-name-selector-dialog.c:451 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:303 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371 -msgid "Contacts" -msgstr "Tengiliðir" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Enable address formatting" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Whether addresses should be formatted according to standard in their " -"destination country" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Autocomplete length" -msgstr "Lengd sjálfklárunar" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " -"autocomplete." -msgstr "" -"Fjöldi stafa sem verður að slá inn áður en Evolution reynir að sjálfklára" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Show autocompleted name with an address" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " -"contact in the entry." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Contact layout style" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " -"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " -"contact list." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Contact preview pane position (horizontal)" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Contact preview pane position (vertical)" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Show maps" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Whether to show maps in preview pane" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Primary address book" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18 -msgid "" -"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the " -"\"Contacts\" view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Show preview pane" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Whether to show the preview pane." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Convert mail messages to Unicode" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " -"different character sets." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Save directory for reminder audio" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Directory for saving reminder audio files" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Birthday and anniversary reminder value" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Birthday and anniversary reminder units" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " -"\"days\"" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "Minnka helgar í mánaðar sýn" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " -"Sunday in the space of one weekday" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Biðja um staðfestingu þegar atriði er eytt" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Confirm expunge" -msgstr "Staðfesta eyðingu" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Month view vertical pane position" -msgstr "Lóðrétt staðsetning rúðu fyrir mánaðar sýn" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " -"navigator calendar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Workday end hour" -msgstr "Loka klukkustund vinnudags" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Workday end minute" -msgstr "Loka mínúta vinnudags" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." -msgstr "Mínúta sem að vinnudagur endar á, 0 til 59." - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Workday start hour" -msgstr "Fyrsta klukkustund vinnudags" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "Klukkutími vinnudags sem að vinnutími byrjar, 0 til 23." - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Workday start minute" -msgstr "Fyrsta mínúta vinnudags" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22 -msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." -msgstr "Mínúta sem að vinnudagur byrjar á, 0 til 59." - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23 -msgid "The second timezone for a Day View" -msgstr "Annað tímabelti fyrir dagsýn" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24 -msgid "" -"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " -"used in a 'timezone' key" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Recently used second time zones in a Day View" -msgstr "Nýlega notað annað tímabelti í dag sýn" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26 -msgid "List of recently used second time zones in a Day View" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Maximum number of recently used timezones to remember" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28 -msgid "" -"Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-" -"zones' list" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Default reminder value" -msgstr "Sjálfgefin tala áminninga" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Number of units for determining a default reminder" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Default reminder units" -msgstr "Sjálfgefin eining áminninga" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32 -msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" -msgstr "Sýna flokka svæði í viðburða/verk/funda ritli" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34 -msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" -msgstr "Hvort eigi að sýna flokkunar svæði í viðburða/funda ritli" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Sýna hlutverka svæði í viðburða/verk/funda ritli" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36 -msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Hvort eigi að sýna hlutverka svæði í viðburða/verka/funda ritli" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37 -msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Sýna beiði um svar svæði í viðburð/verk/funda ritli" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38 -msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" -"Hvort eigi að sýna 'beiðni um svar' svæði í viðburða/verk/funda ritli" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39 -msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Sýna stöðu svæði í viðburða/verk/funda ritli" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40 -msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Hovrt eigi að sýna stöðu svæði í viðburða/verk/funda ritli" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41 -msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "Sýna tímabeltis svæði í viðburða/funda ritli" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42 -msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "Hvort eigi að sýna tímabeltis svæði í viðburða/funda ritli" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43 -msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Sýna gerð svæði í viðburða/verk/funda ritli" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44 -msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Hvort eigi að sýna gerða svæði í viðburða/verka/funda ritli" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45 -msgid "Hide completed tasks" -msgstr "Fela liðin verk" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46 -msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47 -msgid "Hide task units" -msgstr "Fela verk einingar" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48 -msgid "" -"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49 -msgid "Hide task value" -msgstr "Fela verk fjölda" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51 -msgid "Horizontal pane position" -msgstr "Lárétt staðsetning rúðu" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " -"task list when not in the month view, in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53 -msgid "Last reminder time" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54 -msgid "Time the last reminder ran, in time_t" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55 -msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" -msgstr "Litur núverandi tímalínu - Dag sýn" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56 -msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57 -msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" -msgstr "Litur núverandi tímalínu - Tíma svæði" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58 -msgid "" -"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59 -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "Núverandi tímalína" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60 -msgid "" -"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61 -msgid "Memo preview pane position (horizontal)" -msgstr "Staðsetnging rúðu minnismiða forsýnar (lárétt)" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62 -msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63 -msgid "Memo layout style" -msgstr "Minnismiða útlits stíll" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo " -"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65 -msgid "Memo preview pane position (vertical)" -msgstr "Staðsetnging rúðu minnismiða forsýnar (lóðrétt)" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66 -msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67 -msgid "Month view horizontal pane position" -msgstr "Lárétt staðsetning rúðu fyrir mánaðar sýn" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69 -msgid "Scroll Month View by a week, not by a month" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70 -msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71 -msgid "Reminder programs" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72 -msgid "Programs that are allowed to be run by reminders" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73 -msgid "Show display reminders in notification tray" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75 -msgid "Preferred New button item" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76 -msgid "Name of the preferred New toolbar button item" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77 -msgid "Primary calendar" -msgstr "Aðal dagatal" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78 -msgid "" -"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the " -"\"Calendar\" view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79 -msgid "Primary memo list" -msgstr "Aðal minnismiða listi" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80 -msgid "" -"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the " -"\"Memos\" view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81 -msgid "Primary task list" -msgstr "Aðal verka listi" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82 -msgid "" -"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the " -"\"Tasks\" view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83 -msgid "Free/busy template URL" -msgstr "Laus/uppt. sniðmáts vefslóð" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85 -#, no-c-format -msgid "" -"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " -"user part of the mail address and %d is replaced by the domain" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86 -msgid "Recurrent Events in Italic" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87 -msgid "" -"Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88 -msgid "Search range for time-based searching in years" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89 -msgid "" -"How many years can the time-based search go forward or backward from " -"currently selected day when searching for another occurrence; default is ten " -"years" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90 -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Sýna loka tíma atriðis í viku og mánaðar sýn" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91 -msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92 -msgid "Show the memo preview pane" -msgstr "Sýna forsýn minnismiða rúðu" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93 -msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94 -msgid "Show the task preview pane" -msgstr "Sýna forsýn verk rúðu" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95 -msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96 -msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator" -msgstr "Sýna vikunúmer í dag sýn, vinnuviku sýn og dag sýn" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97 -msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98 -msgid "Vertical position for the tag pane" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99 -msgid "Highlight tasks due today" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100 -msgid "" -"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101 -msgid "Tasks due today color" -msgstr "Litur verka á dagskrá í dag" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102 -msgid "" -"Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format. Used " -"together with task-due-today-highlight" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103 -msgid "Task preview pane position (horizontal)" -msgstr "Staðsetning rúðu verka forsýnar (lárétt)" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104 -msgid "Task layout style" -msgstr "Stíll útlits verka" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task " -"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106 -msgid "Task preview pane position (vertical)" -msgstr "Staðsetning rúðu forsýnar verka (lárétt)" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107 -msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108 -msgid "Highlight overdue tasks" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109 -msgid "" -"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110 -msgid "Overdue tasks color" -msgstr "Litur yfir liðin verk" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111 -msgid "" -"Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format. Used " -"together with task-overdue-highlight." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112 -msgid "Time divisions" -msgstr "Tíma millibil" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114 -msgid "Timezone" -msgstr "Tímabelti" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115 -msgid "" -"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " -"untranslated Olson timezone database location like \"America/New York\"" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116 -msgid "Twenty four hour time format" -msgstr "Tuttugu og fjögurra tíma form" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117 -msgid "" -"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118 -msgid "Birthday and anniversary reminder" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119 -msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120 -msgid "Default appointment reminder" -msgstr "Sjálfgefin atriða áminning" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121 -msgid "Whether to set a default reminder for appointments" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122 -msgid "Use system timezone" -msgstr "Nota tímabelti kerfis" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123 -msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124 -msgid "First day of the week" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125 -msgid "Monday is a work day" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126 -msgid "Tuesday is a work day" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127 -msgid "Wednesday is a work day" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128 -msgid "Thursday is a work day" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129 -msgid "Friday is a work day" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130 -msgid "Saturday is a work day" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131 -msgid "Sunday is a work day" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132 -msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133 -msgid "" -"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " -"\"week-start-day-name\" instead." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134 -msgid "(Deprecated) Work days" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135 -msgid "" -"Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key " -"was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the \"work-" -"day-monday\", \"work-day-tuesday\", etc. keys instead.)" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Previous Evolution version" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"The most recently used version of Evolution, expressed as " -"\"major.minor.micro\". This is used for data and settings migration from " -"older to newer versions." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3 -msgid "List of disabled plugins" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4 -msgid "The list of disabled plugins in Evolution" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5 -msgid "The window's X coordinate" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6 -msgid "The window's Y coordinate" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7 -msgid "The window's width in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8 -msgid "The window's height in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Whether the window is maximized" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Gnome Calendar's calendar import done" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether calendar from Gnome Calendar has been imported or not" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Gnome Calendar's tasks import done" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Whether tasks from Gnome Calendar have been imported or not" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Check whether Evolution is the default mailer" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Path where picture gallery should search for its content" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture " -"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the " -"set path is not pointing to the existent folder" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Spell check inline" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Automatic emoticon recognition" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Attribute message" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"The text that is inserted when replying to a message, attributing the " -"message to the original author" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Forward message" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16 -msgid "" -"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the " -"forwarded message follows" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Original message" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18 -msgid "" -"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying " -"that the original message follows" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Group Reply replies to list" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20 -msgid "" -"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the " -"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through " -"which you happened to receive the copy of the message to which you're " -"replying." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Put the cursor at the bottom of replies" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22 -msgid "" -"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a " -"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the " -"message or the bottom." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Always request read receipt" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24 -msgid "" -"Whether a read receipt request gets added to every message by default." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Spell checking color" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Spell checking languages" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30 -msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32 -msgid "" -"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from " -"the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34 -msgid "" -"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from " -"the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36 -msgid "" -"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled " -"from the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37 -msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38 -msgid "" -"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from " -"the View menu when a news account is chosen." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39 -msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40 -msgid "" -"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled " -"from the View menu when a news account is chosen." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41 -msgid "Digitally sign replies when the original message is signed" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42 -msgid "" -"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message " -"which is also PGP or S/MIME signed." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43 -msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44 -msgid "" -"Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let " -"them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, " -"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 " -"standard." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45 -msgid "Put personalized signatures at the top of replies" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46 -msgid "" -"Users get all up in arms over where their signature should go when replying " -"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of " -"the message or the bottom." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47 -msgid "Do not add signature delimiter" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48 -msgid "" -"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your " -"signature when composing a mail." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49 -msgid "Ignore list Reply-To:" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50 -msgid "" -"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending " -"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. " -"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, " -"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply " -"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action " -"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-" -"Post: header, if there is one." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51 -msgid "List of localized 'Re'" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52 -msgid "" -"Comma-separated list of localized 'Re' abbreviations to skip in a subject " -"text when replying to a message, as an addition to the standard \"Re\" " -"prefix. An example is 'SV,AV'." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53 -msgid "Save file format for drag-and-drop operation" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54 -msgid "Can be either 'mbox' or 'pdf'." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55 -msgid "Show image animations" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56 -msgid "" -"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " -"annoying and prefer to see a static image instead." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57 -msgid "Ellipsize mode for folder names in side bar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57 -msgid "Enable or disable type ahead search feature" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58 -msgid "" -"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " -"names." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59 -msgid "Enable or disable magic space bar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60 -msgid "" -"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " -"and folders." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61 -msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62 -msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71 -msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72 -msgid "Show Animations" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74 -msgid "Show all message headers" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75 -msgid "Show all the headers when viewing a messages." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76 -msgid "List of headers to show when viewing a message." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77 -msgid "" -"Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean " -"indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown " -"when viewing a message, but are still listed in Preferences." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78 -msgid "Show photo of the sender" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79 -msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82 -msgid "Timeout for marking messages as seen" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83 -msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84 -msgid "Sender email-address column in the message list" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85 -msgid "" -"Show the email-address of the sender in a separate column in the message " -"list." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86 -msgid "" -"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " -"lines in the \"Messages\" column in vertical view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87 -msgid "" -"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " -"lines in the \"Messages\" column in vertical view." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90 -msgid "Enable Unmatched search folder" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91 -msgid "" -"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if " -"Search Folders are disabled." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92 -msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93 -msgid "" -"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " -"the mail in the list and removes the preview for that folder." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96 -msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97 -msgid "Width of the message-list pane" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98 -msgid "Width of the message-list pane." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99 -msgid "Layout style" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " -"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " -"message list." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101 -msgid "Variable width font" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102 -msgid "The variable width font for mail display." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103 -msgid "Terminal font" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104 -msgid "The terminal font for mail display." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106 -msgid "Use custom fonts for displaying mail." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107 -msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108 -msgid "" -"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " -"address_count." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109 -msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110 -msgid "" -"This sets the number of addresses to show in default message list view, " -"beyond which a '...' is shown." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113 -msgid "Default value for thread expand state" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114 -msgid "" -"This setting specifies whether the threads should be in expanded or " -"collapsed state by default. Evolution requires a restart." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115 -msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116 -msgid "" -"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " -"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " -"restart." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117 -msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118 -msgid "" -"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to " -"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This " -"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order " -"given by a user" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119 -msgid "Log filter actions" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123 -msgid "Flush Outbox after filtering" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124 -msgid "" -"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen " -"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately " -"one minute after the last action invocation." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125 -msgid "Default forward style" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126 -msgid "Default reply style" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129 -msgid "Prompt when emptying the trash" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130 -msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133 -msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send " -"a message to recipients not entered as mail addresses" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139 -msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140 -msgid "" -"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " -"they really want to do it." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141 -msgid "Prompt while marking multiple messages" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142 -msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143 -msgid "Prompt when deleting messages in search folder" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " -"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " -"the search results." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145 -msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146 -msgid "" -"Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag & drop of " -"folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag & drop of " -"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will " -"ask user." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147 -msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148 -msgid "" -"Possible values are: 'never' - do not allow move with drag & drop of " -"folders in folder tree, 'always' - allow move with drag & drop of " -"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will " -"ask user." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149 -msgid "Prompt when replying privately to list messages" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " -"private reply to a message which arrived via a mailing list." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151 -msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending " -"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list " -"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153 -msgid "Prompt when replying to many recipients" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " -"reply to many people." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155 -msgid "" -"Policy for automatically closing the message browser window when forwarding " -"or replying to the displayed message." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160 -msgid "Last time Empty Trash was run" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161 -msgid "" -"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162 -msgid "" -"Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." -msgstr "Fjöldi sekúnda sem að villan er sýnd í stöðulínu." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163 -msgid "Level beyond which the message should be logged." -msgstr "Stig umfram það sem að skilaboðin skulu skráð." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164 -msgid "" -"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " -"\"2\" for debug messages." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165 -msgid "Show original \"Date\" header value." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166 -msgid "" -"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone " -"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred " -"format and local time zone." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170 -msgid "Run junk test on incoming mail." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171 -msgid "Empty Junk folders on exit" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172 -msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173 -msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174 -msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175 -msgid "Last time Empty Junk was run" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176 -msgid "" -"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177 -msgid "The default plugin for Junk hook" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178 -msgid "" -"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " -"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " -"to the other available plugins." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179 -msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180 -msgid "" -"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " -"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " -"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " -"autocompletion." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181 -msgid "" -"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " -"book only" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182 -msgid "" -"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " -"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " -"mail sent by known contacts from junk filtering." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183 -msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184 -msgid "" -"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " -"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " -"checking speed." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185 -msgid "Custom headers to use while checking for junk." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186 -msgid "" -"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " -"in the format \"headername=value\"." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188 -msgid "Save directory" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189 -msgid "Directory for saving mail component files." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190 -msgid "Composer load/attach directory" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191 -msgid "Directory for loading/attaching files to composer." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192 -msgid "Check for new messages on start" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193 -msgid "" -"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes " -"also sending messages from Outbox." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194 -msgid "Check for new messages in all active accounts" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195 -msgid "" -"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the " -"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is " -"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196 -msgid "Server synchronization interval" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197 -msgid "" -"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " -"server. The interval must be at least 30 seconds." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198 -msgid "(Deprecated) Default forward style" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199 -msgid "" -"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " -"\"forward-style-name\" instead." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200 -msgid "(Deprecated) Default reply style" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201 -msgid "" -"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " -"\"reply-style-name\" instead." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202 -msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203 -msgid "" -"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " -"\"show-headers\" instead." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204 -msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205 -msgid "" -"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " -"\"image-loading-policy\" instead." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206 -msgid "" -"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards " -"or replies to the message shown in the window" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207 -msgid "" -"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " -"\"browser-close-on-reply-policy\" instead." -msgstr "" - -#. Translators: This is the a list of words for the attach reminder plugin to look -#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might -#. indicate that an attachment should have been attached to the message. -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4 -msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5 -msgid "" -"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -"body" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -"body." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Address book source" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Auto sync Pidgin contacts" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Enable autocontacts" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Whether contacts should be automatically added to the user's address book." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Pidgin address book source" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Pidgin check interval" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Pidgin last sync MD5" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Pidgin last sync MD5." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Pidgin last sync time" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Pidgin last sync time." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1 -msgid "List of Custom Headers" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " -"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " -"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Default External Editor" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2 -msgid "The default command that must be used as the editor." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Automatically launch when a new mail is edited" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Insert Face picture by default" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture " -"should be set before checking this, otherwise nothing happens." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Delete processed" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether to delete processed iTip objects" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Notify new messages for Inbox only." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Enable D-Bus messages." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Enable icon in notification area." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Popup message together with the icon." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Enable audible notifications when new messages arrive." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If \"false\", " -"the \"notify-sound-beep\", \"notify-sound-file\", \"notify-sound-play-file\" " -"and \"notify-sound-use-theme\" keys are disregarded." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Whether to emit a beep." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Sound filename to be played." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"Sound file to be played when new messages arrive, if \"notify-sound-play-" -"file\" is \"true\"." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Whether to play a sound file." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16 -msgid "" -"Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound " -"file is given by the 'notify-sound-file' key." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Use sound theme" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Mode to use when displaying mails" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"The mode to use for displaying mails. \"normal\" makes Evolution choose the " -"best part to show, \"prefer_plain\" makes it use the text part, if present, " -"and \"only_plain\" forces Evolution to only show plain text" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Whether to show suppressed HTML output" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1 -msgid "List of Destinations for publishing" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each " -"values specifies an XML with setup for publishing to one destination." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1 -msgid "" -"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " -"message body." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Skip development warning dialog" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Initial attachment view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List " -"View." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Initial file chooser folder" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:312 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Offline folder paths" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Enable express mode" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Flag that enables a much simplified user interface." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Window buttons are visible" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Whether the window buttons should be visible." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Window button style" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16 -msgid "" -"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " -"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " -"by the GNOME toolbar setting." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Sidebar is visible" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Whether the sidebar should be visible." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Statusbar is visible" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22 -msgid "Whether the status bar should be visible." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Default sidebar width" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25 -msgid "The default width for the sidebar, in pixels." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:405 -#: ../e-util/e-attachment-bar.c:101 ../e-util/e-attachment-bar.c:106 -#: ../e-util/e-attachment-paned.c:176 ../e-util/e-attachment-paned.c:181 -#: ../mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Attachment" -msgid_plural "Attachments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:406 -msgid "Display as attachment" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:102 -#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:46 ../mail/e-mail-tag-editor.c:277 -#: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:63 -msgid "From" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:128 -msgid "(no subject)" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:328 -#, c-format -msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:170 -msgid "Regular Image" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:171 -msgid "Display part as an image" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:254 -msgid "RFC822 message" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:255 -msgid "Format part as an RFC822 message" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53 -#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:94 -#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98 -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1322 -#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:236 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66 -msgid "Name" -msgstr "Nafn" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53 -#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:573 ../mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:143 -msgid "GPG signed" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:149 -msgid "GPG encrpyted" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:155 -msgid "S/MIME signed" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:161 -msgid "S/MIME encrpyted" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:170 -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:644 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:194 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:144 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:167 -#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:51 ../mail/e-mail-tag-editor.c:282 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 ../mail/message-list.etspec.h:6 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68 -msgid "Subject" -msgstr "" - -#. pseudo-header -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:186 -#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:342 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1145 -msgid "Mailer" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:94 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:98 -msgid "Richtext" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:95 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:99 -msgid "Display part as enriched text" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:95 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:359 -msgid "HTML" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:96 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:360 -msgid "Format part as HTML" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:121 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:197 -msgid "Plain Text" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:122 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:198 -msgid "Format part as plain text" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51 -msgid "Unsigned" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52 -msgid "Valid signature" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53 -msgid "Invalid signature" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54 -msgid "Valid signature, but cannot verify sender" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55 -msgid "Signature exists, but need public key" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55 -msgid "" -"This message is signed with a signature, but there is no corresponding " -"public key." -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62 -msgid "Unencrypted" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " -"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64 -msgid "Encrypted" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:187 -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22 -msgid "_View Certificate" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:202 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:120 -msgid "Source" -msgstr "Upptök" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:121 -msgid "Display source of a MIME part" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:202 -#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:219 -#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:49 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:66 -msgid "Cc" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:203 -#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:220 -#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:50 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67 -msgid "Bcc" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:87 -#, c-format -msgid "Error parsing MBOX part: %s" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:83 -#, c-format -msgid "Could not parse S/MIME message: %s" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:77 -#, c-format -msgid "Could not parse PGP message: %s" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:80 -#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:135 -#, c-format -msgid "Error verifying signature: %s" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:68 -msgid "Malformed external-body part" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:101 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:112 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:114 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:133 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:151 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:66 -#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:83 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:82 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:101 -#, c-format -msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:121 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:47 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:64 -msgid "Reply-To" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../e-util/e-dateedit.c:549 -#: ../e-util/e-dateedit.c:572 ../mail/message-list.etspec.h:7 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:53 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70 -msgid "Newsgroups" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:54 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71 -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 -msgid "Face" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:508 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:3 -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:6 -msgid "Proprietary" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:8 -msgid "Secret" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:9 -msgid "Top Secret" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:10 -msgid "For Your Eyes Only" -msgstr "" - -#. Translators: Used in send options dialog -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:12 -msgctxt "send-options" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:13 -msgid "Mail Receipt" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:15 -msgid "R_eply requested" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:16 -msgctxt "ESendOptionsWithin" -msgid "Wi_thin" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:17 -msgctxt "ESendOptionsWithin" -msgid "days" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:18 -msgid "_When convenient" -msgstr "_Þegar hentar:" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:19 ../e-util/e-filter-rule.c:848 -msgid "Replies" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:20 -msgid "_Delay message delivery" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:21 -msgctxt "ESendOptionsAfter" -msgid "_After" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:22 -msgctxt "ESendOptionsAfter" -msgid "days" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:23 -msgid "_Set expiration date" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:24 -msgctxt "ESendOptions" -msgid "_Until" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:25 -msgid "Delivery Options" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:26 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Forgangur:" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:27 -msgid "_Classification:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:28 -msgid "Gene_ral Options" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:29 -msgid "Creat_e a sent item to track information" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:30 -msgid "_Delivered" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:31 -msgid "Deli_vered and opened" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:32 -msgid "_All information" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:33 -msgid "A_uto-delete sent item" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:34 -msgid "Status Tracking" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:35 -msgid "_When opened:" -msgstr "_Við opnun:" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:36 -msgid "When decli_ned:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:37 -msgid "When co_mpleted:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:38 -msgid "When acce_pted:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:39 -msgid "Return Notification" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.ui.h:40 -msgid "Sta_tus Tracking" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:4 -msgid "_Sort..." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:5 -msgid "_Group By..." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:6 -msgid "_Fields Shown..." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:9 -msgid "Clear _All" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:10 -msgid "_Show field in View" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:11 ../e-util/e-table-header-item.c:1755 -msgid "Ascending" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:12 ../e-util/e-table-header-item.c:1755 -msgid "Descending" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:13 -msgid "Group Items By" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:14 -msgid "Show _field in View" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:15 -msgid "Then By" -msgstr "Síðan eftir" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:16 -msgid "Show field i_n View" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:17 -msgid "Show field in _View" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:18 -msgid "Sort" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:19 -msgid "Clear All" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-config.ui.h:20 -msgid "Sort Items By" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6 -msgid "Time Zones" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:7 -msgid "_Selection" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:8 -msgid "Timezone drop-down combination box" -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.ui.h:1 ../e-util/e-filter-rule.c:1244 -#: ../mail/em-utils.c:229 -msgid "Incoming" -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.ui.h:2 -msgid "the current time" -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.ui.h:3 -msgid "the time you specify" -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.ui.h:4 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:83 -msgid "seconds" -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.ui.h:9 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 -msgid "weeks" -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.ui.h:10 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8 -msgid "months" -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.ui.h:11 -msgid "years" -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.ui.h:12 -msgid "ago" -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.ui.h:13 -msgid "in the future" -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.ui.h:14 -msgid "Show filters for mail:" -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:165 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.ui.h:23 -msgid "Compare against" -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.ui.h:24 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.ui.h:26 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.ui.h:28 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" - -#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1 -msgid "_Create new view" -msgstr "" - -#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 -#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:415 -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:309 -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:339 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nafn:" - -#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3 -msgid "_Replace existing view" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-activity-proxy.c:313 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1724 -msgid "Cancel" -msgstr "Hætta við" - -#. Translators: This is a cancelled activity. -#: ../e-util/e-activity.c:258 -#, c-format -msgid "%s (cancelled)" -msgstr "" - -#. Translators: This is a completed activity. -#: ../e-util/e-activity.c:261 -#, c-format -msgid "%s (completed)" -msgstr "" - -#. Translators: This is an activity waiting to run. -#: ../e-util/e-activity.c:264 -#, c-format -msgid "%s (waiting)" -msgstr "" - -#. Translators: This is a running activity which -#. * the user has requested to cancel. -#: ../e-util/e-activity.c:268 -#, c-format -msgid "%s (cancelling)" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-activity.c:270 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-activity.c:275 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% lokið)" - -#. Translators: Escape is a keyboard binding. -#: ../e-util/e-alert-bar.c:118 -msgid "Close this message (Escape)" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-bar.c:660 ../e-util/e-attachment-paned.c:703 -msgid "Icon View" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-bar.c:662 ../e-util/e-attachment-paned.c:705 -msgid "List View" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:317 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:339 ../e-util/e-import-assistant.c:273 -msgid "F_ilename:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:374 -msgid "MIME Type:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:382 ../e-util/e-attachment-store.c:482 -msgid "_Suggest automatic display of attachment" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:96 -msgid "Could not set as background" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:146 -msgid "Set as _Background" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:168 -#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:548 -msgid "Loading" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:180 -#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:560 -msgid "Saving" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-paned.c:104 -msgid "Hide Attachment _Bar" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-paned.c:106 ../e-util/e-attachment-paned.c:719 -msgid "Show Attachment _Bar" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-store.c:462 -msgid "Add Attachment" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-store.c:465 -msgid "A_ttach" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-store.c:536 -msgid "Save Attachment" -msgid_plural "Save Attachments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: Default attachment filename. -#: ../e-util/e-attachment-store.c:567 ../e-util/e-attachment.c:2059 -#: ../e-util/e-attachment.c:2722 -msgid "attachment.dat" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-view.c:377 -msgid "Open With Other Application..." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-view.c:384 -msgid "S_ave All" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-view.c:410 -msgid "A_dd Attachment..." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-view.c:434 -msgid "_Hide" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-view.c:441 -msgid "Hid_e All" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-view.c:448 -msgid "_View Inline" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-view.c:455 -msgid "Vie_w All Inline" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-view.c:785 -#, c-format -msgid "Open With \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment-view.c:788 -#, c-format -msgid "Open this attachment in %s" -msgstr "" - -#. To Translators: This text is set as a description of an attached -#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the -#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is -#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is. -#: ../e-util/e-attachment.c:1109 -msgid "Attached message" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment.c:2140 ../e-util/e-attachment.c:3028 -msgid "A load operation is already in progress" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment.c:2148 ../e-util/e-attachment.c:3036 -msgid "A save operation is already in progress" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment.c:2268 -#, c-format -msgid "Could not load '%s'" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment.c:2271 -#, c-format -msgid "Could not load the attachment" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment.c:2575 -#, c-format -msgid "Could not open '%s'" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment.c:2578 -#, c-format -msgid "Could not open the attachment" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment.c:3045 -msgid "Attachment contents not loaded" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment.c:3125 -#, c-format -msgid "Could not save '%s'" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-attachment.c:3128 -#, c-format -msgid "Could not save the attachment" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-book-source-config.c:97 -msgid "Mark as default address book" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-book-source-config.c:102 -msgid "Autocomplete with this address book" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-book-source-config.c:276 -msgid "Copy book content locally for offline operation" -msgstr "" - -#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com" -#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:407 -msgid "Ctrl-click to open a link" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-cal-source-config.c:169 -msgid "Mark as default calendar" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-cal-source-config.c:172 -msgid "Mark as default task list" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-cal-source-config.c:175 -msgid "Mark as default memo list" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-cal-source-config.c:200 -msgid "Color:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-cal-source-config.c:405 -msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-cal-source-config.c:409 -msgid "Copy task list contents locally for offline operation" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-cal-source-config.c:413 -msgid "Copy memo list contents locally for offline operation" -msgstr "" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name. -#: ../e-util/e-calendar-item.c:1327 ../e-util/e-calendar-item.c:2205 -msgctxt "CalItem" -msgid "%B" -msgstr "" - -#. This is a strftime() format. %Y = Year. -#: ../e-util/e-calendar-item.c:1329 -msgctxt "CalItem" -msgid "%Y" -msgstr "" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../e-util/e-calendar-item.c:1366 -msgctxt "CalItem" -msgid "%B %Y" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-calendar.c:195 -msgid "Previous month" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-calendar.c:220 -msgid "Next month" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-calendar.c:246 -msgid "Previous year" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-calendar.c:271 -msgid "Next year" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-calendar.c:295 -msgid "Month Calendar" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-categories-editor.c:223 -msgid "Currently _used categories:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-categories-editor.c:234 -msgid "_Available Categories:" -msgstr "Tiltækir flokk_ar:" - -#: ../e-util/e-categories-selector.c:321 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-category-completion.c:304 -#, c-format -msgid "Create category \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-category-editor.c:136 -msgid "Category Icon" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-category-editor.c:140 -msgid "_No Image" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-category-editor.c:173 -msgid "Category _Name" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-category-editor.c:185 -msgid "Category _Icon" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-category-editor.c:211 -msgid "Category Properties" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-category-editor.c:272 -#, c-format -msgid "" -"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " -"name" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-cell-combo.c:185 -msgid "popup list" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:298 -msgid "Now" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:306 ../e-util/e-datetime-format.c:208 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1899 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:223 -msgid "Today" -msgstr "Í dag" - -#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a -#. * date table cell. -#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:316 -msgctxt "table-date" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:324 ../mail/e-mail-label-dialog.c:200 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:873 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-cell-date.c:52 ../mail/message-list.c:1877 -msgid "?" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-cell-percent.c:81 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:99 -msgid "Character Encoding" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:119 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:365 -msgid "Other..." -msgstr "Annað..." - -#: ../e-util/e-charset.c:52 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-charset.c:53 -msgid "Baltic" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-charset.c:54 -msgid "Central European" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-charset.c:55 -msgid "Chinese" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-charset.c:56 -msgid "Cyrillic" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-charset.c:57 -msgid "Greek" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-charset.c:58 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-charset.c:59 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-charset.c:60 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-charset.c:61 -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-charset.c:62 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-charset.c:63 -msgid "Unicode" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-charset.c:64 -msgid "Western European" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-charset.c:65 -msgid "Western European, New" -msgstr "" - -#. Translators: Character set "Chinese, Traditional" -#: ../e-util/e-charset.c:84 ../e-util/e-charset.c:86 ../e-util/e-charset.c:88 -msgid "Traditional" -msgstr "" - -#. Translators: Character set "Chinese, Simplified" -#: ../e-util/e-charset.c:90 ../e-util/e-charset.c:92 ../e-util/e-charset.c:94 -#: ../e-util/e-charset.c:96 -msgid "Simplified" -msgstr "" - -#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian" -#: ../e-util/e-charset.c:100 -msgid "Ukrainian" -msgstr "" - -#. Translators: Character set "Hebrew, Visual" -#: ../e-util/e-charset.c:104 -msgid "Visual" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-client-cache.c:1189 -#, c-format -msgid "Cannot create a client object from extension name '%s'" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-dateedit.c:523 -msgid "Date and Time" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-dateedit.c:548 -msgid "Text entry to input date" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-dateedit.c:571 -msgid "Click this button to show a calendar" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-dateedit.c:625 -msgid "Drop-down combination box to select time" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-dateedit.c:626 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9 -msgid "Time" -msgstr "Tími" - -#: ../e-util/e-dateedit.c:700 -msgid "No_w" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-dateedit.c:707 -msgid "_Today" -msgstr "" - -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. * is not permitted. -#: ../e-util/e-dateedit.c:716 -msgid "_None" -msgstr "" - -#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when -#. * there is no date set. -#: ../e-util/e-dateedit.c:1838 ../e-util/e-dateedit.c:2086 -msgctxt "date" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-dateedit.c:1978 -msgid "Invalid Date Value" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-dateedit.c:2023 -msgid "Invalid Time Value" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:219 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:251 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-datetime-format.c:221 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:229 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Mon" -msgstr "" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:235 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Tue" -msgstr "" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:241 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Wed" -msgstr "" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:247 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Thu" -msgstr "" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:253 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Fri" -msgstr "" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:259 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Sat" -msgstr "" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:265 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Sun" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-datetime-format.c:352 ../e-util/e-datetime-format.c:362 -#: ../e-util/e-datetime-format.c:371 -msgid "Use locale default" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-datetime-format.c:576 -msgid "Format:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-file-utils.c:120 -msgid "(Unknown Filename)" -msgstr "" - -#. Translators: The string value is the basename of a file. -#: ../e-util/e-file-utils.c:124 -#, c-format -msgid "Writing \"%s\"" -msgstr "" - -#. Translators: The first string value is the basename of a -#. * remote file, the second string value is the hostname. -#: ../e-util/e-file-utils.c:129 -#, c-format -msgid "Writing \"%s\" to %s" -msgstr "" - -#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations. -#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:66 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:67 -#, c-format -msgid "1 second in the future" -msgid_plural "%d seconds in the future" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:68 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:69 -#, c-format -msgid "1 minute in the future" -msgid_plural "%d minutes in the future" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:70 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:71 -#, c-format -msgid "1 hour in the future" -msgid_plural "%d hours in the future" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:72 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 day in the future" -msgid_plural "%d days in the future" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 week in the future" -msgid_plural "%d weeks in the future" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 month in the future" -msgid_plural "%d months in the future" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 year in the future" -msgid_plural "%d years in the future" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:129 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:132 ../e-util/e-filter-datespec.c:143 -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:154 -msgid "now" -msgstr "" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:139 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-filter-datespec.c:288 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-filter-file.c:186 -msgid "Choose a File" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-filter-rule.c:751 -msgid "R_ule name:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-filter-rule.c:801 -msgid "all the following conditions" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-filter-rule.c:802 -msgid "any of the following conditions" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-filter-rule.c:808 -msgid "_Find items which match:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-filter-rule.c:831 -msgid "Find items that meet the following conditions" -msgstr "" - -#. Translators: "None" for not including threads; -#. * part of "Include threads: None" -#. protocol: -#. name: -#: ../e-util/e-filter-rule.c:846 ../e-util/e-mail-identity-combo-box.c:472 -#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:367 ../e-util/e-proxy-editor.c:560 -#: ../libemail-engine/camel-null-store.c:27 -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:138 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:616 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-filter-rule.c:847 -msgid "All related" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-filter-rule.c:849 -msgid "Replies and parents" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-filter-rule.c:850 -msgid "No reply or parent" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-filter-rule.c:853 -msgid "I_nclude threads:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-filter-rule.c:930 -msgid "A_dd Condition" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-filter-rule.c:1244 ../mail/em-utils.c:230 -msgid "Outgoing" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:256 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:283 -msgid "Select a file" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:297 ../e-util/e-import-assistant.c:472 -msgid "File _type:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:917 -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:365 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:373 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:381 -msgid "Import a _single file" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:403 -#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:200 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:533 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following applications: " -"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would " -"like to try again, please click the \"Back\" button." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:559 -#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:229 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "" - -#. Install a custom "Cancel Import" button. -#: ../e-util/e-import-assistant.c:775 -msgid "_Cancel Import" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:916 -msgid "Preview data to be imported" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:922 ../e-util/e-import-assistant.c:935 -#: ../e-util/e-import-assistant.c:1288 ../e-util/e-import-assistant.c:1364 -#: ../e-util/e-import-assistant.c:1373 -msgid "Import Data" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:930 -msgid "Select what type of file you want to import from the list." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:1278 ../e-util/e-import-assistant.c:1313 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:1295 ../e-util/e-import-assistant.c:1351 -msgid "Import Location" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:1306 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of importing " -"external files into Evolution." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:1323 -msgid "Importer Type" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:1333 -msgid "Select Information to Import" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:1342 -msgid "Select a File" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-import-assistant.c:1359 -msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:376 -msgid "Autogenerated" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:309 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:314 -msgid "_Save and Close" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:527 -msgid "Edit Signature" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:547 -msgid "_Signature Name:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:593 -msgid "Unnamed" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:336 -msgid "Add _Script" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:418 -msgid "Add Signature Script" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:488 -msgid "Edit Signature Script" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:393 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:444 -msgid "S_cript:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:475 -msgid "Script file must be executable." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-map.c:885 -msgid "World Map" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-map.c:888 -msgid "" -"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " -"should instead select the timezone from the drop-down combination box below." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-misc-utils.c:246 -msgid "Could not open the link." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-misc-utils.c:293 -msgid "Could not display help for Evolution." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:277 -msgid "Show Contacts" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:309 -msgid "Address B_ook:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:316 -msgid "Cat_egory:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:340 -msgid "_Search:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:366 -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1274 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1112 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1732 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:766 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:937 -msgid "Any Category" -msgstr "Allir flokkar" - -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:368 -msgid "Co_ntacts" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:445 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:448 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:427 -msgid "Address Book" -msgstr "Nafnaskrá" - -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:576 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:5 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:21 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:31 ../e-util/filter.ui.h:18 -#: ../e-util/e-attachment-view.c:424 ../e-util/e-filter-rule.c:225 -#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:366 -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:999 ../mail/e-mail-label-manager.c:391 -#: ../mail/em-filter-rule.c:440 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:627 -#: ../mail/mail-config.ui.h:52 -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:566 -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:848 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:807 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34 -#: ../plugins/templates/templates.c:463 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3037 -#, c-format -msgid "E_xpand %s Inline" -msgstr "" - -#. Copy Contact Item -#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3053 -#, c-format -msgid "Cop_y %s" -msgstr "" - -#. Cut Contact Item -#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3064 -#, c-format -msgid "C_ut %s" -msgstr "" - -#. Edit Contact item -#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3082 -#, c-format -msgid "_Edit %s" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-name-selector-list.c:583 -#, c-format -msgid "_Delete %s" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-online-button.c:32 -msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-online-button.c:35 -msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-online-button.c:38 -msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-passwords.c:125 -msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-passwords.c:445 -msgid "You have the Caps Lock key on." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-passwords.c:576 -msgid "_Remember this passphrase" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-passwords.c:577 -msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-passwords.c:582 -msgid "_Remember this password" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-passwords.c:583 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-preferences-window.c:318 -msgid "Evolution Preferences" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-print.c:160 -msgid "An error occurred while printing" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-print.c:167 -msgid "The printing system reported the following details about the error:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-print.c:173 -msgid "" -"The printing system did not report any additional details about the error." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-rule-editor.c:184 -msgid "Add Rule" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-rule-editor.c:286 -msgid "Edit Rule" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-search-bar.c:83 -#, c-format -msgid "Matches: %u" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-search-bar.c:567 -msgid "Close the find bar" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-search-bar.c:575 -msgid "Fin_d:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-search-bar.c:587 -msgid "Clear the search" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-search-bar.c:611 -msgid "_Previous" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-search-bar.c:614 -msgid "Find the previous occurrence of the phrase" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-search-bar.c:623 -msgid "_Next" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-search-bar.c:626 -msgid "Find the next occurrence of the phrase" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-search-bar.c:635 -msgid "Mat_ch case" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-search-bar.c:663 -msgid "Reached bottom of page, continued from top" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-search-bar.c:685 -msgid "Reached top of page, continued from bottom" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:327 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:420 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1097 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-send-options.c:570 -msgid "When de_leted:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-source-config.c:684 ../e-util/e-source-config.c:688 -msgid "Type:" -msgstr "Gerð:" - -#: ../e-util/e-source-config.c:696 ../e-util/e-source-config.c:700 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#. Translators: This is the first of a sequence of widgets: -#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]" -#: ../e-util/e-source-config.c:1305 -msgid "Refresh every" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-source-config.c:1335 ../e-util/e-source-config.c:1405 -msgid "Use a secure connection" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-source-config.c:1431 -msgid "Unset _trust for SSL certificate" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-source-config.c:1467 -msgid "User" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:229 -msgid "_Destination" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:342 -msgid "Select destination" -msgstr "" - -#. no suggestions. Put something in the menu anyway... -#: ../e-util/e-spell-entry.c:384 -msgid "(no suggestions)" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-spell-entry.c:408 -msgid "More..." -msgstr "" - -#. + Add to Dictionary -#: ../e-util/e-spell-entry.c:479 -#, c-format -msgid "Add \"%s\" to Dictionary" -msgstr "" - -#. - Ignore All -#: ../e-util/e-spell-entry.c:530 -msgid "Ignore All" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-spell-entry.c:558 -msgid "Spelling Suggestions" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 -msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 -msgid "" -"The file already exists in \"{0}\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 -msgid "_Replace" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 -msgid "Failed to remove data source "{0}"." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:61 -msgid "The reported error was "{1}"." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:9 -msgid "Failed to update data source "{0}"." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:10 -msgid "Failed to delete resource "{0}"." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:11 -msgid "" -"The address book backend servicing "{0}" has quit unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:12 -msgid "" -"Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:13 -msgid "The calendar backend servicing "{0}" has quit unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:14 -msgid "" -"Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:15 -msgid "" -"The memo list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:16 -msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:17 -msgid "" -"The task list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:18 -msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:19 -msgid "" -"The address book backend servicing "{0}" encountered an error." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:20 -msgid "The calendar backend servicing "{0}" encountered an error." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:21 -msgid "The memo list backend servicing "{0}" encountered an error." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:22 -msgid "The task list backend servicing "{0}" encountered an error." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:684 -#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:61 -#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:142 -msgid "click to add" -msgstr "smelltu til að bæta við" - -#: ../e-util/e-table-column-selector.c:264 -msgid "Move selected column names to top" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-column-selector.c:269 -msgid "Move selected column names up one row" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-column-selector.c:274 -msgid "Move selected column names down one row" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-column-selector.c:279 -msgid "Move selected column names to bottom" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-column-selector.c:284 -msgid "Select all column names" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-config.c:388 ../e-util/e-table-config.c:434 -msgid "(Ascending)" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-config.c:388 ../e-util/e-table-config.c:434 -msgid "(Descending)" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-config.c:395 -msgid "Not sorted" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-config.c:440 -msgid "No grouping" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-config.c:545 -msgid "Show Fields" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-config.c:559 -msgid "Choose the order of information to appear in the message list." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:226 -msgid "Add a Column" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-field-chooser.c:166 -msgid "" -"To add a column to your table, drag it into\n" -"the location in which you want it to appear." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-table-group-container.c:368 -#, c-format -msgid "%s: %s (%d item)" -msgid_plural "%s: %s (%d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../e-util/e-table-group-container.c:382 -#, c-format -msgid "%s (%d item)" -msgid_plural "%s (%d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1578 -msgid "Customize Current View" -msgstr "Sérsníða núverandi sýn" - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1601 -msgid "Sort _Ascending" -msgstr "Raða _hækkandi" - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1604 -msgid "Sort _Descending" -msgstr "Raða _lækkandi" - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1607 -msgid "_Unsort" -msgstr "A_fraða" - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1610 -msgid "Group By This _Field" -msgstr "Hópa eftir þessu_m reit" - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1613 -msgid "Group By _Box" -msgstr "Hó_pa eftir reitum" - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1617 -msgid "Remove This _Column" -msgstr "Fjarlægja _þennan dálk" - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1620 -msgid "Add a C_olumn..." -msgstr "Bæta við _dálki..." - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1624 -msgid "A_lignment" -msgstr "Uppsti_lling" - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1627 -msgid "B_est Fit" -msgstr "Passar b_est" - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1630 -msgid "Format Column_s..." -msgstr "_Sníða dálka..." - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1634 -msgid "Custo_mize Current View..." -msgstr "Sérsníða nú_verandi sýn..." - -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1705 -msgid "_Sort By" -msgstr "_Raða eftir" - -#. Custom -#: ../e-util/e-table-header-item.c:1728 -msgid "_Custom" -msgstr "Sérs_niðið" - -#: ../e-util/e-text.c:2114 -msgid "Select All" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-text.c:2127 -msgid "Input Methods" -msgstr "Innsetningaraðferðir" - -#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. -#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:206 ../e-util/e-timezone-dialog.c:428 -#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:432 ../e-util/e-timezone-dialog.c:436 -#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:804 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: ../e-util/e-url-entry.c:108 -msgid "Click here to open the URL" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-url-entry.c:110 -msgid "Enter a URL here" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:405 ../e-util/e-web-view.c:288 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Afrita slóð tengils" - -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:407 ../e-util/e-web-view.c:290 -msgid "Copy the link to the clipboard" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:415 ../e-util/e-web-view.c:298 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Opna tengil í vafra" - -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:417 ../e-util/e-web-view.c:300 -msgid "Open the link in a web browser" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:425 ../e-util/e-web-view.c:308 -msgid "_Copy Email Address" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:442 ../e-util/e-web-view.c:325 -msgid "_Copy Image" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:444 ../e-util/e-web-view.c:327 -msgid "Copy the image to the clipboard" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:464 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1307 -#: ../e-util/e-web-view.c:354 ../e-util/e-web-view.c:1330 -msgid "Select all text and images" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:971 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:973 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:975 ../e-util/e-web-view.c:1005 -#: ../e-util/e-web-view.c:1007 ../e-util/e-web-view.c:1009 -#, c-format -msgid "Click to call %s" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:977 ../e-util/e-web-view.c:1011 -msgid "Click to hide/unhide addresses" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:979 ../e-util/e-web-view.c:1013 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-web-view.c:332 -msgid "Save _Image..." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-web-view.c:334 -msgid "Save the image to a file" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-web-view.c:2970 -msgid "Copying image to clipboard" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-web-view.c:3158 -msgid "Save Image" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-web-view.c:3194 -#, c-format -msgid "Saving image to '%s'" -msgstr "" - -#: ../e-util/ea-calendar-item.c:314 ../e-util/ea-calendar-item.c:323 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#: ../e-util/ea-calendar-item.c:326 -#, c-format -msgid "Calendar: from %s to %s" -msgstr "Dagatal: frá %s til %s" - -#: ../e-util/ea-calendar-item.c:363 -msgid "evolution calendar item" -msgstr "evolution dagatals eining" - -#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:636 -msgid "Evolution Source Viewer" -msgstr "" - -#. Translators: The name that is displayed in the user interface -#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:666 -msgid "Display Name" -msgstr "" - -#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:675 -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:727 -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:676 -msgid "Identity" -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.error.xml.h:1 -msgid "Missing date." -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.error.xml.h:2 -msgid "You must choose a date." -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.error.xml.h:3 -msgid "Missing filename." -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.error.xml.h:4 -msgid "You must specify a filename." -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.error.xml.h:5 -msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.error.xml.h:6 -msgid "Bad regular expression "{0}"." -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.error.xml.h:7 -msgid "Could not compile regular expression "{1}"." -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:100 -msgid "Missing name." -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.error.xml.h:9 -msgid "You must name this filter." -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.error.xml.h:10 -msgid "Name "{0}" already used." -msgstr "" - -#: ../e-util/filter.error.xml.h:11 -msgid "Please choose another name." -msgstr "" - -#. Translators: description of a "popup" action -#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:127 -msgid "popup a child" -msgstr "opna undirferil í smáglugga" - -#. Translators: description of a "toggle" action -#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:179 -msgid "toggle the cell" -msgstr "víxla reit" - -#. Translators: description of an "expand" action -#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:213 -msgid "expands the row in the ETree containing this cell" -msgstr "stækkar röðina í ETré sem inniheldur þennan reit" - -#. Translators: description of a "collapse" action -#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:221 -msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" -msgstr "fella saman röðina í ETré sem inniheldur þennan reit" - -#: ../e-util/gal-a11y-e-cell.c:122 -msgid "Table Cell" -msgstr "Töflureitur" - -#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:71 -msgid "click" -msgstr "smella" - -#: ../e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:162 -msgid "sort" -msgstr "raða" - -#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:295 -msgid "Save Current View" -msgstr "" - -#: ../e-util/widgets.error.xml.h:1 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "" - -#: ../e-util/widgets.error.xml.h:2 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "" - -#: ../e-util/widgets.error.xml.h:3 -msgid "_Discard changes" -msgstr "" - -#: ../e-util/widgets.error.xml.h:4 -msgid "Blank Signature" -msgstr "" - -#: ../e-util/widgets.error.xml.h:5 -msgid "Please provide an unique name to identify this signature." -msgstr "" - -#: ../e-util/widgets.error.xml.h:6 -msgid "Unable to copy image to clipboard." -msgstr "" - -#: ../e-util/widgets.error.xml.h:7 -msgid "Unable to save image." -msgstr "" - -#: ../e-util/widgets.error.xml.h:8 -msgid "Could not load signature." -msgstr "" - -#: ../e-util/widgets.error.xml.h:9 -msgid "Could not save signature." -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:26 -msgid "OAuth2" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:27 -msgid "" -"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-authenticator.c:181 -#, c-format -msgid "Invalid authentication result code (%d)" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:113 -#, c-format -msgid "Saving message to folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:571 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:681 -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:932 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:775 -msgid "Scanning messages for duplicates" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1145 -#, c-format -msgid "Removing folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1325 -#, c-format -msgid "File \"%s\" has been removed." -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1329 -msgid "File has been removed." -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1388 -msgid "Removing attachments" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1552 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1930 -#, c-format -msgid "Invalid folder URI '%s'" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:539 -msgid "No mail transport service available" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:639 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:712 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:688 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:755 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local 'Sent' folder instead." -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:714 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:779 -#, c-format -msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:915 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:924 ../libemail-engine/mail-ops.c:1026 -msgid "Sending message" -msgstr "Sendi bréfið" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:410 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1174 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1067 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1078 -msgid "Inbox" -msgstr "" - -#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:1167 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1065 -msgid "Drafts" -msgstr "" - -#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:1178 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1069 -msgid "Outbox" -msgstr "" - -#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:1182 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1071 -msgid "Sent" -msgstr "" - -#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:1170 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1073 -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 -#: ../plugins/templates/templates.c:1130 ../plugins/templates/templates.c:1432 -#: ../plugins/templates/templates.c:1442 -msgid "Templates" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1245 -#, c-format -msgid "User cancelled operation" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1373 -#, c-format -msgid "%s authentication failed" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1423 -#, c-format -msgid "No data source found for UID '%s'" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1486 -#, c-format -msgid "" -"No destination address provided, forwarding of the message has been " -"cancelled." -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1499 -#, c-format -msgid "" -"No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled." -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:189 -#, c-format -msgid "Disconnecting from '%s'" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:265 -#, c-format -msgid "Reconnecting to '%s'" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:350 -#, c-format -msgid "Preparing account '%s' for offline" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:1241 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:90 -msgid "Filtering Selected Messages" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:148 -#, c-format -msgid "" -"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location " -"set in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-" -">Message Filters.\n" -"Original error was: %s" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:229 -#, c-format -msgid "Fetching mail from '%s'" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:706 -#, c-format -msgid "" -"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set " -"in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-" -">Message Filters.\n" -"Original error was: %s" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:935 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Sendi bréf %d af %d" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:987 -#, c-format -msgid "Failed to send a message" -msgid_plural "Failed to send %d of %d messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:993 -msgid "Canceled." -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:995 -msgid "Complete." -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1107 -#, c-format -msgid "Moving messages to '%s'" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1108 -#, c-format -msgid "Copying messages to '%s'" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1227 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1355 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1356 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1431 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/mail-tools.c:70 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/mail-tools.c:110 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/mail-tools.c:236 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/mail-tools.c:238 -msgid "Forwarded message" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:151 -#, c-format -msgid "Setting up Search Folder: %s" -msgstr "" - -#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:304 -#, c-format -msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s" -msgstr "" - -#. Translators: The first %s is name of the affected -#. * search folder(s), the second %s is the URI of the -#. * removed folder. For more than one search folder is -#. * each of them on a separate line, with four spaces -#. * in front of its name, without quotes. -#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:668 -#, c-format -msgid "" -"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted " -"folder\n" -"\"%s\"." -msgid_plural "" -"The following Search Folders\n" -"%s have been modified to account for the deleted folder\n" -"\"%s\"." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../mail/e-mail-account-manager.c:117 ../mail/e-mail-account-manager.c:204 -msgid "Open _Online Accounts" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-account-manager.c:143 ../mail/e-mail-account-manager.c:230 -msgid "This account was created through the Online Accounts service." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-account-manager.c:690 -msgid "_Restore Default" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-account-manager.c:702 -msgid "You can drag and drop account names to reorder them." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-account-manager.c:745 -msgid "De_fault" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:83 -#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1203 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:358 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:896 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:107 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:134 -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:334 -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:474 ../mail/e-mail-reader.c:3652 -#: ../mail/mail-config.ui.h:66 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:619 -msgid "No email address provided" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:628 -msgid "Missing domain in email address" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-backend.c:855 -msgid "Unknown background operation" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-browser.c:128 ../shell/e-shell-window-actions.c:904 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:911 ../shell/e-shell-window-actions.c:918 -msgid "Close this window" -msgstr "Loka þessum glugga" - -#: ../mail/e-mail-browser.c:285 -msgid "(No Subject)" -msgstr "" - -#. GtkAssistant sinks the floating button reference. -#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:114 -msgid "_Skip Lookup" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:653 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:349 -msgid "Check for Supported Types" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:155 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:167 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:548 -msgid "Special Folders" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:557 -msgid "Draft Messages _Folder:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:567 -msgid "Choose a folder for saving draft messages." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:581 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:591 -msgid "Choose a folder for saving sent messages." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:610 -msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:627 -msgid "_Restore Defaults" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:641 -msgid "Use a Real Folder for _Trash:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:642 -msgid "Choose a folder for deleted messages." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:651 -msgid "Use a Real Folder for _Junk:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:652 -msgid "Choose a folder for junk messages." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:669 -msgid "Composing Messages" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:678 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:703 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:738 -msgid "Message Receipts" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:747 -msgid "S_end message receipts:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:772 -msgid "Never" -msgstr "Aldrei" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:778 -msgid "Always" -msgstr "Ávallt" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:784 -msgid "Ask for each message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:855 -msgid "Defaults" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:264 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:292 -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:322 -msgid "Account Information" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:301 -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:331 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example, \"Work\" or \"Personal\"." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:346 -msgid "Required Information" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:355 -msgid "Full Nam_e:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:382 -msgid "Email _Address:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:429 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26 -msgid "Optional Information" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:438 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:465 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:520 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-lookup-page.c:70 -msgid "Looking up account details..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:484 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:500 -msgid "Check for _new messages every" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:698 -msgid "Receiving Options" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-receiving-page.c:49 -msgid "Receiving Email" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:259 -#: ../mail/em-folder-properties.c:334 ../mail/mail-config.ui.h:26 -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:114 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47 -#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:90 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16 -msgid "General" -msgstr "Almennt" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:268 -msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:290 -msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:299 -msgid "OpenPGP _Key ID:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:321 -msgid "Si_gning algorithm:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:337 -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:477 ../mail/mail-config.ui.h:67 -msgid "SHA1" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:340 -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:480 ../mail/mail-config.ui.h:68 -msgid "SHA256" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:343 -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:483 ../mail/mail-config.ui.h:69 -msgid "SHA384" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:346 -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:486 ../mail/mail-config.ui.h:70 -msgid "SHA512" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:362 -msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:374 -msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:386 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:410 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:419 -msgid "Sig_ning certificate:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:443 -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:549 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:461 -msgid "Signing _algorithm:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:502 -msgid "Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:525 -msgid "Encryption certificate:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:567 -msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:587 -msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-sending-page.c:49 -msgid "Sending Email" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:638 -msgid "Server _Type:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:141 -msgid "SSL" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:144 -msgid "TLS" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:305 -msgid "" -"This is a summary of the settings which will be used to access your mail." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:370 -msgid "Personal Details" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:379 -msgid "Full Name:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:393 -msgid "Email Address:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:407 -msgid "Receiving" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:419 -msgid "Sending" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:431 -msgid "Server Type:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:452 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:602 -msgid "Server:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:473 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:691 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:494 -msgid "Security:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:785 -msgid "Account Summary" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:156 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Continue\" to begin." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:166 -#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:151 -msgid "Welcome" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-config-window.c:325 -msgid "Account Editor" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-display.c:97 -msgid "_Add to Address Book..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-display.c:104 -msgid "_To This Address" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-display.c:111 -msgid "_From This Address" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-display.c:118 -msgid "Send _Reply To..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-display.c:120 -msgid "Send a reply message to this address" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-display.c:127 -msgid "Create Search _Folder" -msgstr "" - -#. Label + combo box has a 12px left margin so it's -#. * aligned with the junk mail options above it. -#: ../mail/e-mail-junk-options.c:297 -msgid "Junk filtering software:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:224 -msgid "_Label name:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:56 -msgid "I_mportant" -msgstr "" - -#. red -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:57 -msgid "_Work" -msgstr "" - -#. orange -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:58 -msgid "_Personal" -msgstr "" - -#. green -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:59 -msgid "_To Do" -msgstr "" - -#. blue -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:60 -msgid "_Later" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-label-manager.c:171 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1028 -msgid "Add Label" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-label-manager.c:222 -msgid "Edit Label" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-label-manager.c:354 -msgid "" -"Note: Underscore in the label name is used\n" -"as mnemonic identifier in menu." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:88 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:165 -msgid "Move selected headers to top" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:170 -msgid "Move selected headers up one row" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:175 -msgid "Move selected headers down one row" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:180 -msgid "Move selected headers to bottom" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:185 -msgid "Select all headers" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:204 -msgid "Header Name" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:213 -msgid "Header Value" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-printer.c:124 ../mail/mail-config.ui.h:106 -msgid "Headers" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-printer.c:166 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:347 ../mail/em-filter-i18n.h:11 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:347 ../mail/em-folder-utils.c:505 -msgid "C_opy" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:847 ../mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "Move to Folder" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:847 ../mail/em-folder-utils.c:505 -msgid "_Move" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1169 ../mail/e-mail-reader.c:1381 -#: ../mail/e-mail-reader.c:1421 -msgid "_Do not ask me again." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1427 -msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1629 -msgid "Failed to retrieve message:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1674 ../mail/e-mail-reader.c:2851 -#, c-format -msgid "Retrieving message '%s'" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1862 -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1864 -msgid "Add sender to address book" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1869 -msgid "Check for _Junk" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1871 -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1876 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1878 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1883 -msgid "_Delete Message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1885 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1890 -msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1892 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1897 -msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1899 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1904 -msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1906 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1911 -msgid "Create a Filter Rule for _Subject..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1913 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1918 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1920 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1925 -msgid "_Find in Message..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1927 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1932 -msgid "_Clear Flag" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1934 -msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1939 -msgid "_Flag Completed" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1941 -msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1946 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1948 -msgid "Flag the selected messages for follow-up" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1953 -msgid "_Attached" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1955 ../mail/e-mail-reader.c:1962 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1960 -msgid "Forward As _Attached" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1967 -msgid "_Inline" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1969 ../mail/e-mail-reader.c:1976 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1974 -msgid "Forward As _Inline" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1981 -msgid "_Quoted" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1983 ../mail/e-mail-reader.c:1990 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1988 -msgid "Forward As _Quoted" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1995 -msgid "_Load Images" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1997 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2002 -msgid "_Important" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2004 -msgid "Mark the selected messages as important" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2009 -msgid "_Junk" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2011 -msgid "Mark the selected messages as junk" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2016 -msgid "_Not Junk" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2018 -msgid "Mark the selected messages as not being junk" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2023 -msgid "_Read" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2025 -msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2030 -msgid "Uni_mportant" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2032 -msgid "Mark the selected messages as unimportant" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2037 -msgid "_Unread" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2039 -msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2044 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2046 -msgid "Open the selected messages in the composer for editing" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2051 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2053 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2058 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2060 -msgid "Open the selected messages in a new window" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2065 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2067 -msgid "Move selected messages to another folder" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2072 -msgid "_Next Message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2074 -msgid "Display the next message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2079 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2081 -msgid "Display the next important message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2086 -msgid "Next _Thread" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2088 -msgid "Display the next thread" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2093 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2095 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2100 -msgid "_Previous Message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2102 -msgid "Display the previous message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2107 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2109 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2114 -msgid "Previous T_hread" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2116 -msgid "Display the previous thread" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2121 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2123 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2130 -msgid "Print this message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2137 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2142 -msgid "Re_direct" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2144 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2149 -msgid "Remo_ve Attachments" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2151 -msgid "Remove attachments" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2156 -msgid "Remove Du_plicate Messages" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2158 -msgid "Checks selected messages for duplicates" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2163 ../mail/mail.error.xml.h:27 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1546 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:213 -msgid "Reply to _All" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2165 -msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2170 ../mail/mail.error.xml.h:25 -msgid "Reply to _List" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2172 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2177 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:220 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2179 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2184 -msgid "_Save as mbox..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2186 -msgid "Save selected messages as an mbox file" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2191 -msgid "_Message Source" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2193 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2205 -msgid "_Undelete Message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2207 -msgid "Undelete the selected messages" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2212 -msgid "_Normal Size" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2214 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2219 -msgid "_Zoom In" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2221 -msgid "Increase the text size" -msgstr "" - -#. Zoom-out button -#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:420 -#: ../mail/e-mail-reader.c:2226 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2228 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2235 -msgid "Cre_ate" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2242 -msgid "Ch_aracter Encoding" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2249 -msgid "F_orward As" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2256 -msgid "_Group Reply" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2263 -msgid "_Go To" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2270 -msgid "Mar_k As" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2277 -msgid "_Message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2284 -msgid "_Zoom" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2294 -msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2296 -msgid "Create a search folder for this mailing list" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2301 -msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2303 -msgid "Create a search folder for these recipients" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2308 -msgid "Create a Search Folder from Sen_der..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2310 -msgid "Create a search folder for this sender" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2315 -msgid "Create a Search Folder from S_ubject..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2317 -msgid "Create a search folder for this subject" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2340 -msgid "Mark for Follo_w Up..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2348 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2352 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2356 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2360 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2364 -msgid "Mark as Uni_mportant" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2368 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2412 -msgid "_Caret Mode" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2414 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2420 -msgid "All Message _Headers" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2422 -msgid "Show messages with all email headers" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2857 -msgid "Retrieving message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3822 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:206 -msgid "_Forward" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3823 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3842 -msgid "Group Reply" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3843 -msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3909 ../mail/em-filter-i18n.h:14 -msgid "Delete" -msgstr "Eyða" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3921 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3925 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3934 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16 -msgid "Reply" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:147 -msgid "Do not warn me again" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:974 -msgid "Printing" -msgstr "" - -#. Translators: %s is replaced with a folder -#. * name %u with count of duplicate messages. -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1209 -#, c-format -msgid "" -"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete " -"it?" -msgid_plural "" -"Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete " -"them?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2024 -msgid "Save Message" -msgid_plural "Save Messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This is part of a suggested file name -#. * used when saving a message or multiple messages to -#. * mbox format, when the first message doesn't have a -#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the -#. * string; for example "Message.mbox". -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2045 -msgid "Message" -msgid_plural "Messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2414 -msgid "Parsing message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-request.c:199 -msgid "The message has no text content." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:237 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "" - -#. Note to translators: this is the attribution string used -#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced -#. * with a value. To see a full list of available variables, -#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array. -#: ../mail/em-composer-utils.c:1462 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:1468 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:1473 -msgid "-----Original Message-----" -msgstr "" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:2623 -msgid "an unknown sender" -msgstr "" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:3048 -msgid "Posting destination" -msgstr "" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:3049 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:153 -msgid "Select Folder" -msgstr "" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Any header" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Color" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Assign Score" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "BCC" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "Beep" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 -msgid "CC" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "Completed On" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Date received" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "Date sent" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "Deleted" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "does not end with" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "does not exist" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "does not have words" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "does not return" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "does not sound like" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 -msgid "does not start with" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "Draft" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 -msgid "ends with" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 -msgid "exists" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Expression" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "Follow Up" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "Forward to" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 -msgid "has words" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Important" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 -msgid "is after" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 -msgid "is before" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 -msgid "is Flagged" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 -msgid "is not Flagged" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 -msgid "is not set" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 -msgid "is set" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 ../mail/mail-config.ui.h:113 -msgid "Junk" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "Junk Test" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 -msgid "Mailing list" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "Match All" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "Message Body" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 -msgid "Message Header" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "Message is Junk" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "Message Location" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 -msgid "Play Sound" -msgstr "" - -#. Past tense, as in "has been read". -#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15 -msgid "Read" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/message-list.etspec.h:16 -msgid "Recipients" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "Regex Match" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 -msgid "Replied to" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 -msgid "returns" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:76 -msgid "returns greater than" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 -msgid "returns less than" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 -msgid "Run Program" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Score" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 ../mail/message-list.etspec.h:15 -msgid "Sender" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 -msgid "Sender or Recipients" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 -msgid "Set Label" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Set Status" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 -msgid "Size (kB)" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:79 -msgid "sounds like" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 -msgid "Source Account" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Specific header" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:80 -msgid "starts with" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "Stop Processing" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 -msgid "Unset Color" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 -msgid "Unset Status" -msgstr "" - -#. and now for the action area -#: ../mail/em-filter-rule.c:587 -msgid "Then" -msgstr "" - -#: ../mail/em-filter-rule.c:652 -msgid "Add Ac_tion" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:177 -msgid "Unread messages:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:188 -msgid "Total messages:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:209 -#, c-format -msgid "Quota usage (%s):" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:211 -#, c-format -msgid "Quota usage" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:415 -msgid "Folder Properties" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-selection-button.c:76 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-selector.c:391 -msgid "C_reate" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-selector.c:397 -msgid "Folder _name:" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:682 -msgid "Folder names cannot contain '/'" -msgstr "Möppunöfn mega ekki innihalda \"/\"" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:819 -#, c-format -msgctxt "folder-display" -msgid "%s (%u%s)" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:1668 -msgid "Mail Folder Tree" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2216 ../mail/em-folder-utils.c:100 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2219 ../mail/em-folder-utils.c:102 -#, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2226 ../mail/message-list.c:2309 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2230 ../mail/message-list.c:2311 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2249 -#, c-format -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "" - -#. UNMATCHED is always last. -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:430 ../mail/em-folder-tree-model.c:432 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1258 ../mail/em-folder-tree-model.c:1634 -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:506 -msgid "Move Folder To" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:506 -msgid "Copy Folder To" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:604 -msgid "Create Folder" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:605 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:855 -msgid "_Subscribe" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:864 -msgid "Su_bscribe To Shown" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:872 -msgid "Subscribe To _All" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:969 ../mail/em-subscription-editor.c:1867 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:978 -msgid "Unsu_bscribe From Hidden" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:986 -msgid "Unsubscribe From _All" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1704 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1743 -msgid "_Account:" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1756 -msgid "Clear Search" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1773 -msgid "Sho_w items that contain:" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1820 -msgid "Subscribe to the selected folder" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1821 -msgid "Su_bscribe" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1866 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1633 -msgid "Unsubscribe from the selected folder" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1906 -msgid "Collapse all folders" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1907 -msgid "C_ollapse All" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1917 -msgid "Expand all folders" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1918 -msgid "E_xpand All" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1928 -msgid "Refresh the folder list" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1940 -msgid "Stop the current operation" -msgstr "" - -#. Translators: This message is shown only for ten or more -#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual -#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then -#. * write it doubled, like '%%'. -#: ../mail/em-utils.c:75 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to open %d message at once?" -msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../mail/em-utils.c:131 -#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:148 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "" - -#: ../mail/em-utils.c:241 -msgid "Message Filters" -msgstr "" - -#: ../mail/em-utils.c:970 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "" - -#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104 -msgid "Search _Folders" -msgstr "" - -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:392 -msgid "Add Folder" -msgstr "" - -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:518 -msgid "Search Folder Sources" -msgstr "" - -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:550 -msgid "Automatically update on any _source folder change" -msgstr "" - -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:562 -msgid "All local folders" -msgstr "" - -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:563 -msgid "All active remote folders" -msgstr "" - -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:564 -msgid "All local and active remote folders" -msgstr "" - -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:565 -msgid "Specific folders" -msgstr "" - -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:603 -msgid "include subfolders" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:173 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:374 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:375 -msgid "Import mail from Elm." -msgstr "" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:246 -msgid "_Destination folder:" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:140 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:541 -msgid "Select folder" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:253 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:542 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:435 -msgctxt "mboxImp" -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:440 -msgctxt "mboxImp" -msgid "From" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:493 -#: ../shell/e-shell-utils.c:171 -msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:494 -msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/mail-importer.c:54 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "" - -#. Destination folder, was set in our widget -#: ../mail/importers/mail-importer.c:144 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:609 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:760 -#, c-format -msgid "Importing '%s'" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/mail-importer.c:309 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:247 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:475 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:476 -msgid "Import mail from Pine." -msgstr "" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:63 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:219 ../mail/mail-autofilter.c:262 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:245 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:286 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:396 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "" - -#. Translators: The first %s is name of the affected -#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed -#. * folder. For more than one filter rule is each of -#. * them on a separate line, with four spaces in front -#. * of its name, without quotes. -#: ../mail/mail-autofilter.c:505 -#, c-format -msgid "" -"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n" -"\"%s\"." -msgid_plural "" -"The following filter rules\n" -"%s have been modified to account for the deleted folder\n" -"\"%s\"." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:1 -msgid "Set custom junk header" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:4 -msgid "" -"All new emails with header that matches given content will be automatically " -"filtered as junk" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:5 -msgid "Header name" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:6 -msgid "Header content" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:7 -msgid "Default Behavior" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:8 -msgid "For_mat messages in HTML" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:9 -msgid "Automatically insert _emoticon images" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:10 -msgid "Always request rea_d receipt" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:11 -msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:12 -msgid "Ch_aracter encoding:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:13 -msgid "Replies and Forwards" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:14 -msgid "_Reply style:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:15 -msgid "_Forward style:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:16 -msgid "Start _typing at the bottom on replying" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:17 -msgid "_Keep signature above the original message on replying" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:18 -msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:19 -msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:20 -msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:21 -msgctxt "ReplyForward" -msgid "Attachment" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:22 -msgctxt "ReplyForward" -msgid "Inline (Outlook style)" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:23 -msgctxt "ReplyForward" -msgid "Quoted" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:24 -msgctxt "ReplyForward" -msgid "Do Not Quote" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:25 -msgctxt "ReplyForward" -msgid "Inline" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:27 -msgid "Sig_natures" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:28 -msgid "Signatures" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:29 -msgid "_Languages" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:30 -msgid "Languages Table" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:31 -msgid "" -"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:33 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:34 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:35 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58 -msgid "Pick a color" -msgstr "Veldu lit" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:36 -msgid "Spell Checking" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:37 -msgid "" -"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation " -"before taking the following checkmarked actions:" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:39 -msgid "Sending a message with an _empty subject line" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:41 -msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:43 -msgid "Sending a _private reply to a mailing list message" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:45 -msgid "Sending a reply to a large _number of recipients" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:47 -msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:49 -msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:50 -msgid "Confirmations" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:71 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1 -msgid "a" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:72 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2 -msgid "b" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:56 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:57 -msgid "_Use system defaults" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:58 -msgid "_Direct connection to the Internet" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:59 -msgid "_Manual proxy configuration:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:60 -msgid "H_TTP Proxy:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:61 -msgid "_Secure HTTP Proxy:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:62 -msgid "SOC_KS Proxy:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:63 -msgid "No _Proxy for:" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:608 -msgid "Port:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:65 -msgid "Use Authe_ntication" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:66 -msgid "Us_ername:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:67 -msgid "Pass_word:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:73 -msgid "Start up" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:74 -msgid "Check for new _messages on start" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:75 -msgid "Check for new messa_ges in all active accounts" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:76 -msgid "Message Display" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:77 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:78 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:79 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:80 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:81 -msgid "Fix_ed Width Font:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:82 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:84 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:85 -msgid "color" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:86 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:87 -msgid "Apply the same _view settings to all folders" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:88 -msgid "F_all back to threading messages by subject" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:89 -msgid "Delete Mail" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:90 -msgid "Empty _trash folders" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:91 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "" - -#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.ui.h:93 -msgid "_Show animated images" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:94 -msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:95 -msgid "Loading Images" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:96 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:97 -msgid "_Load images only in messages from contacts" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:98 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:99 -msgid "HTML Messages" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:19 -msgid "Labels" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:101 -msgid "Sender Photograph" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:102 -msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:103 -msgid "Displayed Message Headers" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:104 -msgid "Mail Headers Table" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:105 -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:117 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54 -msgid "Date/Time Format" -msgstr "Dags/tíma form" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:107 -msgid "Check incoming _messages for junk" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:108 -msgid "_Delete junk messages" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:109 -msgid "Check cu_stom headers for junk" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:110 -msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:111 -msgid "_Lookup in local address book only" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:112 -msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:114 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:224 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:174 -msgid "No encryption" -msgstr "Án dulritunar" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:115 -msgid "TLS encryption" -msgstr "TLS dulritun" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:116 -msgid "SSL encryption" -msgstr "SSL dulritun" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3 -msgid "_Flag:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4 -msgid "_Due By:" -msgstr "" - -#. Translators: Flag Completed -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7 -msgid "Co_mpleted" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8 -msgid "Call" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10 -msgid "Follow-Up" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11 -msgid "For Your Information" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17 -msgid "Reply to All" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18 -msgid "Review" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19 -msgid "License Agreement" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20 -msgid "_Tick this to accept the license agreement" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22 -msgid "_Accept License" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23 -msgid "Security Information" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24 -msgid "Digital Signature" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:1 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:2 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:3 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:4 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:5 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:6 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:9 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:10 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:11 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:12 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:15 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:16 -msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:17 -msgid "" -"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n" -"{0}" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:19 -msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:20 -msgid "" -"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n" -"{0}" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:22 -msgid "Send private reply?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:23 -msgid "" -"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, " -"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are " -"you sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:24 -msgid "Reply _Privately" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:26 -msgid "" -"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are " -"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to " -"proceed?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:28 -msgid "Send reply to all recipients?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:29 -msgid "" -"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you " -"sure you want to reply to ALL of them?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:30 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:31 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:32 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:33 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:34 -msgid "Use _Default" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:35 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:36 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:37 -msgid "_Expunge" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:38 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:39 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:40 -msgid "Opening too many messages at once may take a long time." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:41 -msgid "_Open Messages" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:43 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" - -#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed. -#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail", -#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file. -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 -msgid "Error while {0}." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 -msgid "Enter password." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:55 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:57 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 -msgid "" -"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " -"be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 -msgid "Failed to expunge folder "{0}"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:62 -msgid "Failed to refresh folder "{0}"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:65 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 -msgid "Really delete folder \"{0}\"?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:68 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 -msgid "These messages are not copies." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 -msgid "" -"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search " -"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which " -"they physically reside. Do you really want to delete these messages?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 -msgid "Cannot open source folder. Error: {2}" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 -msgid "Cannot open target folder. Error: {2}" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 -msgid "Cannot open folder. Error: {1}" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:82 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 -msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 -msgid "" -"If you proceed, the account information and\n" -"all proxy information will be deleted permanently." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 -msgid "" -"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:88 -msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 -msgid "Do _Not Disable" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:90 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:655 -msgid "_Disable" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:91 -msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:92 -msgid "" -"This folder may have been added implicitly,\n" -"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 -msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 -msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 -msgid "Search Folders automatically updated." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 -msgid "Missing folder." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:99 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 -msgid "You must name this Search Folder." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:102 -msgid "No folder selected." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:103 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " -"folders, all remote folders, or both." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:105 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:109 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 -msgid "_Overwrite" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 -msgid "_Append" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 -msgid "Evolution's local mail format has changed." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 -msgid "" -"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local " -"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you " -"want to migrate now?\n" -"\n" -"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can " -"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make " -"sure there is enough disk space if you choose to migrate now." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 -msgid "_Exit Evolution" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 -msgid "_Migrate Now" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 -msgid "Unable to read license file." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 -msgid "" -"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " -"will not be able to use this provider until you can accept its license." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 -msgid "Please wait." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 -msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 -msgid "" -"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:123 -msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:124 -msgid "" -"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " -"usage?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:125 -msgid "Do _Not Synchronize" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:126 -msgid "_Synchronize" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:127 -msgid "Do you want to mark all messages as read?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:128 -msgid "This will mark all messages as read in the selected folder." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:129 -msgid "Also mark messages in subfolders?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:130 -msgid "" -"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " -"current folder as well as all subfolders?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:131 -msgid "In Current Folder and _Subfolders" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:132 -msgid "In Current _Folder Only" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:133 -msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:134 -msgid "_Yes, Always" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:135 -msgid "_No, Never" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:136 -msgid "Copy folder in folder tree." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:137 -msgid "Are you sure you want to copy folder '{0}' to folder '{1}'?" -msgstr "" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1986 ../mail/mail.error.xml.h:138 -#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:115 -msgid "_Yes" -msgstr "" - -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1985 ../mail/mail-dialogs.ui.h:21 -#: ../mail/mail.error.xml.h:139 -#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:114 -msgid "_No" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:140 -msgid "_Always" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:141 -msgid "N_ever" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:142 -msgid "Move folder in folder tree." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:143 -msgid "Are you sure you want to to move folder '{0}' to folder '{1}'?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:144 -msgid "" -"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " -"not enabled" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:145 -msgid "Please enable the account or send using another account." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:146 -msgid "Mail Deletion Failed" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:147 -msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:148 -msgid "\"Check Junk\" Failed" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:149 -msgid "\"Report Junk\" Failed" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:150 -msgid "\"Report Not Junk\" Failed" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:151 -msgid "Remove duplicate messages?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:152 -msgid "No duplicate messages found." -msgstr "" - -#. Translators: {0} is replaced with a folder name -#: ../mail/mail.error.xml.h:154 -msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:155 -msgid "Failed to disconnect account "{0}"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:157 -msgid "Failed to unsubscribe from folder "{0}"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:158 -msgid "Unable to retrieve message." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:159 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:160 -msgid "Failed to open folder." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:161 -msgid "Failed to find duplicate messages." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:162 -msgid "Failed to retrieve messages." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:163 -msgid "Failed to mark messages as read." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:164 -msgid "Failed to remove attachments from messages." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:165 -msgid "Failed to download messages for offline viewing." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:166 -msgid "Failed to save messages to disk." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:167 -msgid "Hidden file is attached." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:168 -msgid "" -"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. " -"Please review it before sending." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:169 -msgid "Printing failed." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:170 -msgid "The printer replied "{0}"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:171 -msgid "Could not perform this operation on {0}." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:172 -msgid "You must be working online to complete this operation." -msgstr "" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:188 -msgid "Canceling..." -msgstr "" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:526 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:540 -msgid "Cancel _All" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:630 ../mail/mail-send-recv.c:1022 -msgid "Updating..." -msgstr "" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:630 ../mail/mail-send-recv.c:712 -msgid "Waiting..." -msgstr "" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:995 -#, c-format -msgid "Checking for new mail at '%s'" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:66 -msgid "Search Folders" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:146 -msgid "Edit Search Folder" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:267 -msgid "New Search Folder" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:287 -msgid "Unseen" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:288 -msgid "Seen" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:289 -msgid "Answered" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:290 -msgid "Forwarded" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:291 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:292 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:305 -msgid "Lowest" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:306 -msgid "Lower" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:310 -msgid "Higher" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:311 -msgid "Highest" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:455 ../mail/message-list.c:5798 -msgid "Generating message list" -msgstr "" - -#. strftime format of a time, -#. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1885 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:237 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:1894 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:1906 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:1914 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:1916 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:2796 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:3440 ../mail/message-list.etspec.h:17 -msgid "Messages" -msgstr "" - -#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column -#: ../mail/message-list.c:4747 -msgid "Follow-up" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:5735 -msgid "" -"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by " -"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by " -"running a new search either by clearing it with Search->Clear menu item or " -"by changing the query above." -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.c:5743 -msgid "There are no messages in this folder." -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Flagged" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Received" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Flag Status" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:13 -msgid "Due By" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:18 -msgid "Messages To" -msgstr "" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:20 -msgid "Subject - Trimmed" -msgstr "" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Subject or Addresses contains" -msgstr "" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2002 -msgid "Recipients contain" -msgstr "" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1995 -msgid "Message contains" -msgstr "" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2016 -msgid "Subject contains" -msgstr "" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2009 -msgid "Sender contains" -msgstr "" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1988 -msgid "Body contains" -msgstr "" - -#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:123 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1213 -msgid "_Table column:" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:126 -msgid "Address formatting" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:129 -msgid "_Format address according to standard of its destination country" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:137 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Sjálfvirk útfylling" - -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:140 -msgid "Always _show address of the autocompleted contact" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:147 -msgid "Multiple vCards" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:155 -#, c-format -msgid "vCard for %s" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:167 -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:194 -#, c-format -msgid "Contact information" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196 -#, c-format -msgid "Contact information for %s" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:258 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:124 -msgid "New Address Book" -msgstr "_Ný nafnaskrá" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:267 -msgctxt "New" -msgid "_Contact" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Búa til nýjan tengilið" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274 -msgctxt "New" -msgid "Contact _List" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:985 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Búa til nýjan tengiliðalista" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284 -msgctxt "New" -msgid "Address _Book" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901 -msgid "Create a new address book" -msgstr "Búa til nýja nafnaskrá" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:314 -msgid "Certificates" -msgstr "Auðkenni" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:197 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "Stillingar fyrir nafnaskrá" - -#. Translators: This is a save dialog title -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:475 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771 -msgid "Save as vCard" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:878 -msgid "Co_py All Contacts To..." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880 -msgid "Copy the contacts of the selected address book to another" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:885 -msgid "D_elete Address Book" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887 -msgid "Delete the selected address book" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:892 -msgid "Mo_ve All Contacts To..." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894 -msgid "Move the contacts of the selected address book to another" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:899 -msgid "_New Address Book" -msgstr "_Ný tengiliðabók" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:906 -msgid "Address _Book Properties" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908 -msgid "Show properties of the selected address book" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1413 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759 -msgid "Re_fresh" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915 -msgid "Refresh the selected address book" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920 -msgid "Address Book _Map" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:922 -msgid "Show map with all contacts from selected address book" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1420 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1610 -msgid "_Rename..." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:929 -msgid "Rename the selected address book" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:936 -msgid "Stop loading" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941 -msgid "_Copy Contact To..." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:943 -msgid "Copy selected contacts to another address book" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:948 -msgid "_Delete Contact" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:955 -msgid "_Find in Contact..." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957 -msgid "Search for text in the displayed contact" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:962 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:964 -msgid "Send selected contacts to another person" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:969 -msgid "_Move Contact To..." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:971 -msgid "Move selected contacts to another address book" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976 -msgid "_New Contact..." -msgstr "_Nýr tengiliður..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:983 -msgid "New Contact _List..." -msgstr "Nýr tengiliða_listi" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:990 -msgid "_Open Contact" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:992 -msgid "View the current contact" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999 -msgid "Send a message to the selected contacts" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1006 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1576 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:824 -msgid "_Actions" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1013 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:679 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:831 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1775 -msgid "_Preview" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1331 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243 -#: ../e-util/e-categories-editor.c:282 ../e-util/e-focus-tracker.c:740 -#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:804 -#: ../mail/e-mail-account-manager.c:736 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:692 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:844 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1561 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:944 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10 -msgid "_Delete" -msgstr "_Eyða" - -#: ../e-util/e-attachment-view.c:417 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1026 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1526 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1596 -msgid "_Properties" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1034 -msgid "Address Book Map" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066 -msgid "Contact _Preview" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1068 -msgid "Show contact preview window" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1074 -msgid "Show _Maps" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1076 -msgid "Show maps in contact preview window" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1095 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:749 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1905 -msgid "_Classic View" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097 -msgid "Show contact preview below the contact list" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1102 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:756 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:920 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1912 -msgid "_Vertical View" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1104 -msgid "Show contact preview alongside the contact list" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1119 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1753 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:773 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:972 -msgid "Unmatched" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1129 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1763 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:783 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:982 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1981 -#: ../shell/e-shell-content.c:657 -msgid "Advanced Search" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1162 -msgid "Print all shown contacts" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1169 -msgid "Preview the contacts to be printed" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1176 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1191 -msgid "S_ave Address Book as vCard" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1193 -msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard" -msgstr "" - -#. Translators: This is an action label -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1199 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1209 -msgid "_Save as vCard..." -msgstr "_Vista sem vCard..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1201 -msgid "Save selected contacts as a vCard" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:311 -msgid "_Forward Contacts" -msgstr "_Áframsenda tengiliði" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:313 -msgid "_Forward Contact" -msgstr "_Áframsenda tengilið" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:344 -msgid "_Send Message to Contacts" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:346 -msgid "_Send Message to List" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:348 -msgid "_Send Message to Contact" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:152 -msgid "Audio Player" -msgstr "" - -#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:153 -msgid "Play the attachment in embedded audio player" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:163 -msgid "" -"You can restore Evolution from a backup file.\n" -"\n" -"This will restore all your personal data, settings mail filters, etc." -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:178 -msgid "_Restore from a backup file:" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:189 -msgid "Choose a backup file to restore" -msgstr "" - -#. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage -#. * so it's only shown once in the assistant sidebar. -#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:309 -#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:56 -msgid "Restore from Backup" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:216 -msgid "Select name of the Evolution backup file" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:249 -msgid "_Restart Evolution after backup" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:276 -msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:289 -msgid "_Restart Evolution after restore" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:307 -msgid "_Back up Evolution Data..." -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:309 -msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:314 -msgid "R_estore Evolution Data..." -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:316 -msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:83 -msgid "Back up Evolution directory" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:85 -msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:87 -msgid "Check Evolution Back up" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:89 -msgid "Restart Evolution" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:91 -msgid "With Graphical User Interface" -msgstr "" - -#. FIXME Will the versioned setting always work? -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:321 -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:515 -msgid "Shutting down Evolution" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:330 -msgid "Backing Evolution accounts and settings" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:347 -msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:363 -msgid "Back up complete" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:370 -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:702 -msgid "Restarting Evolution" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:521 -msgid "Back up current Evolution data" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:528 -msgid "Extracting files from back up" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:610 -msgid "Loading Evolution settings" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676 -msgid "Removing temporary back up files" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:687 -msgid "Reloading registry service" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:916 -msgid "Evolution Back Up" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:917 -#, c-format -msgid "Backing up to the folder %s" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:921 -msgid "Evolution Restore" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:922 -#, c-format -msgid "Restoring from the folder %s" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:991 -msgid "Backing up Evolution Data" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:992 -msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:994 -msgid "Restoring Evolution Data" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:995 -msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1017 -msgid "" -"This may take a while depending on the amount of data in your account." -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 -msgid "Invalid Evolution backup file" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 -msgid "Please select a valid backup file to restore." -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 -msgid "Are you sure you want to close Evolution?" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 -msgid "" -"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please " -"make sure that you save any unsaved data before proceeding." -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 -msgid "Close and Back up Evolution" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 -msgid "" -"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 -msgid "" -"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please " -"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete " -"all your current Evolution data and settings and restore them from your " -"backup." -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 -msgid "Close and Restore Evolution" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "" - -#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10 -msgid "The selected folder is not writable." -msgstr "" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:144 -#, c-format -msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): " -msgstr "" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:162 -msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: " -msgstr "" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:211 -msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message" -msgstr "" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:307 -msgid "Bogofilter Options" -msgstr "" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:316 -msgid "Convert message text to _Unicode" -msgstr "" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:473 -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1 -msgid "Bogofilter" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:441 -msgid "Standard LDAP Port" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:447 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:619 -msgid "LDAP over SSL (deprecated)" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:453 -msgid "Microsoft Global Catalog" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:459 -msgid "Microsoft Global Catalog over SSL" -msgstr "" - -#. Page 1 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:564 -msgid "Connecting to LDAP" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:581 -msgid "Server Information" -msgstr "Þjóns upplýsingar" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:622 -msgid "StartTLS (recommended)" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:624 -msgid "Encryption:" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:648 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:245 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:195 -msgid "Authentication" -msgstr "Auðkenni" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:671 -msgid "Anonymous" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:674 -msgid "Using email address" -msgstr "Nota póstfang" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:677 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:679 -msgid "Method:" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684 -msgid "" -"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Using email address\" requires anonymous access to your " -"LDAP server." -msgstr "" - -#. Page 2 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:699 -msgid "Using LDAP" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:115 -msgid "Searching" -msgstr "Leita" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:738 -msgid "Search Base:" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:742 -msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "Finna hugsanlega leitargrunna" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:764 -msgid "One Level" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:766 -msgid "Subtree" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:768 -msgid "Search Scope:" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:773 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"Subtree\" will include all entries " -"below your search base. A search scope of \"One Level\" will only include " -"the entries one level beneath your search base." -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:782 -msgid "Search Filter:" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:794 -msgid "Downloading" -msgstr "Sæki gögn" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:815 -msgid "Limit:" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:826 -msgid "contacts" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:831 -msgid "Browse until limit is reached" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:135 -#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:204 -#: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:127 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:145 -msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:441 -#, c-format -msgid "HTTP Error: %s" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:469 -msgid "Could not parse response" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:478 -msgid "Empty response" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:486 -msgid "Unexpected reply from server" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1118 -msgid "Could not locate user's calendars" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1342 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:262 -#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:198 -msgid "Choose a Calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:265 -msgid "Choose a Memo List" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:268 -msgid "Choose a Task List" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:218 -msgid "Find Calendars" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:221 -msgid "Find Memo Lists" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:224 -msgid "Find Task Lists" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:242 -msgid "Email:" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:247 -msgid "Server handles meeting invitations" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:70 -msgid "Choose which address books to use." -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:203 -msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:125 -msgid "Default User Calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:514 -#, c-format -msgid "Enter Google password for user '%s'." -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:531 -msgid "User declined to provide a password" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:159 -msgid "Use an existing iCalendar (ics) file" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:184 -msgid "iCalendar File" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:196 -msgid "Choose an iCalendar file" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:199 -msgid "File:" -msgstr "" - -#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214 -msgid "Allow Evolution to update the file" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:319 -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9 -msgid "I_mport" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:405 -msgid "Select a Calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:432 -msgid "Select a Task List" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:442 -msgid "I_mport to Calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:449 -msgid "I_mport to Tasks" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:516 -msgid "Selected Calendars for Alarms" -msgstr "Valn dagatöl fyrir áminningar" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:924 -msgid "Ti_me and date:" -msgstr "_Tími og dagsetning:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:925 -msgid "_Date only:" -msgstr "_Dagsetning bara:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1 -msgid "Minutes" -msgstr "Mínútur" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2 -msgid "Hours" -msgstr "Klukkustundir" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3 -msgid "Days" -msgstr "Dagar" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 mínútur" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 mínútur" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 mínútur" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 mínútur" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 mínútur" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10 -msgid "Se_cond zone:" -msgstr "_Annað tímabelti:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12 -msgid "(Shown in a Day View)" -msgstr "(Sýnt í das sýn)" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14 -msgid "Use s_ystem time zone" -msgstr "Nota _kerfis tímabelti" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15 -msgid "Time format:" -msgstr "Tíma form:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 tíma (AM/PM)" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 tíma" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1715 -msgid "Work Week" -msgstr "Vinnuvika" - -#. A weekday like "Monday" follows -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20 -msgid "Wee_k starts on:" -msgstr "_Vika byrjar á:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21 -msgid "Work days:" -msgstr "Vinnudagar:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22 -msgid "_Day begins:" -msgstr "_Dagur byrjar:" - -#. Monday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24 -msgid "_Mon" -msgstr "_Mán" - -#. Tuesday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27 -msgid "_Tue" -msgstr "_Þri" - -#. Wednesday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30 -msgid "_Wed" -msgstr "M_ið" - -#. Thursday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33 -msgid "T_hu" -msgstr "_Fim" - -#. Friday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36 -msgid "_Fri" -msgstr "F_ös" - -#. Saturday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39 -msgid "_Sat" -msgstr "_Lau" - -#. Sunday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42 -msgid "S_un" -msgstr "_Sun" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44 -msgid "Day _ends:" -msgstr "Dagur _endar" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45 -msgid "Alerts" -msgstr "Áminningar" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "_Spyrja um staðfestingu ef einhverju er eytt" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "_Tíma millibil:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49 -msgid "_Show appointment end times in week and month view" -msgstr "_Sýna lokatíma atriðis í viku og mánaðar sýn" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Þjappa helgum í mánaðar sýn" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51 -msgid "Show week _numbers" -msgstr "Sýna _vikunúmer" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52 -msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53 -msgid "Sc_roll Month View by a week" -msgstr "_Fletta mánaðar sýn um viku í senn" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55 -msgid "Display" -msgstr "Skjár" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56 -msgid "Task List" -msgstr "Verka listi" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57 -msgid "Highlight t_asks due today" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59 -msgid "Highlight _overdue tasks" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Fela liðin verk eftir" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63 -msgid "Display reminders in _notification area only" -msgstr "" - -#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "_Sýna áminningu" - -#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67 -msgid "before every appointment" -msgstr "á undan öllum atburðum" - -#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69 -msgid "Show a _reminder" -msgstr "Sýna _áminningar" - -#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71 -msgid "before every anniversary/birthday" -msgstr "á undan merkisviðburðum/afmælum" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72 -msgid "Select the calendars for reminder notification" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73 -msgid "Default Free/Busy Server" -msgstr "Sjálfgefinn laus/upptekinn vefþjónn" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74 -msgid "Template:" -msgstr "Sniðmát:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76 -#, no-c-format -msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." -msgstr "%u og %d verður skipt út með nafni og vefslóð úr netfanginu." - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77 -msgid "Publishing Information" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:312 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:190 -msgid "New Calendar" -msgstr "Nýtt dagatal" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:321 -msgctxt "New" -msgid "_Appointment" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:323 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1520 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:328 -msgctxt "New" -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:330 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:335 -msgctxt "New" -msgid "M_eeting" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:337 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:345 -msgctxt "New" -msgid "Cale_ndar" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:347 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1394 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:712 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:118 -#, c-format -msgid "Opening calendar '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:589 -msgid "Calendar Selector" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:215 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:244 -msgid "Print" -msgstr "Prenta" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:290 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Eiginleikar dagatals" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:321 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Þessi aðgerð mun endanlega eyða öllum viðburðum sem eru eldri en valin " -"tímamörk. Ef þú heldur áfram getur þú ekki endurheimt þessa viðburði." - -#. Translators: This is the first part of the sentence: -#. * "Purge events older than <> days" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:338 -msgid "Purge events older than" -msgstr "Henda viðburðum eldri en" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:584 -msgid "Copying Items" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:877 -msgid "Moving Items" -msgstr "" - -#. Translators: Default filename part saving an event to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1210 -msgid "event" -msgstr "vidburdur" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1212 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:230 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:297 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:526 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:643 -msgid "Save as iCalendar" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731 -msgid "_Copy..." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357 -msgid "D_elete Calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1359 -msgid "Delete the selected calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1366 -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1373 -msgid "Go Forward" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1380 -msgid "Select today" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385 -msgid "Select _Date" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1387 -msgid "Select a specific date" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392 -msgid "_New Calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815 -msgid "Purg_e" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1408 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1415 -msgid "Refresh the selected calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1422 -msgid "Rename the selected calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428 -msgid "Find _next" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1429 -msgid "Find next occurrence of the current search string" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435 -msgid "Find _previous" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1436 -msgid "Find previous occurrence of the current search string" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442 -msgid "Stop _running search" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1443 -msgid "Stop currently running search" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448 -msgid "Show _Only This Calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1455 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462 -msgid "_Delegate Meeting..." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1469 -msgid "_Delete Appointment" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1471 -msgid "Delete selected appointments" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1476 -msgid "Delete This _Occurrence" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1478 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1483 -msgid "Delete All Occ_urrences" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1485 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1490 -msgid "New All Day _Event..." -msgstr "Nýr heilsdags _viðburður..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1492 -msgid "Create a new all day event" -msgstr "Búa til heilsdags viðburð" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1497 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:337 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1504 -msgid "New _Meeting..." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1506 -msgid "Create a new meeting" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1532 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1534 -msgid "View the current appointment" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1539 -msgid "_Reply" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1553 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1555 -msgid "Converts an appointment to a meeting" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1560 -msgid "Conv_ert to Appointment..." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1562 -msgid "Converts a meeting to an appointment" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1567 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687 -msgid "Day" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1689 -msgid "Show one day" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694 -msgid "List" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696 -msgid "Show as list" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701 -msgid "Month" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1703 -msgid "Show one month" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1708 -msgid "Week" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1710 -msgid "Show one week" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1717 -msgid "Show one work week" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1725 -msgid "Active Appointments" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1739 -msgid "Next 7 Days' Appointments" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1746 -msgid "Occurs Less Than 5 Times" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1777 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:797 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:996 -msgid "Description contains" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1784 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:804 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1003 -msgid "Summary contains" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796 -msgid "Print this calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1803 -msgid "Preview the calendar to be printed" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1825 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:305 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:392 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:845 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1044 -msgid "_Save as iCalendar..." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1902 -msgid "Go To" -msgstr "" - -#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:228 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:524 -msgid "memo" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656 -msgid "New _Memo" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:273 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:218 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:658 -msgid "Create a new memo" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:278 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663 -msgid "_Open Memo" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:280 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:665 -msgid "View the selected memo" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:285 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:372 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:297 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:830 -msgid "Print the selected memo" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1561 -msgid "Searching next matching event" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1562 -msgid "Searching previous matching event" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1583 -#, c-format -msgid "Cannot find matching event in the next %d year" -msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1587 -#, c-format -msgid "Cannot find matching event in the previous %d year" -msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1612 -msgid "Cannot search with no active calendar" -msgstr "" - -#. Translators: Default filename part saving a task to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#. Translators: Default filename part saving a task to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:295 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:641 -msgid "task" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:330 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703 -msgid "_Assign Task" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:344 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:351 -msgid "_Mark as Incomplete" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789 -msgid "Mark selected tasks as incomplete" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:358 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794 -msgid "New _Task" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:360 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:215 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:796 -msgid "Create a new task" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801 -msgid "_Open Task" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:367 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803 -msgid "View the selected task" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:384 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029 -msgid "Print the selected task" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:207 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:195 -msgid "New Memo List" -msgstr "Nýr minnismiða listi" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:216 -msgctxt "New" -msgid "Mem_o" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:223 -msgctxt "New" -msgid "_Shared Memo" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:225 -msgid "Create a new shared memo" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:233 -msgctxt "New" -msgid "Memo Li_st" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:235 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:623 -msgid "Create a new memo list" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:116 -#, c-format -msgid "Opening memo list '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:545 -msgid "Memo List Selector" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:226 -msgid "Print Memos" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:267 -msgid "Memo List Properties" -msgstr "Minnismiða eiginleikar" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586 -msgid "_Delete Memo" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593 -msgid "_Find in Memo..." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:595 -msgid "Search for text in the displayed memo" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614 -msgid "D_elete Memo List" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616 -msgid "Delete the selected memo list" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621 -msgid "_New Memo List" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:637 -msgid "Refresh the selected memo list" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644 -msgid "Rename the selected memo list" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649 -msgid "Show _Only This Memo List" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:728 -msgid "Memo _Preview" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:730 -msgid "Show memo preview pane" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751 -msgid "Show memo preview below the memo list" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758 -msgid "Show memo preview alongside the memo list" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:816 -msgid "Print the list of memos" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823 -msgid "Preview the list of memos to be printed" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:238 -msgid "Delete Memos" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:240 -msgid "Delete Memo" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:537 -#, c-format -msgid "%d memo" -msgid_plural "%d memos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:541 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:767 -#, c-format -msgid "%d selected" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:204 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218 -msgid "New Task List" -msgstr "Nýr verka listi" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:213 -msgctxt "New" -msgid "_Task" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:220 -msgctxt "New" -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:222 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:230 -msgctxt "New" -msgid "Tas_k List" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:232 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747 -msgid "Create a new task list" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:116 -#, c-format -msgid "Opening task list '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:545 -msgid "Task List Selector" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:234 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:249 -msgid "Print Tasks" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:290 -msgid "Task List Properties" -msgstr "Verka lista eiginleikar" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:585 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:592 -msgid "Do not ask me again" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710 -msgid "_Delete Task" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717 -msgid "_Find in Task..." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719 -msgid "Search for text in the displayed task" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:732 -msgid "Copy..." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738 -msgid "D_elete Task List" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740 -msgid "Delete the selected task list" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745 -msgid "_New Task List" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761 -msgid "Refresh the selected task list" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768 -msgid "Rename the selected task list" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773 -msgid "Show _Only This Task List" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787 -msgid "Mar_k as Incomplete" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:892 -msgid "Task _Preview" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:894 -msgid "Show task preview pane" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915 -msgid "Show task preview below the task list" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922 -msgid "Show task preview alongside the task list" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:930 -msgid "Active Tasks" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:944 -msgid "Completed Tasks" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:951 -msgid "Next 7 Days' Tasks" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:958 -msgid "Overdue Tasks" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:965 -msgid "Tasks with Attachments" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022 -msgid "Preview the list of tasks to be printed" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:373 -msgid "Delete Tasks" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:375 -msgid "Delete Task" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:652 -msgid "Expunging" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:763 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:149 -msgid "ITIP" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:150 -msgid "Display part as an invitation" -msgstr "" - -#. strftime format of a time, -#. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:228 -msgid "Today %H:%M" -msgstr "" - -#. strftime format of a time, -#. * in 24-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:232 -msgid "Today %H:%M:%S" -msgstr "" - -#. strftime format of a time, -#. * in 12-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:241 -msgid "Today %l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. strftime format of a time, -#. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:256 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. strftime format of a time, -#. * in 24-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:260 -msgid "Tomorrow %H:%M:%S" -msgstr "" - -#. strftime format of a time, -#. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:265 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. strftime format of a time, -#. * in 12-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:269 -msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:288 -#, c-format -msgid "%A" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday and a -#. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:293 -msgid "%A %H:%M" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday and a -#. * time, in 24-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:297 -msgid "%A %H:%M:%S" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday and a -#. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:302 -msgid "%A %l:%M %p" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday and a -#. * time, in 12-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:306 -msgid "%A %l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday and a date -#. * without a year. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:315 -msgid "%A, %B %e" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday, a date -#. * without a year and a time, -#. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:321 -msgid "%A, %B %e %H:%M" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. * and a time, in 24-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:325 -msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. * and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:330 -msgid "%A, %B %e %l:%M %p" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. * and a time, in 12-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:334 -msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:340 -msgid "%A, %B %e, %Y" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:345 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 24-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:349 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:354 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 12-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:358 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:396 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:397 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:486 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:487 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:576 -msgid "An unknown person" -msgstr "Óþekkt manneskja" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:401 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:491 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:580 -#, c-format -msgid "Please respond on behalf of %s" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:403 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:493 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:582 -#, c-format -msgid "Received on behalf of %s" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:408 -#, c-format -msgid "%s through %s has published the following meeting information:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:410 -#, c-format -msgid "%s has published the following meeting information:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:415 -#, c-format -msgid "%s has delegated the following meeting to you:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:418 -#, c-format -msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:420 -#, c-format -msgid "%s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:426 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:428 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:432 -#, c-format -msgid "" -"%s through %s wishes to receive the latest information for the following " -"meeting:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:434 -#, c-format -msgid "" -"%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:438 -#, c-format -msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:440 -#, c-format -msgid "%s has sent back the following meeting response:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:444 -#, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following meeting:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:446 -#, c-format -msgid "%s has canceled the following meeting:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:450 -#, c-format -msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:452 -#, c-format -msgid "%s has proposed the following meeting changes:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:456 -#, c-format -msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:458 -#, c-format -msgid "%s has declined the following meeting changes:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:498 -#, c-format -msgid "%s through %s has published the following task:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:500 -#, c-format -msgid "%s has published the following task:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:505 -#, c-format -msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:508 -#, c-format -msgid "%s through %s has assigned you a task:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:510 -#, c-format -msgid "%s has assigned you a task:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:516 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:518 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing task:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:522 -#, c-format -msgid "" -"%s through %s wishes to receive the latest information for the following " -"assigned task:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:524 -#, c-format -msgid "" -"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:528 -#, c-format -msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:530 -#, c-format -msgid "%s has sent back the following assigned task response:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:534 -#, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:536 -#, c-format -msgid "%s has canceled the following assigned task:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:540 -#, c-format -msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:542 -#, c-format -msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:546 -#, c-format -msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:548 -#, c-format -msgid "%s has declined the following assigned task:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:587 -#, c-format -msgid "%s through %s has published the following memo:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:589 -#, c-format -msgid "%s has published the following memo:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:594 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:596 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing memo:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:600 -#, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:602 -#, c-format -msgid "%s has canceled the following shared memo:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:675 -msgid "All day:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:681 -msgid "Start day:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:681 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1504 -msgid "Start time:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:690 -msgid "End day:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:690 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1505 -msgid "End time:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1030 -msgid "Ope_n Calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1033 -msgid "_Decline all" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1036 -msgid "_Decline" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1039 -msgid "_Tentative all" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1042 -msgid "_Tentative" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1045 -msgid "Acce_pt all" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1048 -msgid "Acce_pt" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1051 -msgid "Send _Information" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1054 -msgid "_Update Attendee Status" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1057 -msgid "_Update" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1507 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1555 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1626 -msgid "Comment:" -msgstr "" - -#. RSVP area -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1543 -msgid "Send reply to sender" -msgstr "" - -#. Updates -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1558 -msgid "Send _updates to attendees" -msgstr "" - -#. The recurrence check button -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1561 -msgid "_Apply to all instances" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1562 -msgid "Show time as _free" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1563 -msgid "_Preserve my reminder" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1564 -msgid "_Inherit reminder" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1894 -msgid "_Tasks:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1897 -msgid "_Memos:" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3125 -msgid "Sa_ve" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3585 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5032 -msgid "Attendee status updated" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3764 -#, c-format -msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3793 -#, c-format -msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3906 -msgid "Unable to find any calendars" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3914 -msgid "Unable to find this meeting in any calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3919 -msgid "Unable to find this task in any task list" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3924 -msgid "Unable to find this memo in any memo list" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4268 -msgid "Opening the calendar. Please wait..." -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4273 -msgid "Searching for an existing version of this appointment" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4668 -#, c-format -msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4683 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4688 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4694 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as declined" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4700 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4721 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5178 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5284 -msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..." -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4762 -msgid "Unable to parse item" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4955 -#, c-format -msgid "Organizer has removed the delegate %s " -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4972 -msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4976 -msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5024 -#, c-format -msgid "Unable to update attendee. %s" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5067 -msgid "The meeting is invalid and cannot be updated" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5143 -msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5215 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5254 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Staða þáttakanda var ekki uppfærð vegna þess að hlutur er ekki lengur til" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5317 -msgid "Meeting information sent" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5322 -msgid "Task information sent" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5327 -msgid "Memo information sent" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5338 -msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5343 -msgid "Unable to send task information, the task does not exist" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5348 -msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" -msgstr "" - -#. Translators: This is a default filename for a calendar. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5413 -msgid "calendar.ics" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5418 -msgid "Save Calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5467 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5480 -msgid "The calendar attached is not valid" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5468 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5481 -msgid "" -"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " -"iCalendar." -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5523 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5553 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5654 -msgid "The item in the calendar is not valid" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5524 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5554 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5655 -msgid "" -"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " -"tasks or free/busy information" -msgstr "" -"Þessi skilaboð innihalda dagatal en það inniheldur enda viðburði, verk eða " -"laus/upptekinn upplýsingar" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5569 -msgid "The calendar attached contains multiple items" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5570 -msgid "" -"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " -"imported" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6072 -msgctxt "cal-itip" -msgid "None" -msgstr "Enginn" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6088 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6248 -msgid "This meeting recurs" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6251 -msgid "This task recurs" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6254 -msgid "This memo recurs" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 -msgid "" -"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 -msgid "This meeting has been delegated" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 -msgid "" -"'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:81 -msgid "Meeting Invitations" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:107 -msgid "_Delete message after acting" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:121 -#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:152 -msgid "Conflict Search" -msgstr "" - -#. Source selector -#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:136 -msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 -msgid "Itip Formatter" -msgstr "" - -#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 -msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages." -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:250 -msgid "Google Features" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:259 -msgid "Add Google Ca_lendar to this account" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:267 -msgid "Add Google Con_tacts to this account" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:275 -msgid "You may need to enable IMAP access" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:245 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:291 -msgid "Mail _Directory:" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:246 -msgid "Choose a MH mail directory" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:268 -msgid "Local Delivery _File:" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269 -msgid "Choose a local delivery file" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292 -msgid "Choose a Maildir mail directory" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:314 -msgid "Spool _File:" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:315 -msgid "Choose a mbox spool file" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:337 -msgid "Spool _Directory:" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:338 -msgid "Choose a mbox spool directory" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:136 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:54 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:92 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:158 -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:154 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:110 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24 -msgid "_Server:" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:168 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:123 -msgid "_Port:" -msgstr "_Gátt" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:180 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:242 -msgid "User_name:" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:213 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:163 -msgid "Encryption _method:" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:228 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:178 -msgid "STARTTLS after connecting" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:232 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:182 -msgid "SSL on a dedicated port" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:70 -msgid "_Use custom binary, instead of 'sendmail'" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:74 -msgid "_Custom binary:" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:91 -msgid "U_se custom arguments" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:95 -msgid "Cus_tom arguments:" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:113 -msgid "" -"Default arguments are '-i -f %F -- %R', where\n" -" %F - stands for the From address\n" -" %R - stands for the recipient addresses" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:128 -msgid "Send mail also when in offline _mode" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:135 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:224 -msgid "T_ype:" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:245 -msgid "Yahoo! Features" -msgstr "" - -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:254 -msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424 -#, c-format -msgid "%d attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:314 -msgctxt "New" -msgid "_Mail Message" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:316 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:324 -msgctxt "New" -msgid "Mail Acco_unt" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:326 -msgid "Create a new mail account" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:331 -msgctxt "New" -msgid "Mail _Folder" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:333 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:643 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:652 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:661 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:671 -msgid "Network Preferences" -msgstr "" - -#. Translators: The first item in the list, to be -#. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None] -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:963 -msgctxt "label" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:670 -msgid "Marking messages as read..." -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512 -msgid "_Disable Account" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1514 -msgid "Disable this account" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521 -msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1528 -msgid "Edit properties of this account" -msgstr "" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1929 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1533 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1603 -msgid "_Refresh" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1535 -msgid "Refresh list of folders of this account" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1540 -msgid "_Download Messages for Offline Usage" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1542 -msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1547 -msgid "Fl_ush Outbox" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1554 -msgid "_Copy Folder To..." -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1556 -msgid "Copy the selected folder into another folder" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1563 -msgid "Permanently remove this folder" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1568 -msgid "E_xpunge" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1570 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1575 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1675 -msgid "Mar_k All Messages as Read" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1577 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1677 -msgid "Mark all messages in the folder as read" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1582 -msgid "_Move Folder To..." -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1584 -msgid "Move the selected folder into another folder" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1589 -msgid "_New..." -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1591 -msgid "Create a new folder for storing mail" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1598 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1605 -msgid "Refresh the folder" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1612 -msgid "Change the name of this folder" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1617 -msgid "Select Message _Thread" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1619 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1624 -msgid "Select Message S_ubthread" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1626 -msgid "Select all replies to the currently selected message" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1640 -msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645 -msgid "_New Label" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1654 -msgid "N_one" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1668 -msgid "_Manage Subscriptions" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1670 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1754 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1682 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1703 -msgid "Send / _Receive" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1684 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1689 -msgid "R_eceive All" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1691 -msgid "Receive new items from all accounts" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1696 -msgid "_Send All" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1698 -msgid "Send queued items in all accounts" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1726 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1731 -msgid "Collapse All _Threads" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1733 -msgid "Collapse all message threads" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1738 -msgid "E_xpand All Threads" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1740 -msgid "Expand all message threads" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1745 -msgid "_Message Filters" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1747 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1752 -msgid "_Subscriptions..." -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1761 -msgid "F_older" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1768 -msgid "_Label" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1785 -msgid "C_reate Search Folder From Search..." -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1792 -msgid "Search F_olders" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1794 -msgid "Create or edit search folder definitions" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1833 -msgid "_New Folder..." -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1861 -msgid "Show Message _Preview" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1863 -msgid "Show message preview pane" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1869 -msgid "Show _Deleted Messages" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1871 -msgid "Show deleted messages with a line through them" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1877 -msgid "_Group By Threads" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1879 -msgid "Threaded message list" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1885 -msgid "_Unmatched Folder Enabled" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1887 -msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1907 -msgid "Show message preview below the message list" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1914 -msgid "Show message preview alongside the message list" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1922 -msgid "All Messages" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1929 -msgid "Important Messages" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1936 -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1943 -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1950 -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1957 -msgid "No Label" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1964 -msgid "Read Messages" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1971 -msgid "Unread Messages" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2023 -msgid "Subject or Addresses contain" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2033 -msgid "All Accounts" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2040 -msgid "Current Account" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2047 -msgid "Current Folder" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:636 -msgid "All Account Search" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:744 -msgid "Account Search" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:979 -#, c-format -msgid "%d selected, " -msgid_plural "%d selected, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:988 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1005 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1020 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1051 -#, c-format -msgid "%d unread, " -msgid_plural "%d unread, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1075 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1562 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Senda / Sækja" - -#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1207 -msgid "Language(s)" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80 -msgid "On exit, every time" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81 -msgid "On exit, once per day" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82 -msgid "On exit, once per week" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83 -msgid "On exit, once per month" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84 -msgid "Immediately, on folder leave" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:357 -msgid "Header" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:361 -msgid "Contains Value" -msgstr "" - -#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1215 -msgid "_Date header:" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1216 -msgid "Show _original header value" -msgstr "" - -#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:140 -msgid "Do you want to make Evolution your default email client?" -msgstr "" - -#. Translators: First %s is an email address, second %s -#. * is the subject of the email, third %s is the date. -#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:304 -#, c-format -msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read." -msgstr "" - -#. Translators: %s is the subject of the email message. -#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:370 -#, c-format -msgid "Delivery Notification for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:531 -#, c-format -msgid "Send a read receipt to '%s'" -msgstr "" - -#. name doesn't matter -#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:536 -msgid "_Notify Sender" -msgstr "" - -#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1 -msgid "Sender wants to be notified when you have read this message." -msgstr "" - -#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2 -msgid "Sender has been notified that you have read this message." -msgstr "" - -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1 -msgid "Evolution is currently offline." -msgstr "" - -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2 -msgid "Click 'Work Online' to return to online mode." -msgstr "" - -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3 -msgid "Evolution is currently offline due to a network outage." -msgstr "" - -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4 -msgid "" -"Evolution will return to online mode once a network connection is " -"established." -msgstr "" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67 -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:253 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:268 -msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" -msgstr "" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:297 -msgid "Overview" -msgstr "" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:366 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:449 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:487 -msgid "_Plugins" -msgstr "" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488 -msgid "Enable and disable plugins" -msgstr "" - -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:139 -msgid "Display plain text version" -msgstr "" - -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:141 -msgid "Display plain text version of multipart/alternative message" -msgstr "" - -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:147 -msgid "Display HTML version" -msgstr "" - -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:149 -msgid "Display HTML version of multipart/alternative message" -msgstr "" - -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:77 -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:43 -msgid "Show HTML if present" -msgstr "" - -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78 -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44 -msgid "Let Evolution choose the best part to show." -msgstr "" - -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:81 -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:47 -msgid "Show plain text if present" -msgstr "" - -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82 -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:48 -msgid "" -"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best " -"part to show." -msgstr "" - -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:86 -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:52 -msgid "Only ever show plain text" -msgstr "" - -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87 -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:53 -msgid "" -"Always show plain text part and make attachments from other parts, if " -"requested." -msgstr "" - -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:104 -msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments" -msgstr "" - -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:126 -msgid "HTML _Mode" -msgstr "" - -#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 -msgid "Prefer Plain Text" -msgstr "" - -#. but then we also need to create our own section frame -#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3 -msgid "Plain Text Mode" -msgstr "" - -#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4 -msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." -msgstr "" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:150 -#, c-format -msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): " -msgstr "" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:173 -msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: " -msgstr "" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:192 -#, c-format -msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: " -msgstr "" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:220 -msgid "Failed to read output from SpamAssassin: " -msgstr "" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:275 -msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message" -msgstr "" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:355 -msgid "SpamAssassin Options" -msgstr "" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:370 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:384 -msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower." -msgstr "" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:558 -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:1 -msgid "SpamAssassin" -msgstr "" - -#. Keep the title identical to EMailConfigImportPage -#. * so it's only shown once in the assistant sidebar. -#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:260 -#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:339 -msgid "Importing Files" -msgstr "" - -#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:258 -msgid "Import cancelled." -msgstr "" - -#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:275 -msgid "Import complete." -msgstr "" - -#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:155 -msgid "" -"Welcome to Evolution.\n" -"\n" -"The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, " -"and to import files from other applications." -msgstr "" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:228 -msgid "Loading accounts..." -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:94 -msgid "_Format as..." -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:102 -msgid "_Other languages" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:438 -msgid "Text Highlight" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:439 -msgid "Syntax highlighting of mail parts" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:31 -msgid "_Plain text" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:37 -msgid "_Assembler" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:42 -msgid "_Bash" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:53 -msgid "_C/C++" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:62 -msgid "_C#" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:67 -msgid "_Cascade Style Sheet" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:72 -msgid "_HTML" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:80 -msgid "_Java" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:86 -msgid "_JavaScript" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:92 -msgid "_Patch/diff" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:98 -msgid "_Perl" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:109 -msgid "_PHP" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:122 -msgid "_Python" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:127 -msgid "_Ruby" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:134 -msgid "_Tcl/Tk" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:140 -msgid "_TeX/LaTeX" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:146 -msgid "_Vala" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:151 -msgid "_Visual Basic" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:158 -msgid "_XML" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:176 -msgid "_ActionScript" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:181 -msgid "_ADA95" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:188 -msgid "_ALGOL 68" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:193 -msgid "(_G)AWK" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:198 -msgid "_COBOL" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:203 -msgid "_DOS Batch" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:208 -msgid "_D" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:213 -msgid "_Erlang" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:218 -msgid "_FORTRAN 77" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:224 -msgid "_FORTRAN 90" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:229 -msgid "_F#" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:234 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:239 -msgid "_Haskell" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:244 -msgid "_JSP" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:249 -msgid "_Lisp" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:257 -msgid "_Lotus" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:262 -msgid "_Lua" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:267 -msgid "_Maple" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:272 -msgid "_Matlab" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:277 -msgid "_Maya" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:282 -msgid "_Oberon" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:287 -msgid "_Objective C" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:293 -msgid "_OCaml" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:298 -msgid "_Octave" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:303 -msgid "_Object Script" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:308 -msgid "_Pascal" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:313 -msgid "_POV-Ray" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:318 -msgid "_Prolog" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:323 -msgid "_PostScript" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:328 -msgid "_R" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:333 -msgid "_RPM Spec" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:338 -msgid "_Scala" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:343 -msgid "_Smalltalk" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:349 -msgid "_TCSH" -msgstr "" - -#: ../modules/text-highlight/languages.c:354 -msgid "_VHDL" -msgstr "" - -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:131 -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:151 -msgid "Show F_ull vCard" -msgstr "" - -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:134 -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:169 -msgid "Show Com_pact vCard" -msgstr "" - -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:162 -msgid "Save _To Addressbook" -msgstr "" - -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:184 -msgid "There is one other contact." -msgstr "" - -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:189 -#, c-format -msgid "There is %d other contact." -msgid_plural "There are %d other contacts." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:215 -msgid "Addressbook Contact" -msgstr "" - -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:216 -msgid "Display the part as an addressbook contact" -msgstr "" - -#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:95 -msgid "Evolution Web Inspector" -msgstr "" - -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:122 -msgid "_Do not show this message again." -msgstr "" - -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:583 -#: ../plugins/templates/templates.c:478 -msgid "Keywords" -msgstr "" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 -msgid "Message has no attachments" -msgstr "" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 -msgid "" -"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " -"contain an attachment, but cannot find one." -msgstr "" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 -msgid "_Add Attachment..." -msgstr "" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 -msgid "_Edit Message" -msgstr "" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 -msgid "Attachment Reminder" -msgstr "" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 -msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message." -msgstr "" - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:694 ../plugins/bbdb/bbdb.c:703 -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 -msgid "Automatic Contacts" -msgstr "" - -#. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:718 -msgid "Create _address book entries when sending mails" -msgstr "" - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:725 -msgid "Select Address book for Automatic Contacts" -msgstr "" - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:742 -msgid "Instant Messaging Contacts" -msgstr "" - -#. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:757 -msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" -msgstr "" - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:764 -msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" -msgstr "" - -#. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:777 -msgid "Synchronize with _buddy list now" -msgstr "" - -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 -msgid "BBDB" -msgstr "" - -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 -msgid "" -"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n" -"\n" -"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " -"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " -"lists." -msgstr "" - -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:278 -msgid "Importing Outlook Express data" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1 -msgid "Outlook DBX import" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2 -msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3 -msgid "Import Outlook Express messages from DBX file" -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:293 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Security:" -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Unclassified" -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Protected" -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Confidential" -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:301 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Secret" -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:302 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Top secret" -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:362 -msgctxt "email-custom-header" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:538 -msgid "_Custom Header" -msgstr "" - -#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:808 -msgid "" -"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" -"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:861 -msgid "Key" -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:878 -#: ../plugins/templates/templates.c:487 -msgid "Values" -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1 -msgid "Custom Header" -msgstr "" - -#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 -msgid "Add custom headers to outgoing mail messages." -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1 -msgid "Email Custom Header" -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113 -msgid "Command to be executed to launch the editor: " -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114 -msgid "" -"For XEmacs use \"xemacs\"\n" -"For Vim use \"gvim -f\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:124 -msgid "_Automatically launch when a new mail is edited" -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:419 -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:421 -msgid "Compose in External Editor" -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 -msgid "External Editor" -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2 -msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages." -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1 -msgid "Editor not launchable" -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2 -msgid "" -"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " -"setting a different editor." -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3 -msgid "Cannot create Temporary File" -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4 -msgid "" -"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " -"later." -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5 -msgid "External editor still running" -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6 -msgid "" -"The external editor is still running. The mail composer window cannot be " -"closed as long as the editor is active." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:557 ../plugins/face/face.c:170 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:329 -msgid "Unknown error" -msgstr "Óþekkt villa" - -#: ../plugins/face/face.c:288 -msgid "Select a Face Picture" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/face.c:298 -msgid "Image files" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/face.c:357 -msgid "_Insert Face picture by default" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/face.c:370 -msgid "Load new _Face picture" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/face.c:431 -msgid "Include _Face" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 -msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages." -msgstr "" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1 -msgid "Failed Read" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2 -msgid "The file cannot be read" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3 -msgid "Invalid Image Size" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4 -msgid "Please select an image of size 48 * 48" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5 -msgid "Not an image" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6 -msgid "" -"The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}" -msgstr "" - -#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1 -msgid "Inline Image" -msgstr "" - -#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2 -msgid "View image attachments directly in mail messages." -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:364 -msgid "Get List _Archive" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:366 -msgid "Get an archive of the list this message belongs to" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:371 -msgid "Get List _Usage Information" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:373 -msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:378 -msgid "Contact List _Owner" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:380 -msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:385 -msgid "_Post Message to List" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:387 -msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:392 -msgid "_Subscribe to List" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:394 -msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:399 -msgid "_Unsubscribe from List" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:401 -msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:408 -msgid "Mailing _List" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 -msgid "Mailing List Actions" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 -msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)." -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 -msgid "Action not available" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 -msgid "" -"This message does not contain the header information required for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3 -msgid "Posting not allowed" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4 -msgid "" -"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " -"mailing list. Contact the list owner for details." -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 -msgid "Send e-mail message to mailing list?" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 -msgid "" -"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " -"message automatically, or see and change it first.\n" -"\n" -"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " -"has been sent." -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 -msgid "_Send message" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 -msgid "_Edit message" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11 -msgid "Malformed header" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12 -msgid "" -"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" -"\n" -"Header: {1}" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15 -msgid "No e-mail action" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 -msgid "" -"The action could not be performed. The header for this action did not " -"contain any action that could be processed.\n" -"\n" -"Header: {0}" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:382 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:418 -#, c-format -msgid "You have received %d new message." -msgid_plural "You have received %d new messages." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: "From:" is preceding a new mail -#. * sender address, like "From: user@example.com" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:393 -#, c-format -msgid "From: %s" -msgstr "" - -#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail -#. * subject, like "Subject: It happened again" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:407 -#, c-format -msgid "Subject: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:424 -msgid "New email in Evolution" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is a mail -#. * folder name. (e.g. "Show Inbox") -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:459 -#, c-format -msgid "Show %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:661 -msgid "_Play sound when a new message arrives" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:693 -msgid "_Beep" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:706 -msgid "Use sound _theme" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:725 -msgid "Play _file:" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734 -msgid "Select sound file" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:790 -msgid "Notify new messages for _Inbox only" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:800 -msgid "Show _notification when a new message arrives" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 -msgid "Mail Notification" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 -msgid "Notifies you when new mail messages arrive." -msgstr "" - -#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe " -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:229 -#, c-format -msgid "Created from a mail by %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:613 -#, c-format -msgid "" -"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the " -"old event?" -msgstr "" -"Valið dagatal inniheldur viðburðinn '%s' nú þegar. Viltu breyta eldri " -"viðburðinum?" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:616 -#, c-format -msgid "" -"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the " -"old task?" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:619 -#, c-format -msgid "" -"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the " -"old memo?" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:639 -#, c-format -msgid "" -"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to " -"add them all?" -msgid_plural "" -"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to " -"add them all?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:646 -#, c-format -msgid "" -"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to " -"add them all?" -msgid_plural "" -"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to " -"add them all?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:653 -#, c-format -msgid "" -"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to " -"add them all?" -msgid_plural "" -"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to " -"add them all?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:674 -msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:750 -msgid "[No Summary]" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:763 -msgid "Invalid object returned from a server" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:818 -#, c-format -msgid "An error occurred during processing: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:852 -#, c-format -msgid "Cannot open calendar. %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:856 -msgid "" -"Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other " -"calendar, please." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:859 -msgid "" -"Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other " -"task list, please." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:862 -msgid "" -"Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other " -"memo list, please." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1203 -msgid "No writable calendar is available." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1261 -msgid "Create an _Appointment" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1263 -msgid "Create a new event from the selected message" -msgstr "Búa til nýjan viðburð úr völdum pósti" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1268 -msgid "Create a Mem_o" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1270 -msgid "Create a new memo from the selected message" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1275 -msgid "Create a _Task" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1277 -msgid "Create a new task from the selected message" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1285 -msgid "Create a _Meeting" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1287 -msgid "Create a new meeting from the selected message" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 -msgid "Convert a mail message to a task." -msgstr "" - -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 -msgid "Outlook PST import" -msgstr "" - -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2 -msgid "Outlook personal folders (.pst)" -msgstr "" - -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 -msgid "Import Outlook messages from PST file" -msgstr "" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:526 -msgid "_Mail" -msgstr "" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:555 -msgid "Destination folder:" -msgstr "" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:565 -msgid "_Address Book" -msgstr "" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:570 -msgid "A_ppointments" -msgstr "" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:575 ../views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "_Tasks" -msgstr "" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:580 -msgid "_Journal entries" -msgstr "" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:697 -msgid "Importing Outlook data" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:140 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:147 -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 -msgid "Publish calendars to the web." -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:217 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:484 -#, c-format -msgid "Could not open %s:" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236 -#, c-format -msgid "There was an error while publishing to %s:" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:242 -#, c-format -msgid "Publishing to %s finished successfully" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:290 -#, c-format -msgid "Mount of %s failed:" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:655 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35 -msgid "E_nable" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:805 -msgid "Are you sure you want to remove this location?" -msgstr "" - -#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread, -#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't -#. * ever happen, and if so, then something is really wrong. -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1144 -msgid "Could not create publish thread." -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1154 -msgid "_Publish Calendar Information" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1 -msgid "iCal" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5 -msgid "Manual (via Actions menu)" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9 -msgid "Secure FTP (SFTP)" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10 -msgid "Public FTP" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11 -msgid "FTP (with login)" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12 -msgid "Windows share" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13 -msgid "WebDAV (HTTP)" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14 -msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15 -msgid "Custom Location" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 -msgid "_Publish as:" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18 -msgid "Publishing _Frequency:" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19 -msgid "Time _duration:" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20 -msgid "Sources" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23 -msgid "Service _type:" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 -msgid "_File:" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27 -msgid "P_ort:" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28 -msgid "_Username:" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 -msgid "_Remember password" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 -msgid "Publishing Location" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:99 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:102 -#, c-format -msgid "Invalid source UID '%s'" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:544 -msgid "New Location" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:546 -msgid "Edit Location" -msgstr "" - -#. Translators: the %F %T is the third argument for a -#. * strftime function. It lets you define the formatting -#. * of the date in the csv-file. -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160 -msgid "%F %T" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 -msgid "UID" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 -msgid "Description List" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 -msgid "Categories List" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378 -msgid "Comment List" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381 -msgid "Contact List" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383 -msgid "End" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384 -msgid "Due" -msgstr "Á dagskrá" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 -msgid "percent Done" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388 -msgid "Attendees List" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 -msgid "Modified" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:563 -msgid "A_dvanced options for the CSV format" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:571 -msgid "Prepend a _header" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580 -msgid "_Value delimiter:" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:591 -msgid "_Record delimiter:" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602 -msgid "_Encapsulate values with:" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:628 -msgid "Comma separated values (.csv)" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:183 ../shell/e-shell-utils.c:177 -msgid "iCalendar (.ics)" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 -msgid "Save Selected" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 -msgid "Save a calendar or task list to disk." -msgstr "" - -#. -#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. -#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. -#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd -#. * -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147 -msgid "%FT%T" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:385 -msgid "RDF (.rdf)" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:119 -msgid "_Format:" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:184 -msgid "Select destination file" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:344 -msgid "Save the selected calendar to disk" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:375 -msgid "Save the selected memo list to disk" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:406 -msgid "Save the selected task list to disk" -msgstr "" - -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 -msgid "" -"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], " -"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from " -"an email you are replying to." -msgstr "" - -#: ../plugins/templates/templates.c:1199 -msgid "No Title" -msgstr "" - -#: ../plugins/templates/templates.c:1308 -msgid "Save as _Template" -msgstr "" - -#: ../plugins/templates/templates.c:1310 -msgid "Save as Template" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell.c:319 -msgid "Preparing to go offline..." -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell.c:372 -msgid "Preparing to go online..." -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell.c:453 -msgid "Preparing to quit" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell.c:459 -msgid "Preparing to quit..." -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-content.c:720 ../shell/e-shell-content.c:721 -msgid "Searches" -msgstr "" - -# FIXME: get the toplevel window... -#: ../shell/e-shell-content.c:764 -msgid "Save Search" -msgstr "Vista Leit" - -#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that -#. * allows the user to filter the current view. Examples of -#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages", -#. * "Important Messages", or "Active Appointments". -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:930 -msgid "Sho_w:" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of the quick search interface. -#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:955 -msgid "Sear_ch:" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of the quick search interface. -#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1023 -msgid "i_n" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-utils.c:174 -msgid "vCard (.vcf)" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-utils.c:198 -msgid "All Files (*)" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-view.c:291 -msgid "Saving user interface state" -msgstr "" - -#. The translator-credits string is for translators to list -#. * per-language credits for translation, displayed in the -#. * about dialog. -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:73 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Baldur https://launchpad.net/~baldurpet\n" -" Baldur Þór Sveinsson https://launchpad.net/~baldur-oreind\n" -" Hlini Melsteð https://launchpad.net/~hlini\n" -" Olafur Arason https://launchpad.net/~olafra\n" -" Stefán Sigurjónsson https://launchpad.net/~stefans-mmedia\n" -" Sveinn í Felli https://launchpad.net/~sveinki\n" -" helgi https://launchpad.net/~helgi\n" -" nisbus https://launchpad.net/~vk-eleanetwork\n" -" Þorkell Máni Þorkelsson https://launchpad.net/~maninn97" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:84 -msgid "Evolution Website" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:340 -msgid "Categories Editor" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:716 -msgid "Bug Buddy is not installed." -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:717 -msgid "Bug Buddy could not be run." -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:897 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:902 ../shell/e-shell-window-actions.c:916 -msgid "_Close Window" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:923 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:925 -msgid "Open the Evolution User Guide" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:951 -msgid "I_mport..." -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:953 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:958 -msgid "New _Window" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:960 -msgid "Create a new window displaying this view" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:972 -msgid "Available Cate_gories" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:974 -msgid "Manage available categories" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:986 -msgid "_Quick Reference" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:988 -msgid "Show Evolution's shortcut keys" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:995 -msgid "Exit the program" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1000 -msgid "_Advanced Search..." -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1002 -msgid "Construct a more advanced search" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1009 -msgid "Clear the current search parameters" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1014 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_Breyta Vistaðar Leitir..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1016 -msgid "Manage your saved searches" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1023 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1028 -msgid "_Find Now" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1030 -msgid "Execute the current search parameters" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1035 -msgid "_Save Search..." -msgstr "_Vista Leit..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1037 -msgid "Save the current search parameters" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1049 -msgid "Submit _Bug Report..." -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1051 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1056 -msgid "_Work Offline" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1058 -msgid "Put Evolution into offline mode" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1063 -msgid "_Work Online" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1065 -msgid "Put Evolution into online mode" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1093 -msgid "Lay_out" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-categories-editor.c:274 ../mail/em-folder-selector.c:272 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:595 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1100 -msgid "_New" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1107 -msgid "_Search" -msgstr "_Leita" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1114 -msgid "_Switcher Appearance" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1128 -msgid "_Window" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1157 -msgid "Show Side _Bar" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1159 -msgid "Show the side bar" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1165 -msgid "Show _Buttons" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1167 -msgid "Show the switcher buttons" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1173 -msgid "Show _Status Bar" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1175 -msgid "Show the status bar" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1181 -msgid "Show _Tool Bar" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1183 -msgid "Show the tool bar" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1205 -msgid "_Icons Only" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1207 -msgid "Display window buttons with icons only" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1212 -msgid "_Text Only" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1214 -msgid "Display window buttons with text only" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1219 -msgid "Icons _and Text" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1221 -msgid "Display window buttons with icons and text" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1226 -msgid "Tool_bar Style" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1228 -msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1236 -msgid "Delete Current View" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1243 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1245 -msgid "Save current custom view" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1252 -msgid "C_urrent View" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1262 -msgid "Custom View" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1264 -msgid "Current view is a customized view" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1274 -msgid "Change the page settings for your current printer" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758 -#, c-format -msgid "Select view: %s" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775 -#, c-format -msgid "Delete view: %s" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1869 -msgid "Execute these search parameters" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window.c:503 -msgid "New" -msgstr "" - -#. Translators: This is used for the main window title. -#: ../shell/e-shell-window-private.c:579 -#, c-format -msgid "%s - Evolution" -msgstr "" - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:187 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:211 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:217 -msgid "Do not tell me again" -msgstr "" - -#. Translators: Do NOT translate the five component -#. * names, they MUST remain in English! -#: ../shell/main.c:306 -msgid "" -"Start Evolution showing the specified component. Available options are " -"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'" -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:310 -msgid "Apply the given geometry to the main window" -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:314 -msgid "Start in online mode" -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:316 -msgid "Ignore network availability" -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:319 -msgid "Forcibly shut down Evolution" -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:322 -msgid "Disable loading of any plugins." -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:324 -msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:328 -msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments." -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:330 -msgid "Request a running Evolution process to quit" -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:407 -#, c-format -msgid "" -"Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. " -"System error: %s" -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:501 ../shell/main.c:506 -msgid "- The Evolution PIM and Email Client" -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:573 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Run '%s --help' for more information.\n" -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:579 -#, c-format -msgid "" -"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" -" Run '%s --help' for more information.\n" -msgstr "" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:2 -msgid "Upgrade from previous version failed:" -msgstr "" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:3 -msgid "" -"{0}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:7 -msgid "Continue Anyway" -msgstr "" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:8 -msgid "Quit Now" -msgstr "" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:9 -msgid "Cannot upgrade directly from version {0}" -msgstr "" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:10 -msgid "" -"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as " -"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then " -"upgrading to Evolution 3." -msgstr "" - -#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:106 -#, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80 ../smime/gui/certificate-manager.c:99 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119 -msgid "Certificate Name" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101 -msgid "Issued To Organization" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102 -msgid "Issued To Organizational Unit" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121 -msgid "Serial Number" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122 -msgid "Purposes" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:85 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:105 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:123 -msgid "Issued By" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:86 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:106 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:124 -msgid "Issued By Organization" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:87 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:107 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:125 -msgid "Issued By Organizational Unit" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:88 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:108 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:126 -msgid "Issued" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:89 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:109 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:127 -msgid "Expires" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:90 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:110 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:128 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:91 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:111 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:129 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120 -msgid "Email Address" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:621 -msgid "Select a certificate to import..." -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:635 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:671 -msgid "Failed to import certificate" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1053 -msgid "All PKCS12 files" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1070 -msgid "All email certificate files" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1087 -msgid "All CA certificate files" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:292 -msgid "Not part of certificate" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:600 -msgid "This certificate has been verified for the following uses:" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:604 ../smime/lib/e-asn1-object.c:387 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:609 ../smime/lib/e-asn1-object.c:391 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:614 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:619 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:634 -msgid "Issued To" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:635 ../smime/gui/certificate-viewer.c:641 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:636 ../smime/gui/certificate-viewer.c:642 -msgid "Organization (O)" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:637 ../smime/gui/certificate-viewer.c:643 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:645 -msgid "Validity" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:646 -msgid "Issued On" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:647 -msgid "Expires On" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:649 -msgid "Fingerprints" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:671 -msgid "Certificate Hierarchy" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:674 -msgid "Certificate Fields" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:677 -msgid "Field Value" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:679 -msgid "Details" -msgstr "Nánar" - -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:152 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:157 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/component.c:55 -#, c-format -msgid "Enter the password for '%s', token '%s'" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/component.c:57 -#, c-format -msgid "Enter the password for '%s'" -msgstr "" - -#. we're setting the password initially -#: ../smime/gui/component.c:85 -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/component.c:88 -msgid "Enter new password" -msgstr "" - -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122 -#, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:175 -msgid "Select certificate" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4 -msgid "Certificates Table" -msgstr "" - -#. This is a verb, as in "make a backup". -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7 -msgid "_Backup" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8 -msgid "Backup _All" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11 -msgid "Your Certificates" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14 -msgid "Contact Certificates" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16 -msgid "Authorities" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17 -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18 -msgid "Trust this CA to identify _websites." -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19 -msgid "Trust this CA to identify _email users." -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20 -msgid "Trust this CA to identify _software developers." -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25 -msgid "Certificate" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26 -msgid "Certificate details" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27 -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:95 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:110 -msgid "Version 1" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:113 -msgid "Version 2" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:116 -msgid "Version 3" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:192 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:195 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:198 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:201 -msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:204 -msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:207 -msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:234 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:237 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:240 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:243 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:255 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:306 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:314 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:336 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:341 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:356 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:378 ../smime/lib/e-asn1-object.c:428 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:399 ../smime/lib/e-asn1-object.c:411 -msgid "Object Signer" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:403 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:407 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:436 -msgid "Signing" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:440 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:444 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:448 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:452 -msgid "Key Agreement" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:456 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:460 -msgid "CRL Signer" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:509 -msgid "Critical" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:511 ../smime/lib/e-asn1-object.c:514 -msgid "Not Critical" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:535 -msgid "Extensions" -msgstr "" - -#. Translators: This string is used in Certificate -#. * details for fields like Issuer or Subject, which -#. * shows the field name on the left and its respective -#. * value on the right, both as stored in the -#. * certificate itself. You probably do not need to -#. * change this string, unless changing the order of -#. * name and value. As a result example: -#. * "OU = VeriSign Trust Network" -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:615 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:672 ../smime/lib/e-asn1-object.c:807 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:681 -msgid "Issuer" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:735 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:754 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:813 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:236 ../smime/lib/e-cert.c:248 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "" - -#. x509 certificate usage types -#: ../smime/lib/e-cert.c:404 -msgid "Sign" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:405 -msgid "Encrypt" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:718 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:199 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:200 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:307 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "" - -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "_Address Cards" -msgstr "" - -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 ../views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_List View" -msgstr "" - -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "By _Company" -msgstr "" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "_Day View" -msgstr "" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Work Week View" -msgstr "" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "W_eek View" -msgstr "" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "_Messages" -msgstr "" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Su_bject" -msgstr "" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Se_nder" -msgstr "" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By S_tatus" -msgstr "" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:7 -msgid "For _Wide View" -msgstr "" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:8 -msgid "As Sent Folder for Wi_de View" -msgstr "" - -#: ../views/memos/galview.xml.h:1 -msgid "_Memos" -msgstr "" - -#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With _Due Date" -msgstr "" - -#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "With _Status" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.10.po language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.10.po --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.10.po 2014-11-11 10:43:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.10.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5717 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# Helgi Þormar Þorbjörnsson , 2004 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-20 20:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-25 01:21+0000\n" -"Last-Translator: helgi \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 10:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:115 -#, c-format -msgid "Failed to remove file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:143 -#, c-format -msgid "Failed to make directory %s: %s" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:394 -#, c-format -msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:499 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1135 -msgid "No UID in the contact" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:773 -#, c-format -msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:881 -msgid "Loading..." -msgstr "Hleð..." - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:883 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4424 -msgid "Searching..." -msgstr "Leita..." - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1164 -#, c-format -msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1300 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1369 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2707 -#, c-format -msgid "Contact '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1411 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1478 -#, c-format -msgid "Query '%s' not supported" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1420 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1487 -#, c-format -msgid "Invalid Query '%s'" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1671 -#, c-format -msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1245 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4319 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:383 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:825 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:874 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:581 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:612 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:624 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268 -#: ../camel/camel-imapx-command.c:650 ../libedataserver/e-client.c:177 -msgid "Unknown error" -msgstr "Óþekkt villa" - -#. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:833 -msgid "Querying for updated contacts…" -msgstr "" - -#. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:985 -msgid "Querying for updated groups…" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1673 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5055 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1299 -msgid "The backend does not support bulk additions" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1822 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5191 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1401 -msgid "The backend does not support bulk modifications" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2022 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1493 -msgid "The backend does not support bulk removals" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2148 -msgid "Loading…" -msgstr "" - -#. System Group: My Contacts -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1620 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1 -msgid "Personal" -msgstr "" - -#. System Group: Friends -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1622 -msgid "Friends" -msgstr "" - -#. System Group: Family -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1624 -msgid "Family" -msgstr "" - -#. System Group: Coworkers -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1626 -msgid "Coworkers" -msgstr "" - -#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an -#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:174 -msgid "Not connected" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:973 -msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1096 -msgid "Reconnecting to LDAP server..." -msgstr "Endurtengist LDAP þjón" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1226 -msgid "Invalid DN syntax" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1242 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4318 -#, c-format -msgid "LDAP error 0x%x (%s)" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1854 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2177 -#, c-format -msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2107 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2235 -#, c-format -msgid "%s: Unhandled result type %d returned" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2368 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2495 -#, c-format -msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4267 -msgid "Receiving LDAP search results..." -msgstr "Næ í LDAP leitarniðurstöður..." - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4446 -msgid "Error performing search" -msgstr "Villa kom upp í leit" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4574 -#, c-format -msgid "Downloading contacts (%d)..." -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5138 -msgid "Adding contact to LDAP server..." -msgstr "Bæti tengilið við LDAP þjón" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5213 -msgid "Modifying contact from LDAP server..." -msgstr "Breyti tengilið á LDAP þjóni" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5279 -msgid "Removing contact from LDAP server..." -msgstr "Eyði tengilið af LDAP þjón" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5668 -#, c-format -msgid "Failed to get the DN for user '%s'" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:804 -msgid "Loading Addressbook summary..." -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:822 -#, c-format -msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:841 -msgid "No response body in webdav PROPFIND result" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:883 -#, c-format -msgid "Loading Contacts (%d%%)" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1221 -msgid "Cannot transform SoupURI to string" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1332 -#, c-format -msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1430 -msgid "Contact on server changed -> not modifying" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1438 -#, c-format -msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1514 -#, c-format -msgid "DELETE failed with HTTP status %d" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:24 -msgid "No such book" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346 -msgid "Contact not found" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:30 -msgid "No such source" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:363 -msgid "No space" -msgstr "" - -#. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:123 -msgid "Unique ID" -msgstr "" - -#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter -#. * so we can generate its value if necessary in the getter -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a -#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here. -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:128 -msgid "File Under" -msgstr "" - -#. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130 -msgid "Book UID" -msgstr "" - -#. Name fields -#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter -#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with -#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullt nafn" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137 -msgid "Given Name" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:138 -msgid "Family Name" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#. Email fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142 -msgid "Email 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143 -msgid "Email 2" -msgstr "Email 2" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144 -msgid "Email 3" -msgstr "Email 3" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145 -msgid "Email 4" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147 -msgid "Mailer" -msgstr "" - -#. Address Labels -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150 -msgid "Home Address Label" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151 -msgid "Work Address Label" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152 -msgid "Other Address Label" -msgstr "" - -#. Phone fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156 -msgid "Business Phone" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158 -msgid "Business Fax" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159 -msgid "Callback Phone" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160 -msgid "Car Phone" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161 -msgid "Company Phone" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162 -msgid "Home Phone" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164 -msgid "Home Fax" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165 -msgid "ISDN" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167 -msgid "Other Phone" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168 -msgid "Other Fax" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169 -msgid "Pager" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170 -msgid "Primary Phone" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171 -msgid "Radio" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172 -msgid "Telex" -msgstr "" - -#. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174 -msgid "TTY" -msgstr "" - -#. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177 -msgid "Organization" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179 -msgid "Office" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181 -msgid "Role" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182 -msgid "Manager" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183 -msgid "Assistant" -msgstr "" - -#. Web fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186 -msgid "Homepage URL" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187 -msgid "Weblog URL" -msgstr "" - -#. Contact categories -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190 -msgid "Categories" -msgstr "" - -#. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193 -msgid "Calendar URI" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194 -msgid "Free/Busy URL" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195 -msgid "ICS Calendar" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196 -msgid "Video Conferencing URL" -msgstr "" - -#. Misc fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:199 -msgid "Spouse's Name" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200 -msgid "Note" -msgstr "" - -#. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203 -msgid "AIM Home Screen Name 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204 -msgid "AIM Home Screen Name 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205 -msgid "AIM Home Screen Name 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206 -msgid "AIM Work Screen Name 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207 -msgid "AIM Work Screen Name 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208 -msgid "AIM Work Screen Name 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209 -msgid "GroupWise Home Screen Name 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210 -msgid "GroupWise Home Screen Name 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211 -msgid "GroupWise Home Screen Name 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212 -msgid "GroupWise Work Screen Name 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213 -msgid "GroupWise Work Screen Name 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214 -msgid "GroupWise Work Screen Name 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215 -msgid "Jabber Home ID 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216 -msgid "Jabber Home ID 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217 -msgid "Jabber Home ID 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218 -msgid "Jabber Work ID 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219 -msgid "Jabber Work ID 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220 -msgid "Jabber Work ID 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221 -msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222 -msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223 -msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224 -msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225 -msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226 -msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227 -msgid "MSN Home Screen Name 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228 -msgid "MSN Home Screen Name 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229 -msgid "MSN Home Screen Name 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230 -msgid "MSN Work Screen Name 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231 -msgid "MSN Work Screen Name 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232 -msgid "MSN Work Screen Name 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233 -msgid "ICQ Home ID 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234 -msgid "ICQ Home ID 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235 -msgid "ICQ Home ID 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236 -msgid "ICQ Work ID 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237 -msgid "ICQ Work ID 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238 -msgid "ICQ Work ID 3" -msgstr "" - -#. Last modified time -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241 -msgid "Last Revision" -msgstr "" - -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a -#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization -#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used. -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245 -msgid "Name or Org" -msgstr "" - -#. Address fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248 -msgid "Address List" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249 -msgid "Home Address" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250 -msgid "Work Address" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251 -msgid "Other Address" -msgstr "" - -#. Contact categories -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254 -msgid "Category List" -msgstr "" - -#. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257 -msgid "Photo" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258 -msgid "Logo" -msgstr "" - -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name -#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262 -msgid "Name" -msgstr "Nafn" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263 -msgid "Email List" -msgstr "" - -#. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266 -msgid "AIM Screen Name List" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267 -msgid "GroupWise ID List" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268 -msgid "Jabber ID List" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269 -msgid "Yahoo! Screen Name List" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270 -msgid "MSN Screen Name List" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271 -msgid "ICQ ID List" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273 -msgid "Wants HTML Mail" -msgstr "" - -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a -#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a -#. * regular contact for one person/organization/... -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278 -msgid "List" -msgstr "" - -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag -#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be -#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC -#. * message header when sending messages to this Contact list. -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283 -msgid "List Shows Addresses" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285 -msgid "Birth Date" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:887 -msgid "Anniversary" -msgstr "" - -#. Security fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289 -msgid "X.509 Certificate" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291 -msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292 -msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 -msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294 -msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295 -msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296 -msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297 -msgid "Gadu-Gadu ID List" -msgstr "" - -#. Geo information -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300 -msgid "Geographic Information" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 -msgid "Telephone" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 -msgid "Skype Home Name 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305 -msgid "Skype Home Name 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306 -msgid "Skype Home Name 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307 -msgid "Skype Work Name 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308 -msgid "Skype Work Name 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309 -msgid "Skype Work Name 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310 -msgid "Skype Name List" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 -msgid "SIP address" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 -msgid "Google Talk Home Name 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 -msgid "Google Talk Home Name 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 -msgid "Google Talk Home Name 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317 -msgid "Google Talk Work Name 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318 -msgid "Google Talk Work Name 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319 -msgid "Google Talk Work Name 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320 -msgid "Google Talk Name List" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322 -msgid "Twitter Name List" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1627 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:883 -msgid "Unnamed List" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43 -msgid "The library was built without phone number support." -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45 -msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code." -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47 -msgid "Not a phone number" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49 -msgid "Invalid country calling code" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51 -msgid "" -"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53 -msgid "Text is too short for a phone number" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:55 -msgid "Text is too long for a phone number" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:749 -#, c-format -msgid "Unknown book property '%s'" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:764 -#, c-format -msgid "Cannot change value of book property '%s'" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1099 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1274 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1522 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1704 -#, c-format -msgid "Unable to connect to '%s': " -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:796 -#, c-format -msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1295 -msgid "Error parsing regular expression" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1340 -#: ../camel/camel-db.c:544 -#, c-format -msgid "Insufficient memory" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1473 -#, c-format -msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1507 -#, c-format -msgid "" -"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, " -"string and string list field types are supported" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2695 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3772 -#, c-format -msgid "" -"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3898 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3979 -#, c-format -msgid "Query contained unsupported elements" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3902 -#, c-format -msgid "Invalid Query" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3926 -#, c-format -msgid "" -"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " -"supported." -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3983 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:993 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1299 ../libedataserver/e-client.c:164 -#, c-format -msgid "Invalid query" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4026 -#, c-format -msgid "" -"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4729 -#, c-format -msgid "Unable to remove the db file: errno %d" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:342 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:393 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:343 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:394 -#: ../libedataserver/e-client.c:131 -msgid "Backend is busy" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:395 ../libedataserver/e-client.c:141 -msgid "Repository offline" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:345 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:396 -#: ../libedataserver/e-client.c:148 -msgid "Permission denied" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:348 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:349 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402 -msgid "Authentication Required" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403 -msgid "Unsupported field" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:351 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405 ../libedataserver/e-client.c:156 -msgid "Unsupported authentication method" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:352 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406 ../libedataserver/e-client.c:158 -msgid "TLS not available" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:353 -msgid "Address book does not exist" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:354 -msgid "Book removed" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:355 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409 -msgid "Not available in offline mode" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:356 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 ../libedataserver/e-client.c:160 -msgid "Search size limit exceeded" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:357 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:162 -msgid "Search time limit exceeded" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:359 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 ../libedataserver/e-client.c:166 -msgid "Query refused" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:360 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 ../libedataserver/e-client.c:152 -msgid "Could not cancel" -msgstr "" - -#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, -#. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:362 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 -msgid "Invalid server version" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 -#: ../libedataserver/e-client.c:129 -msgid "Invalid argument" -msgstr "" - -#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:366 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1060 ../calendar/libecal/e-cal.c:1428 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1908 ../calendar/libecal/e-cal.c:2340 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 ../libedataserver/e-client.c:154 -#, c-format -msgid "Not supported" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 ../libedataserver/e-client.c:172 -msgid "Backend is not opened yet" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368 -#: ../libedataserver/e-client.c:174 -msgid "Object is out of sync" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:170 -msgid "Other error" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1018 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1324 -msgid "Invalid query: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1070 -msgid "Cannot open book: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1107 -msgid "Cannot refresh address book: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1138 -msgid "Cannot get contact: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1176 -msgid "Cannot get contact list: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1228 -msgid "Cannot get contact list uids: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1275 -msgid "Cannot add contact: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1324 -msgid "Cannot modify contacts: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1366 -msgid "Cannot remove contacts: " -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:273 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:276 -#, c-format -msgid "No backend name in source '%s'" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:324 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:330 -#, c-format -msgid "Missing source UID" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:335 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:340 -#, c-format -msgid "No such source for UID '%s'" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:579 -#, c-format -msgid "Server is unreachable (%s)" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:610 -#, c-format -msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:621 -#, c-format -msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:640 -msgid "CalDAV backend is not loaded yet" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1077 -msgid "Invalid Redirect URL" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2568 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2960 -#, c-format -msgid "" -"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" -"Error message: %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2912 -#, c-format -msgid "Cannot create local cache folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4000 -msgid "CalDAV does not support bulk additions" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4103 -msgid "CalDAV does not support bulk modifications" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4279 -msgid "CalDAV does not support bulk removals" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4946 -msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4955 -msgid "Schedule outbox url not found" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5052 -msgid "Unexpected result in schedule-response" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:889 -msgid "Birthday" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:925 -#, c-format -msgid "Birthday: %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:956 -#, c-format -msgid "Anniversary: %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245 -msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258 -msgid "Cannot save calendar data" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:479 -#, c-format -msgid "Malformed URI: %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:570 -#, c-format -msgid "Redirected to Invalid URI" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:613 -#, c-format -msgid "Bad file format." -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:623 -#, c-format -msgid "Not a calendar." -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:927 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:494 -msgid "Could not create cache file" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:170 -msgid "Could not retrieve weather data" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282 -msgid "Weather: Cloudy Night" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284 -msgid "Weather: Overcast" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285 -msgid "Weather: Showers" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286 -msgid "Weather: Snow" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287 -msgid "Weather: Clear Night" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288 -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289 -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:410 -msgid "Forecast" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305 -msgid "Repository is offline" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255 -msgid "No such calendar" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:398 -msgid "Object not found" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:399 -msgid "Invalid object" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313 -msgid "URI not loaded" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315 -msgid "URI already loaded" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319 -msgid "Unknown User" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:400 -msgid "Object ID already exists" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325 -msgid "Operation has been canceled" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327 -msgid "Could not cancel operation" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329 ../libedataserver/e-client.c:137 -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911 -#: ../libedataserver/e-client.c:139 -msgid "Authentication required" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2333 -msgid "A D-Bus exception has occurred" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2337 -msgid "No error" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408 -msgid "Unknown user" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:397 -msgid "Invalid range" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:928 -#, c-format -msgid "Unknown calendar property '%s'" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:943 -#, c-format -msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1340 -msgid "Untitled appointment" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 -msgid "1st" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 -msgid "2nd" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 -msgid "3rd" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 -msgid "4th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 -msgid "5th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 -msgid "6th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 -msgid "7th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 -msgid "8th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 -msgid "9th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 -msgid "10th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 -msgid "11th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 -msgid "12th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 -msgid "13th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 -msgid "14th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 -msgid "15th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 -msgid "16th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 -msgid "17th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 -msgid "18th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 -msgid "19th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 -msgid "20th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 -msgid "21st" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 -msgid "22nd" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 -msgid "23rd" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 -msgid "24th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 -msgid "25th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 -msgid "26th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 -msgid "27th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 -msgid "28th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 -msgid "29th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 -msgid "30th" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 -msgid "31st" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:734 -msgctxt "Priority" -msgid "High" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:736 -msgctxt "Priority" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:738 -msgctxt "Priority" -msgid "Low" -msgstr "" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:732 -msgctxt "Priority" -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:78 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1056 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1365 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1492 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1541 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects one argument" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1372 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1380 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects two or three arguments" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1441 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1499 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1548 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:264 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:328 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:826 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:186 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:248 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects none or two arguments" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:311 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:660 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:810 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1434 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects two arguments" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:596 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:619 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:742 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:774 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:981 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1014 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1326 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects no arguments" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " -"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or " -"\"classification\"" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects at least one argument" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:893 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " -"be a boolean false (#f)" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1389 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1450 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404 -msgid "Unsupported method" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407 -msgid "Calendar does not exist" -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1495 -msgid "Cannot open calendar: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1532 -msgid "Cannot refresh calendar: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1573 -msgid "Cannot retrieve calendar object path: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1625 -msgid "Cannot retrieve calendar object list: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1676 -msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1719 -msgid "Cannot create calendar object: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1787 -msgid "Cannot modify calendar object: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1865 -msgid "Cannot remove calendar object: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1951 -msgid "Cannot receive calendar objects: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1994 -msgid "Cannot send calendar objects: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2046 -msgid "Could not retrieve attachment uris: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2091 -msgid "Could not discard reminder: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2132 -msgid "Could not retrieve calendar time zone: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2172 -msgid "Could not add calendar time zone: " -msgstr "" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:208 -#, c-format -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:221 -#, c-format -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:237 -#, c-format -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:251 -#, c-format -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:264 -#, c-format -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:278 -#, c-format -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:819 -msgid "Signing message" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:1060 -msgid "Encrypting message" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:1187 -msgid "Decrypting message" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-data-cache.c:181 -#, c-format -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-data-cache.c:442 -msgid "Empty cache file" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-data-cache.c:511 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-disco-diary.c:207 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-disco-diary.c:279 -#, c-format -msgid "" -"Could not open '%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-disco-diary.c:326 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-disco-folder.c:76 ../camel/camel-offline-folder.c:93 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-disco-folder.c:422 -#, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-disco-folder.c:489 ../camel/camel-offline-folder.c:336 -msgid "Copy folder content locally for _offline operation" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-disco-store.c:518 ../camel/camel-imapx-store.c:618 -#: ../camel/camel-imapx-store.c:2242 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:746 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1216 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:291 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:659 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1063 -#, c-format -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-file-utils.c:732 -#, c-format -msgid "Canceled" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:797 -#, c-format -msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:964 -#, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1171 ../camel/camel-filter-driver.c:1180 -msgid "Syncing folders" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1385 -#, c-format -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1397 -#, c-format -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1420 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1429 ../camel/camel-filter-driver.c:1451 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1470 ../camel/camel-filter-driver.c:1584 -msgid "Syncing folder" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1475 ../camel/camel-filter-driver.c:1592 -msgid "Complete" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1538 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1556 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1752 ../camel/camel-filter-driver.c:1779 -#, c-format -msgid "Execution of filter '%s' failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1769 -#, c-format -msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1788 -#, c-format -msgid "Error executing filter '%s': %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-search.c:138 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-search.c:537 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-search.c:555 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-search.c:1046 ../camel/camel-filter-search.c:1055 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-folder.c:311 -#, c-format -msgid "Learning new spam message in '%s'" -msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../camel/camel-folder.c:351 -#, c-format -msgid "Learning new ham message in '%s'" -msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../camel/camel-folder.c:399 -#, c-format -msgid "Filtering new message in '%s'" -msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../camel/camel-folder.c:1009 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321 -msgid "Moving messages" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-folder.c:1012 -msgid "Copying messages" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-folder.c:1332 -#, c-format -msgid "Quota information not supported for folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-folder.c:3578 -#, c-format -msgid "Expunging folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-folder.c:3810 -#, c-format -msgid "Retrieving message '%s' in %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-folder.c:3965 -#, c-format -msgid "Retrieving quota information for '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-folder.c:4205 -#, c-format -msgid "Refreshing folder '%s'" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:888 ../camel/camel-folder-search.c:931 -#, c-format -msgid "(%s) requires a single bool result" -msgstr "" - -#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:966 -#, c-format -msgid "(%s) not allowed inside %s" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:973 ../camel/camel-folder-search.c:981 -#, c-format -msgid "(%s) requires a match type string" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1009 -#, c-format -msgid "(%s) expects an array result" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1019 -#, c-format -msgid "(%s) requires the folder set" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-folder-search.c:1932 ../camel/camel-folder-search.c:2098 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-folder-search.c:1944 ../camel/camel-folder-search.c:2110 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:730 ../camel/camel-gpg-context.c:735 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1398 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:735 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:914 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:800 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:836 -#, c-format -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:861 ../camel/camel-gpg-context.c:876 -#, c-format -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:897 -#, c-format -msgid "" -"You need a PIN to unlock the key for your\n" -"SmartCard: \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:901 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:907 -#, c-format -msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:919 -msgid "" -"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, " -"thus there will be a password prompt for each of stored private key." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:950 ../camel/camel-net-utils.c:524 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:402 -#: ../libedataserver/e-client.c:150 -#, c-format -msgid "Cancelled" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:971 -#, c-format -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:984 -#, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1115 -#, c-format -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1665 ../camel/camel-smime-context.c:846 -msgid "Could not generate signing data: " -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1715 ../camel/camel-gpg-context.c:1923 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2033 ../camel/camel-gpg-context.c:2184 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2284 ../camel/camel-gpg-context.c:2332 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1794 ../camel/camel-gpg-context.c:1802 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-gpg-context.c:1830 -#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987 -#: ../camel/camel-smime-context.c:996 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1876 -msgid "Cannot verify message signature: " -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1999 -msgid "Could not generate encrypting data: " -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2052 -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2110 ../camel/camel-gpg-context.c:2119 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142 -#, c-format -msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2130 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2225 ../camel/camel-smime-context.c:1287 -msgid "Encrypted content" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:643 -#, c-format -msgid "No quota information available for folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:727 ../camel/camel-imapx-folder.c:801 -#, c-format -msgid "No destination folder specified" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:747 -msgid "Unable to move junk messages" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:821 -msgid "Unable to move deleted messages" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1008 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:800 -msgid "Apply message _filters to this folder" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1114 -#, c-format -msgid "Could not create folder summary for %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1123 -#, c-format -msgid "Could not create cache for %s: " -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:1333 -msgid "Server disconnected" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:1772 -msgid "Error writing to cache stream" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:2457 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3053 -#, c-format -msgid "Not authenticated" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3131 -msgid "Error performing IDLE" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4030 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4031 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 -msgid "STARTTLS not supported" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4072 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4150 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4161 ../camel/camel-session.c:494 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:303 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:748 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:505 -#, c-format -msgid "No support for %s authentication" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4180 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:409 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:595 -msgid "Cannot authenticate without a username" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4189 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:604 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690 -msgid "Authentication password not available" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4402 -msgid "Error fetching message" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4451 ../camel/camel-imapx-server.c:4458 -msgid "Failed to close the tmp stream" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4487 -msgid "Failed to copy the tmp file" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4612 -msgid "Error moving messages" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4616 -msgid "Error copying messages" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4783 -msgid "Error appending message" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4980 -msgid "Error fetching message headers" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5143 -msgid "Error retrieving message" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5274 ../camel/camel-imapx-server.c:5495 -#, c-format -msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5334 -#, c-format -msgid "Scanning for changed messages in '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5389 -msgid "Error fetching new messages" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5601 -msgid "Error while fetching messages" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5609 ../camel/camel-imapx-server.c:5642 -#, c-format -msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'" -msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5776 ../camel/camel-imapx-server.c:5806 -msgid "Error refreshing folder" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5928 -msgid "Error expunging message" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6036 -msgid "Error fetching folders" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6119 -msgid "Error subscribing to folder" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6181 -msgid "Error creating folder" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6234 -msgid "Error deleting folder" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6305 -msgid "Error renaming folder" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6379 -msgid "Error retrieving quota information" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6437 -msgid "Search failed" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6499 -msgid "Error performing NOOP" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6607 -msgid "Error syncing changes" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6912 -msgid "Lost connection to IMAP server" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7359 -#, c-format -msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7360 -msgid "No such message available." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7521 ../camel/camel-imapx-server.c:7536 -msgid "Cannot create spool file: " -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:8276 -msgid "IMAP server does not support quotas" -msgstr "" - -#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/camel-imapx-store.c:203 ../camel/camel-imapx-store.c:1143 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:772 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:778 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:862 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:395 -msgid "Inbox" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:487 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:490 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:591 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:593 -msgid "" -"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:687 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1413 -#, c-format -msgid "Retrieving folder list for %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1783 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1794 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1804 -#, c-format -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-stream.c:98 -#, c-format -msgid "Source stream returned no data" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-stream.c:107 -#, c-format -msgid "Source stream unavailable" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-junk-filter.c:168 -msgid "Synchronizing junk database" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-lock.c:106 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-lock.c:149 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-lock.c:211 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-lock.c:278 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:106 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:130 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:227 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-movemail.c:105 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-movemail.c:119 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-movemail.c:129 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-movemail.c:159 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-movemail.c:193 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-movemail.c:207 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-movemail.c:245 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-movemail.c:246 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-movemail.c:273 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-movemail.c:286 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-movemail.c:493 ../camel/camel-movemail.c:562 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:297 -#, c-format -msgid "No content available" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:305 -#, c-format -msgid "No signature available" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:689 -#, c-format -msgid "parse error" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:704 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:727 -msgid "Host lookup failed" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:733 -#, c-format -msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:737 -#, c-format -msgid "Host lookup '%s' failed: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:858 -msgid "Resolving address" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:879 -msgid "Name lookup failed" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:886 -msgid "Name lookup failed. Check your host name for spelling errors." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:890 -#, c-format -msgid "Name lookup failed: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-network-service.c:355 -#, c-format -msgid "Could not connect to '%s:%s': " -msgstr "" - -#: ../camel/camel-offline-folder.c:212 -#, c-format -msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-provider.c:58 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-provider.c:60 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-provider.c:263 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-provider.c:272 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-provider.c:281 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:406 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85 -msgid "Anonymous" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70 -#, c-format -msgid "Authentication failed." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:95 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:48 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:61 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855 -#, c-format -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866 -#, c-format -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874 -#, c-format -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907 -#, c-format -msgid "Server response did not contain authorization data" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928 -#, c-format -msgid "Server response contained incomplete authorization data" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941 -#, c-format -msgid "Server response does not match" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91 -msgid "GSSAPI" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:93 -msgid "" -"This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:166 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:612 -#, c-format -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:417 -#, c-format -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-login.c:40 -msgid "Login" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-login.c:42 ../camel/camel-sasl-plain.c:46 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-login.c:110 -#, c-format -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:50 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-plain.c:44 -msgid "PLAIN" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:84 -msgid "POP Source UID" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:98 -#, c-format -msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:110 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:119 -#, c-format -msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-search-private.c:116 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-session.c:415 -#, c-format -msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-session.c:509 -#, c-format -msgid "%s authentication failed" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-session.c:645 -msgid "Forwarding messages is not supported" -msgstr "" - -#. Translators: The first argument is the account type -#. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the -#. * third is the host name. -#: ../camel/camel-session.c:1420 -#, c-format -msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1074 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:379 -msgid "Cannot create CMS message" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:384 -msgid "Cannot create CMS signed data" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:390 -msgid "Cannot attach CMS signed data" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:397 -msgid "Cannot attach CMS data" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:403 -msgid "Cannot create CMS Signer information" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:409 -msgid "Cannot find certificate chain" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:415 -msgid "Cannot add CMS Signing time" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:439 ../camel/camel-smime-context.c:454 -#, c-format -msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:461 -msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:466 -msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:471 -msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:477 -msgid "Cannot add CMS Signer information" -msgstr "" - -#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature -#: ../camel/camel-smime-context.c:510 -msgid "Unverified" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:512 -msgid "Good signature" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:514 -msgid "Bad signature" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:516 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:518 -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:520 -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:522 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:524 -msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:526 -msgid "Malformed signature" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:528 -msgid "Processing error" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:573 -msgid "No signed data in signature" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:578 -msgid "Digests missing from enveloped data" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:591 ../camel/camel-smime-context.c:602 -msgid "Cannot calculate digests" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:613 -msgid "Cannot set message digests" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:623 ../camel/camel-smime-context.c:628 -msgid "Certificate import failed" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:638 -#, c-format -msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:641 -#, c-format -msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:645 -msgid "Cannot find signature digests" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:662 -#, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:858 ../camel/camel-smime-context.c:1148 -msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:864 -msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:869 ../camel/camel-smime-context.c:1165 -msgid "Failed to encode data" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1013 ../camel/camel-smime-context.c:1262 -msgid "Decoder failed" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1082 -msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1090 -msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1101 -msgid "Cannot create CMS Message" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1107 -msgid "Cannot create CMS Enveloped data" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1113 -msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1119 -msgid "Cannot attach CMS data object" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1128 -msgid "Cannot create CMS Recipient information" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1133 -msgid "Cannot add CMS Recipient information" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1159 -msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1269 -msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-store.c:1999 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-store.c:2042 -#, c-format -msgid "Opening folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-store.c:2231 -#, c-format -msgid "Scanning folders in '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-store.c:2259 ../camel/camel-store.c:2304 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-store.c:2273 ../camel/camel-store.c:2321 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 -msgid "Junk" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-store.c:2774 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-store.c:2788 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-store.c:2906 ../camel/camel-vee-store.c:418 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-store.c:3049 ../camel/camel-vee-store.c:469 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:861 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-stream-filter.c:346 -msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-stream-null.c:78 -msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-stream-process.c:275 -#, c-format -msgid "Connection cancelled" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-stream-process.c:280 -#, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-subscribable.c:395 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-subscribable.c:527 -#, c-format -msgid "Unsubscribing from folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:310 -#, c-format -msgid "NSPR error code %d" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:649 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662 -#, c-format -msgid "The proxy host does not support SOCKS4" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:675 -#, c-format -msgid "The proxy host denied our request: code %d" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:773 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:781 -#, c-format -msgid "The proxy host does not support SOCKS5" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:801 -msgid "General SOCKS server failure" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:802 -msgid "SOCKS server's rules do not allow connection" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:803 -msgid "Network is unreachable from SOCKS server" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:804 -msgid "Host is unreachable from SOCKS server" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:805 -msgid "Connection refused" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:806 -msgid "Time-to-live expired" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:807 -msgid "Command not supported by SOCKS server" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:808 -msgid "Address type not supported by SOCKS server" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:809 -msgid "Unknown error from SOCKS server" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:842 -#, c-format -msgid "Got unknown address type from SOCKS server" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:860 -#, c-format -msgid "Incomplete reply from SOCKS server" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880 -#, c-format -msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)" -msgstr "" - -#. SOCKS5 -#. reserved - must be 0 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:912 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:922 -#, c-format -msgid "Invalid reply from proxy server" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-url.c:331 -#, c-format -msgid "Could not parse URL '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-vee-folder.c:494 -#, c-format -msgid "Updating folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-vee-folder.c:855 ../camel/camel-vee-folder.c:965 -#, c-format -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-vee-folder.c:888 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-vee-folder.c:941 -#, c-format -msgid "Error storing '%s': " -msgstr "" - -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1171 -msgid "Automatically _update on change in source folders" -msgstr "" - -#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown -#. * all messages not belonging into any other configured search folder -#: ../camel/camel-vee-store.c:42 -msgid "Unmatched" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-vee-store.c:444 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-vee-store.c:479 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-vee-store.c:542 -msgid "Enable _Unmatched folder" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49 -msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51 -msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40 -msgid "C_heck for new messages in all folders" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42 -msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 -msgid "Use _Quick Resync if the server supports it" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46 -msgid "_Listen for server change notifications" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 -msgid "Folders" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51 -msgid "_Show only subscribed folders" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 -msgid "O_verride server-supplied folder namespace" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 -msgid "Namespace:" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "Apply _filters to new messages in all folders" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63 -msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65 -msgid "Check new messages for _Junk contents" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67 -msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69 -msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75 -msgid "Default IMAP port" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76 -msgid "IMAP over SSL" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83 -msgid "IMAP+" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194 -#, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213 -#, c-format -msgid "mailbox: %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499 -msgid "_Index message body data" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:729 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message %s from folder %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 -msgid "Local delivery" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103 -msgid "_Apply filters to new messages in Inbox" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:90 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104 -msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111 -msgid "Standard Unix mbox spool file" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:125 -msgid "Standard Unix mbox spool directory" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:98 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:145 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:291 -#, c-format -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:748 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:484 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:778 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:596 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:567 -#, c-format -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:335 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159 -msgid "No such message" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder %s: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:353 -#, c-format -msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:125 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:870 -#, c-format -msgid "Folder %s already exists" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:261 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:245 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:524 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:251 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:533 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:278 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:283 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:566 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:387 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:684 -#, c-format -msgid "Could not delete folder '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:349 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:631 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1085 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:214 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:233 -#, c-format -msgid "Could not scan folder '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:458 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:591 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:582 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:675 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:770 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:450 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:683 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:832 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141 -msgid "Storing folder" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:187 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:253 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:382 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:439 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:69 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:589 -#, c-format -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605 -#, c-format -msgid "Cannot create directory '%s': %s." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619 -msgid "Folder already exists" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:672 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682 -#, c-format -msgid "'%s' is not a regular file." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:691 -#, c-format -msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:718 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:733 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:815 -#, c-format -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:831 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:915 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:460 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:607 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:841 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:958 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 -#, c-format -msgid "Could not close temporary folder: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:760 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:855 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1124 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1164 -#, c-format -msgid "" -"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " -"it.)" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:904 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1176 -#, c-format -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1069 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1234 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1264 -#, c-format -msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1253 -#, c-format -msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:118 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:543 -#, c-format -msgid "Could not create folder '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:559 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:97 -#, c-format -msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:111 -#, c-format -msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:427 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:431 -#, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:434 -msgid "Invalid spool" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:494 -#, c-format -msgid "Folder '%s/%s' does not exist." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:513 -#, c-format -msgid "Folder '%s' does not exist." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:521 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:534 -#, c-format -msgid "'%s' is not a mailbox file." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:598 -#, c-format -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:617 -#, c-format -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:632 -#, c-format -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203 -#, c-format -msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:221 -#, c-format -msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285 -#, c-format -msgid "" -"Could not synchronize spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:287 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:516 -#, c-format -msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:351 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:356 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1173 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:363 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:542 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:688 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:531 -#, c-format -msgid "This message is not currently available" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:599 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:605 -#, c-format -msgid "Posting failed: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:670 -msgid "Posting failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:695 -#, c-format -msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:715 -#, c-format -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 -msgid "" -"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51 -msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57 -msgid "Default NNTP port" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58 -msgid "NNTP over SSL" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64 -msgid "USENET news" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66 -msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87 -msgid "" -"This option will connect to the NNTP server anonymously, without " -"authentication." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:386 -#, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:555 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1227 -#, c-format -msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1339 -#, c-format -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1355 -#, c-format -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1378 -#, c-format -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1597 -#, c-format -msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1664 -#, c-format -msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2101 -msgid "NNTP Command failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2198 -#, c-format -msgid "Not connected." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2292 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:200 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:339 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:360 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:588 -#, c-format -msgid "No message with UID %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:604 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:699 -msgid "Unknown reason" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:751 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:812 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:815 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:828 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:841 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:855 -msgid "Cannot get POP summary: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:966 -msgid "Expunging old messages" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:992 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -msgid "Message Storage" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -msgid "_Leave messages on server" -msgstr "" - -#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can -#. * select how many days can be message left on the server. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 -#, c-format -msgid "_Delete after %s day(s)" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 -msgid "Delete _expunged from local Inbox" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49 -msgid "Disable _support for all POP3 extensions" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 -msgid "Default POP3 port" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -msgid "POP3 over SSL" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63 -msgid "POP" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:65 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:95 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" - -#. Translators: This is the separator between an error and an explanation -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:99 -msgid ": " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:161 -#, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -msgid "STLS not supported by server" -msgstr "" - -#. Translators: Last %s is an optional -#. * explanation beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:211 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:373 -#, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:481 -#, c-format -msgid "POP3 server %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 -#, c-format -msgid "POP3 server for %s on %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " -"attack suspected. Please contact your admin." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:759 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: " -msgstr "" - -#. Translators: Last %s is an optional explanation -#. * beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:774 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username%s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:856 -#, c-format -msgid "No such folder '%s'." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:873 -#, c-format -msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1 -msgid "Sendmail" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50 -msgid "sendmail" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:52 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:140 -#, c-format -msgid "Failed to read From address" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:157 -#, c-format -msgid "Message send in offline mode is disabled" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185 -#, c-format -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:202 -#, c-format -msgid "Could not parse arguments" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:258 -#, c-format -msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:307 -msgid "Could not send message: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:337 -#, c-format -msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:347 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': mail not sent." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:352 -#, c-format -msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42 -msgid "Default SMTP port" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43 -msgid "SMTP over SSL" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:44 -msgid "Message submission port" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50 -msgid "SMTP" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:52 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 -msgid "Welcome response error: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:234 -msgid "STARTTLS command failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496 -#, c-format -msgid "No SASL mechanism was specified" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:550 -msgid "AUTH command failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 -#, c-format -msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698 -#, c-format -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 -msgid "Sending message" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 -#, c-format -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740 -#, c-format -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:861 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:863 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:865 -msgid "Command not implemented" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871 -msgid "Help message" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873 -msgid "Service ready" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 -msgid "User not local; will forward to " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 -msgid "User not local; please try " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897 -msgid "Start mail input; end with ." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899 -msgid "Transaction failed" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1193 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1215 -msgid "HELO command failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1305 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1315 -msgid "MAIL FROM command failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342 -msgid "RCPT TO command failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1369 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1423 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1513 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1527 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1536 -msgid "DATA command failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1561 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1576 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1585 -msgid "RSET command failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1610 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1624 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1631 -msgid "QUIT command failed: " -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Contact UID of a user" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Birthday and anniversary reminder" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Birthday and anniversary reminder value" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Birthday and anniversary reminder units" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " -"\"days\"" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:862 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1198 -msgid "Bus name vanished (client terminated?)" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264 -msgid "No response from client" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:856 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1192 -msgid "Client cancelled the operation" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:416 -msgid "Client reports password was rejected" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:569 -msgid "Add this password to your keyring" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:674 -msgid "Password was incorrect" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-backend.c:428 -#, c-format -msgid "%s does not support authentication" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:800 -#, c-format -msgid "%s does not support creating remote resources" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:859 -#, c-format -msgid "%s does not support deleting remote resources" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-data-factory.c:304 -#, c-format -msgid "No backend factory for hash key '%s'" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:134 -#, c-format -msgid "Data source is missing a [%s] group" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008 -#: ../libedataserver/e-source.c:1138 -#, c-format -msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022 -#, c-format -msgid "" -"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050 -#: ../libedataserver/e-source.c:1251 -#, c-format -msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064 -#, c-format -msgid "" -"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095 -#: ../libedataserver/e-source.c:1347 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1029 -#, c-format -msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1438 -#, c-format -msgid "File must have a '.source' extension" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:532 -#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1876 -msgid "The user declined to authenticate" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:801 -#, c-format -msgid "UID '%s' is already in use" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:306 -#, c-format -msgid "Extension dialog '%s' not found." -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:46 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Anniversary" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:47 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Birthday" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:48 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Business" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:49 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Competition" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:50 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Favorites" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:51 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Gifts" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:52 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:53 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Holiday" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:54 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Holiday Cards" -msgstr "" - -#. important people (e.g. new business partners) -#: ../libedataserver/e-categories.c:56 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Hot Contacts" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:57 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Ideas" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:58 -msgctxt "CategoryName" -msgid "International" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:59 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Key Customer" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:60 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:61 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:62 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Phone Calls" -msgstr "" - -#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to -#: ../libedataserver/e-categories.c:64 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:65 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Strategies" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:66 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Suppliers" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:67 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Time & Expenses" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:68 -msgctxt "CategoryName" -msgid "VIP" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:69 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Waiting" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-client.c:133 -msgid "Source not loaded" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-client.c:135 -msgid "Source already loaded" -msgstr "" - -#. Translators: This means that the EClient does not -#. * support offline mode, or it's not set to by a user, -#. * thus it is unavailable while user is not connected. -#: ../libedataserver/e-client.c:146 -msgid "Offline unavailable" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-client.c:168 -msgid "D-Bus error" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:166 -msgid "Address book authentication request" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171 -msgid "Calendar authentication request" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175 -msgid "Mail authentication request" -msgstr "" - -#. generic account prompt -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:178 -msgid "Authentication request" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:188 -#, c-format -msgid "Please enter the password for address book \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:194 -#, c-format -msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:200 -#, c-format -msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:206 -#, c-format -msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:212 -#, c-format -msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:218 -#, c-format -msgid "Please enter the password for task list \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:224 -#, c-format -msgid "Please enter the password for account \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source.c:627 -#, c-format -msgid "Source file is missing a [%s] group" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source.c:949 -#, c-format -msgid "Data source '%s' is not removable" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source.c:1041 -#, c-format -msgid "Data source '%s' is not writable" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source.c:1559 -msgid "Unnamed" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:487 -#, c-format -msgid "Signature script must be a local file" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1555 -#, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do " -"you wish to accept it?" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1564 -#, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you " -"wish to accept it?" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1573 -#, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do " -"you wish to accept it?" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1582 -#, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do " -"you wish to accept it?" -msgstr "" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1962 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 ../libedataserver/e-time-utils.c:1958 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1949 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "" - -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 ../libedataserver/e-time-utils.c:1811 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1944 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1698 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1722 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "" - -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1725 ../libedataserver/e-time-utils.c:1814 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 ../libedataserver/e-time-utils.c:2006 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 ../libedataserver/e-time-utils.c:1998 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. * in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 ../libedataserver/e-time-utils.c:2003 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 ../libedataserver/e-time-utils.c:1995 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, -#. * and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1902 -msgid "%H%M" -msgstr "" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1906 -msgid "%I %p" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Proxy type to use" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" " -"means manual proxy." -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Whether to use http-proxy" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Whether to use proxy for HTTP requests." -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Whether proxy server requires authentication" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Whether authentication is required to access proxy server." -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Host name for HTTP requests" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Host name to use for HTTP requests." -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Port number for HTTP requests" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Port number to use for HTTP requests." -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Proxy authentication user name" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12 -msgid "User name to use to authenticate against proxy server." -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Proxy authentication password" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Password to use to authenticate against proxy server." -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:15 -msgid "List of hosts to connect to without proxy" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:16 -msgid "List of hosts for which do not use proxy." -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Host name for HTTPS requests" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Host name to use for HTTPS requests." -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Port number for HTTPS requests" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Port number to use for HTTPS requests." -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Host name for SOCKS requests" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:22 -msgid "Host name to use for SOCKS requests." -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Port number for SOCKS requests" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Port number to use for SOCKS requests." -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Automatic proxy configuration URL" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Where to read automatic proxy configuration from." -msgstr "" - -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:131 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365 -#, c-format -msgid "No such data source for UID '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " -"from which to obtain a password for '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:219 -#, c-format -msgid "Invalid password for '%s'" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:222 -#, c-format -msgid "Code: %u - Unexpected response from server" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:243 -#, c-format -msgid "Failed to parse autodiscover response XML" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:252 -#, c-format -msgid "Failed to find Autodiscover element" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:264 -#, c-format -msgid "Failed to find Response element" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:276 -#, c-format -msgid "Failed to find Account element" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:290 -#, c-format -msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" -msgstr "" - -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1241 -#, c-format -msgid "" -"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " -"from which to obtain an access token for '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1268 -#, c-format -msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " -msgstr "" - -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:192 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1 -#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200 -msgid "Calendar" -msgstr "Dagatal" - -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:261 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:292 -msgid "Not part of certificate" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:575 -msgid "_Close" -msgstr "_Loka" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:600 -msgid "This certificate has been verified for the following uses:" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:604 -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:387 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:609 -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:391 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:614 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:619 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:634 -msgid "Issued To" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:635 -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:641 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:636 -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:642 -msgid "Organization (O)" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:637 -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:643 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:638 -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:134 -msgid "Serial Number" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:640 -msgid "Issued By" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:645 -msgid "Validity" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:646 -msgid "Issued On" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:647 -msgid "Expires On" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:649 -msgid "Fingerprints" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:650 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:651 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:653 -msgid "General" -msgstr "Almennt" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:672 -msgid "Certificate Hierarchy" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:676 -msgid "Certificate Fields" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:680 -msgid "Field Value" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:682 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:95 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:110 -msgid "Version 1" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:113 -msgid "Version 2" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:116 -msgid "Version 3" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:192 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:195 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:198 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:201 -msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:204 -msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:207 -msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:234 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:237 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:240 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:243 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:255 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:306 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:314 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:336 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:341 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:356 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:378 -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:428 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:395 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:399 -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:411 -msgid "Object Signer" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:403 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:407 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:436 -msgid "Signing" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:440 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:444 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:448 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:452 -msgid "Key Agreement" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:456 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:460 -msgid "CRL Signer" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:509 -msgid "Critical" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:511 -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:514 -msgid "Not Critical" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:535 -msgid "Extensions" -msgstr "" - -#. Translators: This string is used in Certificate -#. * details for fields like Issuer or Subject, which -#. * shows the field name on the left and its respective -#. * value on the right, both as stored in the -#. * certificate itself. You probably do not need to -#. * change this string, unless changing the order of -#. * name and value. As a result example: -#. * "OU = VeriSign Trust Network" -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:615 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:658 -msgid "Certificate" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:674 -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:812 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:683 -msgid "Issuer" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:714 -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:738 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:757 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:818 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:201 -msgid "The signing certificate authority is not known." -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:203 -msgid "" -"The certificate does not match the expected identity of the site that it was " -"retrieved from." -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:205 -msgid "The certificate's activation time is still in the future." -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:207 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:209 -msgid "" -"The certificate has been revoked according to the connection's certificate " -"revocation list." -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:211 -msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:162 -msgid "Certificate trust..." -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:163 -msgid "_View Certificate" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:164 -msgid "_Reject" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:165 -msgid "Accept _Temporarily" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:166 -msgid "_Accept Permanently" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:203 -#, c-format -msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:209 -msgid "Detailed information about the certificate:" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:223 -msgid "Issuer:" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:224 -msgid "Subject:" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:225 -msgid "Fingerprint:" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:226 -msgid "Reason:" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2 -msgid "Integrate your calendars" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2 -msgid "Integrate your contacts" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:257 -msgid "Signon service did not return a secret" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1 -msgid "Evolution Data Server" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2 -msgid "Required to have EDS appear in UOA" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1 -msgid "Google Calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1 -msgid "Google Contacts" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1 -msgid "GMail" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2 -msgid "Integrate your mailboxes" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1010 -#, c-format -msgid "" -"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " -"which to obtain an access token for '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:85 -#, c-format -msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:102 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:299 -msgid "Error parsing response as JSON: " -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:120 -msgid "Didn't find email member in JSON data" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:317 -msgid "Didn't find 'id' in JSON data" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:322 -msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1 -msgid "Windows Live Mail" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1 -msgid "Yahoo! Calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1 -msgid "Yahoo! Mail" -msgstr "" - -#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227 -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47 -#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51 -#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:31 -msgid "Keep running after the last client is closed" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49 -#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53 -msgid "Wait running until at least one client is connected" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1 -msgid "CalDAV" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1 -msgid "Google" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1 -msgid "On This Computer" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1 -msgid "Search Folders" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1 -msgid "Weather" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1 -msgid "On The Web" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1 -msgid "WebDAV" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122 -msgid "_Dismiss" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/file-roller.po --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/file-roller.po 2014-11-11 10:43:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/file-roller.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1391 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# Samúel Jón Gunnarsson , 2003 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: file-roller\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-15 15:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-23 07:33+0000\n" -"Last-Translator: helgi \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 10:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "Þessi skrá er ekki gild .desktop skrá" - -#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Óþekkt desktop skráarútgáfa ‚%s‘" - -#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:973 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Ræsi %s" - -#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1115 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "Þetta forrit tekur ekki á móti skrám á skipanalínunni" - -#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1183 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "Þessi valmöguleiki er ekki þekktur: %d" - -#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1388 -#, c-format -msgid "Can't pass documents to this desktop element" -msgstr "" - -#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1409 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "Það er ekki hægt að keyra þennan hlut" - -#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Stöðva tengingu við setustjóra" - -#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Veldu einhverja skrá sem inniheldur stillingar" - -#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229 -msgid "FILE" -msgstr "SKRÁ" - -#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Tilgreindu auðkenni setustjórnunar" - -#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232 -msgid "ID" -msgstr "Auðkenni" - -#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253 -msgid "Session management options:" -msgstr "Valkostir setustýringar:" - -#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254 -msgid "Show session management options" -msgstr "Sýna valkosti setustýringar" - -#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:2052 -#: ../src/fr-window.c:5441 -msgid "Archive Manager" -msgstr "Skráarsafnstjóri" - -#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2 -msgid "Create and modify an archive" -msgstr "Búa til og breyta skráasafni" - -#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:3 -msgid "zip;tar;extract;unpack;" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1 -msgid "How to sort files" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, " -"type, time, path." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Sort type" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: " -"ascending, descending." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5 ../src/ui/app-menu.ui.h:2 -msgid "List Mode" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use " -"'as-folder' to navigate the archive as a folder." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Display type" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Display the type column in the main window." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Display size" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Display the size column in the main window." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Display time" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Display the time column in the main window." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Display path" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Display the path column in the main window." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Name column width" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16 -msgid "The default width of the name column in the file list." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Max history length" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19 -msgid "View toolbar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Whether to display the toolbar." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21 -msgid "View statusbar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22 -msgid "Whether to display the statusbar." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23 ../src/ui.h:208 -msgid "View the folders pane" -msgstr "Skoða hliðarrúðuna fyrir möppur" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Whether to display the folders pane." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Editors" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26 -msgid "" -"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated " -"with the file type." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Compression level" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28 -msgid "" -"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: " -"very-fast, fast, normal, maximum." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Encrypt the archive header" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 -msgid "" -"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the " -"password will be required to list the archive content as well." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Do not overwrite newer files" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32 -msgid "Recreate the folders stored in the archive" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Default volume size" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34 -msgid "The default size for volumes." -msgstr "" - -#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:328 -msgid "Extract Here" -msgstr "Afþjappa Hér" - -#. Translators: the current position is the current folder -#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:330 -msgid "Extract the selected archive to the current position" -msgstr "" - -#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347 -msgid "Extract To..." -msgstr "Afþjappa í..." - -#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348 -msgid "Extract the selected archive" -msgstr "Afþjappa völdu skráasafni" - -#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:367 -msgid "Compress..." -msgstr "Þjappa..." - -#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:368 -msgid "Create a compressed archive with the selected objects" -msgstr "Búa til samanþjappað skráasafn úr völdum hlutum" - -#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5735 ../src/fr-window.c:6262 -msgid "Open" -msgstr "Opna" - -#: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5291 -msgid "All archives" -msgstr "Öll skráasöfn" - -#: ../src/actions.c:132 -msgid "All files" -msgstr "Allar skrár" - -#: ../src/actions.c:499 -msgid "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Höfundarréttur © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc." - -#: ../src/actions.c:500 -msgid "An archive manager for GNOME." -msgstr "Skráarstjóri fyrir GNOME." - -#: ../src/actions.c:503 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Baldur https://launchpad.net/~baldurpet\n" -" Gunnlaugur Máni Hrólfsson https://launchpad.net/~mani-tungli\n" -" Sveinn í Felli https://launchpad.net/~sveinki\n" -" helgi https://launchpad.net/~helgi" - -#: ../src/dlg-add.c:116 -msgid "Could not add the files to the archive" -msgstr "Ekki tókst að bæta skrám við í skráarsafn" - -#: ../src/dlg-add.c:117 -#, c-format -msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" -msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að lesa skrár frá möppu \"%s\"" - -#: ../src/dlg-add.c:182 ../src/ui.h:47 -msgid "Add Files" -msgstr "Bæta við skrám" - -#: ../src/dlg-add.c:193 -msgid "_Options" -msgstr "" - -#. load options -#: ../src/dlg-add.c:202 ../src/ui/add-options.ui.h:1 -msgid "Load Options" -msgstr "Hlaða stillingum" - -#. save options -#: ../src/dlg-add.c:209 ../src/dlg-add.c:827 -msgid "Save Options" -msgstr "Vista stillingar" - -#. clear options -#: ../src/dlg-add.c:216 -msgid "Reset Options" -msgstr "" - -#: ../src/dlg-add.c:828 -msgid "_Options Name:" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a filename -#: ../src/dlg-ask-password.c:132 -#, c-format -msgid "Password required for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/dlg-ask-password.c:141 -msgid "Wrong password." -msgstr "" - -#: ../src/dlg-batch-add.c:87 ../src/fr-application.c:329 -#: ../src/fr-application.c:683 -msgid "Compress" -msgstr "Þjappa" - -#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6820 -#, c-format -msgid "" -"Destination folder \"%s\" does not exist.\n" -"\n" -"Do you want to create it?" -msgstr "" -"Möppuáfangastaðurinn „%s“ er ekki til.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Viltu búa hana til?" - -#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6829 -msgid "Create _Folder" -msgstr "Sto_fna Möppu" - -#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/dlg-extract.c:142 ../src/dlg-extract.c:169 -#: ../src/fr-window.c:4241 ../src/fr-window.c:6724 ../src/fr-window.c:6729 -#: ../src/fr-window.c:6850 ../src/fr-window.c:6869 ../src/fr-window.c:6874 -msgid "Extraction not performed" -msgstr "Afþjöppun átti sér ekki stað" - -#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6846 -#, c-format -msgid "Could not create the destination folder: %s." -msgstr "Ekki tókst að stofna möppuáfangastað: %s." - -#: ../src/dlg-extract.c:170 ../src/fr-window.c:4410 ../src/fr-window.c:4494 -#, c-format -msgid "" -"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\"" -msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að afþjappa skráarsafn í möppu \"%s\"" - -#: ../src/dlg-extract.c:283 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1 -#: ../src/ui.h:114 -msgid "Extract" -msgstr "Afþjappa" - -#: ../src/dlg-package-installer.c:112 ../src/dlg-package-installer.c:225 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "Upp kom villa við leit að forritum:" - -#: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303 -#: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:744 -#: ../src/fr-window.c:3970 ../src/fr-window.c:7453 ../src/fr-window.c:7810 -#: ../src/fr-window.c:9357 -msgid "Archive type not supported." -msgstr "Skráarsafn ekki stutt." - -#: ../src/dlg-package-installer.c:313 -#, c-format -msgid "" -"There is no command installed for %s files.\n" -"Do you want to search for a command to open this file?" -msgstr "" - -#: ../src/dlg-package-installer.c:318 -msgid "Could not open this file type" -msgstr "Gat ekki opnað þessa skráartegund" - -#: ../src/dlg-package-installer.c:321 -msgid "_Search Command" -msgstr "_Leitarskipun" - -#: ../src/dlg-password.c:91 -#, c-format -msgid "Enter a password for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/dlg-prop.c:96 -#, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "Stillingar %s" - -#: ../src/dlg-update.c:163 -#, c-format -msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?" -msgstr "Viltu uppfæra skránna „%s“ í skráasafninu „%s“?" - -#. secondary text -#: ../src/dlg-update.c:174 ../src/dlg-update.c:199 ../src/ui/update.ui.h:2 -#, c-format -msgid "" -"The file has been modified with an external application. If you don't update " -"the file in the archive, all of your changes will be lost." -msgid_plural "" -"%d files have been modified with an external application. If you don't " -"update the files in the archive, all of your changes will be lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/dlg-update.c:189 -#, c-format -msgid "Update the files in the archive \"%s\"?" -msgstr "Viltu uppfæra skrárnar í skráakerfinu „%s“?" - -#: ../src/fr-application.c:65 -msgid "Add files to the specified archive and quit the program" -msgstr "Bæta skrám við í tilgreint skráarsafn og loka svo forritinu" - -#: ../src/fr-application.c:66 -msgid "ARCHIVE" -msgstr "SKRÁARSAFN" - -#: ../src/fr-application.c:69 -msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" -msgstr "Bæta við skrám með fyrirspurn um nafn skráarsafns og loka forriti" - -#: ../src/fr-application.c:73 -msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" -msgstr "Afþjappa skráarsafninu í tilgreinda möppu og loka forriti" - -#: ../src/fr-application.c:74 ../src/fr-application.c:86 -msgid "FOLDER" -msgstr "MAPPA" - -#: ../src/fr-application.c:77 -msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" -msgstr "Afþjappa skráarsafn á áfangastað og loka forritinu" - -#: ../src/fr-application.c:81 -msgid "" -"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " -"program" -msgstr "" -"Afþjappa innihaldi skráasafnanna í möppunni fyrir skráasöfn og hætta í " -"forritinu" - -#: ../src/fr-application.c:85 -msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" -msgstr "Sjálfgefin mappa við notkun á '--add' og '--extract' skipununum" - -#: ../src/fr-application.c:89 -msgid "Create destination folder without asking confirmation" -msgstr "Búa til áfangastaðsmöppu án þess að spyrja um staðfestingu" - -#: ../src/fr-application.c:93 -msgid "Use the notification system to notify the operation completion" -msgstr "" - -#: ../src/fr-application.c:96 -msgid "Start as a service" -msgstr "" - -#: ../src/fr-application.c:99 -msgid "Show version" -msgstr "" - -#: ../src/fr-application.c:365 ../src/fr-application.c:401 -#: ../src/fr-application.c:427 ../src/fr-application.c:707 -#: ../src/fr-window.c:9420 -msgid "Extract archive" -msgstr "Afþjappa skráarsafn" - -#: ../src/fr-application.c:565 -msgid "- Create and modify an archive" -msgstr "- Búa til og breyta skráasöfnum" - -#. manually set name and icon -#: ../src/fr-application.c:833 -msgid "File Roller" -msgstr "File Roller" - -#: ../src/fr-archive.c:1845 -msgid "You don't have the right permissions." -msgstr "Þú hefur ekki nægjanleg réttindi" - -#: ../src/fr-archive.c:1845 -msgid "This archive type cannot be modified" -msgstr "Það er ekki hægt að breyta gerð skráasafnsins" - -#: ../src/fr-archive.c:1859 -msgid "You can't add an archive to itself." -msgstr "Þú getur ekki bætt skráarsafninu sjálfu í sjálft sig." - -#. Translators: %s is a filename. -#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:422 -#: ../src/fr-command-tar.c:304 -#, c-format -msgid "Adding \"%s\"" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a filename. -#: ../src/fr-command-7z.c:447 ../src/fr-command-rar.c:554 -#: ../src/fr-command-tar.c:425 -#, c-format -msgid "Extracting \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/fr-command.c:597 -#, c-format -msgid "Archive not found" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a filename. -#: ../src/fr-command-rar.c:503 ../src/fr-command-tar.c:370 -#, c-format -msgid "Removing \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/fr-command-rar.c:685 -#, c-format -msgid "Could not find the volume: %s" -msgstr "Fan ekki þetta safn: %s" - -#: ../src/fr-command-tar.c:380 -msgid "Deleting files from archive" -msgstr "Eyði skrám frá skráarsafni" - -#: ../src/fr-command-tar.c:485 -msgid "Recompressing archive" -msgstr "Endurþjappa skráarsafn" - -#: ../src/fr-command-tar.c:744 -msgid "Decompressing archive" -msgstr "Afþjappa skráarsafn" - -#: ../src/fr-file-selector-dialog.c:772 ../src/fr-file-selector-dialog.c:817 -msgid "Could not load the location" -msgstr "" - -#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:344 ../src/fr-new-archive-dialog.c:363 -#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:379 ../src/fr-new-archive-dialog.c:427 -#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:445 ../src/fr-window.c:2915 -msgid "Could not create the archive" -msgstr "Ekki tókst að stofna skráarsafnið" - -#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:346 ../src/fr-new-archive-dialog.c:365 -msgid "You have to specify an archive name." -msgstr "Þú verður að skilgreina gerð skráarsafns." - -#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:429 -msgid "You don't have permission to create an archive in this folder" -msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að búa til skráarsafn í þessari möppu" - -#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. -#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:447 ../src/fr-window.c:8123 -msgid "New name is the same as old one, please type other name." -msgstr "" - -#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:466 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" - -#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:467 -#, c-format -msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" - -#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:474 ../src/fr-window.c:6652 -msgid "_Replace" -msgstr "" - -#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:489 -msgid "Could not delete the old archive." -msgstr "Ekki tókst að eyða gamla skráarsafninu." - -#: ../src/fr-stock.c:41 -msgid "C_reate" -msgstr "_Búa til" - -#: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43 -msgid "_Add" -msgstr "_Bæta við" - -#: ../src/fr-stock.c:44 -msgid "_Extract" -msgstr "_Afþjappa" - -#: ../src/fr-window.c:1173 -msgid "Operation completed" -msgstr "" - -#: ../src/fr-window.c:1290 -#, c-format -msgid "%d object (%s)" -msgid_plural "%d objects (%s)" -msgstr[0] "%d hlutur (%s)" -msgstr[1] "%d hlutir (%s)" - -#: ../src/fr-window.c:1295 -#, c-format -msgid "%d object selected (%s)" -msgid_plural "%d objects selected (%s)" -msgstr[0] "%d hlutur valinn (%s)" -msgstr[1] "%d hlutir valdir (%s)" - -#: ../src/fr-window.c:1680 -msgid "Folder" -msgstr "Mappa" - -#: ../src/fr-window.c:2060 -msgid "[read only]" -msgstr "[ritvarið]" - -#: ../src/fr-window.c:2179 -#, c-format -msgid "Could not display the folder \"%s\"" -msgstr "Ekki tókst að sýna möppu: %s" - -#. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2270 ../src/fr-window.c:2308 -#, c-format -msgid "Creating \"%s\"" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2274 -#, c-format -msgid "Loading \"%s\"" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2278 -#, c-format -msgid "Reading \"%s\"" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2282 -#, c-format -msgid "Deleting the files from \"%s\"" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2286 -#, c-format -msgid "Testing \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/fr-window.c:2289 -msgid "Getting the file list" -msgstr "Sæki skráarlista" - -#. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2293 -#, c-format -msgid "Copying the files to add to \"%s\"" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2297 -#, c-format -msgid "Adding the files to \"%s\"" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2301 -#, c-format -msgid "Extracting the files from \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/fr-window.c:2304 -msgid "Copying the extracted files to the destination" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2313 -#, c-format -msgid "Saving \"%s\"" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2320 -#, c-format -msgid "Renaming the files in \"%s\"" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2324 -#, c-format -msgid "Updating the files in \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/fr-window.c:2499 -msgid "_Open the Archive" -msgstr "_Opna skráasafnið" - -#: ../src/fr-window.c:2500 -msgid "_Show the Files" -msgstr "_Sýna skrárnar" - -#: ../src/fr-window.c:2617 -#, c-format -msgid "%d file remaining" -msgid_plural "%'d files remaining" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/fr-window.c:2621 ../src/fr-window.c:3196 -msgid "Please wait…" -msgstr "" - -#: ../src/fr-window.c:2677 -msgid "Extraction completed successfully" -msgstr "Afþjöppun er lokið" - -#. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2709 ../src/fr-window.c:6248 -#, c-format -msgid "\"%s\" created successfully" -msgstr "" - -#: ../src/fr-window.c:2799 ../src/fr-window.c:2971 -msgid "Command exited abnormally." -msgstr "Óeðlileg stöðvun skipunar." - -#: ../src/fr-window.c:2920 -msgid "An error occurred while extracting files." -msgstr "Villa átti sér stað við afþjöppun skráa." - -#: ../src/fr-window.c:2926 -#, c-format -msgid "Could not open \"%s\"" -msgstr "Ekki tókst að opna \"%s\"" - -#: ../src/fr-window.c:2931 -msgid "An error occurred while loading the archive." -msgstr "Villa átti sér stað við hleðslu skráarsafns" - -#: ../src/fr-window.c:2935 -msgid "An error occurred while deleting files from the archive." -msgstr "Villa átti sér stað er eyða átti skrám frá skráarsafni." - -#: ../src/fr-window.c:2941 -msgid "An error occurred while adding files to the archive." -msgstr "Villa átti sér stað er bæta átti við skrám í skráarsafn" - -#: ../src/fr-window.c:2945 -msgid "An error occurred while testing archive." -msgstr "Villa átti sér stað við athugun skráarsafns." - -#: ../src/fr-window.c:2950 -msgid "An error occurred while saving the archive." -msgstr "Það kom upp villa við að vista skráasafnið." - -#: ../src/fr-window.c:2954 -msgid "An error occurred while renaming the files." -msgstr "" - -#: ../src/fr-window.c:2958 -msgid "An error occurred while updating the files." -msgstr "" - -#: ../src/fr-window.c:2962 -msgid "An error occurred." -msgstr "Það kom upp villa." - -#: ../src/fr-window.c:2968 -msgid "Command not found." -msgstr "Skipun fannst ekki." - -#: ../src/fr-window.c:3124 -msgid "Test Result" -msgstr "Prufuniðurstöður" - -#: ../src/fr-window.c:4088 ../src/fr-window.c:8803 ../src/fr-window.c:8837 -#: ../src/fr-window.c:9116 -msgid "Could not perform the operation" -msgstr "Gat ekki framkvæmt aðgerð" - -#: ../src/fr-window.c:4114 -msgid "" -"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " -"archive?" -msgstr "" -"Vilt þú bæta þessari skrá í núverandi skráarsafn eða opna það sem nýtt " -"skráarsafn?" - -#: ../src/fr-window.c:4144 -msgid "Do you want to create a new archive with these files?" -msgstr "Vilt þú búa til nýtt skráarsafn með þessum skrám?" - -#: ../src/fr-window.c:4147 -msgid "Create _Archive" -msgstr "Stofn_a skráarsafn" - -#: ../src/fr-window.c:4176 ../src/fr-window.c:7261 -msgid "New Archive" -msgstr "" - -#: ../src/fr-window.c:4750 -msgid "Folders" -msgstr "Möppur" - -#: ../src/fr-window.c:4788 ../src/ui/file-selector.ui.h:7 -msgctxt "File" -msgid "Size" -msgstr "Stærð" - -#: ../src/fr-window.c:4789 -msgctxt "File" -msgid "Type" -msgstr "Tegund" - -#: ../src/fr-window.c:4790 ../src/ui/file-selector.ui.h:8 -msgctxt "File" -msgid "Modified" -msgstr "" - -#: ../src/fr-window.c:4791 -msgctxt "File" -msgid "Location" -msgstr "Staðsetning" - -#: ../src/fr-window.c:4800 ../src/ui/file-selector.ui.h:6 -msgctxt "File" -msgid "Name" -msgstr "Heiti" - -#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu. -#: ../src/fr-window.c:5723 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Opna _nýlegt" - -#: ../src/fr-window.c:5724 ../src/fr-window.c:5736 -msgid "Open a recently used archive" -msgstr "Opna nýnotað skráasafn" - -#: ../src/fr-window.c:5752 -msgid "_Other Actions" -msgstr "" - -#: ../src/fr-window.c:5753 -msgid "Other actions" -msgstr "" - -#. Translators: after the colon there is a folder name. -#: ../src/fr-window.c:5821 ../src/ui/file-selector.ui.h:4 -#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2 -msgid "_Location:" -msgstr "_Staðsetning:" - -#: ../src/fr-window.c:6640 -#, c-format -msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../src/fr-window.c:6643 -#, c-format -msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../src/fr-window.c:6650 -msgid "Replace _All" -msgstr "" - -#: ../src/fr-window.c:6651 -msgid "_Skip" -msgstr "" - -#: ../src/fr-window.c:7445 ../src/fr-window.c:7802 -#, c-format -msgid "Could not save the archive \"%s\"" -msgstr "Ekki tókst að vista skráarsafn \"%s\"" - -#: ../src/fr-window.c:7572 -msgid "Save" -msgstr "Vista" - -#: ../src/fr-window.c:7896 -msgid "Last Output" -msgstr "Síðasta færsla" - -#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:8118 -msgid "New name is void, please type a name." -msgstr "" - -#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:8128 -#, c-format -msgid "" -"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " -"characters: %s, please type other name." -msgstr "" - -#: ../src/fr-window.c:8164 -#, c-format -msgid "" -"A folder named \"%s\" already exists.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Mappa með nafninu \"%s\" er þegar til.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/fr-window.c:8164 ../src/fr-window.c:8166 -msgid "Please use a different name." -msgstr "Notaðu annað nafn." - -#: ../src/fr-window.c:8166 -#, c-format -msgid "" -"A file named \"%s\" already exists.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Skrá með nafninu „%s“ er þegar til.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/fr-window.c:8236 -msgid "Rename" -msgstr "Endurnefna" - -#: ../src/fr-window.c:8237 -msgid "_New folder name:" -msgstr "" - -#: ../src/fr-window.c:8237 -msgid "_New file name:" -msgstr "" - -#: ../src/fr-window.c:8241 -msgid "_Rename" -msgstr "Endu_rnefna" - -#: ../src/fr-window.c:8258 ../src/fr-window.c:8277 -msgid "Could not rename the folder" -msgstr "Ekki tókst að endurskíra möppu" - -#: ../src/fr-window.c:8258 ../src/fr-window.c:8277 -msgid "Could not rename the file" -msgstr "Það tókst ekki að breyta nafni skráarinnar" - -#. Translators: %s are archive filenames -#: ../src/fr-window.c:8710 -#, c-format -msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "" - -#. Translators: %s are archive filenames -#: ../src/fr-window.c:8713 -#, c-format -msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/fr-window.c:8764 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Líma vali" - -#: ../src/fr-window.c:8765 -msgid "_Destination folder:" -msgstr "" - -#: ../src/fr-window.c:9375 -msgid "Add files to an archive" -msgstr "Bæta skrám við í skráarsafn" - -#. This is the time format used in the "Date Modified" column and -#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an -#. * explanation of the values. -#: ../src/glib-utils.c:769 -msgid "%d %B %Y, %H:%M" -msgstr "%d %B %Y, %H:%M" - -#: ../src/gtk-utils.c:557 -msgid "Could not display help" -msgstr "Ekki tókst að sýna hjálp" - -#: ../src/gtk-utils.c:651 -msgid "Change password visibility" -msgstr "" - -#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:1 -msgid "Add" -msgstr "Bæta við" - -#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:2 -msgid "Include _files:" -msgstr "_Hafa þessar skrár:" - -#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:3 -msgid "E_xclude files:" -msgstr "H_undsa skrár:" - -#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:4 -msgid "_Exclude folders:" -msgstr "Hunsa þessar _möppur:" - -#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5 -msgid "example: *.o; *.bak" -msgstr "dæmi: *.o; *.bak" - -#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:6 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6 -msgid "Actions" -msgstr "Aðgerðir" - -#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:7 -msgid "Add only if _newer" -msgstr "_Bara bæta við skrám sem eru nýrri" - -#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:8 -msgid "_Follow symbolic links" -msgstr "" - -#: ../src/ui/app-menu.ui.h:1 -msgid "_New Archive" -msgstr "" - -#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3 ../src/ui.h:223 -msgid "View All _Files" -msgstr "Sko_ða allar skrár" - -#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4 ../src/ui.h:226 -msgid "View as a F_older" -msgstr "M_öppusýn" - -#: ../src/ui/app-menu.ui.h:5 ../src/ui.h:207 -msgid "_Folders" -msgstr "_Möppur" - -#: ../src/ui/app-menu.ui.h:6 ../src/ui.h:34 -msgid "_Help" -msgstr "_Aðstoð" - -#: ../src/ui/app-menu.ui.h:7 -msgid "_About Archive Manager" -msgstr "" - -#: ../src/ui/app-menu.ui.h:8 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4 -msgid "_Password:" -msgstr "L_ykilorð:" - -#: ../src/ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete" -msgstr "Eyða" - -#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4 -msgid "_Files:" -msgstr "_Skjöl:" - -#: ../src/ui/delete.ui.h:3 -msgid "example: *.txt; *.doc" -msgstr "dæmi: *.txt; *.doc" - -#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2 -msgid "_All files" -msgstr "_Allar skrár" - -#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3 -msgid "_Selected files" -msgstr "Valin _skjöl" - -#: ../src/ui/error-dialog.ui.h:1 -msgid "C_ommand Line Output:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7 -msgid "_Keep directory structure" -msgstr "" - -#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8 -msgid "Do not _overwrite newer files" -msgstr "" - -#: ../src/ui/file-selector.ui.h:1 -msgid "_Select All" -msgstr "" - -#: ../src/ui/file-selector.ui.h:2 ../src/ui.h:102 -msgid "Dese_lect All" -msgstr "Ve_lja ekki neitt" - -#: ../src/ui/file-selector.ui.h:3 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "" - -#: ../src/ui/file-selector.ui.h:5 ../src/ui.h:184 -msgid "Go up one level" -msgstr "Fara upp um eitt level" - -#: ../src/ui.h:31 -msgid "_Archive" -msgstr "_Skráarsafn" - -#: ../src/ui.h:32 -msgid "_Edit" -msgstr "_Sýsl" - -#: ../src/ui.h:33 -msgid "_View" -msgstr "Sý_n" - -#: ../src/ui.h:35 -msgid "_Arrange Files" -msgstr "Flokk_a skrár" - -#: ../src/ui.h:40 -msgid "Information about the program" -msgstr "Upplýsingar um forritið" - -#: ../src/ui.h:43 -msgid "_Add Files…" -msgstr "" - -#: ../src/ui.h:44 ../src/ui.h:48 -msgid "Add files to the archive" -msgstr "Bæta skrám við í skjalasafn" - -#: ../src/ui.h:52 -msgid "Close the current archive" -msgstr "Loka núverandi skráasafni" - -#: ../src/ui.h:55 -msgid "Contents" -msgstr "Efnisyfirlit" - -#: ../src/ui.h:56 -msgid "Display the File Roller Manual" -msgstr "Opna File Roller handbókina" - -#: ../src/ui.h:61 ../src/ui.h:82 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Afrita val" - -#: ../src/ui.h:65 ../src/ui.h:86 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Klippa val" - -#: ../src/ui.h:69 ../src/ui.h:90 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Líma af klippiborði" - -#: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93 -msgid "_Rename…" -msgstr "" - -#: ../src/ui.h:73 ../src/ui.h:94 -msgid "Rename the selection" -msgstr "Breyta um nafn á völdum hlutum" - -#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98 -msgid "Delete the selection from the archive" -msgstr "Eyða völdum skrám úr skráasafninu" - -#: ../src/ui.h:103 -msgid "Deselect all files" -msgstr "Velja engar skrár né möppur" - -#: ../src/ui.h:106 ../src/ui.h:110 -msgid "_Extract…" -msgstr "" - -#: ../src/ui.h:107 ../src/ui.h:111 ../src/ui.h:115 -msgid "Extract files from the archive" -msgstr "Afþjappa skrám úr skjalasafni" - -#: ../src/ui.h:118 -msgid "New…" -msgstr "" - -#: ../src/ui.h:119 -msgid "Create a new archive" -msgstr "Stofna nýtt skráarsafn" - -#: ../src/ui.h:122 -msgid "Open…" -msgstr "" - -#: ../src/ui.h:123 ../src/ui.h:127 -msgid "Open archive" -msgstr "Opna skráarsafn" - -#: ../src/ui.h:130 -msgid "_Open With…" -msgstr "" - -#: ../src/ui.h:131 -msgid "Open selected files with an application" -msgstr "Opna valdar skrár með forriti" - -#: ../src/ui.h:134 -msgid "Pass_word…" -msgstr "" - -#: ../src/ui.h:135 -msgid "Specify a password for this archive" -msgstr "Veldu lykilorð fyrir þetta skráasafn" - -#: ../src/ui.h:139 -msgid "Show archive properties" -msgstr "Skoða stillingar skjalasafns" - -#: ../src/ui.h:143 -msgid "Reload current archive" -msgstr "Endurhlaða núverandi skráarsafn" - -#: ../src/ui.h:146 -msgid "Save As…" -msgstr "" - -#: ../src/ui.h:147 -msgid "Save the current archive with a different name" -msgstr "Vista þetta skráasafn undir öðru nafni" - -#: ../src/ui.h:151 -msgid "Select all files" -msgstr "Velja allar skrár" - -#: ../src/ui.h:154 -msgid "_Test Integrity" -msgstr "_Leita að göllum" - -#: ../src/ui.h:155 -msgid "Test whether the archive contains errors" -msgstr "Athuga hvort að skráarsafn innihaldi villur" - -#: ../src/ui.h:159 ../src/ui.h:163 -msgid "Open the selected file" -msgstr "Opna valda skrá" - -#: ../src/ui.h:167 ../src/ui.h:171 -msgid "Open the selected folder" -msgstr "Opna valda möppu" - -#: ../src/ui.h:176 -msgid "Go to the previous visited location" -msgstr "Fara á áður heimsóttan stað" - -#: ../src/ui.h:180 -msgid "Go to the next visited location" -msgstr "Fara á næsta heimsótta stað" - -#. Translators: the home location is the home folder. -#: ../src/ui.h:189 -msgid "Go to the home location" -msgstr "Fara á upphafsstað" - -#: ../src/ui.h:197 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_Tólstika" - -#: ../src/ui.h:198 -msgid "View the main toolbar" -msgstr "Sýna aðal tólstiku" - -#: ../src/ui.h:202 -msgid "Stat_usbar" -msgstr "Stöð_ustika" - -#: ../src/ui.h:203 -msgid "View the statusbar" -msgstr "Sýna stöðustiku" - -#: ../src/ui.h:212 -msgid "Find…" -msgstr "" - -#: ../src/ui.h:213 -msgid "Find files by name" -msgstr "" - -#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:1 -msgid "_Filename:" -msgstr "_Skráarheiti:" - -#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:3 -msgid "Location" -msgstr "Staðsetning" - -#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:5 -msgid "_Encrypt the file list too" -msgstr "_Dulkóða listann yfir skrárnar líka" - -#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte. -#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:7 -msgid "Split into _volumes of" -msgstr "Skipta upp í hluta sem eru" - -#. MB means megabytes -#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:10 -msgid "_Other Options" -msgstr "_Aðrir valkostir" - -#: ../src/ui/password.ui.h:1 -msgid "Password" -msgstr "Lykilorð" - -#: ../src/ui/password.ui.h:2 -msgid "_Encrypt the file list" -msgstr "" - -#: ../src/ui/properties.ui.h:1 -msgctxt "File" -msgid "Name:" -msgstr "Heiti:" - -#: ../src/ui/properties.ui.h:2 -msgid "Archive size:" -msgstr "Stærð skráasafns:" - -#. after the colon there is a folder name. -#: ../src/ui/properties.ui.h:4 -msgid "Location:" -msgstr "Staðsetning:" - -#: ../src/ui/properties.ui.h:5 -msgid "Compression ratio:" -msgstr "Þjöppunarhlutfall:" - -#: ../src/ui/properties.ui.h:6 -msgid "Last modified:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/properties.ui.h:7 -msgid "Content size:" -msgstr "Stærð innihalds:" - -#: ../src/ui/properties.ui.h:8 -msgid "Number of files:" -msgstr "Fjöldi skráa:" - -#. after the colon there is a file type. -#: ../src/ui/properties.ui.h:10 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/update.ui.h:1 -msgid "_Update" -msgstr "_Uppfæra" - -#: ../src/ui/update.ui.h:3 -msgid "S_elect the files you want to update:" -msgstr "_Veldu þær skrár sem þú vilt uppfæra:" diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/glib20.po 2014-11-11 10:43:32.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/glib20.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4369 +0,0 @@ -# Icelandic translation of glib -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the glib package. -# Richard Allen , 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: glib 2.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&compo" -"nent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-22 14:02-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-11 01:07+0000\n" -"Last-Translator: Richard Allen \n" -"Language-Team: is \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Language: \n" - -#: ../gio/gapplication.c:509 -msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication.c:514 -msgid "GApplication options" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication.c:514 -msgid "Show GApplication options" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 -#: ../gio/gresource-tool.c:473 ../gio/gsettings-tool.c:508 -msgid "Print help" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:474 -#: ../gio/gresource-tool.c:542 -msgid "[COMMAND]" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:49 -msgid "Print version" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:514 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:52 -msgid "List applications" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:53 -msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:55 -msgid "Launch an application" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:56 -msgid "Launch the application (with optional files to open)" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:57 -msgid "APPID [FILE...]" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:59 -msgid "Activate an action" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:60 -msgid "Invoke an action on the application" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:61 -msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:63 -msgid "List available actions" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:64 -msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 -msgid "APPID" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 -#: ../gio/gdbus-tool.c:90 -msgid "COMMAND" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:70 -msgid "The command to print detailed help for" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:71 -msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589 -#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:480 -#: ../gio/gresource-tool.c:546 -msgid "FILE" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:72 -msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:73 -msgid "ACTION" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:73 -msgid "The action name to invoke" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:74 -msgid "PARAMETER" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:74 -msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:511 -#: ../gio/gsettings-tool.c:594 -#, c-format -msgid "" -"Unknown command %s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:101 -msgid "Usage:\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:536 -#: ../gio/gsettings-tool.c:628 -msgid "Arguments:\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:133 -msgid "[ARGS...]" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:134 -#, c-format -msgid "Commands:\n" -msgstr "" - -#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. -#: ../gio/gapplication-tool.c:146 -#, c-format -msgid "" -"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:165 -#, c-format -msgid "" -"%s command requires an application id to directly follow\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:171 -#, c-format -msgid "invalid application id: '%s'\n" -msgstr "" - -#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' -#: ../gio/gapplication-tool.c:182 -#, c-format -msgid "" -"'%s' takes no arguments\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:266 -#, c-format -msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:286 -#, c-format -msgid "error sending %s message to application: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:317 -#, c-format -msgid "action name must be given after application id\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:325 -#, c-format -msgid "" -"invalid action name: '%s'\n" -"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:344 -#, c-format -msgid "error parsing action parameter: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:356 -#, c-format -msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:411 -#, c-format -msgid "list-actions command takes only the application id" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:421 -#, c-format -msgid "unable to find desktop file for application %s\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:466 -#, c-format -msgid "" -"unrecognised command: %s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 -#: ../gio/ginputstream.c:173 ../gio/ginputstream.c:365 -#: ../gio/ginputstream.c:603 ../gio/ginputstream.c:819 -#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:823 -#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206 -#, c-format -msgid "Too large count value passed to %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 -#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 -msgid "Seek not supported on base stream" -msgstr "" - -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 -msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" -msgstr "" - -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1008 -#: ../gio/giostream.c:278 ../gio/goutputstream.c:1464 -msgid "Stream is already closed" -msgstr "" - -#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 -msgid "Truncate not supported on base stream" -msgstr "" - -#: ../gio/gcancellable.c:310 ../gio/gdbusconnection.c:1894 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1986 ../gio/gdbusprivate.c:1416 -#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:829 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:855 -#, c-format -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "" - -#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 -msgid "Invalid object, not initialized" -msgstr "" - -#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 -msgid "Incomplete multibyte sequence in input" -msgstr "" - -#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 -msgid "Not enough space in destination" -msgstr "" - -#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:847 -#: ../gio/gdatainputstream.c:1255 ../glib/gconvert.c:438 -#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 -#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289 -msgid "Invalid byte sequence in conversion input" -msgstr "Ógild bætaruna í ílagi umbreytingar" - -#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 -#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 -#, c-format -msgid "Error during conversion: %s" -msgstr "Villa við umbreytingu: %s" - -#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:992 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "" - -#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321 -#: ../glib/giochannel.c:1385 -#, c-format -msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" -msgstr "Umbreyting úr stafasettinu '%s' í '%s' er ekki stutt" - -#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325 -#, c-format -msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gcontenttype.c:335 -#, c-format -msgid "%s type" -msgstr "" - -#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160 -msgid "Unknown type" -msgstr "" - -#: ../gio/gcontenttype-win32.c:161 -#, c-format -msgid "%s filetype" -msgstr "" - -#: ../gio/gcredentials.c:291 ../gio/gcredentials.c:542 -msgid "GCredentials is not implemented on this OS" -msgstr "" - -#: ../gio/gcredentials.c:443 -msgid "There is no GCredentials support for your platform" -msgstr "" - -#: ../gio/gcredentials.c:487 -msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" -msgstr "" - -#: ../gio/gcredentials.c:536 -msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" -msgstr "" - -#: ../gio/gdatainputstream.c:304 -msgid "Unexpected early end-of-stream" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:148 ../gio/gdbusaddress.c:236 -#: ../gio/gdbusaddress.c:317 -#, c-format -msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:175 -#, c-format -msgid "" -"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:188 -#, c-format -msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:251 ../gio/gdbusaddress.c:332 -#, c-format -msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:262 ../gio/gdbusaddress.c:343 -#, c-format -msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:452 -#, c-format -msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:473 -#, c-format -msgid "" -"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " -"sign" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:487 -#, c-format -msgid "" -"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " -"'%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:565 -#, c-format -msgid "" -"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " -"'path' or 'abstract' to be set" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:601 -#, c-format -msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:615 -#, c-format -msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:629 -#, c-format -msgid "" -"Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:650 -msgid "Error auto-launching: " -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:658 -#, c-format -msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:694 -#, c-format -msgid "Error opening nonce file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:712 -#, c-format -msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:721 -#, c-format -msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:739 -#, c-format -msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:958 -msgid "The given address is empty" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:1028 -#, c-format -msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:1035 -msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:1077 -#, c-format -msgid "Error spawning command line '%s': " -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:1294 -#, c-format -msgid "(Type any character to close this window)\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:1425 -#, c-format -msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:1446 -#, c-format -msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:1546 ../gio/gdbusconnection.c:6920 -#, c-format -msgid "" -"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " -"- unknown value '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:1555 ../gio/gdbusconnection.c:6929 -msgid "" -"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " -"variable is not set" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:1565 -#, c-format -msgid "Unknown bus type %d" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauth.c:293 -msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauth.c:337 -msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauth.c:508 -#, c-format -msgid "" -"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauth.c:1170 -msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261 -#, c-format -msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273 -#, c-format -msgid "" -"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294 -#, c-format -msgid "Error creating directory '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377 -#, c-format -msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 -#, c-format -msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 -#, c-format -msgid "" -"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 -#, c-format -msgid "" -"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 -#, c-format -msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532 -#, c-format -msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564 -#, c-format -msgid "Error creating lock file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594 -#, c-format -msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604 -#, c-format -msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681 -#, c-format -msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878 -#, c-format -msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:611 ../gio/gdbusconnection.c:2452 -msgid "The connection is closed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:1939 -msgid "Timeout was reached" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:2574 -msgid "" -"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4153 ../gio/gdbusconnection.c:4496 -#, c-format -msgid "" -"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4295 -#, c-format -msgid "No such property '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4307 -#, c-format -msgid "Property '%s' is not readable" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4318 -#, c-format -msgid "Property '%s' is not writable" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4338 -#, c-format -msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4439 ../gio/gdbusconnection.c:6361 -#, c-format -msgid "No such interface '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4646 -msgid "No such interface" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4864 ../gio/gdbusconnection.c:6869 -#, c-format -msgid "No such interface '%s' on object at path %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4961 -#, c-format -msgid "No such method '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4992 -#, c-format -msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:5190 -#, c-format -msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:5389 -#, c-format -msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:6472 -#, c-format -msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:6592 -#, c-format -msgid "A subtree is already exported for %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1269 -msgid "type is INVALID" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1280 -msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1291 -msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1303 -msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1316 -msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 -msgid "" -"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value " -"/org/freedesktop/DBus/Local" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1332 -msgid "" -"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value " -"org.freedesktop.DBus.Local" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1381 -#, c-format -msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" -msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1396 -#, c-format -msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1415 -#, c-format -msgid "" -"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " -"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1617 -#, c-format -msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1641 -#, c-format -msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1696 -#, c-format -msgid "" -"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." -msgid_plural "" -"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1849 -#, c-format -msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1873 -#, c-format -msgid "" -"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2060 -#, c-format -msgid "" -"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " -"0x%02x" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2073 -#, c-format -msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2129 -#, c-format -msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2143 -#, c-format -msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2173 -#, c-format -msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" -msgid_plural "" -"No signature header in message but the message body is %u bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2183 -msgid "Cannot deserialize message: " -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2504 -#, c-format -msgid "" -"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2641 -#, c-format -msgid "" -"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " -"descriptors" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2649 -msgid "Cannot serialize message: " -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2693 -#, c-format -msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2703 -#, c-format -msgid "" -"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " -"'%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2719 -#, c-format -msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:3269 -#, c-format -msgid "Error return with body of type '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:3277 -msgid "Error return with empty body" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusprivate.c:2064 -#, c-format -msgid "Unable to get Hardware profile: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusprivate.c:2109 -msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusproxy.c:1630 -#, c-format -msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusproxy.c:1653 -#, c-format -msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusproxy.c:2754 ../gio/gdbusproxy.c:2891 -msgid "" -"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " -"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusserver.c:708 -msgid "Abstract name space not supported" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusserver.c:795 -msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusserver.c:873 -#, c-format -msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusserver.c:1043 -#, c-format -msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusserver.c:1083 -#, c-format -msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:95 -#, c-format -msgid "" -"Commands:\n" -" help Shows this information\n" -" introspect Introspect a remote object\n" -" monitor Monitor a remote object\n" -" call Invoke a method on a remote object\n" -" emit Emit a signal\n" -"\n" -"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:220 ../gio/gdbus-tool.c:292 -#: ../gio/gdbus-tool.c:316 ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1031 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1465 -#, c-format -msgid "Error: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:233 ../gio/gdbus-tool.c:1481 -#, c-format -msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:350 -msgid "Connect to the system bus" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:351 -msgid "Connect to the session bus" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:352 -msgid "Connect to given D-Bus address" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:362 -msgid "Connection Endpoint Options:" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:363 -msgid "Options specifying the connection endpoint" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:385 -#, c-format -msgid "No connection endpoint specified" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:395 -#, c-format -msgid "Multiple connection endpoints specified" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:465 -#, c-format -msgid "" -"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:474 -#, c-format -msgid "" -"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " -"interface '%s'\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:536 -msgid "Optional destination for signal (unique name)" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:537 -msgid "Object path to emit signal on" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:538 -msgid "Signal and interface name" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:570 -msgid "Emit a signal." -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:604 ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1571 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1803 -#, c-format -msgid "Error connecting: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:616 -#, c-format -msgid "Error: object path not specified.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:621 ../gio/gdbus-tool.c:897 ../gio/gdbus-tool.c:1629 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1862 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid object path\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:627 -#, c-format -msgid "Error: signal not specified.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:634 -#, c-format -msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:642 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:648 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid member name\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:654 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" -msgstr "" - -#. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: ../gio/gdbus-tool.c:681 ../gio/gdbus-tool.c:999 -#, c-format -msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:712 -#, c-format -msgid "Error flushing connection: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:739 -msgid "Destination name to invoke method on" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:740 -msgid "Object path to invoke method on" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:741 -msgid "Method and interface name" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:742 -msgid "Timeout in seconds" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:781 -msgid "Invoke a method on a remote object." -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:856 ../gio/gdbus-tool.c:1590 ../gio/gdbus-tool.c:1822 -#, c-format -msgid "Error: Destination is not specified\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1609 -#, c-format -msgid "Error: Object path is not specified\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:912 -#, c-format -msgid "Error: Method name is not specified\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:923 -#, c-format -msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:991 -#, c-format -msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:1428 -msgid "Destination name to introspect" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:1429 -msgid "Object path to introspect" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:1430 -msgid "Print XML" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:1431 -msgid "Introspect children" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:1432 -msgid "Only print properties" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:1523 -msgid "Introspect a remote object." -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:1721 -msgid "Destination name to monitor" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:1722 -msgid "Object path to monitor" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:1755 -msgid "Monitor a remote object." -msgstr "" - -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1440 ../gio/gdesktopappinfo.c:4583 -#: ../gio/gwin32appinfo.c:219 -msgid "Unnamed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1859 -msgid "Desktop file didn't specify Exec field" -msgstr "" - -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2144 -msgid "Unable to find terminal required for application" -msgstr "" - -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2560 -#, c-format -msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2564 -#, c-format -msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2804 ../gio/gdesktopappinfo.c:2828 -msgid "Application information lacks an identifier" -msgstr "" - -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3061 -#, c-format -msgid "Can't create user desktop file %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3195 -#, c-format -msgid "Custom definition for %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdrive.c:392 -msgid "drive doesn't implement eject" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for drive objects that -#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gdrive.c:470 -msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" -msgstr "" - -#: ../gio/gdrive.c:546 -msgid "drive doesn't implement polling for media" -msgstr "" - -#: ../gio/gdrive.c:751 -msgid "drive doesn't implement start" -msgstr "" - -#: ../gio/gdrive.c:853 -msgid "drive doesn't implement stop" -msgstr "" - -#: ../gio/gdummytlsbackend.c:189 ../gio/gdummytlsbackend.c:309 -#: ../gio/gdummytlsbackend.c:399 -msgid "TLS support is not available" -msgstr "" - -#: ../gio/gemblem.c:323 -#, c-format -msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" -msgstr "" - -#: ../gio/gemblem.c:333 -#, c-format -msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" -msgstr "" - -#: ../gio/gemblemedicon.c:362 -#, c-format -msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" -msgstr "" - -#: ../gio/gemblemedicon.c:372 -#, c-format -msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" -msgstr "" - -#: ../gio/gemblemedicon.c:395 -msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:957 ../gio/gfile.c:1195 ../gio/gfile.c:1333 -#: ../gio/gfile.c:1571 ../gio/gfile.c:1626 ../gio/gfile.c:1684 -#: ../gio/gfile.c:1768 ../gio/gfile.c:1825 ../gio/gfile.c:1889 -#: ../gio/gfile.c:1944 ../gio/gfile.c:3587 ../gio/gfile.c:3642 -#: ../gio/gfile.c:3849 ../gio/gfile.c:3891 ../gio/gfile.c:4354 -#: ../gio/gfile.c:4765 ../gio/gfile.c:4850 ../gio/gfile.c:4940 -#: ../gio/gfile.c:5037 ../gio/gfile.c:5124 ../gio/gfile.c:5225 -#: ../gio/gfile.c:7744 ../gio/gfile.c:7834 ../gio/gfile.c:7918 -#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 -msgid "Operation not supported" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error message when -#. * trying to find the enclosing (user visible) -#. * mount of a file, but none exists. -#. -#. Translators: This is an error message when trying to -#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but -#. * none exists. -#. Translators: This is an error message when trying to find -#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none -#. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1456 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114 -#: ../gio/glocalfile.c:1127 -msgid "Containing mount does not exist" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:2503 ../gio/glocalfile.c:2337 -msgid "Can't copy over directory" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:2563 -msgid "Can't copy directory over directory" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:2571 ../gio/glocalfile.c:2346 -msgid "Target file exists" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:2590 -msgid "Can't recursively copy directory" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:2872 -msgid "Splice not supported" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:2876 -#, c-format -msgid "Error splicing file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:3007 -msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:3011 -msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:3016 -msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:3079 -msgid "Can't copy special file" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:3839 -msgid "Invalid symlink value given" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:4000 -msgid "Trash not supported" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:4112 -#, c-format -msgid "File names cannot contain '%c'" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:6536 ../gio/gvolume.c:363 -msgid "volume doesn't implement mount" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:6645 -msgid "No application is registered as handling this file" -msgstr "" - -#: ../gio/gfileenumerator.c:211 -msgid "Enumerator is closed" -msgstr "" - -#: ../gio/gfileenumerator.c:218 ../gio/gfileenumerator.c:277 -#: ../gio/gfileenumerator.c:376 ../gio/gfileenumerator.c:475 -msgid "File enumerator has outstanding operation" -msgstr "" - -#: ../gio/gfileenumerator.c:367 ../gio/gfileenumerator.c:466 -msgid "File enumerator is already closed" -msgstr "" - -#: ../gio/gfileicon.c:236 -#, c-format -msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" -msgstr "" - -#: ../gio/gfileicon.c:246 -msgid "Malformed input data for GFileIcon" -msgstr "" - -#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 -#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 -msgid "Stream doesn't support query_info" -msgstr "" - -#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 -msgid "Seek not supported on stream" -msgstr "" - -#: ../gio/gfileinputstream.c:369 -msgid "Truncate not allowed on input stream" -msgstr "" - -#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 -msgid "Truncate not supported on stream" -msgstr "" - -#: ../gio/gicon.c:290 -#, c-format -msgid "Wrong number of tokens (%d)" -msgstr "" - -#: ../gio/gicon.c:310 -#, c-format -msgid "No type for class name %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gicon.c:320 -#, c-format -msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" -msgstr "" - -#: ../gio/gicon.c:331 -#, c-format -msgid "Type %s is not classed" -msgstr "" - -#: ../gio/gicon.c:345 -#, c-format -msgid "Malformed version number: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gicon.c:359 -#, c-format -msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" -msgstr "" - -#: ../gio/gicon.c:461 -msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" -msgstr "" - -#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 -msgid "No address specified" -msgstr "" - -#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 -#, c-format -msgid "Length %u is too long for address" -msgstr "" - -#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 -msgid "Address has bits set beyond prefix length" -msgstr "" - -#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 -#, c-format -msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" -msgstr "" - -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:196 ../gio/ginetsocketaddress.c:213 -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:209 -msgid "Not enough space for socket address" -msgstr "" - -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:228 -msgid "Unsupported socket address" -msgstr "" - -#: ../gio/ginputstream.c:182 -msgid "Input stream doesn't implement read" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error you get if there is already an -#. * operation running against this stream when you try to start -#. * one -#. Translators: This is an error you get if there is -#. * already an operation running against this stream when -#. * you try to start one -#: ../gio/ginputstream.c:1018 ../gio/giostream.c:288 -#: ../gio/goutputstream.c:1474 -msgid "Stream has outstanding operation" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453 -#, c-format -msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 -#, c-format -msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 -#, c-format -msgid "File %s appears multiple times in the resource" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:249 -#, c-format -msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:260 -#, c-format -msgid "Failed to locate '%s' in current directory" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:288 -#, c-format -msgid "Unknown processing option \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352 -#, c-format -msgid "Failed to create temp file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:380 -#, c-format -msgid "Error reading file %s: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:400 -#, c-format -msgid "Error compressing file %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1565 -#, c-format -msgid "text may not appear inside <%s>" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:589 -msgid "name of the output file" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 -msgid "" -"The directories where files are to be read from (default to current " -"directory)" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2023 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:591 -msgid "" -"Generate output in the format selected for by the target filename extension" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 -msgid "Generate source header" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 -msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 -msgid "Generate dependency list" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 -msgid "Don't automatically create and register resource" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 -msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 -msgid "C identifier name used for the generated source code" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 -msgid "" -"Compile a resource specification into a resource file.\n" -"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" -"and the resource file have the extension called .gresource." -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:639 -#, c-format -msgid "You should give exactly one file name\n" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 -msgid "empty names are not permitted" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:782 -#, c-format -msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794 -#, c-format -msgid "" -"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " -"and hyphen ('-') are permitted." -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:803 -#, c-format -msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:812 -#, c-format -msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:820 -#, c-format -msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:889 -#, c-format -msgid " already specified" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915 -msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:926 -#, c-format -msgid " already specified" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:944 -#, c-format -msgid "" -" shadows in ; use " -"to modify value" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:955 -#, c-format -msgid "" -"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " -"to " -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:974 -#, c-format -msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989 -#, c-format -msgid "invalid GVariant type string '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1019 -msgid " given but schema isn't extending anything" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1032 -#, c-format -msgid "no to override" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1040 -#, c-format -msgid " already specified" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1111 -#, c-format -msgid " already specified" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1123 -#, c-format -msgid " extends not yet existing schema '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1139 -#, c-format -msgid " is list of not yet existing schema '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1147 -#, c-format -msgid "Can not be a list of a schema with a path" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1157 -#, c-format -msgid "Can not extend a schema with a path" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1167 -#, c-format -msgid "" -" is a list, extending which is not a list" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 -#, c-format -msgid "" -" extends but '%s' " -"does not extend '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194 -#, c-format -msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1201 -#, c-format -msgid "the path of a list must end with ':/'" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1233 -#, c-format -msgid "<%s id='%s'> already specified" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1457 -#, c-format -msgid "Element <%s> not allowed at the top level" -msgstr "" - -#. Translators: Do not translate "--strict". -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1752 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 -#, c-format -msgid "--strict was specified; exiting.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1760 -#, c-format -msgid "This entire file has been ignored.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1819 -#, c-format -msgid "Ignoring this file.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1859 -#, c-format -msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 ../gio/glib-compile-schemas.c:1923 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1951 -#, c-format -msgid "; ignoring override for this key.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1869 ../gio/glib-compile-schemas.c:1927 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955 -#, c-format -msgid " and --strict was specified; exiting.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 -#, c-format -msgid "" -"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 -#, c-format -msgid "Ignoring override for this key.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913 -#, c-format -msgid "" -"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " -"range given in the schema" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 -#, c-format -msgid "" -"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " -"list of valid choices" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 -msgid "where to store the gschemas.compiled file" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1995 -msgid "Abort on any errors in schemas" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996 -msgid "Do not write the gschema.compiled file" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 -msgid "Do not enforce key name restrictions" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026 -msgid "" -"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" -"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" -"and the cache file is called gschemas.compiled." -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 -#, c-format -msgid "You should give exactly one directory name\n" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2081 -#, c-format -msgid "No schema files found: " -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084 -#, c-format -msgid "doing nothing.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2087 -#, c-format -msgid "removed existing output file.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:224 -msgid "Unable to find default local directory monitor type" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:604 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 -#, c-format -msgid "Invalid filename %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:981 -#, c-format -msgid "Error getting filesystem info: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:1149 -msgid "Can't rename root directory" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:1169 ../gio/glocalfile.c:1195 -#, c-format -msgid "Error renaming file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:1178 -msgid "Can't rename file, filename already exists" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:2210 ../gio/glocalfile.c:2239 -#: ../gio/glocalfile.c:2399 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 -msgid "Invalid filename" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1382 -msgid "Can't open directory" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:1366 -#, c-format -msgid "Error opening file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:1507 -#, c-format -msgid "Error removing file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:1887 -#, c-format -msgid "Error trashing file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:1910 -#, c-format -msgid "Unable to create trash dir %s: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:1931 -msgid "Unable to find toplevel directory for trash" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2030 -msgid "Unable to find or create trash directory" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2064 -#, c-format -msgid "Unable to create trashing info file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2095 ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/glocalfile.c:2180 -#: ../gio/glocalfile.c:2187 -#, c-format -msgid "Unable to trash file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2188 ../glib/gregex.c:281 -msgid "internal error" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2214 -#, c-format -msgid "Error creating directory: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2243 -#, c-format -msgid "Filesystem does not support symbolic links" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2247 -#, c-format -msgid "Error making symbolic link: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfile.c:2403 -#, c-format -msgid "Error moving file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2332 -msgid "Can't move directory over directory" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2359 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 -msgid "Backup file creation failed" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2378 -#, c-format -msgid "Error removing target file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2392 -msgid "Move between mounts not supported" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2603 -#, c-format -msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 -msgid "Attribute value must be non-NULL" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 -msgid "Invalid attribute type (string expected)" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 -msgid "Invalid extended attribute name" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 -#, c-format -msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1556 -msgid " (invalid encoding)" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1742 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 -#, c-format -msgid "Error when getting information for file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1993 -#, c-format -msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2038 -msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2056 -msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2075 ../gio/glocalfileinfo.c:2094 -msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2129 -msgid "Cannot set permissions on symlinks" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2145 -#, c-format -msgid "Error setting permissions: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2196 -#, c-format -msgid "Error setting owner: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2219 -msgid "symlink must be non-NULL" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2229 ../gio/glocalfileinfo.c:2248 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2259 -#, c-format -msgid "Error setting symlink: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2238 -msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2364 -#, c-format -msgid "Error setting modification or access time: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2387 -msgid "SELinux context must be non-NULL" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2402 -#, c-format -msgid "Error setting SELinux context: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2409 -msgid "SELinux is not enabled on this system" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2501 -#, c-format -msgid "Setting attribute %s not supported" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694 -#, c-format -msgid "Error reading from file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002 -#, c-format -msgid "Error seeking in file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340 -#, c-format -msgid "Error closing file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfilemonitor.c:145 -msgid "Unable to find default local file monitor type" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715 -#, c-format -msgid "Error writing to file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273 -#, c-format -msgid "Error removing old backup link: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300 -#, c-format -msgid "Error creating backup copy: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318 -#, c-format -msgid "Error renaming temporary file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053 -#, c-format -msgid "Error truncating file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360 -#, c-format -msgid "Error opening file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816 -msgid "Target file is a directory" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821 -msgid "Target file is not a regular file" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 -msgid "The file was externally modified" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 -#, c-format -msgid "Error removing old file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:771 -msgid "Invalid GSeekType supplied" -msgstr "" - -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481 -msgid "Invalid seek request" -msgstr "" - -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505 -msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" -msgstr "" - -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:565 -msgid "Memory output stream not resizable" -msgstr "" - -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:581 -msgid "Failed to resize memory output stream" -msgstr "" - -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673 -msgid "" -"Amount of memory required to process the write is larger than available " -"address space" -msgstr "" - -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:781 -msgid "Requested seek before the beginning of the stream" -msgstr "" - -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:796 -msgid "Requested seek beyond the end of the stream" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for mount objects that -#. * don't implement unmount. -#: ../gio/gmount.c:393 -msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for mount objects that -#. * don't implement eject. -#: ../gio/gmount.c:469 -msgid "mount doesn't implement \"eject\"" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for mount objects that -#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:547 -msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for mount objects that -#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:632 -msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for mount objects that -#. * don't implement remount. -#: ../gio/gmount.c:720 -msgid "mount doesn't implement \"remount\"" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for mount objects that -#. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:802 -msgid "mount doesn't implement content type guessing" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for mount objects that -#. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:889 -msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" -msgstr "" - -#: ../gio/gnetworkaddress.c:339 -#, c-format -msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" -msgstr "" - -#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:189 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:292 -msgid "Network unreachable" -msgstr "" - -#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:227 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:257 -msgid "Host unreachable" -msgstr "" - -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 -#, c-format -msgid "Could not create network monitor: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 -msgid "Could not create network monitor: " -msgstr "" - -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 -msgid "Could not get network status: " -msgstr "" - -#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:550 -msgid "Output stream doesn't implement write" -msgstr "" - -#: ../gio/goutputstream.c:511 ../gio/goutputstream.c:1028 -msgid "Source stream is already closed" -msgstr "" - -#: ../gio/gresolver.c:318 ../gio/gthreadedresolver.c:120 -#, c-format -msgid "Error resolving '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556 -#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807 -#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452 -#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655 -#, c-format -msgid "The resource at '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource.c:456 -#, c-format -msgid "The resource at '%s' failed to decompress" -msgstr "" - -#: ../gio/gresourcefile.c:651 -#, c-format -msgid "The resource at '%s' is not a directory" -msgstr "" - -#: ../gio/gresourcefile.c:859 -msgid "Input stream doesn't implement seek" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:479 -msgid "List sections containing resources in an elf FILE" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:485 -msgid "" -"List resources\n" -"If SECTION is given, only list resources in this section\n" -"If PATH is given, only list matching resources" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:488 ../gio/gresource-tool.c:498 -msgid "FILE [PATH]" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:489 ../gio/gresource-tool.c:499 -#: ../gio/gresource-tool.c:506 -msgid "SECTION" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:494 -msgid "" -"List resources with details\n" -"If SECTION is given, only list resources in this section\n" -"If PATH is given, only list matching resources\n" -"Details include the section, size and compression" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:504 -msgid "Extract a resource file to stdout" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:505 -msgid "FILE PATH" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:519 -msgid "" -"Usage:\n" -" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" -"\n" -"Commands:\n" -" help Show this information\n" -" sections List resource sections\n" -" list List resources\n" -" details List resources with details\n" -" extract Extract a resource\n" -"\n" -"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:533 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" gresource %s%s%s %s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:540 -msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:544 ../gio/gsettings-tool.c:635 -msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:550 -msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:553 -msgid "" -" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" -" or a compiled resource file\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:557 -msgid "[PATH]" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:559 -msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:560 -msgid "PATH" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:562 -msgid " PATH A resource path\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 -#, c-format -msgid "No such schema '%s'\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:57 -#, c-format -msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:78 -#, c-format -msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:92 -#, c-format -msgid "Empty path given.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:98 -#, c-format -msgid "Path must begin with a slash (/)\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:104 -#, c-format -msgid "Path must end with a slash (/)\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:110 -#, c-format -msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:477 -#, c-format -msgid "The provided value is outside of the valid range\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:484 -#, c-format -msgid "The key is not writable\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:520 -msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:526 -msgid "List the installed relocatable schemas" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:532 -msgid "List the keys in SCHEMA" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:539 -#: ../gio/gsettings-tool.c:576 -msgid "SCHEMA[:PATH]" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:538 -msgid "List the children of SCHEMA" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:544 -msgid "" -"List keys and values, recursively\n" -"If no SCHEMA is given, list all keys\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:546 -msgid "[SCHEMA[:PATH]]" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:551 -msgid "Get the value of KEY" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 -#: ../gio/gsettings-tool.c:570 ../gio/gsettings-tool.c:582 -msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:557 -msgid "Query the range of valid values for KEY" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:563 -msgid "Set the value of KEY to VALUE" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:564 -msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:569 -msgid "Reset KEY to its default value" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:575 -msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:581 -msgid "Check if KEY is writable" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:587 -msgid "" -"Monitor KEY for changes.\n" -"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" -"Use ^C to stop monitoring.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:590 -msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:602 -msgid "" -"Usage:\n" -" gsettings --version\n" -" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" -"\n" -"Commands:\n" -" help Show this information\n" -" list-schemas List installed schemas\n" -" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" -" list-keys List keys in a schema\n" -" list-children List children of a schema\n" -" list-recursively List keys and values, recursively\n" -" range Queries the range of a key\n" -" get Get the value of a key\n" -" set Set the value of a key\n" -" reset Reset the value of a key\n" -" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" -" writable Check if a key is writable\n" -" monitor Watch for changes\n" -"\n" -"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:625 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:631 -msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:639 -msgid "" -" SCHEMA The name of the schema\n" -" PATH The path, for relocatable schemas\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:644 -msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:648 -msgid " KEY The key within the schema\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:652 -msgid " VALUE The value to set\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:707 -#, c-format -msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:769 -#, c-format -msgid "Empty schema name given\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:798 -#, c-format -msgid "No such key '%s'\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:312 -msgid "Invalid socket, not initialized" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:319 -#, c-format -msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:327 -msgid "Socket is already closed" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:335 ../gio/gsocket.c:3615 ../gio/gsocket.c:3670 -msgid "Socket I/O timed out" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:482 -#, c-format -msgid "creating GSocket from fd: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:510 ../gio/gsocket.c:564 ../gio/gsocket.c:571 -#, c-format -msgid "Unable to create socket: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:564 -msgid "Unknown family was specified" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:571 -msgid "Unknown protocol was specified" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:1729 -#, c-format -msgid "could not get local address: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:1772 -#, c-format -msgid "could not get remote address: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:1833 -#, c-format -msgid "could not listen: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:1932 -#, c-format -msgid "Error binding to address: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:2044 ../gio/gsocket.c:2081 -#, c-format -msgid "Error joining multicast group: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:2045 ../gio/gsocket.c:2082 -#, c-format -msgid "Error leaving multicast group: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:2046 -msgid "No support for source-specific multicast" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:2265 -#, c-format -msgid "Error accepting connection: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:2386 -msgid "Connection in progress" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:2433 -msgid "Unable to get pending error: " -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:2631 -#, c-format -msgid "Error receiving data: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:2809 -#, c-format -msgid "Error sending data: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:2923 -#, c-format -msgid "Unable to shutdown socket: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:3002 -#, c-format -msgid "Error closing socket: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:3608 -#, c-format -msgid "Waiting for socket condition: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:3886 ../gio/gsocket.c:3967 -#, c-format -msgid "Error sending message: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:3911 -msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:4245 ../gio/gsocket.c:4380 -#, c-format -msgid "Error receiving message: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:4485 -#, c-format -msgid "Unable to read socket credentials: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:4494 -msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocketclient.c:176 -#, c-format -msgid "Could not connect to proxy server %s: " -msgstr "" - -#: ../gio/gsocketclient.c:190 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s: " -msgstr "" - -#: ../gio/gsocketclient.c:192 -msgid "Could not connect: " -msgstr "" - -#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1594 -msgid "Unknown error on connect" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocketclient.c:1082 ../gio/gsocketclient.c:1532 -msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocketclient.c:1108 ../gio/gsocketclient.c:1553 -#, c-format -msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocketlistener.c:186 -msgid "Listener is already closed" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocketlistener.c:227 -msgid "Added socket is closed" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 -#, c-format -msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 -msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 -#, c-format -msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 -msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 -msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 -#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 -msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 -msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 -msgid "" -"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " -"GLib." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 -msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 -msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 -#, c-format -msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 -msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 -msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 -msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 -msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 -msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 -msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 -msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 -msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 -msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." -msgstr "" - -#: ../gio/gthemedicon.c:518 -#, c-format -msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" -msgstr "" - -#: ../gio/gthreadedresolver.c:111 ../gio/gthreadedresolver.c:543 -#: ../gio/gthreadedresolver.c:623 ../gio/gthreadedresolver.c:723 -#: ../gio/gthreadedresolver.c:773 -#, c-format -msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gthreadedresolver.c:205 -#, c-format -msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gthreadedresolver.c:548 ../gio/gthreadedresolver.c:728 -#, c-format -msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gthreadedresolver.c:553 ../gio/gthreadedresolver.c:733 -#, c-format -msgid "Error resolving '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gtlscertificate.c:247 -msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" -msgstr "" - -#: ../gio/gtlscertificate.c:252 -msgid "No PEM-encoded private key found" -msgstr "" - -#: ../gio/gtlscertificate.c:262 -msgid "Could not parse PEM-encoded private key" -msgstr "" - -#: ../gio/gtlscertificate.c:287 -msgid "No PEM-encoded certificate found" -msgstr "" - -#: ../gio/gtlscertificate.c:296 -msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" -msgstr "" - -#: ../gio/gtlspassword.c:111 -msgid "" -"This is the last chance to enter the password correctly before your access " -"is locked out." -msgstr "" - -#: ../gio/gtlspassword.c:113 -msgid "" -"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " -"out after further failures." -msgstr "" - -#: ../gio/gtlspassword.c:115 -msgid "The password entered is incorrect." -msgstr "" - -#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:554 -#, c-format -msgid "Expecting 1 control message, got %d" -msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gio/gunixconnection.c:175 ../gio/gunixconnection.c:566 -msgid "Unexpected type of ancillary data" -msgstr "" - -#: ../gio/gunixconnection.c:193 -#, c-format -msgid "Expecting one fd, but got %d\n" -msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gio/gunixconnection.c:212 -msgid "Received invalid fd" -msgstr "" - -#: ../gio/gunixconnection.c:348 -msgid "Error sending credentials: " -msgstr "" - -#: ../gio/gunixconnection.c:496 -#, c-format -msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gunixconnection.c:511 -#, c-format -msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gunixconnection.c:540 -msgid "" -"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" -msgstr "" - -#: ../gio/gunixconnection.c:580 -#, c-format -msgid "Not expecting control message, but got %d" -msgstr "" - -#: ../gio/gunixconnection.c:604 -#, c-format -msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gunixinputstream.c:370 ../gio/gunixinputstream.c:391 -#, c-format -msgid "Error reading from file descriptor: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gunixinputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:410 -#, c-format -msgid "Error closing file descriptor: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gunixmounts.c:1991 ../gio/gunixmounts.c:2044 -msgid "Filesystem root" -msgstr "" - -#: ../gio/gunixoutputstream.c:356 ../gio/gunixoutputstream.c:377 -#, c-format -msgid "Error writing to file descriptor: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:232 -msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" -msgstr "" - -#: ../gio/gvolume.c:437 -msgid "volume doesn't implement eject" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for volume objects that -#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gvolume.c:514 -msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" -msgstr "" - -#: ../gio/gwin32appinfo.c:274 -msgid "Can't find application" -msgstr "" - -#: ../gio/gwin32appinfo.c:306 -#, c-format -msgid "Error launching application: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gwin32appinfo.c:342 -msgid "URIs not supported" -msgstr "" - -#: ../gio/gwin32appinfo.c:364 -msgid "association changes not supported on win32" -msgstr "" - -#: ../gio/gwin32appinfo.c:376 -msgid "Association creation not supported on win32" -msgstr "" - -#: ../gio/gwin32inputstream.c:344 -#, c-format -msgid "Error reading from handle: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gwin32inputstream.c:388 ../gio/gwin32outputstream.c:375 -#, c-format -msgid "Error closing handle: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gwin32outputstream.c:331 -#, c-format -msgid "Error writing to handle: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 -msgid "Not enough memory" -msgstr "" - -#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 -#, c-format -msgid "Internal error: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 -msgid "Need more input" -msgstr "" - -#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 -msgid "Invalid compressed data" -msgstr "" - -#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 -msgid "Address to listen on" -msgstr "" - -#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 -msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" -msgstr "" - -#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 -msgid "Print address" -msgstr "" - -#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 -msgid "Print address in shell mode" -msgstr "" - -#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 -msgid "Run a dbus service" -msgstr "" - -#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 -#, c-format -msgid "Wrong args\n" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:755 -#, c-format -msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954 -#, c-format -msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263 -#, c-format -msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 -#, c-format -msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1773 -msgid "No valid bookmark file found in data dirs" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1974 -#, c-format -msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2020 ../glib/gbookmarkfile.c:2178 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2263 ../glib/gbookmarkfile.c:2343 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2428 ../glib/gbookmarkfile.c:2511 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2589 ../glib/gbookmarkfile.c:2668 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2710 ../glib/gbookmarkfile.c:2807 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2927 ../glib/gbookmarkfile.c:3117 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3193 ../glib/gbookmarkfile.c:3361 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3450 ../glib/gbookmarkfile.c:3539 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3655 -#, c-format -msgid "No bookmark found for URI '%s'" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2352 -#, c-format -msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2437 -#, c-format -msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2816 -#, c-format -msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3214 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#, c-format -msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3394 -#, c-format -msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" -msgstr "" - -#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1044 -#: ../glib/gutf8.c:1181 ../glib/gutf8.c:1285 -msgid "Partial character sequence at end of input" -msgstr "Ókláruð stafaruna í enda ílags" - -#: ../glib/gconvert.c:742 -#, c-format -msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" -msgstr "Gat ekki umbreytt '%s' í stafatöflu '%s'" - -#: ../glib/gconvert.c:1566 -#, c-format -msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" -msgstr "" - -#: ../glib/gconvert.c:1576 -#, c-format -msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" -msgstr "Skráar-URI '%s' má ekki innihalda '#'" - -#: ../glib/gconvert.c:1593 -#, c-format -msgid "The URI '%s' is invalid" -msgstr "URI '%s' er ógilt" - -#: ../glib/gconvert.c:1605 -#, c-format -msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" -msgstr "Vélarheitið í URI '%s' er ógilt" - -#: ../glib/gconvert.c:1621 -#, c-format -msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" -msgstr "URI '%s' inniheldur ógild sértákn" - -#: ../glib/gconvert.c:1716 -#, c-format -msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" -msgstr "Slóðin '%s' er ekki full slóð" - -#: ../glib/gconvert.c:1726 -msgid "Invalid hostname" -msgstr "Ógilt vélarheiti" - -#. Translators: 'before midday' indicator -#: ../glib/gdatetime.c:201 -msgctxt "GDateTime" -msgid "AM" -msgstr "fh" - -#. Translators: 'after midday' indicator -#: ../glib/gdatetime.c:203 -msgctxt "GDateTime" -msgid "PM" -msgstr "eh" - -#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: ../glib/gdatetime.c:206 -msgctxt "GDateTime" -msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "%a %e.%b %Y, %T %Z" - -#. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: ../glib/gdatetime.c:209 -msgctxt "GDateTime" -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%a %e.%b %Y" - -#. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: ../glib/gdatetime.c:212 -msgctxt "GDateTime" -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%T" - -#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: ../glib/gdatetime.c:215 -msgctxt "GDateTime" -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" - -#: ../glib/gdatetime.c:228 -msgctxt "full month name" -msgid "January" -msgstr "janúar" - -#: ../glib/gdatetime.c:230 -msgctxt "full month name" -msgid "February" -msgstr "febrúar" - -#: ../glib/gdatetime.c:232 -msgctxt "full month name" -msgid "March" -msgstr "mars" - -#: ../glib/gdatetime.c:234 -msgctxt "full month name" -msgid "April" -msgstr "apríl" - -#: ../glib/gdatetime.c:236 -msgctxt "full month name" -msgid "May" -msgstr "maí" - -#: ../glib/gdatetime.c:238 -msgctxt "full month name" -msgid "June" -msgstr "júní" - -#: ../glib/gdatetime.c:240 -msgctxt "full month name" -msgid "July" -msgstr "júlí" - -#: ../glib/gdatetime.c:242 -msgctxt "full month name" -msgid "August" -msgstr "" - -#: ../glib/gdatetime.c:244 -msgctxt "full month name" -msgid "September" -msgstr "" - -#: ../glib/gdatetime.c:246 -msgctxt "full month name" -msgid "October" -msgstr "" - -#: ../glib/gdatetime.c:248 -msgctxt "full month name" -msgid "November" -msgstr "" - -#: ../glib/gdatetime.c:250 -msgctxt "full month name" -msgid "December" -msgstr "" - -#: ../glib/gdatetime.c:265 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jan" -msgstr "jan" - -#: ../glib/gdatetime.c:267 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" -msgstr "feb" - -#: ../glib/gdatetime.c:269 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Mar" -msgstr "mar" - -#: ../glib/gdatetime.c:271 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" -msgstr "apr" - -#: ../glib/gdatetime.c:273 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" -msgstr "maí" - -#: ../glib/gdatetime.c:275 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jun" -msgstr "jún" - -#: ../glib/gdatetime.c:277 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" -msgstr "júl" - -#: ../glib/gdatetime.c:279 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" -msgstr "" - -#: ../glib/gdatetime.c:281 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Sep" -msgstr "" - -#: ../glib/gdatetime.c:283 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" -msgstr "" - -#: ../glib/gdatetime.c:285 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" -msgstr "" - -#: ../glib/gdatetime.c:287 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" -msgstr "" - -#: ../glib/gdatetime.c:302 -msgctxt "full weekday name" -msgid "Monday" -msgstr "mánudagur" - -#: ../glib/gdatetime.c:304 -msgctxt "full weekday name" -msgid "Tuesday" -msgstr "þriðjudagur" - -#: ../glib/gdatetime.c:306 -msgctxt "full weekday name" -msgid "Wednesday" -msgstr "miðvikudagur" - -#: ../glib/gdatetime.c:308 -msgctxt "full weekday name" -msgid "Thursday" -msgstr "fimmtudagur" - -#: ../glib/gdatetime.c:310 -msgctxt "full weekday name" -msgid "Friday" -msgstr "föstudagur" - -#: ../glib/gdatetime.c:312 -msgctxt "full weekday name" -msgid "Saturday" -msgstr "laugardagur" - -#: ../glib/gdatetime.c:314 -msgctxt "full weekday name" -msgid "Sunday" -msgstr "sunnudagur" - -#: ../glib/gdatetime.c:329 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" -msgstr "mán" - -#: ../glib/gdatetime.c:331 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" -msgstr "þri" - -#: ../glib/gdatetime.c:333 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" -msgstr "mið" - -#: ../glib/gdatetime.c:335 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" -msgstr "fim" - -#: ../glib/gdatetime.c:337 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" -msgstr "fös" - -#: ../glib/gdatetime.c:339 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" -msgstr "lau" - -#: ../glib/gdatetime.c:341 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" -msgstr "sun" - -#: ../glib/gdir.c:155 -#, c-format -msgid "Error opening directory '%s': %s" -msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:699 ../glib/gfileutils.c:791 -#, c-format -msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" -msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../glib/gfileutils.c:716 -#, c-format -msgid "Error reading file '%s': %s" -msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:752 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is too large" -msgstr "" - -#: ../glib/gfileutils.c:816 -#, c-format -msgid "Failed to read from file '%s': %s" -msgstr "Gat ekki lesið úr skránni '%s': %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:863 ../glib/gfileutils.c:929 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:873 -#, c-format -msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" -msgstr "gat ekki lesið eiginleika skráarinnar '%s': fstat() brást: %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:901 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" -msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:997 -#, c-format -msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gfileutils.c:1030 ../glib/gfileutils.c:1519 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s': %s" -msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:1054 -#, c-format -msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gfileutils.c:1094 -#, c-format -msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gfileutils.c:1216 -#, c-format -msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -msgstr "Gat ekki eytt núverandi skrá '%s': g_unlink() brást: '%s'" - -#: ../glib/gfileutils.c:1486 -#, c-format -msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" -msgstr "Sniðmátið '%s' er ógilt og ætti ekki að innihalda '%s'" - -#: ../glib/gfileutils.c:1499 -#, c-format -msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" -msgstr "" - -#: ../glib/gfileutils.c:2015 -#, c-format -msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" -msgstr "gat ekki lesið tákntengið '%s': %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:2033 -msgid "Symbolic links not supported" -msgstr "Tákntengi eru ekki studd" - -#: ../glib/giochannel.c:1389 -#, c-format -msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../glib/giochannel.c:1734 -msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -msgstr "Gat ekki lesið í g_io_channel_read_line_string" - -#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039 -#: ../glib/giochannel.c:2126 -msgid "Leftover unconverted data in read buffer" -msgstr "Það eru eftir óumbreytt gögn í lesminninu" - -#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939 -msgid "Channel terminates in a partial character" -msgstr "Rásin endar á hluta úr tákni" - -#: ../glib/giochannel.c:1925 -msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -msgstr "Gat ekki lesið í g_io_channel_read_to_end" - -#: ../glib/gkeyfile.c:719 -msgid "Valid key file could not be found in search dirs" -msgstr "" - -#: ../glib/gkeyfile.c:755 -msgid "Not a regular file" -msgstr "Ekki venjuleg skrá" - -#: ../glib/gkeyfile.c:1155 -#, c-format -msgid "" -"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -msgstr "" -"Lykils skrá inniheldur línu '%s' sem er ekki lykilsgildi, hópur eða " -"athugasemd" - -#: ../glib/gkeyfile.c:1212 -#, c-format -msgid "Invalid group name: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gkeyfile.c:1234 -msgid "Key file does not start with a group" -msgstr "Lykils skrá byrjar ekki á hópi" - -#: ../glib/gkeyfile.c:1260 -#, c-format -msgid "Invalid key name: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gkeyfile.c:1287 -#, c-format -msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" -msgstr "Lykils skrá inniheldur óstudda stafasett '%s'" - -#: ../glib/gkeyfile.c:1530 ../glib/gkeyfile.c:1692 ../glib/gkeyfile.c:3072 -#: ../glib/gkeyfile.c:3138 ../glib/gkeyfile.c:3264 ../glib/gkeyfile.c:3397 -#: ../glib/gkeyfile.c:3539 ../glib/gkeyfile.c:3768 ../glib/gkeyfile.c:3835 -#, c-format -msgid "Key file does not have group '%s'" -msgstr "Lykils skrá hefur ekki hóp '%s'" - -#: ../glib/gkeyfile.c:1704 -#, c-format -msgid "Key file does not have key '%s'" -msgstr "Lykils skrá hefur ekki lykil '%s'" - -#: ../glib/gkeyfile.c:1811 ../glib/gkeyfile.c:1927 -#, c-format -msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" -msgstr "" -"Lykils skrá inniheldur lykilinn '%s' með gildi '%s' sem er ekki UTF-8" - -#: ../glib/gkeyfile.c:1831 ../glib/gkeyfile.c:1947 ../glib/gkeyfile.c:2316 -#, c-format -msgid "" -"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." -msgstr "" - -#: ../glib/gkeyfile.c:2533 ../glib/gkeyfile.c:2901 -#, c-format -msgid "" -"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " -"interpreted." -msgstr "" - -#: ../glib/gkeyfile.c:2611 ../glib/gkeyfile.c:2688 -#, c-format -msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" -msgstr "" - -#: ../glib/gkeyfile.c:3087 ../glib/gkeyfile.c:3279 ../glib/gkeyfile.c:3846 -#, c-format -msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" -msgstr "Lykil skrá inniheldur ekki lykil '%s' í hópi '%s'" - -#: ../glib/gkeyfile.c:4078 -msgid "Key file contains escape character at end of line" -msgstr "Lykils skrá inniheldur afsettan staf í enda línu" - -#: ../glib/gkeyfile.c:4100 -#, c-format -msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" -msgstr "" - -#: ../glib/gkeyfile.c:4242 -#, c-format -msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." -msgstr "Gildi '%s' er ekki hægt að skilja sem tölu" - -#: ../glib/gkeyfile.c:4256 -#, c-format -msgid "Integer value '%s' out of range" -msgstr "Gildi á tölu '%s' er út fyrir mörk" - -#: ../glib/gkeyfile.c:4289 -#, c-format -msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." -msgstr "" - -#: ../glib/gkeyfile.c:4313 -#, c-format -msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." -msgstr "Gildi '%s' getur ekki verið skilið sem boolískbreyta." - -#: ../glib/gmappedfile.c:129 -#, c-format -msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gmappedfile.c:195 -#, c-format -msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gmappedfile.c:261 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439 -#, c-format -msgid "Error on line %d char %d: " -msgstr "" - -#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" -msgstr "" - -#: ../glib/gmarkup.c:472 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid name" -msgstr "" - -#: ../glib/gmarkup.c:488 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" -msgstr "" - -#: ../glib/gmarkup.c:598 -#, c-format -msgid "Error on line %d: %s" -msgstr "Villa á línu %d: %s" - -#: ../glib/gmarkup.c:682 -#, c-format -msgid "" -"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " -"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -msgstr "" - -#: ../glib/gmarkup.c:694 -msgid "" -"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " -"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " -"as &" -msgstr "" -"Viðfangið endar ekki á semikommu; líklega notaðir þú og-merkið án þess að " -"ætla að byrja viðfang. Ritaðu það sem &" - -#: ../glib/gmarkup.c:720 -#, c-format -msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" -msgstr "" - -#: ../glib/gmarkup.c:758 -msgid "" -"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "" -"Tómt viðfang '&;' fannst; gild viðföng eru: & " < > '" - -#: ../glib/gmarkup.c:766 -#, c-format -msgid "Entity name '%-.*s' is not known" -msgstr "" - -#: ../glib/gmarkup.c:771 -msgid "" -"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " -"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "" -"Viðfangið endar ekki á semikommu; líklega notaðir þú og-merkið án þess að " -"ætla að byrja viðfang. Ritaðu það sem &" - -#: ../glib/gmarkup.c:1177 -msgid "Document must begin with an element (e.g. )" -msgstr "Skjalið verður að byrja á viðfangi (t.d. )" - -#: ../glib/gmarkup.c:1217 -#, c-format -msgid "" -"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " -"element name" -msgstr "" -"'%s' er ekki gilt tákn strax á eftir '<' tákninu; það má ekki byrja á heiti " -"viðfangs" - -#: ../glib/gmarkup.c:1259 -#, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " -"'%s'" -msgstr "" - -#: ../glib/gmarkup.c:1340 -#, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -msgstr "" -"Undarlegt tákn '%s', átti von á '=' eftir heiti eiginleika '%s' af mengi '%s'" - -#: ../glib/gmarkup.c:1381 -#, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " -"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " -"character in an attribute name" -msgstr "" -"Undarlegt tákn '%s', átti von á '>' eða '/' tákni rtil þess að enda upphafs " -"viðfangi '%s', eða eiginleika; Þú notaðir ef til vill ógilt tákn í heiti " -"eiginleika" - -#: ../glib/gmarkup.c:1425 -#, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " -"giving value for attribute '%s' of element '%s'" -msgstr "" -"Undarlegt tákn '%s', átti von á tilvísunarmerki eftir samasem merkinu þegar " -"gildi er gefið með eiginleikanum '%s' af menginu '%s'" - -#: ../glib/gmarkup.c:1558 -#, c-format -msgid "" -"'%s' is not a valid character following the characters ''" -msgstr "" -"'%s' er ekki gilt tákn strax á eftir lokun mengis '%s'. Leyfilegt tákn er '>'" - -#: ../glib/gmarkup.c:1605 -#, c-format -msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" -msgstr "Mengið '%s' var lokað og engin önnur mengi eru opin" - -#: ../glib/gmarkup.c:1614 -#, c-format -msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" -msgstr "Mengið '%s' var lokað en mengið sem nú er opið er '%s'" - -#: ../glib/gmarkup.c:1767 -msgid "Document was empty or contained only whitespace" -msgstr "Skjalið var tómt eða innihélt einungis orðabil" - -#: ../glib/gmarkup.c:1781 -msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" -msgstr "Skjalið endar óvænt rétt eftir opið minna en merki '<'" - -#: ../glib/gmarkup.c:1789 ../glib/gmarkup.c:1834 -#, c-format -msgid "" -"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " -"element opened" -msgstr "" -"Skjalið endar óvænt með mengi sem enn eru opin. '%s' var mengið sem síðast " -"var opnað" - -#: ../glib/gmarkup.c:1797 -#, c-format -msgid "" -"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " -"the tag <%s/>" -msgstr "" -"Skjalið endar óvænt. Átti von á að sjá stærraen merki sem lokar taginu <%s/>" - -#: ../glib/gmarkup.c:1803 -msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" -msgstr "Skjalið endar óvænt inn í heiti mengis" - -#: ../glib/gmarkup.c:1809 -msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" -msgstr "Skjalið endar óvænt inn í heiti eiginleika" - -#: ../glib/gmarkup.c:1814 -msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." -msgstr "Skjalið endar óvænt inn í tagi sem opnar mengi." - -#: ../glib/gmarkup.c:1820 -msgid "" -"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " -"name; no attribute value" -msgstr "" -"Skjalið endar óvænt eftir samasem merkið sem fylgir heiti eiginleika og það " -"er ekkert gildi" - -#: ../glib/gmarkup.c:1827 -msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" -msgstr "Skjalið endar óvænt inn í gildi eiginleika" - -#: ../glib/gmarkup.c:1843 -#, c-format -msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -msgstr "Skjalið endar óvænt inni í lokunartagi fyrir mengið '%s'" - -#: ../glib/gmarkup.c:1849 -msgid "" -"Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -msgstr "Skjalið endar óvænt inni í athugasemd eða í miðri skipun" - -#: ../glib/goption.c:795 -msgid "Usage:" -msgstr "Notkun:" - -#: ../glib/goption.c:795 -msgid "[OPTION...]" -msgstr "[Stillingar...]" - -#: ../glib/goption.c:911 -msgid "Help Options:" -msgstr "Hjálpar stillingar:" - -#: ../glib/goption.c:912 -msgid "Show help options" -msgstr "Sýna hjálpar stillingar" - -#: ../glib/goption.c:918 -msgid "Show all help options" -msgstr "Sýna alla hjálpar stillingar" - -#: ../glib/goption.c:980 -msgid "Application Options:" -msgstr "Forrits stillingar:" - -#: ../glib/goption.c:1044 ../glib/goption.c:1114 -#, c-format -msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" -msgstr "Gat ekki þáttað gildi tölu '%s' fyrir %s" - -#: ../glib/goption.c:1054 ../glib/goption.c:1122 -#, c-format -msgid "Integer value '%s' for %s out of range" -msgstr "Gildi tölu '%s' fyrir %s fór út fyrir heimild" - -#: ../glib/goption.c:1079 -#, c-format -msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" -msgstr "" - -#: ../glib/goption.c:1087 -#, c-format -msgid "Double value '%s' for %s out of range" -msgstr "" - -#: ../glib/goption.c:1373 ../glib/goption.c:1452 -#, c-format -msgid "Error parsing option %s" -msgstr "" - -#: ../glib/goption.c:1483 ../glib/goption.c:1596 -#, c-format -msgid "Missing argument for %s" -msgstr "Vantar frumgildi fyrir %s" - -#: ../glib/goption.c:2056 -#, c-format -msgid "Unknown option %s" -msgstr "Óþekktur möguleiki %s" - -#: ../glib/gregex.c:258 -msgid "corrupted object" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:260 -msgid "internal error or corrupted object" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:262 -msgid "out of memory" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:267 -msgid "backtracking limit reached" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287 -msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:289 -msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:298 -msgid "recursion limit reached" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:300 -msgid "invalid combination of newline flags" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:302 -msgid "bad offset" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:304 -msgid "short utf8" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:306 -msgid "recursion loop" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:310 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:330 -msgid "\\ at end of pattern" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:333 -msgid "\\c at end of pattern" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:336 -msgid "unrecognized character following \\" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:339 -msgid "numbers out of order in {} quantifier" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:342 -msgid "number too big in {} quantifier" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:345 -msgid "missing terminating ] for character class" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:348 -msgid "invalid escape sequence in character class" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:351 -msgid "range out of order in character class" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:354 -msgid "nothing to repeat" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:358 -msgid "unexpected repeat" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:361 -msgid "unrecognized character after (? or (?-" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:364 -msgid "POSIX named classes are supported only within a class" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:367 -msgid "missing terminating )" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:370 -msgid "reference to non-existent subpattern" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:373 -msgid "missing ) after comment" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:376 -msgid "regular expression is too large" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:379 -msgid "failed to get memory" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:383 -msgid ") without opening (" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:387 -msgid "code overflow" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:391 -msgid "unrecognized character after (?<" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:394 -msgid "lookbehind assertion is not fixed length" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:397 -msgid "malformed number or name after (?(" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:400 -msgid "conditional group contains more than two branches" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:403 -msgid "assertion expected after (?(" -msgstr "" - -#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) -#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. -#. -#: ../glib/gregex.c:410 -msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:413 -msgid "unknown POSIX class name" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:416 -msgid "POSIX collating elements are not supported" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:419 -msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:422 -msgid "invalid condition (?(0)" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:425 -msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:432 -msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:435 -msgid "recursive call could loop indefinitely" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:439 -msgid "unrecognized character after (?P" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:442 -msgid "missing terminator in subpattern name" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:445 -msgid "two named subpatterns have the same name" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:448 -msgid "malformed \\P or \\p sequence" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:451 -msgid "unknown property name after \\P or \\p" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:454 -msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:457 -msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:460 -msgid "octal value is greater than \\377" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:464 -msgid "overran compiling workspace" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:468 -msgid "previously-checked referenced subpattern not found" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:471 -msgid "DEFINE group contains more than one branch" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:474 -msgid "inconsistent NEWLINE options" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:477 -msgid "" -"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " -"or by a plain number" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:481 -msgid "a numbered reference must not be zero" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:484 -msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:487 -msgid "(*VERB) not recognized" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:490 -msgid "number is too big" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:493 -msgid "missing subpattern name after (?&" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:496 -msgid "digit expected after (?+" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:499 -msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:502 -msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:505 -msgid "(*MARK) must have an argument" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:508 -msgid "\\c must be followed by an ASCII character" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:511 -msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:514 -msgid "\\N is not supported in a class" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:517 -msgid "too many forward references" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:520 -msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:523 -msgid "character value in \\u.... sequence is too large" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1915 -#, c-format -msgid "Error while matching regular expression %s: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:1312 -msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:1316 -msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:1324 -msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:1383 -#, c-format -msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:1425 -#, c-format -msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:2347 -msgid "hexadecimal digit or '}' expected" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:2363 -msgid "hexadecimal digit expected" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:2403 -msgid "missing '<' in symbolic reference" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:2412 -msgid "unfinished symbolic reference" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:2419 -msgid "zero-length symbolic reference" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:2430 -msgid "digit expected" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:2448 -msgid "illegal symbolic reference" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:2510 -msgid "stray final '\\'" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:2514 -msgid "unknown escape sequence" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:2524 -#, c-format -msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gshell.c:88 -msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" -msgstr "Tilvísunin byrjar ekki á spurningarmerki" - -#: ../glib/gshell.c:178 -msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" -msgstr "Tilvísunarmerki stemma ekki í skipanalínunni eða öðrum texta" - -#: ../glib/gshell.c:574 -#, c-format -msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" -msgstr "Textinn endaði eftir '\\' tákn. (Textinn var '%s')" - -#: ../glib/gshell.c:581 -#, c-format -msgid "" -"Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "Textinn endaði áður en samstaða við %c fannst. (Textinn var '%s')" - -#: ../glib/gshell.c:593 -msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" -msgstr "Textinn var tómur (eða innihélt eingöngu orðabil)" - -#: ../glib/gspawn.c:198 -#, c-format -msgid "Failed to read data from child process (%s)" -msgstr "Gat ekki lesið gögn frá undirferli (%s)" - -#: ../glib/gspawn.c:342 -#, c-format -msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "Óvæn villa í select() við lestur gagna frá undirferli (%s)" - -#: ../glib/gspawn.c:427 -#, c-format -msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" -msgstr "Óvæn villa í waitpid() (%s)" - -#: ../glib/gspawn.c:838 ../glib/gspawn-win32.c:1233 -#, c-format -msgid "Child process exited with code %ld" -msgstr "" - -#: ../glib/gspawn.c:846 -#, c-format -msgid "Child process killed by signal %ld" -msgstr "" - -#: ../glib/gspawn.c:853 -#, c-format -msgid "Child process stopped by signal %ld" -msgstr "" - -#: ../glib/gspawn.c:860 -#, c-format -msgid "Child process exited abnormally" -msgstr "" - -#: ../glib/gspawn.c:1265 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Gat ekki lesið úr undirferlispípu (%s)" - -#: ../glib/gspawn.c:1335 -#, c-format -msgid "Failed to fork (%s)" -msgstr "Gat ekki ræst (%s)" - -#: ../glib/gspawn.c:1484 ../glib/gspawn-win32.c:370 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Gat ekki farið í möppuna '%s' (%s)" - -#: ../glib/gspawn.c:1494 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" -msgstr "Gat ekki ræst undirferli \"%s\" (%s)" - -#: ../glib/gspawn.c:1504 -#, c-format -msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" -msgstr "Gat ekki sent frálag eða ílag underferlis annað (%s)" - -#: ../glib/gspawn.c:1513 -#, c-format -msgid "Failed to fork child process (%s)" -msgstr "Gat ekki ræst undirferli (%s)" - -#: ../glib/gspawn.c:1521 -#, c-format -msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" -msgstr "Óþekkt villa við keyrslu undirferlis \"%s\"" - -#: ../glib/gspawn.c:1545 -#, c-format -msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" -msgstr "Gat ekki lesið nægjanleg gögn úr pípunni til undirferlisins (%s)" - -#: ../glib/gspawn-win32.c:283 -msgid "Failed to read data from child process" -msgstr "Gat ekki lesið gögn frá undirferli" - -#: ../glib/gspawn-win32.c:300 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Gat ekki búið til pípu til samskipta við undirferli (%s)" - -#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Gat ekki keyrt undirferli (%s)" - -#: ../glib/gspawn-win32.c:445 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1297 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "Ógildur strengur í frumgildi vektors í %d: %s" - -#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1330 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gspawn-win32.c:783 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../glib/gspawn-win32.c:997 -msgid "" -"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " -"process" -msgstr "Óvænt villa í g_io_channel_win32_poll() við lestur úr undirferli" - -#: ../glib/gutf8.c:780 -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "" - -#: ../glib/gutf8.c:912 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Táknið er utan UTF-8 sviðsins" - -#: ../glib/gutf8.c:1012 ../glib/gutf8.c:1021 ../glib/gutf8.c:1151 -#: ../glib/gutf8.c:1160 ../glib/gutf8.c:1299 ../glib/gutf8.c:1396 -msgid "Invalid sequence in conversion input" -msgstr "Ógild runa í ílagi umbreytingar" - -#: ../glib/gutf8.c:1310 ../glib/gutf8.c:1407 -msgid "Character out of range for UTF-16" -msgstr "Táknið er utan UTF-16 sviðsins" - -#: ../glib/gutils.c:2118 ../glib/gutils.c:2145 ../glib/gutils.c:2251 -#, c-format -msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../glib/gutils.c:2124 -#, c-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "" - -#: ../glib/gutils.c:2126 -#, c-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "" - -#: ../glib/gutils.c:2129 -#, c-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "" - -#: ../glib/gutils.c:2132 -#, c-format -msgid "%.1f TiB" -msgstr "" - -#: ../glib/gutils.c:2135 -#, c-format -msgid "%.1f PiB" -msgstr "" - -#: ../glib/gutils.c:2138 -#, c-format -msgid "%.1f EiB" -msgstr "" - -#: ../glib/gutils.c:2151 -#, c-format -msgid "%.1f kB" -msgstr "" - -#: ../glib/gutils.c:2154 ../glib/gutils.c:2269 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "" - -#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2274 -#, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "" - -#: ../glib/gutils.c:2159 ../glib/gutils.c:2279 -#, c-format -msgid "%.1f TB" -msgstr "" - -#: ../glib/gutils.c:2162 ../glib/gutils.c:2284 -#, c-format -msgid "%.1f PB" -msgstr "" - -#: ../glib/gutils.c:2165 ../glib/gutils.c:2289 -#, c-format -msgid "%.1f EB" -msgstr "" - -#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: ../glib/gutils.c:2202 -#, c-format -msgid "%s byte" -msgid_plural "%s bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to -#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of -#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. -#. * Please translate as literally as possible. -#. -#: ../glib/gutils.c:2264 -#, c-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2014-11-11 10:43:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,468 +0,0 @@ -# Icelandic translation for gnome-bluetooth -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-15 02:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-25 22:55+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 -msgid "Click to select device..." -msgstr "Ýttu til að velja tæki..." - -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 -#: ../lib/bluetooth-utils.c:90 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" - -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 -msgid "No adapters available" -msgstr "" - -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804 -msgid "Searching for devices..." -msgstr "Leita að tækjum..." - -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985 -msgid "Device" -msgstr "Tæki" - -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 -msgid "Type" -msgstr "Tegund" - -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 -msgid "Devices" -msgstr "Tæki" - -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72 -msgid "All categories" -msgstr "Allir flokkar" - -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 -msgid "Paired" -msgstr "Parað saman" - -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76 -msgid "Trusted" -msgstr "Treyst" - -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78 -msgid "Not paired or trusted" -msgstr "Hvorki treyst né parað saman" - -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80 -msgid "Paired or trusted" -msgstr "Treyst eða parað saman" - -#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. -#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231 -msgid "Show:" -msgstr "" - -#. The device category filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247 -msgid "Device _category:" -msgstr "_Tækjaflokkur:" - -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 -msgid "Select the device category to filter" -msgstr "" - -#. The device type filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 -msgid "Device _type:" -msgstr "_Gerð tækis:" - -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289 -msgid "Select the device type to filter" -msgstr "" - -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295 -msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" -msgstr "" - -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 -msgid "Headphones, headsets and other audio devices" -msgstr "Heyrnartól, heyrnartól með hljóðnema eða önnur hljóðtæki" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:59 -msgid "All types" -msgstr "Allar gerðir" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:61 -msgid "Phone" -msgstr "Sími" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:63 -msgid "Modem" -msgstr "Módem" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:65 -msgid "Computer" -msgstr "Tölva" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:67 -msgid "Network" -msgstr "Netkerfi" - -#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone -#: ../lib/bluetooth-utils.c:70 -msgid "Headset" -msgstr "Heyrnartól með hljóðnema" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:72 -msgid "Headphones" -msgstr "Heyrnartól" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:74 -msgid "Audio device" -msgstr "Hljóðtæki" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:76 -msgid "Keyboard" -msgstr "Lyklaborð" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:78 -msgid "Mouse" -msgstr "Tölvumús" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:80 -msgid "Camera" -msgstr "Myndavél" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:82 -msgid "Printer" -msgstr "Prentari" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:84 -msgid "Joypad" -msgstr "Stýripinni" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:86 -msgid "Tablet" -msgstr "Teiknitafla" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:88 -msgid "Video device" -msgstr "" - -#: ../lib/plugins/geoclue.c:178 -msgid "Use this GPS device for Geolocation services" -msgstr "Nota þetta GPS-staðsetningartæki til að staðsegja þig" - -#. translators: -#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, -#. * or leave untranslated -#: ../lib/plugins/test.c:53 -msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" -msgstr "Tengjst við Internetið með farsímanum (test)" - -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled -#. -#: ../wizard/main.c:242 ../wizard/main.c:365 -#, c-format -msgid "Pairing with '%s' cancelled" -msgstr "" - -#: ../wizard/main.c:283 -#, c-format -msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." -msgstr "" - -#: ../wizard/main.c:337 -msgid "Please enter the following PIN:" -msgstr "Sláðu inn eftirfarandi PIN-númer:" - -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed -#. -#: ../wizard/main.c:425 -#, c-format -msgid "Setting up '%s' failed" -msgstr "Það tókst ekki að setja upp ‚%s‘" - -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'... -#. -#: ../wizard/main.c:479 -#, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Tengist við ‚%s‘..." - -#: ../wizard/main.c:521 -#, c-format -msgid "Please enter the following PIN on '%s':" -msgstr "" - -#: ../wizard/main.c:524 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" -msgstr "" - -#: ../wizard/main.c:529 -msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:" -msgstr "" - -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... -#. -#: ../wizard/main.c:561 -#, c-format -msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." -msgstr "" - -#: ../wizard/main.c:579 -#, c-format -msgid "Successfully set up new device '%s'" -msgstr "" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:1 -msgid "Bluetooth New Device Setup" -msgstr "" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:2 -msgid "PIN _options..." -msgstr "" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:3 -msgid "Device Search" -msgstr "" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:4 -msgid "Device Setup" -msgstr "Uppsetning tækis" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:5 -msgid "Finishing Setup" -msgstr "" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:6 -msgid "Select the additional services you want to use with your device:" -msgstr "" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:7 -msgid "Setup Summary" -msgstr "" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:8 -msgid "PIN Options" -msgstr "" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:9 -msgid "_Automatic PIN selection" -msgstr "" - -#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 -#: ../wizard/wizard.ui.h:11 -msgid "Fixed PIN" -msgstr "" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:12 -msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" -msgstr "‚0000‘ (flest heyrnartól, mýs og GPS-tæki)" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:13 -msgid "'1111'" -msgstr "‚1111‘" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:14 -msgid "'1234'" -msgstr "‚1234‘" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:15 -msgid "Do not pair" -msgstr "" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:16 -msgid "Custom PIN:" -msgstr "" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:17 -msgid "_Try Again" -msgstr "" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:18 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:19 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:21 -msgid "Does not match" -msgstr "Fannst ekki" - -#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:23 -msgid "Matches" -msgstr "Samsvaranir" - -#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1 -msgid "Bluetooth Device Setup" -msgstr "" - -#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2 -msgid "Setup Bluetooth devices" -msgstr "" - -#: ../sendto/main.c:151 -#, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "%'d sekúnda" -msgstr[1] "%'d sekúndur" - -#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169 -#, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d mínúta" -msgstr[1] "%'d mínútur" - -#: ../sendto/main.c:167 -#, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d klukkutími" -msgstr[1] "%'d klukkutímar" - -#: ../sendto/main.c:177 -#, c-format -msgid "approximately %'d hour" -msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "um það bil %'d klukkutími" -msgstr[1] "um það bil %'d klukkutímar" - -#: ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292 -msgid "Connecting..." -msgstr "Tengist..." - -#: ../sendto/main.c:231 -msgid "File Transfer" -msgstr "Skráaflutningur" - -#: ../sendto/main.c:234 -msgid "_Retry" -msgstr "" - -#. translators: This is the heading for the progress dialogue -#: ../sendto/main.c:253 -msgid "Sending files via Bluetooth" -msgstr "Sendi skrár í gegnum Bluetooth" - -#: ../sendto/main.c:265 -msgid "From:" -msgstr "Frá:" - -#: ../sendto/main.c:277 -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Óþekkt villa kom upp" - -#: ../sendto/main.c:332 -msgid "" -"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " -"Bluetooth connections" -msgstr "" - -#: ../sendto/main.c:430 -#, c-format -msgid "Sending %s" -msgstr "Sendi %s" - -#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508 -#, c-format -msgid "Sending file %d of %d" -msgstr "Sendi skrá %d af %d" - -#: ../sendto/main.c:504 -#, c-format -msgid "%d kB/s" -msgstr "" - -#: ../sendto/main.c:506 -#, c-format -msgid "%d B/s" -msgstr "%d B/sek." - -#: ../sendto/main.c:639 -msgid "Select device to send to" -msgstr "" - -#: ../sendto/main.c:644 -msgid "_Send" -msgstr "" - -#: ../sendto/main.c:688 -msgid "Choose files to send" -msgstr "Veldu skrár til að senda" - -#: ../sendto/main.c:691 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: ../sendto/main.c:717 -msgid "Remote device to use" -msgstr "" - -#: ../sendto/main.c:717 -msgid "ADDRESS" -msgstr "" - -#: ../sendto/main.c:719 -msgid "Remote device's name" -msgstr "" - -#: ../sendto/main.c:719 -msgid "NAME" -msgstr "" - -#: ../sendto/main.c:738 -msgid "[FILE...]" -msgstr "" - -#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168 -msgid "Programming error: could not find the device in the list" -msgstr "" - -#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243 -#, c-format -msgid "OBEX Push file transfer unsupported" -msgstr "" - -#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262 -msgid "Bluetooth (OBEX Push)" -msgstr "" - -#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 -msgid "Bluetooth Transfer" -msgstr "" - -#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 -msgid "Send files via Bluetooth" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/gtk30.po 2014-11-11 10:43:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/gtk30.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5148 +0,0 @@ -# Icelandic translation of gtk 2.2 -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the GTK package. -# Richard Allen , 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk 2.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-05 23:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-21 14:51+0000\n" -"Last-Translator: Richard Allen \n" -"Language-Team: is \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Language: \n" - -#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:141 -#, c-format -msgid "broadway display type not supported '%s'" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdk.c:177 -#, c-format -msgid "Error parsing option --gdk-debug" -msgstr "Villa við að þátta valkost --gdk-debug" - -#: ../gdk/gdk.c:197 -#, c-format -msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" -msgstr "Það kom upp villa við að þátta valkostinn --gdk-no-debug" - -#. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:225 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "" - -#. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:226 -msgid "CLASS" -msgstr "" - -#. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:228 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "" - -#. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:229 -msgid "NAME" -msgstr "NAFN" - -#. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:231 -msgid "X display to use" -msgstr "X skjár til að nota" - -#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:232 -msgid "DISPLAY" -msgstr "SKJÁR" - -#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:235 -msgid "GDK debugging flags to set" -msgstr "" - -#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:236 ../gdk/gdk.c:239 ../gtk/gtkmain.c:461 ../gtk/gtkmain.c:464 -msgid "FLAGS" -msgstr "FÁNAR" - -#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:238 -msgid "GDK debugging flags to unset" -msgstr "" - -#. -#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are -#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like -#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, -#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands -#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. -#. * Here are some examples of English translations: -#. * XF86AudioMute - Audio mute -#. * Scroll_lock - Scroll lock -#. * KP_Space - Space (keypad) -#. -#: ../gdk/keyname-table.h:6843 -msgctxt "keyboard label" -msgid "BackSpace" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6844 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6845 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Return" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6846 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6847 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Scroll_Lock" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6848 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Sys_Req" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6849 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Escape" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6850 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Multi_key" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6851 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Home" -msgstr "Heim" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6852 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Left" -msgstr "Vinstri" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6853 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Up" -msgstr "Upp" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6854 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Right" -msgstr "Hægri" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6855 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Down" -msgstr "Niður" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6856 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Page_Up" -msgstr "Síða_upp" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6857 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Page_Down" -msgstr "Síða_niður" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6858 -msgctxt "keyboard label" -msgid "End" -msgstr "Enda" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6859 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Begin" -msgstr "Byrja" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6860 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Print" -msgstr "Prenta" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6861 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Insert" -msgstr "Setja inn" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6862 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Num_Lock" -msgstr "Talna_Lás" - -#. Translators: KP_ means 'key pad' here -#: ../gdk/keyname-table.h:6864 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Space" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6865 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Tab" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6866 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Enter" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6867 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Home" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6868 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Left" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6869 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Up" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6870 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Right" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6871 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Down" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6872 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Page_Up" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6873 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Prior" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6874 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Page_Down" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6875 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Next" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6876 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_End" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6877 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Begin" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6878 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Insert" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6879 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Delete" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6880 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Delete" -msgstr "Eyða" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6881 -msgctxt "keyboard label" -msgid "MonBrightnessUp" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6882 -msgctxt "keyboard label" -msgid "MonBrightnessDown" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6883 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KbdBrightnessUp" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6884 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KbdBrightnessDown" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6885 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioMute" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6886 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioMicMute" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6887 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioLowerVolume" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6888 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioRaiseVolume" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6889 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioPlay" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6890 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioStop" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6891 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioNext" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6892 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioPrev" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6893 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioRecord" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6894 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioPause" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6895 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioRewind" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6896 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioMedia" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6897 -msgctxt "keyboard label" -msgid "ScreenSaver" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6898 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Battery" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6899 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Launch1" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6900 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6901 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Back" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6902 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6903 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6904 -msgctxt "keyboard label" -msgid "WLAN" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6905 -msgctxt "keyboard label" -msgid "WebCam" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6906 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Display" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6907 -msgctxt "keyboard label" -msgid "TouchpadToggle" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6908 -msgctxt "keyboard label" -msgid "WakeUp" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6909 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Suspend" -msgstr "" - -#. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 -msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "Ekki hrúga GDI beiðnum" - -#. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "Ekki nota Wintab API fyrir spjaldtölvu stuðning" - -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 -msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "Sama og --no-wintab" - -#. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 -msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "Nota Wintab API [sjálfgefið]" - -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "Stærð litaspjalds í 8 bita ham" - -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "COLORS" -msgstr "LITIR" - -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Ræsi %s" - -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Opna %s" - -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 -#, c-format -msgid "Opening %d Item" -msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "Opna %d hlut" -msgstr[1] "Opna %d hluti" - -#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 -msgctxt "Action description" -msgid "Toggles the cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 -msgctxt "Action name" -msgid "Toggle" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343 -#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 -msgctxt "Action name" -msgid "Click" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352 -msgctxt "Action description" -msgid "Clicks the button" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 -msgctxt "Action name" -msgid "Expand or contract" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 -msgctxt "Action name" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 -#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 -msgctxt "Action name" -msgid "Activate" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 -msgctxt "Action description" -msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 -msgctxt "Action description" -msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 -msgctxt "Action name" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 -msgctxt "Action name" -msgid "Customize" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 -msgctxt "Action description" -msgid "Selects the color" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the color" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 -msgctxt "Action description" -msgid "Customizes the color" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 -msgctxt "Action name" -msgid "Press" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 -msgctxt "Action description" -msgid "Presses the combobox" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the expander" -msgstr "" - -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:340 -msgctxt "Stock label" -msgid "_About" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Bold" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345 -msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-ROM" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Clear" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:435 -msgid "Minimize" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 -msgid "Maximize" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351 -msgctxt "Stock label" -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334 -msgctxt "Stock label" -msgid "Error" -msgstr "" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:332 -msgctxt "Stock label" -msgid "Information" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335 -msgctxt "Stock label" -msgid "Question" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333 -msgctxt "Stock label" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Execute" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357 -msgctxt "Stock label" -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Find" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359 -msgctxt "Stock label" -msgid "Find and _Replace" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Floppy" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fullscreen" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Bottom" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_First" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Last" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Top" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go back" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Back" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go down" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Down" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go forward" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Forward" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go up" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Up" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Hard Disk" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Home" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382 -msgctxt "Stock label" -msgid "Increase Indent" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Information" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Italic" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Jump to" -msgstr "" - -#. This is about text justification, "centered text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Center" -msgstr "" - -#. This is about text justification -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fill" -msgstr "" - -#. This is about text justification, "left-justified text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Left" -msgstr "" - -#. This is about text justification, "right-justified text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Right" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "" - -#. Media label, as in "fast forward" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:398 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Forward" -msgstr "" - -#. Media label, as in "next song" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Next" -msgstr "" - -#. Media label, as in "pause music" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "P_ause" -msgstr "" - -#. Media label, as in "play music" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Play" -msgstr "" - -#. Media label, as in "previous song" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "Pre_vious" -msgstr "" - -#. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Record" -msgstr "" - -#. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "R_ewind" -msgstr "" - -#. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Stop" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Network" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414 -msgctxt "Stock label" -msgid "_New" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Print" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430 -msgctxt "Stock label" -msgid "Print Pre_view" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Properties" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Redo" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Refresh" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Revert" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438 -msgctxt "Stock label" -msgid "Save _As" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439 -msgctxt "Stock label" -msgid "Select _All" -msgstr "" - -#. Sorting direction -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Ascending" -msgstr "" - -#. Sorting direction -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Spell Check" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Stop" -msgstr "" - -#. Font variant -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "" - -#. Font variant -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Underline" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undo" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383 -msgctxt "Stock label" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "" - -#. Zoom -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Normal Size" -msgstr "" - -#. Zoom -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458 -msgctxt "Stock label" -msgid "Best _Fit" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _In" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 -msgctxt "Action description" -msgid "Clicks the menuitem" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 -msgctxt "Action description" -msgid "Pops up the slider" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 -msgctxt "Action description" -msgid "Dismisses the slider" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 -msgctxt "Action name" -msgid "Popup" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 -msgctxt "Action name" -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 -msgctxt "throbbing progress animation widget" -msgid "Spinner" -msgstr "Snerill" - -#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 -msgid "Provides visual indication of progress" -msgstr "Sýnir myndræna vísbendingu um framvindu" - -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 -msgctxt "Action description" -msgid "Toggles the switch" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "" -"Veldu litinn sem þú vilt úr ytri hringnum. Veldu birtu litarins með því að " -"nota innri þríhyrninginn." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." -msgstr "" -"Smelltu á dropateljarann, síðan á lit hvar sem er á skjánum til að velja " -"hann." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Litblær:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "Staðsetning á litahjólinu." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 -msgid "S_aturation:" -msgstr "_Mettun:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 -msgid "Intensity of the color." -msgstr "Styrkur litsins." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 -msgid "_Value:" -msgstr "_Gildi:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "Birtustig litsins." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 -msgid "_Red:" -msgstr "_Rauður:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "Magn rauða litsins." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 -msgid "_Green:" -msgstr "_Grænn:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "Magn græna litsins." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Blár:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "Magn bláa litsins." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 -msgid "Op_acity:" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 -msgid "Transparency of the color." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 -msgid "Color _name:" -msgstr "Nafn _litar:" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." -msgstr "" -"Hægt er að slá inn litagildi á formi sextándakerfis eins og í HTML, eða með " -"því að skrifa einfalt nafn á liti eins og ‚orange‘." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 -msgid "_Palette:" -msgstr "_Litaspjald:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 -msgid "Color Wheel" -msgstr "Litahjól" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" -"Áður valinn litur, til samanburðar við litinn sem þú ert að velja núna. Þú " -"getur dregið þennan lit inn á litaspjaldið, eða valið hann sem virkan með " -"því að draga hann inn á litaspjald virkra lita." - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." -msgstr "" -"Liturinn sem þú hefur valið. Þú getur dregið hann inn á litaspjaldið svo þú " -"getir notað hann í framtíðinni." - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now." -msgstr "" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 -msgid "The color you've chosen." -msgstr "Liturinn sem þú hefur valið." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 -msgid "_Save color here" -msgstr "_Vista lit hér" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5262 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11800 -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:198 -#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 -#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 -#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 -#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 -#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 -#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 -#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3 -msgid "_Select" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 -msgid "Color Selection" -msgstr "Litaval" - -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 -msgid "_Family:" -msgstr "_Fjölskylda:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 -msgid "_Style:" -msgstr "_Stíll:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 -msgid "Si_ze:" -msgstr "S_tærð:" - -# create the text entry widget -#. create the text entry widget -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 -msgid "_Preview:" -msgstr "_Forsýn:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 -#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 -msgid "_Apply" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 -#: ../gtk/gtkwindow.c:11801 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 -msgid "Font Selection" -msgstr "Leturval" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Apply" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348 -msgctxt "Stock label" -msgid "C_onnect" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Convert" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Discard" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Disconnect" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Index" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415 -msgctxt "Stock label" -msgid "_No" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416 -msgctxt "Stock label" -msgid "_OK" -msgstr "" - -#. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419 -msgctxt "Stock label" -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421 -msgctxt "Stock label" -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse landscape" -msgstr "" - -#. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse portrait" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426 -msgctxt "Stock label" -msgid "Page Set_up" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Font" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undelete" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Yes" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 -msgid "Empty" -msgstr "Tómt" - -#. Translators: this is the license preamble; the string at the end -#. * contains the URL of the license. -#. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:102 -#, c-format -msgid "" -"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" -"for details, visit %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 -msgid "License" -msgstr "Notandaleyfi" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:411 -msgid "The license of the program" -msgstr "Notandaleyfi þessa forrits" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1007 -msgid "Could not show link" -msgstr "Gat ekki sýnt tengil" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1044 -msgid "Website" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1098 -#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Um %s" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2342 -msgid "Created by" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2345 -msgid "Documented by" -msgstr "Skjalað af" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2355 -msgid "Translated by" -msgstr "Þýtt af" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2360 -msgid "Artwork by" -msgstr "Myndir eftir" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:164 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Shift" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:170 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:176 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Alt" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:795 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Super" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:808 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Hyper" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:822 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Meta" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:839 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:842 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Backslash" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:291 -msgid "Other application…" -msgstr "" - -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:138 -msgid "Failed to look for applications online" -msgstr "" - -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:189 -msgid "_Find applications online" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a filename -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:333 -#, c-format -msgid "Select an application to open “%s”" -msgstr "" - -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:334 gtk/gtkappchooserwidget.c:657 -#, c-format -msgid "No applications available to open “%s”" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a file type description -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:340 -#, c-format -msgid "Select an application for “%s” files" -msgstr "" - -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:342 -#, c-format -msgid "No applications available to open “%s” files" -msgstr "" - -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:358 -msgid "" -"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications " -"online\" to install a new application" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:307 -msgid "Forget association" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:622 -msgid "Default Application" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:755 -msgid "Recommended Applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770 -msgid "Related Applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:784 -msgid "Other Applications" -msgstr "" - -#: gtk/gtkapplication.c:1565 -#, c-format -msgid "" -"%s cannot quit at this time:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1568 -msgid "Application" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 -#, c-format -msgid "%s does not exist in the bookmarks list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 -#, c-format -msgid "%s already exists in the bookmarks list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223 -#, c-format -msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:228 -#, c-format -msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbuilder-menus.c:314 -#, c-format -msgid "text may not appear inside <%s>" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:360 -#, c-format -msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:422 ../gtk/gtkbuilderparser.c:531 -#, c-format -msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbuilderparser.c:971 -#, c-format -msgid "Invalid root element: '%s'" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbuilderparser.c:1014 -#, c-format -msgid "Unhandled tag: '%s'" -msgstr "" - -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it -#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#. * -#. * Note that the ordering described here is logical order, which is -#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default -#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year -#. * will appear to the right of the month. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:871 -msgid "calendar:MY" -msgstr "" - -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:909 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "" - -#. Translators: This is a text measurement template. -#. * Translate it to the widest year text -#. * -#. * If you don't understand this, leave it as "2000" -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1936 -msgctxt "year measurement template" -msgid "2000" -msgstr "" - -#. Translators: this defines whether the day numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1967 ../gtk/gtkcalendar.c:2637 -#, c-format -msgctxt "calendar:day:digits" -msgid "%d" -msgstr "" - -#. Translators: this defines whether the week numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1999 ../gtk/gtkcalendar.c:2503 -#, c-format -msgctxt "calendar:week:digits" -msgid "%d" -msgstr "" - -#. Translators: This dictates how the year is displayed in -#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. -#. * Use only ASCII in the translation. -#. * -#. * Also look for the msgid "2000". -#. * Translate that entry to a year with the widest output of this -#. * msgid. -#. * -#. * "%Y" is appropriate for most locales. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2290 -msgctxt "calendar year format" -msgid "%Y" -msgstr "" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. -#. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 -msgctxt "Accelerator" -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator key combination that is not valid according -#. * to gtk_accelerator_valid(). -#. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 -msgctxt "Accelerator" -msgid "Invalid" -msgstr "" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator -#. * when the cell is clicked to change the acelerator. -#. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:509 -msgid "New accelerator…" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:368 gtk/gtkcellrendererprogress.c:458 -#, c-format -msgctxt "progress bar label" -msgid "%d %%" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:183 ../gtk/gtkcolorbutton.c:383 -msgid "Pick a Color" -msgstr "Veldu lit" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 -#, c-format -msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 -#, c-format -msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 -#, c-format -msgid "Color: %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Scarlet Red" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 -msgctxt "Color name" -msgid "Scarlet Red" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Scarlet Red" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Orange" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 -msgctxt "Color name" -msgid "Orange" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Orange" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Butter" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 -msgctxt "Color name" -msgid "Butter" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Butter" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Chameleon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 -msgctxt "Color name" -msgid "Chameleon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chameleon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Sky Blue" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 -msgctxt "Color name" -msgid "Sky Blue" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Sky Blue" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Plum" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 -msgctxt "Color name" -msgid "Plum" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Plum" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Chocolate" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 -msgctxt "Color name" -msgid "Chocolate" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chocolate" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 1" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 -msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 1" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 1" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 2" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 -msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 2" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 2" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 -msgctxt "Color name" -msgid "Black" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 -msgctxt "Color name" -msgid "Very Dark Gray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 -msgctxt "Color name" -msgid "Darker Gray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Gray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 -msgctxt "Color name" -msgid "Medium Gray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Gray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 -msgctxt "Color name" -msgid "Lighter Gray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 -msgctxt "Color name" -msgid "Very Light Gray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 -msgctxt "Color name" -msgid "White" -msgstr "" - -#. translators: label for the custom section in the color chooser -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:529 -msgid "Create custom color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 -#, c-format -msgid "Custom color %d: %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorplane.c:402 -msgid "Color Plane" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorscale.c:309 -msgctxt "Color channel" -msgid "Hue" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorscale.c:311 -msgctxt "Color channel" -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:449 -msgid "_Customize" -msgstr "" - -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 -msgid "default:mm" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:718 ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:940 ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#. And show the custom paper dialog -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3313 -msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811 -msgid "inch" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 -msgid "mm" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 -msgid "Margins from Printer…" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 -#, c-format -msgid "Custom Size %d" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 -msgid "_Width:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 -msgid "_Height:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 -msgid "Paper Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 -msgid "_Top:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 -msgid "_Bottom:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 -msgid "_Left:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 -msgid "_Right:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 -msgid "Paper Margins" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:9589 ../gtk/gtkentry.c:9744 ../gtk/gtklabel.c:6586 -#: ../gtk/gtktextview.c:8868 ../gtk/gtktextview.c:9058 -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:9593 ../gtk/gtkentry.c:9747 ../gtk/gtklabel.c:6587 -#: ../gtk/gtktextview.c:8872 ../gtk/gtktextview.c:9062 -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:9597 ../gtk/gtkentry.c:9750 ../gtk/gtklabel.c:6588 -#: ../gtk/gtktextview.c:8874 ../gtk/gtktextview.c:9064 -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:9600 ../gtk/gtklabel.c:6590 ../gtk/gtktextview.c:8877 -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:9611 ../gtk/gtklabel.c:6599 ../gtk/gtktextview.c:8891 -msgid "Select _All" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:10805 -msgid "Caps Lock is on" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 -msgid "Select a File" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:983 -msgid "Desktop" -msgstr "Skjáborð" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 -#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 -msgid "(None)" -msgstr "(Ekkert)" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3393 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2139 -msgid "Other…" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:332 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:733 -msgid "The folder could not be created" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:746 -msgid "" -"The folder could not be created, as a file with the same name already " -"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 -msgid "You need to choose a valid filename." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 -#, c-format -msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 -msgid "Cannot create file as the filename is too long" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 -msgid "Try using a shorter name." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 -msgid "You may only select folders" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 -msgid "" -"The item that you selected is not a folder try using a different item." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 -msgid "Invalid file name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 -msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "" - -#. Translators: the first string is a path and the second string -#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string -#. * to translate. -#. -#: ../gtk/gtkfilechooserutils.c:488 -#, c-format -msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460 -msgid "Could not select file" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1690 -msgid "_Visit File" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1693 -msgid "_Copy Location" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1696 -msgid "_Add to Bookmarks" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1703 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1706 -msgid "Show _Size Column" -msgstr "" - -# Name entry -#. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2008 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nafn:" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2219 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2230 -msgid "Please select a folder below" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2225 -msgid "Please type a file name" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281 -msgid "Recently Used" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2291 -msgid "Search:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2721 -msgid "Save in folder:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2723 -msgid "Create in folder:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3684 -#, c-format -msgid "Could not read the contents of %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3688 -msgid "Could not read the contents of the folder" -msgstr "" - -#. Translators: We don't know whether this printer is -#. * available to print to. -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3996 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1571 -#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797 -msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4469 -msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5255 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 -#, c-format -msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5258 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 -#, c-format -msgid "" -"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5263 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 -msgid "_Replace" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6082 -msgid "Could not start the search process" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6252 -msgid "" -"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -"Please make sure it is running." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6097 -msgid "Could not send the search request" -msgstr "" - -#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are -#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to -#. * this particular string. -#. -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 -msgid "File System" -msgstr "" - -# Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:360 -msgid "Sans 12" -msgstr "sans 12" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:445 ../gtk/gtkfontbutton.c:573 -msgid "Pick a Font" -msgstr "Veldu leturgerð" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8490 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: gtk/gtkicontheme.c:2121 gtk/gtkicontheme.c:2184 -#, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkicontheme.c:4005 ../gtk/gtkicontheme.c:4372 -msgid "Failed to load icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimmodule.c:538 -msgid "Simple" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:611 -msgctxt "input method menu" -msgid "System" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:621 -msgctxt "input method menu" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:704 -#, c-format -msgctxt "input method menu" -msgid "System (%s)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1193 ../gtk/gtkmessagedialog.c:376 -msgid "Information" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1197 ../gtk/gtkmessagedialog.c:380 -msgid "Question" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1201 ../gtk/gtkmessagedialog.c:384 -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1205 ../gtk/gtkmessagedialog.c:388 -msgid "Error" -msgstr "" - -#. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:6567 -msgid "_Open Link" -msgstr "" - -#. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:6576 -msgid "Copy _Link Address" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtk-launch.c:71 -msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." -msgstr "" - -#. Translators: this message will appear after the usage string -#. and before the list of options. -#: ../gtk/gtk-launch.c:75 -msgid "" -"Launch specified application by its desktop file info\n" -"optionally passing list of URIs as arguments." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtk-launch.c:87 -#, c-format -msgid "Error parsing commandline options: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "" - -#. Translators: the %s is the program name. This error message -#. means the user is calling gtk-launch without any argument. -#: ../gtk/gtk-launch.c:100 -#, c-format -msgid "%s: missing application name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtk-launch.c:121 -#, c-format -msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the application name. -#: ../gtk/gtk-launch.c:129 -#, c-format -msgid "%s: no such application %s" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the error message. -#: ../gtk/gtk-launch.c:147 -#, c-format -msgid "%s: error launching application: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:443 -msgid "Copy URL" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:606 -msgid "Invalid URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:272 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 -msgid "Lock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 -msgid "Unlock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:290 -msgid "" -"Dialog is unlocked.\n" -"Click to prevent further changes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:299 -msgid "" -"Dialog is locked.\n" -"Click to make changes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:308 -msgid "" -"System policy prevents changes.\n" -"Contact your system administrator" -msgstr "" - -#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:454 -msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "" - -#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:455 -msgid "MODULES" -msgstr "" - -#. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:457 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" - -#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:460 -msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "" - -#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:463 -msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "" - -# Translate to default:RTL if you want your widgets -# * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -# * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -# * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: ../gtk/gtkmain.c:1155 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../gtk/gtkmain.c:765 -#, c-format -msgid "Cannot open display: %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmain.c:831 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmain.c:831 -msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:948 -msgid "_No" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:949 -msgid "_Yes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:544 -msgid "Co_nnect" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:620 -msgid "Connect As" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:629 -msgid "_Anonymous" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 -msgid "Registered U_ser" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 -msgid "_Username" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654 -msgid "_Domain" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:660 -msgid "_Password" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:682 -msgid "Forget password _immediately" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:692 -msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:702 -msgid "Remember _forever" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1091 -#, c-format -msgid "Unknown Application (PID %d)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1274 -msgid "Unable to end process" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1313 -msgid "_End Process" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 -#, c-format -msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." -msgstr "" - -#. translators: this string is a name for the 'less' command -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 -msgid "Terminal Pager" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 -msgid "Top Command" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 -msgid "Bourne Again Shell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 -msgid "Bourne Shell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 -msgid "Z Shell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 -#, c-format -msgid "Cannot end process with PID %d: %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:5128 ../gtk/gtknotebook.c:7856 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Síða %u" - -#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered -#. * in the number emblem. -#. -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 -#, c-format -msgctxt "Number format" -msgid "%d" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:985 -#: ../gtk/gtkpapersize.c:1025 -msgid "Not a valid page setup file" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -msgid "Any Printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -msgid "For portable documents" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829 -#, c-format -msgid "" -"Margins:\n" -" Left: %s %s\n" -" Right: %s %s\n" -" Top: %s %s\n" -" Bottom: %s %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 -msgid "Manage Custom Sizes…" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 -#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 -msgid "Page Setup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1627 -msgid "File System Root" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:455 -msgid "Devices" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:463 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#. add built-in bookmarks -#: gtk/gtkplacessidebar.c:812 -msgid "Places" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:957 -msgid "Recent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:959 -msgid "Recent files" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:968 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:970 -msgid "Open your personal folder" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:985 -msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1012 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1014 -msgid "Open the trash" -msgstr "" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:929 gtk/gtkplacessidebar.c:957 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1195 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1186 -msgid "Open the contents of the file system" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1276 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1282 -msgid "Browse Network" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1284 -msgid "Browse the contents of the network" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1292 -msgid "Connect to Server" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1294 -msgid "Connect to a network server address" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1698 -msgid "New bookmark" -msgstr "" - -#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2255 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3471 -msgid "_Start" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2256 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3478 -msgid "_Stop" -msgstr "" - -#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2263 -msgid "_Power On" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2264 -msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2268 -msgid "_Connect Drive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2269 -msgid "_Disconnect Drive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2273 -msgid "_Start Multi-disk Device" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2274 -msgid "_Stop Multi-disk Device" -msgstr "" - -#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2279 -msgid "_Unlock Drive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2280 -msgid "_Lock Drive" -msgstr "" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2189 gtk/gtkplacessidebar.c:2939 -#, c-format -msgid "Unable to start %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2339 -#, c-format -msgid "Unable to access “%s”" -msgstr "" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2530 -#, c-format -msgid "Unable to unmount %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2656 -#, c-format -msgid "Unable to stop %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2916 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2945 -#, c-format -msgid "Unable to eject %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2889 -#, c-format -msgid "Unable to poll %s for media changes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3401 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3410 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3419 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3425 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3432 -msgid "Rename…" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3443 -msgid "_Mount" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3450 -msgid "_Unmount" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3457 -msgid "_Eject" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3464 -msgid "_Detect Media" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4079 -msgid "Computer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:762 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 -msgid "Select a filename" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 -msgid "Not available" -msgstr "" - -#. translators: this string is the default job title for print -#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced -#. * by the job number. -#. -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:259 -#, c-format -msgid "%s job #%d" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 -msgctxt "print operation status" -msgid "Initial state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 -msgctxt "print operation status" -msgid "Preparing to print" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 -msgctxt "print operation status" -msgid "Generating data" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 -msgctxt "print operation status" -msgid "Sending data" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 -msgctxt "print operation status" -msgid "Waiting" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 -msgctxt "print operation status" -msgid "Blocking on issue" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 -msgctxt "print operation status" -msgid "Printing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785 -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished with error" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349 -#, c-format -msgid "Preparing %d" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983 -msgid "Preparing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 -#, c-format -msgid "Printing %d" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014 -msgid "Error creating print preview" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017 -msgid "" -"The most probable reason is that a temporary file could not be created." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 -msgid "Error launching preview" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 -msgid "Printer offline" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 -msgid "Out of paper" -msgstr "" - -#. Translators: this is a printer status. -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476 -msgid "Paused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 -msgid "Need user intervention" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 -msgid "Custom size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 -msgid "No printer found" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 -msgid "Invalid argument to CreateDC" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 -msgid "Error from StartDoc" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 -msgid "Not enough free memory" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 -msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 -msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 -msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 -msgid "Unspecified error" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:842 -msgid "Getting printer information failed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2049 -msgid "Getting printer information…" -msgstr "" - -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) -#. -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5133 -msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5133 -msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5134 -msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5134 -msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5135 -msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5135 -msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5136 -msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5136 -msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "" - -#. Translators, this string is used to label the option in the print -#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3116 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5213 -msgid "Page Ordering" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3132 -msgid "Left to right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3133 -msgid "Right to left" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3145 -msgid "Top to bottom" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3146 -msgid "Bottom to top" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3389 -msgid "Print" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 -#, c-format -msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 -msgid "Untitled filter" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 -msgid "Could not remove item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 -msgid "Could not clear list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 -msgid "Copy _Location" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 -msgid "_Remove From List" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 -msgid "_Clear List" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 -msgid "Show _Private Resources" -msgstr "" - -#. we create a placeholder menuitem, to be used in case -#. * the menu is empty. this placeholder will stay around -#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it -#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, -#. * because we need a marker for the beginning of the recent -#. * items list, so that we can insert the new items at the -#. * right place when idly populating the menu in case the -#. * user appended or prepended custom menu items to the -#. * recent chooser menu widget. -#. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 -msgid "No items found" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:520 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:576 -#, c-format -msgid "No recently used resource found with URI `%s'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 -#, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 -msgid "Unknown item" -msgstr "" - -#. This is the label format that is used for the first 10 items -#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, -#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front -#. * of the number to give these menu items a mnemonic. -#. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "_%d. %s" -msgstr "" - -#. This is the format that is used for items in a recent files menu. -#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. -#. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "%d. %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1029 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1179 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1189 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1265 -#, c-format -msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2468 -#, c-format -msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksearchentry.c:238 -msgid "Search" -msgstr "" - -#. Translators: if the "on" state label requires more than three -#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for -#. * the state -#. -#: ../gtk/gtkswitch.c:401 ../gtk/gtkswitch.c:453 ../gtk/gtkswitch.c:633 -msgctxt "switch" -msgid "ON" -msgstr "" - -#. Translators: if the "off" state label requires more than three -#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state -#. -#: ../gtk/gtkswitch.c:409 ../gtk/gtkswitch.c:454 ../gtk/gtkswitch.c:648 -msgctxt "switch" -msgid "OFF" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 -#, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 -#, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 -#, c-format -msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:816 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:842 -#, c-format -msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:858 -#, c-format -msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:868 -#, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:955 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:973 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:998 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1037 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has not been defined." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1049 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1060 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1161 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1236 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1341 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1415 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1210 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1304 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" already defined" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1317 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1370 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1379 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1395 -#, c-format -msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1401 -msgid "A element can't occur before a element" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1807 -msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1886 -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM _vinstr til hægri merki" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM _Hægri til vinstri merki" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Vintri til hægri _innfelling" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Hægri til vinstri i_nnfelling" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 -msgid "Adjusts the volume" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:232 -msgid "Muted" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:236 -msgid "Full Volume" -msgstr "" - -#. Translators: this is the percentage of the current volume, -#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". -#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, -#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". -#. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:237 -#, c-format -msgctxt "volume percentage" -msgid "%d %%" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:8708 -msgid "Unmaximize" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:8735 -msgid "Always on Top" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:8747 -msgid "Always on Visible Workspace" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:8755 -msgid "Only on This Workspace" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:8772 -msgid "Move to Workspace Up" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:8781 -msgid "Move to Workspace Down" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:8795 -msgid "Move to Another Workspace" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:8803 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 -msgctxt "paper size" -msgid "asme_f" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 -msgctxt "paper size" -msgid "A0x2" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 -msgctxt "paper size" -msgid "A0" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 -msgctxt "paper size" -msgid "A0x3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 -msgctxt "paper size" -msgid "A1" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 -msgctxt "paper size" -msgid "A10" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:10 -msgctxt "paper size" -msgid "A1x3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 -msgctxt "paper size" -msgid "A1x4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 -msgctxt "paper size" -msgid "A2" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:14 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 -msgctxt "paper size" -msgid "A3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 -msgctxt "paper size" -msgid "A3 Extra" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:18 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:20 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x6" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:22 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x7" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 -msgctxt "paper size" -msgid "A4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Extra" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Tab" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:26 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:28 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x6" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:30 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x7" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x8" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:32 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x9" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 -msgctxt "paper size" -msgid "A5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 -msgctxt "paper size" -msgid "A5 Extra" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 -msgctxt "paper size" -msgid "A6" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 -msgctxt "paper size" -msgid "A7" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 -msgctxt "paper size" -msgid "A8" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 -msgctxt "paper size" -msgid "A9" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 -msgctxt "paper size" -msgid "B0" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 -msgctxt "paper size" -msgid "B1" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 -msgctxt "paper size" -msgid "B10" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 -msgctxt "paper size" -msgid "B2" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 -msgctxt "paper size" -msgid "B3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 -msgctxt "paper size" -msgid "B4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 -msgctxt "paper size" -msgid "B5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 -msgctxt "paper size" -msgid "B5 Extra" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 -msgctxt "paper size" -msgid "B6" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 -msgctxt "paper size" -msgid "B6/C4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 -msgctxt "paper size" -msgid "B7" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 -msgctxt "paper size" -msgid "B8" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 -msgctxt "paper size" -msgid "B9" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 -msgctxt "paper size" -msgid "C0" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 -msgctxt "paper size" -msgid "C1" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 -msgctxt "paper size" -msgid "C10" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 -msgctxt "paper size" -msgid "C2" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 -msgctxt "paper size" -msgid "C3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 -msgctxt "paper size" -msgid "C4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 -msgctxt "paper size" -msgid "C5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 -msgctxt "paper size" -msgid "C6" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 -msgctxt "paper size" -msgid "C6/C5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 -msgctxt "paper size" -msgid "C7" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 -msgctxt "paper size" -msgid "C7/C6" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 -msgctxt "paper size" -msgid "C8" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 -msgctxt "paper size" -msgid "C9" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 -msgctxt "paper size" -msgid "DL Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 -msgctxt "paper size" -msgid "RA0" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 -msgctxt "paper size" -msgid "RA1" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 -msgctxt "paper size" -msgid "RA2" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA0" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA1" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA2" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 -msgctxt "paper size" -msgid "JB0" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 -msgctxt "paper size" -msgid "JB1" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 -msgctxt "paper size" -msgid "JB10" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 -msgctxt "paper size" -msgid "JB2" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 -msgctxt "paper size" -msgid "JB3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 -msgctxt "paper size" -msgid "JB4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 -msgctxt "paper size" -msgid "JB5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 -msgctxt "paper size" -msgid "JB6" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 -msgctxt "paper size" -msgid "JB7" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 -msgctxt "paper size" -msgid "JB8" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 -msgctxt "paper size" -msgid "JB9" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 -msgctxt "paper size" -msgid "jis exec" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 -msgctxt "paper size" -msgid "hagaki (postcard)" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 -msgctxt "paper size" -msgid "kahu Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 -msgctxt "paper size" -msgid "oufuku (reply postcard)" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 -msgctxt "paper size" -msgid "you4 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:92 -msgctxt "paper size" -msgid "10x11" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 -msgctxt "paper size" -msgid "10x13" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:94 -msgctxt "paper size" -msgid "10x14" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 -msgctxt "paper size" -msgid "10x15" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 -msgctxt "paper size" -msgid "11x12" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:98 -msgctxt "paper size" -msgid "11x15" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 -msgctxt "paper size" -msgid "12x19" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:100 -msgctxt "paper size" -msgid "5x7" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 -msgctxt "paper size" -msgid "6x9 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:102 -msgctxt "paper size" -msgid "7x9 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 -msgctxt "paper size" -msgid "9x11 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 -msgctxt "paper size" -msgid "a2 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch A" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch B" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch C" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch D" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch E" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 -msgctxt "paper size" -msgid "b-plus" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 -msgctxt "paper size" -msgid "c" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 -msgctxt "paper size" -msgid "c5 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 -msgctxt "paper size" -msgid "d" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 -msgctxt "paper size" -msgid "e" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 -msgctxt "paper size" -msgid "edp" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 -msgctxt "paper size" -msgid "European edp" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 -msgctxt "paper size" -msgid "Executive" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 -msgctxt "paper size" -msgid "f" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold European" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:120 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold US" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold German Legal" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Legal" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Letter" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:124 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 3x5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 (postcard)" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:126 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 ext" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 5x8" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 -msgctxt "paper size" -msgid "Invoice" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 -msgctxt "paper size" -msgid "Tabloid" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal Extra" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Extra" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Plus" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 -msgctxt "paper size" -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 -msgctxt "paper size" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 -msgctxt "paper size" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 -msgctxt "paper size" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 -msgctxt "paper size" -msgid "#14 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 -msgctxt "paper size" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 -msgctxt "paper size" -msgid "Personal Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 -msgctxt "paper size" -msgid "Quarto" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 -msgctxt "paper size" -msgid "Super A" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 -msgctxt "paper size" -msgid "Super B" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 -msgctxt "paper size" -msgid "Wide Format" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 -msgctxt "paper size" -msgid "Dai-pa-kai" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 -msgctxt "paper size" -msgid "Folio" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 -msgctxt "paper size" -msgid "Folio sp" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 -msgctxt "paper size" -msgid "Invite Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 -msgctxt "paper size" -msgid "Italian Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 -msgctxt "paper size" -msgid "juuro-ku-kai" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 -msgctxt "paper size" -msgid "pa-kai" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 -msgctxt "paper size" -msgid "Postfix Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:170 -msgctxt "paper size" -msgid "Small Photo" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:172 -msgctxt "paper size" -msgid "prc1 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 -msgctxt "paper size" -msgid "prc10 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:174 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 16k" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 -msgctxt "paper size" -msgid "prc2 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:176 -msgctxt "paper size" -msgid "prc3 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 32k" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:178 -msgctxt "paper size" -msgid "prc4 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 -msgctxt "paper size" -msgid "prc5 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:180 -msgctxt "paper size" -msgid "prc6 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 -msgctxt "paper size" -msgid "prc7 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:182 -msgctxt "paper size" -msgid "prc8 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 -msgctxt "paper size" -msgid "prc9 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:184 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 16k" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 8k" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 -#, c-format -msgid "Failed to write header\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1392 -#, c-format -msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1398 -#, c-format -msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1406 -#, c-format -msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1500 -#, c-format -msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 ../gtk/updateiconcache.c:1538 -#, c-format -msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1548 -#, c-format -msgid "The generated cache was invalid.\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1562 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1576 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1586 -#, c-format -msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 -#, c-format -msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1652 -msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1653 -msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1654 -msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1656 -msgid "Output a C header file" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1657 -msgid "Turn off verbose output" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1658 -msgid "Validate existing icon cache" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1725 -#, c-format -msgid "File not found: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1731 -#, c-format -msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1744 -#, c-format -msgid "No theme index file.\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1748 -#, c-format -msgid "" -"No theme index file in '%s'.\n" -"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" -msgstr "" - -# ID -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:452 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharic (EZ+)" - -# ID -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:90 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" - -# ID -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cyrillic (Transliterated)" - -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:125 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "" - -# ID -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:143 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" - -#. ID -#: ../modules/input/immultipress.c:30 -msgid "Multipress" -msgstr "" - -#. ID -#: ../modules/input/imthai.c:33 -msgid "Thai-Lao" -msgstr "" - -# ID -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:451 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" - -# ID -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:451 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" - -# ID -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:242 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamese (VIQR)" - -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:26 -msgid "X Input Method" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1065 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1092 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1112 -msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118 -msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1121 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1131 -#, c-format -msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1367 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1379 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1402 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1404 -msgid "Authentication is required to print this document" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1949 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 -#, c-format -msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "" - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on developer." -msgstr "" - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of developer." -msgstr "" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1956 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." -msgstr "" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1958 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959 -#, c-format -msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960 -#, c-format -msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1961 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1962 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is currently offline." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964 -#, c-format -msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "" - -#. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473 -msgid "Paused; Rejecting Jobs" -msgstr "" - -#. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2479 -msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "" - -#. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521 -msgid "; " -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4199 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4266 -msgid "Two Sided" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4200 -msgid "Paper Type" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4201 -msgid "Paper Source" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4202 -msgid "Output Tray" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4203 -msgid "Resolution" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4204 -msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4213 -msgid "One Sided" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4215 -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4217 -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4219 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4221 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4229 -msgid "Auto Select" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#. Translators: this is an option of "Resolution" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4223 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4225 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4227 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4231 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4738 -msgid "Printer Default" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4233 -msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4235 -msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4237 -msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4239 -msgid "No pre-filtering" -msgstr "" - -#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens -#. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4248 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#. Translators: These strings name the possible values of the -#. * job priority option in the print dialog -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5128 -msgid "Urgent" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5128 -msgid "High" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5128 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5128 -msgid "Low" -msgstr "" - -#. Translators, this string is used to label the job priority option -#. * in the print dialog -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5158 -msgid "Job Priority" -msgstr "" - -#. Translators, this string is used to label the billing info entry -#. * in the print dialog -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5169 -msgid "Billing Info" -msgstr "" - -#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover -#. * pages that the printing system may support. -#. -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1182 ../gtk/inspector/general.c:221 -#: ../gtk/inspector/general.c:222 ../gtk/inspector/gestures.c:127 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1202 ../gtk/inspector/size-groups.c:251 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5184 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5184 -msgid "Classified" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5184 -msgid "Confidential" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5184 -msgid "Secret" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5184 -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5184 -msgid "Top Secret" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5184 -msgid "Unclassified" -msgstr "" - -#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option -#. * in the print dialog -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5195 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5255 -msgid "Before" -msgstr "" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5270 -msgid "After" -msgstr "" - -#. Translators: this is the name of the option that controls when -#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, -#. * or 'on hold' -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5290 -msgid "Print at" -msgstr "" - -#. Translators: this is the name of the option that allows the user -#. * to specify a time when a print job will be printed. -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5301 -msgid "Print at time" -msgstr "" - -#. Translators: this format is used to display a custom paper -#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height -#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5128 -#, c-format -msgid "Custom %sx%s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5444 -msgid "Printer Profile" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5451 -msgid "Unavailable" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and -#. * it hasn't registered the device with colord -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:258 -msgid "Color management unavailable" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: when there is no color profile available -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:270 -msgid "No profile available" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: when the color profile has no title -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:281 -msgid "Unspecified profile" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -msgid "output" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 -msgid "Print to File" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -msgid "PDF" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -msgid "Postscript" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -msgid "SVG" -msgstr "" - -#. How many document pages to go onto one side of paper. -#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 -msgid "File" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 -msgid "_Output format" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 -msgid "Print to LPR" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 -msgid "Command Line" -msgstr "" - -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 -msgid "printer offline" -msgstr "" - -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 -msgid "ready to print" -msgstr "" - -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 -msgid "processing job" -msgstr "" - -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -msgid "paused" -msgstr "" - -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#. default filename used for print-to-test -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 -#, c-format -msgid "test-output.%s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 -msgid "Print to Test Printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:701 -msgid "C_redits" -msgstr "F_ramlög" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:709 -msgid "_License" -msgstr "_Notandaleyfi" - -#: gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:4 -msgid "Show Other Applications" -msgstr "" - -#: gtk/gtkassistant.ui.h:2 -msgid "C_ontinue" -msgstr "" - -#: gtk/gtkassistant.ui.h:3 -msgid "Go _Back" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4 -msgid "_Finish" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 -msgid "Select a Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 -msgid "Color Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 -msgctxt "Color channel" -msgid "A" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 -msgctxt "Color channel" -msgid "H" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 -msgid "Hue" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 -msgctxt "Color Channel" -msgid "S" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 -msgctxt "Color Channel" -msgid "V" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 -msgid "Saturation" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2 -#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 -msgid "_Location:" -msgstr "" - -#: gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 -msgid "Type a file name" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 -msgid "Files" -msgstr "Skrár" - -#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:2 ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 -#: ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:2 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 -#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 -msgid "Name" -msgstr "Nafn" - -#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 -#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 -msgid "Size" -msgstr "Stærð" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 -msgid "Modified" -msgstr "Breytt" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:4 ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Letur" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 -msgid "Search font name" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 -msgid "Font Family" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 -msgid "" -"No fonts matched your search. You can revise your search and try again." -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 -msgid "_Format for:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 -msgid "_Paper size:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 -msgid "_Orientation:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1 -msgid "Down Path" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2 -msgid "Up Path" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:732 -msgid "Pre_view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734 -msgid "_Print" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 -msgid "Printer" -msgstr "" - -#. this is the header for the location column in the print dialog -#: ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. this is the header for the printer status column in the print dialog -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 -msgid "Range" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 -msgid "_All Pages" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 -msgid "C_urrent Page" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 -msgid "Se_lection" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 -msgid "Pag_es:" -msgstr "" - -#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 -msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1-3,7,11" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 -msgid "Pages" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 -msgid "Copies" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 -msgid "Copie_s:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 -msgid "C_ollate" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 -msgid "_Reverse" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:26 -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 -msgid "Layout" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 -msgid "T_wo-sided:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 -msgid "Pages per _side:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 -msgid "Page or_dering:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 -msgid "_Only print:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 -msgid "Sc_ale:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 -msgid "Paper" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 -msgid "Paper _type:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 -msgid "Paper _source:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 -msgid "Output t_ray:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 -msgid "Or_ientation:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 -msgid "Job Details" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 -msgid "_Billing info:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 -msgid "Print Document" -msgstr "" - -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 -msgid "_Now" -msgstr "" - -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 -msgid "A_t:" -msgstr "" - -#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#: gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 -msgid "" -"Specify the time of print,\n" -" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 -msgid "Time of print" -msgstr "" - -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 -msgid "On _hold" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 -msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 -msgid "Add Cover Page" -msgstr "" - -#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 -msgid "Be_fore:" -msgstr "" - -#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 -msgid "_After:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 -msgid "Job" -msgstr "" - -#. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 -msgid "Image Quality" -msgstr "" - -#. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 -msgid "Color" -msgstr "" - -#. This will appear as a tab label in the print dialog. -#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 -msgid "Finishing" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 -msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 -msgid "Turns volume up or down" -msgstr "" - -#: gtk/gtkvolumebutton.ui.h:3 -msgid "+" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 -msgid "Volume Up" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 -msgid "Increases the volume" -msgstr "" - -#: gtk/gtkvolumebutton.ui.h:7 -msgid "-" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 -msgid "Volume Down" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 -msgid "Decreases the volume" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2014-11-11 10:43:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,8313 +0,0 @@ -# Icelandic translation of gtk 2.2 -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the GTK package. -# Richard Allen , 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk 2.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-05 23:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-21 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Richard Allen \n" -"Language-Team: is \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Language: \n" - -#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 ../gdk/gdkcursor.c:139 -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:181 ../gdk/gdkglcontext.c:243 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkcursor.c:131 -msgid "Cursor type" -msgstr "Tegund músarbendils" - -#: ../gdk/gdkcursor.c:132 -msgid "Standard cursor type" -msgstr "Hefðbundin tegund músarbendils" - -#: ../gdk/gdkcursor.c:140 -msgid "Display of this cursor" -msgstr "Útlit á þessum músarbendli" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:112 -msgid "Device Display" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:113 -msgid "Display which the device belongs to" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:127 -msgid "Device manager" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:128 -msgid "Device manager which the device belongs to" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:142 ../gdk/gdkdevice.c:143 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:157 -msgid "Device type" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:158 -msgid "Device role in the device manager" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:174 -msgid "Associated device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:175 -msgid "Associated pointer or keyboard with this device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:188 -msgid "Input source" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:189 -msgid "Source type for the device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:204 ../gdk/gdkdevice.c:205 -msgid "Input mode for the device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:220 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:221 -msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:235 ../gdk/gdkdevice.c:236 -msgid "Number of axes in the device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:182 -msgid "Display for the device manager" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:169 -msgid "Default Display" -msgstr "Sjálfgefinn skjár" - -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:170 -msgid "The default display for GDK" -msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:91 -msgid "Font options" -msgstr "Stilla leturgerð" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:92 -msgid "The default font options for the screen" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:99 -msgid "Font resolution" -msgstr "Upplausn leturgerðar" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:100 -msgid "The resolution for fonts on the screen" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkwindow.c:320 ../gdk/gdkwindow.c:321 -msgid "Cursor" -msgstr "Músarbendill" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:112 -msgid "Opcode" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:113 -msgid "Opcode for XInput2 requests" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119 -msgid "Major" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120 -msgid "Major version number" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:126 -msgid "Minor" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:127 -msgid "Minor version number" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:142 -msgid "Device ID" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143 -msgid "Device identifier" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97 -msgid "Cell renderer" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98 -msgid "The cell renderer represented by this accessible" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:243 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200 -#: ../gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 ../gtk/gtkprinter.c:121 -#: ../gtk/gtkstack.c:450 ../gtk/gtktextmark.c:136 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:244 -msgid "A unique name for the action." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:264 ../gtk/gtkbutton.c:245 -#: ../gtk/gtkexpander.c:275 ../gtk/gtkframe.c:166 ../gtk/gtklabel.c:731 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:444 ../gtk/gtktoolbutton.c:239 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 -msgid "Label" -msgstr "Merki" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:265 -msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:284 -msgid "Short label" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:285 -msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:300 -msgid "Tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:301 -msgid "A tooltip for this action." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:319 -msgid "Stock Icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:320 -msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:342 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:269 -msgid "GIcon" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:343 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:270 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:258 ../gtk/gtkimage.c:349 -msgid "The GIcon being displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:365 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:253 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:223 ../gtk/gtkimage.c:331 -#: ../gtk/gtkprinter.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:865 -msgid "Icon Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:366 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:254 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:224 ../gtk/gtkimage.c:332 -msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:381 ../gtk/gtktoolitem.c:179 -msgid "Visible when horizontal" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:382 ../gtk/gtktoolitem.c:180 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " -"orientation." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:400 -msgid "Visible when overflown" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:401 -msgid "" -"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " -"overflow menu." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:417 ../gtk/gtktoolitem.c:186 -msgid "Visible when vertical" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:418 ../gtk/gtktoolitem.c:187 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " -"orientation." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:434 ../gtk/gtktoolitem.c:193 -msgid "Is important" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:435 -msgid "" -"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " -"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:451 -msgid "Hide if empty" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:452 -msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:466 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1279 -msgid "Sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:467 -msgid "Whether the action is enabled." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:481 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:304 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1272 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:482 -msgid "Whether the action is visible." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:497 -msgid "Action Group" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:498 -msgid "" -"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " -"use)." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:519 ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:233 -#: ../gtk/gtkbutton.c:364 -msgid "Always show image" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:520 ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:234 -#: ../gtk/gtkbutton.c:365 -msgid "Whether the image will always be shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201 -msgid "A name for the action group." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:215 -msgid "Whether the action group is enabled." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:229 -msgid "Whether the action group is visible." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:242 -msgid "Accelerator Group" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:243 -msgid "The accelerator group the actions of this group should use." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:290 -msgid "Related Action" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:291 -msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:315 -msgid "Use Action Appearance" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:316 -msgid "Whether to use the related actions appearance properties" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:323 -msgid "Has Opacity Control" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324 -msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:330 -msgid "Has palette" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331 -msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:199 -msgid "Current Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:346 -msgid "The current color" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 -msgid "Current Alpha" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353 -msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:367 -msgid "Current RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:368 -msgid "The current RGBA color" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:136 -msgid "Color Selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:137 -msgid "The color selection embedded in the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:143 -msgid "OK Button" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:144 -msgid "The OK button of the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:150 -msgid "Cancel Button" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:151 -msgid "The cancel button of the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:157 -msgid "Help Button" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158 -msgid "The help button of the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 ../gtk/gtkfontbutton.c:458 -msgid "Font name" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:241 -msgid "The string that represents this font" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:247 ../gtk/gtkfontchooser.c:91 -msgid "Preview text" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:248 ../gtk/gtkfontchooser.c:92 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:1068 -#: ../gtk/gtkentry.c:947 ../gtk/gtkmenubar.c:217 ../gtk/gtkstatusbar.c:165 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:633 ../gtk/gtkviewport.c:179 -msgid "Shadow type" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:232 -msgid "Handle position" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233 -msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:241 -msgid "Snap edge" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242 -msgid "" -"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:250 -msgid "Snap edge set" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251 -msgid "" -"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " -"handle_position" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:258 -msgid "Child Detached" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259 -msgid "" -"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " -"detached." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:196 ../gtk/gtkbutton.c:331 -msgid "Image widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:197 -msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:213 ../gtk/gtkbutton.c:264 -msgid "Use stock" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:214 -msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:250 ../gtk/gtkmenu.c:570 -msgid "Accel Group" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:251 -msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:120 -msgid "The value" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:121 -msgid "" -"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " -"is the current action of its group." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 ../gtk/gtkradiobutton.c:163 -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:410 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:80 -msgid "Group" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:140 -msgid "The radio action whose group this action belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:157 -msgid "The current value" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:158 -msgid "" -"The value property of the currently active member of the group to which this " -"action belongs." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:677 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:239 -msgid "Show Numbers" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:678 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:240 -msgid "Whether the items should be displayed with a number" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:469 -msgid "Style context" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:470 -msgid "GtkStyleContext to get style from" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:189 -msgid "Rows" -msgstr "Raðir" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:190 -msgid "The number of rows in the table" -msgstr "Fjöldi raða í töflunni" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:198 -msgid "Columns" -msgstr "Dálkar" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:199 -msgid "The number of columns in the table" -msgstr "Fjöldi dálka í töflunni" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:207 ../gtk/gtkgrid.c:1735 -msgid "Row spacing" -msgstr "Bil milli raða" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:208 ../gtk/gtkgrid.c:1736 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Stærð bils milli tveggja raða" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:216 ../gtk/gtkgrid.c:1742 -msgid "Column spacing" -msgstr "Bil milli dálka" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:217 ../gtk/gtkgrid.c:1743 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:225 ../gtk/gtkbox.c:263 -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3693 ../gtk/gtkstack.c:398 ../gtk/gtktoolbar.c:565 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Öll eins" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:226 -msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:233 ../gtk/gtkgrid.c:1774 -msgid "Left attachment" -msgstr "Vinstra viðhengi" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:234 ../gtk/gtkgrid.c:1775 ../gtk/gtkmenu.c:758 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:240 -msgid "Right attachment" -msgstr "Hægra viðhengi" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:241 -msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:247 ../gtk/gtkgrid.c:1781 -msgid "Top attachment" -msgstr "Efsta viðhengi" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:248 -msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:254 -msgid "Bottom attachment" -msgstr "Neðsta viðhengi" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:255 ../gtk/gtkmenu.c:782 -msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:261 -msgid "Horizontal options" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:262 -msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:268 -msgid "Vertical options" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:269 -msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:275 -msgid "Horizontal padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:276 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:282 -msgid "Vertical padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:283 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:120 -msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:121 -msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:137 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 ../gtk/gtkmenu.c:555 -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:895 ../gtk/gtkmodelbutton.c:896 -#: ../gtk/gtkspinner.c:119 ../gtk/gtkswitch.c:906 ../gtk/gtktogglebutton.c:179 -#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127 -msgid "Active" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:138 -msgid "Whether the toggle action should be active" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:460 ../gtk/gtkcombobox.c:831 -msgid "Add tearoffs to menus" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:461 -msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:468 -msgid "Merged UI definition" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:469 -msgid "An XML string describing the merged UI" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346 -msgid "Program name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347 -msgid "" -"The name of the program. If this is not set, it defaults to " -"g_get_application_name()" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:360 -msgid "Program version" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:361 -msgid "The version of the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374 -msgid "Copyright string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375 -msgid "Copyright information for the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391 -msgid "Comments string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392 -msgid "Comments about the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:440 -msgid "License Type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441 -msgid "The license type of the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:456 -msgid "Website URL" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:457 -msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:470 -msgid "Website label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:471 -msgid "The label for the link to the website of the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:486 -msgid "Authors" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:487 -msgid "List of authors of the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:502 -msgid "Documenters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503 -msgid "List of people documenting the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:518 -msgid "Artists" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 -msgid "List of people who have contributed artwork to the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:534 -msgid "Translator credits" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:535 -msgid "" -"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:549 -msgid "Logo" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:550 -msgid "" -"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " -"gtk_window_get_default_icon_list()" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:564 -msgid "Logo Icon Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:565 -msgid "A named icon to use as the logo for the about box." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:578 -msgid "Wrap license" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:579 -msgid "Whether to wrap the license text." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:192 -msgid "Accelerator Closure" -msgstr "Loka flýtilykli" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:193 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" -"Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:199 -msgid "Accelerator Widget" -msgstr "Græja flýtilykils" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:200 -msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" -msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla" - -#: ../gtk/gtkaccessible.c:156 ../gtk/gtkeventcontroller.c:155 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347 -msgid "Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaccessible.c:157 -msgid "The widget referenced by this accessible." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactionable.c:71 -msgid "action name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactionable.c:72 -msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactionable.c:76 -msgid "action target value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactionable.c:77 -msgid "The parameter for action invocations" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:146 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtkspinbutton.c:404 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:147 -msgid "The value of the adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:163 -msgid "Minimum Value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:164 -msgid "The minimum value of the adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:183 -msgid "Maximum Value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:184 -msgid "The maximum value of the adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:200 -msgid "Step Increment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:201 -msgid "The step increment of the adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:217 -msgid "Page Increment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:218 -msgid "The page increment of the adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:237 -msgid "Page Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:238 -msgid "The page size of the adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:142 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Lárett viðfang" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:143 ../gtk/gtkbutton.c:299 -msgid "" -"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " -"right aligned" -msgstr "" -"Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 " -"er lengst til hægri" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:152 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Lóðrétt viðfang" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:153 ../gtk/gtkbutton.c:318 -msgid "" -"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " -"bottom aligned" -msgstr "" -"Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:161 -msgid "Horizontal scale" -msgstr "Lárétt skölun" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:162 -msgid "" -"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " -"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að " -"nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt." - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:170 -msgid "Vertical scale" -msgstr "Lóðrétt skölun" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:171 -msgid "" -"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " -"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á " -"að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt." - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:188 -msgid "Top Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:189 -msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:205 -msgid "Bottom Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:206 -msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:222 -msgid "Left Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:223 -msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:239 -msgid "Right Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:240 -msgid "The padding to insert at the right of the widget." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:616 -msgid "Include an 'Other…' item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:617 -msgid "" -"Whether the combobox should include an item that triggers a " -"GtkAppChooserDialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633 -msgid "Show default item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634 -msgid "Whether the combobox should show the default application on top" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:678 -msgid "Heading" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:679 -msgid "The text to show at the top of the dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooser.c:73 -msgid "Content type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooser.c:74 -msgid "The content type used by the open with object" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:664 -msgid "GFile" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:665 -msgid "The GFile used by the app chooser dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:966 -msgid "Show default app" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:967 -msgid "Whether the widget should show the default application" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:981 -msgid "Show recommended apps" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:982 -msgid "Whether the widget should show recommended applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:996 -msgid "Show fallback apps" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:997 -msgid "Whether the widget should show fallback applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1009 -msgid "Show other apps" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1010 -msgid "Whether the widget should show other applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1023 -msgid "Show all apps" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1024 -msgid "Whether the widget should show all applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1038 -msgid "Widget's default text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1039 -msgid "The default text appearing when there are no applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:932 -msgid "Register session" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:933 -msgid "Register with the session manager" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:938 -msgid "Application menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:939 -msgid "The GMenuModel for the application menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:945 -msgid "Menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:946 -msgid "The GMenuModel for the menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:952 -msgid "Active window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:953 -msgid "The window which most recently had focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:846 -msgid "Show a menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:847 -msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:122 -msgid "Arrow direction" -msgstr "Átt pílu" - -#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:123 -msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "Áttin sem pílan á að benda í" - -#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:131 -msgid "Arrow shadow" -msgstr "Skuggi pílu" - -#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:132 -msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna" - -#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:139 ../gtk/gtkcombobox.c:1052 -#: ../gtk/gtkmenu.c:795 ../gtk/gtkmenuitem.c:519 -msgid "Arrow Scaling" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:140 -msgid "Amount of space used up by arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1481 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Lárétt staðsetning" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:108 -msgid "X alignment of the child" -msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1497 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Lóðrétt staðsetning" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:115 -msgid "Y alignment of the child" -msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:121 -msgid "Ratio" -msgstr "Hlutfall" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:122 -msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:128 -msgid "Obey child" -msgstr "Hlýða barni" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:129 -msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:527 -msgid "Header Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:528 -msgid "Number of pixels around the header." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:535 -msgid "Content Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:536 -msgid "Number of pixels around the content pages." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:552 -msgid "Page type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:553 -msgid "The type of the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:568 -msgid "Page title" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:569 -msgid "The title of the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:586 -msgid "Header image" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:587 -msgid "Header image for the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:603 -msgid "Sidebar image" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:604 -msgid "Sidebar image for the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:620 -msgid "Page complete" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:621 -msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:172 -msgid "Minimum child width" -msgstr "Lágmarks breydd barns" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:173 -msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:181 -msgid "Minimum child height" -msgstr "Lágmarks hæð barns" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:182 -msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:190 -msgid "Child internal width padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:191 -msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:199 -msgid "Child internal height padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:200 -msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:208 -msgid "Layout style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:209 -msgid "" -"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " -"start and end" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:217 -msgid "Secondary" -msgstr "Auka" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:218 -msgid "" -"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, " -"e.g., help buttons" -msgstr "" -"Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:225 -msgid "Non-Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:226 -msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:256 ../gtk/gtkcellareabox.c:310 ../gtk/gtkexpander.c:299 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1883 ../gtk/gtkiconview.c:516 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 -msgid "Spacing" -msgstr "Bil" - -#: ../gtk/gtkbox.c:257 ../gtk/gtkheaderbar.c:1884 -msgid "The amount of space between children" -msgstr "Bil milli barna" - -#: ../gtk/gtkbox.c:264 ../gtk/gtkflowbox.c:3694 -msgid "Whether the children should all be the same size" -msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð" - -#: ../gtk/gtkbox.c:270 -msgid "Baseline position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:271 -msgid "" -"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtkcellareabox.c:330 ../gtk/gtktoolbar.c:557 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 ../gtk/gtktoolpalette.c:1016 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 -msgid "Expand" -msgstr "Stækka" - -#: ../gtk/gtkbox.c:298 -msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar" - -#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 -msgid "Fill" -msgstr "Fylla" - -#: ../gtk/gtkbox.c:315 -msgid "" -"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " -"used as padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 ../gtk/gtkbox.c:322 -msgid "Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:323 -msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactionbar.c:250 ../gtk/gtkbox.c:329 ../gtk/gtkheaderbar.c:1842 -msgid "Pack type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactionbar.c:251 ../gtk/gtkbox.c:330 ../gtk/gtkheaderbar.c:1843 -msgid "" -"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " -"start or end of the parent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactionbar.c:257 ../gtk/gtkbox.c:336 ../gtk/gtkheaderbar.c:1849 -#: ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:337 ../gtk/gtkpopover.c:1319 -#: ../gtk/gtkstack.c:471 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 -msgid "Position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactionbar.c:258 ../gtk/gtkbox.c:337 ../gtk/gtkheaderbar.c:1850 -#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkstack.c:472 -msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpopover.c:1291 -msgid "Relative to" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbubblewindow.c:851 -msgid "Window the bubble window points to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpopover.c:1305 -msgid "Pointing to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpopover.c:1306 -msgid "Rectangle the bubble window points to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpopover.c:1320 -msgid "Position to place the bubble window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilder.c:288 -msgid "Translation Domain" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilder.c:289 -msgid "The translation domain used by gettext" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:246 -msgid "" -"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " -"widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkexpander.c:283 ../gtk/gtklabel.c:752 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:459 ../gtk/gtktoolbutton.c:246 -msgid "Use underline" -msgstr "Undirstrikað" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:253 ../gtk/gtkexpander.c:284 ../gtk/gtklabel.c:753 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:460 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:265 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:271 ../gtk/gtkcombobox.c:855 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:431 -msgid "Focus on click" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:272 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:432 -msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:278 -msgid "Border relief" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:279 -msgid "The border relief style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:298 -msgid "Horizontal alignment for child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:317 -msgid "Vertical alignment for child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:332 -msgid "Child widget to appear next to the button text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:345 -msgid "Image position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:346 -msgid "The position of the image relative to the text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:493 -msgid "Default Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:494 -msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:510 -msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:511 -msgid "" -"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " -"the border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:516 -msgid "Child X Displacement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:517 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:524 -msgid "Child Y Displacement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:525 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:541 -msgid "Displace focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:542 -msgid "" -"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " -"rectangle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:558 ../gtk/gtkentry.c:836 ../gtk/gtkentry.c:2044 -msgid "Inner Border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:559 -msgid "Border between button edges and child." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:572 -msgid "Image spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:573 -msgid "Spacing in pixels between the image and label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:472 -msgid "Year" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:473 -msgid "The selected year" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:486 -msgid "Month" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:487 -msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:501 -msgid "Day" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:502 -msgid "" -"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " -"currently selected day)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:516 -msgid "Show Heading" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:517 -msgid "If TRUE, a heading is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:531 -msgid "Show Day Names" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:532 -msgid "If TRUE, day names are displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:545 -msgid "No Month Change" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:546 -msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:560 -msgid "Show Week Numbers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:561 -msgid "If TRUE, week numbers are displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:576 -msgid "Details Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:577 -msgid "Details width in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:592 -msgid "Details Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:593 -msgid "Details height in rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:609 -msgid "Show Details" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:610 -msgid "If TRUE, details are shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:622 -msgid "Inner border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:623 -msgid "Inner border space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:634 -msgid "Vertical separation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:635 -msgid "Space between day headers and main area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:646 -msgid "Horizontal separation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:647 -msgid "Space between week headers and main area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:311 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 -msgid "Space which is inserted between cells" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:331 -msgid "Whether the cell expands" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:346 -msgid "Align" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:347 -msgid "Whether cell should align with adjacent rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:363 -msgid "Fixed Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:364 -msgid "Whether cells should be the same size in all rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:380 -msgid "Pack Type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:381 -msgid "" -"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the " -"start or end of the cell area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:790 -msgid "Focus Cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:791 -msgid "The cell which currently has focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:809 -msgid "Edited Cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:810 -msgid "The cell which is currently being edited" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:828 -msgid "Edit Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:829 -msgid "The widget currently editing the edited cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:115 -msgid "Area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:116 -msgid "The Cell Area this context was created for" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:132 ../gtk/gtkcellareacontext.c:151 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:306 -msgid "Minimum Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:133 ../gtk/gtkcellareacontext.c:152 -msgid "Minimum cached width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:170 ../gtk/gtkcellareacontext.c:189 -msgid "Minimum Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:171 ../gtk/gtkcellareacontext.c:190 -msgid "Minimum cached height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcelleditable.c:51 -msgid "Editing Canceled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcelleditable.c:52 -msgid "Indicates that editing has been canceled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 -msgid "Accelerator key" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143 -msgid "The keyval of the accelerator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 -msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 -msgid "The modifier mask of the accelerator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:177 -msgid "Accelerator keycode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:178 -msgid "The hardware keycode of the accelerator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:197 -msgid "Accelerator Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:198 -msgid "The type of accelerators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285 -msgid "mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286 -msgid "Editable mode of the CellRenderer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294 -msgid "visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295 -msgid "Display the cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:302 -msgid "Display the cell sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309 -msgid "xalign" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:310 -msgid "The x-align" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319 -msgid "yalign" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:320 -msgid "The y-align" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329 -msgid "xpad" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:330 -msgid "The xpad" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339 -msgid "ypad" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:340 -msgid "The ypad" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349 -msgid "width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:350 -msgid "The fixed width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359 -msgid "height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:360 -msgid "The fixed height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:369 -msgid "Is Expander" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:370 -msgid "Row has children" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:378 -msgid "Is Expanded" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:379 -msgid "Row is an expander row, and is expanded" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:386 -msgid "Cell background color name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:387 -msgid "Cell background color as a string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:402 -msgid "Cell background color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:403 -msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:417 -msgid "Cell background RGBA color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:418 -msgid "Cell background color as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:425 -msgid "Editing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:426 -msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:434 -msgid "Cell background set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:435 -msgid "Whether the cell background color is set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 -msgid "Model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 -msgid "The model containing the possible values for the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151 -msgid "Text Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:152 -msgid "A column in the data source model to get the strings from" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:924 -msgid "Has Entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:170 -msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 -msgid "Pixbuf Object" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 -msgid "The pixbuf to render" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 -msgid "Pixbuf Expander Open" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 -msgid "Pixbuf for open expander" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 -msgid "Pixbuf Expander Closed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 -msgid "Pixbuf for closed expander" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174 -msgid "surface" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 -msgid "The surface to render" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:245 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 -#: ../gtk/gtkimage.c:266 -msgid "Stock ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 -msgid "The stock ID of the stock icon to render" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:286 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195 -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 ../gtk/gtkrecentmanager.c:307 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196 -msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 -msgid "Detail" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 -msgid "Render detail to pass to the theme engine" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:239 -msgid "Follow State" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:240 -msgid "" -"Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:257 ../gtk/gtkimage.c:348 -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:866 ../gtk/gtkwindow.c:813 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 -msgid "Value of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:348 ../gtk/gtkentry.c:898 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 ../gtk/gtkmodelbutton.c:880 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:183 ../gtk/gtktextbuffer.c:217 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:157 -msgid "Text on the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144 -msgid "Pulse" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:181 -msgid "" -"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " -"don't know how much." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:197 -msgid "Text x alignment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:198 -msgid "" -"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 -msgid "Text y alignment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 -msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtklevelbar.c:1022 -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:926 ../gtk/gtkprogressbar.c:159 -#: ../gtk/gtkrange.c:448 -msgid "Inverted" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:160 -msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:440 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:210 ../gtk/gtkspinbutton.c:347 -msgid "Adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:348 -msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:129 -msgid "Climb rate" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:356 -msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:310 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:363 -msgid "Digits" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:364 -msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:126 -msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:145 -msgid "Pulse of the spinner" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:160 -msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254 -msgid "Text to render" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 -msgid "Markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 -msgid "Marked up text to render" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkentry.c:1469 -#: ../gtk/gtklabel.c:738 -msgid "Attributes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277 -msgid "Single Paragraph Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 -msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtkcellview.c:188 -#: ../gtk/gtktexttag.c:204 -msgid "Background color name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:189 -#: ../gtk/gtktexttag.c:205 -msgid "Background color as a string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtkcellview.c:204 -#: ../gtk/gtktexttag.c:219 -msgid "Background color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellview.c:205 -#: ../gtk/gtktexttag.c:220 -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 -msgid "Background color as RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellview.c:220 -#: ../gtk/gtktexttag.c:235 -msgid "Background color as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:250 -msgid "Foreground color name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:251 -msgid "Foreground color as a string" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 -#: ../gtk/gtktexttag.c:265 -msgid "Foreground color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:266 -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 -msgid "Foreground color as RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:281 -msgid "Foreground color as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtkentry.c:794 -#: ../gtk/gtktexttag.c:297 ../gtk/gtktextview.c:749 -msgid "Editable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:298 -#: ../gtk/gtktextview.c:750 -msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:313 ../gtk/gtktexttag.c:321 -msgid "Font" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtkfontchooser.c:66 -#: ../gtk/gtktexttag.c:314 -msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkfontchooser.c:79 -#: ../gtk/gtktexttag.c:322 -msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 ../gtk/gtktexttag.c:329 -msgid "Font family" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtktexttag.c:330 -msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:399 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400 -#: ../gtk/gtktexttag.c:337 -msgid "Font style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:408 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 -#: ../gtk/gtktexttag.c:346 -msgid "Font variant" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:417 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:418 -#: ../gtk/gtktexttag.c:355 -msgid "Font weight" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:427 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:428 -#: ../gtk/gtktexttag.c:366 -msgid "Font stretch" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:437 -#: ../gtk/gtktexttag.c:375 -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:446 ../gtk/gtktexttag.c:395 -msgid "Font points" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:447 ../gtk/gtktexttag.c:396 -msgid "Font size in points" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtktexttag.c:385 -msgid "Font scale" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:457 -msgid "Font scaling factor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:466 ../gtk/gtktexttag.c:464 -msgid "Rise" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:467 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 ../gtk/gtktexttag.c:504 -msgid "Strikethrough" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:505 -msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:486 ../gtk/gtktexttag.c:512 -msgid "Underline" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:487 ../gtk/gtktexttag.c:513 -msgid "Style of underline for this text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 ../gtk/gtktexttag.c:424 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:496 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " -"probably don't need it" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtklabel.c:900 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:227 -msgid "Ellipsize" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:517 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:459 -#: ../gtk/gtklabel.c:921 -msgid "Width In Characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:537 ../gtk/gtklabel.c:922 -msgid "The desired width of the label, in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:561 ../gtk/gtklabel.c:982 -msgid "Maximum Width In Characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562 -msgid "The maximum width of the cell, in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:580 ../gtk/gtktexttag.c:521 -msgid "Wrap mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:581 -msgid "" -"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:600 ../gtk/gtkcombobox.c:742 -msgid "Wrap width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:601 -msgid "The width at which the text is wrapped" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:621 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:355 -msgid "Alignment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 -msgid "How to align the lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtkentry.c:1064 -msgid "Placeholder text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 -msgid "Text rendered when an editable cell is empty" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 ../gtk/gtkcellview.c:324 -#: ../gtk/gtktexttag.c:626 -msgid "Background set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtkcellview.c:325 -#: ../gtk/gtktexttag.c:627 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:634 -msgid "Foreground set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:635 -msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:638 -msgid "Editability set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:639 -msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:642 -msgid "Font family set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:643 -msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:646 -msgid "Font style set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:647 -msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:650 -msgid "Font variant set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:651 -msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673 ../gtk/gtktexttag.c:654 -msgid "Font weight set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:655 -msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677 ../gtk/gtktexttag.c:658 -msgid "Font stretch set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:659 -msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:681 ../gtk/gtktexttag.c:662 -msgid "Font size set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:663 -msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:666 -msgid "Font scale set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686 ../gtk/gtktexttag.c:667 -msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:689 ../gtk/gtktexttag.c:686 -msgid "Rise set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:687 -msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:693 ../gtk/gtktexttag.c:702 -msgid "Strikethrough set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:694 ../gtk/gtktexttag.c:703 -msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:697 ../gtk/gtktexttag.c:710 -msgid "Underline set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:698 ../gtk/gtktexttag.c:711 -msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:701 ../gtk/gtktexttag.c:674 -msgid "Language set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:702 ../gtk/gtktexttag.c:675 -msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:705 -msgid "Ellipsize set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:706 -msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:709 -msgid "Align set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:710 -msgid "Whether this tag affects the alignment mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137 -msgid "Toggle state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138 -msgid "The toggle state of the button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145 -msgid "Inconsistent state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:146 -msgid "The inconsistent state of the button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 ../gtk/gtklistbox.c:3505 -msgid "Activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 -msgid "The toggle button can be activated" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 -msgid "Radio state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:162 -msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169 -msgid "Indicator size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170 ../gtk/gtkcheckbutton.c:132 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:146 -msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:219 -msgid "Background RGBA color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:234 -msgid "CellView model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:235 -msgid "The model for cell view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1011 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:474 ../gtk/gtkiconview.c:641 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:312 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:414 -msgid "Cell Area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:254 ../gtk/gtkcombobox.c:1012 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:475 ../gtk/gtkiconview.c:642 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:313 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:415 -msgid "The GtkCellArea used to layout cells" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:277 -msgid "Cell Area Context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:278 -msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:295 -msgid "Draw Sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:296 -msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:314 -msgid "Fit Model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:315 -msgid "Whether to request enough space for every row in the model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:131 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:145 -msgid "Indicator Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:139 ../gtk/gtkexpander.c:349 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:140 -msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 -msgid "Whether the menu item is checked" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 ../gtk/gtktogglebutton.c:187 -msgid "Inconsistent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:131 -msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:138 -msgid "Draw as radio menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 -msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:166 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87 -msgid "Use alpha" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:167 -msgid "Whether to give the color an alpha value" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:433 ../gtk/gtkcolorbutton.c:181 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:445 ../gtk/gtkfontbutton.c:443 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1857 ../gtk/gtkprintjob.c:132 ../gtk/gtkstack.c:457 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:182 -msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 -msgid "The selected color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 -msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230 -msgid "Current RGBA Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231 -msgid "The selected RGBA color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:67 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:68 -msgid "Current color, as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:88 -msgid "Whether alpha should be shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:215 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:700 -msgid "Show editor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorscale.c:359 -msgid "Scale type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:726 -msgid "RGBA Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:726 -msgid "Color as RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:729 ../gtk/gtklabel.c:838 ../gtk/gtklistbox.c:3519 -msgid "Selectable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:729 -msgid "Whether the swatch is selectable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:725 -msgid "ComboBox model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 -msgid "The model for the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:743 -msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:765 ../gtk/gtktreemenu.c:366 -msgid "Row span column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:766 ../gtk/gtktreemenu.c:367 -msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:787 ../gtk/gtktreemenu.c:387 -msgid "Column span column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:788 ../gtk/gtktreemenu.c:388 -msgid "TreeModel column containing the column span values" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:809 -msgid "Active item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:810 -msgid "The item which is currently active" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:832 -msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:847 ../gtk/gtkentry.c:819 -msgid "Has Frame" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:848 -msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:856 -msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:873 ../gtk/gtkmenu.c:618 -msgid "Tearoff Title" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:874 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" -"off" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:891 -msgid "Popup shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:892 -msgid "Whether the combo's dropdown is shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:908 -msgid "Button Sensitivity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:909 -msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:925 -msgid "Whether combo box has an entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:940 -msgid "Entry Text Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:941 -msgid "" -"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " -"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:958 -msgid "ID Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:959 -msgid "" -"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " -"in the model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:974 -msgid "Active id" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:975 -msgid "The value of the id column for the active row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:991 -msgid "Popup Fixed Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:992 -msgid "" -"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " -"width of the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1018 -msgid "Appears as list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1019 -msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1035 -msgid "Arrow Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1036 -msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1053 -msgid "The amount of space used by the arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1069 -msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:508 -msgid "Resize mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:509 -msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:516 -msgid "Border width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:517 -msgid "The width of the empty border outside the containers children" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:525 -msgid "Child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:526 -msgid "Can be used to add a new child to the container" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170 -msgid "Subproperties" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:171 -msgid "The list of subproperties" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:284 -msgid "Animated" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:285 -msgid "Set if the value can be animated" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:291 -msgid "Affects size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:292 -msgid "Set if the value affects the sizing of elements" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:298 -msgid "Affects font" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:299 -msgid "Set if the value affects the font" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:305 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:306 -msgid "The numeric id for quick access" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:312 -msgid "Inherit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:313 -msgid "Set if the value is inherited by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:319 -msgid "Initial value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:320 -msgid "The initial specified value used for this property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:585 ../gtk/gtkinfobar.c:517 -msgid "Content area border" -msgstr "Rammi um innihaldssvæðið" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:586 -msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:603 ../gtk/gtkinfobar.c:535 -msgid "Content area spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:604 -msgid "Spacing between elements of the main dialog area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:611 ../gtk/gtkinfobar.c:552 -msgid "Button spacing" -msgstr "Bil milli hnappa" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:612 ../gtk/gtkinfobar.c:553 -msgid "Spacing between buttons" -msgstr "Bil milli hnappa" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:628 ../gtk/gtkinfobar.c:569 -msgid "Action area border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:629 -msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:349 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:363 ../gtk/gtkentry.c:978 -msgid "Text length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:364 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:378 ../gtk/gtkentry.c:802 -msgid "Maximum length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:379 ../gtk/gtkentry.c:803 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:766 -msgid "Text Buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:767 -msgid "Text buffer object which actually stores entry text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:774 ../gtk/gtklabel.c:863 -msgid "Cursor Position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:775 ../gtk/gtklabel.c:864 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:784 ../gtk/gtklabel.c:873 -msgid "Selection Bound" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:785 ../gtk/gtklabel.c:874 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:795 -msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:811 -msgid "Visibility" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:812 -msgid "" -"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " -"mode)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:820 -msgid "FALSE removes outside bevel from entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:837 -msgid "" -"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:844 ../gtk/gtkentry.c:1554 -msgid "Invisible character" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:845 ../gtk/gtkentry.c:1555 -msgid "" -"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:852 -msgid "Activates default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:853 -msgid "" -"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " -"dialog) when Enter is pressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:859 -msgid "Width in chars" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:860 -msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:888 -msgid "Scroll offset" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:889 -msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:899 -msgid "The contents of the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:104 ../gtk/gtkentry.c:914 ../gtk/gtklabel.c:779 -msgid "X align" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:105 ../gtk/gtkentry.c:915 ../gtk/gtklabel.c:780 -msgid "" -"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:931 -msgid "Truncate multiline" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:932 -msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:948 -msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:963 ../gtk/gtktextview.c:823 -msgid "Overwrite mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:964 -msgid "Whether new text overwrites existing text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:979 -msgid "Length of the text currently in the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:994 -msgid "Invisible character set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:995 -msgid "Whether the invisible character has been set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1013 -msgid "Caps Lock warning" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1014 -msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1028 -msgid "Progress Fraction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1029 -msgid "The current fraction of the task that's been completed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1046 -msgid "Progress Pulse Step" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1047 -msgid "" -"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " -"each call to gtk_entry_progress_pulse()" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1065 -msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1079 -msgid "Primary pixbuf" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1080 -msgid "Primary pixbuf for the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1094 -msgid "Secondary pixbuf" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1095 -msgid "Secondary pixbuf for the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1111 -msgid "Primary stock ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1112 -msgid "Stock ID for primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1128 -msgid "Secondary stock ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1129 -msgid "Stock ID for secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1143 -msgid "Primary icon name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1144 -msgid "Icon name for primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1158 -msgid "Secondary icon name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1159 -msgid "Icon name for secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1173 -msgid "Primary GIcon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1174 -msgid "GIcon for primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1188 -msgid "Secondary GIcon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1189 -msgid "GIcon for secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1203 -msgid "Primary storage type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1204 -msgid "The representation being used for primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1219 -msgid "Secondary storage type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1220 -msgid "The representation being used for secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1241 -msgid "Primary icon activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1242 -msgid "Whether the primary icon is activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1262 -msgid "Secondary icon activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1263 -msgid "Whether the secondary icon is activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1285 -msgid "Primary icon sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1286 -msgid "Whether the primary icon is sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1307 -msgid "Secondary icon sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1308 -msgid "Whether the secondary icon is sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1324 -msgid "Primary icon tooltip text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1325 ../gtk/gtkentry.c:1360 -msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1341 -msgid "Secondary icon tooltip text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1342 ../gtk/gtkentry.c:1378 -msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1359 -msgid "Primary icon tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1377 -msgid "Secondary icon tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1397 ../gtk/gtktextview.c:851 -msgid "IM module" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1398 ../gtk/gtktextview.c:852 -msgid "Which IM module should be used" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1412 -msgid "Completion" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1413 -msgid "The auxiliary completion object" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1434 ../gtk/gtkimcontext.c:331 ../gtk/gtktextview.c:869 -msgid "Purpose" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1435 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:870 -msgid "Purpose of the text field" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1451 ../gtk/gtkimcontext.c:339 ../gtk/gtktextview.c:887 -msgid "hints" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1452 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:888 -msgid "Hints for the text field behaviour" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1470 ../gtk/gtklabel.c:739 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1485 ../gtk/gtktextview.c:904 -msgid "Populate all" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1486 ../gtk/gtktextview.c:905 -msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1500 ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:799 -msgid "Tabs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1501 -msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1515 -msgid "Icon Prelight" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1516 -msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1533 -msgid "Progress Border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1534 -msgid "Border around the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:2045 -msgid "Border between text and frame." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:346 -msgid "Completion Model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:347 -msgid "The model to find matches in" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:353 -msgid "Minimum Key Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354 -msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370 ../gtk/gtkiconview.c:437 -msgid "Text column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:371 -msgid "The column of the model containing the strings." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:390 -msgid "Inline completion" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:391 -msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:406 -msgid "Popup completion" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:407 -msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:422 -msgid "Popup set width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:423 -msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:440 -msgid "Popup single match" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:441 -msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:455 -msgid "Inline selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:456 -msgid "Your description here" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:114 -msgid "Visible Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:115 -msgid "" -"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " -"trap events." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:121 -msgid "Above child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:122 -msgid "" -"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " -"child widget as opposed to below it." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:267 -msgid "Expanded" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:268 -msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:276 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:291 ../gtk/gtklabel.c:745 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:292 ../gtk/gtklabel.c:746 -msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:300 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:309 ../gtk/gtkframe.c:200 ../gtk/gtktoolbutton.c:253 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 -msgid "Label widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:310 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:317 -msgid "Label fill" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:318 -msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:333 -msgid "Resize toplevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:334 -msgid "" -"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and " -"collapsing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:340 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1222 -msgid "Expander Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:341 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1223 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:350 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:414 -msgid "Dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:415 -msgid "The file chooser dialog to use." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:446 -msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:460 -msgid "The desired width of the button widget, in characters." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:375 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:376 -msgid "The type of operation that the file selector is performing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:382 ../gtk/gtkrecentchooser.c:266 -msgid "Filter" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:383 -msgid "The current filter for selecting which files are displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4527 -msgid "Local Only" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:389 -msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:394 -msgid "Preview widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:395 -msgid "Application supplied widget for custom previews." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:400 -msgid "Preview Widget Active" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:401 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:406 -msgid "Use Preview Label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:407 -msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:412 -msgid "Extra widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:413 -msgid "Application supplied widget for extra options." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:418 ../gtk/gtkrecentchooser.c:206 -msgid "Select Multiple" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:419 -msgid "Whether to allow multiple files to be selected" -msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:425 -msgid "Show Hidden" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:426 -msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:441 -msgid "Do overwrite confirmation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:442 -msgid "" -"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " -"dialog if necessary." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:458 -msgid "Allow folder creation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:459 -msgid "" -"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " -"folders." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:148 ../gtk/gtklayout.c:647 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 -msgid "X position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:149 ../gtk/gtklayout.c:648 -msgid "X position of child widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:156 ../gtk/gtklayout.c:657 -msgid "Y position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:157 ../gtk/gtklayout.c:658 -msgid "Y position of child widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:444 -msgid "The title of the font chooser dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:459 -msgid "The name of the selected font" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:460 -msgid "Sans 12" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:474 -msgid "Use font in label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:475 -msgid "Whether the label is drawn in the selected font" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:490 -msgid "Use size in label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:491 -msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:507 -msgid "Show style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:508 -msgid "Whether the selected font style is shown in the label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:523 -msgid "Show size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:524 -msgid "Whether selected font size is shown in the label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:78 -msgid "Font description" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:104 -msgid "Show preview text entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:105 -msgid "Whether the preview text entry is shown or not" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:167 -msgid "Text of the frame's label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:173 -msgid "Label xalign" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:174 -msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:182 -msgid "Label yalign" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:183 -msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:191 -msgid "Frame shadow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:192 -msgid "Appearance of the frame border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:201 -msgid "A widget to display in place of the usual frame label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1749 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1750 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1756 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1757 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1763 -msgid "Baseline Row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1764 -msgid "" -"The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1782 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1788 ../gtk/gtklayout.c:673 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1789 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1795 ../gtk/gtklayout.c:682 -msgid "Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1796 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1858 -msgid "The title to display" -msgstr "" - -#: gtk/gtkheaderbar.c:1471 -msgid "Subitle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1866 -msgid "The subtitle to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1873 -msgid "Custom Title" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1874 -msgid "Custom title widget to display" -msgstr "" - -#: gtk/gtkheaderbar.c:1498 -msgid "Show Close button" -msgstr "" - -#: gtk/gtkheaderbar.c:1499 -msgid "Whether to show a window close button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3666 ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtklistbox.c:420 -#: ../gtk/gtktreeselection.c:131 -msgid "Selection mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3667 ../gtk/gtkiconview.c:401 ../gtk/gtklistbox.c:421 -msgid "The selection mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:419 -msgid "Pixbuf column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:420 -msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:438 -msgid "Model column used to retrieve the text from" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:457 -msgid "Markup column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:458 -msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:465 -msgid "Icon View Model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:466 -msgid "The model for the icon view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:482 -msgid "Number of columns" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:483 -msgid "Number of columns to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:500 -msgid "Width for each item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:501 -msgid "The width used for each item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:517 -msgid "Space which is inserted between cells of an item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:532 -msgid "Row Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:533 -msgid "Space which is inserted between grid rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:548 -msgid "Column Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:549 -msgid "Space which is inserted between grid columns" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:564 -msgid "Margin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:565 -msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:580 -msgid "Item Orientation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:581 -msgid "" -"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:597 ../gtk/gtktreeview.c:1040 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363 -msgid "Reorderable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:598 ../gtk/gtktreeview.c:1041 -msgid "View is reorderable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:605 ../gtk/gtktreeview.c:1194 -msgid "Tooltip Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:606 -msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:623 -msgid "Item Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:624 -msgid "Padding around icon view items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3680 ../gtk/gtkiconview.c:657 ../gtk/gtklistbox.c:428 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1210 -msgid "Activate on Single Click" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3681 ../gtk/gtkiconview.c:658 ../gtk/gtklistbox.c:429 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1211 -msgid "Activate row on a single click" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:671 -msgid "Selection Box Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:672 -msgid "Color of the selection box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:678 -msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:679 -msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:224 ../gtk/gtkimage.c:236 -msgid "Pixbuf" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:225 ../gtk/gtkimage.c:237 -msgid "A GdkPixbuf to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:244 -msgid "Surface" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:245 -msgid "A cairo_surface_t to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:232 ../gtk/gtkimage.c:252 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:292 -msgid "Filename" -msgstr "Skráarheiti" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:233 ../gtk/gtkimage.c:253 -msgid "Filename to load and display" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:246 ../gtk/gtkimage.c:267 -msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:280 -msgid "Icon set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:281 -msgid "Icon set to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:289 ../gtk/gtkscalebutton.c:201 ../gtk/gtktoolbar.c:532 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:954 -msgid "Icon size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:290 -msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:306 -msgid "Pixel size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:307 -msgid "Pixel size to use for named icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:315 -msgid "Animation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:316 -msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:363 -msgid "Resource" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:364 -msgid "The resource path being displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:277 ../gtk/gtkimage.c:371 -msgid "Storage type" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:278 ../gtk/gtkimage.c:372 -msgid "The representation being used for image data" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:390 -msgid "Use Fallback" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:391 -msgid "Whether to use icon names fallback" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:446 ../gtk/gtkmessagedialog.c:189 -msgid "Message Type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:447 ../gtk/gtkmessagedialog.c:190 -msgid "The type of message" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:462 ../gtk/gtksearchbar.c:434 -msgid "Show Close Button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:463 -msgid "Whether to include a standard close button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:518 -msgid "Width of border around the content area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:536 -msgid "Spacing between elements of the area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:570 -msgid "Width of border around the action area" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:296 ../gtk/gtkinvisible.c:98 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177 ../gtk/gtkstylecontext.c:241 -#: ../gtk/gtkwindow.c:873 -msgid "Screen" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinvisible.c:99 ../gtk/gtkwindow.c:874 -msgid "The screen where this window will be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:732 -msgid "The text of the label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:760 ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:766 -msgid "Justification" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:735 -msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:805 -msgid "Pattern" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:806 -msgid "" -"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " -"to underline" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:813 -msgid "Line wrap" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:814 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:830 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:831 -msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:839 -msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:845 -msgid "Mnemonic key" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:846 -msgid "The mnemonic accelerator key for this label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:854 -msgid "Mnemonic widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:855 -msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:901 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " -"enough room to display the entire string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:942 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:943 -msgid "Whether the label is in single line mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:960 -msgid "Angle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:961 -msgid "Angle at which the label is rotated" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:983 -msgid "The desired maximum width of the label, in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:1001 -msgid "Track visited links" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:1002 -msgid "Whether visited links should be tracked" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:1019 -msgid "Number of lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:1020 -msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklayout.c:674 -msgid "The width of the layout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklayout.c:683 -msgid "The height of the layout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:955 -msgid "Currently filled value level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:956 -msgid "Currently filled value level of the level bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:970 -msgid "Minimum value level for the bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:971 -msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:985 -msgid "Maximum value level for the bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:986 -msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1006 -msgid "The mode of the value indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1007 -msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1023 -msgid "Invert the direction in which the level bar grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1037 -msgid "Minimum height for filling blocks" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1038 -msgid "Minimum height for blocks that fill the bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1051 -msgid "Minimum width for filling blocks" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1052 -msgid "Minimum width for blocks that fill the bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:168 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:169 -msgid "The URI bound to this button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:184 -msgid "Visited" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:185 -msgid "Whether this link has been visited." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:262 -msgid "Permission" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:263 -msgid "The GPermission object controlling this button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:270 -msgid "Lock Text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:271 -msgid "The text to display when prompting the user to lock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:279 -msgid "Unlock Text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:280 -msgid "The text to display when prompting the user to unlock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:288 -msgid "Lock Tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:289 -msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:297 -msgid "Unlock Tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:298 -msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:306 -msgid "Not Authorized Tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:307 -msgid "" -"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:191 -msgid "Pack direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:192 -msgid "The pack direction of the menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:208 -msgid "Child Pack direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:209 -msgid "The child pack direction of the menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 -msgid "Style of bevel around the menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:234 ../gtk/gtktoolbar.c:591 -msgid "Internal padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:235 -msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubutton.c:513 -msgid "popup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:513 -msgid "The dropdown menu." -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubutton.c:530 -msgid "menu-model" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubutton.c:531 -msgid "The dropdown menu's model." -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubutton.c:544 -msgid "align-widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:547 -msgid "The parent widget which the menu should align with." -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubutton.c:559 -msgid "direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:562 -msgid "The direction the arrow should point." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:556 -msgid "The currently selected menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:571 -msgid "The accel group holding accelerators for the menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:585 ../gtk/gtkmenuitem.c:429 -msgid "Accel Path" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:586 -msgid "" -"An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:602 -msgid "Attach Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:603 -msgid "The widget the menu is attached to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:619 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" -"off" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:635 -msgid "Tearoff State" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:636 -msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:650 -msgid "Monitor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:651 -msgid "The monitor the menu will be popped up on" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:671 -msgid "Reserve Toggle Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:672 -msgid "" -"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " -"icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:687 -msgid "Horizontal Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:688 -msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:706 -msgid "Vertical Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:707 -msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:716 -msgid "Vertical Offset" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:717 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"vertically" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:725 -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:726 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"horizontally" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:734 -msgid "Double Arrows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:735 -msgid "When scrolling, always show both arrows." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:748 -msgid "Arrow Placement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:749 -msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:757 -msgid "Left Attach" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:765 -msgid "Right Attach" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:766 -msgid "The column number to attach the right side of the child to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:773 -msgid "Top Attach" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:774 -msgid "The row number to attach the top of the child to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:781 -msgid "Bottom Attach" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:796 -msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:397 -msgid "Right Justified" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:398 -msgid "" -"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:412 ../gtk/gtkpopovermenu.c:264 -msgid "Submenu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:413 -msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:430 -msgid "Sets the accelerator path of the menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:445 -msgid "The text for the child label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:520 -msgid "" -"Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:533 -msgid "Width in Characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:534 -msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenushell.c:415 -msgid "Take Focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenushell.c:416 -msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:266 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:267 -msgid "The dropdown menu" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 -msgid "Image/label border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:171 -msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:197 -msgid "Message Buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:198 -msgid "The buttons shown in the message dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:215 -msgid "The primary text of the message dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 -msgid "Use Markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231 -msgid "The primary text of the title includes Pango markup." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:245 -msgid "Secondary Text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:246 -msgid "The secondary text of the message dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261 -msgid "Use Markup in secondary" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:262 -msgid "The secondary text includes Pango markup." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:277 -msgid "Image" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:278 -msgid "The image" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:294 -msgid "Message area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:295 -msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 ../gtk/gtklabel.c:797 -msgid "Y align" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 ../gtk/gtklabel.c:798 -msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:124 -msgid "X pad" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:125 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 -msgid "Y pad" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:135 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161 ../gtk/gtkstylecontext.c:272 -msgid "Parent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:162 -msgid "The parent window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169 -msgid "Is Showing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:170 -msgid "Are we showing a dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:178 -msgid "The screen where this window will be displayed." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:699 -msgid "Page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:700 -msgid "The index of the current page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:708 -msgid "Tab Position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:709 -msgid "Which side of the notebook holds the tabs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:716 -msgid "Show Tabs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:717 -msgid "Whether tabs should be shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:723 -msgid "Show Border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:724 -msgid "Whether the border should be shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:730 -msgid "Scrollable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:731 -msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:737 -msgid "Enable Popup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:738 -msgid "" -"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " -"you can use to go to a page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:752 -msgid "Group Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:753 -msgid "Group name for tab drag and drop" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:760 -msgid "Tab label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:761 -msgid "The string displayed on the child's tab label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:767 -msgid "Menu label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:768 -msgid "The string displayed in the child's menu entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:781 -msgid "Tab expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:782 -msgid "Whether to expand the child's tab" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:788 -msgid "Tab fill" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:789 -msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:796 -msgid "Tab reorderable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:797 -msgid "Whether the tab is reorderable by user action" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:803 -msgid "Tab detachable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:804 -msgid "Whether the tab is detachable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:819 ../gtk/gtkscrollbar.c:101 -msgid "Secondary backward stepper" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:820 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:835 ../gtk/gtkscrollbar.c:108 -msgid "Secondary forward stepper" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:836 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:850 ../gtk/gtkscrollbar.c:87 -msgid "Backward stepper" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:88 -msgid "Display the standard backward arrow button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:865 ../gtk/gtkscrollbar.c:94 -msgid "Forward stepper" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:866 ../gtk/gtkscrollbar.c:95 -msgid "Display the standard forward arrow button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:880 -msgid "Tab overlap" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:881 -msgid "Size of tab overlap area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:896 -msgid "Tab curvature" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:897 -msgid "Size of tab curvature" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:913 -msgid "Arrow spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:914 -msgid "Scroll arrow spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:930 -msgid "Initial gap" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:931 -msgid "Initial gap before the first tab" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:641 -msgid "Icon's count" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:642 -msgid "The count of the emblem currently displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:648 -msgid "Icon's label" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:649 -msgid "The label to be displayed over the icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:655 -msgid "Icon's style context" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:656 -msgid "The style context to theme the icon appearance" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:662 -msgid "Background icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:663 -msgid "The icon for the number emblem background" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:669 -msgid "Background icon name" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:670 -msgid "The icon name for the number emblem background" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:336 -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127 ../gtk/gtkgesturepan.c:237 -#: ../gtk/gtkorientable.c:61 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkorientable.c:62 -msgid "The orientation of the orientable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:338 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:345 -msgid "Position Set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:346 -msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:403 -msgid "Handle Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:404 -msgid "Width of handle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:362 -msgid "Minimal Position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:363 -msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:379 -msgid "Maximal Position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:380 -msgid "Largest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:421 -msgid "Resize" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:422 -msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:437 -msgid "Shrink" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:438 -msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4496 -msgid "Location to Select" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4497 -msgid "The location to highlight in the sidebar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4502 -msgid "Open Flags" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4503 -msgid "" -"Modes in which the calling application can open locations selected in the " -"sidebar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4509 -msgid "Show 'Desktop'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4510 -msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4515 -msgid "Show 'Connect to Server'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4516 -msgid "" -"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " -"dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4528 -msgid "Whether the sidebar only includes local files" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:320 ../gtk/gtkplug.c:201 -msgid "Embedded" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplug.c:202 -msgid "Whether the plug is embedded" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplug.c:216 -msgid "Socket Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplug.c:217 -msgid "The window of the socket the plug is embedded in" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpressandhold.c:147 -msgid "Hold Time" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpressandhold.c:147 -msgid "Hold Time (in milliseconds)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpressandhold.c:151 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpressandhold.c:151 -msgid "Drag Threshold (in pixels)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:122 -msgid "Name of the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:128 -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:129 -msgid "Backend for the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:135 -msgid "Is Virtual" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:136 -msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:142 -msgid "Accepts PDF" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:143 -msgid "TRUE if this printer can accept PDF" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:149 -msgid "Accepts PostScript" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:150 -msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:156 -msgid "State Message" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:157 -msgid "String giving the current state of the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:163 -msgid "Location" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:164 -msgid "The location of the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:171 -msgid "The icon name to use for the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:177 -msgid "Job Count" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:178 -msgid "Number of jobs queued in the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:196 -msgid "Paused Printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:197 -msgid "TRUE if this printer is paused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:210 -msgid "Accepting Jobs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:211 -msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroption.c:103 -msgid "Option Value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroption.c:104 -msgid "Value of the option" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126 -msgid "Source option" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127 -msgid "The PrinterOption backing this widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:133 -msgid "Title of the print job" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:141 -msgid "Printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:142 -msgid "Printer to print the job to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:150 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:151 -msgid "Printer settings" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:159 ../gtk/gtkprintjob.c:160 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:406 -msgid "Page Setup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintoperation.c:1215 -msgid "Track Print Status" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:169 -msgid "" -"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " -"print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1087 -msgid "Default Page Setup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1088 -msgid "The GtkPageSetup used by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:424 -msgid "Print Settings" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1107 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:425 -msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125 -msgid "Job Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126 -msgid "A string used for identifying the print job." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1150 -msgid "Number of Pages" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151 -msgid "The number of pages in the document." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:414 -msgid "Current Page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1173 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:415 -msgid "The current page in the document" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194 -msgid "Use full page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1195 -msgid "" -"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " -"not the corner of the imageable area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1216 -msgid "" -"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " -"after the print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1233 -msgid "Unit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1234 -msgid "The unit in which distances can be measured in the context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1251 -msgid "Show Dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252 -msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1275 -msgid "Allow Async" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1276 -msgid "TRUE if print process may run asynchronous." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1298 ../gtk/gtkprintoperation.c:1299 -msgid "Export filename" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1313 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1314 -msgid "The status of the print operation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1334 -msgid "Status String" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1335 -msgid "A human-readable description of the status" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1353 -msgid "Custom tab label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1354 -msgid "Label for the tab containing custom widgets." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:449 -msgid "Support Selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1370 -msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:457 -msgid "Has Selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1387 -msgid "TRUE if a selection exists." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1402 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:465 -msgid "Embed Page Setup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:466 -msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1424 -msgid "Number of Pages To Print" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1425 -msgid "The number of pages that will be printed." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:407 -msgid "The GtkPageSetup to use" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:432 -msgid "Selected Printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:433 -msgid "The GtkPrinter which is selected" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:440 -msgid "Manual Capabilities" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:441 -msgid "Capabilities the application can handle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:450 -msgid "Whether the dialog supports selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:458 -msgid "Whether the application has a selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:167 -msgid "Fraction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168 -msgid "The fraction of total work that has been completed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:175 -msgid "Pulse Step" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176 -msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:184 -msgid "Text to be displayed in the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:205 -msgid "Show text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206 -msgid "Whether the progress is shown as text." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:228 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " -"have enough room to display the entire string, if at all." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:236 -msgid "X spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:237 -msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:243 -msgid "Y spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:244 -msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:257 -msgid "Minimum horizontal bar width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258 -msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:270 -msgid "Minimum horizontal bar height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271 -msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:283 -msgid "Minimum vertical bar width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284 -msgid "The minimum vertical width of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:296 -msgid "Minimum vertical bar height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:297 -msgid "The minimum vertical height of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164 -msgid "The radio button whose group this widget belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:411 -msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:81 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:441 -msgid "" -"The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:449 -msgid "Invert direction slider moves to increase range value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:456 -msgid "Lower stepper sensitivity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:457 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " -"side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:465 -msgid "Upper stepper sensitivity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:466 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " -"side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:483 -msgid "Show Fill Level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:484 -msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:500 -msgid "Restrict to Fill Level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:501 -msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:516 -msgid "Fill Level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:517 -msgid "The fill level." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:534 -msgid "Round Digits" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:535 -msgid "The number of digits to round the value to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:541 ../gtk/gtkswitch.c:954 -msgid "Slider Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:542 -msgid "Width of scrollbar or scale thumb" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:549 -msgid "Trough Border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:550 -msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:557 -msgid "Stepper Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:558 -msgid "Length of step buttons at ends" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:571 -msgid "Stepper Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:572 -msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:579 -msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:580 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:587 -msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:588 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:604 -msgid "Trough Under Steppers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:605 -msgid "" -"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " -"spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:618 -msgid "Arrow scaling" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:619 -msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130 -msgid "Recent Manager" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131 -msgid "The RecentManager object to use" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:146 -msgid "Show Private" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147 -msgid "Whether the private items should be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161 -msgid "Show Tooltips" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 -msgid "Whether there should be a tooltip on the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175 -msgid "Show Icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:176 -msgid "Whether there should be an icon near the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192 -msgid "Show Not Found" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:193 -msgid "" -"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:207 -msgid "Whether to allow multiple items to be selected" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:221 -msgid "Local only" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 -msgid "" -"Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:236 -msgid "Limit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237 -msgid "The maximum number of items to be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250 -msgid "Sort Type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:251 -msgid "The sorting order of the items displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:267 -msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:293 -msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 -msgid "The size of the recently used resources list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:225 ../gtk/gtkstack.c:438 -msgid "Transition type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:226 ../gtk/gtkstack.c:438 -msgid "The type of animation used to transition" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:233 ../gtk/gtkstack.c:434 -msgid "Transition duration" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:234 ../gtk/gtkstack.c:434 -msgid "The animation duration, in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:240 -msgid "Reveal Child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:241 -msgid "Whether the container should reveal the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:247 -msgid "Child Revealed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:248 -msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192 -msgid "The value of the scale" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:202 -msgid "The icon size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:211 -msgid "" -"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:239 -msgid "Icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:240 -msgid "List of icon names" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:311 -msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:318 -msgid "Draw Value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:319 -msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:326 -msgid "Has Origin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:327 -msgid "Whether the scale has an origin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:334 -msgid "Value Position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:335 -msgid "The position in which the current value is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:342 -msgid "Slider Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:343 -msgid "Length of scale's slider" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:349 -msgid "Value spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:350 -msgid "Space between value text and the slider/trough area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:77 -msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:78 -msgid "" -"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its " -"controller" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:94 -msgid "Vertical adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:95 -msgid "" -"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its " -"controller" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:111 -msgid "Horizontal Scrollable Policy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:112 ../gtk/gtkscrollable.c:128 -msgid "How the size of the content should be determined" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:127 -msgid "Vertical Scrollable Policy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:71 -msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72 -msgid "Minimum length of scrollbar slider" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:80 -msgid "Fixed slider size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81 -msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:102 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:109 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:422 -msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:423 -msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:430 -msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:431 -msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:438 -msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:439 -msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:447 -msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:448 -msgid "When the vertical scrollbar is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:456 -msgid "Window Placement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:457 -msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:476 -msgid "Window Placement Set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:477 -msgid "" -"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " -"contents with respect to the scrollbars." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:484 ../gtk/gtkspinbutton.c:415 -msgid "Shadow Type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:485 -msgid "Style of bevel around the contents" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:499 -msgid "Scrollbars within bevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:500 -msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:506 -msgid "Scrollbar spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:507 -msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:523 -msgid "Minimum Content Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:524 -msgid "" -"The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:538 -msgid "Minimum Content Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:539 -msgid "" -"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:554 -msgid "Kinetic Scrolling" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:555 -msgid "Kinetic scrolling mode." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksearchbar.c:423 -msgid "Search Mode Enabled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksearchbar.c:424 -msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksearchbar.c:435 -msgid "Whether to show the close button in the toolbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144 -msgid "Draw" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:145 -msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:363 -msgid "Double Click Time" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:364 -msgid "" -"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " -"click (in milliseconds)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:371 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:372 -msgid "" -"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " -"double click (in pixels)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:388 -msgid "Cursor Blink" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:389 -msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:396 -msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:397 -msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:416 -msgid "Cursor Blink Timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:417 -msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:424 -msgid "Split Cursor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:425 -msgid "" -"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" -"left text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:432 -msgid "Theme Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:433 -msgid "Name of theme to load" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:441 -msgid "Icon Theme Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:442 -msgid "Name of icon theme to use" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:457 -msgid "Fallback Icon Theme Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:458 -msgid "Name of a icon theme to fall back to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:466 -msgid "Key Theme Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:467 -msgid "Name of key theme to load" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:483 -msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:484 -msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:492 -msgid "Drag threshold" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:493 -msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:501 -msgid "Font Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:502 -msgid "Name of default font to use" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:526 -msgid "Icon Sizes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:527 -msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:535 -msgid "GTK Modules" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:536 -msgid "List of currently active GTK modules" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:544 -msgid "Xft Antialias" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:545 -msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:554 -msgid "Xft Hinting" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:555 -msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:564 -msgid "Xft Hint Style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:565 -msgid "" -"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:574 -msgid "Xft RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:575 -msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:584 -msgid "Xft DPI" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:585 -msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:594 -msgid "Cursor theme name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:595 -msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:603 -msgid "Cursor theme size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:604 -msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:613 -msgid "Alternative button order" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:614 -msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:631 -msgid "Alternative sort indicator direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:632 -msgid "" -"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " -"inverted compared to the default (where down means ascending)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:645 -msgid "Show the 'Input Methods' menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:646 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " -"the input method" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:659 -msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:660 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " -"control characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:673 -msgid "Start timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:674 -msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:688 -msgid "Repeat timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:689 -msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:703 -msgid "Expand timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:704 -msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:742 -msgid "Color scheme" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:743 -msgid "A palette of named colors for use in themes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:752 -msgid "Enable Animations" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:753 -msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:774 -msgid "Enable Touchscreen Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:775 -msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:794 -msgid "Tooltip timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:795 -msgid "Timeout before tooltip is shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:822 -msgid "Tooltip browse timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:823 -msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:846 -msgid "Tooltip browse mode timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:847 -msgid "Timeout after which browse mode is disabled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:869 -msgid "Keynav Cursor Only" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:870 -msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:889 -msgid "Keynav Wrap Around" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:890 -msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:910 -msgid "Error Bell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:911 -msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:930 -msgid "Color Hash" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:931 -msgid "A hash table representation of the color scheme." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:946 -msgid "Default file chooser backend" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:947 -msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:964 -msgid "Default print backend" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:965 -msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:988 -msgid "Default command to run when displaying a print preview" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:989 -msgid "Command to run when displaying a print preview" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1008 -msgid "Enable Mnemonics" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1009 -msgid "Whether labels should have mnemonics" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1025 -msgid "Enable Accelerators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1026 -msgid "Whether menu items should have accelerators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1045 -msgid "Recent Files Limit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1046 -msgid "Number of recently used files" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1066 -msgid "Default IM module" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1067 -msgid "Which IM module should be used by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1085 -msgid "Recent Files Max Age" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1086 -msgid "Maximum age of recently used files, in days" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1095 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1096 -msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1118 -msgid "Sound Theme Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1119 -msgid "XDG sound theme name" -msgstr "" - -#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: ../gtk/gtksettings.c:1141 -msgid "Audible Input Feedback" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1142 -msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1163 -msgid "Enable Event Sounds" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1164 -msgid "Whether to play any event sounds at all" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1181 -msgid "Enable Tooltips" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1182 -msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1197 -msgid "Toolbar style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1198 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1214 -msgid "Toolbar Icon Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1215 -msgid "The size of icons in default toolbars." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1234 -msgid "Auto Mnemonics" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1235 -msgid "" -"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " -"presses the mnemonic activator." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1251 -msgid "Primary button warps slider" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1252 -msgid "" -"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1270 -msgid "Visible Focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1271 -msgid "" -"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " -"keyboard." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1297 -msgid "Application prefers a dark theme" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1298 -msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1315 -msgid "Show button images" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1316 -msgid "Whether images should be shown on buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1324 ../gtk/gtksettings.c:1455 -msgid "Select on focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1325 -msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1342 -msgid "Password Hint Timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1343 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1359 -msgid "Show menu images" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1360 -msgid "Whether images should be shown in menus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1375 -msgid "Delay before drop down menus appear" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1376 -msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1395 -msgid "Scrolled Window Placement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1396 -msgid "" -"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " -"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1412 -msgid "Can change accelerators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1413 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1428 -msgid "Delay before submenus appear" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1429 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1445 -msgid "Delay before hiding a submenu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1446 -msgid "" -"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " -"submenu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1456 -msgid "" -"Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1471 -msgid "Custom palette" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1472 -msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1487 -msgid "IM Preedit style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1488 -msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1504 -msgid "IM Status style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1505 -msgid "How to draw the input method statusbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1514 -msgid "Desktop shell shows app menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1515 -msgid "" -"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " -"the app should display it itself." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1524 -msgid "Desktop shell shows the menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1525 -msgid "" -"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " -"the app should display it itself." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1534 -msgid "Desktop environment shows the desktop folder" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1535 -msgid "" -"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, " -"FALSE if not." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1667 -msgid "Enable primary paste" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1668 -msgid "" -"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " -"content at the cursor location." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1684 -msgid "Recent Files Enabled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1685 -msgid "Whether GTK+ remembers recent files" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:323 ../gtk/gtktreeselection.c:130 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:324 -msgid "" -"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " -"component widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:341 -msgid "Ignore hidden" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:342 -msgid "" -"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:355 -msgid "Climb Rate" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:371 -msgid "Snap to Ticks" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372 -msgid "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " -"nearest step increment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:379 -msgid "Numeric" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:380 -msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:387 -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:388 -msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:395 -msgid "Update Policy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:396 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:405 -msgid "Reads the current value, or sets a new value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:416 -msgid "Style of bevel around the spin button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinner.c:120 -msgid "Whether the spinner is active" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:398 -msgid "Homogeneous sizing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:426 -msgid "Visible child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:426 -msgid "The widget currently visible in the stack" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:430 -msgid "Name of visible child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:430 -msgid "The name of the widget currently visible in the stack" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:451 -msgid "The name of the child page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:458 -msgid "The title of the child page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:464 ../gtk/gtktoolbutton.c:282 -msgid "Icon name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:465 -msgid "The icon name of the child page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksidebar.c:443 ../gtk/gtkstackswitcher.c:523 -#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:524 -msgid "Stack" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:166 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:287 -msgid "The size of the icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:297 -msgid "The screen where this status icon will be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:305 -msgid "Whether the status icon is visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:321 -msgid "Whether the status icon is embedded" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:337 -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128 -msgid "The orientation of the tray" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:364 ../gtk/gtkwidget.c:1386 -msgid "Has tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:365 -msgid "Whether this tray icon has a tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:391 ../gtk/gtkwidget.c:1410 -msgid "Tooltip Text" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:392 ../gtk/gtkwidget.c:1411 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1435 -msgid "The contents of the tooltip for this widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:415 ../gtk/gtkwidget.c:1434 -msgid "Tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:416 -msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:434 -msgid "The title of this tray icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:242 -msgid "The associated GdkScreen" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:248 -msgid "FrameClock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:249 -msgid "The associated GdkFrameClock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:561 ../gtk/gtkstylecontext.c:255 -msgid "Direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:256 ../gtk/gtktexttag.c:288 -msgid "Text direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:273 -msgid "The parent style context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:109 -msgid "Property name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:110 -msgid "The name of the property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:116 -msgid "Value type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:117 -msgid "The value type returned by GtkStyleContext" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkswitch.c:907 -msgid "Whether the switch is on or off" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkswitch.c:955 -msgid "The minimum width of the handle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199 -msgid "Tag Table" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:200 -msgid "Text Tag Table" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:218 -msgid "Current text of the buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:232 -msgid "Has selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:233 -msgid "Whether the buffer has some text currently selected" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:249 -msgid "Cursor position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:250 -msgid "" -"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:265 -msgid "Copy target list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:266 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:281 -msgid "Paste target list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:282 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " -"destination" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexthandle.c:612 ../gtk/gtktexthandle.c:613 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1246 -msgid "Parent widget" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkglcontext.c:259 ../gtk/gtkwidget.c:1449 -msgid "Window" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexthandle.c:535 -msgid "Window the coordinates are based upon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextmark.c:137 -msgid "Mark name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextmark.c:151 -msgid "Left gravity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextmark.c:152 -msgid "Whether the mark has left gravity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:194 -msgid "Tag name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:195 -msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:234 -msgid "Background RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:242 -msgid "Background full height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:243 -msgid "" -"Whether the background color fills the entire line height or only the height " -"of the tagged characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:280 -msgid "Foreground RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:289 -msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:338 -msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:347 -msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:356 -msgid "" -"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " -"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:367 -msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:376 -msgid "Font size in Pango units" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:386 -msgid "" -"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " -"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " -"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:406 ../gtk/gtktextview.c:767 -msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:425 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:432 -msgid "Left margin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:433 ../gtk/gtktextview.c:776 -msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:442 -msgid "Right margin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:443 ../gtk/gtktextview.c:784 -msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:791 -msgid "Indent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:454 ../gtk/gtktextview.c:792 -msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:465 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " -"in Pango units" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:474 -msgid "Pixels above lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:475 ../gtk/gtktextview.c:726 -msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:484 -msgid "Pixels below lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:734 -msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:494 -msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:495 ../gtk/gtktextview.c:742 -msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:522 ../gtk/gtktextview.c:758 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:532 ../gtk/gtktextview.c:800 -msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:550 -msgid "Invisible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:551 -msgid "Whether this text is hidden." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:565 -msgid "Paragraph background color name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:566 -msgid "Paragraph background color as a string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:582 -msgid "Paragraph background color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:583 -msgid "Paragraph background color as a GdkColor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:597 -msgid "Paragraph background RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:598 -msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:616 -msgid "Margin Accumulates" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:617 -msgid "Whether left and right margins accumulate." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:630 -msgid "Background full height set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:631 -msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:670 -msgid "Justification set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:671 -msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:678 -msgid "Left margin set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:679 -msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:682 -msgid "Indent set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:683 -msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:690 -msgid "Pixels above lines set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:691 ../gtk/gtktexttag.c:695 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:694 -msgid "Pixels below lines set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:698 -msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:699 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:706 -msgid "Right margin set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:707 -msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:714 -msgid "Wrap mode set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:715 -msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:718 -msgid "Tabs set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:719 -msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:722 -msgid "Invisible set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:723 -msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:726 -msgid "Paragraph background set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:727 -msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:725 -msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:733 -msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:741 -msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:757 -msgid "Wrap Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:775 -msgid "Left Margin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:783 -msgid "Right Margin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:807 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:808 -msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:815 -msgid "Buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:816 -msgid "The buffer which is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:824 -msgid "Whether entered text overwrites existing contents" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:831 -msgid "Accepts tab" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:832 -msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:939 -msgid "Error underline color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:940 -msgid "Color with which to draw error-indication underlines" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:248 -msgid "Theming engine name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:180 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128 -msgid "If the toggle button should be pressed in" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:188 -msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:195 -msgid "Draw Indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:196 -msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:503 ../gtk/gtktoolpalette.c:984 -msgid "Toolbar Style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:504 -msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:511 -msgid "Show Arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:512 -msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:533 -msgid "Size of icons in this toolbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:970 -msgid "Icon size set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:549 ../gtk/gtktoolpalette.c:971 -msgid "Whether the icon-size property has been set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:558 -msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:566 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1647 -msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:573 -msgid "Spacer size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:574 -msgid "Size of spacers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:592 -msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:600 -msgid "Maximum child expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:601 -msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:609 -msgid "Space style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:610 -msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:617 -msgid "Button relief" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:618 -msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:634 -msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 -msgid "Text to show in the item." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247 -msgid "" -"If set, an underline in the label property indicates that the next character " -"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:254 -msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:265 -msgid "Stock Id" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:266 -msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:283 -msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:289 -msgid "Icon widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:290 -msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:306 -msgid "Icon spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:307 -msgid "Spacing in pixels between the icon and label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitem.c:194 -msgid "" -"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " -"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1598 -msgid "The human-readable title of this item group" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1605 -msgid "A widget to display in place of the usual label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 -msgid "Collapsed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1612 -msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 -msgid "ellipsize" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1619 -msgid "Ellipsize for item group headers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 -msgid "Header Relief" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1626 -msgid "Relief of the group header button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1639 -msgid "Header Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1640 -msgid "Spacing between expander arrow and caption" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1654 -msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1661 -msgid "Whether the item should fill the available space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667 -msgid "New Row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1668 -msgid "Whether the item should start a new row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1675 -msgid "Position of the item within this group" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:955 -msgid "Size of icons in this tool palette" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:985 -msgid "Style of items in the tool palette" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1001 -msgid "Exclusive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1002 -msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1017 -msgid "" -"Whether the item group should receive extra space when the palette grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:137 -msgid "Foreground color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:144 -msgid "Error color" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:145 -msgid "Error color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:152 -msgid "Warning color" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:153 -msgid "Warning color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:160 -msgid "Success color" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:161 -msgid "Success color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:169 -msgid "Padding that should be put around icons in the tray" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 -msgid "Icon Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:179 -msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:270 -msgid "TreeMenu model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:271 -msgid "The model for the tree menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:293 -msgid "TreeMenu root row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:294 -msgid "The TreeMenu will display children of the specified root" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:327 -msgid "Tearoff" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:328 -msgid "Whether the menu has a tearoff item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:344 -msgid "Wrap Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:345 -msgid "Wrap width for laying out items in a grid" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:484 -msgid "TreeModelSort Model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:485 -msgid "The model for the TreeModelSort to sort" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1003 -msgid "TreeView Model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1004 -msgid "The model for the tree view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1016 -msgid "Headers Visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1017 -msgid "Show the column header buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1024 -msgid "Headers Clickable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1025 -msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1032 -msgid "Expander Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1033 -msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1055 -msgid "Rules Hint" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1056 -msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1063 -msgid "Enable Search" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1064 -msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1071 -msgid "Search Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1072 -msgid "Model column to search through during interactive search" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1090 -msgid "Fixed Height Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1091 -msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1111 -msgid "Hover Selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1112 -msgid "Whether the selection should follow the pointer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1131 -msgid "Hover Expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1132 -msgid "" -"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1146 -msgid "Show Expanders" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1147 -msgid "View has expanders" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1161 -msgid "Level Indentation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1162 -msgid "Extra indentation for each level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1169 -msgid "Rubber Banding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1170 -msgid "" -"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1177 -msgid "Enable Grid Lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1178 -msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1186 -msgid "Enable Tree Lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1187 -msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1195 -msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1231 -msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1232 -msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1240 -msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1241 -msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1249 -msgid "Allow Rules" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1250 -msgid "Allow drawing of alternating color rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1256 -msgid "Indent Expanders" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1257 -msgid "Make the expanders indented" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1263 -msgid "Even Row Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1264 -msgid "Color to use for even rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1270 -msgid "Odd Row Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1271 -msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1278 -msgid "Grid line width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1279 -msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1285 -msgid "Tree line width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1286 -msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1292 -msgid "Grid line pattern" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1293 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1299 -msgid "Tree line pattern" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1300 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 -msgid "Whether to display the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:745 -msgid "Resizable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 -msgid "Column is user-resizable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 -msgid "Current X position of the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 -msgid "Current width of the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 -msgid "Sizing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 -msgid "Resize mode of the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 -msgid "Fixed Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 -msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 -msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:314 -msgid "Maximum Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 -msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 -msgid "Title to appear in column header" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 -msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338 -msgid "Clickable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339 -msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:348 -msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356 -msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364 -msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:371 -msgid "Sort indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:372 -msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:379 -msgid "Sort order" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:380 -msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:396 -msgid "Sort column ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:397 -msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkviewport.c:180 -msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:168 -msgid "Use symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:169 -msgid "Whether to use symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1239 -msgid "Widget name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1240 -msgid "The name of the widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1247 -msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1254 -msgid "Width request" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1255 -msgid "" -"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " -"used" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1263 -msgid "Height request" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1264 -msgid "" -"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " -"be used" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1273 -msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1280 -msgid "Whether the widget responds to input" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1286 -msgid "Application paintable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1287 -msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1293 -msgid "Can focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1294 -msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1300 -msgid "Has focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1301 -msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1307 -msgid "Is focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1308 -msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1314 -msgid "Can default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1315 -msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1321 -msgid "Has default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1322 -msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1328 -msgid "Receives default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1329 -msgid "" -"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1335 -msgid "Composite child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1336 -msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1345 -msgid "Style" -msgstr "Stíll" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1346 -msgid "" -"The style of the widget, which contains information about how it will look " -"(colors etc)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1355 -msgid "Events" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1356 -msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1363 -msgid "No show all" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1364 -msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1387 -msgid "Whether this widget has a tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1450 -msgid "The widget's window if it is realized" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1466 -msgid "Double Buffered" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1467 -msgid "Whether the widget is double buffered" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1482 -msgid "How to position in extra horizontal space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1498 -msgid "How to position in extra vertical space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1519 -msgid "Margin on Left" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1520 -msgid "Pixels of extra space on the left side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1542 -msgid "Margin on Right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1543 -msgid "Pixels of extra space on the right side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1607 -msgid "Margin on Top" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1608 -msgid "Pixels of extra space on the top side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1628 -msgid "Margin on Bottom" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1629 -msgid "Pixels of extra space on the bottom side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1646 -msgid "All Margins" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1647 -msgid "Pixels of extra space on all four sides" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1680 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1681 -msgid "Whether widget wants more horizontal space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1695 -msgid "Horizontal Expand Set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1696 -msgid "Whether to use the hexpand property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1710 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1711 -msgid "Whether widget wants more vertical space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1725 -msgid "Vertical Expand Set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1726 -msgid "Whether to use the vexpand property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1740 -msgid "Expand Both" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1741 -msgid "Whether widget wants to expand in both directions" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1758 -msgid "Opacity for Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1759 -msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1776 -msgid "Scale factor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1777 -msgid "The scaling factor of the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3570 -msgid "Interior Focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3571 -msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3584 -msgid "Focus linewidth" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3585 -msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3599 -msgid "Focus line dash pattern" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:3423 -msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3613 -msgid "Focus padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3614 -msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3620 -msgid "Cursor color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3621 -msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3626 -msgid "Secondary cursor color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3627 -msgid "" -"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " -"right-to-left and left-to-right text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3633 -msgid "Cursor line aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3634 -msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3640 -msgid "Window dragging" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:3454 -msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3658 -msgid "Unvisited Link Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3659 -msgid "Color of unvisited links" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3675 -msgid "Visited Link Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3676 -msgid "Color of visited links" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3691 -msgid "Wide Separators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3692 -msgid "" -"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " -"instead of a line" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3706 -msgid "Separator Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3707 -msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3721 -msgid "Separator Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3722 -msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3736 -msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3737 -msgid "The length of horizontal scroll arrows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3751 -msgid "Vertical Scroll Arrow Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3752 -msgid "The length of vertical scroll arrows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3758 ../gtk/gtkwidget.c:3759 -msgid "Width of text selection handles" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3764 ../gtk/gtkwidget.c:3765 -msgid "Height of text selection handles" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:703 -msgid "Window Type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:704 -msgid "The type of the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:712 -msgid "Window Title" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:713 -msgid "The title of the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:720 -msgid "Window Role" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:721 -msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:737 -msgid "Startup ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:738 -msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:746 -msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpopover.c:1335 ../gtk/gtkwindow.c:753 -msgid "Modal" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:754 -msgid "" -"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " -"up)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:761 -msgid "Window Position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:762 -msgid "The initial position of the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:770 -msgid "Default Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:771 -msgid "" -"The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:780 -msgid "Default Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:781 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:790 -msgid "Destroy with Parent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:791 -msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:805 -msgid "Hide the titlebar during maximization" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:806 -msgid "" -"If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:814 -msgid "Icon for this window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:831 -msgid "Mnemonics Visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:832 -msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:849 -msgid "Focus Visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:850 -msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:866 -msgid "Name of the themed icon for this window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:881 -msgid "Is Active" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:882 -msgid "Whether the toplevel is the current active window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:889 -msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:890 -msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:897 -msgid "Type hint" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:898 -msgid "" -"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " -"and how to treat it." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:906 -msgid "Skip taskbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:907 -msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:914 -msgid "Skip pager" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:915 -msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:922 -msgid "Urgent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:923 -msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:937 -msgid "Accept focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:938 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:952 -msgid "Focus on map" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:953 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:967 -msgid "Decorated" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:968 -msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:982 -msgid "Deletable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:983 -msgid "Whether the window frame should have a close button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1004 -msgid "Resize grip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1005 -msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1021 -msgid "Resize grip is visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1022 -msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1038 -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1039 -msgid "The window gravity of the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1056 -msgid "Transient for Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1057 -msgid "The transient parent of the dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1077 -msgid "Attached to Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1078 -msgid "The widget where the window is attached" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1094 ../gtk/gtkwindow.c:1095 -msgid "Decorated button layout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1101 ../gtk/gtkwindow.c:1102 -msgid "Decoration resize handle size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:1117 gtk/gtkwindow.c:1118 -msgid "Width of resize grip" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:1123 gtk/gtkwindow.c:1124 -msgid "Height of resize grip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1124 -msgid "GtkApplication" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1125 -msgid "The GtkApplication for the window" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93 -msgid "Color Profile Title" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94 -msgid "The title of the color profile to use" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2014-11-11 10:43:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,23655 +0,0 @@ -# translation of libgweather-locations.po to -# Icelandic translation for libgweather -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the libgweather package. -# -# FIRST AUTHOR , 2009. -# Sveinn í Felli , 2010, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgweather-locations\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-02 19:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:06+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Language: is\n" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1 -msgid "Africa" -msgstr "Afríka" - -#. DZ - Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:3 -msgid "Algeria" -msgstr "Alsír" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:5 -msgid "Adrar" -msgstr "Adrar" - -#. The capital of Algeria. -#. "Algiers" is the traditional English name. -#. The local name in French is "Alger". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:10 -msgid "Algiers" -msgstr "Algiersborg" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:12 -msgid "Annaba" -msgstr "Annaba" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:14 -msgid "Batna" -msgstr "Batna" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:16 -msgid "Bechar" -msgstr "Bechar" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:18 -msgid "Bejaia" -msgstr "Bejaia" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:20 -msgid "Berriane" -msgstr "Berriane" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:22 -msgid "Biskra" -msgstr "Biskra" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:24 -msgid "Bou Saada" -msgstr "Bou Saada" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:26 -msgid "Chlef" -msgstr "Chlef" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:28 -msgid "Constantine" -msgstr "Constantine" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:30 -msgid "Dar el Beida" -msgstr "Dar el Beida" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:32 -msgid "Djanet" -msgstr "Djanet" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:34 -msgid "El Golea" -msgstr "El Golea" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:36 -msgid "Ghardaia" -msgstr "Ghardaia" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:38 -msgid "Hassi Messaoud" -msgstr "Hassi Messaoud" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:40 -msgid "I-n-Amenas" -msgstr "I-n-Amenas" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:42 -msgid "I-n-Salah" -msgstr "I-n-Salah" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:44 -msgid "Illizi" -msgstr "Illizi" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:46 -msgid "Jijel" -msgstr "Jijel" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:48 -msgid "Laghouat" -msgstr "Laghouat" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:50 -msgid "Mascara" -msgstr "Mascara" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:52 -msgid "Oran" -msgstr "Oran" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:54 -msgid "Ouargla" -msgstr "Ouargla" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:56 -msgid "Setif" -msgstr "Setif" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:58 -msgid "Sidi Amrane" -msgstr "Sidi Amrane" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:60 -msgid "Sidi Bel Abbes" -msgstr "Sidi Bel Abbes" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:62 -msgid "Tamanrasset" -msgstr "Tamanrasset" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:64 -msgid "Tebessa" -msgstr "Tebessa" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:66 -msgid "Tiaret" -msgstr "Tiaret" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:68 -msgid "Timimoun" -msgstr "Timimoun" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:70 -msgid "Tindouf" -msgstr "Tindouf" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:72 -msgid "Tlemcen" -msgstr "Tlemcen" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:74 -msgid "Touggourt" -msgstr "Touggourt" - -#. AO - Angola -#: ../data/Locations.xml.in.h:76 -msgid "Angola" -msgstr "Angóla" - -#. BJ - Benin -#: ../data/Locations.xml.in.h:78 -msgid "Benin" -msgstr "Benín" - -#. A city in Benin -#: ../data/Locations.xml.in.h:80 -msgid "Cotonou" -msgstr "Cotonou" - -#. The capital of Benin -#: ../data/Locations.xml.in.h:82 -msgid "Porto-Novo" -msgstr "Porto-Novo" - -#. BW - Botswana -#: ../data/Locations.xml.in.h:84 -msgid "Botswana" -msgstr "Botsvana" - -#. A city in Botswana -#: ../data/Locations.xml.in.h:86 -msgid "Francistown" -msgstr "Francistown" - -#. The capital of Botswana -#: ../data/Locations.xml.in.h:88 -msgid "Gaborone" -msgstr "Gaborone" - -#. A city in Botswana -#: ../data/Locations.xml.in.h:90 -msgid "Ghanzi" -msgstr "Ghanzi" - -#. A city in Botswana -#: ../data/Locations.xml.in.h:92 -msgid "Kasane" -msgstr "Kasane" - -#. A city in Botswana -#: ../data/Locations.xml.in.h:94 -msgid "Letlhakane" -msgstr "Letlhakane" - -#. A city in Botswana -#: ../data/Locations.xml.in.h:96 -msgid "Lokerane" -msgstr "Lokerane" - -#. A city in Botswana -#: ../data/Locations.xml.in.h:98 -msgid "Maun" -msgstr "Maun" - -#. A city in Botswana -#: ../data/Locations.xml.in.h:100 -msgid "Mochudi" -msgstr "Mochudi" - -#. A city in Botswana -#: ../data/Locations.xml.in.h:102 -msgid "Selebi-Phikwe" -msgstr "Selebi-Phikwe" - -#. A city in Botswana -#: ../data/Locations.xml.in.h:104 -msgid "Tshabong" -msgstr "Tshabong" - -#. BF - Burkina Faso -#: ../data/Locations.xml.in.h:106 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Búrkína Fasó" - -#. The capital of Burkina Faso -#: ../data/Locations.xml.in.h:108 -msgid "Ouagadougou" -msgstr "Ouagadougou" - -#. BI - Burundi -#: ../data/Locations.xml.in.h:110 -msgid "Burundi" -msgstr "Búrúndí" - -#. The capital of Burundi -#: ../data/Locations.xml.in.h:112 -msgid "Bujumbura" -msgstr "Bujumbura" - -#. CM - Cameroon -#: ../data/Locations.xml.in.h:114 -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerún" - -#. A city in Cameroon -#: ../data/Locations.xml.in.h:116 -msgid "Douala" -msgstr "Douala" - -#. A city in Cameroon -#: ../data/Locations.xml.in.h:118 -msgid "Garoua" -msgstr "Garoua" - -#. A city in Cameroon -#: ../data/Locations.xml.in.h:120 -msgid "Ngaoundere" -msgstr "Ngaoundere" - -#. The capital of Cameroon -#: ../data/Locations.xml.in.h:122 -msgid "Yaounde" -msgstr "Yaounde" - -#. CV - Cape Verde -#: ../data/Locations.xml.in.h:124 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Grænhöfðaeyjar" - -#. A city in Cape Verde -#: ../data/Locations.xml.in.h:126 -msgid "Preguiça" -msgstr "Preguiça" - -#. CF - Central African Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:128 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Mið-Afríkulýðveldið" - -#. A city in the Central African Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:130 -msgid "Bangassou" -msgstr "Bangassou" - -#. The capital of the Central African Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:132 -msgid "Bangui" -msgstr "Bangui" - -#. A city in the Central African Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:134 -msgid "Berberati" -msgstr "Berberati" - -#. TD - Chad -#: ../data/Locations.xml.in.h:136 -msgid "Chad" -msgstr "Tsjad" - -#. A city in Chad -#: ../data/Locations.xml.in.h:138 -msgid "Moundou" -msgstr "Moundou" - -#. The capital of Chad -#: ../data/Locations.xml.in.h:140 -msgid "N'Djamena" -msgstr "N'Djamena" - -#. A city in Chad -#: ../data/Locations.xml.in.h:142 -msgid "Sarh" -msgstr "Sarh" - -#. KM - Comoros -#: ../data/Locations.xml.in.h:144 -msgid "Comoros" -msgstr "Kómoreyjar" - -#. A city in Comoros -#: ../data/Locations.xml.in.h:146 -msgid "Mbaléni" -msgstr "Mbaléni" - -#. The capital of Comoros -#: ../data/Locations.xml.in.h:148 -msgid "Moroni" -msgstr "Moroni" - -#. CD - Democratic Republic of the Congo -#: ../data/Locations.xml.in.h:150 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "Kongó, alþýðulýðveldið" - -#. The time zone used in the western half of the Democratic -#. Republic of the Congo. The string is only used in places -#. where "Democratic Republic of the Congo" is already -#. clear from context. FIXME: is there an official name for -#. this zone? -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:157 -msgid "Western Congo" -msgstr "Vestur-Kongó" - -#. The time zone used in the eastern half of the Democratic -#. Republic of the Congo. The string is only used in places -#. where "Democratic Republic of the Congo" is already -#. clear from context. FIXME: is there an official name for -#. this zone? -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:164 -msgid "Eastern Congo" -msgstr "Austur Kongó" - -#. The capital of the Democratic Republic of the Congo -#: ../data/Locations.xml.in.h:166 -msgid "Kinshasa" -msgstr "Kinshasa" - -#. CG - Republic of the Congo. The official ISO 3166 short -#. English name is simply "Congo"; we use the long name to -#. better distinguish it from CD (The Democratic Republic of -#. the Congo). -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:172 -msgid "Congo, Republic of the" -msgstr "Kongó, lýðveldið" - -#. The capital of the Republic of the Congo -#: ../data/Locations.xml.in.h:174 -msgid "Brazzaville" -msgstr "Brazzaville" - -#. A city in the Republic of the Congo -#: ../data/Locations.xml.in.h:176 -msgid "Pointe-Noire" -msgstr "Pointe-Noire" - -#. CI - Côte d'Ivoire -#: ../data/Locations.xml.in.h:178 -msgid "Côte d'Ivoire" -msgstr "Fílabeinsströnd" - -#. A city in Côte d'Ivoire -#: ../data/Locations.xml.in.h:180 -msgid "Abidjan" -msgstr "Abídjan" - -#. DJ - Djibouti -#: ../data/Locations.xml.in.h:182 -msgctxt "Country" -msgid "Djibouti" -msgstr "Djíbútí" - -#. The capital of Djibouti -#: ../data/Locations.xml.in.h:184 -msgctxt "City in Djibouti" -msgid "Djibouti" -msgstr "Djíbútí" - -#. EG - Egypt -#: ../data/Locations.xml.in.h:186 -msgid "Egypt" -msgstr "Egyptaland" - -#. A city in Egypt -#: ../data/Locations.xml.in.h:188 -msgid "Al 'Arish" -msgstr "Al 'Arish" - -#. A city in Egypt -#: ../data/Locations.xml.in.h:190 -msgid "Al Ghardaqah" -msgstr "Al Ghardaqah" - -#. A city in Egypt -#: ../data/Locations.xml.in.h:192 -msgid "Al Qabuti" -msgstr "Al Qabuti" - -#. A city in Egypt. -#. "Alexandria" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Al Iskandariyah". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:197 -msgctxt "City in Egypt" -msgid "Alexandria" -msgstr "Alexandría" - -#. A city in Egypt -#: ../data/Locations.xml.in.h:199 -msgid "Aswan" -msgstr "Aswan" - -#. A city in Egypt -#: ../data/Locations.xml.in.h:201 -msgid "Asyut" -msgstr "Asyut" - -#. The capital of Egypt. -#. "Cairo" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Al Qahirah". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:206 -msgctxt "City in Egypt" -msgid "Cairo" -msgstr "Kaíró" - -#. A city in Egypt. -#. "Luxor" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Al Uqsur". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:211 -msgid "Luxor" -msgstr "Lúxor" - -#. A city in Egypt -#: ../data/Locations.xml.in.h:213 -msgid "Marsa Matruh" -msgstr "Marsa Matruh" - -#. A city in Egypt -#: ../data/Locations.xml.in.h:215 -msgid "Sharm ash Shaykh" -msgstr "Sharm ash Shaykh" - -#. A city in Egypt -#: ../data/Locations.xml.in.h:217 -msgid "Taba" -msgstr "Taba" - -#. GQ - Equatorial Guinea -#: ../data/Locations.xml.in.h:219 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Miðbaugs-Gínea" - -#. The capital of Equatorial Guinea -#: ../data/Locations.xml.in.h:221 -msgid "Malabo" -msgstr "Malabo" - -#. ER - Eritrea -#: ../data/Locations.xml.in.h:223 -msgid "Eritrea" -msgstr "Erítrea" - -#. ET - Ethiopia -#: ../data/Locations.xml.in.h:225 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Eþíópía" - -#. TF - French Southern Territories, a territory of France -#. consisting of several mostly-uninhabited islands in the -#. Indian Ocean. The French name is "Terres australes -#. françaises". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:231 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Frönsku suðurhafshéruðin" - -#. GA - Gabon -#: ../data/Locations.xml.in.h:233 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#. A city in Gabon -#: ../data/Locations.xml.in.h:235 -msgid "Franceville" -msgstr "Franceville" - -#. The capital of Gabon -#: ../data/Locations.xml.in.h:237 -msgid "Libreville" -msgstr "Libreville" - -#. A city in Gabon -#: ../data/Locations.xml.in.h:239 -msgid "Port-Gentil" -msgstr "Port-Gentil" - -#. GM - Gambia -#: ../data/Locations.xml.in.h:241 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambía" - -#. The capital of Gambia -#: ../data/Locations.xml.in.h:243 -msgid "Banjul" -msgstr "Banjul" - -#. GH - Ghana -#: ../data/Locations.xml.in.h:245 -msgid "Ghana" -msgstr "Gana" - -#. The capital of Ghana -#: ../data/Locations.xml.in.h:247 -msgid "Accra" -msgstr "Accra" - -#. GN - Guinea -#: ../data/Locations.xml.in.h:249 -msgid "Guinea" -msgstr "Gínea" - -#. The capital of Guinea -#: ../data/Locations.xml.in.h:251 -msgid "Conakry" -msgstr "Conakry" - -#. GW - Guinea-Bissau -#: ../data/Locations.xml.in.h:253 -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Gínea-Bissá" - -#. KE - Kenya -#: ../data/Locations.xml.in.h:255 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenía" - -#. A city in Kenya -#: ../data/Locations.xml.in.h:257 -msgid "Eldoret" -msgstr "Eldoret" - -#. A city in Kenya -#: ../data/Locations.xml.in.h:259 -msgid "Kisumu" -msgstr "Kisumu" - -#. A city in Kenya -#: ../data/Locations.xml.in.h:261 -msgid "Mombasa" -msgstr "Mombasa" - -#. The capital of Kenya -#: ../data/Locations.xml.in.h:263 -msgid "Nairobi" -msgstr "Naíróbí" - -#. LS - Lesotho -#: ../data/Locations.xml.in.h:265 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesótó" - -#. LR - Liberia -#: ../data/Locations.xml.in.h:267 -msgctxt "Country" -msgid "Liberia" -msgstr "Líbería" - -#. LY - Libyan Arab Jamahiriya -#: ../data/Locations.xml.in.h:269 -msgid "Libya" -msgstr "Líbía" - -#. A city in Libya -#: ../data/Locations.xml.in.h:271 -msgid "Baninah" -msgstr "Baninah" - -#. A city in Libya -#: ../data/Locations.xml.in.h:273 -msgid "Sabha" -msgstr "Sabha" - -#. The capital of Libya. -#. "Tripoli" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Tarabulus / طرابلس". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:278 -msgid "Tripoli" -msgstr "Trípólí" - -#. MG - Madagascar -#: ../data/Locations.xml.in.h:280 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#. A city in Madagascar -#: ../data/Locations.xml.in.h:282 -msgid "Ankarena" -msgstr "Ankarena" - -#. The capital of Madagascar -#: ../data/Locations.xml.in.h:284 -msgid "Antananarivo" -msgstr "Antananarivo" - -#. A city in Madagascar -#: ../data/Locations.xml.in.h:286 -msgid "Antsiranana" -msgstr "Antsiranana" - -#. A city in Madagascar -#: ../data/Locations.xml.in.h:288 -msgid "Fasenina-Ampasy" -msgstr "Fasenina-Ampasy" - -#. A city in Madagascar -#: ../data/Locations.xml.in.h:290 -msgid "Mahajanga" -msgstr "Mahajanga" - -#. A city in Madagascar -#: ../data/Locations.xml.in.h:292 -msgid "Toamasina" -msgstr "Toamasina" - -#. A city in Madagascar -#: ../data/Locations.xml.in.h:294 -msgid "Tolanaro" -msgstr "Tolanaro" - -#. MW - Malawi -#: ../data/Locations.xml.in.h:296 -msgid "Malawi" -msgstr "Malaví" - -#. ML - Mali -#: ../data/Locations.xml.in.h:298 -msgid "Mali" -msgstr "Malí" - -#. MR - Mauritania -#: ../data/Locations.xml.in.h:300 -msgid "Mauritania" -msgstr "Máritanía" - -#. A city in Mauritania -#: ../data/Locations.xml.in.h:302 -msgid "Nouadhibou" -msgstr "Nouadhibou" - -#. The capital of Mauritania -#: ../data/Locations.xml.in.h:304 -msgid "Nouakchott" -msgstr "Nouakchott" - -#. MU - Mauritius -#: ../data/Locations.xml.in.h:306 -msgid "Mauritius" -msgstr "Máritus" - -#. A city in Mauritius -#: ../data/Locations.xml.in.h:308 -msgid "Plaisance" -msgstr "Plaisance" - -#. The capital of Mauritius -#: ../data/Locations.xml.in.h:310 -msgid "Port Louis" -msgstr "Port Louis" - -#. A city in Mauritius -#: ../data/Locations.xml.in.h:312 -msgid "Port Mathurin" -msgstr "Port Mathurin" - -#. YT - Mayotte -#: ../data/Locations.xml.in.h:314 -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" - -#. A city in Mayotte -#: ../data/Locations.xml.in.h:316 -msgid "Dzaoudzi" -msgstr "Dzaoudzi" - -#. The capital of Mayotte -#: ../data/Locations.xml.in.h:318 -msgid "Mamoudzou" -msgstr "Mamoudzou" - -#. MA - Morocco -#: ../data/Locations.xml.in.h:320 -msgid "Morocco" -msgstr "Marokkó" - -#. A city in Morocco -#: ../data/Locations.xml.in.h:322 -msgid "Agadir" -msgstr "Agadir" - -#. A city in Morocco -#: ../data/Locations.xml.in.h:324 -msgid "Al Hoceima" -msgstr "Al Hoceima" - -#. A city in Morocco -#: ../data/Locations.xml.in.h:326 -msgid "Fes" -msgstr "Fes" - -#. A city in Morocco -#: ../data/Locations.xml.in.h:328 -msgid "Marrakech" -msgstr "Marrakech" - -#. A city in Morocco -#: ../data/Locations.xml.in.h:330 -msgid "Meknes" -msgstr "Meknes" - -#. A city in Morocco -#: ../data/Locations.xml.in.h:332 -msgid "Nador" -msgstr "Nador" - -#. A city in Morocco -#: ../data/Locations.xml.in.h:334 -msgid "Nouaseur" -msgstr "" - -#. A city in Morocco -#: ../data/Locations.xml.in.h:336 -msgid "Ouarzazat" -msgstr "" - -#. A city in Morocco -#: ../data/Locations.xml.in.h:338 -msgid "Oujda" -msgstr "" - -#. The capital of Morocco -#: ../data/Locations.xml.in.h:340 -msgid "Rabat" -msgstr "Rabat" - -#. A city in Morocco. -#. "Tangier" is the traditional English name. -#. The local name is "Tanger". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:345 -msgid "Tangier" -msgstr "Tangier" - -#. A city in Morocco -#: ../data/Locations.xml.in.h:347 -msgid "Tetouan" -msgstr "" - -#. MZ - Mozambique -#: ../data/Locations.xml.in.h:349 -msgid "Mozambique" -msgstr "Mósambík" - -#. A city in Mozambique -#: ../data/Locations.xml.in.h:351 -msgid "Beira" -msgstr "Beira" - -#. A city in Mozambique -#: ../data/Locations.xml.in.h:353 -msgid "Chimoio" -msgstr "Chimoio" - -#. A city in Mozambique -#: ../data/Locations.xml.in.h:355 -msgid "Lichinga" -msgstr "" - -#. The capital of Mozambique -#: ../data/Locations.xml.in.h:357 -msgid "Maputo" -msgstr "Mapútó" - -#. A city in Mozambique -#: ../data/Locations.xml.in.h:359 -msgid "Nampula" -msgstr "" - -#. A city in Mozambique -#: ../data/Locations.xml.in.h:361 -msgid "Pemba" -msgstr "" - -#. A city in Mozambique -#: ../data/Locations.xml.in.h:363 -msgid "Quelimane" -msgstr "" - -#. NA - Namibia -#: ../data/Locations.xml.in.h:365 -msgid "Namibia" -msgstr "Namibía" - -#. NE - Niger -#: ../data/Locations.xml.in.h:367 -msgid "Niger" -msgstr "Níger" - -#. A city in Niger -#: ../data/Locations.xml.in.h:369 -msgid "Agadez" -msgstr "Agadez" - -#. The capital of Niger -#: ../data/Locations.xml.in.h:371 -msgid "Niamey" -msgstr "Níamey" - -#. A city in Niger -#: ../data/Locations.xml.in.h:373 -msgid "Zinder" -msgstr "Zinder" - -#. NG - Nigeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:375 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nígería" - -#. A city in Lagos Nigeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:377 -msgid "Ikeja" -msgstr "" - -#. A city in Nigeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:379 -msgid "Ilorin" -msgstr "" - -#. A city in Nigeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:381 -msgid "Kaduna" -msgstr "" - -#. A city in Nigeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:383 -msgid "Kano" -msgstr "Kano" - -#. A city in Nigeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:385 -msgid "Port Harcourt" -msgstr "" - -#. RW - Rwanda -#: ../data/Locations.xml.in.h:387 -msgid "Rwanda" -msgstr "Rúanda" - -#. RE - Réunion, an overseas department of France in the Indian -#. Ocean. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:391 -msgid "Réunion" -msgstr "Réunion" - -#. The capital of Réunion -#: ../data/Locations.xml.in.h:393 -msgid "Saint-Denis" -msgstr "" - -#. A city in Réunion -#: ../data/Locations.xml.in.h:395 -msgctxt "City in Réunion" -msgid "Saint-Pierre" -msgstr "" - -#. ST - Sao Tome and Principe. The local (Portuguese) name is -#. "São Tomé and Príncipe". The official ISO 3166 short English -#. name does not have the accents. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:400 -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Saó Tóme og Prinsípe" - -#. SN - Senegal -#: ../data/Locations.xml.in.h:402 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -#. A city in Senegal -#: ../data/Locations.xml.in.h:404 -msgid "Boukot Ouolof" -msgstr "Boukot Ouolof" - -#. The capital of Senegal -#: ../data/Locations.xml.in.h:406 -msgid "Dakar" -msgstr "Dakar" - -#. A city in Senegal -#: ../data/Locations.xml.in.h:408 -msgid "Saint-Louis" -msgstr "" - -#. A city in Senegal -#: ../data/Locations.xml.in.h:410 -msgid "Tambacounda" -msgstr "" - -#. A city in Senegal -#: ../data/Locations.xml.in.h:412 -msgid "Ziguinchor" -msgstr "Ziguinchor" - -#. SC - Seychelles -#: ../data/Locations.xml.in.h:414 -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychelles-eyjar" - -#. A city in the Seychelles -#: ../data/Locations.xml.in.h:416 -msgid "Cascade" -msgstr "Stafla" - -#. The capital of the Seychelles -#: ../data/Locations.xml.in.h:418 -msgctxt "City in Seychelles" -msgid "Victoria" -msgstr "Victoria" - -#. SL - Sierra Leone -#: ../data/Locations.xml.in.h:420 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Síerra Leóne" - -#. The capital of Sierra Leone -#: ../data/Locations.xml.in.h:422 -msgid "Freetown" -msgstr "Freetown" - -#. A city in Sierra Leone -#: ../data/Locations.xml.in.h:424 -msgid "Lungi" -msgstr "" - -#. SO - Somalia -#: ../data/Locations.xml.in.h:426 -msgid "Somalia" -msgstr "Sómalía" - -#. ZA - South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:428 -msgid "South Africa" -msgstr "Suður-Afríka" - -#. A city in South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:430 -msgid "Bloemfontein" -msgstr "Bloemfontein" - -#. A city in South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:432 -msgid "Cape Town" -msgstr "Höfðaborg" - -#. A city in South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:434 -msgid "Durban" -msgstr "" - -#. A city in South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:436 -msgid "Johannesburg" -msgstr "Johannesburg" - -#. A city in South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:438 -msgid "Klerksdorp" -msgstr "" - -#. A city in South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:440 -msgid "Port Elizabeth" -msgstr "" - -#. A city in South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:442 -msgid "Potchefstroom" -msgstr "Potchefstroom" - -#. The capital of South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:444 -msgid "Pretoria" -msgstr "Pretoria" - -#. A city in South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:446 -msgid "Springs" -msgstr "" - -#. A city in South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:448 -msgid "Upington" -msgstr "" - -#. A city in South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:450 -msgid "Vereeniging" -msgstr "" - -#. SD - Sudan -#: ../data/Locations.xml.in.h:452 -msgid "Sudan" -msgstr "Súdan" - -#. The capital of Sudan. -#. "Khartoum" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Al Khartum". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:457 -msgid "Khartoum" -msgstr "Katrúm" - -#. SZ - Swaziland -#: ../data/Locations.xml.in.h:459 -msgid "Swaziland" -msgstr "Svasíland" - -#. The capital of Swaziland -#: ../data/Locations.xml.in.h:461 -msgid "Lobamba" -msgstr "" - -#. A city in Swaziland -#: ../data/Locations.xml.in.h:463 -msgid "Manzini" -msgstr "" - -#. The capital of Swaziland -#: ../data/Locations.xml.in.h:465 -msgid "Mbabane" -msgstr "Mbabane" - -#. TZ - United Republic of Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:467 -msgid "Tanzania" -msgstr "Tansanía" - -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:469 -msgid "Arusha" -msgstr "Arusha" - -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:471 -msgid "Bukoba" -msgstr "Bukoba" - -#. The capital of Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:473 -msgid "Dar es Salaam" -msgstr "Dar es Salaam" - -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:475 -msgid "Dodoma" -msgstr "Dodoma" - -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:477 -msgid "Iringa" -msgstr "" - -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:479 -msgid "Kigoma" -msgstr "" - -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:481 -msgid "Mbeya" -msgstr "" - -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:483 -msgid "Morogoro" -msgstr "" - -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:485 -msgid "Moshi" -msgstr "" - -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:487 -msgid "Mtwara" -msgstr "" - -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:489 -msgid "Musoma" -msgstr "" - -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:491 -msgid "Mwanza" -msgstr "" - -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:493 -msgid "Songea" -msgstr "" - -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:495 -msgid "Tabora" -msgstr "" - -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:497 -msgid "Zanzibar" -msgstr "Sansíbar" - -#. TG - Togo -#: ../data/Locations.xml.in.h:499 -msgid "Togo" -msgstr "Tógó" - -#. The capital of Togo -#: ../data/Locations.xml.in.h:501 -msgid "Lome" -msgstr "" - -#. A city in Togo -#: ../data/Locations.xml.in.h:503 -msgid "Niamtougou" -msgstr "" - -#. TN - Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:505 -msgid "Tunisia" -msgstr "Túnis" - -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:507 -msgid "Bizerte" -msgstr "Bizerte" - -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:509 -msgid "El Borma" -msgstr "" - -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:511 -msgid "Gabes" -msgstr "" - -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:513 -msgid "Gafsa" -msgstr "" - -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:515 -msgid "Houmt Souk" -msgstr "" - -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:517 -msgid "Jendouba" -msgstr "" - -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:519 -msgid "Kairouan" -msgstr "" - -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:521 -msgid "Monastir" -msgstr "" - -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:523 -msgid "Qulaybiyah" -msgstr "" - -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:525 -msgid "Remada" -msgstr "" - -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:527 -msgid "Sfax" -msgstr "" - -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:529 -msgid "Tabarka" -msgstr "" - -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:531 -msgid "Tozeur" -msgstr "" - -#. The capital of Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:533 -msgid "Tunis" -msgstr "Túnis" - -#. UG - Uganda -#: ../data/Locations.xml.in.h:535 -msgid "Uganda" -msgstr "Úganda" - -#. A city in Uganda -#: ../data/Locations.xml.in.h:537 -msgid "Arua" -msgstr "Arua" - -#. A city in Uganda -#: ../data/Locations.xml.in.h:539 -msgid "Entebbe" -msgstr "Entebbe" - -#. A city in Uganda -#: ../data/Locations.xml.in.h:541 -msgid "Kabale" -msgstr "" - -#. The capital of Uganda -#: ../data/Locations.xml.in.h:543 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" - -#. EH - Western Sahara, a disputed territory in western Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:545 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Vestur-Sahara" - -#. ZM - Zambia -#: ../data/Locations.xml.in.h:547 -msgid "Zambia" -msgstr "Sambía" - -#. A city in Zambia -#: ../data/Locations.xml.in.h:549 -msgid "Chinganze" -msgstr "Chinganze" - -#. A city in Zambia -#: ../data/Locations.xml.in.h:551 -msgid "Livingstone" -msgstr "Livingstone" - -#. The capital of Zambia -#: ../data/Locations.xml.in.h:553 -msgid "Lusaka" -msgstr "Lusaka" - -#. A city in Zambia -#: ../data/Locations.xml.in.h:555 -msgid "Ndola" -msgstr "Ndola" - -#. ZW - Zimbabwe -#: ../data/Locations.xml.in.h:557 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Simbabve" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:558 -msgctxt "Region" -msgid "Antarctica" -msgstr "Suðurskautslandið" - -#. AQ - Antarctica -#: ../data/Locations.xml.in.h:560 -msgctxt "Country" -msgid "Antarctica" -msgstr "Suðurskautslandið" - -#. An American research station in Antarctica, which keeps -#. the same time as mainland Chile. The string is only used -#. in places where "Antarctica" is already clear from -#. context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:566 -msgid "Palmer Station (Chile Time)" -msgstr "Palmer stöðin (Chileanskur tími)" - -#. A British research station in Antarctica. The string is -#. only used in places where "Antarctica" is already clear -#. from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:571 -msgid "Rothera Research Station" -msgstr "Rothera rannsóknastöðin" - -#. A Japanese research station in Antarctica. The string is -#. only used in places where "Antarctica" is already clear -#. from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:576 -msgid "Showa Station" -msgstr "Showa stöðin" - -#. An Australian research station in Antarctica. The string -#. is only used in places where "Antarctica" is already -#. clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:581 -msgid "Mawson Station" -msgstr "Mawson stöðin" - -#. A Russian research station in Antarctica. The string is -#. only used in places where "Antarctica" is already clear -#. from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:586 -msgid "Vostok Station" -msgstr "Vostok stöðin" - -#. An Australian research station in Antarctica. The string -#. is only used in places where "Antarctica" is already -#. clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:591 -msgid "Davis Station" -msgstr "Davis stöðin" - -#. An Australian research station in Antarctica, which -#. keeps the same time as Western Australia. The string is -#. only used in places where "Antarctica" is already clear -#. from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:597 -msgid "Casey Station (Western Australia Time)" -msgstr "Casey stöðin (Vestur-Ástralíutími)" - -#. A French research station in Antarctica. The string is -#. only used in places where "Antarctica" is already clear -#. from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:602 -msgid "Dumont d'Urville Station" -msgstr "Dumont d'Urville stöðin" - -#. An American research station in Antarctica, which keeps -#. the same time as New Zealand. The string is only used in -#. places where "Antarctica" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:607 -msgid "McMurdo Station (New Zealand Time)" -msgstr "McMurdo stöðin (Nýjasjálandstími)" - -#. An American research station in Antarctica, which keeps -#. the same time as New Zealand. The string is only used in -#. places where "Antarctica" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:612 -msgid "Amundsen-Scott South Pole Station (New Zealand Time)" -msgstr "Amundsen-Scott Suðurpólstöðin (Nýjasjálandstími)" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:613 -msgid "Asia" -msgstr "Asía" - -#. AF - Afghanistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:615 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" - -#. A city in Afghanistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:617 -msgid "Herat" -msgstr "Herat" - -#. The capital of Afghanistan. -#. "Kabul" is the traditional English name. -#. The local name in Persian is "Kabol". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:622 -msgid "Kabul" -msgstr "Kabúl" - -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:624 -msgid "Armenia" -msgstr "Armenía" - -#. The capital of Armenia -#: ../data/Locations.xml.in.h:626 -msgid "Yerevan" -msgstr "Jerevan" - -#. AZ - Azerbaijan -#: ../data/Locations.xml.in.h:628 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Aserbaídsjan" - -#. The capital of Azerbaijan. -#. "Baku" is the traditional English name. -#. The local name is "Baki". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:633 -msgid "Baku" -msgstr "Bakú" - -#. A city in Azerbaijan -#: ../data/Locations.xml.in.h:635 -msgid "Ganca" -msgstr "Ganca" - -#. BD - Bangladesh -#: ../data/Locations.xml.in.h:637 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladess" - -#. A city in Bangladesh. -#. The local name in Bengali is "চট্টগ্রাম". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:641 -msgid "Chittagong" -msgstr "Chittagong" - -#. The capital of Bangladesh. -#. The local name in Bengali is "ঢাকা". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:645 -msgid "Dhaka" -msgstr "Dakka" - -#. A city in Bangladesh -#: ../data/Locations.xml.in.h:647 -msgid "Solpur" -msgstr "Solpur" - -#. BT - Bhutan -#: ../data/Locations.xml.in.h:649 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bútan" - -#. BN - Brunei Darussalam -#: ../data/Locations.xml.in.h:651 -msgid "Brunei" -msgstr "Brúnei" - -#. The capital of Brunei -#: ../data/Locations.xml.in.h:653 -msgid "Bandar Seri Begawan" -msgstr "Bandar Seri Begawan" - -#. KH - Cambodia -#: ../data/Locations.xml.in.h:655 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambódía" - -#. The capital of Cambodia. -#. "Phnom Penh" is the traditional English name. -#. The local name in Khmer is "Phnum Penh". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:660 -msgid "Phnom Penh" -msgstr "Phnom Penh" - -#. A city in Cambodia -#: ../data/Locations.xml.in.h:662 -msgid "Siemreab" -msgstr "" - -#. CN - China. (The official ISO 3166 short English name does -#. not include "The People's Republic of".) -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:666 -msgid "China" -msgstr "Kína" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:668 -msgid "Anhui" -msgstr "Anhui" - -#. A city in Anhui in China. -#. The name is also written "合肥". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:672 -msgid "Hefei" -msgstr "Hefei" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:674 -msgctxt "State in China" -msgid "Beijing" -msgstr "Beijing" - -#. The capital of China -#: ../data/Locations.xml.in.h:676 -msgctxt "City in Beijing, China" -msgid "Beijing" -msgstr "Beijing" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:678 -msgctxt "State in China" -msgid "Chongqing" -msgstr "Chongqing" - -#. A city in Chongqing in China. -#. The name is also written "重庆". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:682 -msgctxt "City in Chongqing, China" -msgid "Chongqing" -msgstr "Chongqing" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:684 -msgid "Fujian" -msgstr "Fujian" - -#. A city in Fujian in China. -#. The name is also written "福州". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:688 -msgid "Fuzhou" -msgstr "Fuzhou" - -#. A city in Fujian in China. -#. The name is also written "厦门". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:692 -msgid "Xiamen" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:694 -msgid "Gansu" -msgstr "Gansu" - -#. A city in Gansu in China. -#. The name is also written "兰州". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:698 -msgid "Lanzhou" -msgstr "Lanzhou" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:700 -msgid "Guangdong" -msgstr "Guangdong" - -#. A city in Guangdong in China. -#. The name is also written "广州". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:704 -msgid "Guangzhou" -msgstr "Guangzhou" - -#. A city in Guangdong in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:706 -msgid "Shantou" -msgstr "" - -#. A city in Guangdong in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:708 -msgid "Shenzhen" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:710 -msgid "Guangxi" -msgstr "Guangxi" - -#. A city in Guangxi in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:712 -msgid "Guilin" -msgstr "" - -#. A city in Guangxi in China. -#. The name is also written "南宁". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:716 -msgid "Nanning" -msgstr "Nanning" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:718 -msgid "Guizhou" -msgstr "Guizhou" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:720 -msgid "Hainan" -msgstr "Hainan" - -#. A city in Hainan in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:722 -msgid "Sanya" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:724 -msgid "Heilongjiang" -msgstr "Heilongjiang" - -#. A city in Heilongjiang in China. -#. The name is also written "哈尔滨". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:728 -msgid "Harbin" -msgstr "Harbin" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:730 -msgid "Henan" -msgstr "Henan" - -#. A city in Henan in China. -#. The name is also written "郑州". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:734 -msgid "Zhengzhou" -msgstr "Zhengzhou" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:736 -msgid "Hubei" -msgstr "Hubei" - -#. A city in Hubei in China. -#. The name is also written "武汉". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:740 -msgid "Wuhan" -msgstr "Wuhan" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:742 -msgid "Hunan" -msgstr "Hunan" - -#. A city in Hunan in China. -#. The name is also written "长沙". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:746 -msgid "Changsha" -msgstr "Changsha" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:748 -msgid "Inner Mongolia" -msgstr "Innri-Mongólía" - -#. A city in Inner Mongolia in China. -#. The name is also written "呼和浩特". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:752 -msgid "Hohhot" -msgstr "Hohhot" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:754 -msgid "Jiangsu" -msgstr "Jiangsu" - -#. A city in Jiangsu in China. -#. The name is also written "南京". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:758 -msgid "Nanjing" -msgstr "Nanjing" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:760 -msgid "Jilin" -msgstr "Jilin" - -#. A city in Jilin in China. -#. The name is also written "长春". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:764 -msgid "Changchun" -msgstr "Changchun" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:766 -msgid "Liaoning" -msgstr "Liaoning" - -#. A city in Liaoning in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:768 -msgid "Dalian" -msgstr "" - -#. A city in Liaoning in China. -#. The name is also written "沈阳". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:772 -msgid "Shenyang" -msgstr "Shenyang" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:774 -msgid "Shaanxi" -msgstr "Shaanxi" - -#. A city in Shaanxi in China. -#. The name is also written "西安". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:778 -msgid "Xi'an" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:780 -msgid "Shandong" -msgstr "Shandong" - -#. A city in Shandong in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:785 -msgid "Qingdao" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:787 -msgctxt "State in China" -msgid "Shanghai" -msgstr "Shanghai" - -#. A city in Shanghai in China. -#. The name is also written "上海". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:791 -msgctxt "City in Shanghai, China" -msgid "Shanghai" -msgstr "Shanghai" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:793 -msgid "Shanxi" -msgstr "Shanxi" - -#. A city in Shanxi in China. -#. The name is also written "太原". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:797 -msgid "Taiyuan" -msgstr "Taiyuan" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:799 -msgid "Sichuan" -msgstr "Sichuan" - -#. A city in Sichuan in China. -#. The name is also written "成都". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:803 -msgid "Chengdu" -msgstr "Chengdu" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:805 -msgctxt "State in China" -msgid "Tianjin" -msgstr "Tianjin" - -#. A city in Tianjin in China. -#. The name is also written "天津". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:809 -msgctxt "City in Tianjin, China" -msgid "Tianjin" -msgstr "Tianjin" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:811 -msgid "Xinjiang" -msgstr "Xinjiang" - -#. A city in Xinjiang in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:813 -msgid "Kashi" -msgstr "" - -#. A city in Xinjiang in China. -#. The name is also written "乌鲁木齐". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:817 -msgid "Urumqi" -msgstr "Urumqi" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:819 -msgid "Yunnan" -msgstr "Yunnan" - -#. A city in Yunnan in China. -#. The name is also written "昆明". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:823 -msgid "Kunming" -msgstr "Kunming" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:825 -msgid "Zhejiang" -msgstr "Zhejiang" - -#. A city in Zhejiang in China. -#. The name is also written "杭州". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:829 -msgid "Hangzhou" -msgstr "Hangzhou" - -#. GE - Georgia (the country, not the US state) -#: ../data/Locations.xml.in.h:831 -msgctxt "Country" -msgid "Georgia" -msgstr "Georgía" - -#. HK - Hong Kong, aka "Hong Kong Special Administrative Region -#. of China" -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:835 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" - -#. A city in Hong Kong -#: ../data/Locations.xml.in.h:837 -msgid "Kowloon" -msgstr "" - -#. IN - India -#: ../data/Locations.xml.in.h:839 -msgid "India" -msgstr "Indland" - -#. A city in India -#. the local name in Bengali is "আগরতলা/Agortôla" -#: ../data/Locations.xml.in.h:842 -msgid "Agartala" -msgstr "Agartala" - -#. A city in India -#. the local name in Hindi is "आगरा" -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:846 -msgid "Agra" -msgstr "Agra" - -#. A city in India -#: ../data/Locations.xml.in.h:848 -msgid "Ahmadabad" -msgstr "Ahmadabad" - -#. A city in India -#. the local name in Hindi is "इलाहाबाद" -#: ../data/Locations.xml.in.h:851 -msgid "Allahabad" -msgstr "Allahabad" - -#. A city in India -#. the local name in Punjabi is "ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ" -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:855 -msgid "Amritsar" -msgstr "Amritsar" - -#. A city in India -#. the local name in Marathi is "औरंगाबाद" -#: ../data/Locations.xml.in.h:858 -msgid "Aurangabad" -msgstr "Aurangabad" - -#. A city in India -#: ../data/Locations.xml.in.h:860 -msgid "Bagdogra" -msgstr "Bagdogra" - -#. A city in India - local airport -#. "Bengaluru" is the new name -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:864 -msgid "Bangalore" -msgstr "Bangalore" - -#. A city in India -#. the local name in Gujrati is "ભાવનગર" -#. the local name in Hindi is "भावनगर" -#: ../data/Locations.xml.in.h:868 -msgid "Bhavnagar" -msgstr "Bhavnagar" - -#. A city in India. -#. "Benares" is the traditional English name. -#. The local name is "Varanasi". -#. The local name in Hindi is "वाराणसी". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:874 -msgid "Benares" -msgstr "Benares" - -#. A city in India. -#. The local name in Hindi is "भोपाल". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:878 -msgid "Bhopal" -msgstr "Bhopal" - -#. A city in India. -#. The local name in Oriya is "ଭୁବେନଶ୍ବର". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:882 -msgid "Bhubaneshwar" -msgstr "Bhubaneshwar" - -#. A city in India. -#: ../data/Locations.xml.in.h:884 -msgid "Bhuj" -msgstr "Bhuj" - -#. A union territory in India. -#. The local name in Hindi is "चण्डीगढ़ / चंडीगढ़" -#. The local name in Punjabi is "ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ" -#: ../data/Locations.xml.in.h:888 -msgid "Chandigarh" -msgstr "Chandigarh" - -#. A city in India. -#. "Madras" is the traditional English name. -#. The local name in Tamil is "Chennai / சென்னை". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:893 -msgid "Chennai" -msgstr "Chennai" - -#. A city in India. -#. The local name in Tamil is "கோயம்புத்தூர்". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:897 -msgid "Coimbatore" -msgstr "Coimbatore" - -#. A city in India -#. also known as Dehra Doon -#. the local name in Hindi is "देहरादून" -#: ../data/Locations.xml.in.h:901 -msgid "Dehradun" -msgstr "Dehradun" - -#. A city in India -#: ../data/Locations.xml.in.h:903 -msgid "Dibrugarh" -msgstr "Dibrugarh" - -#. A city in India -#. the local name in Hindi is "दीमापुर" -#: ../data/Locations.xml.in.h:906 -msgid "Dimapur" -msgstr "Dimapur" - -#. A city in India -#: ../data/Locations.xml.in.h:908 -msgid "Hyderabad" -msgstr "Hyderabad" - -#. A city in India -#: ../data/Locations.xml.in.h:910 -msgid "Jaipur" -msgstr "Jaipur" - -#. A city in India. -#. The local name in Dogri is "जम्मू" -#: ../data/Locations.xml.in.h:913 -msgid "Jammu" -msgstr "Jammu" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:915 -msgid "Kochi" -msgstr "Kochi" - -#. A city in India. -#. "Calcutta" is the traditional English name. -#. The local name in Bengali is "Kolkata / কলকাতা". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:920 -msgid "Kolkata" -msgstr "Kalkútta" - -#. A city in India. -#. The local name in Hindi is "लेह" -#: ../data/Locations.xml.in.h:923 -msgid "Leh" -msgstr "Leh" - -#. A city in India. -#. The local name in Hindi is "लखनऊ". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:927 -msgid "Lucknow" -msgstr "Lucknow" - -#. A city in India. -#. "Bombay" is the traditional English name. -#. The local name in Marathi is "Mumbai / मुंबई". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:932 -msgid "Mumbai" -msgstr "Múmbæ" - -#. A city in India -#: ../data/Locations.xml.in.h:934 -msgid "Nagpur" -msgstr "Nagpur" - -#. The capital of India. -#. The local name in Urdu is "نئی دلی‎". -#. The local name in Panjabi is "ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ". -#. The local name in Hindi is "नई दिल्ली". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:940 -msgid "New Delhi" -msgstr "Nýja-Delí" - -#. A city in India -#: ../data/Locations.xml.in.h:942 -msgid "Patna" -msgstr "Patna" - -#. A city in India -#: ../data/Locations.xml.in.h:944 -msgid "Pune" -msgstr "Pune" - -#. A city in India. -#. The local name in Hindi is "शिमला" -#: ../data/Locations.xml.in.h:947 -msgid "Shimla" -msgstr "Shimla" - -#. A city in India. -#. The local name in Dogri is "श्रीनगर" -#. The local name in Urdu is "شرینگر" -#: ../data/Locations.xml.in.h:951 -msgid "Srinagar" -msgstr "Srinagar" - -#. A city in India. -#. The local name in Malayalam is "തിരുവനന്തപുരം". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:955 -msgid "Thiruvananthapuram" -msgstr "Thiruvananthapuram" - -#. A city in India. -#. The local name in Tamil is "திருச்சிராப்பள்ளி". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:959 -msgid "Tiruchchirappalli" -msgstr "" - -#. JP - Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:961 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:963 -msgid "Akita" -msgstr "Akita" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:965 -msgid "Ami" -msgstr "Ami" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:967 -msgid "Aomori" -msgstr "Aomori" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:969 -msgid "Asahikawa" -msgstr "Asahikawa" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:971 -msgid "Ashiya" -msgstr "Ashiya" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:973 -msgid "Chitose" -msgstr "Chitose" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:975 -msgid "Chofu" -msgstr "Chofu" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:977 -msgid "Fuji" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:979 -msgid "Fukue" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:981 -msgid "Fukuoka" -msgstr "Fukuoka" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:983 -msgid "Futemma" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:985 -msgid "Gifu" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:987 -msgid "Hakodate" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:989 -msgid "Hamamatsu" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:991 -msgid "Hamanaka" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:993 -msgid "Hanamaki" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:995 -msgid "Hiroshima" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:997 -msgid "Hofu" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:999 -msgid "Ishigaki" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1001 -msgid "Iwakuni" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1003 -msgid "Izumo" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1005 -msgid "Janado" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1007 -msgid "Kadena" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1009 -msgid "Kagoshima" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1011 -msgid "Kanayama" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1013 -msgid "Kanoya" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1015 -msgid "Kashoji" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1017 -msgid "Kitakyushu" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1019 -msgid "Komatsu" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1021 -msgid "Komatsushima" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1023 -msgid "Kumamoto" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1025 -msgid "Kushiro" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1027 -msgid "Matsubara" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1029 -msgid "Matsumoto" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1031 -msgid "Matsushima" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1033 -msgid "Matsuyama" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1035 -msgid "Memambetsu" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1037 -msgid "Mihonoseki" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1039 -msgid "Minami" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1041 -msgid "Misawa" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1043 -msgid "Mito" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1045 -msgid "Miyazaki" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1047 -msgid "Mombetsu" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1049 -msgid "Nagasaki" -msgstr "Nagasaki" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1051 -msgid "Nagoya" -msgstr "Nagoya" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1053 -msgid "Naha" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1055 -msgid "Naka-shibetsu" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1057 -msgid "Niigata" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1059 -msgid "Obihiro" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1061 -msgid "Odaira" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1063 -msgid "Odaka" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1065 -msgid "Odate" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1067 -msgid "Ofunakoshi" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1069 -msgid "Ogimachiya" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1071 -msgid "Oita" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1073 -msgid "Okata" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1075 -msgid "Okayama" -msgstr "Okayama" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1077 -msgid "Okazato" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1079 -msgid "Osaka" -msgstr "Osaka" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1081 -msgid "Ozuki" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1083 -msgid "Saga" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1085 -msgid "Sanrizuka" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1087 -msgid "Sawada" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1089 -msgid "Sendai" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1091 -msgid "Shiroi" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1093 -msgid "Takamatsu" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1095 -msgid "Takatsu" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1097 -msgid "Tateyama" -msgstr "" - -#. The capital of Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1099 -msgid "Tokyo" -msgstr "Tókýó" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1101 -msgid "Tottori" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1103 -msgid "Toyama" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1105 -msgid "Toyooka" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1107 -msgid "Tsuiki" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1109 -msgid "Ushuku" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1111 -msgid "Wakkanai" -msgstr "" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1113 -msgid "Yamagata" -msgstr "Yamagata" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1115 -msgid "Yamaguchi" -msgstr "Yamaguchi" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1117 -msgid "Yao" -msgstr "Yao" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1119 -msgid "Yokota" -msgstr "Yokota" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1121 -msgid "Yoshinaga" -msgstr "Yoshinaga" - -#. KZ - Kazakhstan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1123 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kasakstan" - -#. The time zone used in the eastern half of Kazakhstan. -#. FIXME: is there an official name for this zone? -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1127 -msgid "Eastern Kazakhstan" -msgstr "Austur Kasakstan" - -#. The time zone used in the western half of Kazakhstan. -#. FIXME: is there an official name for this zone? -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1131 -msgid "Western Kazakhstan" -msgstr "Vestur-Kasakstan" - -#. A city in Kazakhstan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1133 -msgid "Almaty" -msgstr "Almaty" - -#. A city in Kazakhstan. -#. The local name in Russian is "Aktau". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1137 -msgid "Aqtau" -msgstr "Aqtau" - -#. A city in Kazakhstan. -#. The local name in Russian is "Aktobe". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1141 -msgid "Aqtöbe" -msgstr "Aqtöbe" - -#. The capital of Kazakhstan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1143 -msgid "Astana" -msgstr "Astana" - -#. A city in Kazakhstan. -#. The local name in Russian is "Ural'sk". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1147 -msgid "Oral" -msgstr "Oral" - -#. A city in Kazakhstan. -#. The local name in Russian is "Karaganda". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1151 -msgid "Qaraghandy" -msgstr "" - -#. A city in Kazakhstan. -#. The local name in Russian is "Kostanay". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1155 -msgid "Qostanay" -msgstr "" - -#. A city in Kazakhstan. -#. The local name in Russian is "Kyzylorda". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1159 -msgid "Qyzylorda" -msgstr "Qyzylorda" - -#. A city in Kazakhstan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1161 -msgid "Shymkent" -msgstr "" - -#. KG - Kyrgyzstan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1163 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgisistan" - -#. The capital of Kyrgyzstan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1165 -msgid "Bishkek" -msgstr "Bishkek" - -#. LA - Lao People's Democratic Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:1167 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#. The capital of Laos. -#. "Vientiane" is the traditional English name. -#. The local name in Lao is "Viangchan". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1172 -msgid "Vientiane" -msgstr "Vientiane" - -#. MO - Macao, aka "Macao Special Administrative Region of -#. China". (The spellings "Macao" and "Macau" are both widely -#. used. The "u" spelling is currently slightly more popular in -#. English.) -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1178 -msgctxt "Country" -msgid "Macau" -msgstr "Maká" - -#. The capital of Macau. -#. The local name in Chinese is "Aomen / 澳门". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1182 -msgctxt "City in Macau" -msgid "Macau" -msgstr "Maká" - -#. A city in Macau. -#. The local name in Chinese is "Dangzai / 氹仔". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1186 -msgid "Taipa" -msgstr "" - -#. MY - Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1188 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malasía" - -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1190 -msgid "Bintulu" -msgstr "Bintulu" - -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1192 -msgctxt "City in Malaysia" -msgid "George Town" -msgstr "George Town" - -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1194 -msgid "Johor Bahru" -msgstr "" - -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1196 -msgid "Klang" -msgstr "" - -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1198 -msgid "Kota Baharu" -msgstr "" - -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1200 -msgid "Kota Kinabalu" -msgstr "Kota Kinabalu" - -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1202 -msgid "Kuah" -msgstr "" - -#. The capital of Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1204 -msgid "Kuala Lumpur" -msgstr "Kúala Lúmpúr" - -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1206 -msgid "Kuantan" -msgstr "" - -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1208 -msgid "Kuching" -msgstr "Kuching" - -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1210 -msgid "Kudat" -msgstr "" - -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1212 -msgid "Melaka" -msgstr "" - -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1214 -msgid "Miri" -msgstr "" - -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1216 -msgid "Sandakan" -msgstr "" - -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1218 -msgid "Sepang" -msgstr "" - -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1220 -msgid "Sibu" -msgstr "Sibu" - -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1222 -msgid "Sitiawan" -msgstr "" - -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1224 -msgid "Tawau" -msgstr "" - -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1226 -msgctxt "City in Malaysia" -msgid "Victoria" -msgstr "Victoria" - -#. MV - Maldives -#: ../data/Locations.xml.in.h:1228 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldíveyjar" - -#. The capital of the Maldives. -#. "Male" is the traditional English name. -#. The local name in Dhivehi is "Maale". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1233 -msgid "Male" -msgstr "Karlkyns" - -#. MN - Mongolia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1235 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongólía" - -#. The time zone used in the eastern part of Mongolia. -#. FIXME: Is there an official name for this zone? -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1239 -msgid "Eastern Mongolia" -msgstr "Austur-Mongólía" - -#. The time zone used in the western part of Mongolia. -#. FIXME: Is there an official name for this zone? -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1243 -msgid "Western Mongolia" -msgstr "Vestur-Mongólía" - -#. The time zone used in the central part of Mongolia. -#. FIXME: Is there an official name for this zone? -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1247 -msgid "Central Mongolia" -msgstr "Mið-Mongólía" - -#. The capital of Mongolia. -#. The name is also written "Улаанбаатар". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1251 -msgid "Ulaanbaatar" -msgstr "Úlan Bator" - -#. MM - Myanmar (also known as Burma, but "Myanmar" is -#. currently the official ISO 3166 short English name, and gets -#. more Google hits in English) -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1256 -msgid "Myanmar" -msgstr "Mjanmar" - -#. The capital of Myanmar. -#. "Rangoon" is the traditional English name. -#. The local name in Burmese is "Yangon". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1261 -msgid "Rangoon" -msgstr "Rangoon" - -#. NP - Nepal -#: ../data/Locations.xml.in.h:1263 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" - -#. The capital of Nepal. -#. The local name in Nepali is "काठमाडौं". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1267 -msgid "Kathmandu" -msgstr "Katmandú" - -#. KP - The Democratic People's Republic of Korea, aka North -#. Korea -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1271 -msgid "North Korea" -msgstr "Norður-Kórea" - -#. PK - Pakistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1273 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#. The capital of Pakistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1275 -msgid "Islamabad" -msgstr "Islamabad" - -#. A city in Pakistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1277 -msgid "Karachi" -msgstr "Karachi" - -#. A city in Pakistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1279 -msgid "Lahore" -msgstr "Lahore" - -#. A city in Pakistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1281 -msgid "Nawabshah" -msgstr "" - -#. PH - Philippines -#: ../data/Locations.xml.in.h:1283 -msgid "Philippines" -msgstr "Filippseyjar" - -#. A city in the Philippines -#: ../data/Locations.xml.in.h:1285 -msgid "Angeles" -msgstr "Angeles" - -#. A city in the Philippines -#: ../data/Locations.xml.in.h:1287 -msgid "Davao" -msgstr "" - -#. A city in the Philippines -#: ../data/Locations.xml.in.h:1289 -msgid "Laoag" -msgstr "" - -#. The capital of the Philippines -#: ../data/Locations.xml.in.h:1291 -msgid "Manila" -msgstr "Maníla" - -#. A city in the Philippines -#: ../data/Locations.xml.in.h:1293 -msgid "Masbate" -msgstr "" - -#. A city in the Philippines -#: ../data/Locations.xml.in.h:1295 -msgid "Pildira" -msgstr "" - -#. A city in the Philippines -#: ../data/Locations.xml.in.h:1297 -msgid "Subic" -msgstr "" - -#. A city in the Philippines -#: ../data/Locations.xml.in.h:1299 -msgid "Zamboanga City" -msgstr "Zamboangaborg" - -#. SG - Singapore -#: ../data/Locations.xml.in.h:1301 -msgctxt "Country" -msgid "Singapore" -msgstr "Singapúr" - -#. The capital of Singapore -#: ../data/Locations.xml.in.h:1303 -msgctxt "City in Singapore" -msgid "Singapore" -msgstr "Singapúr" - -#. KR - The Republic of Korea, aka South Korea -#: ../data/Locations.xml.in.h:1305 -msgid "South Korea" -msgstr "Suður Kórea" - -#. A city in South Korea -#: ../data/Locations.xml.in.h:1307 -msgid "Ch'ongju" -msgstr "Ch'ongju" - -#. A city in South Korea -#: ../data/Locations.xml.in.h:1309 -msgid "Cheju" -msgstr "Cheju" - -#. A city in South Korea -#: ../data/Locations.xml.in.h:1311 -msgid "Inch'on" -msgstr "" - -#. A city in South Korea -#: ../data/Locations.xml.in.h:1313 -msgid "Kunsan" -msgstr "" - -#. A city in South Korea. -#. The name is also written "오산". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1317 -msgid "Osan" -msgstr "" - -#. A city in South Korea -#: ../data/Locations.xml.in.h:1319 -msgid "P'yongt'aek" -msgstr "" - -#. A city in South Korea -#: ../data/Locations.xml.in.h:1321 -msgid "Pusan" -msgstr "" - -#. The capital of South Korea. -#. "Seoul" is the traditional English name. -#. The local name in Korean is "Soul". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1326 -msgid "Seoul" -msgstr "Seúl" - -#. A city in South Korea -#: ../data/Locations.xml.in.h:1328 -msgid "Taegu" -msgstr "" - -#. LK - Sri Lanka -#: ../data/Locations.xml.in.h:1330 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Srí Lanka" - -#. The capital of Sri Lanka -#: ../data/Locations.xml.in.h:1332 -msgid "Colombo" -msgstr "Colombo" - -#. A city in Sri Lanka -#: ../data/Locations.xml.in.h:1334 -msgid "Katunayaka" -msgstr "" - -#. The capital of Sri Lanka -#: ../data/Locations.xml.in.h:1336 -msgid "Sri Jayewardenepura Kotte" -msgstr "" - -#. TW - Taiwan, Province of China. (That's the official ISO -#. 3166 short English name.) -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1340 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tævan" - -#. A city in Taiwan. -#. The name is also written "高雄". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1344 -msgid "Kaohsiung" -msgstr "" - -#. A city in Taiwan. -#. The name is also written "埔頂". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1348 -msgid "Taoyuan" -msgstr "" - -#. The capital of Taiwan. -#. The name is also written "臺北". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1352 -msgid "Taipei" -msgstr "Taípei" - -#. TJ - Tajikistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1354 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadsjikistan" - -#. The capital of Tajikistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1356 -msgid "Dushanbe" -msgstr "Dushanbe" - -#. TH - Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1358 -msgid "Thailand" -msgstr "Taíland" - -#. The capital of Thailand. -#. "Bangkok" is the traditional English name. -#. The local name in Thai is "Krung Thep / กรุงเทพฯ". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1363 -msgid "Bangkok" -msgstr "Bangkok" - -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1365 -msgid "Chiang Mai" -msgstr "Chiang Mai" - -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1367 -msgid "Chon Buri" -msgstr "Chon Buri" - -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1369 -msgid "Hat Yai" -msgstr "Hat Yai" - -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1371 -msgid "Hua Hin" -msgstr "" - -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1373 -msgid "Khon Kaen" -msgstr "" - -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1375 -msgid "Lampang" -msgstr "" - -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1377 -msgid "Mae Hong Son" -msgstr "" - -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1379 -msgid "Nan" -msgstr "" - -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1381 -msgid "Phrae" -msgstr "" - -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1383 -msgid "Phuket" -msgstr "Phuket" - -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1385 -msgid "Ranong" -msgstr "" - -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1387 -msgid "Rayong" -msgstr "" - -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1389 -msgid "Surat Thani" -msgstr "" - -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1391 -msgid "Trang" -msgstr "" - -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1393 -msgid "Ubon Ratchathani" -msgstr "" - -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1395 -msgid "Udon Thani" -msgstr "" - -#. TM - Turkmenistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1397 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Túrkmenistan" - -#. The capital of Turkmenistan. -#. "Ashgabat" is the traditional English name. -#. The local name in Turkmen is "Asgabat". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1402 -msgid "Ashgabat" -msgstr "Askabad" - -#. UZ - Uzbekistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1404 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Úsbekistan" - -#. A city in Uzbekistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1406 -msgid "Nukus" -msgstr "Nukus" - -#. A city in Uzbekistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1408 -msgid "Samarqand" -msgstr "Samarkand" - -#. The capital of Uzbekistan. -#. "Tashkent" is the traditional English name. -#. The local name is "Toshkent". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1413 -msgid "Tashkent" -msgstr "Toshkent" - -#. A city in Uzbekistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1415 -msgid "Termiz" -msgstr "Termiz" - -#. A city in Uzbekistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1417 -msgid "Urganch" -msgstr "Urganch" - -#. VN - Viet Nam (The official ISO 3166 short English name -#. includes a space, though it is also frequently written -#. without one.) -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1422 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Víetnam" - -#. A city in Viet Nam -#: ../data/Locations.xml.in.h:1424 -msgid "Da Nang" -msgstr "Da Nang" - -#. The capital of Viet Nam. -#. "Hanoi" is the traditional English name. -#. The local name in Vietnamese is "Ha Noi". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1429 -msgid "Hanoi" -msgstr "Hanoí" - -#. A city in Viet Nam. -#. "Ho Chi Minh City" is the traditional English name. -#. The local name in Vietnamese is "Thanh Pho Ho Chi Minh". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1434 -msgid "Ho Chi Minh City" -msgstr "Ho Chi Minh borg" - -#. FIXME: rename this to Atlantic Ocean -#: ../data/Locations.xml.in.h:1436 -msgctxt "Region" -msgid "Atlantic" -msgstr "Atlantshaf" - -#. AI - Anguilla, a British territory in the Caribbean -#: ../data/Locations.xml.in.h:1438 -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" - -#. The capital of Anguilla -#: ../data/Locations.xml.in.h:1440 -msgid "The Valley" -msgstr "" - -#. AG - Antigua and Barbuda -#: ../data/Locations.xml.in.h:1442 -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antígva og Barbúda" - -#. A city in Antigua and Barbuda -#: ../data/Locations.xml.in.h:1444 -msgid "Fitches Creek" -msgstr "" - -#. The capital of Antigua and Barbuda -#: ../data/Locations.xml.in.h:1446 -msgctxt "City in Antigua and Barbuda" -msgid "Saint John's" -msgstr "Saint John's" - -#. BB - Barbados -#: ../data/Locations.xml.in.h:1448 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#. The capital of Barbados -#: ../data/Locations.xml.in.h:1450 -msgid "Bridgetown" -msgstr "Bridgetown" - -#. A city in Barbados -#: ../data/Locations.xml.in.h:1452 -msgid "Paragon" -msgstr "Paragon" - -#. BM - Bermuda, a British territory off the coast of the -#. United States -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1456 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermúda" - -#. The capital of Bermuda -#: ../data/Locations.xml.in.h:1458 -msgctxt "City in Bermuda" -msgid "Hamilton" -msgstr "Hamilton" - -#. A city in Bermuda -#: ../data/Locations.xml.in.h:1460 -msgctxt "City in Bermuda" -msgid "Saint George" -msgstr "Saint George" - -#. DM - Dominica, a Caribbean island nation, not to be confused -#. with the Domincan Republic. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1464 -msgid "Dominica" -msgstr "Dóminíka" - -#. A city in Dominica -#: ../data/Locations.xml.in.h:1466 -msgid "Marigot" -msgstr "Marigot" - -#. The capital of Dominica -#: ../data/Locations.xml.in.h:1468 -msgctxt "City in Dominica" -msgid "Roseau" -msgstr "Roseau" - -#. A city in Dominica -#: ../data/Locations.xml.in.h:1470 -msgid "Saint Joseph" -msgstr "Saint Joseph" - -#. GL - Greenland, an autonomous province of Denmark in the -#. North Atlantic. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1474 -msgid "Greenland" -msgstr "Grænland" - -#. The timezone around Danmarkshavn station in Greenland. -#. The string is only used in places where "Greenland" is -#. already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1479 -msgid "Danmarkshavn" -msgstr "Danmerkurhöfn" - -#. The primary timezone for Greenland, although sources -#. seem to point towards calling the area "Western -#. Greenland" rathern than just "Greenland". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1484 -msgid "Western Greenland" -msgstr "Vestur-Grænland" - -#. The timezone around Scoresbysund / Ittoqqortoormiit on -#. the east coast of Greenland. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1488 -msgid "Eastern Greenland" -msgstr "Austur Grænland" - -#. The timezone at the Thule US Air Force Base on the west -#. coast of Greenland. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1492 -msgid "Thule AFB" -msgstr "Thule AFB" - -#. A city in Greenland. -#. The local name in Kalaallisut is "Uummannaq". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1496 -msgid "Dundas" -msgstr "Uummannaq (Dundas)" - -#. The capital of Greenland. -#. The local name in Kalaallisut is "Nuuk". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1500 -msgid "Godthåb" -msgstr "Nuuk (Godthåb)" - -#. A city in Greenland -#: ../data/Locations.xml.in.h:1502 -msgid "Ittorisseq" -msgstr "Ittorisseq" - -#. A city in Greenland. -#. The local name in Kalaallisut is "Ilulissat". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1506 -msgid "Jakobshavn" -msgstr "Ilulissat (Jakobshavn)" - -#. A city in Greenland -#: ../data/Locations.xml.in.h:1508 -msgid "Kulusuk" -msgstr "Kulusuk" - -#. A city in Greenland -#: ../data/Locations.xml.in.h:1510 -msgid "Narsarsuaq" -msgstr "Narsarsuaq" - -#. A city in Greenland -#: ../data/Locations.xml.in.h:1512 -msgid "Søndre Strømfjord" -msgstr "Syðri-Straumsfjörður" - -#. PR - Puerto Rico, a territory of the United States in the -#. Caribbean. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1516 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Ríko" - -#. The time zone used on the east coast of Canada, in -#. Bermuda, and on many Caribbean islands. In -#. French-speaking parts of Canada it is called "Heure de -#. l'Atlantique". The string is only used in places where a -#. country is already clear from the context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1523 -msgid "Atlantic Time" -msgstr "Atlantshafstími" - -#. A city in Puerto Rico -#: ../data/Locations.xml.in.h:1525 -msgid "Carolina" -msgstr "Carolina" - -#. A city in Puerto Rico -#: ../data/Locations.xml.in.h:1527 -msgid "Ponce" -msgstr "Ponce" - -#. A city in Puerto Rico -#: ../data/Locations.xml.in.h:1529 -msgid "Rafael Hernandez" -msgstr "" - -#. A city in Puerto Rico -#: ../data/Locations.xml.in.h:1531 -msgid "San Juan" -msgstr "San Juan" - -#. BL - Saint Barthélemy, an overseas territory of France in -#. the Caribbean, formerly part of Guadeloupe. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1535 -msgid "Saint Barthélemy" -msgstr "Saint Barthélemy" - -#. SH - Saint Helena, a British territory in the South Atlantic -#: ../data/Locations.xml.in.h:1537 -msgid "Saint Helena" -msgstr "Sankti Helena" - -#. A city in Saint Helena -#: ../data/Locations.xml.in.h:1539 -msgctxt "City in Saint Helena" -msgid "Georgetown" -msgstr "Georgetown" - -#. KN - Saint Kitts and Nevis -#: ../data/Locations.xml.in.h:1541 -msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "Sankti Kitts og Neviseyjur" - -#. The capital of Saint Kitts and Nevis -#: ../data/Locations.xml.in.h:1543 -msgid "Basseterre" -msgstr "Basseterre" - -#. A city in Saint Kitts and Nevis -#: ../data/Locations.xml.in.h:1545 -msgid "Golden Rock" -msgstr "" - -#. A city in Saint Kitts and Nevis -#: ../data/Locations.xml.in.h:1547 -msgctxt "City in Saint Kitts and Nevis" -msgid "Newcastle" -msgstr "Newcastle" - -#. VI - United States Virgin Islands, a territory of the United -#. States in the Caribbean -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1551 -msgid "United States Virgin Islands" -msgstr "Bandarísku Jómfrúreyjar" - -#. A city in the United States Virgin Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:1553 -msgid "Charlotte Amalie" -msgstr "Charlotte Amalie" - -#. A city in the United States Virgin Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:1555 -msgid "Christiansted" -msgstr "Christiansted" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1556 -msgid "Australasia and Oceania" -msgstr "" - -#. AS - American Samoa, a territory of the United States in the -#. South Pacific, not to be confused with the separate nation -#. of "Samoa". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1561 -msgid "American Samoa" -msgstr "Bandarísku Samóaeyjar" - -#. A city in American Samoa -#: ../data/Locations.xml.in.h:1563 -msgid "Pago Pago" -msgstr "Pago Pago" - -#. AU - Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1565 -msgid "Australia" -msgstr "Ástralía" - -#. The time zone used in Western Australia. The string is -#. only used in places where "Australia" is already clear -#. from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1570 -msgid "Western Time" -msgstr "Vesturstrandartími" - -#. The commonly-used name for an unofficial time zone used -#. in part of southwestern Australia. The string is only -#. used in places where "Australia" is already clear from -#. context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1576 -msgid "Central Western Time" -msgstr "Miðvesturtími" - -#. The time zone used in Central Australia. This string is -#. specifically for the time zone as implemented in the -#. state of South Australia, and is only used in places -#. where "Australia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1582 -msgid "Central Time (South Australia)" -msgstr "Miðtími (Suður-Ástralía)" - -#. The time zone used in Central Australia. This string is -#. specifically for the time zone as implemented in -#. Yancowinna county in the state of New South Wales (NSW), -#. which uses Central Time even though the rest of the -#. state uses Eastern Time. This string is only used in -#. places where "Australia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1590 -msgid "Central Time (Yancowinna, NSW)" -msgstr "Miðtími (Yancowinna, NSW)" - -#. The time zone used in Central Australia. This string is -#. specifically for the time zone as implemented in the -#. Northern Territory, which does not use Summer Time. This -#. string is only used in places where "Australia" is -#. already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1597 -msgid "Central Time (Northern Territory)" -msgstr "Miðríkjatími (Northern Territory)" - -#. The time zone used in Eastern Australia. This string is -#. specifically for the time zone as implemented in the -#. state of Tasmania, and is only used in places where -#. "Australia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1603 -msgid "Eastern Time (Tasmania)" -msgstr "" - -#. The time zone used in Eastern Australia. This string is -#. specifically for the time zone as implemented in the -#. state of Victoria, and is only used in places where -#. "Australia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1609 -msgid "Eastern Time (Victoria)" -msgstr "" - -#. The time zone used in Eastern Australia. This string is -#. specifically for the time zone as implemented in the -#. state of New South Wales, and is only used in places -#. where "Australia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1615 -msgid "Eastern Time (New South Wales)" -msgstr "" - -#. The time zone used in Eastern Australia. This string is -#. specifically for the time zone as implemented in the -#. state of Queensland, which does not use Summer Time. -#. This string is only used in places where "Australia" is -#. already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1622 -msgid "Eastern Time (Queensland)" -msgstr "" - -#. The time zone used on Lord Howe Island, off the east -#. coast of Australia. This string is only used in places -#. where "Australia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1627 -msgid "Lord Howe Island" -msgstr "Lord Howe eyja" - -#. A state/province/territory in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1629 -msgid "Australian Capital Territory" -msgstr "Astralska höfuðborgarsvæðið" - -#. The capital of Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1631 -msgid "Canberra" -msgstr "Canberra" - -#. A state/province/territory in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1633 -msgid "New South Wales" -msgstr "New South Wales" - -#. A city in New South Wales in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1635 -msgid "Dubbo" -msgstr "Dubbo" - -#. A city in New South Wales in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1637 -msgid "Forest Hill" -msgstr "Forest Hill" - -#. A city in New South Wales in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1639 -msgctxt "City in New South Wales, Australia" -msgid "Richmond" -msgstr "Richmond" - -#. A city in New South Wales in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1641 -msgctxt "City in New South Wales, Australia" -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" - -#. A city in New South Wales in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1643 -msgid "Tamworth" -msgstr "Tamworth" - -#. A state/province/territory in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1645 -msgid "Northern Territory" -msgstr "Northern Territory" - -#. A city in Northern Territory in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1647 -msgid "Alice Springs" -msgstr "Alice Springs" - -#. A city in Northern Territory in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1649 -msgid "Darwin" -msgstr "Darwin" - -#. A city in Northern Territory in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1651 -msgid "Katherine" -msgstr "Katherine" - -#. A state/province/territory in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1653 -msgid "Queensland" -msgstr "Queensland" - -#. A city in Queensland in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1655 -msgid "Brisbane" -msgstr "Brisbane" - -#. A city in Queensland in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1657 -msgid "Cairns" -msgstr "Cairns" - -#. A city in Queensland in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1659 -msgid "Coolangatta" -msgstr "Coolangatta" - -#. A city in Queensland in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1661 -msgid "Mount Isa" -msgstr "Mount Isa" - -#. A city in Queensland in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1663 -msgid "Rockhampton" -msgstr "Rockhampton" - -#. A city in Queensland in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1665 -msgid "Townsville" -msgstr "Townsville" - -#. A state/province/territory in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1667 -msgid "South Australia" -msgstr "Suður Ástralía" - -#. A city in South Australia in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1669 -msgid "Adelaide" -msgstr "Adelaide" - -#. A city in South Australia in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1671 -msgid "Woomera" -msgstr "Woomera" - -#. A state/province/territory in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1673 -msgid "Tasmania" -msgstr "Tasmanía" - -#. A city in Tasmania in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1675 -msgctxt "City in Tasmania, Australia" -msgid "Hobart" -msgstr "Hobart" - -#. A city in Tasmania in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1677 -msgid "Launceston" -msgstr "Launceston" - -#. A state/province/territory in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1679 -msgctxt "State in Australia" -msgid "Victoria" -msgstr "Victoria" - -#. A city in Victoria in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1681 -msgid "Lara" -msgstr "Lara" - -#. A city in Victoria in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1683 -msgctxt "City in Victoria, Australia" -msgid "Melbourne" -msgstr "Melbourne" - -#. A state/province/territory in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1685 -msgid "Western Australia" -msgstr "Vestur-Ástralía" - -#. A city in Western Australia in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1687 -msgid "Broome" -msgstr "Broome" - -#. A city in Western Australia in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1689 -msgid "Bullsbrook" -msgstr "Bullsbrook" - -#. A city in Western Australia in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1691 -msgid "Kalgoorlie" -msgstr "Kalgoorlie" - -#. A city in Western Australia in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1693 -msgid "Kununurra" -msgstr "Kununurra" - -#. A city in Western Australia in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1695 -msgid "Learmonth" -msgstr "Learmonth" - -#. A city in Western Australia in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1697 -msgid "Perth" -msgstr "Perth" - -#. A city in Western Australia in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1699 -msgid "Shellborough" -msgstr "Shellborough" - -#. IO - British Indian Ocean Territory, which is exactly what -#. it sounds like. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1703 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Bresku Indlandshafseyjar" - -#. CX - Christmas Island, a territory of Australia in the -#. Indian Ocean, not to be confused with various other islands -#. of the same name. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1708 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Jólaey" - -#. A city in Christmas Island -#: ../data/Locations.xml.in.h:1710 -msgid "Drumsite" -msgstr "" - -#. The capital of Christmas Island -#: ../data/Locations.xml.in.h:1712 -msgid "Flying Fish Cove" -msgstr "" - -#. CC - Cocos (Keeling) Islands, a territory of Australia in -#. the Indian Ocean. The "(Keeling)" is to distinguish them -#. from other "Cocos Island"s, and is part of the official name. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1717 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Kókoseyjar" - -#. A city in the Cocos (Keeling) Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:1719 -msgid "Bantam Village" -msgstr "Bantam-þorp" - -#. CK - Cook Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:1721 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Cook-eyjar" - -#. The capital of the Cook Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:1723 -msgid "Avarua" -msgstr "Avarua" - -#. FJ - Fiji -#: ../data/Locations.xml.in.h:1725 -msgid "Fiji" -msgstr "Fídjieyjar" - -#. The capital of Fiji -#: ../data/Locations.xml.in.h:1727 -msgid "Suva" -msgstr "Suva" - -#. PF - French Polynesia, a French territory in the South -#. Pacific -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1731 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Franska Pólýnesía" - -#. This refers to the time zone in the Society Islands of -#. French Polynesia (including in particular the island of -#. Tahiti). This string is only used in places where -#. "French Polynesia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1737 -msgid "Tahiti / Society Islands" -msgstr "Tahítí / Societyeyjar" - -#. This refers to the time zone in the Marquesas Islands of -#. French Polynesia. This string is only used in places -#. where "French Polynesia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1742 -msgid "Marquesas Islands" -msgstr "Marquesaseyjar" - -#. This refers to the time zone in the Gambier Islands of -#. French Polynesia. This string is only used in places -#. where "French Polynesia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1747 -msgid "Gambier Islands" -msgstr "Gambiereyjar" - -#. The capital of French Polynesia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1749 -msgid "Papeete" -msgstr "Papeete" - -#. GU - Guam, a territory of the United States in the South -#. Pacific. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1753 -msgid "Guam" -msgstr "Gvam" - -#. A city in Guam -#: ../data/Locations.xml.in.h:1755 -msgid "Asatdas" -msgstr "Asatdas" - -#. A city in Guam -#: ../data/Locations.xml.in.h:1757 -msgid "Hagåtña" -msgstr "" - -#. ID - Indonesia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1759 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indónesía" - -#. The timezone on the western islands of Indonesia. The -#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Barat". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1763 -msgid "Western Indonesia Time" -msgstr "Vestur-Indónesíutími" - -#. The timezone on the central islands of Indonesia. The -#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Tengah". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1767 -msgid "Central Indonesia Time" -msgstr "Mið-Indónesíutími" - -#. The timezone on the eastern islands of Indonesia. The -#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Timur". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1771 -msgid "Eastern Indonesia Time" -msgstr "Austur-Indónesíutími" - -#. The capital of Indonesia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1773 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" - -#. A city in Indonesia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1775 -msgid "Makassar" -msgstr "Makassar" - -#. A city in Indonesia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1777 -msgid "Medan" -msgstr "Medan" - -#. A city in Indonesia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1779 -msgid "Palembang" -msgstr "Palembang" - -#. A city in Indonesia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1781 -msgid "Pekanbaru" -msgstr "Pekanbaru" - -#. KI - Kiribati -#: ../data/Locations.xml.in.h:1783 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kíribatí" - -#. The time zone in the Gilbert Islands, one of the three -#. main island groups of Kiribati. This string is only used -#. in places where "Kiribati" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1788 -msgid "Gilbert Islands" -msgstr "Gilbert eyjar" - -#. The time zone in the Phoenix Islands, one of the three -#. main island groups of Kiribati. This string is only used -#. in places where "Kiribati" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1793 -msgid "Phoenix Islands" -msgstr "Phoenix eyjar" - -#. The time zone in the Line Islands, one of the three main -#. island groups of Kiribati. This string is only used in -#. places where "Kiribati" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1798 -msgid "Line Islands" -msgstr "Line eyjar" - -#. A city in Kiribati -#: ../data/Locations.xml.in.h:1800 -msgctxt "City in Kiribati" -msgid "London" -msgstr "London" - -#. MH - Marshall Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:1802 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Marshall eyjar" - -#. The capital of the Marshall Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:1804 -msgid "Majuro" -msgstr "Majuro" - -#. FM - Federated States of Micronesia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1806 -msgid "Micronesia, Federated States of" -msgstr "Míkrónesía, Sambandsríki" - -#. One of two time zones in the Federated States of -#. Micronesia, including the islands of Pohnpei and Kosrae. -#. The string is only used in places where "Micronesia" is -#. already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1812 -msgid "Pohnpei / Kosrae" -msgstr "Pohnpei / Kosrae" - -#. One of two time zones in the Federated States of -#. Micronesia, including the islands of Yap and Chuuk. The -#. string is only used in places where "Micronesia" is -#. already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1818 -msgid "Yap / Chuuk" -msgstr "Yap / Chuuk" - -#. The capital of the Federated States of Micronesia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1820 -msgid "Palikir" -msgstr "Palikir" - -#. NR - Nauru -#: ../data/Locations.xml.in.h:1822 -msgid "Nauru" -msgstr "Nárú" - -#. NC - New Caledonia, a French territory in the South Pacific. -#. The French name is "Nouvelle-Calédonie". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1826 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Nýja-Kaledónía" - -#. A city in New Caledonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1828 -msgid "Karenga" -msgstr "Karenga" - -#. The capital of New Caledonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1830 -msgid "Nouméa" -msgstr "Nouméa" - -#. NZ - New Zealand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1832 -msgid "New Zealand" -msgstr "Nýjasjáland" - -#. This refers to the "mainland" of New Zealand (ie, North -#. Island and South Island), to distinguish it from the -#. Chatham Islands. The string is only used in places where -#. "New Zealand" is already clear from context. FIXME: is -#. there a better name for this? "Mainland" seems odd in -#. reference to an island nation... -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1840 -msgid "Mainland New Zealand" -msgstr "Meginlands Nýjasjáland" - -#. This refers to the time zone in the Chatham Islands of -#. New Zealand. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1844 -msgid "Chatham Islands" -msgstr "Chathameyjar" - -#. A city in New Zealand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1846 -msgid "Auckland" -msgstr "Auckland" - -#. A city in New Zealand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1848 -msgid "Christchurch" -msgstr "Christchurch" - -#. The capital of New Zealand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1850 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" - -#. NU - Niue -#: ../data/Locations.xml.in.h:1852 -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -#. The capital of Niue -#: ../data/Locations.xml.in.h:1854 -msgid "Alofi" -msgstr "Alofi" - -#. NF - Norfolk Island, a territory of Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1856 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolkeyja" - -#. A city in Norfolk Island -#: ../data/Locations.xml.in.h:1858 -msgctxt "City in Norfolk Island" -msgid "Kingston" -msgstr "Kingston" - -#. MP - Northern Mariana Islands, a semi-independent territory -#. of the United States in the western Pacific Ocean. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1862 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Norður Maríanaeyjar" - -#. A city in the Northern Mariana Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:1864 -msgid "Chalan Kanoa" -msgstr "Chalan Kanoa" - -#. PW - Palau -#: ../data/Locations.xml.in.h:1866 -msgid "Palau" -msgstr "Palá" - -#. The capital of Palau -#: ../data/Locations.xml.in.h:1868 -msgid "Koror" -msgstr "Koror" - -#. The capital of Palau -#: ../data/Locations.xml.in.h:1870 -msgid "Melekeok" -msgstr "Melekeok" - -#. PG - Papua New Guinea -#: ../data/Locations.xml.in.h:1872 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papúa Nýja-Gínea" - -#. The capital of Papua New Guinea -#: ../data/Locations.xml.in.h:1874 -msgid "Port Moresby" -msgstr "Port Moresby" - -#. PN - Pitcairn, a British territory in the South Pacific -#: ../data/Locations.xml.in.h:1876 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" - -#. WS - Samoa, an independent nation not to be confused with -#. "American Samoa" -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1880 -msgid "Samoa" -msgstr "Samóa" - -#. The capital of Samoa -#: ../data/Locations.xml.in.h:1882 -msgid "Apia" -msgstr "Apia" - -#. SB - Solomon Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:1884 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Salómonseyjar" - -#. The capital of the Solomon Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:1886 -msgid "Honiara" -msgstr "Honiara" - -#. TL - Timor-Leste (formerly known as "East Timor") -#: ../data/Locations.xml.in.h:1888 -msgid "Timor-Leste" -msgstr "Tímor-Leste" - -#. TK - Tokelau, a territory of New Zealand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1890 -msgid "Tokelau" -msgstr "Tókelá" - -#. TO - Tonga -#: ../data/Locations.xml.in.h:1892 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#. A city in Tonga -#: ../data/Locations.xml.in.h:1894 -msgid "Fua'amotu" -msgstr "" - -#. The capital of Tonga -#: ../data/Locations.xml.in.h:1896 -msgid "Nuku'alofa" -msgstr "Nuku'alofa" - -#. TV - Tuvalu -#: ../data/Locations.xml.in.h:1898 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Túvalú" - -#. The capital of Tuvalu -#: ../data/Locations.xml.in.h:1900 -msgid "Funafuti" -msgstr "" - -#. UM - United States Minor Outlying Islands, a group of -#. mostly-uninhabited United States territories in the South -#. Pacific. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1905 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Ytri-smáeyjar Bandaríkjanna" - -#. The time zone for the Johnston Atoll in the United -#. States Minor Outlying Islands, which keeps the same time -#. as the US state of Hawaii. The string is only used in -#. places where "US Minor Outlying Islands" is already -#. clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1912 -msgid "Johnston Atoll (Hawaii Time)" -msgstr "" - -#. The time zone for the Midway Atoll in the United States -#. Minor Outlying Islands, which uses the same time as -#. American Samoa (which is in fact also the same time zone -#. as (non-American) Samoa). The string is only used in -#. places where "US Minor Outlying Islands" is already -#. clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1920 -msgid "Midway Atoll (Samoa Time)" -msgstr "" - -#. The time zone for Wake Island in the United States Minor -#. Outlying Islands. The string is only used in places -#. where "US Minor Outlying Islands" is already clear from -#. context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1926 -msgid "Wake Island" -msgstr "Wakeeyja" - -#. A city in the United States Minor Outlying Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:1928 -msgid "Wake Island, Wake Island Army Airfield Airport" -msgstr "" - -#. VU - Vanuatu -#: ../data/Locations.xml.in.h:1930 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatú" - -#. WF - Wallis and Futuna, a French territory in the South -#. Pacific -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1934 -msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Wallis- og Fútúnaeyjar" - -#. A city in Wallis and Futuna -#: ../data/Locations.xml.in.h:1936 -msgid "Mata'utu" -msgstr "Mata'utu" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1937 -msgid "Central and South America" -msgstr "Mið- og suðurameríka" - -#. AR - Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1939 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentína" - -#. The capital of Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1941 -msgid "Buenos Aires" -msgstr "Búenos Aíres" - -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1943 -msgid "Comodoro Rivadavia" -msgstr "Comodoro Rivadavia" - -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1945 -msgid "Corrientes" -msgstr "Corrientes" - -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1947 -msgctxt "City in Argentina" -msgid "Córdoba" -msgstr "Córdoba" - -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1949 -msgid "El Palomar" -msgstr "El Palomar" - -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1951 -msgid "Ezeiza" -msgstr "Ezeiza" - -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1953 -msgid "Formosa" -msgstr "Formosa" - -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1955 -msgid "Mar del Plata" -msgstr "Mar del Plata" - -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1957 -msgid "Mendoza" -msgstr "Mendoza" - -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1959 -msgid "Neuquén" -msgstr "Neuquén" - -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1961 -msgid "Posadas" -msgstr "Posadas" - -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1963 -msgid "Puerto Iguazú" -msgstr "Puerto Iguazú" - -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1965 -msgid "Reconquista" -msgstr "Reconquista" - -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1967 -msgid "Resistencia" -msgstr "Resistencia" - -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1969 -msgid "Rosario" -msgstr "Rosario" - -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1971 -msgid "Río Gallegos" -msgstr "Río Gallegos" - -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1973 -msgid "Río Grande" -msgstr "Río Grande" - -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1975 -msgid "Salta" -msgstr "Salta" - -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1977 -msgid "San Carlos de Bariloche" -msgstr "San Carlos de Bariloche" - -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1979 -msgctxt "City in Argentina" -msgid "San Fernando" -msgstr "San Fernando" - -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1981 -msgid "San Salvador de Jujuy" -msgstr "San Salvador de Jujuy" - -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1983 -msgid "Ushuaia" -msgstr "Ushuaia" - -#. AW - Aruba, a Caribbean island that is one of the three -#. constituent countries of the Kingdom of the Netherlands. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1987 -msgid "Aruba" -msgstr "Arúba" - -#. A city in Aruba -#: ../data/Locations.xml.in.h:1989 -msgid "Camacuri" -msgstr "Camacuri" - -#. The capital of Aruba -#: ../data/Locations.xml.in.h:1991 -msgid "Oranjestad" -msgstr "Oranjestad" - -#. BS - Bahamas -#: ../data/Locations.xml.in.h:1993 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamaeyjar" - -#. A city in the Bahamas -#: ../data/Locations.xml.in.h:1995 -msgctxt "City in Bahamas" -msgid "Freeport" -msgstr "Freeport" - -#. A city in the Bahamas -#: ../data/Locations.xml.in.h:1997 -msgctxt "City in Bahamas" -msgid "Georgetown" -msgstr "Georgetown" - -#. The capital of the Bahamas -#: ../data/Locations.xml.in.h:1999 -msgid "Nassau" -msgstr "Nassá" - -#. BZ - Belize -#: ../data/Locations.xml.in.h:2001 -msgid "Belize" -msgstr "Belís" - -#. A city in Belize -#: ../data/Locations.xml.in.h:2003 -msgid "Belize City" -msgstr "Belize-borg" - -#. BO - Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2005 -msgid "Bolivia" -msgstr "Bólivía" - -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2007 -msgid "Camiri" -msgstr "Camiri" - -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2009 -msgid "Cobija" -msgstr "Cobija" - -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2011 -msgid "Cochabamba" -msgstr "Cochabamba" - -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2013 -msgctxt "City in Bolivia" -msgid "Concepción" -msgstr "Concepción" - -#. The capital of Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2015 -msgctxt "City in Bolivia" -msgid "La Paz" -msgstr "La Paz" - -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2017 -msgid "Magdalena" -msgstr "Magdalena" - -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2019 -msgid "Oruro" -msgstr "Oruro" - -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2021 -msgid "Potosí" -msgstr "Potosí" - -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2023 -msgid "Puerto Suárez" -msgstr "Puerto Suárez" - -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2025 -msgid "Reyes" -msgstr "Reyes" - -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2027 -msgid "Riberalta" -msgstr "Riberalta" - -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2029 -msgid "Roboré" -msgstr "Roboré" - -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2031 -msgid "Rurrenabaque" -msgstr "Rurrenabaque" - -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2033 -msgid "San Borja" -msgstr "San Borja" - -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2035 -msgid "San Ignacio de Velasco" -msgstr "San Ignacio de Velasco" - -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2037 -msgid "San Joaquín" -msgstr "San Joaquín" - -#. A city in Bolivia. -#. One of several cities in Bolivia called "San José". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2041 -msgid "San José de Chiquitos" -msgstr "San José de Chiquitos" - -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2043 -msgid "Santa Ana de Yacuma" -msgstr "Santa Ana de Yacuma" - -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2045 -msgid "Santa Cruz" -msgstr "Santa Cruz" - -#. The capital of Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2047 -msgid "Sucre" -msgstr "Sucre" - -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2049 -msgid "Tarija" -msgstr "Tarija" - -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2051 -msgctxt "City in Bolivia" -msgid "Trinidad" -msgstr "Trinidad" - -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2053 -msgid "Villamontes" -msgstr "Villamontes" - -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2055 -msgid "Viro Viro" -msgstr "Viro Viro" - -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2057 -msgid "Yacuiba" -msgstr "Yacuiba" - -#. BR - Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2059 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilía" - -#. This represents the time zone in the Brazilian state of -#. Tocantins. See the comment on "Brasília Time" for more -#. details. This string is only used in places where -#. "Brazil" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2065 -msgid "Tocantins" -msgstr "Tocantin" - -#. This represents the time zone in the Brazilian state of -#. Bahia. See the comment on "Brasília Time" for more -#. details. This string is only used in places where -#. "Brazil" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2071 -msgctxt "Timezone" -msgid "Bahia" -msgstr "Bahia" - -#. This represents the time zone in the Brazilian state of -#. Amapá and the eastern part of Pará. See the comment on -#. "Brasília Time" for more details. This string is only -#. used in places where "Brazil" is already clear from -#. context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2078 -msgid "Amapá / East Pará" -msgstr "Amapá / Austur Pará" - -#. This represents the time zone in the Brazilian state of -#. Roraima. See the comment on "Brasília Time" for more -#. details. This string is only used in places where -#. "Brazil" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2084 -msgctxt "Timezone" -msgid "Roraima" -msgstr "Roraima" - -#. This represents the time zone in the Brazilian state of -#. Mato Grosso do Sul. See the comment on "Brasília Time" -#. for more details. This string is only used in places -#. where "Brazil" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2090 -msgctxt "Timezone" -msgid "Mato Grosso do Sul" -msgstr "Mato Grosso do Sul" - -#. This represents the time zone in the Brazilian state of -#. Mato Grosso. See the comment on "Brasília Time" for more -#. details. This string is only used in places where -#. "Brazil" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2096 -msgctxt "Timezone" -msgid "Mato Grosso" -msgstr "Mato Grosso" - -#. This represents the time zone in the western part of the -#. Brazilian state of Amazonas. See the comment on -#. "Brasília Time" for more details. This string is only -#. used in places where "Brazil" is already clear from -#. context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2103 -msgid "West Amazonas" -msgstr "Vestur-Amazon" - -#. This represents the time zone in the Brazilian states of -#. Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, and Rio Grande do -#. Norte. See the comment on "Brasília Time" for more -#. details. This string is only used in places where -#. "Brazil" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2110 -msgid "Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, Rio Grande do Norte" -msgstr "Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, Rio Grande do Norte" - -#. This represents the time zone in the Brazilian states of -#. Alagoas and Sergipe. See the comment on "Brasília Time" -#. for more details. This string is only used in places -#. where "Brazil" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2116 -msgid "Alagoas, Sergipe" -msgstr "Alagoas, Sergipe" - -#. This represents the time zone in the eastern part of the -#. Brazilian state of Amazonas. See the comment on -#. "Brasília Time" for more details. This string is only -#. used in places where "Brazil" is already clear from -#. context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2123 -msgid "East Amazonas" -msgstr "Austur Amazonas" - -#. This represents the time zone on the Brazilian island of -#. Fernando de Noronha. See the comment on "Brasília Time" -#. for more details. This string is only used in places -#. where "Brazil" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2129 -msgid "Fernando de Noronha" -msgstr "Fernando de Noronha" - -#. This represents the time zone in the Brazilian state of -#. Rondônia and the western part of Pará. See the comment -#. on "Brasília Time" for more details. This string is only -#. used in places where "Brazil" is already clear from -#. context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2136 -msgid "West Pará, Rondônia" -msgstr "Vestur Pará, Rondônia" - -#. This represents the time zone in the Brazilian state of -#. Pernambuco. See the comment on "Brasília Time" for more -#. details. This string is only used in places where -#. "Brazil" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2142 -msgctxt "Timezone" -msgid "Pernambuco" -msgstr "Pernambuco" - -#. This represents the time zone in the Brazilian state of -#. Acre. See the comment on "Brasília Time" for more -#. details. This string is only used in places where -#. "Brazil" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2148 -msgctxt "Timezone" -msgid "Acre" -msgstr "Acre" - -#. This represents the official "base" time zone in Brazil, -#. covering the capital city of Brasília, and those states -#. that choose to follow it. Each Brazilian state decides -#. on its own each year whether or not to observe Daylight -#. Saving Time. The tzdata database breaks the states up -#. into groups of states that generally make the same -#. decision in a given year. Thus, in any given year, -#. several of the time zones will appear to be redundant, -#. but exactly which ones seem redundant may differ from -#. year to year, and there's no good way to identify the -#. zones other than by listing states. Anyway, "Brasília -#. Time" is the most common timezone, being used by about a -#. third of the states in Brazil (Distrito Federal, -#. Espírito Santo, Goiás, Minas Gerais, Paraná, Rio de -#. Janeiro, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, and São -#. Paulo). This string is only used in places where -#. "Brazil" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2167 -msgid "Brasília Time" -msgstr "Brasilíutími" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2169 -msgctxt "State in Brazil" -msgid "Acre" -msgstr "Acre" - -#. A city in Acre in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2171 -msgid "Cruzeiro do Sul" -msgstr "" - -#. A city in Acre in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2173 -msgid "Rio Branco" -msgstr "Rio Branco" - -#. A city in Acre in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2175 -msgid "Tarauacá" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2177 -msgid "Alagoas" -msgstr "Alagoas" - -#. A city in Alagoas in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2179 -msgid "Maceió" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2181 -msgid "Amapá" -msgstr "Amapá" - -#. A city in Amapá in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2183 -msgid "Oiapoque" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2185 -msgid "Amazonas" -msgstr "Amazonas" - -#. A city in Amazonas in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2187 -msgid "Manaus" -msgstr "Manaus" - -#. A city in Amazonas in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2189 -msgid "Manicoré" -msgstr "" - -#. A city in Amazonas in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2191 -msgid "São Félix" -msgstr "" - -#. A city in Amazonas in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2193 -msgid "São Gabriel" -msgstr "" - -#. A city in Amazonas in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2195 -msgid "Tefé" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2197 -msgctxt "State in Brazil" -msgid "Bahia" -msgstr "Bahia" - -#. A city in Bahia in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2199 -msgid "Bom Jesus da Lapa" -msgstr "Bom Jesus da Lapa" - -#. A city in Bahia in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2201 -msgid "Ilhéus" -msgstr "" - -#. A city in Bahia in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2203 -msgid "Paulo Afonso" -msgstr "" - -#. A city in Bahia in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2205 -msgid "Pôrto Seguro" -msgstr "" - -#. A city in Bahia in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2207 -msgid "Salvador" -msgstr "" - -#. A city in Bahia in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2209 -msgid "Vitória da Conquista" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2211 -msgid "Ceará" -msgstr "Ceará" - -#. A city in Ceará in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2213 -msgid "Fortaleza" -msgstr "Fortaleza" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2215 -msgctxt "State in Brazil" -msgid "Distrito Federal" -msgstr "Distrito Federal" - -#. The capital of Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2217 -msgid "Brasília" -msgstr "Brasilíuborg" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2219 -msgid "Espírito Santo" -msgstr "Espírito Santo" - -#. A city in Espírito Santo in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2221 -msgid "Vitória" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2223 -msgid "Goiás" -msgstr "Goiás" - -#. A city in Goiás in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2225 -msgid "Anápolis" -msgstr "Anápolis" - -#. A city in Goiás in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2227 -msgid "Goiânia" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2229 -msgid "Maranhão" -msgstr "Maranhão" - -#. A city in Maranhão in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2231 -msgid "Imperatriz" -msgstr "" - -#. A city in Maranhão in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2233 -msgid "São Luís" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2235 -msgctxt "State in Brazil" -msgid "Mato Grosso" -msgstr "Mato Grosso" - -#. A city in Mato Grosso in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2237 -msgid "Alta Floresta" -msgstr "Alta Floresta" - -#. A city in Mato Grosso in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2239 -msgid "Barra do Garças" -msgstr "Barra do Garças" - -#. A city in Mato Grosso in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2241 -msgid "Cuiabá" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2243 -msgctxt "State in Brazil" -msgid "Mato Grosso do Sul" -msgstr "Mato Grosso do Sul" - -#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2245 -msgid "Campo Grande" -msgstr "Campo Grande" - -#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2247 -msgid "Corumbá" -msgstr "" - -#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2251 -msgid "Ponta Porã" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2253 -msgid "Minas Gerais" -msgstr "Minas Gerais" - -#. A city in Minas Gerais in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2255 -msgid "Barbacena" -msgstr "Barbacena" - -#. A city in Minas Gerais in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2257 -msgid "Belo Horizonte" -msgstr "Belo Horizonte" - -#. A city in Minas Gerais in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2259 -msgid "Juiz de Fora" -msgstr "" - -#. A city in Minas Gerais in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2261 -msgid "Montes Claros" -msgstr "" - -#. A city in Minas Gerais in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2263 -msgid "Poços de Caldas" -msgstr "" - -#. A city in Minas Gerais in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2265 -msgid "Uberaba" -msgstr "" - -#. A city in Minas Gerais in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2267 -msgid "Uberlândia" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2269 -msgid "Paraná" -msgstr "Paraná" - -#. A city in Paraná in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2271 -msgid "Curitiba" -msgstr "" - -#. A city in Paraná in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2273 -msgid "Foz do Iguaçu" -msgstr "" - -#. A city in Paraná in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2275 -msgid "Londrina" -msgstr "" - -#. A city in Paraná in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2277 -msgid "Maringá" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2279 -msgid "Paraíba" -msgstr "Paraíba" - -#. A city in Paraíba in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2281 -msgid "Campina Grande" -msgstr "Campina Grande" - -#. A city in Paraíba in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2283 -msgid "João Pessoa" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2285 -msgid "Pará" -msgstr "Pará" - -#. A city in Pará in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2287 -msgid "Altamira" -msgstr "Altamira" - -#. A city in Pará in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2289 -msgid "Belém" -msgstr "Belém" - -#. A city in Pará in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2291 -msgid "Cachimbo" -msgstr "Cachimbo" - -#. A city in Pará in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2293 -msgid "Conceição do Araguaia" -msgstr "" - -#. A city in Pará in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2295 -msgid "Itaituba" -msgstr "" - -#. A city in Pará in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2297 -msgid "Jacareacanga" -msgstr "" - -#. A city in Pará in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2299 -msgid "Marabá" -msgstr "" - -#. A city in Pará in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2301 -msgid "Piri Grande" -msgstr "" - -#. A city in Pará in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2303 -msgid "Santarém" -msgstr "" - -#. A city in Pará in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2305 -msgid "Tucuruí" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2307 -msgctxt "State in Brazil" -msgid "Pernambuco" -msgstr "Pernambuco" - -#. A city in Pernambuco in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2309 -msgid "Petrolina" -msgstr "" - -#. A city in Pernambuco in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2311 -msgid "Recife" -msgstr "Recife" - -#. A city in Pernambuco in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2313 -msgid "Vila dos Remédios" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2315 -msgid "Piauí" -msgstr "Piauí" - -#. A city in Piauí in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2317 -msgid "Parnaíba" -msgstr "" - -#. A city in Piauí in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2319 -msgid "Teresina" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2321 -msgid "Rio Grande do Norte" -msgstr "Rio Grande do Norte" - -#. A city in Rio Grande do Norte in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2323 -msgid "Mossoró" -msgstr "" - -#. A city in Rio Grande do Norte in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2325 -msgctxt "City in Rio Grande do Norte, Brazil" -msgid "Natal" -msgstr "Natal" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2327 -msgid "Rio Grande do Sul" -msgstr "Rio Grande do Sul" - -#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2329 -msgid "Pelotas" -msgstr "" - -#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2331 -msgid "Porto Alegre" -msgstr "" - -#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2333 -msgctxt "City in Rio Grande do Sul, Brazil" -msgid "Santa Maria" -msgstr "Santa Maria" - -#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2335 -msgid "Uruguaiana" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2337 -msgctxt "State in Brazil" -msgid "Rio de Janeiro" -msgstr "Rio de Janeiro" - -#. A city in Rio de Janeiro in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2339 -msgid "Campos" -msgstr "Campos" - -#. A city in Rio de Janeiro in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2341 -msgctxt "City in Rio de Janeiro, Brazil" -msgid "Rio de Janeiro" -msgstr "Rio de Janeiro" - -#. A city in Rio de Janeiro in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2343 -msgid "São Pedro da Aldeia" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2345 -msgid "Rondônia" -msgstr "Rondônia" - -#. A city in Rondônia in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2347 -msgid "Pôrto Velho" -msgstr "" - -#. A city in Rondônia in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2349 -msgid "Vilhena" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2351 -msgctxt "State in Brazil" -msgid "Roraima" -msgstr "Roraima" - -#. A city in Roraima in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2353 -msgid "Boa Vista" -msgstr "Boa Vista" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2355 -msgid "Santa Catarina" -msgstr "Santa Catarina" - -#. A city in Santa Catarina in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2357 -msgid "Florianópolis" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2359 -msgid "Sergipe" -msgstr "Sergipe" - -#. A city in Sergipe in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2361 -msgid "Aracaju" -msgstr "Aracaju" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2363 -msgctxt "State in Brazil" -msgid "São Paulo" -msgstr "São Paulo" - -#. A city in São Paulo in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2365 -msgid "Bauru" -msgstr "Bauru" - -#. A city in São Paulo in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2367 -msgid "Campinas" -msgstr "Campinas" - -#. A city in São Paulo in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2369 -msgid "Guaratinguetá" -msgstr "" - -#. A city in São Paulo in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2371 -msgid "Guarulhos" -msgstr "" - -#. A city in São Paulo in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2373 -msgid "Palmeiras" -msgstr "" - -#. A city in São Paulo in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2375 -msgid "Piraçununga" -msgstr "" - -#. A city in São Paulo in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2377 -msgid "Presidente Prudente" -msgstr "" - -#. A city in São Paulo in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2379 -msgid "Santos" -msgstr "" - -#. A city in São Paulo in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2381 -msgid "São José dos Campos" -msgstr "" - -#. A city in São Paulo in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2383 -msgctxt "City in São Paulo, Brazil" -msgid "São Paulo" -msgstr "São Paulo" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2385 -msgid "Tocantis" -msgstr "Tocantis" - -#. VG - British Virgin Islands, a British territory in the -#. Caribbean -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2389 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Bresku Jómfrúreyjar" - -#. The capital of the British Virgin Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:2391 -msgid "Road Town" -msgstr "" - -#. A city in the British Virgin Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:2393 -msgid "The Mill" -msgstr "" - -#. KY - Cayman Islands, a British territory in the Caribbean -#: ../data/Locations.xml.in.h:2395 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Cayman-eyjar" - -#. The capital of the Cayman Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:2397 -msgctxt "City in Cayman Islands" -msgid "George Town" -msgstr "George Town" - -#. A city in the Cayman Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:2399 -msgid "Knob Hill" -msgstr "Knob Hill" - -#. A city in the Cayman Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:2401 -msgid "Red Bay Estate" -msgstr "Red Bay Estate" - -#. CL - Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:2403 -msgid "Chile" -msgstr "Síle" - -#. This refers to the time zone for mainland Chile (as -#. opposed to the time zone for Easter Island). -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2407 -msgid "Mainland Chile" -msgstr "Meginlands-Síle" - -#. This refers to the time zone for Easter Island. The -#. string is only used in places where "Chile" is already -#. understood from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2412 -msgid "Easter Island" -msgstr "Páskaeyja" - -#. A city in Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:2414 -msgid "Antofagasta" -msgstr "Antofagasta" - -#. A city in Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:2416 -msgid "Arica" -msgstr "Arica" - -#. A city in Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:2418 -msgid "Balmaceda" -msgstr "Balmaceda" - -#. A city in Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:2420 -msgctxt "City in Chile" -msgid "Concepción" -msgstr "Concepción" - -#. A city in Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:2422 -msgid "Hanga Roa" -msgstr "Hanga Roa" - -#. A city in Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:2424 -msgid "Iquique" -msgstr "Iquique" - -#. A city in Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:2426 -msgid "La Serena" -msgstr "La Serena" - -#. A city in Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:2428 -msgid "Puerto Montt" -msgstr "Puerto Montt" - -#. A city in Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:2430 -msgid "Punta Arenas" -msgstr "Punta Arenas" - -#. A city in Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:2432 -msgid "Santa Teresa de Lo Ovalle" -msgstr "Santa Teresa de Lo Ovalle" - -#. The capital of Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:2434 -msgctxt "City in Chile" -msgid "Santiago" -msgstr "Santíagó" - -#. A city in Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:2436 -msgid "Temuco" -msgstr "Temuco" - -#. CO - Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2438 -msgid "Colombia" -msgstr "Kólumbía" - -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2440 -msgid "Barranquilla" -msgstr "Barranquilla" - -#. The capital of Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2442 -msgid "Bogotá" -msgstr "Bógóta" - -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2444 -msgid "Bucaramanga" -msgstr "Bucaramanga" - -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2446 -msgid "Cali" -msgstr "Cali" - -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2448 -msgid "Cartagena" -msgstr "Cartagena" - -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2450 -msgid "Cúcuta" -msgstr "" - -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2452 -msgid "Ibagué" -msgstr "" - -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2454 -msgid "Ipiales" -msgstr "" - -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2456 -msgid "Leticia" -msgstr "Leticia" - -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2458 -msgid "Medellín" -msgstr "" - -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2460 -msgid "Monteria" -msgstr "Monteria" - -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2462 -msgid "Pasto" -msgstr "" - -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2464 -msgid "Pereira" -msgstr "" - -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2466 -msgid "Popayán" -msgstr "" - -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2468 -msgid "Quibdó" -msgstr "" - -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2470 -msgid "Riohacha" -msgstr "" - -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2472 -msgid "Rionegro" -msgstr "" - -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2474 -msgid "San Andrés" -msgstr "" - -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2476 -msgid "Santa Marta" -msgstr "" - -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2478 -msgid "Villavicencio" -msgstr "" - -#. CR - Costa Rica -#: ../data/Locations.xml.in.h:2480 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Ríka" - -#. A city in Costa Rica -#: ../data/Locations.xml.in.h:2482 -msgid "Alajuela" -msgstr "Alajuela" - -#. A city in Costa Rica -#: ../data/Locations.xml.in.h:2484 -msgctxt "City in Costa Rica" -msgid "Liberia" -msgstr "Líbería" - -#. A city in Costa Rica -#: ../data/Locations.xml.in.h:2486 -msgid "Mata de Palo" -msgstr "" - -#. A city in Costa Rica -#: ../data/Locations.xml.in.h:2488 -msgid "Puerto Limón" -msgstr "" - -#. The capital of Costa Rica -#: ../data/Locations.xml.in.h:2490 -msgid "San José" -msgstr "San José" - -#. CU - Cuba -#: ../data/Locations.xml.in.h:2492 -msgid "Cuba" -msgstr "Kúba" - -#. A city in Cuba -#: ../data/Locations.xml.in.h:2494 -msgid "Camagüey" -msgstr "Camagüey" - -#. A city in Cuba -#: ../data/Locations.xml.in.h:2496 -msgid "Cienfuegos" -msgstr "Cienfuegos" - -#. A city in Cuba -#: ../data/Locations.xml.in.h:2498 -msgid "Guantánamo" -msgstr "Guantánamo" - -#. The capital of Cuba. -#. "Havana" is the traditional English name. -#. The local name in Spanish is "La Habana". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2503 -msgid "Havana" -msgstr "Havana" - -#. A city in Cuba -#: ../data/Locations.xml.in.h:2505 -msgid "Holguín" -msgstr "Holguín" - -#. A city in Cuba -#: ../data/Locations.xml.in.h:2507 -msgctxt "City in Cuba" -msgid "Manzanillo" -msgstr "Manzanillo" - -#. A city in Cuba -#: ../data/Locations.xml.in.h:2509 -msgid "Matanzas" -msgstr "Matanzas" - -#. A city in Cuba -#: ../data/Locations.xml.in.h:2511 -msgid "Santiago de Cuba" -msgstr "Santiago de Cuba" - -#. DO - Dominican Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:2513 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dóminíska lýðveldið" - -#. A city in the Dominican Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:2515 -msgid "Barahona" -msgstr "Barahona" - -#. A city in the Dominican Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:2517 -msgid "La Romana" -msgstr "La Romana" - -#. A city in the Dominican Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:2519 -msgid "Mancha Nueva" -msgstr "Mancha Nueva" - -#. A city in the Dominican Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:2521 -msgid "Pantanal" -msgstr "Pantanal" - -#. A city in the Dominican Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:2523 -msgid "Puerto Plata" -msgstr "Puerto Plata" - -#. A city in the Dominican Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:2525 -msgctxt "City in Dominican Republic" -msgid "Santiago" -msgstr "Santíagó" - -#. The capital of the Dominican Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:2527 -msgid "Santo Domingo" -msgstr "Santo Domingo" - -#. EC - Ecuador -#: ../data/Locations.xml.in.h:2529 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekvador" - -#. This refers to the time zone for mainland Ecuador (as -#. opposed to the time zone for the Galapagos Islands). -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2533 -msgid "Mainland Ecuador" -msgstr "Meginlands-Ekvador" - -#. The time zone for the Galapagos Islands. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2535 -msgid "Galapagos Islands" -msgstr "Galapagos eyjar" - -#. A city in Ecuador -#: ../data/Locations.xml.in.h:2537 -msgid "Guayaquil" -msgstr "Guayaquil" - -#. A city in Ecuador -#: ../data/Locations.xml.in.h:2539 -msgid "Latacunga" -msgstr "Latacunga" - -#. A city in Ecuador -#: ../data/Locations.xml.in.h:2541 -msgid "Manta" -msgstr "Manta" - -#. The capital of Ecuador -#: ../data/Locations.xml.in.h:2543 -msgid "Quito" -msgstr "Quító" - -#. SV - El Salvador -#: ../data/Locations.xml.in.h:2545 -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#. A city in El Salvador -#: ../data/Locations.xml.in.h:2547 -msgid "Comalapa" -msgstr "Comalapa" - -#. A city in El Salvador -#: ../data/Locations.xml.in.h:2549 -msgid "Ilopango" -msgstr "Ilopango" - -#. The capital of El Salvador -#: ../data/Locations.xml.in.h:2551 -msgid "San Salvador" -msgstr "San Salvador" - -#. FK - Falkland Islands (Malvinas), a British territory in the -#. South Atlantic also claimed by Argentina. (The British name -#. is "Falkland Islands". The Argentine name is "Islas -#. Malvinas". The parenthesized form is the compromise used by -#. ISO and the UN.) -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2558 -msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Falklandseyjar" - -#. The capital of the Falkland Islands (Malvinas) -#: ../data/Locations.xml.in.h:2560 -msgctxt "City in Falkland Islands (Malvinas)" -msgid "Stanley" -msgstr "Stanley" - -#. GF - French Guiana, an overseas department of France on the -#. northern coast of South America. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2564 -msgid "French Guiana" -msgstr "Franska Gvæjana" - -#. The capital of French Guiana -#: ../data/Locations.xml.in.h:2566 -msgid "Cayenne" -msgstr "Cayenne" - -#. GD - Grenada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2568 -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#. A city in Grenada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2570 -msgid "Bamboo" -msgstr "Bamboo" - -#. The capital of Grenada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2572 -msgid "Saint George's" -msgstr "" - -#. GP - Guadeloupe, an overseas department of France in the -#. Caribbean. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2576 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Gvadelúpeyjar" - -#. The capital of Guadeloupe -#: ../data/Locations.xml.in.h:2578 -msgid "Basse-Terre" -msgstr "Basse-Terre" - -#. A city in Guadeloupe -#: ../data/Locations.xml.in.h:2580 -msgid "Les Abymes" -msgstr "" - -#. GT - Guatemala -#: ../data/Locations.xml.in.h:2582 -msgctxt "Country" -msgid "Guatemala" -msgstr "Gvatemala" - -#. The capital of Guatemala -#: ../data/Locations.xml.in.h:2584 -msgctxt "City in Guatemala" -msgid "Guatemala" -msgstr "Gvatemala" - -#. A city in Guatemala -#: ../data/Locations.xml.in.h:2586 -msgid "Huehuetenango" -msgstr "" - -#. A city in Guatemala -#: ../data/Locations.xml.in.h:2588 -msgid "Puerto Barrios" -msgstr "" - -#. A city in Guatemala -#: ../data/Locations.xml.in.h:2590 -msgid "Puerto San José" -msgstr "" - -#. A city in Guatemala -#: ../data/Locations.xml.in.h:2592 -msgid "Retalhuleu" -msgstr "" - -#. A city in Guatemala -#: ../data/Locations.xml.in.h:2594 -msgid "Tikal" -msgstr "" - -#. GY - Guyana -#: ../data/Locations.xml.in.h:2596 -msgid "Guyana" -msgstr "Gvæjana" - -#. The capital of Guyana -#: ../data/Locations.xml.in.h:2598 -msgctxt "City in Guyana" -msgid "Georgetown" -msgstr "Georgetown" - -#. HT - Haiti -#: ../data/Locations.xml.in.h:2600 -msgid "Haiti" -msgstr "Haítí" - -#. Capital of Haiti -#: ../data/Locations.xml.in.h:2602 -msgid "Port-au-Prince" -msgstr "Port-au-Prince" - -#. HN - Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:2604 -msgid "Honduras" -msgstr "Hondúras" - -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:2606 -msgid "Amapala" -msgstr "Amapala" - -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:2608 -msgid "Catacamas" -msgstr "Catacamas" - -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:2610 -msgid "Ciudad Choluteca" -msgstr "" - -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:2612 -msgid "Comayagua" -msgstr "" - -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:2614 -msgid "Guanaja" -msgstr "" - -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:2616 -msgid "La Ceiba" -msgstr "" - -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:2618 -msgid "La Esperanza" -msgstr "" - -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:2620 -msgid "La Mesa" -msgstr "La Mesa" - -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:2622 -msgid "Puerto Lempira" -msgstr "" - -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:2624 -msgid "Roatán" -msgstr "" - -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:2626 -msgid "Santa Rosa de Copán" -msgstr "" - -#. The capital of Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:2628 -msgid "Tegucigalpa" -msgstr "Tegucigalpa" - -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:2630 -msgid "Tela" -msgstr "" - -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:2632 -msgid "Yoro" -msgstr "Yoro" - -#. JM - Jamaica -#: ../data/Locations.xml.in.h:2634 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaíka" - -#. The capital of Jamaica -#: ../data/Locations.xml.in.h:2636 -msgctxt "City in Jamaica" -msgid "Kingston" -msgstr "Kingston" - -#. A city in Jamaica -#: ../data/Locations.xml.in.h:2638 -msgid "Montego Bay" -msgstr "Montego Bay" - -#. MQ - Martinique, an overseas department of France in the -#. Caribbean. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2642 -msgid "Martinique" -msgstr "Martiník" - -#. The capital of Martinique -#: ../data/Locations.xml.in.h:2644 -msgid "Fort-de-France" -msgstr "" - -#. A city in Martinique -#: ../data/Locations.xml.in.h:2646 -msgid "Le Lamentin" -msgstr "" - -#. MS - Montserrat, a British territory in the Caribbean. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2648 -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#. AN - Netherlands Antilles, a group of Caribbean islands; one -#. of the three constituent countries of the Kingdom of the -#. Netherlands. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2653 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Hollensku Antillaeyjar" - -#. A city in the Netherlands Antilles -#: ../data/Locations.xml.in.h:2655 -msgid "Benners" -msgstr "Benners" - -#. A city in the Netherlands Antilles -#: ../data/Locations.xml.in.h:2657 -msgid "Cupe Coy" -msgstr "" - -#. A city in the Netherlands Antilles -#: ../data/Locations.xml.in.h:2659 -msgid "Dorp Nikiboko" -msgstr "" - -#. A city in the Netherlands Antilles -#: ../data/Locations.xml.in.h:2661 -msgid "Gato" -msgstr "" - -#. NI - Nicaragua -#: ../data/Locations.xml.in.h:2663 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nígarakúa" - -#. A city in Nicaragua -#: ../data/Locations.xml.in.h:2665 -msgid "Bluefields" -msgstr "Bluefields" - -#. A city in Nicaragua -#: ../data/Locations.xml.in.h:2667 -msgid "Chinandega" -msgstr "Chinandega" - -#. A city in Nicaragua -#: ../data/Locations.xml.in.h:2669 -msgid "Jinotega" -msgstr "" - -#. A city in Nicaragua -#: ../data/Locations.xml.in.h:2671 -msgid "Juigalpa" -msgstr "" - -#. The capital of Nicaragua -#: ../data/Locations.xml.in.h:2673 -msgid "Managua" -msgstr "Managva" - -#. A city in Nicaragua -#: ../data/Locations.xml.in.h:2675 -msgid "Puerto Cabezas" -msgstr "" - -#. A city in Nicaragua -#: ../data/Locations.xml.in.h:2677 -msgid "Rivas" -msgstr "" - -#. PA - Panama. The local (Spanish) name is "Panamá". In common -#. English usage (and in ISO 3166) it does not have the accent. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2681 -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#. A city in Panama -#: ../data/Locations.xml.in.h:2683 -msgid "David" -msgstr "" - -#. A city in Panama -#: ../data/Locations.xml.in.h:2685 -msgid "Fuerte Kobbe" -msgstr "" - -#. The capital of Panama -#: ../data/Locations.xml.in.h:2687 -msgid "Panamá" -msgstr "" - -#. A city in Panama -#: ../data/Locations.xml.in.h:2689 -msgid "Tocumen" -msgstr "" - -#. PY - Paraguay -#: ../data/Locations.xml.in.h:2691 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paragvæ" - -#. The capital of Paraguay -#: ../data/Locations.xml.in.h:2693 -msgid "Asunción" -msgstr "Asunción" - -#. A city in Paraguay -#: ../data/Locations.xml.in.h:2695 -msgid "Colonia Félix de Azara" -msgstr "" - -#. PE - Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:2697 -msgctxt "Country" -msgid "Peru" -msgstr "Perú" - -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:2699 -msgid "Andahuaylas" -msgstr "Andahuaylas" - -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:2701 -msgid "Arequipa" -msgstr "Arequipa" - -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:2703 -msgid "Ayacucho" -msgstr "Ayacucho" - -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:2705 -msgid "Chiclayo" -msgstr "Chiclayo" - -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:2707 -msgid "Cusco" -msgstr "" - -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:2709 -msgid "Iquitos" -msgstr "" - -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:2711 -msgid "Juliaca" -msgstr "" - -#. The capital of Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:2713 -msgctxt "City in Peru" -msgid "Lima" -msgstr "Líma" - -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:2715 -msgid "Pisco" -msgstr "" - -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:2717 -msgid "Pucallpa" -msgstr "" - -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:2719 -msgid "Puerto Maldonado" -msgstr "" - -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:2721 -msgid "Tacna" -msgstr "" - -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:2723 -msgid "Talara" -msgstr "Talara" - -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:2725 -msgid "Tarapoto" -msgstr "" - -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:2727 -msgid "Trujillo" -msgstr "" - -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:2729 -msgid "Tumbes" -msgstr "" - -#. LC - Saint Lucia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2731 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Sankti Lúsía" - -#. The capital of Saint Lucia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2733 -msgid "Castries" -msgstr "Castries" - -#. A city in Saint Lucia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2735 -msgid "Pointe Sable" -msgstr "" - -#. A city in Saint Lucia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2737 -msgid "Vigie" -msgstr "" - -#. MF - Saint Martin, the French half of the island of Saint -#. Martin / Sint Maarten. (The Dutch half is considered part of -#. the Netherlands Antilles.) -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2742 -msgid "Saint Martin" -msgstr "Sankti Martin" - -#. VC - Saint Vincent and the Grenadines -#: ../data/Locations.xml.in.h:2744 -msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "Sankti Vincent og Grenadín" - -#. A city in Saint Vincent and the Grenadines -#: ../data/Locations.xml.in.h:2746 -msgid "Arnos Vale" -msgstr "Arnos Vale" - -#. The capital of Saint Vincent and the Grenadines -#: ../data/Locations.xml.in.h:2748 -msgid "Kingstown" -msgstr "" - -#. GS - South Georgia and the South Sandwich Islands, a British -#. territory in the South Atlantic. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2752 -msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Suður-Georgía og Suður-Sandwich eyjar" - -#. SR - Suriname -#: ../data/Locations.xml.in.h:2754 -msgid "Suriname" -msgstr "Súrínam" - -#. The capital of Suriname -#: ../data/Locations.xml.in.h:2756 -msgid "Paramaribo" -msgstr "Paramaribo" - -#. A city in Suriname -#: ../data/Locations.xml.in.h:2758 -msgid "Zanderij" -msgstr "Zanderij" - -#. TT - Trinidad and Tobago -#: ../data/Locations.xml.in.h:2760 -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trínidad og Tóbagó" - -#. A city in Trinidad and Tobago -#: ../data/Locations.xml.in.h:2762 -msgid "Bon Accord" -msgstr "Bon Accord" - -#. A city in Trinidad and Tobago -#: ../data/Locations.xml.in.h:2764 -msgid "Piarco" -msgstr "" - -#. The capital of Trinidad and Tobago -#: ../data/Locations.xml.in.h:2766 -msgid "Port-of-Spain" -msgstr "" - -#. TC - Turks and Caicos Islands, a British territory in the -#. Caribbean -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2770 -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turks og Kaikós eyjar" - -#. UY - Uruguay -#: ../data/Locations.xml.in.h:2772 -msgid "Uruguay" -msgstr "Úrúgvæ" - -#. A city in Uruguay -#: ../data/Locations.xml.in.h:2774 -msgid "Carrasco" -msgstr "Carrasco" - -#. A city in Uruguay -#: ../data/Locations.xml.in.h:2776 -msgid "Colonia" -msgstr "" - -#. A city in Uruguay -#: ../data/Locations.xml.in.h:2778 -msgid "Durazno" -msgstr "" - -#. A city in Uruguay -#: ../data/Locations.xml.in.h:2780 -msgid "Maldonado" -msgstr "" - -#. The capital of Uruguay -#: ../data/Locations.xml.in.h:2782 -msgctxt "City in Uruguay" -msgid "Montevideo" -msgstr "Montevídeó" - -#. VE - Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2784 -msgid "Venezuela" -msgstr "Venesúela" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2786 -msgid "Acarigua" -msgstr "Acarigua" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2788 -msgctxt "City in Venezuela" -msgid "Barcelona" -msgstr "Barcelona" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2790 -msgid "Barinas" -msgstr "Barinas" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2792 -msgid "Barquisimeto" -msgstr "Barquisimeto" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2794 -msgid "Calabozo" -msgstr "Calabozo" - -#. The capital of Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2796 -msgid "Caracas" -msgstr "Karakas" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2798 -msgid "Ciudad Bolívar" -msgstr "" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2800 -msgid "Coro" -msgstr "" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2802 -msgid "El Variante" -msgstr "" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2804 -msgid "El Vigía" -msgstr "" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2806 -msgid "Guanare" -msgstr "" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2808 -msgid "Guaricure" -msgstr "" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2810 -msgid "Guasdalito" -msgstr "" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2812 -msgid "Güiria" -msgstr "" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2814 -msgid "La Chica" -msgstr "" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2816 -msgid "Maracaibo" -msgstr "" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2818 -msgid "Maracay" -msgstr "" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2820 -msgid "Maturín" -msgstr "" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2822 -msgid "Mene Grande" -msgstr "" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2824 -msgid "Morocure" -msgstr "" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2826 -msgctxt "City in Venezuela" -msgid "Mérida" -msgstr "" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2828 -msgid "Paramillo" -msgstr "" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2830 -msgid "Puerto Ayacucho" -msgstr "" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2832 -msgid "Puerto Borburata" -msgstr "" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2834 -msgid "San Antonio del Táchira" -msgstr "" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2836 -msgid "San Felipe" -msgstr "" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2838 -msgctxt "City in Venezuela" -msgid "San Fernando" -msgstr "San Fernando" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2840 -msgid "San Juan de los Morros" -msgstr "San Juan de los Morros" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2842 -msgid "San Tomé" -msgstr "San Tomé" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2844 -msgid "Santa Bárbara" -msgstr "Santa Bárbara" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2846 -msgctxt "City in Venezuela" -msgid "Valencia" -msgstr "Valencia" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2848 -msgid "Valera" -msgstr "Valera" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:2849 -msgid "Europe" -msgstr "Evrópa" - -#. AL - Albania -#: ../data/Locations.xml.in.h:2851 -msgid "Albania" -msgstr "Albanía" - -#. The capital of Albania. -#. "Tirana" is the traditional English name. -#. The local name is "Tiranë". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2856 -msgid "Tirana" -msgstr "Tirana" - -#. AD - Andorra -#: ../data/Locations.xml.in.h:2858 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" - -#. AT - Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:2860 -msgid "Austria" -msgstr "Austurríki" - -#. A city in Austria. -#. One of several cities in Austria called "Aigen". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2864 -msgid "Aigen im Ennstal" -msgstr "Aigen im Ennstal" - -#. A city in Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:2866 -msgid "Graz" -msgstr "Graz" - -#. A city in Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:2868 -msgid "Hohenems" -msgstr "Hohenems" - -#. A city in Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:2870 -msgid "Innsbruck" -msgstr "Innsbruck" - -#. A city in Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:2872 -msgid "Klagenfurt" -msgstr "Klagenfurt" - -#. A city in Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:2874 -msgid "Linz" -msgstr "Linz" - -#. A city in Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:2876 -msgid "Salzburg" -msgstr "Salzburg" - -#. A city in Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:2878 -msgid "Teesdorf" -msgstr "Teesdorf" - -#. A city in Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:2880 -msgid "Tulln" -msgstr "Tulln" - -#. The capital of Austria. -#. "Vienna" is the traditional English name. -#. The local name in German is "Wien". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2885 -msgid "Vienna" -msgstr "Vín" - -#. A city in Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:2887 -msgid "Wiener Neustadt" -msgstr "Wiener Neustadt" - -#. A city in Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:2889 -msgid "Zell am See" -msgstr "Zell am See" - -#. A city in Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:2891 -msgid "Zeltweg" -msgstr "Zeltweg" - -#. BY - Belarus -#: ../data/Locations.xml.in.h:2893 -msgid "Belarus" -msgstr "Hvíta-Rússland" - -#. A city in Belarus -#: ../data/Locations.xml.in.h:2895 -msgctxt "City in Belarus" -msgid "Brest" -msgstr "Brest" - -#. A city in Belarus -#: ../data/Locations.xml.in.h:2897 -msgid "Homyel'" -msgstr "Homyel'" - -#. A city in Belarus -#: ../data/Locations.xml.in.h:2899 -msgid "Hrodna" -msgstr "Hrodna" - -#. The capital of Belarus -#: ../data/Locations.xml.in.h:2901 -msgid "Minsk" -msgstr "Minsk" - -#. A city in Belarus -#: ../data/Locations.xml.in.h:2903 -msgid "Vitsyebsk" -msgstr "Vitsyebsk" - -#. BE - Belgium. The local names for the country are "België" -#. (Dutch), Belgique (French), and Belgien (German). -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2907 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgía" - -#. A state in Belgium. local name (nl): Antwerpen. local name -#. (fr): Anvers. local name (de): Antwerpen. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2911 -msgctxt "State in Belgium" -msgid "Antwerp" -msgstr "Antwerpen" - -#. A city in Antwerp in Belgium. -#. "Antwerp" is the traditional English name. -#. The local name is "Antwerpen". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2916 -msgctxt "City in Antwerp, Belgium" -msgid "Antwerp" -msgstr "Antwerpen" - -#. A state in Belgium. local name (nl): Brussel, Vlaams- en -#. Waals-Brabant. local name (fr): Bruxelles, Brabant flamand -#. et wallon. local name (de): Brüssel, Flämish- und -#. Wallonisch-Brabant. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2922 -msgid "Brussels, Flemish and Walloon Brabant" -msgstr "Brussel, flæmska og vallónska Brabant" - -#. A city in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in -#. Belgium -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2926 -msgid "Beauvechain" -msgstr "Beauvechain" - -#. The capital of Belgium. -#. "Brussels" is the traditional English name. -#. The local name in French is "Bruxelles". -#. The local name in Dutch is "Brussel". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2932 -msgid "Brussels" -msgstr "Brussel" - -#. A city in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in -#. Belgium -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2936 -msgid "Schaffen" -msgstr "Schaffen" - -#. A state/province/territory in Belgium -#: ../data/Locations.xml.in.h:2938 -msgid "East-Flanders" -msgstr "" - -#. A state in Belgium. local name (fr): Hainaut. local name -#. (fr_BE): Hinnot. local name (nl): Henegouwen. local name -#. (de): Hennegau. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2943 -msgid "Hainaut" -msgstr "Hainaut" - -#. A city in Hainaut in Belgium -#: ../data/Locations.xml.in.h:2945 -msgid "Chièvres" -msgstr "Chièvres" - -#. A city in Hainaut in Belgium -#: ../data/Locations.xml.in.h:2947 -msgid "Gosselies" -msgstr "Gosselies" - -#. A state in Belgium. local name (nl): Limburg. local name -#. (fr): Limbourg. local name (de): Limburg. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2951 -msgid "Limburg" -msgstr "Limburg" - -#. A city in Limburg in Belgium -#: ../data/Locations.xml.in.h:2953 -msgid "Kleine-Brogel" -msgstr "Kleine-Brogel" - -#. A state in Belgium. local name (fr): Liège. local name -#. (fr_BE): Lîdje. local name (nl): Luik. local name (de): -#. Lüttich. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2958 -msgid "Liège" -msgstr "Liège" - -#. A city in Liège in Belgium -#: ../data/Locations.xml.in.h:2960 -msgid "Bierset" -msgstr "Bierset" - -#. A city in Liège in Belgium -#: ../data/Locations.xml.in.h:2962 -msgid "Elsenborn" -msgstr "Elsenborn" - -#. A state/province/territory in Belgium -#: ../data/Locations.xml.in.h:2964 -msgctxt "State in Belgium" -msgid "Luxembourg" -msgstr "Lúxemborg" - -#. A state/province/territory in Belgium -#: ../data/Locations.xml.in.h:2966 -msgid "Namur" -msgstr "Namur" - -#. A city in Namur in Belgium -#: ../data/Locations.xml.in.h:2968 -msgid "Florennes" -msgstr "Florennes" - -#. A state in Belgium. local name (nl): West-Vlaanderen. -#. local name (fr): Flandre occidentale. local name (de): -#. Westflandern. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2973 -msgid "West-Flanders" -msgstr "Vestur-Flæmingjalönd" - -#. A city in West-Flanders in Belgium -#: ../data/Locations.xml.in.h:2975 -msgid "Koksijde" -msgstr "Koksijde" - -#. A city in West-Flanders in Belgium -#: ../data/Locations.xml.in.h:2977 -msgid "Oostende" -msgstr "Oostende" - -#. BA - Bosnia and Herzegovina -#: ../data/Locations.xml.in.h:2979 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnía og Herzegónía" - -#. A city in Bosnia and Herzegovina -#: ../data/Locations.xml.in.h:2981 -msgid "Banja Luka" -msgstr "Banja Luka" - -#. A city in Bosnia and Herzegovina -#: ../data/Locations.xml.in.h:2983 -msgid "Mostar" -msgstr "Mostar" - -#. The capital of Bosnia and Herzegovina -#: ../data/Locations.xml.in.h:2985 -msgid "Sarajevo" -msgstr "Sarajevó" - -#. BG - Bulgaria -#: ../data/Locations.xml.in.h:2987 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Búlgaría" - -#. A city in Bulgaria -#: ../data/Locations.xml.in.h:2989 -msgid "Burgas" -msgstr "Burgas" - -#. A city in Bulgaria -#: ../data/Locations.xml.in.h:2991 -msgid "Gorna Oryakhovitsa" -msgstr "" - -#. A city in Bulgaria -#: ../data/Locations.xml.in.h:2993 -msgid "Plovdiv" -msgstr "" - -#. The capital of Bulgaria. -#. "Sofia" is the traditional English name. -#. The local name is "Sofiya". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2998 -msgid "Sofia" -msgstr "Sofía" - -#. A city in Bulgaria -#: ../data/Locations.xml.in.h:3000 -msgid "Varna" -msgstr "" - -#. HR - Croatia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3002 -msgid "Croatia" -msgstr "Króatía" - -#. A city in Croatia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3004 -msgid "Bol" -msgstr "Bol" - -#. A city in Croatia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3006 -msgid "Dubrovnik" -msgstr "Dubrovnik" - -#. A city in Croatia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3008 -msgid "Jelovice" -msgstr "" - -#. A city in Croatia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3010 -msgid "Liška" -msgstr "" - -#. A city in Croatia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3012 -msgid "Osijek" -msgstr "" - -#. A city in Croatia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3014 -msgid "Rijeka" -msgstr "" - -#. A city in Croatia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3016 -msgid "Split" -msgstr "Kljúfa" - -#. A city in Croatia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3018 -msgid "Zadar" -msgstr "Zadar" - -#. The capital of Croatia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3020 -msgid "Zagreb" -msgstr "Zagreb" - -#. CY - Cyprus -#: ../data/Locations.xml.in.h:3022 -msgid "Cyprus" -msgstr "Kýpur" - -#. A city in Cyprus -#: ../data/Locations.xml.in.h:3024 -msgid "Akrotiri" -msgstr "Akrotiri" - -#. A city in Cyprus -#: ../data/Locations.xml.in.h:3026 -msgid "Larnaca" -msgstr "Larnaca" - -#. The capital of Cyprus -#: ../data/Locations.xml.in.h:3028 -msgid "Nicosia" -msgstr "Nikósía" - -#. A city in Cyprus -#: ../data/Locations.xml.in.h:3030 -msgid "Paphos" -msgstr "Paphos" - -#. A city in Cyprus -#: ../data/Locations.xml.in.h:3032 -msgid "Tymbou" -msgstr "Tymbou" - -#. CZ - Czech Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:3034 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tékkland" - -#. A city in the Czech Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:3036 -msgid "Brno" -msgstr "Brno" - -#. A city in the Czech Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:3038 -msgid "Holešov" -msgstr "Holešov" - -#. A city in the Czech Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:3040 -msgid "Karlovy Vary" -msgstr "Karlovy Vary" - -#. A city in the Czech Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:3042 -msgid "Liberec" -msgstr "Liberec" - -#. A city in the Czech Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:3044 -msgid "Ostrava" -msgstr "Ostrava" - -#. The capital of the Czech Republic. -#. "Prague" is the traditional English name. -#. The local name in Czech is "Praha". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3049 -msgid "Prague" -msgstr "Prag" - -#. DK - Denmark. The Danish name is "Danmark" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3051 -msgid "Denmark" -msgstr "Danmörk" - -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:3053 -msgid "Billund" -msgstr "Billund" - -#. The capital of Denmark. -#. "Copenhagen" is the traditional English name. -#. The local name is "København". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3058 -msgid "Copenhagen" -msgstr "Kaupmannahöfn" - -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:3060 -msgid "Esbjerg" -msgstr "Esbjerg" - -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:3062 -msgid "Karup" -msgstr "Karup" - -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:3064 -msgid "Kastrup" -msgstr "Kastrup" - -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:3066 -msgid "Mejlby" -msgstr "Mejlby" - -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:3068 -msgid "Odense" -msgstr "Óðinsvé" - -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:3070 -msgid "Roskilde" -msgstr "Hróarskelda" - -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:3072 -msgid "Rønne" -msgstr "Rønne" - -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:3074 -msgid "Skrydstrup" -msgstr "Skrydstrup" - -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:3076 -msgid "Sottrupskov" -msgstr "Sottrupskov" - -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:3078 -msgid "Tirstrup" -msgstr "Tirstrup" - -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:3080 -msgid "Vamdrup" -msgstr "Vamdrup" - -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:3082 -msgid "Ålborg" -msgstr "Álaborg" - -#. EE - Estonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3084 -msgid "Estonia" -msgstr "Eistland" - -#. A city in Estonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3086 -msgid "Kuressaare" -msgstr "Kuressaare" - -#. A city in Estonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3088 -msgid "Kärdla" -msgstr "Kärdla" - -#. A city in Estonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3090 -msgid "Pärnu" -msgstr "Pärnu" - -#. The capital of Estonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3092 -msgid "Tallinn" -msgstr "Tallínn" - -#. A city in Estonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3094 -msgid "Tartu" -msgstr "Tartu" - -#. FO - Faroe Islands, an autonomous province of Denmark in the -#. north Atlantic. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3098 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Færeyjar" - -#. A city in the Faroe Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:3100 -msgid "Sørvágur" -msgstr "Sørvágur" - -#. The capital of the Faroe Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:3102 -msgid "Tórshavn" -msgstr "Þórshöfn" - -#. FI - Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3104 -msgid "Finland" -msgstr "Finnland" - -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3106 -msgid "Enontekiö" -msgstr "Enontekiö" - -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3108 -msgid "Halli" -msgstr "Halli" - -#. The capital of Finland. -#. The local name in Swedish is "Helsingfors". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3112 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" - -#. A city in Finland. -#. The local name in Swedish is "Vanda". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3116 -msgid "Vantaa" -msgstr "Vantaa" - -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3118 -msgid "Ivalo" -msgstr "Ivalo" - -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3120 -msgid "Joensuu" -msgstr "Joensuu" - -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3122 -msgid "Jyväskylä" -msgstr "Jyväskylä" - -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3124 -msgid "Kajaani" -msgstr "Kajaani" - -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3126 -msgid "Kauhava" -msgstr "Kauhava" - -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3128 -msgid "Kemi" -msgstr "Kemi" - -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3130 -msgid "Kittilä" -msgstr "Kittilä" - -#. A city in Finland. -#. The local name in Swedish is "Kronoby". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3134 -msgid "Kruunupyy" -msgstr "Kruunupyy" - -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3136 -msgid "Kuopio" -msgstr "Kuopio" - -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3138 -msgid "Kuusamo" -msgstr "Kuusamo" - -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3140 -msgid "Lappeenranta" -msgstr "Lappeenranta" - -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3142 -msgid "Mikkeli" -msgstr "Mikkeli" - -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3144 -msgid "Oulu" -msgstr "Oulu" - -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3146 -msgid "Pori" -msgstr "Pori" - -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3148 -msgid "Rovaniemi" -msgstr "Rovaniemi" - -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3150 -msgid "Savonlinna" -msgstr "Savonlinna" - -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3152 -msgid "Seinäjoki" -msgstr "Seinäjoki" - -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3154 -msgid "Tampere" -msgstr "Tampere" - -#. A city in Finland. -#. The local name in Swedish is "Åbo". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3158 -msgid "Turku" -msgstr "Turku" - -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3160 -msgid "Utti" -msgstr "Utti" - -#. A city in Finland. -#. The local name in Swedish is "Vasa". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3164 -msgid "Vaasa" -msgstr "Vaasa" - -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3166 -msgid "Varkaus" -msgstr "Varkaus" - -#. FR - France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3168 -msgid "France" -msgstr "Frakkland" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3170 -msgid "Abbeville" -msgstr "Abbeville" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3172 -msgid "Acon" -msgstr "Acon" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3174 -msgid "Agen" -msgstr "Agen" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3176 -msgid "Ajaccio" -msgstr "Ajaccio" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3178 -msgid "Alençon" -msgstr "Alençon" - -#. A city in France. -#. One of several cities in France called "Ambérieu". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3182 -msgid "Ambérieu-en-Bugey" -msgstr "Ambérieu-en-Bugey" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3184 -msgid "Auch" -msgstr "Auch" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3186 -msgid "Aurillac" -msgstr "Aurillac" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3188 -msgid "Avord" -msgstr "Avord" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3190 -msgid "Bastia" -msgstr "Bastia" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3192 -msgid "Beauvais" -msgstr "Beauvais" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3194 -msgid "Bergerac" -msgstr "Bergerac" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3196 -msgid "Biarritz" -msgstr "Biarritz" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3198 -msgctxt "City in France" -msgid "Bordeaux" -msgstr "Bordeaux" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3200 -msgid "Bourges" -msgstr "Bourges" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3202 -msgctxt "City in France" -msgid "Brest" -msgstr "Brest" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3204 -msgid "Brive" -msgstr "Brive" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3206 -msgid "Béziers" -msgstr "Béziers" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3208 -msgid "Caen" -msgstr "Caen" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3210 -msgid "Calvi" -msgstr "Calvi" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3212 -msgid "Cambrai" -msgstr "Cambrai" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3214 -msgid "Cannes" -msgstr "Cannes" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3216 -msgid "Carcassonne" -msgstr "Carcassonne" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3218 -msgid "Cazaux" -msgstr "Cazaux" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3220 -msgid "Chambéry" -msgstr "Chambéry" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3222 -msgid "Chartres" -msgstr "Chartres" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3224 -msgid "Cherbourg" -msgstr "Cherbourg" - -#. A city in France. -#. One of several cities in France called "Châlons". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3228 -msgid "Châlons-en-Champagne" -msgstr "Châlons-en-Champagne" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3230 -msgid "Châteaudun" -msgstr "Châteaudun" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3232 -msgid "Châteauroux" -msgstr "Châteauroux" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3234 -msgid "Clermont-Ferrand" -msgstr "Clermont-Ferrand" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3236 -msgid "Cognac" -msgstr "Cognac" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3238 -msgid "Colmar" -msgstr "Colmar" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3240 -msgid "Creil" -msgstr "Creil" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3242 -msgid "Dax" -msgstr "Dax" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3244 -msgid "Dijon" -msgstr "Dijon" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3246 -msgid "Dinard" -msgstr "Dinard" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3248 -msgid "Dole" -msgstr "Dole" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3250 -msgid "Dollemard" -msgstr "Dollemard" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3252 -msgid "Grenoble" -msgstr "Grenoble" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3254 -msgid "Hoëricourt" -msgstr "Hoëricourt" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3256 -msgid "Hyères" -msgstr "Hyères" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3258 -msgid "Mulhouse" -msgstr "" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3260 -msgid "Istres" -msgstr "Istres" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3262 -msgid "La Roche-sur-Yon" -msgstr "La Roche-sur-Yon" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3264 -msgid "La Rochelle" -msgstr "La Rochelle" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3266 -msgid "Lannion" -msgstr "Lannion" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3268 -msgid "Le Mans" -msgstr "Le Mans" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3270 -msgid "Le Puy" -msgstr "Le Puy" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3272 -msgid "Lille" -msgstr "Lille" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3274 -msgid "Limoges" -msgstr "Limoges" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3276 -msgid "Luxeuil-les-Bains" -msgstr "Luxeuil-les-Bains" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3278 -msgid "Lyon" -msgstr "Lyon" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3280 -msgid "Marseille" -msgstr "Marseille" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3282 -msgid "Melun" -msgstr "Melun" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3284 -msgid "Metz" -msgstr "Metz" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3286 -msgid "Mont-de-Marsan" -msgstr "Mont-de-Marsan" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3288 -msgid "Montgauch" -msgstr "Montgauch" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3290 -msgid "Montpellier" -msgstr "Montpellier" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3292 -msgid "Montélimar" -msgstr "Montélimar" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3294 -msgid "Mâcon" -msgstr "Mâcon" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3296 -msgid "Méné Guen" -msgstr "Méné Guen" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3298 -msgid "Nancy" -msgstr "Nancy" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3300 -msgid "Nantes" -msgstr "Nantes" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3302 -msgid "Nevers" -msgstr "Nevers" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3304 -msgid "Nice" -msgstr "Nice" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3306 -msgid "Nîmes" -msgstr "Nîmes" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3308 -msgctxt "City in France" -msgid "Orange" -msgstr "Appelsínugulur" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3310 -msgid "Orléans" -msgstr "Orléans" - -#. The capital of France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3312 -msgctxt "City in France" -msgid "Paris" -msgstr "París" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3314 -msgid "Pau" -msgstr "Pau" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3316 -msgid "Perpignan" -msgstr "Perpignan" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3318 -msgid "Poggiale" -msgstr "Poggiale" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3320 -msgid "Poitiers" -msgstr "Poitiers" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3322 -msgid "Quimper" -msgstr "Quimper" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3324 -msgid "Reims" -msgstr "Reims" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3326 -msgid "Rennes" -msgstr "Rennes" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3328 -msgid "Rodez" -msgstr "Rodez" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3330 -msgid "Romorantin" -msgstr "Romorantin" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3332 -msgid "Rouen" -msgstr "Rouen" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3334 -msgid "Saint-Brieuc" -msgstr "Saint-Brieuc" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3336 -msgid "Saint-Quentin" -msgstr "Saint-Quentin" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3338 -msgid "Saint-Yan" -msgstr "Saint-Yan" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3340 -msgid "Salon" -msgstr "Salon" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3342 -msgid "Strasbourg" -msgstr "Strasbourg" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3344 -msgid "Tarbes" -msgstr "Tarbes" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3346 -msgid "Toulouse" -msgstr "Toulouse" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3348 -msgid "Tours" -msgstr "Tours" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3350 -msgid "Trignac" -msgstr "Trignac" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3352 -msgid "Troyes" -msgstr "Troyes" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3354 -msgid "Veauche" -msgstr "Veauche" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3356 -msgctxt "City in France" -msgid "Vichy" -msgstr "Vichy" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3358 -msgid "Vélizy" -msgstr "Vélizy" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3360 -msgid "Évreux" -msgstr "Évreux" - -#. DE - Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3362 -msgid "Germany" -msgstr "Þýskaland" - -#. A state/province/territory in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3364 -msgid "Baden-Württemberg" -msgstr "Baden-Württemberg" - -#. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3366 -msgid "Donaueschingen" -msgstr "Donaueschingen" - -#. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3368 -msgid "Friedrichshafen" -msgstr "Friedrichshafen" - -#. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3370 -msgid "Karlsruhe" -msgstr "Karlsruhe" - -#. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3372 -msgid "Lahr" -msgstr "Lahr" - -#. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3374 -msgid "Laupheim" -msgstr "Laupheim" - -#. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3376 -msgid "Meßstetten" -msgstr "Meßstetten" - -#. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3378 -msgid "Neuostheim" -msgstr "Neuostheim" - -#. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3380 -msgid "Niederstetten" -msgstr "Niederstetten" - -#. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3382 -msgctxt "City in Baden-Württemberg, Germany" -msgid "Stuttgart" -msgstr "Stuttgart" - -#. A state in Germany. The local name is "Bayern". Please -#. use that unless you know that it has a different name in -#. your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3387 -msgid "Bavaria" -msgstr "Bavaría" - -#. A city in Bavaria in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3389 -msgid "Augsburg" -msgstr "Augsburg" - -#. A city in Bavaria in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3391 -msgid "Dorfgmünd" -msgstr "Dorfgmünd" - -#. A city in Bavaria in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3393 -msgid "Hof" -msgstr "Hof" - -#. A city in Bavaria in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3395 -msgid "Illesheim" -msgstr "Illesheim" - -#. A city in Bavaria in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3397 -msgid "Katterbach" -msgstr "Katterbach" - -#. A city in Bavaria in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3399 -msgid "Lager Lechfeld" -msgstr "Lager Lechfeld" - -#. A city in Bavaria in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3401 -msgid "Landsberg" -msgstr "Landsberg" - -#. A city in Bavaria in Germany. -#. "Munich" is the traditional English name. -#. The local name is "München". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3406 -msgid "Munich" -msgstr "Munchen" - -#. A city in Bavaria in Germany. -#. One of several cities in Germany called "Neuburg". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3410 -msgid "Neuburg an der Donau" -msgstr "Neuburg an der Donau" - -#. A city in Bavaria in Germany. -#. "Nuremberg" is the traditional English name. -#. The local name is "Nürnberg". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3415 -msgid "Nuremberg" -msgstr "Nuremberg" - -#. A city in Bavaria in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3417 -msgid "Oberpfaffenhofen" -msgstr "Oberpfaffenhofen" - -#. A city in Bavaria in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3419 -msgid "Roth" -msgstr "Roth" - -#. A city in Bavaria in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3421 -msgid "Würzburg" -msgstr "Würzburg" - -#. A state/province/territory in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3423 -msgctxt "State in Germany" -msgid "Berlin" -msgstr "Berlín" - -#. The capital of Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3425 -msgctxt "City in Berlin, Germany" -msgid "Berlin" -msgstr "Berlín" - -#. A state/province/territory in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3427 -msgid "Brandenburg" -msgstr "Brandenburg" - -#. A state/province/territory in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3429 -msgctxt "State in Germany" -msgid "Bremen" -msgstr "Bremen" - -#. A city in Bremen in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3431 -msgctxt "City in Bremen, Germany" -msgid "Bremen" -msgstr "Bremen" - -#. A state/province/territory in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3433 -msgctxt "State in Germany" -msgid "Hamburg" -msgstr "Hamborg" - -#. A city in Hamburg in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3435 -msgctxt "City in Hamburg, Germany" -msgid "Hamburg" -msgstr "Hamborg" - -#. A state in Germany. The local name is "Hessen". Please -#. use that unless you know that it has a different name in -#. your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3440 -msgid "Hesse" -msgstr "Hesse" - -#. A city in Hesse in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3442 -msgid "Frankfurt" -msgstr "Frankfurt" - -#. A city in Hesse in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3444 -msgid "Fritzlar" -msgstr "Fritzlar" - -#. A city in Hesse in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3446 -msgid "Kassel" -msgstr "Kassel" - -#. A city in Hesse in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3448 -msgid "Wiesbaden" -msgstr "Wiesbaden" - -#. A state in Germany. The local name is "Niedersachsen". -#. Please use that unless you know that it has a different -#. name in your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3453 -msgid "Lower Saxony" -msgstr "" - -#. A city in Lower Saxony in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3455 -msgid "Achum" -msgstr "Achum" - -#. A city in Lower Saxony in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3457 -msgid "Braunschweig" -msgstr "Braunschweig" - -#. A city in Lower Saxony in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3459 -msgid "Celle" -msgstr "Celle" - -#. A city in Lower Saxony in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3461 -msgid "Faßberg" -msgstr "Faßberg" - -#. A city in Lower Saxony in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3463 -msgid "Hannover" -msgstr "Hannover" - -#. A city in Lower Saxony in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3465 -msgid "Nordholz" -msgstr "Nordholz" - -#. A city in Lower Saxony in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3467 -msgid "Webershausen" -msgstr "Webershausen" - -#. A city in Lower Saxony in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3469 -msgid "Wunstorf" -msgstr "Wunstorf" - -#. A state in Germany. The local name is -#. "Mecklenburg-Vorpommern". Please use that unless you know -#. that it has a different name in your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3474 -msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" -msgstr "Mecklenburg-Vestur-Pomeranía" - -#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3476 -msgid "Laage" -msgstr "Laage" - -#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3478 -msgid "Parchim" -msgstr "Parchim" - -#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3480 -msgid "Seebad Heringsdorf" -msgstr "Seebad Heringsdorf" - -#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3482 -msgid "Trollenhagen" -msgstr "Trollenhagen" - -#. A state in Germany. The local name is -#. "Nordrhein-Westfalen". Please use that unless you know -#. that it has a different name in your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3487 -msgid "North Rhine-Westphalia" -msgstr "Norður Rín-Westphalia" - -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3489 -msgid "Baal" -msgstr "Baal" - -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3491 -msgid "Bonn" -msgstr "Bonn" - -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3493 -msgid "Bredeck" -msgstr "Bredeck" - -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3495 -msgid "Dortmund" -msgstr "Dortmund" - -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3497 -msgid "Geilenkirchen" -msgstr "Geilenkirchen" - -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3499 -msgid "Kalkar" -msgstr "Kalkar" - -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3501 -msgid "Kalkum" -msgstr "Kalkum" - -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3503 -msgid "Klemenshof" -msgstr "Klemenshof" - -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3505 -msgid "Mönchengladbach" -msgstr "Mönchengladbach" - -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3507 -msgid "Münster" -msgstr "Münster" - -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3509 -msgid "Paderborn" -msgstr "Paderborn" - -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3511 -msgid "Rheine" -msgstr "Rín" - -#. A state in Germany. The local name is "Rheinland-Pfalz". -#. Please use that unless you know that it has a different -#. name in your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3516 -msgid "Rhineland-Palatinate" -msgstr "Rínland-Palatinate" - -#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3518 -msgid "Büchel" -msgstr "Büchel" - -#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3520 -msgid "Hahn" -msgstr "Hahn" - -#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3522 -msgid "Liebenscheid" -msgstr "Liebenscheid" - -#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3524 -msgid "Ramstein" -msgstr "Ramstein" - -#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3526 -msgid "Spangdahlem" -msgstr "Spangdahlem" - -#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3528 -msgid "Zweibrücken" -msgstr "Zweibrücken" - -#. A state/province/territory in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3530 -msgid "Saarland" -msgstr "Saarland" - -#. A city in Saarland in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3532 -msgid "Saarbrücken" -msgstr "" - -#. A state in Germany. The local name is "Sachsen". Please -#. use that unless you know that it has a different name in -#. your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3537 -msgid "Saxony" -msgstr "Saxland" - -#. A city in Saxony in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3539 -msgid "Dresden" -msgstr "Dresden" - -#. A city in Saxony in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3541 -msgid "Leipzig" -msgstr "Leipzig" - -#. A state in Germany. The local name is "Sachsen-Anhalt". -#. Please use that unless you know that it has a different -#. name in your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3546 -msgid "Saxony-Anhalt" -msgstr "Saxland-Anhalt" - -#. A city in Saxony-Anhalt in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3548 -msgid "Holzdorf" -msgstr "Holzdorf" - -#. A state in Germany. The Danish name is "Slesvig-Holsten". -#: ../data/Locations.xml.in.h:3550 -msgid "Schleswig-Holstein" -msgstr "Slésvík-Holstein" - -#. A city in Schleswig-Holstein in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3552 -msgid "Hohn" -msgstr "Hohn" - -#. A city in Schleswig-Holstein in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3554 -msgid "Kiel" -msgstr "Kiel" - -#. A city in Schleswig-Holstein in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3556 -msgid "Schleswig" -msgstr "Slésvík" - -#. A city in Schleswig-Holstein in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3558 -msgid "Ulstrupfeld" -msgstr "Ulstrupfeld" - -#. A city in Schleswig-Holstein in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3560 -msgid "Vorrade" -msgstr "Vorrade" - -#. A city in Schleswig-Holstein in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3562 -msgid "Westerland" -msgstr "Westerland" - -#. A state in Germany. The local name is "Thüringen". Please -#. use that unless you know that it has a different name in -#. your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3567 -msgid "Thuringia" -msgstr "" - -#. A city in Thuringia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3569 -msgid "Altenburg" -msgstr "Altenburg" - -#. A city in Thuringia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3571 -msgid "Bindersleben" -msgstr "Bindersleben" - -#. GI - Gibraltar, a British overseas territory on the southern -#. tip of Spain. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3575 -msgctxt "Country" -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gíbraltar" - -#. The capital of Gibraltar -#: ../data/Locations.xml.in.h:3577 -msgctxt "City in Gibraltar" -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gíbraltar" - -#. GR - Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3579 -msgid "Greece" -msgstr "Grikkland" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3581 -msgid "Alexandroúpolis" -msgstr "Alexandroúpolis" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3583 -msgid "Andravída" -msgstr "Andravída" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3585 -msgid "Argostólion" -msgstr "Argostólion" - -#. The capital of Greece. -#. "Athens" is the traditional English name. -#. The local name in Greek is "Athína / Αθήνα". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3590 -msgctxt "City in Greece" -msgid "Athens" -msgstr "Aþena" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3592 -msgid "Chrysoúpolis" -msgstr "Chrysoúpolis" - -#. A city in Greece. -#. The name is also written "Χίος". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3596 -msgid "Chíos" -msgstr "Chíos" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3598 -msgid "Elefsís" -msgstr "" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3600 -msgid "Irákleion" -msgstr "" - -#. A city in Greece. -#. The name is also written "Καλαμάτα". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3604 -msgid "Kalamáta" -msgstr "" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3606 -msgid "Karpásion" -msgstr "" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3608 -msgid "Katomérion" -msgstr "" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3610 -msgid "Kos" -msgstr "" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3612 -msgid "Kozáni" -msgstr "" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3614 -msgid "Kárpathos" -msgstr "" - -#. A city in Greece. -#. The name is also written "Κέρκυρα". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3618 -msgid "Kérkyra" -msgstr "" - -#. A city in Greece. -#. The name is also written "Κύθηρα". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3622 -msgid "Kýthira" -msgstr "" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3624 -msgid "Lárisa" -msgstr "" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3626 -msgid "Monólithos" -msgstr "" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3628 -msgid "Mytilíni" -msgstr "" - -#. A city in Greece. -#. The name is also written "Μύκονος". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3632 -msgid "Mýkonos" -msgstr "" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3634 -msgid "Náxos" -msgstr "" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3636 -msgid "Paradeísion" -msgstr "" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3638 -msgid "Páros" -msgstr "" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3640 -msgid "Skíathos" -msgstr "" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3642 -msgid "Soúda" -msgstr "" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3644 -msgid "Sámos" -msgstr "" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3646 -msgid "Tanágra" -msgstr "" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3648 -msgid "Thessaloníki" -msgstr "" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3650 -msgid "Zákynthos" -msgstr "Zákynthos" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3652 -msgid "Áno Síros" -msgstr "Áno Síros" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3654 -msgid "Áraxos" -msgstr "Áraxos" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3656 -msgid "Áyios Athanásios" -msgstr "Áyios Athanásios" - -#. GG - The Bailiwick of Guernsey, a British Crown dependency -#: ../data/Locations.xml.in.h:3658 -msgid "Guernsey" -msgstr "Guernsey" - -#. The time zone in the UK (GMT in the winter, and British -#. Summer Time in the summer.) -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3662 -msgid "GMT/BST" -msgstr "GMT/BST" - -#. A city in Guernsey -#: ../data/Locations.xml.in.h:3664 -msgid "Hautnez" -msgstr "" - -#. The capital of Guernsey -#: ../data/Locations.xml.in.h:3666 -msgid "Saint Peter Port" -msgstr "" - -#. HU - Hungary -#: ../data/Locations.xml.in.h:3668 -msgid "Hungary" -msgstr "Ungverjaland" - -#. The capital of Hungary -#: ../data/Locations.xml.in.h:3670 -msgid "Budapest" -msgstr "Búdapest" - -#. A city in Hungary -#: ../data/Locations.xml.in.h:3672 -msgid "Debrecen" -msgstr "Debrecen" - -#. A city in Hungary -#: ../data/Locations.xml.in.h:3674 -msgid "Kecskemét" -msgstr "" - -#. A city in Hungary -#: ../data/Locations.xml.in.h:3676 -msgid "Pápa" -msgstr "" - -#. A city in Hungary -#: ../data/Locations.xml.in.h:3678 -msgid "Pécs" -msgstr "Pécs" - -#. A city in Hungary -#: ../data/Locations.xml.in.h:3680 -msgid "Szeged" -msgstr "Szeged" - -#. A city in Hungary -#: ../data/Locations.xml.in.h:3682 -msgid "Szolnok" -msgstr "" - -#. IS - Iceland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3684 -msgid "Iceland" -msgstr "Ísland" - -#. A city in Iceland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3686 -msgid "Akureyri" -msgstr "Akureyri" - -#. A city in Iceland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3688 -msgid "Eiðar" -msgstr "Eiðar" - -#. The capital of Iceland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3690 -msgid "Reykjavík" -msgstr "Reykjavík" - -#. A city in Iceland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3692 -msgid "Ytri-Njarðvík" -msgstr "Ytri-Njarðvík" - -#. IE - Ireland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3694 -msgid "Ireland" -msgstr "Írland" - -#. The time zone in Ireland (GMT in the winter, and Irish -#. Summer Time in the summer.) -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3698 -msgid "GMT/IST" -msgstr "GMT/IST" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:3706 -msgid "Cork" -msgstr "Korkur" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:3695 -msgctxt "City in Ireland" -msgid "Dublin" -msgstr "Dublin" - -#. IM - Isle of Man, a British Crown dependency -#: ../data/Locations.xml.in.h:3734 -msgid "Isle of Man" -msgstr "Mön" - -#. The capital of the Isle of Man -#: ../data/Locations.xml.in.h:3736 -msgctxt "City in Isle of Man" -msgid "Douglas" -msgstr "Douglas" - -#. A city in the Isle of Man -#: ../data/Locations.xml.in.h:3738 -msgid "Ronaldsway" -msgstr "" - -#. IT - Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3740 -msgid "Italy" -msgstr "Ítalía" - -#. An administrative division of Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3742 -msgid "Liguria" -msgstr "Lígúría" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3744 -msgid "Albenga" -msgstr "Albenga" - -#. A city in Italy. -#. "Genoa" is the traditional English name. -#. The local name in Italian is "Genova". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3749 -msgid "Genoa" -msgstr "Genúa" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3751 -msgid "Isola del Cantone" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3753 -msgid "Laigueglia" -msgstr "" - -#. An administrative division of Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3755 -msgid "Sardinia" -msgstr "Sardína" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3757 -msgid "Alghero" -msgstr "Alghero" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3759 -msgid "Cagliari" -msgstr "Cagliari" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3761 -msgid "Decimomannu" -msgstr "Decimomannu" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3763 -msgid "Olbia" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3765 -msgid "San Stèfano" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3767 -msgid "Àrbatax" -msgstr "Àrbatax" - -#. An administrative division of Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3769 -msgid "Friuli-Venezia Giulia" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3771 -msgid "Aviano" -msgstr "Aviano" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3773 -msgid "Ronchi dei Legionari" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3775 -msgid "Tarvisio" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3777 -msgid "Trieste" -msgstr "Trieste" - -#. An administrative division of Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3779 -msgid "Puglia" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3781 -msgid "Bari" -msgstr "Barí" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3783 -msgid "Brindisi" -msgstr "Brindisi" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3785 -msgid "Ginosa Marina" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3787 -msgid "Gioia del Colle" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3789 -msgid "Grottaglie" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3791 -msgid "Lecce" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3793 -msgid "Tamaricciola" -msgstr "" - -#. An administrative division of Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3795 -msgid "Lombardy" -msgstr "Langbarðaland" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3797 -msgid "Bergamo" -msgstr "Bergamó" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3799 -msgid "Brescia" -msgstr "Brescia" - -#. A city in Italy. -#. "Milan" is the traditional English name. -#. The local name in Italian is "Milano". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3804 -msgid "Milan" -msgstr "Mílanó" - -#. An administrative division of Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3806 -msgid "Emilia-Romagna" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3808 -msgid "Bologna" -msgstr "Bologna" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3810 -msgid "Cervia" -msgstr "Cervia" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3812 -msgid "Ferrara" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3814 -msgid "Forlì" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3816 -msgid "Parma" -msgstr "Parma" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3818 -msgid "Piacenza" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3820 -msgid "Rimini" -msgstr "" - -#. An administrative division of Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3822 -msgid "Trentino-Alto Adige" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3824 -msgid "Bolzano" -msgstr "Bolzano" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3826 -msgid "Dobbiaco" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3828 -msgid "Paneveggio" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3830 -msgid "Resia" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3832 -msgid "Sporminore" -msgstr "" - -#. An administrative division of Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3834 -msgid "Val d'Aosta" -msgstr "Val d'Aosta" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3836 -msgid "Breuil-Cervinia" -msgstr "Breuil-Cervinia" - -#. An administrative division of Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3838 -msgid "Campania" -msgstr "Kampanía" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3840 -msgid "Capri" -msgstr "Kaprí" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3842 -msgid "Grazzanise" -msgstr "" - -#. A city in Italy. -#. "Naples" is the traditional English name. -#. The local name in Italian is "Napoli". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3847 -msgctxt "City in Italy" -msgid "Naples" -msgstr "Napólí" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3849 -msgid "Pontecagnano" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3851 -msgid "Trevico" -msgstr "" - -#. An administrative division of Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3853 -msgid "Piedmont" -msgstr "Piedmont" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3855 -msgid "Case Arfel" -msgstr "Case Arfel" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3857 -msgid "Cuneo" -msgstr "" - -#. A city in Italy. -#. "Turin" is the traditional English name. -#. The local name is "Torino". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3862 -msgid "Turin" -msgstr "Tórínó" - -#. An administrative division of Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3864 -msgid "Sicily" -msgstr "Sikiley" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3866 -msgid "Catania" -msgstr "Catania" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3868 -msgid "Lampedusa" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3870 -msgid "Messina" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3872 -msgid "Palermo" -msgstr "Palermó" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3874 -msgid "Pantelleria" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3876 -msgid "Trapani" -msgstr "Trapani" - -#. An administrative division of Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3878 -msgid "Calabria" -msgstr "Kalabría" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3880 -msgid "Crotone" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3882 -msgid "Reggio di Calabria" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3884 -msgid "Sant'Eufemia Lamezia" -msgstr "" - -#. An administrative division of Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3886 -msgid "Tuscany" -msgstr "Toskana" - -#. A city in Italy. -#. "Florence" is the traditional English name. -#. The local name in Italian is "Firenze". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3891 -msgctxt "City in Italy" -msgid "Florence" -msgstr "Flórens" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3893 -msgid "Grosseto" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3897 -msgid "Palazzo" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3899 -msgid "Pisa" -msgstr "Písa" - -#. An administrative division of Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3901 -msgid "Lazio" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3903 -msgid "Frosinone" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3905 -msgid "Latina" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3907 -msgid "Pratica di Mare" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3909 -msgid "Rieti" -msgstr "" - -#. The capital of Italy. -#. "Rome" is the traditional English name. -#. The local name in Italian is "Roma". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3914 -msgctxt "City in Italy" -msgid "Rome" -msgstr "Róm" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3916 -msgid "Viterbo" -msgstr "" - -#. An administrative division of Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3918 -msgid "Marche" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3920 -msgid "Ancona" -msgstr "Ankóna" - -#. An administrative division of Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3922 -msgid "Umbria" -msgstr "Umbría" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3924 -msgid "Perugia" -msgstr "Perugia" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3926 -msgid "Salignano" -msgstr "" - -#. An administrative division of Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3928 -msgid "Abruzzo" -msgstr "Abrúzzó" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3930 -msgid "Pescara" -msgstr "" - -#. An administrative division of Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3934 -msgid "Veneto" -msgstr "Venetó" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3936 -msgid "Treviso" -msgstr "" - -#. A city in Italy. -#. "Venice" is the traditional English name. -#. The local name in Italian is "Venezia". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3941 -msgid "Venice" -msgstr "Feneyjar" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3943 -msgid "Verona" -msgstr "" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3945 -msgid "Vicenza" -msgstr "" - -#. JE - The Bailiwick of Jersey, a British Crown dependency -#: ../data/Locations.xml.in.h:3947 -msgid "Jersey" -msgstr "Jersey" - -#. A city in Jersey -#: ../data/Locations.xml.in.h:3949 -msgid "La Hougue" -msgstr "" - -#. The capital of Jersey -#: ../data/Locations.xml.in.h:3951 -msgid "Saint Helier" -msgstr "" - -#. LV - Latvia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3953 -msgid "Latvia" -msgstr "Lettland" - -#. A city in Latvia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3955 -msgid "Liepāja" -msgstr "" - -#. The capital of Latvia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3957 -msgid "Rīga" -msgstr "" - -#. LI - Liechtenstien -#: ../data/Locations.xml.in.h:3959 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#. The capital of Liechtenstein -#: ../data/Locations.xml.in.h:3961 -msgid "Vaduz" -msgstr "" - -#. LT - Lithuania -#: ../data/Locations.xml.in.h:3963 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litháen" - -#. A city in Lithuania -#: ../data/Locations.xml.in.h:3965 -msgid "Kaunas" -msgstr "" - -#. A city in Lithuania -#: ../data/Locations.xml.in.h:3967 -msgid "Palanga" -msgstr "" - -#. The capital of Lithuania -#: ../data/Locations.xml.in.h:3969 -msgid "Vilnius" -msgstr "Vilníus" - -#. A city in Lithuania -#: ../data/Locations.xml.in.h:3971 -msgid "Šiauliai" -msgstr "Šiauliai" - -#. LU - Luxembourg -#: ../data/Locations.xml.in.h:3973 -msgctxt "Country" -msgid "Luxembourg" -msgstr "Lúxemborg" - -#. The capital of Luxembourg -#: ../data/Locations.xml.in.h:3975 -msgctxt "City in Luxembourg" -msgid "Luxembourg" -msgstr "Lúxemborg" - -#. MK - The Former Yugoslav Republic of Macedonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3977 -msgid "Macedonia" -msgstr "Makedónía" - -#. A city in Macedonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3979 -msgid "Ohrid" -msgstr "" - -#. The capital of Macedonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3981 -msgid "Skopje" -msgstr "Skopje" - -#. MT - Malta -#: ../data/Locations.xml.in.h:3983 -msgctxt "Country" -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#. A city in Malta -#: ../data/Locations.xml.in.h:3985 -msgid "Luqa" -msgstr "" - -#. The capital of Malta -#: ../data/Locations.xml.in.h:3987 -msgid "Valletta" -msgstr "Valletta" - -#. MD - Moldova -#: ../data/Locations.xml.in.h:3989 -msgid "Moldova" -msgstr "Moldóvía" - -#. The capital of Moldova -#: ../data/Locations.xml.in.h:3991 -msgid "Chişinău" -msgstr "Chişinău" - -#. MC - Monaco -#: ../data/Locations.xml.in.h:3993 -msgctxt "Country" -msgid "Monaco" -msgstr "Mónakó" - -#. The capital of Monaco -#: ../data/Locations.xml.in.h:3995 -msgctxt "City in Monaco" -msgid "Monaco" -msgstr "Mónakó" - -#. ME - Montenegro -#: ../data/Locations.xml.in.h:3997 -msgid "Montenegro" -msgstr "Svartfjallaland" - -#. A city in Montenegro -#: ../data/Locations.xml.in.h:3999 -msgid "Podgorica" -msgstr "" - -#. A city in Montenegro -#: ../data/Locations.xml.in.h:4001 -msgid "Tivat" -msgstr "" - -#. NL - Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:4003 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holland" - -#. The capital of the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:4005 -msgid "Amsterdam" -msgstr "Amsterdam" - -#. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:4007 -msgid "De Kooy" -msgstr "" - -#. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:4009 -msgid "Deelen" -msgstr "" - -#. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:4011 -msgid "Eindhoven" -msgstr "" - -#. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:4013 -msgid "Gilze" -msgstr "" - -#. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:4015 -msgid "Groningen" -msgstr "Groningen" - -#. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:4017 -msgid "Leeuwarden" -msgstr "Leeuwarden" - -#. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:4019 -msgid "Maastricht" -msgstr "Maastricht" - -#. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:4021 -msgid "Oost-Vlieland" -msgstr "" - -#. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:4023 -msgid "Rotterdam" -msgstr "Rotterdam" - -#. The capital of the Netherlands. -#. "The Hague" is the traditional English name. -#. The local name in Dutch is "'s-Gravenhage". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4028 -msgid "The Hague" -msgstr "" - -#. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:4030 -msgid "Valkenburg" -msgstr "" - -#. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:4032 -msgid "Volkel" -msgstr "" - -#. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:4034 -msgid "Woensdrecht" -msgstr "" - -#. NO - Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4036 -msgid "Norway" -msgstr "Noregur" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4038 -msgid "Alta" -msgstr "Alta" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4040 -msgid "Berlevåg" -msgstr "Berlevåg" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4042 -msgid "Bodø" -msgstr "Bodø" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4044 -msgid "Bolle" -msgstr "Bolle" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4046 -msgid "Boltåsen" -msgstr "Boltåsen" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4048 -msgid "Brønnøysund" -msgstr "Brønnøysund" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4050 -msgid "Båtsfjord" -msgstr "Båtsfjord" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4052 -msgid "Dalem" -msgstr "Dalem" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4054 -msgid "Djupdalen" -msgstr "Djupdalen" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4056 -msgid "Eldskog" -msgstr "Eldskog" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4058 -msgid "Fagernes" -msgstr "Fagernes" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4060 -msgid "Fiskenes" -msgstr "Fiskenes" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4062 -msgid "Flesland" -msgstr "Flesland" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4064 -msgid "Florø" -msgstr "Florø" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4066 -msgid "Førde" -msgstr "Førde" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4068 -msgid "Gardermoen" -msgstr "Gardermoen" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4070 -msgid "Hammerfest" -msgstr "Hammerfest" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4072 -msgid "Hasvik" -msgstr "Hasvik" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4074 -msgid "Haugesund" -msgstr "Haugasund" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4076 -msgid "Holm" -msgstr "Holm" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4078 -msgid "Honningsvåg" -msgstr "Honningsvåg" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4080 -msgid "Kirkenes" -msgstr "Kirkenes" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4082 -msgid "Kjevik" -msgstr "Kjevik" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4084 -msgid "Kristiansund" -msgstr "Kristjánsund" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4086 -msgid "Tromsø" -msgstr "" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4088 -msgid "Mehamn" -msgstr "Mehamn" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4090 -msgid "Molde" -msgstr "Molde" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4092 -msgid "Mosjøen" -msgstr "Mosjøen" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4094 -msgid "Namsos" -msgstr "Namsos" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4096 -msgid "Narvik" -msgstr "Narvík" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4098 -msgid "Notodden" -msgstr "Notodden" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4100 -msgid "Oseberg" -msgstr "Oseberg" - -#. The capital of Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4102 -msgid "Oslo" -msgstr "Osló" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4104 -msgid "Rygge" -msgstr "Rygge" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4106 -msgid "Røros" -msgstr "Røros" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4108 -msgid "Rørvik" -msgstr "Rørvík" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4110 -msgid "Røssvoll" -msgstr "Røssvoll" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4112 -msgid "Røst" -msgstr "Røst" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4114 -msgid "Sandane" -msgstr "Sandane" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4116 -msgid "Skagen" -msgstr "Skagen" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4118 -msgid "Skien" -msgstr "Skien" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4120 -msgid "Sola" -msgstr "Sola" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4122 -msgid "Stokka" -msgstr "Stokka" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4124 -msgid "Svartnes" -msgstr "Svartnes" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4126 -msgid "Svolvær" -msgstr "Svolvær" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4128 -msgid "Sørkjosen" -msgstr "Sørkjosen" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4130 -msgid "Torp" -msgstr "Torp" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4132 -msgid "Trondheim" -msgstr "Þrándheimur" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4134 -msgid "Vadsø" -msgstr "Vadsø" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4136 -msgid "Ålesund" -msgstr "Álasund" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4138 -msgid "Ørsta" -msgstr "Ørsta" - -#. PL - Poland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4140 -msgid "Poland" -msgstr "Pólland" - -#. A city in Poland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4142 -msgid "Gdańsk" -msgstr "" - -#. A city in Poland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4144 -msgid "Katowice" -msgstr "" - -#. A city in Poland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4146 -msgid "Kraków" -msgstr "" - -#. A city in Poland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4148 -msgid "Łódź" -msgstr "Łódź" - -#. A city in Poland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4150 -msgid "Poznań" -msgstr "" - -#. A city in Poland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4152 -msgid "Rzeszów" -msgstr "" - -#. A city in Poland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4154 -msgid "Szczecin" -msgstr "" - -#. The capital of Poland. -#. "Warsaw" is the traditional English name. -#. The local name in Polish is "Warszawa". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4159 -msgctxt "City in Poland" -msgid "Warsaw" -msgstr "Varsjá" - -#. A city in Poland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4161 -msgid "Wrocław" -msgstr "" - -#. PT - Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:4163 -msgid "Portugal" -msgstr "Portúgal" - -#. This refers to the time zone for the Azores. The string -#. is only used in places where "Portugal" is already -#. understood from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4168 -msgid "Azores" -msgstr "Asoreyjar" - -#. This refers to the time zone for the Portuguese island -#. of Madeira. The string is only used in places where -#. "Portugal" is already understood from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4173 -msgid "Madeira" -msgstr "Madeira" - -#. This refers to the time zone for mainland Portugal (as -#. opposed to the time zone for the Azores). -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4177 -msgid "Mainland Portugal" -msgstr "" - -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:4179 -msgid "Beja" -msgstr "Beja" - -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:4181 -msgid "Castelo Branco" -msgstr "Castelo Branco" - -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:4183 -msgid "Faro" -msgstr "" - -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:4185 -msgid "Flor da Rosa" -msgstr "" - -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:4187 -msgid "Lajes" -msgstr "Lajes" - -#. The capital of Portugal. -#. "Lisbon" is the traditional English name. -#. The local name in Portuguese is "Lisboa". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4192 -msgid "Lisbon" -msgstr "Lissabon" - -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:4194 -msgid "Monte Real" -msgstr "" - -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:4196 -msgid "Montijo" -msgstr "" - -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:4198 -msgid "Ovar" -msgstr "" - -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:4200 -msgid "Ponta Delgada" -msgstr "" - -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:4202 -msgid "Porto" -msgstr "" - -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:4204 -msgid "Porto Santo" -msgstr "" - -#. A city in Portugal. -#. One of several cities in Portugal called "Santa Cruz". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4208 -msgid "Santa Cruz das Flores" -msgstr "" - -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:4210 -msgid "Sintra" -msgstr "" - -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:4212 -msgid "Água de Pena" -msgstr "Água de Pena" - -#. RO - Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:4214 -msgid "Romania" -msgstr "Rúmenía" - -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:4216 -msgid "Arad" -msgstr "Arad" - -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:4218 -msgid "Bacău" -msgstr "Bacău" - -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:4220 -msgid "Baia Mare" -msgstr "Baia Mare" - -#. The capital of Romania. -#. "Bucharest" is the traditional English name. -#. The local name in Romanian is "Bucureşti". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4225 -msgid "Bucharest" -msgstr "Búkarest" - -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:4227 -msgid "Cluj-Napoca" -msgstr "" - -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:4229 -msgid "Craiova" -msgstr "" - -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:4231 -msgid "Iaşi" -msgstr "" - -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:4233 -msgid "Mihail Kogălniceanu" -msgstr "" - -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:4235 -msgid "Oradea" -msgstr "" - -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:4237 -msgid "Satu Mare" -msgstr "" - -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:4239 -msgid "Sibiu" -msgstr "" - -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:4241 -msgid "Suceava" -msgstr "" - -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:4243 -msgid "Timişoara" -msgstr "" - -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:4245 -msgid "Tulcea" -msgstr "" - -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:4247 -msgid "Târgu-Mureş" -msgstr "" - -#. RU - Russian Federation -#: ../data/Locations.xml.in.h:4249 -msgid "Russia" -msgstr "Rússland" - -#. A Russian time zone, used in the city and oblast of -#. Kaliningrad on the Baltic sea. The Russian name is -#. "Калининградское время". This string is only used in -#. places where "Russia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4255 -msgid "Kaliningrad Time" -msgstr "" - -#. A Russian time zone, used in most of the European part -#. of Russia, including Moscow. The Russian name is -#. "Московское время". This string is only used in places -#. where "Russia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4261 -msgid "Moscow Time" -msgstr "" - -#. A Russian time zone, used in the Samara oblast and -#. Udmurtia, on the eastern edge of European Russia. The -#. Russian name is "Самарское время". This string is only -#. used in places where "Russia" is already clear from -#. context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4268 -msgid "Samara Time" -msgstr "" - -#. A Russian time zone, used along the Ural mountains, -#. including the city of Yekaterinburg. The Russian name is -#. "Екатеринбургское время". This string is only used in -#. places where "Russia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4274 -msgid "Yekaterinburg Time" -msgstr "Yekaterinburg-tími" - -#. A Russian time zone, used in the Omsk and Novosibirsk -#. oblasts and surrounding areas of south-central Russia. -#. The Russian name is "Омское время". This string is only -#. used in places where "Russia" is already clear from -#. context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4281 -msgid "Omsk Time" -msgstr "" - -#. A Russian time zone, used in the Krasnoyarsk krai and -#. surrounding areas of central Russia. The Russian name is -#. "Красноярское время". This string is only used in places -#. where "Russia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4287 -msgid "Krasnoyarsk Time" -msgstr "" - -#. A Russian time zone, used in the Irkutsk oblast and -#. surrounding areas of south-central Russia. The Russian -#. name is "Иркутское время". This string is only used in -#. places where "Russia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4293 -msgid "Irkutsk Time" -msgstr "" - -#. A Russian time zone, used in the city of Yakutsk and -#. surrounding areas of east-central Russia. The Russian -#. name is "Якутское время". This string is only used in -#. places where "Russia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4299 -msgid "Yakutsk Time" -msgstr "Yakutsk-tími" - -#. A Russian time zone, used in the city of Vladivostok and -#. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is -#. "Владивостокское время". This string is only used in -#. places where "Russia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4305 -msgid "Vladivostok Time" -msgstr "" - -#. A Russian time zone, used in the Magadan oblast and -#. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is -#. "Магаданское время". This string is only used in places -#. where "Russia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4311 -msgid "Magadan Time" -msgstr "" - -#. A Russian time zone, used in the Kamchatka krai and -#. Chukotka okrug of far-eastern Russia. The Russian name -#. is "Камчатское время". This string is only used in -#. places where "Russia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4317 -msgid "Kamchatka Time" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Абакан". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4321 -msgid "Abakan" -msgstr "Abakan" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Адлер". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4325 -msgid "Adler" -msgstr "Adler" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Анадырь". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4329 -msgid "Anadyr'" -msgstr "Anadyr'" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Анапа". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4333 -msgid "Anapa" -msgstr "Anapa" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Архангельск". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4337 -msgid "Arkhangel'sk" -msgstr "Arkhangel'sk" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Астрахань". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4341 -msgid "Astrakhan'" -msgstr "Astrakhan'" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Барнаул". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4345 -msgid "Barnaul" -msgstr "Barnaul" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Брацк". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4349 -msgid "Bratsk" -msgstr "Bratsk" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Брянск". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4353 -msgid "Bryansk" -msgstr "Bryansk" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Челябинск". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4357 -msgid "Chelyabinsk" -msgstr "Chelyabinsk" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Чита". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4361 -msgid "Chita" -msgstr "Chita" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Чульман". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4365 -msgid "Chul'man" -msgstr "Chul'man" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Энгельс". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4369 -msgid "Engel's" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Иркуцк". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4373 -msgid "Irkutsk" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Калининград". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4381 -msgid "Kaliningrad" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Казань". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4385 -msgid "Kazan'" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Кемерово". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4389 -msgid "Kemerovo" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Хабаровск". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4393 -msgid "Khabarovsk" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Ханты-Мансийск". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4397 -msgid "Khanty-Mansiysk" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Краснодар". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4401 -msgid "Krasnodar" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Красноярск". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4405 -msgid "Krasnoyarsk" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Магадан". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4409 -msgid "Magadan" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Минеральные Воды". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4413 -msgid "Mineral'nyye Vody" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Мирный". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4417 -msgid "Mirnyy" -msgstr "" - -#. The capital of Russia. -#. "Moscow" is the traditional English name. -#. The local name in Russian is "Moskva / Москва". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4422 -msgctxt "City in Russia" -msgid "Moscow" -msgstr "Moskva" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Мурманск". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4426 -msgid "Murmansk" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Нальчик". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4430 -msgid "Nal'chik" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Нижневартовск". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4434 -msgid "Nizhnevartovsk" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Новокузнецк". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4438 -msgid "Novokuznetsk" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Новосибирск". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4442 -msgid "Novosibirsk" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Омск". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4446 -msgid "Omsk" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Оренбург". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4450 -msgid "Orenburg" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Пенза". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4454 -msgid "Penza" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Пермь". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4458 -msgid "Perm'" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Петропавловск-Камчатский". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4462 -msgid "Petropavlovsk" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Ростов-на-Дону". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4466 -msgid "Rostov" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. "Saint Petersburg" is the traditional English name. -#. The local name in Russian is "Sankt-Peterburg / -#. Санкт-Петербург". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4474 -msgid "Saint Petersburg" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Самара". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4478 -msgid "Samara" -msgstr "" - -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4480 -msgid "Saratov" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Ставрополь". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4484 -msgid "Stavropol'" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Стригино". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4488 -msgid "Strigino" -msgstr "" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Сургут". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4492 -msgid "Surgut" -msgstr "" - -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4494 -msgid "Syktyvkar" -msgstr "" - -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4496 -msgid "Tiksi" -msgstr "" - -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4498 -msgid "Tomsk" -msgstr "" - -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4500 -msgid "Tyumen" -msgstr "" - -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4502 -msgid "Udachnyy" -msgstr "" - -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4504 -msgid "Ufa" -msgstr "" - -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4506 -msgid "Ul'yanovsk" -msgstr "" - -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4508 -msgid "Ulan-Ude" -msgstr "" - -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4510 -msgid "Velikiye Luki" -msgstr "" - -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4512 -msgid "Vladivostok" -msgstr "Vladivostok" - -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4514 -msgid "Volgograd" -msgstr "" - -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4516 -msgid "Voronezh" -msgstr "" - -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4518 -msgid "Yakutsk" -msgstr "Yakutsk" - -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4520 -msgid "Yekaterinburg" -msgstr "Yekaterinburg" - -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4522 -msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" -msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" - -#. SM - San Marino -#: ../data/Locations.xml.in.h:4524 -msgctxt "Country" -msgid "San Marino" -msgstr "San Marínó" - -#. The capital of San Marino -#: ../data/Locations.xml.in.h:4526 -msgctxt "City in San Marino" -msgid "San Marino" -msgstr "San Marínó" - -#. RS - Serbia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4528 -msgid "Serbia" -msgstr "Serbía" - -#. The capital of Serbia. -#. "Belgrade" is the traditional English name. -#. The local name in Serbian is "Beograd". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4533 -msgid "Belgrade" -msgstr "Belgrad" - -#. A city in Serbia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4535 -msgid "Niš" -msgstr "" - -#. A city in Serbia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4537 -msgid "Vršac" -msgstr "Vršac" - -#. A city in Serbia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4539 -msgid "Zemun" -msgstr "Zemun" - -#. SK - Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4541 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slóvakía" - -#. The capital of Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4543 -msgid "Bratislava" -msgstr "Bratislava" - -#. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4545 -msgid "Dolný Hričov" -msgstr "" - -#. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4549 -msgid "Kamenica nad Cirochou" -msgstr "" - -#. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4551 -msgid "Košice" -msgstr "" - -#. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4553 -msgid "Lučenec" -msgstr "" - -#. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4557 -msgid "Nitra" -msgstr "" - -#. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4563 -msgid "Piešťany" -msgstr "" - -#. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4565 -msgid "Poprad" -msgstr "" - -#. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4569 -msgid "Prievidza" -msgstr "" - -#. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4573 -msgid "Sliač" -msgstr "" - -#. SI - Slovenia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4583 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slóvenía" - -#. The capital of Slovenia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4585 -msgid "Ljubljana" -msgstr "Ljúblíana" - -#. A city in Slovenia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4587 -msgid "Maribor" -msgstr "" - -#. A city in Slovenia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4589 -msgid "Portorož" -msgstr "" - -#. ES - Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4591 -msgid "Spain" -msgstr "Spánn" - -#. This refers to the time zone for the Canary Islands. The -#. string is only used in places where "Spain" is already -#. clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4596 -msgid "Canary Islands" -msgstr "Kanaríeyjar" - -#. This refers to the time zone for mainland Spain (as -#. opposed to the time zone for the Canary Islands). -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4600 -msgid "Mainland Spain" -msgstr "" - -#. The time zone for the Spanish cities of Ceuta and -#. Melilla, on the coast of Africa. The string is only used -#. in places where "Spain" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4605 -msgid "Ceuta and Melilla" -msgstr "Ceuta & Melilla" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4607 -msgid "A Coruña" -msgstr "A Coruña" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4609 -msgid "Agoncillo" -msgstr "Agoncillo" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4611 -msgid "Alcantarilla" -msgstr "Alcantarilla" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4615 -msgid "Alicante" -msgstr "Alicante" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4617 -msgid "Almería" -msgstr "Almería" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4619 -msgid "Armilla" -msgstr "Armilla" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4621 -msgid "Atogo" -msgstr "Atogo" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4623 -msgid "Avilés" -msgstr "Avilés" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4625 -msgid "Barajas" -msgstr "Barajas" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4627 -msgctxt "City in Spain" -msgid "Barcelona" -msgstr "Barcelona" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4629 -msgid "Bilbao" -msgstr "Bilbao" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4631 -msgid "Colmenar Viejo" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4633 -msgid "Corcovados" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4635 -msgid "Cuatro Vientos" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4637 -msgctxt "City in Spain" -msgid "Córdoba" -msgstr "Córdoba" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4639 -msgid "El Matorral" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4643 -msgid "Fuenterrabía" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4645 -msgid "Gando" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4647 -msgid "Gerona" -msgstr "Gerona" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4649 -msgid "Getafe" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4651 -msgid "Granada" -msgstr "Granada" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4653 -msgid "Güime" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4655 -msgid "Ibiza" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4657 -msgid "Jerez" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4661 -msgctxt "City in Spain" -msgid "León" -msgstr "León" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4663 -msgid "Los Baldíos" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4665 -msgid "Los Llanos" -msgstr "" - -#. The capital of Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4667 -msgid "Madrid" -msgstr "Madríd" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4669 -msgid "Mahón" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4671 -msgid "Melilla" -msgstr "Melilla" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4673 -msgid "Morón" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4677 -msgid "Málaga" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4679 -msgid "Noáin" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4681 -msgid "Palma" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4683 -msgid "Reus" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4685 -msgid "Rota" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4687 -msgid "Sabadell" -msgstr "Sabadell" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4689 -msgid "Salamanca" -msgstr "Salamanca" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4691 -msgid "San Javier" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4693 -msgid "San Pablo" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4695 -msgid "Santander" -msgstr "Santander" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4697 -msgctxt "City in Spain" -msgid "Santiago" -msgstr "Santíagó" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4699 -msgid "Talavera la Real" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4701 -msgid "Tamaduste" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4703 -msgid "Torrejón del Rey" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4705 -msgctxt "City in Spain" -msgid "Valencia" -msgstr "Valencia" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4707 -msgid "Vigo" -msgstr "Vigo" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4709 -msgid "Villanubla" -msgstr "" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4711 -msgid "Vitoria-Gasteiz" -msgstr "Vitoria-Gasteiz" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4713 -msgid "Zaragoza" -msgstr "Zaragoza" - -#. SJ - Svalbard and Jan Mayen. Svalbard is an island in the -#. Arctic Ocean which is a part of Norway with unusual status -#. internationally. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4718 -msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "Svalbarði og Jan Mayen" - -#. The capital of Svalbard and Jan Mayen -#: ../data/Locations.xml.in.h:4720 -msgid "Longyearbyen" -msgstr "" - -#. SE - Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4722 -msgid "Sweden" -msgstr "Svíþjóð" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4724 -msgid "Borlänge" -msgstr "Borlänge" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4726 -msgid "Gällivare" -msgstr "" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4728 -msgid "Göteborg" -msgstr "" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4730 -msgid "Halmstad" -msgstr "" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4732 -msgid "Jönköping" -msgstr "" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4734 -msgid "Kalmar" -msgstr "" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4736 -msgid "Karlstad" -msgstr "" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4738 -msgid "Kiruna" -msgstr "" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4740 -msgid "Kramfors" -msgstr "" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4742 -msgid "Kristianstad" -msgstr "" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4744 -msgid "Linköping" -msgstr "" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4746 -msgid "Ljungbyhed" -msgstr "" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4748 -msgid "Luleå" -msgstr "" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4750 -msgid "Lycksele" -msgstr "" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4752 -msgid "Malmö" -msgstr "" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4754 -msgid "Norrköping" -msgstr "" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4756 -msgid "Nyköping" -msgstr "" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4758 -msgid "Ronneby" -msgstr "" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4760 -msgid "Skellefteå" -msgstr "" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4762 -msgid "Skövde" -msgstr "" - -#. The capital of Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4764 -msgid "Stockholm" -msgstr "Stokkhólmur" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4766 -msgid "Sundsvall" -msgstr "" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4768 -msgid "Söderhamn" -msgstr "" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4770 -msgid "Umeå" -msgstr "Umeå" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4772 -msgid "Visby" -msgstr "" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4774 -msgid "Västerås" -msgstr "Västerås" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4776 -msgid "Växjö" -msgstr "Växjö" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4778 -msgid "Ängelholm" -msgstr "Ängelholm" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4780 -msgid "Örebro" -msgstr "Örebro" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4782 -msgid "Örnsköldsvik" -msgstr "Örnsköldsvik" - -#. CH - Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4784 -msgid "Switzerland" -msgstr "Sviss" - -#. The capital of Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4786 -msgid "Bern" -msgstr "Bern" - -#. A city in Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4788 -msgid "Basel" -msgstr "Basel" - -#. A city in Switzerland. -#. "Geneva" is the traditional English name. -#. The local name is "Genève". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4793 -msgid "Geneva" -msgstr "Geneva" - -#. A city in Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4795 -msgid "Grenchen" -msgstr "" - -#. A city in Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4797 -msgid "Lugano" -msgstr "" - -#. A city in Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4799 -msgid "Neuchâtel" -msgstr "" - -#. A city in Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4801 -msgid "Sankt Gallen" -msgstr "" - -#. A city in Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4803 -msgid "St. Moritz" -msgstr "" - -#. A city in Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4805 -msgid "Sion" -msgstr "" - -#. A city in Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4807 -msgid "Zürich" -msgstr "Zürich" - -#. TR - Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4809 -msgid "Turkey" -msgstr "Tyrkland" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4811 -msgid "Adana" -msgstr "Adana" - -#. The capital of Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4813 -msgid "Ankara" -msgstr "Ankara" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4815 -msgid "Antalya" -msgstr "Antalya" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4817 -msgid "Balikesir" -msgstr "Balikesir" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4819 -msgid "Bandirma" -msgstr "Bandirma" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4821 -msgid "Bodrum" -msgstr "Bodrum" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4823 -msgid "Burdur" -msgstr "Burdur" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4825 -msgid "Bursa" -msgstr "Bursa" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4827 -msgid "Corlu" -msgstr "" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4829 -msgid "Dalaman" -msgstr "" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4831 -msgid "Diyarbakir" -msgstr "Diyarbakir" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4833 -msgid "Erzurum" -msgstr "" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4835 -msgid "Eskisehir" -msgstr "" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4837 -msgid "Gaziantep" -msgstr "" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4839 -msgid "Istanbul" -msgstr "Istanbul" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4841 -msgid "Izmir" -msgstr "" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4843 -msgid "Kars" -msgstr "" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4845 -msgid "Kayseri" -msgstr "" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4847 -msgid "Kislakoy" -msgstr "" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4849 -msgid "Konya" -msgstr "" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4851 -msgid "Malatya" -msgstr "" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4853 -msgid "Merzifon" -msgstr "" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4855 -msgid "Nevsehir" -msgstr "" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4857 -msgid "Samsun" -msgstr "" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4859 -msgid "Tepetarla" -msgstr "" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4861 -msgid "Trabzon" -msgstr "" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4863 -msgid "Van" -msgstr "" - -#. UA - Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4865 -msgid "Ukraine" -msgstr "Úkraína" - -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4867 -msgid "Boryspil'" -msgstr "Boryspil'" - -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4869 -msgid "Chagor" -msgstr "Chagor" - -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4871 -msgid "Dnipropetrovs'k" -msgstr "" - -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4873 -msgid "Donets'k" -msgstr "" - -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4875 -msgid "Hostomel'" -msgstr "" - -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4877 -msgid "Ivano-Frankivs'k" -msgstr "" - -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4879 -msgid "Kharkiv" -msgstr "" - -#. The capital of Ukraine. -#. "Kiev" is the traditional English name. -#. The local name in Ukrainian is "Kyyiv". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4884 -msgid "Kiev" -msgstr "Kíev" - -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4886 -msgid "Kryvyy Rih" -msgstr "" - -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4888 -msgid "L'viv" -msgstr "" - -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4890 -msgid "Mokroye" -msgstr "" - -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4892 -msgid "Mykolayiv" -msgstr "" - -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4894 -msgid "Odesa" -msgstr "" - -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4896 -msgid "Rivne" -msgstr "" - -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4898 -msgid "Simferopol'" -msgstr "" - -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4900 -msgid "Telichka" -msgstr "" - -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4902 -msgid "Uzhhorod" -msgstr "" - -#. GB - United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:4904 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Bretland" - -#. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:4906 -msgid "East and South East England" -msgstr "" - -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4910 -msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" -msgid "Benson" -msgstr "Benson" - -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4914 -msgid "Biggin Hill" -msgstr "Biggin Hill" - -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4918 -msgid "Brize Norton" -msgstr "Brize Norton" - -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4922 -msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" -msgid "Cambridge" -msgstr "Cambridge" - -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4926 -msgid "Farnborough" -msgstr "Farnborough" - -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4930 -msgid "Lakenheath" -msgstr "" - -#. The capital of the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:4932 -msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" -msgid "London" -msgstr "London" - -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4936 -msgid "Luton" -msgstr "" - -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4940 -msgid "Lydd" -msgstr "" - -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4944 -msgid "Manston" -msgstr "" - -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4948 -msgid "Marham" -msgstr "" - -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4952 -msgid "Mildenhall" -msgstr "" - -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4956 -msgid "Northolt" -msgstr "" - -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4960 -msgid "Norwich" -msgstr "" - -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4964 -msgid "Odiham" -msgstr "" - -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4968 -msgid "Shoreham-by-Sea" -msgstr "" - -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4972 -msgid "Southampton" -msgstr "Southampton" - -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4976 -msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" -msgid "Southend" -msgstr "Southend" - -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4980 -msgid "Stansted Mountfitchet" -msgstr "" - -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4984 -msgid "Wainfleet" -msgstr "" - -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4988 -msgid "Ipswich" -msgstr "" - -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4992 -msgid "Wittering" -msgstr "" - -#. A city in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:4994 -msgid "Fairford" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:4996 -msgid "Midlands" -msgstr "Midlands" - -#. A city in Midlands in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:4998 -msgctxt "City in Midlands, United Kingdom" -msgid "Birmingham" -msgstr "Birmingham" - -#. A city in Midlands in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5000 -msgid "Castle Donington" -msgstr "Castle Donington" - -#. A city in Midlands in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5002 -msgid "Cottesmore" -msgstr "" - -#. A city in Midlands in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5004 -msgid "Coventry" -msgstr "" - -#. A city in Midlands in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5006 -msgid "Cranfield" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5008 -msgid "North East England" -msgstr "" - -#. A city in North East England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5010 -msgid "Coningsby" -msgstr "" - -#. A city in North East England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5012 -msgid "Cranwell" -msgstr "" - -#. A city in North East England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5014 -msgid "Dishforth" -msgstr "" - -#. A city in North East England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5016 -msgctxt "City in North East England, United Kingdom" -msgid "Newcastle" -msgstr "Newcastle" - -#. A city in North East England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5018 -msgctxt "City in North East England, United Kingdom" -msgid "Stockton" -msgstr "Stockton" - -#. A city in North East England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5020 -msgid "Topcliffe" -msgstr "" - -#. A city in North East England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5022 -msgid "Waddington" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5024 -msgid "North West England" -msgstr "" - -#. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5026 -msgid "Blackpool" -msgstr "Blackpool" - -#. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5028 -msgid "Carlisle" -msgstr "Carlisle" - -#. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5030 -msgid "Church Fenton" -msgstr "Church Fenton" - -#. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5032 -msgid "Kirmington" -msgstr "" - -#. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5034 -msgid "Leeds" -msgstr "Leeds" - -#. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5036 -msgid "Leeming Bar" -msgstr "" - -#. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5038 -msgid "Linton upon Ouse" -msgstr "" - -#. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5040 -msgctxt "City in North West England, United Kingdom" -msgid "Liverpool" -msgstr "Liverpool" - -#. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5042 -msgctxt "City in North West England, United Kingdom" -msgid "Manchester" -msgstr "Manchester" - -#. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5044 -msgid "Shawbury" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5046 -msgid "Northern Ireland" -msgstr "Norður Írland" - -#. A city in Northern Ireland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5048 -msgid "Belfast" -msgstr "Belfast" - -#. A city in Northern Ireland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5050 -msgid "Eglinton" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5052 -msgid "Scotland" -msgstr "Skotland" - -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5054 -msgctxt "City in Scotland, United Kingdom" -msgid "Aberdeen" -msgstr "Aberdeen" - -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5056 -msgid "Campbeltown" -msgstr "Campbeltown" - -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5058 -msgid "Dundee" -msgstr "" - -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5060 -msgid "Edinburgh" -msgstr "Edinburgh" - -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5062 -msgctxt "City in Scotland, United Kingdom" -msgid "Glasgow" -msgstr "Glasgow" - -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5064 -msgid "Gramisdale" -msgstr "" - -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5066 -msgid "Inverness" -msgstr "" - -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5068 -msgid "Kilmoluag" -msgstr "" - -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5070 -msgid "Kinloss" -msgstr "" - -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5072 -msgid "Kintra" -msgstr "" - -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5074 -msgid "Kirkwall" -msgstr "" - -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5076 -msgid "Leuchars" -msgstr "" - -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5078 -msgid "Lossiemouth" -msgstr "" - -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5080 -msgid "Mossbank" -msgstr "" - -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5082 -msgid "Prestwick" -msgstr "" - -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5084 -msgid "Stornoway" -msgstr "" - -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5086 -msgid "Sumburgh" -msgstr "" - -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5088 -msgid "Wick" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5090 -msgid "South and South West England" -msgstr "" - -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5094 -msgid "Boscombe" -msgstr "Boscombe" - -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5098 -msgid "Bournemouth" -msgstr "Bournemouth" - -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5102 -msgid "Bristol" -msgstr "Bristol" - -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5106 -msgid "Butes" -msgstr "Butes" - -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5110 -msgid "Exeter" -msgstr "Exeter" - -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5114 -msgid "Filton" -msgstr "" - -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5118 -msgid "Helston" -msgstr "" - -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5122 -msgid "Hugh Town" -msgstr "" - -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5126 -msgid "Lyneham" -msgstr "" - -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5130 -msgid "Middle Wallop" -msgstr "" - -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5134 -msgctxt "City in South and South West England, United Kingdom" -msgid "Plymouth" -msgstr "Plymouth" - -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5138 -msgid "Staverton" -msgstr "" - -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5142 -msgid "Yeovilton" -msgstr "Yeovilton" - -#. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5144 -msgid "Wales" -msgstr "Wales" - -#. A city in Wales in the United Kingdom. -#. The local name in Welsh is "Caerdydd". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5148 -msgctxt "City in Wales, United Kingdom" -msgid "Cardiff" -msgstr "Cardiff" - -#. A city in Wales in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5150 -msgid "Hawarden" -msgstr "" - -#. A city in Wales in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5152 -msgid "Pembrey" -msgstr "" - -#. A city in Wales in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5154 -msgid "Saint Athan" -msgstr "" - -#. A city in Wales in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5156 -msgid "Valley" -msgstr "" - -#. VA - Holy See (Vatican City State) -#: ../data/Locations.xml.in.h:5158 -msgid "Vatican City" -msgstr "Vatíkanið" - -#. AX - Åland Islands, an autonomous province of Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:5160 -msgid "Åland Islands" -msgstr "Álandseyjar" - -#. A city in the Åland Islands. -#. The local name in Finnish is "Maarianhamina". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5164 -msgid "Mariehamn" -msgstr "Mariehamn" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:5165 -msgid "Middle East" -msgstr "Miðausturlönd" - -#. BH - Bahrain -#: ../data/Locations.xml.in.h:5167 -msgid "Bahrain" -msgstr "Barein" - -#. A city in Bahrain. -#. The name is also written "الحد". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5171 -msgid "Al Hadd" -msgstr "Al Hadd" - -#. The capital of Bahrain. -#. "Manama" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Al Manamah / المنامة". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5176 -msgid "Manama" -msgstr "Manama" - -#. IR - Islamic Republic of Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5178 -msgid "Iran" -msgstr "Íran" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "آبادان". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5182 -msgid "Abadan" -msgstr "Abadan" - -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5184 -msgid "Abadeh" -msgstr "Abadeh" - -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5186 -msgid "Abū Mūsā" -msgstr "Abū Mūsā" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "آغاجاری". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5190 -msgid "Aghajari" -msgstr "Aghajari" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "اهواز". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5194 -msgid "Ahvaz" -msgstr "Ahvaz" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "اردبيل". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5198 -msgid "Ardabil" -msgstr "Ardabil" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "بندر عباس". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5202 -msgid "Bandar 'Abbas" -msgstr "Bandar 'Abbas" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "بندر بوشهر". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5206 -msgid "Bandar-e Bushehr" -msgstr "Bandar-e Bushehr" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "بندر لنگه". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5210 -msgid "Bandar-e Lengeh" -msgstr "Bandar-e Lengeh" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "بندر ماهشهر". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5214 -msgid "Bandar-e Mahshahr" -msgstr "Bandar-e Mahshahr" - -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5216 -msgid "Birjand" -msgstr "Birjand" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "چاه بهار". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5220 -msgid "Chah Bahar" -msgstr "Chah Bahar" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "ديرستان". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5224 -msgid "Dayrestan" -msgstr "" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "دو گنبدان". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5228 -msgid "Do Gonbadan" -msgstr "" - -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5230 -msgid "Esfahan" -msgstr "Esfahan" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "فسا". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5234 -msgid "Fasa" -msgstr "" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "گرگان". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5238 -msgid "Gorgan" -msgstr "" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "گوشه شاهزاده قاسم". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5242 -msgid "Gusheh Shahzadeh Qasem" -msgstr "" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "همدان". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5246 -msgid "Hamadan" -msgstr "" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "يلام". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5250 -msgid "Ilam" -msgstr "" - -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5252 -msgid "Iranshahr" -msgstr "" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "كرج". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5256 -msgid "Karaj" -msgstr "" - -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5258 -msgid "Kashan" -msgstr "" - -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5260 -msgid "Kerman" -msgstr "" - -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5262 -msgid "Kermanshah" -msgstr "" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "خرم آباد". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5266 -msgid "Khorramabad" -msgstr "" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "كيش". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5270 -msgid "Kish" -msgstr "" - -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5272 -msgid "Lar" -msgstr "" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "مشهد". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5276 -msgid "Mashhad" -msgstr "" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "مسجد سلیمان". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5280 -msgid "Masjed Soleyman" -msgstr "" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "نو شهر". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5284 -msgid "Now Shahr" -msgstr "" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "ارومیه". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5288 -msgid "Orumiyeh" -msgstr "" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "قزوین". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5292 -msgid "Qazvin" -msgstr "" - -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5294 -msgid "Rasht" -msgstr "" - -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5296 -msgid "Sabzevar" -msgstr "" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "سخت سر". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5300 -msgid "Sakht Sar" -msgstr "" - -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5302 -msgid "Sanandaj" -msgstr "" - -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5304 -msgid "Sarakhs" -msgstr "" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "سمنان". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5308 -msgid "Semnan" -msgstr "" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "شهر بالا". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5312 -msgid "Shahr-e Bala" -msgstr "" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "شهر كرد". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5316 -msgid "Shahr-e Kord" -msgstr "" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "شیراز". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5320 -msgid "Shiraz" -msgstr "Shiraz" - -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5322 -msgid "Tabas" -msgstr "" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "تبريز". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5326 -msgid "Tabriz" -msgstr "Tabriz" - -#. The capital of Iran. -#. The name is also written "تهران". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5330 -msgid "Tehran" -msgstr "Tehran" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "يزد". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5334 -msgid "Yazd" -msgstr "Yazd" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "زابل". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5338 -msgid "Zabol" -msgstr "Zabol" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "زاهدان (کي)". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5342 -msgid "Zahedan-e (Yek)" -msgstr "Zahedan-e (Yek)" - -#. IQ - Iraq -#: ../data/Locations.xml.in.h:5344 -msgid "Iraq" -msgstr "Írak" - -#. IL - Israel -#: ../data/Locations.xml.in.h:5346 -msgid "Israel" -msgstr "Ísrael" - -#. A city in Israel -#: ../data/Locations.xml.in.h:5348 -msgid "Elat" -msgstr "" - -#. A city in Israel -#: ../data/Locations.xml.in.h:5350 -msgid "Mahanayim" -msgstr "" - -#. A city in Israel -#: ../data/Locations.xml.in.h:5352 -msgid "Mahane Yisra'el" -msgstr "" - -#. A city in Israel -#: ../data/Locations.xml.in.h:5354 -msgid "Ramot Remez" -msgstr "" - -#. A city in Israel -#: ../data/Locations.xml.in.h:5356 -msgid "Shizzafon" -msgstr "" - -#. A city in Israel -#: ../data/Locations.xml.in.h:5358 -msgid "Tel Aviv" -msgstr "Tel Aviv" - -#. JO - Jordan -#: ../data/Locations.xml.in.h:5360 -msgctxt "Country" -msgid "Jordan" -msgstr "Jórdanía" - -#. A city in Jordan -#: ../data/Locations.xml.in.h:5362 -msgid "Al 'Aqabah" -msgstr "Al 'Aqabah" - -#. A city in Jordan -#: ../data/Locations.xml.in.h:5364 -msgid "Al Jizah" -msgstr "Al Jizah" - -#. The capital of Jordan. -#. "Amman" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "'Amman". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5369 -msgid "Amman" -msgstr "Amman" - -#. KW - Kuwait -#: ../data/Locations.xml.in.h:5371 -msgctxt "Country" -msgid "Kuwait" -msgstr "Kúveit" - -#. The capital of Kuwait. -#. "Kuwait" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Al Kuwayt / الكويت". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5376 -msgctxt "City in Kuwait" -msgid "Kuwait" -msgstr "Kúveit" - -#. LB - Lebanon -#: ../data/Locations.xml.in.h:5378 -msgctxt "Country" -msgid "Lebanon" -msgstr "Líbanon" - -#. The capital of Lebanon. -#. "Beirut" is the traditional English name. -#. The local name is "Beyrouth". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5383 -msgid "Beirut" -msgstr "Beirút" - -#. OM - Oman -#: ../data/Locations.xml.in.h:5385 -msgid "Oman" -msgstr "Óman" - -#. A city in Oman -#: ../data/Locations.xml.in.h:5387 -msgid "Mu'askar al Murtafi'ah" -msgstr "Mu'askar al Murtafi'ah" - -#. The capital of Oman. -#. "Muscat" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Masqat". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5392 -msgid "Muscat" -msgstr "Múskat" - -#. A city in Oman -#: ../data/Locations.xml.in.h:5394 -msgid "Salalah" -msgstr "" - -#. PS - Occupied Palestinian Territory -#: ../data/Locations.xml.in.h:5396 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Palestínska heimastjórnarsvæðið" - -#. QA - Qatar -#: ../data/Locations.xml.in.h:5398 -msgid "Qatar" -msgstr "Katar" - -#. The capital of Qatar. -#. "Doha" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Ad Dawhah / الدوحة". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5403 -msgid "Doha" -msgstr "Doha" - -#. SA - Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5405 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Sádí-Arabía" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5407 -msgid "'Ar'ar" -msgstr "'Ar'ar" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5409 -msgid "Abha" -msgstr "Abha" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5411 -msgid "Ad Dalfa'ah" -msgstr "Ad Dalfa'ah" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5413 -msgid "Ad Dammam" -msgstr "Ad Dammam" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5415 -msgid "Al 'Aqiq" -msgstr "Al 'Aqiq" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5417 -msgid "Al Qaysumah" -msgstr "Al Qaysumah" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5419 -msgid "Al Qurayyat" -msgstr "Al Qurayyat" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5421 -msgid "Al Wajh" -msgstr "Al Wajh" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5423 -msgid "Al Wuday'ah" -msgstr "Al Wuday'ah" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5425 -msgid "Ar Ruqayyiqah" -msgstr "Ar Ruqayyiqah" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5427 -msgid "At Ta'if" -msgstr "At Ta'if" - -#. A city in Saudi Arabia. -#. "Dhahran" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Az Zahran". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5432 -msgid "Dhahran" -msgstr "Dhahran" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5434 -msgid "Ha'il" -msgstr "" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5436 -msgid "Jiddah" -msgstr "" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5438 -msgid "Jizan" -msgstr "" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5440 -msgid "Khamis Mushayt" -msgstr "" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5442 -msgid "Masjid Ibn Rashid" -msgstr "" - -#. A city in Saudi Arabia. -#. "Mecca" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Makkah". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5447 -msgid "Mecca" -msgstr "" - -#. A city in Saudi Arabia. -#. "Medina" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Al Madinah al Munawwarah". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5452 -msgid "Medina" -msgstr "" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5454 -msgid "Najran" -msgstr "" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5456 -msgid "Qal'at Bishah" -msgstr "" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5458 -msgid "Qara" -msgstr "" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5460 -msgid "Rafha" -msgstr "" - -#. The capital of Saudi Arabia. -#. "Riyadh" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Ar Riyad". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5465 -msgid "Riyadh" -msgstr "Riyadh" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5467 -msgid "Tabuk" -msgstr "" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5469 -msgid "Tamrah" -msgstr "" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5471 -msgid "Turayf" -msgstr "" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5473 -msgid "Yanbu' al Bahr" -msgstr "Yanbu' al Bahr" - -#. SY - Syrian Arab Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:5475 -msgid "Syria" -msgstr "Sýrland" - -#. A city in Syria -#: ../data/Locations.xml.in.h:5477 -msgid "Al Qamishli" -msgstr "Al Qamishli" - -#. A city in Syria. -#. "Aleppo" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Halab". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5482 -msgid "Aleppo" -msgstr "Aleppo" - -#. The capital of Syria. -#. "Damascus" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Dimashq". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5487 -msgid "Damascus" -msgstr "Damaskus" - -#. A city in Syria -#: ../data/Locations.xml.in.h:5489 -msgid "Dayr az Zawr" -msgstr "" - -#. A city in Syria. -#. "Latakia" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Al Ladhiqiyah". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5494 -msgid "Latakia" -msgstr "" - -#. AE - United Arab Emirates -#: ../data/Locations.xml.in.h:5496 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Sameinuðu arabísku furstadæmin" - -#. The capital of the United Arab Emirates. -#. "Abu Dhabi" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Abu Zaby". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5501 -msgid "Abu Dhabi" -msgstr "Abu Dhabi" - -#. A city in the United Arab Emirates -#: ../data/Locations.xml.in.h:5503 -msgid "Al 'Ayn" -msgstr "Al 'Ayn" - -#. A city in the United Arab Emirates -#: ../data/Locations.xml.in.h:5505 -msgid "Al Fujayrah" -msgstr "Al Fujayrah" - -#. A city in the United Arab Emirates. -#. "Dubai" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Dubayy". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5510 -msgid "Dubai" -msgstr "Dubai" - -#. A city in the United Arab Emirates -#: ../data/Locations.xml.in.h:5512 -msgid "Ra's al Khaymah" -msgstr "" - -#. A city in the United Arab Emirates. -#. "Sharjah" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Ash Shariqah". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5517 -msgid "Sharjah" -msgstr "" - -#. YE - Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:5519 -msgid "Yemen" -msgstr "Jemen" - -#. A city in Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:5521 -msgid "'Adan" -msgstr "'Adan" - -#. A city in Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:5523 -msgid "'Ataq" -msgstr "'Ataq" - -#. A city in Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:5525 -msgid "Al Hudaydah" -msgstr "Al Hudaydah" - -#. A city in Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:5527 -msgid "Ma'rib" -msgstr "Ma'rib" - -#. A city in Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:5529 -msgid "Mori" -msgstr "Mori" - -#. A city in Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:5531 -msgid "Sa'dah" -msgstr "Sa'dah" - -#. The capital of Yemen. -#. "Sanaa" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "San'a'". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5536 -msgid "Sanaa" -msgstr "Sanaa" - -#. A city in Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:5538 -msgid "Say'un" -msgstr "Say'un" - -#. A city in Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:5540 -msgid "Ta'izz" -msgstr "Ta'izz" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:5541 -msgid "North America" -msgstr "Norður Ameríka" - -#. CA - Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5543 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#. The time zone used on most of the west coast of North -#. America. In Mexico it is called "Tiempo del Pacífico" -#. and in French-speaking parts of Canada it is called -#. "Heure du Pacifique". The string is only used in places -#. where "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from -#. the context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5551 -msgid "Pacific Time" -msgstr "Kyrrahafstími" - -#. The time zone used in the central-west part of North -#. America (ie, the Rocky Mountains). In Mexico it is -#. called "Tiempo de la Montaña", and in French-speaking -#. parts of Canada it is called "Heure des Rocheuses". The -#. string is only used in places where "US", "Canada" or -#. "Mexico" is already clear from the context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5559 -msgid "Mountain Time" -msgstr "Klettafjallatími" - -#. This represents the time zone in the northeastern part -#. of the Canadian province of British Columbia (BC), which -#. is part of the "Mountain Time" zone, but does not -#. observe Daylight Saving Time with the rest of the zone. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5565 -msgid "Mountain Time, no DST (Northeast BC)" -msgstr "" - -#. The time zone used in the central-east part of North -#. America. In Mexico it is called "Tiempo del Centro", and -#. in French-speaking parts of Canada it is called "Heure -#. du Centre". The string is only used in places where -#. "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from the -#. context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5573 -msgid "Central Time" -msgstr "Miðríkjatími" - -#. This represents the time zone in the Canadian province -#. of Saskatchewan, which is part of the "Central Time" -#. zone, but does not observe Daylight Saving Time with the -#. rest of the zone. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5579 -msgid "Central Time, no DST (Saskatchewan)" -msgstr "Miðríkjatími, ekki DST (Saskatchewan)" - -#. The time zone used on the east coast of the United -#. States, and the corresponding (non-coastal) part of -#. Canada. In French-speaking parts of Canada it is called -#. "Heure de l'Est". The string is only used in places -#. where "US" or "Canada" is already clear from the context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5586 -msgid "Eastern Time" -msgstr "Austurstrandartími" - -#. This represents the time zone in certain parts of Canada -#. (such as Southampton Island, Nunavut, and Atikokan, -#. Ontario) which are part of the "Eastern Time" zone, but -#. which do not observe Daylight Saving Time with the rest -#. of the zone. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5593 -msgid "Eastern Time, no DST (Southampton Island, etc)" -msgstr "" - -#. This represents the time zone in the far eastern portion -#. of the Canadian province of Quebec, which is part of the -#. "Atlantic Time" zone, but does not observe Daylight -#. Saving Time with the rest of the zone. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5599 -msgid "Atlantic Time, no DST (Eastern Quebec)" -msgstr "Atlantshafstími, ekki DST (Austur-Quebec)" - -#. The time zone used in the Canadian province of -#. Newfoundland. In French-speaking parts of Canada it is -#. called "Heure de Terre-Neuve". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5604 -msgid "Newfoundland Time" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5606 -msgid "Alberta" -msgstr "Alberta" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5608 -msgid "Banff" -msgstr "Banff" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5610 -msgid "Bergen" -msgstr "Bergen" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5612 -msgid "Bow Island" -msgstr "Bow-eyja" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5614 -msgid "Brooks" -msgstr "Brooks" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5616 -msgid "Calgary" -msgstr "Calgary" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5618 -msgid "Cardston" -msgstr "Cardston" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5620 -msgid "Claresholm" -msgstr "" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5622 -msgid "Cold Lake" -msgstr "Cold Lake" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5624 -msgid "Coleman" -msgstr "" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5626 -msgid "Coronation" -msgstr "" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5628 -msgid "Drumheller" -msgstr "" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5630 -msgid "Edmonton" -msgstr "Edmonton" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5632 -msgid "Edson" -msgstr "" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5634 -msgid "Embarras Portage" -msgstr "" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5636 -msgid "Esther" -msgstr "" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5638 -msgid "Fort Chipewyan" -msgstr "" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5640 -msgid "Fort McMurray" -msgstr "Fort McMurray" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5642 -msgid "Grande Prairie" -msgstr "" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5644 -msgid "High Level" -msgstr "" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5646 -msgctxt "City in Alberta, Canada" -msgid "Jasper" -msgstr "Jasper" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5648 -msgid "Lac La Biche" -msgstr "" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5650 -msgid "Lethbridge" -msgstr "Lethbridge" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5652 -msgid "Medicine Hat" -msgstr "Medicine Hat" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5654 -msgid "Milk River" -msgstr "" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5656 -msgid "Onefour" -msgstr "" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5658 -msgid "Peace River" -msgstr "Peace River" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5660 -msgid "Pincher Creek" -msgstr "" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5662 -msgid "Red Deer" -msgstr "" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5664 -msgid "Rocky Mountain House" -msgstr "" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5666 -msgid "Seebe" -msgstr "" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5668 -msgid "Slave Lake" -msgstr "" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5670 -msgid "Spirit River" -msgstr "" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5672 -msgid "Three Hills" -msgstr "" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5674 -msgid "Vegreville" -msgstr "" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5676 -msgid "Whitecourt" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5678 -msgid "British Columbia" -msgstr "Breska-Kólumbía" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5680 -msgid "Abbotsford" -msgstr "Abbotsford" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5682 -msgid "Agassiz" -msgstr "Agassiz" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5684 -msgid "Allison Harbour" -msgstr "Allison-höfn" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5686 -msgid "Alta Lake" -msgstr "Alta-vatn" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5688 -msgid "Baldonnel" -msgstr "Baldonnel" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5690 -msgid "Bella Coola" -msgstr "Bella Coola" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5692 -msgid "Blue River" -msgstr "Blue River" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5694 -msgid "Boat Basin" -msgstr "Boat Basin" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5696 -msgid "Burns Lake" -msgstr "Burns-vatn" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5698 -msgid "Campbell River" -msgstr "Campbell River" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5700 -msgid "Castlegar" -msgstr "Castlegar" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5702 -msgctxt "City in British Columbia, Canada" -msgid "Clinton" -msgstr "Clinton" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5704 -msgid "Comox" -msgstr "Comox" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5706 -msgid "Cranbrook" -msgstr "Cranbrook" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5708 -msgctxt "City in British Columbia, Canada" -msgid "Creston" -msgstr "Creston" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5710 -msgid "Dease Lake" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5712 -msgid "Esquimalt" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5714 -msgid "Fort Grahame" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5716 -msgid "Fort Nelson" -msgstr "Fort Nelson" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5718 -msgid "Gabriola" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5720 -msgid "Golden" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5722 -msgid "Hollyburn" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5724 -msgid "Hope" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5726 -msgid "Kamloops" -msgstr "Kamloops" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5728 -msgid "Kelowna" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5730 -msgid "Lasqueti" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5732 -msgid "Little Prairie" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5734 -msgid "Lytton" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5736 -msgid "McLeod Lake" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5738 -msgid "Nakusp" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5740 -msgid "Nanaimo" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5742 -msgid "Nanoose Bay" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5744 -msgctxt "City in British Columbia, Canada" -msgid "Natal" -msgstr "Natal" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5746 -msgid "Nelson" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5748 -msgid "North Kamloops" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5750 -msgid "Ocean Falls" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5752 -msgid "Osoyoos" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5754 -msgid "Penticton" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5756 -msgid "Pitt Meadows" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5758 -msgid "Port Hardy" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5760 -msgid "Port Simpson" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5762 -msgid "Powell River" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5764 -msgid "Prince George" -msgstr "Prince George" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5766 -msgid "Prince Rupert" -msgstr "Prince Rupert" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5768 -msgctxt "City in British Columbia, Canada" -msgid "Princeton" -msgstr "Princeton" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5770 -msgid "Queen Charlotte" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5772 -msgid "Quesnel" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5774 -msgid "Revelstoke" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5776 -msgid "Rocky Point" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5778 -msgid "Salmon Arm" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5780 -msgid "Sandspit" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5782 -msgid "Smithers" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5784 -msgid "Squamish" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5786 -msgid "Stephen" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5788 -msgid "Steveston" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5790 -msgid "Stewart" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5792 -msgid "Summerland" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5794 -msgid "Terrace" -msgstr "Terrace" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5796 -msgid "Tofino" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5798 -msgid "Tow Hill" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5800 -msgid "Trout Lake" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5802 -msgctxt "City in British Columbia, Canada" -msgid "Vancouver" -msgstr "Vancouver" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5804 -msgctxt "City in British Columbia, Canada" -msgid "Vernon" -msgstr "Vernon" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5806 -msgctxt "City in British Columbia, Canada" -msgid "Victoria" -msgstr "Victoria" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5808 -msgid "White Rock" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5810 -msgid "Williams Lake" -msgstr "" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5812 -msgid "Winter Harbour" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5814 -msgid "Manitoba" -msgstr "Manitoba" - -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5816 -msgid "Berens River" -msgstr "Berens River" - -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5818 -msgid "Brandon" -msgstr "Brandon" - -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5820 -msgid "Carman" -msgstr "Carman" - -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5822 -msgid "Churchill" -msgstr "Churchill" - -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5824 -msgid "Dauphin" -msgstr "" - -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5826 -msgid "Flin Flon" -msgstr "" - -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5828 -msgid "Gillam" -msgstr "" - -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5830 -msgid "Gimli" -msgstr "" - -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5832 -msgctxt "City in Manitoba, Canada" -msgid "Grand Rapids" -msgstr "Grand Rapids" - -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5834 -msgid "Island Lake" -msgstr "" - -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5836 -msgid "Lynn Lake" -msgstr "" - -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5838 -msgctxt "City in Manitoba, Canada" -msgid "Miami" -msgstr "Miami" - -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5840 -msgid "Morden" -msgstr "" - -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5842 -msgid "Norway House" -msgstr "" - -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5844 -msgid "Pilot Mound" -msgstr "" - -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5846 -msgid "Swan River" -msgstr "" - -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5848 -msgid "The Pas" -msgstr "The Pas" - -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5850 -msgid "Thompson" -msgstr "" - -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5852 -msgid "Victoria Beach" -msgstr "" - -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5854 -msgid "Winnipeg" -msgstr "Winnipeg" - -#. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5856 -msgid "New Brunswick" -msgstr "New Brunswick" - -#. A city in New Brunswick in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5858 -msgid "Bathurst" -msgstr "Bathurst" - -#. A city in New Brunswick in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5860 -msgid "Dipper Harbour" -msgstr "" - -#. A city in New Brunswick in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5862 -msgid "Fredericton" -msgstr "Fredericton" - -#. A city in New Brunswick in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5864 -msgid "Gagetown" -msgstr "" - -#. A city in New Brunswick in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5866 -msgid "Moncton" -msgstr "Moncton" - -#. A city in New Brunswick in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5868 -msgid "Saint John" -msgstr "Saint John" - -#. A city in New Brunswick in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5870 -msgid "Saint Leonard" -msgstr "" - -#. A city in New Brunswick in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5872 -msgid "Saint Stephen" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5874 -msgid "Newfoundland and Labrador" -msgstr "Nýfunundnaland og Labrador" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5876 -msgid "Argentia" -msgstr "Argentia" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5878 -msgid "Cape Race" -msgstr "Cape Race" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5880 -msgid "Cartwright" -msgstr "Cartwright" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5882 -msgid "Deer Lake" -msgstr "" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5884 -msgid "Englee" -msgstr "" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5886 -msgid "Ferolle Point" -msgstr "" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5888 -msgid "Gander" -msgstr "Gander" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5890 -msgid "Goose Bay" -msgstr "Goose Bay" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5892 -msgid "Harbour Breton" -msgstr "" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5894 -msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" -msgid "Hebron" -msgstr "Hebron" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5896 -msgid "Hopedale" -msgstr "" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5898 -msgid "Makkovik" -msgstr "" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5900 -msgid "Mary's Harbour" -msgstr "" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5902 -msgid "Mount Pearl Park" -msgstr "" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5904 -msgid "Nain" -msgstr "" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5906 -msgid "Neddy Harbour" -msgstr "" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5908 -msgid "Nutak" -msgstr "" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5910 -msgid "Saint Anthony" -msgstr "" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5912 -msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" -msgid "Saint John's" -msgstr "Saint John's" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5914 -msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" -msgid "Stephenville" -msgstr "" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5916 -msgid "Terra Nova" -msgstr "" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5918 -msgid "Twillingate" -msgstr "" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5920 -msgid "Wabush" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5922 -msgid "Northwest Territories" -msgstr "Norðvestursvæðin" - -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5924 -msgid "Aklavik" -msgstr "Aklavik" - -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5926 -msgid "Cape Parry" -msgstr "Cape Parry" - -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5928 -msgid "Délįne" -msgstr "" - -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5930 -msgid "Fort Good Hope" -msgstr "" - -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5932 -msgid "Fort Providence" -msgstr "" - -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5934 -msgid "Fort Simpson" -msgstr "Fort Simpson" - -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5936 -msgctxt "City in Northwest Territories, Canada" -msgid "Fort Smith" -msgstr "Fort Smith" - -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5938 -msgid "Hay River" -msgstr "" - -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5940 -msgid "Holman" -msgstr "" - -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5942 -msgid "Inuvik" -msgstr "Inuvik" - -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5944 -msgid "Nahanni Butte" -msgstr "" - -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5946 -msgid "Norman Wells" -msgstr "" - -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5948 -msgid "Paulatuk" -msgstr "" - -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5950 -msgid "Sachs Harbour" -msgstr "" - -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5952 -msgid "Tuktoyaktuk" -msgstr "" - -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5954 -msgid "Tununuk" -msgstr "" - -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5956 -msgid "Wha Ti" -msgstr "" - -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5958 -msgid "Yellowknife" -msgstr "Yellowknife" - -#. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5960 -msgid "Nova Scotia" -msgstr "Nova Scotia" - -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5962 -msgid "Bay Saint Lawrence" -msgstr "Bay Saint Lawrence" - -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5964 -msgid "Beaver Harbour" -msgstr "Beaver-höfn" - -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5966 -msgid "Caledonia" -msgstr "Caledonia" - -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5968 -msgid "Canso" -msgstr "Canso" - -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5970 -msgid "Caribou Island" -msgstr "Caribou-eyja" - -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5972 -msgid "Chéticamp" -msgstr "Chéticamp" - -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5974 -msgid "Dingwall" -msgstr "" - -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5976 -msgid "Grand-Etang" -msgstr "" - -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5978 -msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" -msgid "Greenwood" -msgstr "Greenwood" - -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5980 -msgid "Halifax" -msgstr "Halifax" - -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5982 -msgid "Kentville" -msgstr "" - -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5984 -msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" -msgid "Liverpool" -msgstr "Liverpool" - -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5986 -msgid "Sheet Harbour" -msgstr "" - -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5988 -msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" - -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5990 -msgid "Westport" -msgstr "" - -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5992 -msgid "Yarmouth" -msgstr "Yarmouth" - -#. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5994 -msgid "Nunavut" -msgstr "Nunavut" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5996 -msgid "Arviat" -msgstr "Arviat" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5998 -msgid "Baker Lake" -msgstr "Baker-vatn" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6000 -msgid "Cambridge Bay" -msgstr "Cambridge Bay" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6002 -msgid "Cape Dorset" -msgstr "Cape Dorset" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6004 -msgid "Cape Dyer" -msgstr "Cape Dyer" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6006 -msgid "Chesterfield Inlet" -msgstr "Chesterfield-fjörður" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6008 -msgid "Clyde River" -msgstr "" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6010 -msgid "Coral Harbour" -msgstr "" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6012 -msgid "Ennadai" -msgstr "" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6014 -msgctxt "City in Nunavut, Canada" -msgid "Eureka" -msgstr "Eureka" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6016 -msgid "Gjoa Haven" -msgstr "" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6018 -msgid "Hall Beach" -msgstr "" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6020 -msgid "Igloolik" -msgstr "" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6022 -msgid "Iqaluit" -msgstr "Iqaluit" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6024 -msgid "Kugaaruk" -msgstr "" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6026 -msgid "Kugluktuk" -msgstr "" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6028 -msgid "Pangnirtung" -msgstr "" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6030 -msgid "Pond Inlet" -msgstr "" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6032 -msgid "Qikiqtarjuaq" -msgstr "" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6034 -msgid "Rankin Inlet" -msgstr "" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6036 -msgid "Repulse Bay" -msgstr "" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6038 -msgid "Resolute" -msgstr "" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6040 -msgid "Taloyoak" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6042 -msgctxt "State in Canada" -msgid "Ontario" -msgstr "Ontario" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6044 -msgid "Bancroft" -msgstr "Bancroft" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6046 -msgid "Beardmore" -msgstr "Beardmore" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6048 -msgid "Borden" -msgstr "Borden" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6050 -msgctxt "City in Ontario, Canada" -msgid "Burlington" -msgstr "Burlington" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6052 -msgid "Central Patricia" -msgstr "Central Patricia" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6054 -msgid "Chapleau" -msgstr "Chapleau" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6056 -msgid "Cobourg" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6058 -msgid "Collingwood" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6060 -msgid "Coppell" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6062 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6064 -msgctxt "City in Ontario, Canada" -msgid "Dryden" -msgstr "Dryden" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6066 -msgid "Earlton" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6068 -msgid "Elliot Lake" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6070 -msgid "Erieau" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6072 -msgid "Front of Escott" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6074 -msgid "Geraldton" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6076 -msgid "Goderich" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6078 -msgid "Gore Bay" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6080 -msgid "Hallowell" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6082 -msgctxt "City in Ontario, Canada" -msgid "Hamilton" -msgstr "Hamilton" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6084 -msgid "Heron Bay" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6086 -msgid "Kapuskasing" -msgstr "Kapuskasing" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6088 -msgid "Kenora" -msgstr "Kenora" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6090 -msgctxt "City in Ontario, Canada" -msgid "Kingston" -msgstr "Kingston" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6092 -msgctxt "City in Ontario, Canada" -msgid "London" -msgstr "London" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6094 -msgid "Moosonee" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6096 -msgid "Mount Forest" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6098 -msgid "Muskoka Falls" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6100 -msgid "Nanticoke" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6102 -msgid "North Bay" -msgstr "North Bay" - -#. The capital of Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6104 -msgid "Ottawa" -msgstr "Ottawa" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6106 -msgid "Petawawa" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6108 -msgid "Peterborough" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6110 -msgid "Port Weller" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6112 -msgid "Red Lake" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6114 -msgid "Saint Catharines" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6116 -msgid "Sarnia" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6118 -msgid "Sault Sainte Marie" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6120 -msgid "Sioux Lookout" -msgstr "Sioux Lookout" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6122 -msgid "Sudbury" -msgstr "Sudbury" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6124 -msgid "Thunder Bay" -msgstr "Thunder Bay" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6126 -msgid "Timmins" -msgstr "Timmins" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6128 -msgid "Tobermory" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6130 -msgid "Toronto" -msgstr "Toronto" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6132 -msgctxt "City in Ontario, Canada" -msgid "Trenton" -msgstr "Trenton" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6134 -msgid "Upsala" -msgstr "Uppsalir" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6136 -msgctxt "City in Ontario, Canada" -msgid "Waterloo" -msgstr "Waterloo" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6138 -msgid "Wawa" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6140 -msgid "Whitefish Falls" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6142 -msgid "Wiarton" -msgstr "" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6144 -msgid "Windsor" -msgstr "Windsor" - -#. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6146 -msgid "Prince Edward Island" -msgstr "Prins-Edvarðseyja" - -#. A city in Prince Edward Island in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6148 -msgid "Charlottetown" -msgstr "Charlottetown" - -#. A city in Prince Edward Island in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6150 -msgctxt "City in Prince Edward Island, Canada" -msgid "Elmira" -msgstr "Elmira" - -#. A city in Prince Edward Island in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6152 -msgid "Summerside" -msgstr "" - -#. A city in Prince Edward Island in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6154 -msgid "Tignish" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6156 -msgctxt "State in Canada" -msgid "Quebec" -msgstr "Norðurhjara" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6158 -msgid "Amqui" -msgstr "Amqui" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6160 -msgid "Bagotville" -msgstr "Bagotville" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6162 -msgid "Baie-Comeau" -msgstr "Baie-Comeau" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6164 -msgid "Baie-Sainte-Catherine" -msgstr "Baie-Sainte-Catherine" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6166 -msgid "Baie-de-la-Trinité" -msgstr "Baie-de-la-Trinité" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6168 -msgid "Beauceville" -msgstr "Beauceville" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6170 -msgid "Beauport" -msgstr "Beauport" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6172 -msgctxt "City in Quebec, Canada" -msgid "Bedford" -msgstr "Bedford" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6174 -msgid "Bellin" -msgstr "Bellin" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6176 -msgid "Blanc-Sablon" -msgstr "Blanc-Sablon" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6178 -msgid "Canton-Bégin" -msgstr "Canton-Bégin" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6180 -msgid "Cap-Chat" -msgstr "Cap-Chat" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6182 -msgid "Cap-aux-Meules" -msgstr "Cap-aux-Meules" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6184 -msgid "Cape Cove" -msgstr "Cape Cove" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6186 -msgid "Chibougamau" -msgstr "Chibougamau" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6188 -msgid "Fort-Rupert" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6190 -msgid "Gaspé" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6192 -msgid "Gatineau" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6194 -msgid "Harrington Harbour" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6196 -msgid "Havre-Saint-Pierre" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6198 -msgid "Inoucdjouac" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6200 -msgid "Ivugivik" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6202 -msgid "Jacques-Cartier" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6204 -msgid "Jonquière" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6206 -msgid "Koartac" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6208 -msgid "Kuujjuaq" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6210 -msgid "L'Anse-Saint-Jean" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6212 -msgid "L'Ascension" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6214 -msgid "L'Assomption" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6216 -msgid "La Baie" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6218 -msgid "La Tuque" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6220 -msgid "Leaf River" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6222 -msgid "Lennoxville" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6224 -msgid "Longue-Pointe-de-Mingan" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6226 -msgid "Maniwaki" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6228 -msgid "Maricourt" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6230 -msgid "Matagami" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6232 -msgid "Mont-Apica" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6234 -msgid "Mont-Joli" -msgstr "Mont-Joli" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6236 -msgid "Montmagny" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada. -#. The local name in French is "Montréal". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6240 -msgid "Montreal" -msgstr "Montreal" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6242 -msgid "Natashquan" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6244 -msgid "New Carlisle" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6246 -msgid "Nicolet" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6248 -msgid "Normandin" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6250 -msgid "Notre-Dame-de-la-Salette" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6252 -msgid "Nouveau-Comptoir" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6254 -msgid "Parent" -msgstr "Parent" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6256 -msgid "Petite-Rivière" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6258 -msgid "Port-Menier" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6260 -msgid "Portneuf" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6262 -msgid "Poste-de-la-Baleine" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6264 -msgid "Puvirnituq" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada. -#. The local name in French is "Québec". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6268 -msgctxt "City in Quebec, Canada" -msgid "Quebec" -msgstr "Norðurhjara" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6270 -msgid "Radisson" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6272 -msgid "Rivière-du-Loup" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6274 -msgid "Rivière-la-Madeleine" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6276 -msgid "Roberval" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6278 -msgid "Rouyn" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6280 -msgid "Saint-Anicet" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6282 -msgid "Saint-Chrysostome" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6284 -msgid "Saint-Fabien" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6286 -msgid "Saint-François" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6288 -msgid "Saint-Henri-de-Taillon" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6290 -msgid "Saint-Jean" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6292 -msgid "Saint-Joachim" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6294 -msgid "Saint-Jovite" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6296 -msgid "Sainte-Anne-de-la-Pocatière" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6298 -msgid "Schefferville" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6300 -msgid "Senneville" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6302 -msgid "Sept-Îles" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6304 -msgid "Shawinigan" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6306 -msgid "Sherbrooke" -msgstr "Sherbrooke" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6308 -msgid "Stoneham" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6310 -msgid "Trois-Rivières" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6312 -msgid "Val-d'Or" -msgstr "Val-d'Or" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6314 -msgid "Valcartier Station" -msgstr "Valcartier stöðin" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6316 -msgid "Varennes" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6318 -msgid "Saskatchewan" -msgstr "Saskatchewan" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6320 -msgid "Assiniboia" -msgstr "Assiniboia" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6322 -msgid "Broadview" -msgstr "Broadview" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6324 -msgid "Buffalo Narrows" -msgstr "Buffalo Narrows" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6326 -msgid "East Poplar" -msgstr "" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6328 -msgid "Eastend" -msgstr "" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6330 -msgid "Estevan" -msgstr "" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6332 -msgid "Kindersley" -msgstr "" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6334 -msgid "La Ronge" -msgstr "" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6336 -msgid "Leader" -msgstr "Stjórnandi" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6338 -msgid "Lloydminster" -msgstr "" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6340 -msgid "Lucky Lake" -msgstr "" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6342 -msgid "Maple Creek" -msgstr "" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6344 -msgid "Meadow Lake" -msgstr "" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6346 -msgid "Melfort" -msgstr "" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6348 -msgid "Nipawin" -msgstr "" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6350 -msgid "North Battleford" -msgstr "" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6352 -msgid "Prince Albert" -msgstr "Prince Albert" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6354 -msgid "Regina" -msgstr "Regina" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6356 -msgid "Rockglen" -msgstr "" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6358 -msgid "Rosetown" -msgstr "" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6360 -msgid "Saskatoon" -msgstr "Saskatoon" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6362 -msgctxt "City in Saskatchewan, Canada" -msgid "Southend" -msgstr "Southend" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6364 -msgid "Spiritwood" -msgstr "" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6366 -msgid "Stony Rapids" -msgstr "" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6368 -msgid "Swift Current" -msgstr "Swift Current" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6370 -msgid "Uranium City" -msgstr "Uranium-borg" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6372 -msgid "Val Marie" -msgstr "Val Marie" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6374 -msgid "Watrous" -msgstr "" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6376 -msgid "Weyburn" -msgstr "" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6378 -msgid "Wynyard" -msgstr "" - -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6380 -msgid "Yorkton" -msgstr "Yorkton" - -#. FIXME: rename this to Yukon -#: ../data/Locations.xml.in.h:6382 -msgid "Yukon Territory" -msgstr "Yukon svæðið" - -#. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6384 -msgid "Burwash Landing" -msgstr "Burwash Landing" - -#. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6386 -msgid "Carmacks" -msgstr "Carmacks" - -#. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6388 -msgid "Dawson" -msgstr "" - -#. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6390 -msgid "Haines Junction" -msgstr "" - -#. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6392 -msgid "Mayo" -msgstr "" - -#. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6394 -msgid "Old Crow" -msgstr "" - -#. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6396 -msgid "Shingle Point" -msgstr "" - -#. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6398 -msgid "Snag" -msgstr "" - -#. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6400 -msgid "Teslin" -msgstr "" - -#. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6402 -msgid "Watson Lake" -msgstr "" - -#. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6404 -msgid "Whitehorse" -msgstr "Whitehorse" - -#. MX - Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6406 -msgid "Mexico" -msgstr "Mexíkó" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6408 -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Aguascalientes" -msgstr "Aguascalientes" - -#. A city in Aguascalientes in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6410 -msgctxt "City in Aguascalientes, Mexico" -msgid "Aguascalientes" -msgstr "Aguascalientes" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6412 -msgid "Baja California" -msgstr "Baja California" - -#. A city in Baja California in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6414 -msgid "Mexicali" -msgstr "" - -#. A city in Baja California in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6416 -msgid "Tijuana" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6418 -msgid "Baja California Sur" -msgstr "Baja California Sur" - -#. A city in Baja California Sur in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6420 -msgctxt "City in Baja California Sur, Mexico" -msgid "La Paz" -msgstr "La Paz" - -#. A city in Baja California Sur in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6422 -msgid "Loreto" -msgstr "" - -#. A city in Baja California Sur in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6424 -msgid "San José del Cabo" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6426 -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Campeche" -msgstr "Campeche" - -#. A city in Campeche in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6428 -msgctxt "City in Campeche, Mexico" -msgid "Campeche" -msgstr "Campeche" - -#. A city in Campeche in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6430 -msgid "Carmen" -msgstr "Carmen" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6432 -msgid "Chiapas" -msgstr "Chiapas" - -#. A city in Chiapas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6434 -msgid "Tapachula" -msgstr "" - -#. A city in Chiapas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6436 -msgid "Tuxtla" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6438 -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Chihuahua" -msgstr "Chihuahua" - -#. A city in Chihuahua in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6440 -msgctxt "City in Chihuahua, Mexico" -msgid "Chihuahua" -msgstr "Chihuahua" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6442 -msgid "Coahuila" -msgstr "Coahuila" - -#. A city in Coahuila in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6444 -msgid "Monclova" -msgstr "" - -#. A city in Coahuila in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6446 -msgid "Piedras Negras" -msgstr "" - -#. A city in Coahuila in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6448 -msgid "Saltillo" -msgstr "" - -#. A city in Coahuila in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6450 -msgid "Torreón" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6452 -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Colima" -msgstr "Colima" - -#. A city in Colima in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6454 -msgctxt "City in Colima, Mexico" -msgid "Colima" -msgstr "Colima" - -#. A city in Colima in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6456 -msgctxt "City in Colima, Mexico" -msgid "Manzanillo" -msgstr "Manzanillo" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6458 -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Distrito Federal" -msgstr "Distrito Federal" - -#. The capital of Mexico. -#. "Mexico City" is the traditional English name. -#. The local name in Spanish is "México". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6463 -msgid "Mexico City" -msgstr "Mexíkóborg" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6465 -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Durango" -msgstr "Durango" - -#. A city in Durango in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6467 -msgctxt "City in Durango, Mexico" -msgid "Durango" -msgstr "Durango" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6469 -msgid "Guanajuato" -msgstr "Guanajuato" - -#. A city in Guanajuato in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6471 -msgctxt "City in Guanajuato, Mexico" -msgid "León" -msgstr "León" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6473 -msgid "Guerrero" -msgstr "Guerrero" - -#. A city in Guerrero in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6475 -msgid "Acapulco" -msgstr "Acapulco" - -#. A city in Guerrero in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6477 -msgid "Ixtapa" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6479 -msgid "Hidalgo" -msgstr "Hidalgo" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6481 -msgid "Jalisco" -msgstr "Jalisco" - -#. A city in Jalisco in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6483 -msgid "Guadalajara" -msgstr "Guadalajara" - -#. A city in Jalisco in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6485 -msgid "Puerto Vallarta" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6487 -msgid "Michoacán" -msgstr "Michoacán" - -#. A city in Michoacán in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6489 -msgid "Morelia" -msgstr "" - -#. A city in Michoacán in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6491 -msgid "Uruapan" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6493 -msgid "Morelos" -msgstr "Morelos" - -#. A city in Morelos in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6495 -msgid "Cuernavaca" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6497 -msgid "México" -msgstr "México" - -#. A city in México in Mexico. -#. One of several cities in Mexico called "Juárez". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6501 -msgid "Ciudad Juárez" -msgstr "" - -#. A city in México in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6503 -msgid "Toluca" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6505 -msgid "Nayarit" -msgstr "Nayarit" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6507 -msgid "Nuevo León" -msgstr "Nuevo León" - -#. A city in Nuevo León in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6509 -msgid "Monterrey" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6511 -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Oaxaca" -msgstr "Oaxaca" - -#. A city in Oaxaca in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6513 -msgid "El Zapote" -msgstr "" - -#. A city in Oaxaca in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6515 -msgid "Ixtepec" -msgstr "" - -#. A city in Oaxaca in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6517 -msgid "Laguna Tepic" -msgstr "" - -#. A city in Oaxaca in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6519 -msgctxt "City in Oaxaca, Mexico" -msgid "Oaxaca" -msgstr "Oaxaca" - -#. A city in Oaxaca in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6521 -msgid "Puerto Escondido" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6523 -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Puebla" -msgstr "Puebla" - -#. A city in Puebla in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6525 -msgctxt "City in Puebla, Mexico" -msgid "Puebla" -msgstr "Puebla" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6527 -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Querétaro" -msgstr "Querétaro" - -#. A city in Querétaro in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6529 -msgctxt "City in Querétaro, Mexico" -msgid "Querétaro" -msgstr "Querétaro" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6531 -msgid "Quintana Roo" -msgstr "Quintana Roo" - -#. A city in Quintana Roo in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6533 -msgid "Cancún" -msgstr "Cancún" - -#. A city in Quintana Roo in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6535 -msgid "Chetumal" -msgstr "Chetumal" - -#. A city in Quintana Roo in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6537 -msgid "Cozumel" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6539 -msgctxt "State in Mexico" -msgid "San Luis Potosí" -msgstr "San Luis Potosí" - -#. A city in San Luis Potosí in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6541 -msgctxt "City in San Luis Potosí, Mexico" -msgid "San Luis Potosí" -msgstr "San Luis Potosí" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6543 -msgid "Sinaloa" -msgstr "Sinaloa" - -#. A city in Sinaloa in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6545 -msgid "Culiacán" -msgstr "" - -#. A city in Sinaloa in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6547 -msgid "Los Mochis" -msgstr "" - -#. A city in Sinaloa in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6549 -msgid "Mazatlán" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6551 -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Sonora" -msgstr "Sonora" - -#. A city in Sonora in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6553 -msgid "Ciudad Obregón" -msgstr "" - -#. A city in Sonora in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6555 -msgid "Guaymas" -msgstr "" - -#. A city in Sonora in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6557 -msgid "Hermosillo" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6559 -msgid "Tabasco" -msgstr "Tabasco" - -#. A city in Tabasco in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6561 -msgid "Villahermosa" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6563 -msgid "Tamaulipas" -msgstr "Tamaulipas" - -#. A city in Tamaulipas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6565 -msgid "Ciudad Victoria" -msgstr "" - -#. A city in Tamaulipas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6567 -msgid "Matamoros" -msgstr "" - -#. A city in Tamaulipas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6569 -msgid "Nuevo Laredo" -msgstr "" - -#. A city in Tamaulipas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6571 -msgid "Reynosa" -msgstr "" - -#. A city in Tamaulipas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6573 -msgid "Tampico" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6575 -msgid "Tlaxcala" -msgstr "Tlaxcala" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6577 -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Veracruz" -msgstr "Veracruz" - -#. A city in Veracruz in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6579 -msgid "Minatitlán" -msgstr "" - -#. A city in Veracruz in Mexico. -#. One of several cities in Mexico called "Poza Rica". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6583 -msgid "Poza Rica de Hidalgo" -msgstr "" - -#. A city in Veracruz in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6585 -msgctxt "City in Veracruz, Mexico" -msgid "Veracruz" -msgstr "Veracruz" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6587 -msgid "Yucatán" -msgstr "Yucatán" - -#. A city in Yucatán in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6589 -msgid "Chichén-Itzá" -msgstr "Chichén-Itzá" - -#. A city in Yucatán in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6591 -msgctxt "City in Yucatán, Mexico" -msgid "Mérida" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6593 -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Zacatecas" -msgstr "Zacatecas" - -#. A city in Zacatecas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6595 -msgctxt "City in Zacatecas, Mexico" -msgid "Zacatecas" -msgstr "Zacatecas" - -#. PM - Saint Pierre and Miquelon, a French territory in North -#. America (off the coast of Newfoundland). The French name is -#. "Saint-Pierre-et-Miquelon". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6600 -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Sankti Pierre og Miquelon" - -#. The capital of Saint Pierre and Miquelon -#: ../data/Locations.xml.in.h:6602 -msgctxt "City in Saint Pierre and Miquelon" -msgid "Saint-Pierre" -msgstr "" - -#. US - United States, aka United States of America -#: ../data/Locations.xml.in.h:6604 -msgid "United States" -msgstr "Bandaríkin" - -#. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the -#. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of -#. Alaska in the United States. This string is for the time -#. zone as it is observed in the Aleutian Islands (with -#. Daylight Saving Time). It is only used in places where -#. "United States" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6612 -msgid "Hawaiian-Aleutian Time (Aleutian Islands)" -msgstr "" - -#. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the -#. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of -#. Alaska in the United States. This string is for the time -#. zone as it is observed in Hawaii, where they do not use -#. Daylight Saving Time. It is only used in places where -#. "United States" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6620 -msgid "Hawaiian-Aleutian Time, no DST (Hawaii)" -msgstr "" - -#. The time zone used in the majority of Alaska in the -#. United States. The string is only used in places where -#. "United States" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6625 -msgid "Alaska Time" -msgstr "Alaskatími" - -#. This represents the time zone in the US state of -#. Arizona, which is part of the "Mountain Time" zone, but -#. does not observe Daylight Saving Time with the rest of -#. the zone. The string is only used in places where -#. "United States" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6632 -msgid "Mountain Time, no DST (Arizona)" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6634 -msgid "Alabama" -msgstr "Alabama" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6636 -msgid "Alabaster" -msgstr "Alabaster" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6638 -msgid "Albertville" -msgstr "Albertville" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6640 -msgid "Alexander City" -msgstr "Alexanderborg" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6642 -msgid "Andalusia" -msgstr "Andalúsía" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6644 -msgid "Anniston" -msgstr "Anniston" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6646 -msgctxt "City in Alabama, United States" -msgid "Auburn" -msgstr "Auburn" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6648 -msgctxt "City in Alabama, United States" -msgid "Birmingham" -msgstr "Birmingham" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6650 -msgid "Cullman" -msgstr "" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6652 -msgid "Daleville" -msgstr "" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6654 -msgctxt "City in Alabama, United States" -msgid "Decatur" -msgstr "Decatur" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6656 -msgid "Dothan" -msgstr "Dothan" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6658 -msgid "Evergreen" -msgstr "Evergreen" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6660 -msgid "Fort Payne" -msgstr "Fort Payne" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6662 -msgid "Gadsden" -msgstr "Gadsden" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6664 -msgid "Haleyville" -msgstr "" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6666 -msgctxt "City in Alabama, United States" -msgid "Huntsville" -msgstr "Huntsville" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6668 -msgid "Mobile" -msgstr "Farsími" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6670 -msgctxt "City in Alabama, United States" -msgid "Montgomery" -msgstr "Montgomery" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6672 -msgid "Muscle Shoals" -msgstr "" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6674 -msgid "Ozark" -msgstr "Ozark" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6676 -msgctxt "City in Alabama, United States" -msgid "Troy" -msgstr "Troy" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6678 -msgid "Tuscaloosa" -msgstr "Tuscaloosa" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6680 -msgid "Alaska" -msgstr "Alaska" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6682 -msgid "Adak" -msgstr "Adak" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6684 -msgctxt "City in Alaska, United States" -msgid "Alpine" -msgstr "Alpine" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6686 -msgid "Ambler" -msgstr "Ambler" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6688 -msgid "Anaktuvuk Pass" -msgstr "Anaktuvuk-skarð" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6690 -msgid "Anchorage" -msgstr "Anchorage" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6692 -msgid "Angoon" -msgstr "Angoon" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6694 -msgid "Aniak" -msgstr "Aniak" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6696 -msgid "Annette" -msgstr "Annette" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6698 -msgid "Anvik" -msgstr "Anvik" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6700 -msgid "Arctic Village" -msgstr "Arctic Village" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6702 -msgid "Barrow" -msgstr "Barrow" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6704 -msgid "Bethel" -msgstr "Bethel" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6706 -msgid "Bettles" -msgstr "Bettles" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6708 -msgid "Birchwood" -msgstr "Birchwood" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6710 -msgid "Buckland" -msgstr "Buckland" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6712 -msgid "Chandalar" -msgstr "Chandalar" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6714 -msgid "Chignik" -msgstr "Chignik" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6716 -msgid "Chisana" -msgstr "Chisana" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6718 -msgid "Chistochina" -msgstr "Chistochina" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6720 -msgid "Chulitna" -msgstr "Chulitna" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6722 -msgid "Cold Bay" -msgstr "Cold Bay" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6724 -msgid "Cordova" -msgstr "Cordova" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6726 -msgid "Deadhorse" -msgstr "Deadhorse" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6728 -msgid "Delta Junction" -msgstr "Delta Junction" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6730 -msgid "Dillingham" -msgstr "Dillingham" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6732 -msgctxt "City in Alaska, United States" -msgid "Eagle" -msgstr "Eagle" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6734 -msgid "Egegik" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6736 -msgid "Elfin Cove" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6738 -msgid "Emmonak" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6740 -msgid "Eureka Roadhouse" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6742 -msgid "Fairbanks" -msgstr "Fairbanks" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6744 -msgid "Fort Yukon" -msgstr "Fort Yukon" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6746 -msgid "Galena" -msgstr "Galena" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6748 -msgid "Gambell" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6750 -msgid "Gulkana" -msgstr "Gulkana" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6752 -msgid "Gustavus" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6754 -msgid "Haines" -msgstr "Haines" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6756 -msgid "Healy" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6758 -msgid "Homer" -msgstr "Homer" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6760 -msgid "Hoonah" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6762 -msgid "Hooper Bay" -msgstr "Hooper Bay" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6764 -msgid "Huslia" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6766 -msgid "Hydaburg" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6768 -msgctxt "City in Alaska, United States" -msgid "Juneau" -msgstr "Juneau" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6770 -msgid "Kake" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6772 -msgid "Kaktovik" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6774 -msgid "Kaltag" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6776 -msgid "Kenai" -msgstr "Kenai" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6778 -msgid "Ketchikan" -msgstr "Ketchikan" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6780 -msgid "King Salmon" -msgstr "King Salmon" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6782 -msgid "Kipnuk" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6784 -msgid "Kivalina" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6786 -msgid "Klawock" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6788 -msgid "Kodiak" -msgstr "Kodiak" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6790 -msgid "Kotzebue" -msgstr "Kotzebue" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6792 -msgid "Koyuk" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6794 -msgid "Kustatan" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6796 -msgid "Lake Minchumina" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6798 -msgid "Lime Village" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6800 -msgid "Manley Hot Springs" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6802 -msgid "McCarthy" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6804 -msgid "McGrath" -msgstr "McGrath" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6806 -msgid "McKinley Park" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6808 -msgid "Mekoryuk" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6810 -msgid "Metlakatla" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6812 -msgid "Nabesna" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6814 -msgid "Nenana" -msgstr "Nenana" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6816 -msgid "Newhalen" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6818 -msgid "Noatak" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6820 -msgid "Nome" -msgstr "Nome" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6822 -msgid "Northway" -msgstr "Northway" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6824 -msgid "Nuiqsut" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6826 -msgid "Palmer" -msgstr "Palmer" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6828 -msgid "Paxson" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6830 -msgctxt "City in Alaska, United States" -msgid "Petersburg" -msgstr "Pétursborg" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6832 -msgid "Platinum" -msgstr "Platína" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6834 -msgid "Point Hope" -msgstr "Point Hope" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6836 -msgid "Point Lay" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6838 -msgid "Port Alexander" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6840 -msgid "Port Alsworth" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6842 -msgid "Port Heiden" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6844 -msgctxt "City in Alaska, United States" -msgid "Saint George" -msgstr "Saint George" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6846 -msgid "Saint Marys" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6848 -msgid "Saint Paul" -msgstr "Saint Paul" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6850 -msgid "Sand Point" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6852 -msgid "Savoonga" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6854 -msgid "Scammon Bay" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6856 -msgid "Selawik" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6858 -msgid "Seldovia" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6860 -msgid "Seward" -msgstr "Seward" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6862 -msgid "Shishmaref" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6864 -msgid "Sitka" -msgstr "Sitka" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6866 -msgid "Skagway" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6868 -msgid "Sleetmute" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6870 -msgid "Soldotna" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6872 -msgctxt "City in Alaska, United States" -msgid "Sutton" -msgstr "Sutton" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6874 -msgid "Takotna" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6876 -msgid "Talkeetna" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6878 -msgid "Tanana" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6880 -msgid "Tin City" -msgstr "Tin-borg" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6882 -msgid "Togiak" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6884 -msgid "Unalakleet" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6886 -msgid "Unalaska" -msgstr "Unalaska" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6888 -msgid "Valdez" -msgstr "Valdez" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6890 -msgid "Wainwright" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6892 -msgid "Wasilla" -msgstr "" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6894 -msgid "Whittier" -msgstr "Whittier" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6896 -msgid "Willow" -msgstr "Grátvíðirinn" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6898 -msgid "Wrangell" -msgstr "Wrangell" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6900 -msgid "Yakutat" -msgstr "Yakutat" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6902 -msgid "Arizona" -msgstr "Arizona" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6904 -msgid "Bullhead City" -msgstr "Bullhead-borg" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6906 -msgid "Casa Grande" -msgstr "Casa Grande" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6908 -msgctxt "City in Arizona, United States" -msgid "Chandler" -msgstr "Chandler" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6910 -msgid "Childs" -msgstr "Afkvæmi" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6912 -msgctxt "City in Arizona, United States" -msgid "Douglas" -msgstr "Douglas" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6914 -msgid "Flagstaff" -msgstr "Flagstaff" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6916 -msgid "Gilbert" -msgstr "" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6918 -msgctxt "City in Arizona, United States" -msgid "Glendale" -msgstr "Glendale" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6920 -msgid "Goodyear" -msgstr "" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6922 -msgid "Grand Canyon" -msgstr "Grand Canyon" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6924 -msgid "Kingman" -msgstr "Kingman" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6926 -msgid "Mesa" -msgstr "Mesa" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6928 -msgid "Nogales" -msgstr "Nogales" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6930 -msgid "Page" -msgstr "Síða" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6932 -msgctxt "City in Arizona, United States" -msgid "Peoria" -msgstr "Peoria" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6934 -msgid "Phoenix" -msgstr "Fönix" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6936 -msgid "Prescott" -msgstr "Prescott" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6938 -msgid "Safford" -msgstr "" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6940 -msgid "Saint Johns" -msgstr "" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6942 -msgid "Scottsdale" -msgstr "Scottsdale" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6944 -msgid "Show Low" -msgstr "" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6946 -msgid "Sierra Vista" -msgstr "" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6948 -msgid "Tempe" -msgstr "Tempe" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6950 -msgid "Tucson" -msgstr "Tucson" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6952 -msgid "Window Rock" -msgstr "" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6954 -msgid "Winslow" -msgstr "" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6956 -msgid "Yuma" -msgstr "Yuma" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6958 -msgid "Arkansas" -msgstr "Arkansas" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6960 -msgid "Arkadelphia" -msgstr "Arkadelphia" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6962 -msgid "Batesville" -msgstr "Batesville" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6964 -msgid "Bentonville" -msgstr "Bentonville" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6966 -msgid "Blytheville" -msgstr "Blytheville" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6968 -msgid "Camden" -msgstr "Camden" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6970 -msgid "De Queen" -msgstr "" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6972 -msgid "El Dorado" -msgstr "El Dorado" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6974 -msgctxt "City in Arkansas, United States" -msgid "Fayetteville" -msgstr "Fayetteville" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6976 -msgid "Flippin" -msgstr "" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6978 -msgctxt "City in Arkansas, United States" -msgid "Fort Smith" -msgstr "Fort Smith" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6980 -msgid "Harrison" -msgstr "Harrison" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6982 -msgctxt "City in Arkansas, United States" -msgid "Hot Springs" -msgstr "Hot Springs" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6984 -msgid "Jonesboro" -msgstr "Jonesboro" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6986 -msgid "Little Rock" -msgstr "Little Rock" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6988 -msgid "Mena" -msgstr "Mena" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6990 -msgctxt "City in Arkansas, United States" -msgid "Monticello" -msgstr "Monticello" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6992 -msgid "Mount Ida" -msgstr "" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6994 -msgctxt "City in Arkansas, United States" -msgid "Mountain Home" -msgstr "Mountain Home" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6996 -msgctxt "City in Arkansas, United States" -msgid "Newport" -msgstr "Newport" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6998 -msgid "Pine Bluff" -msgstr "Pine Bluff" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7000 -msgid "Rogers" -msgstr "Rogers" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7002 -msgid "Russellville" -msgstr "" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7004 -msgid "Searcy" -msgstr "" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7006 -msgid "Siloam Springs" -msgstr "" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7008 -msgid "Springdale" -msgstr "Springdale" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7010 -msgctxt "City in Arkansas, United States" -msgid "Stuttgart" -msgstr "Stuttgart" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7012 -msgid "Texarkana" -msgstr "Texarkana" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7014 -msgid "Walnut Ridge" -msgstr "" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7016 -msgid "West Memphis" -msgstr "West Memphis" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7018 -msgid "California" -msgstr "California" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7020 -msgid "Alturas" -msgstr "Alturas" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7022 -msgid "Anaheim" -msgstr "Anaheim" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7024 -msgid "Arcata" -msgstr "Arcata" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7026 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Auburn" -msgstr "Auburn" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7028 -msgid "Avalon" -msgstr "Avalon" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7030 -msgid "Bakersfield" -msgstr "Bakersfield" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7032 -msgid "Berkeley" -msgstr "Berkeley" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7034 -msgid "Bishop" -msgstr "Bishop" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7036 -msgid "Blythe" -msgstr "Blythe" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7038 -msgid "Burbank" -msgstr "Burbank" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7040 -msgid "Camarillo" -msgstr "Camarillo" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7042 -msgid "Campo" -msgstr "Campo" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7044 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Carlsbad" -msgstr "Carlsbad" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7046 -msgid "Chico" -msgstr "Chico" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7048 -msgid "China Lake" -msgstr "China Lake" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7050 -msgid "Chino" -msgstr "Chino" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7052 -msgid "Chula Vista" -msgstr "Chula Vista" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7054 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Concord" -msgstr "Concord" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7056 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Corona" -msgstr "Corona" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7058 -msgid "Costa Mesa" -msgstr "Costa Mesa" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7060 -msgid "Crescent City" -msgstr "Crescent-borg" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7062 -msgid "Daggett" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7064 -msgid "Daly City" -msgstr "Daly-borg" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7066 -msgid "Edwards" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7068 -msgid "El Centro" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7070 -msgid "El Monte" -msgstr "El Monte" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7072 -msgid "Emigrant Gap" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7074 -msgid "Escondido" -msgstr "Escondido" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7076 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Fairfield" -msgstr "Fairfield" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7078 -msgid "Fontana" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7080 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Fremont" -msgstr "Fremont" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7082 -msgid "Fresno" -msgstr "Fresno" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7084 -msgid "Fullerton" -msgstr "Fullerton" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7086 -msgid "Garden Grove" -msgstr "Garden Grove" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7088 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Glendale" -msgstr "Glendale" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7090 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Hanford" -msgstr "Hanford" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7092 -msgid "Hawthorne" -msgstr "Hawthorne" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7094 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Hayward" -msgstr "Hayward" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7096 -msgid "Huntington Beach" -msgstr "Huntington Beach" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7098 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Imperial" -msgstr "Breskt kerfi" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7100 -msgid "Imperial Beach" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7102 -msgid "Inglewood" -msgstr "Inglewood" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7104 -msgid "Inyokern" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7106 -msgid "Irvine" -msgstr "Irvine" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7108 -msgid "La Verne" -msgstr "La Verne" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7110 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Lancaster" -msgstr "Lancaster" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7112 -msgid "Lemoore" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7114 -msgid "Livermore" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7116 -msgid "Lompoc" -msgstr "Lompoc" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7118 -msgid "Long Beach" -msgstr "Long Beach" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7120 -msgid "Los Alamitos" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7122 -msgid "Los Angeles" -msgstr "Los Angeles" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7124 -msgid "Madera" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7126 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Marysville" -msgstr "Marysville" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7128 -msgid "Merced" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7130 -msgid "Modesto" -msgstr "Modesto" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7132 -msgid "Montague" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7134 -msgid "Monterey" -msgstr "Monterey" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7136 -msgid "Mount Shasta" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7138 -msgid "Mount Wilson" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7140 -msgid "Mountain View" -msgstr "Mountain View" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7142 -msgid "Napa" -msgstr "Napa" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7144 -msgid "Needles" -msgstr "Needles" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7146 -msgid "Newhall" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7148 -msgid "Norwalk" -msgstr "Norwalk" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7150 -msgid "Oakland" -msgstr "Oakland" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7152 -msgid "Oceanside" -msgstr "Oceanside" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7154 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Ontario" -msgstr "Ontario" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7156 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Orange" -msgstr "Appelsínugulur" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7158 -msgid "Oroville" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7160 -msgid "Oxnard" -msgstr "Oxnard" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7162 -msgid "Palm Springs" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7164 -msgid "Palmdale" -msgstr "Palmdale" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7166 -msgid "Palo Alto" -msgstr "Palo Alto" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7168 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Pasadena" -msgstr "Pasadena" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7170 -msgid "Paso Robles" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7172 -msgid "Pomona" -msgstr "Pomona" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7174 -msgid "Porterville" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7176 -msgid "Ramona" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7178 -msgid "Rancho Cucamonga" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7180 -msgid "Red Bluff" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7182 -msgid "Redding" -msgstr "Redding" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7184 -msgid "Riverside" -msgstr "Riverside" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7186 -msgid "Sacramento" -msgstr "Sacramento" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7188 -msgid "Salinas" -msgstr "Salinas" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7190 -msgid "San Bernardino" -msgstr "San Bernardino" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7192 -msgid "San Carlos" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7194 -msgid "San Diego" -msgstr "San Diego" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7196 -msgid "San Francisco" -msgstr "San Francisco" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7198 -msgid "San Jose" -msgstr "San Jose" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7200 -msgid "San Luis Obispo" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7202 -msgid "Sandberg" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7204 -msgid "Santa Ana" -msgstr "Santa Ana" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7206 -msgid "Santa Barbara" -msgstr "Santa Barbara" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7208 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Santa Clara" -msgstr "Santa Clara" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7210 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Santa Maria" -msgstr "Santa Maria" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7212 -msgid "Santa Monica" -msgstr "Santa Monica" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7214 -msgid "Santa Rosa" -msgstr "Santa Rosa" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7216 -msgid "Simi Valley" -msgstr "Simi Valley" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7218 -msgid "South Lake Tahoe" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7220 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Stockton" -msgstr "Stockton" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7222 -msgid "Sunnyvale" -msgstr "Sunnyvale" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7224 -msgid "Thousand Oaks" -msgstr "Thousand Oaks" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7226 -msgid "Torrance" -msgstr "Torrance" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7228 -msgid "Truckee" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7230 -msgid "Twentynine Palms" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7232 -msgid "Ukiah" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7234 -msgid "Vacaville" -msgstr "Vacaville" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7236 -msgid "Vallejo" -msgstr "Vallejo" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7238 -msgid "Van Nuys" -msgstr "Van Nuys" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7240 -msgid "Ventura" -msgstr "Ventura" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7242 -msgid "Victorville" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7244 -msgid "Visalia" -msgstr "Visalia" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7246 -msgid "Watsonville" -msgstr "" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7248 -msgid "West Covina" -msgstr "West Covina" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7250 -msgid "Colorado" -msgstr "Colorado" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7252 -msgctxt "City in Colorado, United States" -msgid "Akron" -msgstr "Akron" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7254 -msgid "Alamosa" -msgstr "Alamosa" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7256 -msgid "Arvada" -msgstr "Arvada" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7258 -msgid "Aspen" -msgstr "Aspen" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7260 -msgctxt "City in Colorado, United States" -msgid "Aurora" -msgstr "Aurora" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7262 -msgid "Broomfield" -msgstr "Broomfield" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7264 -msgctxt "City in Colorado, United States" -msgid "Burlington" -msgstr "Burlington" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7266 -msgctxt "City in Colorado, United States" -msgid "Cardiff" -msgstr "Cardiff" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7268 -msgid "Colorado Springs" -msgstr "Colorado Springs" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7270 -msgid "Cortez" -msgstr "Cortez" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7272 -msgid "Craig" -msgstr "" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7274 -msgid "Denver" -msgstr "Denver" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7276 -msgctxt "City in Colorado, United States" -msgid "Durango" -msgstr "Durango" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7278 -msgctxt "City in Colorado, United States" -msgid "Eagle" -msgstr "Eagle" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7280 -msgid "Elbert" -msgstr "" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7282 -msgid "Fort Carson" -msgstr "" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7284 -msgid "Fort Collins" -msgstr "Fort Collins" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7286 -msgid "Grand Junction" -msgstr "Grand Junction" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7288 -msgid "Gunnison" -msgstr "" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7290 -msgid "Hayden" -msgstr "" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7292 -msgid "La Junta" -msgstr "" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7294 -msgid "La Veta" -msgstr "" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7296 -msgid "Lakewood" -msgstr "Lakewood" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7298 -msgid "Lamar" -msgstr "Lamar" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7300 -msgid "Leadville" -msgstr "" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7302 -msgid "Limon" -msgstr "" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7304 -msgid "Meeker" -msgstr "" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7306 -msgid "Montrose" -msgstr "" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7308 -msgid "Pagosa Springs" -msgstr "" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7310 -msgid "Pueblo" -msgstr "Pueblo" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7312 -msgid "Rifle" -msgstr "Rifle" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7314 -msgid "Saguache" -msgstr "" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7316 -msgid "Salida" -msgstr "" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7318 -msgctxt "City in Colorado, United States" -msgid "Springfield" -msgstr "Springfield" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7320 -msgid "Steamboat Springs" -msgstr "Steamboat Springs" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7322 -msgid "Tarryall" -msgstr "" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7324 -msgid "Telluride" -msgstr "" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7326 -msgctxt "City in Colorado, United States" -msgid "Trinidad" -msgstr "Trinidad" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7328 -msgid "Westminster" -msgstr "Westminster" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7330 -msgid "Connecticut" -msgstr "Connecticut" - -#. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7332 -msgid "Bridgeport" -msgstr "Bridgeport" - -#. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7334 -msgid "Danbury" -msgstr "Danbury" - -#. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7336 -msgid "Groton" -msgstr "Groton" - -#. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7338 -msgid "Hartford" -msgstr "Hartford" - -#. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7340 -msgid "Meriden" -msgstr "Meriden" - -#. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7342 -msgid "New Haven" -msgstr "New Haven" - -#. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7344 -msgctxt "City in Connecticut, United States" -msgid "Oxford" -msgstr "Oxford" - -#. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7346 -msgid "Stamford" -msgstr "Stamford" - -#. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7348 -msgid "Waterbury" -msgstr "Waterbury" - -#. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7350 -msgid "Windsor Locks" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7352 -msgid "Delaware" -msgstr "Delaware" - -#. A city in Delaware in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7354 -msgid "Dover" -msgstr "Dover" - -#. A city in Delaware in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7356 -msgctxt "City in Delaware, United States" -msgid "Georgetown" -msgstr "Georgetown" - -#. A city in Delaware in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7358 -msgctxt "City in Delaware, United States" -msgid "Wilmington" -msgstr "Wilmington" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7360 -msgid "District of Columbia" -msgstr "District of Columbia" - -#. The capital of the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7362 -msgctxt "City in District of Columbia, United States" -msgid "Washington" -msgstr "Washington" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7364 -msgid "Florida" -msgstr "Florída" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7366 -msgid "Apalachicola" -msgstr "Apalachicola" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7368 -msgid "Bartow" -msgstr "Bartow" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7370 -msgid "Boca Raton" -msgstr "Boca Raton" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7372 -msgid "Brooksville" -msgstr "Brooksville" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7374 -msgid "Cape Canaveral" -msgstr "Canaveral-höfði" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7376 -msgid "Cape Coral" -msgstr "Cape Coral" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7378 -msgid "Clearwater" -msgstr "Clearwater" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7380 -msgid "Cocoa" -msgstr "" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7382 -msgid "Crestview" -msgstr "" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7384 -msgid "Cross City" -msgstr "Cross-borg" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7386 -msgid "Daytona Beach" -msgstr "Daytona Beach" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7388 -msgid "Destin" -msgstr "" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7390 -msgid "Fort Lauderdale" -msgstr "Fort Lauderdale" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7392 -msgid "Fort Myers" -msgstr "Fort Myers" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7394 -msgid "Fort Pierce" -msgstr "" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7396 -msgid "Fort Walton Beach" -msgstr "" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7398 -msgctxt "City in Florida, United States" -msgid "Gainesville" -msgstr "Gainesville" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7400 -msgid "Hialeah" -msgstr "Hialeah" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7402 -msgid "Hollywood" -msgstr "Hollywood" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7404 -msgid "Homestead" -msgstr "" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7406 -msgctxt "City in Florida, United States" -msgid "Jacksonville" -msgstr "Jacksonville" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7408 -msgid "Key West" -msgstr "" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7410 -msgid "Lakeland" -msgstr "Lakeland" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7412 -msgctxt "City in Florida, United States" -msgid "Leesburg" -msgstr "Leesburg" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7414 -msgid "Marathon" -msgstr "" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7416 -msgid "Marianna" -msgstr "" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7418 -msgid "Mayport" -msgstr "" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7420 -msgctxt "City in Florida, United States" -msgid "Melbourne" -msgstr "Melbourne" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7422 -msgctxt "City in Florida, United States" -msgid "Miami" -msgstr "Miami" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7424 -msgid "Milton" -msgstr "" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7426 -msgctxt "City in Florida, United States" -msgid "Naples" -msgstr "Napólí" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7428 -msgid "New Smyrna Beach" -msgstr "" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7430 -msgid "Ocala" -msgstr "Ocala" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7432 -msgid "Okeechobee" -msgstr "" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7434 -msgid "Orlando" -msgstr "Orlando" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7436 -msgid "Ormond Beach" -msgstr "" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7438 -msgid "Panama City" -msgstr "Panamaborg" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7440 -msgid "Pembroke Pines" -msgstr "" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7442 -msgid "Pensacola" -msgstr "Pensacola" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7444 -msgid "Perry" -msgstr "" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7446 -msgid "Pompano Beach" -msgstr "Pompano Beach" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7448 -msgid "Punta Gorda" -msgstr "" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7450 -msgid "Sarasota" -msgstr "Sarasota" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7452 -msgctxt "City in Florida, United States" -msgid "Springfield" -msgstr "Springfield" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7454 -msgid "Stuart" -msgstr "" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7456 -msgid "Tallahassee" -msgstr "Tallahassee" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7458 -msgid "Tampa" -msgstr "Tampa" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7460 -msgid "The Villages" -msgstr "" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7462 -msgid "Titusville" -msgstr "" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7464 -msgctxt "City in Florida, United States" -msgid "Valparaiso" -msgstr "Valparaíso" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7466 -msgid "Vero Beach" -msgstr "" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7468 -msgid "Vilano Beach" -msgstr "" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7470 -msgid "West Palm Beach" -msgstr "West Palm Beach" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7472 -msgid "Winter Haven" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7474 -msgctxt "State in United States" -msgid "Georgia" -msgstr "Georgía" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7476 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Albany" -msgstr "Albany" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7478 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Alma" -msgstr "Alma" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7480 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Athens" -msgstr "Aþena" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7482 -msgid "Atlanta" -msgstr "Atlanta" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7484 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Augusta" -msgstr "Augusta" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7486 -msgid "Bainbridge" -msgstr "Bainbridge" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7488 -msgid "Barretts" -msgstr "Barretts" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7490 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Brunswick" -msgstr "Brunswick" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7492 -msgid "Canton" -msgstr "Canton" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7494 -msgid "Cartersville" -msgstr "Cartersville" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7496 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Columbus" -msgstr "Columbus" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7498 -msgid "Dalton" -msgstr "" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7500 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Douglas" -msgstr "Douglas" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7502 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Dublin" -msgstr "Dublin" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7504 -msgid "Fort Benning" -msgstr "" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7506 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Gainesville" -msgstr "Gainesville" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7508 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Greensboro" -msgstr "Greensboro" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7510 -msgid "Hinesville" -msgstr "" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7512 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "La Grange" -msgstr "La Grange" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7514 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Lawrenceville" -msgstr "Lawrenceville" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7516 -msgid "Macon" -msgstr "Macon" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7518 -msgid "Marietta" -msgstr "Marietta" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7520 -msgid "Milledgeville" -msgstr "Milledgeville" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7522 -msgid "Moultrie" -msgstr "" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7524 -msgid "Newnan" -msgstr "" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7526 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Rome" -msgstr "Róm" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7528 -msgid "Savannah" -msgstr "Savannah" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7530 -msgid "Statesboro" -msgstr "" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7532 -msgid "Sylvania" -msgstr "" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7534 -msgid "Thomaston" -msgstr "" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7536 -msgid "Thomson" -msgstr "" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7538 -msgid "Valdosta" -msgstr "Valdosta" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7540 -msgid "Vidalia" -msgstr "" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7542 -msgid "Warner Robins" -msgstr "Warner Robins" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7544 -msgid "Waycross" -msgstr "Waycross" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7546 -msgid "Winder" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7548 -msgid "Hawaii" -msgstr "Hawaii" - -#. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7550 -msgid "Hilo" -msgstr "Hilo" - -#. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7552 -msgid "Honolulu" -msgstr "Honolulu" - -#. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7554 -msgid "Kahului" -msgstr "Kahului" - -#. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7556 -msgid "Kailua" -msgstr "" - -#. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7558 -msgid "Kaumalapau" -msgstr "" - -#. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7560 -msgid "Kaunakakai" -msgstr "Kaunakakai" - -#. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7562 -msgid "Kekaha" -msgstr "Kekaha" - -#. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7564 -msgid "Lahaina" -msgstr "" - -#. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7566 -msgid "Lihue" -msgstr "Lihue" - -#. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7568 -msgid "Wahiawā" -msgstr "" - -#. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7570 -msgid "Waiki‘i" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7572 -msgid "Idaho" -msgstr "Idaho" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7574 -msgid "Boise" -msgstr "Boise" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7576 -msgid "Burley" -msgstr "Burley" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7578 -msgctxt "City in Idaho, United States" -msgid "Caldwell" -msgstr "Caldwell" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7580 -msgid "Challis" -msgstr "Challis" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7582 -msgid "Coeur d'Alene" -msgstr "" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7584 -msgid "Hailey" -msgstr "Hailey" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7586 -msgid "Idaho Falls" -msgstr "Idaho Falls" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7588 -msgid "Jerome" -msgstr "" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7590 -msgid "Lewiston" -msgstr "Lewiston" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7592 -msgctxt "City in Idaho, United States" -msgid "Lowell" -msgstr "Lowell" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7594 -msgctxt "City in Idaho, United States" -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7596 -msgid "McCall" -msgstr "" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7598 -msgctxt "City in Idaho, United States" -msgid "Moscow" -msgstr "Moskva" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7600 -msgctxt "City in Idaho, United States" -msgid "Mountain Home" -msgstr "Mountain Home" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7602 -msgid "Mullan" -msgstr "" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7604 -msgid "Pocatello" -msgstr "Pocatello" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7606 -msgid "Rexburg" -msgstr "Rexburg" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7608 -msgid "Salmon" -msgstr "Laxrauður" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7610 -msgid "Sandpoint" -msgstr "Sandpoint" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7612 -msgid "Soda Springs" -msgstr "Soda Springs" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7614 -msgctxt "City in Idaho, United States" -msgid "Stanley" -msgstr "Stanley" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7616 -msgid "Twin Falls" -msgstr "Twin Falls" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7618 -msgid "Illinois" -msgstr "Illinois" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7620 -msgid "Alton" -msgstr "Alton" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7622 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Aurora" -msgstr "Aurora" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7624 -msgid "Belleville" -msgstr "Belleville" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7626 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Bloomington" -msgstr "Bloomington" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7628 -msgid "Cahokia" -msgstr "Cahokia" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7630 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Cairo" -msgstr "Kaíró" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7632 -msgid "Carbondale" -msgstr "Carbondale" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7634 -msgid "Carmi" -msgstr "Carmi" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7636 -msgid "Centralia" -msgstr "Centralia" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7638 -msgid "Champaign" -msgstr "Champaign" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7640 -msgid "Chicago" -msgstr "Chicago" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7642 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Danville" -msgstr "Danville" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7644 -msgid "DeKalb" -msgstr "DeKalb" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7646 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Decatur" -msgstr "Decatur" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7648 -msgid "Effingham" -msgstr "Effingham" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7650 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Fairfield" -msgstr "Fairfield" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7652 -msgid "Flora" -msgstr "Flora" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7654 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Freeport" -msgstr "Freeport" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7656 -msgid "Galesburg" -msgstr "" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7658 -msgid "Grafton" -msgstr "" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7660 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Harrisburg" -msgstr "Harrisburg" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7662 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Jacksonville" -msgstr "Jacksonville" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7664 -msgid "Joliet" -msgstr "Joliet" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7666 -msgid "Kankakee" -msgstr "Kankakee" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7668 -msgid "Lacon" -msgstr "" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7670 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Lawrenceville" -msgstr "Lawrenceville" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7672 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Lincoln" -msgstr "Lincoln" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7674 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Litchfield" -msgstr "Litchfield" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7676 -msgid "Macomb" -msgstr "" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7678 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Marion" -msgstr "Marion" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7680 -msgid "Mattoon" -msgstr "" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7682 -msgid "Metropolis" -msgstr "Metropolis" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7684 -msgid "Moline" -msgstr "Moline" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7686 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Morris" -msgstr "Morris" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7688 -msgid "Mount Carmel" -msgstr "" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7690 -msgid "Mount Vernon" -msgstr "Mount Vernon" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7692 -msgid "Naperville" -msgstr "Naperville" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7694 -msgid "Olney" -msgstr "" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7696 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Paris" -msgstr "París" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7698 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Peoria" -msgstr "Peoria" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7700 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Peru" -msgstr "Perú" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7702 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Pittsfield" -msgstr "Pittsfield" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7704 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Pontiac" -msgstr "Pontiac" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7706 -msgid "Quincy" -msgstr "Quincy" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7708 -msgid "Rantoul" -msgstr "" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7710 -msgid "Robinson" -msgstr "Robinson" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7712 -msgid "Rochelle" -msgstr "" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7714 -msgid "Rockford" -msgstr "Rockford" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7716 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Salem" -msgstr "Salem" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7718 -msgid "Savanna" -msgstr "" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7720 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Sparta" -msgstr "Sparta" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7722 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Springfield" -msgstr "Springfield" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7724 -msgid "Sterling" -msgstr "Sterling" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7726 -msgid "Taylorville" -msgstr "" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7728 -msgid "Waukegan" -msgstr "Waukegan" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7730 -msgid "West Chicago" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7732 -msgctxt "State in United States" -msgid "Indiana" -msgstr "Indiana" - -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7734 -msgctxt "City in Indiana, United States" -msgid "Anderson" -msgstr "Anderson" - -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7736 -msgctxt "City in Indiana, United States" -msgid "Bloomington" -msgstr "Bloomington" - -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7738 -msgctxt "City in Indiana, United States" -msgid "Columbus" -msgstr "Columbus" - -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7740 -msgctxt "City in Indiana, United States" -msgid "Elkhart" -msgstr "Elkhart" - -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7742 -msgid "Evansville" -msgstr "Evansville" - -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7744 -msgid "Fort Wayne" -msgstr "Fort Wayne" - -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7746 -msgid "Gary" -msgstr "Gary" - -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7748 -msgid "Goshen" -msgstr "" - -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7750 -msgid "Indianapolis" -msgstr "Indianapolis" - -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7752 -msgid "Kokomo" -msgstr "Kokomo" - -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7754 -msgctxt "City in Indiana, United States" -msgid "Lafayette" -msgstr "Lafayette" - -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7756 -msgid "Muncie" -msgstr "Muncie" - -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7758 -msgctxt "City in Indiana, United States" -msgid "Peru" -msgstr "Perú" - -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7760 -msgid "Shelbyville" -msgstr "Shelbyville" - -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7762 -msgid "South Bend" -msgstr "South Bend" - -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7764 -msgid "Terre Haute" -msgstr "Terre Haute" - -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7766 -msgctxt "City in Indiana, United States" -msgid "Valparaiso" -msgstr "Valparaíso" - -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7768 -msgctxt "City in Indiana, United States" -msgid "Warsaw" -msgstr "Varsjá" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7770 -msgid "Iowa" -msgstr "Iowa" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7772 -msgid "Ames" -msgstr "Ames" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7774 -msgid "Ankeny" -msgstr "Ankeny" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7776 -msgctxt "City in Iowa, United States" -msgid "Atlantic" -msgstr "Atlantshaf" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7778 -msgid "Audubon" -msgstr "Audubon" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7780 -msgctxt "City in Iowa, United States" -msgid "Boone" -msgstr "Boone" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7782 -msgctxt "City in Iowa, United States" -msgid "Burlington" -msgstr "Burlington" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7784 -msgid "Carroll" -msgstr "Carroll" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7786 -msgid "Cedar Rapids" -msgstr "Cedar Rapids" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7788 -msgid "Chariton" -msgstr "Chariton" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7790 -msgid "Charles City" -msgstr "Charles-borg" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7792 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7794 -msgid "Clarinda" -msgstr "" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7796 -msgid "Clarion" -msgstr "" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7798 -msgctxt "City in Iowa, United States" -msgid "Clinton" -msgstr "Clinton" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7800 -msgid "Council Bluffs" -msgstr "Council Bluffs" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7802 -msgctxt "City in Iowa, United States" -msgid "Creston" -msgstr "Creston" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7804 -msgid "Davenport" -msgstr "Davenport" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7806 -msgid "Decorah" -msgstr "" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7808 -msgid "Denison" -msgstr "" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7810 -msgid "Des Moines" -msgstr "Des Moines" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7812 -msgid "Dubuque" -msgstr "Dubuque" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7814 -msgid "Estherville" -msgstr "" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7816 -msgctxt "City in Iowa, United States" -msgid "Fairfield" -msgstr "Fairfield" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7818 -msgid "Fort Dodge" -msgstr "Fort Dodge" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7820 -msgid "Fort Madison" -msgstr "" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7822 -msgid "Harlan" -msgstr "" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7824 -msgid "Iowa City" -msgstr "Iowa-borg" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7826 -msgid "Keokuk" -msgstr "" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7828 -msgctxt "City in Iowa, United States" -msgid "Knoxville" -msgstr "Knoxville" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7830 -msgid "Lamoni" -msgstr "" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7832 -msgid "Le Mars" -msgstr "" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7834 -msgid "Marshalltown" -msgstr "" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7836 -msgid "Mason City" -msgstr "Mason-borg" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7838 -msgctxt "City in Iowa, United States" -msgid "Monticello" -msgstr "Monticello" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7840 -msgctxt "City in Iowa, United States" -msgid "Mount Pleasant" -msgstr "Mount Pleasant" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7842 -msgid "Muscatine" -msgstr "" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7844 -msgid "Oelwein" -msgstr "" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7846 -msgid "Orange City" -msgstr "Orange-borg" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7848 -msgid "Oskaloosa" -msgstr "" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7850 -msgid "Ottumwa" -msgstr "Ottumwa" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7852 -msgid "Pella" -msgstr "" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7854 -msgid "Red Oak" -msgstr "" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7856 -msgid "Sheldon" -msgstr "Sheldon" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7858 -msgid "Shenandoah" -msgstr "" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7860 -msgid "Sioux City" -msgstr "Sioux-borg" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7862 -msgid "Spencer" -msgstr "Spencer" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7864 -msgid "Storm Lake" -msgstr "" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7866 -msgid "Vinton" -msgstr "" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7868 -msgctxt "City in Iowa, United States" -msgid "Washington" -msgstr "Washington" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7870 -msgctxt "City in Iowa, United States" -msgid "Waterloo" -msgstr "Waterloo" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7872 -msgid "Webster City" -msgstr "Webster-borg" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7874 -msgid "Kansas" -msgstr "Kansas" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7876 -msgid "Chanute" -msgstr "Chanute" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7878 -msgid "Coffeyville" -msgstr "" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7880 -msgid "Concordia" -msgstr "" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7882 -msgid "Dodge City" -msgstr "Dodge-borg" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7884 -msgctxt "City in Kansas, United States" -msgid "Elkhart" -msgstr "Elkhart" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7886 -msgid "Elwood" -msgstr "" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7888 -msgctxt "City in Kansas, United States" -msgid "Emporia" -msgstr "Emporia" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7890 -msgctxt "City in Kansas, United States" -msgid "Garden City" -msgstr "Garden-borg" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7892 -msgid "Goodland" -msgstr "" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7894 -msgid "Great Bend" -msgstr "" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7896 -msgid "Hays" -msgstr "" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7898 -msgid "Hill City" -msgstr "Hill-borg" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7900 -msgctxt "City in Kansas, United States" -msgid "Hutchinson" -msgstr "Hutchinson" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7902 -msgid "Junction City" -msgstr "Junction-borg" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7904 -msgctxt "City in Kansas, United States" -msgid "Kansas City" -msgstr "Kansas-borg" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7906 -msgctxt "City in Kansas, United States" -msgid "Lawrence" -msgstr "Lawrence" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7908 -msgid "Liberal" -msgstr "" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7910 -msgid "Manhattan" -msgstr "Manhattan" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7912 -msgid "Medicine Lodge" -msgstr "" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7914 -msgid "Newton" -msgstr "Newtongráður" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7916 -msgid "Olathe" -msgstr "Olathe" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7918 -msgid "Overland Park" -msgstr "Overland Park" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7920 -msgid "Parsons" -msgstr "Parsons" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7922 -msgid "Pratt" -msgstr "Pratt" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7924 -msgid "Russell" -msgstr "Russell" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7926 -msgid "Salina" -msgstr "Salina" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7928 -msgid "Topeka" -msgstr "Topeka" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7930 -msgid "Wichita" -msgstr "Wichita" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7932 -msgid "Winfield" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7934 -msgid "Kentucky" -msgstr "Kentucky" - -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7936 -msgid "Bowling Green" -msgstr "Bowling Green" - -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7938 -msgctxt "City in Kentucky, United States" -msgid "Frankfort" -msgstr "Frankfort" - -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7940 -msgctxt "City in Kentucky, United States" -msgid "Glasgow" -msgstr "Glasgow" - -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7942 -msgctxt "City in Kentucky, United States" -msgid "Henderson" -msgstr "Henderson" - -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7944 -msgctxt "City in Kentucky, United States" -msgid "Jackson" -msgstr "Jackson" - -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7946 -msgctxt "City in Kentucky, United States" -msgid "Lexington" -msgstr "Lexington" - -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7948 -msgctxt "City in Kentucky, United States" -msgid "London" -msgstr "London" - -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7950 -msgid "Louisville" -msgstr "Louisville" - -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7952 -msgid "Middlesboro" -msgstr "" - -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7954 -msgid "Muldraugh" -msgstr "" - -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7956 -msgid "Owensboro" -msgstr "Owensboro" - -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7958 -msgid "Paducah" -msgstr "Paducah" - -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7960 -msgid "Somerset" -msgstr "Somerset" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7962 -msgid "Louisiana" -msgstr "Louisiana" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7964 -msgctxt "City in Louisiana, United States" -msgid "Alexandria" -msgstr "Alexandría" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7966 -msgid "Amelia" -msgstr "Amelia" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7968 -msgid "Baton Rouge" -msgstr "Baton Rouge" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7970 -msgid "Boothville" -msgstr "Boothville" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7972 -msgid "DeRidder" -msgstr "" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7974 -msgid "Fort Polk" -msgstr "" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7976 -msgid "Galliano" -msgstr "" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7978 -msgctxt "City in Louisiana, United States" -msgid "Garden City" -msgstr "Garden-borg" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7980 -msgid "Goosport" -msgstr "" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7982 -msgid "Grand Isle" -msgstr "" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7984 -msgid "Hammond" -msgstr "Hammond" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7986 -msgid "Hicks" -msgstr "" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7988 -msgid "Houma" -msgstr "Houma" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7990 -msgctxt "City in Louisiana, United States" -msgid "Lafayette" -msgstr "Lafayette" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7992 -msgid "Lake Charles" -msgstr "Lake Charles" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7994 -msgid "Leeville" -msgstr "" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7996 -msgctxt "City in Louisiana, United States" -msgid "Monroe" -msgstr "Monroe" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7998 -msgid "Natchitoches" -msgstr "" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8000 -msgid "New Iberia" -msgstr "New Iberia" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8002 -msgid "New Orleans" -msgstr "New Orleans" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8004 -msgid "Oakdale" -msgstr "" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8006 -msgid "Patterson" -msgstr "" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8008 -msgid "Peason" -msgstr "" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8010 -msgid "Ruston" -msgstr "Ruston" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8012 -msgid "Shreveport" -msgstr "Shreveport" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8014 -msgid "Slidell" -msgstr "Slidell" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8016 -msgid "Maine" -msgstr "Maine" - -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8018 -msgctxt "City in Maine, United States" -msgid "Auburn" -msgstr "Auburn" - -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8020 -msgctxt "City in Maine, United States" -msgid "Augusta" -msgstr "Augusta" - -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8022 -msgid "Bangor" -msgstr "Bangor" - -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8024 -msgid "Bar Harbor" -msgstr "Bar Harbor" - -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8026 -msgctxt "City in Maine, United States" -msgid "Brunswick" -msgstr "Brunswick" - -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8028 -msgid "Caribou" -msgstr "Caribou" - -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8030 -msgid "Frenchville" -msgstr "" - -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8032 -msgid "Fryeburg" -msgstr "" - -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8034 -msgctxt "City in Maine, United States" -msgid "Greenville" -msgstr "Greenville" - -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8036 -msgid "Houlton" -msgstr "" - -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8038 -msgid "Millinocket" -msgstr "Millinocket" - -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8040 -msgctxt "City in Maine, United States" -msgid "Portland" -msgstr "Portland" - -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8042 -msgid "Presque Isle" -msgstr "" - -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8044 -msgid "Rockland" -msgstr "Rockland" - -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8046 -msgctxt "City in Maine, United States" -msgid "Sanford" -msgstr "Sanford" - -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8048 -msgid "Waterville" -msgstr "Waterville" - -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8050 -msgid "Wiscasset" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8052 -msgid "Maryland" -msgstr "Maryland" - -#. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8054 -msgid "Annapolis" -msgstr "Annapolis" - -#. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8056 -msgid "Baltimore" -msgstr "Baltimore" - -#. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8058 -msgid "Camp Springs" -msgstr "Camp Springs" - -#. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8060 -msgid "Cumberland" -msgstr "Cumberland" - -#. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8062 -msgid "Easton" -msgstr "" - -#. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8064 -msgctxt "City in Maryland, United States" -msgid "Frederick" -msgstr "Frederick" - -#. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8066 -msgid "Hagerstown" -msgstr "Hagerstown" - -#. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8068 -msgid "Ocean City" -msgstr "Ocean-borg" - -#. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8070 -msgid "Patuxent" -msgstr "" - -#. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8072 -msgid "Saint Marys City" -msgstr "Saint Marys-borg" - -#. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8074 -msgctxt "City in Maryland, United States" -msgid "Salisbury" -msgstr "Salisbury" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8076 -msgid "Massachusetts" -msgstr "Massachusetts" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8078 -msgctxt "City in Massachusetts, United States" -msgid "Bedford" -msgstr "Bedford" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8080 -msgid "Beverly" -msgstr "Beverly" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8082 -msgid "Boston" -msgstr "Boston" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8084 -msgctxt "City in Massachusetts, United States" -msgid "Cambridge" -msgstr "Cambridge" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8086 -msgid "Chatham" -msgstr "Chatham" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8088 -msgid "Chicopee Falls" -msgstr "Chicopee Falls" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8090 -msgid "East Milton" -msgstr "" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8092 -msgid "Fitchburg" -msgstr "Fitchburg" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8094 -msgid "Hyannis" -msgstr "" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8096 -msgctxt "City in Massachusetts, United States" -msgid "Lawrence" -msgstr "Lawrence" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8098 -msgctxt "City in Massachusetts, United States" -msgid "Lowell" -msgstr "Lowell" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8100 -msgid "Nantucket" -msgstr "" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8102 -msgid "New Bedford" -msgstr "" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8104 -msgid "North Adams" -msgstr "" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8106 -msgid "Norwood" -msgstr "" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8108 -msgctxt "City in Massachusetts, United States" -msgid "Orange" -msgstr "Appelsínugulur" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8110 -msgctxt "City in Massachusetts, United States" -msgid "Pittsfield" -msgstr "Pittsfield" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8112 -msgctxt "City in Massachusetts, United States" -msgid "Plymouth" -msgstr "Plymouth" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8114 -msgid "Provincetown" -msgstr "" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8116 -msgid "Sandwich" -msgstr "" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8118 -msgctxt "City in Massachusetts, United States" -msgid "Springfield" -msgstr "Springfield" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8120 -msgid "Vineyard Haven" -msgstr "" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8122 -msgid "Westfield" -msgstr "" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8124 -msgid "Worcester" -msgstr "Worcester" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8126 -msgid "Michigan" -msgstr "Michigan" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8128 -msgid "Adrian" -msgstr "Adrian" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8130 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Alma" -msgstr "Alma" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8132 -msgid "Alpena" -msgstr "Alpena" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8134 -msgid "Ann Arbor" -msgstr "Ann Arbor" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8136 -msgid "Bad Axe" -msgstr "Bad Axe" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8138 -msgid "Battle Creek" -msgstr "Battle Creek" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8140 -msgid "Bellaire" -msgstr "Bellaire" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8142 -msgid "Benton Harbor" -msgstr "Benton-höfn" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8144 -msgid "Big Rapids" -msgstr "Big Rapids" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8146 -msgid "Cadillac" -msgstr "Cadillac" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8148 -msgid "Caro" -msgstr "Caro" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8150 -msgid "Charlevoix" -msgstr "Charlevoix" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8152 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Charlotte" -msgstr "Charlotte" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8154 -msgid "Cheboygan" -msgstr "Cheboygan" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8156 -msgid "Coldwater" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8158 -msgid "Copper Harbor" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8160 -msgid "Detroit" -msgstr "Detroit" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8162 -msgid "Escanaba" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8164 -msgid "Flint" -msgstr "Flint" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8166 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Frankfort" -msgstr "Frankfort" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8168 -msgid "Gaylord" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8170 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Grand Rapids" -msgstr "Grand Rapids" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8172 -msgid "Grayling" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8174 -msgid "Hancock" -msgstr "Hancock" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8176 -msgid "Harbor Springs" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8178 -msgid "Hillsdale" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8180 -msgid "Holland" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8182 -msgid "Houghton Lake" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8184 -msgid "Howell" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8186 -msgid "Iron Mountain" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8188 -msgid "Ironwood" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8190 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Jackson" -msgstr "Jackson" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8192 -msgid "Kalamazoo" -msgstr "Kalamazoo" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8194 -msgid "Kinross" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8196 -msgid "Lambertville" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8198 -msgid "Lansing" -msgstr "Lansing" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8200 -msgid "Livonia" -msgstr "Livonia" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8202 -msgid "Ludington" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8204 -msgid "Mackinac Island" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8206 -msgid "Manistee" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8208 -msgid "Manistique" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8210 -msgid "Marquette" -msgstr "Marquette" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8212 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Marshall" -msgstr "Marshall" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8214 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Marysville" -msgstr "Marysville" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8216 -msgid "Mason" -msgstr "Mason" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8218 -msgid "Menominee" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8220 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Monroe" -msgstr "Monroe" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8222 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Mount Pleasant" -msgstr "Mount Pleasant" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8224 -msgid "Munising" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8226 -msgid "Muskegon" -msgstr "Muskegon" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8228 -msgid "Newberry" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8230 -msgid "Oscoda" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8232 -msgid "Owosso" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8234 -msgid "Pellston" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8236 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Pontiac" -msgstr "Pontiac" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8238 -msgid "Port Hope" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8240 -msgid "Rogers City" -msgstr "Rogers-borg" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8242 -msgid "Saginaw" -msgstr "Saginaw" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8244 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Saint James" -msgstr "Saint James" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8246 -msgid "Sault Ste. Marie" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8248 -msgid "South Haven" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8250 -msgid "Sterling Heights" -msgstr "Sterling Heights" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8252 -msgid "Sturgis" -msgstr "" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8254 -msgid "Traverse City" -msgstr "Traverse-borg" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8256 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Troy" -msgstr "Troy" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8258 -msgid "Warren" -msgstr "Warren" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8260 -msgid "Minnesota" -msgstr "Minnesota" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8262 -msgid "Aitkin" -msgstr "Aitkin" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8264 -msgid "Albert Lea" -msgstr "Albert Lea" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8266 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Alexandria" -msgstr "Alexandría" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8268 -msgid "Angle Inlet" -msgstr "Angle Inlet" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8270 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Appleton" -msgstr "Appleton" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8272 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Austin" -msgstr "Austin" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8274 -msgid "Baudette" -msgstr "Baudette" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8276 -msgid "Bemidji" -msgstr "Bemidji" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8278 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Benson" -msgstr "Benson" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8280 -msgid "Bigfork" -msgstr "Bigfork" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8282 -msgid "Brainerd" -msgstr "Brainerd" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8284 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Buffalo" -msgstr "Buffalo" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8286 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Cambridge" -msgstr "Cambridge" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8288 -msgid "Cloquet" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8290 -msgid "Cook" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8292 -msgid "Crane Lake" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8294 -msgid "Crookston" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8296 -msgid "Detroit Lakes" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8298 -msgid "Dodge Center" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8300 -msgid "Duluth" -msgstr "Duluth" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8302 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Ely" -msgstr "Ely" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8304 -msgid "Eveleth" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8306 -msgid "Fairmont" -msgstr "Fairmont" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8308 -msgid "Faribault" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8310 -msgid "Fergus Falls" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8312 -msgid "Fosston" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8314 -msgid "Glencoe" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8316 -msgid "Glenwood" -msgstr "Glenwood" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8318 -msgid "Grand Marais" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8320 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Grand Rapids" -msgstr "Grand Rapids" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8322 -msgid "Granite Falls" -msgstr "Granite Falls" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8324 -msgid "Hallock" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8326 -msgid "Hibbing" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8328 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Hutchinson" -msgstr "Hutchinson" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8330 -msgid "International Falls" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8332 -msgid "Inver Grove Heights" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8334 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Jackson" -msgstr "Jackson" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8336 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Litchfield" -msgstr "Litchfield" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8338 -msgid "Little Falls" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8340 -msgid "Longville" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8342 -msgid "Luverne" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8344 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Madison" -msgstr "Madison" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8346 -msgid "Mankato" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8348 -msgid "Maple Lake" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8350 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Marshall" -msgstr "Marshall" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8352 -msgid "McGregor" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8354 -msgid "Minneapolis" -msgstr "Minneapolis" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8356 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Montevideo" -msgstr "Montevídeó" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8358 -msgid "Moorhead" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8360 -msgid "Moose Lake" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8362 -msgid "Mora" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8364 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Morris" -msgstr "Morris" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8366 -msgid "New Ulm" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8368 -msgid "Olivia" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8370 -msgid "Orr" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8372 -msgid "Ortonville" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8374 -msgid "Owatonna" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8376 -msgid "Park Rapids" -msgstr "Park Rapids" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8378 -msgid "Paynesville" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8380 -msgid "Pine River" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8382 -msgid "Pipestone" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8384 -msgid "Preston" -msgstr "Preston" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8386 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Princeton" -msgstr "Princeton" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8388 -msgid "Red Wing" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8390 -msgid "Redwood Falls" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8392 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Rochester" -msgstr "Rochester" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8394 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Roseau" -msgstr "Roseau" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8396 -msgid "Rush City" -msgstr "Rush-borg" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8398 -msgid "Saint Cloud" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8400 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Saint James" -msgstr "Saint James" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8402 -msgid "Silver Bay" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8404 -msgid "Slayton" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8406 -msgid "Stanton" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8408 -msgid "Staples" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8410 -msgid "Thief River Falls" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8412 -msgid "Tracy" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8414 -msgid "Two Harbors" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8416 -msgid "Wadena" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8418 -msgid "Warroad" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8420 -msgid "Waseca" -msgstr "Waseca" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8422 -msgid "Waskish" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8424 -msgid "Wheaton" -msgstr "Wheaton" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8426 -msgid "Windom" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8428 -msgid "Winona" -msgstr "Winona" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8430 -msgid "Worthington" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8432 -msgid "Mississippi" -msgstr "Mississippi" - -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8434 -msgid "Biloxi" -msgstr "Biloxi" - -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8436 -msgctxt "City in Mississippi, United States" -msgid "Columbus" -msgstr "Columbus" - -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8438 -msgctxt "City in Mississippi, United States" -msgid "Greenville" -msgstr "Greenville" - -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8440 -msgctxt "City in Mississippi, United States" -msgid "Greenwood" -msgstr "Greenwood" - -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8442 -msgid "Gulfport" -msgstr "Gulfport" - -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8444 -msgid "Hattiesburg" -msgstr "Hattiesburg" - -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8446 -msgctxt "City in Mississippi, United States" -msgid "Jackson" -msgstr "Jackson" - -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8448 -msgid "McComb" -msgstr "" - -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8450 -msgid "Meridian" -msgstr "Meridian" - -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8452 -msgid "Natchez" -msgstr "Natchez" - -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8454 -msgid "Olive Branch" -msgstr "" - -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8456 -msgctxt "City in Mississippi, United States" -msgid "Oxford" -msgstr "Oxford" - -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8458 -msgid "Pascagoula" -msgstr "Pascagoula" - -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8460 -msgid "Tunica" -msgstr "" - -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8462 -msgid "Tupelo" -msgstr "Tupelo" - -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8464 -msgid "Vicksburg" -msgstr "Vicksburg" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8466 -msgid "Missouri" -msgstr "Missouri" - -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8468 -msgid "Cape Girardeau" -msgstr "Cape Girardeau" - -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8470 -msgid "Chesterfield" -msgstr "Chesterfield" - -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8472 -msgid "Chillicothe" -msgstr "Chillicothe" - -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8474 -msgctxt "City in Missouri, United States" -msgid "Columbia" -msgstr "Columbia" - -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8476 -msgctxt "City in Missouri, United States" -msgid "Farmington" -msgstr "Farmington" - -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8478 -msgid "Independence" -msgstr "Independence" - -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8480 -msgid "Jefferson City" -msgstr "Jefferson-borg" - -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8482 -msgid "Joplin" -msgstr "Joplin" - -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8484 -msgid "Kaiser" -msgstr "" - -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8486 -msgctxt "City in Missouri, United States" -msgid "Kansas City" -msgstr "Kansas-borg" - -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8488 -msgid "Kirksville" -msgstr "" - -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8490 -msgid "Knob Noster" -msgstr "" - -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8492 -msgid "Poplar Bluff" -msgstr "Poplar Bluff" - -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8494 -msgid "Sedalia" -msgstr "" - -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8496 -msgctxt "City in Missouri, United States" -msgid "Springfield" -msgstr "Springfield" - -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8498 -msgid "St. Louis" -msgstr "St. Louis" - -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8500 -msgid "Unity Village" -msgstr "" - -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8502 -msgctxt "City in Missouri, United States" -msgid "Vichy" -msgstr "Vichy" - -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8504 -msgid "Waynesville" -msgstr "" - -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8506 -msgid "West Plains" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8508 -msgid "Montana" -msgstr "Montana" - -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8510 -msgid "Baker" -msgstr "Baker" - -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8512 -msgid "Billings" -msgstr "Billings" - -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8514 -msgid "Black Eagle" -msgstr "Black Eagle" - -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8516 -msgid "Bozeman" -msgstr "Bozeman" - -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8518 -msgid "Browning" -msgstr "Browning" - -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8520 -msgid "Butte" -msgstr "Butte" - -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8522 -msgid "Cut Bank" -msgstr "Cut Bank" - -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8524 -msgid "Dillon" -msgstr "Dillon" - -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8526 -msgid "Drummond" -msgstr "" - -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8528 -msgctxt "City in Montana, United States" -msgid "Glasgow" -msgstr "Glasgow" - -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8530 -msgid "Glendive" -msgstr "" - -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8532 -msgid "Great Falls" -msgstr "Great Falls" - -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8534 -msgid "Havre" -msgstr "Havre" - -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8536 -msgid "Helena" -msgstr "Helena" - -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8538 -msgctxt "City in Montana, United States" -msgid "Jordan" -msgstr "Jórdanía" - -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8540 -msgid "Kalispell" -msgstr "Kalispell" - -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8542 -msgid "Lewistown" -msgstr "Lewistown" - -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8544 -msgid "Livingston" -msgstr "Livingston" - -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8546 -msgid "Miles City" -msgstr "Miles-borg" - -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8548 -msgid "Missoula" -msgstr "Missoula" - -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8550 -msgctxt "City in Montana, United States" -msgid "Sidney" -msgstr "Sidney" - -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8552 -msgid "Wolf Point" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8554 -msgid "Nebraska" -msgstr "Nebraska" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8556 -msgid "Ainsworth" -msgstr "Ainsworth" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8558 -msgid "Albion" -msgstr "Albion" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8560 -msgid "Alliance" -msgstr "Alliance" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8562 -msgctxt "City in Nebraska, United States" -msgid "Aurora" -msgstr "Aurora" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8564 -msgid "Beatrice" -msgstr "Beatrice" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8566 -msgid "Broken Bow" -msgstr "Broken Bow" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8568 -msgid "Chadron" -msgstr "Chadron" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8570 -msgctxt "City in Nebraska, United States" -msgid "Columbus" -msgstr "Columbus" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8572 -msgid "Falls City" -msgstr "Falls-borg" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8574 -msgctxt "City in Nebraska, United States" -msgid "Fremont" -msgstr "Fremont" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8576 -msgid "Grand Island" -msgstr "Grand Island" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8578 -msgid "Hastings" -msgstr "Hastings" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8580 -msgctxt "City in Nebraska, United States" -msgid "Hebron" -msgstr "Hebron" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8582 -msgid "Holdrege" -msgstr "" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8584 -msgctxt "City in Nebraska, United States" -msgid "Imperial" -msgstr "Breskt kerfi" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8586 -msgid "Kearney" -msgstr "Kearney" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8588 -msgid "Kimball" -msgstr "Kimball" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8590 -msgctxt "City in Nebraska, United States" -msgid "Lexington" -msgstr "Lexington" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8592 -msgctxt "City in Nebraska, United States" -msgid "Lincoln" -msgstr "Lincoln" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8594 -msgid "McCook" -msgstr "McCook" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8596 -msgid "Nebraska City" -msgstr "Nebraska-borg" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8598 -msgctxt "City in Nebraska, United States" -msgid "Norfolk" -msgstr "Norfolk" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8600 -msgid "North Platte" -msgstr "North Platte" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8602 -msgid "O'Neill" -msgstr "" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8604 -msgid "Ogallala" -msgstr "Ogallala" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8606 -msgid "Omaha" -msgstr "Omaha" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8608 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8610 -msgid "Plattsmouth" -msgstr "" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8612 -msgid "Scottsbluff" -msgstr "" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8614 -msgctxt "City in Nebraska, United States" -msgid "Sidney" -msgstr "Sidney" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8616 -msgid "Tekamah" -msgstr "" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8618 -msgid "Thedford" -msgstr "" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8620 -msgid "Valentine" -msgstr "Valentine" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8622 -msgid "Wayne" -msgstr "Wayne" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8624 -msgctxt "City in Nebraska, United States" -msgid "York" -msgstr "York" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8626 -msgid "Nevada" -msgstr "Nevada" - -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8628 -msgid "Elko" -msgstr "Elko" - -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8630 -msgctxt "City in Nevada, United States" -msgid "Ely" -msgstr "Ely" - -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8632 -msgctxt "City in Nevada, United States" -msgid "Eureka" -msgstr "Eureka" - -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8634 -msgid "Fallon" -msgstr "Fallon" - -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8636 -msgctxt "City in Nevada, United States" -msgid "Henderson" -msgstr "Henderson" - -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8638 -msgctxt "City in Nevada, United States" -msgid "Las Vegas" -msgstr "Las Vegas" - -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8640 -msgid "Lovelock" -msgstr "Lovelock" - -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8642 -msgid "Mercury" -msgstr "Merkúr" - -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8644 -msgid "North Las Vegas" -msgstr "North Las Vegas" - -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8646 -msgid "Reno" -msgstr "Reno" - -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8648 -msgid "Tonopah" -msgstr "" - -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8650 -msgid "Winnemucca" -msgstr "Winnemucca" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8652 -msgid "New Hampshire" -msgstr "New Hampshire" - -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8654 -msgctxt "City in New Hampshire, United States" -msgid "Berlin" -msgstr "Berlín" - -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8656 -msgctxt "City in New Hampshire, United States" -msgid "Concord" -msgstr "Concord" - -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8658 -msgid "Gorham" -msgstr "Gorham" - -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8660 -msgid "Jaffrey" -msgstr "" - -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8662 -msgid "Keene" -msgstr "Keene" - -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8664 -msgid "Laconia" -msgstr "Laconia" - -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8666 -msgctxt "City in New Hampshire, United States" -msgid "Lebanon" -msgstr "Líbanon" - -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8668 -msgctxt "City in New Hampshire, United States" -msgid "Manchester" -msgstr "Manchester" - -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8670 -msgid "Nashua" -msgstr "Nashua" - -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8672 -msgctxt "City in New Hampshire, United States" -msgid "Plymouth" -msgstr "Plymouth" - -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8674 -msgctxt "City in New Hampshire, United States" -msgid "Portsmouth" -msgstr "Portsmouth" - -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8676 -msgctxt "City in New Hampshire, United States" -msgid "Rochester" -msgstr "Rochester" - -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8678 -msgid "Whitefield" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8680 -msgid "New Jersey" -msgstr "New Jersey" - -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8682 -msgid "Andover" -msgstr "Andover" - -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8684 -msgid "Atlantic City" -msgstr "Atlantic-borg" - -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8686 -msgid "Belmar" -msgstr "Belmar" - -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8688 -msgctxt "City in New Jersey, United States" -msgid "Caldwell" -msgstr "Caldwell" - -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8690 -msgid "Elizabeth" -msgstr "Elizabeth" - -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8692 -msgid "Jersey City" -msgstr "Jersey-borg" - -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8694 -msgid "Juliustown" -msgstr "" - -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8696 -msgid "Millville" -msgstr "Millville" - -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8698 -msgid "Morristown" -msgstr "Morristown" - -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8700 -msgid "Mount Holly" -msgstr "" - -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8702 -msgctxt "City in New Jersey, United States" -msgid "Newark" -msgstr "" - -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8704 -msgid "Paterson" -msgstr "Paterson" - -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8706 -msgid "Somerville" -msgstr "Somerville" - -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8708 -msgid "Sussex" -msgstr "" - -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8710 -msgid "Teterboro" -msgstr "" - -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8712 -msgctxt "City in New Jersey, United States" -msgid "Trenton" -msgstr "Trenton" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8714 -msgid "New Mexico" -msgstr "Nýja-Mexíkó" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8716 -msgid "Alamogordo" -msgstr "Alamogordo" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8718 -msgid "Albuquerque" -msgstr "Albuquerque" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8720 -msgid "Artesia" -msgstr "Artesia" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8722 -msgctxt "City in New Mexico, United States" -msgid "Carlsbad" -msgstr "Carlsbad" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8724 -msgid "Chama" -msgstr "Chama" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8726 -msgid "Clayton" -msgstr "" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8728 -msgid "Clines Corners" -msgstr "" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8730 -msgid "Clovis" -msgstr "Clovis" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8732 -msgctxt "City in New Mexico, United States" -msgid "Corona" -msgstr "Corona" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8734 -msgid "Deming" -msgstr "" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8736 -msgctxt "City in New Mexico, United States" -msgid "Farmington" -msgstr "Farmington" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8738 -msgid "Gallup" -msgstr "Gallup" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8740 -msgid "Grants" -msgstr "" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8742 -msgid "Hobbs" -msgstr "Hobbs" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8744 -msgid "Las Cruces" -msgstr "Las Cruces" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8746 -msgctxt "City in New Mexico, United States" -msgid "Las Vegas" -msgstr "Las Vegas" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8748 -msgid "Los Alamos" -msgstr "Los Alamos" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8750 -msgid "Moriarty" -msgstr "" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8752 -msgid "Raton" -msgstr "" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8754 -msgid "Roswell" -msgstr "Roswell" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8756 -msgid "Ruidoso" -msgstr "" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8758 -msgid "Santa Fe" -msgstr "Santa Fe" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8760 -msgid "Silver City" -msgstr "Silver-borg" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8762 -msgid "Taos" -msgstr "" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8764 -msgid "Torreon" -msgstr "" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8766 -msgid "Truth or Consequences" -msgstr "Truth or Consequences" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8768 -msgid "Tucumcari" -msgstr "Tucumcari" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8770 -msgctxt "State in United States" -msgid "New York" -msgstr "New York" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8772 -msgctxt "City in New York, United States" -msgid "Albany" -msgstr "Albany" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8774 -msgid "Binghamton" -msgstr "Binghamton" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8776 -msgid "Black River" -msgstr "Black River" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8778 -msgctxt "City in New York, United States" -msgid "Buffalo" -msgstr "Buffalo" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8780 -msgid "Dansville" -msgstr "" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8782 -msgid "Dunkirk" -msgstr "" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8784 -msgid "East Hampton" -msgstr "" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8786 -msgctxt "City in New York, United States" -msgid "Elmira" -msgstr "Elmira" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8788 -msgid "Farmingdale" -msgstr "" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8790 -msgid "Fulton" -msgstr "" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8792 -msgid "Glens Falls" -msgstr "Glens Falls" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8794 -msgid "Islip" -msgstr "" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8796 -msgid "Ithaca" -msgstr "" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8798 -msgctxt "City in New York, United States" -msgid "Jamestown" -msgstr "Jamestown" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8800 -msgid "Massena" -msgstr "" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8802 -msgid "Montauk" -msgstr "" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8804 -msgctxt "City in New York, United States" -msgid "Montgomery" -msgstr "Montgomery" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8806 -msgctxt "City in New York, United States" -msgid "Monticello" -msgstr "Monticello" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8808 -msgctxt "City in New York, United States" -msgid "New York" -msgstr "New York" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8810 -msgid "Newburgh" -msgstr "" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8812 -msgid "Niagara Falls" -msgstr "Niagara Falls" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8814 -msgid "Penn Yan" -msgstr "" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8816 -msgid "Plattsburgh" -msgstr "Plattsburgh" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8818 -msgid "Poughkeepsie" -msgstr "Poughkeepsie" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8820 -msgctxt "City in New York, United States" -msgid "Rochester" -msgstr "Rochester" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8822 -msgctxt "City in New York, United States" -msgid "Rome" -msgstr "Róm" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8824 -msgid "Saranac Lake" -msgstr "" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8826 -msgid "Shirley" -msgstr "" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8828 -msgid "Syracuse" -msgstr "Syracuse" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8830 -msgctxt "City in New York, United States" -msgid "Watertown" -msgstr "Watertown" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8832 -msgid "Wellsville" -msgstr "" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8834 -msgid "Westhampton Beach" -msgstr "" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8836 -msgid "White Plains" -msgstr "White Plains" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8838 -msgid "Yonkers" -msgstr "Yonkers" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8840 -msgid "North Carolina" -msgstr "Norður-Karólína" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8842 -msgid "Adamsville" -msgstr "Adamsville" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8844 -msgid "Ahoskie" -msgstr "Ahoskie" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8846 -msgid "Albemarle" -msgstr "Albemarle" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8848 -msgid "Andrews" -msgstr "Andrews" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8850 -msgid "Asheboro" -msgstr "Asheboro" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8852 -msgid "Asheville" -msgstr "Asheville" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8854 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Beaufort" -msgstr "Beaufort" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8856 -msgid "Bogue" -msgstr "Bogue" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8858 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Boone" -msgstr "Boone" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8860 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Burlington" -msgstr "Burlington" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8862 -msgid "Chapel Hill" -msgstr "Chapel Hill" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8864 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Charlotte" -msgstr "Charlotte" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8866 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Clinton" -msgstr "Clinton" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8868 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Concord" -msgstr "Concord" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8870 -msgid "Currituck" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8872 -msgid "Durham" -msgstr "Durham" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8874 -msgid "Edenton" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8876 -msgid "Elizabeth City" -msgstr "Elizabeth-borg" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8878 -msgid "Elizabethtown" -msgstr "Elizabethtown" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8880 -msgid "Erwin" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8882 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Fayetteville" -msgstr "Fayetteville" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8884 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Franklin" -msgstr "Franklin" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8886 -msgid "Gastonia" -msgstr "Gastonia" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8888 -msgid "Goldsboro" -msgstr "Goldsboro" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8890 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Greensboro" -msgstr "Greensboro" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8892 -msgid "Hatteras" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8894 -msgid "Havelock" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8896 -msgid "Hickory" -msgstr "Hickory" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8898 -msgid "Hoffman" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8900 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Jacksonville" -msgstr "Jacksonville" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8902 -msgid "Jefferson" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8904 -msgid "Kenansville" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8906 -msgid "Kill Devil Hills" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8908 -msgid "Kinston" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8910 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Lexington" -msgstr "Lexington" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8912 -msgid "Louisburg" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8914 -msgid "Lumberton" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8916 -msgid "Manteo" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8918 -msgid "Maxton" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8920 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Monroe" -msgstr "Monroe" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8922 -msgid "Mount Airy" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8924 -msgid "New Bern" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8926 -msgid "North Wilkesboro" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8928 -msgid "Oak Island" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8930 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Oxford" -msgstr "Oxford" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8932 -msgid "Pinehurst" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8934 -msgid "Raleigh" -msgstr "Raleigh" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8936 -msgid "Roanoke Rapids" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8938 -msgid "Rocky Mount" -msgstr "Rocky Mount" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8940 -msgid "Roe" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8942 -msgid "Roxboro" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8944 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Salisbury" -msgstr "Salisbury" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8946 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Sanford" -msgstr "Sanford" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8948 -msgid "Shelby" -msgstr "Shelby" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8950 -msgid "Smithfield" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8952 -msgid "Statesville" -msgstr "Statesville" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8954 -msgid "Wadesboro" -msgstr "" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8956 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Washington" -msgstr "Washington" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8958 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Wilmington" -msgstr "Wilmington" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8960 -msgid "Winston-Salem" -msgstr "Winston-Salem" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8962 -msgid "Winterville" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8964 -msgid "North Dakota" -msgstr "Norður-Dakóta" - -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8966 -msgid "Bismarck" -msgstr "Bismarck" - -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8968 -msgid "Bowman" -msgstr "Bowman" - -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8970 -msgid "Devils Lake" -msgstr "Devils Lake" - -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8972 -msgid "Dickinson" -msgstr "Dickinson" - -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8974 -msgid "Fargo" -msgstr "Fargo" - -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8976 -msgid "Garrison" -msgstr "Garrison" - -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8978 -msgid "Grand Forks" -msgstr "Grand Forks" - -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8980 -msgid "Hettinger" -msgstr "" - -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8982 -msgctxt "City in North Dakota, United States" -msgid "Jamestown" -msgstr "Jamestown" - -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8984 -msgid "Minot" -msgstr "Minot" - -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8986 -msgid "Wahpeton" -msgstr "" - -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8988 -msgid "Williston" -msgstr "Williston" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8990 -msgid "Ohio" -msgstr "Ohio" - -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8992 -msgctxt "City in Ohio, United States" -msgid "Akron" -msgstr "Akron" - -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8994 -msgid "Ashtabula" -msgstr "Ashtabula" - -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8996 -msgid "Cincinnati" -msgstr "Cincinnati" - -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8998 -msgid "Cleveland" -msgstr "Cleveland" - -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9000 -msgctxt "City in Ohio, United States" -msgid "Columbus" -msgstr "Columbus" - -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9002 -msgid "Dayton" -msgstr "Dayton" - -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9004 -msgid "Defiance" -msgstr "" - -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9006 -msgid "Elyria" -msgstr "Elyria" - -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9008 -msgid "Findlay" -msgstr "" - -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9010 -msgctxt "City in Ohio, United States" -msgid "Hamilton" -msgstr "Hamilton" - -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9012 -msgctxt "City in Ohio, United States" -msgid "Lancaster" -msgstr "Lancaster" - -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9014 -msgctxt "City in Ohio, United States" -msgid "Lima" -msgstr "Líma" - -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9016 -msgid "Mansfield" -msgstr "Mansfield" - -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9018 -msgctxt "City in Ohio, United States" -msgid "Marion" -msgstr "Marion" - -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9020 -msgid "New Philadelphia" -msgstr "" - -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9022 -msgctxt "City in Ohio, United States" -msgid "Newark" -msgstr "" - -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9024 -msgctxt "City in Ohio, United States" -msgid "Springfield" -msgstr "Springfield" - -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9026 -msgid "Toledo" -msgstr "Toledo" - -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9028 -msgctxt "City in Ohio, United States" -msgid "Wilmington" -msgstr "Wilmington" - -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9030 -msgid "Wooster" -msgstr "" - -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9032 -msgid "Youngstown" -msgstr "Youngstown" - -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9034 -msgid "Zanesville" -msgstr "Zanesville" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9036 -msgid "Oklahoma" -msgstr "Oklahoma" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9038 -msgid "Ada" -msgstr "Ada" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9040 -msgid "Altus" -msgstr "Altus" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9042 -msgid "Alva" -msgstr "Alva" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9044 -msgid "Ardmore" -msgstr "Ardmore" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9046 -msgid "Atoka" -msgstr "Atoka" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9048 -msgid "Bartlesville" -msgstr "Bartlesville" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9050 -msgctxt "City in Oklahoma, United States" -msgid "Chandler" -msgstr "Chandler" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9052 -msgid "Chickasha" -msgstr "Chickasha" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9054 -msgid "Claremore" -msgstr "" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9056 -msgctxt "City in Oklahoma, United States" -msgid "Clinton" -msgstr "Clinton" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9058 -msgid "Cushing" -msgstr "" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9060 -msgid "Duncan" -msgstr "" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9062 -msgid "Durant" -msgstr "" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9064 -msgid "El Reno" -msgstr "" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9066 -msgid "Enid" -msgstr "Enid" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9068 -msgctxt "City in Oklahoma, United States" -msgid "Frederick" -msgstr "Frederick" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9070 -msgid "Gage" -msgstr "" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9072 -msgid "Grove" -msgstr "" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9074 -msgid "Guthrie" -msgstr "Guthrie" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9076 -msgid "Guymon" -msgstr "" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9078 -msgctxt "City in Oklahoma, United States" -msgid "Hobart" -msgstr "Hobart" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9080 -msgid "Idabel" -msgstr "" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9082 -msgid "Lawton" -msgstr "Lawton" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9084 -msgid "McAlester" -msgstr "McAlester" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9086 -msgid "Muskogee" -msgstr "Muskogee" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9088 -msgid "Norman" -msgstr "Norman" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9090 -msgid "Oklahoma City" -msgstr "Oklahoma-borg" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9092 -msgid "Okmulgee" -msgstr "" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9094 -msgid "Pauls Valley" -msgstr "" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9096 -msgid "Ponca City" -msgstr "Ponca-borg" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9098 -msgid "Poteau" -msgstr "" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9100 -msgid "Sallisaw" -msgstr "Sallisaw" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9102 -msgctxt "City in Oklahoma, United States" -msgid "Seminole" -msgstr "" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9104 -msgid "Shawnee" -msgstr "Shawnee" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9106 -msgid "Stillwater" -msgstr "" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9108 -msgid "Tahlequah" -msgstr "" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9110 -msgid "Tulsa" -msgstr "Tulsa" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9112 -msgid "Weatherford" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9114 -msgid "Oregon" -msgstr "Oregon" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9116 -msgid "Astoria" -msgstr "Astoria" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9118 -msgctxt "City in Oregon, United States" -msgid "Aurora" -msgstr "Aurora" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9120 -msgid "Baker City" -msgstr "Baker-borg" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9122 -msgctxt "City in Oregon, United States" -msgid "Brookings" -msgstr "Brookings" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9124 -msgid "Burns" -msgstr "Burns" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9126 -msgid "Corvallis" -msgstr "Corvallis" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9128 -msgid "Eugene" -msgstr "Eugene" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9130 -msgid "Hermiston" -msgstr "" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9132 -msgid "Klamath Falls" -msgstr "Klamath Falls" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9134 -msgid "La Grande" -msgstr "La Grande" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9136 -msgid "Lakeview" -msgstr "" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9138 -msgid "McMinnville" -msgstr "" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9140 -msgid "Meacham" -msgstr "" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9142 -msgctxt "City in Oregon, United States" -msgid "Medford" -msgstr "Medford" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9144 -msgctxt "City in Oregon, United States" -msgid "Newport" -msgstr "Newport" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9146 -msgid "North Bend" -msgstr "" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9148 -msgctxt "City in Oregon, United States" -msgid "Ontario" -msgstr "Ontario" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9150 -msgid "Pendleton" -msgstr "Pendleton" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9152 -msgid "Placer" -msgstr "" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9154 -msgctxt "City in Oregon, United States" -msgid "Portland" -msgstr "Portland" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9156 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9158 -msgctxt "City in Oregon, United States" -msgid "Rome" -msgstr "Róm" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9160 -msgid "Roseburg" -msgstr "" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9162 -msgctxt "City in Oregon, United States" -msgid "Salem" -msgstr "Salem" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9164 -msgid "Scappoose" -msgstr "" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9166 -msgid "The Dalles" -msgstr "" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9168 -msgid "Pennsylvania" -msgstr "Pennsylvania" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9170 -msgid "Allentown" -msgstr "Allentown" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9172 -msgid "Altoona" -msgstr "Altoona" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9174 -msgid "Beaver Falls" -msgstr "Beaver Falls" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9176 -msgid "Bradford" -msgstr "Bradford" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9178 -msgid "Butler" -msgstr "Butler" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9180 -msgid "Clearfield" -msgstr "" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9182 -msgid "Doylestown" -msgstr "" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9184 -msgid "Du Bois" -msgstr "" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9186 -msgid "Erie" -msgstr "Erie" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9188 -msgctxt "City in Pennsylvania, United States" -msgid "Franklin" -msgstr "Franklin" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9190 -msgctxt "City in Pennsylvania, United States" -msgid "Harrisburg" -msgstr "Harrisburg" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9192 -msgctxt "City in Pennsylvania, United States" -msgid "Indiana" -msgstr "Indiana" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9194 -msgid "Indiantown" -msgstr "" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9196 -msgid "Johnstown" -msgstr "Johnstown" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9198 -msgctxt "City in Pennsylvania, United States" -msgid "Lancaster" -msgstr "Lancaster" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9200 -msgid "Latrobe" -msgstr "" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9202 -msgid "Meadville" -msgstr "" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9204 -msgid "Mount Pocono" -msgstr "" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9206 -msgid "New Castle" -msgstr "New Castle" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9208 -msgid "Philadelphia" -msgstr "Philadelphia" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9210 -msgid "Pittsburgh" -msgstr "Pittsburgh" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9212 -msgid "Pottstown" -msgstr "Pottstown" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9214 -msgid "Quakertown" -msgstr "Quakertown" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9216 -msgid "Reading" -msgstr "Les" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9218 -msgid "Selinsgrove" -msgstr "" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9220 -msgid "State College" -msgstr "" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9222 -msgctxt "City in Pennsylvania, United States" -msgid "Washington" -msgstr "Washington" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9224 -msgid "Wilkes-Barre" -msgstr "Wilkes-Barre" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9226 -msgid "Williamsport" -msgstr "" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9228 -msgid "Willow Grove" -msgstr "" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9230 -msgctxt "City in Pennsylvania, United States" -msgid "York" -msgstr "York" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9232 -msgid "Rhode Island" -msgstr "Rhode Island" - -#. A city in Rhode Island in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9234 -msgctxt "City in Rhode Island, United States" -msgid "Newport" -msgstr "Newport" - -#. A city in Rhode Island in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9236 -msgid "Pawtucket" -msgstr "Pawtucket" - -#. A city in Rhode Island in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9238 -msgid "Providence" -msgstr "Providence" - -#. A city in Rhode Island in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9240 -msgid "Westerly" -msgstr "Westerly" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9242 -msgid "South Carolina" -msgstr "Suður-Karólína" - -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9244 -msgctxt "City in South Carolina, United States" -msgid "Anderson" -msgstr "Anderson" - -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9246 -msgctxt "City in South Carolina, United States" -msgid "Beaufort" -msgstr "Beaufort" - -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9248 -msgctxt "City in South Carolina, United States" -msgid "Charleston" -msgstr "Charleston" - -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9250 -msgid "Clemson" -msgstr "" - -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9252 -msgctxt "City in South Carolina, United States" -msgid "Columbia" -msgstr "Columbia" - -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9254 -msgid "Dalzell" -msgstr "" - -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9256 -msgid "Darlington" -msgstr "" - -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9258 -msgctxt "City in South Carolina, United States" -msgid "Florence" -msgstr "Flórens" - -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9260 -msgctxt "City in South Carolina, United States" -msgid "Greenville" -msgstr "Greenville" - -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9262 -msgctxt "City in South Carolina, United States" -msgid "Greenwood" -msgstr "Greenwood" - -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9264 -msgid "Greer" -msgstr "" - -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9266 -msgid "Hilton Head Island" -msgstr "" - -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9268 -msgid "Myrtle Beach" -msgstr "Myrtle Beach" - -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9270 -msgid "North Myrtle Beach" -msgstr "" - -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9272 -msgid "Orangeburg" -msgstr "Orangeburg" - -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9274 -msgid "Rock Hill" -msgstr "Rock Hill" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9276 -msgid "South Dakota" -msgstr "Suður-Dakóta" - -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9278 -msgctxt "City in South Dakota, United States" -msgid "Aberdeen" -msgstr "Aberdeen" - -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9280 -msgid "Box Elder" -msgstr "Box Elder" - -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9282 -msgctxt "City in South Dakota, United States" -msgid "Brookings" -msgstr "Brookings" - -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9284 -msgctxt "City in South Dakota, United States" -msgid "Buffalo" -msgstr "Buffalo" - -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9286 -msgid "Chamberlain" -msgstr "Ráðsmaðurinn" - -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9288 -msgid "Custer" -msgstr "" - -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9290 -msgid "Faith" -msgstr "Faith" - -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9292 -msgid "Huron" -msgstr "Huron" - -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9294 -msgid "Mitchell" -msgstr "Mitchell" - -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9296 -msgid "Mobridge" -msgstr "Mobridge" - -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9298 -msgid "Philip" -msgstr "Philip" - -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9300 -msgid "Pierre" -msgstr "Pierre" - -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9302 -msgid "Pine Ridge" -msgstr "" - -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9304 -msgid "Rapid City" -msgstr "Rapid-borg" - -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9306 -msgid "Sioux Falls" -msgstr "Sioux Falls" - -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9308 -msgid "Sisseton" -msgstr "" - -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9310 -msgctxt "City in South Dakota, United States" -msgid "Watertown" -msgstr "Watertown" - -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9312 -msgid "Yankton" -msgstr "Yankton" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9314 -msgid "Tennessee" -msgstr "Tennessee" - -#. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9316 -msgid "Chattanooga" -msgstr "Chattanooga" - -#. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9318 -msgctxt "City in Tennessee, United States" -msgid "Clarksville" -msgstr "Clarksville" - -#. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9320 -msgid "Crossville" -msgstr "" - -#. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9322 -msgid "Dyersburg" -msgstr "" - -#. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9324 -msgctxt "City in Tennessee, United States" -msgid "Jackson" -msgstr "Jackson" - -#. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9326 -msgid "Kingsport" -msgstr "Kingsport" - -#. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9328 -msgctxt "City in Tennessee, United States" -msgid "Knoxville" -msgstr "Knoxville" - -#. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9330 -msgid "Memphis" -msgstr "Memphis" - -#. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9332 -msgid "Millington" -msgstr "" - -#. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9334 -msgid "Nashville" -msgstr "Nashville" - -#. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9336 -msgid "Oak Ridge" -msgstr "Oak Ridge" - -#. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9338 -msgid "Smyrna" -msgstr "Smyrna" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9340 -msgid "Texas" -msgstr "Texas" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9342 -msgid "Abilene" -msgstr "Abilene" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9344 -msgid "Alice" -msgstr "Alice" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9346 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Alpine" -msgstr "Alpine" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9348 -msgid "Amarillo" -msgstr "Amarillo" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9350 -msgid "Angleton" -msgstr "Angleton" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9352 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Arlington" -msgstr "Arlington" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9354 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Austin" -msgstr "Austin" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9356 -msgid "Bay City" -msgstr "Bay City" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9358 -msgid "Beaumont" -msgstr "Beaumont" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9360 -msgid "Big Spring" -msgstr "Big Spring" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9362 -msgid "Borger" -msgstr "Borger" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9364 -msgid "Brady" -msgstr "Brady" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9366 -msgid "Brenham" -msgstr "Brenham" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9368 -msgid "Brownsville" -msgstr "Brownsville" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9370 -msgid "Brownwood" -msgstr "Brownwood" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9372 -msgid "Burnet" -msgstr "Burnet" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9374 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Caldwell" -msgstr "Caldwell" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9376 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadískt" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9378 -msgid "Carrollton" -msgstr "Carrollton" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9380 -msgid "Childress" -msgstr "Childress" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9382 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Clarksville" -msgstr "Clarksville" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9384 -msgid "College Station" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9386 -msgid "Conroe" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9388 -msgid "Corpus Christi" -msgstr "Corpus Christi" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9390 -msgid "Corsicana" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9392 -msgid "Cotulla" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9394 -msgid "Crockett" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9396 -msgid "Dalhart" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9398 -msgid "Dallas" -msgstr "Dallas" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9400 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Decatur" -msgstr "Decatur" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9402 -msgid "Del Rio" -msgstr "Del Rio" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9404 -msgid "Denton" -msgstr "Denton" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9406 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Dryden" -msgstr "Dryden" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9408 -msgid "Dumas" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9410 -msgid "Edinburg" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9412 -msgid "El Paso" -msgstr "El Paso" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9414 -msgid "Falfurrias" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9416 -msgid "Fort Stockton" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9418 -msgid "Fort Worth" -msgstr "Fort Worth" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9420 -msgid "Fredericksburg" -msgstr "Fredericksburg" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9422 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Gainesville" -msgstr "Gainesville" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9424 -msgid "Galveston" -msgstr "Galveston" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9426 -msgid "Garland" -msgstr "Garland" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9428 -msgid "Gatesville" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9430 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Georgetown" -msgstr "Georgetown" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9432 -msgid "Giddings" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9434 -msgid "Gilmer" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9436 -msgid "Graham" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9438 -msgid "Granbury" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9440 -msgid "Grand Prairie" -msgstr "Grand Prairie" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9442 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Greenville" -msgstr "Greenville" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9444 -msgid "Harlingen" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9446 -msgid "Hearne" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9448 -msgid "Hebbronville" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9450 -msgid "Hillsboro" -msgstr "Hillsboro" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9452 -msgid "Hondo" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9454 -msgid "Houston" -msgstr "Houston" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9456 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Huntsville" -msgstr "Huntsville" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9458 -msgid "Irving" -msgstr "Irving" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9460 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Jacksonville" -msgstr "Jacksonville" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9462 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Jasper" -msgstr "Jasper" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9464 -msgid "Junction" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9466 -msgid "Kerrville" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9468 -msgid "Killeen" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9470 -msgid "Kingsville" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9472 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "La Grange" -msgstr "La Grange" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9474 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Lancaster" -msgstr "Lancaster" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9476 -msgid "Laredo" -msgstr "Laredo" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9478 -msgid "Llano" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9480 -msgid "Longview" -msgstr "Longview" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9482 -msgid "Lubbock" -msgstr "Lubbock" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9484 -msgid "Lufkin" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9486 -msgid "Marfa" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9488 -msgid "McAllen" -msgstr "McAllen" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9490 -msgid "McKinney" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9492 -msgid "Mesquite" -msgstr "Mesquite" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9494 -msgid "Midland" -msgstr "Midland" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9496 -msgid "Midlothian" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9498 -msgid "Mineral Wells" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9500 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Mount Pleasant" -msgstr "Mount Pleasant" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9502 -msgid "Nacogdoches" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9504 -msgid "New Braunfels" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9506 -msgid "Odessa" -msgstr "Odessa" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9508 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Orange" -msgstr "Orange" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9510 -msgid "Palacios" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9512 -msgid "Palestine" -msgstr "Palestine" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9514 -msgid "Pampa" -msgstr "Pampa" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9516 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Paris" -msgstr "Paris" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9518 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Pasadena" -msgstr "Pasadena" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9520 -msgid "Pecos" -msgstr "Pecos" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9522 -msgid "Perryton" -msgstr "Perryton" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9524 -msgid "Pine Springs" -msgstr "Pine Springs" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9526 -msgid "Plainview" -msgstr "Plainview" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9528 -msgid "Plano" -msgstr "Plano" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9530 -msgid "Port Aransas" -msgstr "Port Aransas" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9532 -msgid "Port Isabel" -msgstr "Port Isabel" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9534 -msgid "Port Lavaca" -msgstr "Port Lavaca" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9536 -msgid "Rockport" -msgstr "Rockport" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9538 -msgid "Rocksprings" -msgstr "Rocksprings" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9540 -msgid "San Angelo" -msgstr "San Angelo" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9542 -msgid "San Antonio" -msgstr "San Antonio" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9544 -msgid "San Marcos" -msgstr "San Marcos" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9546 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Seminole" -msgstr "Seminole" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9548 -msgid "Sherman" -msgstr "Sherman" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9550 -msgid "Snyder" -msgstr "Snyder" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9552 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Sonora" -msgstr "Sonora" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9554 -msgid "Spofford" -msgstr "Spofford" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9556 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Stephenville" -msgstr "Stephenville" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9558 -msgid "Sulphur Springs" -msgstr "Sulphur Springs" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9560 -msgid "Sweetwater" -msgstr "Sweetwater" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9562 -msgid "Temple" -msgstr "Temple" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9564 -msgid "Terrell" -msgstr "Terrell" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9566 -msgid "Tyler" -msgstr "Tyler" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9568 -msgid "Universal City" -msgstr "Universal-borg" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9570 -msgid "Uvalde" -msgstr "Uvalde" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9572 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Vernon" -msgstr "Vernon" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9574 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Victoria" -msgstr "Victoria" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9576 -msgid "Waco" -msgstr "Waco" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9578 -msgid "Weslaco" -msgstr "Weslaco" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9580 -msgid "Wharton" -msgstr "Wharton" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9582 -msgid "Wichita Falls" -msgstr "Wichita Falls" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9584 -msgid "Wink" -msgstr "Wink" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9586 -msgid "Utah" -msgstr "Utah" - -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9588 -msgid "Bryce Canyon" -msgstr "Bryce-gljúfur" - -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9590 -msgid "Cedar City" -msgstr "Cedar-borg" - -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9592 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" - -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9594 -msgid "Hanksville" -msgstr "Hanksville" - -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9596 -msgid "Lakeside" -msgstr "Lakeside" - -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9598 -msgid "Logan" -msgstr "Logan" - -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9600 -msgid "Milford" -msgstr "Milford" - -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9602 -msgid "Moab" -msgstr "Moab" - -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9604 -msgid "Ogden" -msgstr "Ogden" - -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9606 -msgid "Price" -msgstr "Verð" - -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9608 -msgid "Provo" -msgstr "Provo" - -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9610 -msgid "Salt Lake City" -msgstr "Salt Lake-borg" - -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9612 -msgctxt "City in Utah, United States" -msgid "Santa Clara" -msgstr "Santa Clara" - -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9614 -msgid "Vernal" -msgstr "Vernal" - -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9616 -msgid "Wendover" -msgstr "Wendover" - -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9618 -msgid "West Valley City" -msgstr "West Valley-borg" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9620 -msgid "Vermont" -msgstr "Vermont" - -#. A city in Vermont in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9622 -msgid "Barre" -msgstr "Barre" - -#. A city in Vermont in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9624 -msgid "Bennington" -msgstr "Bennington" - -#. A city in Vermont in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9626 -msgctxt "City in Vermont, United States" -msgid "Burlington" -msgstr "Burlington" - -#. A city in Vermont in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9628 -msgid "Morrisville" -msgstr "Morrisville" - -#. A city in Vermont in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9630 -msgid "Rutland" -msgstr "Rutland" - -#. A city in Vermont in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9632 -msgid "Saint Johnsbury" -msgstr "Saint Johnsbury" - -#. A city in Vermont in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9634 -msgctxt "City in Vermont, United States" -msgid "Springfield" -msgstr "Springfield" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9636 -msgid "Virginia" -msgstr "Virginia" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9638 -msgid "Abingdon" -msgstr "Abingdon" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9640 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Alexandria" -msgstr "Alexandría" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9642 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Ashland" -msgstr "Ashland" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9644 -msgid "Blacksburg" -msgstr "Blacksburg" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9646 -msgid "Charlottesville" -msgstr "Charlottesville" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9648 -msgid "Chesapeake" -msgstr "Chesapeake" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9650 -msgid "Chincoteague" -msgstr "Chincoteague" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9652 -msgid "Culpeper" -msgstr "Culpeper" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9654 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Danville" -msgstr "Danville" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9656 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Dublin" -msgstr "Dublin" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9658 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Emporia" -msgstr "Emporia" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9660 -msgid "Farmville" -msgstr "Farmville" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9662 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Franklin" -msgstr "Franklin" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9664 -msgid "Hampton" -msgstr "Hampton" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9666 -msgid "Hillsville" -msgstr "Hillsville" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9668 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Hot Springs" -msgstr "Hot Springs" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9670 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Leesburg" -msgstr "Leesburg" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9672 -msgid "Louisa" -msgstr "Louisa" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9674 -msgid "Lynchburg" -msgstr "Lynchburg" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9676 -msgid "Manassas" -msgstr "Manassas" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9678 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Marion" -msgstr "Marion" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9680 -msgid "Martinsville" -msgstr "Martinsville" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9682 -msgid "Melfa" -msgstr "Melfa" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9684 -msgid "Newport News" -msgstr "Newport News" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9686 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Norfolk" -msgstr "Norfolk" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9688 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Orange" -msgstr "Orange" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9690 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Petersburg" -msgstr "Pétursborg" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9692 -msgid "Pohick" -msgstr "Pohick" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9694 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Portsmouth" -msgstr "Portsmouth" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9696 -msgid "Quantico" -msgstr "Quantico" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9698 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Richmond" -msgstr "Richmond" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9700 -msgid "Roanoke" -msgstr "Roanoke" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9702 -msgid "South Hill" -msgstr "South Hill" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9704 -msgid "Stafford" -msgstr "Stafford" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9706 -msgid "Staunton" -msgstr "Staunton" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9708 -msgid "Suffolk" -msgstr "Suffolk" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9710 -msgid "Virginia Beach" -msgstr "Virginia Beach" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9712 -msgid "Wakefield" -msgstr "Wakefield" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9714 -msgid "West Point" -msgstr "West Point" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9716 -msgid "Williamsburg" -msgstr "Williamsburg" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9718 -msgid "Winchester" -msgstr "Winchester" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9720 -msgid "Wise" -msgstr "Wise" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9722 -msgctxt "State in United States" -msgid "Washington" -msgstr "Washington" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9724 -msgctxt "City in Washington, United States" -msgid "Arlington" -msgstr "Arlington" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9726 -msgid "Bellevue" -msgstr "Bellevue" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9728 -msgid "Bellingham" -msgstr "Bellingham" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9730 -msgid "Bremerton" -msgstr "Bremerton" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9732 -msgctxt "City in Washington, United States" -msgid "Burlington" -msgstr "Burlington" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9734 -msgid "Deer Park" -msgstr "Deer Park" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9736 -msgid "Eastsound" -msgstr "Eastsound" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9738 -msgid "Ellensburg" -msgstr "Ellensburg" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9740 -msgid "Ephrata" -msgstr "Ephrata" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9742 -msgid "Everett" -msgstr "Everett" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9744 -msgid "Fairchild" -msgstr "Fairchild" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9746 -msgid "Friday Harbor" -msgstr "Friday Harbor" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9748 -msgctxt "City in Washington, United States" -msgid "Hanford" -msgstr "Hanford" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9750 -msgid "Hoquiam" -msgstr "Hoquiam" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9752 -msgid "Kelso" -msgstr "Kelso" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9754 -msgid "Moses Lake" -msgstr "Moses Lake" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9756 -msgid "Oak Harbor" -msgstr "Oak Harbor" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9758 -msgid "Olympia" -msgstr "Olympia" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9760 -msgid "Omak" -msgstr "Omak" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9762 -msgid "Pasco" -msgstr "Pasco" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9764 -msgid "Port Angeles" -msgstr "Port Angeles" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9766 -msgid "Quillayute" -msgstr "Quillayute" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9768 -msgid "Renton" -msgstr "Renton" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9770 -msgid "Seattle" -msgstr "Seattle" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9772 -msgid "Shelton" -msgstr "Shelton" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9774 -msgid "Spokane" -msgstr "Spokane" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9776 -msgid "Stampede" -msgstr "Stampede" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9778 -msgid "Tacoma" -msgstr "Tacoma" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9780 -msgid "Tillicum" -msgstr "Tillicum" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9782 -msgctxt "City in Washington, United States" -msgid "Vancouver" -msgstr "Vancouver" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9784 -msgid "Walla Walla" -msgstr "Walla Walla" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9786 -msgid "Wenatchee" -msgstr "Wenatchee" - -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9788 -msgid "Yakima" -msgstr "Yakima" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9790 -msgid "West Virginia" -msgstr "Vestur-Virginía" - -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9792 -msgid "Beckley" -msgstr "Beckley" - -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9794 -msgid "Bluefield" -msgstr "Bluefield" - -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9796 -msgid "Buckhannon" -msgstr "Buckhannon" - -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9798 -msgctxt "City in West Virginia, United States" -msgid "Charleston" -msgstr "Charleston" - -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9800 -msgid "Clarksburg" -msgstr "Clarksburg" - -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9802 -msgid "Elkins" -msgstr "Elkins" - -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9804 -msgid "Huntington" -msgstr "Huntington" - -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9806 -msgid "Lewisburg" -msgstr "Lewisburg" - -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9808 -msgid "Martinsburg" -msgstr "Martinsburg" - -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9810 -msgid "Morgantown" -msgstr "Morgantown" - -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9812 -msgid "Parkersburg" -msgstr "Parkersburg" - -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9814 -msgctxt "City in West Virginia, United States" -msgid "Petersburg" -msgstr "Pétursborg" - -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9816 -msgid "Point Pleasant" -msgstr "Point Pleasant" - -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9818 -msgctxt "City in West Virginia, United States" -msgid "Sutton" -msgstr "Sutton" - -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9820 -msgid "Wheeling" -msgstr "Wheeling" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9822 -msgid "Wisconsin" -msgstr "Wisconsin" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9824 -msgid "Antigo" -msgstr "Antigo" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9826 -msgctxt "City in Wisconsin, United States" -msgid "Appleton" -msgstr "Appleton" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9828 -msgctxt "City in Wisconsin, United States" -msgid "Ashland" -msgstr "Ashland" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9830 -msgid "Baraboo" -msgstr "Baraboo" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9832 -msgid "Boscobel" -msgstr "Boscobel" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9834 -msgctxt "City in Wisconsin, United States" -msgid "Burlington" -msgstr "Burlington" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9836 -msgid "Camp Douglas" -msgstr "Camp Douglas" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9838 -msgid "Clintonville" -msgstr "Clintonville" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9840 -msgid "Eagle River" -msgstr "Eagle River" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9842 -msgid "Eau Claire" -msgstr "Eau Claire" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9844 -msgid "Fond du Lac" -msgstr "Fond du Lac" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9846 -msgid "Green Bay" -msgstr "Green Bay" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9848 -msgctxt "City in Wisconsin, United States" -msgid "Hayward" -msgstr "Hayward" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9850 -msgid "Janesville" -msgstr "Janesville" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9852 -msgctxt "City in Wisconsin, United States" -msgid "Juneau" -msgstr "Juneau" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9854 -msgid "Kenosha" -msgstr "Kenosha" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9856 -msgid "La Crosse" -msgstr "La Crosse" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9858 -msgid "Ladysmith" -msgstr "Ladysmith" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9860 -msgid "Land O' Lakes" -msgstr "Land O' Lakes" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9862 -msgid "Lone Rock" -msgstr "Lone Rock" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9864 -msgctxt "City in Wisconsin, United States" -msgid "Madison" -msgstr "Madison" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9866 -msgid "Manitowoc" -msgstr "Manitowoc" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9868 -msgid "Marshfield" -msgstr "Marshfield" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9870 -msgctxt "City in Wisconsin, United States" -msgid "Medford" -msgstr "Medford" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9872 -msgid "Menomonie" -msgstr "Menomonie" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9874 -msgid "Merrill" -msgstr "Merrill" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9876 -msgid "Milwaukee" -msgstr "Milwaukee" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9878 -msgctxt "City in Wisconsin, United States" -msgid "Monroe" -msgstr "Monroe" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9880 -msgid "Mosinee" -msgstr "Mosinee" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9882 -msgid "New Richmond" -msgstr "New Richmond" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9884 -msgid "Osceola" -msgstr "Osceola" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9886 -msgid "Oshkosh" -msgstr "Oshkosh" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9888 -msgid "Phillips" -msgstr "Phillips" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9890 -msgid "Prairie du Chien" -msgstr "Prairie du Chien" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9892 -msgid "Racine" -msgstr "Racine" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9894 -msgid "Rhinelander" -msgstr "Rhinelander" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9896 -msgid "Rice Lake" -msgstr "Rice Lake" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9898 -msgid "Sheboygan" -msgstr "Sheboygan" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9900 -msgid "Siren" -msgstr "Siren" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9902 -msgctxt "City in Wisconsin, United States" -msgid "Sparta" -msgstr "Sparta" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9904 -msgid "Stevens Point" -msgstr "Stevens Point" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9906 -msgid "Sturgeon Bay" -msgstr "Sturgeon Bay" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9908 -msgid "Superior" -msgstr "Superior" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9910 -msgid "Tomahawk" -msgstr "Tomahawk" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9912 -msgctxt "City in Wisconsin, United States" -msgid "Watertown" -msgstr "Watertown" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9914 -msgid "Waukesha" -msgstr "Waukesha" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9916 -msgid "Waupaca" -msgstr "Waupaca" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9918 -msgid "Wausau" -msgstr "Wausau" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9920 -msgid "Wautoma" -msgstr "Wautoma" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9922 -msgid "West Bend" -msgstr "West Bend" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9924 -msgid "Wisconsin Rapids" -msgstr "Wisconsin Rapids" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9926 -msgid "Woodruff" -msgstr "Woodruff" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9928 -msgctxt "State in United States" -msgid "Wyoming" -msgstr "Wyoming" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9930 -msgid "Big Piney" -msgstr "Big Piney" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9932 -msgctxt "City in Wyoming, United States" -msgid "Bordeaux" -msgstr "Bordeaux" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9934 -msgctxt "City in Wyoming, United States" -msgid "Buffalo" -msgstr "Buffalo" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9936 -msgid "Casper" -msgstr "Casper" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9938 -msgid "Cheyenne" -msgstr "Cheyenne" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9940 -msgid "Cody" -msgstr "Cody" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9942 -msgctxt "City in Wyoming, United States" -msgid "Douglas" -msgstr "Douglas" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9944 -msgid "Evanston" -msgstr "Evanston" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9946 -msgid "Gillette" -msgstr "Gillette" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9948 -msgid "Greybull" -msgstr "Greybull" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9950 -msgctxt "City in Wyoming, United States" -msgid "Jackson" -msgstr "Jackson" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9952 -msgid "Lander" -msgstr "Lander" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9954 -msgid "Laramie" -msgstr "Laramie" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9956 -msgid "Pinedale" -msgstr "Pinedale" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9958 -msgid "Rawlins" -msgstr "Rawlins" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9960 -msgid "Riverton" -msgstr "Riverton" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9962 -msgid "Rock Springs" -msgstr "Rock Springs" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9964 -msgid "Sheridan" -msgstr "Sheridan" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9966 -msgid "Torrington" -msgstr "Torrington" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9968 -msgid "West Thumb" -msgstr "West Thumb" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9970 -msgid "Worland" -msgstr "Worland" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9972 -msgctxt "City in Wyoming, United States" -msgid "Wyoming" -msgstr "Wyoming" diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/libgweather.po language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/libgweather.po --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/libgweather.po 2014-11-11 10:43:34.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/libgweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,735 +0,0 @@ -# translation of libgweather.locations.master.is.po to Icelandic -# Icelandic translation for libgweather. -# Copyright (C) 2009 libgweather's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the libgweather package. -# -# Sveinn í Felli , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgweather.locations.master.is\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-02 19:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-15 03:41+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 -msgid "Location Entry" -msgstr "Staðsetningarfærsla" - -#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:2 -msgid "Timezone Menu" -msgstr "Valmynd tímabeltis" - -#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:3 -msgid "Timezone" -msgstr "Tímabelti" - -#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:4 -msgid "GWeather" -msgstr "GVeður" - -#: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 -msgid "Greenwich Mean Time" -msgstr "Miðtími Greenwich GMT" - -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 -msgctxt "timezone" -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" - -#: ../libgweather/weather.c:114 -msgid "Variable" -msgstr "Breytileg" - -#: ../libgweather/weather.c:115 -msgid "North" -msgstr "Norðan" - -#: ../libgweather/weather.c:115 -msgid "North - NorthEast" -msgstr "Norð - Norðaustan" - -#: ../libgweather/weather.c:115 -msgid "Northeast" -msgstr "Norðaustan" - -#: ../libgweather/weather.c:115 -msgid "East - NorthEast" -msgstr "Aust - Norðaustan" - -#: ../libgweather/weather.c:116 -msgid "East" -msgstr "Austan" - -#: ../libgweather/weather.c:116 -msgid "East - Southeast" -msgstr "Aust - Suðaustan" - -#: ../libgweather/weather.c:116 -msgid "Southeast" -msgstr "Suðaustan" - -#: ../libgweather/weather.c:116 -msgid "South - Southeast" -msgstr "Suð - Suðaustan" - -#: ../libgweather/weather.c:117 -msgid "South" -msgstr "Sunnan" - -#: ../libgweather/weather.c:117 -msgid "South - Southwest" -msgstr "Suð - Suðvestan" - -#: ../libgweather/weather.c:117 -msgid "Southwest" -msgstr "Suðvestan" - -#: ../libgweather/weather.c:117 -msgid "West - Southwest" -msgstr "Vest - Suðvestan" - -#: ../libgweather/weather.c:118 -msgid "West" -msgstr "Vestan" - -#: ../libgweather/weather.c:118 -msgid "West - Northwest" -msgstr "Vest - Norðvestan" - -#: ../libgweather/weather.c:118 -msgid "Northwest" -msgstr "Norðvestan" - -#: ../libgweather/weather.c:118 -msgid "North - Northwest" -msgstr "Norð - Norðvestan" - -#: ../libgweather/weather.c:125 -msgctxt "wind direction" -msgid "Invalid" -msgstr "Ógilt" - -#: ../libgweather/weather.c:131 -msgid "Clear Sky" -msgstr "Heiðskírt" - -#: ../libgweather/weather.c:132 -msgid "Broken clouds" -msgstr "Skýjað með köflum" - -#: ../libgweather/weather.c:133 -msgid "Scattered clouds" -msgstr "Léttskýjað" - -#: ../libgweather/weather.c:134 -msgid "Few clouds" -msgstr "Léttskýjað" - -#: ../libgweather/weather.c:135 -msgid "Overcast" -msgstr "Alskýjað" - -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 -msgctxt "sky conditions" -msgid "Invalid" -msgstr "Ógilt" - -#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" -#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and -#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php -#. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Þrumuveður" - -#. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 -msgid "Drizzle" -msgstr "Súld" - -#: ../libgweather/weather.c:175 -msgid "Light drizzle" -msgstr "Dálítil súld" - -#: ../libgweather/weather.c:175 -msgid "Moderate drizzle" -msgstr "Miðlungs súld" - -#: ../libgweather/weather.c:175 -msgid "Heavy drizzle" -msgstr "Mikil súld" - -#: ../libgweather/weather.c:175 -msgid "Freezing drizzle" -msgstr "Frostsúld" - -#. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 -msgid "Rain" -msgstr "Rigning" - -#: ../libgweather/weather.c:176 -msgid "Light rain" -msgstr "Dálítil rigning" - -#: ../libgweather/weather.c:176 -msgid "Moderate rain" -msgstr "Miðlungs rigning" - -#: ../libgweather/weather.c:176 -msgid "Heavy rain" -msgstr "Úrfelli" - -#: ../libgweather/weather.c:176 -msgid "Rain showers" -msgstr "Skúrir" - -#: ../libgweather/weather.c:176 -msgid "Freezing rain" -msgstr "Frostrigning" - -# SNOW -#. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 -msgid "Snow" -msgstr "Snjókoma" - -#: ../libgweather/weather.c:177 -msgid "Light snow" -msgstr "Dálítil snjókoma" - -#: ../libgweather/weather.c:177 -msgid "Moderate snow" -msgstr "Miðlungs snjókoma" - -#: ../libgweather/weather.c:177 -msgid "Heavy snow" -msgstr "Mikil snjókoma" - -#: ../libgweather/weather.c:177 -msgid "Snowstorm" -msgstr "Kafaldsbylur" - -#: ../libgweather/weather.c:177 -msgid "Blowing snowfall" -msgstr "Snjóbylur" - -#: ../libgweather/weather.c:177 -msgid "Snow showers" -msgstr "Snjóél" - -#: ../libgweather/weather.c:177 -msgid "Drifting snow" -msgstr "Skafrenningur" - -#. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 -msgid "Snow grains" -msgstr "Kornsnjór" - -#: ../libgweather/weather.c:178 -msgid "Light snow grains" -msgstr "Dálítill kornsnjór" - -#: ../libgweather/weather.c:178 -msgid "Moderate snow grains" -msgstr "Miðlungs kornsnjór" - -#: ../libgweather/weather.c:178 -msgid "Heavy snow grains" -msgstr "Mikill kornsnjór" - -#. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 -msgid "Ice crystals" -msgstr "Ískristallar" - -#. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 -msgid "Sleet" -msgstr "Slydda" - -#: ../libgweather/weather.c:180 -msgid "Little sleet" -msgstr "Smáslydda" - -#: ../libgweather/weather.c:180 -msgid "Moderate sleet" -msgstr "Meðalslydda" - -#: ../libgweather/weather.c:180 -msgid "Heavy sleet" -msgstr "Veruleg slydda" - -#: ../libgweather/weather.c:180 -msgid "Sleet storm" -msgstr "Slyddustormur" - -#: ../libgweather/weather.c:180 -msgid "Showers of sleet" -msgstr "Slydduél" - -#. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 -msgid "Hail" -msgstr "Haglél" - -#: ../libgweather/weather.c:181 -msgid "Hailstorm" -msgstr "Haglstormur" - -#: ../libgweather/weather.c:181 -msgid "Hail showers" -msgstr "Dreifð haglél" - -#. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 -msgid "Small hail" -msgstr "Smáhaglaél" - -#: ../libgweather/weather.c:182 -msgid "Small hailstorm" -msgstr "Gengur á með smáhagléljum" - -#: ../libgweather/weather.c:182 -msgid "Showers of small hail" -msgstr "Dreifð smáhaglaél" - -#. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 -msgid "Unknown precipitation" -msgstr "Óþekkt úrkoma" - -#. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 -msgid "Mist" -msgstr "Mistur" - -#. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 -msgid "Fog" -msgstr "Þoka" - -#: ../libgweather/weather.c:185 -msgid "Fog in the vicinity" -msgstr "Þoka í grennd" - -#: ../libgweather/weather.c:185 -msgid "Shallow fog" -msgstr "Þokumóða" - -#: ../libgweather/weather.c:185 -msgid "Patches of fog" -msgstr "Þokudreifar" - -#: ../libgweather/weather.c:185 -msgid "Partial fog" -msgstr "Þoka á köflum" - -#: ../libgweather/weather.c:185 -msgid "Freezing fog" -msgstr "Frostþoka" - -# SMOKE -#. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 -msgid "Smoke" -msgstr "Reykur" - -#. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 -msgid "Volcanic ash" -msgstr "Gosaska" - -#. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 -msgid "Sand" -msgstr "Sandur" - -#: ../libgweather/weather.c:188 -msgid "Blowing sand" -msgstr "Sandfok" - -#: ../libgweather/weather.c:188 -msgid "Drifting sand" -msgstr "Sandrenningur" - -#. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 -msgid "Haze" -msgstr "Hitamóða" - -#. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 -msgid "Blowing sprays" -msgstr "Særok" - -#. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 -msgid "Dust" -msgstr "Ryk" - -#: ../libgweather/weather.c:191 -msgid "Blowing dust" -msgstr "Moldrok" - -#: ../libgweather/weather.c:191 -msgid "Drifting dust" -msgstr "Moldrenningur" - -#. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 -msgid "Squall" -msgstr "Rokur" - -#. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 -msgid "Sandstorm" -msgstr "Sandfok" - -#: ../libgweather/weather.c:193 -msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "Sandfok í grennd" - -#: ../libgweather/weather.c:193 -msgid "Heavy sandstorm" -msgstr "Þykkur sandstormur" - -# DUSTSTORM -#. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 -msgid "Duststorm" -msgstr "Rykmökkur" - -#: ../libgweather/weather.c:194 -msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "Rykmökkur í grennd" - -#: ../libgweather/weather.c:194 -msgid "Heavy duststorm" -msgstr "Þéttur rykstormur" - -#. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 -msgid "Funnel cloud" -msgstr "Skýstrokkur" - -#. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 -msgid "Tornado" -msgstr "Hvirfilbylur" - -#. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 -msgid "Dust whirls" -msgstr "Rykhvirflar" - -#: ../libgweather/weather.c:197 -msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "Rykhvirflar í grennd" - -#: ../libgweather/weather.c:706 -msgid "%a, %b %d / %H∶%M" -msgstr "%a, %b %d / %H∶%M" - -#: ../libgweather/weather.c:712 -msgid "Unknown observation time" -msgstr "Óþekktur athugunartími" - -#: ../libgweather/weather.c:724 -msgctxt "sky conditions" -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" - -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:738 -#, c-format -msgid "%.1f °F" -msgstr "%.1f °F" - -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:741 -#, c-format -msgid "%d °F" -msgstr "%d °F" - -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:747 -#, c-format -msgid "%.1f °C" -msgstr "%.1f °C" - -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:750 -#, c-format -msgid "%d °C" -msgstr "%d °C" - -#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:809 -#, c-format -msgid "%.1f K" -msgstr "%.1f K" - -#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:812 -#, c-format -msgid "%d K" -msgstr "%d K" - -#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851 -#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929 -msgctxt "temperature" -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" - -#: ../libgweather/weather.c:889 -msgctxt "dew" -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" - -#: ../libgweather/weather.c:909 -msgctxt "humidity" -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" - -#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:912 -#, c-format -msgid "%.f%%" -msgstr "%.f%%" - -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:958 -#, c-format -msgid "%0.1f knots" -msgstr "%0.1f hnútar" - -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:961 -#, c-format -msgid "%.1f mph" -msgstr "%.1f mi/klst" - -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:964 -#, c-format -msgid "%.1f km/h" -msgstr "%.1f km/klst" - -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:967 -#, c-format -msgid "%.1f m/s" -msgstr "%.1f m/sek" - -#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor -#. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. -#: ../libgweather/weather.c:972 -#, c-format -msgid "Beaufort force %.1f" -msgstr "%.1f á Beaufort kvarða" - -#: ../libgweather/weather.c:993 -msgctxt "wind speed" -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" - -#: ../libgweather/weather.c:995 -msgid "Calm" -msgstr "Logn" - -#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:1003 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" - -#: ../libgweather/weather.c:1039 -msgctxt "pressure" -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" - -#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1045 -#, c-format -msgid "%.2f inHg" -msgstr "%.2f inHg" - -#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1048 -#, c-format -msgid "%.1f mmHg" -msgstr "%.1f mmHg" - -#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1051 -#, c-format -msgid "%.2f kPa" -msgstr "%.2f kPa" - -#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1054 -#, c-format -msgid "%.2f hPa" -msgstr "%.2f hPa" - -#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1057 -#, c-format -msgid "%.2f mb" -msgstr "%.2f mb" - -#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1060 -#, c-format -msgid "%.3f atm" -msgstr "%.3f atm" - -#: ../libgweather/weather.c:1098 -msgctxt "visibility" -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" - -#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1104 -#, c-format -msgid "%.1f miles" -msgstr "%.1f mílur" - -#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1107 -#, c-format -msgid "%.1f km" -msgstr "%.1f km" - -#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1110 -#, c-format -msgid "%.0fm" -msgstr "%.0fm" - -#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163 -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: ../libgweather/weather.c:1257 -msgid "Retrieval failed" -msgstr "Ekki tókst að ná í upplýsingar" - -#: ../libgweather/weather-metar.c:574 -#, c-format -msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" -msgstr "Mistókst að ná í METAR gögn: %d %s.\n" - -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 -msgid "" -"Weather data from the Open Weather Map " -"project" -msgstr "" -"Veðurgögn frá Open Weather Map " -"verkefninu" - -#: ../libgweather/weather-yrno.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Weather data from the Norwegian Meteorological Institute" -msgstr "Veðurgögn frá Norsku veðurstofunni" - -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1 -msgid "URL for the radar map" -msgstr "Slóð á radarkort" - -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2 -msgid "" -"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling " -"radar maps." -msgstr "" -"Sérsniðin slóð þar sem sækja á radarkort, eða autt til að gera radarkort " -"óvirk." - -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:3 -msgid "Temperature unit" -msgstr "Eining fyrir hitastig" - -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4 -msgid "" -"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', " -"'centigrade' and 'fahrenheit'." -msgstr "" -"Hitastigseiningin sem nota skal í veðurlýsingum. Möguleg gildi eru 'kelvin', " -"'centigrade' og 'fahrenheit'." - -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5 -msgid "Distance unit" -msgstr "Eining fyrir vegalengdir" - -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6 -msgid "" -"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or " -"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and " -"'miles'." -msgstr "" -"Einingin sem nota skal fyrir vegalengdir í veðurlýsingum (t.d. skyggni eða " -"fjarlægðir). Möguleg gildi eru 'meters', 'km' og 'miles'." - -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7 -msgid "Speed unit" -msgstr "Eining fyrir hraða" - -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8 -msgid "" -"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). " -"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), " -"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)." -msgstr "" -"Einingin sem nota skal fyrir hraða í veðurlýsingum (t.d. vindhraði). Möguleg " -"gildi eru 'ms' (metrar á sekúndu), 'kph' (km/klst), 'mph' (mílur/klst), " -"'knots' og 'bft' (Beaufort-kvarði)." - -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9 -msgid "Pressure unit" -msgstr "Eining fyrir þrýsting" - -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10 -msgid "" -"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are 'kpa' " -"(kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically equivalent " -"to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of mercury), 'inch-hg' " -"(inches of mercury), 'atm' (atmospheres)." -msgstr "" -"Einingin sem nota skal fyrir þrýsting í veðurlýsingum. Möguleg gildi eru " -"'kpa' (kílópaskal), 'hpa' (hektópaskal), 'mb' (millíbar, jafngildi 1 hPa en " -"birt á annan hátt), 'mm-hg' (millímetrar kvikasilfurs), 'inch-hg' (þumlungar " -"r kvikasilfurs), 'atm' (loftþyngdir)." - -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11 -msgid "Default location" -msgstr "Sjálfgefin staðsetning" - -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12 -msgid "" -"The default location for the weather applet. The first field is the name " -"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. " -"The second field is the METAR code for the default weather station. It must " -"not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml " -"file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the " -"value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase " -"calculations, not for weather forecast." -msgstr "" -"Sjálfgefin staðsetning í veðurforritinu. Fyrsti reiturinn er fyrir heitið " -"sem birtist. Ef hann er auður verður heitið tekið úr " -"staðsetningagagnagrunninum. Næsti reitur er fyrir METAR-kóða sjálfgefinnar " -"veðurstöðvar. Hann má ekki vera auður og verður að samsvara viðkomandi " -"<kóða> merki í Locations.xml skránni. Þriðji reiturinn er með " -"hnattstaðsetningu (breiddargráða, lengdargráða) til staðarákvörðunar " -"annarrar en þeirrar sem kæmi úr gagnagrunninum. Þetta er eingöngu notað við " -"útreikninga sólargangs og kvartila tungls, ekki fyrir veðurspár." diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/nautilus.po 2014-11-11 10:43:32.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/nautilus.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5568 +0,0 @@ -# translation of po_nautilus-is.po to Icelandic -# Icelandic Translation of Nautilus. -# This file is distributed under the same license as the GNOME package. -# The translations are Copyright (C) of the contributing translators. -# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. -# Anna Jonna Ármannsdóttir 2009. -# íslenskun nautilus.gnome -# Samúel Jón Gunnarsson , 2003. -# Sveinn í Felli , 2009, 2010, 2011, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: po_nautilus-is\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&component=Internatio" -"nalization (i18n)\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-28 16:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-12 02:18+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Language: is\n" - -#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1 -msgid "Run Software" -msgstr "Keyra hugbúnað" - -#. set dialog properties -#: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:547 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Tengjast þjóni" - -#. Set initial window title -#: ../data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4450 ../src/nautilus-window.c:2119 -#: ../src/nautilus-window.c:2288 -msgid "Files" -msgstr "Skrár" - -#: ../data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in.h:2 -msgid "Access and organize files" -msgstr "Aðgangur og skipulag skráa" - -#: ../data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in.h:3 -msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;" -msgstr "mappa;stjórnun;skoða;diskur;skráakerfi;" - -#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:4 ../debian/nautilus-home.desktop.in.h:3 -msgid "Open a New Window" -msgstr "Opna nýjan glugga" - -#: ../data/nautilus.xml.in.h:1 -msgid "Saved search" -msgstr "Vistuð leit" - -#: ../debian/mount-archive.desktop.in.h:1 -msgid "Archive Mounter" -msgstr "Tengja safnskrá" - -#: ../debian/nautilus-home.desktop.in.h:1 -msgid "Home Folder" -msgstr "Eigin mappa" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:424 -msgid "Open your personal folder" -msgstr "Opna einkamöppuna þína" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1254 ../eel/eel-canvas.c:1255 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1261 ../eel/eel-canvas.c:1262 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../eel/eel-editable-label.c:312 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6393 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6394 -msgid "Text" -msgstr "Texti" - -#: ../eel/eel-editable-label.c:313 -msgid "The text of the label." -msgstr "Texti í lýsingu." - -#: ../eel/eel-editable-label.c:319 -msgid "Justification" -msgstr "Jöfnun" - -#: ../eel/eel-editable-label.c:320 -msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that." -msgstr "" -"Innbyrðis staðsetning á línum lýsingartextans miðað við hverja aðra. Þetta " -"hefur EKKI áhrif á staðsetningu lýsingar á gluggaviðmótinu. Sjá " -"GtkMisc::xalign í sambandi við það." - -#: ../eel/eel-editable-label.c:328 -msgid "Line wrap" -msgstr "Línuskrið" - -#: ../eel/eel-editable-label.c:329 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." -msgstr "Ef virkt, þá umbrjóta línur ef texti verður of breiður." - -#: ../eel/eel-editable-label.c:336 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Staðsetning bendils" - -#: ../eel/eel-editable-label.c:337 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars." -msgstr "Núverandi staðsetning á innsetningarbendli í fjölda rittákna." - -#: ../eel/eel-editable-label.c:346 -msgid "Selection Bound" -msgstr "Valrammi bendils" - -#: ../eel/eel-editable-label.c:347 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." -msgstr "Staðsetning á hinum enda valsvæðis í fjölda rittákna." - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3084 -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:356 ../src/nautilus-view.c:7139 -#: ../src/nautilus-view.c:7292 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Klippa" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3086 -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:360 ../src/nautilus-view.c:7143 -#: ../src/nautilus-view.c:7296 -msgid "_Copy" -msgstr "_Afrita" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3088 -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:364 ../src/nautilus-view.c:7147 -msgid "_Paste" -msgstr "_Líma" - -#: ../eel/eel-editable-label.c:3091 -msgid "Select All" -msgstr "Velja _allt" - -#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:326 -msgid "Show more _details" -msgstr "Sýna frekari _upplýsingar" - -#. Put up the timed wait window. -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:195 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:653 -#: ../src/nautilus-location-entry.c:274 ../src/nautilus-mime-actions.c:647 -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:651 ../src/nautilus-mime-actions.c:722 -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1065 ../src/nautilus-mime-actions.c:1571 -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1795 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4441 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5417 ../src/nautilus-query-editor.c:519 -#: ../src/nautilus-view.c:961 ../src/nautilus-view.c:1458 -#: ../src/nautilus-view.c:1578 ../src/nautilus-view.c:5928 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Hætta við" - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:204 -msgid "You can stop this operation by clicking cancel." -msgstr "Þú getur stoppað þessa aðgerð með því að ýta á 'Hætta við'." - -#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:98 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr " (ógildur Unikóði)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:107 -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:129 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:265 -#: ../src/nautilus-list-view.c:1828 ../src/nautilus-pathbar.c:295 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1094 -#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:285 -msgid "Home" -msgstr "Heim" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2449 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "Valferhyrningurinn" - -#. tooltip -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:357 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Klippa valdan texta á klippispjaldið" - -#. tooltip -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:361 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Afrita valdan texta á klippispjaldið" - -#. tooltip -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:365 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "Líma texta inn sem liggur á klippispjaldinu" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:368 ../src/nautilus-view.c:7163 -msgid "Select _All" -msgstr "Velja _allt" - -#. tooltip -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:369 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Velja allan texta í textareit" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:374 -msgid "Move _Up" -msgstr "Færa _upp" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:383 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "Færa _niður" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:396 -msgid "Use De_fault" -msgstr "Nota _sjálfgefið" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:56 -#: ../src/nautilus-list-view.c:2041 -msgid "Name" -msgstr "Heiti" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "Heiti og táknmynd þessarar skrár." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:63 -msgid "Size" -msgstr "Stærð" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64 -msgid "The size of the file." -msgstr "Stærð þessarar skráar." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:71 -msgid "Type" -msgstr "Tegund" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72 -msgid "The type of the file." -msgstr "Tegund þessarar skráar." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:78 -msgid "Modified" -msgstr "Breytt" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "Dagsetningin þegar skránni var breytt." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:86 -msgid "Accessed" -msgstr "Notað" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:87 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "Dagsetning þegar skráin var síðast notuð." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:95 -msgid "Owner" -msgstr "Eigandi" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96 -msgid "The owner of the file." -msgstr "Eigandi þessarar skráar." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:103 -msgid "Group" -msgstr "Hópur" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104 -msgid "The group of the file." -msgstr "Hópur þessarar skráar." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:111 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4512 -msgid "Permissions" -msgstr "Heimildir" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "Heimildir þessarar skráar." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:119 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-tegund" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "MIME-tegund skrárinnar." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:127 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:413 -msgid "Location" -msgstr "Staðsetning" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:128 -msgid "The location of the file." -msgstr "Staðsetning skrárinnar." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:169 -msgid "Trashed On" -msgstr "Hent í ruslið þann" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "Dagsetningin þegar skránni var hent í ruslið" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:176 -msgid "Original Location" -msgstr "Upprunaleg staðsetning" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "Upprunaleg staðsetning skrár áður en henni var hent í ruslið" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:194 -msgid "Relevance" -msgstr "Samsvörun" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:195 -msgid "Relevance rank for search" -msgstr "Einkunn fyrir samsvörun við leit" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:433 -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:149 -msgid "on the desktop" -msgstr "á skjáborðinu" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:83 -#, c-format -msgid "You cannot move the volume “%s” to the trash." -msgstr "Þú getur ekki hent gagnahirslunni \"“%s\" í ruslið." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:93 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the " -"volume." -msgstr "" -"Ef þú vilt spýta gagnahirslunni út, notaðu \"Spýta út\" í flýtivalmynd " -"gagnahirslunnar." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:95 -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:104 -#: ../src/nautilus-location-entry.c:274 ../src/nautilus-mime-actions.c:1065 -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1242 ../src/nautilus-mime-actions.c:1795 -#: ../src/nautilus-view.c:961 -msgid "_OK" -msgstr "Í _lagi" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:102 -msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup " -"menu of the volume." -msgstr "" -"Ef þú vilt aftengja gagnahirsluna, vinsamlegast notaðu \"Aftengja " -"gagnahirslu\" í flýtivalmynd gagnahirslunnar." - -# localizers: appended to first file copy -#. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:517 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:773 -msgid "_Move Here" -msgstr "_Færa hingað" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:778 -msgid "_Copy Here" -msgstr "_Afrita hingað" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:783 -msgid "_Link Here" -msgstr "_Tengja hingað" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:789 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Setja sem _bakgrunn" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:790 -msgid "Cancel" -msgstr "Hætta við" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1226 -#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:369 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "Ekki er hægt að tengja þessa skrá" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1271 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "Ekki er hægt að aftengja þessa skrá" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1305 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "Ekki hægt að henda út þessari skrá" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1338 -#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:547 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "Ekki hægt að ræsa þessa skrá" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1390 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1421 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "Ekki hægt að stöðva þessa skrá" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1840 -#, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "Skástrik eru ekki leyfð í skráaheitum" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1858 -#, c-format -msgid "File not found" -msgstr "Skrá fannst ekki" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1886 -#, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "Ekki er hægt að endurnefna rótarskrár" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1909 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "Ekki tókst að endurnefna skjáborðstáknmynd" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1938 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "Ekki tókst að endurnefna skjáborðsskrá" - -#. -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Nautilus version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4679 -msgid "%R" -msgstr "%R" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4680 -msgid "%-I:%M %P" -msgstr "%-I:%M %P" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4681 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4682 -msgid "%b %-e" -msgstr "%b %-e" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4683 -msgid "%b %-d %Y" -msgstr "%b %-d %Y" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4684 -msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4685 -msgid "%a, %b %e %Y %T" -msgstr "%a, %b %e %Y %T" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5168 -#, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að breyta heimildum" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5463 -#, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að breyta eiganda" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5481 -#, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "Eigandinn ‚%s‘ er ekki til" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5745 -#, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að ákveða hópa" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5763 -#, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "Hópurinn ‚%s‘ er ekki til" - -#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user) -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5898 -msgid "Me" -msgstr "Ég" - -# This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5922 -#, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u hlutur" -msgstr[1] "%'u hlutir" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5923 -#, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u mappa" -msgstr[1] "%'u möppur" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5924 -#, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u skrá" -msgstr[1] "%'u skrár" - -# This means no contents at all were readable -#. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6320 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6336 -msgid "? items" -msgstr "? hlutir" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6326 -msgid "? bytes" -msgstr "? bæti" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6343 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6423 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" - -# Fallback, use for both unknown attributes and attributes -# * for which we have no more appropriate default. -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6357 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1198 -msgid "unknown" -msgstr "óþekkt" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6387 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6395 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6446 -msgid "Program" -msgstr "Forrit" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6388 -msgid "Audio" -msgstr "Hljóð" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6389 -msgid "Font" -msgstr "Letur" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6390 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:767 -msgid "Image" -msgstr "Mynd" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6391 -msgid "Archive" -msgstr "Safnskrá" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6392 -msgid "Markup" -msgstr "Merking" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6396 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:354 -msgid "Video" -msgstr "Vídeó" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6397 -msgid "Contacts" -msgstr "Tengiliðir" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6398 -msgid "Calendar" -msgstr "Dagatal" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6399 -msgid "Document" -msgstr "Skjal" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6400 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:420 -msgid "Presentation" -msgstr "Kynning" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6401 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:404 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Töflureiknisskjal" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6448 -msgid "Binary" -msgstr "Tvíundaskrá" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6452 -msgid "Folder" -msgstr "Mappa" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6483 -msgid "Link" -msgstr "Tengill" - -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#. -#. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6489 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377 -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:122 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Tengja við %s" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6505 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6519 -msgid "Link (broken)" -msgstr "Tengill (rofinn)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141 -#, c-format -msgid "Merge folder “%s”?" -msgstr "Sameina möppu “%s”?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "" -"Við sameiningu verður spurt um staðsetningu áður en skipt er um þær skrár " -"sem rekast á við skrárnar sem verið er að afrita." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150 -#, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in “%s”." -msgstr "Mappa með sama heiti er þegar til í “%s”." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154 -#, c-format -msgid "A newer folder with the same name already exists in “%s”." -msgstr "Nýrri mappa með sama heiti er þegar til í “%s”." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158 -#, c-format -msgid "Another folder with the same name already exists in “%s”." -msgstr "Önnur mappa með sama heiti er þegar til í “%s”." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163 -msgid "Replacing it will remove all files in the folder." -msgstr "Ef henni er skipt út verða allar skrár í möppunni fjarlægðar." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165 -#, c-format -msgid "Replace folder “%s”?" -msgstr "Skipta út möppunni “%s”?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167 -#, c-format -msgid "A folder with the same name already exists in “%s”." -msgstr "Mappa með sama heiti er þegar til í “%s”." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172 -#, c-format -msgid "Replace file “%s”?" -msgstr "Skipta út skránni “%s”?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174 -msgid "Replacing it will overwrite its content." -msgstr "Ef henni er skipt út verður skrifað yfir innihald hennar." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178 -#, c-format -msgid "An older file with the same name already exists in “%s”." -msgstr "Eldri skrá með sama heiti er þegar til í “%s”." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182 -#, c-format -msgid "A newer file with the same name already exists in “%s”." -msgstr "Nýrri skrá með sama heiti er þegar til í “%s”." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186 -#, c-format -msgid "Another file with the same name already exists in “%s”." -msgstr "Önnur skrá með sama heiti er þegar til í “%s”." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:254 -msgid "Original file" -msgstr "Upprunaleg skrá" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:255 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:286 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3251 -msgid "Size:" -msgstr "Stærð:" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:258 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:289 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3233 -msgid "Type:" -msgstr "Tegund:" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:261 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:292 -msgid "Last modified:" -msgstr "Síðast breytt:" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:285 -msgid "Replace with" -msgstr "Skipta út með" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:314 -msgid "Merge" -msgstr "Sameina" - -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:507 -msgid "_Select a new name for the destination" -msgstr "_Veldu nýtt heiti fyrir áfangastaðinn" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:521 -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:316 -msgid "Reset" -msgstr "Frumstilla" - -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:533 -msgid "Apply this action to all files" -msgstr "Beita þessu á allar skrár" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:544 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184 -msgid "_Skip" -msgstr "_Sleppa" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:549 -msgid "Re_name" -msgstr "Endur_nefna" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:555 -msgid "Replace" -msgstr "Skipta út" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:629 -msgid "File conflict" -msgstr "Árekstrar milli skráa" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185 -msgid "S_kip All" -msgstr "S_leppa öllu" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186 -msgid "_Retry" -msgstr "_Reyna aftur" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187 -#: ../src/nautilus-view.c:7195 ../src/nautilus-view.c:7309 -#: ../src/nautilus-view.c:8629 -msgid "_Delete" -msgstr "_Eyða" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188 -msgid "Delete _All" -msgstr "Eyð_a öllu" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189 -msgid "_Replace" -msgstr "_Útskipta" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190 -msgid "Replace _All" -msgstr "Útskipta _Öllu" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191 -msgid "_Merge" -msgstr "Sa_meina" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192 -msgid "Merge _All" -msgstr "Sameina _allt" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193 -msgid "Copy _Anyway" -msgstr "_Afrita samt" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278 -#, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "%'d sekúnda" -msgstr[1] "%'d sekúndur" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294 -#, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d mínúta" -msgstr[1] "%'d mínútur" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293 -#, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d klukkustund" -msgstr[1] "%'d klukkustundir" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301 -#, c-format -msgid "approximately %'d hour" -msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "nálægt %'d klukkustund" -msgstr[1] "nálægt %'d klukkustundum" - -#. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381 -#, c-format -msgid "Another link to %s" -msgstr "Annar tengill í %s" - -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix -#. * if there's no way to do that nicely for a -#. * particular language. -#. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397 -#, c-format -msgid "%'dst link to %s" -msgstr "%'d. tengill í %s" - -#. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401 -#, c-format -msgid "%'dnd link to %s" -msgstr "%'d. tengill í %s" - -#. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405 -#, c-format -msgid "%'drd link to %s" -msgstr "%'d. tengill í %s" - -#. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409 -#, c-format -msgid "%'dth link to %s" -msgstr "%'d. tengill í %s" - -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448 -msgid " (copy)" -msgstr " (afrita)" - -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450 -msgid " (another copy)" -msgstr " (annað afrit)" - -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467 -msgid "th copy)" -msgstr "afrit)" - -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460 -msgid "st copy)" -msgstr "afrit)" - -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462 -msgid "nd copy)" -msgstr "afrit)" - -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464 -msgid "rd copy)" -msgstr "afrit)" - -# localizers: appended to first file copy -#. localizers: appended to first file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481 -#, c-format -msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%s (afrit)%s" - -#. localizers: appended to second file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483 -#, c-format -msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (annað afrit)%s" - -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504 -#, c-format -msgid "%s (%'dth copy)%s" -msgstr "%s (%d. afrit)%s" - -#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth -#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated -#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498 -#, c-format -msgid "%s (%'dst copy)%s" -msgstr "%s (%d. afrit)%s" - -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500 -#, c-format -msgid "%s (%'dnd copy)%s" -msgstr "%s (%d. afrit)%s" - -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502 -#, c-format -msgid "%s (%'drd copy)%s" -msgstr "%s (%d. afrit)%s" - -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603 -msgid " (" -msgstr " (" - -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611 -#, c-format -msgid " (%'d" -msgstr " (%'d" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1359 -msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B” from the trash?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða “%B\" varanlega úr ruslinu?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1362 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " -"trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " -"trash?" -msgstr[0] "" -"Ertu viss um að þú viljir eyða %'d valdri skrá úr ruslinu til frambúðar?" -msgstr[1] "" -"Ertu viss um að þú viljir eyða %'d völdum skrám úr ruslinu til frambúðar?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1372 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1438 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "Ef þú eyðir hlut, hverfur hann fyrir fullt og allt." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1392 -msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "Tæma öll atriði ú ruslinu?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1396 -msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "Öllum atriðum í ruslinu verður endanlega eytt." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1399 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 -#: ../src/nautilus-window.c:813 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "_Tæma ruslið" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1426 -msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B”?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða “%B“ algjörlega?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1429 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "Ertu viss um að þú viljir algjörlega eyða þessari %'d völdu skrá?" -msgstr[1] "Ertu viss um að þú viljir algjörlega eyða þessum %'d völdu skrám?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1472 -#, c-format -msgid "%'d file left to delete" -msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "%'d skrá eftir að eyða" -msgstr[1] "%'d skrár eftir að eyða" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1478 -msgid "Deleting files" -msgstr "Eyði skrám" - -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1492 -msgid "%T left" -msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "%T eftir" -msgstr[1] "%T eftir" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1559 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1593 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1632 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1708 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2535 -msgid "Error while deleting." -msgstr "Villa kom upp við útstrokun gagna." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563 -msgid "" -"Files in the folder “%B” cannot be deleted because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "" -"Ekki var hægt að eyða skránum í möppunni “%B\" þar sem þú hefur ekki " -"réttindi til að lesa þær." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1566 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2594 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3604 -msgid "" -"There was an error getting information about the files in the folder “%B”." -msgstr "Villa kom upp við að afla upplýsinga um skrárnar í möppunni “%B”." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1575 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3613 -msgid "_Skip files" -msgstr "_Sleppa skrám" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1596 -msgid "" -"The folder “%B” cannot be deleted because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "" -"Ekki var hægt að eyða möppunni “%B\" þar sem þú hefur ekki réttindi til að " -"lesa hana." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1599 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2633 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3649 -msgid "There was an error reading the folder “%B”." -msgstr "Villa kom upp við að lesa möppuna \"“%B\"”." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1633 -msgid "Could not remove the folder %B." -msgstr "Gat ekki fjarlægt skrána %B." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1709 -msgid "There was an error deleting %B." -msgstr "Villa kom upp við að eyða %B." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1788 -msgid "Moving files to trash" -msgstr "Flyt skrár í ruslið" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1790 -#, c-format -msgid "%'d file left to trash" -msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "%'d skrá á eftir að flytja í ruslið" -msgstr[1] "%'d skrár á eftir að flytja í ruslið" - -#. Translators: %B is a file name -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1842 -msgid "“%B” can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?" -msgstr "“%B\" er ekki hægt að flytja í ruslið. Viltu eyða henni strax?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1848 -msgid "This remote location does not support sending items to the trash." -msgstr "Þessi fjartengda staðsetning styður ekki að senda skrár í ruslafötu." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2022 -msgid "Trashing Files" -msgstr "Set skrár í ruslið" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024 -msgid "Deleting Files" -msgstr "Eyði skrám" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2106 -msgid "Unable to eject %V" -msgstr "Get ekki spýtt út %V" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2108 -msgid "Unable to unmount %V" -msgstr "Get ekki aftengt %V" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2265 -msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" -msgstr "Viltu tæma ruslið áður en þú aftengir gangahirsluna?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267 -msgid "" -"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " -"All trashed items on the volume will be permanently lost." -msgstr "" -"Til að endurheimta pláss á gagnahirslunni verður að tæma ruslið. Öllu því " -"rusli sem hent var á gagnahirslunni verður eytt, og er ekki afturkræft." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273 -msgid "Do _not Empty Trash" -msgstr "E_kki tæma ruslið" - -#. Translators: %s is a file name formatted for display -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2406 -#: ../src/nautilus-view.c:6414 -#, c-format -msgid "Unable to access “%s”" -msgstr "Gat ekki tengst “%s”" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2482 -#, c-format -msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "Undirbý það að afrita %'d skrá (%S)" -msgstr[1] "Undirbý það að afrita %'d skrár (%S)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2488 -#, c-format -msgid "Preparing to move %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "Undirbý það að færa %'d skrá (%S)" -msgstr[1] "Undirbý það að færa %'d skrár (%S)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2494 -#, c-format -msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "Undirbý það að eyða %'d skrá (%S)" -msgstr[1] "Undirbý það að eyða %'d skrám (%S)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2500 -#, c-format -msgid "Preparing to trash %'d file" -msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "Undirbý það að setja %'d skrá í ruslið" -msgstr[1] "Undirbý það að setja %'d skrár í ruslið" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2531 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3464 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3596 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3641 -msgid "Error while copying." -msgstr "Villa kom upp við afritun." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2533 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3594 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3639 -msgid "Error while moving." -msgstr "Villa kom upp við flutning." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2537 -msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "Villa kom upp á meðan reynt var að færa skrár í ruslið." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2591 -msgid "" -"Files in the folder “%B” cannot be handled because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "" -"Ekki er unnt að meðhöndla skrárnar í möppunni “%B\" vegna þess að þú hefur " -"ekki heimild til að skoða þær." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2630 -msgid "" -"The folder “%B” cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "" -"Ekki er unnt að meðhöndla möppuna “%B\" vegna þess að þú hefur ekki heimild " -"til að skoða hana." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2707 -msgid "" -"The file “%B” cannot be handled because you do not have permissions to read " -"it." -msgstr "" -"Ekki er unnt að meðhöndla skrána “%B\" vegna þess að þú hefur ekki heimild " -"til að lesa hana." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710 -msgid "There was an error getting information about “%B”." -msgstr "Villa kom upp við að ná í upplýsingar um “%B\"." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2812 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2860 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2899 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2929 -msgid "Error while copying to “%B”." -msgstr "Villa kom upp við að afrita yfir í “%B\"." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816 -msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgstr "Þú hefur ekki aðgangsheimild að áfangastaðnum." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2818 -msgid "There was an error getting information about the destination." -msgstr "Villa kom upp við söfnun upplýsinga um áfangastaðinn." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2861 -msgid "The destination is not a folder." -msgstr "Áfangastaðurinn er ekki mappa." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2900 -msgid "" -"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " -"space." -msgstr "" -"Það er ekki nægjanlegt pláss á áfangastaðnum. Reyndu að eyða skrám til að " -"búa til pláss." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2902 -#, c-format -msgid "%S more space is required to copy to the destination." -msgstr "%S meira pláss vantar til að hægt sé að afrita á áfangastaðinn." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2930 -msgid "The destination is read-only." -msgstr "Áfangastaðurinn er skrifvarinn." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2989 -msgid "Moving “%B” to “%B”" -msgstr "Færi “%B\" yfir í \"%B”" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2990 -msgid "Copying “%B” to “%B”" -msgstr "Afrita “%B\" yfir í \"%B”" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2997 -msgid "Duplicating “%B”" -msgstr "Tvöfalda “%B”" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3005 -msgid "Moving file %'d of %'d (in “%B”) to “%B”" -msgstr "Færi skrá %'d af %'d (í \"%B\") yfir í \"%B”" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3007 -msgid "Copying file %'d of %'d (in “%B”) to “%B”" -msgstr "Afrita skrá %'d af %'d (í \"%B\") yfir í \"%B”" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3014 -msgid "Duplicating file %'d of %'d (in “%B”)" -msgstr "Tvöfalda skrá %'d af %'d (í \"%B\")" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3023 -msgid "Moving file %'d of %'d to “%B”" -msgstr "Færi skrá %'d af %'d í \"%B”" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3025 -msgid "Copying file %'d of %'d to “%B”" -msgstr "Afrita skrá %'d af %'d í \"%B”" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3031 -#, c-format -msgid "Duplicating file %'d of %'d" -msgstr "Tvítek skrá %'d af %'d" - -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3050 -#, c-format -msgid "%S of %S" -msgstr "%S af %S" - -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like -#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3061 -msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "%S af %S — %T eftir (%S/sek)" -msgstr[1] "%S af %S — %T eftir (%S/sek)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3468 -msgid "" -"The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to " -"create it in the destination." -msgstr "" -"Ekki var hægt að afrita “%B\" þar sem þú hefur ekki réttindi til að búa til " -"afritið á áfangastaðnum." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3471 -msgid "There was an error creating the folder “%B”." -msgstr "Villa kom upp þegar búa átti til möppuna “%B”." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3601 -msgid "" -"Files in the folder “%B” cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "" -"Ekki var hægt að afrita skrárnar í möppunni “%B\" þar sem þú hefur ekki " -"réttindi til að lesa þær." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3646 -msgid "" -"The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to read " -"it." -msgstr "" -"Ekki var hægt að afrita möppuna “%B\" þar sem þú hefur ekki réttindi til að " -"lesa hana." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4381 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4995 -msgid "Error while moving “%B”." -msgstr "Villa kom upp við flutning “%B\"”." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3692 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "Gat ekki flutt upprunamöppuna." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3776 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3817 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4383 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4454 -msgid "Error while copying “%B”." -msgstr "Villa kom upp við afritun “%B\"”." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3777 -#, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "Gat ekki eytt skrám úr möppunni %F sem er þegar til." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3818 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "Gat ekki eytt skránni %F sem er þegar til." - -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4138 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4838 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "Þú getur ekki flutt möppuna inn í sjálfa sig." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4139 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4839 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "Þú getur ekki afritað möppuna inn í sjálfa sig." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4140 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4840 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "Viðtökumappan er inn í upprunalegu möppunni." - -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4170 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "Þú getur ekki fært skrá inn í sjálfa sig." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4171 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "Þú getur ekki afritað skrá inn í sjálfa sig." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4172 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "Upprunaskráin yrði yfirskrifuð af áfangastaðnum." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4385 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "Gat ekki eytt samnefndri skrá sem er þegar til í %F." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4455 -#, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "Villa átti sér stað við að afrita skrána inn í %F." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4686 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4720 -msgid "Copying Files" -msgstr "Afrita skrár" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4748 -msgid "Preparing to Move to “%B”" -msgstr "Býr sig undir að flytja yfir í “%B”" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4752 -#, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "Býr sig undir að flytja %'d skrá" -msgstr[1] "Býr sig undir að flytja %'d skrár" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4996 -#, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "Villa átti sér stað við að færa skrána inn í %F." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5258 -msgid "Moving Files" -msgstr "Færi skrár" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5293 -msgid "Creating links in “%B”" -msgstr "Bý til tengla í “%B”" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5297 -#, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "Stofna tengla yfir í %'d skrá" -msgstr[1] "Stofna tengla yfir í %'d skrár" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5432 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "Villa kom upp við gerð tengils í %B." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5434 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "Tákntengi eru einungis studd fyrir staðbundnar skrár" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5437 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "Úttakið styður ekki tákntengi." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5440 -#, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "Villa átti sér stað við gerð tákntengisins í %F." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5759 -msgid "Setting permissions" -msgstr "Set heimildir" - -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6024 -msgid "Untitled Folder" -msgstr "Ónefnd mappa" - -#. localizers: the initial name of a new template document -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6030 -#, c-format -msgid "Untitled %s" -msgstr "Ónefnt %s" - -#. localizers: the initial name of a new empty document -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6036 -msgid "Untitled Document" -msgstr "Ónefnt skjal" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6214 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "Villa kom upp við að búa til möppuna %B." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6216 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "Villa kom upp við að búa til skrána %B." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6218 -#, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "Villa kom upp við að búa til möppuna í %F." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6487 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "Tæmi ruslið" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6535 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6576 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6611 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6646 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "Tókst ekki að merkja ræsirinn sem treystum (keyranlegan)" - -#. Reset to default info -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:133 -#: ../src/nautilus-view.c:2511 -msgid "Undo" -msgstr "Afturkalla" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:136 -#: ../src/nautilus-view.c:2512 -msgid "Undo last action" -msgstr "Afturkalla síðustu aðgerð" - -#. Reset to default info -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:140 -#: ../src/nautilus-view.c:2530 -msgid "Redo" -msgstr "Endurtaka" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:143 -#: ../src/nautilus-view.c:2531 -msgid "Redo last undone action" -msgstr "Endurtaka síðustu aðgerð" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:365 -#, c-format -msgid "Move %d item back to '%s'" -msgid_plural "Move %d items back to '%s'" -msgstr[0] "Færa %d atriði aftur í '%s'" -msgstr[1] "Færa %d atriði aftur í '%s'" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:368 -#, c-format -msgid "Move %d item to '%s'" -msgid_plural "Move %d items to '%s'" -msgstr[0] "Færa %d atriði í '%s'" -msgstr[1] "Færa %d atriði í '%s'" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:372 -#, c-format -msgid "_Undo Move %d item" -msgid_plural "_Undo Move %d items" -msgstr[0] "_Afturkalla færslu á %d atriði" -msgstr[1] "_Afturkalla færslu á %d atriðum" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:375 -#, c-format -msgid "_Redo Move %d item" -msgid_plural "_Redo Move %d items" -msgstr[0] "_Endurtaka færslu á %d atriði" -msgstr[1] "_Endurtaka færslu á %d atriðum" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:379 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "Færa '%s' aftur í '%s'" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:380 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "Færa '%s' í '%s'" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382 -msgid "_Undo Move" -msgstr "_Afturkalla flutning" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:383 -msgid "_Redo Move" -msgstr "_Endurtaka flutning" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:386 -msgid "_Undo Restore from Trash" -msgstr "_Afturkalla endurheimt úr rusli" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:387 -msgid "_Redo Restore from Trash" -msgstr "Endu_rtaka endurheimt úr rusli" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:390 -#, c-format -msgid "Move %d item back to trash" -msgid_plural "Move %d items back to trash" -msgstr[0] "Færa %d atriði aftur í ruslið" -msgstr[1] "Færa %d atriði aftur í ruslið" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:393 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:979 -#, c-format -msgid "Restore %d item from trash" -msgid_plural "Restore %d items from trash" -msgstr[0] "Endurheimta %d atriði úr ruslinu" -msgstr[1] "Endurheimta %d atriði úr ruslinu" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:397 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "Færa '%s' aftur í ruslið" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:398 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "Endurheimta '%s' úr ruslinu" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:402 -#, c-format -msgid "Delete %d copied item" -msgid_plural "Delete %d copied items" -msgstr[0] "Eyða %d afrituðu atriði" -msgstr[1] "Eyða %d afrituðum atriðum" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:405 -#, c-format -msgid "Copy %d item to '%s'" -msgid_plural "Copy %d items to '%s'" -msgstr[0] "Afrita %d atriði í '%s'" -msgstr[1] "Afrita %d atriði í '%s'" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:409 -#, c-format -msgid "_Undo Copy %d item" -msgid_plural "_Undo Copy %d items" -msgstr[0] "_Afturkalla afritun á %d atriði" -msgstr[1] "_Afturkalla afritun á %d atriðum" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:412 -#, c-format -msgid "_Redo Copy %d item" -msgid_plural "_Redo Copy %d items" -msgstr[0] "_Endurtaka afritun á %d atriði" -msgstr[1] "_Endurtaka afritun á %d atriðum" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:416 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:438 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:671 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" -msgstr "Eyða '%s'" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:417 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "Afrita '%s' í '%s'" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419 -msgid "_Undo Copy" -msgstr "_Afturkalla afritun" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:420 -msgid "_Redo Copy" -msgstr "_Endurtaka afritun" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:424 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated item" -msgid_plural "Delete %d duplicated items" -msgstr[0] "Eyða %d tvöfölduðu atriði" -msgstr[1] "Eyða %d tvöfölduðum atriðum" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:427 -#, c-format -msgid "Duplicate %d item in '%s'" -msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'" -msgstr[0] "Tvöfalda %d atriði í '%s'" -msgstr[1] "Tvöfalda %d atriði í '%s'" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:431 -#, c-format -msgid "_Undo Duplicate %d item" -msgid_plural "_Undo Duplicate %d items" -msgstr[0] "_Afturkalla tvöföldun á %d atriði" -msgstr[1] "_Afturkalla tvöföldun á %d atriðium" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:434 -#, c-format -msgid "_Redo Duplicate %d item" -msgid_plural "_Redo Duplicate %d items" -msgstr[0] "_Endurtaka tvöföldun á %d atriði" -msgstr[1] "_Endurtaka tvöföldun á %d atriðum" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:439 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "Afrit af '%s' í '%s'" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:442 -msgid "_Undo Duplicate" -msgstr "_Afturkalla gerð tvírits" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:443 -msgid "_Redo Duplicate" -msgstr "_Endurtaka gerð tvírits" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:447 -#, c-format -msgid "Delete links to %d item" -msgid_plural "Delete links to %d items" -msgstr[0] "Eyða tenglum í %d atriði" -msgstr[1] "Eyða tenglum í %d atriði" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:450 -#, c-format -msgid "Create links to %d item" -msgid_plural "Create links to %d items" -msgstr[0] "Búa til tengla í %d atriði" -msgstr[1] "Búa til tengla í %d atriði" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:454 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "Eyða tengli á '%s'" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:455 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" -msgstr "Búa til tengil í '%s'" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457 -msgid "_Undo Create Link" -msgstr "_Afturkalla gerð tengils" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:458 -msgid "_Redo Create Link" -msgstr "_Endurtaka gerð tengils" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:674 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "Búa til nýja auða skrá '%s'" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676 -msgid "_Undo Create Empty File" -msgstr "_Afturkalla gerð tómrar skráar" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:677 -msgid "_Redo Create Empty File" -msgstr "_Endurtaka gerð tómrar skráar" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "Búa til nýja möppu '%s'" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681 -msgid "_Undo Create Folder" -msgstr "_Afturkalla gerð möppu" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:682 -msgid "_Redo Create Folder" -msgstr "_Endurtaka gerð möppu" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "Búa til nýja skrá '%s' út frá sniðmáti " - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686 -msgid "_Undo Create from Template" -msgstr "_Afturkalla að búa til út frá sniðmáti" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:687 -msgid "_Redo Create from Template" -msgstr "_Endurtaka að búa til út frá sniðmáti" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:867 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:868 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "Endurnefna '%s' sem '%s'" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870 -msgid "_Undo Rename" -msgstr "_Afturkalla endurnefningu" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:871 -msgid "_Redo Rename" -msgstr "_Endurtaka endurnefningu" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:982 -#, c-format -msgid "Move %d item to trash" -msgid_plural "Move %d items to trash" -msgstr[0] "Færa %d atriði í ruslið" -msgstr[1] "Færa %d atriði í ruslið" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:994 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "Endurheimta '%s' í '%s'" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1001 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "Færa '%s' í ruslið" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1005 -msgid "_Undo Trash" -msgstr "_Afturkalla sendingu í ruslið" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1006 -msgid "_Redo Trash" -msgstr "_Endurtaka sendingu í ruslið" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1297 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "Endurheimta upphaflegar heimildir fyrir atriðin í '%s'" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1298 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "Setja heimildir fyrir atriðin í '%s'" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455 -msgid "_Undo Change Permissions" -msgstr "_Hætta við breytingu á heimildum" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456 -msgid "_Redo Change Permissions" -msgstr "Endu_rtaka breytingu á heimildum" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1452 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "Endurheimta upphaflegar heimildir fyrir '%s'" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1453 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "Setja heimildir fyrir '%s'" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1563 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "Endurheimta hópheimild '%s' sem '%s'" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1565 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" -msgstr "Setja hópheimildir '%s' sem '%s'" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1568 -msgid "_Undo Change Group" -msgstr "_Hætta við breytingu á hóp" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1569 -msgid "_Redo Change Group" -msgstr "Endu_rtaka breytingu á hóp" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "Endurheimta eiganda '%s' sem '%s'" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" -msgstr "Setja eiganda '%s' sem '%s'" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1576 -msgid "_Undo Change Owner" -msgstr "_Hætta við breytingu á eiganda" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1577 -msgid "_Redo Change Owner" -msgstr "Endu_rtaka breytingu á eiganda" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:932 -#, c-format -msgid "Could not determine original location of “%s” " -msgstr "Ekki tókst að ákvarða upprunalega staðsetningu “%s\" " - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:936 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "Ekki var hægt að endurheimta hlutinn úr ruslinu" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:80 -#, c-format -msgid "Error while adding “%s”: %s" -msgstr "Villa við að bæta við “%s\": %s" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:82 -msgid "Could not add application" -msgstr "Gat ekki bætt forriti við" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:110 -msgid "Could not forget association" -msgstr "Get ekki gleymt skráatengslum" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:134 -msgid "Forget association" -msgstr "Gleyma skráatengslum" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:172 -#, c-format -msgid "Error while setting “%s” as default application: %s" -msgstr "Villa við að setja “%s\" sem sjálfgefið forrit: %s" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:174 -msgid "Could not set as default" -msgstr "Gat ekki sett sem sjálfgefið" - -#. Translators: the %s here is a file extension -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:252 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "%s skjal" - -#. Translators; %s here is a mime-type description -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:259 -#, c-format -msgid "Open all files of type “%s” with" -msgstr "Opna allar “%s\" skrár með" - -#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:266 -#, c-format -msgid "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”" -msgstr "Veldu forrit til að opna “%s og aðrar skrár af tegundinni \"%s”" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:324 -msgid "_Add" -msgstr "Bæt_a við" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:332 -msgid "Set as default" -msgstr "Setja sem sjálfgefið" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:312 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "Því miður er ekki hægt að keyra skipanir frá fjartengdum stað." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:314 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "Þetta er óvirkt af öryggisástæðum." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:325 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:393 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "Villa átti sér stað við ræsingu á forritinu." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "Aðeins er hægt að draga staðværar skrár hingað." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:351 -msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." -msgstr "" -"Til að opna óstaðbundnar skrár afritaðu þær í staðbundna möppu og slepptu " -"þeim aftur." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:362 -msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "" -"Til að opna óstaðbundnar skrár afritaðu þær í staðbundna möppu og slepptu " -"þeim aftur. Staðbundnu skrárnar sem þú slepptir hafa þegar verið opnaðar." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:391 -msgid "Details: " -msgstr "Ítarlegra: " - -#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:190 -#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:208 -msgid "Preparing" -msgstr "Undirbý" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:207 -#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:159 -#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:211 -#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:256 -msgid "Search" -msgstr "Leita" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:210 -#, c-format -msgid "Search for “%s”" -msgstr "Leita að “%s”" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:189 -msgid "Unable to complete the requested search" -msgstr "Gat ekki framkvæmt umbeðna leit" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "Hvar staðsetja eigi nýlega opnaða flipa í vafragluggum." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the " -"tab list." -msgstr "" -"Ef þetta er stillt á „eftir núverandi flipa“, þá munu nýir flipar birtast á " -"eftir núverandi flipa. Ef þetta er still á „enda“, þá er nýjum flipum bætt " -"við enda flipalistans." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "Nota alltaf staðsetningarinnslátt í staðin fyrir slóðarlista" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual " -"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "" -"Ef virkt, munu Nautilus vafurgluggar alltaf nota textainnslátt í " -"staðsetningastikuna í stað slóðarstikunnar." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5 -msgid "" -"Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "" -"Hvort spyrja eigi um staðfestingu um það hvort eyða eigi skrám, eða hvort " -"tæma eigi ruslafötuna" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "" -"Ef þetta er stillt sem satt, mun Nautilius mun biðja þig um staðfestingu " -"þegar þú reynir að eyða skrám eða við að tæma ruslið." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Hvort virkja eigi hispurslausa útstrokun" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a " -"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " -"feature can be dangerous, so use caution." -msgstr "" -"Ef virkt mun Nautilus virkja möguleika á að eyða skrám beint án þess að " -"flytja þær í ruslið. Þennan valmöguleika ber að nota með gát." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "Hvort sýna eigi fjölda hluta í möppu" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "" -"Málamiðlun varðandi hraða við birtingu á fjölda hluta í möppu. Ef þetta er " -"stillt á \"alltaf\" sést fjöldinn alltaf, jafnvel ef mappan er á fjarlægum " -"þjóni. Ef þetta er stillt á \"einungis staðbundið\" er fjöldinn einungis " -"reiknaður á staðbundnum skráarkerfum. Ef þetta er stillt á \"aldrei\" er " -"ekki haft fyrir því að reikna út fjöldann." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "Hvernig smelli eigi að nota til að ræsa/opna skrár" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "" -"Möguleg gildi eru \"einfalt\" til að ræsa skrár með einföldu klikki, eða " -"\"tvöfalt\" til að ræsa með tvíklikki." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "Hvað eigi að gera þegar keyranlegar textaskrár eru virkjaðar" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "" -"Hvað á að gera við keyranlegar textaskrár þegar þær eru virkjaðar (ein- eða " -"tvísmellt). Möguleg gildi eru \"keyra\" til að keyra þær eins og forrit, " -"\"spyrja\" til að spyrja hvað eigi að gera í svarglugga og \"sýna\" til að " -"sýna þær sem textaskrár." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "Sýna uppsetningarforrit fyrir óþekktar MIME-tegundir" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "" -"Hvort sýna eigi notandanum pakkauppsetningarglugga ef óþekkt MIME-tegund er " -"opnuð, þannig að hægt sé að leita að forriti sem gæti meðhöndlað hana." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window" -msgstr "Nota auka músarhnappaatburði í vafragluggum Nautilus" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is " -"pressed." -msgstr "" -"Fyrir þá notendur sem hafa mýs með \"Áfram\" og \"Afturábak\" hnöppum, þá " -"virkjar þessi lykill hvort einhver aðgerð er framkvæmd í Nautilus þegar ýtt " -"er á hnappana." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "Músarhnappur sem virkjar \"Áfram\" skipunina í vafraglugga" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key " -"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "" -"Fyrir þá notendur sem hafa mýs með \"Áfram\" og \"Afturábak\" hnöppum, þá " -"virkjar þessi lykill hvaða hnappur það er sem gefur \"Áfram\" skipunina í " -"vafraglugga. Möguleg gildi eru 6 og 14." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "Músarhnappur sem virkjar \"Til baka\" skipunina í vafraglugga" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key " -"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "" -"Fyrir þá notendur sem hafa mýs með \"Áfram\" og \"Afturábak\" hnöppum, þá " -"virkjar þessi lykill hvaða hnappur það er sem gefur \"Afturábak\" skipunina " -"í vafraglugga. Möguleg gildi eru 6 og 14." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23 -msgid "When to show thumbnails of files" -msgstr "Hvenær sýna eigi smámyndir af skrám" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a file as a thumbnail. If set to \"always\" " -"then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to " -"\"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to " -"\"never\" then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. " -"Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type." -msgstr "" -"Málamiðlun varðandi hraða þegar skrár eru birtar sem smámyndir. Ef þetta er " -"stillt á \"alltaf\" er alltaf búin til smámynd jafnvel þótt skráin sé á " -"fjartengdum þjóni. Ef hakað er við einungis staðbundið\" eru smámyndir " -"einungis reiknaðar á staðbundnum skráarkerfum. Ef þetta er stillt á " -"\"aldrei\" er ekki haft fyrir því að útbúa smámyndir. Þrátt fyrir nafnið, á " -"þetta einungis við um þær tegundir skráa sem hægt er að forskoða." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Hámarksstærð mynda fyrir smámyndasýn" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "" -"Myndir sem eru yfir stærð ( í bætum ) munu ekki fá smátáknmynd. Ástæðan " -"fyrir þessu er að koma í veg fyrir framleiðslu á smámyndum fyrir stórar " -"myndir, er að þær gætu tekið langan tíma að hlaða eða notað mikið minni." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Sýna möppur fyrst í gluggum" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28 -msgid "" -"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the " -"icon and list views." -msgstr "" -"Ef virkt, mun Nautilus sýna möppur á undan skrám í lista og táknmyndasýnum." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Default sort order" -msgstr "Sjálfgefin flokkunaruppröðun" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"." -msgstr "" -"Sjálfgefin röðun á hlutum í táknmyndasýn. Möguleg gildi eru \"nafn\", " -"\"stærð\", \"tegund\" og \"breytt þann\"." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Sortera í öfugri röð í nýjum gluggum" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " -"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " -"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "" -"Ef þetta er virkt, munu nýir gluggar raða skrám í öfugri röð. Dæmi: ef raðað " -"er eftir skráaheiti, þá verður skrám raðað frá \"ö\" til \"a\" í staðinn " -"fyrir \"a\" til \"ö\". Ef raðað eftir stærð, þá mun stærsta skráin sjást " -"efst í staðinn fyrir minnstu skrána." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Sjálfgefinn möppuskoðari" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34 -msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " -"and \"icon-view\"." -msgstr "" -"Notast er við þennan skoðara þegar mappa er opnuð nema önnur sýn hafi verið " -"valin fyrir möppuna. Möguleg gildi eru \"listasýn\" og \"táknmyndasýn." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Hvort sýna eigi faldar skrár" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36 -msgid "" -"This key is deprecated and ignored. The \"show-hidden\" key from " -"\"org.gtk.Settings.FileChooser\" is now used instead." -msgstr "" -"Þessi lykill er úreltur og ekki notaður. Í staðinn er notaður \"show-" -"hidden\" lykillinn úr \"org.gtk.Settings.FileChooser\"." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37 -msgid "Bulk rename utility" -msgstr "Magnendurnefningartól" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38 -msgid "" -"If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as " -"a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register " -"themselves in this key by setting the key to a space-separated string of " -"their executable name and any command line options. If the executable name " -"is not set to a full path, it will be searched for in the search path." -msgstr "" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39 -msgid "Enable interactive (type-ahead) search" -msgstr "Virkja gagnvirka leit (um leið og skrifað er)" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40 -msgid "If set to true, enables interactive search, similar to Nautilus 3.4." -msgstr "" -"Ef þetta er virkt, er leitað að uppástungum um leið og skrifað er í " -"reitinn, svipað og í Nautilus 3.4." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "Listi yfir mögulegan texta á táknmyndum" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " -"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", " -"\"permissions\", and \"mime_type\"." -msgstr "" -"Listi með mögulegum texta undir táknunum í táknmyndasýn og á skjáborðinu. " -"Fjöldi texta sem birtist fer eftir aðdrætti. Möguleg gildi eru: „stærð“, " -"„tegund“, „dags_breytt“, „eigandi“, „hópur“, „heimildir“ og „mime_tegund“." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Sjálfgefið aðdráttarstig fyrir tákmyndir" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Sjálfgefinn aðdráttur notaður í táknmyndasýn." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "Sjálfgefin stærð táknmynda" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "Sjálfgefin stærð táknmyndar fyrir smámynd í táknmyndasýn." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "Mörk þrípunkts í texta" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "" -"Strengur sem segir hvaða hluti af of löngu skráarheiti skuli skipt út fyrir " -"þrípunkta, eftir því hvaða aðdráttur er notaður. Hver listi er á forminu " -"„Aðdráttarstig:Heiltala“. Fyrir hvert stig, ef talan er meiri en 0 þá mun " -"skráarnafnið ekki breytast eftir aðdrætti. Ef talan er 0 eða minni þá munu " -"engin mörk vera sett á hvaða aðdráttur er í sýninni. Venjulegt gildi á " -"forminu „Heiltala“ án nokkurs aðdráttar á sýninni er líka leyft. Það " -"skilgreinir hámarksfjölda lína fyrir oll stig aðdráttar. Sem dæmi 0 - sýnir " -"alltaf löng skráarheiti; 3 - styttir skráarheitin ef þau eru lengri en þrjár " -"línur; minnst:5, minna:4,0 - styttir skráarheiti ef þau eru lengri en fimm " -"línur fyrir minnstu sýnina. Styttir skráarheiti ef þau eru lengri en fjórar " -"línur fyrir aðdráttarstigið \"minna\". Ekki stytta skráarheiti fyrir aðrar " -"stærðir sýnar. Hægt er að velja um aðdráttarstigin: minnst (33%), minna " -"(50%), lítið (66%), venjulegt (100%), stórt (150%), stærra (200%), stærst " -"(400%)" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Sjálfgefið aðdráttarstig fyrir listasýn" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Sjálfgefinn aðdráttur notaður í listasýn." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Sjálfgefin fjöldi sýnilegra dálka í lista yfirliti" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Sjálfgefin fjöldi sýnilegra dálka í lista yfirliti." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Sjálfgefin röð dálka í listasýn" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Sjálfgefin röð dálka í listasýn." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54 -msgid "Use tree view" -msgstr "Nota greinasýn" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55 -msgid "" -"Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat list" -msgstr "Hvort birta eigi greinar í listasýn fremur en flatan lista" - -# Special Desktop window title (displayed in the Ctrl-Alt-Tab window) -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56 -msgid "Desktop font" -msgstr "Skjáborðsletur" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59 -msgid "The font _description used for the icons on the desktop." -msgstr "L_eturgerðarlýsing sem notuð er fyrir táknmyndir á skjáborðinu." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "Sýna tákn fyrir heimamöppuna á skjáborðinu" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "" -"Ef þetta er stillt sem satt, mun táknmynd sem tengist heimamöppu þinni verða " -"sett á skjáborðið." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "Ruslatunnu táknmynd sýnileg á skjáborði" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "" -"Ef þetta er stillt sem satt, mun táknmynd sem tengist ruslinu verða sett á " -"skjáborðið." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Sýna tengdar gagnahirslur á skjáborðinu" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "" -"Ef þetta er stillt sem satt, munu gagnahirslur birtast á skjáborðinu." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "Netþjónatákmynd sýnileg á skjáborðinu" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "" -"Ef þetta er stillt sem satt, mun táknmynd sem tengist netþjónasýn verða " -"sett á skjáborðið." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Heiti táknmyndar fyrir heimamöppu á skjáborði" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "" -"Þessu skráarheiti er hægt að breyta ef þú vilt fá sérsniðið skráarheiti " -"fyrir heimsvæðismöppu þína á skjáborði." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Heiti táknmyndar fyrir ruslamöppu á skjáborði" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "" -"Þetta nafn má stilla ef þú vilt sérsniðið nafn fyrir táknmynd ruslafötunnar " -"á skjáborðinu." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "Heiti á táknmynd netþjónsins" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "" -"Þessu skráarheiti er hægt að breyta ef þú vilt fá sérsniðið skráarheiti " -"fyrir netþjóna á skjáborðinu." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will " -"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "" -"Heiltalan tilgreinir hvernig hlutar af of löngu skráarnafni skuli vera skipt " -"út fyrir þrípunkt á skjáborðinu. Ef talan er stærri en núll þá mun " -"skráarheitið ekki vera lengra en sá fjöldi lína. Ef talan er 0 eða smærri þá " -"verður lengd skráarheita engum mörkum bundið." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73 -msgid "Fade the background on change" -msgstr "Deifa bakgrunn við skiptingu" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74 -msgid "" -"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop " -"background." -msgstr "" -"Ef þetta er virkt mun Nautilus nota deifingaráhrif við að skipta um bakgrunn " -"á skjáborðinu." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75 -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "Strengur með stærðarupplýsingum fyrir leiðsagnarglugga." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation " -"windows." -msgstr "" -"Strengur sem inniheldur stærðarupplýsingar og staðsetningarhnit fyrir " -"leiðsagnarglugga." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "Hvort leiðsagnarglugginn eigi að vera hámarkaður." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "Hvort leiðsagnarglugginn eigi sjálfgefið að vera hámarkaður." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Breidd hliðarstiku" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "Sjálfgefin breidd síðustiku í nýjum gluggum." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "Sýna staðsetningarrönd í nýjum gluggum" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "Ef virkt munu nýir gluggar innihalda sýnilega staðsetningarrönd." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Sýna síðustiku í nýjum gluggum" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "Ef virkt munu nýir gluggar innihalda sýnilega síðustiku." - -#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:96 -#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:101 -msgid "Email…" -msgstr "Tölvupóstur..." - -#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:97 -msgid "Send file by mail…" -msgstr "Senda skrá í tölvupósti…" - -#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:102 -msgid "Send files by mail…" -msgstr "Senda skrár í tölvupósti…" - -#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user? -#: ../src/nautilus-application.c:215 ../src/nautilus-window-slot.c:1611 -msgid "Oops! Something went wrong." -msgstr "Úbbs! Eitthvað fór úrskeiðis." - -#: ../src/nautilus-application.c:217 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or " -"set permissions such that it can be created:\n" -"%s" -msgstr "" -"Get ekki búið til umbeðna möppu. Búðu til eftirfarandi möppu eða stilltu " -"heimildir þannig að hægt sé að búa hana til:\n" -"%s" - -#: ../src/nautilus-application.c:222 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create required folders. Please create the following folders, or " -"set permissions such that they can be created:\n" -"%s" -msgstr "" -"Get ekki búið til umbeðnar möppur Búðu til eftirfarandi möppur eða stilltu " -"heimildir þannig að hægt sé að búa þær til:\n" -"%s" - -#: ../src/nautilus-application.c:354 -msgid "" -"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this " -"configuration to ~/.config/nautilus" -msgstr "" -"Nautilus 3.0 hefur úrelt þessa möppu og reyndi að yfirfæra þessar stillingar " -"yfir í ~/.config/nautilus" - -#: ../src/nautilus-application-actions.c:127 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help: \n" -"%s" -msgstr "" -"Villa kom upp þegar sýna átti hjálp: \n" -"%s" - -#: ../src/nautilus-application.c:702 -msgid "--check cannot be used with other options." -msgstr "--check er ekki hægt að nota með öðrum rofum." - -#: ../src/nautilus-application.c:709 -msgid "--quit cannot be used with URIs." -msgstr "--quit er ekki hægt að nota fyrir URI-slóðir." - -#: ../src/nautilus-application.c:1123 -msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." -msgstr "--geometry er ekki hægt að nota með fleiri en einni URI-slóð." - -#: ../src/nautilus-application.c:717 -msgid "--select must be used with at least an URI." -msgstr "--select verður að vera notað með a.m.k. slóð/URI." - -#: ../src/nautilus-application.c:724 -msgid "--no-desktop and --force-desktop cannot be used together." -msgstr "--no-desktop og --force-desktop er ekki hægt að nota saman." - -#: ../src/nautilus-application.c:808 -msgid "Perform a quick set of self-check tests." -msgstr "Keyra fljótlegar sjálfprófanir." - -#: ../src/nautilus-application.c:817 -msgid "Show the version of the program." -msgstr "Sýna útgáfu forrits." - -#: ../src/nautilus-application.c:815 -msgid "Create the initial window with the given geometry." -msgstr "Búa til fyrsta glugga með uppgefnum stærðarhlutföllum." - -#: ../src/nautilus-application.c:815 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "STÆRÐARHLUTFÖLL" - -#: ../src/nautilus-application.c:819 -msgid "Always open a new window for browsing specified URIs" -msgstr "Alltaf opna nýjan glugga við flakk á tilteknar slóðir" - -#: ../src/nautilus-application.c:821 -msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." -msgstr "Einungis búa til glugga fyrir séstaklega skilgreindar URI slóðir." - -#: ../src/nautilus-application.c:823 -msgid "Never manage the desktop (ignore the GSettings preference)." -msgstr "Ekki stjórna skjáborðinu (hunsa stillingar í GSettings)." - -#: ../src/nautilus-application.c:825 -msgid "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)." -msgstr "Alltaf stjórna skjáborðinu (hunsa stillingar í GSettings)." - -#: ../src/nautilus-application.c:827 -msgid "Quit Nautilus." -msgstr "Loka Nautilus." - -#: ../src/nautilus-application.c:829 -msgid "Select specified URI in parent folder." -msgstr "Veldu tilgreinda slóð/URI í yfirmöppu." - -#: ../src/nautilus-application.c:830 -msgid "[URI...]" -msgstr "[Slóð...]" - -#: ../src/nautilus-application.c:1267 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Browse the file system with the file manager" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Vafra um skráakerfið með skráastjóranum" - -#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the -#. * command line -#: ../src/nautilus-application.c:1277 -msgid "Could not parse arguments" -msgstr "Ekki tókst að þátta viðföng" - -#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the -#. * command line -#: ../src/nautilus-application.c:910 -msgid "Could not register the application" -msgstr "Gat ekki kerfisskráð forritið" - -#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 -msgid "New _Window" -msgstr "Nýr _gluggi" - -#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2 -msgid "Connect to _Server…" -msgstr "Tengja_st við þjón…" - -#. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:439 -msgid "Enter _Location…" -msgstr "S_láðu inn staðsetningu…" - -#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Bókamerki" - -#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "Stilli_ngar" - -#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6 -msgid "_About Files" -msgstr "_Um skrár" - -#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjálp" - -#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 -msgid "_Quit" -msgstr "_Hætta" - -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:142 -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Unable to start the program:\n" -"%s" -msgstr "" -"Tókst ekki að ræsa forritið:\n" -"%s" - -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:148 -#, c-format -msgid "Unable to locate the program" -msgstr "Tókst ekki að finna forritið" - -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:170 -msgid "Oops! There was a problem running this software." -msgstr "Úbbs! Það kom upp vandamál við keyrslu þessa hugbúnaðar." - -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:201 -#, c-format -msgid "" -"“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like " -"to run it?" -msgstr "" -"“%s” inniheldur hugbúnað sem ætlað er að keyra sjálfkrafa. Viltu leyfa honum " -"það?" - -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:205 -msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel." -msgstr "" -"Ef þú treystir ekki þessari staðsetningu eða ert ekki viss, ýttu þá á 'Hætta " -"við'." - -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:723 -msgid "_Run" -msgstr "_Keyra" - -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:166 -msgid "No bookmarks defined" -msgstr "Engin bókamerki skilgreind" - -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:711 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bókamerki" - -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1 -msgid "Remove" -msgstr "Fjarlægja" - -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2 -msgid "Move Up" -msgstr "Færa upp" - -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3 -msgid "Move Down" -msgstr "Færa niður" - -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4 -msgid "_Name" -msgstr "_Heiti" - -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:5 -msgid "_Location" -msgstr "_Staðsetning" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1108 -msgid "Re_versed Order" -msgstr "_Öfug röð" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1109 -msgid "Display icons in the opposite order" -msgstr "Sýna táknmyndir í öfugri röð" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1113 -msgid "_Keep Aligned" -msgstr "_Halda jöfnuðu" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1114 -msgid "Keep icons lined up on a grid" -msgstr "Halda táknmyndum uppröðum á hnitaneti" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1121 -msgid "_Manually" -msgstr "Handvirk_t" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1122 -msgid "Leave icons wherever they are dropped" -msgstr "Skilja táknmyndir eftir þar sem þeim er sleppt" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1125 -msgid "By _Name" -msgstr "Eftir _skráarheiti" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1126 -msgid "Keep icons sorted by name in rows" -msgstr "Halda táknmyndum flokkuðum í röð eftir skráarheiti" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1129 -msgid "By _Size" -msgstr "Eftir _stærð" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1130 -msgid "Keep icons sorted by size in rows" -msgstr "Halda táknmyndum flokkuðum í röð eftir stærð" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1133 -msgid "By _Type" -msgstr "Eftir _tegund" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1134 -msgid "Keep icons sorted by type in rows" -msgstr "Halda táknmyndum flokkuðum í röð eftir gerð" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1137 -msgid "By Modification _Date" -msgstr "Eftir breytingar _dagsetningu" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1138 -msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" -msgstr "Halda táknmyndum flokkuðum í röð eftir hvenær skránni var breytt" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1141 -msgid "By _Access Date" -msgstr "Eftir _notkun" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1142 -msgid "Keep icons sorted by access date in rows" -msgstr "" -"Halda táknmyndum flokkuðum í röð eftir hvenær skráin var síðast notuð" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1145 -msgid "By T_rash Time" -msgstr "Efti_r tíma þegar var hent" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1146 -msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" -msgstr "Raða táknmyndunum í dálkum eftir því hvenær þeim var hent" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1149 -msgid "By Search Relevance" -msgstr "Eftir samsvörun við leit" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1150 -msgid "Keep icons sorted by search relevance in rows" -msgstr "Halda táknmyndum flokkuðum í röð eftir leitareinkunn" - -#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:491 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "Icon View" -msgstr "Táknmyndasýn" - -#. if it wasn't cancelled show a dialog -#: ../src/nautilus-connect-server.c:52 ../src/nautilus-mime-actions.c:1869 -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2133 -msgid "Unable to access location" -msgstr "Getur ekki tengst staðsetningu" - -#: ../src/nautilus-connect-server.c:73 -msgid "Unable to display location" -msgstr "Get ekki birt staðsetningu" - -#: ../src/nautilus-connect-server.c:139 -msgid "Print but do not open the URI" -msgstr "Prenta en þó ekki opna slóðina" - -#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, -#. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/nautilus-connect-server.c:151 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Add connect to server mount" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Bæta tengingunni við tengingu vefþjóns" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:109 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5216 ../src/nautilus-view.c:1479 -msgid "There was an error displaying help." -msgstr "Villa kom upp þegar sýna átti hjálpina." - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:109 -msgid "This file server type is not recognized." -msgstr "Þessi tegund af skráaþjóni er óþekkt." - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:116 -msgid "This doesn't look like an address." -msgstr "Þetta lítur ekki út eins og vistfang." - -#. Translators: %s is a URI of the form "smb://foo.example.com" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:225 -#, c-format -msgid "For example, %s" -msgstr "Til dæmis, %s" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:493 -msgid "_Remove" -msgstr "_Fjarlægja" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:502 -msgid "_Clear All" -msgstr "_Hreinsa allt" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:563 -msgid "_Server Address" -msgstr "_Vistfang þjóns" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:587 -msgid "_Recent Servers" -msgstr "_Nýlega notaðir þjónar" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:699 -msgid "_Browse" -msgstr "_Vafra" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:656 -msgid "C_onnect" -msgstr "_Tengjast" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:663 ../src/nautilus-view.c:7135 -#: ../src/nautilus-view.c:8681 -msgid "E_mpty Trash" -msgstr "Tæ_ma rusl" - -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:687 -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:728 -msgid "Restore Icons' Original Si_zes" -msgstr "Endurheimta upprunalegar _stærðir táknmynda" - -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:688 -msgid "Restore Icon's Original Si_ze" -msgstr "Endurheimta upprunalegu _stærð táknmyndar" - -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:700 -msgid "Change Desktop _Background" -msgstr "Breyta _bakgrunni skjáborðs" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:702 -msgid "" -"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" -msgstr "Sýna glugga sem gerir þér kleift að sejta bakgrunns mynstur eða lit" - -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:707 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Tæma rusl" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:709 ../src/nautilus-trash-bar.c:212 -#: ../src/nautilus-view.c:7136 -msgid "Delete all items in the Trash" -msgstr "Eyða öllum hlutum í ruslið" - -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:714 -msgid "_Organize Desktop by Name" -msgstr "Raða á skjáb_orð eftir heiti" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:716 -msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" -msgstr "" -"Endurstaðsetja táknmyndir til að þær passi betur í glugga og til að forðast " -"skörun" - -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:721 -msgid "Resize Icon…" -msgstr "Breyta stærð táknmyndar…" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:723 -msgid "Make the selected icons resizable" -msgstr "Gera valdar táknmyndir teygjanlegar" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:711 -msgid "Restore each selected icons to its original size" -msgstr "Breyta hverri valinni táknmynd í upprunalega stærð" - -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:404 -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:414 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:368 -msgid "Comment" -msgstr "Athugasemd" - -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:407 -msgid "URL" -msgstr "Slóð" - -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:410 -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:420 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:359 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:414 -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" - -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:417 -msgid "Command" -msgstr "Skipun" - -# Special Desktop window title (displayed in the Ctrl-Alt-Tab window) -#. hardcode "Desktop" -#: ../src/nautilus-desktop-window.c:197 ../src/nautilus-desktop-window.c:367 -msgid "Desktop" -msgstr "Skjáborð" - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:67 -#, c-format -msgid "" -"You do not have the permissions necessary to view the contents of “%s”." -msgstr "Þú hefur ekki nægjanleg réttindi til að skoða innihaldið í “%s”." - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:71 -#, c-format -msgid "“%s” could not be found. Perhaps it has recently been deleted." -msgstr "“%s\" fannst ekki. Kannski var því eytt nýlega." - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:75 -#, c-format -msgid "Sorry, could not display all the contents of “%s”: %s" -msgstr "Get ekki sýnt allt innihald “%s\": %s" - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:82 -msgid "This location could not be displayed." -msgstr "Ekki tókst að birta staðsetninguna." - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:106 -#, c-format -msgid "" -"You do not have the permissions necessary to change the group of “%s”." -msgstr "" -"Þú hefur ekki nægjanleg réttindi til að breyta hópréttindum fyrir “%s”." - -#. fall through -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:119 -#, c-format -msgid "Sorry, could not change the group of “%s”: %s" -msgstr "Get ekki breytt hópnum á “%s\": %s" - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:124 -msgid "The group could not be changed." -msgstr "Ekki var hægt að breyta hópnum." - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:144 -#, c-format -msgid "Sorry, could not change the owner of “%s”: %s" -msgstr "Því miður, en ekki tókst að breyta eiganda á “%s\": %s" - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:146 -msgid "The owner could not be changed." -msgstr "Ekki var hægt að breyta eiganda." - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:166 -#, c-format -msgid "Sorry, could not change the permissions of “%s”: %s" -msgstr "Get ekki breytt heimildum á “%s\": %s" - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:168 -msgid "The permissions could not be changed." -msgstr "Ekki var hægt að breyta skráaheimildum." - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:203 -#, c-format -msgid "" -"The name “%s” is already used in this location. Please use a different name." -msgstr "" -"Heitið „“%s“ er nú þegar notað á þessum stað. Veldu eitthvað annað heiti." - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:208 -#, c-format -msgid "" -"There is no “%s” in this location. Perhaps it was just moved or deleted?" -msgstr "" -"Það er ekkert “%s“ á þessum stað. Kannski hefur því verið eytt eða það fært?" - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:213 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to rename “%s”." -msgstr "Þú hefur ekki nægjanleg réttindi til að endurnefna “%s\"”." - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:218 -#, c-format -msgid "" -"The name “%s” is not valid because it contains the character “/”. Please use " -"a different name." -msgstr "" -"Heitið “%s“ er ógilt vegna þess að það inniheldur stafinn „/“. Notaðu " -"eitthvað annað heiti." - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:222 -#, c-format -msgid "The name “%s” is not valid. Please use a different name." -msgstr "Heitið “%s“ er ógilt. Notaðu eitthvað annað heiti." - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:228 -#, c-format -msgid "The name “%s” is too long. Please use a different name." -msgstr "Heitið “%s\" er of langt. Notaðu eitthvað annað heiti." - -#. fall through -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:242 -#, c-format -msgid "Sorry, could not rename “%s” to “%s”: %s" -msgstr "Því miður, gat ekki endurnefnt “%s\" sem \"%s\": %s" - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:250 -msgid "The item could not be renamed." -msgstr "Ekki var hægt að endurnefna hlutinn." - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:347 -#, c-format -msgid "Renaming “%s” to “%s”." -msgstr "Endurnefni “%s“ sem \"%s“”." - -#. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:202 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4025 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4052 -msgid "None" -msgstr "Ekkert" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Files Preferences" -msgstr "Kjörstillingar skráa" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "Default View" -msgstr "Sjálfgefin sýn" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "View _new folders using:" -msgstr "Skoða _nýjar möppur með:" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "_Arrange items:" -msgstr "R_aða hlutum:" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "Sort _folders before files" -msgstr "Sortera _möppur undan skrám" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "Show hidden and _backup files" -msgstr "Sýna faldar skrár og _öryggisafrit" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "Icon View Defaults" -msgstr "Sjálfgefnar stillingar táknmyndasýnar" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "Default _zoom level:" -msgstr "Sjálfgefinn aðdrá_ttur:" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9 -msgid "List View Defaults" -msgstr "Sjálfgefnar stillingar listasýnar" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10 -msgid "D_efault zoom level:" -msgstr "S_jálfgefinn aðdráttur:" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11 -msgid "Views" -msgstr "Skoðun" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12 -msgid "Behavior" -msgstr "Hegðun" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13 -msgid "_Single click to open items" -msgstr "_Smelltu einu sinni til að opna hluti" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14 -msgid "_Double click to open items" -msgstr "_Tvíksmella til að opna hluti" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15 -msgid "Executable Text Files" -msgstr "Keyranlegar textaskrár" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16 -msgid "_Run executable text files when they are opened" -msgstr "Key_ra keyranlegar textaskrárþegar þær eru opnaðar" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17 -msgid "_View executable text files when they are opened" -msgstr "_Skoða keyranlegar textaskrár þegar þær eru opnaðar" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18 -msgid "_Ask each time" -msgstr "Spyrj_a í hvert skipti" - -#. trash -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19 -#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:290 ../src/nautilus-trash-bar.c:194 -msgid "Trash" -msgstr "Rusl" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20 -msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" -msgstr "Spyrja um staðfestingu áður en hlutum er eytt eða rusl er tæmt" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21 -msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" -msgstr "_Bjóða upp á Eyða skipun sem sniðgengur ruslatunnuna" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22 -msgid "Icon Captions" -msgstr "Táknmyndatexti" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23 -msgid "" -"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " -"information will appear when zooming in closer." -msgstr "" -"Veldu uppröðun á upplýsingum sem sjást fyrir neðan skráarheiti táknmynda. " -"Fleiri upplýsingar munu sjást ef sýnin er stækkuð." - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24 -#: ../src/nautilus-list-view.c:2138 -msgid "List View" -msgstr "Listasýn" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Navigate folders in a tree" -msgstr "Flakka um möppur eftir greinum" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "Display" -msgstr "Birting" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "Choose the order of information to appear in the list view." -msgstr "Veldu uppröðun á upplýsingum sem sjást í listasýninni." - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "List Columns" -msgstr "Listadálkar" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "Show _thumbnails:" -msgstr "Sýna smám_yndir:" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "_Only for files smaller than:" -msgstr "_Einungis fyrir smærri skrár en:" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4453 -msgid "Folders" -msgstr "Möppur" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "Count _number of items:" -msgstr "Telja fj_ölda hluta:" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "Preview" -msgstr "Forsýna" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36 -msgid "Always" -msgstr "Ávallt" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Einungis staðbundnar skrár" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38 -msgid "Never" -msgstr "Aldrei" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39 -msgid "By Name" -msgstr "Eftir skráarheiti" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40 -msgid "By Size" -msgstr "Eftir stærð" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41 -msgid "By Type" -msgstr "Eftir tegund" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42 -msgid "By Modification Date" -msgstr "Eftir breytingardagsetningu" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43 -msgid "By Access Date" -msgstr "Eftir aðgangsdagsetningu" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44 -msgid "By Trashed Date" -msgstr "Eftir hvenær hent" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46 -#, no-c-format -msgid "33%" -msgstr "33%" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "66%" -msgstr "66%" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59 -msgid "100 KB" -msgstr "100 KB" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60 -msgid "500 KB" -msgstr "500 KB" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68 -msgid "4 GB" -msgstr "4 GB" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:329 -msgid "Image Type" -msgstr "Tegund myndar" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:337 -#, c-format -msgid "%d pixel" -msgid_plural "%d pixels" -msgstr[0] "%d mynddíll" -msgstr[1] "%d mynddílar" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:335 -msgid "Width" -msgstr "Breidd" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:341 -msgid "Height" -msgstr "Hæð" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:354 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:355 -msgid "Title" -msgstr "Titill" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:356 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:357 -msgid "Author" -msgstr "Höfundur" - -# localizers: label prepended to the name of the current file copied -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:360 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:417 -msgid "Copyright" -msgstr "Höfundarréttur" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:361 -msgid "Created On" -msgstr "Búið til þann" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:362 -msgid "Created By" -msgstr "Búið til af" - -#. Translators: this refers to a legal disclaimer string embedded in -#. * the metadata of an image -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:365 -msgid "Disclaimer" -msgstr "Fyrirvari" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:366 -msgid "Warning" -msgstr "Aðvörun" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:367 -msgid "Source" -msgstr "Uppruni" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:382 -msgid "Camera Brand" -msgstr "Tegund myndavélar" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:383 -msgid "Camera Model" -msgstr "Gerð myndavélar" - -#. Choose which date to show in order of relevance -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386 -msgid "Date Taken" -msgstr "Tökudagur" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:387 -msgid "Date Digitized" -msgstr "Rafræn dagsetning" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:388 -msgid "Date Modified" -msgstr "Breytt þann" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:392 -msgid "Exposure Time" -msgstr "Lýsingartími" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:393 -msgid "Aperture Value" -msgstr "Gildi ljósops" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:394 -msgid "ISO Speed Rating" -msgstr "ISO hraði" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:395 -msgid "Flash Fired" -msgstr "Flass notað" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:396 -msgid "Metering Mode" -msgstr "Mælihamur" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:397 -msgid "Exposure Program" -msgstr "Lýsingarforrit" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:398 -msgid "Focal Length" -msgstr "Brennivídd" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:399 -msgid "Software" -msgstr "Hugbúnaður" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:415 -msgid "Keywords" -msgstr "Stikkorð" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:416 -msgid "Creator" -msgstr "Höfundur" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:418 -msgid "Rating" -msgstr "Einkunn" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:441 -msgid "Failed to load image information" -msgstr "Náði ekki að hlaða upplýsingunum um myndina" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:706 -#: ../src/nautilus-list-model.c:365 ../src/nautilus-window-slot.c:618 -#: ../src/nautilus-window-slot.c:2212 -msgid "Loading…" -msgstr "Hleð..." - -#: ../src/nautilus-list-model.c:363 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Tóm)" - -#: ../src/nautilus-list-view.c:1610 -msgid "Use Default" -msgstr "Nota sjálfgefið" - -#: ../src/nautilus-list-view.c:2944 -#, c-format -msgid "%s Visible Columns" -msgstr "%s sýnilegir dálkar" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:379 -msgid "_Close" -msgstr "_Loka" - -#: ../src/nautilus-list-view.c:2963 -msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" -msgstr "Veldu í hvaða röð upplýsingar skulu birtast í þessari möppu:" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-list-view.c:3018 -msgid "Visible _Columns…" -msgstr "Sýnilegir _dálkar…" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-list-view.c:3019 -msgid "Select the columns visible in this folder" -msgstr "Veldu dálkana sem eiga að vera sýnilegir í möppunni" - -#: ../src/nautilus-location-entry.c:259 -#, c-format -msgid "Do you want to view %d location?" -msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "Viltu skoða %d staðsetningu?" -msgstr[1] "Viltu skoða %d staðsetningarnar?" - -#: ../src/nautilus-location-entry.c:263 ../src/nautilus-mime-actions.c:1061 -#, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Þetta mun opna %d einstakan glugga." -msgstr[1] "Þetta mun opna %d einstaka glugga." - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:631 -#, c-format -msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?" -msgstr "Tengillinn “%s\" virkar ekki. Viltu færa hann í ruslið?" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:633 -#, c-format -msgid "The link “%s” is broken." -msgstr "Tengillinn “%s\" er rofinn." - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:639 -msgid "This link cannot be used because it has no target." -msgstr "Ekki er hægt að nota tengilinn þar sem hann hefur engan áfangastað." - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:641 -#, c-format -msgid "This link cannot be used because its target “%s” doesn't exist." -msgstr "" -"Þessi tengill er ónothæfur þar sem áfangastaðurinn “%s\" ekki er til staðar." - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:651 ../src/nautilus-view.c:7191 -#: ../src/nautilus-view.c:7305 ../src/nautilus-view.c:8279 -#: ../src/nautilus-view.c:8598 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Fl_ytja í ruslið" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:711 -#, c-format -msgid "Do you want to run “%s”, or display its contents?" -msgstr "Viltu keyra “%s\" eða skoða innihald hennar?" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:713 -#, c-format -msgid "“%s” is an executable text file." -msgstr "“%s\" er keyranleg textaskrá." - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:719 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "_Keyra á skipanalínu" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:720 -msgid "_Display" -msgstr "_Sýna" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1056 ../src/nautilus-mime-actions.c:1791 -#: ../src/nautilus-view.c:952 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir opna allar skrár?" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1058 -#, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "Þetta mun opna %d stakan flipa." -msgstr[1] "Þetta mun opna %d staka flipa." - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1123 -#, c-format -msgid "Could not display “%s”." -msgstr "Gat ekki birt “%s”." - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1221 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "Skráin er ekki af þekktri tegund" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1225 -#, c-format -msgid "There is no application installed for “%s” files" -msgstr "Það er ekkert forrit uppsett fyrir “%s\" skrár" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1240 -msgid "_Select Application" -msgstr "_Veldu forrit" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1276 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "Upp kom villa við að leita að forritum:" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1278 -msgid "Unable to search for application" -msgstr "Get ekki leitað að forritum" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1397 -#, c-format -msgid "" -"There is no application installed for “%s” files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" -msgstr "" -"Ekki er til neitt forrit fyrir “%s\" skrár.\n" -"Viltu leita að forriti til að opna þessa skrá?" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1547 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "Forritaræsari sem ekki er treyst" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1550 -#, c-format -msgid "" -"The application launcher “%s” has not been marked as trusted. If you do not " -"know the source of this file, launching it may be unsafe." -msgstr "" -"Forritsræsinum “%s\" er ekki endilega treyst. Farðu gætilega ef þú veist " -"ekki hvaðan þetta kemur." - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1792 -#, c-format -msgid "This will open %d separate application." -msgid_plural "This will open %d separate applications." -msgstr[0] "Þetta mun opna stakt %d forrit." -msgstr[1] "Þetta mun opna stök %d forrit." - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2212 -msgid "Unable to start location" -msgstr "Get ekki ræst úr staðsetningunni" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2296 -#, c-format -msgid "Opening “%s”." -msgstr "Opna “%s”." - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "Opna %d hlut." -msgstr[1] "Opna %d hluti." - -#: ../src/nautilus-notebook.c:382 -msgid "Close tab" -msgstr "Loka flipa" - -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:106 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:272 -msgid "File Operations" -msgstr "Skráaaðgerðir" - -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:117 -msgid "Show Details" -msgstr "Sýna ítarlegri upplýsingar" - -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:152 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:174 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d skráaraðgerð í gangi" -msgstr[1] "%'d skráaaðgerðir í gangi" - -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:273 -msgid "All file operations have been successfully completed" -msgstr "Öllum skráaaðgerðum er lokið án vandkvæða" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:511 -msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" -msgstr "Ekki er hægt að úthluti fleiri en einni sérsniðinni táknmynd í einu!" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:512 -msgid "Please drag just one image to set a custom icon." -msgstr "Dragðu einungis eina mynd til að setja sérsniðna táknmynd." - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:523 -msgid "The file that you dropped is not local." -msgstr "Skráin sem þú slepptir er ekki staðbundin." - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:524 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:530 -msgid "You can only use local images as custom icons." -msgstr "Þú getur einungis notað staðbundnar myndir í sérsniðar táknmyndir." - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:529 -msgid "The file that you dropped is not an image." -msgstr "Skráin sem þú slepptir er ekki mynd." - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:644 -msgid "_Name:" -msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "_Heiti:" -msgstr[1] "_Heiti:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:839 -#, c-format -msgid "Properties" -msgstr "Stillingar" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:847 -#, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "Stillingar f. %s" - -# localizers: appended to first file copy -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1239 -#, c-format -msgctxt "MIME type description (MIME type)" -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1441 -msgid "Cancel Group Change?" -msgstr "Hætta við breytingu á hóp?" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1838 -msgid "Cancel Owner Change?" -msgstr "Hætta við breytingu á eiganda?" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2137 -msgid "nothing" -msgstr "ekkert" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2139 -msgid "unreadable" -msgstr "ólesanlegt" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2147 -#, c-format -msgid "%'d item, with size %s" -msgid_plural "%'d items, totalling %s" -msgstr[0] "%'d hlutur, með stærðina %s" -msgstr[1] "%'d hlutir, alls %s" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2156 -msgid "(some contents unreadable)" -msgstr "(sumt er ólesanlegt)" - -#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & -#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the -#. * "Contents:" title to line up with the first line of the -#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I -#. * couldn't think of one. -#. -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2173 -msgid "Contents:" -msgstr "Innihald:" - -#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3029 -msgid "used" -msgstr "notað" - -#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3035 -msgid "free" -msgstr "laust" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3037 -msgid "Total capacity:" -msgstr "Heildarstærð:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3040 -msgid "Filesystem type:" -msgstr "Tegund skráakerfis:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3176 -msgid "Basic" -msgstr "Grunn" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3241 -msgid "Link target:" -msgstr "Áfangastaður tengils:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3260 -msgid "Location:" -msgstr "Staðsetning:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3268 -msgid "Volume:" -msgstr "Gagnahirsla:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3277 -msgid "Accessed:" -msgstr "Síðast notað:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3281 -msgid "Modified:" -msgstr "Breytt þann:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3291 -msgid "Free space:" -msgstr "Laust pláss:" - -#. translators: this gets concatenated to "no read", -#. * "no access", etc. (see following strings) -#. -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3942 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3953 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3965 -msgid "no " -msgstr "nei " - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3945 -msgid "list" -msgstr "lista upp" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3947 -msgid "read" -msgstr "lesa" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3956 -msgid "create/delete" -msgstr "búa til/eyða" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3958 -msgid "write" -msgstr "skrifa" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3967 -msgid "access" -msgstr "aðgangur" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4032 -msgid "List files only" -msgstr "Telja bara upp skrár" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4038 -msgid "Access files" -msgstr "Nálgast skrár" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4044 -msgid "Create and delete files" -msgstr "Búa til og eyða skrám" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4059 -msgid "Read-only" -msgstr "Skrifvarið" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4065 -msgid "Read and write" -msgstr "Lesa og skrifa" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4092 -msgid "Access:" -msgstr "Aðgangur:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4094 -msgid "Folder access:" -msgstr "Mappa opnuð:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4096 -msgid "File access:" -msgstr "Skrá opnuð:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4185 -msgid "_Owner:" -msgstr "_Eigandi:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4193 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4457 -msgid "Owner:" -msgstr "Eigandi:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4215 -msgid "_Group:" -msgstr "Hó_pur:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4223 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4471 -msgid "Group:" -msgstr "Hópur:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4244 -msgid "Others" -msgstr "Aðrir" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4259 -msgid "Execute:" -msgstr "Keyra:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4262 -msgid "Allow _executing file as program" -msgstr "L_eyfa keyrslu skrárinnar sem forrits" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4438 -msgid "Change Permissions for Enclosed Files" -msgstr "Breyta heimildum fyrir umluktar skrár" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4442 -msgid "Change" -msgstr "Breyta" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4485 -msgid "Others:" -msgstr "Annað:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4526 -msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." -msgstr "Þú ert ekki eigandinn þannig að þú getur ekki breytt heimildunum." - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4541 -msgid "Security context:" -msgstr "Öryggissamhengi:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4556 -msgid "Change Permissions for Enclosed Files…" -msgstr "Breyta heimildum fyrir umluktar skrár…" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4566 -#, c-format -msgid "The permissions of “%s” could not be determined." -msgstr "Ekki var hægt að ákvarða skráarréttindi fyrir “%s\"." - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4569 -msgid "The permissions of the selected file could not be determined." -msgstr "Ekki var hægt að ákvarða skráaheimildir fyrir valda skrá." - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4813 -msgid "Open With" -msgstr "Opna með" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5130 -msgid "Creating Properties window." -msgstr "Bý til eiginleikaglugga." - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5414 -msgid "Select Custom Icon" -msgstr "Veldu sérsniðna táknmynd" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5416 -msgid "_Revert" -msgstr "Aftu_rkalla" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5418 ../src/nautilus-view.c:7103 -#: ../src/nautilus-view.c:8523 -msgid "_Open" -msgstr "_Opna" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:101 -msgid "File Type" -msgstr "Skráartegund" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:321 -msgid "Documents" -msgstr "Skjöl" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:339 -msgid "Music" -msgstr "Tónlist" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:370 -msgid "Picture" -msgstr "Mynd" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:390 -msgid "Illustration" -msgstr "Teikning" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:429 -msgid "Pdf / Postscript" -msgstr "PDF / Postscript" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:437 -msgid "Text File" -msgstr "Textaskrá" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:516 -msgid "Select type" -msgstr "Veldu gerð" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:520 -msgid "Select" -msgstr "Velja" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:600 -msgid "Any" -msgstr "Hvað sem er" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:615 -msgid "Other Type…" -msgstr "Önnur tegund…" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:886 -msgid "Remove this criterion from the search" -msgstr "Fjarlægja þessa forsendu úr leitinni" - -#. create the Current/All Files selector -#: ../src/nautilus-query-editor.c:968 -msgid "Current" -msgstr "Núverandi" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:971 -msgid "All Files" -msgstr "Allar skrár" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:993 -msgid "Add a new criterion to this search" -msgstr "Bæta við nýju skilirði í leitina" - -#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:51 -msgid "Files in this folder will appear in the New Document menu." -msgstr "Allar skrár úr þessari möppu munu birtast í 'Ný skjöl'-valmyndinni." - -#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:54 -msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu." -msgstr "" -"Allar keyranlegar skrár úr þessari möppu munu birtast í 'Skriftur'-" -"valmyndinni." - -#: ../src/nautilus-toolbar.c:449 -msgid "View options" -msgstr "Valmöguleikar skoðunar" - -#. Action Menu -#: ../src/nautilus-toolbar.c:430 -msgid "Location options" -msgstr "Valmöguleikar staðsetningar" - -#: ../src/nautilus-trash-bar.c:202 -msgid "Restore" -msgstr "Endurheimta" - -#: ../src/nautilus-trash-bar.c:205 -msgid "Restore selected items to their original position" -msgstr "Endurheimta valin atriði á upprunalega staðsetningu þeirra" - -#. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state -#: ../src/nautilus-trash-bar.c:209 -msgid "Empty" -msgstr "Tómt" - -#: ../src/nautilus-view.c:954 -#, c-format -msgid "This will open %'d separate tab." -msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "Þetta mun opna %'d aðskilinn flipa." -msgstr[1] "Þetta mun opna %'d aðskilda flipa." - -#: ../src/nautilus-view.c:957 -#, c-format -msgid "This will open %'d separate window." -msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "Þetta mun opna %'d annan glugga." -msgstr[1] "Þetta mun opna %'d aðra glugga." - -#: ../src/nautilus-view.c:1455 -msgid "Select Items Matching" -msgstr "Velja samsvarandi hluti" - -#: ../src/nautilus-view.c:1468 -msgid "_Pattern:" -msgstr "M_ynstur:" - -#: ../src/nautilus-view.c:1474 -msgid "Examples: " -msgstr "Dæmi: " - -#: ../src/nautilus-view.c:1575 -msgid "Save Search as" -msgstr "Vista leit sem" - -#: ../src/nautilus-view.c:1581 -msgid "_Save" -msgstr "Vi_sta" - -# make the name label and field -#: ../src/nautilus-view.c:1598 -msgid "Search _name:" -msgstr "_Nafn leitar:" - -#: ../src/nautilus-view.c:1615 -msgid "_Folder:" -msgstr "_Mappa:" - -#: ../src/nautilus-view.c:1620 -msgid "Select Folder to Save Search In" -msgstr "Veldu möppu til að vista leitina í" - -#: ../src/nautilus-view.c:2264 -msgid "" -"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this " -"configuration to ~/.local/share/nautilus" -msgstr "" -"Nautilus 3.6 hefur úrelt þessa möppu og hefur verið að yfirfæra þessar " -"stillingar yfir í ~/.local/share/nautilus" - -#: ../src/nautilus-view.c:2689 -msgid "Content View" -msgstr "Innihaldssýn" - -#: ../src/nautilus-view.c:2690 -msgid "View of the current folder" -msgstr "Skoða þessa möppu" - -#: ../src/nautilus-view.c:2887 ../src/nautilus-view.c:2922 -#, c-format -msgid "“%s” selected" -msgstr "“%s” valið" - -#: ../src/nautilus-view.c:2889 -#, c-format -msgid "%'d folder selected" -msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "%'d mappa valin" -msgstr[1] "%'d möppur valdar" - -#: ../src/nautilus-view.c:2899 -#, c-format -msgid "(containing %'d item)" -msgid_plural "(containing %'d items)" -msgstr[0] "(inniheldur %'d hlut)" -msgstr[1] "(inniheldur %'d hluti)" - -#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: ../src/nautilus-view.c:2910 -#, c-format -msgid "(containing a total of %'d item)" -msgid_plural "(containing a total of %'d items)" -msgstr[0] "(inniheldur samtals %'d hlut)" -msgstr[1] "(inniheldur samtals %'d hluti)" - -#: ../src/nautilus-view.c:2925 -#, c-format -msgid "%'d item selected" -msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "%'d hlutur valinn" -msgstr[1] "%'d hlutir valdir" - -#. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/nautilus-view.c:2932 -#, c-format -msgid "%'d other item selected" -msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "%'d annar hlutur valinn" -msgstr[1] "%'d aðrir hlutir valdir" - -#. This is marked for translation in case a localiser -#. * needs to use something other than parentheses. The -#. * the message in parentheses is the size of the selected items. -#. -#: ../src/nautilus-view.c:2946 -#, c-format -msgid "(%s)" -msgstr "(%s)" - -#. This is marked for translation in case a localizer -#. * needs to change ", " to something else. The comma -#. * is between the message about the number of folders -#. * and the number of items in those folders and the -#. * message about the number of other items and the -#. * total size of those items. -#. -#: ../src/nautilus-view.c:2970 -#, c-format -msgid "%s %s, %s %s" -msgstr "%s %s, %s %s" - -#: ../src/nautilus-view.c:4325 -#, c-format -msgid "Open With %s" -msgstr "Opna með %s" - -#: ../src/nautilus-view.c:4327 -#, c-format -msgid "Use “%s” to open the selected item" -msgid_plural "Use “%s” to open the selected items" -msgstr[0] "Nota “%s\" til að opna valinn hlut" -msgstr[1] "Nota “%s\" til að opna valda hluti" - -#: ../src/nautilus-view.c:5072 -#, c-format -msgid "Run “%s” on any selected items" -msgstr "Keyra “%s\" á hvern valinn hlut" - -#: ../src/nautilus-view.c:5326 -#, c-format -msgid "Create a new document from template “%s”" -msgstr "Búa til nýtt skjal út frá sniðmátinu “%s”" - -#: ../src/nautilus-view.c:6009 -msgid "Select Destination" -msgstr "Veldu áfangastað" - -#: ../src/nautilus-view.c:1460 ../src/nautilus-view.c:5929 -msgid "_Select" -msgstr "_Velja" - -#. Translators: %s is a file name formatted for display -#: ../src/nautilus-view.c:6441 -#, c-format -msgid "Unable to remove “%s”" -msgstr "Mistókst að fjarlægja \"“%s”" - -#. Translators: %s is a file name formatted for display -#: ../src/nautilus-view.c:6468 -#, c-format -msgid "Unable to eject “%s”" -msgstr "Mistókst að spýta út “%s”" - -#: ../src/nautilus-view.c:6490 -msgid "Unable to stop drive" -msgstr "Mistókst að stöðva drif" - -#. Translators: %s is a file name formatted for display -#: ../src/nautilus-view.c:6592 -#, c-format -msgid "Unable to start “%s”" -msgstr "Get ekki ræst “%s”" - -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:7083 -msgid "New _Document" -msgstr "_Nýtt skjal" - -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:7084 -msgid "Open Wit_h" -msgstr "Opna me_ð" - -#: ../src/nautilus-view.c:7085 -msgid "Choose a program with which to open the selected item" -msgstr "Veldu forrit sem opna á valin hlut" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7087 ../src/nautilus-view.c:7342 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:463 -msgid "P_roperties" -msgstr "_Eiginleikar" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7088 ../src/nautilus-view.c:8669 -msgid "View or modify the properties of each selected item" -msgstr "Skoða eða breyta eigindum fyrir hvert valið atriði" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7095 -msgid "New _Folder" -msgstr "Ný _mappa" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7096 -msgid "Create a new empty folder inside this folder" -msgstr "Búa til nýja tóma möppu inni í þessari möppu" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7099 -msgid "New Folder with Selection" -msgstr "Ný mappa með völdu" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7100 -msgid "Create a new folder containing the selected items" -msgstr "Búa til nýja möppu með völdum atriðum" - -#. name, stock id -#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7188 -msgid "_Empty Document" -msgstr "_Tómt skjal" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7189 -msgid "Create a new empty document inside this folder" -msgstr "Búa til nýtt tómt skjal inni í þessari möppu" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7104 -msgid "Open the selected item in this window" -msgstr "Opna valin hlut í þessum glugga" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7111 -msgid "Open _Item Location" -msgstr "Opna staðsetn_ingu atriðis" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7112 -msgid "Open the selected item's location in this window" -msgstr "Opna staðsetningu valins atriðis í þessum glugga" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. Location-specific actions -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7115 ../src/nautilus-view.c:7283 -msgid "Open in Navigation Window" -msgstr "Opna í vafurglugga" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7116 -msgid "Open each selected item in a navigation window" -msgstr "Opna hvern valinn hlut í vafraglugga" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7119 ../src/nautilus-view.c:7287 -#: ../src/nautilus-view.c:8228 ../src/nautilus-view.c:8576 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "Opna í nýjum _flipa" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7120 -msgid "Open each selected item in a new tab" -msgstr "Opna hvern hlut sem valinn er í nýjum flipa" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7123 -msgid "Other _Application…" -msgstr "_Annað forrit…" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7124 ../src/nautilus-view.c:7128 -msgid "Choose another application with which to open the selected item" -msgstr "Veldu annað forrit sem opna á valdinn hlut" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7127 -msgid "Open With Other _Application…" -msgstr "Opn_a með öðru forriti…" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7131 -msgid "_Open Scripts Folder" -msgstr "_Opna skriftumöppu" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7132 -msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" -msgstr "" -"Sýna möppuna sem inniheldur skifturnar sem koma fyrir í þessari valmynd" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7140 -msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr "" -"Undirbýr valdar skrár undir það að verða fluttar með \"Líma\" skipuninni" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7144 -msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr "" -"Undirbýr valdar skrár undir það að verða afritaðar með \"Líma\" skipuninni" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7148 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "" -"Flytja eða afrita skrár sem hafa verið valdar með \"Klippa\" eða \"Afrita\" " -"skipun" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7151 ../src/nautilus-view.c:7300 -msgid "_Paste Into Folder" -msgstr "Líma inn í mö_ppu" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7152 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " -"selected folder" -msgstr "" -"Flytja eða afrita skrár, sem hafa verið valdar með \"Klippa\" eða \"Afrita\" " -"skipun, í valda möppu" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7155 -msgid "Copy To…" -msgstr "Afrita í…" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7156 -msgid "Copy selected files to another location" -msgstr "Afrita valdar skrár á aðra staðsetningu" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7159 -msgid "Move To…" -msgstr "Færa í…" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7160 -msgid "Move selected files to another location" -msgstr "Færa valdar skrár á aðra staðsetningu" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7164 -msgid "Select all items in this window" -msgstr "Velja alla hluti inn í þessum glugga" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7167 -msgid "Select I_tems Matching…" -msgstr "Velja hlu_ti sem samsvara…" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7168 -msgid "Select items in this window matching a given pattern" -msgstr "Velja alla hluti í þessum glugga sem samsvara ákveðnu mynstri" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7171 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Snúa vali við" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7172 -msgid "Select all and only the items that are not currently selected" -msgstr "Velja allt og aðeins þá hluti sem eru ekki nú þegar valdir" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7175 ../src/nautilus-view.c:8652 -msgid "Ma_ke Link" -msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "Sto_fna tengil" -msgstr[1] "Sto_fna tengla" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7176 -msgid "Create a symbolic link for each selected item" -msgstr "Búa til sýndartengil fyrir hvern valin hlut" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7179 -msgid "Rena_me…" -msgstr "Endur_nefna…" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7180 -msgid "Rename selected item" -msgstr "Endurnefna valin hlut" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7183 -msgid "Set as Wallpaper" -msgstr "Setja sem bakgrunnsmynd" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7184 -msgid "Make item the wallpaper" -msgstr "Gera atriði að bakgrunnsmynd" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7192 ../src/nautilus-view.c:8599 -msgid "Move each selected item to the Trash" -msgstr "Flytja hvern og einn valin hlut í ruslið" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7196 ../src/nautilus-view.c:8630 -msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" -msgstr "Eyða hverjum völdum hlut, án þess að henda í ruslið" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7199 ../src/nautilus-view.c:7313 -msgid "_Restore" -msgstr "Endu_rheimta" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7203 -msgid "_Undo" -msgstr "Aft_urkalla" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7204 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Hætta við síðustu aðgerð" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7207 -msgid "_Redo" -msgstr "_Endurtaka" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7208 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "Endurtaka síðustu afturkölluðu aðgerð" - -#. -#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should -#. * be window-wide, and not just view-wide. -#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode, -#. * it is a mixture of both ATM. -#. -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7217 -msgid "Reset View to _Defaults" -msgstr "Endurstilla á s_jálfgefna sýn" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7218 -msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" -msgstr "" -"Frumstilla uppröðun og aðdráttarstig svo þær passi við áður forstillta sýn" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7221 ../src/nautilus-view.c:7245 -#: ../src/nautilus-view.c:7317 -msgid "_Mount" -msgstr "_Tengja" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7222 -msgid "Mount the selected volume" -msgstr "Tengja valda gagnahirslu" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7225 ../src/nautilus-view.c:7249 -#: ../src/nautilus-view.c:7321 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Aftengja" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7226 -msgid "Unmount the selected volume" -msgstr "Aftengja valda gagnahirslu" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7229 ../src/nautilus-view.c:7253 -#: ../src/nautilus-view.c:7325 -msgid "_Eject" -msgstr "_Spýta út" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7230 -msgid "Eject the selected volume" -msgstr "Spýta valdri gagnahirslu út" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7233 ../src/nautilus-view.c:7257 -#: ../src/nautilus-view.c:7329 ../src/nautilus-view.c:7915 -#: ../src/nautilus-view.c:7919 ../src/nautilus-view.c:8002 -#: ../src/nautilus-view.c:8006 ../src/nautilus-view.c:8104 -#: ../src/nautilus-view.c:8108 -msgid "_Start" -msgstr "_Ræsa" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7234 -msgid "Start the selected volume" -msgstr "Ræsa valda gagnahirslu" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7237 ../src/nautilus-view.c:7261 -#: ../src/nautilus-view.c:7333 ../src/nautilus-view.c:7944 -#: ../src/nautilus-view.c:8031 ../src/nautilus-view.c:8133 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:387 -msgid "_Stop" -msgstr "_Stopp" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7238 ../src/nautilus-view.c:8134 -msgid "Stop the selected volume" -msgstr "Stöðva valda gagnahirslu" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7241 ../src/nautilus-view.c:7265 -#: ../src/nautilus-view.c:7337 -msgid "_Detect Media" -msgstr "_Finna miðla" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:7266 -#: ../src/nautilus-view.c:7338 -msgid "Detect media in the selected drive" -msgstr "Skynja miðil í völdu drifi" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7246 -msgid "Mount the volume associated with the open folder" -msgstr "Tengja diskinn sem tengist þessari opnu möppu" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7250 -msgid "Unmount the volume associated with the open folder" -msgstr "Aftengja diskinn sem tengist þessari opnu möppu" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7254 -msgid "Eject the volume associated with the open folder" -msgstr "Spýta út disknum sem tengist þessari opnu möppu" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7258 -msgid "Start the volume associated with the open folder" -msgstr "Ræsa diskinn sem tengist þessari opnu möppu" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7262 -msgid "Stop the volume associated with the open folder" -msgstr "Stöðva diskinn sem tengist þessari opnu möppu" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7269 -msgid "Open File and Close window" -msgstr "Opna skrá og loka glugga" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7273 -msgid "Sa_ve Search" -msgstr "_Vista leit" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7274 -msgid "Save the edited search" -msgstr "Vista breyttu leitina" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7277 -msgid "Sa_ve Search As…" -msgstr "_Vista leit sem…" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7278 -msgid "Save the current search as a file" -msgstr "Vista núverandi leit sem skrá" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7284 -msgid "Open this folder in a navigation window" -msgstr "Opna þessa möppu í vafurglugga" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7288 -msgid "Open this folder in a new tab" -msgstr "Opna þessa möppu í nýjum flipa" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7293 -msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" -msgstr "Búa þessa möppu undir það að verða flutta með Líma-skipuninni" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7297 -msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" -msgstr "Búa þessa möppu undir að verða afritaða með Líma-skipun" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7301 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " -"folder" -msgstr "" -"Flytja eða afrita skrár sem hafa verið valdar með því að klippa eða afrita " -"þær yfir í þessa möppu" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7306 -msgid "Move this folder to the Trash" -msgstr "Færa þessa möppu í ruslið" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7310 -msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" -msgstr "Eyða þessari möppu, án þess að henda í ruslið" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7318 -msgid "Mount the volume associated with this folder" -msgstr "Tengja diskinn sem tengist þessari möppu" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7322 -msgid "Unmount the volume associated with this folder" -msgstr "Aftengja diskinn sem tengist þessari möppu" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7326 -msgid "Eject the volume associated with this folder" -msgstr "Spýta út disknum sem tengist þessari möppu" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7330 -msgid "Start the volume associated with this folder" -msgstr "Ræsa diskinn sem tengist þessari möppu" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7334 -msgid "Stop the volume associated with this folder" -msgstr "Stöðva diskinn sem tengist þessari möppu" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7343 ../src/nautilus-window-menus.c:464 -msgid "View or modify the properties of this folder" -msgstr "Skoða eða breyta eigindum fyrir þessa möppu" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7349 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "Sýna _faldar skrár" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7350 -msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" -msgstr "Sýna/fela faldar skrár í núverandi glugga" - -#: ../src/nautilus-view.c:7411 -msgid "Run or manage scripts" -msgstr "Keyra eða stjórna forskriftum" - -#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/nautilus-view.c:7413 -msgid "_Scripts" -msgstr "_Skriftur" - -#: ../src/nautilus-view.c:7763 -#, c-format -msgid "Move the open folder out of the trash to “%s”" -msgstr "Færa opnu möppuna úr ruslinu og yfir í “%s”" - -#: ../src/nautilus-view.c:7767 -#, c-format -msgid "Move the selected folder out of the trash to “%s”" -msgstr "Flytja valda möppu úr ruslinu í “%s”" - -#: ../src/nautilus-view.c:7770 -#, c-format -msgid "Move the selected folders out of the trash to “%s”" -msgstr "Flytja valdar möppur úr ruslinu í “%s”" - -#: ../src/nautilus-view.c:7775 -msgid "Move the selected folder out of the trash" -msgstr "Flytja valda möppu úr ruslinu" - -#: ../src/nautilus-view.c:7777 -msgid "Move the selected folders out of the trash" -msgstr "Flytja valdar möppur úr ruslinu" - -#: ../src/nautilus-view.c:7783 -#, c-format -msgid "Move the selected file out of the trash to “%s”" -msgstr "Flytja valda skrá úr ruslinu í “%s”" - -#: ../src/nautilus-view.c:7786 -#, c-format -msgid "Move the selected files out of the trash to “%s”" -msgstr "Flytja valdar skrár úr ruslinu í “%s”" - -#: ../src/nautilus-view.c:7791 -msgid "Move the selected file out of the trash" -msgstr "Flytja valda skrá úr ruslinu" - -#: ../src/nautilus-view.c:7793 -msgid "Move the selected files out of the trash" -msgstr "Flytja valdar skrár úr ruslinu" - -#: ../src/nautilus-view.c:7799 -#, c-format -msgid "Move the selected item out of the trash to “%s”" -msgstr "Flytja valinn hlut úr ruslinu í “%s”" - -#: ../src/nautilus-view.c:7802 -#, c-format -msgid "Move the selected items out of the trash to “%s”" -msgstr "Flytja valda hluti úr ruslinu í “%s”" - -#: ../src/nautilus-view.c:7807 -msgid "Move the selected item out of the trash" -msgstr "Flytja valinn hlut úr ruslinu" - -#: ../src/nautilus-view.c:7809 -msgid "Move the selected items out of the trash" -msgstr "Flytja valda hluti úr ruslinu" - -#: ../src/nautilus-view.c:7916 ../src/nautilus-view.c:7920 -#: ../src/nautilus-view.c:8105 ../src/nautilus-view.c:8109 -msgid "Start the selected drive" -msgstr "Ræsa valið drif" - -#: ../src/nautilus-view.c:7923 ../src/nautilus-view.c:8010 -#: ../src/nautilus-view.c:8112 -msgid "_Connect" -msgstr "_Tengjast" - -#: ../src/nautilus-view.c:7924 ../src/nautilus-view.c:8113 -msgid "Connect to the selected drive" -msgstr "Tengjast völdu drifi" - -#: ../src/nautilus-view.c:7927 ../src/nautilus-view.c:8014 -#: ../src/nautilus-view.c:8116 -msgid "_Start Multi-disk Drive" -msgstr "Ræ_sa margdiska-drif" - -#: ../src/nautilus-view.c:7928 ../src/nautilus-view.c:8117 -msgid "Start the selected multi-disk drive" -msgstr "Ræsa valið margdiska-drif" - -#: ../src/nautilus-view.c:7931 -msgid "U_nlock Drive" -msgstr "_Aflæsa drifi" - -#: ../src/nautilus-view.c:7932 ../src/nautilus-view.c:8121 -msgid "Unlock the selected drive" -msgstr "Aftengja valið drif" - -#: ../src/nautilus-view.c:7945 -msgid "Stop the selected drive" -msgstr "Stöðva valið drif" - -#: ../src/nautilus-view.c:7948 ../src/nautilus-view.c:8035 -#: ../src/nautilus-view.c:8137 -msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "_Fjarlægja drif á öruggan máta" - -#: ../src/nautilus-view.c:7949 ../src/nautilus-view.c:8138 -msgid "Safely remove the selected drive" -msgstr "Fjarlægja valið drif á öruggan máta" - -#: ../src/nautilus-view.c:7952 ../src/nautilus-view.c:8039 -#: ../src/nautilus-view.c:8141 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Aftengja" - -#: ../src/nautilus-view.c:7953 ../src/nautilus-view.c:8142 -msgid "Disconnect the selected drive" -msgstr "Aftengja valið drif" - -#: ../src/nautilus-view.c:7956 ../src/nautilus-view.c:8043 -#: ../src/nautilus-view.c:8145 -msgid "_Stop Multi-disk Drive" -msgstr "_Stöðva margdiskatæki" - -#: ../src/nautilus-view.c:7957 ../src/nautilus-view.c:8146 -msgid "Stop the selected multi-disk drive" -msgstr "Stöða valið margdiska-drif" - -#: ../src/nautilus-view.c:7960 ../src/nautilus-view.c:8047 -#: ../src/nautilus-view.c:8149 -msgid "_Lock Drive" -msgstr "_Læsa drifi" - -#: ../src/nautilus-view.c:7961 ../src/nautilus-view.c:8150 -msgid "Lock the selected drive" -msgstr "Læsa völdu drifi" - -#: ../src/nautilus-view.c:8003 ../src/nautilus-view.c:8007 -msgid "Start the drive associated with the open folder" -msgstr "Ræsa drifið sem tengt er opnu möppunni" - -#: ../src/nautilus-view.c:8011 -msgid "Connect to the drive associated with the open folder" -msgstr "Tengjast við drifið sem tengt er opnu möppunni" - -#: ../src/nautilus-view.c:8015 -msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" -msgstr "Ræsa margdiska-drifið sem tengt er opnu möppunni" - -#: ../src/nautilus-view.c:8018 ../src/nautilus-view.c:8120 -msgid "_Unlock Drive" -msgstr "_Aflæsa drifi" - -#: ../src/nautilus-view.c:8019 -msgid "Unlock the drive associated with the open folder" -msgstr "Aflæsa drifinu sem tengt er opnu möppunni" - -#: ../src/nautilus-view.c:8032 -msgid "_Stop the drive associated with the open folder" -msgstr "Stöða drifið sem tengt er opnu möppunni" - -#: ../src/nautilus-view.c:8036 -msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" -msgstr "Fjarlægja á öruggan hátt drifið sem tengt er opnu möppunni" - -#: ../src/nautilus-view.c:8040 -msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" -msgstr "Aftengja drifið sem tengt er opnu möppunni" - -#: ../src/nautilus-view.c:8044 -msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" -msgstr "Stöðva margdiska-drifið sem tengt er opnu möppunni" - -#: ../src/nautilus-view.c:8048 -msgid "Lock the drive associated with the open folder" -msgstr "Læsa drifinu sem tengt er opnu möppunni" - -#: ../src/nautilus-view.c:8220 ../src/nautilus-view.c:8556 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Opna í nýjum _glugga" - -#: ../src/nautilus-view.c:8275 ../src/nautilus-view.c:8594 -msgid "_Delete Permanently" -msgstr "_Eyða endanlega" - -#: ../src/nautilus-view.c:8276 -msgid "Delete the open folder permanently" -msgstr "Eyða opinni möppu endanlega" - -#: ../src/nautilus-view.c:8280 -msgid "Move the open folder to the Trash" -msgstr "Flytja opnu möppuna í ruslið" - -#: ../src/nautilus-view.c:8466 -#, c-format -msgid "New Folder with Selection (%'d Item)" -msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)" -msgstr[0] "Ný mappa með völdu (%'d atriði)" -msgstr[1] "Ný mappa með völdu (%'d atriði)" - -#: ../src/nautilus-view.c:8510 -#, c-format -msgid "_Open With %s" -msgstr "_Opna með %s" - -#: ../src/nautilus-view.c:8521 -msgid "Run" -msgstr "Keyra" - -#: ../src/nautilus-view.c:8558 -#, c-format -msgid "Open in %'d New _Window" -msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "Opna í %'d nýjum _glugga" -msgstr[1] "Opna í %'d nýjum _gluggum" - -#: ../src/nautilus-view.c:8578 -#, c-format -msgid "Open in %'d New _Tab" -msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "Opna í %'d nýjum _flipa" -msgstr[1] "Opna í %'d nýjum _flipum" - -#: ../src/nautilus-view.c:8595 -msgid "Delete all selected items permanently" -msgstr "Eyða öllum völdum hlutum varanlega" - -#: ../src/nautilus-view.c:8626 -msgid "Remo_ve from Recent" -msgstr "_Fjarlægja úr Nýlegt" - -#: ../src/nautilus-view.c:8627 -msgid "Remove each selected item from the recently used list" -msgstr "Fjarlægja hvert valið atriði af lista yfir nýlega notað" - -#: ../src/nautilus-view.c:8667 -msgid "View or modify the properties of the open folder" -msgstr "Skoða eða breyta eigindum fyrir opnu möppuna" - -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:169 ../src/nautilus-view-dnd.c:203 -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:294 -msgid "Drag and drop is not supported." -msgstr "'Draga-sleppa' er ekki stutt." - -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:170 -msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." -msgstr "'Draga-sleppa' er einungis stutt á staðbundnum skráakerfum." - -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:204 ../src/nautilus-view-dnd.c:295 -msgid "An invalid drag type was used." -msgstr "Ógild dráttaraðferð var notuð." - -#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:382 -msgid "Dropped Text.txt" -msgstr "slepptur texti.txt" - -#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw -#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#. -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:480 -msgid "dropped data" -msgstr "færð gögn" - -#: ../src/nautilus-window.c:827 -msgid "_Properties" -msgstr "_Stillingar" - -#: ../src/nautilus-window.c:836 -msgid "_Format…" -msgstr "_Forsníða…" - -#: ../src/nautilus-window.c:1187 -msgid "_New Tab" -msgstr "_Nýr flipi" - -#: ../src/nautilus-window.c:1197 ../src/nautilus-window-menus.c:456 -msgid "Move Tab _Left" -msgstr "Færa f_lipa til hægri" - -#: ../src/nautilus-window.c:1205 ../src/nautilus-window-menus.c:459 -msgid "Move Tab _Right" -msgstr "Fæ_ra flipa til hægri" - -#: ../src/nautilus-window.c:1216 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Loka flipa" - -#: ../src/nautilus-window.c:2392 -msgid "" -"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"Þetta er frjáls hugbúnaður; þú getur dreift honum eða breytt að vild undir " -"GNU General Public License og er gefið út af Free Software Foundation; annað " -"hvort undir útgáfu 2 af leyfinu eða undir einhverri síðari tíma útgáfu." - -#: ../src/nautilus-window.c:2396 -msgid "" -"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"Hugbúnaðnum er dreift í þeirri von um að það verði til hjálpar, en ber á " -"meðan ENGA ÁBYRGÐ; jafnvel þótt það hafi verið gefin í skyn ábyrgð sökum " -"SELJANLEIKA eða að hann hæfi einhverjum SÉRSTÖKUM tilgangi. Ef þú vilt fá " -"frekari upplýsingar má sjá GNU General Public License." - -#: ../src/nautilus-window.c:2400 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -msgstr "" -"Með hugbúnaðnum hefði átt að fylgja eintak af GNU General Public License; en " -"ef svo er ekki þá er hægt að senda bréf til Free Software Foundation, Inc., " -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 Bandaríkjunum (USA)" - -#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span, -#. * e.g. 1999-2011. -#. -#: ../src/nautilus-window.c:2415 -msgid "Copyright © %Id–%Id The Files authors" -msgstr "Höfundarréttur © %Id–%Id Höfundar Nautilus/Skráa" - -#: ../src/nautilus-window.c:2290 -msgid "Access and organize your files." -msgstr "Skoða og skipuleggja skrárnar þínar." - -#. Translators should localize the following string -#. * which will be displayed at the bottom of the about -#. * box to give credit to the translator(s). -#. -#: ../src/nautilus-window.c:2299 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Samúel Jón Gunnarsson, sammi@techattack.nu, 2003\n" -"Anna Jonna Ármannsdóttir annajonna@gmail.com 2009. \n" -"Sveinn í Felli, sveinki@nett.is, 2008, 2009\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Baldur https://launchpad.net/~baldurpet\n" -" GJGretarsson https://launchpad.net/~gangleri\n" -" Gunnlaugur Máni Hrólfsson https://launchpad.net/~mani-tungli\n" -" Olafur Arason https://launchpad.net/~olafra\n" -" Sveinn í Felli https://launchpad.net/~sveinki\n" -" Sveinn í Felli https://launchpad.net/~sveinki-m\n" -" helgi https://launchpad.net/~helgi\n" -" Ævar Arnfjörð Bjarmason https://launchpad.net/~avarab" - -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:484 -msgid "_File" -msgstr "_Skrá" - -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:485 -msgid "_Edit" -msgstr "Br_eyta" - -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:486 -msgid "_View" -msgstr "Sko_ða" - -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:487 -msgid "Go" -msgstr "Fara" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:380 -msgid "Close this folder" -msgstr "Loka þessari möppu" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:496 -msgid "Edit Nautilus preferences" -msgstr "Breyta stillingum fyrir Nautilus" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:383 -msgid "Open _Parent" -msgstr "Opna yfirmö_ppu" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:384 -msgid "Open the parent folder" -msgstr "Opna yfirmöppuna" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:388 -msgid "Stop loading the current location" -msgstr "Hætta við að hlaða núverandi staðsetningu" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:391 -msgid "_Reload" -msgstr "Endu_rhlaða" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:392 -msgid "Reload the current location" -msgstr "Endurhlaða núverandi staðsetningu" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:519 -msgid "_All Topics" -msgstr "Öll _efnisorð" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:520 -msgid "Display Nautilus help" -msgstr "Sýna hjálp fyrir Nautilus" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:523 -msgid "Search for files" -msgstr "Leita að skrám" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:524 -msgid "" -"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use." -msgstr "" -"Finna skrár eftir skráaheitum og gerð. Vista leitarstrengi til síðari tíma " -"notkunar." - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:527 -msgid "Sort files and folders" -msgstr "Raða skrám og möppum" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:528 -msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed." -msgstr "" -"Raða skrám eftir heiti, stærð, tegund eða hvenær þeim hefur verið breytt." - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:531 -msgid "Find a lost file" -msgstr "Finna týnda skrá" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:532 -msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded." -msgstr "" -"Farðu eftir þessum ráðleggingum ef þú finnur ekki skrá sem þú bjóst til eða " -"náðir í." - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:535 -msgid "Share and transfer files" -msgstr "Deila skrám og flytja" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:536 -msgid "" -"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager." -msgstr "" -"Auðvelt er að nota skráastjórann til að flytja skrár yfir til tengiliða og " -"annarra tækja." - -#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6 -msgid "_About" -msgstr "_Um hugbúnaðinn" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:540 -msgid "Display credits for the creators of Nautilus" -msgstr "Sýna framlög til hönnunar Nautilus" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:399 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Renna _að" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:400 -msgid "Increase the view size" -msgstr "Stækka sýn" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:411 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Renna _frá" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:412 -msgid "Decrease the view size" -msgstr "Minnka sýn" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:419 -msgid "Normal Si_ze" -msgstr "Venjuleg st_ærð" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:420 -msgid "Use the normal view size" -msgstr "Nota venjulega stærð sýnar" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:568 -msgid "Connect to a remote computer or shared disk" -msgstr "Tengjast fjarlægri tölvu eða sameiginlegum diski" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:423 ../src/nautilus-window-menus.c:557 -msgid "_Home" -msgstr "_Heim" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:576 -msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" -msgstr "Opna annan Nautilus glugga fyrir sýnda staðsetningu" - -#. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:427 -msgid "New _Tab" -msgstr "Nýr _Flipi" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:428 -msgid "Open another tab for the displayed location" -msgstr "Opna annan flipa til að birta staðsetninguna" - -#. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:583 -msgid "Close _All Windows" -msgstr "Loka _öllum gluggum" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:584 -msgid "Close all Navigation windows" -msgstr "Loka öllum vafurgluggum" - -#. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:431 -msgid "_Back" -msgstr "Til_baka" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:432 -msgid "Go to the previous visited location" -msgstr "Fara á fyrri heimsóttu staðsetningu" - -#. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:435 -msgid "_Forward" -msgstr "Á_fram" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:436 -msgid "Go to the next visited location" -msgstr "Fara á næstu heimsóttu staðsetningu" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:440 -msgid "Specify a location to open" -msgstr "Tilgreindu staðsetningu til að opna" - -#. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:443 -msgid "Bookmark this Location" -msgstr "Setja núverandi slóð í bókamerkin" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:444 -msgid "Add a bookmark for the current location" -msgstr "Bæta við bókamerki fyrir núverandi staðsetningu" - -#. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:447 -msgid "_Bookmarks…" -msgstr "_Bókamerki…" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:448 -msgid "Display and edit bookmarks" -msgstr "Birta og breyta bókamerkjum" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:450 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "_Fyrri flipi" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:451 -msgid "Activate previous tab" -msgstr "Virkja fyrri flipa" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:453 -msgid "_Next Tab" -msgstr "_Næsti flipi" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:454 -msgid "Activate next tab" -msgstr "Virkja næsta flipa" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:457 -msgid "Move current tab to left" -msgstr "Flytja núverandi flipa til vinstri" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:460 -msgid "Move current tab to right" -msgstr "Flytja núverandi flipa til hægri" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:478 -msgid "_Show Sidebar" -msgstr "_Sýna hliðarslá" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:479 -msgid "Change the visibility of this window's side pane" -msgstr "Breyta sýnileika hliðarstiku gluggans" - -#. is_active -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:483 -msgid "_Search for Files…" -msgstr "_Leita að skrám…" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:484 -msgid "Search documents and folders by name" -msgstr "Leita að skjölum og möppum eftir nafni" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:490 ../src/nautilus-window-menus.c:492 -msgid "List" -msgstr "Listi" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:491 -msgid "View items as a list" -msgstr "Birta atriði sem lista" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:648 -msgid "Icons" -msgstr "Táknmyndir" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:493 -msgid "View items as a grid of icons" -msgstr "Birta atriði sem uppraðaðar táknmyndir" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:554 -msgid "_Up" -msgstr "_Upp" - -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1288 ../src/nautilus-window-slot.c:1460 -#, c-format -msgid "Unable to load location" -msgstr "Get ekki hlaðið inn staðsetningu" - -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1615 -msgid "Unable to display the contents of this folder." -msgstr "Get ekki birt innihald þessarar möppu." - -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1617 -msgid "This location doesn't appear to be a folder." -msgstr "Staðsetningin lítur ekki ut fyrir að vera mappa." - -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1622 -msgid "" -"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again." -msgstr "" -"Finn ekki umbeðna skrá. Athugaðu stafsetninguna og prófaðu svo aftur." - -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1627 -#, c-format -msgid "“%s” locations are not supported." -msgstr "“%s' staðsetningar eru ekki studdar." - -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1630 -msgid "Unable to handle this kind of location." -msgstr "Get ekki meðhöndlað þessa tegund staðsetningar." - -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1635 -msgid "Unable to access the requested location." -msgstr "Getur ekki tengst umbeðinni staðsetningu." - -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1638 -msgid "Don't have permission to access the requested location." -msgstr "Hef ekki nægar heimildir til að tengjast umbeðinni staðsetningu." - -#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to -#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". -#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when -#. * the proxy is set up wrong. -#. -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1646 -msgid "" -"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the " -"network settings." -msgstr "" -"Finn ekki umbeðna staðsetningu. Athugaðu með stafsetningu eða stillingar á " -"neti" - -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1657 -#, c-format -msgid "Unhandled error message: %s" -msgstr "Ómeðhöndluð villuskilaboð: %s" - -#: ../src/nautilus-window-slot.c:2212 -msgid "Searching…" -msgstr "Leita..." - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:92 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD hljóðdiskur" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:94 -msgid "Audio DVD" -msgstr "DVD hljóðdiskur" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:96 -msgid "Video DVD" -msgstr "DVD mynddiskur" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:98 -msgid "Video CD" -msgstr "CD mynddiskur" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:100 -msgid "Super Video CD" -msgstr "CD Super Video mynddiskur" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:102 -msgid "Photo CD" -msgstr "CD Photo mynddiskur" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:104 -msgid "Picture CD" -msgstr "Myndir á geisladiski (CD)" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:106 ../src/nautilus-x-content-bar.c:139 -msgid "Contains digital photos" -msgstr "Inniheldur stafrænar myndir" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:108 -msgid "Contains music" -msgstr "Inniheldur tónlist" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:110 -msgid "Contains software" -msgstr "Inniheldur hugbúnað" - -#. fallback to generic greeting -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:113 -#, c-format -msgid "Detected as “%s”" -msgstr "Fundið sem “%s”" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:135 -msgid "Contains music and photos" -msgstr "Inniheldur tónlist og ljósmyndir" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:137 -msgid "Contains photos and music" -msgstr "Inniheldur ljósmyndir og tónlist" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:201 -msgid "Open with:" -msgstr "Opna með:" - -#: ../src/unity-quicklist-handler.h:72 -msgid "Show Copy Dialog" -msgstr "Birta afritunarglugga" - -#: ../src/unity-quicklist-handler.h:73 -msgid "Cancel All In-progress Actions" -msgstr "Hætta við allar aðgerðir sem eru í gangi" diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/nm-applet.po language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/nm-applet.po --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2014-11-11 10:43:34.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/nm-applet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3141 +0,0 @@ -# Icelandic translation for network-manager-applet -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the network-manager-applet package. -# FIRST AUTHOR , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: network-manager-applet\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-15 15:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-02 23:58+0000\n" -"Last-Translator: Andri Thorlacius \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Netkerfi" - -#: ../nm-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your network connections" -msgstr "" - -#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1 -msgid "Network Connections" -msgstr "Nettengingar" - -#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2 -msgid "Manage and change your network connection settings" -msgstr "Breyta og halda utan um nettenginguna" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Disable connected notifications" -msgstr "Afvirkja tilkynningar þegar tengst er við netið" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Set this to true to disable notifications when connecting to a network." -msgstr "" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Disable disconnected notifications" -msgstr "Afvirkja tilkynningar þegar aftengst er við netið" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network." -msgstr "" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Disable VPN notifications" -msgstr "Afvirkja VPN tilkynningar" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Set this to true to disable notifications when connecting to or " -"disconnecting from a VPN." -msgstr "" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Suppress networks available notifications" -msgstr "" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Set this to true to disable notifications when Wi-Fi networks are available." -msgstr "" -"Settu þetta á true til að afvirkja tilkynningar þegar Wi-Fi netkerfi eru " -"fáanleg" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Stamp" -msgstr "Stimpill" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Used to determine whether settings should be migrated to a new version." -msgstr "" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Disable WiFi Create" -msgstr "" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:12 -msgid "" -"Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet." -msgstr "" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Show the applet in notification area" -msgstr "" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"Set to FALSE to disable displaying the applet in the notification area." -msgstr "" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Ignore CA certificate" -msgstr "" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:16 -msgid "" -"Set this to true to disable warnings about CA certificates in EAP " -"authentication." -msgstr "" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:17 -msgid "" -"Set this to true to disable warnings about CA certificates in phase 2 of EAP " -"authentication." -msgstr "" - -#: ../src/8021x.ui.h:1 ../src/ethernet-dialog.c:105 -msgid "802.1X authentication" -msgstr "" - -#: ../src/8021x.ui.h:2 ../src/connection-editor/ce-page-wimax.ui.h:2 -#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3 -msgid "_Network name:" -msgstr "_Nafn netsins:" - -#: ../src/applet.c:574 -msgid "Failed to add/activate connection" -msgstr "Mistókst að bæta við/virkja tengingu" - -#: ../src/applet.c:576 ../src/applet.c:620 ../src/applet.c:646 -#: ../src/applet-device-wifi.c:1328 ../src/applet-device-wifi.c:1347 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:579 ../src/applet.c:649 ../src/applet-device-wifi.c:1331 -#: ../src/applet-device-wifi.c:1350 -msgid "Connection failure" -msgstr "Tenging brást" - -#: ../src/applet.c:618 -msgid "Device disconnect failed" -msgstr "Tókst ekki að tengjast við tæki" - -#: ../src/applet.c:623 -msgid "Disconnect failure" -msgstr "Aftenging mistókst" - -#: ../src/applet.c:644 -msgid "Connection activation failed" -msgstr "Virkjun tengingar mistókst" - -#: ../src/applet.c:957 ../src/applet-device-wifi.c:1046 -msgid "Don't show this message again" -msgstr "Ekki sýna þessi skilaboð aftur" - -#: ../src/applet.c:1046 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' failed because the network connection was " -"interrupted." -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:1049 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:1052 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid " -"configuration." -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:1055 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out." -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:1058 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time." -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:1061 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start." -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:1064 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets." -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:1067 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets." -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:1074 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' failed." -msgstr "" -"\n" -"VPN tengingin '%s' brást." - -#: ../src/applet.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was " -"interrupted." -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:1095 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped." -msgstr "" -"\n" -"VPN tengingin '%s' aftengdist þar sem VPN þjónustan stoppaði." - -#: ../src/applet.c:1101 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' disconnected." -msgstr "" -"\n" -"VPN tengingin '%s' er aftengdist." - -#: ../src/applet.c:1131 -#, c-format -msgid "" -"VPN connection has been successfully established.\n" -"\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:1133 -msgid "VPN connection has been successfully established.\n" -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:1135 -msgid "VPN Login Message" -msgstr "Innskráningarskilaboð VPN-nets" - -#: ../src/applet.c:1141 ../src/applet.c:1149 ../src/applet.c:1199 -msgid "VPN Connection Failed" -msgstr "VPN-nettenging brást" - -#: ../src/applet.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:1209 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' failed to start.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:1533 -msgid "device not ready (firmware missing)" -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:1535 -msgid "device not ready" -msgstr "" - -#. Notify user of unmanaged or unavailable device -#: ../src/applet.c:1545 ../src/applet-device-ethernet.c:123 -#: ../src/applet-device-infiniband.c:119 ../src/applet-device-vlan.c:181 -msgid "disconnected" -msgstr "aftengdist" - -#: ../src/applet.c:1561 -msgid "Disconnect" -msgstr "Aftengja" - -#: ../src/applet.c:1575 -msgid "device not managed" -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:1735 -msgid "No network devices available" -msgstr "Engin net tiltæk" - -#: ../src/applet.c:1788 -msgid "_VPN Connections" -msgstr "_VPN-nettengingar" - -#: ../src/applet.c:1845 -msgid "_Configure VPN..." -msgstr "_Breyta VPN-netinu..." - -#: ../src/applet.c:1849 -msgid "_Disconnect VPN" -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:1965 -msgid "NetworkManager is not running..." -msgstr "NetworkManager er ekki í gangi..." - -#: ../src/applet.c:1970 ../src/applet.c:2948 -msgid "Networking disabled" -msgstr "Net afvirkt" - -#. 'Enable Networking' item -#: ../src/applet.c:2190 -msgid "Enable _Networking" -msgstr "Leyfa _nettengingu" - -#. 'Enable Wi-Fi' item -#: ../src/applet.c:2199 -msgid "Enable _Wi-Fi" -msgstr "Virkja _Wi-Fi" - -#. 'Enable Mobile Broadband' item -#: ../src/applet.c:2208 -msgid "Enable _Mobile Broadband" -msgstr "" - -#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item -#: ../src/applet.c:2217 -msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband" -msgstr "" - -#. Toggle notifications item -#: ../src/applet.c:2228 -msgid "Enable N_otifications" -msgstr "" - -#. 'Connection Information' item -#: ../src/applet.c:2239 -msgid "Connection _Information" -msgstr "_Upplýsingar um tengingu" - -#. 'Edit Connections...' item -#: ../src/applet.c:2249 -msgid "Edit Connections..." -msgstr "Breyta tengingum..." - -#. Help item -#: ../src/applet.c:2263 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjálp" - -#. About item -#: ../src/applet.c:2272 -msgid "_About" -msgstr "_Um" - -#: ../src/applet.c:2953 -msgid "No network connection" -msgstr "Engin nettenging" - -#: ../src/applet.c:2539 -msgid "Disconnected - you are now offline" -msgstr "Aftengdist - þú ert ekki lengur á netinu." - -#: ../src/applet.c:2566 -msgid "Disconnected" -msgstr "Ótengt" - -#: ../src/applet.c:2626 -msgid "Wireless network" -msgstr "Þráðlaust net" - -#: ../src/applet.c:2629 -msgid "Ethernet network" -msgstr "Ethernet netkerfi" - -#: ../src/applet.c:2632 -msgid "Modem network" -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:2810 -#, c-format -msgid "Preparing network connection '%s'..." -msgstr "Undirbý að tengjast ‚%s‘..." - -#: ../src/applet.c:2813 -#, c-format -msgid "User authentication required for network connection '%s'..." -msgstr "Notandinn þarf að samþykja tengingu við ‚%s‘..." - -#: ../src/applet.c:2816 ../src/applet-device-bt.c:136 -#: ../src/applet-device-wimax.c:445 ../src/mobile-helpers.c:591 -#, c-format -msgid "Requesting a network address for '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:2819 -#, c-format -msgid "Network connection '%s' active" -msgstr "Nettengingin ‚%s‘ er virk" - -#: ../src/applet.c:2902 -#, c-format -msgid "Starting VPN connection '%s'..." -msgstr "Byrja VPN-nettenginguna ‚%s‘..." - -#: ../src/applet.c:2905 -#, c-format -msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..." -msgstr "Notandinn þarf að samþykja VPN-nettenginguna ‚%s‘..." - -#: ../src/applet.c:2908 -#, c-format -msgid "Requesting a VPN address for '%s'..." -msgstr "Bið um VPN-netvistfang fyrir ‚%s‘..." - -#: ../src/applet.c:2911 -#, c-format -msgid "VPN connection '%s' active" -msgstr "VPN-nettengingingin ‚%s‘ er virk" - -#: ../src/applet.c:3629 -msgid "NetworkManager Applet" -msgstr "NetworkManager forrit" - -#: ../src/applet-device-bond.c:76 ../src/applet-device-bridge.c:76 -#: ../src/applet-device-broadband.c:770 ../src/applet-device-bt.c:90 -#: ../src/applet-device-cdma.c:301 ../src/applet-device-ethernet.c:131 -#: ../src/applet-device-gsm.c:357 ../src/applet-device-infiniband.c:127 -#: ../src/applet-device-team.c:72 ../src/applet-device-vlan.c:190 -#: ../src/applet-device-wifi.c:837 ../src/applet-device-wimax.c:276 -msgid "Available" -msgstr "Tiltækt" - -#. IP-over-InfiniBand "connected mode" -#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8 -msgid "Connected" -msgstr "Tengt" - -#: ../src/applet-device-bt.c:199 ../src/applet-device-broadband.c:821 -#: ../src/applet-device-broadband.c:956 ../src/applet-device-broadband.c:962 -msgid "Mobile Broadband network" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bt.c:127 ../src/applet-device-wimax.c:436 -#: ../src/mobile-helpers.c:582 -#, c-format -msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..." -msgstr "Undirbý farsíma breiðbandstengingu ‚%s‘..." - -#: ../src/applet-device-bt.c:130 ../src/applet-device-wimax.c:439 -#: ../src/mobile-helpers.c:585 -#, c-format -msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bt.c:133 ../src/applet-device-wimax.c:442 -#: ../src/mobile-helpers.c:588 -#, c-format -msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bt.c:140 ../src/mobile-helpers.c:608 -#, c-format -msgid "Mobile broadband connection '%s' active" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-broadband.c:716 ../src/applet-device-cdma.c:247 -#: ../src/applet-device-gsm.c:303 ../src/applet-dialogs.c:544 -#, c-format -msgid "Mobile Broadband (%s)" -msgstr "Færanlegt breiðband (%s)" - -#: ../src/applet-device-broadband.c:718 ../src/applet-device-cdma.c:249 -#: ../src/applet-device-gsm.c:305 -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114 -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:350 -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333 -msgid "Mobile Broadband" -msgstr "Færanlegt breiðband" - -#. Default connection item -#: ../src/applet-device-cdma.c:314 -msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-cdma.c:414 ../src/applet-device-cdma.c:484 -#: ../src/applet-device-cdma.c:490 -msgid "CDMA network" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-broadband.c:934 ../src/applet-device-cdma.c:403 -#: ../src/applet-device-gsm.c:662 -msgid "You are now registered on the home network." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-broadband.c:940 ../src/applet-device-cdma.c:409 -#: ../src/applet-device-gsm.c:668 -msgid "You are now registered on a roaming network." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:44 -msgid "Auto Ethernet" -msgstr "Sjálfvirkt Ethernet" - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:96 -#, c-format -msgid "Ethernet Networks (%s)" -msgstr "Ethernet Netkerfi (%s)" - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:98 -#, c-format -msgid "Ethernet Network (%s)" -msgstr "Ethernet Netkerfi (%s)" - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:101 -msgid "Ethernet Networks" -msgstr "Ethernet Netkerfi" - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:103 -msgid "Ethernet Network" -msgstr "Ethernet Netkerfi" - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:270 -msgid "Wired network" -msgstr "Net" - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:171 -#, c-format -msgid "Preparing ethernet network connection '%s'..." -msgstr "Undirbý ethernet nettenginu '%s'..." - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:174 -#, c-format -msgid "Configuring ethernet network connection '%s'..." -msgstr "Stilli ethernet ethernet nettengingu '%s'..." - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:177 -#, c-format -msgid "User authentication required for ethernet network connection '%s'..." -msgstr "Notanda auðkenning er krafist fyrir ethernet nettenginguna '%s'..." - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:180 -#, c-format -msgid "Requesting an ethernet network address for '%s'..." -msgstr "Sæki um ethernet netkerfis vistfang fyrir '%s'..." - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:184 -#, c-format -msgid "Ethernet network connection '%s' active" -msgstr "Ethernet nettenginging '%s' er virk" - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:365 -msgid "DSL authentication" -msgstr "DSL auðkenning" - -#: ../src/applet-device-broadband.c:164 ../src/applet-device-gsm.c:505 -msgid "Wrong PUK code; please contact your provider." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-broadband.c:206 ../src/applet-device-gsm.c:482 -msgid "Wrong PIN code; please contact your provider." -msgstr "" - -#. Start the spinner to show the progress of the unlock -#: ../src/applet-device-broadband.c:257 ../src/applet-device-gsm.c:532 -msgid "Sending unlock code..." -msgstr "" - -#. Default connection item -#: ../src/applet-device-broadband.c:783 -msgid "New Mobile Broadband connection..." -msgstr "" - -#. Default connection item -#: ../src/applet-device-gsm.c:370 -msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-gsm.c:661 ../src/applet-device-gsm.c:667 -msgid "GSM network." -msgstr "GSM net." - -#: ../src/applet-device-wifi.c:96 -msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network..." -msgstr "_Tengjast við Falin Wi-Fi Netkerfi..." - -#: ../src/applet-device-wifi.c:147 -msgid "Create _New Wi-Fi Network..." -msgstr "Búa til _Nýtt Wi-Fi Netkerfi..." - -#: ../src/applet-device-wifi.c:291 -msgid "(none)" -msgstr "(ekkert)" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:466 -msgid "ad-hoc" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:474 -msgid "secure." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:769 -#, c-format -msgid "Wi-Fi Networks (%s)" -msgstr "Wi-Fi Netkerfi (%s)" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:771 -#, c-format -msgid "Wi-Fi Network (%s)" -msgstr "Wi-Fi Netkerfi (%s)" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:773 -msgid "Wi-Fi Network" -msgid_plural "Wi-Fi Networks" -msgstr[0] "Wi-Fi Netkerfi" -msgstr[1] "Wi-Fi Netkerfi" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:802 -msgid "Wi-Fi is disabled" -msgstr "Wi-Fi er óvirkt" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:803 -msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch" -msgstr "Wi-Fi er óvirkt með vélbúnaðar takka" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:864 -msgid "More networks" -msgstr "Fleiri net" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:1042 -msgid "Wi-Fi Networks Available" -msgstr "Wi-Fi Netkerfi Fáanleg" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:1043 -msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network" -msgstr "Notaðu netkerfa valmyndina til að tengjast við Wi-Fi netkerfi" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:1273 -#, c-format -msgid "Preparing Wi-Fi network connection '%s'..." -msgstr "Undirbý Wi-Fi nettenginguna '%s'" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:1276 -#, c-format -msgid "Configuring Wi-Fi network connection '%s'..." -msgstr "Stilli Wi-Fi nettenginguna '%s'..." - -#: ../src/applet-device-wifi.c:1279 -#, c-format -msgid "User authentication required for Wi-Fi network '%s'..." -msgstr "Notanda auðkenning er krafist fyrir Wi-Fi netkerfið '%s'..." - -#: ../src/applet-device-wifi.c:1282 -#, c-format -msgid "Requesting a Wi-Fi network address for '%s'..." -msgstr "Sæki um Wi-Fi net vistfang fyrir '%s'..." - -#: ../src/applet-device-wifi.c:1303 -#, c-format -msgid "Wi-Fi network connection '%s' active: %s (%d%%)" -msgstr "Wi-Fi nettengingin '%s' virk: %s (%d%%)" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:1308 -#, c-format -msgid "Wi-Fi network connection '%s' active" -msgstr "Wi-Fi nettengingin '%s' virk" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:1326 -msgid "Failed to activate connection" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:1345 -msgid "Failed to add new connection" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wimax.c:228 -#, c-format -msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wimax.c:230 -msgid "WiMAX Mobile Broadband" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wimax.c:256 -msgid "WiMAX is disabled" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wimax.c:257 -msgid "WiMAX is disabled by hardware switch" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wimax.c:448 -msgid "WiMAX network" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wimax.c:454 ../src/mobile-helpers.c:603 -#, c-format -msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wimax.c:457 ../src/mobile-helpers.c:606 -msgid "roaming" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:57 -msgid "Error displaying connection information:" -msgstr "Villa kom upp við að birta upplýsingar um tenginguna:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:109 -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:318 -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:924 -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:442 -msgid "LEAP" -msgstr "LEAP" - -#: ../src/applet-dialogs.c:111 -msgid "Dynamic WEP" -msgstr "Kviklegt WEP" - -#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:242 -#: ../src/applet-dialogs.c:244 -msgid "WPA/WPA2" -msgstr "WPA/WPA2" - -#: ../src/applet-dialogs.c:240 -msgid "WEP" -msgstr "WEP" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:881 -msgctxt "Wifi/wired security" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:274 -#, c-format -msgid "%s (default)" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:343 ../src/applet-dialogs.c:604 -#, c-format -msgid "%u Mb/s" -msgstr "%u Mb/sek" - -#: ../src/applet-dialogs.c:345 ../src/applet-dialogs.c:606 -msgctxt "Speed" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:358 -#, c-format -msgid "%d dB" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:360 -msgctxt "WiMAX CINR" -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:372 -msgctxt "WiMAX Base Station ID" -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:530 -#, c-format -msgid "Ethernet (%s)" -msgstr "Ethernet (%s)" - -#: ../src/applet-dialogs.c:533 -#, c-format -msgid "802.11 WiFi (%s)" -msgstr "802.11 WiFi (%s)" - -#: ../src/applet-dialogs.c:540 -#, c-format -msgid "GSM (%s)" -msgstr "GSM (%s)" - -#: ../src/applet-dialogs.c:542 -#, c-format -msgid "CDMA (%s)" -msgstr "CDMA (%s)" - -#: ../src/applet-dialogs.c:546 -#, c-format -msgid "WiMAX (%s)" -msgstr "" - -#. --- General --- -#: ../src/applet-dialogs.c:552 ../src/applet-dialogs.c:809 -#: ../src/connection-editor/page-general.c:321 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:556 -msgid "Interface:" -msgstr "Tengi:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:572 -msgid "Hardware Address:" -msgstr "Vistfang vélbúnaðar:" - -#. Driver -#: ../src/applet-dialogs.c:580 -msgid "Driver:" -msgstr "Drif:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:609 -msgid "Speed:" -msgstr "Hraði:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:619 -msgid "Security:" -msgstr "Öryggi:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:632 -msgid "CINR:" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:645 -msgid "BSID:" -msgstr "" - -#. --- IPv4 --- -#: ../src/applet-dialogs.c:662 ../src/applet-dialogs.c:850 -msgid "IPv4" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:386 ../src/applet-dialogs.c:402 -msgctxt "Address" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#. Address -#: ../src/applet-dialogs.c:384 ../src/applet-dialogs.c:440 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP vistfang:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:400 -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:411 -msgctxt "Subnet Mask" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#. Prefix -#: ../src/applet-dialogs.c:409 -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Undirnetssía:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:419 ../src/applet-dialogs.c:454 -msgid "Default Route:" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:698 -msgid "Primary DNS:" -msgstr "Aðal DNS:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:717 -msgid "Secondary DNS:" -msgstr "Auka DNS:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:737 -msgid "Ternary DNS:" -msgstr "" - -#. --- IPv6 --- -#: ../src/applet-dialogs.c:682 ../src/applet-dialogs.c:872 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:691 ../src/applet-dialogs.c:881 -msgid "Ignored" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:814 -msgid "VPN Type:" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:821 -msgid "VPN Gateway:" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:827 -msgid "VPN Username:" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:833 -msgid "VPN Banner:" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:839 -msgid "Base Connection:" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:841 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:347 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" - -#. Shouldn't really happen but ... -#: ../src/applet-dialogs.c:956 -msgid "No valid active connections found!" -msgstr "Fann engar virkar tengingar!" - -#: ../src/applet-dialogs.c:984 -msgid "" -"Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n" -"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n" -"and many other community contributors and translators" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:987 -msgid "" -"Notification area applet for managing your network devices and connections." -msgstr "Forrit sem sér um nettæki og að tengjast við netið." - -#: ../src/applet-dialogs.c:989 -msgid "NetworkManager Website" -msgstr "Heimasíða NetworkManager" - -#: ../src/applet-dialogs.c:1004 -msgid "Missing resources" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:1029 -msgid "Mobile broadband network password" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:1038 -#, c-format -msgid "A password is required to connect to '%s'." -msgstr "Það er nauðsynlegt að gefa upp lykilorð til að tengjast við ‚%s‘." - -#: ../src/applet-dialogs.c:1053 -msgid "Password:" -msgstr "Lykilorð:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:1334 -msgid "SIM PIN unlock required" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:1335 -msgid "SIM PIN Unlock Required" -msgstr "" - -#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN -#: ../src/applet-dialogs.c:1337 -#, c-format -msgid "" -"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be " -"used." -msgstr "" - -#. Translators: PIN code entry label -#: ../src/applet-dialogs.c:1339 -msgid "PIN code:" -msgstr "" - -#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label -#: ../src/applet-dialogs.c:1343 -msgid "Show PIN code" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:1345 -msgid "SIM PUK unlock required" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:1346 -msgid "SIM PUK Unlock Required" -msgstr "" - -#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK -#: ../src/applet-dialogs.c:1348 -#, c-format -msgid "" -"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be " -"used." -msgstr "" - -#. Translators: PUK code entry label -#: ../src/applet-dialogs.c:1350 -msgid "PUK code:" -msgstr "" - -#. Translators: New PIN entry label -#: ../src/applet-dialogs.c:1353 -msgid "New PIN code:" -msgstr "" - -#. Translators: New PIN verification entry label -#: ../src/applet-dialogs.c:1355 -msgid "Re-enter new PIN code:" -msgstr "" - -#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label -#: ../src/applet-dialogs.c:1360 -msgid "Show PIN/PUK codes" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:1 -#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:1 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:8 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11 -msgid "" -"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" " -"button to add an IP address." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:2 -#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:2 -msgid "Ig_nore automatically obtained routes" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:3 -#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:3 -msgid "_Use this connection only for resources on its network" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:4 -#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:4 -msgid "" -"If enabled, this connection will never be used as the default network " -"connection." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:1 -#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1 -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1 -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1 -#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1 -#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:3 -msgid "Choose a Connection Type" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:4 -msgid "" -"Select the type of connection you wish to create.\n" -"\n" -"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " -"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:2 -msgid "Create…" -msgstr "Búa til..." - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:1 -msgid "Round-robin" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:2 -msgid "Active backup" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:3 -msgid "XOR" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:4 -msgid "Broadcast" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:5 -msgid "802.3ad" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:6 -msgid "Adaptive transmit load balancing" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:7 -msgid "Adaptive load balancing" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:8 -msgid "MII (recommended)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:9 -msgid "ARP" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10 -msgid "Bonded _connections:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11 -msgid "_Mode:" -msgstr "" - -#. Edit -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:12 -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:2 -#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:4 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:686 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#. Delete -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:13 -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:3 -#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:5 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:702 -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:14 -msgid "Monitoring _frequency:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15 -msgid "ms" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16 -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5 -#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:6 -msgid "_Interface name:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17 -msgid "_Link Monitoring:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18 -msgid "ARP _targets:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19 -msgid "" -"An IP address, or a comma-separated list of IP addresses, to look for when " -"checking the link status." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20 -msgid "Link _up delay:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21 -msgid "Link _down delay:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1 -msgid "Path _cost:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2 -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:4 -msgid "_Priority:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3 -msgid "_Hairpin mode:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1 -msgid "Bridged _connections:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6 -msgid "_Forward delay:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7 -msgid "_Hello time:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8 -msgid "s" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9 -msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:10 -msgid "_Max age:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:11 -msgid "_Aging time:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:84 -msgid "automatic" -msgstr "sjálfkrafa" - -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:359 -msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1 -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10 -#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1 -#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1 -#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1 -msgid "_Username:" -msgstr "_Notandanafn:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2 -msgid "_Service:" -msgstr "_Þjónusta:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3 -#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3 -#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4 -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:7 -#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:3 -#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3 -msgid "Sho_w password" -msgstr "_Sýna lykilorð" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4 -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:11 -#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:95 -#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2 -#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2 -#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 -#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 -msgid "_Password:" -msgstr "_Lykilorð:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:1 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:1 -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:1 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:138 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:146 -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2 -msgid "Automatic" -msgstr "Sjálfvirkt" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:2 -msgid "Twisted Pair (TP)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:3 -msgid "Attachment Unit Interface (AUI)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:4 -msgid "BNC" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:5 -msgid "Media Independent Interface (MII)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:6 -msgid "10 Mb/s" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:7 -msgid "100 Mb/s" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:8 -msgid "1 Gb/s" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:9 -msgid "10 Gb/s" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:10 -msgid "_Port:" -msgstr "_Gátt:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:11 -msgid "_Speed:" -msgstr "_Hraði:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:12 -msgid "Full duple_x" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:13 -msgid "Aut_onegotiate" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14 -#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2 -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8 -#: ../src/connection-editor/ce-page-wimax.ui.h:1 -msgid "_Device MAC address:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15 -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10 -msgid "C_loned MAC address:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16 -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9 -msgid "" -"The MAC address entered here will be used as hardware address for the " -"network device this connection is activated on. This feature is known as " -"MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17 -#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4 -#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4 -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7 -msgid "_MTU:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18 -#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3 -#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5 -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:6 -msgid "bytes" -msgstr "bæti" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:1 -msgid "Automatically connect to _VPN when using this connection" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:2 -msgid "All _users may connect to this network" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:3 -msgid "_Automatically connect to this network when it is available" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4 -msgid "Firewall _zone:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1 -msgid "_Transport mode:" -msgstr "" - -#. IP-over-InfiniBand "datagram mode" -#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6 -msgid "Datagram" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2 -msgid "Automatic with manual DNS settings" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:3 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:3 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:170 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:195 -msgid "Manual" -msgstr "Handvirkt" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:4 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:4 -msgid "Link-Local" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:5 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:5 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:188 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:215 -msgid "Shared to other computers" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9 -msgid "_Method:" -msgstr "_Aðferð:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:7 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10 -msgid "Addresses" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9 -msgid "" -"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize " -"your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, " -"enter it here." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:10 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12 -msgid "" -"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple " -"domains." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11 -msgid "D_HCP client ID:" -msgstr "Auðkenni _DHCP biðlara:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:308 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:317 -msgid "S_earch domains:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:299 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:308 -msgid "DNS ser_vers:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14 -msgid "" -"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas " -"to separate multiple domain name server addresses." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:15 -msgid "Require IPv_4 addressing for this connection to complete" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:16 -msgid "" -"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete " -"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:17 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:19 -msgid "_Routes…" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17 -msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:18 -msgid "" -"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete " -"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1 -msgid "Any" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2 -msgid "3G (UMTS/HSPA)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:3 -msgid "2G (GPRS/EDGE)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4 -msgid "Prefer 3G (UMTS/HSPA)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5 -msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6 -msgid "Prefer 4G (LTE)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7 -msgid "Use only 4G (LTE)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8 -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9 -msgid "Nu_mber:" -msgstr "_Númer:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:12 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:13 -msgid "_APN:" -msgstr "_APN:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:14 -msgid "N_etwork ID:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:15 -#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2 -msgid "_Type:" -msgstr "_Gerð:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:16 -msgid "Change..." -msgstr "Breyta..." - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:17 -msgid "P_IN:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:18 -msgid "Allow _roaming if home network is not available" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:19 -msgid "Sho_w passwords" -msgstr "_Sýna lykilorð" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:1 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2 -msgid "Allowed methods:" -msgstr "Leyfa aðferðir:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3 -msgid "Configure _Methods…" -msgstr "Breyta _aðferðum..." - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:4 -msgid "Compression" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:5 -msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:6 -msgid "_Require 128-bit encryption" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:7 -msgid "Use _stateful MPPE" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:8 -msgid "Allow _BSD data compression" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:9 -msgid "Allow _Deflate data compression" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:10 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:11 -msgid "Echo" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:12 -msgid "Send PPP _echo packets" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1 -msgid "_Parent interface:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2 -msgid "VLAN interface _name:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3 -msgid "_Cloned MAC address:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6 -msgid "VLAN _id:" -msgstr "" - -#. In context, this means "concatenate the device name and the VLAN ID number together" -#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8 -msgid "Device name + number" -msgstr "" - -#. LEAVE "vlan" UNTRANSLATED. In context, this means "concatenate the string 'vlan' and the VLAN ID number together". -#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:10 -msgid "\"vlan\" + number" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1 -msgid "S_ecurity:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2 -msgid "A (5 GHz)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:3 -msgid "B/G (2.4 GHz)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:4 -msgid "Infrastructure" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:5 -msgid "Ad-hoc" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:11 -msgid "mW" -msgstr "mW" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12 -msgid "Transmission po_wer:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13 -msgid "Mb/s" -msgstr "Mb/s" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14 -msgid "_Rate:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15 -msgid "_BSSID:" -msgstr "_BSSID:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16 -msgid "C_hannel:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17 -msgid "Ban_d:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18 -msgid "M_ode:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19 -msgid "SS_ID:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:1 -msgid "Allowed Authentication Methods" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:2 -msgid "_EAP" -msgstr "_EAP" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:3 -msgid "Extensible Authentication Protocol" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:4 -msgid "_PAP" -msgstr "_PAP" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:5 -msgid "Password Authentication Protocol" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:6 -msgid "C_HAP" -msgstr "C_HAP" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:7 -msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol" -msgstr "Challenge Handshake Authentication Protocol" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:8 -msgid "_MSCHAP" -msgstr "_MSCHAP" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:9 -msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol" -msgstr "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:10 -msgid "MSCHAP v_2" -msgstr "MSCHAP v_2" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:11 -msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2" -msgstr "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:12 -msgid "" -"In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication " -"methods. If connections fail, try disabling support for some methods." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:724 -#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:666 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:924 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:920 -msgid "Address" -msgstr "Heimilsfang" - -#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:741 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:941 -msgid "Netmask" -msgstr "Nethula (mask)" - -#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:758 -#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:700 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:958 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:954 -msgid "Gateway" -msgstr "Gátt" - -#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:775 -#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:717 -msgid "Metric" -msgstr "Metrakerfi" - -#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:683 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:937 -msgid "Prefix" -msgstr "Forskeyti" - -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:102 -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:240 -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323 -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" - -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:464 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325 -msgid "Wi-Fi" -msgstr "Wi-Fi" - -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120 -#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:123 -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331 ../src/mb-menu-item.c:74 -msgid "WiMAX" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:126 -#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:135 -msgid "DSL" -msgstr "DSL" - -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:132 -#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:159 -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335 -msgid "InfiniBand" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:138 -#: ../src/connection-editor/page-bond.c:433 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:562 -msgid "Bond" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:150 -#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:208 -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:566 -msgid "Bridge" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:156 -#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:487 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343 -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:568 -msgid "VLAN" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:169 -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:309 -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:111 -msgid "VPN" -msgstr "VPN-net" - -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:259 -msgid "Hardware" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:279 -msgid "Virtual" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:347 -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:349 -msgid "Import a saved VPN configuration..." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:378 -msgid "" -"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown " -"error." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:387 -msgid "Could not create new connection" -msgstr "Gat ekki búið til nýja tengingu" - -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:522 -msgid "Connection delete failed" -msgstr "Það tókst ekki að eyða tengingunni" - -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:569 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða tengingu %s?" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:124 -#, c-format -msgid "Editing %s" -msgstr "Breyti %s" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:128 -msgid "Editing un-named connection" -msgstr "Breyti nafnlausri tengingu" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:288 -msgid "" -"The connection editor could not find some required resources (the .ui file " -"was not found)." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419 -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420 -msgid "Save any changes made to this connection." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:415 -msgid "_Save..." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421 -msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:437 -msgid "Could not create connection" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:437 -msgid "Could not edit connection" -msgstr "Gat ekki breytt tengingunni" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:439 -msgid "Unknown error creating connection editor dialog." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:952 -msgid "Error saving connection" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:953 -#, c-format -msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:573 -msgid "Error initializing editor" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:912 -msgid "Connection add failed" -msgstr "Það tókst ekki að bæta við" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2 -msgid "Connection _name:" -msgstr "Nafn _tengingar:" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3 -msgid "_Export..." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:143 -msgid "never" -msgstr "aldrei" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:154 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:165 -msgid "now" -msgstr "núna" - -#. less than an hour ago -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:172 -#, c-format -msgid "%d minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "fyrir %d mínútu síðan" -msgstr[1] "fyrir %d mínútum síðan" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:176 -#, c-format -msgid "%d hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "fyrir %d klukkustund síðan" -msgstr[1] "fyrir %d klukkustundum síðan" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:188 -#, c-format -msgid "%d day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "Fyrir %d degi" -msgstr[1] "Fyrir %d dögum" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:194 -#, c-format -msgid "%d month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "Fyrir %d mánuði" -msgstr[1] "Fyrir %d mánuðum" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:198 -#, c-format -msgid "%d year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "Fyrir %d ári" -msgstr[1] "Fyrir %d árum" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:632 -msgid "Name" -msgstr "Nafn" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:645 -msgid "Last Used" -msgstr "Síðast notað" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:687 -msgid "Edit the selected connection" -msgstr "Breyta tengingunni sem er valin" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:687 -msgid "_Edit..." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:688 -msgid "Authenticate to edit the selected connection" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:703 -msgid "Delete the selected connection" -msgstr "Eyða valdri tengingu" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:704 -msgid "_Delete..." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:704 -msgid "Authenticate to delete the selected connection" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:933 -msgid "No VPN plugins are installed." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:935 -#, c-format -msgid "Don't know how to create '%s' connections" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:937 -msgid "Error creating connection" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:993 -msgid "Error editing connection" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:994 -#, c-format -msgid "Did not find a connection with UUID '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:119 -msgid "802.1x Security" -msgstr "802.1x öryggi" - -#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:121 -msgid "Could not load 802.1x Security user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:135 -msgid "Use 802.1_X security for this connection" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-bond.c:436 -msgid "Could not load bond user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-bond.c:590 -#, c-format -msgid "Bond connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:211 -msgid "Could not load bridge user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:306 -#, c-format -msgid "Bridge connection %d" -msgstr "" - -#. Translators: a "Bridge Port" is a network -#. * device that is part of a bridge. -#. -#: ../src/connection-editor/page-bridge-port.c:115 -msgid "Bridge Port" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-bridge-port.c:117 -msgid "Could not load bridge port user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:137 -msgid "Could not load DSL user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:229 -#, c-format -msgid "DSL connection %d" -msgstr "DSL tenging %d" - -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:79 -#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:65 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:94 -#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:59 -msgid "" -"This option locks this connection to the network device specified by its " -"permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:242 -msgid "Could not load ethernet user interface." -msgstr "Get ekki glaðið upp ethernet notanda viðmóti." - -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:385 -#, c-format -msgid "Ethernet connection %d" -msgstr "Ethernet tenging %d" - -#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected -#: ../src/connection-editor/page-general.c:55 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:808 -msgid "Default" -msgstr "Sjálfgefið" - -#: ../src/connection-editor/page-general.c:56 -msgid "" -"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular " -"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the " -"firewall. Only usable if firewalld is active." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-general.c:57 -msgid "FirewallD is not running." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-general.c:324 -msgid "Could not load General user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:162 -msgid "Could not load InfiniBand user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:254 -#, c-format -msgid "InfiniBand connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:140 -msgid "Automatic (VPN)" -msgstr "Sjálfvirkt (VPN-net)" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:135 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:141 -msgid "Automatic (VPN) addresses only" -msgstr "Aðeins sjálfvirkar (VPN-net) visföng" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136 -msgid "Automatic (PPP)" -msgstr "Sjálfgefið (PPP)" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:138 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137 -msgid "Automatic (PPP) addresses only" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:141 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:143 -msgid "Automatic (PPPoE)" -msgstr "Sjálfgefið (PPPoE)" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:142 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:144 -msgid "Automatic (PPPoE) addresses only" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:144 -msgid "Automatic (DHCP)" -msgstr "Sjálfgefið (DHCP)" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:145 -msgid "Automatic (DHCP) addresses only" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:182 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:208 -msgid "Link-Local Only" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:197 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:297 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:306 -msgid "Additional DNS ser_vers:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:306 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:315 -msgid "Additional s_earch domains:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:856 -#, c-format -msgid "Editing IPv4 routes for %s" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1008 -msgid "IPv4 Settings" -msgstr "IPv4 stillingar" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1010 -msgid "Could not load IPv4 user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:139 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:147 -msgid "Automatic, addresses only" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:159 -msgid "Ignore" -msgstr "Hunsa" - -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:183 -msgid "Automatic, DHCP only" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:852 -#, c-format -msgid "Editing IPv6 routes for %s" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1003 -msgid "IPv6 Settings" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1005 -msgid "Could not load IPv6 user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-master.c:373 -#, c-format -msgid "%s slave %d" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:352 -msgid "Could not load mobile broadband user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:369 -msgid "Unsupported mobile broadband connection type." -msgstr "" - -#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:615 -msgid "Select Mobile Broadband Provider Type" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:642 -msgid "" -"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are " -"unsure, ask your provider." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:647 -msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:654 -msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664 ../src/mb-menu-item.c:54 -#: ../src/mobile-helpers.c:270 -msgid "CDMA" -msgstr "CDMA" - -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:667 ../src/mb-menu-item.c:58 -#: ../src/mobile-helpers.c:268 -msgid "GSM" -msgstr "GSM" - -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135 -msgid "EAP" -msgstr "EAP" - -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:255 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:137 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:300 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:138 -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:281 -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:269 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:285 -msgid "MSCHAPv2" -msgstr "MSCHAPv2" - -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:139 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:270 -msgid "MSCHAP" -msgstr "MSCHAP" - -#. Translators: "none" refers to authentication methods -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:142 -msgid "none" -msgstr "ekkert" - -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:202 -#, c-format -msgid "Editing PPP authentication methods for %s" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:285 -msgid "PPP Settings" -msgstr "PPP stillingar" - -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:287 -msgid "Could not load PPP user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:489 -msgid "Could not load vlan user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:685 -#, c-format -msgid "VLAN connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:113 -msgid "Could not load VPN user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:128 -#, c-format -msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:215 -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:312 -#, c-format -msgid "VPN connection %d" -msgstr "VPN-nettenging %d" - -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:241 -msgid "" -"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n" -"\n" -"Error: no VPN service type." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:266 -msgid "Choose a VPN Connection Type" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:267 -msgid "" -"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type " -"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may " -"not have the correct VPN plugin installed." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:84 -msgid "" -"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified " -"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:92 -#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:13 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:171 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:175 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:196 -#, c-format -msgid "default" -msgstr "sjálfgefið" - -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:200 -#, c-format -msgid "%u (%u MHz)" -msgstr "%u (%u MHz)" - -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:466 -msgid "Could not load Wi-Fi user interface." -msgstr "Gat ekki hlaðið inn Wi-Fi notanda viðmóti." - -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:637 -#, c-format -msgid "Wi-Fi connection %d" -msgstr "Wi-Fi tenging %d" - -#: ../src/applet-dialogs.c:248 ../src/applet-dialogs.c:257 -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:270 -msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:295 -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:898 -msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:305 -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:907 -msgid "WEP 128-bit Passphrase" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:331 -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:937 -msgid "Dynamic WEP (802.1x)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:345 -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:951 -msgid "WPA & WPA2 Personal" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:359 -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:965 -msgid "WPA & WPA2 Enterprise" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:400 -msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:411 -msgid "Wi-Fi Security" -msgstr "Wi-Fi Öryggi" - -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:413 -msgid "Could not load Wi-Fi security user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:126 -msgid "Could not load WiMAX user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:222 -#, c-format -msgid "WiMAX connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 -msgid "Cannot import VPN connection" -msgstr "Get ekki tekið á móti VPN-nettengingu" - -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:214 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN " -"connection information\n" -"\n" -"Error: %s." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-team.c:92 -#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:77 -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:239 -msgid "Select file to import" -msgstr "Veldu skrá til að flytja inn" - -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:289 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "Skrá með nafni „%s“ er þegar til." - -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:291 -msgid "_Replace" -msgstr "_Skipta út" - -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:293 -#, c-format -msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" -msgstr "Viltu skipta %s út fyrir VPN-nettenginguna sem þú ert að vista?" - -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:329 -msgid "Cannot export VPN connection" -msgstr "Get ekki flutt út VPN-nettengingu" - -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:331 -#, c-format -msgid "" -"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n" -"\n" -"Error: %s." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:366 -msgid "Export VPN connection..." -msgstr "Flytja út VPN-nettengingu..." - -#: ../src/ethernet-dialog.c:92 ../src/ethernet-dialog.c:100 -msgid "" -"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui " -"file was not found)." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) %s)." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:330 -#, c-format -msgid "" -"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: (%s) %s)." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:441 -msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:450 -msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:324 -#, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:431 -#, c-format -msgid "Failed to create DUN connection: %s" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:433 -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:952 -msgid "Your phone is now ready to use!" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:456 -msgid "Mobile wizard was canceled" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:465 -msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:501 -msgid "unknown modem type." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:721 -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:727 -msgid "failed to connect to the phone." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:794 -msgid "unexpectedly disconnected from the phone." -msgstr "aftengdist óvænt við síma." - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:804 -msgid "timed out detecting phone details." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:815 -msgid "Detecting phone configuration..." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:873 -msgid "ModemManager is not running" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:913 -msgid "" -"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-" -"Networking connection." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:950 -#, c-format -msgid "Failed to create PAN connection: %s" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:971 -#, c-format -msgid "%s Network" -msgstr "" - -#: ../src/gsm-unlock.ui.h:2 -msgid "Automatically unlock this device" -msgstr "" - -#: ../src/gsm-unlock.ui.h:1 -msgid "_Unlock" -msgstr "" - -#: ../src/info.ui.h:1 -msgid "Connection Information" -msgstr "Upplýsingar um tengingu" - -#: ../src/info.ui.h:2 -msgid "Active Network Connections" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:204 -msgid "" -"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:" -msgstr "" - -#. Device -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:211 -msgid "Your Device:" -msgstr "Tækið þitt:" - -#. Provider -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:222 -msgid "Your Provider:" -msgstr "Þín veita:" - -#. Plan and APN -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:233 -msgid "Your Plan:" -msgstr "Þín áætlun:" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:254 -msgid "" -"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the " -"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network " -"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband " -"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> " -"Preferences menu." -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:267 -msgid "Confirm Mobile Broadband Settings" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:331 -msgid "Unlisted" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:462 -msgid "_Select your plan:" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:486 -msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:506 -msgid "" -"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your " -"broadband account or may prevent connectivity.\n" -"\n" -"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN." -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:514 -msgid "Choose your Billing Plan" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:563 -msgid "My plan is not listed..." -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:716 -msgid "Select your provider from a _list:" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:729 -msgid "Provider" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:754 -msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767 -msgid "Provider:" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:784 -msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:786 -msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:797 -msgid "Choose your Provider" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1059 -msgid "Country or Region List:" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1072 -msgid "Country or region" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1082 -msgid "My country is not listed" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1132 -msgid "Choose your Provider's Country or Region" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1189 -msgid "Installed GSM device" -msgstr "Uppsett GSM tæki" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1192 -msgid "Installed CDMA device" -msgstr "Uppsett CDMA tæki" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1360 -msgid "" -"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a " -"cellular (3G) network." -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1366 -msgid "You will need the following information:" -msgstr "Þú þarft á eftirfarandi upplýsingum að halda:" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1377 -msgid "Your broadband provider's name" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1383 -msgid "Your broadband billing plan name" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1389 -msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1418 -msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1433 -msgid "Any device" -msgstr "Eitthvað tæki" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1446 -msgid "Set up a Mobile Broadband Connection" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1619 -msgid "New Mobile Broadband Connection" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:304 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:373 -msgid "Wired" -msgstr "Tengt" - -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:108 -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327 -msgid "Bluetooth" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:345 -msgid "ADSL" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:408 -msgid "PCI" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:410 -msgid "USB" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or -#. * product name, the second is a device type (eg, -#. * "Ethernet"). You can change this to something like -#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine -#. * the strings otherwise. -#. -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:486 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:506 -#, c-format -msgctxt "long device name" -msgid "%s %s" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:441 -msgid "New..." -msgstr "Nýtt..." - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1051 -msgid "C_reate" -msgstr "_Búa til" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1135 -#, c-format -msgid "" -"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network '%s'." -msgstr "" -"Lykilorði eða dulkóðunar lykla er krafist til að tengjast Wi-Fi netkerfinu " -"'%s'." - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1137 -msgid "Wi-Fi Network Authentication Required" -msgstr "Wi-Fi Netkerfist auðkenningar krafist" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1139 -msgid "Authentication required by Wi-Fi network" -msgstr "Auðkenningar krafist af Wi-Fi netkerfi" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1144 -msgid "Create New Wi-Fi Network" -msgstr "Búa til nýtt Wi-Fi Netkerfi" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1146 -msgid "New Wi-Fi network" -msgstr "Nýtt Wi-Fi netkerfi" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147 -msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create." -msgstr "Skrifaðu inn nafnið á Wi-Fi netkerfinu sem þú vilt búa til." - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1149 -msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network" -msgstr "Tengjast Földu Wi-Fi Netkerfi" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1151 -msgid "Hidden Wi-Fi network" -msgstr "Falið Wi-Fi netkerfi" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152 -msgid "" -"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to " -"connect to." -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2 -msgid "Wi-Fi _security:" -msgstr "Wi-Fi _öryggi" - -#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4 -msgid "C_onnection:" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:5 -msgid "Wi-Fi _adapter:" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:73 -msgid "Usage:" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:74 -msgid "" -"This program is a component of NetworkManager " -"(http://projects.gnome.org/NetworkManager)." -msgstr "" - -#: ../src/main.c:76 -msgid "" -"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the " -"GNOME desktop environment." -msgstr "" - -#: ../src/mb-menu-item.c:56 -msgid "EVDO" -msgstr "" - -#: ../src/mb-menu-item.c:60 -msgid "GPRS" -msgstr "" - -#: ../src/mb-menu-item.c:62 -msgid "EDGE" -msgstr "" - -#: ../src/mb-menu-item.c:64 -msgid "UMTS" -msgstr "" - -#: ../src/mb-menu-item.c:66 -msgid "HSDPA" -msgstr "" - -#: ../src/mb-menu-item.c:68 -msgid "HSUPA" -msgstr "" - -#: ../src/mb-menu-item.c:70 -msgid "HSPA" -msgstr "" - -#: ../src/mb-menu-item.c:72 -msgid "HSPA+" -msgstr "" - -#: ../src/mb-menu-item.c:76 -msgid "LTE" -msgstr "" - -#: ../src/mb-menu-item.c:112 -msgid "not enabled" -msgstr "" - -#: ../src/mb-menu-item.c:118 -msgid "not registered" -msgstr "" - -#: ../src/mb-menu-item.c:136 -#, c-format -msgid "Home network (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/mb-menu-item.c:138 -#, c-format -msgid "Home network" -msgstr "" - -#: ../src/mb-menu-item.c:146 -msgid "searching" -msgstr "" - -#: ../src/mb-menu-item.c:149 -msgid "registration denied" -msgstr "" - -#: ../src/mb-menu-item.c:154 ../src/mb-menu-item.c:160 -#, c-format -msgid "%s (%s roaming)" -msgstr "" - -#: ../src/mb-menu-item.c:156 ../src/mb-menu-item.c:162 -#, c-format -msgid "%s (roaming)" -msgstr "" - -#: ../src/mb-menu-item.c:165 -#, c-format -msgid "Roaming network (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/mb-menu-item.c:167 -#, c-format -msgid "Roaming network" -msgstr "" - -#: ../src/mobile-helpers.c:318 -#, c-format -msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/mobile-helpers.c:451 -msgid "PIN code required" -msgstr "Sláðu inn PIN númer" - -#: ../src/mobile-helpers.c:459 -msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" -msgstr "Þú þarft að slá inn PIN númer til að þess að tengjast við símann" - -#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile" -#: ../src/utils/utils.c:174 -#, c-format -msgid "%s connection" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method.c:275 -msgid "No Certificate Authority certificate chosen" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method.c:276 -msgid "" -"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections " -"to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate " -"Authority certificate?" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285 -msgid "Choose CA Certificate" -msgstr "Velja CA skírteini" - -#: ../src/wireless-security/eap-method.c:440 -msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method.c:443 -msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" -msgstr "DER eða PEM vottorð (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:266 -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:330 -msgid "GTC" -msgstr "GTC" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:404 -msgid "Choose a PAC file..." -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:411 -msgid "PAC files (*.pac)" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:415 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2 -msgid "Anonymous" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3 -msgid "Authenticated" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4 -msgid "Both" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5 -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2 -msgid "Anony_mous identity:" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6 -msgid "PAC _file:" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7 -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5 -msgid "_Inner authentication:" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8 -msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:284 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:315 -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:418 -msgid "MD5" -msgstr "MD5" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:378 -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:461 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:409 -msgid "Choose a Certificate Authority certificate..." -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3 -msgid "Version 0" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4 -msgid "Version 1" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6 -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3 -msgid "C_A certificate:" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9 -msgid "PEAP _version:" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3 -msgid "As_k for this password every time" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:276 -msgid "Unencrypted private keys are insecure" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:279 -msgid "" -"The selected private key does not appear to be protected by a password. " -"This could allow your security credentials to be compromised. Please select " -"a password-protected private key.\n" -"\n" -"(You can password-protect your private key with openssl)" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:455 -msgid "Choose your personal certificate..." -msgstr "Veldu þín vottorð..." - -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:467 -msgid "Choose your private key..." -msgstr "Veldu þinn einkalykil..." - -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1 -msgid "I_dentity:" -msgstr "_Auðkenni:" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2 -msgid "_User certificate:" -msgstr "_Vottorð notanda:" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5 -msgid "Private _key:" -msgstr "_Einkalykill:" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6 -msgid "_Private key password:" -msgstr "_Lykilorð einkalykils:" - -#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1 -msgid "Don't _warn me again" -msgstr "_Ekki vara mig við aftur" - -#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 -msgid "Yes" -msgstr "Já" - -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:430 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:465 -msgid "FAST" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:476 -msgid "Tunneled TLS" -msgstr "Tunneled TLS" - -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:487 -msgid "Protected EAP (PEAP)" -msgstr "Protected EAP (PEAP)" - -#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2 -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9 -#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2 -msgid "Au_thentication:" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5 -msgid "Open System" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6 -msgid "Shared Key" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1 -msgid "1 (Default)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:16 -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:17 -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3 -msgid "3" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:18 -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 -msgid "4" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7 -msgid "_Key:" -msgstr "_Lykill:" - -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8 -msgid "Sho_w key" -msgstr "_Sýna lykil" - -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10 -msgid "WEP inde_x:" -msgstr "WEP _vísir:" diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po 2014-11-11 10:43:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,254 +0,0 @@ -# Icelandic translation for ubiquity-slideshow-ubuntu -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-02 11:07-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-30 12:12+0000\n" -"Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#. type: Content of:

-#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1 -msgid "Access for everyone" -msgstr "Aðgangur fyrir alla" - -#. type: Content of:

-#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8 -msgid "" -"At the heart of the Ubuntu philosophy is the belief that computing is for " -"everyone. With advanced accessibility tools and options to change language, " -"colour scheme and text size, Ubuntu makes computing easy – whoever and " -"wherever you are." -msgstr "" -"Í kjarna Ubuntu hugsjónarinar er sú trú að tölvunotkun séu fyrir alla. Með " -"framsæknum aðgengisverkfærum og möguleikum á að skipta um tungumál, litaþema " -"og leturstærðir, gerir Ubuntu tölvunotkun auðvelda - hversem og hvarsem þú " -"ert." - -#. type: Content of:

-#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:12 -msgid "Customization options" -msgstr "Sérsníðimöguleikar" - -#. type: Content of:
  • -#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:16 -msgid "Appearance" -msgstr "Útlit" - -#. type: Content of:

    • -#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:20 -msgid "Assistive technologies" -msgstr "Hjálpartækni" - -#. type: Content of:

      • -#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:24 -msgid "Language support" -msgstr "Tungumálastuðningur" - -#. type: Content of:

        -#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:1 -msgid "Make the most of the web" -msgstr "Fáðu sem mest út úr vefnum" - -#. type: Content of:

        -#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:8 -msgid "" -"Ubuntu includes Firefox, the web browser used by millions of people around " -"the world. And web applications you use frequently (like Facebook or Gmail, " -"for example) can be pinned to your desktop for faster access, just like apps " -"on your computer." -msgstr "" -"Ubuntu inniheldur Firefox, vafrann sem er notaður að milljónum manna um " -"allan heim. Síður sem þú notar reglulega (svo sem Facebook eða Gmail, sem " -"dæmi) er hægt að pinna á skjáborðið svo þú sért fljótari að nota þær, rétt " -"eins og hver önnur forrit á tölvunni þinni." - -#. type: Content of:

        -#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:12 -#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:11 -#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:12 -#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:12 -msgid "Included software" -msgstr "Innifalinn hugbúnaður" - -#. type: Content of:
        • -#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:16 -msgid "Firefox web browser" -msgstr "Firefox vafri" - -#. type: Content of:

          -#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:19 -#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:19 -msgid "Supported software" -msgstr "Studdur hugbúnaður" - -#. type: Content of:
          • -#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:23 -msgid "Flash" -msgstr "Flash" - -#. type: Content of:

            • -#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:27 -msgid "Chromium" -msgstr "Chromium" - -#. type: Content of:

              -#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:1 -msgid "Any questions?" -msgstr "Einhverjar spurningar?" - -#. type: Content of:

              -#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:8 -msgid "" -"Check out askubuntu.com for answers to " -"all your Ubuntu questions. There’s a good chance your question will have " -"been answered already and, if not, you’ll find thousands of volunteers eager " -"to help. For more support options, go to ubuntu.com/support." -msgstr "" -"Skoðaðu askubuntu.comtil að fá svör " -"við öllum spurningunum þínum varðandi Ubuntu. Það eru góðar líkur á að " -"spurningunni þinni hafi þegar verið svarað og, ef ekki, þá munt þú finna " -"þarna fjölda sjálfboðaliða sem eru æstir í að hjálpa. Fyrir fleiri valkosti, " -"farðu á ubuntu.com/support." - -#. type: Content of:

              -#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:17 -msgid "Let’s talk Ubuntu" -msgstr "Tölum um Ubuntu" - -#. type: Content of:
              -#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:18 -msgid "I'm installing #Ubuntu!" -msgstr "Ég er að setja upp #Ubuntu" - -#. type: Content of:

              -#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:2 -msgid "Take your music with you" -msgstr "Taktu tónlistina þína með þér" - -#. type: Content of:

              -#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:7 -msgid "" -"Ubuntu comes with the amazing Rhythmbox music player. With advanced playback " -"options, it's simple to queue up the perfect songs. And it works great with " -"CDs and portable music players, so you can enjoy all your music wherever you " -"go." -msgstr "" -"Ubuntu kemur með hinum merka Rhythmbox tónlistar spilara. Með þróuðum " -"spilunarmöguleikum er auðvelt að raða upp hinum fullkomnu lögum. Og hann " -"virkar vel með geisladiskum og lausum tónlistarspilurum, svo þú getir notið " -"allrar tónlistarinnar þinnar hvert sem þú ferð." - -#. type: Content of:

              • -#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:15 -msgid "Rhythmbox Music Player" -msgstr "Rhythmbox tónlistarspilari" - -#. type: Content of:

                -#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:1 -msgid "Everything you need for the office" -msgstr "Allt sem þú þarft á skrifstofunni" - -#. type: Content of:

                -#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:8 -msgid "" -"LibreOffice is a free office suite packed with everything you need to create " -"documents, spreadsheets and presentations. Compatible with Microsoft Office " -"file formats, it gives you all the features you need, without the price tag." -msgstr "" -"LibreOffice er frjáls og opinn skrifstofupakki með öllu sem þú þarft til að " -"búa til skjöl, töflurit og kynningar. Samhæfur við Microsoft Office " -"skráarsnið, gefur hann þér alla möguleikana sem þú þarft án þess að bera " -"neinn verðmiða." - -#. type: Content of:

                • -#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:16 -msgid "LibreOffice Writer" -msgstr "LibreOffice Writer" - -#. type: Content of:

                  • -#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:20 -msgid "LibreOffice Calc" -msgstr "LibreOffice Calc" - -#. type: Content of:

                    • -#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:24 -msgid "LibreOffice Impress" -msgstr "LibreOffice Impress" - -#. type: Content of:

                      -#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:1 -msgid "Have fun with your photos" -msgstr "Gerðu myndvinnsluna skemmtilegri" - -#. type: Content of:

                      -#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:8 -msgid "" -"Shotwell is a handy photo manager that is ready for your gadgets. Connect a " -"camera or a phone to transfer your photos, then it’s easy to share them and " -"keep them safe. If you’re feeling creative, you can try lots of photo apps " -"from the Ubuntu Software Center." -msgstr "" -"Shotwell er handhægt forrit til myndaumsýslu, tilbúið til að tengjast " -"græjunum þínum. Tengdu myndavél eða síma til að ná í myndirnar þínar, þá er " -"auðvelt að deila þeim og geyma. Ef þú ert nýjungagjarn eru fjölmörg " -"myndvinnsluforrrit í Ubuntu Software Center." - -#. type: Content of:

                      • -#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:16 -msgid "Shotwell Photo Manager" -msgstr "Shotwell ljósmyndaumsýsla" - -#. type: Content of:

                        • -#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:23 -msgid "GIMP Image Editor" -msgstr "GIMP myndvinnsluforrit" - -#. type: Content of:

                          • -#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:27 -msgid "Pitivi Video Editor" -msgstr "Pitivi vídeóklippiforrit" - -#. type: Content of:

                            -#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:1 -msgid "Find even more software" -msgstr "Finndu enn meiri hugbúnað" - -#. type: Content of:

                            -#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:8 -msgid "" -"Say goodbye to searching the web for new software. With Ubuntu Software " -"Center, you can find and install new apps with ease. Just type in what " -"you’re looking for, or explore categories such as Science, Education and " -"Games, alongside helpful reviews from other users." -msgstr "" -"Kveddu þá hugsun að leita á netinu eftir hugbúnaði. Með Ubuntu Software " -"Center, getur þú fundið og sett upp ný forrit auðveldlega. Skrifaðu bara það " -"sem þú leitar að, eða kannaðu flokka svo sem Vísindi, Kennsla og Leikir, " -"ásamt hjálplegum ummælum frá öðrum notendum." - -#. type: Content of:

                            -#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1 -msgid "Welcome to Ubuntu 14.04" -msgstr "Velkomin í Ubuntu 14.04" - -#. type: Content of:

                            -#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8 -msgid "" -"Fast and full of new features, the latest version of Ubuntu makes computing " -"easier than ever. Here are just a few cool new things to look out for…" -msgstr "" -"Hraðvirkt og fullt af nýjum eiginleikum, nýjasta útgáfan af Ubuntu gerir " -"tölvuvinnu auðveldari en nokkru sinni. Hér eru bara nokkrir flottir nýjir " -"eiginleikar til að skoða..." diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/system-config-printer.po language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/system-config-printer.po --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2014-11-11 10:43:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3240 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Dimitris Glezos , 2011 -# Richard Allen , 2002 -# Sveinn í Felli , 2010 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: system-config-printer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-04 17:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-16 19:54+0000\n" -"Last-Translator: Richard Allen \n" -"Language-Team: Icelandic " -"(http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/is/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Language: is\n" - -#: ../asyncipp.py:467 ../authconn.py:446 ../authconn.py:448 -#: ../errordialogs.py:67 ../pysmb.py:91 ../pysmb.py:93 -msgid "Not authorized" -msgstr "Ekki leyfilegt" - -#: ../asyncipp.py:468 ../authconn.py:449 ../pysmb.py:94 -msgid "The password may be incorrect." -msgstr "Lykilorðið er kanski rangt." - -#: ../asyncipp.py:479 ../authconn.py:470 -#, python-format -msgid "Authentication (%s)" -msgstr "Auðkenning (%s)" - -#: ../asyncipp.py:554 ../authconn.py:297 ../errordialogs.py:58 -#: ../errordialogs.py:72 -msgid "CUPS server error" -msgstr "Villa frá CUPS þjóni" - -#: ../asyncipp.py:556 ../authconn.py:295 -#, python-format -msgid "CUPS server error (%s)" -msgstr "Villa frá CUPS þjóni (%s)" - -#: ../asyncipp.py:573 ../authconn.py:306 ../errordialogs.py:59 -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:434 -#, python-format -msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." -msgstr "Það kom upp villa þegar CUPS aðgerðin '%s' var reynd." - -#: ../asyncipp.py:576 ../authconn.py:309 -msgid "Retry" -msgstr "Reyna aftur" - -#: ../asyncipp.py:593 ../authconn.py:253 ../authconn.py:277 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Hætt var við aðgerð" - -#: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 -msgid "Username:" -msgstr "Notandi:" - -#: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 -msgid "Password:" -msgstr "Lykilorð:" - -#: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 -msgid "Domain:" -msgstr "Lén:" - -#. After that, prompt -#: ../authconn.py:47 ../authconn.py:472 ../pysmb.py:99 -msgid "Authentication" -msgstr "Auðkenning" - -#: ../authconn.py:86 -msgid "Remember password" -msgstr "Muna lykilorðið" - -#: ../errordialogs.py:68 -msgid "" -"The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " -"remote administration." -msgstr "" -"Lykilorðið gæti verið rangt, eða þá að þjónninn sé stilltur þannig að ekki " -"megi stýra honum af fjarlægri vél." - -#: ../errordialogs.py:74 -msgid "Bad request" -msgstr "Óleyfileg beiðni" - -#: ../errordialogs.py:76 -msgid "Not found" -msgstr "Fannst ekki" - -#: ../errordialogs.py:78 -msgid "Request timeout" -msgstr "Beiðnin tímaði út" - -#: ../errordialogs.py:80 -msgid "Upgrade required" -msgstr "Uppfærslu er þörf" - -#: ../errordialogs.py:82 -msgid "Server error" -msgstr "Villa frá þjóni" - -#: ../errordialogs.py:84 ../system-config-printer.py:677 -msgid "Not connected" -msgstr "Ekki tengdur" - -#: ../errordialogs.py:86 -#, python-format -msgid "status %s" -msgstr "staða %s" - -#: ../errordialogs.py:88 -#, python-format -msgid "There was an HTTP error: %s." -msgstr "Það kom upp HTTP villa: %s." - -#: ../jobviewer.py:186 -msgid "Delete Jobs" -msgstr "Eyða prentverkum" - -#: ../jobviewer.py:187 -msgid "Do you really want to delete these jobs?" -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:189 -msgid "Delete Job" -msgstr "Eyða verki" - -#: ../jobviewer.py:190 -msgid "Do you really want to delete this job?" -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:193 -msgid "Cancel Jobs" -msgstr "Hætta við verk" - -#: ../jobviewer.py:194 -msgid "Do you really want to cancel these jobs?" -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:196 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Hætta við verk" - -#: ../jobviewer.py:197 -msgid "Do you really want to cancel this job?" -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:202 -msgid "Keep Printing" -msgstr "Halda áfram prentun" - -#: ../jobviewer.py:269 -msgid "deleting job" -msgstr "eyði verki" - -#: ../jobviewer.py:271 -msgid "canceling job" -msgstr "hætti við verk" - -#: ../jobviewer.py:368 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Hætta við" - -#: ../jobviewer.py:369 -msgid "Cancel selected jobs" -msgstr "Hætta við valin verk" - -#: ../jobviewer.py:370 -msgid "_Delete" -msgstr "_Eyða" - -#: ../jobviewer.py:371 -msgid "Delete selected jobs" -msgstr "Eyða völdum verkum" - -#: ../jobviewer.py:372 -msgid "_Hold" -msgstr "_Halda" - -#: ../jobviewer.py:373 -msgid "Hold selected jobs" -msgstr "Setja valin verk í bið" - -#: ../jobviewer.py:374 -msgid "_Release" -msgstr "_Sleppa" - -#: ../jobviewer.py:375 -msgid "Release selected jobs" -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:376 -msgid "Re_print" -msgstr "Endur_prenta" - -#: ../jobviewer.py:377 -msgid "Reprint selected jobs" -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:378 -msgid "Re_trieve" -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:379 -msgid "Retrieve selected jobs" -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:380 -msgid "_Move To" -msgstr "_Flytja til" - -#: ../jobviewer.py:381 -msgid "_Authenticate" -msgstr "_Auðkenning" - -#: ../jobviewer.py:383 -msgid "_View Attributes" -msgstr "Sk_oða eigindi" - -#: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:595 -msgid "Close this window" -msgstr "Loka þessum glugga" - -#: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 -msgid "Job" -msgstr "Verk" - -#: ../jobviewer.py:450 -msgid "User" -msgstr "Notandi" - -#: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 -msgid "Document" -msgstr "Skjal" - -#: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:823 -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 -msgid "Printer" -msgstr "Prentari" - -#: ../jobviewer.py:453 -msgid "Size" -msgstr "Stærð" - -#: ../jobviewer.py:469 -msgid "Time submitted" -msgstr "Sent klukkan" - -#: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 -msgid "Status" -msgstr "Staða" - -#: ../jobviewer.py:503 -#, python-format -msgid "my jobs on %s" -msgstr "prentverkin mín á %s" - -#: ../jobviewer.py:505 -msgid "my jobs" -msgstr "prentverkin mín" - -#: ../jobviewer.py:510 -msgid "all jobs" -msgstr "öll verk" - -#: ../jobviewer.py:511 -#, python-format -msgid "Document Print Status (%s)" -msgstr "Staða prentunar skjals (%s)" - -#: ../jobviewer.py:585 -msgid "Job attributes" -msgstr "Eiginleikar verks" - -#: ../jobviewer.py:720 ../jobviewer.py:1052 ../jobviewer.py:1817 -#: ../jobviewer.py:1847 ../jobviewer.py:2235 ../jobviewer.py:2240 -#: ../jobviewer.py:2254 ../jobviewer.py:2334 ../printerproperties.py:1648 -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 -#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 -#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 -#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 -#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" - -#: ../jobviewer.py:726 -msgid "a minute ago" -msgstr "fyrir mínútu" - -#: ../jobviewer.py:729 -#, python-format -msgid "%d minutes ago" -msgstr "fyrir %d mínútum" - -#: ../jobviewer.py:733 -msgid "an hour ago" -msgstr "fyrir 1 klukkustund" - -#: ../jobviewer.py:735 -#, python-format -msgid "%d hours ago" -msgstr "fyrir %d klst" - -#: ../jobviewer.py:739 -msgid "yesterday" -msgstr "í gær" - -#: ../jobviewer.py:741 -#, python-format -msgid "%d days ago" -msgstr "fyrir %d dögum" - -#: ../jobviewer.py:745 -msgid "last week" -msgstr "í síðustu viku" - -#: ../jobviewer.py:747 -#, python-format -msgid "%d weeks ago" -msgstr "fyrir %d vikum" - -#: ../jobviewer.py:1002 ../jobviewer.py:1084 -msgid "authenticating job" -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:1050 -#, python-format -msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:1348 -msgid "holding job" -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:1374 -msgid "releasing job" -msgstr "" - -#. give the default filename some meaningful name -#: ../jobviewer.py:1432 -msgid "retrieved" -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:1442 -msgid "Save File" -msgstr "Vista skrá" - -#: ../jobviewer.py:1546 ../system-config-printer.py:242 -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 -msgid "Name" -msgstr "Heiti" - -#: ../jobviewer.py:1549 -msgid "Value" -msgstr "Gildi" - -#: ../jobviewer.py:1673 -msgid "No documents queued" -msgstr "Engin skjöl í bið" - -#: ../jobviewer.py:1675 -msgid "1 document queued" -msgstr "1 skjal í bið" - -#: ../jobviewer.py:1677 -#, python-format -msgid "%d documents queued" -msgstr "%d skjöl í bið" - -#: ../jobviewer.py:1733 -#, python-format -msgid "processing / pending: %d / %d" -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:1848 -msgid "Document printed" -msgstr "Skjalið prentað" - -#: ../jobviewer.py:1849 -#, python-format -msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:2011 -#, python-format -msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:2015 -#, python-format -msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." -msgstr "" - -#. Give up and use the provided message untranslated. -#: ../jobviewer.py:2022 -#, python-format -msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:2029 ../jobviewer.py:2045 -msgid "Print Error" -msgstr "Prentunarvilla" - -#: ../jobviewer.py:2030 -msgid "_Diagnose" -msgstr "_Greining" - -#: ../jobviewer.py:2051 -#, python-format -msgid "The printer called `%s' has been disabled." -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:2246 -msgid "disabled" -msgstr "óvirkt" - -#: ../jobviewer.py:2268 -msgid "Held for authentication" -msgstr "Er í auðkenningarferli" - -#: ../jobviewer.py:2270 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 -msgid "Held" -msgstr "Haldið" - -#: ../jobviewer.py:2306 -#, python-format -msgid "Held until %s" -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:2311 -msgid "Held until day-time" -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:2313 -msgid "Held until evening" -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:2315 -msgid "Held until night-time" -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:2317 -msgid "Held until second shift" -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:2319 -msgid "Held until third shift" -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:2321 -msgid "Held until weekend" -msgstr "" - -#: ../jobviewer.py:2324 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 -msgid "Pending" -msgstr "Í bið" - -#: ../jobviewer.py:2325 ../printerproperties.py:72 -#: ../system-config-printer.py:126 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 -msgid "Processing" -msgstr "Í vinnslu" - -#: ../jobviewer.py:2326 ../printerproperties.py:76 -#: ../system-config-printer.py:128 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 -msgid "Stopped" -msgstr "Stöðvaður" - -#: ../jobviewer.py:2327 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 -msgid "Canceled" -msgstr "Hætt við" - -#: ../jobviewer.py:2328 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 -msgid "Aborted" -msgstr "Hætt við" - -#: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 -msgid "Completed" -msgstr "Lokið" - -#: ../newprinter.py:75 -msgid "" -"The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " -"the firewall now?" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:352 ../newprinter.py:363 ../newprinter.py:369 -#: ../newprinter.py:374 -msgid "Default" -msgstr "Sjálfgefið" - -#. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: -#. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf -#: ../newprinter.py:364 ../newprinter.py:375 ../newprinter.py:3723 -#: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:281 -msgid "None" -msgstr "Ekkert" - -#: ../newprinter.py:365 -msgid "Odd" -msgstr "Odda" - -#: ../newprinter.py:366 -msgid "Even" -msgstr "Jafnar" - -#: ../newprinter.py:376 -msgid "XON/XOFF (Software)" -msgstr "XON/XOFF (hugbúnaðar)" - -#: ../newprinter.py:377 -msgid "RTS/CTS (Hardware)" -msgstr "RTS/CTS (vélbúnaðar)" - -#: ../newprinter.py:378 -msgid "DTR/DSR (Hardware)" -msgstr "DTR/DSR (vélbúnaðar)" - -#: ../newprinter.py:396 ../printerproperties.py:235 -msgid "Members of this class" -msgstr "Meðlimir þessa flokks" - -#: ../newprinter.py:398 ../printerproperties.py:236 -msgid "Others" -msgstr "Aðrir" - -#: ../newprinter.py:399 -msgid "Devices" -msgstr "Tæki" - -#: ../newprinter.py:400 -msgid "Connections" -msgstr "Tengingar" - -#: ../newprinter.py:401 -msgid "Makes" -msgstr "Gerðir" - -#: ../newprinter.py:402 -msgid "Models" -msgstr "Tegundir" - -#: ../newprinter.py:403 -msgid "Drivers" -msgstr "Reklar" - -#: ../newprinter.py:404 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 -msgid "Downloadable Drivers" -msgstr "Niðurhalanlegir reklar" - -#: ../newprinter.py:482 -msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" -msgstr "" - -#. SMB list columns -#: ../newprinter.py:488 -msgid "Share" -msgstr "Netprentari" - -#: ../newprinter.py:494 -msgid "Comment" -msgstr "Athugasemd" - -#: ../newprinter.py:509 -msgid "" -"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " -"*.PPD.GZ)" -msgstr "" -"PostScript prentlýsingarskrár (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" - -#: ../newprinter.py:518 -msgid "All files (*)" -msgstr "Allar skrár (*)" - -#: ../newprinter.py:669 ../newprinter.py:1555 ../newprinter.py:3202 -#: ../newprinter.py:3333 ../newprinter.py:3381 ../applet.py:127 -msgid "Search" -msgstr "Leita" - -#: ../newprinter.py:696 ../newprinter.py:718 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 -msgid "New Printer" -msgstr "Nýr prentari" - -#: ../newprinter.py:704 -msgid "New Class" -msgstr "Nýr flokkur" - -#: ../newprinter.py:709 -msgid "Change Device URI" -msgstr "Breyta URI tækis" - -#: ../newprinter.py:716 -msgid "Change Driver" -msgstr "Breyta rekli" - -#: ../newprinter.py:720 -msgid "Download Printer Driver" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:729 ../newprinter.py:2053 -msgid "fetching device list" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:968 -#, python-format -msgid "Installing driver %s" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:976 -msgid "Installing ..." -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:1336 ../newprinter.py:1491 ../newprinter.py:3009 -#: ../newprinter.py:3228 ../ppdsloader.py:86 -msgid "Searching" -msgstr "Leita" - -#: ../newprinter.py:1344 ../newprinter.py:1492 ../ppdsloader.py:94 -msgid "Searching for drivers" -msgstr "Leita að reklum" - -#. device-info -#. PhysicalDevice obj -#. Separator? -#: ../newprinter.py:1952 -msgid "Enter URI" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:1957 -msgid "Network Printer" -msgstr "Netprentari" - -#: ../newprinter.py:1961 -msgid "Find Network Printer" -msgstr "Finna prentara á neti" - -#: ../newprinter.py:2013 -msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:2018 -msgid "Allow all incoming mDNS traffic" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:2029 ../newprinter.py:2032 ../newprinter.py:2459 -#: ../newprinter.py:2465 ../serversettings.py:559 ../serversettings.py:564 -msgid "Adjust Firewall" -msgstr "Aðlaga eldvegg" - -#: ../newprinter.py:2031 ../newprinter.py:2464 -msgid "Do It Later" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:2140 ../newprinter.py:3614 -msgid " (Current)" -msgstr " (núverandi)" - -#: ../newprinter.py:2210 -msgid "Scanning..." -msgstr "Er að leita..." - -#: ../newprinter.py:2266 -msgid "No Print Shares" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:2267 -msgid "" -"There were no print shares found. Please check that the Samba service is " -"marked as trusted in your firewall configuration." -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:2423 -#, python-format -msgid "Verification requires the %s module" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:2461 -msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:2577 -msgid "Print Share Verified" -msgstr "Könnun á prentsameign" - -#: ../newprinter.py:2578 -msgid "This print share is accessible." -msgstr "Þessi prentdeild er aðgengileg" - -#: ../newprinter.py:2583 -msgid "This print share is not accessible." -msgstr "Þessi prentdeild er ekki aðgengileg" - -#: ../newprinter.py:2586 -msgid "Print Share Inaccessible" -msgstr "Prentsameign óaðgengileg" - -#: ../newprinter.py:2676 -msgid "Parallel Port" -msgstr "Hliðtengi (parallel)" - -#: ../newprinter.py:2678 -msgid "Serial Port" -msgstr "Raðtengi (serial)" - -#: ../newprinter.py:2680 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: ../newprinter.py:2682 -msgid "Bluetooth" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:2684 ../newprinter.py:2687 -msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" -msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" - -#: ../newprinter.py:2686 ../newprinter.py:2820 ../newprinter.py:2822 -#: ../system-config-printer.py:826 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: ../newprinter.py:2689 -msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" -msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)" - -#: ../newprinter.py:2691 ../ppdippstr.py:178 -msgid "AppSocket/HP JetDirect" -msgstr "AppSocket/HP JetDirect" - -#: ../newprinter.py:2700 -#, python-format -msgid "LPD/LPR queue '%s'" -msgstr "LPD/LPR prentröð '%s'" - -#: ../newprinter.py:2703 -msgid "LPD/LPR queue" -msgstr "LPD/LPR prentröð" - -#: ../newprinter.py:2706 ../ppdippstr.py:184 -msgid "Windows Printer via SAMBA" -msgstr "Windows prentari í gegnum SAMBA" - -#: ../newprinter.py:2717 ../newprinter.py:2719 -msgid "IPP" -msgstr "IPP" - -#: ../newprinter.py:2721 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: ../newprinter.py:2729 ../newprinter.py:2884 -msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:2741 ../newprinter.py:2894 -#, python-format -msgid "%s network printer via DNS-SD" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:2745 ../newprinter.py:2896 -msgid "Network printer via DNS-SD" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:2863 -msgid "A printer connected to the parallel port." -msgstr "Prentari tengdur í raðtengið." - -#: ../newprinter.py:2865 -msgid "A printer connected to a USB port." -msgstr "Prentari tengdur í USB tengi." - -#: ../newprinter.py:2867 -msgid "A printer connected via Bluetooth." -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:2869 -msgid "" -"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" -"function device." -msgstr "" -"HPLIP hugbúnaður til keyrslu á prentara, eða prentmöguleikum fjölnotatækis." - -#: ../newprinter.py:2872 -msgid "" -"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" -"function device." -msgstr "HPLIP hugbúnaður til fax-sendinga, eða faxmöguleikum fjölnotatækis." - -#: ../newprinter.py:2875 -msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." -msgstr "Staðvær prentari sem sjálfvirk vélbúnaðarkönnun (HAL) hefur fundið." - -#: ../newprinter.py:3010 -msgid "Searching for printers" -msgstr "Leita að prenturum" - -#: ../newprinter.py:3116 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 -msgid "No printer was found at that address." -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:3338 -msgid "-- Select from search results --" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:3340 -msgid "-- No matches found --" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:3430 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 -msgid "Local Driver" -msgstr "Staðvær rekill" - -#: ../newprinter.py:3462 ../newprinter.py:3525 ../newprinter.py:3623 -msgid " (recommended)" -msgstr " (mælt er með þessu)" - -#: ../newprinter.py:3655 -msgid "This PPD is generated by foomatic." -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:3705 -msgid "OpenPrinting" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:3716 -msgid "Distributable" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:3758 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: ../newprinter.py:3763 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"(%s)" -msgstr "" -"\n" -"(%s)" - -#: ../newprinter.py:3768 -msgid "No support contacts known" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:3772 ../newprinter.py:3785 -msgid "Not specified." -msgstr "Ótilgreint." - -#. Foomatic database problem of some sort. -#: ../newprinter.py:3833 -msgid "Database error" -msgstr "Gagnagrunnsvilla" - -#: ../newprinter.py:3834 -#, python-format -msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." -msgstr "" - -#. This printer references some XML that is not -#. installed by default. Point the user at the -#. package they need to install. -#: ../newprinter.py:3844 -#, python-format -msgid "" -"You will need to install the '%s' package in order to use this driver." -msgstr "" - -#. This error came from trying to open the PPD file. -#: ../newprinter.py:3851 -msgid "PPD error" -msgstr "PPD villa" - -#: ../newprinter.py:3853 -msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" -msgstr "" -"Tókst ekki að lesa PPD skrá. Eftirfarandi gætu verið mögulegar skýringar:" - -#. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX -#: ../newprinter.py:3871 -msgid "Downloadable drivers" -msgstr "Niðurhalanlegir reklar" - -#: ../newprinter.py:3872 -msgid "Failed to download PPD." -msgstr "Gat ekki sótt PPD." - -#: ../newprinter.py:3880 -msgid "fetching PPD" -msgstr "Næ í PPD" - -#: ../newprinter.py:3909 ../newprinter.py:3947 -msgid "No Installable Options" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:4011 -#, python-format -msgid "adding printer %s" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:4036 ../newprinter.py:4048 ../newprinter.py:4066 -#: ../printerproperties.py:1009 ../system-config-printer.py:1617 -#: ../system-config-printer.py:1650 -#, python-format -msgid "modifying printer %s" -msgstr "breyti %s prentaranum" - -#: ../optionwidgets.py:131 -msgid "Conflicts with:" -msgstr "Rekst á:" - -#: ../ppdippstr.py:49 -msgid "Abort job" -msgstr "Hætta við verk" - -#: ../ppdippstr.py:50 -msgid "Retry current job" -msgstr "Reyna aftur við þetta verk" - -#: ../ppdippstr.py:51 -msgid "Retry job" -msgstr "Reyna aftur" - -#: ../ppdippstr.py:52 -msgid "Stop printer" -msgstr "Stöðva prentara" - -#: ../ppdippstr.py:58 -msgid "Default behavior" -msgstr "Venjuleg hegðun" - -#: ../ppdippstr.py:59 -msgid "Authenticated" -msgstr "Samþykktur" - -#: ../ppdippstr.py:66 -msgid "Classified" -msgstr "Leynilegt" - -#: ../ppdippstr.py:67 -msgid "Confidential" -msgstr "Trúnaðarmál" - -#: ../ppdippstr.py:68 -msgid "Secret" -msgstr "Leyndarmál" - -#: ../ppdippstr.py:69 -msgid "Standard" -msgstr "Staðlað" - -#: ../ppdippstr.py:70 -msgid "Top secret" -msgstr "Algjört leyndarmál" - -#: ../ppdippstr.py:71 -msgid "Unclassified" -msgstr "Óflokkað" - -#: ../ppdippstr.py:77 -msgid "No hold" -msgstr "Ekki í bið" - -#: ../ppdippstr.py:78 -msgid "Indefinite" -msgstr "Óákveðinn" - -#: ../ppdippstr.py:79 -msgid "Daytime" -msgstr "Dagvakt" - -#: ../ppdippstr.py:80 -msgid "Evening" -msgstr "Kvöldvakt" - -#: ../ppdippstr.py:81 -msgid "Night" -msgstr "Næturvakt" - -#: ../ppdippstr.py:82 -msgid "Second shift" -msgstr "Önnur vakt" - -#: ../ppdippstr.py:83 -msgid "Third shift" -msgstr "Þriðja vakt" - -#: ../ppdippstr.py:84 -msgid "Weekend" -msgstr "Helgarvakt" - -#: ../ppdippstr.py:94 -msgid "General" -msgstr "Almennt" - -#. HPIJS options -#: ../ppdippstr.py:97 -msgid "Printout mode" -msgstr "Prenthamur" - -#: ../ppdippstr.py:99 -msgid "Draft (auto-detect-paper type)" -msgstr "" - -#: ../ppdippstr.py:101 -msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" -msgstr "" - -#: ../ppdippstr.py:103 -msgid "Normal (auto-detect-paper type)" -msgstr "" - -#: ../ppdippstr.py:105 -msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" -msgstr "" - -#: ../ppdippstr.py:107 -msgid "High quality (auto-detect-paper type)" -msgstr "" - -#: ../ppdippstr.py:109 -msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" -msgstr "" - -#: ../ppdippstr.py:110 -msgid "Photo (on photo paper)" -msgstr "Ljósmynd (á ljósmyndapappír)" - -#: ../ppdippstr.py:112 -msgid "Best quality (color on photo paper)" -msgstr "" - -#: ../ppdippstr.py:114 -msgid "Normal quality (color on photo paper)" -msgstr "" - -#: ../ppdippstr.py:116 -msgid "Media source" -msgstr "Pappírsuppruni" - -#: ../ppdippstr.py:117 -msgid "Printer default" -msgstr "Sjálfgefin stilling prentara" - -#: ../ppdippstr.py:118 -msgid "Photo tray" -msgstr "Ljósmyndabakki" - -#: ../ppdippstr.py:119 -msgid "Upper tray" -msgstr "Efri bakki" - -#: ../ppdippstr.py:120 -msgid "Lower tray" -msgstr "Neðri bakki" - -#: ../ppdippstr.py:121 -msgid "CD or DVD tray" -msgstr "CD eða DVD diskur" - -#: ../ppdippstr.py:122 -msgid "Envelope feeder" -msgstr "Umslagamatari" - -#: ../ppdippstr.py:123 -msgid "Large capacity tray" -msgstr "Bakki fyrir mörg blöð" - -#: ../ppdippstr.py:124 -msgid "Manual feeder" -msgstr "Handvirkur matari" - -#: ../ppdippstr.py:125 -msgid "Multi-purpose tray" -msgstr "Fjölnota bakki" - -#: ../ppdippstr.py:127 -msgid "Page size" -msgstr "Blaðsíðustærð" - -#: ../ppdippstr.py:128 -msgid "Custom" -msgstr "Sérsniðið" - -#: ../ppdippstr.py:129 -msgid "Photo or 4x6 inch index card" -msgstr "4x6 tommu skráningaspjald eða ljósmynd" - -#: ../ppdippstr.py:130 -msgid "Photo or 5x7 inch index card" -msgstr "5x8 tommu skráningaspjald eða ljósmynd" - -#: ../ppdippstr.py:131 -msgid "Photo with tear-off tab" -msgstr "Ljósmynd með afrífanlegum flipa" - -#: ../ppdippstr.py:132 -msgid "3x5 inch index card" -msgstr "3x5 tommu skráningaspjald" - -#: ../ppdippstr.py:133 -msgid "5x8 inch index card" -msgstr "5x8 tommu skráningaspjald" - -#: ../ppdippstr.py:134 -msgid "A6 with tear-off tab" -msgstr "A6 með afrífanlegum flipa" - -#: ../ppdippstr.py:135 -msgid "CD or DVD 80mm" -msgstr "CD eða DVD 80mm" - -#: ../ppdippstr.py:136 -msgid "CD or DVD 120mm" -msgstr "CD eða DVD 120mm" - -#: ../ppdippstr.py:138 -msgid "Double-sided printing" -msgstr "Tvíhliða prentun" - -#: ../ppdippstr.py:139 -msgid "Long edge (standard)" -msgstr "Langhlið (venjulegt)" - -#: ../ppdippstr.py:140 -msgid "Short edge (flip)" -msgstr "Skammhlið (snúa)" - -#: ../ppdippstr.py:141 -msgid "Off" -msgstr "Af" - -#: ../ppdippstr.py:144 -msgid "Resolution, quality, ink type, media type" -msgstr "Uplausn, gæði, blektegund, pappírstegund" - -#: ../ppdippstr.py:145 -msgid "Controlled by 'Printout mode'" -msgstr "Ræðst af 'Printout Mode'" - -#: ../ppdippstr.py:147 -msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" -msgstr "" - -#: ../ppdippstr.py:149 -msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" -msgstr "" - -#: ../ppdippstr.py:151 -msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" -msgstr "" - -#: ../ppdippstr.py:153 -msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" -msgstr "" - -#: ../ppdippstr.py:155 -msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" -msgstr "" - -#: ../ppdippstr.py:157 -msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" -msgstr "" - -#: ../ppdippstr.py:159 -msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" -msgstr "" - -#: ../ppdippstr.py:161 -msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" -msgstr "" - -#: ../ppdippstr.py:163 -msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" -msgstr "" - -#: ../ppdippstr.py:170 -msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" -msgstr "IPP Internet prentsamskiptamáti (ipp)" - -#: ../ppdippstr.py:172 -msgid "Internet Printing Protocol (http)" -msgstr "IPP Internet prentsamskiptamáti (http)" - -#: ../ppdippstr.py:174 -msgid "Internet Printing Protocol (https)" -msgstr "IPP Internet prentsamskiptamáti (https)" - -#: ../ppdippstr.py:176 -msgid "LPD/LPR Host or Printer" -msgstr "LPD/LPR tölva eða prentari" - -#: ../ppdippstr.py:180 -msgid "Serial Port #1" -msgstr "Raðtengi nr. %1" - -#: ../ppdippstr.py:182 -msgid "LPT #1" -msgstr "LPT #1" - -#: ../ppdsloader.py:156 -msgid "fetching PPDs" -msgstr "Næ í PPD skrár" - -#: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:125 -msgid "Idle" -msgstr "Óvirkur" - -#: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:127 -msgid "Busy" -msgstr "Upptekinn" - -#. Printer state reasons list -#: ../printerproperties.py:215 -msgid "Message" -msgstr "Skilaboð" - -#: ../printerproperties.py:237 -msgid "Users" -msgstr "Notendur" - -#: ../printerproperties.py:260 -msgid "Portrait (no rotation)" -msgstr "Lóðrétt (enginn snúningur)" - -#: ../printerproperties.py:261 -msgid "Landscape (90 degrees)" -msgstr "Lárétt (90 gráður)" - -#: ../printerproperties.py:262 -msgid "Reverse landscape (270 degrees)" -msgstr "Öfugt lárétt (270 gráður)" - -#: ../printerproperties.py:263 -msgid "Reverse portrait (180 degrees)" -msgstr "Öfugt lóðrétt (180 gráður)" - -#: ../printerproperties.py:269 -msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "Vinstri til hægri, ofan og niður" - -#: ../printerproperties.py:270 -msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "Vinstri til hægri, neðan og upp" - -#: ../printerproperties.py:271 -msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "Hægri til vinstri, ofan og niður" - -#: ../printerproperties.py:272 -msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "Hægri til vinstri, neðan og upp" - -#: ../printerproperties.py:273 -msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "Ofan og niður, vinstri til hægri" - -#: ../printerproperties.py:274 -msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "Ofan og niður, hægri til vinstri" - -#: ../printerproperties.py:275 -msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "Neðan og upp, vinstri til hægri" - -#: ../printerproperties.py:276 -msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "Neðan og upp, hægri til vinstri" - -#: ../printerproperties.py:282 -msgid "Staple" -msgstr "Heftað" - -#: ../printerproperties.py:283 -msgid "Punch" -msgstr "Gatað" - -#: ../printerproperties.py:284 -msgid "Cover" -msgstr "Kápa" - -#: ../printerproperties.py:285 -msgid "Bind" -msgstr "Innbundið" - -#: ../printerproperties.py:286 -msgid "Saddle stitch" -msgstr "Söðulsaumur" - -#: ../printerproperties.py:287 -msgid "Edge stitch" -msgstr "Kjalsaumur" - -#: ../printerproperties.py:288 -msgid "Fold" -msgstr "Samanbrotið" - -#: ../printerproperties.py:289 -msgid "Trim" -msgstr "Afskurður" - -#: ../printerproperties.py:290 -msgid "Bale" -msgstr "Baggi (bale)" - -#: ../printerproperties.py:291 -msgid "Booklet maker" -msgstr "Bæklingagerð" - -#: ../printerproperties.py:292 -msgid "Job offset" -msgstr "Verkhliðrun" - -#: ../printerproperties.py:293 -msgid "Staple (top left)" -msgstr "Heftað (efst til vinstri)" - -#: ../printerproperties.py:294 -msgid "Staple (bottom left)" -msgstr "Heftað (neðst til vinstri)" - -#: ../printerproperties.py:295 -msgid "Staple (top right)" -msgstr "Heftað (efst til hægri)" - -#: ../printerproperties.py:296 -msgid "Staple (bottom right)" -msgstr "Heftað (neðst til hægri)" - -#: ../printerproperties.py:297 -msgid "Edge stitch (left)" -msgstr "Kjalsaumað (vinstri)" - -#: ../printerproperties.py:298 -msgid "Edge stitch (top)" -msgstr "Kjalsaumað (ofan)" - -#: ../printerproperties.py:299 -msgid "Edge stitch (right)" -msgstr "Kjalsaumað (hægri)" - -#: ../printerproperties.py:300 -msgid "Edge stitch (bottom)" -msgstr "Kjalsaumað (neðan)" - -#: ../printerproperties.py:301 -msgid "Staple dual (left)" -msgstr "Tvíheftað (vinstri)" - -#: ../printerproperties.py:302 -msgid "Staple dual (top)" -msgstr "Tvíheftað (ofan)" - -#: ../printerproperties.py:303 -msgid "Staple dual (right)" -msgstr "Tvíheftað (hægri)" - -#: ../printerproperties.py:304 -msgid "Staple dual (bottom)" -msgstr "Tvíheftað (neðan)" - -#: ../printerproperties.py:305 -msgid "Bind (left)" -msgstr "Bundið (vinstri)" - -#: ../printerproperties.py:306 -msgid "Bind (top)" -msgstr "Bundið (ofan)" - -#: ../printerproperties.py:307 -msgid "Bind (right)" -msgstr "Bundið (hægri)" - -#: ../printerproperties.py:308 -msgid "Bind (bottom)" -msgstr "Bundið (neðan)" - -#: ../printerproperties.py:313 -msgid "One-sided" -msgstr "Einhliðar prentun" - -#: ../printerproperties.py:314 -msgid "Two-sided (long edge)" -msgstr "Báðum megin (langhliða)" - -#: ../printerproperties.py:315 -msgid "Two-sided (short edge)" -msgstr "Báðum megin (skammhliða)" - -#: ../printerproperties.py:320 ../printerproperties.py:325 -msgid "Normal" -msgstr "Venjulegt" - -#: ../printerproperties.py:321 -msgid "Reverse" -msgstr "Snúa við" - -#: ../printerproperties.py:324 -msgid "Draft" -msgstr "" - -#: ../printerproperties.py:326 -msgid "High" -msgstr "" - -#: ../printerproperties.py:348 -msgid "Automatic rotation" -msgstr "Sjálfvirkur snúningur" - -#: ../printerproperties.py:595 -msgid "CUPS test page" -msgstr "CUPS prufusíða" - -#: ../printerproperties.py:596 -msgid "" -"Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " -"the print feed mechanisms are working properly." -msgstr "" - -#: ../printerproperties.py:603 -#, python-format -msgid "Printer Properties - '%s' on %s" -msgstr "Eiginleikar prentara - '%s' á %s" - -#. The Conflict button was pressed. -#: ../printerproperties.py:613 -msgid "" -"There are conflicting options.\n" -"Changes can only be applied after\n" -"these conflicts are resolved." -msgstr "" - -#: ../printerproperties.py:968 -msgid "Installable Options" -msgstr "Uppsetjanlegir hlutir" - -#: ../printerproperties.py:969 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 -msgid "Printer Options" -msgstr "Rofar prentara" - -#: ../printerproperties.py:1007 -#, python-format -msgid "modifying class %s" -msgstr "" - -#: ../printerproperties.py:1024 -msgid "This will delete this class!" -msgstr "Þetta mun eyða þessum flokk!" - -#: ../printerproperties.py:1025 -msgid "Proceed anyway?" -msgstr "Halda samt áfram?" - -#. We can authenticate with the server correctly at this point, -#. but we have never fetched the server settings to see whether -#. the server is publishing shared printers. Fetch the settings -#. now so that we can update the "not published" label if necessary. -#: ../printerproperties.py:1118 ../serversettings.py:199 -msgid "fetching server settings" -msgstr "" - -#: ../printerproperties.py:1201 -msgid "printing test page" -msgstr "prenta prufusíðu" - -#: ../printerproperties.py:1215 ../printerproperties.py:1256 -msgid "Not possible" -msgstr "Ekki mögulegt" - -#: ../printerproperties.py:1216 ../printerproperties.py:1257 -msgid "" -"The remote server did not accept the print job, most likely because the " -"printer is not shared." -msgstr "" -"Þjónninn tók ekki við prentverkinu líkast til vegna þess að prentaranum " -"hefur ekki verið deilt á netinu." - -#: ../printerproperties.py:1228 ../printerproperties.py:1248 -msgid "Submitted" -msgstr "Sent" - -#: ../printerproperties.py:1229 -#, python-format -msgid "Test page submitted as job %d" -msgstr "Tilraunasíða send sem verk %d" - -#: ../printerproperties.py:1241 -msgid "sending maintenance command" -msgstr "sendi viðhaldsskipun" - -#: ../printerproperties.py:1249 -#, python-format -msgid "Maintenance command submitted as job %d" -msgstr "Viðhaldsskipun send sem verkið %d" - -#: ../printerproperties.py:1338 ../printerproperties.py:1343 -#: ../printerproperties.py:1440 -msgid "Error" -msgstr "Villa" - -#: ../printerproperties.py:1339 -msgid "The PPD file for this queue is damaged." -msgstr "" - -#: ../printerproperties.py:1344 -msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." -msgstr "Það kom upp villa þegar tengst var við CUPS þjóninn." - -#: ../printerproperties.py:1441 -#, python-format -msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." -msgstr "" - -#: ../printerproperties.py:1558 -msgid "Marker levels are not reported for this printer." -msgstr "" - -#: ../pysmb.py:114 -#, python-format -msgid "You must log in to access %s." -msgstr "" - -#: ../serversettings.py:93 -msgid "Problems?" -msgstr "Vandamál?" - -#: ../serversettings.py:272 -msgid "Enter hostname" -msgstr "" - -#: ../serversettings.py:519 -msgid "modifying server settings" -msgstr "" - -#: ../serversettings.py:560 -msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:207 -msgid "_Connect..." -msgstr "_Tengjast..." - -#: ../system-config-printer.py:208 -msgid "Choose a different CUPS server" -msgstr "Velja annan CUPS prentþjón" - -#: ../system-config-printer.py:210 -msgid "_Settings..." -msgstr "_Stillingar..." - -#: ../system-config-printer.py:211 -msgid "Adjust server settings" -msgstr "Sýsla með stillingar prentþjóns" - -#: ../system-config-printer.py:213 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 -msgid "_Printer" -msgstr "_Prentari" - -#: ../system-config-printer.py:215 -msgid "_Class" -msgstr "_Flokkur" - -#: ../system-config-printer.py:220 -msgid "_Rename" -msgstr "Endu_rnefna" - -#: ../system-config-printer.py:222 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Klóna" - -#: ../system-config-printer.py:226 -msgid "Set As De_fault" -msgstr "Setja sem sjál_fgefinn" - -#: ../system-config-printer.py:230 -msgid "_Create class" -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:232 -msgid "View Print _Queue" -msgstr "Skoða pren_tröð" - -#: ../system-config-printer.py:236 -msgid "E_nabled" -msgstr "_Virkjað" - -#: ../system-config-printer.py:238 -msgid "_Shared" -msgstr "_Sameign" - -#: ../system-config-printer.py:243 -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" - -#: ../system-config-printer.py:244 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 -msgid "Location" -msgstr "Staðsetning" - -#: ../system-config-printer.py:245 -msgid "Manufacturer / Model" -msgstr "Framleiðandi / Tegund" - -#: ../system-config-printer.py:319 -msgid "_New" -msgstr "_Nýtt" - -#: ../system-config-printer.py:672 -#, python-format -msgid "Printers - %s" -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:675 -#, python-format -msgid "Connected to %s" -msgstr "Tengdur %s" - -#: ../system-config-printer.py:726 -msgid "obtaining queue details" -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:817 -msgid "Network printer (discovered)" -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:820 -msgid "Network class (discovered)" -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:829 -msgid "Class" -msgstr "Flokkur" - -#: ../system-config-printer.py:832 ../system-config-printer.py:838 -#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 -msgid "Network printer" -msgstr "Netprentari" - -#: ../system-config-printer.py:835 -msgid "Network print share" -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:989 -msgid "Service framework not available" -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:991 -msgid "Cannot start service on remote server" -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:1039 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:4 -#, no-c-format, python-format -msgid "Opening connection to %s" -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:1202 -msgid "Set Default Printer" -msgstr "Velja prentarann sem er vanalega notaður" - -#: ../system-config-printer.py:1204 -msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" -msgstr "Er þetta prentarann sem er vanalega notaður?" - -#: ../system-config-printer.py:1206 -msgid "Set as the _system-wide default printer" -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:1208 -msgid "_Clear my personal default setting" -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:1209 -msgid "Set as my _personal default printer" -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:1214 -msgid "setting default printer" -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:1263 -msgid "Cannot Rename" -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:1264 -msgid "There are queued jobs." -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:1282 -msgid "Renaming will lose history" -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:1284 -msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:1397 -msgid "renaming printer" -msgstr "endurnefni prentara" - -#: ../system-config-printer.py:1560 -#, python-format -msgid "Really delete class '%s'?" -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:1562 -#, python-format -msgid "Really delete printer '%s'?" -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:1566 -msgid "Really delete selected destinations?" -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:1589 -#, python-format -msgid "deleting printer %s" -msgstr "eyði %s prentaranum" - -#: ../system-config-printer.py:1693 -msgid "Publish Shared Printers" -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:1694 -msgid "" -"Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " -"printers' option is enabled in the server settings." -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:1906 -msgid "Would you like to print a test page?" -msgstr "" - -#. Not more than 25 characters -#: ../system-config-printer.py:1908 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Prenta prófunarsíðu" - -#: ../system-config-printer.py:2000 -msgid "Install driver" -msgstr "Setja inn rekil" - -#: ../system-config-printer.py:2001 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:135 -#, python-format -msgid "" -"Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:2016 -msgid "Missing driver" -msgstr "Vantar rekil" - -#: ../system-config-printer.py:2017 -#, python-format -msgid "" -"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " -"Please install it before using this printer." -msgstr "" - -#: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 -msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." -msgstr "" - -#: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 -msgid "A CUPS configuration tool." -msgstr "CUPS uppsetningartól." - -#: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! -#: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Baldur https://launchpad.net/~baldurpet\n" -" Richard Allen https://launchpad.net/~ra-ra\n" -" Sveinn í Felli https://launchpad.net/~sveinki" - -#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 -msgid "Connect to CUPS server" -msgstr "tengjast CUPS þjóni" - -#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 -msgid "Require _encryption" -msgstr "Útheimta dulkóðun" - -#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 -msgid "CUPS _server:" -msgstr "CUP_S þjónn:" - -#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 -msgid "Connecting to CUPS server" -msgstr "Tengist CUPS þjóni" - -#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 -msgid "" -"Connecting to CUPS server" -msgstr "Tengist CUPS þjóni" - -#: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 -msgid "_Install" -msgstr "_Setja upp" - -#: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 -msgid "Refresh job list" -msgstr "Uppfæra verklista" - -#: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Endurlesa" - -#: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 -msgid "Show completed jobs" -msgstr "Sýna kláruð prentverk" - -#: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 -msgid "Show _completed jobs" -msgstr "Sýna _kláruð prentverk" - -#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 -msgid "Duplicate Printer" -msgstr "Afrita prentara" - -#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 -msgid "New name for the printer" -msgstr "Nýtt heiti prentara" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 -msgid "Describe Printer" -msgstr "Lýstu prentaranum" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 -msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" -msgstr "" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 -msgid "Printer Name" -msgstr "Heiti prentara" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 -msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" -msgstr "Læsileg lýsing á borð við \"HP LaserJet sem prentar báðum megin\"" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 -msgid "Description (optional)" -msgstr "Lýsing (val)" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 -msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" -msgstr "Læsileg staðsetning á borð við \"Söludeild\"" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 -msgid "Location (optional)" -msgstr "Staðsetning (óþarft)" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 -msgid "Select Device" -msgstr "Veldu tæki" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 -msgid "Device description." -msgstr "Lýsing tækis" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 -msgid "Empty" -msgstr "Tómt" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 -msgid "Enter device URI" -msgstr "Settu inn slóð á tæki (URI)" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 -msgid "" -"For example:\n" -"ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" -"ipp://printer.mydomain/ipp" -msgstr "" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 -msgid "Device URI" -msgstr "URI tækis" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 -msgid "Host:" -msgstr "Miðlari:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 -msgid "Port number:" -msgstr "Númer gáttar:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 -msgid "Location of the network printer" -msgstr "Staðsetning netprentara" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 -msgid "JetDirect" -msgstr "" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 -msgid "Queue:" -msgstr "Prentröð:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 -msgid "Probe" -msgstr "Leita" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 -msgid "Location of the LPD network printer" -msgstr "Staðsetning LPD netprentara" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 -msgid "SCSI" -msgstr "SCSI" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 -msgid "Baud Rate" -msgstr "Sendingarhraði (baud rate):" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 -msgid "Parity" -msgstr "Parity" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 -msgid "Data Bits" -msgstr "Gagnabitar" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 -msgid "Flow Control" -msgstr "Flæðistýring" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 -msgid "Settings of the serial port" -msgstr "Stillingar raðtengingar" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 -msgid "Serial" -msgstr "Raðtengdur" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 -msgid "Browse..." -msgstr "Velja..." - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 -msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" -msgstr "smb://[vinnuhópur/]miðlari[:gátt]/prentari" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 -msgid "SMB Printer" -msgstr "SMB prentari" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 -msgid "Prompt user if authentication is required" -msgstr "Spyrja notanda ef auðkenningar er krafist" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 -msgid "Set authentication details now" -msgstr "Stilla auðkenningaratriði núna" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 -msgid "Authentication" -msgstr "Auðkenning" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 -msgid "_Verify..." -msgstr "_Staðfesta..." - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 -msgid "Searching..." -msgstr "Leita..." - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 -msgid "Network Printer" -msgstr "Netkerfisprentari" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 -msgid "Network" -msgstr "Netkerfi" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 -msgid "Connection" -msgstr "Tenging" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 -msgid "Device" -msgstr "Tæki" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 -msgid "Choose Driver" -msgstr "Veldu rekil" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 -msgid "Select printer from database" -msgstr "Veldu prentara úr gagnagrunni" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 -msgid "Provide PPD file" -msgstr "Gefa upp PPD-skrá" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 -msgid "Search for a printer driver to download" -msgstr "Leita að prentararekli til að hala niður" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 -msgid "" -"The foomatic printer database contains various manufacturer provided " -"PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " -"for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " -"provided PPD files provide better access to the specific features of the " -"printer." -msgstr "" -"Prentaragagnagrunnuruinn Foomatic inniheldur ýmsar PostScript Printer " -"Description (PPD) skrár frá framleiðendum prentara og getur einnig búið til " -"PPD-skrár fyrir marga prentara sem ekki eru non PostScript. En almenna " -"reglan er samt sú að PPD-skrár sem koma beint frá framleiðanda viðkomandi " -"prentara gefa betri aðgang að hinum sértækari aðgerðum tækisins." - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 -msgid "" -"PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " -"disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " -"part of the Windows® driver." -msgstr "" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 -msgid "Make and model:" -msgstr "Framleiðandi og gerð:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 -msgid "_Search" -msgstr "_Leita" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 -msgid "Printer model:" -msgstr "Tegund prentara:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 -msgid "Comments..." -msgstr "Athugasemdir..." - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 -msgid "Choose Class Members" -msgstr "Veldu meðlimi flokksins" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 -msgid "move left" -msgstr "færa til vinstri" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 -msgid "move right" -msgstr "færa til hægri" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 -msgid "Class Members" -msgstr "Meðlimir flokks" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 -msgid "Existing Settings" -msgstr "" -"Stillingar sem fyrir hendi eru" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 -msgid "Try to transfer the current settings" -msgstr "Reyna að flytja yfir núverandi stillingar" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 -msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." -msgstr "Nota nýju PPD (Postscript Printer Description) eins og hún er." - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 -msgid "" -"This way all current option settings will be lost. The default settings of " -"the new PPD will be used. " -msgstr "" -"Með þessari aðferð týnast allar stillingar. Sjálfgefnar stillingar úr PPD " -"skránni verða virkar. " - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 -msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " -msgstr "Reyna að afrita rofastillingar úr gömlu PPD skránni. " - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 -msgid "" -"This is done by assuming that options with the same name do have the same " -"meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " -"lost and options only present in the new PPD will be set to default." -msgstr "" -"Þetta er gert með því að gera rá fyrir að stillingar með sama nafni hafi " -"sömu eiginleika. Stillingar sem ekki eru til staðar í nýju PPD-skránni munu " -"tapast og stillingar sem eingöngu eru til staðar í nýju PPD-skránni verða " -"settar á sjálfgefin gildi." - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 -msgid "Change PPD" -msgstr "Skipta um PPD" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 -msgid "Installable Options" -msgstr "" -"Valkostir fyrir uppsetningu" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 -msgid "" -"This driver supports additional hardware that may be installed in the " -"printer." -msgstr "" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 -msgid "Installed Options" -msgstr "Uppsettir valkostir" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 -msgid "" -"For the printer you have selected there are drivers available for download." -msgstr "" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 -msgid "" -"These drivers do not come from your operating system supplier and will not " -"be covered by their commercial support. See the support and license terms " -"of the driver's supplier." -msgstr "" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 -msgid "Note" -msgstr "Athugaðu" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 -msgid "Select Driver" -msgstr "Veldu rekil" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 -msgid "" -"With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " -"locally installed driver will be selected." -msgstr "" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 -msgid "Description:" -msgstr "Lýsing:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 -msgid "License:" -msgstr "Leyfi:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 -msgid "Supplier:" -msgstr "Seljandi:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 -msgid "license" -msgstr "leyfi" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 -msgid "short description" -msgstr "stutt lýsing" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Framleiðandi" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 -msgid "supplier" -msgstr "seljandi" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 -msgid "Free software" -msgstr "Frjáls hugbúnaður" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 -msgid "Patented algorithms" -msgstr "" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 -msgid "Support:" -msgstr "Aðstoð:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 -msgid "support contacts" -msgstr "tengiliðir til stuðnings" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 -msgid "Text:" -msgstr "Texti:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 -msgid "Line art:" -msgstr "Línumynd." - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 -msgid "Photo:" -msgstr "Ljósmynd:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 -msgid "Graphics:" -msgstr "Myndefni:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 -msgid "Output Quality" -msgstr "Gæði prentunar" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 -msgid "Yes, I accept this license" -msgstr "Já, ég samþykki þessa notkunarskilmála" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 -msgid "No, I do not accept this license" -msgstr "Nei, ég samþykki ekki þessa notkunarskilmála" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 -msgid "License Terms" -msgstr "Skilyrði leyfis" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 -msgid "Driver details" -msgstr "Nánar um rekil" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 -msgid "Printer Properties" -msgstr "Eiginleikar prentara" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 -msgid "Location:" -msgstr "Staðsetning:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 -msgid "Device URI:" -msgstr "Slóð að tæki:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 -msgid "Printer State:" -msgstr "Ástand prentara:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 -msgid "Change..." -msgstr "Breyta..." - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 -msgid "Make and Model:" -msgstr "Framleiðandi og gerð:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 -msgid "printer state" -msgstr "" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 -msgid "make and model" -msgstr "" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 -msgid "Settings" -msgstr "Stillingar" - -#. Not more than 25 characters -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 -msgid "Print Self-Test Page" -msgstr "Prenta innbyggða prufusíðu" - -#. Not more than 25 characters -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:16 -msgid "Clean Print Heads" -msgstr "Hreinsa prenthausa" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 -msgid "Tests and Maintenance" -msgstr "Prófanir og viðhald" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:18 -msgid "Settings" -msgstr "Stillingar" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 -msgid "Enabled" -msgstr "Virkt" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:20 -msgid "Accepting jobs" -msgstr "Tek við prentverkum" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 -msgid "Shared" -msgstr "Netprentari" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 -msgid "" -"Not published\n" -"See server settings" -msgstr "" -"Ekki útgefið\n" -"Sjá stillingar þjóns" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 -msgid "State" -msgstr "Staða" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 -msgid "Error Policy: \t" -msgstr "Stefna varðandi villur: \t" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 -msgid "Operation Policy:" -msgstr "Stefna fyrir aðgerðir:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 -msgid "Policies" -msgstr "Stjórnunarstefnur" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:28 -msgid "Starting Banner:" -msgstr "Upphafsborði:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 -msgid "Ending Banner:" -msgstr "Endaborði:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 -msgid "Banner" -msgstr "Borði" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 -msgid "Policies" -msgstr "Stefnur" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 -msgid "Allow printing for everyone except these users:" -msgstr "Leyfa öllum að prenta nema þessum notendum:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 -msgid "Deny printing for everyone except these users:" -msgstr "Banna öllum að prenta nema þessum notendum:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 -msgid "user" -msgstr "notandi" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 -msgid "Access Control" -msgstr "Aðgangsstýringar" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 -msgid "Add or Remove Members" -msgstr "Bæta við eða fjarlægja meðlimi" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 -msgid "Members" -msgstr "Meðlimir" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 -msgid "" -"Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " -"print server will have these options added if they are not already set by " -"the application." -msgstr "" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 -msgid "Copies:" -msgstr "Eintök:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 -msgid "Orientation:" -msgstr "Stefna:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 -msgid "Pages per side:" -msgstr "Blaðsíður á hverja hlið:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 -msgid "Scale to fit" -msgstr "Kvarða svo passi" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 -msgid "Pages per side layout:" -msgstr "Síður á hverri hlið:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 -msgid "Brightness:" -msgstr "Birtustig:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 -msgid "Reset" -msgstr "Endurstilla" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 -msgid "Finishings:" -msgstr "Frágangur:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 -msgid "Job priority:" -msgstr "Forgangur verks:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 -msgid "Media:" -msgstr "Miðill:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 -msgid "Sides:" -msgstr "Hliðar:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 -msgid "Hold until:" -msgstr "Halda til:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 -msgid "Output order:" -msgstr "Úttaksröð:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 -msgid "Print quality:" -msgstr "" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 -msgid "Printer resolution:" -msgstr "" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 -msgid "Output bin:" -msgstr "" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 -msgid "More" -msgstr "Meira" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 -msgid "Common Options" -msgstr "Almennir valkostir" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 -msgid "Scaling:" -msgstr "Kvörðun:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 -msgid "Mirror" -msgstr "Spegla" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 -msgid "Saturation:" -msgstr "Mettun:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 -msgid "Hue adjustment:" -msgstr "Stillingar á litblæ:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 -msgid "Gamma:" -msgstr "Litróf (gamma):" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 -msgid "Image Options" -msgstr "Valkostir myndar" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 -msgid "Characters per inch:" -msgstr "Stafir á tommu:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 -msgid "Lines per inch:" -msgstr "Línur á tommu:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 -msgid "points" -msgstr "púnktar" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 -msgid "Left margin:" -msgstr "Vinstri spássía:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 -msgid "Right margin:" -msgstr "Hægri spássía:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 -msgid "Pretty print" -msgstr "Falleg prentun" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 -msgid "Word wrap" -msgstr "Línufletting" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 -msgid "Columns:" -msgstr "Dálkar:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 -msgid "Top margin:" -msgstr "Efri spássía:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 -msgid "Bottom margin:" -msgstr "Neðri spássía" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 -msgid "Text Options" -msgstr "Valkostir texta" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 -msgid "" -"To add a new option, enter its name in the box below and click to add." -msgstr "" -"Til að bæta við nýjum rofa, settu inn heiti í reitinn hér að neðan og " -"smelltu til að bæta honum við." - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 -msgid "Other Options (Advanced)" -msgstr "Aðrir valkostir (ítarlegt)" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 -msgid "Job Options" -msgstr "Rofar prentverks" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 -msgid "Ink/Toner Levels" -msgstr "Staða bleks/prentdufts" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 -msgid "There are no status messages for this printer." -msgstr "" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 -msgid "Status Messages" -msgstr "Skilaboð um ástand" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 -msgid "Ink/Toner Levels" -msgstr "Staða bleks/prentdufts" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 -msgid "Co_nflicts" -msgstr "Áre_kstrar" - -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 -msgid "System-Config-Printer" -msgstr "System-Config-Printer" - -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 -msgid "_Server" -msgstr "Þ_jónn:" - -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 -msgid "_View" -msgstr "_Birta" - -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 -msgid "_Discovered Printers" -msgstr "Prentarar sem hafa _fundist" - -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjálp" - -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 -msgid "_Troubleshoot" -msgstr "_Villuleita" - -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 -msgid "There are no printers configured yet." -msgstr "" - -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 -msgid "" -"Printing service not available. Start the service on this computer or " -"connect to another server." -msgstr "" - -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 -msgid "Start Service" -msgstr "" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 -msgid "Server Settings" -msgstr "Stillingar þjóns" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 -msgid "_Show printers shared by other systems" -msgstr "_Sýna prentara sem deilt er af öðrum kerfum" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 -msgid "_Publish shared printers connected to this system" -msgstr "" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 -msgid "Allow printing from the _Internet" -msgstr "Leyfa prentun frá _internetinu" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 -msgid "Allow _remote administration" -msgstr "Leyfa fja_rlæga netstjórnun" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 -msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" -msgstr "" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 -msgid "Save _debugging information for troubleshooting" -msgstr "Vista aflúsunarúttak til villuleitar" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 -msgid "Do not preserve job history" -msgstr "" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 -msgid "Preserve job history but not files" -msgstr "" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 -msgid "Preserve job files (allow reprinting)" -msgstr "" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 -msgid "Job history" -msgstr "Ferill verks" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 -msgid "" -"Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " -"periodically ask for queues instead." -msgstr "" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 -msgid "Browse servers" -msgstr "Skoða þjóna" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 -msgid "Advanced Server Settings" -msgstr "Frekari stillingar prentþjóns" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 -msgid "Basic Server Settings" -msgstr "" - -#: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 -msgid "SMB Browser" -msgstr "SMB vafri" - -#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 -msgid "_Hide" -msgstr "_Fela" - -#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 -msgid "_Configure Printers" -msgstr "Stilla _prentara" - -#: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 -msgid "Please Wait" -msgstr "Augnablik" - -#: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 -msgid "Printers" -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 -msgid "Configure printers" -msgstr "Stilla prentara" - -#: ../statereason.py:96 -msgid "Toner low" -msgstr "Tóner að verða búinn" - -#: ../statereason.py:97 -#, python-format -msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "Prentarinn '%s' er að verða búinn með tónerinn." - -#: ../statereason.py:98 -msgid "Toner empty" -msgstr "Tóner búinn" - -#: ../statereason.py:99 -#, python-format -msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "Prentarinn '%s' hefur klárað tónerinn." - -#: ../statereason.py:100 -msgid "Cover open" -msgstr "Lokið er opið" - -#: ../statereason.py:101 -#, python-format -msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "Lokið er opið á prentaranum '%s'." - -#: ../statereason.py:102 -msgid "Door open" -msgstr "Hurðin er opin" - -#: ../statereason.py:103 -#, python-format -msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "Hurðin er opin á prentaranum '%s'." - -#: ../statereason.py:104 -msgid "Paper low" -msgstr "Pappír að verða búinn" - -#: ../statereason.py:105 -#, python-format -msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "Prentarinn '%s' er að verða pappírslaus." - -#: ../statereason.py:106 -msgid "Out of paper" -msgstr "Pappír búinn" - -#: ../statereason.py:107 -#, python-format -msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "Prentarinn '%s' er pappírslaus." - -#: ../statereason.py:108 -msgid "Ink low" -msgstr "Blekið að verða búið" - -#: ../statereason.py:109 -#, python-format -msgid "Printer '%s' is low on ink." -msgstr "Prentarinn '%s' er að verða bleklaus." - -#: ../statereason.py:110 -msgid "Ink empty" -msgstr "Blekið er búið" - -#: ../statereason.py:111 -#, python-format -msgid "Printer '%s' has no ink left." -msgstr "Prentarinn '%s' er bleklaus." - -#: ../statereason.py:112 -msgid "Printer off-line" -msgstr "Prentarinn er ótengdur" - -#: ../statereason.py:113 -#, python-format -msgid "Printer '%s' is currently off-line." -msgstr "Prentarinn ‚%s‘ er ekki tengdur." - -#: ../statereason.py:114 -msgid "Not connected?" -msgstr "Ekki tengdur?" - -#: ../statereason.py:115 -#, python-format -msgid "Printer '%s' may not be connected." -msgstr "Prentarinn '%s' er kanski ekki tengdur." - -#: ../statereason.py:116 ../statereason.py:136 -msgid "Printer error" -msgstr "Prentaravilla" - -#: ../statereason.py:117 -#, python-format -msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "Það er vandamál með prentarann ‚%s‘." - -#: ../statereason.py:119 -msgid "Printer configuration error" -msgstr "Stillingarvilla prentara" - -#: ../statereason.py:120 -#, python-format -msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." -msgstr "" - -#: ../statereason.py:132 -msgid "Printer report" -msgstr "Prentaraskýrsla" - -#: ../statereason.py:134 -msgid "Printer warning" -msgstr "Prentaraaðvörun" - -#: ../statereason.py:153 -#, python-format -msgid "Printer '%s': '%s'." -msgstr "Prentari '%s': '%s'." - -#: ../timedops.py:116 ../timedops.py:196 -msgid "Please wait" -msgstr "Augnablik" - -#: ../timedops.py:122 ../timedops.py:203 -msgid "Gathering information" -msgstr "" - -#: ../ToolbarSearchEntry.py:73 -msgid "_Filter:" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/__init__.py:55 -msgid "Printing troubleshooter" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/base.py:34 -msgid "" -"To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " -"main menu." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 -msgid "Server Not Exporting Printers" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 -msgid "" -"Although one or more printers are marked as being shared, this print server " -"is not exporting shared printers to the network." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 -msgid "" -"Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " -"server settings using the printing administration tool." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:47 ../applet.py:179 -msgid "Install" -msgstr "Setja upp" - -#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:99 -msgid "Invalid PPD File" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:110 -#, python-format -msgid "" -"The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " -"Possible reason follows:" -msgstr "" - -#. Perhaps cupstestppd is not in the path. -#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:116 -#, python-format -msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:126 -msgid "Missing Printer Driver" -msgstr "Vantar prentararekil" - -#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:140 -#, python-format -msgid "" -"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 -msgid "Choose Network Printer" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 -msgid "" -"Please select the network printer you are trying to use from the list below. " -"If it does not appear in the list, select 'Not listed'." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 -msgid "Information" -msgstr "Upplýsingar" - -#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 -msgid "Not listed" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 -msgid "Choose Printer" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 -msgid "" -"Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " -"does not appear in the list, select 'Not listed'." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 -msgid "Choose Device" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 -msgid "" -"Please select the device you want to use from the list below. If it does not " -"appear in the list, select 'Not listed'." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:33 -msgid "Debugging" -msgstr "Aflúsun" - -#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:34 -msgid "" -"This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " -"cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:38 -msgid "Enable Debugging" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:217 -msgid "Debug logging enabled." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:219 -msgid "Debug logging was already enabled." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:31 -msgid "Error log messages" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 -msgid "There are messages in the error log." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/Locale.py:31 -msgid "Incorrect Page Size" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/Locale.py:32 -msgid "" -"The page size for the print job was not the printer's default page size. If " -"this is not intentional it may cause alignment problems." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/Locale.py:45 -msgid "Print job page size:" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/Locale.py:50 -msgid "Printer page size:" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 -msgid "Printer Location" -msgstr "Staðsetning prentara" - -#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 -msgid "" -"Is the printer connected to this computer or available on the network?" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 -msgid "Locally connected printer" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 -msgid "Queue Not Shared" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 -msgid "The CUPS printer on the server is not shared." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:33 -msgid "Status Messages" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 -msgid "There are status messages associated with this queue." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:64 -#, python-format -msgid "The printer's state message is: '%s'." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:89 -msgid "Errors are listed below:" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:94 -msgid "Warnings are listed below:" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 -msgid "Test Page" -msgstr "Prufusíða" - -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 -msgid "" -"Now print a test page. If you are having problems printing a specific " -"document, print that document now and mark the print job below." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 -msgid "Cancel All Jobs" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 -msgid "Test" -msgstr "Prófa" - -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 -msgid "Did the marked print jobs print correctly?" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 -msgid "Yes" -msgstr "Já" - -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 -#, python-format -msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:433 -msgid "Error submitting test page" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 -#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 -#, python-format -msgid "The reason given is: '%s'." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 -msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 -msgid "Queue Not Enabled" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 -#, python-format -msgid "The queue '%s' is not enabled." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 -msgid "" -"To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " -"printer in the printer administration tool." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 -msgid "Queue Rejecting Jobs" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 -#, python-format -msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 -msgid "" -"To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " -"'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 -msgid "Remote Address" -msgstr "Fjartengt viðfang" - -#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 -msgid "" -"Please enter as many details as you can about the network address of this " -"printer." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 -msgid "Server name:" -msgstr "Heiti þjóns:" - -#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 -msgid "Server IP address:" -msgstr "IP vistfang þjóns:" - -#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 -msgid "CUPS Service Stopped" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 -msgid "" -"The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " -"choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " -"'cups' service." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 -msgid "Check Server Firewall" -msgstr "Athuga eldvegg miðlara" - -#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 -msgid "It is not possible to connect to the server." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 -#, python-format -msgid "" -"Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " -"port %d on server '%s'." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/Shrug.py:28 -msgid "Sorry!" -msgstr "Afsakið!" - -#: ../troubleshoot/Shrug.py:29 -msgid "" -"There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " -"collected together with other useful information. If you would like to " -"report a bug, please include this information." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/Shrug.py:36 -msgid "Diagnostic Output (Advanced)" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/Shrug.py:96 -msgid "Error saving file" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/Shrug.py:97 -msgid "There was an error saving the file:" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/Welcome.py:45 -msgid "Trouble-shooting Printing" -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/Welcome.py:47 -msgid "" -"The next few screens will contain some questions about your problem with " -"printing. Based on your answers a solution may be suggested." -msgstr "" - -#: ../troubleshoot/Welcome.py:51 -msgid "Click 'Forward' to begin." -msgstr "Smelltu á 'Áfram' til að byrja." - -#: ../applet.py:83 -msgid "Configuring new printer" -msgstr "Stilli nýjan prentara" - -#: ../applet.py:84 -msgid "Please wait..." -msgstr "Augnablik..." - -#. name is a URI, no queue was generated, because no suitable -#. driver was found -#: ../applet.py:113 ../applet.py:166 -msgid "Missing printer driver" -msgstr "Vantar prentararekil" - -#: ../applet.py:120 -#, python-format -msgid "No printer driver for %s." -msgstr "Enginn prentararekill fyrir %s." - -#: ../applet.py:122 -msgid "No driver for this printer." -msgstr "Enginn rekill fyrir þennan prentara" - -#: ../applet.py:164 -msgid "Printer added" -msgstr "Prentara bætt við" - -#: ../applet.py:170 -msgid "Install printer driver" -msgstr "Setja upp prentararekil" - -#: ../applet.py:171 -#, python-format -msgid "`%s' requires driver installation: %s." -msgstr "`%s' krefst uppsetningar rekils: %s." - -#: ../applet.py:195 -#, python-format -msgid "`%s' is ready for printing." -msgstr "`%s' er tilbúinn til prentunar." - -#: ../applet.py:199 ../applet.py:211 -msgid "Print test page" -msgstr "Prenta prufusíðu" - -#: ../applet.py:202 -msgid "Configure" -msgstr "Stilla" - -#: ../applet.py:206 -#, python-format -msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." -msgstr "`%s' hefur verið bætt við, notar `%s' rekilinn." - -#: ../applet.py:214 -msgid "Find driver" -msgstr "Finna rekil" - -#: ../print-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Print Queue Applet" -msgstr "Prentbiðraðarsmáforrit" - -#: ../print-applet.desktop.in.h:2 -msgid "System tray icon for managing print jobs" -msgstr "Táknmynd á spjaldið til að stýra prentverkum" diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2014-11-11 10:43:34.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2374 +0,0 @@ -# Icelandic translation for transmission -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the transmission package. -# FIRST AUTHOR , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: transmission\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 19:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-07 08:47+0000\n" -"Last-Translator: Baldur \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1485 -msgid "None" -msgstr "Ekkert" - -#: ../gtk/actions.c:45 -msgid "Sort by _Activity" -msgstr "Raða eftir _virkni" - -#: ../gtk/actions.c:46 -msgid "Sort by _Name" -msgstr "Raða eftir _nafni" - -#: ../gtk/actions.c:47 -msgid "Sort by _Progress" -msgstr "Raða eftir _framvindu" - -#: ../gtk/actions.c:48 -msgid "Sort by _Queue" -msgstr "" - -#: ../gtk/actions.c:49 -msgid "Sort by Rati_o" -msgstr "Raða eftir _deilihlutfalli" - -#: ../gtk/actions.c:50 -msgid "Sort by Stat_e" -msgstr "Raða eftir _stöðu" - -#: ../gtk/actions.c:51 -msgid "Sort by A_ge" -msgstr "Raða eftir _aldri" - -#: ../gtk/actions.c:52 -msgid "Sort by Time _Left" -msgstr "Raða eftir _tíma sem er eftir" - -#: ../gtk/actions.c:53 -msgid "Sort by Si_ze" -msgstr "Raða eftir s_tærð" - -#: ../gtk/actions.c:70 -msgid "_Show Transmission" -msgstr "_Birta forritið" - -#: ../gtk/actions.c:71 -msgid "Message _Log" -msgstr "_Skilaboð" - -#: ../gtk/actions.c:86 -msgid "Enable Alternative Speed _Limits" -msgstr "" - -#: ../gtk/actions.c:87 -msgid "_Compact View" -msgstr "_Þjappa saman" - -#: ../gtk/actions.c:88 -msgid "Re_verse Sort Order" -msgstr "_Öfug röð" - -#: ../gtk/actions.c:89 -msgid "_Filterbar" -msgstr "_Síustika" - -#: ../gtk/actions.c:90 -msgid "_Statusbar" -msgstr "S_töðustika" - -#: ../gtk/actions.c:91 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_Tólastika" - -#: ../gtk/actions.c:96 -msgid "_File" -msgstr "_Skrá" - -#: ../gtk/actions.c:97 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" - -#: ../gtk/actions.c:98 -msgid "_View" -msgstr "_Skoða" - -#: ../gtk/actions.c:99 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Flokka torrent-skrár eftir" - -#: ../gtk/actions.c:100 -msgid "_Queue" -msgstr "" - -#: ../gtk/actions.c:101 ../gtk/details.c:2436 -msgid "_Edit" -msgstr "_Breyta" - -#: ../gtk/actions.c:102 -msgid "_Help" -msgstr "_Aðstoð" - -#: ../gtk/actions.c:103 -msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" -msgstr "Afrita _segultengil" - -#: ../gtk/actions.c:104 -msgid "Open _URL…" -msgstr "" - -#: ../gtk/actions.c:104 -msgid "Open URL…" -msgstr "" - -#: ../gtk/actions.c:105 ../gtk/actions.c:106 -msgid "Open a torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/actions.c:107 -msgid "_Start" -msgstr "_Sækja" - -#: ../gtk/actions.c:107 -msgid "Start torrent" -msgstr "Byrja að sækja torrent-skrá" - -#: ../gtk/actions.c:108 -msgid "Start _Now" -msgstr "" - -#: ../gtk/actions.c:108 -msgid "Start torrent now" -msgstr "" - -#: ../gtk/actions.c:109 -msgid "_Statistics" -msgstr "_Tölfræði" - -#: ../gtk/actions.c:110 -msgid "_Donate" -msgstr "_Styðja" - -#: ../gtk/actions.c:111 -msgid "_Verify Local Data" -msgstr "_Skoða sótt gögn" - -#: ../gtk/actions.c:112 -msgid "_Pause" -msgstr "_Bíða" - -#: ../gtk/actions.c:112 -msgid "Pause torrent" -msgstr "Bíða með að sækja torrent-skrá" - -#: ../gtk/actions.c:113 -msgid "_Pause All" -msgstr "_Bíða með allt" - -#: ../gtk/actions.c:113 -msgid "Pause all torrents" -msgstr "Bíða með að sækja allar torrent-skrár" - -#: ../gtk/actions.c:114 -msgid "_Start All" -msgstr "_Sækja allar skrár" - -#: ../gtk/actions.c:114 -msgid "Start all torrents" -msgstr "Byrja að sækja allar torrent-skrárnar" - -#: ../gtk/actions.c:115 -msgid "Set _Location…" -msgstr "" - -#: ../gtk/actions.c:116 -msgid "Remove torrent" -msgstr "Fjarlægja torrent-skrá" - -#: ../gtk/actions.c:117 -msgid "_Delete Files and Remove" -msgstr "_Eyða skrám og fjarlægja" - -#: ../gtk/actions.c:118 -msgid "_New…" -msgstr "" - -#: ../gtk/actions.c:118 -msgid "Create a torrent" -msgstr "Búa til torrent-skrá" - -#: ../gtk/actions.c:119 -msgid "_Quit" -msgstr "_Hætta" - -#: ../gtk/actions.c:120 -msgid "Select _All" -msgstr "Velja _allt" - -#: ../gtk/actions.c:121 -msgid "Dese_lect All" -msgstr "Velja _ekkert" - -#: ../gtk/actions.c:123 -msgid "Torrent properties" -msgstr "Eiginleikar torrent-skráar" - -#: ../gtk/actions.c:124 -msgid "Open Fold_er" -msgstr "" - -#: ../gtk/actions.c:126 -msgid "_Contents" -msgstr "_Innihald" - -#: ../gtk/actions.c:127 -msgid "Ask Tracker for _More Peers" -msgstr "Biðja rekjara um _fleiri jafningja" - -#: ../gtk/actions.c:128 -msgid "Move to _Top" -msgstr "" - -#: ../gtk/actions.c:129 -msgid "Move _Up" -msgstr "" - -#: ../gtk/actions.c:130 -msgid "Move _Down" -msgstr "" - -#: ../gtk/actions.c:131 -msgid "Move to _Bottom" -msgstr "" - -#: ../gtk/actions.c:132 -msgid "Present Main Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:448 ../gtk/details.c:460 -msgid "Use global settings" -msgstr "Nota almennar stillingar" - -#: ../gtk/details.c:449 -msgid "Seed regardless of ratio" -msgstr "Deila óháð deilihlutfalli" - -#: ../gtk/details.c:450 -msgid "Stop seeding at ratio:" -msgstr "Hætta að deila þegar hlutfallið er:" - -#: ../gtk/details.c:461 -msgid "Seed regardless of activity" -msgstr "Deila óháð virkni" - -#: ../gtk/details.c:462 -msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" -msgstr "Hætta að deila ef óvirkur í N mínútur:" - -#: ../gtk/details.c:478 ../gtk/tr-prefs.c:1287 -msgid "Speed" -msgstr "Hraði" - -#: ../gtk/details.c:480 -msgid "Honor global _limits" -msgstr "Virða _öll takmörk" - -#: ../gtk/details.c:485 -#, c-format -msgid "Limit _download speed (%s):" -msgstr "Takmarka _niðurhalshraða (%s):" - -#: ../gtk/details.c:498 -#, c-format -msgid "Limit _upload speed (%s):" -msgstr "Takmarka _upphalshraða (%s):" - -#: ../gtk/details.c:511 ../gtk/open-dialog.c:351 -msgid "Torrent _priority:" -msgstr "_Forgangur torrent-skráa:" - -#: ../gtk/details.c:515 -msgid "Seeding Limits" -msgstr "Deilitakmörk" - -#: ../gtk/details.c:525 -msgid "_Ratio:" -msgstr "_Hlutfall:" - -#: ../gtk/details.c:534 -msgid "_Idle:" -msgstr "_Iðjulaus:" - -#: ../gtk/details.c:537 -msgid "Peer Connections" -msgstr "Tengingar við jafningja" - -#: ../gtk/details.c:540 -msgid "_Maximum peers:" -msgstr "_Hámarksfjöldi jafningja:" - -#: ../gtk/details.c:560 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:201 -#: ../libtransmission/verify.c:260 -msgid "Queued for verification" -msgstr "Bíður eftir að vera endurskoðað" - -#: ../gtk/details.c:561 -msgid "Verifying local data" -msgstr "Skoða sótt gögn" - -#: ../gtk/details.c:562 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:204 -msgid "Queued for download" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:563 ../gtk/filter.c:699 -msgctxt "Verb" -msgid "Downloading" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:564 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:207 -msgid "Queued for seeding" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:565 ../gtk/filter.c:700 -msgctxt "Verb" -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:566 ../gtk/filter.c:702 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:198 -msgid "Finished" -msgstr "Lokið" - -#: ../gtk/details.c:566 ../gtk/filter.c:701 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:198 -msgid "Paused" -msgstr "Bíður" - -#: ../gtk/details.c:599 -msgid "N/A" -msgstr "e/t" - -#: ../gtk/details.c:611 ../gtk/file-list.c:610 -msgid "Mixed" -msgstr "Blandað" - -#: ../gtk/details.c:612 -msgid "No Torrents Selected" -msgstr "Engin Torrent valin" - -#: ../gtk/details.c:634 -msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" -msgstr "Lokaður til þessa rekjara -- DHT og PEX er afvirkt" - -#: ../gtk/details.c:636 -msgid "Public torrent" -msgstr "Almenn torrent-skrá" - -#: ../gtk/details.c:659 -#, c-format -msgid "Created by %1$s" -msgstr "Búin til af %1$s" - -#: ../gtk/details.c:661 -#, c-format -msgid "Created on %1$s" -msgstr "Búin til þann %1$s" - -#: ../gtk/details.c:663 -#, c-format -msgid "Created by %1$s on %2$s" -msgstr "Búin til af %1$s þann %2$s" - -#: ../gtk/details.c:749 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" - -#: ../gtk/details.c:777 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$'d piece @ %3$s)" -msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)" -msgstr[0] "%1$s (%2$'d hluti @ %3$s)" -msgstr[1] "%1$s (%2$'d hlutar @ %3$s)" - -#: ../gtk/details.c:783 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$'d piece)" -msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces)" -msgstr[0] "%1$s (%2$'d hluti)" -msgstr[1] "%1$s (%2$'d hlutar)" - -#: ../gtk/details.c:817 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s%%)" -msgstr "%1$s (%2$s%%)" - -#: ../gtk/details.c:819 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)" -msgstr "%1$s (%2$s%% af %3$s%% komið)" - -#: ../gtk/details.c:821 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:840 -#, c-format -msgid "%1$s (+%2$s corrupt)" -msgstr "%1$s (+%2$s spillt)" - -#: ../gtk/details.c:862 -#, c-format -msgid "%s (Ratio: %s)" -msgstr "%s (deilihlutfall: %s)" - -#: ../gtk/details.c:890 -msgid "No errors" -msgstr "Engar villur" - -#: ../gtk/details.c:903 -msgid "Never" -msgstr "Aldrei" - -#: ../gtk/details.c:907 -msgid "Active now" -msgstr "Virk" - -#: ../gtk/details.c:911 -#, c-format -msgid "%1$s ago" -msgstr "Fyrir %1$s" - -#: ../gtk/details.c:930 -msgid "Activity" -msgstr "Virkni" - -#: ../gtk/details.c:935 -msgid "Torrent size:" -msgstr "Stærð torrent-skráar:" - -#: ../gtk/details.c:940 -msgid "Have:" -msgstr "Heimkomið:" - -#: ../gtk/details.c:945 ../gtk/stats.c:155 ../gtk/stats.c:172 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Sótt:" - -#: ../gtk/details.c:950 ../gtk/stats.c:152 ../gtk/stats.c:169 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Sent:" - -#: ../gtk/details.c:955 -msgid "State:" -msgstr "Staða:" - -#: ../gtk/details.c:960 -msgid "Running time:" -msgstr "Tími í keyrslu:" - -#: ../gtk/details.c:965 -msgid "Remaining time:" -msgstr "Tími eftir:" - -#: ../gtk/details.c:970 -msgid "Last activity:" -msgstr "Seinasta virkni:" - -#: ../gtk/details.c:976 -msgid "Error:" -msgstr "Villa:" - -#: ../gtk/details.c:981 -msgid "Details" -msgstr "Nánar" - -#: ../gtk/details.c:987 -msgid "Location:" -msgstr "Staðsetning:" - -#: ../gtk/details.c:994 -msgid "Hash:" -msgstr "Tætigildi:" - -#: ../gtk/details.c:1000 -msgid "Privacy:" -msgstr "Gagnaleynd:" - -#: ../gtk/details.c:1007 -msgid "Origin:" -msgstr "Uppruni:" - -#: ../gtk/details.c:1024 -msgid "Comment:" -msgstr "Athugasemd:" - -#: ../gtk/details.c:1165 -msgid "Web Seeds" -msgstr "Veffræ" - -#: ../gtk/details.c:1058 ../gtk/details.c:1111 -msgid "Down" -msgstr "Niður" - -#: ../gtk/details.c:1109 -msgid "Address" -msgstr "Veffang" - -#: ../gtk/details.c:1113 -msgid "Up" -msgstr "Upp" - -#: ../gtk/details.c:1114 -msgid "Client" -msgstr "Biðlari" - -#: ../gtk/details.c:1115 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../gtk/details.c:1117 -msgid "Up Reqs" -msgstr "Upp beiðnir" - -#: ../gtk/details.c:1119 -msgid "Dn Reqs" -msgstr "Niður beiðnir" - -#: ../gtk/details.c:1121 -msgid "Dn Blocks" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:1123 -msgid "Up Blocks" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:1125 -msgid "We Cancelled" -msgstr "Við hættum við" - -#: ../gtk/details.c:1127 -msgid "They Cancelled" -msgstr "Þau hættu við" - -#: ../gtk/details.c:1128 -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:1483 -msgid "Optimistic unchoke" -msgstr "Bjartsýn afkæfing" - -#: ../gtk/details.c:1484 -msgid "Downloading from this peer" -msgstr "Sækja frá þessum jafningja" - -#: ../gtk/details.c:1485 -msgid "We would download from this peer if they would let us" -msgstr "" -"Við myndum sækja frá þessum jafningja ef þeir gæfu okkur leyfi fyrir því" - -#: ../gtk/details.c:1486 -msgid "Uploading to peer" -msgstr "Sendi gögn til jafningja" - -#: ../gtk/details.c:1487 -msgid "We would upload to this peer if they asked" -msgstr "Við myndum senda gögn til þessa jafningja ef hann bæði um það" - -#: ../gtk/details.c:1488 -msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" -msgstr "Jafninginn hefur afkæft okkur, en við höfum ekki áhuga" - -#: ../gtk/details.c:1489 -msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" -msgstr "Við tókum allar hömlur af þessum jafningja, en hann hefur ekki áhuga" - -#: ../gtk/details.c:1490 -msgid "Encrypted connection" -msgstr "Dulrituð tenging" - -#: ../gtk/details.c:1491 -msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:1492 -msgid "Peer was found through DHT" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:1493 -msgid "Peer is an incoming connection" -msgstr "Jafningi er í þann mund að tengjast" - -#: ../gtk/details.c:1494 -msgid "Peer is connected over µTP" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:1743 ../gtk/details.c:2451 -msgid "Show _more details" -msgstr "Birta _frekari upplýsingar" - -#: ../gtk/details.c:1814 -#, c-format -msgid "Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago" -msgstr "Tók á móti lista með %1$s%2$'d jafningjum%3$s fyrir %4$s" - -#: ../gtk/details.c:1818 -#, c-format -msgid "Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry" -msgstr "Beiðnin um jafningjalista %1$srann út%2$s fyrir %3$s" - -#: ../gtk/details.c:1821 -#, c-format -msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" -msgstr "Fékk villuna %1$s„%2$s“%3$s fyrir %4$s" - -#: ../gtk/details.c:1829 -msgid "No updates scheduled" -msgstr "Engar uppfærslur á dagskrá" - -#: ../gtk/details.c:1834 -#, c-format -msgid "Asking for more peers in %s" -msgstr "Óska eftir fleiri jafningjum eftir %s" - -#: ../gtk/details.c:1838 -msgid "Queued to ask for more peers" -msgstr "Bíð eftir að geta óskað eftir fleiri jafningjum" - -#: ../gtk/details.c:1843 -#, c-format -msgid "Asking for more peers now… %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:1853 -#, c-format -msgid "Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago" -msgstr "Rekjari hafðu %s%'d deilendur og %'d skráarsugur fyrir%s %s" - -#: ../gtk/details.c:1857 -#, c-format -msgid "Got a scrape error \"%s%s%s\" %s ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:1867 -#, c-format -msgid "Asking for peer counts in %s" -msgstr "Bið um jafningjafjölda eftir %s" - -#: ../gtk/details.c:1871 -msgid "Queued to ask for peer counts" -msgstr "Bíð eftir að fá að spyrja um jafningjafjölda" - -#: ../gtk/details.c:1876 -#, c-format -msgid "Asking for peer counts now… %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:2146 -msgid "List contains invalid URLs" -msgstr "Listinn inniheldur ógildar vefslóðir" - -#: ../gtk/details.c:2151 -msgid "Please correct the errors and try again." -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:2201 -#, c-format -msgid "%s - Edit Trackers" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:2211 -msgid "Tracker Announce URLs" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:2214 ../gtk/makemeta-ui.c:490 -msgid "" -"To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.\n" -"To add another primary URL, add it after a blank line." -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:2312 -#, c-format -msgid "%s - Add Tracker" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:2326 -msgid "Tracker" -msgstr "Rekjari" - -#: ../gtk/details.c:2332 -msgid "_Announce URL:" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:2407 ../gtk/details.c:2551 ../gtk/filter.c:322 -msgid "Trackers" -msgstr "Listi yfir rekjara" - -#: ../gtk/details.c:2431 -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:2442 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:2458 -msgid "Show _backup trackers" -msgstr "Birta _öryggisrekjara" - -#: ../gtk/details.c:2543 ../gtk/msgwin.c:429 -msgid "Information" -msgstr "Upplýsingar" - -#: ../gtk/details.c:2547 -msgid "Peers" -msgstr "Jafningjar" - -#: ../gtk/details.c:2556 -msgid "File listing not available for combined torrent properties" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:2560 ../gtk/makemeta-ui.c:437 -msgid "Files" -msgstr "Skrár" - -#: ../gtk/details.c:2564 ../gtk/tr-prefs.c:1242 ../gtk/tr-window.c:664 -msgid "Options" -msgstr "Valkostir" - -#: ../gtk/details.c:2588 -#, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "Eiginleikar %s" - -#: ../gtk/details.c:2599 -#, c-format -msgid "%'d Torrent Properties" -msgstr "Eiginleikar torrent-skráarinnar %'d" - -#: ../gtk/dialogs.c:95 -#, c-format -msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gtk/dialogs.c:101 -#, c-format -msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gtk/dialogs.c:111 -msgid "" -"Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or " -"magnet link." -msgid_plural "" -"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or " -"magnet links." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gtk/dialogs.c:117 -msgid "This torrent has not finished downloading." -msgid_plural "These torrents have not finished downloading." -msgstr[0] "Þú hefur ekki lokið við niðurhal þessarar torrent-skráar." -msgstr[1] "Þú hefur ekki lokið við niðurhal þessara torrent-skráa." - -#: ../gtk/dialogs.c:123 -msgid "This torrent is connected to peers." -msgid_plural "These torrents are connected to peers." -msgstr[0] "Þessi torrent-skrá er tengd við jafningja." -msgstr[1] "Þessar torrent-skrár eru tengdar við jafningja." - -#: ../gtk/dialogs.c:130 -msgid "One of these torrents is connected to peers." -msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." -msgstr[0] "Ein af þessum torrent-skrám er tengd við jafningja." -msgstr[1] "Einhverjar þessara torrent-skráa eru tengdar við jafningja." - -#: ../gtk/dialogs.c:137 -msgid "One of these torrents has not finished downloading." -msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." -msgstr[0] "Það á eftir að ljúka við að sækja eina af þessum torrent-skrám." -msgstr[1] "" -"Það á eftir að ljúka við að sækja nokkrar af þessum torrent-skrám." - -#: ../gtk/file-list.c:607 ../gtk/filter.c:347 ../gtk/util.c:465 -msgid "High" -msgstr "Hár" - -#: ../gtk/file-list.c:608 ../gtk/filter.c:351 ../gtk/util.c:466 -msgid "Normal" -msgstr "Venjulegur" - -#: ../gtk/file-list.c:609 ../gtk/filter.c:355 ../gtk/util.c:467 -msgid "Low" -msgstr "Lágur" - -#: ../gtk/file-list.c:816 -#, c-format -msgid "Unable to rename file as \"%s\": %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/file-list.c:827 ../gtk/msgwin.c:295 -msgid "Name" -msgstr "Nafn" - -#. add "size" column -#: ../gtk/file-list.c:842 -msgid "Size" -msgstr "" - -#. add "progress" column -#: ../gtk/file-list.c:857 -msgid "Have" -msgstr "" - -#. add "enabled" column -#: ../gtk/file-list.c:870 -msgid "Download" -msgstr "Sækja" - -#. add priority column -#: ../gtk/file-list.c:886 ../gtk/filter.c:342 -msgid "Priority" -msgstr "Forgang" - -#: ../gtk/filter.c:314 ../gtk/filter.c:696 -msgid "All" -msgstr "Allt" - -#: ../gtk/filter.c:698 -msgid "Active" -msgstr "Virkt" - -#: ../gtk/filter.c:703 -msgctxt "Verb" -msgid "Verifying" -msgstr "" - -#: ../gtk/filter.c:704 ../gtk/msgwin.c:428 -msgid "Error" -msgstr "Villur" - -#. add the activity combobox -#: ../gtk/filter.c:994 -msgid "_Show:" -msgstr "_Birta:" - -#: ../gtk/filter.c:898 -#, c-format -msgid "_Show %'d of:" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.c:320 -#, c-format -msgid "Error registering Transmission as a %s handler: %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.c:472 -#, c-format -msgid "" -"Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "" - -#: ../gtk/main.c:604 -msgid "Where to look for configuration files" -msgstr "Hvar skal leita að stillingaskrám" - -#: ../gtk/main.c:605 -msgid "Start with all torrents paused" -msgstr "Byrja með allar torrent-skrár í bið" - -#: ../gtk/main.c:606 -msgid "Start minimized in notification area" -msgstr "Byrja minnkað í tilkynningarsvæðinu" - -#: ../gtk/main.c:607 -msgid "Show version number and exit" -msgstr "Sýna útgáfunúmer og hætta" - -#: ../gtk/main.c:625 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../gtk/tr-icon.c:146 -msgid "Transmission" -msgstr "Torrent flutningur" - -#. parse the command line -#: ../gtk/main.c:629 -msgid "[torrent files or urls]" -msgstr "[torrent-skrár eða vefslóðir]" - -#: ../gtk/main.c:633 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.c:747 -msgid "" -"Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data " -"will be made available to others by means of upload. Any content you share " -"is your sole responsibility." -msgstr "" - -#: ../gtk/main.c:749 -msgid "I _Agree" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.c:941 -msgid "Closing Connections" -msgstr "Loka tengingum" - -#: ../gtk/main.c:945 -msgid "Sending upload/download totals to tracker…" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.c:950 -msgid "_Quit Now" -msgstr "_Hætta núna" - -#: ../gtk/main.c:1008 -msgid "Couldn't add corrupt torrent" -msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" -msgstr[0] "Gat ekki bætt við skemmdri torrent-skrá" -msgstr[1] "Gat ekki bætt við skemmdum torrent-skrám" - -#: ../gtk/main.c:1015 -msgid "Couldn't add duplicate torrent" -msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" -msgstr[0] "Gat ekki bætt við torrent-skrá sem var þegar til staðar" -msgstr[1] "Gat ekki bætt við torrent-skrám sem voru þegar til staðar" - -#: ../gtk/main.c:1316 -msgid "A fast and easy BitTorrent client" -msgstr "Hraðvikt torrent-forrit sem er auðvelt í notkun" - -#: ../gtk/main.c:1317 -msgid "Copyright (c) The Transmission Project" -msgstr "" - -#. Translators: translate "translator-credits" as your name -#. to have it appear in the credits in the "About" -#. dialog -#: ../gtk/main.c:1323 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Axel https://launchpad.net/~yucchan\n" -" Baldur https://launchpad.net/~baldurpet\n" -" Freyr Gunnar Ólafsson https://launchpad.net/~gnarlin\n" -" Gling Gling https://launchpad.net/~dalalatdk42\n" -" Hlini Melsteð https://launchpad.net/~hlini\n" -" Rúnar Freyr Þorsteinsson https://launchpad.net/~runarf\n" -" Samúel Jón Gunnarsson https://launchpad.net/~sammi\n" -" Sveinn í Felli https://launchpad.net/~sveinki\n" -" Tryggvi Björgvinsson https://launchpad.net/~tryggvib" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:75 -#, c-format -msgid "Creating \"%s\"" -msgstr "Bý til „%s“" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:77 -#, c-format -msgid "Created \"%s\"!" -msgstr "Bjó til \"%s\"!" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:79 -#, c-format -msgid "Error: invalid announce URL \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:81 -#, c-format -msgid "Cancelled" -msgstr "Hætt við" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:83 -#, c-format -msgid "Error reading \"%s\": %s" -msgstr "Það kom upp villa við að lesa „%s“: %s" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:85 -#, c-format -msgid "Error writing \"%s\": %s" -msgstr "Það kom upp villa við að skrifa „%s“: %s" - -#. how much data we've scanned through to generate checksums -#: ../gtk/makemeta-ui.c:102 -#, c-format -msgid "Scanned %s" -msgstr "Farið í gegnum %s" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:167 ../gtk/makemeta-ui.c:425 -msgid "New Torrent" -msgstr "Ný torrent-skrá" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:183 -msgid "Creating torrent…" -msgstr "" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:292 -msgid "No source selected" -msgstr "Engin torrent-skrá var valin" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:298 -#, c-format -msgid "%1$s; %2$'d File" -msgid_plural "%1$s; %2$'d Files" -msgstr[0] "%1$s; %2$'d skrá" -msgstr[1] "%1$s; %2$'d skrár" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:305 -#, c-format -msgid "%1$'d Piece @ %2$s" -msgid_plural "%1$'d Pieces @ %2$s" -msgstr[0] "%1$'d hluti @ %2$s" -msgstr[1] "%1$'d hlutar @ %2$s" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:439 -msgid "Sa_ve to:" -msgstr "_Vista til:" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:445 -msgid "Source F_older:" -msgstr "Uppruna_mappa:" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:457 -msgid "Source _File:" -msgstr "Uppruna_skrá:" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:469 -msgid "No source selected" -msgstr "Engin torrent-skrá valin" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:473 -msgid "Properties" -msgstr "Eiginleikar" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:475 -msgid "_Trackers:" -msgstr "_Rekjarar:" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:497 -msgid "Co_mment:" -msgstr "A_thugasemd:" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:506 -msgid "_Private torrent" -msgstr "_Einkatorrent-skrá" - -#: ../gtk/msgwin.c:144 -#, c-format -msgid "Couldn't save \"%s\"" -msgstr "Gat ekki vistað „%s“" - -#: ../gtk/msgwin.c:195 -msgid "Save Log" -msgstr "Vista skilaboð" - -#: ../gtk/msgwin.c:291 -msgid "Time" -msgstr "Tími" - -#: ../gtk/msgwin.c:299 -msgid "Message" -msgstr "Skilaboð" - -#: ../gtk/msgwin.c:430 -msgid "Debug" -msgstr "Aflúsa" - -#: ../gtk/msgwin.c:456 -msgid "Message Log" -msgstr "Skilaboð" - -#: ../gtk/msgwin.c:493 -msgid "Level" -msgstr "Stig" - -#: ../gtk/notify.c:215 -msgid "Open File" -msgstr "Opna skrá" - -#: ../gtk/notify.c:220 -msgid "Open Folder" -msgstr "Opna möppu" - -#: ../gtk/notify.c:228 -msgid "Torrent Complete" -msgstr "Skráin er komin" - -#: ../gtk/notify.c:250 -msgid "Torrent Added" -msgstr "Torrent-skrá bætt við" - -#: ../gtk/open-dialog.c:240 -msgid "Torrent files" -msgstr "Torrent-skrár" - -#: ../gtk/open-dialog.c:245 -msgid "All files" -msgstr "Allar skrár" - -#. make the dialog -#: ../gtk/open-dialog.c:271 -msgid "Torrent Options" -msgstr "Valkostir torrent-skráar" - -#: ../gtk/open-dialog.c:293 ../gtk/tr-prefs.c:335 -msgid "Mo_ve .torrent file to the trash" -msgstr "_Henda .torrent-skránni í ruslið" - -#: ../gtk/open-dialog.c:295 ../gtk/tr-prefs.c:327 -msgid "_Start when added" -msgstr "_Byrja að sækja um leið og skrá er bætt við" - -#: ../gtk/open-dialog.c:310 -msgid "_Torrent file:" -msgstr "_Torrent-skrá:" - -#: ../gtk/open-dialog.c:314 -msgid "Select Source File" -msgstr "Velja torrent-skrá" - -#: ../gtk/open-dialog.c:325 -msgid "_Destination folder:" -msgstr "_Staðsetning:" - -#: ../gtk/open-dialog.c:329 -msgid "Select Destination Folder" -msgstr "Velja möppu sem ákvörðunarstað" - -#: ../gtk/open-dialog.c:427 -msgid "Open a Torrent" -msgstr "" - -#: ../gtk/open-dialog.c:443 ../gtk/tr-prefs.c:331 -msgid "Show _options dialog" -msgstr "Birta _stillingagluggann" - -#: ../gtk/open-dialog.c:492 -msgid "Open URL" -msgstr "" - -#: ../gtk/open-dialog.c:505 -msgid "Open torrent from URL" -msgstr "" - -#: ../gtk/open-dialog.c:510 -msgid "_URL" -msgstr "_Slóð" - -#: ../gtk/relocate.c:62 -#, c-format -msgid "Moving \"%s\"" -msgstr "Flyt „%s“" - -#: ../gtk/relocate.c:84 -msgid "Couldn't move torrent" -msgstr "Gat ekki glugg torrent-skránna" - -#: ../gtk/relocate.c:125 -msgid "This may take a moment…" -msgstr "" - -#: ../gtk/relocate.c:156 ../gtk/relocate.c:176 -msgid "Set Torrent Location" -msgstr "Staðsetning fyrir torrent-skrána" - -#: ../gtk/relocate.c:172 ../gtk/tr-prefs.c:269 -msgid "Location" -msgstr "Staðsetning" - -#: ../gtk/relocate.c:179 -msgid "Torrent _location:" -msgstr "Torrent _staðsetning:" - -#: ../gtk/relocate.c:180 -msgid "_Move from the current folder" -msgstr "_Færa úr núverandi möppu" - -#: ../gtk/relocate.c:183 -msgid "Local data is _already there" -msgstr "Gögnin eru _þegar þar" - -#: ../gtk/stats.c:72 ../gtk/stats.c:164 -#, c-format -msgid "Started %'d time" -msgid_plural "Started %'d times" -msgstr[0] "Opnað %'d sinni" -msgstr[1] "Opnað %'d sinnum" - -#: ../gtk/stats.c:97 -msgid "Reset your statistics?" -msgstr "Viltu endurræsa tölfræðina?" - -#: ../gtk/stats.c:98 -msgid "" -"These statistics are for your information only. Resetting them doesn't " -"affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." -msgstr "" - -#: ../gtk/stats.c:109 ../gtk/stats.c:137 -msgid "_Reset" -msgstr "_Endurræsa" - -#: ../gtk/stats.c:134 ../gtk/tr-window.c:705 -msgid "Statistics" -msgstr "Tölfræði" - -#: ../gtk/stats.c:149 -msgid "Current Session" -msgstr "Núverandi seta" - -#: ../gtk/stats.c:158 ../gtk/stats.c:175 -msgid "Ratio:" -msgstr "Deilihlutfall:" - -#: ../gtk/stats.c:161 ../gtk/stats.c:178 -msgid "Duration:" -msgstr "Lengd:" - -#: ../gtk/stats.c:163 -msgid "Total" -msgstr "Á heildina litið" - -#. %1$s is how much we've got, -#. %2$s is how much we'll have when done, -#. %3$s%% is a percentage of the two -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:61 -#, c-format -msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%)" -msgstr "%1$s af %2$s (%3$s%%)" - -#. %1$s is how much we've got, -#. %2$s is the torrent's total size, -#. %3$s%% is a percentage of the two, -#. %4$s is how much we've uploaded, -#. %5$s is our upload-to-download ratio, -#. %6$s is the ratio we want to reach before we stop uploading -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:77 -#, c-format -msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" -msgstr "" -"%1$s af %2$s (%3$s%%), hlaðið upp %4$s (deilihlutfall %5$s, takmark %6$s)" - -#. %1$s is how much we've got, -#. %2$s is the torrent's total size, -#. %3$s%% is a percentage of the two, -#. %4$s is how much we've uploaded, -#. %5$s is our upload-to-download ratio -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:93 -#, c-format -msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" -msgstr "%1$s af %2$s (%3$s%%), hlaðið upp %4$s (deilihlutfall %5$s)" - -#. %1$s is the torrent's total size, -#. %2$s is how much we've uploaded, -#. %3$s is our upload-to-download ratio, -#. %4$s is the ratio we want to reach before we stop uploading -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:110 -#, c-format -msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" -msgstr "%1$s, %2$s hlaðið upp (deilihlutfall: %3$s takmark: %4$s)" - -#. %1$s is the torrent's total size, -#. %2$s is how much we've uploaded, -#. %3$s is our upload-to-download ratio -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:122 -#, c-format -msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" -msgstr "%1$s, %2$s hlaðið upp (deilihlutfall: %3$s)" - -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:136 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "ekki er vitað hve mikill tími er eftir" - -#. time remaining -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:142 -#, c-format -msgid "%s remaining" -msgstr "%s eftir" - -#. down speed, down symbol, up speed, up symbol -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:167 -#, c-format -msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s" -msgstr "" - -#. up speed, up symbol -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:179 -#, c-format -msgid "%1$s %2$s" -msgstr "" - -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:179 -msgid "Stalled" -msgstr "Töf" - -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:211 -#, c-format -msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" -msgstr "Skoða sótt gögn (%.1f%% skoðuð)" - -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:244 -#, c-format -msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" -msgstr "Rekjarinn gaf viðvörunina: „%s“" - -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:245 -#, c-format -msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" -msgstr "Rekjarinn gaf villuna: „%s“" - -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:246 -#, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Villa: %s" - -#. Downloading metadata from 2 peer (s)(50% done) -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:270 -#, c-format -msgid "Downloading metadata from %1$'d %2$s (%3$d%% done)" -msgstr "" - -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:272 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:281 -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:298 -msgid "peer" -msgid_plural "peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Downloading from 2 of 3 peer (s) and 2 webseed (s) -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:278 -#, c-format -msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s and %4$'d %5$s" -msgstr "" - -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:283 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:290 -msgid "web seed" -msgid_plural "web seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Downloading from 3 web seed (s) -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:288 -#, c-format -msgid "Downloading from %1$'d %2$s" -msgstr "" - -#. Downloading from 2 of 3 peer (s) -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:295 -#, c-format -msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s" -msgstr "" - -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:286 -#, c-format -msgid "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer" -msgid_plural "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers" -msgstr[0] "Deili til %1$'d af %2$'d tengdum jafningjum" -msgstr[1] "Deili til %1$'d af %2$'d tengdum jafningjum" - -#: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "BitTorrent Client" -msgstr "BitTorrent forrit" - -#: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:3 -msgid "Transmission BitTorrent Client" -msgstr "Torrent flutningur" - -#: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:4 -msgid "Download and share files over BitTorrent" -msgstr "Sækja og deila skrám með BitTorrent" - -#: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:5 -msgid "Start Transmission with All Torrents Paused" -msgstr "" - -#: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:6 -msgid "Start Transmission Minimized" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-core.c:1083 -#, c-format -msgid "Couldn't read \"%s\": %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-core.c:1175 -#, c-format -msgid "Skipping unknown torrent \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-core.c:1411 -msgid "Inhibiting desktop hibernation" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-core.c:1413 -#, c-format -msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-core.c:1446 -msgid "Allowing desktop hibernation" -msgstr "Leyfi tölvunni að leggjast í dvala" - -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:181 ../gtk/tr-icon.c:69 -msgid "Idle" -msgstr "iðjulaus" - -#: ../gtk/tr-icon.c:80 ../gtk/tr-icon.c:96 -#, c-format -msgid " (Limit: %s)" -msgstr "" - -#. %1$s: current upload speed -#. * %2$s: current upload limit, if any -#. * %3$s: current download speed -#. * %4$s: current download limit, if any -#: ../gtk/tr-icon.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Transmission\n" -"Up: %1$s %2$s\n" -"Down: %3$s %4$s" -msgstr "" -"Flutningur\n" -"Upp: %1$s %2$s\n" -"Niður: %3$s %4$s" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:325 -msgctxt "Gerund" -msgid "Adding" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:284 -msgid "Automatically add .torrent files _from:" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:291 -msgid "Show the Torrent Options _dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:295 -msgid "_Start added torrents" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:272 -msgid "Save to _Location:" -msgstr "_Vista á staðsetningu:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:311 -msgid "Download Queue" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:313 -msgid "Ma_ximum active downloads:" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:317 -msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903 -msgid "Incomplete" -msgstr "Óklárað" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:288 -msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" -msgstr "Bæta „._part“ við skrár sem eru ókláraðar" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:292 -msgid "Keep _incomplete torrents in:" -msgstr "Geyma ó_kláraðar skrár í skránni:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:335 -msgid "Call scrip_t when torrent is completed:" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:359 -msgid "Limits" -msgstr "Takmörk" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:349 -msgid "Stop seeding at _ratio:" -msgstr "Hætta að deila við _deilihlutfall:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:356 -msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:380 ../gtk/tr-prefs.c:1296 -msgid "Desktop" -msgstr "Skjáborð" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:382 -msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:386 -msgid "Show Transmission icon in the _notification area" -msgstr "Birta tákn í _tilkynningasvæðinu" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:391 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:393 -msgid "Show a notification when torrents are a_dded" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:397 -msgid "Show a notification when torrents _finish" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:401 -msgid "Play a _sound when torrents finish" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:430 -#, c-format -msgid "Blocklist contains %'d rule" -msgid_plural "Blocklist contains %'d rules" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:463 -#, c-format -msgid "Blocklist has %'d rule." -msgid_plural "Blocklist has %'d rules." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:467 -msgid "Update succeeded!" -msgstr "Uppfærslan heppnaðist ljómandi vel!" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:467 -msgid "Unable to update." -msgstr "Uppfærsla mistókst." - -#: ../gtk/tr-prefs.c:482 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Uppfæri svarta listann" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:484 -msgid "Getting new blocklist…" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:512 -msgid "Allow encryption" -msgstr "Leyfa dulkóðun" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:513 -msgid "Prefer encryption" -msgstr "Vilja helst dulkóðun" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:514 -msgid "Require encryption" -msgstr "Útheimta dulkóðun" - -#: ../gtk/filter.c:328 ../gtk/tr-prefs.c:570 ../gtk/tr-prefs.c:1290 -msgid "Privacy" -msgstr "Gagnaleynd" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:572 -msgid "_Encryption mode:" -msgstr "_Dulkóðunarhamur:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:538 -msgid "Blocklist" -msgstr "Svartur listi" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:540 -msgid "Enable _blocklist:" -msgstr "Virkja _svartan lista:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:554 -msgid "_Update" -msgstr "_Uppfæra" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:564 -msgid "Enable _automatic updates" -msgstr "Uppfæra listann _sjálfkrafa" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:800 -msgid "Remote Control" -msgstr "" - -#. "enabled" checkbutton -#: ../gtk/tr-prefs.c:803 -msgid "Allow _remote access" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:816 -msgid "_Open web client" -msgstr "_Opna netvafra" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:825 -msgid "HTTP _port:" -msgstr "" - -#. require authentication -#: ../gtk/tr-prefs.c:829 -msgid "Use _authentication" -msgstr "Nota _sannvottun:" - -#. username -#: ../gtk/tr-prefs.c:837 -msgid "_Username:" -msgstr "_Notandanafn:" - -#. password -#: ../gtk/tr-prefs.c:844 -msgid "Pass_word:" -msgstr "_Lykilorð:" - -#. require authentication -#: ../gtk/tr-prefs.c:845 -msgid "Only allow these IP a_ddresses:" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:877 -msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" -msgstr "IP vistfang má nota algildisstafi eins og 192.168.*.*" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:899 -msgid "Addresses:" -msgstr "Vistföng:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1017 -msgid "Every Day" -msgstr "Daglega" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1018 -msgid "Weekdays" -msgstr "Virka daga" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1019 -msgid "Weekends" -msgstr "Um helgar" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1020 -msgid "Sunday" -msgstr "Sunnudagur" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1021 -msgid "Monday" -msgstr "Mánudagur" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1022 -msgid "Tuesday" -msgstr "Þriðjudagur" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1023 -msgid "Wednesday" -msgstr "Miðvikudagur" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1024 -msgid "Thursday" -msgstr "Fimmtudagur" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1025 -msgid "Friday" -msgstr "Föstudagur" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1026 -msgid "Saturday" -msgstr "Laugardagur" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1057 -msgid "Speed Limits" -msgstr "Hraðatakmörk" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1059 -#, c-format -msgid "_Upload (%s):" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1066 -#, c-format -msgid "_Download (%s):" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1077 -msgid "Alternative Speed Limits" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1084 -msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" -msgstr "Hætta að nota venjuleg hraðatakmörk á ákveðnum tímum eða handvirkt" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1091 -#, c-format -msgid "U_pload (%s):" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1095 -#, c-format -msgid "Do_wnload (%s):" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1099 -msgid "_Scheduled times:" -msgstr "Ákveðnir _tímar:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1104 -msgid " _to " -msgstr " _til " - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1115 -msgid "_On days:" -msgstr "_Á:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1149 ../gtk/tr-prefs.c:1215 -msgid "Status unknown" -msgstr "Staða óþekkt" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1171 -msgid "Port is open" -msgstr "Tengi er opið" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1171 -msgid "Port is closed" -msgstr "Tengi er lokað" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1185 -msgid "Testing TCP port…" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1208 -msgid "Listening Port" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1210 -msgid "_Port used for incoming connections:" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1218 -msgid "Te_st Port" -msgstr "_Prófa tengið" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1225 -msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" -msgstr "Velja _handahófskennda gátt þegar forritið er opnað" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1229 -msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" -msgstr "Nota UPnP eða NAT-PMP tengi áframvísun fyrir _beini" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1234 -msgid "Peer Limits" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1237 -msgid "Maximum peers per _torrent:" -msgstr "Hámarksfjöldi jafningja á _hverja torrent-skrá:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1239 -msgid "Maximum peers _overall:" -msgstr "Hámarksfjöldi jafningja _yfir höfuð:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1245 -msgid "Enable _uTP for peer communication" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1247 -msgid "uTP is a tool for reducing network congestion." -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:576 -msgid "Use PE_X to find more peers" -msgstr "Nota _PEX til að finna fleiri jafningja" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:578 -msgid "" -"PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." -msgstr "" -"PEX er leið til að skiptast á listum yfir jafningja með jafningjunum sem þú " -"hefur tengst við." - -#: ../gtk/tr-prefs.c:582 -msgid "Use _DHT to find more peers" -msgstr "Nota _DHT til að finna fleiri jafningja" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:584 -msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." -msgstr "DHT er leið til að finna jafningja án rekjara." - -#: ../gtk/tr-prefs.c:588 -msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" -msgstr "Nota _Local Peer Discovery til að finna fleiri jafningja" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:590 -msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." -msgstr "LPD finnur jafningja á staðværu (‚local‘) neti." - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1267 -msgid "Transmission Preferences" -msgstr "Stillingar á flutningi" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1284 -msgctxt "Gerund" -msgid "Downloading" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:347 -msgctxt "Gerund" -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1293 -msgid "Network" -msgstr "Net" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1334 -msgid "Remote" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-window.c:148 -msgid "Torrent" -msgstr "Torrent-skrá" - -#: ../gtk/tr-window.c:256 -msgid "Total Ratio" -msgstr "Hlutfall alls" - -#: ../gtk/tr-window.c:257 -msgid "Session Ratio" -msgstr "Hlutfall þessarar setu" - -#: ../gtk/tr-window.c:258 -msgid "Total Transfer" -msgstr "Alls sótt" - -#: ../gtk/tr-window.c:259 -msgid "Session Transfer" -msgstr "Sótt í þessari setu" - -#: ../gtk/tr-window.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Click to disable Alternative Speed Limits\n" -" (%1$s down, %2$s up)" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-window.c:283 -#, c-format -msgid "" -"Click to enable Alternative Speed Limits\n" -" (%1$s down, %2$s up)" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-window.c:354 -#, c-format -msgid "Tracker will allow requests in %s" -msgstr "Rekjari mun svara beiðnum eftir %s" - -#: ../gtk/tr-window.c:423 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ótakmarkað" - -#: ../gtk/tr-window.c:490 -msgid "Seed Forever" -msgstr "Ótakmörkuð deiling" - -#: ../gtk/tr-window.c:528 -msgid "Limit Download Speed" -msgstr "Takmarka niðurhalshraða" - -#: ../gtk/tr-window.c:532 -msgid "Limit Upload Speed" -msgstr "Takmarka upphleðsluhraða" - -#: ../gtk/tr-window.c:539 -msgid "Stop Seeding at Ratio" -msgstr "Hætta að deila þegar hlutfalli er náð" - -#: ../gtk/tr-window.c:573 -#, c-format -msgid "Stop at Ratio (%s)" -msgstr "Hætta við hlutfall (%s)" - -#: ../gtk/tr-window.c:803 ../gtk/tr-window.c:831 -#, c-format -msgid "Ratio: %s" -msgstr "Deilihlutfall: %s" - -#: ../gtk/tr-window.c:814 -#, c-format -msgid "Down: %1$s, Up: %2$s" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-window.c:825 -#, c-format -msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s" -msgstr "size|Niður: %1$s, upp: %2$s" - -#: ../gtk/util.c:38 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#: ../gtk/util.c:39 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" - -#: ../gtk/util.c:40 -msgid "GiB" -msgstr "GiB" - -#: ../gtk/util.c:41 -msgid "TiB" -msgstr "TiB" - -#: ../gtk/util.c:44 -msgid "kB" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:45 -msgid "MB" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:46 -msgid "GB" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:47 -msgid "TB" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:50 -msgid "kB/s" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:51 -msgid "MB/s" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:52 -msgid "GB/s" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:53 -msgid "TB/s" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:108 -#, c-format -msgid "%'d day" -msgid_plural "%'d days" -msgstr[0] "%'d dag" -msgstr[1] "%'d daga" - -#: ../gtk/util.c:109 -#, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d klukkustund" -msgstr[1] "%'d klukkustundir" - -#: ../gtk/util.c:110 -#, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d mínútu" -msgstr[1] "%'d mínútur" - -#: ../gtk/util.c:111 -#, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "%'d sekúnda" -msgstr[1] "%'d sekúndur" - -#: ../gtk/util.c:221 -#, c-format -msgid "The torrent file \"%s\" contains invalid data." -msgstr "Torrent-skráin „%s“ inniheldur ógild gögn." - -#: ../gtk/util.c:232 -#, c-format -msgid "The torrent file \"%s\" is already in use by \"%s.\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:223 -#, c-format -msgid "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error." -msgstr "Torrent-skráin „%s“ lenti í óþekktri villu." - -#: ../gtk/util.c:231 -msgid "Error opening torrent" -msgstr "Það kom upp villa við að opna torrent-skrá" - -#: ../gtk/util.c:554 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Það kom upp villa við að opna „%s“" - -#: ../gtk/util.c:557 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Þjónninn skilaði „%1$ld %2$s“" - -#: ../gtk/util.c:577 -msgid "Unrecognized URL" -msgstr "Óþekkt vefslóð" - -#: ../gtk/util.c:579 -#, c-format -msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" -msgstr "Torrent-flutningur kann ekki að fara með „%s“" - -#: ../gtk/util.c:584 -#, c-format -msgid "" -"This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. " -"BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:695 -#, c-format -msgid "%s free" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/announcer.c:1063 ../libtransmission/announcer.c:1356 -msgid "Could not connect to tracker" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/announcer.c:1067 ../libtransmission/announcer.c:1360 -msgid "Tracker did not respond" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/announcer.c:1129 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/announcer-http.c:208 -#: ../libtransmission/announcer-http.c:358 -#, c-format -msgid "Tracker gave HTTP response code %1$ld (%2$s)" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/announcer-udp.c:266 -#: ../libtransmission/announcer-udp.c:416 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/announcer-udp.c:503 -#, c-format -msgid "DNS Lookup failed: %s" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/announcer-udp.c:604 -msgid "Connection failed" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/blocklist.c:86 ../libtransmission/blocklist.c:325 -#: ../libtransmission/utils.c:436 -#, c-format -msgid "Couldn't read \"%1$s\": %2$s" -msgstr "Gat ekki lesið „%1$s“: %2$s" - -#: ../libtransmission/blocklist.c:115 -#, c-format -msgid "Blocklist \"%s\" contains %zu entries" -msgstr "Svarti listinn „%s“ inniheldur %zu færslur" - -#. don't try to display the actual lines - it causes issues -#: ../libtransmission/blocklist.c:368 -#, c-format -msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" -msgstr "Svarti listinn sleppti ógildri færslu á línu %d" - -#: ../libtransmission/bencode.c:1736 ../libtransmission/blocklist.c:417 -#, c-format -msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s" -msgstr "Gat ekki vistað skrána „%1$s“: %2$s" - -#: ../libtransmission/blocklist.c:420 -#, c-format -msgid "Blocklist \"%s\" updated with %zu entries" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/fdlimit.c:360 ../libtransmission/metainfo.c:112 -#: ../libtransmission/utils.c:568 ../libtransmission/utils.c:579 -#, c-format -msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s" -msgstr "Það tókst ekki að búa til „%1$s“: %2$s" - -#: ../libtransmission/fdlimit.c:381 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s" -msgstr "Það tókst ekki að opna „%1$s“: %2$s" - -#: ../libtransmission/fdlimit.c:396 -#, c-format -msgid "Couldn't truncate \"%1$s\": %2$s" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/fdlimit.c:682 -#, c-format -msgid "Couldn't create socket: %s" -msgstr "Gat ekki búið til tengi: %s" - -#: ../libtransmission/makemeta.c:63 -#, c-format -msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s" -msgstr "Forritið sem býr til torrent-skrár sleppir skrá „%s“: %s" - -#: ../libtransmission/metainfo.c:587 -#, c-format -msgid "Invalid metadata entry \"%s\"" -msgstr "Ógild lýsigögn „%s“" - -#: ../libtransmission/natpmp.c:32 -msgid "Port Forwarding (NAT-PMP)" -msgstr "Áframvísun tengis (NAT-PMP)" - -#: ../libtransmission/natpmp.c:72 -#, c-format -msgid "%s succeeded (%d)" -msgstr "%s tókst (%d)" - -#: ../libtransmission/natpmp.c:141 -#, c-format -msgid "Found public address \"%s\"" -msgstr "Fann opinbert vistfang „%s“" - -#: ../libtransmission/natpmp.c:176 -#, c-format -msgid "no longer forwarding port %d" -msgstr "áframvísa ekki lengur tengli %d" - -#: ../libtransmission/natpmp.c:221 -#, c-format -msgid "Port %d forwarded successfully" -msgstr "Tengli áframvísun á %d tókst" - -#: ../libtransmission/net.c:266 -#, c-format -msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s" -msgstr "Gat ekki sett upprunalegt vistfangið %s á %d: %s" - -#: ../libtransmission/net.c:282 -#, c-format -msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)" -msgstr "Gat ekki opnað tengikví %d á %s, tengi %d (errno %d - %s)" - -#: ../libtransmission/net.c:354 -msgid "Is another copy of Transmission already running?" -msgstr "Er annað Torrent-flutningur forrit í gangi?" - -#: ../libtransmission/net.c:359 -#, c-format -msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s" -msgstr "Gat ekki bundið tengi %d á %s: %s" - -#: ../libtransmission/net.c:361 -#, c-format -msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)" -msgstr "Gat ekki bundið gátt %d á %s: %s (%s)" - -#: ../libtransmission/peer-msgs.c:1903 -#, c-format -msgid "Please Verify Local Data! Piece #%zu is corrupt." -msgstr "" - -#: ../libtransmission/platform.c:408 -#, c-format -msgid "Searching for web interface file \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:31 -msgid "Port Forwarding" -msgstr "Áframvísun tengis" - -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:58 -msgid "Starting" -msgstr "Opna" - -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:59 -msgid "Forwarded" -msgstr "Áframvísað" - -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:60 -msgid "Stopping" -msgstr "Stöðva" - -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:61 -msgid "Not forwarded" -msgstr "Ekki áframvísað" - -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040 -#, c-format -msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" -msgstr "Stöðu breytt úr „%1$s“ yfir í „%2$s“" - -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:181 -msgid "Stopped" -msgstr "Stöðvað" - -#: ../libtransmission/rpcimpl.c:1526 -#, c-format -msgid "Error uncompressing blocklist: %s (%d)" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.c:951 -#, c-format -msgid "Couldn't find settings key \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.c:1023 -#, c-format -msgid "%s is not a valid address" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.c:1028 -#, c-format -msgid "%s is not an IPv4 address. RPC listeners must be IPv4" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.c:1035 -#, c-format -msgid "Serving RPC and Web requests on port 127.0.0.1:%d%s" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.c:1039 -msgid "Whitelist enabled" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.c:1042 -msgid "Password required" -msgstr "" - -#. first %s is the application name -#. second %s is the version number -#: ../libtransmission/session.c:718 -#, c-format -msgid "%s %s started" -msgstr "%s %s opnast" - -#: ../libtransmission/session.c:1937 -#, c-format -msgid "Loaded %d torrents" -msgstr "Hlóð inn %d torrent-skrám" - -#: ../libtransmission/torrent.c:524 -#, c-format -msgid "Tracker warning: \"%s\"" -msgstr "Aðvörun frá rekjara: „%s“" - -#: ../libtransmission/torrent.c:531 -#, c-format -msgid "Tracker error: \"%s\"" -msgstr "Villa frá rekjara: „%s“" - -#: ../libtransmission/torrent.c:778 -msgid "" -"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To " -"re-download, remove the torrent and re-add it." -msgstr "" - -#: ../libtransmission/torrent.c:1661 -msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/torrent.c:1813 -msgid "Removing torrent" -msgstr "Fjarlægi Torrent-skrá" - -#: ../libtransmission/torrent.c:1897 -msgid "Done" -msgstr "Búið" - -#: ../libtransmission/torrent.c:1900 -msgid "Complete" -msgstr "Fullklárað" - -#: ../libtransmission/torrent.c:3251 -#, c-format -msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/torrent-magnet.c:276 -msgid "Magnet torrent's metadata is not usable" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/upnp.c:35 -msgid "Port Forwarding (UPnP)" -msgstr "Áframvísun tengi (UPnP)" - -#: ../libtransmission/upnp.c:201 -#, c-format -msgid "Found Internet Gateway Device \"%s\"" -msgstr "Fann Internet millinetabúnað „%s“" - -#: ../libtransmission/upnp.c:204 -#, c-format -msgid "Local Address is \"%s\"" -msgstr "Staðbundið vistfang er „%s“" - -#: ../libtransmission/upnp.c:233 -#, c-format -msgid "Port %d isn't forwarded" -msgstr "Tengi %d er ekki vísað áfram" - -#: ../libtransmission/upnp.c:244 -#, c-format -msgid "Stopping port forwarding through \"%s\", service \"%s\"" -msgstr "Stöðva áframvísun tengis í gegnum „%s“, þjónusta „%s“" - -#: ../libtransmission/upnp.c:277 -#, c-format -msgid "" -"Port forwarding through \"%s\", service \"%s\". (local address: %s:%d)" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/upnp.c:282 -msgid "Port forwarding successful!" -msgstr "Það tókst að senda tengið áfram!" - -#: ../libtransmission/utils.c:450 -msgid "Not a regular file" -msgstr "Ekki venjuleg skrá" - -#: ../libtransmission/utils.c:468 -msgid "Memory allocation failed" -msgstr "Minnisúthlutun mistókst" - -#. Node exists but isn't a folder -#: ../libtransmission/utils.c:578 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is in the way" -msgstr "Skráin „%s“ er þegar til" - -#. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/bencode.c:1117 -msgid "Invalid metadata" -msgstr "Ógild lýsigögn" - -#: ../libtransmission/bencode.c:1716 ../libtransmission/bencode.c:1744 -#, c-format -msgid "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s" -msgstr "Gat ekki vistað vinnuskrána „%1$s“: %2$s" - -#: ../libtransmission/bencode.c:1731 -#, c-format -msgid "Saved \"%s\"" -msgstr "Vistað „%s“" - -#: ../libtransmission/verify.c:218 -msgid "Verifying torrent" -msgstr "Skoða torrent-skrá" diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po 2014-11-11 10:43:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,380 +0,0 @@ -# translation of po_kubuntu_slideshow-kubuntu-is.po to Icelandic -# Icelandic translation for ubiquity-slideshow-ubuntu -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. -# -# FIRST AUTHOR , 2010. -# Sveinn í Felli , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: po_kubuntu_slideshow-kubuntu-is\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-02 11:07-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-15 08:56+0000\n" -"Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#. type: Content of:

                            -#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1 -msgid "Accessibility in Kubuntu" -msgstr "Aðgengi í Kubuntu" - -#. type: Content of:
                            • -#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6 -msgid "" -"We want to make computers work for everyone, whatever your physical " -"circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most " -"accessible operating systems around." -msgstr "" -"Við viljum gera tölvur aðgngilegar fyrir alla hvernig sem aðstæður eru. Við " -"erum með tól sem gerir Kubuntu eitt af aðgengilegasta stýrikerfum sem völ er " -"á." - -#. type: Content of:
                              • -#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9 -msgid "" -"You can get at these tools in one place: the Accessibility " -"preferences, inside the System Settings application from the menu. From " -"there, you can turn on helpful tools like Modifier Keys, " -"Keyboard Filters, and Activation Gestures." -msgstr "" -"Þú getur ná í öll þessi tól á einum stað: Aðgengi, inni í " -"Kerfisvalkostaforritinu. Þar getur þú sett í gang ýmis tól svo sem " -"Breytilyklar, Lyklaborðssíur, og " -"Virkjunarbendingar." - -#. type: Content of:
                                • -#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14 -msgid "" -"Remember to also look over the Appearance Preferences, too. You can " -"choose between different visual styles and even change the fonts that are " -"used by applications." -msgstr "" -"Mundu líka eftir því að kanna Útlit. Þú getur valið úr mismunandi " -"útlitsstílum og jafnvel breytt leturgerðinni sem forritin þín nota." - -#. type: Content of:

                                  -#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1 -msgid "Get your game on with Kubuntu" -msgstr "Farðu í leiki í Kubuntu" - -#. type: Content of:
                                  • -#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6 -msgid "" -"With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to " -"not be all about work, but also allows you to play." -msgstr "" -"Með hundruð leikja í gagnageymslu okkar á netinu þá gerir Kubuntu þér kleyft " -"að leika þér ásamt því að vinna." - -#. type: Content of:
                                    • -#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9 -msgid "" -"The KDE Software Compilation has quite a few games ranging from " -"card games to logic games and board games." -msgstr "" -"KDE Hugbúnaðarsafnið er með nokkuð mörgum leikjum, allt frá " -"spilastokkaleikjum til heilabrota og borðspila." - -#. type: Content of:
                                      • -#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11 -msgid "" -"First Person Shooters, Role Playing Games, and more are also available in " -"the repositories." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                        -#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1 -msgid "Getting help with Kubuntu" -msgstr "Að fá hjálp með Kubuntu" - -#. type: Content of:
                                        • -#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6 -msgid "" -"If you need help, try Help from the menu, or the Help menu " -"in most applications." -msgstr "" -"Ef þú þarfnast hjálpar, veldu þá Hjálp úr valmyndinni eða " -"Hjálp úr flestum forritum." - -#. type: Content of:
                                          • -#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8 -msgid "" -"In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in " -"conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in " -"person and over the Internet. Learn more at kubuntu.org/support." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                            • -#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:12 -msgid "" -"Let us know about your Kubuntu experience at kubuntu.org/community!" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                              -#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1 -msgid "Get involved and contribute to Kubuntu" -msgstr "Taktu þátt í Kubuntu verkefninu" - -#. type: Content of:
                                              • -#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6 -msgid "" -"The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of " -"the greatest teams in the open source community, work on various aspects of " -"the distribution, providing advice and technical support, as well as helping " -"to promote Kubuntu to a wider audience." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                • -#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11 -msgid "" -"No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future " -"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                  • -#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14 -msgid "" -"Look over wiki.kubuntu.org/Ku" -"buntu/GettingInvolved and see where you might be able to help out. " -"Remember, it is easy to get involved and the work you do will be seen by " -"millions of people around the world." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                    -#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20 -msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu." -msgstr "Uppsetningunni lýkur bráðum. Við vonum að þú njótir Kubuntu." - -#. type: Content of:

                                                    -#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1 -msgid "Organize, enjoy, and share your photos" -msgstr "Raða, njóta og miðla myndunum þínum" - -#. type: Content of:
                                                    • -#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5 -msgid "" -"With Gwenview, it is really easy to organize and share your photos." -msgstr "" -"Með Gwenview er verulega auðvelt að skipuleggja og deila myndunum " -"þínum." - -#. type: Content of:
                                                      • -#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7 -msgid "" -"Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a " -"custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, " -"PicasaWeb, and more." -msgstr "" -"Notaðu útflutningsmöguleikana til að afrita myndirnar þínar á aðrar tölvur, " -"á iPod, í sérniðið HTML myndasafn, eða flytja þær út í þjónustur á borð við " -"Flickr, SmugMug, PicasaWeb, Facebook og fleiri." - -#. type: Content of:
                                                        • -#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10 -msgid "" -"For more advanced organization and editing features, digiKam is " -"available for installation." -msgstr "" -"Til að nota þróaðri aðferðir við skipulagningu og meðhöndlun mynda er hægt " -"að setja upp digiKam myndaumsýsluforritið." - -#. type: Content of:

                                                          -#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1 -msgid "Installing additional software" -msgstr "Setja upp fleiri forrit" - -#. type: Content of:
                                                          • -#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6 -msgid "" -"Take a look at Software Management application in the menu under " -"the System tab. Software Management will allow you to install (and remove) " -"software from our online repositories, which we carefully organize to be " -"safe and up to date." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                            • -#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10 -msgid "" -"There is great software for everything from creating music and movies to " -"producing 3D models and exploring the universe." -msgstr "" -"Til er frábær hugbúnaður fyrir nánast hvað sem er, allt frá því sem þarf til " -"að búa til tónlist og kvikmyndir eða til að búa til þrívíddarmódel (3D) eða " -"til könnunar alheimsins." - -#. type: Content of:
                                                              • -#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12 -msgid "" -"If you need something that isn't available through us, find out if there is " -"a Debian package or another repository available. That way, it will be " -"really easy to install and you will receive automatic updates." -msgstr "" -"Ef þig vantar eitthvað sem ekki er fáanlegt frá okkur, þá getur þú athugað " -"hvort það sé til Debian pakkar eða önnur hugbúnaðarsöfn (repository). Á þann " -"hátt verður mjög auðvelt að setja upp hugbúnað og þú munt fá sjálfvirkar " -"uppfærslur." - -#. type: Content of:

                                                                -#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1 -msgid "Make the most of the web" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                • -#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5 -msgid "" -"Kubuntu includes Mozilla Firefox, the web browser used by millions of people " -"around the world." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                  • -#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:6 -msgid "" -"Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive " -"e-mail, and communicate with friends and family." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                    • -#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:9 -msgid "" -"Web browsers such as Chromium and Rekonq are easily " -"installable." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                      -#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1 -msgid "Music and movies in Kubuntu" -msgstr "Tónlist og kvikmyndir í Kubuntu" - -#. type: Content of:
                                                                      • -#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5 -msgid "" -"Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs." -msgstr "" -"Kubuntu er tilbúið til að spila tónlist og vídeó af vefnum, af CD og DVD " -"geisladiskum." - -#. type: Content of:
                                                                        • -#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7 -msgid "" -"Amarok audio player lets you organize your music and listen to " -"Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio " -"collection to a portable audio player." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                          • -#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10 -msgid "" -"Dragon Player allows you to easily watch videos from your computer, " -"DVD, or streamed over the Internet." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                            -#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1 -msgid "Office tools at your fingertips" -msgstr "Skrifstofuforrit tilbúin til notkunar" - -#. type: Content of:
                                                                            • -#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5 -msgid "" -"LibreOffice is a powerful office software suite that is very easy " -"to learn and use." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                              • -#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7 -msgid "" -"Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as " -"diagrams and databases." -msgstr "" -"Notaðu það til að búa til textaskjöl, töflureikna og skyggnimyndasýningar, " -"rétt eins og teikningar og gagnagrunna." - -#. type: Content of:
                                                                                • -#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9 -msgid "" -"LibreOffice works with documents from other popular office " -"applications including WordPerfect and Microsoft Office. It uses the " -"standard OpenDocument format." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                  -#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1 -msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail" -msgstr "Sýslaðu með tengiliði, dagskrár og tölvupóst" - -#. type: Content of:
                                                                                  • -#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6 -msgid "" -"Kontact is the fully-featured personal information management " -"software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, " -"Calendar, Address Book, and more." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                    • -#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9 -msgid "" -"Send e-mail with KMail from services such as Yahoo, GMail, and " -"various groupware services." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                      • -#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11 -msgid "" -"Organize your calendar and scheduling with KOrganizer and " -"synchronize with services such as Google's Calendar." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                        • -#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13 -msgid "" -"Keep your contacts organized with KAddressBook and import or export " -"your contacts with nearly every address book standard as well synchronize " -"with various groupware services." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                          -#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17 -msgid "" -"Kontact is the perfect personal information management integration " -"for you!" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                          -#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1 -msgid "Welcome" -msgstr "Velkomin(n)" - -#. type: Content of:
                                                                                          • -#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6 -msgid "" -"Thank you for choosing Kubuntu 14.04. We hope you enjoy the experience." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                            • -#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:8 -msgid "" -"We believe every computer user should be free to work in the environment " -"they choose, and be free to download, change, study and share their software " -"with anyone, for any purpose." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                              • -#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:11 -msgid "" -"We want Kubuntu to work for you. So while your software is installing, this " -"slideshow will introduce you to Kubuntu 14.04." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                -#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:15 -msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!" -msgstr "Ætlunarverk Kubuntu er að vera auðvelt í notkun. Skemmtu þér vel!" diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po 2014-11-11 10:43:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,255 +0,0 @@ -# Icelandic translation for ubiquity-slideshow-ubuntu -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-02 11:07-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-30 12:18+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#. type: Content of:

                                                                                                -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/accessibility.html:1 -msgid "Access for everyone" -msgstr "Aðgangur fyrir alla" - -#. type: Content of:

                                                                                                -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/accessibility.html:8 -msgid "" -"At the heart of the Ubuntu philosophy is the belief that computing is for " -"everyone. With advanced accessibility tools and options to change language, " -"colour scheme and text size, Ubuntu makes computing easy – whoever and " -"wherever you are." -msgstr "" -"Í kjarna Ubuntu hugsjónarinar er sú trú að tölvunotkun séu fyrir alla. Með " -"framsæknum aðgengisverkfærum og möguleikum á að skipta um tungumál, litaþema " -"og leturstærðir, gerir Ubuntu tölvunotkun auðvelda - hversem og hvarsem þú " -"ert." - -#. type: Content of:

                                                                                                -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/accessibility.html:12 -msgid "Customization options" -msgstr "Sérsníðimöguleikar" - -#. type: Content of:
                                                                                                • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/accessibility.html:16 -msgid "Appearance" -msgstr "Útlit" - -#. type: Content of:

                                                                                                  • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/accessibility.html:20 -msgid "Assistive technologies" -msgstr "Hjálpartækni" - -#. type: Content of:

                                                                                                    • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/accessibility.html:24 -msgid "Language support" -msgstr "Tungumálastuðningur" - -#. type: Content of:

                                                                                                      -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/browse.html:1 -msgid "Make the most of the web" -msgstr "Fáðu sem mest út úr vefnum" - -#. type: Content of:

                                                                                                      -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/browse.html:8 -msgid "" -"Ubuntu includes Firefox, the web browser used by millions of people around " -"the world. And web applications you use frequently (like Facebook or Gmail, " -"for example) can be pinned to your desktop for faster access, just like apps " -"on your computer." -msgstr "" -"Ubuntu inniheldur Firefox, vafrann sem er notaður að milljónum manna um " -"allan heim. Síður sem þú notar reglulega (svo sem Facebook eða Gmail, sem " -"dæmi) er hægt að pinna á skjáborðið svo þú sért fljótari að nota þær, rétt " -"eins og hver önnur forrit á tölvunni þinni." - -#. type: Content of:

                                                                                                      -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/browse.html:12 -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/music.html:11 -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/office.html:12 -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/photos.html:12 -msgid "Included software" -msgstr "Innifalinn hugbúnaður" - -#. type: Content of:
                                                                                                      • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/browse.html:16 -msgid "Firefox web browser" -msgstr "Firefox vafri" - -#. type: Content of:

                                                                                                        -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/browse.html:19 -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/photos.html:19 -msgid "Supported software" -msgstr "Studdur hugbúnaður" - -#. type: Content of:
                                                                                                        • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/browse.html:23 -msgid "Flash" -msgstr "Flash" - -#. type: Content of:

                                                                                                          • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/browse.html:27 -msgid "Chromium" -msgstr "Chromium" - -#. type: Content of:

                                                                                                            -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/gethelp.html:1 -msgid "Any questions?" -msgstr "Einhverjar spurningar?" - -#. type: Content of:

                                                                                                            -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/gethelp.html:8 -msgid "" -"Check out askubuntu.com for answers to " -"all your Ubuntu questions. There’s a good chance your question will have " -"been answered already and, if not, you’ll find thousands of volunteers eager " -"to help. For more support options, go to ubuntu.com/support." -msgstr "" -"Skoðaðu askubuntu.comtil að fá svör " -"við öllum spurningunum þínum varðandi Ubuntu. Það eru góðar líkur á að " -"spurningunni þinni hafi þegar verið svarað og, ef ekki, þá munt þú finna " -"þarna fjölda sjálfboðaliða sem eru æstir í að hjálpa. Fyrir fleiri valkosti, " -"farðu á ubuntu.com/support." - -#. type: Content of:

                                                                                                            -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/gethelp.html:17 -msgid "Let’s talk Ubuntu" -msgstr "Tölum um Ubuntu" - -#. type: Content of:
                                                                                                            -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/gethelp.html:18 -msgid "I'm installing #Ubuntu!" -msgstr "Ég er að setja upp #Ubuntu" - -#. type: Content of:

                                                                                                            -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/music.html:2 -msgid "Take your music with you" -msgstr "Taktu tónlistina þína með þér" - -#. type: Content of:

                                                                                                            -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/music.html:7 -msgid "" -"Ubuntu comes with the amazing Rhythmbox music player. With advanced playback " -"options, it's simple to queue up the perfect songs. And it works great with " -"CDs and portable music players, so you can enjoy all your music wherever you " -"go." -msgstr "" -"Ubuntu kemur með hinum merka Rhythmbox tónlistar spilara. Með þróuðum " -"spilunarmöguleikum er auðvelt að raða upp hinum fullkomnu lögum. Og hann " -"virkar vel með geisladiskum og lausum tónlistarspilurum, svo þú getir notið " -"allrar tónlistarinnar þinnar hvert sem þú ferð." - -#. type: Content of:

                                                                                                            • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/music.html:15 -msgid "Rhythmbox Music Player" -msgstr "Rhythmbox tónlistarspilari" - -#. type: Content of:

                                                                                                              -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/office.html:1 -msgid "Everything you need for the office" -msgstr "Allt sem þú þarft á skrifstofunni" - -#. type: Content of:

                                                                                                              -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/office.html:8 -msgid "" -"LibreOffice is a free office suite packed with everything you need to create " -"documents, spreadsheets and presentations. Compatible with Microsoft Office " -"file formats, it gives you all the features you need, without the price tag." -msgstr "" -"LibreOffice er frjáls og opinn skrifstofupakki með öllu sem þú þarft til að " -"búa til skjöl, töflurit og kynningar. Samhæfður við Microsoft Office " -"skráarsnið, gefur hann þér alla möguleikana sem þú þarft án þess að bera " -"neinn verðmiða." - -#. type: Content of:

                                                                                                              • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/office.html:16 -msgid "LibreOffice Writer" -msgstr "LibreOffice Writer" - -#. type: Content of:

                                                                                                                • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/office.html:20 -msgid "LibreOffice Calc" -msgstr "LibreOffice Calc" - -#. type: Content of:

                                                                                                                  • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/office.html:24 -msgid "LibreOffice Impress" -msgstr "LibreOffice Impress" - -#. type: Content of:

                                                                                                                    -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/photos.html:1 -msgid "Have fun with your photos" -msgstr "Gerðu myndvinnsluna skemmtilegri" - -#. type: Content of:

                                                                                                                    -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/photos.html:8 -msgid "" -"Shotwell is a handy photo manager that is ready for your gadgets. Connect a " -"camera or a phone to transfer your photos, then it’s easy to share them and " -"keep them safe. If you’re feeling creative, you can try lots of photo apps " -"from the Ubuntu Software Center." -msgstr "" -"Shotwell er handhægt forrit til myndaumsýslu, tilbúið til að tengjast " -"græjunum þínum. Tengdu myndavél eða síma til að ná í myndirnar þínar, þá er " -"auðvelt að deila þeim og geyma. Ef þú ert nýjungagjarn eru fjölmörg " -"myndvinnsluforrrit í Ubuntu Software Center." - -#. type: Content of:

                                                                                                                    • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/photos.html:16 -msgid "Shotwell Photo Manager" -msgstr "Shotwell ljósmyndaumsýsla" - -#. type: Content of:

                                                                                                                      • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/photos.html:23 -msgid "GIMP Image Editor" -msgstr "GIMP myndvinnsluforrit" - -#. type: Content of:

                                                                                                                        • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/photos.html:27 -msgid "Pitivi Video Editor" -msgstr "Pitivi vídeóklippiforrit" - -#. type: Content of:

                                                                                                                          -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/usc.html:1 -msgid "Find even more software" -msgstr "Finndu enn meiri hugbúnað" - -#. type: Content of:

                                                                                                                          -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/usc.html:8 -msgid "" -"Say goodbye to searching the web for new software. With Ubuntu Software " -"Center, you can find and install new apps with ease. Just type in what " -"you’re looking for, or explore categories such as Science, Education and " -"Games, alongside helpful reviews from other users." -msgstr "" -"Kveddu þá hugsun að leita á netinu eftir hugbúnaði. Með Ubuntu Software " -"Center, getur þú fundið og sett upp ný forrit auðveldlega. Skrifaðu bara það " -"sem þú leitar að, eða kannaðu flokka svo sem Vísindi, Kennsla og Leikir, " -"ásamt hjálplegum ummælum frá öðrum notendum." - -#. type: Content of:

                                                                                                                          -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/welcome.html:1 -msgid "Welcome" -msgstr "Velkomin(n)" - -#. type: Content of:

                                                                                                                          -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/welcome.html:8 -msgid "" -"Thank you for choosing Ubuntu 14.04. This version brings some exciting " -"changes including a totally redesigned desktop interface, Unity. While " -"Ubuntu is configured, this slideshow will show you around." -msgstr "" -"Takk fyrir að velja Ubuntu 14.04. Þessi útgáfa kemur með ýmsar spennandi " -"breytingar, þar á meðal algerlega nýtt skjáborðsviðmót, Unity. Á meðan verið " -"er að setja Ubuntu upp, mun þessi skyggnukynning sýna þér helstu breytingar." diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2014-11-11 10:43:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1736 +0,0 @@ -# Icelandic translation for update-manager -# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 -# This file is distributed under the same license as the update-manager package. -# FIRST AUTHOR , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: update-manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-02 15:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-04 05:48+0000\n" -"Last-Translator: Sigurpáll Sigurðsson \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Language: is\n" - -#. TRANSLATORS: %s is a country -#: ../DistUpgrade/distro.py:211 ../DistUpgrade/distro.py:442 -#, python-format -msgid "Server for %s" -msgstr "Netþjónn fyrir %s" - -#. More than one server is used. Since we don't handle this case -#. in the user interface we set "custom servers" to true and -#. append a list of all used servers -#: ../DistUpgrade/distro.py:229 ../DistUpgrade/distro.py:235 -#: ../DistUpgrade/distro.py:251 -msgid "Main server" -msgstr "Aðalnetþjónn" - -#: ../DistUpgrade/distro.py:255 -msgid "Custom servers" -msgstr "Sérsniðnir netþjónar" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:146 -msgid "Could not calculate sources.list entry" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:261 -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "" -"Tölvan fann engar pakkaskrár, er þetta örugglega Ubuntu-diskur eða kannski " -"vitlausa gerðin?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:308 -msgid "Failed to add the CD" -msgstr "Gat ekki bætt við geisladisknum" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:309 -#, python-format -msgid "" -"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " -"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" -"\n" -"The error message was:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Það kom upp villa við að bæta geisladisknum við, uppfærslan mun nú hætta. " -"Vinsamlegast tilkynntu þetta sem lús ef þetta er gildur Ubuntu-" -"geisladiskur.\n" -"\n" -"Villuskilaboðin voru:\n" -"‚%s‘" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 -msgid "Remove package in bad state" -msgid_plural "Remove packages in bad state" -msgstr[0] "Fjarlægja pakka sem er í slæmu ástandi" -msgstr[1] "Fjarlægja pakka sem eru í slæmu ástandi" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:157 -#, python-format -msgid "" -"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " -"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " -"to continue?" -msgid_plural "" -"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " -"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " -"now to continue?" -msgstr[0] "" -"Pakkinn ‚%s‘ er í lélegu ástandi og það er mikilvægt að hann verði settur " -"aftur upp, en hann fannst ekki í neinu gangasafni. Viltu eyða honum og halda " -"áfram?" -msgstr[1] "" -"Pakkarnir ‚%s‘ eru í lélegu ástandi og það er mikilvægt að þeir verði settir " -"aftur upp, en þeir fundust ekki í neinu gangasafni. Viltu eyða þeim og halda " -"áfram?" - -#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a -#. existing one here to avoid a new string -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:259 -msgid "The server may be overloaded" -msgstr "Netþjónninn gæti verið undir miklu álagi" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:372 -msgid "Broken packages" -msgstr "Bilaðir pakkar" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:373 -msgid "" -"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " -"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." -msgstr "" -"Kerfið þitt inniheldur bilaða pakka sem ekki var hægt að laga með þessum " -"hugbúnaði. Reyndu að laga þá með ‚synaptic‘ eða ‚apt-get‘ áður en lengra er " -"haldið." - -#. FIXME: change the text to something more useful -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:641 -msgid "" -"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" -"\n" -" This can be caused by:\n" -" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" -" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" -" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:651 -msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." -msgstr "Þetta er væntanlega tímabundið vandamál. Reyndu aftur síðar." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:654 -msgid "" -"If none of this applies, then please report this bug using the command " -"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:659 -msgid "Could not calculate the upgrade" -msgstr "Gat ekki reiknað út uppfærsluna" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:712 -msgid "Error authenticating some packages" -msgstr "Villa kom upp við auðkenningu nokkra pakka" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:713 -msgid "" -"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " -"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " -"unauthenticated packages." -msgstr "" -"Það tókst ekki að staðfesta nokkra pakka, þetta gæti verið tímabundið " -"netvandamál- reyndu aftur síðar. Að neðan er listi yfir þá pakka sem ekki " -"tókst að staðfesta." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:734 -#, python-format -msgid "" -"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." -msgstr "" -"Gefin var skipun um að fjarlægja pakkann ‚%s‘ en það er bannað að fjarlægja " -"hann." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:740 -#, python-format -msgid "The essential package '%s' is marked for removal." -msgstr "Það á að fjarlægja pakkann ‚%s‘ en hann er ómissandi." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:749 -#, python-format -msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" -msgstr "Reyni að setja upp svartlistaða útgáfu ‚%s‘" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:868 -#, python-format -msgid "Can't install '%s'" -msgstr "Gat ekki sett upp ‚%s‘" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:869 -msgid "" -"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " -"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:880 -msgid "Can't guess meta-package" -msgstr "Get ekki giskað á lýsipakka" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:881 -#, python-format -msgid "" -"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to " -"detect which version of Ubuntu you are running.\n" -" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " -"before proceeding." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:118 -msgid "Reading cache" -msgstr "Les skyndiminni" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:222 -msgid "Unable to get exclusive lock" -msgstr "Fékk ekki útilokunarlæsingu" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 -msgid "" -"This usually means that another package management application (like apt-get " -"or aptitude) already running. Please close that application first." -msgstr "" -"Þetta þýðir líklega að annar pakkastjóri (eins og ‚apt-get‘ eða ‚aptitude‘) " -"sé í gangi. Vinsamlegast lokaðu því forriti fyrst." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:281 -msgid "Upgrading over remote connection not supported" -msgstr "Uppfærslur yfir fjartengingu eru óstuddar" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:282 -msgid "" -"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " -"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" -"upgrade'.\n" -"\n" -"The upgrade will abort now. Please try without ssh." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 -msgid "Continue running under SSH?" -msgstr "Viltu halda áfram að nota SSH?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:297 -#, python-format -msgid "" -"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " -"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " -"to recover.\n" -"\n" -"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:311 -msgid "Starting additional sshd" -msgstr "Ræsi annað sshd" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:312 -#, python-format -msgid "" -"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " -"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " -"still connect to the additional one.\n" -msgstr "" -"Til að auðvelda bata þá mun auka sshd keyra í tenginum ‚%s‘. Ef eitthvað fer " -"úrskeyðis við að keyra SSH þá er hægt að tengjast við hina tenginguna.\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:320 -#, python-format -msgid "" -"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " -"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " -"with e.g.:\n" -"'%s'" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:392 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:437 -msgid "Can not upgrade" -msgstr "Get ekki uppfært" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:393 -#, python-format -msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." -msgstr "Þú getur ekki uppfært frá ‚%s‘ yfir í ‚%s' með þessu forriti." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402 -msgid "Sandbox setup failed" -msgstr "Uppsetning sandkassa mistókst" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403 -msgid "It was not possible to create the sandbox environment." -msgstr "Það tókst ekki að búa til sandkassann." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:409 -msgid "Sandbox mode" -msgstr "Sandkassahamur" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:410 -#, python-format -msgid "" -"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " -"'%s' and will be lost on the next reboot.\n" -"\n" -"*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " -"are permanent." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:438 -msgid "" -"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." -msgstr "" -"Það er eitthvað að python uppsetningunni þinni. Reyndu að laga " -"‚/usr/bin/python‘-vísunina." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:464 -msgid "Package 'debsig-verify' is installed" -msgstr "Pakkinn 'debsig-verify' er uppsettur" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 -msgid "" -"The upgrade can not continue with that package installed.\n" -"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " -"run the upgrade again." -msgstr "" -"Uppfærslan getur ekki haldið áfram á meðan þessi pakki er á tölvunni.\n" -"Fjarlægðu hann með synaptic pakkastjóranum eða með því að nota ‚apt-get " -"remove debsig-verify‘ fyrst og keyra uppfærsluna aftur." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:477 -#, python-format -msgid "Can not write to '%s'" -msgstr "Getur ekki skrifað í '%s'" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:478 -#, python-format -msgid "" -"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " -"upgrade can not continue.\n" -"Please make sure that the system directory is writable." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:489 -msgid "Include latest updates from the Internet?" -msgstr "Viltu láta nýjar uppfærslur af netinu fylgja með?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:490 -msgid "" -"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " -"updates and install them during the upgrade. If you have a network " -"connection this is highly recommended.\n" -"\n" -"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " -"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " -"latest updates soon after upgrading.\n" -"If you answer 'no' here, the network is not used at all." -msgstr "" -"Uppfærslukerfið getur notað netið til að sækja nýjar uppfærslur sjálfkrafa " -"og að setja þær upp á meðan á uppfærslunni stendur. Þetta er ráðlagt ef þú " -"hefur nettengingu.\n" -"\n" -"Það tekur lengri tíma ef þú sækir uppfærslur af netinu, en á móti verður " -"tölvan af nýjustu gerð að uppfærslunni lokinni. Þú getur valið um að gera " -"þetta ekki en þú ættir að uppfæra kerfið þegar samt sem áður.\n" -"Netið verður ekki notað ef þú velur að gera þetta ekki." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:635 -#, python-format -msgid "Not for humans during development stage of release %s" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721 -#, python-format -msgid "disabled on upgrade to %s" -msgstr "óvirkt að uppfæra til %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:756 -msgid "No valid mirror found" -msgstr "Enginn spegill fannst" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:757 -#, python-format -msgid "" -"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " -"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror " -"information is out of date.\n" -"\n" -"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " -"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" -"If you select 'No' the upgrade will cancel." -msgstr "" - -#. hm, still nothing useful ... -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:777 -msgid "Generate default sources?" -msgstr "Búa til sjálfgefnar uppsprettur?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 -#, python-format -msgid "" -"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" -"\n" -"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " -"will cancel." -msgstr "" -"Engin færsla fyrir ‚%s‘ fannst í ‚sources.list‘ skránni þinni.\n" -"\n" -"Viltu að tölvan bæti inn færslu fyrir ‚%s‘ eða viltu velja ‚Nei‘ og hætta " -"við uppfærsluna?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:813 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 -msgid "Repository information invalid" -msgstr "Ógildar upplýsingar um gagnahirslu" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:814 -msgid "" -"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " -"reporting process is being started." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:820 -msgid "" -"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a " -"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:829 -msgid "Third party sources disabled" -msgstr "Frumgögn frá þriðja aðila voru gerð óvirk" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:830 -msgid "" -"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" -"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " -"package manager." -msgstr "" -"Einhverjir innslættir þriðju aðila voru gerðir óvirkir í skránni " -"‚sources.list‘. Þú getur virkjað þá seinna með tólinu ‚software-properties‘ " -"eða með pakkastjóranum þínum." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:872 -msgid "Package in inconsistent state" -msgid_plural "Packages in inconsistent state" -msgstr[0] "Pakkinn er í versnandi ásigkomulagi" -msgstr[1] "Pakkarnir eru í versnandi ásigkomulagi" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875 -#, python-format -msgid "" -"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " -"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " -"remove it from the system." -msgid_plural "" -"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " -"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " -"or remove them from the system." -msgstr[0] "" -"Það þarf að setja pakkann ‚%s‘ upp aftur þar sem hann er í ójafnvægi en hann " -"fannst hins vegar ekki í gagnahirslunni. Þú verður því að setja hann upp " -"handvirkt eða fjarlægja af tölvunni." -msgstr[1] "" -"Það þarf að setja pakkana ‚%s‘ upp aftur þar sem þeir eru í ójafnvægi en " -"þeir fundust hins vegar ekki í gagnahirslunni. Þú verður því að setja þá upp " -"handvirkt eða fjarlægja af tölvunni." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:926 -msgid "Error during update" -msgstr "Villa kom upp í uppfærslu" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:927 -msgid "" -"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " -"problem, please check your network connection and retry." -msgstr "" -"Það kom upp villa við að uppfæra tölvuna. Þetta er oftast vandamál með netið " -"þannig að best væri að athuga nettenginguna og reyna aftur." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:936 -msgid "Not enough free disk space" -msgstr "Ekki er nóg pláss á tölvunni" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:937 -#, python-format -msgid "" -"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " -"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " -"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " -"apt-get clean'." -msgstr "" - -#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected -#. do the dist-upgrade -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:966 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 -msgid "Calculating the changes" -msgstr "Reikna út breytingar" - -#. ask the user -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:998 -msgid "Do you want to start the upgrade?" -msgstr "Viltu hefja uppfærsluna?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1071 -msgid "Upgrade canceled" -msgstr "Það var hætt við uppfærsluna" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1072 -msgid "" -"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " -"You can resume the upgrade at a later time." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1078 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1202 -msgid "Could not download the upgrades" -msgstr "Gat ekki sótt uppfærslurnar" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1079 -msgid "" -"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " -"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." -msgstr "" - -#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze -#. currently -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1153 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1190 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1295 -msgid "Error during commit" -msgstr "Villa við staðfestingu" - -#. generate a new cache -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1155 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1192 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1334 -msgid "Restoring original system state" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1156 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1171 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1193 -msgid "Could not install the upgrades" -msgstr "Gat ekki sett upp uppfærslurnar" - -#. invoke the frontend now and show a error message -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1161 -msgid "" -"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " -"recovery will run now (dpkg --configure -a)." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1166 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please report this bug in a browser at " -"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug " -"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1203 -msgid "" -"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " -"installation media and try again. " -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1283 -msgid "Remove obsolete packages?" -msgstr "Viltu fjarlægja úrelta pakka?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1284 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8 -msgid "_Keep" -msgstr "_Halda" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1284 -msgid "_Remove" -msgstr "_Fjarlægja" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1296 -msgid "" -"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " -"more information. " -msgstr "" -"Það kom upp vandamál við að hreinsa til. Lestu skilaboðin fyrir neðan til að " -"fá frekari upplýsingar. " - -#. FIXME: instead of error out, fetch and install it -#. here -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1372 -msgid "Required depends is not installed" -msgstr "Það er ekki búið að setja upp nauðsynleg ákvæði" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1373 -#, python-format -msgid "The required dependency '%s' is not installed. " -msgstr "Það er ekki búið að setja upp ákvæðið ‚%s‘ sem er nauðsynlegt. " - -#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1641 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1728 -msgid "Checking package manager" -msgstr "Athuga pakkastjórann" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1647 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 -msgid "Preparing the upgrade failed" -msgstr "Undirbúningur fyrir uppfærslu mistókst" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1648 -msgid "" -"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " -"being started." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1654 -msgid "" -"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport " -"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1671 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1681 -msgid "Getting upgrade prerequisites failed" -msgstr "Það tókst ekki að útvega forsendur uppfærslunnar" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1672 -msgid "" -"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " -"will abort now and restore the original system state.\n" -"\n" -"Additionally, a bug reporting process is being started." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1682 -msgid "" -"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " -"will abort now and restore the original system state.\n" -"\n" -"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-" -"upgrader'." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1712 -msgid "Updating repository information" -msgstr "Uppfæri upplýsingar um gagnahirslur" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1719 -msgid "Failed to add the cdrom" -msgstr "Gat ekki bætt við geisladisknum" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1720 -msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1751 -msgid "Invalid package information" -msgstr "Ógildar pakkaupplýsingar" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1752 -#, python-format -msgid "" -"After updating your package information, the essential package '%s' could " -"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in " -"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are " -"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software " -"sources.\n" -"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again " -"later." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1780 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1836 -msgid "Fetching" -msgstr "Sæki" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1786 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1840 -msgid "Upgrading" -msgstr "Uppfæri" - -#. don't abort here, because it would restore the sources.list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1791 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1842 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1849 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1860 -msgid "Upgrade complete" -msgstr "Uppfærslu lokið" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1792 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1843 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1850 -msgid "" -"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1799 -msgid "Searching for obsolete software" -msgstr "Leita að úreltum hugbúnaði" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1812 -msgid "System upgrade is complete." -msgstr "Stýrikerfisuppfærslu er lokið." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1861 -msgid "The partial upgrade was completed." -msgstr "Takmarkaðri uppfærslu er lokið." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:118 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:112 -msgid "Could not find the release notes" -msgstr "Fann ekki upplýsingar um útgáfu" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:119 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:113 -msgid "The server may be overloaded. " -msgstr "Það er mögulega mikið álag á netþjóninum. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:131 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:117 -msgid "Could not download the release notes" -msgstr "Gat ekki sótt upplýsingar um útgáfuna" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:132 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:118 -msgid "Please check your internet connection." -msgstr "Vinsamlegast athugaðu nettenginguna þína" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73 -#, python-format -msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:137 -#, python-format -msgid "extracting '%s'" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:158 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:159 -msgid "Could not run the upgrade tool" -msgstr "Gat ekki keyrt uppfærslutólið" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:160 -msgid "" -"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " -"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:237 -msgid "Upgrade tool signature" -msgstr "Auðkenni uppfærslutóls" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:244 -msgid "Upgrade tool" -msgstr "Uppfærsluforrit" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:278 -msgid "Failed to fetch" -msgstr "Ekki tókst að sækja" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 -msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " -msgstr "" -"Það tókst ekki að sækja uppfærsluna. Þetta gæti verið vandamál með netið. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:283 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Auðkenning mistókst" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:284 -msgid "" -"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " -"or with the server. " -msgstr "" -"Það tókst ekki að auðkenna uppfærsluna. Þetta er mögulega vandamál við " -"nettenginguna eða netþjóninn. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:289 -msgid "Failed to extract" -msgstr "Gat ekki afþjappað" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:290 -msgid "" -"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " -"with the server. " -msgstr "" -"Það mistókst að nálgast upplýsingarnar um uppfærsluna. Þetta er mögulega " -"vandamál við nettenginguna eða netþjóninn. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:295 -msgid "Verification failed" -msgstr "Staðfesting mistókst" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:296 -msgid "" -"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " -"with the server. " -msgstr "" -"Það tókst ekki að staðfesta uppfærsluna. Það gæti verið vandamál með " -"nettenginguna eða netþjóninn. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:310 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:316 -msgid "Can not run the upgrade" -msgstr "Get ekki keyrt uppfærsluna" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:311 -msgid "" -"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " -"remount without noexec and run the upgrade again." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:317 -#, python-format -msgid "The error message is '%s'." -msgstr "Villuskilaboðið er ‚%s‘." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:63 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:94 -msgid "Upgrade" -msgstr "Uppfæra" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:98 -#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1 -msgid "Release Notes" -msgstr "Upplýsingar um útgáfu" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:140 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:153 -msgid "Downloading additional package files..." -msgstr "Sæki aukapakka..." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 -#, python-format -msgid "File %s of %s at %sB/s" -msgstr "Skrá %s af %s á %sB/sek." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:159 -#, python-format -msgid "File %s of %s" -msgstr "Skrá %s af %s" - -#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:166 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:115 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:200 -#, python-format -msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" -msgstr "Settu ‚%s‘ í drifið ‚%s‘" - -#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, -#. QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:169 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:201 -msgid "Media Change" -msgstr "Breyta miðli" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:164 -msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:166 -msgid "" -"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your " -"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after " -"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more " -"information see " -"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still " -"want to continue with the upgrade?" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:190 -msgid "" -"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:192 -msgid "" -"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " -"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " -"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " -"continue with the upgrade?" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:212 -msgid "" -"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " -"graphically intensive programs." -msgstr "" -"Þá má vera að brellur, leikir og önnur forrit sem nota skjákortið mikið " -"virki ekki eins vel að uppfærslu lokinni." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:216 -msgid "" -"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " -"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " -"LTS.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Þessi tölva er sem stendur að notast við AMD ‚fglrx‘-rekilinn fyrir grafík. " -"Það er ekki til nein útgáfa af þessum rekli sem virkar með vélbúnaði þínum í " -"Ubuntu 10.04 LTS.\n" -"\n" -"Viltu halda áfram?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:251 -msgid "No i686 CPU" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:252 -msgid "" -"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " -"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " -"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " -"Ubuntu release with this hardware." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:288 -msgid "No ARMv6 CPU" -msgstr "Enginn ARMv6-örgjörvi" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:289 -msgid "" -"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " -"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " -"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " -"Ubuntu release with this hardware." -msgstr "" -"Tölva þín notar ARM-örgjörva sem er eldri en ARMv6 (útgáfa 6). Allir pakkar " -"í karmic þurfa að lágmarki örgjörva af útgáfu ARMv6. Það er ekki hægt að " -"uppfæra stýrikerfi þitt yfir í nýja útgáfu af Ubuntu með þessum vélbúnaði." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:309 -msgid "No init available" -msgstr "‚init‘ fannst ekki" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:310 -msgid "" -"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " -"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " -"environment, requiring an update to your virtual machine configuration " -"first.\n" -"\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:409 -msgid "PAE not enabled" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:410 -msgid "" -"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports " -"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, " -"you must enable PAE (if this is possible) see:\n" -"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:59 -msgid "Sandbox upgrade using aufs" -msgstr "Uppfærsla í sandkassanum með ‚aufs‘" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:61 -msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" -msgstr "" -"Nota þessa slóð til að leita að geisladiski með pökkum sem hægt er að " -"uppfæra með" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 -msgid "" -"Use frontend. Currently available: \n" -"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" -msgstr "" -"Nota framenda. Nú þegar tiltækir: \n" -"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70 -msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 -msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" -msgstr "Ekki uppfæra allt (mun ekki skrifa yfir ‚sources.list‘)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 -msgid "Disable GNU screen support" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78 -msgid "Set datadir" -msgstr "Ákveða ‚datadir‘" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:81 -msgid "Upgrade to the development release" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:136 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:214 -msgid "Fetching is complete" -msgstr "Búið að sækja" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:151 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:230 -#, python-format -msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" -msgstr "Sæki skrá %li af %li á %sB/sek." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:153 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:311 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:231 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:380 -#, python-format -msgid "About %s remaining" -msgstr "Um það bil %s eftir" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:156 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:233 -#, python-format -msgid "Fetching file %li of %li" -msgstr "Sæki skrá %li af %li" - -#. FIXME: add support for the timeout -#. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:188 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:271 -msgid "Applying changes" -msgstr "Virki breytingar" - -#. we do not report followup errors from earlier failures -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:214 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:284 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "vandamál með ákvæði - skil eftir óstillt" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:219 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:286 -#, python-format -msgid "Could not install '%s'" -msgstr "Gat ekki sett upp ‚%s‘" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:220 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:287 -#, python-format -msgid "" -"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " -"state. Please consider submitting a bug report about it." -msgstr "" -"Uppfærslan mun halda áfram en pakkinn ‚%s‘ er líklega í ólagi. Vinsamlegast " -"sentu inn upplýsingar um þessa bilun." - -#. self.expander.set_expanded(True) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:237 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:308 -#, python-format -msgid "" -"Replace the customized configuration file\n" -"'%s'?" -msgstr "" -"Skipta út sérsniðnu stillingarskráni\n" -" ‚%s‘?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:238 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:309 -msgid "" -"You will lose any changes you have made to this configuration file if you " -"choose to replace it with a newer version." -msgstr "" -"Þú munt tapa öllu sem þú hefur breytt í þessari stillingarskrá ef þú ákveður " -"að skipta henni út fyrir nýja útgáfu." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:258 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332 -msgid "The 'diff' command was not found" -msgstr "Skipunin ‚diff‘ fannst ekki" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:483 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:126 -msgid "A fatal error occurred" -msgstr "Það kom upp grafalvarleg villa" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:484 -msgid "" -"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files " -"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " -"report. The upgrade has aborted.\n" -"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:511 -msgid "Ctrl-c pressed" -msgstr "Ýtt á ctrl-c" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:512 -msgid "" -"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Þetta mun stöðva aðgerðina og skilja kerfið eftir bilað. Ertu viss um að þú " -"viljir halda áfram?" - -#. append warning -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 -msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." -msgstr "Til að fyrirbyggja tap á gögnum skaltu loka öllum forritum og skrám." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:659 -#, python-format -msgid "No longer supported by Canonical (%s)" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:660 -#, python-format -msgid "Downgrade (%s)" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:661 -#, python-format -msgid "Remove (%s)" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:662 -#, python-format -msgid "No longer needed (%s)" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:663 -#, python-format -msgid "Install (%s)" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:664 -#, python-format -msgid "Upgrade (%s)" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:344 -msgid "Show Difference >>>" -msgstr "Sýna mun >>>" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:347 -msgid "<<< Hide Difference" -msgstr "<<< Fela mun" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:565 -msgid "Error" -msgstr "Villa" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:629 -msgid "Show Terminal >>>" -msgstr "Sýna útstöðina >>>" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:632 -msgid "<<< Hide Terminal" -msgstr "<<< Fela útstöðina" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:712 -msgid "Information" -msgstr "Upplýsingar" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:762 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:807 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:810 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7 -msgid "Details" -msgstr "Frekari upplýsingar" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:788 -#, python-format -msgid "No longer supported %s" -msgstr "Ekki lengur stutt %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:790 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Fjarlægja %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:792 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225 -#, python-format -msgid "Remove (was auto installed) %s" -msgstr "Fjarlægja (var sett upp sjálfvirkt) %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:794 -#, python-format -msgid "Install %s" -msgstr "Setja upp %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 -#, python-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "Uppfæra %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:820 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:273 -msgid "Restart required" -msgstr "Það þarf að endurræsa tölvuna" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:820 -msgid "Restart the system to complete the upgrade" -msgstr "Endurræsa kerfið til að ljúka uppfærslunni" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:823 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14 -msgid "_Restart Now" -msgstr "_Endurræsa núna" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:824 -msgid "&Close" -msgstr "&Loka" - -#. FIXME make this user friendly -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:841 -msgid "" -"Cancel the running upgrade?\n" -"\n" -"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " -"strongly advised to resume the upgrade." -msgstr "" -"Viltu hætta við uppfærsluna?\n" -"\n" -"Það getur verið að tölvan þín verði ónothæf ef þú hættir núna. Það er " -"stranglega mælt með því að halda áfram." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:845 -msgid "Cancel Upgrade?" -msgstr "Viltu hætta við uppfærsluna?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:81 -#, python-format -msgid "%li day" -msgid_plural "%li days" -msgstr[0] "%li dagur" -msgstr[1] "%li dagar" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:83 -#, python-format -msgid "%li hour" -msgid_plural "%li hours" -msgstr[0] "%li klukkutími" -msgstr[1] "%li klukkutímar" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:85 -#, python-format -msgid "%li minute" -msgid_plural "%li minutes" -msgstr[0] "%li mínúta" -msgstr[1] "%li mínútur" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86 -#, python-format -msgid "%li second" -msgid_plural "%li seconds" -msgstr[0] "%li sekúnda" -msgstr[1] "%li sekúndur" - -#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time -#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s -#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string -#. and do NOT change anything appart from the ordering. -#. -#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the -#. plural form -#. -#. Note: most western languages will not need to change this -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:102 -#, python-format -msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" -msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" - -#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time -#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s -#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string -#. and do NOT change anything appart from the ordering. -#. -#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the -#. plural form -#. -#. Note: most western languages will not need to change this -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:120 -#, python-format -msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" -msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" - -#. 56 kbit -#. 1Mbit = 1024 kbit -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:171 -#, python-format -msgid "" -"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " -"with a 56k modem." -msgstr "" -"Þetta niðurhal mun taka um %s með 1Mbit DSL tengingu og um %s með 56k " -"símalínutengingu." - -#. if we have a estimated speed, use it -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:175 -#, python-format -msgid "This download will take about %s with your connection. " -msgstr "Þetta mun taka um %s með þinni tengingu. " - -#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that -#. xgettext picks them up. -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:279 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21 -msgid "Preparing to upgrade" -msgstr "Undirbý að uppfæra" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:280 -msgid "Getting new software channels" -msgstr "Sæki nýjar hugbúnaðarrásir" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:281 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23 -msgid "Getting new packages" -msgstr "Sæki nýja pakka" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:282 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26 -msgid "Installing the upgrades" -msgstr "Set upp uppfærslurnar" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:283 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25 -msgid "Cleaning up" -msgstr "Hreinsa til" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:371 -#, python-format -msgid "" -"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " -"still get support from the community." -msgid_plural "" -"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " -"still get support from the community." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. FIXME: make those two separate lines to make it clear -#. that the "%" applies to the result of ngettext -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:380 -#, python-format -msgid "%d package is going to be removed." -msgid_plural "%d packages are going to be removed." -msgstr[0] "%d pakki mun vera fjarlægður." -msgstr[1] "%d pakkar munu vera fjarlægðir." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:385 -#, python-format -msgid "%d new package is going to be installed." -msgid_plural "%d new packages are going to be installed." -msgstr[0] "%d nýr pakki mun vera uppsettur." -msgstr[1] "%d nýir pakkar munu vera uppsettir." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:391 -#, python-format -msgid "%d package is going to be upgraded." -msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." -msgstr[0] "%d pakki mun vera uppfærður." -msgstr[1] "%d pakkar munu vera uppfærðir." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:399 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"You have to download a total of %s. " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Þú þarft að sækja samtals %s. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:404 -msgid "" -"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " -"finished, the process cannot be canceled." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:408 -msgid "" -"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " -"download has finished, the process cannot be canceled." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:413 -msgid "Removing the packages can take several hours. " -msgstr "" - -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:418 -msgid "The software on this computer is up to date." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:419 -msgid "" -"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " -"canceled." -msgstr "" -"Það eru engar uppfærslur fáanlegar fyrir kerfið þitt. Uppfærslu verður nú " -"hætt." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:432 -msgid "Reboot required" -msgstr "Þú þarft að endurræsa tölvuna" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:433 -msgid "" -"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" -msgstr "" -"Uppfærslum er lokið og nú þarf að endurræsa tölvuna. Viltu gera það núna?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:127 -msgid "" -"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-" -"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The " -"upgrade has aborted.\n" -"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:151 -msgid "Aborting" -msgstr "Hætti við" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:156 -msgid "Demoted:\n" -msgstr "Lækkað í tign:\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:163 -msgid "To continue please press [ENTER]" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:200 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:246 -msgid "Continue [yN] " -msgstr "Viltu halda áfram [jN] " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:200 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239 -msgid "Details [d]" -msgstr "Frekari upplýsingar [u]" - -#. TRANSLATORS: the "y" is "yes" -#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:205 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:249 -msgid "y" -msgstr "j" - -#. TRANSLATORS: the "n" is "no" -#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:208 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:256 -msgid "n" -msgstr "n" - -#. TRANSLATORS: the "d" is "details" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:211 -msgid "d" -msgstr "u" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:216 -#, python-format -msgid "No longer supported: %s\n" -msgstr "Ekki lengur stutt: %s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:221 -#, python-format -msgid "Remove: %s\n" -msgstr "Fjarlægja: %s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 -#, python-format -msgid "Install: %s\n" -msgstr "Setja upp: %s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:236 -#, python-format -msgid "Upgrade: %s\n" -msgstr "Uppfæra: %s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253 -msgid "Continue [Yn] " -msgstr "Viltu halda áfram [Jn] " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:274 -msgid "" -"To finish the upgrade, a restart is required.\n" -"If you select 'y' the system will be restarted." -msgstr "" -"Til að ljúka við uppfærsluna þarf að endurræsa tölvuna.\n" -"Ef þú velur ‚j‘ mun hún endurræsa sig." - -#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" -msgstr "Sæki skrá %(current)li af %(total)li á %(speed)s/sek." - -#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" -msgstr "Sæki skrá %(current)li af %(total)li" - -#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1 -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 -msgid "Show progress of individual files" -msgstr "Skoða framvindu einstakra skráa" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1 -msgid "_Cancel Upgrade" -msgstr "_Hætta við uppfærslu" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2 -msgid "_Resume Upgrade" -msgstr "_Halda uppfærslu áfram" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3 -msgid "" -"Cancel the running upgrade?\n" -"\n" -"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " -"strongly adviced to resume the upgrade." -msgstr "" -"Hætta við þá uppfærslu sem er í gangi?\n" -" \n" -"Kerfið gæti orðið ónothæft ef þú hættir við uppfærlsuna núna. Það er " -"stranglega mælt með að þú haldir áfram með uppfærsluna." - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6 -msgid "_Start Upgrade" -msgstr "_Hefja uppfærslu" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9 -msgid "_Replace" -msgstr "_Skipta út" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10 -msgid "Difference between the files" -msgstr "Munur á skránum" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11 -msgid "_Report Bug" -msgstr "_Tilkynna villu" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12 -msgid "_Continue" -msgstr "_Halda áfram" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13 -msgid "Start the upgrade?" -msgstr "Hefja uppfærslu?" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15 -msgid "" -"Restart the system to complete the upgrade\n" -"\n" -"Please save your work before continuing." -msgstr "" -"Endurræstu tölvuna til að ljúka uppfærslunni\n" -" \n" -"Mundu eftir því að vista öll gögn áður en þú heldur áfram." - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18 -msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "Kerfisuppfærsla" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:19 -msgid "Upgrading Ubuntu to version 14.04" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22 -msgid "Setting new software channels" -msgstr "Ákveð nýjar hugbúnaðarrásir" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24 -msgid "Restarting the computer" -msgstr "Endurræsi tölvuna" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27 -msgid "Terminal" -msgstr "Útstöð" - -#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2 -msgid "_Upgrade" -msgstr "_Uppfæra" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 -msgid "" -"A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" -msgstr "Ný útgáfa Ubuntu er tiltæk. Viltu uppfæra í hana núna?" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 -msgid "Don't Upgrade" -msgstr "Ekki uppfæra" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 -msgid "Ask Me Later" -msgstr "Spyrja síðar" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 -msgid "Yes, Upgrade Now" -msgstr "Já, uppfæra núna" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 -msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" -msgstr "Þú hefur hafnað uppfærslu í nýja útgáfu af Ubuntu" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 -msgid "" -"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " -"\"Upgrade\"." -msgstr "" - -#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1 -msgid "Perform a release upgrade" -msgstr "" - -#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2 -msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3 -msgid "Perform a partial upgrade" -msgstr "" - -#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4 -msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../do-partial-upgrade:74 ../do-release-upgrade:69 -msgid "Show version and exit" -msgstr "Sýna útgáfu og hætta" - -#: ../do-partial-upgrade:77 ../do-release-upgrade:76 -msgid "Directory that contains the data files" -msgstr "Mappan sem inniheldur gagnaskrárnar" - -#: ../do-partial-upgrade:80 ../do-release-upgrade:89 -msgid "Run the specified frontend" -msgstr "Keyra tiltekið viðmót" - -#: ../do-partial-upgrade:103 -msgid "Running partial upgrade" -msgstr "Keyra hlutauppfærslu" - -#: ../do-release-upgrade:31 -msgid "Downloading the release upgrade tool" -msgstr "Sækir uppfærslutólið fyrir útgáfuna" - -#: ../do-release-upgrade:72 ../check-new-release-gtk:177 -msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" -msgstr "Athuga hvort hægt sé að uppfæra í nýjustu þróunarútgáfuna" - -#: ../do-release-upgrade:79 ../check-new-release-gtk:181 -msgid "" -"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:83 -msgid "" -"Run in a special upgrade mode.\n" -"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " -"for server systems are supported." -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:91 -msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:94 -msgid "" -"Check only if a new distribution release is available and report the result " -"via the exit code" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:108 -msgid "The options --devel-release and --proposed are" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:109 -msgid "mutually exclusive. Please use only one of them." -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:113 -msgid "Checking for a new Ubuntu release" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:125 -msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:126 -msgid "" -"For upgrade information, please visit:\n" -"%(url)s\n" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:132 -msgid "No new release found" -msgstr "Engar nýjar útgáfur fundust" - -#: ../do-release-upgrade:137 -msgid "Release upgrade not possible right now" -msgstr "Útgáfuuppfærsla ekki möguleg í augnablikinu." - -#: ../do-release-upgrade:138 -#, c-format -msgid "" -"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " -"The server reported: '%s'" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:144 -#, c-format -msgid "New release '%s' available." -msgstr "Nýja útgáfan ‚%s‘ fannst." - -#: ../do-release-upgrade:145 -msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." -msgstr "Keyrðu ‚do-release-upgrade‘ til að hefja uppfærsluna." - -#: ../check-new-release-gtk:85 -msgid "Software Updater" -msgstr "" - -#: ../check-new-release-gtk:113 -msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" -msgstr "Uppfærsla í Ubuntu %(version)s er tiltæk" - -#: ../check-new-release-gtk:144 -#, c-format -msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" -msgstr "Þú hefur hafnað uppfærslu í Ubuntu %s" - -#: ../check-new-release-gtk:186 -msgid "Add debug output" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/unity-control-center.po language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/unity-control-center.po --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2014-11-11 10:43:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5451 +0,0 @@ -# translation of gnome-control-center-2.0.po to Icelandic -# Áki G. Karlsson , 2003. -# Sveinn í Felli , 2010. -# Samel Jón Gunnarsson , 2005. -# Copyright (C) Free Software Foundation -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-control-center-2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-22 17:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-01 09:06+0000\n" -"Last-Translator: Chris J Arges \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Language: is\n" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:1 -msgid "Tile" -msgstr "Flísaleggja" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:2 -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7 -msgid "Zoom" -msgstr "Aðdráttur" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:3 -msgid "Center" -msgstr "Miðja" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:4 -msgid "Scale" -msgstr "Kvarða" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:5 -msgid "Fill" -msgstr "Fylling" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:6 -msgid "Span" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:7 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunnur" - -#. This refers to a slideshow background -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:9 -msgid "Changes throughout the day" -msgstr "Breytist yfir daginn" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:10 -msgid "Add wallpaper" -msgstr "Bæta við bakgrunnsmynd" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:11 -msgid "Remove wallpaper" -msgstr "Fjarlægja bakgrunnsmynd" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:12 -msgid "Add dots" -msgstr "Bæta við puntkum" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:13 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:14 -msgid "Launcher icon size" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:15 -msgid "Look" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:16 -msgid "Auto-hide the Launcher" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:17 -msgid "" -"The launcher will reveal when moving the pointer to the " -"defined hot spot." -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:18 -msgid "Reveal location:" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:19 -msgid "Left side" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:20 -msgid "Top left corner" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:21 -msgid "Other reveal option" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:22 -msgid "Reveal sensitivity" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:23 -msgid "Low" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:24 -msgid "High" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:25 -msgid "" -"Some settings have been overriden by an external program, press \"Restore " -"Default Behaviors\" to reset the behavior and return control to this panel." -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:26 -msgid "Enable workspaces" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:27 -msgid "Add show desktop icon to the launcher" -msgstr "Bæta við sýna skjáborð í ræsi" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:28 -msgid "Show the menus for a window" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:29 -msgid "In the menu bar" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:30 -msgid "In the window's title bar" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:31 -msgid "Restore Behavior Settings" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:32 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:45 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:46 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:47 -msgid "Solid Color" -msgstr "Hreinn Litur" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:147 -msgid "multiple sizes" -msgstr "margar stærðir" - -#. translators: 100 × 100px -#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN -#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:151 -#, c-format -msgid "%d × %d" -msgstr "%d × %d" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:280 -msgid "No Desktop Background" -msgstr "Enginn Skjáborðs Bakgrunnur" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1092 -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 -msgid "Browse for more pictures" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1095 -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:655 -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230 -#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:972 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1635 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1902 -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1096 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1903 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1184 -msgid "Current background" -msgstr "Núverandi bakgrunnur" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1380 -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1981 -msgid "Wallpapers" -msgstr "Veggfóður" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1988 -msgid "Pictures Folder" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1995 -msgid "Colors & Gradients" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:2003 -msgid "Flickr" -msgstr "Flickr" - -#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Útlit" - -#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change the background and the theme" -msgstr "" - -#. Translators: those are keywords for the appearance control-center panel -#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "" -"Wallpaper;Background;Screen;Desktop;Theme;Appearance;Launcher;Unity;Menus;" -msgstr "" -"Veggfóður;Bakgrunnur;Skjár;Skjáborð;Þema;Útlit;Ræsir;Unity;Valmyndir;" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/bluetooth/unity-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/network/panel-common.c:102 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -#: ../panels/bluetooth/unity-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Configure Bluetooth settings" -msgstr "Stilla Bluetooth" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1 -msgid "Set Up New Device" -msgstr "" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 -msgid "Remove Device" -msgstr "Fjarlægja Tæki" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3 -msgid "Connection" -msgstr "Tenging" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4 ../panels/printers/printers.ui.h:14 -msgid "page 1" -msgstr "síða 1" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/printers/printers.ui.h:16 -msgid "page 2" -msgstr "síða 2" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6 -msgid "Paired" -msgstr "Parað" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:789 -msgid "Type" -msgstr "Tegund" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 -msgid "Address" -msgstr "Vistfang" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 -msgid "Mouse and Touchpad Settings" -msgstr "Stillingar Músa og Snertiflata" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Hljóðstillingar" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11 -msgid "Keyboard Settings" -msgstr "Lyklaborðsstillingar" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12 -msgid "Send Files…" -msgstr "" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13 -msgid "Browse Files…" -msgstr "" - -#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:15 -msgctxt "Power" -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:16 -msgid "_Show Bluetooth status in the menu bar" -msgstr "" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:352 -msgid "Yes" -msgstr "Já" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:352 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:466 -msgid "Bluetooth is disabled" -msgstr "Bluetooth er óvirkt" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:471 -msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" -msgstr "Bluetooth hefur verið gert óvirkt með vélbúnaðar rofa" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475 -msgid "No Bluetooth adapters found" -msgstr "Enginn Bluetooth búnaður fannst" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:602 -msgid "Visibility" -msgstr "Sýnileiki" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:606 -#, c-format -msgid "Visibility of “%s”" -msgstr "Sýnileiki \"%s\"" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:650 -#, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of devices?" -msgstr "Viltu fjarlægja ‚%s‘ af listanum yfir tæki?" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:652 -msgid "" -"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." -msgstr "" -"Ef þú fjarlægir tækið, verður þú að setja það upp áður en þú getur notað það " -"næst." - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:656 -msgid "_Remove" -msgstr "Fja_rlægja:" - -#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:107 -msgid "Other profile…" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -#. * profile has been auto-generated for this hardware -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:120 -msgid "Default: " -msgstr "Sjálfgefið: " - -#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -#. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:127 -msgid "Colorspace: " -msgstr "Litavídd: " - -#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -#. * profile is a test profile -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:133 -msgid "Test profile: " -msgstr "Prufu prófíll: " - -#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:186 ../panels/color/color.ui.h:11 -msgid "Set for all users" -msgstr "Stilla fyrir alla notendur" - -#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:193 -msgid "Create virtual device" -msgstr "Búa til sýndartæki" - -#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:228 -msgid "Select ICC Profile File" -msgstr "" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:231 -msgid "_Import" -msgstr "Flytja _inn" - -#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:242 -msgid "Supported ICC profiles" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:249 -msgid "All files" -msgstr "Allar skrár" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:639 -msgid "Available Profiles for Displays" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:643 -msgid "Available Profiles for Scanners" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:647 -msgid "Available Profiles for Printers" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:651 -msgid "Available Profiles for Cameras" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:655 -msgid "Available Profiles for Webcams" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#. * where the device type is not recognised -#. Profiles that can be added to the device -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:660 ../panels/color/color.ui.h:2 -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: column for device list -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:936 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1645 -msgid "Device" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: column for device list -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:971 -msgid "Calibration" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1003 -msgid "Create a color profile for the selected device" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1017 ../panels/color/cc-color-panel.c:1041 -msgid "" -"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " -"correctly connected." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1050 -msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1061 -msgid "The device type is not currently supported." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1133 -msgid "Cannot remove automatically added profile" -msgstr "Get ekki fjarlægt sjálfvirkt viðbætt litasnið" - -#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1464 -msgid "No profile" -msgstr "" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1495 -#, c-format -msgid "%i year" -msgid_plural "%i years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1506 -#, c-format -msgid "%i month" -msgid_plural "%i months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1517 -#, c-format -msgid "%i week" -msgid_plural "%i weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. fallback -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1524 -#, c-format -msgid "Less than 1 week" -msgstr "" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1586 -msgctxt "Colorspace fallback" -msgid "Default RGB" -msgstr "" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1591 -msgctxt "Colorspace fallback" -msgid "Default CMYK" -msgstr "" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1596 -msgctxt "Colorspace fallback" -msgid "Default Gray" -msgstr "" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1714 ../panels/color/cc-color-panel.c:1755 -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1766 ../panels/color/cc-color-panel.c:1777 -msgid "Uncalibrated" -msgstr "" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1717 -msgid "This device is not color managed." -msgstr "" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1758 -msgid "This device is using manufacturing calibrated data." -msgstr "" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1769 -msgid "" -"This device does not have a profile suitable for whole-screen color " -"correction." -msgstr "" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1802 -msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not -#. * specified as it has been autogenerated from the hardware -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1830 -msgid "Not specified" -msgstr "" - -#. add the 'No devices detected' entry -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2015 -msgid "No devices supporting color management detected" -msgstr "" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2244 -msgctxt "Device kind" -msgid "Display" -msgstr "" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2246 -msgctxt "Device kind" -msgid "Scanner" -msgstr "" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2248 -msgctxt "Device kind" -msgid "Printer" -msgstr "" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2250 -msgctxt "Device kind" -msgid "Camera" -msgstr "" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2252 -msgctxt "Device kind" -msgid "Webcam" -msgstr "" - -#: ../panels/color/color.ui.h:3 -#: ../panels/color/unity-color-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Color" -msgstr "Litir" - -#: ../panels/color/color.ui.h:4 -msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." -msgstr "" - -#: ../panels/color/color.ui.h:5 -msgid "Learn more" -msgstr "" - -#: ../panels/color/color.ui.h:6 -msgid "Learn more about color management" -msgstr "" - -#: ../panels/color/color.ui.h:7 -msgid "Add device" -msgstr "Bæta við tæki" - -#: ../panels/color/color.ui.h:8 -msgid "Add a virtual device" -msgstr "Bæta við sýndartæki" - -#: ../panels/color/color.ui.h:9 -msgid "Delete device" -msgstr "" - -#: ../panels/color/color.ui.h:10 -msgid "Remove a device" -msgstr "" - -#: ../panels/color/color.ui.h:12 -msgid "Set this profile for all users on this computer" -msgstr "" - -#: ../panels/color/color.ui.h:13 -msgid "Add profile" -msgstr "" - -#: ../panels/color/color.ui.h:14 -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 -msgid "Calibrate…" -msgstr "" - -#: ../panels/color/color.ui.h:15 -msgid "Calibrate the device" -msgstr "" - -#: ../panels/color/color.ui.h:16 -msgid "Remove profile" -msgstr "" - -#: ../panels/color/color.ui.h:17 -msgid "View details" -msgstr "" - -#: ../panels/color/color.ui.h:18 -msgid "Device type:" -msgstr "" - -#: ../panels/color/color.ui.h:19 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "" - -#: ../panels/color/color.ui.h:20 -msgid "Model:" -msgstr "" - -#: ../panels/color/color.ui.h:21 -msgid "" -"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." -msgstr "" - -#: ../panels/color/unity-color-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Color management settings" -msgstr "" - -#. Translators: those are keywords for the color control-center panel -#: ../panels/color/unity-color-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" -msgstr "" - -#. Add some common regions -#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 -msgid "United States" -msgstr "" - -#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 -msgid "Germany" -msgstr "" - -#: ../panels/common/cc-common-language.c:685 -msgid "France" -msgstr "" - -#: ../panels/common/cc-common-language.c:686 -msgid "Spain" -msgstr "" - -#: ../panels/common/cc-common-language.c:687 -msgid "China" -msgstr "" - -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:297 -msgid "Select a region" -msgstr "" - -#: ../panels/common/gdm-languages.c:787 -msgid "Unspecified" -msgstr "" - -#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 -msgid "Select a language" -msgstr "" - -#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 -msgid "_Select" -msgstr "_Velja" - -#: ../panels/datetime/com.canonical.controlcenter.datetime.policy.in.h:1 -msgid "Change system time and date settings" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/com.canonical.controlcenter.datetime.policy.in.h:2 -msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:1 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:2 -msgid "Add a Location…" -msgstr "Bæta við staðsetningu..." - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:3 -msgid "Remove This Location" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:4 -msgid "Sort by _Name" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:5 -msgid "Sort by _Time" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:6 -msgid "_Location:" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:7 -msgid "_Manually" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:8 -msgid "_Automatically from the Internet" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:9 -msgid "Set the time:" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:10 -msgid "_Date:" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:11 -msgid "Tim_e:" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:12 -msgid "_Time & Date" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:13 -msgid "_Show a clock in the menu bar" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:14 -msgid "In the clock, show:" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:15 -msgid "_Weekday" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:16 -msgid "_Date and month" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:17 -msgid "_Year" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:18 -msgid "_12-hour time" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:19 -msgid "_24-hour time" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:20 -msgid "Seco_nds" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:21 -msgid "In the clock’s menu, show:" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:22 -msgid "_Monthly calendar" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:23 -msgid "Include week num_bers" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:24 -msgid "Coming _events from Evolution Calendar" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:25 -msgid "Time in _auto-detected location" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:26 -msgid "Time in _other locations" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:27 -msgid "Choose _Locations…" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:28 -msgid "_Clock" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-prefs.c:639 -msgid "You need to choose a location to change the time zone." -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-prefs.c:671 -msgid "Unlock to change these settings" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-prefs.c:672 -msgid "Lock to prevent further changes" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-prefs-locations.c:388 -msgid "You need to complete this location for it to appear in the menu." -msgstr "" - -#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...). -#: ../panels/datetime/datetime-prefs-locations.c:626 -#: ../panels/printers/printers.ui.h:6 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs -#: ../panels/datetime/datetime-prefs-locations.c:642 -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:304 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/unity-datetime-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Time & Date" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/unity-datetime-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change your clock and date settings" -msgstr "" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:536 -msgctxt "display panel, rotation" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:537 -msgctxt "display panel, rotation" -msgid "Counterclockwise" -msgstr "" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:538 -msgctxt "display panel, rotation" -msgid "Clockwise" -msgstr "" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:539 -msgctxt "display panel, rotation" -msgid "180 Degrees" -msgstr "" - -#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c -#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's -#. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being -#. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be -#. * "Pantallas en Espejo". -#. -#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() -#. Translators: this is the feature where what you see on your -#. * laptop's screen is the same as your external projector. -#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, -#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". -#. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:776 -#: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:449 -msgid "Mirrored Displays" -msgstr "" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:805 -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4 -msgid "Monitor" -msgstr "Skjár" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:906 -#, c-format -msgid "%d x %d (%s)" -msgstr "%d x %d (%s)" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:908 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1863 -msgid "Drag to change primary display." -msgstr "" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1921 -msgid "" -"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " -"placement." -msgstr "" -"Veldu skjá til að breyta eiginleikum hans; dragðu hann til að breyta " -"staðsetningu hans." - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2336 -msgid "%a %R" -msgstr "" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2338 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2500 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2552 -#, c-format -msgid "Failed to apply configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2580 -msgid "Could not save the monitor configuration" -msgstr "Gat ekki vistað stillingum á skjánum" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2640 -msgid "Could not detect displays" -msgstr "Gat ekki birt skjáina" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2904 -msgid "All displays" -msgstr "" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2953 -msgid "Display with largest controls" -msgstr "" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2957 -msgid "Display with smallest controls" -msgstr "" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3185 -msgid "Could not get screen information" -msgstr "Gat ekki fengið upplýsingar um skjái" - -#. Note that mirror is a verb in this string -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 -msgid "_Mirror displays" -msgstr "" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 -msgid "Note: may limit resolution options" -msgstr "" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 -msgid "_Resolution" -msgstr "_Upplausn" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6 -msgid "R_otation" -msgstr "Snúnin_gur" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7 -msgid "General options" -msgstr "" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8 -msgid "L_auncher placement" -msgstr "" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9 -msgid "S_ticky edges" -msgstr "" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10 -msgid "Scale for menu and title bars:" -msgstr "" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11 -msgid "User interface scale factor" -msgstr "" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12 -msgid "Scale all window _contents to match:" -msgstr "" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13 -msgid "_Detect Displays" -msgstr "_Finna skjái" - -#: ../panels/display/unity-display-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Displays" -msgstr "" - -#: ../panels/display/unity-display-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" -msgstr "" - -#. Translators: those are keywords for the display control-center panel -#: ../panels/display/unity-display-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device type -#. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:458 ../panels/network/panel-common.c:82 -#: ../panels/network/panel-common.c:162 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekktur" - -#. translators: This is the type of architecture, for example: -#. * "64-bit" or "32-bit" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:516 -#, c-format -msgid "%d-bit" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1101 -msgid "Ask what to do" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1105 ../panels/power/power.ui.h:11 -msgid "Do nothing" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1109 -msgid "Open folder" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1200 -msgid "Other Media" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1231 -msgid "Select an application for audio CDs" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 -msgid "Select an application for video DVDs" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 -msgid "Select an application to run when a music player is connected" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1234 -msgid "Select an application to run when a camera is connected" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1235 -msgid "Select an application for software CDs" -msgstr "" - -#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info -#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. -#. * If the shared-mime-info translation works for your language, -#. * simply leave these untranslated. -#. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1247 -msgid "audio DVD" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1248 -msgid "blank Blu-ray disc" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1249 -msgid "blank CD disc" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1250 -msgid "blank DVD disc" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1251 -msgid "blank HD DVD disc" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1252 -msgid "Blu-ray video disc" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1253 -msgid "e-book reader" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1254 -msgid "HD DVD video disc" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1255 -msgid "Picture CD" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1256 -msgid "Super Video CD" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1257 -msgid "Video CD" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1258 -msgid "Windows software" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1259 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1669 -msgid "Section" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 ../panels/info/info.ui.h:11 -msgid "Overview" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1397 ../panels/info/info.ui.h:18 -msgid "Default Applications" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1402 ../panels/info/info.ui.h:26 -msgid "Removable Media" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1409 -msgid "Legal Notice" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 -#, c-format -msgid "Version %s" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1664 -msgid "Install Updates" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1668 -msgid "System Up-To-Date" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1672 -msgid "Checking for Updates" -msgstr "" - -#: ../panels/info/unity-info-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: ../panels/info/unity-info-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "System Information" -msgstr "" - -#. sure that you use the same "translation" for those keywords -#: ../panels/info/unity-info-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "" -"device;system;information;memory;processor;version;default;application;prefer" -"red;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:1 -msgid "Select how other media should be handled" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:2 -msgid "_Action:" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:3 -msgid "_Type:" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:4 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:5 -msgid "Memory" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:6 -msgid "Processor" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:7 -msgid "OS type" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:8 -msgid "Disk" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:9 -msgid "Calculating…" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:10 -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:12 -msgid "_Web" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:13 -msgid "_Mail" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:14 -msgid "_Calendar" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:15 -msgid "M_usic" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:16 -msgid "_Video" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:17 -msgid "_Photos" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:19 -msgid "Select how media should be handled" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:20 -msgid "CD _audio" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:21 -msgid "_DVD video" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:22 -msgid "_Music player" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:23 -msgid "_Software" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:24 -msgid "_Other Media…" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:25 -msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1 -msgid "Sound and Media" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2 -msgid "Volume mute" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3 -msgid "Volume down" -msgstr "Lækka hljóðstyrk" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4 -msgid "Volume up" -msgstr "Hækka hljóðstyrk" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5 -msgid "Launch media player" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7 -msgid "Pause playback" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8 -msgid "Stop playback" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9 -msgid "Previous track" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10 -msgid "Next track" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11 -msgid "Eject" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 -msgid "Typing" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25 -msgid "Switch to next source" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23 -msgid "Switch to previous source" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1 -msgid "Launchers" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2 -msgid "Launch help browser" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 -msgid "Launch calculator" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4 -msgid "Launch email client" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5 -msgid "Launch terminal" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6 -msgid "Launch web browser" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7 -msgid "Home folder" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:8 -msgid "Search" -msgstr "Leita" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1 -msgid "Screenshots" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4 -msgid "Take a screenshot of an area" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5 -msgid "Copy a screenshot to clipboard" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6 -msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7 -msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:41 -msgid "System" -msgstr "Kerfið" - -#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2 -msgid "Log out" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3 -msgid "Lock screen" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1 -#: ../panels/universal-access/unity-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Universal Access" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2 -msgid "Turn zoom on or off" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3 -msgid "Zoom in" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4 -msgid "Zoom out" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5 -msgid "Turn screen reader on or off" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6 -msgid "Turn on-screen keyboard on or off" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7 -msgid "Increase text size" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8 -msgid "Decrease text size" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9 -msgid "High contrast on or off" -msgstr "" - -#. translators: -#. * The device has been disabled -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241 -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1132 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:594 -msgid "Disabled" -msgstr "Óvirkt" - -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:315 -msgid "Alternative Characters Key" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320 -msgid "Compose Key" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/unity-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 -msgid "Keyboard" -msgstr "Lyklaborð" - -#: ../panels/keyboard/unity-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change keyboard settings" -msgstr "" - -#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel -#: ../panels/keyboard/unity-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Shortcut;Repeat;Blink;" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1 -msgid "Custom Shortcut" -msgstr "Þínar flýtivísanir" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nafn:" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3 -msgid "C_ommand:" -msgstr "_Skipun:" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 -msgid "Repeat Keys" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 -msgid "Key presses _repeat when key is held down" -msgstr "Innsláttur endurtekinn þegar lykli er haldið niðri" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 -msgid "_Delay:" -msgstr "Hi_k:" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 -msgid "_Speed:" -msgstr "_Hraði:" - -#. short delay -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 -msgid "Short" -msgstr "Stutt" - -#. slow acceleration -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 -msgid "Slow" -msgstr "Hægt" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 -msgid "Repeat keys speed" -msgstr "Hraði á endurtekningu lykla" - -#. long delay -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 -msgid "Long" -msgstr "Löng" - -#. fast acceleration -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 -msgid "Fast" -msgstr "Hratt" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 -msgid "Cursor Blinking" -msgstr "Bendill blikkar" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 -msgid "Cursor _blinks in text fields" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 -msgid "S_peed:" -msgstr "H_raði:" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 -msgid "Cursor blink speed" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 -#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Text Entry" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 -msgid "Add Shortcut" -msgstr "Bæta við flýtilykli" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 -msgid "Remove Shortcut" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 -#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3 -msgid "" -"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " -"Backspace to clear." -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28 -msgid "Shortcuts" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:557 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:565 -msgid "Custom Shortcuts" -msgstr "Flýtivísun sem þú býrð til" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:776 -msgid "" -msgstr "<Óþekkt aðgerð>" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1273 -#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:724 -#, c-format -msgid "" -"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " -"using this key.\n" -"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." -msgstr "" -"Ekki er hægt að nota flýtivísunina „%s“ vegna þess að þá yrði ekki mögulegt " -"að skrifa með þessum takka.\n" -"Reyndu að ýta á takka eins og Control, Alt eða Shift á meðan." - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1305 -#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:750 -#, c-format -msgid "" -"The shortcut \"%s\" is already used for\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Flýtivísunin „%s“ er þegar notuð fyrir\n" -"„%s“" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1310 -#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:755 -#, c-format -msgid "" -"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." -msgstr "" -"Ef þú úthlutar flýtivísuninni til „%s“ þá mun flýtivísunin „%s“ eyðast." - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1316 -#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:761 -msgid "_Reassign" -msgstr "_Úthluta upp á nýtt" - -#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:163 -msgid "_Test Your Settings" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/unity-mouse-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Mouse & Touchpad" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/unity-mouse-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your mouse and touchpad preferences" -msgstr "" - -#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel -#: ../panels/mouse/unity-mouse-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 -msgid "Mouse Preferences" -msgstr "Músarstillingar" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 -msgid "General" -msgstr "Almennt" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 -msgid "Double-click timeout" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 -msgid "_Double-click" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 -msgid "Primary _button" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 -msgid "_Left" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 -msgid "_Right" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 -msgid "Mouse" -msgstr "Mús" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 -msgid "_Pointer speed" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 -msgid "Touchpad" -msgstr "Snertiplatti" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 -msgid "Disable while _typing" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 -msgid "Tap to _click" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 -msgid "Two _finger scroll" -msgstr "" - -#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 -msgid "_Natural scrolling" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134 -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1 -msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139 -msgid "Five clicks, GEGL time!" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 -msgid "Double click, primary button" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 -msgid "Single click, primary button" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 -msgid "Double click, middle button" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 -msgid "Single click, middle button" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 -msgid "Double click, secondary button" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 -msgid "Single click, secondary button" -msgstr "" - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:649 -msgid "Network proxy" -msgstr "" - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:841 ../panels/network/net-vpn.c:278 -#, c-format -msgid "%s VPN" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:908 -msgid "The system network services are not compatible with this version." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the -#. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1096 -msgid "Air_plane Mode" -msgstr "" - -#: ../panels/network/unity-network-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: ../panels/network/unity-network-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Network settings" -msgstr "" - -#. Translators: those are keywords for the network control-center panel -#: ../panels/network/unity-network-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-mobile.c:222 -msgid "Add new connection" -msgstr "Bæta við nýrri tengingu" - -#. Translators: network device speed -#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:727 -#: ../panels/network/net-device-wired.c:126 -#, c-format -msgid "%d Mb/s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:259 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:438 -msgid "WEP" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:263 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:442 -msgid "WPA" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:267 -msgid "WPA2" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:272 -msgid "Enterprise" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:277 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:433 -msgctxt "Wifi security" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:654 -msgid "never" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:664 -msgid "today" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:666 -msgid "yesterday" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:668 -#, c-format -msgid "%i day ago" -msgid_plural "%i days ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737 -#: ../panels/network/panel-common.c:277 -msgid "Not connected" -msgstr "Ótengt" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:739 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:2104 -msgid "Out of range" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:770 -msgctxt "Signal strength" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:772 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Weak" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:774 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:776 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Good" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:778 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Excellent" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:962 -#, c-format -msgid "" -"Network details for %s including password and any custom configuration will " -"be lost." -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:973 -msgid "Forget" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1559 -msgid "" -"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it " -"to share your internet connection with others." -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1563 -#, c-format -msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1567 -msgid "" -"It is not possible to access the internet through your wireless while the " -"hotspot is active." -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1633 -msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1636 -msgid "_Stop Hotspot" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: ../panels/network/net-proxy.c:73 -msgid "" -"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted -#. * network, then anyone else on that network can tell your -#. * machine that it should proxy all of your web traffic -#. * through them. -#: ../panels/network/net-proxy.c:81 -msgid "This is not recommended for untrusted public networks." -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-proxy.c:515 -msgid "Proxy" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1 -msgid "IMEI" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2 -msgid "Provider" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 -#: ../panels/network/panel-common.c:686 ../panels/network/panel-common.c:688 -#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 -msgid "IP Address" -msgstr "IP vistfang" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 -#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:684 -msgid "IPv6 Address" -msgstr "IPv6 vistfang" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15 -#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4 -msgid "Default Route" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 -#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5 -msgid "DNS" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 -#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6 -msgid "_Options..." -msgstr "_Valkostir..." - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5 -msgctxt "proxy method" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 -msgctxt "proxy method" -msgid "Manual" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7 -msgctxt "proxy method" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4 -msgid "_Method" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5 -msgid "_Configuration URL" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6 -msgid "_HTTP Proxy" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7 -msgid "H_TTPS Proxy" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8 -msgid "_FTP Proxy" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9 -msgid "_Socks Host" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10 -msgid "Apply system wide" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network.ui.h:1 -msgid "Select the interface to use for the new service" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network.ui.h:2 -msgid "C_reate..." -msgstr "" - -#: ../panels/network/network.ui.h:3 -msgid "_Interface" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 -msgid "VPN" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network.ui.h:8 -msgid "Add Device" -msgstr "Bæta við tæki" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 -msgid "VPN Type" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 -msgid "Gateway" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4 -msgid "Group Name" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5 -msgid "Group Password" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 -msgid "_Configure..." -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 -msgid "Wireless Hotspot" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 -msgid "_Turn On" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:90 -msgid "Wireless" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 -msgid "_Use as Hotspot..." -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 -msgid "Connect to a Hidden Network" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 -msgid "_Connect" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 -msgid "Last used" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 -#: ../panels/network/network-wired.ui.h:1 -msgid "Hardware Address" -msgstr "Vistfang vélbúnaðar" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 -msgid "Strength" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 -msgid "Link speed" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 -#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:683 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "IPv4 vistfang" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 -msgid "_Forget Network" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 -msgid "_Settings..." -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 -msgid "Switch off to connect to a wireless network" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 -msgid "Network Name" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 -msgid "Connected Devices" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 -msgid "Security type" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 -msgid "Security key" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:86 -msgid "Wired" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:97 -msgid "Mobile broadband" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:106 -msgid "Mesh" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/panel-common.c:166 -msgid "Ad-hoc" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/panel-common.c:170 -msgid "Infrastructure" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:194 ../panels/network/panel-common.c:255 -msgid "Status unknown" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:198 -msgid "Unmanaged" -msgstr "" - -#: ../panels/network/panel-common.c:203 -msgid "Firmware missing" -msgstr "" - -#: ../panels/network/panel-common.c:206 -msgid "Cable unplugged" -msgstr "" - -#: ../panels/network/panel-common.c:208 -msgid "Unavailable" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:212 -msgid "Disconnected" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261 -msgid "Connecting" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265 -msgid "Authentication required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:227 ../panels/network/panel-common.c:269 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:231 -msgid "Disconnecting" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:273 -msgid "Connection failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:239 ../panels/network/panel-common.c:281 -msgid "Status unknown (missing)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:301 -msgid "Configuration failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:305 -msgid "IP configuration failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:309 -msgid "IP configuration expired" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:313 -msgid "Secrets were required, but not provided" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:317 -msgid "802.1x supplicant disconnected" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:321 -msgid "802.1x supplicant configuration failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:325 -msgid "802.1x supplicant failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:329 -msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:333 -msgid "PPP service failed to start" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:337 -msgid "PPP service disconnected" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:341 -msgid "PPP failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:345 -msgid "DHCP client failed to start" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:349 -msgid "DHCP client error" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:353 -msgid "DHCP client failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:357 -msgid "Shared connection service failed to start" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:361 -msgid "Shared connection service failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:365 -msgid "AutoIP service failed to start" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:369 -msgid "AutoIP service error" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:373 -msgid "AutoIP service failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:377 -msgid "Line busy" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:381 -msgid "No dial tone" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:385 -msgid "No carrier could be established" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:389 -msgid "Dialing request timed out" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:393 -msgid "Dialing attempt failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:397 -msgid "Modem initialization failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:401 -msgid "Failed to select the specified APN" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:405 -msgid "Not searching for networks" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:409 -msgid "Network registration denied" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:413 -msgid "Network registration timed out" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:417 -msgid "Failed to register with the requested network" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:421 -msgid "PIN check failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:425 -msgid "Firmware for the device may be missing" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:429 -msgid "Connection disappeared" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:433 -msgid "Carrier/link changed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:437 -msgid "Existing connection was assumed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:441 -msgid "Modem not found" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:445 -msgid "Bluetooth connection failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:449 -msgid "SIM Card not inserted" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:453 -msgid "SIM Pin required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:457 -msgid "SIM Puk required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:461 -msgid "SIM wrong" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:465 -msgid "InfiniBand device does not support connected mode" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:469 -msgid "Connection dependency failed" -msgstr "" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166 -msgid "Unknown time" -msgstr "" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:172 -#, c-format -msgid "%i minute" -msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 -#, c-format -msgid "%i hour" -msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" -#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192 -#, c-format -msgid "%i %s %i %s" -msgstr "" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:194 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 -#, c-format -msgid "Charging - %s until fully charged" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:245 -#, c-format -msgid "Caution low battery, %s remaining" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 -#, c-format -msgid "Using battery power - %s remaining" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270 -msgid "Charging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 -msgid "Using battery power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279 -msgid "Charging - fully charged" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283 -msgid "Empty" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:351 -#, c-format -msgid "Caution low UPS, %s remaining" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:357 -#, c-format -msgid "Using UPS power - %s remaining" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: UPS battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:375 -msgid "Caution low UPS" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: UPS battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:380 -msgid "Using UPS power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:432 -msgid "Your secondary battery is fully charged" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:436 -msgid "Your secondary battery is empty" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 -msgid "Wireless mouse" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 -msgid "Wireless keyboard" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527 -msgid "Uninterruptible power supply" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531 -msgid "Personal digital assistant" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -msgid "Cellphone" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539 -msgid "Media player" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543 -msgid "Tablet" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -msgid "Computer" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 -msgid "Battery" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562 -msgctxt "Battery power" -msgid "Charging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569 -msgctxt "Battery power" -msgid "Caution" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574 -msgctxt "Battery power" -msgid "Low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579 -msgctxt "Battery power" -msgid "Good" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:584 -msgctxt "Battery power" -msgid "Charging - fully charged" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588 -msgctxt "Battery power" -msgid "Empty" -msgstr "" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1091 -msgid "" -"Tip: screen brightness affects how much power is used" -msgstr "" - -#: ../panels/power/unity-power-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Power" -msgstr "" - -#: ../panels/power/unity-power-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Power management settings" -msgstr "" - -#. Translators: those are keywords for the power control-center panel -#: ../panels/power/unity-power-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:1 -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:2 -msgid "Power off" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6 -msgid "5 minutes" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7 -msgid "10 minutes" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:5 -msgid "20 minutes" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:8 -msgid "30 minutes" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:7 ../panels/screen/screen.ui.h:9 -msgid "1 hour" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:8 -msgid "2 hours" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:9 -msgid "Don't suspend" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:10 -msgid "Suspend" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:12 -msgid "When battery is present" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:13 -msgid "When battery is charging/in use" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:14 ../panels/screen/screen.ui.h:10 -msgid "Never" -msgstr "Aldrei" - -#: ../panels/power/power.ui.h:15 -msgid "On battery power" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:16 -msgid "When plugged in" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:17 -msgid "Suspend when inactive for" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:18 -msgid "When power is _critically low" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:19 -msgid "When the lid is closed" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:20 -msgid "Show battery status in the _menu bar" -msgstr "" - -#. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:592 -msgid "Low on toner" -msgstr "" - -#. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594 -msgid "Out of toner" -msgstr "" - -#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, -#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597 -msgid "Low on developer" -msgstr "" - -#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, -#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:600 -msgid "Out of developer" -msgstr "" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602 -msgid "Low on a marker supply" -msgstr "" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:604 -msgid "Out of a marker supply" -msgstr "" - -#. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:606 -msgid "Open cover" -msgstr "" - -#. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:608 -msgid "Open door" -msgstr "" - -#. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:610 -msgid "Low on paper" -msgstr "" - -#. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:612 -msgid "Out of paper" -msgstr "" - -#. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:614 -msgctxt "printer state" -msgid "Offline" -msgstr "" - -#. Translators: Someone has paused the Printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:616 -msgctxt "printer state" -msgid "Paused" -msgstr "" - -#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:618 -msgid "Waste receptacle almost full" -msgstr "" - -#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:620 -msgid "Waste receptacle full" -msgstr "" - -#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:622 -msgid "The optical photo conductor is near end of life" -msgstr "" - -#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:624 -msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" -msgstr "" - -#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:727 -msgctxt "printer state" -msgid "Configuring" -msgstr "" - -#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:784 -msgctxt "printer state" -msgid "Ready" -msgstr "" - -#. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:788 -msgctxt "printer state" -msgid "Processing" -msgstr "" - -#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:792 -msgctxt "printer state" -msgid "Stopped" -msgstr "" - -#. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909 -msgid "Toner Level" -msgstr "" - -#. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912 -msgid "Ink Level" -msgstr "" - -#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:915 -msgid "Supply Level" -msgstr "" - -#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:933 -msgctxt "printer state" -msgid "Installing" -msgstr "" - -#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1110 -msgid "No printers available" -msgstr "Engir prentarar í boði" - -#. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1414 -#, c-format -msgid "%u active" -msgid_plural "%u active" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1734 -msgid "Failed to add new printer." -msgstr "Mistókst að bæta við nýjum prenatara" - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1899 -msgid "Select PPD File" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1908 -msgid "" -"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " -"*.PPD.GZ)" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2213 -msgid "No suitable driver found" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2282 -msgid "Searching for preferred drivers..." -msgstr "" - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2297 -msgid "Select from database..." -msgstr "" - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2306 -msgid "Provide PPD File..." -msgstr "" - -#. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2457 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2480 -msgid "Test page" -msgstr "" - -#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2883 -#, c-format -msgid "Could not load ui: %s" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/unity-printers-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Printers" -msgstr "Prentarar" - -#: ../panels/printers/unity-printers-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change printer settings" -msgstr "" - -#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel -#: ../panels/printers/unity-printers-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4 -#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4 -msgid "Active Jobs" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5 -msgid "Resume Printing" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6 -msgid "Pause Printing" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:7 -msgid "Cancel Print Job" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1102 -msgid "_Add" -msgstr "_Bæta við" - -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 -msgid "Add a New Printer" -msgstr "Bæta við Nýjum Prentara" - -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4 -msgid "Search for network printers or filter result" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31 -msgid "Options" -msgstr "Valkostir" - -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3 -msgid "Loading options..." -msgstr "" - -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1101 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -msgid "Select" -msgstr "Velja" - -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4 -msgid "Loading drivers database..." -msgstr "" - -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:5 -msgid "Select Printer Driver" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69 -msgid "One Sided" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71 -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73 -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71 -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "" - -#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:143 -msgctxt "print job" -msgid "Pending" -msgstr "" - -#. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:147 -msgctxt "print job" -msgid "Held" -msgstr "" - -#. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:151 -msgctxt "print job" -msgid "Processing" -msgstr "" - -#. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:155 -msgctxt "print job" -msgid "Stopped" -msgstr "" - -#. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:159 -msgctxt "print job" -msgid "Canceled" -msgstr "" - -#. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:163 -msgctxt "print job" -msgid "Aborted" -msgstr "" - -#. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:167 -msgctxt "print job" -msgid "Completed" -msgstr "" - -#. Translators: Name of column showing titles of print jobs -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289 -msgid "Job Title" -msgstr "" - -#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:298 -msgid "Job State" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:484 -#, c-format -msgid "%s Active Jobs" -msgstr "" - -#. Translators: No printers were found -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291 -msgid "No printers detected." -msgstr "Engir prentarar fundust" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82 -msgid "Two Sided" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83 -msgid "Paper Type" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84 -msgid "Paper Source" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 -msgid "Output Tray" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 -msgid "Resolution" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87 -msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "" - -#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 -msgid "Pages per side" -msgstr "" - -#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 -msgid "Two-sided" -msgstr "" - -#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#. Translators: "General" tab contains general printer options -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "General" -msgstr "" - -#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Page Setup" -msgstr "" - -#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Installable Options" -msgstr "" - -#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Job" -msgstr "" - -#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Image Quality" -msgstr "" - -#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Color" -msgstr "" - -#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Finishing" -msgstr "" - -#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options") -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:936 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85 -msgid "Auto Select" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#. Translators: this is an option of "Resolution" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87 -msgid "Printer Default" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89 -msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91 -msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93 -msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95 -msgid "No pre-filtering" -msgstr "" - -#. Translators: Name of column showing printer manufacturers -#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230 -msgid "Manufacturers" -msgstr "" - -#. Translators: Name of column showing printer drivers -#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:242 -msgid "Drivers" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:1 -msgid "Add Printer" -msgstr "Bæta við Prentara" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:2 -msgid "Remove Printer" -msgstr "" - -#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/printers.ui.h:4 -msgid "Supply" -msgstr "" - -#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:8 -msgid "_Default" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:9 -msgid "Jobs" -msgstr "" - -#. Tanslators: Opens a dialog containing printer's jobs -#: ../panels/printers/printers.ui.h:11 -msgid "_Show" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 -msgid "Model" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:15 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:17 -msgid "Setting new driver..." -msgstr "" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:18 -msgid "page 3" -msgstr "" - -#. Translators: This button executes command which prints test page. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:20 -msgid "Print _Test Page" -msgstr "" - -#. Translators: This button opens printer's options tab -#: ../panels/printers/printers.ui.h:22 -msgid "_Options" -msgstr "" - -#. Translators: This button adds new printer. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:24 -msgid "Add New Printer" -msgstr "Bæta við nýjum prentara" - -#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: ../panels/printers/printers.ui.h:26 -msgid "" -"Sorry! The system printing service\n" -"doesn't seem to be available." -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change your keyboard or input method settings" -msgstr "" - -#. Translators: those are keywords for the region control-center panel -#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Language;Layout;Keyboard;Input Method;Text Entry;" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:1 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1 -msgid "Region and Language" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:2 -msgid "Input sources to use:" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:3 -msgid "Switch to next source using:" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:4 -msgid "Switch to previous source using:" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:5 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29 -msgid "Use the same source for all windows" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:6 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30 -msgid "Allow different sources for each window" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:7 -msgid "New windows use the default source" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:8 -msgid "New windows use the current source" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:9 -msgid "Show input candidates:" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:10 -msgid "Horizontally" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:11 -msgid "Vertically" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:12 -msgid "Using custom font:" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:13 -msgid "Show current input source in the menu bar" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:14 -msgid "Keyboard Settings..." -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:143 -msgid "Imperial" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:145 -msgid "Metric" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1 -msgid "Choose an input source" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:2 -msgid "Select an input source to add" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:512 -msgid "" -"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " -"Region and Language settings." -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:517 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33 -msgid "" -"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " -"Region and Language settings. You may change the system settings to match " -"yours." -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:520 -msgid "Copy Settings" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:523 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40 -msgid "Copy Settings..." -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2 -msgid "" -"Select a display language (change will be applied next time you log in)" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3 -msgid "Add Language" -msgstr "Bæta við tungumáli" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4 -msgid "Install languages..." -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6 -msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7 -msgid "Add Region" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8 -msgid "Remove Region" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10 -msgid "Times" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11 -msgid "Numbers" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13 -msgid "Measurement" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14 -msgid "Examples" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15 -msgid "Formats" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16 -msgid "Select keyboards or other input sources" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17 -msgid "Add Input Source" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18 -msgid "Remove Input Source" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19 -msgid "Move Input Source Up" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20 -msgid "Move Input Source Down" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21 -msgid "Input Source Settings" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22 -msgid "Show Keyboard Layout" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24 -msgid "Ctrl+Alt+Space" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27 -msgid "Shortcut Settings" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32 -msgid "Input Sources" -msgstr "" - -#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user' -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35 -msgid "Display language:" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36 -msgid "Input source:" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37 -msgid "Format:" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38 -msgid "Your settings" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39 -msgid "System settings" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gtkentryaccel.c:180 -msgid "New accelerator…" -msgstr "" - -#: ../panels/screen/unity-screen-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Brightness & Lock" -msgstr "" - -#: ../panels/screen/unity-screen-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Screen brightness and lock settings" -msgstr "" - -#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel -#: ../panels/screen/unity-screen-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;" -msgstr "" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:1 -msgid "Screen turns off" -msgstr "" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:2 -msgid "30 seconds" -msgstr "" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:3 -msgid "1 minute" -msgstr "" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:4 -msgid "2 minutes" -msgstr "" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:5 -msgid "3 minutes" -msgstr "" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:11 -msgid "_Dim screen to save power" -msgstr "" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:12 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:13 -msgid "_Turn screen off when inactive for:" -msgstr "" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:14 -msgid "_Lock screen after:" -msgstr "" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:15 -msgid "Require my password when waking from suspend" -msgstr "" - -#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.) -#: ../panels/screen/screen.ui.h:17 -msgid "Don't lock when at home" -msgstr "" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:18 -msgid "Locations..." -msgstr "" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:19 -msgid "Show _notifications when locked" -msgstr "" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:20 -msgid "Lock" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111 -msgctxt "balance" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112 -msgctxt "balance" -msgid "Right" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115 -msgctxt "balance" -msgid "Rear" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116 -msgctxt "balance" -msgid "Front" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119 -msgctxt "balance" -msgid "Minimum" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120 -msgctxt "balance" -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295 -msgid "_Balance:" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298 -msgid "_Fade:" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301 -msgid "_Subwoofer:" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:614 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:623 -msgctxt "volume" -msgid "100%" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:618 -msgctxt "volume" -msgid "Unamplified" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:924 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1814 -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 -msgid "_Profile:" -msgstr "" - -#. translators: -#. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1841 -#, c-format -msgid "%u Output" -msgid_plural "%u Outputs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. translators: -#. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1851 -#, c-format -msgid "%u Input" -msgid_plural "%u Inputs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:2375 -msgid "System Sounds" -msgstr "Kerfishljóð" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:349 -msgid "Peak detect" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:735 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:862 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1893 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2021 -msgid "Settings for the selected device" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:789 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:961 -#, c-format -msgid "Settings for %s" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:815 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:970 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1627 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 -#, c-format -msgid "Speaker Testing for %s" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1733 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:923 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1755 -msgid "Allow louder than 100% (may distort sound)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This label is used in a checkbox close to volume -#. * slider. Please keep it brief. -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1829 -msgid "Allow louder than 100%" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1810 -msgid "_Output volume:" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1863 -msgid "Output" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1868 -msgid "Play sound through" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1969 -msgid "Test Sound" -msgstr "Prufuhljóð" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1992 -msgid "Input" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1996 -msgid "Record sound from" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2039 -msgid "_Input volume:" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2072 -msgid "Input level:" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2093 -msgid "Sound Effects" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2100 -msgid "_Alert volume:" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2113 -msgid "Applications" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2117 -msgid "No application is currently playing or recording audio." -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2122 -msgid "Show sound volume in the menu bar" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189 -msgid "Built-in" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Hljóðstillingar" - -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481 -msgid "Testing event sound" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585 -msgid "Default" -msgstr "Sjálfgefið" - -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586 -msgid "From theme" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770 -msgid "C_hoose an alert sound:" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220 -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332 -msgid "Test" -msgstr "Prófa" - -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228 -msgid "Subwoofer" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292 -msgid "Custom" -msgstr "Sérsniðið" - -#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "Hljóð" - -#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change sound volume and sound events" -msgstr "" - -#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel -#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:303 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:309 -msgid "No shortcut set" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/unity-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Universal Access Preferences" -msgstr "" - -#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel -#: ../panels/universal-access/unity-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "" -"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen " -"Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "Low" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2 -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3 -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "High" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4 -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "High/Inverse" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 -msgid "On screen keyboard" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 -msgid "GOK" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 -msgid "OnBoard" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 -msgid "None" -msgstr "Gera ekkert" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Small" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14 -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "125%" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17 -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Large" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20 -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Larger" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21 -msgid "High Contrast" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 -msgid "Beep on Caps and Num Lock" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 -msgid "Options..." -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 -msgid "Screen Reader" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25 -msgid "Turn on or off:" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 -msgctxt "universal access, zoom" -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 -msgid "Zoom in:" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 -msgid "Zoom out:" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 -msgid "Large Text" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 -msgid "Seeing" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 -msgid "Visual Alerts" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 -msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 -msgid "Flash the window title" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 -msgid "Flash the entire screen" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 -msgid "Closed Captioning" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 -msgid "Display a textual description of speech and sounds" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 -msgid "_Test flash" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 -msgid "Hearing" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 -msgid "On Screen Keyboard" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 -msgid "Sticky Keys" -msgstr "Klístraðir lyklar" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 -msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 -msgid "_Disable if two keys are pressed together" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 -msgid "Beep when a _modifer key is pressed" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 -msgid "Slow Keys" -msgstr "Hægir lyklar" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 -msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 -msgid "A_cceptance delay:" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50 -msgid "Slow keys typing delay" -msgstr "" - -#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54 -msgid "Beep when a key is" -msgstr "" - -#. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56 -msgid "pressed" -msgstr "" - -#. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58 -msgid "accepted" -msgstr "" - -#. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 -msgid "rejected" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "Skoppa lyklum" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62 -msgid "Ignores fast duplicate keypresses" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63 -msgid "Acc_eptance delay:" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64 -msgid "Bounce keys typing delay" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65 -msgid "Beep when a key is _rejected" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66 -msgid "Enable by Keyboard" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 -msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 -msgid "Mouse Keys" -msgstr "Músarlyklar" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 -msgid "Control the pointer using the keypad" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 -msgid "Video Mouse" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72 -msgid "Control the pointer using the video camera." -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73 -msgid "Simulated Secondary Click" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 -msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 -msgid "Secondary click delay" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 -msgid "Hover Click" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77 -msgid "Trigger a click when the pointer hovers" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78 -msgid "D_elay:" -msgstr "_Bið:" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79 -msgid "Motion _threshold:" -msgstr "" - -#. small threshold -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 -msgid "Small" -msgstr "Lítil" - -#. large threshold -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83 -msgid "Large" -msgstr "Stór" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85 -msgid "Pointing and Clicking" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357 -msgctxt "Distance" -msgid "Short" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:358 -msgctxt "Distance" -msgid "¼ Screen" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:359 -msgctxt "Distance" -msgid "½ Screen" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:360 -msgctxt "Distance" -msgid "¾ Screen" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361 -msgctxt "Distance" -msgid "Long" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1 -msgid "Full Screen" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2 -msgid "Top Half" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3 -msgid "Bottom Half" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4 -msgid "Left Half" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5 -msgid "Right Half" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6 -msgid "Zoom Options" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8 -msgid "Magnification:" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9 -msgid "Follow mouse cursor" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10 -msgid "Screen part:" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11 -msgid "Magnifier extends outside of screen" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12 -msgid "Keep magnifier cursor centered" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13 -msgid "Magnifier cursor pushes contents around" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14 -msgid "Magnifier cursor moves with contents" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15 -msgid "Magnifier Position:" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16 -msgid "Magnifier" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17 -msgid "Thickness:" -msgstr "" - -#. short delay -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19 -msgid "Thin" -msgstr "" - -#. long delay -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21 -msgid "Thick" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22 -msgid "Length:" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23 -msgid "Color:" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24 -msgid "Crosshairs:" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25 -msgid "Overlaps mouse cursor" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26 -msgid "Crosshairs" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27 -msgid "White on black:" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28 -msgid "Brightness:" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29 -msgid "Contrast:" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30 -msgctxt "Zoom Grayscale" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31 -msgctxt "Zoom Grayscale" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32 -msgctxt "Zoom Grayscale" -msgid "Full" -msgstr "" - -#. short delay -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34 -msgid "Low" -msgstr "Lágt" - -#. long delay -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36 -msgid "High" -msgstr "Hátt" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37 -msgid "Color Effects:" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38 -msgid "Color Effects" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35 -msgctxt "Account type" -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37 -msgctxt "Account type" -msgid "Administrator" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3 -msgid "Add account" -msgstr "Bæta við Reikning" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4 -msgid "_Local Account" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 -msgid "_Enterprise Login" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 -msgid "_Username" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7 -msgid "_Full name" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 -msgid "Account _Type" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9 -msgid "_Domain" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10 -msgid "_Login Name" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 -msgid "_Password" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 -msgid "Tip: Enterprise domain or realm name" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13 -msgid "C_ontinue" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14 -msgid "Domain Administrator Login" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15 -msgid "" -"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n" -"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n" -"type their domain password here." -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18 -msgid "Administrator _Name" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19 -msgid "Administrator Password" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1 -msgid "Left thumb" -msgstr "Vinstri þumall" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2 -msgid "Left middle finger" -msgstr "Vinstri langatöng" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3 -msgid "Left ring finger" -msgstr "Vinstri baugfingur" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4 -msgid "Left little finger" -msgstr "Vinstri litlifingur" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5 -msgid "Right thumb" -msgstr "Hægri þumall" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6 -msgid "Right middle finger" -msgstr "Hægri langatöng" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7 -msgid "Right ring finger" -msgstr "Hægri baugfingur" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8 -msgid "Right little finger" -msgstr "Hægri litlifingur" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:700 -msgid "Enable Fingerprint Login" -msgstr "Virkja innskráningu með fingrafari" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10 -msgid "_Right index finger" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11 -msgid "_Left index finger" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12 -msgid "_Other finger:" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13 -msgid "" -"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " -"using your fingerprint reader." -msgstr "" -"Fingrafarið þitt hefur verið vistað. Þú getur núna skráð þig inn með því að " -"nota fingrafaralesarann." - -#: ../panels/user-accounts/data/unity-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "User Accounts" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/unity-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Add or remove users" -msgstr "Bæta við eða fjarlægja notendur" - -#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel -#: ../panels/user-accounts/data/unity-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1 -msgid "Login History" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3 -msgid "Previous Week" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4 -msgid "Next Week" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:5 -msgid "Next week" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1 -msgid "Set a password now" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 -msgid "Choose password at next login" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3 -msgid "Log in without a password" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4 -msgid "Disable this account" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5 -msgid "Enable this account" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6 -msgid "_Hint" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7 -msgid "" -"This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all " -"users of this system. Do not include the password here." -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8 -msgid "C_onfirm password" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9 -msgid "_New password" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10 -msgid "Generate a password" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11 -msgid "Current _password" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12 -msgid "_Action" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13 -msgid "Changing password for" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14 -msgid "_Show password" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15 -msgid "How to choose a strong password" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16 -msgid "Ch_ange" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1 -msgid "Changing photo for:" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 -msgid "" -"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 -msgid "Gallery" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 -msgid "Take a photograph" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6 -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7 -msgid "Photograph" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 -msgid "Account Information" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 -msgid "Add User Account" -msgstr "Bæta við notanda Reikning" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 -msgid "Remove User Account" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 -msgid "Login Options" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 -msgid "A_utomatic Login" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 -msgid "_Fingerprint Login" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 -msgid "User Icon" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 -msgid "_Language" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 -msgid "Last Login" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 -msgid "History" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:15 -msgid "_Show my login name in the menu bar" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/com.canonical.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1 -msgid "Manage user accounts" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/com.canonical.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to change user data" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:672 -msgctxt "Password strength" -msgid "Too short" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99 -msgctxt "Password strength" -msgid "Not good enough" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:673 -msgctxt "Password strength" -msgid "Weak" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:674 -msgctxt "Password strength" -msgid "Fair" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:675 -msgctxt "Password strength" -msgid "Good" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:676 -msgctxt "Password strength" -msgid "Strong" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424 -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504 -#, c-format -msgid "The new password is too short" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510 -#, c-format -msgid "The new password is too simple" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516 -#, c-format -msgid "The old and new passwords are too similar" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519 -#, c-format -msgid "The new password has already been used recently." -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522 -#, c-format -msgid "The new password must contain numeric or special characters" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526 -#, c-format -msgid "The old and new passwords are the same" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530 -#, c-format -msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534 -#, c-format -msgid "The new password does not contain enough different characters" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538 -#, c-format -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 -msgid "Failed to add account" -msgstr "Mistókst að bæta við reikning" - -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:426 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:467 -msgid "Failed to register account" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:600 -msgid "No supported way to authenticate with this domain" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:654 -msgid "Failed to join domain" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:722 -msgid "Failed to log into domain" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139 -msgid "" -"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." -msgstr "" -"Þú hefur ekki aðgang að þessum búnaði. Vinsamlegast hafðu samband við " -"kerfisstjóra." - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141 -msgid "The device is already in use." -msgstr "Þessi búnaður er núþegar í notkun." - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143 -msgid "An internal error occurred." -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268 -msgid "Delete registered fingerprints?" -msgstr "Viltu eyða skráðum fingraförum?" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272 -msgid "_Delete Fingerprints" -msgstr "_Eyða fingraförum" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279 -msgid "" -"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " -"disabled?" -msgstr "" -"Viltu eyða skráðum fingraförum, sem gerir innskráningu með fingraförum " -"óvirka?" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455 -msgid "Done!" -msgstr "Tilbúið!" - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558 -#, c-format -msgid "Could not access '%s' device" -msgstr "Gat ekki tengst ‚%s‘" - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:599 -#, c-format -msgid "Could not start finger capture on '%s' device" -msgstr "Gat ekki lesið fingrafar af tækinu ‚%s‘" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:650 -msgid "Could not access any fingerprint readers" -msgstr "Gat ekki tengst fingrafaralesara" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:651 -msgid "Please contact your system administrator for help." -msgstr "" -"Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að fá frekari aðstoð." - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the -#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." -#. -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734 -#, c-format -msgid "" -"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " -"using the '%s' device." -msgstr "" -"Þú verður að vista eitt fingrafar með ‚%s‘ ef þú vilt leyfa innskráningu með " -"fingrageri." - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:741 -msgid "Selecting finger" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742 -msgid "Enrolling fingerprints" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743 -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88 -msgid "This Week" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91 -msgid "Last Week" -msgstr "" - -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18", -#. shown as the first day of a week on login history dialog. -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24", -#. shown as the last day of a week on login history dialog. -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:97 -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:101 -msgctxt "login history week label" -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013", -#. shown as the last day of a week on login history dialog. -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:106 -msgctxt "login history week label" -msgid "%b %e, %Y" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates a week label on a login history. -#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day. -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:111 -#, c-format -msgctxt "login history week label" -msgid "%s - %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". -#. It indicates a login time which follows a date. -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:195 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:624 -msgctxt "login date-time" -msgid "%k:%M" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates a login date-time. -#. The first %s is a date, and the second %s a time. -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:198 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:628 -#, c-format -msgctxt "login date-time" -msgid "%s, %s" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:259 -msgid "Session Ended" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:265 -msgid "Session Started" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:131 -msgid "_Generate a password" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:185 -msgid "Please choose another password." -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:194 -msgid "Please type your current password again." -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:200 -msgid "Password could not be changed" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:314 -msgid "You need to enter a new password" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:317 -msgid "The new password is not strong enough" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:323 -msgid "You need to confirm the password" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:326 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:332 -msgid "You need to enter your current password" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:335 -msgid "The current password is not correct" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:402 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:472 -msgid "Wrong password" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443 -msgid "Disable image" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461 -msgid "Take a photo…" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479 -msgid "Browse for more pictures…" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703 -#, c-format -msgid "Used by %s" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:408 -#, c-format -msgid "No such domain or realm found" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:808 -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:822 -#, c-format -msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827 -#, c-format -msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:188 -msgid "Other Accounts" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:410 -msgid "Failed to delete user" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:475 -msgid "You cannot delete your own account." -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:484 -#, c-format -msgid "%s is still logged in" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:488 -msgid "" -"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " -"inconsistent state." -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:497 -#, c-format -msgid "Do you want to keep %s's files?" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:501 -msgid "" -"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " -"around when deleting a user account." -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:504 -msgid "_Delete Files" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505 -msgid "_Keep Files" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:557 -msgctxt "Password mode" -msgid "Account disabled" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:565 -msgctxt "Password mode" -msgid "To be set at next login" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:568 -msgctxt "Password mode" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:617 -msgid "Logged in" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1007 -msgid "Failed to contact the accounts service" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1009 -msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1050 -msgid "" -"To make changes,\n" -"click the * icon first" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1088 -msgid "Create a user account" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1099 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1418 -msgid "" -"To create a user account,\n" -"click the * icon first" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 -msgid "Delete the selected user account" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1121 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1423 -msgid "" -"To delete the selected user account,\n" -"click the * icon first" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1323 -msgid "My Account" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 -#, c-format -msgid "A user with the username '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 -#, c-format -msgid "The username is too long" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 -msgid "The username cannot start with a '-'" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 -msgid "" -"The username must only consist of:\n" -" ➣ letters from the English alphabet\n" -" ➣ digits\n" -" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:815 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:818 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24". -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:823 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013". -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827 -msgid "%b %e, %Y" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1 -msgid "Map Buttons" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 -msgid "Map buttons to functions" -msgstr "" - -#. Text printed on screen -#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78 -msgid "Screen Calibration" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79 -msgid "" -"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " -"tablet." -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368 -msgid "Mis-click detected, restarting..." -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:274 -msgid "Output:" -msgstr "" - -#. Keep ratio switch -#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:286 -msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" -msgstr "" - -#. Whole-desktop checkbox -#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:297 -msgid "Map to single monitor" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89 -#, c-format -msgid "%d of %d" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:384 -msgctxt "Wacom action-type" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119 -msgctxt "Wacom action-type" -msgid "Send Keystroke" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120 -msgctxt "Wacom action-type" -msgid "Switch Monitor" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:121 -msgctxt "Wacom action-type" -msgid "Show On-Screen Help" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 -msgctxt "Wacom tablet button" -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 -msgctxt "Wacom tablet button" -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:662 -msgid "Switch Modes" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:752 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373 -msgid "Button" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:810 -msgid "Action" -msgstr "Aðgerð" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:920 -msgid "Display Mapping" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/unity-wacom-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7 -msgid "Wacom Tablet" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/unity-wacom-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "" -"Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" -msgstr "" - -#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel -#: ../panels/wacom/unity-wacom-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1 -msgid "Tablet (absolute)" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2 -msgid "Touchpad (relative)" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3 -msgid "Tablet Preferences" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4 -msgid "No tablet detected" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 -msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6 -msgid "Bluetooth Settings" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8 -msgid "Map to Monitor…" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9 -msgid "Map Buttons…" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11 -msgid "Adjust display resolution" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12 -msgid "Tracking Mode" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13 -msgid "Left-Handed Orientation" -msgstr "" - -#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1075 -msgid "Left Ring" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1085 -#, c-format -msgid "Left Ring Mode #%d" -msgstr "" - -#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1104 -msgid "Right Ring" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1114 -#, c-format -msgid "Right Ring Mode #%d" -msgstr "" - -#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1155 -msgid "Left Touchstrip" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1165 -#, c-format -msgid "Left Touchstrip Mode #%d" -msgstr "" - -#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1184 -msgid "Right Touchstrip" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1194 -#, c-format -msgid "Right Touchstrip Mode #%d" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1219 -#, c-format -msgid "Left Touchring Mode Switch" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1221 -#, c-format -msgid "Right Touchring Mode Switch" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1224 -#, c-format -msgid "Left Touchstrip Mode Switch" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1226 -#, c-format -msgid "Right Touchstrip Mode Switch" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1231 -#, c-format -msgid "Mode Switch #%d" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335 -#, c-format -msgid "Left Button #%d" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338 -#, c-format -msgid "Right Button #%d" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341 -#, c-format -msgid "Top Button #%d" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344 -#, c-format -msgid "Bottom Button #%d" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1 -msgid "No Action" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2 -msgid "Left Mouse Button Click" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3 -msgid "Middle Mouse Button Click" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4 -msgid "Right Mouse Button Click" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5 -msgid "Scroll Up" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6 -msgid "Scroll Down" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7 -msgid "Scroll Left" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8 -msgid "Scroll Right" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11 -msgid "Stylus" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12 -msgid "Eraser Pressure Feel" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13 -msgid "Soft" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14 -msgid "Firm" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15 -msgid "Top Button" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16 -msgid "Lower Button" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17 -msgid "Tip Pressure Feel" -msgstr "" - -#: ../shell/cc-shell-nav-bar.c:117 -msgid "_All Settings" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.c:59 -msgid "Enable verbose mode" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.c:60 -msgid "Show the overview" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.c:61 -msgid "Search for the string" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.c:62 ../shell/control-center.c:63 -#: ../shell/control-center.c:64 -msgid "Show help options" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.c:65 -msgid "Panel to display" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.c:65 -msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.c:87 -msgid "- System Settings" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.c:95 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.c:275 -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.c:278 ../shell/control-center.c:294 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.c:280 ../shell/control-center.c:293 -msgid "Help" -msgstr "Hjálp" - -#: ../shell/unity-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1 -msgid "System Settings" -msgstr "" - -#: ../shell/unity-control-center.desktop.in.in.h:2 -msgid "Preferences;Settings;" -msgstr "" - -#: ../shell/unitycc.directory.in.h:1 -msgid "Control Center" -msgstr "Stjórnborð" diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/unity.po 2014-11-11 10:43:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/unity.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1281 +0,0 @@ -# Icelandic translation for unity -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the unity package. -# -# FIRST AUTHOR , 2010. -# Sveinn í Felli , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: unity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-12 18:20+0000\n" -"Last-Translator: Árni Gunnarsson \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Language: is\n" - -#: ../dash/FilterAllButton.cpp:38 -msgid "All" -msgstr "Allt" - -#: ../dash/FilterGenreWidget.cpp:47 -msgid "Categories" -msgstr "Flokkar" - -#: ../dash/FilterMultiRangeWidget.cpp:43 -msgid "Multi-range" -msgstr "Fjölflokka" - -#: ../dash/FilterRatingsWidget.cpp:48 -msgid "Rating" -msgstr "Einkunn" - -#: ../dash/PlacesGroup.cpp:383 -msgid "See fewer results" -msgstr "Birta færri niðurstöður" - -#: ../dash/PlacesGroup.cpp:389 -#, c-format -msgid "See one more result" -msgid_plural "See %d more results" -msgstr[0] "Birta eina niðurstöðu í viðbót" -msgstr[1] "Birta %d niðurstöður í viðbót" - -#: ../dash/ScopeView.cpp:761 -msgid "Sorry, there is nothing that matches your search." -msgstr "Því miður finnst ekkert sem passar við það sem þú leitar að." - -#: ../dash/previews/ApplicationPreview.cpp:224 -msgid "Last Updated" -msgstr "Síðasta Uppfærsla" - -#. The "%s" is used in the dash preview to display the ": " infos -#: ../dash/previews/PreviewInfoHintWidget.cpp:170 -#, c-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#: ../dash/previews/SocialPreview.cpp:230 -msgid "Comments" -msgstr "Athugasemdir" - -#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:293 -msgid "This window is not responding" -msgstr "Þessi gluggi svarar ekki" - -#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:300 -msgid "" -"Do you want to force the application to exit, or wait for it to respond?" -msgstr "" -"Vilt þú þvinga forritið til að hætta, eða bíða eftir því að það svari?" - -#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:309 -msgid "_Wait" -msgstr "_Bíða" - -#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:316 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_Þvinga til að hætta" - -#: ../hud/HudView.cpp:197 ../hud/HudView.cpp:388 -msgid "Type your command" -msgstr "Skráðu inn skipun" - -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:972 -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1097 -msgid "Lock to Launcher" -msgstr "Læsa við Ræsi" - -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:972 -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1097 -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:191 -msgid "Unlock from Launcher" -msgstr "Aflæsa úr Ræsi" - -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:986 -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1041 -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1106 -msgid "Quit" -msgstr "Hætta" - -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1042 -msgid "Exit" -msgstr "Hætta" - -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1043 -msgid "Close" -msgstr "Loka" - -#: ../launcher/BFBLauncherIcon.cpp:37 -msgid "Search your computer and online sources" -msgstr "Leita á tölvunni þinni og á netinu" - -#: ../launcher/DesktopLauncherIcon.cpp:36 -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:12 -msgid "Show Desktop" -msgstr "Sýna Skjáborð" - -#: ../launcher/DeviceNotificationDisplayImp.cpp:59 -msgid "The drive has been successfully ejected" -msgstr "Útspýting á drifinu heppnaðist" - -#: ../launcher/ExpoLauncherIcon.cpp:35 -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "Vinnusvæðaskiptir" - -#: ../launcher/HudLauncherIcon.cpp:42 -msgid "HUD" -msgstr "HUD (Hraðval)" - -#. Application is being installed, or hasn't been installed yet -#: ../launcher/SoftwareCenterLauncherIcon.cpp:75 -msgid "Waiting to install" -msgstr "Bíða uppsetningar" - -#: ../launcher/SoftwareCenterLauncherIcon.cpp:256 -msgid "Installing…" -msgstr "Set upp..." - -#: ../launcher/SpacerLauncherIcon.cpp:35 -msgid "Drop To Add Application" -msgstr "Sleppa hér til að bæta við forriti" - -#: ../launcher/TrashLauncherIcon.cpp:49 -msgid "Trash" -msgstr "Rusl" - -#: ../launcher/TrashLauncherIcon.cpp:92 -msgid "Empty Trash…" -msgstr "Tæma Rusl..." - -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:235 -msgid "Open" -msgstr "Opna" - -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:253 -msgid "Eject parent drive" -msgstr "Kasta foreldra drifina út" - -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:253 -msgid "Eject" -msgstr "Kasta út" - -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:271 -msgid "Safely remove parent drive" -msgstr "Fjarlæga foreldra drif á öruggan hátt" - -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:271 -msgid "Safely remove" -msgstr "Fjarlægja á öruggan hátt" - -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:289 -msgid "Unmount" -msgstr "Losa frá" - -#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:89 -msgid "Password" -msgstr "Lykilorð" - -#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:92 -msgid "Username" -msgstr "Notendanafn" - -#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:183 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "Ógilt lykilorð, vinsamlegast reyndu aftur" - -#: ../panel/PanelMenuView.cpp:76 -msgid "Ubuntu Desktop" -msgstr "Ubuntu Skjáborð" - -#. namespace panel -#. namespace unity -#: ../plugins/networkarearegion/networkarearegion.xml.in.h:1 -msgid "Unity Scrollbars Support" -msgstr "Unity Skrunstiku Stuðningur" - -#: ../plugins/networkarearegion/networkarearegion.xml.in.h:2 -msgid "Support _UNITY_NET_WORKAREA_REGION" -msgstr "Styðja _UNITY_NET_WORKAREA_REGION" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:1 -msgid "Unity MT Grab Handles" -msgstr "Unity MT griphaldföng" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:2 -msgid "Small touch-based grab handles to move and resize a window" -msgstr "" -"Smá griphaldföng fyrir snertiskjái til að færa og breyta stærð glugga" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:3 -msgid "Toggle Handles" -msgstr "Víxla haldföngum af/á" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:4 -msgid "Key to toggle the handles" -msgstr "Lykill til að víxla haldföngum af/á" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:5 -msgid "Show Handles" -msgstr "Sýna Handföng" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:6 -msgid "Key to show the handles" -msgstr "Lykill til að sýna handföng" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:7 -msgid "Hide Handles" -msgstr "Fela Handföng" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:8 -msgid "Key to hide the handles" -msgstr "Lykill til að fela handföng" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:9 -msgid "Fade Duration" -msgstr "Tímalengd Deyfingar" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:10 -msgid "How long the fade should last" -msgstr "Hve lengi deyfing ætti að haldast" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:1 -msgid "Dialog Handler" -msgstr "Samskiptis stjórnanda" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:2 -msgid "Handles the modal dialog experience in unity" -msgstr "Stjórnar samskiptis upplifunin í unity" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:3 -msgid "Alpha" -msgstr "Gegnsæi" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:4 -msgid "What dimming alpha to use" -msgstr "Hvaða dekkjunar gegnsæi skal nota" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:5 -msgid "Fade Time" -msgstr "Deyfingartími" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:6 -msgid "How long the fade should take (ms)" -msgstr "Hvað leingi deyfingin á að taka (ms)" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:7 -msgid "Blacklist" -msgstr "Bannlisti" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:8 -msgid "" -"Match for dialogs that shouldn't be accepted as transient modal dialogs" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/src/unity-dash-view-accessible.cpp:100 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:162 -msgid "Dash" -msgstr "Mælaborð" - -#: ../plugins/unityshell/src/unity-launcher-accessible.cpp:137 -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:46 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:121 -msgid "Launcher" -msgstr "Ræsir" - -#: ../plugins/unityshell/src/unity-launcher-icon-accessible.cpp:297 -#, c-format -msgid "%s: running: %zu windows open" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/src/unity-launcher-icon-accessible.cpp:301 -#, c-format -msgid "%s: running" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/src/unity-quicklist-menu-accessible.cpp:179 -msgid "Quicklist" -msgstr "Flytilisti" - -#: ../plugins/unityshell/src/unity-switcher-accessible.cpp:147 -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:123 -msgid "Switcher" -msgstr "Skiptir" - -#. anonymous namespace -#. namespace unity -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:1 -msgid "Ubuntu Unity Plugin" -msgstr "Ubuntu Unity Íforrit" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:2 -msgid "Plugin to draw the Unity Shell" -msgstr "Íforrit til að teikna upp Unity Skelina" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:3 -msgid "General" -msgstr "Almennt" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:4 -msgid "Key to show the menu bar while pressed" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:5 -msgid "Reveals the global menu bar while pressed." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:6 -msgid "Key to lock the screen." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:7 -msgid "Pressing this key will lock the current session." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:8 -msgid "Key to show the HUD when tapped" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:9 -msgid "A tap on this key summons the HUD." -msgstr "Ef þú ýtir á þennan lykil þá kallar þú fram HUD (Hraðval)" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:10 -msgid "Key to execute a command" -msgstr "Lykill til að framkvæma skipun" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:11 -msgid "Opens a folder or executes a command." -msgstr "Opnar möppu eða keyrir skipun." - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:13 -msgid "Hide all windows and focus desktop." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:14 -msgid "Key to open the first panel menu" -msgstr "Lykill til að opna fyrstu valmyndina" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:15 -msgid "" -"Opens the first indicator menu of the Panel, allowing keyboard navigation " -"thereafter." -msgstr "" -"Opnar fystu valmyndina í spjaldinu, gerir þér kleyfit að rata með " -"lyklaborðinu eftir það." - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:16 -msgid "Panel Opacity" -msgstr "Gengsæi Spjalds" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:17 -msgid "The opacity of the Panel background." -msgstr "Gegnsæi á bakgrunni Spjaldsins." - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:18 -msgid "Panel Opacity for Maximized Windows Toggle" -msgstr "Gegnsæi Spjalds fyrir Fullstækkaða Glugga Flippari" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:19 -msgid "" -"When a window is maximized and visible in the current viewport, the panel " -"opacity is disabled." -msgstr "" -"Þegar gluggi er máhmarkaður og sýnilegur í valdri sýn, þá er gegnsæi á " -"spjaldinu óvirkt." - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:20 -msgid "Background Color" -msgstr "Bakgrunnslitur" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:21 -msgid "Background color override for the Dash, Launcher and Switcher." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:22 -msgid "Dash Blur" -msgstr "Móðun aðalvalmyndar" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:23 -msgid "Type of blur in the Dash." -msgstr "Gerð móðu á Mælaborði" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:24 -msgid "No Blur" -msgstr "Engin móðun" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:25 -msgid "Static Blur" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:26 -msgid "Active Blur" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:27 -msgid "Automaximize Value" -msgstr "Gildi til Sjálfhámörkunar" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:28 -msgid "The minimum value to trigger automaximize." -msgstr "Lágmarks gildi til Sjálfhámörkunar" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:29 -msgid "Enable Shortcut Hints Overlay" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:30 -msgid "" -"Enables possibility to display an overlay showing available mouse and " -"keyboard shortcuts." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:31 -msgid "Decorations" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:32 -msgid "Override Theme Settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:33 -msgid "" -"Each Gtk theme can provide shadow parameters, but you can override these " -"values here." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:34 -msgid "Shadow X offset" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:35 -msgid "Horizontal offset of the shadow." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:36 -msgid "Shadow Y offset" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:37 -msgid "Vertical offset of the shadow." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:38 -msgid "Active window shadow radius" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:39 -msgid "The radius of the shadow blur for the active window." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:40 -msgid "Active window shadow color" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:41 -msgid "The color of the shadows for the active window." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:42 -msgid "Inactive windows shadow radius" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:43 -msgid "The radius of the shadow blur for the inactive windows." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:44 -msgid "Inactive windows shadow color" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:45 -msgid "The color of the shadows for the inactive windows." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:47 -msgid "Key to show the Dash, Launcher and Help Overlay" -msgstr "Lykill til að byrta Mælaborð, Ræsi og Hjálpar yfirlag" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:48 -msgid "" -"Holding this key makes the Launcher and Help Overlay appear. Tapping it " -"opens the Dash." -msgstr "" -"Ef þú hedur takkanum niðri byrtist Ræsirinn og Hjálpar yfirlagið. Ef þú " -"smellir á það þá oppnast mælaborðið." - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:49 -msgid "Key to give keyboard-focus to the Launcher" -msgstr "Lykill til að einbeita lyklaborði á Ræsi" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:50 -msgid "" -"Gives keyboard-focus to the Launcher so it can be navigated with the cursor-" -"keys." -msgstr "" -"Gefur lyklaborði einbeitingu á Ræsi svo þú getir ratað með örvatökkunum" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:51 -msgid "Key to start the Launcher Application Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:52 -msgid "" -"Cycles through icons present in the Launcher. Activates the highlighted icon " -"on release." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:53 -msgid "Key to start the Launcher Application Switcher in reverse" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:54 -msgid "" -"Cycles through icons present in the Launcher, in reverse order. Activates " -"the highlighted icon on release." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:55 -msgid "Dash tap duration" -msgstr "Tímalengd á tappi á Mælaborði" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:56 -msgid "" -"Duration (in millseconds) that will count as a tap for opening the Dash." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:57 -msgid "Launcher Opacity" -msgstr "Gegnsæi ræsistiku" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:58 -msgid "The opacity of the Launcher background." -msgstr "Gegnsæi á bakgrunni Ræsis" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:59 -msgid "Hide Launcher" -msgstr "Fela ræsistiku" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:60 -msgid "Make the Launcher hide automatically after some time of inactivity." -msgstr "Láta Ræsi felast sjálfkrafa eftir ákveðin tíma af óvirkni." - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:61 -msgid "Never" -msgstr "Aldrei" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:62 -msgid "Autohide" -msgstr "Fela sjálfkrafa" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:63 -msgid "Hide Animation" -msgstr "Fela hreyfingu" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:64 -msgid "Animation played when the Launcher is showing or hiding." -msgstr "Hreyfimynd spiluð þegar Ræsir er að byrtast eða felast." - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:65 -msgid "Fade on bfb and Slide" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:66 -msgid "Slide only" -msgstr "Bara renna" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:67 -msgid "Fade only" -msgstr "Aðeins Fela" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:68 -msgid "Fade and Slide" -msgstr "Fela og Renna" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:69 -msgid "Reveal Trigger" -msgstr "Sýna gikk" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:70 -msgid "Left Edge" -msgstr "Vinstri brún" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:71 -msgid "Top Left Corner" -msgstr "Efra vinstra horn" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:72 -msgid "Launcher Monitors" -msgstr "Skjárir Ræsis" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:73 -msgid "Selects on which display the Launcher will be present." -msgstr "Veldu á hvaða skjá Ræsirinn byrtist." - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:74 -msgid "All Displays" -msgstr "Allir skjáir" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:75 -msgid "Primary Display" -msgstr "Aðalskjár" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:76 -msgid "Launcher Capture Mouse" -msgstr "Ræsir Grípur Mús" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:77 -msgid "Determines if the Launcher's edges will capture the mousepointer." -msgstr "Ákvarðar hvort brúnirnar á Ræsinum grípa músarbendilinn." - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:78 -msgid "Scroll Inactive Icon to Focus Application" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:79 -msgid "" -"Allows using the mouse scrollwheel to focus an application if the icon is " -"inactive." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:80 -msgid "Minimize Single Window Applications (Unsupported)" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:81 -msgid "" -"Allows minimizing a single windowed application by clicking on its Launcher " -"icon." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:82 -msgid "Launcher Reveal Edge Responsiveness" -msgstr "Viðbragðsflýti á brúnum Ræsis" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:83 -msgid "" -"A conglomerate setting that modifies the overall responsiveness of the " -"Launcher reveal." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:84 -msgid "Launcher Reveal Pressure" -msgstr "Þrýstingur til að byrta Ræsi" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:85 -msgid "Amount of mouse pressure required to reveal the Launcher." -msgstr "Magn af músar þrýstingi nauðsynlegur til að byrta Ræsi" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:86 -msgid "Launcher Edge Stop Overcome Pressure" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:87 -msgid "" -"Amount of mouse pressure required to push the mousepointer into the next " -"monitor." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:88 -msgid "Pressure Decay Rate" -msgstr "Þrýstings Niðurbrots Hraði" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:89 -msgid "The rate at which mouse pressure decays." -msgstr "Hraðin sem skilgreinir hvertu hratt músar þrýsingur brotnar niður." - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:90 -msgid "Edge Stop Velocity" -msgstr "Brúnar Stopp Hraði" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:91 -msgid "The maximum velocity at which the mouse will still be stopped." -msgstr "Hámarks hraði sem mús getur verið á og samt verið stoppuð" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:92 -msgid "Duration of Sticky Edge Release after Break" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:93 -msgid "" -"The number of milliseconds Sticky Edges are deactivated for after the " -"barrier has been broken." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:94 -msgid "Launcher Icon Size" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:95 -msgid "The size of the icons in the Launcher." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:96 -msgid "Launcher Icon Backlight Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:97 -msgid "Change how the icons in the Launcher are backlit." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:98 -msgid "Backlight Always On" -msgstr "Baklýsing alltaf á" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:99 -msgid "Backlight Toggles" -msgstr "Víxla baklýsingu af/á" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:100 -msgid "Backlight Always Off" -msgstr "Baklýsing alltaf slökkt" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:101 -msgid "Edge Illumination Toggles" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:102 -msgid "Backlight and Edge Illumination Toggles" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:103 -msgid "Launcher Icon Launch Animation" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:104 -msgid "The icon animation playing during the launch of a process." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:105 -msgid "None" -msgstr "Engar" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:106 -msgid "Pulse Until Running" -msgstr "Púlsa þar til í keyrslu" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:107 -msgid "Blink" -msgstr "Blikka" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:108 -msgid "Launcher Icon Urgent Animation" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:109 -msgid "" -"The icon animation playing when a Launcher Icon is in the urgent state." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:110 -msgid "Pulse" -msgstr "Púlsa" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:111 -msgid "Wiggle" -msgstr "Vagga" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:112 -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:113 -msgid "Menus Fade-in Duration" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:114 -msgid "" -"Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the " -"mouse goes over the top-panel." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:115 -msgid "Menus Fade-out Duration" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:116 -msgid "" -"Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the " -"mouse goes over the top-panel." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:117 -msgid "Menus Discovery Duration" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:118 -msgid "" -"How many seconds the menus should be shown when a new application has been " -"launched." -msgstr "" -"Hversu margar sekúndur skal sýna valmyndir þegar nýtt forrit hefur verið " -"ræst." - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:119 -msgid "Menus Discovery Fade-in Duration" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:120 -msgid "" -"Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the " -"menus of a new launched application have been shown." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:121 -msgid "Menus Discovery Fade-out Duration" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:122 -msgid "" -"Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the " -"menus of a new launched application have been shown." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:124 -msgid "Key to start the Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:125 -msgid "Switches to the next open window on the actual viewport." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:126 -msgid "Key to switch to the previous window in the Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:127 -msgid "" -"Switches to the previous open window on the actual viewport, once the " -"Switcher has been revealed." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:128 -msgid "Key to start the Switcher for all viewports" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:129 -msgid "Switches to the next open window, including windows of all viewports." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:130 -msgid "" -"Key to switch to the previous window in the Switcher for all viewports" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:131 -msgid "" -"Switches to the previous open window, once the Switcher has been revealed, " -"including windows of all viewports." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:132 -msgid "Key to flip through windows in the Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:133 -msgid "Flips through all the windows present in the Switcher." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:134 -msgid "Key to flip through windows in the Switcher backwards" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:135 -msgid "" -"Flips through all the windows present in the Switcher, in reverse order." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:136 -msgid "Show live previews of windows in the Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:137 -msgid "Enables miniature live window previews in the Switcher." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:138 -msgid "Timed automatic to show live previews in the Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:139 -msgid "" -"Automatically spreads multiple windows of the same application out into a " -"grid after a short time." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:140 -msgid "Bias alt-tab to prefer windows on the current viewport" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:141 -msgid "" -"Bias the Switcher to prefer windows which are placed on the current viewport." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:142 -msgid "Disable Show Desktop in the Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:143 -msgid "Disables the Show Desktop icon in the Switcher." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:144 -msgid "Disable the mouse in the Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:145 -msgid "Disables the mouse in the Switcher." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/ShortcutHintPrivate.cpp:84 -msgid "Left Mouse" -msgstr "Vinstri-músarhnappur" - -#: ../shortcuts/ShortcutHintPrivate.cpp:85 -msgid "Middle Mouse" -msgstr "Mið-músahnappur" - -#: ../shortcuts/ShortcutHintPrivate.cpp:86 -msgid "Right Mouse" -msgstr "Hægri-músarhnappur" - -#: ../shortcuts/ShortcutView.cpp:85 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Flýtilyklar" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:123 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:226 -msgid " (Hold)" -msgstr " (halda)" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:124 -msgid "Opens the Launcher, displays shortcuts." -msgstr "Opnar Ræsinn, birtir flýtilykla." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:130 -msgid "Opens Launcher keyboard navigation mode." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:136 -msgid "Switches applications via the Launcher." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:141 -msgid " + 1 to 9" -msgstr " + 1 til 9" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:142 -msgid "Same as clicking on a Launcher icon." -msgstr "Eins og að smella á tákn á ræsistiku" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:147 -msgid " + Shift + 1 to 9" -msgstr " + Shift + 1 til 9" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:148 -msgid "Opens a new window in the app." -msgstr "Opnar nýjan glugga í forritinu." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:154 -msgid "Opens the Trash." -msgstr "Opnar ruslið." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:164 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:220 -msgid " (Tap)" -msgstr " (banka)" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:165 -msgid "Opens the Dash Home." -msgstr "Opnar aðalvalmynd" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:171 -msgid "Opens the Dash App Lens." -msgstr "Opnar Forritalinsu." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:177 -msgid "Opens the Dash Files Lens." -msgstr "Opnar Skráalinsu." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:183 -msgid "Opens the Dash Music Lens." -msgstr "Opnar Tónlistarlinsu." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:189 -msgid "Opens the Dash Photo Lens." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:195 -msgid "Opens the Dash Video Lens." -msgstr "Opna Myndbandslinsu" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:201 -msgid "Switches between Lenses." -msgstr "Skiptir á milli linsa." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:203 -msgid "Ctrl + Tab" -msgstr "Ctrl + Tab" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:206 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:269 -msgid "Moves the focus." -msgstr "Færir fókus." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:208 -msgid "Arrow Keys" -msgstr "Örvatakkar" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:211 -msgid "Opens the currently focused item." -msgstr "Opnar vika atriðið." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:213 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:218 -msgid "HUD & Menu Bar" -msgstr "HUD aðalvalmynd & valmyndaslá" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:221 -msgid "Opens the HUD." -msgstr "Opnar HUD aðalvalmyndina." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:227 -msgid "Reveals the application menu." -msgstr "Birtir forritavalmynd." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:232 -msgid "Opens the indicator menu." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:238 -msgid "Moves focus between indicators." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:240 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:271 -msgid "Cursor Left or Right" -msgstr "Vinstri eða hægri ör" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:245 -msgid "Switching" -msgstr "Skipting" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:248 -msgid "Switches between applications." -msgstr "Skiptir á milli forrita." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:256 -msgid "Switches between applications from all workspaces." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:263 -msgid "Switches windows of current applications." -msgstr "Skiptir á milli glugga forrita sem eru í gangi." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:276 -msgid "Workspaces" -msgstr "Vinnusvæði" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:279 -msgid "Switches between workspaces." -msgstr "Skiptir á milli vinnusvæða." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:284 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:290 -msgid " + Arrow Keys" -msgstr " + Örvatakkar" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:285 -msgid "Switches workspaces." -msgstr "Skiptir á milli vinnusvæða." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:291 -msgid "Moves focused window to another workspace." -msgstr "Flytur virkan glugga á annað vinnusvæði." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:299 -msgid "Windows" -msgstr "Gluggar" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:303 -msgid "Spreads all windows in the current workspace." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:304 -msgid "Spreads all windows." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:312 -msgid "Spreads all windows in all the workspaces." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:319 -msgid "Minimises all windows." -msgstr "Smækkar alla glugga" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:325 -msgid "Maximises the current window." -msgstr "Fullstækkar virkan glugga." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:331 -msgid "Restores or minimises the current window." -msgstr "Endurheimtir eða minnkar núverandi glugga." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:336 -msgid " or Right" -msgstr " eða hægri" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:337 -msgid "Semi-maximise the current window." -msgstr "Hálf-hámarkar núverandi glugga." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:343 -msgid "Closes the current window." -msgstr "Lokar núverandi glugga." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:349 -msgid "Opens the window accessibility menu." -msgstr "Opnar aðgengisvalmyndina fyrir gluggann." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:355 -msgid "Places the window in corresponding position." -msgstr "Setur gluggann á samsvarandi stað." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:357 -msgid "Ctrl + Alt + Num (keypad)" -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:359 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:365 -msgid " Drag" -msgstr " Draga" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:360 -msgid "Moves the window." -msgstr "Færir gluggann." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:366 -msgid "Resizes the window." -msgstr "Breytir gluggastærðinni." - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:140 -msgid "" -"Other users are logged in. Restarting or shutting down will close their open " -"applications and may cause them to lose work.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:144 ../shutdown/SessionButton.cpp:73 -msgid "Shut Down" -msgstr "Slökkva" - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"Hi %s, you have open files that you might want to save before shutting down. " -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Hæ %s, þú ert með opnar skrár sem þú vilt kannski vista áður en slökkt er. " -"Ertu viss um að halda áfram?" - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"Goodbye, %s. Are you sure you want to close all programs and shut down the " -"computer?" -msgstr "" -"Bless, %s. Ertu viss um að þú viljir loka öllum forritum og slökkva á " -"tölvunni?" - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:165 ../shutdown/SessionButton.cpp:61 -msgid "Log Out" -msgstr "Útskráning" - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"Hi %s, you have open files that you might want to save before logging out. " -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Hæ %s, þú ert með opnar skrár sem þú vilt kannski vista fyrir útskráningu. " -"Ertu viss um að halda áfram?" - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:175 -#, c-format -msgid "" -"Goodbye, %s. Are you sure you want to close all programs and log out from " -"your account?" -msgstr "" -"Bless, %s. Ertu viss um að þú viljir loka öllum forritum og skrá þig út?" - -#. We have enough buttons to show the message without a new line. -#: ../shutdown/SessionView.cpp:193 -#, c-format -msgid "Hi %s, you have open files you might want to save. Would you like to…" -msgstr "Hæ %s, þú ert með skrár opnar sem þú vilt kannski vista. Viltu..." - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Hi %s, you have open files you might want to save.\n" -"Would you like to…" -msgstr "" -"Hæ %s, þú ert með skrár opnar sem þú vilt kannski vista.\n" -"Viltu..." - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:204 -#, c-format -msgid "Goodbye, %s. Would you like to…" -msgstr "Bless, %s. Viltu..." - -#: ../shutdown/SessionButton.cpp:57 -msgid "Lock" -msgstr "Læsa" - -#: ../shutdown/SessionButton.cpp:65 -msgid "Suspend" -msgstr "Setja í bið" - -#: ../shutdown/SessionButton.cpp:69 -msgid "Hibernate" -msgstr "Leggja í dvala" - -#: ../shutdown/SessionButton.cpp:77 -msgid "Restart" -msgstr "Endurræsa" - -#: ../services/panel-service.c:2143 -msgid "Activate" -msgstr "Virkja" - -#: ../unity-shared/CoverArt.cpp:452 -msgid "No Image Available" -msgstr "Engin mynd tiltæk" - -#: ../unity-shared/SearchBar.cpp:191 -msgid "Filter results" -msgstr "Sía niðurstöður" - -#. avoid wrap lines -#: ../unity-shared/TextInput.cpp:246 -msgid "Caps lock is on" -msgstr "" - -#. Namespace -#: ../gnome/50-unity-launchers.xml.in.h:1 -msgid "Launchers" -msgstr "Forritaræsar" - -#: ../gnome/50-unity-launchers.xml.in.h:2 -msgid "Key to show the HUD" -msgstr "Takki til að sýna hraðval" diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/xchat-gnome.po language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/xchat-gnome.po --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/data/is/LC_MESSAGES/xchat-gnome.po 2014-11-11 10:43:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/data/is/LC_MESSAGES/xchat-gnome.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4564 +0,0 @@ -# Icelandic translation for xchat-gnome -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the xchat-gnome package. -# FIRST AUTHOR , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xchat-gnome\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-20 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-26 23:22+0000\n" -"Last-Translator: Róbert Kjaran \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#: ../data/channel-list.glade.h:1 -msgid "Join channel:" -msgstr "" - -#: ../data/channel-list.glade.h:2 -msgid "List Filtering" -msgstr "Listasíun" - -#: ../data/channel-list.glade.h:3 -msgid "Channel _Name" -msgstr "Rásar_nafn" - -#: ../data/channel-list.glade.h:4 -msgid "Channel _Topic" -msgstr "Rásar_umræðuefni" - -#: ../data/channel-list.glade.h:5 -msgid "in:" -msgstr "" - -#: ../data/channel-list.glade.h:6 -msgid "Search for text:" -msgstr "" - -#: ../data/channel-list.glade.h:7 -msgid "users" -msgstr "" - -#: ../data/channel-list.glade.h:8 -msgid "to" -msgstr "" - -#: ../data/channel-list.glade.h:9 -msgid "Show channels with:" -msgstr "" - -#: ../data/channel-list.glade.h:10 -msgid "Channels list" -msgstr "" - -#: ../data/channel-list.glade.h:11 -msgid "_Join Channel" -msgstr "" - -#: ../data/dcc-window.glade.h:1 ../src/fe-gnome/dcc-window.c:117 -msgid "File Transfers" -msgstr "Skráaskipti" - -#: ../data/irc-network-editor.glade.h:1 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nafn:" - -#: ../data/irc-network-editor.glade.h:2 -msgid "Cycle _until connected" -msgstr "" - -#: ../data/irc-network-editor.glade.h:3 -msgid "Accept invalid _SSL certificate" -msgstr "" - -#: ../data/irc-network-editor.glade.h:4 -msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "_Nota örugga tengingu (SSL)" - -#: ../data/irc-network-editor.glade.h:5 -msgid "_Automatically connect to network" -msgstr "Sjálfkrafa tengjast neti" - -#: ../data/irc-network-editor.glade.h:6 -msgid "Nickser_v password:" -msgstr "" - -#: ../data/irc-network-editor.glade.h:7 -msgid "Server _password:" -msgstr "" - -#: ../data/irc-network-editor.glade.h:8 -msgid "Character _encoding:" -msgstr "Stafa_kóðun:" - -#: ../data/irc-network-editor.glade.h:9 -msgid "Network Settings" -msgstr "Netstillingar" - -#: ../data/irc-network-editor.glade.h:10 -msgid "User Info" -msgstr "Notandaupplýsingar" - -#: ../data/irc-network-editor.glade.h:11 -msgid "Use _global user settings" -msgstr "Nota _altækar notandastillar" - -#: ../data/irc-network-editor.glade.h:12 -msgid "Use _these user settings:" -msgstr "Nota _þessar notandastillingar:" - -#: ../data/irc-network-editor.glade.h:13 -msgid "_Real Name:" -msgstr "_Raunverulegt nafn:" - -#: ../data/irc-network-editor.glade.h:14 ../data/setup-dialog.glade.h:5 -msgid "_Nick name:" -msgstr "_Stuttnefni:" - -#: ../data/irc-network-editor.glade.h:15 -msgid "Automatically Join Channels" -msgstr "Tenjast rásum sjálfkrafa" - -#: ../data/irc-network-editor.glade.h:16 -msgid "User and Channels" -msgstr "Notendur og rásir" - -#: ../data/irc-network-editor.glade.h:17 -msgid "Servers" -msgstr "Miðlarar" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "Preferences" -msgstr "Eiginleikar" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:2 -msgid "General" -msgstr "Almennt" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:3 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Stuttnefni" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "Real na_me:" -msgstr "Raunverulegt na_fn:" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:5 -msgid "_Quit message:" -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "_Part message:" -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "A_way message:" -msgstr "Í _burtu skilaboð:" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "Highlighting" -msgstr "Auðkenning" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "Enter extra words to trigger highlighting" -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "User Interface" -msgstr "Notandaviðmót" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:11 -msgid "Use _system terminal font" -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:12 -msgid "Use this f_ont:" -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:13 -msgid "_Log conversations" -msgstr "_Vista samtöl" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:14 -msgid "Show _timestamps" -msgstr "Sýna _tímastimpil" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:15 -msgid "Show m_arker line" -msgstr "Śýna m_erkilínu" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:16 -msgid "Show _user list in main window" -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:17 -msgid "Text Colors" -msgstr "Textalitir" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:18 -msgid "_Show colors" -msgstr "_Sýna liti" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:19 -msgid "_Colorize nicknames" -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:20 -msgid "Buil_t-in schemes:" -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:21 -msgid "_Foreground color:" -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:22 -msgid "_Background color:" -msgstr "_Bakgrunnslitur" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:23 -msgid "Foreground mark:" -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:24 -msgid "Background mark:" -msgstr "Bakgrunnsmerki:" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "mIRC Colors" -msgstr "mIRC Litir" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:26 -msgid "Extra Colors" -msgstr "Aukalitir" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:27 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunnur" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:28 -msgid "_None (use solid color)" -msgstr "_Enginn (nota heilan lit)" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:29 -msgid "_Background image" -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:30 -msgid "I_mage file:" -msgstr "Myndskrá:" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:31 -msgid "_Transparent background" -msgstr "_Gagnsær bakgrunnur" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "Transparent" -msgstr "Gagnsær" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:33 -msgid "Opaque" -msgstr "Ógagnsær" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "File Transfers" -msgstr "Skráaskipti" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:35 -msgid "_Download files to:" -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "Move co_mpleted files to:" -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:37 -msgid "Select Download Directory" -msgstr "Velja niðurhalsmöppu" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:38 -msgid "Select Completed Files Directory" -msgstr "Velja möppu fyrir tilbúnar skrár" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:39 -msgid "Convert spaces to _underscores in filenames" -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:40 -msgid "Save sender _nickname in filenames" -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "DCC Settings" -msgstr "DCC stillingar" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:42 -msgid "Auto-accept DCC c_hat" -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43 -msgid "Auto-accept DCC file tr_ansfers" -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:44 -msgid "Get IP address from _server" -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:45 -msgid "Use t_his IP address:" -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:46 -msgid "Throttling" -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:47 -msgid "In_dividual send KB/s: " -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:48 -msgid "_Global send KB/s: " -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:49 -msgid "Indi_vidual receive KB/s: " -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:50 -msgid "Glo_bal receive KB/s: " -msgstr "" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51 ../src/fe-gnome/main-window.c:99 -msgid "_Edit" -msgstr "_Breyta" - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:52 -msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "" -"Til þess að slá inn flýtilykil, smelllið á röðina sem hann á við og sláið " -"inn nýjan flýtilykil eða ýta á Aftur á bak til að eyða." - -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:53 -msgid "spell checking" -msgstr "" - -#: ../data/setup-dialog.glade.h:1 -msgid "XChat-GNOME Setup" -msgstr "Xchat-GNOME uppsetning" - -#: ../data/setup-dialog.glade.h:2 -msgid "" -"Welcome to XChat-GNOME! Since this is your first time using this " -"application, there are a couple things you'll need to configure before you " -"can get started.\n" -"\n" -"These are the names by which you'll be recognized on IRC. Your nick name is " -"the name by which you'll be known, whereas the real name is useful for " -"things such as registering with services. You do not have to use your real " -"name if you do not want to." -msgstr "" - -#: ../data/setup-dialog.glade.h:6 -msgid "_Real name:" -msgstr "" - -#: ../data/topic-change.glade.h:1 -msgid "Change" -msgstr "Breyta" - -#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:1 ../src/fe-gnome/about.c:82 -msgid "XChat-GNOME" -msgstr "" - -#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:2 -msgid "IRC Chat" -msgstr "IRC spjall" - -#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3 ../data/xchat-gnome.glade.h:6 -#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:45 -msgid "XChat-GNOME IRC Chat" -msgstr "Xchat-GNOME IRC spjall" - -#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:4 -msgid "Chat with people using IRC" -msgstr "Spjalla við fólk með IRC" - -#: ../data/xchat-gnome.glade.h:1 ../src/common/text.c:888 -#: ../src/common/text.c:894 ../src/common/text.c:901 ../src/common/text.c:1089 -#: ../src/common/text.c:1096 ../src/common/text.c:1101 -#: ../src/common/text.c:1106 ../src/common/text.c:1111 -#: ../src/common/text.c:1117 ../src/common/text.c:1122 -#: ../src/common/text.c:1126 ../src/common/text.c:1132 -#: ../src/common/text.c:1138 ../src/common/text.c:1184 -#: ../src/common/text.c:1195 ../src/common/text.c:1200 -#: ../src/common/text.c:1205 ../src/common/text.c:1214 -#: ../src/common/text.c:1225 ../src/common/text.c:1232 -#: ../src/common/text.c:1238 ../src/common/text.c:1243 -#: ../src/common/text.c:1248 ../src/common/text.c:1255 -#: ../src/common/text.c:1261 ../src/common/text.c:1267 -#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1277 -#: ../src/common/text.c:1281 ../src/common/text.c:1287 -#: ../src/common/text.c:1295 ../src/common/text.c:1329 -#: ../src/common/text.c:1334 -msgid "Nickname" -msgstr "Stuttnefni" - -#: ../data/xchat-gnome.glade.h:2 -msgid "Change _nickname to:" -msgstr "" - -#: ../data/xchat-gnome.glade.h:3 -msgid "Mark as _away" -msgstr "" - -#: ../data/xchat-gnome.glade.h:4 -msgid "Apply on all _servers" -msgstr "" - -#: ../data/xchat-gnome.glade.h:5 -msgid "C_hange" -msgstr "" - -#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7 ../src/common/text.c:1161 -#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:466 ../src/fe-gnome/userlist.c:303 -msgid "Users" -msgstr "Notendur" - -#: ../data/xchat-gnome.glade.h:8 -msgid "Close this discussion" -msgstr "" - -#: ../data/xchat-gnome.glade.h:9 -msgid "nickname" -msgstr "stuttnefni" - -#: ../plugins/autoaway/autoaway.c:216 -msgid "Auto Away" -msgstr "Fjarverandi sjálfkrafa" - -#: ../plugins/autoaway/autoaway.c:217 -msgid "Automatically go away / come back" -msgstr "" - -#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:38 -msgid "Network Monitor" -msgstr "" - -#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:39 -msgid "NetworkManager 0.9.x connection monitor" -msgstr "" - -#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:297 -#, c-format -msgid "%s loaded successfully\n" -msgstr "%s hlóðst fyllilega\n" - -#: ../plugins/notification/notification.c:147 -#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:127 -msgid "Notification" -msgstr "Tilkynning" - -#: ../plugins/notification/notification.c:148 -msgid "A notification area plugin." -msgstr "" - -#: ../plugins/notification/notification.c:211 -msgid "Notification plugin loaded.\n" -msgstr "Tilkynningaríforrit hlaðið.\n" - -#: ../plugins/notification/notification.c:232 -msgid "Notification plugin unloaded.\n" -msgstr "Tilkynningaríforrit óhlaðið.\n" - -#: ../plugins/notification/notification.schemas.in.h:1 -msgid "Level of the messages that require a notification" -msgstr "" - -#: ../plugins/notification/notification.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Messages are classified according to their importance. Select level of " -"messages above which the notification icon will be displayed. Valid values " -"are: \"0\" (always displayed), \"1\" (all messages including information), " -"\"2\" (all channel messages), \"3\" (only private or highlighted messages)." -msgstr "" - -#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:1 -msgid "Notification level" -msgstr "" - -#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:2 -msgid "Notify only _private messages" -msgstr "" - -#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:3 -msgid "Notify each _message" -msgstr "" - -#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:4 -msgid "Notify each _event" -msgstr "" - -#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:5 -msgid "_Always display notification icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:30 -msgid "On-screen display" -msgstr "" - -#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:32 -msgid "" -"Pops up notification of important messages when XChat-GNOME doesn't have the " -"focus" -msgstr "" - -#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:77 -#, c-format -msgid "Error closing notification: %s\n" -msgstr "" - -#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:99 -#, c-format -msgid "Failed to send notification: %s\n" -msgstr "" - -#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:141 -#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:167 -#, c-format -msgid "Message in %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:143 -#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:169 -#, c-format -msgid "Message from %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:188 -#, c-format -msgid "Private Message from %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:235 -msgid "OSD loaded\n" -msgstr "" - -#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:239 -msgid "OSD initialization failed\n" -msgstr "" - -#: ../plugins/perl/perl.c:1380 -msgid "Perl" -msgstr "" - -#: ../plugins/perl/perl.c:1381 -msgid "Perl scripting interface" -msgstr "" - -#: ../plugins/python/python.c:2095 -msgid "Python" -msgstr "" - -#: ../plugins/python/python.c:2097 -msgid "Python scripting interface" -msgstr "" - -#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:44 -msgid "xchat URL scraper" -msgstr "" - -#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:58 ../src/common/xchat.c:860 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:63 ../src/common/text.c:947 -msgid "Nick" -msgstr "" - -#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:67 ../src/common/text.c:914 -#: ../src/common/text.c:918 ../src/common/text.c:1349 -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:321 -msgid "Channel" -msgstr "" - -#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:72 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:154 -msgid "URL Scraper" -msgstr "" - -#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:155 -msgid "Grabs URLs and puts them in a separate window for easy viewing." -msgstr "" - -#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:200 -msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.\n" -msgstr "" - -#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:206 -msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile e-mail regex.\n" -msgstr "" - -#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:221 -msgid "URL Scraper loaded.\n" -msgstr "" - -#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:233 -msgid "URL Scraper unloaded.\n" -msgstr "" - -#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.schemas.in.h:1 -msgid "URL Scraper history length" -msgstr "" - -#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.schemas.in.h:2 -msgid "URL Scraper show timestamps" -msgstr "" - -#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:47 -msgid "New message received" -msgstr "" - -#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:56 -msgid "Sound Notification" -msgstr "" - -#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:57 -msgid "" -"Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted." -msgstr "" - -#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:89 -msgid "Sound-notification plugin loaded.\n" -msgstr "" - -#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:97 -msgid "Sound-notification plugin unloaded.\n" -msgstr "" - -#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2233 -msgid "tclplugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2234 -msgid "Tcl plugin for XChat" -msgstr "" - -#: ../src/common/cfgfiles.c:356 -msgid "Cannot create ~/.xchat2" -msgstr "" - -#: ../src/common/cfgfiles.c:714 -msgid "I'm busy" -msgstr "" - -#: ../src/common/cfgfiles.c:715 -msgid "Leaving" -msgstr "" - -#: ../src/common/cfgfiles.c:762 -msgid "" -"* Running IRC as root is stupid! You should\n" -" create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:74 -msgid "Couldn't connect to session bus" -msgstr "" - -#. Used for dbus-based single instance app -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:89 -msgid "Detection of running instance failed" -msgstr "" - -#. Used for dbus-based single instance app -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:111 -msgid "Failed to send \"url\" command to running instance" -msgstr "" - -#: ../src/common/dcc.c:67 -msgid "Waiting" -msgstr "" - -#. black -#: ../src/common/dcc.c:68 -msgid "Active" -msgstr "" - -#. cyan -#: ../src/common/dcc.c:69 -msgid "Failed" -msgstr "" - -#. red -#: ../src/common/dcc.c:70 -msgid "Done" -msgstr "" - -#. green -#: ../src/common/dcc.c:71 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:183 -msgid "Connect" -msgstr "" - -#. black -#: ../src/common/dcc.c:72 -msgid "Aborted" -msgstr "" - -#: ../src/common/dcc.c:1886 ../src/common/outbound.c:2452 -#, c-format -msgid "Cannot access %s\n" -msgstr "" - -#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5) -#. fallback to error number -#: ../src/common/dcc.c:1887 ../src/common/text.c:1170 -#: ../src/common/text.c:1208 ../src/common/text.c:1219 -#: ../src/common/text.c:1226 ../src/common/text.c:1239 -#: ../src/common/text.c:1256 ../src/common/text.c:1356 -#: ../src/common/util.c:354 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../src/common/dcc.c:2375 -#, c-format -msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" -msgstr "" - -#: ../src/common/dcc.c:2586 -msgid "No active DCCs\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/ignore.c:120 ../src/common/ignore.c:124 -#: ../src/common/ignore.c:128 ../src/common/ignore.c:132 -#: ../src/common/ignore.c:136 ../src/common/ignore.c:140 -#: ../src/common/ignore.c:144 -msgid "YES " -msgstr "" - -#: ../src/common/ignore.c:122 ../src/common/ignore.c:126 -#: ../src/common/ignore.c:130 ../src/common/ignore.c:134 -#: ../src/common/ignore.c:138 ../src/common/ignore.c:142 -#: ../src/common/ignore.c:146 -msgid "NO " -msgstr "" - -#: ../src/common/ignore.c:377 -#, c-format -msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/ignore.c:402 -#, c-format -msgid "" -"You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/notify.c:473 -#, c-format -msgid " %-20s online\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/notify.c:475 -#, c-format -msgid " %-20s offline\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:72 -msgid "No channel joined. Try /join #\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:78 -msgid "Not connected. Try /server []\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:339 -#, c-format -msgid "Already marked away: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:409 -msgid "Already marked back.\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:1814 -msgid "I need /bin/sh to run!\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:2185 -msgid "Commands Available:" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:2199 -msgid "User defined commands:" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:2215 -msgid "Plugin defined commands:" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:2226 -msgid "Type /HELP for more information, or /HELP -l" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:2301 -#, c-format -msgid "Unknown arg '%s' ignored." -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3240 -msgid "No such plugin found.\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3245 -msgid "That plugin is refusing to unload.\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3514 -msgid "ADDBUTTON , adds a button under the user-list" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3516 -msgid "ALLCHAN , sends a command to all channels you're in" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3518 -msgid "ALLCHANL , sends a command to all channels you're in" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3520 -msgid "ALLSERV , sends a command to all servers you're in" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3521 -msgid "AWAY [], sets you away" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3522 -msgid "BACK, sets you back (not away)" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3524 -msgid "" -"BAN [], bans everyone matching the mask from the current " -"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " -"chanop)" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3526 -msgid "" -"Set per channel options\n" -"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part " -"messages\n" -"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n" -"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n" -"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3533 -msgid "" -"CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3534 -msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3537 -msgid "" -"COUNTRY [-s] , finds a country code, eg: au = australia" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3539 -msgid "" -"CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are " -"VERSION and USERINFO" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3541 -msgid "" -"CYCLE [], parts the current or given channel and immediately rejoins" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3543 -msgid "" -"\n" -"DCC GET - accept an offered file\n" -"DCC SEND [-maxcps=#] [file] - send a file to someone\n" -"DCC PSEND [-maxcps=#] [file] - send a file using passive mode\n" -"DCC LIST - show DCC list\n" -"DCC CHAT - offer DCC CHAT to someone\n" -"DCC PCHAT - offer DCC CHAT using passive mode\n" -"DCC CLOSE example:\n" -" /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3555 -msgid "" -"DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current " -"channel (needs chanop)" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3557 -msgid "DELBUTTON , deletes a button from under the user-list" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3559 -msgid "" -"DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel " -"(needs chanop)" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3561 -msgid "" -"DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel " -"(needs chanop)" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3562 -msgid "DISCON, Disconnects from server" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3563 -msgid "DNS , Finds a users IP number" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3564 -msgid "ECHO , Prints text locally" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3567 -msgid "" -"EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is " -"sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3569 -msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3572 -msgid "" -"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " -"the process is SIGKILL'ed" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3574 -msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3575 -msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3579 -msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3581 -msgid "GATE [], proxies through a host, port defaults to 23" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3585 -msgid "GHOST , Kills a ghosted nickname" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3590 -msgid "HOP , gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3591 -msgid "ID , identifies yourself to nickserv" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3593 -msgid "" -"IGNORE \n" -" mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" -" types - types of data to ignore, one or all of:\n" -" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" -" options - NOSAVE, QUIET" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3600 -msgid "" -"INVITE [], invites someone to a channel, by default the " -"current channel (needs chanop)" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3601 -msgid "JOIN , joins the channel" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3603 -msgid "KICK , kicks the nick from the current channel (needs chanop)" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3605 -msgid "" -"KICKBAN , bans then kicks the nick from the current channel (needs " -"chanop)" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3608 -msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3610 -msgid "LASTLOG , searches for a string in the buffer" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3612 -msgid "LOAD [-e] , loads a plugin or script" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3615 -msgid "" -"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3617 -msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3619 -msgid "" -"ME , sends the action to the current channel (actions are written in " -"the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3623 -msgid "" -"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3626 -msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3627 -msgid "MSG , sends a private message" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3630 -msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3632 -msgid "NCTCP , Sends a CTCP notice" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3633 -msgid "NEWSERVER [-noconnect] []" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3634 -msgid "NICK , sets your nick" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3637 -msgid "" -"NOTICE , sends a notice. Notices are a type of " -"message that should be auto reacted to" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3639 -msgid "" -"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], displays your notify list or " -"adds someone to it" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3641 -msgid "OP , gives chanop status to the nick (needs chanop)" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3643 -msgid "" -"PART [] [], leaves the channel, by default the current one" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3645 -msgid "PING , CTCP pings nick or channel" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3647 -msgid "QUERY [-nofocus] , opens up a new privmsg window to someone" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3649 -msgid "QUIT [], disconnects from the current server" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3651 -msgid "QUOTE , sends the text in raw form to the server" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3654 -msgid "" -"RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as " -"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " -"reconnect to all the open servers" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3657 -msgid "" -"RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT " -"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " -"all the open servers" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3659 -msgid "" -"RECV , send raw data to xchat, as if it was received from the irc " -"server" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3662 -msgid "SAY , sends the text to the object in the current window" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3663 -msgid "SEND []" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3666 -msgid "SERVCHAN [-ssl] , connects and joins a channel" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3669 -msgid "SERVCHAN , connects and joins a channel" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3673 -msgid "" -"SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the " -"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3676 -msgid "" -"SERVER [] [], connects to a server, the default port " -"is 6667" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3678 -msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] []" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3679 -msgid "SETCURSOR [-|+]" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3684 -msgid "" -"TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3686 -msgid "" -"\n" -"TRAY -f [] Blink tray between two icons.\n" -"TRAY -f Set tray to a fixed icon.\n" -"TRAY -i Blink tray with an internal icon.\n" -"TRAY -t Set the tray tooltip.\n" -"TRAY -b <text> Set the tray balloon." -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3693 -msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3694 -msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3695 -msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3696 -msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3698 -msgid "" -"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3701 -msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3703 -msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3705 -msgid "" -"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3738 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3743 -msgid "" -"\n" -"No help available on that command.\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:3749 -msgid "No such command.\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:4079 -msgid "Bad arguments for user command.\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:4235 -msgid "Too many recursive usercommands, aborting." -msgstr "" - -#: ../src/common/outbound.c:4312 -msgid "Unknown Command. Try /help\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/plugin.c:359 ../src/common/plugin.c:400 -msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?" -msgstr "" - -#: ../src/common/server.c:634 -msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/server.c:1024 -#, c-format -msgid "" -"Cannot resolve hostname %s\n" -"Check your IP Settings!\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/server.c:1029 -msgid "Proxy traversal failed.\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/servlist.c:652 -#, c-format -msgid "Cycling to next server in %s...\n" -msgstr "" - -#. translators: replace #ubuntu by the channel of your LoCo -#. team so users can have support in their native langage. -#. You can find a list of LoCo teams channels on: -#. https://wiki.ubuntu.com/UbuntuLiveChatSupport -#. If there is no such channel, just let #ubuntu -#: ../src/common/servlist.c:929 -msgid "#ubuntu" -msgstr "" - -#: ../src/common/servlist.c:1083 -#, c-format -msgid "" -"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " -"network %s." -msgstr "" - -#. get rid of the \n -#: ../src/common/text.c:293 -msgid "Loaded log from" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:311 -#, c-format -msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:520 -#, c-format -msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:539 -#, c-format -msgid "" -"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" -" permissions on %s/xchatlogs" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:877 -msgid "Left message" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:878 -msgid "Right message" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:882 -msgid "The nick of the joining person" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:883 -msgid "The channel being joined" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:884 ../src/common/text.c:931 ../src/common/text.c:982 -msgid "The host of the person" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:889 -msgid "The action" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:890 ../src/common/text.c:896 -msgid "Mode char" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:895 -msgid "The text" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:897 ../src/common/text.c:903 -msgid "Identified text" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:902 ../src/common/text.c:959 ../src/common/text.c:965 -msgid "The message" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:907 ../src/common/text.c:969 -msgid "Old nickname" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:908 ../src/common/text.c:970 -msgid "New nickname" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:912 -msgid "Nick of person who changed the topic" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:913 ../src/common/text.c:919 -#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:471 -msgid "Topic" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:923 ../src/common/text.c:976 -msgid "The nickname of the kicker" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:974 -msgid "The person being kicked" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:925 ../src/common/text.c:932 ../src/common/text.c:936 -#: ../src/common/text.c:941 ../src/common/text.c:975 ../src/common/text.c:983 -#: ../src/common/text.c:990 -msgid "The channel" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:926 ../src/common/text.c:977 ../src/common/text.c:984 -msgid "The reason" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:930 ../src/common/text.c:981 -msgid "The nick of the person leaving" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:937 ../src/common/text.c:943 -msgid "The time" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:942 -msgid "The creator" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:948 ../src/common/text.c:1201 -msgid "Reason" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:949 ../src/common/text.c:1091 -#: ../src/common/text.c:1174 -msgid "Host" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:953 ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:963 -msgid "Who it's from" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:954 -msgid "The time in x.x format (see below)" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:964 ../src/common/text.c:1001 -msgid "The Channel it's going to" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:988 -msgid "The sound" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:989 ../src/common/text.c:995 ../src/common/text.c:1000 -msgid "The nick of the person" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:994 ../src/common/text.c:999 -msgid "The CTCP event" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1005 -msgid "The nick of the person who set the key" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1006 -msgid "The key" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1010 -msgid "The nick of the person who set the limit" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1011 -msgid "The limit" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1015 -msgid "The nick of the person who has been op'ed" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1016 -msgid "The nick of the person who did the op'ing" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1020 -msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1021 -msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1025 -msgid "The nick of the person who did the voice'ing" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1026 -msgid "The nick of the person who has been voice'ed" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1030 -msgid "The nick of the person who did the banning" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1031 ../src/common/text.c:1058 -msgid "The ban mask" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1035 -msgid "The nick who removed the key" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1039 -msgid "The nick who removed the limit" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1043 -msgid "The nick of the person who did the deop'ing" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1044 -msgid "The nick of the person who has been deop'ed" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1047 -msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1048 -msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1052 -msgid "The nick of the person who did the devoice'ing" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1053 -msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1057 -msgid "The nick of the person who did the unban'ing" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1062 -msgid "The nick of the person who did the exempt" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1063 ../src/common/text.c:1068 -msgid "The exempt mask" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1067 -msgid "The nick of the person who removed the exempt" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1072 -msgid "The nick of the person who did the invite" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1073 ../src/common/text.c:1078 -msgid "The invite mask" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1077 -msgid "The nick of the person who removed the invite" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1082 -msgid "The nick of the person who set the mode" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1083 -msgid "The mode's sign (+/-)" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1084 -msgid "The mode letter" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1085 -msgid "The channel it's being set on" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1090 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1092 -msgid "Full name" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1097 -msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1102 -msgid "Server Information" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1107 ../src/common/text.c:1112 -msgid "Idle time" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1113 -msgid "Signon time" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1118 -msgid "Away reason" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1127 ../src/common/text.c:1133 -#: ../src/common/text.c:1141 ../src/common/text.c:1321 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1134 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1139 -msgid "Real user@host" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1140 -msgid "Real IP" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1145 ../src/common/text.c:1154 -#: ../src/common/text.c:1160 ../src/common/text.c:1190 -#: ../src/common/text.c:1344 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:461 -msgid "Channel Name" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1149 ../src/common/text.c:1307 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1150 ../src/common/text.c:1156 -#: ../src/common/text.c:1185 ../src/common/text.c:1303 -#: ../src/common/text.c:1345 -msgid "Server Name" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1155 -msgid "Nick of person who invited you" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1165 -msgid "Nickname in use" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1166 -msgid "Nick being tried" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1175 ../src/common/text.c:1311 -msgid "IP" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1176 ../src/common/text.c:1207 -msgid "Port" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1186 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1191 ../src/common/text.c:1196 -msgid "Modes string" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1206 ../src/common/text.c:1244 -#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1290 -msgid "IP address" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1212 ../src/common/text.c:1237 -msgid "DCC Type" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1213 ../src/common/text.c:1218 -#: ../src/common/text.c:1223 ../src/common/text.c:1230 -#: ../src/common/text.c:1250 ../src/common/text.c:1254 -#: ../src/common/text.c:1260 ../src/common/text.c:1266 -#: ../src/common/text.c:1273 ../src/common/text.c:1282 -#: ../src/common/text.c:1288 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1224 ../src/common/text.c:1231 -msgid "Destination filename" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1233 ../src/common/text.c:1262 -msgid "CPS" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1268 -msgid "Pathname" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1283 -msgid "Position" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1289 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1294 -msgid "DCC String" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1299 -msgid "Number of notify items" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1315 -msgid "Old Filename" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1316 -msgid "New Filename" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1320 -msgid "Receiver" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1325 -msgid "Hostmask" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1330 -msgid "Hostname" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1335 -msgid "The Packet" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1339 -msgid "Seconds" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1343 -msgid "Nick of person who have been invited" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1350 -msgid "Banmask" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1351 -msgid "Who set the ban" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1352 -msgid "Ban time" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1392 -#, c-format -msgid "" -"Error parsing event %s.\n" -"Loading default." -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:2085 -#, c-format -msgid "" -"Cannot read sound file:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:6 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 added to notify list." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:9 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 Banlist: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:12 -msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned)." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:18 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 is now known as $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:21 -msgid "%C13*%O$t$1 $2%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:24 -msgid "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:27 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:30 -msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 created on $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:33 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel half-operator status from $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:36 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel operator status from $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:39 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes voice from $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:42 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets exempt on $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:45 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel half-operator status to $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:48 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets invite on $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:51 -msgid "%UChannel Users Topic%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:54 ../src/common/textevents.h:306 -msgid "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:57 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets mode $2$3 $4" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:60 -msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 modes: $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:63 -msgid "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:66 -msgid "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:69 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel operator status to $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:72 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes exempt on $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:75 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes invite on $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:78 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel keyword" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:81 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes user limit" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:84 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel keyword to $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:87 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel limit to $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:90 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes ban on $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:93 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives voice to $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:96 -msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected. Now logging in.." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:99 -msgid "" -"-%C10-%C11-%O$tConnecting to %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C.." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:102 -msgid "-%C10-%C11-%O$tConnection failed. Error: $1" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:105 -msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:108 -msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:111 -msgid "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:114 -msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:117 -msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:120 -msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O aborted." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:123 -msgid "" -"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:126 -msgid "" -"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT failed. Connection to $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O lost." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:129 -msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:132 -msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering DCC CHAT to $1" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:135 -msgid "-%C10-%C11-%O$tAlready offering CHAT to $1" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:138 -msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 connect attempt to %C11$2%O failed (err=$3)." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:141 -msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived '$1%O' from $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:144 -#, c-format -msgid "%C24,18 Type To/From Status Size Pos File " -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:147 -msgid "" -"-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-" -"%O$tContents of packet: $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:150 -msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:153 -msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC offer." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:156 -msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$2%O to %C11$1%O aborted." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:159 -msgid "" -"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O " -"cps%C14]%O." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:162 -msgid "" -"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:165 -msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) failed. Connection to $3 lost." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:168 -msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:171 -msgid "" -"-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O " -"instead." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:174 -msgid "" -"-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:177 -msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O aborted." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:180 -msgid "" -"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O " -"cps%C14]%O." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:183 -msgid "" -"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:186 -msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O failed. Connection to %C11$2%O lost." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:189 -msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas offered %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:192 -msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cstalled - aborting." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:195 -msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:198 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 deleted from notify list." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:201 -msgid "-%C10-%C11-%O$tDisconnected ($1)." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:204 -msgid "-%C10-%C11-%O$tFound your IP: [$1]" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:207 -msgid "$1$t$2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:210 -msgid "%O%C11$1%O added to ignore list." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:213 -msgid "Ignore on %C11$1%O changed." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:216 -#, c-format -msgid "%C24,18 " -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:219 -#, c-format -msgid "%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:222 -msgid "%O%C11$1%O removed from ignore list." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:225 -msgid " Ignore list is empty." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:228 -msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Channel is invite only)." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:231 -msgid "" -"-%C10-%C11-%O$tYou have been invited to %C11$1%C by %C11$2%C (%C11$3%C)" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:234 -msgid "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C has joined $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:237 -msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Requires keyword)." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:240 -msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has kicked $2 from $3 ($4%O)" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:243 -msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been killed by $1 ($2%O)" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:246 ../src/common/textevents.h:270 -msgid "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:249 ../src/common/textevents.h:327 -#: ../src/common/textevents.h:333 ../src/common/textevents.h:336 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:252 -msgid "-%C10-%C11-%O$tMOTD Skipped." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:255 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 already in use. Retrying with $2.." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:258 -msgid "-%C10-%C11-%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:261 -msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:264 -msgid "-%C10-%C11-%O$tNo process is currently running" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:267 -msgid "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:273 -msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify list is empty." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:276 -msgid "%C24,18 %B Notify List " -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:279 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 users in notify list." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:282 -msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is offline ($2)." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:285 -msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is online ($2)." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:291 -msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:294 -msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3 %C14(%O$4%C14)%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:297 -msgid "-%C10-%C11-%O$tPing reply from $1 : $2 second(s)" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:300 -msgid "-%C10-%C11-%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:303 -msgid "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:309 -msgid "-%C10-%C11-%O$tA process is already running" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:312 -msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:315 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets modes%B %C14[%O$2%B%C14]%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:318 -msgid "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:321 -msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up IP number for%C11 $1%O.." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:324 -msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:330 -msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C.." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:339 -msgid "-%C10-%C11-%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:342 -msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C is %C11$2%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:345 -msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 has changed the topic to: $2%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:348 -msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C set by %C11$2%C at %C11$3%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:351 -msgid "-%C10-%C11-%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:354 -msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(User limit reached)." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:357 -msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11Users on $1:%C $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:360 -msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:363 -msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cis away %C14(%O$2%O%C14)" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:366 -msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:369 -msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CEnd of WHOIS list." -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:372 -msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C$2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:375 -msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:378 -msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, signon: %C11$3%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:381 -msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2@$3%C14) %O: $4%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:384 -msgid "" -"-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user@host %C11$2%O, real IP %C11$3%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:387 -msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:390 -msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:393 -msgid "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:396 -msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O)" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:399 -msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:402 -msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3 %C14(%O$4%C14)%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:408 -msgid "-%C10-%C11-%O$tYou're inviting %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:411 -msgid "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O" -msgstr "" - -#: ../src/common/textevents.h:414 -msgid "-%C10-%C11-%O$tYou are now known as $2" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:298 -msgid "Remote host closed socket" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:303 -msgid "Connection refused" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:306 -msgid "No route to host" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:308 -msgid "Connection timed out" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:310 -msgid "Cannot assign that address" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:312 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:841 -msgid "Ascension Island" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:842 -msgid "Andorra" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:843 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:844 -msgid "Afghanistan" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:845 -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:846 -msgid "Anguilla" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:847 -msgid "Albania" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:848 -msgid "Armenia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:849 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:850 -msgid "Angola" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:851 -msgid "Antarctica" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:852 -msgid "Argentina" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:853 -msgid "Reverse DNS" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:854 -msgid "American Samoa" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:855 -msgid "Austria" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:856 -msgid "Nato Fiel" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:857 -msgid "Australia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:858 -msgid "Aruba" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:859 -msgid "Aland Islands" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:860 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:861 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:862 -msgid "Barbados" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:863 -msgid "Bangladesh" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:864 -msgid "Belgium" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:865 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:866 -msgid "Bulgaria" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:867 -msgid "Bahrain" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:868 -msgid "Burundi" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:869 -msgid "Businesses" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:870 -msgid "Benin" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:871 -msgid "Bermuda" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:872 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:873 -msgid "Bolivia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:874 -msgid "Brazil" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:875 -msgid "Bahamas" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:876 -msgid "Bhutan" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:877 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:878 -msgid "Botswana" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:879 -msgid "Belarus" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:880 -msgid "Belize" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:881 -msgid "Canada" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:882 -msgid "Cocos Islands" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:883 -msgid "Democratic Republic of Congo" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:884 -msgid "Central African Republic" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:885 -msgid "Congo" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:886 -msgid "Switzerland" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:887 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:888 -msgid "Cook Islands" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:889 -msgid "Chile" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:890 -msgid "Cameroon" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:891 -msgid "China" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:892 -msgid "Colombia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:893 -msgid "Internic Commercial" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:894 -msgid "Costa Rica" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:895 -msgid "Serbia and Montenegro" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:896 -msgid "Cuba" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:897 -msgid "Cape Verde" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:898 -msgid "Christmas Island" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:899 -msgid "Cyprus" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:900 -msgid "Czech Republic" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:901 -msgid "Germany" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:902 -msgid "Djibouti" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:903 -msgid "Denmark" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:904 -msgid "Dominica" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:905 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:906 -msgid "Algeria" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:907 -msgid "Ecuador" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:908 -msgid "Educational Institution" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:909 -msgid "Estonia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:910 -msgid "Egypt" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:911 -msgid "Western Sahara" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:912 -msgid "Eritrea" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:913 -msgid "Spain" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:914 -msgid "Ethiopia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:915 -msgid "European Union" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:916 -msgid "Finland" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:917 -msgid "Fiji" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:918 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:919 -msgid "Micronesia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:920 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:921 -msgid "France" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:922 -msgid "Gabon" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:923 -msgid "Great Britain" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:924 -msgid "Grenada" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:925 -msgid "Georgia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:926 -msgid "French Guiana" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:927 -msgid "British Channel Isles" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:928 -msgid "Ghana" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:929 -msgid "Gibraltar" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:930 -msgid "Greenland" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:931 -msgid "Gambia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:932 -msgid "Guinea" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:933 -msgid "Government" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:934 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:935 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:936 -msgid "Greece" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:937 -msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:938 -msgid "Guatemala" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:939 -msgid "Guam" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:940 -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:941 -msgid "Guyana" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:942 -msgid "Hong Kong" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:943 -msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:944 -msgid "Honduras" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:945 -msgid "Croatia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:946 -msgid "Haiti" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:947 -msgid "Hungary" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:948 -msgid "Indonesia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:949 -msgid "Ireland" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:950 -msgid "Israel" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:951 -msgid "Isle of Man" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:952 -msgid "India" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:953 -msgid "Informational" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:954 -msgid "International" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:955 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:956 -msgid "Iraq" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:957 -msgid "Iran" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:958 -msgid "Iceland" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:959 -msgid "Italy" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:960 -msgid "Jersey" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:961 -msgid "Jamaica" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:962 -msgid "Jordan" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:963 -msgid "Japan" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:964 -msgid "Kenya" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:965 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:966 -msgid "Cambodia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:967 -msgid "Kiribati" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:968 -msgid "Comoros" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:969 -msgid "St. Kitts and Nevis" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:970 -msgid "North Korea" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:971 -msgid "South Korea" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:972 -msgid "Kuwait" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:973 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:974 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:975 -msgid "Laos" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:976 -msgid "Lebanon" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:977 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:978 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:979 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:980 -msgid "Liberia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:981 -msgid "Lesotho" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:982 -msgid "Lithuania" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:983 -msgid "Luxembourg" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:984 -msgid "Latvia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:985 -msgid "Libya" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:986 -msgid "Morocco" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:987 -msgid "Monaco" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:988 -msgid "Moldova" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:989 -msgid "United States Medical" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:990 -msgid "Madagascar" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:991 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:992 -msgid "Military" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:993 -msgid "Macedonia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:994 -msgid "Mali" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:995 -msgid "Myanmar" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:996 -msgid "Mongolia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:997 -msgid "Macau" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:998 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:999 -msgid "Martinique" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1000 -msgid "Mauritania" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1001 -msgid "Montserrat" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1002 -msgid "Malta" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1003 -msgid "Mauritius" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1004 -msgid "Maldives" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1005 -msgid "Malawi" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1006 -msgid "Mexico" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1007 -msgid "Malaysia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1008 -msgid "Mozambique" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1009 -msgid "Namibia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1010 -msgid "New Caledonia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1011 -msgid "Niger" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1012 -msgid "Internic Network" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1013 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1014 -msgid "Nigeria" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1015 -msgid "Nicaragua" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1016 -msgid "Netherlands" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1017 -msgid "Norway" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1018 -msgid "Nepal" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1019 -msgid "Nauru" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1020 -msgid "Niue" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1021 -msgid "New Zealand" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1022 -msgid "Oman" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1023 -msgid "Internic Non-Profit Organization" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1024 -msgid "Panama" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1025 -msgid "Peru" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1026 -msgid "French Polynesia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1027 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1028 -msgid "Philippines" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1029 -msgid "Pakistan" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1030 -msgid "Poland" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1031 -msgid "St. Pierre and Miquelon" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1032 -msgid "Pitcairn" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1033 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1034 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1035 -msgid "Portugal" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1036 -msgid "Palau" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1037 -msgid "Paraguay" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1038 -msgid "Qatar" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1039 -msgid "Reunion" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1040 -msgid "Romania" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1041 -msgid "Old School ARPAnet" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1042 -msgid "Russian Federation" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1043 -msgid "Rwanda" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1044 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1045 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1046 -msgid "Seychelles" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1047 -msgid "Sudan" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1048 -msgid "Sweden" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1049 -msgid "Singapore" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1050 -msgid "St. Helena" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1051 -msgid "Slovenia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1052 -msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1053 -msgid "Slovak Republic" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1054 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1055 -msgid "San Marino" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1056 -msgid "Senegal" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1057 -msgid "Somalia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1058 -msgid "Suriname" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1059 -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1060 -msgid "Former USSR" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1061 -msgid "El Salvador" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1062 -msgid "Syria" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1063 -msgid "Swaziland" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1064 -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1065 -msgid "Chad" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1066 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1067 -msgid "Togo" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1068 -msgid "Thailand" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1069 -msgid "Tajikistan" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1070 -msgid "Tokelau" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1071 ../src/common/util.c:1075 -msgid "East Timor" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1072 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1073 -msgid "Tunisia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1074 -msgid "Tonga" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1076 -msgid "Turkey" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1077 -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1078 -msgid "Tuvalu" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1079 -msgid "Taiwan" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1080 -msgid "Tanzania" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1081 -msgid "Ukraine" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1082 -msgid "Uganda" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1083 -msgid "United Kingdom" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1084 -msgid "United States of America" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1085 -msgid "Uruguay" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1086 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1087 -msgid "Vatican City State" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1088 -msgid "St. Vincent and the Grenadines" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1089 -msgid "Venezuela" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1090 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1091 -msgid "US Virgin Islands" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1092 -msgid "Vietnam" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1093 -msgid "Vanuatu" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1094 -msgid "Wallis and Futuna Islands" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1095 -msgid "Samoa" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1096 -msgid "Yemen" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1097 -msgid "Mayotte" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1098 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1099 -msgid "South Africa" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1100 -msgid "Zambia" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1101 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "" - -#: ../src/common/util.c:1111 ../src/common/util.c:1121 -#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:439 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:769 ../src/common/xchat.c:895 -msgid "Open Dialog Window" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:770 -msgid "Send a File" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:771 -msgid "User Info (WHOIS)" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:772 -msgid "Operator Actions" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:865 -msgid "Give Ops" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:866 -msgid "Take Ops" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:776 ../src/common/xchat.c:869 -msgid "Give Voice" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:870 -msgid "Take Voice" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:874 -msgid "Kick/Ban" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:780 ../src/common/xchat.c:875 -#: ../src/common/xchat.c:924 -msgid "Kick" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:781 ../src/common/xchat.c:782 -#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:784 -#: ../src/common/xchat.c:785 ../src/common/xchat.c:876 -#: ../src/common/xchat.c:877 ../src/common/xchat.c:878 -#: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880 -#: ../src/common/xchat.c:923 -msgid "Ban" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:786 ../src/common/xchat.c:787 -#: ../src/common/xchat.c:788 ../src/common/xchat.c:789 -#: ../src/common/xchat.c:881 ../src/common/xchat.c:882 -#: ../src/common/xchat.c:883 ../src/common/xchat.c:884 -msgid "KickBan" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:852 -msgid "Direct client-to-client" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:853 -msgid "Send File" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:854 -msgid "Offer Chat" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:855 -msgid "Abort Chat" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:856 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:857 -msgid "Userinfo" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:858 -msgid "Clientinfo" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:859 ../src/common/xchat.c:893 -#: ../src/common/xchat.c:941 -msgid "Ping" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:861 -msgid "Finger" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:862 -msgid "Oper" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:863 -msgid "Kill this user" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:864 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:867 -msgid "Give Half-Ops" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:868 -msgid "Take Half-Ops" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:871 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:872 -msgid "Ignore User" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:873 -msgid "UnIgnore User" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:885 -msgid "Info" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:886 -msgid "Who" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:887 ../src/common/xchat.c:937 -msgid "WhoIs" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:888 -msgid "DNS Lookup" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:889 -msgid "Trace" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:890 -msgid "UserHost" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:891 -msgid "External" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:892 -msgid "Traceroute" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:894 -msgid "Telnet" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:906 -msgid "Leave Channel" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:907 -msgid "Join Channel..." -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:908 -msgid "Enter Channel to Join:" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:909 -msgid "Server Links" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:910 -msgid "Ping Server" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:911 -msgid "Hide Version" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:921 -msgid "Op" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:922 -msgid "DeOp" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:925 -msgid "bye" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:926 -#, c-format -msgid "Enter reason to kick %s:" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:927 -msgid "Sendfile" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:928 -msgid "Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:938 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:939 -msgid "Chat" -msgstr "" - -#: ../src/common/xchat.c:940 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 -msgid "remote access" -msgstr "" - -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32 -msgid "plugin for remote access using DBUS" -msgstr "" - -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:900 -#, c-format -msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:917 -#, c-format -msgid "Failed to acquire %s: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:1 -msgid "The handler for \"irc://\" URLs" -msgstr "" - -#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:2 -msgid "Set it at TRUE if you want it activated" -msgstr "" - -#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:3 -msgid "Run XChat-GNOME in a terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/about.c:62 -msgid "" -"X-Chat GNOME is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/about.c:67 -msgid "" -"X-Chat GNOME is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/about.c:72 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"X-Chat GNOME; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" -msgstr "" - -#. Translators: Don't try to translate this literally. -#. * It is a running gag from a british comedy television -#. * programme; either leave it as-is or replace it with -#. * something comparable but inoffensive in your language. -#. -#: ../src/fe-gnome/about.c:90 -msgid "“Listen very carefully, I shall say this only once.”" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/about.c:94 -msgid "XChat-GNOME Web Site" -msgstr "" - -#. Translators: This is a special message that shouldn't -#. * be translated literally. It is used in the about box -#. * to give credits to the translators. Thus, you should -#. * translate it to your name and email address. You -#. * should also include other translators who have -#. * contributed to this translation; in that case, please -#. * write each of them on a separated line seperated by -#. * newlines (\n). -#. -#: ../src/fe-gnome/about.c:108 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Róbert Kjaran https://launchpad.net/~kjaranster" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:1 -msgid "xchat configuration version" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:2 -msgid "Default nickname used by servers without special options set" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:3 -msgid "Default real name used by servers without special options set" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:4 -msgid "Message sent on quit" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:5 -msgid "Message sent on channel part" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:6 -msgid "Message sent on away" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:7 -msgid "Show colors in the main window" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:8 -msgid "Colorize nicknames in the main window" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:9 -msgid "Show timestamps in the main window" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:10 -msgid "Selected color scheme" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:11 -msgid "Selected background type" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:12 -msgid "Background image filename" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:13 -msgid "Background transparency" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:14 -msgid "Use system fonts" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:15 -msgid "Font for the main window" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:16 -msgid "Width of the main window" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:17 -msgid "Height of the main window" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:18 -msgid "Whether the main window is maximized" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:18 -msgid "X position of the main window on the screen" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:19 -msgid "Y position of the main window on the screen" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:20 -msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:21 -msgid "Whether the statusbar in the main window is shown" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:22 -msgid "Position of the horizontal pane in the main window" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:23 -msgid "Display redundant nickstamps" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:24 -msgid "Show user list in main window" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25 -msgid "Width of the channel list" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26 -msgid "Height of the channel list" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27 -msgid "Automatically display the channel list dialog" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28 -msgid "" -"If set to true, when you join a server without automatically joining a " -"channel, the channel list dialog will be displayed" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29 -msgid "List of enabled plugins" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:30 -msgid "Enable spellchecking" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:31 -msgid "Languages to use for spellchecking" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:428 -#, c-format -msgid "%s Channel List" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:110 -msgid "This network doesn't have a server defined." -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:112 -#, c-format -msgid "Please add at least one server to the %s network." -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:157 -msgid "C_onnect" -msgstr "T_engjast" - -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:163 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:164 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168 -msgid "Se_nd Message To..." -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169 -msgid "_Copy Address" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173 -msgid "_Send File" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174 -msgid "Paste File _Contents" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:175 -msgid "Paste File_name" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:176 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180 ../src/fe-gnome/main-window.c:114 -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:812 -#, c-format -msgid "Error reading file \"%s\": %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:828 -#, c-format -msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:879 -#, c-format -msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:976 -msgid "Save Transcript" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1002 -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1012 -#, c-format -msgid "Error saving %s" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1149 -msgid "Search buffer is empty.\n" -msgstr "" - -#. File completion percent -#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:142 -msgid "%" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:143 -msgid "File" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:144 -msgid "Remaining" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:219 -msgid "Incoming File Transfer" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:535 -msgid "_Accept" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:221 -#, c-format -msgid "" -"%s is attempting to send you a file named \"%s\". Do you wish to accept the " -"transfer?" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:241 -#, c-format -msgid "" -"<b>%s</b>\n" -"<small>from %s</small>\n" -"%s of %s" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:252 -msgid "starting" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:283 -#, c-format -msgid "" -"<b>%s</b>\n" -"<small>from %s</small>\n" -"%s of %s at %s/s" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:290 -msgid "queued" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:295 -#, c-format -msgid "Transfer of %s to %s failed" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:297 -#, c-format -msgid "Transfer of %s from %s failed" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:298 -msgid "Transfer failed" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:306 -msgid "aborted" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:309 -msgid "stalled" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:313 -#, c-format -msgid "%.2d:%.2d:%.2d" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:315 -#, c-format -msgid "%.2d:%.2d" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:419 -msgid "Send File..." -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66 -msgid "Full-screen the window" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67 -msgid "Use directory instead of the default config dir" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68 -msgid "Don't auto-connect to servers" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:69 -msgid "Don't auto-load plugins" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:70 -msgid "Open an irc:// url" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:71 -msgid "Open URL in an existing XChat-GNOME instance" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:72 -msgid "Show version information" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:136 -#, c-format -msgid "Failed to parse arguments: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:533 -msgid "Incoming DCC Chat" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:538 -#, c-format -msgid "" -"%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the " -"connection?" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:973 -#, c-format -msgid "Unable to show '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:88 -msgid "Find:" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:89 -msgid "_Previous" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:91 -msgid "_Next" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:208 -msgid "" -"<span foreground=\"dark grey\">Reached end, continuing from top</span>" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:215 -msgid "" -"<span foreground=\"dark grey\">Reached beginning, continuing from " -"bottom</span>" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:222 -msgid "<span foreground=\"red\">Search string not found</span>" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:316 -msgid "Server" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:325 -msgid "Key" -msgstr "" - -#. We're creating a new network. Don't populate things from the structure -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:458 -msgid "New Network" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:466 -#, c-format -msgid "%s Network Properties" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592 -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599 -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605 -msgid "Invalid input" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592 -msgid "You must enter a network name" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599 -msgid "You must enter a nick name" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605 -msgid "You must enter a real name" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612 -msgid "No Servers" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612 -msgid "You must add at least one server for this network" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:32 -msgid "UTF-8 (Unicode)" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:33 -msgid "ISO-8859-15 (Western Europe)" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:34 -msgid "ISO-8859-2 (Central Europe)" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:35 -msgid "ISO-8859-7 (Greek)" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:36 -msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:37 -msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:38 -msgid "ISO-2022-JP (Japanese)" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:39 -msgid "SJIS (Japanese)" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:40 -msgid "CP949 (Korean)" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:41 -msgid "KOI8-R (Cyrillic)" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:42 -msgid "CP1251 (Cyrillic)" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:43 -msgid "CP1256 (Arabic)" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:44 -msgid "CP1257 (Baltic)" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:45 -msgid "GB18030 (Chinese)" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:46 -msgid "TIS-620 (Thai)" -msgstr "" - -#. Toplevel -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:98 -msgid "_IRC" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100 -msgid "In_sert" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101 -msgid "_Network" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102 -msgid "_Discussion" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#. IRC menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:108 -msgid "_Connect..." -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109 -msgid "_File Transfers" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#. Edit menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:113 -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:115 -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "" - -#. Network menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119 -msgid "_Reconnect" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122 -msgid "_Channels..." -msgstr "" - -#. Discussion menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125 -msgid "_Save Transcript" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126 -msgid "_Leave" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127 -msgid "Cl_ose" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128 -msgid "_Find" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129 -msgid "Change _Topic" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130 -msgid "_Bans..." -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131 -msgid "_Users" -msgstr "" - -#. Help menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:134 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:135 -msgid "_About" -msgstr "" - -#. View menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:141 -msgid "_Sidebar" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142 -msgid "Status_bar" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:143 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:459 ../src/fe-gnome/main-window.c:481 -msgid "Ex-Chat" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:533 -msgid "Error showing help" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/migration.c:115 -#, c-format -msgid "" -"The way the D-Bus plugin works has changed.\n" -"To avoid problems, you should remove the old plugin file.\n" -"\n" -"<b>Please delete %s</b>" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/migration.c:117 -msgid "D-Bus plugin is still installed" -msgstr "" - -#. View menu -#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:91 -msgid "Pre_vious Network" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:92 -msgid "Nex_t Network" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:93 -msgid "_Previous Discussion" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:94 -msgid "_Next Discussion" -msgstr "" - -#. Discussion context menu -#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:97 -msgid "_Join" -msgstr "" - -#. Server context menu -#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:102 -msgid "_Auto-connect on startup" -msgstr "" - -#. Discussion context menu -#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:105 -msgid "_Auto-join on connect" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:106 -msgid "Show join/part messages" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:481 -msgid "<none>" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:255 -msgid "Colors" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:258 -msgid "Black on White" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259 -msgid "White on Black" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261 -msgid "System Theme Colors" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-dcc.c:146 -msgid "File Transfers & DCC" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-effects.c:180 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-irc.c:321 -msgid "IRC Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:117 -#, c-format -msgid "Really remove network \"%s\" and all of its servers?" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:168 -msgid "Networks" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:176 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:99 -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:100 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:192 -#, c-format -msgid "An error occurred unloading %s" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:193 -msgid "Plugin Unload Failed" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:204 -msgid "Plugin Load Failed" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:242 -msgid "Open Plugin" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:367 -msgid "Scripts and Plugins" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:385 -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:220 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:387 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:97 -#, c-format -msgid "Error in language %s activation: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:138 -#, c-format -msgid "Error in spell checking configuration: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:181 -msgid "Spell checking" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:186 -msgid "" -"In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with " -"at least one dictionary." -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:197 -msgid "_Check spelling" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:198 -msgid "Choose languages to use for spellcheck:" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:225 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/status-bar.c:93 -#, c-format -msgid "%s%.1fs lag" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/status-bar.c:107 -#, c-format -msgid "%d bytes buffered" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:151 -#, c-format -msgid "Error in spellchecking configuration: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:176 -msgid "I_nsert Color Code" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:183 -msgid "Black" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:187 -msgid "Dark Blue" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:191 -msgid "Dark Green" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:195 -msgid "Red" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:199 -msgid "Brown" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:203 -msgid "Purple" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:207 -msgid "Orange" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:211 -msgid "Yellow" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:215 -msgid "Light Green" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:219 -msgid "Aqua" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:223 -msgid "Light Blue" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:227 -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:231 -msgid "Violet" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:235 -msgid "Grey" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:239 -msgid "Light Grey" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:243 -msgid "White" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:263 -#, c-format -msgid "Changing topic for %s" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:56 -msgid "_Send File..." -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:57 -msgid "Private _Chat" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:58 -msgid "_Kick" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:59 -msgid "_Ban" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:61 -msgid "_Op" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:434 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"<span weight=\"bold\">Name:</span> %s" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:441 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"<span weight=\"bold\">Country:</span> %s" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:451 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"<span weight=\"bold\">Last message:</span> %d minute ago" -msgid_plural "" -"%s\n" -"<span weight=\"bold\">Last message:</span> %d minutes ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:462 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"<span weight=\"bold\">Away message:</span> %s" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gnome/userlist.c:299 -#, c-format -msgid "%d User" -msgid_plural "%d Users" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/debian/changelog language-pack-gnome-is-14.04+20150219/debian/changelog --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/debian/changelog 2014-11-11 10:43:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/debian/changelog 2015-02-19 15:10:48.000000000 +0000 @@ -1,96 +1,6 @@ -language-pack-gnome-is (1:14.04+20141110) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Tue, 11 Nov 2014 10:43:31 +0000 - -language-pack-gnome-is (1:14.04+20141103) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Tue, 04 Nov 2014 10:43:26 +0000 - -language-pack-gnome-is (1:14.04+20141027) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Tue, 28 Oct 2014 10:41:56 +0000 - -language-pack-gnome-is (1:14.04+20141013) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Tue, 14 Oct 2014 10:41:37 +0000 - -language-pack-gnome-is (1:14.04+20141006) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Tue, 07 Oct 2014 10:41:06 +0000 - -language-pack-gnome-is (1:14.04+20140929) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Tue, 30 Sep 2014 10:40:14 +0000 - -language-pack-gnome-is (1:14.04+20140922) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Tue, 23 Sep 2014 10:37:45 +0000 - -language-pack-gnome-is (1:14.04+20140915) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Tue, 16 Sep 2014 10:38:31 +0000 - -language-pack-gnome-is (1:14.04+20140908) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Tue, 09 Sep 2014 10:38:24 +0000 - -language-pack-gnome-is (1:14.04+20140825) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Tue, 26 Aug 2014 10:37:06 +0000 - -language-pack-gnome-is (1:14.04+20140811) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Tue, 12 Aug 2014 10:36:20 +0000 - -language-pack-gnome-is (1:14.04+20140804) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Tue, 05 Aug 2014 10:35:11 +0000 - -language-pack-gnome-is (1:14.04+20140728) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Tue, 29 Jul 2014 10:34:14 +0000 - -language-pack-gnome-is (1:14.04+20140721) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Tue, 22 Jul 2014 10:33:52 +0000 - -language-pack-gnome-is (1:14.04+20140714) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Tue, 15 Jul 2014 10:31:02 +0000 - -language-pack-gnome-is (1:14.04+20140707) trusty-proposed; urgency=low +language-pack-gnome-is (1:14.04+20150219) trusty-proposed; urgency=low * Initial release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Wed, 09 Jul 2014 09:07:21 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Thu, 19 Feb 2015 15:10:47 +0000 diff -Nru language-pack-gnome-is-14.04+20141110/debian/control language-pack-gnome-is-14.04+20150219/debian/control --- language-pack-gnome-is-14.04+20141110/debian/control 2014-11-11 10:43:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-is-14.04+20150219/debian/control 2015-02-19 15:10:48.000000000 +0000 @@ -4,12 +4,12 @@ Maintainer: Language pack maintainers <language-packs@ubuntu.com> Build-Depends-Indep: gettext Build-Depends: debhelper (>= 8) -Standards-Version: 3.9.5 +Standards-Version: 3.9.6 Package: language-pack-gnome-is Architecture: all Pre-Depends: dpkg (>= 1.16.1), ${misc:Pre-Depends} -Depends: ${misc:Depends}, language-pack-gnome-is-base (>= 1:14.04+20140707), language-pack-is +Depends: ${misc:Depends}, language-pack-gnome-is-base (>= 1:14.04+20150219), language-pack-is Replaces: language-pack-gnome-is-base, language-pack-is-base (<< ${binary:Version}), language-pack-gnome-is-base (<< ${binary:Version}), language-pack-kde-is-base (<< ${binary:Version}), language-pack-is (<< ${binary:Version}), language-pack-gnome-is (<< ${binary:Version}), language-pack-kde-is (<< ${binary:Version}) Description: GNOME translation updates for language Icelandic Translation data updates for all supported GNOME packages for: